Vous êtes sur la page 1sur 177

Manuscrito encontrado en Zaragoza.

Jan Potocki.

PREFACIO DE ROGER CAILOIS ADVERTENCIA PRIMERA PARTE JORNADA PRIMERA HISTORIA DE EMINA Y DE SU HERMANA ZEBEDEA HISTORIA DEL CASTILLO DE CASAR GOMLEZ JORNADA SEGUNDA HISTORIA DEL ENDEMONIADO PACHECO JORNADA TERCERA HISTORIA DE ALFONSO VAN WORDEN HISTORIA DE TRIVULZIO DE RVENA HISTORIA DE LANDOLFO DE FERRARA JORNADA CUARTA JORNADA QUINTA HISTORIA DE SOTO JORNADA SEXTA CONTINUACIN DEL RELATO DE SOTO JORNADA SPTIMA CONTINUACIN DE LA HISTORIA DE SOTO JORNADA OCTAVA RELATO DE PACHECO JORNADA NOVENA HISTORIA DEL CABALISTA JORNADA DCIMA HISTORIA DE THIBAUD DE LA JACQUIRE HISTORIA DE LA GRACIOSA MUCHACHA DEL CASTILLO DE SOMBRE SEGUNDA PARTE JORNADA UNDCIMA HISTORIA DE MENIPO DE LICIA HISTORIA DEL FILSOFO ATENGORAS JORNADA DUODCIMA HISTORIA DE PANDESONA, JEFE DE LOS GITANOS HISTORIA DE GIULIO ROMATI Y DE LA PRINCESA DE MONTE SALERNO JORNADA DECIMOTERCERA CONTINUACIN DE LA HISTORIA DE PANDESORA CONTINUACIN DE LA HISTORIA DE ROMATI HISTORIA DE LA PRINCESA DE SALERNO JORNADA DECIMOCUARTA

HISTORIA DE REBECA RELATOS TOMADOS DE AVADORO, HISTORIA ESPAOLA I. HISTORIA DEL TERRIBLE PEREGRINO HERVAS Y DE SU PADRE, EL OMNISCIENTE IMPO II. HISTORIA DEL COMENDADOR DE TORALVA III. HISTORIA DE LEONOR Y DE LA DUQUESA DE VILA PREFACIO DE ROGER CAILOIS ADVERTENCIA: Cuando era oficial en el ejrcito francs, particip en el sitio de Zaragoza. Algunos das despus que se tomara la ciudad, como avanzara hasta un lugar un poco retirado, observ una casita bastante bien construida. Cre, al principio, que an no haba sido visitada por ningn francs. Tuve la curiosidad de entrar. Llam a la puerta, pero vi que no estaba cerrada. Empuj la puerta, entr, di voces, busqu: no encontr a nadie. Me pareci que haban sacado de la casa todo aquello que tuviera algn valor; en las mesas y en los muebles slo quedaban objetos sin importancia. Advert de pronto, amontonados en el suelo, en un rincn, varios cuadernos. Se me ocurri mirarlos: era un manuscrito en espaol, lengua que conozco poco, pero no tan poco, sin embargo, para no comprender que aquel libro poda divertirme: trataba de bandidos, de aparecidos, de cabalistas, y nada ms adecuado que la lectura de una novela extravagante para distraerme de las fatigas de la campaa. Persuadido de que el libro no volvera ya a su legtimo propietario, no vacil en quedarme con l. Ms adelante nos obligaron a salir de Zaragoza. Alejado, por desgracia, del cuerpo principal del ejrcito, fui apresado con mi destacamento por los espaoles; cre que estaba perdido. Cuando llegamos al lugar a donde nos condujeron, los espaoles empezaron a despojarnos de nuestros bienes. Slo ped conservar un objeto que no poda serles til: el libro que haba encontrado. Al principio opusieron alguna dificultad. Por ltimo consultaron al capitn, quien, despus de echar una mirada al libro, se lleg a m y me dio las gracias por haber conservado intacta una obra a la cual asignaba gran valor porque narraba la historia de uno de sus antepasados. Me llev con l, y durante la temporada un poco larga que pas en su casa, donde me trataron amablemente, le rogu que me tradujera aquella obra al francs. La escrib bajo su dictado. PRIMERA PARTE JORNADA PRIMERA El conde de Olavdez no haba establecido an colonias de extranjeros en Sierra Morena; esta elevada cadena que separa Andaluca de la Mancha no estaba entonces habitada sino por contrabandistas, por bandidos, y por algunos gitanos que tenan fama de comer a los viajeros que haban asesinado. De all el refrn espaol: Devoran a los hombres las gitanas de Sierra Morena. Yeso no es todo. Al viajero que se aventuraba en aquella salvaje comarca tambin lo asaltaban, se deca, infinidad de terrores muy capaces de helar la sangre en las venas del ms esforzado. Oa voces plaideras mezclarse al ruido de los torrentes y a los silbidos de la tempestad; destellos engaadores lo extraviaban, manos invisibles lo empujaban hacia abismos sin fondo. A decir verdad, no faltaban algunas ventas o posadas dispersas en aquella ruta desastrosa, pero los aparecidos, ms diablos que los venteros mismos, los haban forzado a cederles el lugar y a retirarse a comarcas donde no les fuera turbado el reposo

sino por los reproches de su conciencia, fantasmas estos con los cuales los venteros suelen entrar en componendas; el del mesn de Andjar invocaba al apstol Santiago de Compostela para atestiguar la verdad de sus relatos maravillosos; agregaba, por ltimo, que los arqueros de la Santa Hermandad se haban negado a responsabilizarse de ninguna expedicin por Sierra Morena, y que los viajeros tomaban la ruta de Jan o la de Extremadura. Le respond que esa opcin poda convenir a viajeros ordinarios, pero que habindome el rey, don Felipe Quinto, concedido la gracia de honrarme con una comisin de capitn en las guardias valonas, las leyes sagradas del honor me prescriban presentarme en Madrid por el camino ms corto, sin preguntarme si era el ms peligroso. -Mi joven seor -replic el husped-, vuestra merced me permitir observarle que si el rey lo ha honrado con una compaa en las guardias, y antes de que a vuestra merced le apunte la barba en el mentn, honra que los aos no le han concedido todava, ser bueno que d muestras de prudencia. Pues bien, yo digo que cuando los demonios se apoderan de una comarca... Hubiera dicho ms, pero sal disparado y slo me detuve cuando cre estar fuera del alcance de sus advertencias; entonces, al volverme, an lo vi gesticular y mostrarme la ruta de Extremadura. Lpez, mi escudero, y Mosquito, mi zagal, me miraban con un aire lastimoso que quera decir ms o menos lo mismo. No me di por enterado y prosegu adelante, internndome en los matorrales donde despus han levantado una colonia llamada La Carlota. En el lugar mismo donde hoy est la posta, haba entonces un paraje que los arrieros llamaban Los Alcornoques, o Encinas Verdes, porque dos hermosos rboles de esta especie sombreaban un abundante manantial contenido por un abrevadero de mrmol. Era la nica fuente y la nica umbra que se encontraba desde Andjar hasta Venta Quemada. Este albergue grande, espacioso, construido en medio del desierto, haba sido un antiguo castillo de los moros que el marqus de Pea Quemada hizo reparar, y de all le vena el nombre de Venta Quemada. El marqus lo haba alquilado a un vecino de Murcia, que estableci en l la posada ms considerable que hubiera en la ruta. Los viajeros partan, pues, por la maana de Andjar, coman en Los Alcornoques las provisiones que trajeran consigo, y pasaban la noche en Venta Quemada; a menudo se quedaban durante el da siguiente, preparndose all a pasar las montaas y haciendo nuevas provisiones; tal era, asimismo, el plan de mi viaje. Pero como nos acercramos a Encinas Verdes, y yo le dijera a Lpez que all haba resuelto apearnos para nuestra frugal comida, advert que Mosquito no estaba con nosotros, ni tampoco la mula cargada con las provisiones. Lpez dijo que el muchacho se haba quedado a la zaga, arreglando las albardas de su caballera. Lo esperamos, luego seguimos adelante, luego nos detuvimos para esperarlo an, luego dimos voces, luego volvimos sobre nuestros pasos para buscarlo. Vanamente. Mosquito haba desaparecido llevndose con l nuestras ms caras esperanzas, es decir nuestra comida. Yo era el nico en ayunas, porque Lpez no haba dejado de roer un queso del Toboso, del cual tuvo la precaucin de munirse, pero no por ello estaba ms alegre y refunfuaba entre dientes que bien lo dijo el mesonero de Andjar y que con toda seguridad los demonios haban arrebatado al infeliz Mosquito. Cuando llegamos a Los Alcornoques encontr sobre el abrevadero una canasta cubierta de hojas de via; pareca haber estado llena de frutas y haber sido olvidada por algn viajero. La hurgu con ansiedad y tuve el placer de hallar en ella cuatro hermosos higos y una naranja. Le ofrec dos higos a Lpez, pero los rechaz diciendo que poda aguardar hasta la noche; com pues todas las frutas, despus de lo cual quise apagar mi sed en el manantial vecino. Lpez me lo impidi, alegando que el agua me caera mal

despus de la fruta, y que tena para ofrecerme un resto de vino de Alicante. Acept su ofrecimiento, pero apenas lleg el vino a mi estmago sent que se me apretaba el corazn. Cielo y tierra giraron sobre mi cabeza y me habra desmayado qu duda cabe, si Lpez no se hubiera dado prisa en socorrerme; me hizo volver del desfallecimiento y me dijo que no deba preocuparme: era motivado por el cansancio y la inanicin. En efecto, no slo me sent restablecido, sino tambin en un estado de impetuosidad y agitacin extraordinarias. La campia me pareci esmaltada de los colores ms vivos; los objetos resplandecan ante mis ojos como los astros en las noches de verano, y me latan las arterias en las sienes y en el cuello. Lpez, al ver que mi molestia no haba tenido consecuencias, no pudo menos que comenzar de nuevo con sus quejas: -Ay!, por qu no habr hecho caso a Fray Jernimo de la Trinidad, monje, predicador, confesor y orculo de nuestra familia. Es cuado del yerno de la cuada del suegro de mi suegra, y siendo de tal modo el pariente ms cercano que tenemos, nada se hace en nuestra casa sin consultarlo. No he querido seguir sus consejos y estoy por ello justamente castigado. Bien me dijo que los oficiales en las guardias valonas eran herticos, que se los reconoca fcilmente por sus cabellos rubios, sus ojos azules y sus mejillas bermejas, contrariamente a los viejos cristianos que tienen la color de Nuestra Seora de Atocha, pintada por San Lucas. Detuve ese torrente de impertinencias ordenndole que me diera mi fusil y cuidara de los caballos, mientras yo suba a algn peasco de los alrededores para intentar descubrir a Mosquito, o a lo menos sus huellas. Ante mi proposicin, Lpez se deshizo en lgrimas y, echndose a mis pies, me conjur en nombre de todos los santos a que no lo dejara solo en lugar tan peligroso. Le ofrec permanecer junto a los caballos, mientras l buscaba al muchacho, pero esta sugerencia le pareci ms aterradora an. Entonces le hice razonamientos tan sensatos para ir en pos de Mosquito que me dej partir. Despus sac un rosario del bolsillo y se puso a rezar junto al abrevadero. Las cumbres que pensaba alcanzar estaban ms lejos de lo que me parecieron; demor casi una hora en subir a ellas y, cuando llegu, no vi ms que la llanura desierta y salvaje: ni el menor rastro de hombres, de animales o de casas, ninguna ruta fuera del gran camino que habamos seguido, y nadie que pasara por l. Por todos lados me rodeaba un gran silencio. Lo interrump con mis gritos, que los ecos repitieron a lo lejos. Por ltimo retom el camino del abrevadero, y all encontr mi caballo atado a un rbol, pero Lpez... Lpez haba desaparecido. Me quedaba la siguiente alternativa: volver a Andjar, o continuar mi viaje. Lo primero no se me pas por la cabeza. Sub al caballo, le di de espuelas y al cabo de dos horas, galopando a toda prisa, llegu a las orillas del Guadalquivir, que no es all el ro tranquilo y soberbio cuyo majestuoso curso rodea los muros de Sevilla. Al salir de las montaas, el Guadalquivir es un torrente sin riberas ni fondo, siem pre bramando contra los peascos que contienen sus esfuerzos. El valle de Los Hermanos comienza donde el Guadalquivir se derrama sobre la llanura; lo llamaban as porque tres hermanos, unidos, ms que por los lazos de sangre, por la aficin al bandolerismo-; hicieron del lugar, durante muchos aos, el teatro de sus hazaas. De los tres hermanos, dos cayeron en poder de las autoridades, y sus cuerpos se vean colgados de una horca a la entrada del valle, pero el mayor, llamado Soto, logr escapar de las prisiones ' de Crdoba y se refugi, segn decan, en la cadena de Las Alpujarras. Cosas muy extraas contaban de los dos hermanos que fueron colgados; no se hablaba de ellos como de aparecidos, pero se pretenda que sus cuerpos, animados por vaya a saberse qu demonios, abandonaban la horca durante la noche para angustiar a los

vivos. De tal modo se dio el hecho por cierto que un telogo de Salamanca prob en una disertacin que los dos ahorcados, a cada cual ms extraordinario, eran vampiros de una rara especie, cosa que los ms incrdulos no vacilaban en afirmar. Tambin corra el rumor de que los dos hombres eran inocentes y que habiendo sido injustamente condenados se vengaban de ello, con el permiso del cielo, en los viajeros y otros viandantes. Como de esa historia me hablaron a menudo en Crdoba, tuve la curiosidad de acercarme a la horca. El espectculo era tanto ms repulsivo cuanto que los horribles cadveres, agitados por el viento, se balanceaban de manera fantstica, mientras buitres atroces los tironeaban para arrancarles jirones de carne; apartando los ojos con espanto, me hund en el camino de las montaas. Hay que convenir en que el valle de Los Hermanos pareca muy apropiado para favorecer las empresas de los bandidos y servirles de refugio. Rocas desprendidas de lo alto de los montes, rboles derribados por la tormenta, interceptaban el camino, y en muchos lugares era menester atravesar el lecho del torrente, o pasar delante de cavernas profundas cuyo aspecto malhadado inspiraba desconfianza. Al salir de este valle y entrar en otro, descubr desde lejos la venta que deba albergarme, y no augur de ella nada bueno. Observ que no tena ventanas ni celosas; no humeaban las chimeneas; no haba gente en los alrededores, y los aullidos de los perros no anunciaban mi llegada. Deduje que sera una de aquellas ventas abandonadas por sus dueos, como haba dicho el mesonero de Andjar. Cuanto ms me acercaba, ms profundo me pareca el silencio. En la puerta de la venta, vi un cepillo para echar limosnas, acompaado por la siguiente inscripcin: Seores viajeros, sed caritativos y rogad por el alma de Gonzlez de Murcia, que en otros tiempos fue mesonero de Venta Quemada. Despus seguid vuestro camino y en ningn instante, bajo ningn pretexto, se os ocurra pasar aqu la noche. Inmediatamente resolv desafiar los peligros con los cuales me amenazaba la inscripcin. No tena el convencimiento de que en la venta no hubiera aparecidos, pero desde nio me ensearon, como se ver ms adelante, a poner el honor por encima de todo, y lo haca consistir en no dar jams seales de miedo. Como el sol se pona, quise aprovechar la luz menguante para recorrer de punta a punta la morada. Ms que luchar con las potencias infernales que se haban posesionado de ella, esperaba encontrar algunas viandas, pues las frutas de Los Alcornoques haban podido suspender, pero no satisfacer, mi necesidad imperiosa de comida. Atraves muchos aposentos y salas. La mayora estaban revestidos de mosaicos hasta la altura de un hombre, y en los techos haba esos bellos artesones en los cuales resplandece la magnificencia de los moros. Visit las cocinas, los graneros, los stanos; estos ltimos estaban cavados en la roca, y algunos comunicaban con rutas subterrneas que parecan penetrar muy adentro en la montaa; pero no encontr de comer en ninguna parte. Por ltimo, como era ya de noche, busqu mi caballo, atado en el patio, lo llev a un establo donde haba visto un poco de heno, y fui a un aposento a tenderme en un jergn, el nico que hubieran dejado en todo el albergue. Tambin hubiese querido una candela, pero el hambre que me atormentaba tena su lado bueno, pues me impeda dormir. Sin embargo, mientras ms oscura se haca la noche, ms sombras eran mis reflexiones. Ya pensaba en la desaparicin de mis dos servidores, ya en los medios de procurarme comida. Quiz los bandidos, irrumpiendo de algn matorral o de alguna trampa subterrnea, haban atacado sucesivamente a Lpez y a Mosquito cuando estaban solos, e hicieron una excepcin conmigo en razn de mis armas, que no les prometan una victoria tan fcil. Ms que todo me preocupaba el hambre, pero haba visto en la montaa algunas cabras; deba de guardarlas algn pastor, y a ste no le faltara un poco de pan para comer con la leche. Por aadidura, yo contaba con mi fusil. Sea como fuere,

estaba resuelto a todo menos a volver sobre mis pasos y a exponerme a los sarcasmos del mesonero de Andjar. Antes bien, haba decidido firmemente continuar mi ruta. Agotadas estas reflexiones, no poda menos de rumiar viejas historias de monederos falsos y otras de la misma especie con las que haban acunado mi infancia. Pensaba tambin en la inscripcin sobre el cepillo de las limosnas. Aunque no crea que el demonio hubiese estrangulado al mesonero, nada comprenda de su trgico fin. Pasaban las horas en un silencio profundo cuando el son inesperado de una campana me estremeci de sorpresa. Toc doce veces, y es fama que los aparecidos no tienen poder sino despus de medianoche hasta el primer canto del gallo. Digo que me sorprend, y no me faltaban motivos para ello, pues la campana no haba dado las otras horas; me pareci lgubre su taido. Un instante despus se abri la puerta del aposento, y vi entrar a una persona completamente oscura pero en modo alguno pavorosa, pues era una hermosa negra, semidesnuda, que llevaba una antorcha en cada mano. La negra se lleg a m, hizo una profunda reverencia y me dijo en un muy buen espaol: -Seor caballero, unas damas extranjeras que pasan la noche en este albergue os ruegan compartir su cena. Tened la bondad de seguirme. Segu a la negra de corredor en corredor hasta una sala bien iluminada en medio de la cual haba una mesa con tres cubiertos, vajilla de porcelana japonesa y jarras de cristal de roca. En el fondo de la sala pude ver un lecho magnfico. Muchas negras parecan atareadas en servir, pero se alinearon con respeto no bien entraron dos damas cuya tez de azucenas y rosas contrastaba perfectamente con el bano de sus criadas. Las dos damas, tomadas de la mano, vestan de una manera extravagante, o que a lo menos me pareci tal, pero que es frecuente en muchos pueblos de Berbera, como despus lo he comprobado durante mis viajes. Su vestido no consista sino en una camisa y un justillo. La camisa era de tela hasta la cintura, y ms abajo de una gasa de Mequnez, especie de gnero que sera del todo transparente si anchas cintas de seda, mezcladas a la trama del tejido, no lo hicieran apto para velar en, cantos que ganan en adivinarse. El justillo, ricamente bordado de perlas y guarnecido de broches de diamantes, les cubra escasamente los senos; no tena mangas; las de la camisa, tambin de gasa, estaban recogidas y anudadas detrs del cuello. Brazaletes adornaban sus brazos desnudos, tanto en las muecas como encima de los codos. Aunque las damas fueran diablesas, sus pies no estaban hendidos ni provistos de garras; desnudos, en pequeas babuchas bordadas, llevaban en el tobillo una ajorca de gruesos brillantes. Las desconocidas avanzaron hacia m con semblante despejado y afable. Eran dos bellezas perfectas; una de ellas, alta, esbelta, deslumbrante; la otra, enternecedora y tmida; una, majestuosa, con un busto de nobles proporciones y una cara de facciones admirables; la otra, menuda, con los labios un poco prominentes y los ojos entrecerrados por los cuales asomaba el brillo de sus pupilas ocultas bajo largusimas pestaas. La mayor me dirigi la palabra en castellano y me dijo: -Seor caballero, os agradecemos la bondad que habis tenido de aceptar esta modesta colacin. Creo que debis necesitarla. Dijo esta ltima frase con expresin tan maliciosa que la sospech muy capaz de haber hecho robar la mula cargada con nuestras provisiones, pero tan bien las reemplazaba que no pude guardarle rencor. Nos sentamos a la mesa, y la misma dama, alcanzndome una fuente de porcelana del Japn, me dijo: -Seor caballero, encontraris aqu una olla podrida donde se mezclan toda clase de carnes, exceptuando una sola, porque somos fieles, quiero decir musulmanas.

-Bella desconocida -le respond-, me parece que bien lo habis dicho. Sois fieles, sin duda, y vuestra religin es el amor. Pero dignaos satisfacer mi curiosidad antes que mi apetito: decidme quines sois. -No dejis de comer por ello, seor caballero -replic la bella morisca-. No guardaremos con vos el incgnito. Me llamo Emina, y sta es mi hermana Zebedea. Aunque establecidas en Tnez, nuestra familia es oriunda de Granada, y algunos de nuestros parientes viven en Espaa, donde profesan en secreto la ley de sus padres. Hace ocho das abandonamos Tnez; desembarcamos cerca de Mlaga en una playa desierta; despus hemos pasado por las montaas, entre Soja y Antequera; despus hemos venido a este lugar solitario para cambiarnos de ropa y tomar todas las medidas necesarias para vivir seguras. Podis ver, seor caballero, que nuestro viaje es un secreto importante que confiamos a vuestra lealtad. Asegur a las bellas que no deban temer de mi parte ninguna indiscrecin y me puse a comer con un poco de voracidad, sin duda, pero tambin con esa graciosa cortedad que un joven demuestra necesariamente cuando es el nico de su sexo en una sociedad de mujeres. Se apacigu mi hambre y comenc lo que en Espaa llaman los dulces; Emina lo advirti, y entonces orden a las negras que me mostraran cmo se baila en sus comarcas. Ninguna orden pudo serles ms agradable, y obedecieron con una vivacidad que rayaba en la licencia. Hasta creo que hubiese sido difcil que terminaran de bailar, pero yo les pregunt a sus hermosas seoras si ellas tambin solan hacerlo. Por toda respuesta se pusieron de pie y pidieron castauelas. Cmo dar una idea de su danza? Haca pensar en el bolero de Murcia y en el fandango de los Algarbes, y quienes han estado en aquellas provincias podrn imaginarla, pero nunca podrn imaginar el encanto que aadan a sus pasos las gracias naturales de las dos africanas, realzadas por sus difanas vestiduras. Durante algn tiempo las contempl guardando una especie de sangre fra, pero sus movimientos acelerados por una cadencia ms viva, el ruido perturbador de la msica morisca, mi vitalidad exaltada por la sbita comida, en m, fuera de m, todo se concertaba para hacerme perder la razn. No saba ya si estaba con dos mujeres o con dos scubos insidiosos. No me atreva a ver, no quera mirar. Me cubr los ojos con la mano y me sent desfallecer. Las dos hermanas se me acercaron y cada una me tom una mano. Emina me pregunt si me senta mal. La tranquilic. Zebedea me pregunt por un relicario que llevaba yo colgado del pecho. Guardaba en l el retrato de mi amada? -Es -le respond- una alhaja que me dio mi madre y que le promet llevar siempre conmigo; contiene un trozo de la verdadera cruz. Zebedea retrocedi, palideciendo. -Os turbis -le dije-; sin embargo, la cruz slo puede espantar al espritu de las tinieblas. Emina respondi por su hermana. -Seor caballero -me dijo-, sabis que somos musulmanas, y no debera sorprenderos la tristeza que mi hermana os ha demostrado. Yo la comparto. Lamentamos encontrar un cristiano en vos, que sois nuestro pariente ms prximo. Mis palabras os asombran, pero no era vuestra madre una Gomlez? Somos de la misma familia, que no es ms que una rama de la de los Abencerrajes; pero sentmonos en este sof y os dir otras cosas an. Las negras se retiraron. Emina me ofreci un extremo del sof y se puso a mi lado, sentndose sobre las piernas cruzadas. Zebedea, sentndose del otro lado, se apoy sobre mi almohadn, y los tres estbamos tan cerca que nuestros alientos se mezclaban.

Emina pareci reflexionar; despus, mirndome con el ms vivo inters, me tom la mano y me dijo: -Querido Alfonso, es intil ocultarlo: no fue el azar quien nos trajo aqu. Os esperbamos; si el temor os hubiera hecho tomar otro camino, habrais perdido para siempre nuestra estima. -Me halagis, Emina -le respond-, y no s en qu podra interesaros mi valor. -Nos interesis mucho -replic la bella mora-, pero quiz os halagara menos saber que por poco sois el primer hombre que hemos visto. Lo que digo os asombra, y parecis ponerlo en duda. Os haba prometido contaros la historia de nuestros antepasados, pero quiz sea mejor que comience por la nuestra. HISTORIA DE EMINA Y DE SU HERMANA ZEBEDEA -Somos hijas de Gasir Gomlez, to materno del rey de Tnez que se halla actualmente en el poder. No hemos tenido hermanos, ni hemos conocido a nuestro padre, de modo que, encerradas entre las paredes del serrallo, ignorbamos por completo al otro sexo. Sin embargo, como ambas nacimos con una extrema propensin a la ternura, nos amamos una a la otra con gran pasin. Llorbamos desde que queran separarnos, aunque fuese por pocos instantes. Si reprendan a una, la otra se deshaca en lgrimas. Pasbamos los das jugando a la misma mesa, y dormamos en la misma cama. Un sentimiento tan vivo pareca crecer con nosotras, y adquiri nuevas fuerzas por una circunstancia que paso a contar. Yo tena entonces diecisis aos, y mi hermana catorce. Desde haca mucho habamos observado algunos libros que mi madre nos esconda cuidadosamente. Al principio no les prestamos atencin, harto aburridas de los libros en que nos enseaban a leer. Pero la curiosidad nos vino con la edad. Aprovechamos el instante en que el armario prohibido estaba abierto, y sacamos a toda prisa un librito que result ser Los amores de Medgenn y de Leila, traducido del persa por Ben-Omr. Esta obra divina, que pinta ardorosamente todas las delicias del amor, inflam nuestros sentidos. No podamos comprenderla bien, porque no habamos visto a personas de vuestro sexo, pero repetamos sus expresiones. Hablbamos el lenguaje de los amantes; por ltimo, quisimos amarnos a su manera. Yo adopt el papel de Medgenn, mi hermana el de Leila. Ante todo, le declar mi pasin mediante el arreglo de algunas flores, suerte de clave misteriosa muy en uso en toda Asia. Despus hice hablar a mis miradas, me prostern ante ella, bes la huella de sus pasos, conjur a los cfiros para que le llevaran mis tiernas quejas, y con el fuego de mis suspiros cre encender su aliento. Zebedea, fiel a las lecciones de su autor, me concedi una cita. Me arrodill, bes sus manos, ba sus pies con mis lgrimas; mi amada me opuso al principio una suave resistencia, despus me permiti que le robara algunos favores; al final, termin por abandonarse a mi ardiente impaciencia. Nuestras almas, en verdad, parecan confundirse en una sola, y todava ignoro lo que podra hacernos ms dichosas de lo que lo ramos entonces. No s por cunto tiempo nos divertimos en representar esas apasionadas escenas, pero al fin las reemplazamos por sentimientos ms apacibles. Nos aficionamos al estudio de la ciencia, sobre todo al conocimiento de las plantas, que estudiamos en los escritos del clebre Averroes. Mi madre, segn la cual nada era bastante para armarse contra el tedio de los serrallos, mir nuestras ocupaciones con placer. Hizo venir de la Meca a una santa llamada Hazereta, o la santa por antonomasia. Hazereta nos ense la ley del profeta; nos daba sus lecciones en ese lenguaje tan puro y armonioso que se habla en la tribu de los

Koreisch. No nos cansbamos de escucharla, y sabamos de memoria casi todo el Corn. Despus mi madre nos instruy ella misma en la historia de nuestra casa y puso en nuestras manos un gran nmero de memorias, algunas en rabe, otras en espaol. Ah, querido Alfonso, hasta qu punto vuestra ley nos pareci odiosa! Hasta qu punto odiamos a vuestros tenaces sacerdotes! Por el contrario, cunto inters prestamos a tantos ilustres infortunados, cuya sangre corra por nuestras venas! Ya nos inflambamos por Said Gomlez, que padeci martirio en las prisiones de la Inquisicin, ya por su sobrino Leis, que llev durante mucho tiempo en las montaas una vida salvaje y poco diferente de la que llevan los animales feroces. Caracteres semejantes nos hicieron amar a los hombres; hubisemos querido verlos, y a menudo subamos a nuestra terraza para divisar a las gentes que se embarcaban en el lago de la goleta, o a aquellos que iban a los baos de Hamn. Si bien no habamos olvidado del todo las lecciones del amoroso Medgenn, al menos ya no las repetamos juntas. Hasta lleg a parecerme que mi ternura por mi hermana no tena el carcter de una pasin, pero un nuevo incidente me prob lo contrario. Un da mi madre condujo a casa a una princesa de Tafilete, mujer de cierta edad; la recibimos con gran cortesa. Cuando se fue, mi madre me dijo que haba pedido mi mano para su hijo, y que mi hermana casara con un Gomlez. Esta noticia cay sobre nosotras como el rayo; al principio nos turb hasta hacernos perder el uso de la palabra. Despus, la desdicha de vivir la una sin la otra adquiri tal fuerza a nuestros ojos que nos abandonamos a la ms atroz desesperacin. Nos mesamos los cabellos, llenamos el serrallo con nuestros gritos. En fin, las demostraciones de nuestro dolor llegaron a la extravagancia. Mi madre, asustada, prometi no contrariar nuestras inclinaciones; nos asegur que nos permitira quedar solteras, o casarnos con el mismo hombre. Sus promesas nos calmaron un poco. Algn tiempo despus vino a decirnos que haba hablado al jefe de nuestra familia, y que ste haba permitido que tuvisemos el mismo marido, a condicin de que fuese de la sangre de los Gomlez. Al principio no respondimos, pero la idea de compartir un marido nos placa cada vez ms. Nunca habamos visto a un hombre, ni joven ni viejo, sino de lejos, pero as como las mujeres jvenes nos parecan ms agradables que las viejas, queramos que nuestro esposo fuera joven. Esperbamos tambin que nos explicara algunos pasajes del libro de Ben-Omr, cuyo sentido no habamos comprendido bien. Al llegar aqu, Zebedea interrumpi a su hermana y, estrechndome en sus brazos, me dijo: -Querido Alfonso, lstima que no seis musulmn! Cul no sera mi felicidad si al veros en los brazos de Emina pudiera aumentar vuestras delicias, unirme a vuestros transportes, pues en fin, querido Alfonso, en nuestra casa, como en la del profeta, el hijo de una hija tiene los mismos derechos que la rama masculina. Quiz slo dependiera de vos ser el jefe de nuestra casa, que est prxima a extinguirse. Para ello slo os bastar abrir vuestros ojos a las santas verdades de nuestra ley. A tal punto sus palabras me parecieron una insinuacin de Satn, que me figur ver cuernos asomando en la bonita frente de Zebedea. Balbuce algunas frases sobre la religin. Las dos hermanas retrocedieron un poco. Emina, tomando un continente ms severo, continu en estos trminos: -Seor Alfonso, os he hablado demasiado de mi hermana y de m. Tal no era mi intencin. Me he sentado a vuestro lado para contaros la historia de los Gomlez, de quienes descendis por las mujeres. He aqu lo que tena que deciros.

HISTORIA DEL CASTILLO DE CASAR GOMLEZ -El primer autor de nuestra raza fue Mas ben Taher, hermano de Yusuf ben-Taher, que entr en Espaa a la cabeza de los rabes y dio su nombre a la montaa de Gebal-Taher, que vosotros pronunciis Gibraltar. Mas, que mucho haba contribuido al xito de los rabes, obtuvo del califa de Bagdad - el gobierno de Granada, donde permaneci hasta la muerte de su hermano. Habrase quedado ms tiempo an, porque era igualmente querido por los , musulmanes y por los mozrabes, como llamis vosotros a los cristianos que han permanecido bajo la dominacin de los rabes, pero sus enemigos de Bag dad lo malquistaron con el califa. Cuando supo que se haba resuelto su prdida, tom el partido de alejarse. Reuni pues a los suyos y se retir a Las Alpujarras, que son, como sabis, una continuacin de las montaas de Sierra Morena, y esta cadena separa al reino de Granada del de Valencia. Los visigodos, a los cuales conquistamos Espaa, no haban penetrado en Las Alpujarras. Casi todos sus valles estaban desiertos. En slo tres de ellos habitaban los descendientes de un antiguo pueblo espaol. Se los llamaba los turdules: no reconocan ni a Mahoma, ni a vuestro profeta nazareno; sus opiniones religiosas y sus leyes estaban contenidas en canciones que se enseaban de padres a hijos; tuvieron leyes que se haban perdido. Ms que por la fuerza, Mas someti a los turdules por la persuasin: aprendi su lengua y les ense la ley musulmana. Sucesivos matrimonios confundieron la sangre de ambos pueblos: a esa mezcla y al aire de las montaas debemos nuestra tez sonrosada, que distingue a los hijos de los Gomlez. Entre los moros suelen verse mujeres muy blancas, pero son siempre plidas. Mas tom el ttulo de jeque e hizo construir un gran castillo que llam Casar Gomlez. Antes juez que soberano de su tribu, era accesible en todo momento y haca de ello su deber, pero el ltimo viernes de cada luna se despeda de su familia, se encerraba en un subterrneo del castillo y permaneca en l hasta el viernes siguiente. Sus desapariciones dieron motivo a diferentes conjeturas: algunos decan que nuestro jeque celebraba entrevistas con el duodcimo Imn, que debe aparecer sobre la faz de la tierra al final de los siglos. Otros crean que el Anticristo estaba encadenado en nuestro subterrneo. Otros pensaban que los siete durmientes reposaban all con su perro Caleb. Mas no hizo caso de esos rumores; continu gobernando su pequeo pueblo en tanto sus fuerzas se lo permitieron. Por ltimo, eligi al hombre ms prudente de la tribu, lo nombr su sucesor, le dio la llave del subterrneo y se retir a una ermita, en la que continu viviendo muchos aos an. El nuevo jeque gobern como lo haba hecho su predecesor y como l desapareci todos los ltimos viernes de cada luna. Todo subsista como entonces hasta que Crdoba tuvo sus califas particulares, independientes de los de Bagdad. Fue cuando los montaeses de Las Alpujarras, que haban tomado parte en esta revolucin, empezaron a establecerse en las llanuras, donde se los conoci con el nombre de Abencerrajes, en tanto que conservaron el nombre de Gomlez aquellos que permanecieron unidos al jeque de Casar Gomlez. Sin embargo, los Abencerrajes compraron las ms hermosas tierras del reino de Granada y las ms hermosas casas de la ciudad. Su lujo llam la atencin de la gente y se supuso que el subterrneo del jeque encerraba un tesoro inmenso, pero nada poda saberse a punto fijo porque los mismos Abencerrajes ignoraban la fuente de sus riquezas. Por ltimo, esos hermosos reinos, como atrajeran sobre ellos las venganzas celestes, fueron librados a los infieles. Se tom Granada, y ocho das despus, a la cabeza de tres

mil hombres, lleg a Las Alpujarras el clebre Gonzlvez de Crdoba. Hatn Gomlez era entonces nuestro jeque; se adelant a Gonzlvez y le ofreci las llaves del castillo; el espaol le pidi las del subterrneo. Tambin nuestro jeque se las dio sin oponer dificultades. Gonzlvez quiso ba jar l mismo, y slo encontr una tumba y libros. Entonces hizo burla de todas las historias que le haban contado y se apresur en volver a Valladolid, donde lo aguardaban el amor y la galantera. Despus la paz rein en nuestras montaas hasta que Carlos subi al trono. Por entonces nuestro jeque era Sef Gomlez. Este hombre, por motivos que nunca se conocieron bien, hizo saber al nuevo emperador que le revelara un secreto importante si quera enviar a Las Alpujarras a algn seor que le mereciera confianza. No pasaron quince das antes que don Ruiz de Toledo se presentara a los Gomlez de parte de su majestad, pero se encontr con que el jeque haba sido asesinado la vspera de su llegada. Don Ruiz persigui a algunos individuos, se cans bien pronto de ello y volvi a la corte. Entretanto, los secretos de los jeques haban quedado en poder del asesino de Sef. Este hombre, que se llamaba Bilaj Gomlez, reuni a los ancianos de la tribu y les demostr la necesidad de tomar nuevas precauciones para guardar un secreto de tanta importancia. Se decidi instruir a varios miembros de la familia de los Gomlez, pero cada uno de ellos slo sera iniciado en una parte del misterio, y slo despus de haber dado tantas pruebas de valor, prudencia y fidelidad. Aqu Zebedea interrumpi a su hermana: -Querida Emina, no creis que Alfonso hubiera resistido a todas las pruebas? Ah, quin podra dudarlo! Querido Alfonso, lstima que no seis musulmn! Quiz inmensos tesoros estaran en vuestro poder. Tambin sus palabras me hicieron pensar en el espritu de las tinieblas que, no habiendo podido inducirme en tentacin por la voluptuosidad, trataba de hacerme sucumbir por la codicia. Pero las dos hermanas se llegaron a m, y me pareci que tocaba cuerpos, y no espritus. Despus de algunos momentos de silencio, Emina volvi a tomar el hilo de su historia. -Querido Alfonso -me dijo-, harto conocis las persecuciones que hemos sobrellevado bajo el reino de Felipe, hijo de Carlos. Robaban a los nios y los hacan educar bajo la ley cristiana. A ellos se les daba los bienes de sus padres que haban continuado fieles. Fue entonces cuando un Gomlez fue recibido en el Teket de los derviches de santo Domingo y obtuvo el cargo de gran Inquisidor. Omos el canto del gallo, y Emina dej de hablar. Un hombre supersticioso habra esperado que las dos bellas desaparecieran por el hueco de la chimenea. No, continuaron a mi lado, pero parecieron soadoras y preocupadas. Emina fue la primera en romper el silencio. -Amable Alfonso -me dijo-, va a despuntar el da, y las horas que tenemos para pasarlas juntas son demasiado preciosas. No vale la pena emplearlas en contar historias. No podemos ser vuestras esposas, a menos que abracis nuestra ley. Pero si os fuera permitido vernos en sueos, consentirais en ello? A todo consent. -No es bastante -replic Emina con aire de gran dignidad-, no es bastante, querido Alfonso; an es menester que os comprometis por las leyes sagradas del honor a no traicionar jams nuestros nombres, nuestra existencia y todo lo que sabis de nosotras. Osaris comprometeros a ello solemnemente? Promet todo lo que quisieron. -Es bastante -dijo Emina-; hermana ma, traed la copa consagrada por Mas, nuestro primer jeque.

Mientras Zebedea fue a buscar el vaso encantado, Emina se prostern y recit plegarias en lengua rabe. Reapareci Zebedea, con una copa que me pareci tallada en una sola esmeralda, y moj en ella los' labios. Emina hizo otro tanto y me orden beber, de un solo trago, el resto del licor. Obedec. Emina me dio las gracias por mi docilidad y me bes con gran ternura. Despus Zebedea apret su boca contra la ma y pareci no poder despegarla. Por ltimo, ambas me abandonaron dicindome que las volvera a ver y que me aconsejaban que me durmiera lo antes posible. Tantos aconteceres extravagantes, tantos relatos maravillosos y sentimientos insospechados hubieran debido, qu duda cabe, hacerme reflexionar toda la' noche, pero debo convenir en que los sueos que me haban prometido me interesaron mucho ms. Me apresur a desnudarme y meterme en el lecho, que haban preparado para m. Una vez acostado, observ con placer que mi lecho era muy ancho, y que los sueos no requieren tanto espacio. Pero no bien hice esta reflexin una necesidad irresistible de dormir pes sobre mis prpados y todas las mentiras de la noche se apoderaron inmediatamente de mis sentidos extraviados por fantsticas ilusiones; mi pensamiento, arrastrado por las alas del deseo, me transportaba a mi pesar a los serrallos de frica y se apoderaba de los encantos encerrados entre sus muros para componer con ellos mis quimricos goces. Me senta soar y tena, sin embargo, conciencia de no estrechar sombras. Me perda en la vaguedad de las ms locas ilusiones pero me encontraba siempre junto a mis primas. Me adormeca sobre el seno de las bellas, me despertaba entre sus brazos. Ignoro cuntas veces cre pasar por tan dulces alternativas. JORNADA SEGUNDA Por fin me despert de verdad. El sol quemaba mis prpados: los alc con trabajo. Vi el cielo. Vi que estaba al aire libre. Pero el sueo pesaba an sobre mis ojos. No dorma ya, pero todava no estaba despierto. Imgenes de suplicios se sucedan las unas a las otras. Qued espantado. Haciendo un esfuerzo logr incorporarme. Cmo encontrar palabras para expresar el horror que se apoder de m? Estaba acostado bajo la horca de Los Hermanos, y los cadveres de los dos hermanos de Soto no colgaban de la horca, sino que yacan a mi lado. Al parecer, haba pasado la noche con ellos. Descansaba sobre pedazos de cuerdas, trozos de hierro, restos de esqueletos humanos, y sobre los espantosos andrajos que la podredumbre haba separado de ellos. Cre no estar del todo despierto y debatirme en una pesadilla. Volv a cerrar los ojos y trat de recordar dnde haba pasado la vspera... Entonces sent unas garras hundindose en mis flancos. Un buitre, posado sobre m, estaba devorando a uno de mis compaeros de lecho. El dolor que me caus la impresin de sus uas termin de despertarme. Pude ver las ropas que me haba quitado y me apresur a vestirme. Despus quise salir del recinto del cadalso pero encontr la puerta clavada y en vano trat de romperla. Tuve pues que trepar por esas tristes murallas. Lo consegu. Apoyndome en una de las columnas del patbulo, observ la comarca que me rodeaba. Me orient fcilmente. Estaba a la entrada del valle de Los Hermanos y no lejos de las orillas del Guadalquivir. Como continuara observando vi cerca del ro a dos viajeros; uno preparaba el almuerzo y el otro tena de las riendas a los caballos. Ver seres humanos me caus tal alborozo que no pude menos de gritarles: Hola, hola!. Los viajeros, al observar las seales

que les haca desde lo alto del cadalso, parecieron por un instante indecisos, pero despus montaron de golpe a sus caballos y tomaron a todo galope el camino de Los Alcornoques. En vano les grit que se detuvieran; mientras ms gritaba, ms espoleaban sus cabalgaduras. Cuando los hube perdido de vista, pens en dejar mi puesto. Salt a tierra y me lastim un pie. Llegu cojeando a las orillas del Guadalquivir, donde encontr el almuerzo que los dos viajeros haban abandonado; nada poda ser ms oportuno, pues me senta extenuado. No faltaba el chocolate ardiente an, el esponjado empapado en vino de Alicante, el pan y los huevos. Empec por reparar mis fuerzas, despus de lo cual me puse a reflexionar sobre lo que me haba sucedido durante la noche. Conservaba de todo ello un recuerdo confuso, pero no haba olvidado que me compromet a guardar el secreto y estaba firmemente resuelto a cumplir la palabra empeada. Este punto una vez decidido, slo me quedaba por ver cmo saldra del paso, es decir qu camino deba tomar, y me pareci que las leyes del honor me obligaban ms que nunca a pasar por Sierra Morena. Sorprender verme tan ocupado de mi gloria y tan poco de los acontecimientos de la vspera, pero esta manera de pensar tambin era efecto de la educacin que haba recibido, lo cual podr comprobarse ms adelante, cuando prosiga mi relato. Por el momento, vuelvo al de mi viaje. Tena gran curiosidad por saber qu haban hecho los diablos con el caballo que dej en Venta Quemada, y como estaba por lo dems en mi camino, resolv pasar por ella. Tuve que recorrer a pie todo el valle de Los Hermanos y el de la venta, lo que no dej de fatigarme y de hacerme anhelar ms que nunca encontrar mi caballo. Di con l, en efec to; estaba en el mismo establo donde lo haba dejar do y pareca lleno de bros, bien cuidado y recin almohazado. Ignoraba quin pudo haberse ocupado de l, pero haba visto tantas cosas extraordinarias que un prodigio ms no me llam la atencin. Me habra puesto en seguida en camino si no hubiese tenido la curiosidad de recorrer nuevamente la posada. Encontr el aposento donde me haba acostado; sin embargo, a pesar de mis esfuerzos, no pude dar, con aquel en donde haba visto a las bellas africana. Cansado pues de seguir buscando, mont a caballo y continu mi ruta. Cuando me despert bajo la horca de Los Hermanos, el sol estaba en su punto ms alto. Despus tard dos horas largas en llegar a la venta. An hice un par de leguas, y entonces fue menester que pensara 'x en un techo. Sin embargo, como no viera ninguno continu mi marcha. Por fin divis una capilla gtica, con una cabaa que pareca ser la morada de un ermitao. Estaba alejada del camino real, pero como yo empezaba a tener hambre no vacil en hacer ese rodeo para procurarme sustento. Cuando llegu, at mi caballo a un rbol. Despus llam a la puerta de la ermita y vi salir a un religioso de aspecto venerable. Luego de abrazarme con ternura paterna, me dijo: -Entrad, hijo mo; daos prisa. No pasis la noche afuera, temed al tentador. El seor ha retirado su mano del cielo. Agradec al ermitao la bondad que me demostraba y le dije que senta una extremada necesidad de comer. Me respondi: -Pensad en vuestra alma, hijo mo! Pasad a la capilla, prosternaos ante la cruz. Yo pensar en las necesidades de vuestro cuerpo. Pero haris una comida frugal, tal como puede esperarse de un ermitao. Pas a la capilla y rec fervorosamente, pues no era un incrdulo y por entonces hasta ignoraba que los hubiera. Todo eso era tambin efecto de mi educacin.

El ermitao vino a buscarme al cabo de un cuarto de hora y me condujo a la cabaa, donde encontr una comida modesta y sabrosa. Estaba compuesta de excelentes aceitunas, cardos conservados en vinagre, cebollas dulces en salsa y bizcocho en vez de pan. Haba tambin una botellita de vino. El ermitao me dijo que l nunca beba vino, pero que lo tena para el sacrificio de la misa. Entonces, al igual que el ermitao, me abstuve de beberlo, pero hice honor al resto de la cena. Mientras yo coma, entr en la cabaa un ser ms pavoroso que todo lo que haba visto hasta entonces. Era un hombre al parecer joven, pero de una horrible flacura. Tena el pelo erizado, le haban saltado un ojo, del cual manaba sangre, y la lengua, que colgaba de la boca, dejaba caer una espuma babosa. Llevaba un traje negro en buen estado, pero era su nica ropa; no llevaba medias ni camisa. El atroz personaje no habl una palabra y fue a acurrucarse en un rincn, donde permaneci inmvil como una estatua, con su nico ojo fijo en un crucifijo que tena en la mano. Cuando hube acabado de cenar, le pregunt al ermitao quin era ese hombre. El ermitao me respondi: -Hijo mo, ese hombre es un poseso al que exorcizo, y su terrible historia bien nos prueba el fatal poder que el ngel de las tinieblas usurpa en esta desventurada comarca; su relato puede ser til a vuestra salvacin, y voy a ordenarle que os lo haga. Entonces, volvindose hacia el poseso, le dijo: -Pacheco, Pacheco, en nombre de tu redentor, te ordeno contar tu historia. Pacheco lanz un horrible alarido y comenz en estos trminos. HISTORIA DEL ENDEMONIADO PACHECO -He nacido en Crdoba, donde mi padre viva ms que holgadamente. Mi madre muri all hace tres aos. Al principio, mi padre pareci lamentarla mucho, pero al cabo de unos meses, habiendo tenido ocasin de hacer un viaje a Sevilla, se enamor de una joven viuda llamada Camila de Tormes. Esta mujer no gozaba de una reputacin demasiado buena, y muchos amigos de mi padre intentaron disuadirlo de que la tratara; pero a despecho de los consejos que le dieron, el matrimonio se celebr dos aos despus de la muerte de mi madre. La boda tuvo lugar en Sevilla, y mi padre, algunos das despus, volvi a Crdoba en compaa de Camila, su nueva esposa, y de una hermana de Camila llamada Inesilla. Mi nueva madrastra respondi perfectamente a la mala opinin que se tena de ella, y no bien entr en nuestra casa pretendi seducirme. No lo consigui. Me enamor, sin embargo, pero de su hermana Inesilla. Mi pasin lleg a ser tan impetuosa que me arroj a los pies de mi padre y le ped la mano de su cuada. Mi padre, bondadosamente, me oblig a levantarme. Despus me dijo: -Hijo mo, os prohbo pensar en ese matrimonio, y os lo prohbo por tres razones. Primero: sera ridculo que llegarais a ser en cierto modo el cuado de vuestro padre. Segundo: los santos cnones de la Iglesia no aprueban esta clase de matrimonios. Tercero: no quiero que os casis con Inesilla. Habindome hecho conocer sus tres razones, me volvi la espalda y se fue. Me retir a mi aposento, donde me abandon a la desesperacin. Mi madrastra, a quien mi padre inform inmediatamente de lo sucedido, vino a buscarme y me dijo que haca mal en afligirme; que si no poda ser el marido de Inesilla, poda ser su cortejo, es decir, su amante, de lo cual ella se ocupara; pero a la vez me declar el amor que senta por m, y el sacrificio que llevaba a cabo al cederme a su hermana. Escuch atentamente este discurso que halagaba mi pasin, pero Inesilla era tan modesta que me pareca imposible que pudieran comprometerla a ceder a mis sentimientos.

Durante ese tiempo mi padre resolvi hacer un viaje a Madrid, con la intencin de obtener el cargo de corregidor de Crdoba, y llev con l a su mujer y a su cuada. Su ausencia durara dos meses, pero el tiempo me pareci muy largo porque estaba alejado de Inesilla. Pasados escasamente los dos meses, recib una carta de mi padre en la cual me ordenaba que fuera a su encuentro y lo esperara en Venta Quemada, a la entrada de Sierra Morena. Yo no habra accedido fcilmente a pasar por Sierra Morena algunas semanas antes, pero acababan de colgar a los dos hermanos de Soto. Su banda estaba dispersa, y los caminos se consideraban bastante seguros. Part pues a Crdoba hacia las diez de la maa a iba a pasar la noche en Andjar, en un albergue cuyo husped es de los ms charlatanes que existan en Andaluca. Orden una copiosa cena, com de ella y guard el resto para mi viaje. Al da siguiente com en Los Alcornoques lo que haba reservado la vspera, y llegu por la tarde a Venta Quemada. No encontr a mi padre, pero como en su carta me ordenaba que lo aguardase, decid quedarme de buena gana por cuanto me hall en un albergue espacioso y cmodo. El husped era entonces un tal Gonzlez de Murcia, hombre bastante bueno aunque charlatn, que no dej de prometerme una cena digna de un Grande de Espaa. En tatas to que se ocupaba de prepararla, fui a pasearme por las orillas del Guadalquivir, y cuando volv encontr que la cena, en efecto, no era mala. Cuando acab de comer, le dije a Gonzlez que me preparase la cama. Entonces, turbndose, respondi con algunas insensateces. Por fin me confe s que el albergue estaba rondado por aparecidos, y que l y su familia pasaban las noches en una alquera, a la orilla del ro; si yo tambin quera pasar la noche, hara una cama junto a la suya. Esta proposicin me pareci fuera de lugar; le dije que fuera a acostarse donde le viniera en gana, y que me enviase a mis servidores. Gonzlez me obedeci y se fue meneando la cabeza y encogindose de hombros. Llegaron mis servidores un momento despus; tambin ellos haban odo hablar de los aparecidos y quisieron convencerme de que pasara la noche en la alquera. Recib un poco brutalmente sus consejos y les orden que me preparasen una cama en el aposento donde haba comido. Me obedecieron a regaadientes y, cuando la cama estuvo hecha, todava me exhortaron a dormir en la alquera. Seriamente impacientado por sus adjuraciones, me permit algunas palabras que los pusieron en fuga y, como no estaba acostumbrado a que mis servidores me desnudaran, prescind fcilmente de ellos para acostarme: sin embargo, haban sido ms atentos de lo que mereca la manera con que los trat. Dejaron junto a la cama un candelero encendido, una vela de repuesto, dos pistolas y algunos volmenes cuya lectura poda mantenerme despierto, pero la verdad es que yo haba perdido el sueo. Pas un par de horas, ya leyendo, ya dndome vueltas en la cama. Por fin o el sonido de un reloj o de un campanario que dio las doce. Me sorprendi porque no haba odo dar las otras horas. Bien pronto se abri la puerta y vi entrar a mi madrastra: estaba en camisa de dormir y llevaba una palmatoria en la mano. Se lleg a m, de puntillas, y con el dedo sobre los labios como para imponerme silencio. Despus pos su palmatoria en una mesita, sentse sobre mi cama, me tom una de las manos y me habl as: -Mi querido Pacheco, he aqu el momento en que puedo procuraros los placeres que os promet. Hace una hora que hemos llegado a esta posada. Vuestro padre ha ido a pasar la noche en la alquera, pero yo, como he sabido que estabais aqu he obtenido que me permita pasar la noche en el albergue con mi hermana mesilla. Ella os espera y est dispuesta a no negaros sus favores; pero quiero informaros de las condiciones que he impuesto a vuestra dicha. Amis a mesilla, y ella os ama. De nosotros, dos no deben ser felices a expensas de un tercero. Exijo que esta noche ocupemos una sola cama. Venid.

Mi madrastra no me dio tiempo de responder; me tom de la mano y me condujo, de corredor en corredor, hasta que llegamos a una puerta junto a la cual se puso a mirar por el ojo de la cerradura. Cuando hubo mirado lo suficiente, me dijo: -Todo va bien. Mirad vos mismo. Ocup su lugar y vi en efecto a la encantadora mesilla en su cama. Pero qu lejos estaba de su acostumbrada modestia! La expresin de sus ojos, su turbada respiracin, su tez coloreada, su actitud, todo demostraba en ella que aguardaba a un amante. Despus de haberme dejado mirar, Camila me dijo: -Querido Pacheco, permaneced junto a esta puerta; cuando sea el momento, os vendr a advertir. Una vez que entr en el aposento, yo volv a mirar por el ojo de la cerradura y vi mil cosas que me cuesta contar. Ante todo, Camila se quit la camisa de dormir; despus, metindose en la cama de su hermana, le dijo: -Pobre mesilla, de verdad quieres tomar un amante? Pobrecita, no sabes el dao que te har! Primero, se te echar encima; despus te hollar, te aplastar, te desgarrar. Cuando Camila crey haber adoctrinado suficientemente a su discpula, vino a abrirme la puerta, me condujo hasta la cama y se acost con nosotros. Qu os dir de esa noche fatal? Agot las delicias y los crmenes. Durante muchas horas combat el sueo y la naturaleza para prolongar mis infernales goces. Por ltimo me dorm y me despert al da siguiente bajo la horca de los hermanos de Soto y acostado entre sus infames cadveres. Aqu el ermitao interrumpi al endemoniado y me dijo: -Pues bien, hijo mo, qu os parece? Creo que no sera poco vuestro espanto si os vierais acostado entre dos ahorcados. Le respond: -Me ofendis, padre mo. Un gentilhombre no debe tener nunca miedo, y menos cuando le cabe el honor de ser capitn en las guardias valonas. -Pero, hijo mo -replic el ermitao-, habis odo jams que semejante aventura le haya sucedido a un ser humano? Vacil un instante, despus de lo cual respond: -Padre mo, si esta aventura le ha ocurrido al seor Pacheco, bien puede ocurrirle a otros; de ello ser mejor juez si tenis a bien ordenarle que contine su historia. El ermitao se volvi hacia el poseso, y le dijo: -Pacheco, Pacheco, en nombre de tu redentor te ordeno que contines tu historia! Pacheco lanz un horrible quejido y continu en estos trminos: -Estaba medio muerto cuando abandon el cadalso. Me arrastraba sin saber a dnde. Por fin encontr a unos viajeros que me tuvieron piedad y me llevaron a Venta Quemada. Encontr al husped y a mis servidores muy preocupados por m. Les pregunt si mi padre haba pasado la noche en la alquera. Me contestaron que nadie haba venido. No resist quedarme ms tiempo en la venta y volv a tomar el camino de Andjar. Llegu cuando el sol se haba puesto. El albergue estaba lleno y me pusieron una cama en la cocina, donde me acost. En vano quise dormir: no poda alejar de mi espritu los horrores de la noche anterior. Haba dejado una candela encendida sobre el hog ar de la cocina. De golpe se apag y sent un escalo-'' fro mortal queme helaba la sangre en las venas. Tiraron de mi manta, despus o una vocecita que deca: -Soy Camila, tu madrastra. Tengo fro, corazn. '. Hazme lugar bajo tu manta. Despus otra voz: -Soy Inesilla. Djame entrar en tu cama. Tengo fro, tengo fro.

Despus sent una mano helada que me tiraba del mentn. Juntando todas mis fuerzas dije en voz alta: -Satn, retrate! Entonces las vocecitas me dijeron: -Por qu nos echas? No eres acaso nuestro maridito ? Tenemos fro. Haremos un poco de fuego. En efecto, muy pronto vi una llama en el atrio de la cocina. Como la llama se aclarara, no vi a Inesilla y a Camila, sino a los dos hermanos de Soto colgados de la chimenea. Esta visin me puso fuera de m. Sal de la cama, salt por la ventana y me ech a correr por los campos. Por un momento pude jactarme de haber escapado a tantos horrores, pero al volverme vi que me seguan los dos ahorcados. Entonces corr ms an y vi que los ahorcados haban quedado atrs. Pero no dur mucho mi alegra. Los detestables seres se abalanzaron por los aires y en un instante los tuve sobre m. Segu corriendo. Por ltimo las fuerzas me abandonaron. Entonces sent que uno de los ahorcados me apresaba por el tobillo izquierdo. Quise librarme de l, pero el otro ahorcado me cort el camino. Se present ante m, con ojos aterrorizadores y sacando una lengua roja como el hierro que se retira del fuego. Ped gracia. Vanamente. Con una mano me aferr de la garganta y con la otra me arranc el ojo que me falta. En el lugar del ojo hizo entrar su lengua abrasadora. Me lami el cerebro y me hizo rugir de dolor. Entonces el otro ahorcado, que me haba apresado por la pierna izquierda, empez a torturarme. Primero me cosquille la planta del pie que aferraba con la otra mano; despus le arranc la piel, separ todos los nervios, los dej al desnudo y quiso tocar en ellos como en un instrumento de msica, pero como no emitiera yo un sonido que le causara placer, hundi su espuela en mi pantorrilla, tir de los tendones y los torci como se hace para acordar un arpa. Por ltimo se puso a tocar en mi pierna de la cual haba hecho un salterio. Escuch su risa diablica. A los atroces bramidos que me arrancaba el dolor, hacan coro los alaridos del infierno. Pero cuando llegu a or el crujir de dientes de los condenados, me pareci que despedazaban cada una de mis fibras. Por fin perd el conocimiento. Al da siguiente unos pastores me hallaron en el campo y me trajeron a esta ermita. Aqu he confesado mis pecados y he encontrado al pie de la cruz algn alivio a mis dolores. El endemoniado lanz un horrible quejido y call. Entonces el ermitao tom la palabra y me dijo: -Hijo mo, habis visto el poder de Satn: debis rogar a Dios y llorar. Pero se hace tarde. Es hora de separarnos. No os propongo que os acostis en mi celda porque podran incomodaros los gritos que lanza Pacheco durante la noche. Idos a acostar a la capilla. All estaris bajo la proteccin de la cruz que triunfa de los demonios. Le respond que me acostara donde l quisiera. Llevamos a la capilla un catre de tijera. Me acost y el ermitao me dese buenas noches. Al encontrarme solo, me volvi al espritu el relato de Pacheco. Haba entre su aventura y la ma una gran semejanza, y estaba reflexionando sobre ello cuando o dar las doce. No saba si era el campanario de la ermita o si era cosa de los aparecidos. Entonces llamaron levemente a la puerta. Me levant y dije en alta voz: -Quin es? Una vocecita me respondi: -Tenemos fro, brenos. Somos vuestras mujercitas. -Ya lo creo, malditos ahorcados -les contest-. Volved a vuestro cadalso y dejadme dormir. Entonces la vocecita me dijo:

-Os burlis de nosotras porque estis en una capilla. Pero salid un poco afuera. -Voy al instante -respond. Fui a buscar mi espada y quise salir, pero encontr la puerta cerrada. Se lo dije a los aparecidos, que no respondieron. Entonces me fui a acostar y dorm hasta la maana. JORNADA TERCERA Me despert el ermitao, que pareci muy contento de verme sano y salvo. Me abraz, me ba las mejillas con sus lgrimas, y me dijo: -Hijo mo, cosas extraas han sucedido esta noche. Es verdad que dormisteis en Venta Quemada? Se apoderaron de vos los demonios? Todava hay remedio para ello. Arrodillaos ante el altar. Confesad vuestros pecados. Haced penitencia. El ermitao abund en exhortaciones parecidas. Despus call para esperar mi respuesta. Entonces le dije: -Padre mo, me he confesado al salir de Cdiz. Desde entonces no creo haber cometido ningn pecado mortal, a no ser, tal vez, soando. Es verdad que pas la noche en Venta Quemada. Pero si all he visto algo extrao, tengo buenas razones para callar. Esta respuesta pareci sorprender al ermitao. Me acus de estar posedo por el demonio del orgullo y quiso persuadirme de que una confesin general me era necesaria; pero al comprobar lo invencible de mi obstinacin, abandon un poco su acento apostlico y me dijo, adoptando un tono ms natural: -Hijo mo, vuestro valor me sorprende. Decidme quin eres. Qu educacin habis recibido? Creis o no en los aparecidos? No os neguis a satisfacer mi curiosidad. Le respond: -Padre mo, el deseo que demostris de conocerme mejor no puede sino honrarme y lo agradezco como se merece. Permitidme que me levante. Ir a buscaros a la ermita, donde os informar de todo lo que queris saber sobre m. El ermitao me abraz una vez ms y se retir. Cuando me hube vestido fui a su encuentro. Calentaba leche de cabra, que me ofreci con azcar y pan; l comi algunas races cocidas en agua. Una vez que acabamos nuestro almuerzo, el ermitao se volvi hacia el endemoniado y le dijo: -Pacheco, Pacheco! En nombre de tu redentor, te ordeno que conduzcas mis cabras a la montaa. Pacheco lanz un horrible aullido y se retir. Entonces yo comenc mi relato, que cont en estos trminos: HISTORIA DE ALFONSO VAN WORDEN -Soy oriundo de una familia muy antigua, pero que ha tenido poco brillo y menos bienes an. Nuestro patrimonio no ha consistido sino en un feudo noble, llamado Worden, dependiente del crculo de Borgoa, y situado en medio de las Ardenas. Como mi padre tena un hermano mayor, debi contentarse con una muy magra legtima, que bastaba sin embargo para mantenerlo honradamente en el ejrcito. Combati durante toda la guerra de Sucesin y, cuando se hizo la paz, el rey Felipe V lo nombr teniente coronel en las guardias valonas. Reinaba entonces en el ejrcito espaol un pundonor llevado hasta la ms excesiva delicadeza y mi padre exageraba an este exceso, cosa de que no puedo culparlo, pues el honor es, ciertamente, el alma y la vida de un militar. No se concertaba en Madrid un solo duelo cuyo ceremonial no ajustara mi padre, y desde que l deca que las reparaciones eran suficientes, todos se daban por satisfechos. Si alguien por azar no se

mostraba contento, tena que habrselas con mi padre, quien no dejaba de sostener sus decisiones con la punta de la espada. Por aadidura, mi padre llevaba en un libro la historia circunstanciada de cada duelo, lo que le daba en verdad una gran ventaja para poder pronunciarse con justicia en todos los casos difciles. Ocupado casi nicamente en su tribunal de sangre, mi padre se haba mostrado poco sensible a los encantos del amor, pero al fin su corazn fue conmovido por los atractivos de una seorita, todava joven, llamada Urraca de Gomlez, hija del oidor de Granada y por cuyas venas corra la sangre de los antiguos reyes del pas. Amigos comunes acercaron bien pronto a las partes interesadas, y el matrimonio fue concertado. Mi padre juzg conveniente convidar a su boda a todos aquellos con los cuales se haba batido y que, claro est, no haban muerto en el duelo. Ciento veintids se sentaron a su mesa. Slo faltaron trece, ausentes de Madrid, y treinta y tres con los cuales se haba batido en el ejrcito, pero de los cuales no tena noticias. Mi madre me ha dicho a menudo que esta fiesta result singularmente alegre y que se haba visto reinar en ella la mayor cordialidad, cosa que no me cuesta creer porque mi padre tena, en el fondo, un excelente corazn y era muy querido por todo el mundo. Por su lado, mi padre estaba muy apegado a Espaa y nunca la hubiera abandonado. Sin embargo, dos meses despus de su matrimonio recibi una carta firmada por el magistrado de la ciudad de Bouillon. Le anunciaba que su hermano haba muerto sin hijos y que el feudo le tocaba por herencia. Esta noticia caus a mi padre gran turbacin; tan abstrado qued, me ha contado mi madre, que era imposible arrancarle una palabra. Por fin abri su crnica de los duelos, escogi los doce hombres de Madrid que ms se haban batido, los convid a visitarlo y les hizo el siguiente discurso: -Mis queridos hermanos de armas, sabis cuntas veces he puesto vuestras conciencias en paz, en aquellos casos en que vuestro honor me pareca comprometido. Hoy me veo obligado a remitirme a vuestras luces, pues temo que la discrecin me falte, o ms bien temo que la oscurezca un sentimiento de parcialidad. He aqu la carta que me escriben los magistrados de Bouillon, cuyo testimonio es respetable aunque no sean nobles. Decidme si el honor me obliga a habitar el castillo de mis padres, o si debo continuar sirviendo al rey don Felipe, que me ha colmado de beneficios, y que acaba de ascenderme al rango de brigadier general. Dejo la carta sobre la mesa y me retiro. Volver dentro de media hora para saber qu habis decidido. Mi padre sali, en efecto, despus de haber hablado as. Al cabo de media hora volvi para saber qu haban resuelto sus amigos. Cinco eran partidarios de que permaneciera en el servicio y siete de que fuera a vivir a las Ardenas. Mi padre, sin murmurar, se someti al voto de la mayora. Mi madre hubiese querido quedarse en Espaa, pero estaba tan apegada a su esposo que ste no pudo siquiera advertir la repugnancia que ella senta en expatriarse. Despus slo se ocuparon de los preparativos del viaje y de las personas que haban de participar en l para representar a Espaa en las Ardenas. Aunque yo no haba nacido todava, mi padre, que nunca dud de que viniese a este mundo, pens que ya era tiempo de darme un maestro de armas. Para ello puso los ojos en Garca Fierro, el mejor preboste de esgrima que hubiera en Madrid. Este joven, cansado de recibir diarias estocadas en la plaza de la Cebada, no vacil en venir. Mi madre, por su parte, no queriendo partir sin un capelln, lo eligi a don Iigo Vlez, telogo graduado en Cuenca. Deba instruirme en la religin catlica y en la lengua castellana. Todas esas disposiciones para mi educacin se tomaron un ao y medio antes de mi nacimiento. Cuando mi padre estuvo pronto a partir, fue a despedirse del rey, y, de acuerdo con el uso de la corte, puso una rodilla en tierra para besarle la mano, pero se le apret tanto el corazn que cay desfallecido y tuvieron que transportarlo a su casa. Al da siguiente

fue a despedirse de don Fernando de Lara, entonces primer ministro. Este seor lo recibi con gran comedimiento y le hizo saber que el rey le acordaba una pensin de doce mil reales, con el grado de brigadier, lo que equivale a mariscal de campo. Mi padre hubiera dado parte de su sangre por la satisfaccin de echarse una vez ms a los pies de su seor, pero, como se haba despedido ya, se content con expresar en una carta los sentimientos que colmaban su corazn. Por ltimo abandon Madrid derramando muchas lgrimas. Mi padre eligi la ruta de Catalua para ver una vez ms las comarcas donde haba combatido y despedirse de algunos de sus antiguos camaradas que tenan autoridad en la frontera. Despus entr en Francia por Perpin. Su viaje hasta Lyon no fue turbado por ningn acontecimiento enojoso, pero al salir de esta ciudad se le adelant una silla de posta que, siendo ms liviana, lleg primero al relevo. Mi padre, que lleg un momento despus, vio que ataban los caballos a la silla. En seguida cogi su espada y, llegndose al viajero, le pidi permiso para hablarle unos instantes en privado. El viajero, que era un coronel francs, al ver que mi padre llevaba el uniforme de brigadier, trajo tambin su espada para rendirle honores. Entraron en el albergue que estaba frente a la posta y pidieron un aposento. Cuando estuvieron solos, mi padre dijo al viajero: -Seor caballero, vuestra silla se ha adelantado a mi carroza para llegar a la posta antes que yo. Hay en vuestro proceder, que en s mismo no es un insulto, algo poco amable de lo cual debo pediros cuentas. El coronel, muy sorprendido, hizo recaer toda la culpa en sus postillones, asegurndole que no haba querido ofenderlo. -Seor caballero -replic mi padre-, no pretendo tampoco hacer de este asunto un caso serio, y me contentar con la primera herida. Al decir estas, palabras, sac su espada. -Esperad un instante -dijo el francs-. Me parece que no son mis postillones los que se han adelantado a los vuestros, sino los vuestros quienes, yendo ms lentamente, quedaron atrs. Mi padre, despus de haber reflexionado un poco, dijo al coronel: -Seor caballero, creo que tenis razn. Si me hubierais hecho este razonamiento antes de que yo sacara la espada, pienso que no nos hubiramos batido, pero comprenderis que al punto en que han llegado las cosas hace falta un poco de sangre. El coronel, que sin duda encontr bastante bueno este ltimo razonamiento, sac tambin su espada. No fue largo el combate. Mi padre, sintindose herido, baj inmediatamente la punta de su espada y pidi excusas al coronel por el trabajo que le haba causado; ste respondi ofreciendo sus servicios, dio la direccin donde mi padre podra encontrarlo en Pars, subi a su silla y parti. Mi padre juzg al principio muy leve su herida, pero tena tantas ya que una nueva deba por fuerza incidir en alguna antigua cicatriz. En efecto, la espada del coronel haba reabierto una vieja herida de mosquete cuya bala permaneca incrustada en el cuerpo de mi padre. El plomo hizo nuevos esfuerzos por buscar una salida, la encontr despus de una curacin que dur dos meses, y por fin mis padres y su comitiva pudieron continuar su camino. En cuanto mi padre lleg a Pars fue a saludar al coronel, que se llamaba marqus de Urf. Era uno de los personajes ms importantes de la corte. Recibi a mi padre con extremada cortesa y se ofreci a presentarlo al ministro, as como a introducirlo en las mejores casas. Mi padre se lo agradeci, pero le rog que le presentara solamente al duque de Tavennes, que era entonces decano de los mariscales, porque quera que lo

informara de todo lo concerniente al tribunal de honor, de cuya justicia se haba hecho siempre la ms alta idea, y del cual haba odo hablar a menudo como de una institucin muy sabia, y que bien hubiese querido introducir en el reino. El mariscal recibi a mi padre con gran cortesa y lo recomend al caballero de Blivre, primer exento de los seores mariscales y fiscal de aquel tribunal. Como el caballero viniera a menudo a la casa de mi padre, tuvo oportunidad de conocer su crnica de duelos. Esta obra le pareci nica en su gnero y pidi permiso para comunicarla a los seores mariscales, que compartieron la opinin del primer exento y pidieron permiso a mi padre para sacar una copia y guardarla en el archivo del tribunal. Mi padre accedi con indecible alegra: ninguna proposicin poda halagarlo ms. Semejantes testimonios de estima hicieron muy agradable la temporada parisiense de mi padre, pero mi madre pensaba de muy otra manera. No slo se haba impuesto no aprender francs, sino tambin no escuchar cuando hablaban esta lengua. Su confesor, Iigo Vlez, no cesaba de hacer amargas bromas sobre las libertades de la iglesia galicana, y Garca Fierro terminaba todas sus conversaciones afirmando que los franceses eran gabachos. Por fin abandonaron Pars y al cabo de cuatro das llegaron a Bouillon. All mi padre se hizo reconocer por el magistrado y tom posesin de su feudo. El techo de mis padres, privado de la presencia de sus dueos, lo estaba tambin de buena parte de sus tejas, de modo que en todos los aposentos llova tanto como en el patio, con la diferencia de que el solado del patio secaba rpidamente, mientras que en los aposentos el agua formaba charcos que no secaban jams. Esta inundacin domstica no desagrad a mi padre porque le recordaba el sitio de Lrida, donde pas tres semanas con las piernas en el agua. Sin embargo, su primer cuidado fue poner en seco el lecho de su esposa. Haba en la sala de recibo una chimenea flamenca, junto a la cual quince personas podan calentarse a su guisa, y cuya campana formaba como un techo sostenido por dos columnas a cada lado. Taparon el tubo de la chimenea y, bajo su campana, se pudo colocar el lecho de mi madre, con su mesa de noche y una silla, y como el atrio de la chimenea estaba a un pie por encima del piso, todo ello formaba una especie de isla bastante inabordable. Mi padre se estableci en el otro extremo de la sala, sobre dos mesas unidas por tablas, y de su lecho al de mi madre se levant una escollera, fortificada en el medio por una especie de represa

construida con cofres y cajas. La obra se termin el mismo da de nuestra llegada al castillo, y yo vine al mundo nueve meses despus, exactamente. Mientras se trabajaba con gran actividad en las reparaciones ms necesarias, mi padre recibi una carta que lo colm de alegra. Estaba firmada por el mariscal de Tavennes, quien le peda su parecer acerca de un lance de honor que por entonces ocupaba al tribunal. Este autntico favor pareci a mi padre de tal consecuencia que quiso celebrarlo dando una fiesta a toda la vecindad. Pero como no haba vecinos, la fiesta se limit a un fandango que bailaron el maestro de armas y la seora Frasca, camarera de mi padre. Mi padre, al responder a la carta del mariscal, le pidi que tuviera a bien, en adelante, comunicarle los extractos de todos los procesos llevados ante el tribunal. El favor le fue concedido, y en los primeros das de cada mes reciba un pliego que bastaba para alimentar las conversaciones familiares junto a la gran chimenea, en las tardes de invierno, o bien, durante el verano, en dos bancos colocados a la entrada del castillo. Durante todo el embarazo de mi madre, mi padre le hablaba siempre del hijo que tendra, y del padrino que pensaba darme. Mi madre se inclinaba por el mariscal de Tavennes, o por el marqus de Urf. Mi padre convena en que sera mucho honor para nosotros, pero temi que esos dos seores no creyeran hacerle demasiado honor y entonces, llevado por un justo sentimiento de delicadeza, decidi que lo fuera el caballero de Blivre, quien, por su parte, acept dando muestras de estima y gratitud. Por fin vine al mundo. A los tres aos, ya manejaba un espadn, y a los seis poda tirar a la pistola sin pestaear... Tendra unos siete aos cuando recibimos la visita de mi padrino. Este caballero se haba casado en Tournai, donde ejerca el cargo de oficial de la condestabla y fiscal de lances de honor, cargos stos cuya institucin se remonta a la poca de los juicios por campeones y que despus han cado bajo la jurisdiccin del tribunal de los mariscales de Francia. La seora de Blivre era muy delicada de salud, y su marido la llevaba a tomar las aguas de Spa. Ambos me cobraron extremado afecto y, como no tenan hijos, rogaron a mi padre que les confiase mi educacin, la cual no poda ser atendida con esmero en comarca tan solitaria como era la del castillo de Worden. Mi padre consinti en ello, determinado sobre todo por el cargo de

fiscal de lances de honor que ejerca mi padrino, lo cual le haca pensar que viviendo yo en la casa de Blivre, no dejara de estar imbuido desde temprano de todos los principios que en el futuro habran de guiar mi conducta. Al principio se trat de hacerme acompaar por Garca Fierro, porque mi padre consideraba que la ms noble manera de batirse era a la espada: con el pual en la mano izquierda. Gnero de esgrima completamente desconocido en Francia. Pero como mi padre haba tomado la costumbre de tirar a la espada con Fierro todas las maanas, junto a la muralla, y este ejercicio se haba hecho necesario a su salud, no crey oportuno privarse de l. Tambin se trat de enviar conmigo al telogo Iigo Vlez, pero era natural que mi madre, que slo hablaba en espaol, no pudiera prescindir de un confesor que saba esta lengua. De modo que no tuve junto a m a los dos hombres que antes de mi nacimiento estaban destinados a educarme. Sin embargo, me dieron un lacayo espaol para que practicara la lengua espaola. Part para Spa con mi padrino, donde nos quedamos dos meses; de all hicimos un viaje a Holanda y llegamos a Tournai al final del otoo. El caballero de Blivre respondi perfectamente a la confianza que mi padre haba depositado en l, y durante seis aos no descuid nada de lo que pudiera contribuir a hacer de m en el futuro un excelente oficial. Al cabo de este tiempo, muri la seora de Blivre; su marido dej Flandes para establecerse en Pars, y yo fui llamado a la casa paterna. Despus de un viaje que la avanzada estacin hizo bastante enojoso, llegu al castillo unas dos horas despus de haberse puesto el sol, y encontr a todos sus habitantes reunidos junto a la gran chimenea. Mi padre, aunque encantado de verme, no se abandon a demostraciones que hubiesen podido comprometer lo que vosotros, espaoles, llamis gravedad. Mi madre me ba con sus lgrimas. El telogo Iigo me dio su bendicin y el espadachn Fierro me present un florete. Hicimos un asalto, y me comport de modo muy superior al que poda esperarse de mis aos. Mi padre, demasiado entendido para no advertirlo, reemplaz su gravedad por la ms viva ternura. Nos sentamos a cenar en medio de una gran alegra. Despus de cenar volvimos a reunirnos junto ala chimenea. Entonces mi padre dijo al telogo: -Reverendo don Iigo, me darais gran placer si fueseis a buscar vuestro grueso volumen que

contiene tantas historias maravillosas, y nos leyeseis una de ellas. El telogo subi a su aposento y volvi con un infolio encuadernado en pergamino blanco, al cual el tiempo haba comunicado un tono amarillento. Lo abri al azar y ley lo siguiente: HISTORIA DE TRIVULZIO DE RVENA Haba una vez, en una ciudad de Italia llamada Rvena, un joven llamado Trivulzio. Era hermoso, rico, y tena de s mismo la ms alta opinin. Las muchachas de Rvena se asomaban a la ventana para verlo pasar, pero ninguna le gustaba, o en todo caso no demostraba el pequeo placer que poda causarle una u otra por temor a hacerles demasiado honor. Pero todo ese orgullo no pudo resistir a los encantos de la joven y hermosa Nina dei Gieraci. Trivulzio dign declararle su amor. Nina respondi que el seor Trivulzio la honraba mucho, pero que desde la infancia amaba a su primo Tebaldo dei Gieraci, y que con toda seguridad no amara nunca sino a l. Ante esta respuesta inesperada, Trivulzio sali dando muestras del ms extremado furor. Un domingo, ocho das despus, como todos los ciudadanos de Rvena se encaminaron a la iglesia metropolitana de San Pedro, Trivulzio distingui en la multitud a Tebaldo que daba el brazo a su prima. Se emboz en la capa y los sigui. Cuando entraron en la iglesia, donde no est permitido embozarse, los dos amantes hubiesen podido distinguir fcilmente a Trivulzio, que los haba seguido, pero slo estaban ocupados en su recproco amor y no pensaban en la misa, lo cual es gran pecado. Mientras tanto, Trivulzio se haba sentado en un banco detrs de la pareja. Como poda escuchar las palabras que se decan, su rabia iba en aumento. Entonces un sacerdote subi al plpito y dijo: -Hermanos mos, estoy aqu para correr las amonestaciones de Tebaldo y de Nina dei Gieraci. Es que alguien se opone a su matrimonio? -Yo me opongo! -exclam Trivulzio, y al mismo tiempo asest veinte pualadas a los dos amantes. Quisieron detenerlo, pero asest varias pualadas ms, sali de la iglesia, despus de la ciudad, y alcanz el estado de Venecia. Trivulzio era orgulloso, maleado por la fortuna, pero de alma sensible. Sus remordimientos vengaron a sus vctimas, y arrastr de ciudad en ciudad una existencia deplorable. Al cabo de unos aos, sus padres consiguieron hacerlo perdonar por la justicia, y volvi a Rvena, pero ya

no era el mismo Trivulzio, radiante de felicidad y orgulloso de sus ventajas. Tan cambiado estaba que su nodriza no lo reconoci. Desde el primer da de su llegada, Trivulzio pregunt dnde estaba la tumba de Nina. Le dijeron que estaba enterrada con su primo frente a la plaza, en la iglesia de San Pedro, all mismo donde fueron asesinados. Trivulzio entr temblando y, cuando estuvo junto a la tumba, la abraz y derram un torrente de lgrimas. Sea cual fuere el dolor del desgraciado asesino, ste sinti en aquel momento que las lgrimas lo haban aliviado. Por eso dio su bolsa al sacristn y obtuvo de l permiso para entrar en la iglesia cuantas veces quisiera. De modo que acab por ir todas las tardes, y el sacristn se acostumbr tanto a verlo que no le prestaba atencin. Una tarde, Trivulzio, que no haba dormido la noche antes, se adormeci junto a la tumba, y al despertar encontr que haban cerrado la iglesia. Tom fcilmente el partido de pasar en ella la noche, porque le gustaba prolongar su tristeza y alimentar su melancola. Oa sucesivamente dar las horas, y hubiese querido que llegara la hora de su muerte. Por fin dieron las doce. Entonces se abri la puerta de la sacrista y Trivulzio vio entrar al sacristn con una linterna en una mano y una escoba en la otra. Pero ese sacristn no era sino un esqueleto. Tena un poco de piel sobre la cara, y los ojos muy hundidos, pero la sobrepelliz que se le pegaba a los huesos haca patente que estaba desprovisto de carne. El atroz sacristn pos su linterna sobre el altar mayor y encendi los cirios como para vsperas. Despus se puso a barrer la iglesia y a sacudir el polvo de los bancos. Pas varias veces junto a Trivulzio, pero no pareci verlo. Por fin fue hasta la puerta de la sacrista e hizo sonar la campanilla que hay siempre all. Entonces las tumbas se abrieron y de ellas salieron los muertos envueltos en sus mortajas, y cantaron las letanas en tono harto melanclico. Despus que as hubieron salmodiado durante algn tiempo, un muerto, revestido de una sobrepelliz y de una estola, subi al plpito y dijo: -Hermanos mos, estoy aqu para correr las amonestaciones de Tebaldo y de Nina dei Gieraci. Condenado Trivulzio, te opones a su matrimonio? Aqu mi padre interrumpi al telogo y, volvindose hacia m, me dijo: -Alfonso, hijo mo, habras tenido miedo en el lugar de Trivulzio? -Querido padre -le respond-, me parece que habra tenido mucho miedo. Entonces mi padre se puso de pie, furioso, salt sobre su espada y con ella quiso atravesarme.

Se interpusieron entre nosotros y lograron apaciguarlo un poco. Sin embargo, cuando hubo vuelto a sentarse, me lanz una mirada terrible y me dijo: -Hijo indigno de m, tu cobarda deshonra de alguna manera el regimiento de las guardias valonas donde tena la intencin de hacerte entrar. Despus de estos duros reproches, que estuvieron a punto de hacerme morir de vergenza, se hizo un gran silencio. Garca fue el primero en romperlo y, dirigindose a mi padre, le dijo: -Monseor, si me atreviera a dar mi opinin a su excelencia, dira que es menester probar a vuestro seor hijo que no hay aparecidos, ni espectros, ni muertos que canten letanas, y que no puede haberlos. De esta manera, no tendra seguramente miedo. -Seor Fierro -respondi mi padre con un poco de acritud-, olvidis que he tenido el honor de mostraron ayer una historia de aparecidos escrita de puo y letra de mi bisabuelo. -Monseor -replic Garca-, no estoy dando un desmentido al bisabuelo de vuestra excelencia. -Qu entendis -dijo mi padre- por no dar un desmentido? Sabis que esta expresin supone la posibilidad de un desmentido dado por vos a mi bisabuelo? -Monseor -dijo entonces Garca-, bien s que soy harto poca cosa para que vuestro bisabuelo quisiera obtener alguna satisfaccin de m. Entonces mi padre, tomando un aire an ms terrible, dijo: -Fierro, que el cielo os preserve de dar excusas, porque ellas supondran una ofensa. -En fin -dijo Garca-, slo me queda someterme al castigo que plazca a vuestra excelencia. Slo que, por la honra de mi profesin, quisiera que esta pena me fuera administrada por nuestro capelln, para que yo pudiera considerarla como penitencia eclesistica. -No me parece mala idea -dijo entonces mi padre, en tono ms tranquilo-. Recuerdo haber escrito en otra poca un pequeo tratado sobre las satisfacciones admisibles en los casos en que un duelo no puede realizarse. Dejadme reflexionar sobre ello. Mi padre pareci ensimismarse en su propsito, pero de reflexin en reflexin termin por adormecerse en su silln. Mi madre dorma ya, as como el telogo, y Garca no tard en seguir su ejemplo. Entonces cre mi deber retirarme, y es as como transcurri el primer da de mi regreso a la casa paterna. Al da siguiente tir a la espada con Garca. Fui a cazar. Cenamos, y cuando nos hubimos levantado de la mesa mi padre volvi a rogar al telogo que buscara su grueso volumen. El reverendo obedeci, lo abri al azar y ley lo que paso a contar.

HISTORIA DE LANDOLFO DE FERRARA En una ciudad de Italia llamada Ferrara, haba un joven llamado Landolfo. Era un libertino sin religin, que causaba espanto a todas las almas piadosas de la comarca. A este perverso le apasionaba el trato de las cortesanas y haba tenido relaciones con todas las de la ciudad, pero ninguna le placa tanto como Bianca de Rossi, cuya impureza era mayor an que la de todas las dems. No slo era Bianca una libertina interesada, depravada; quera tambin que sus amantes hiciesen por ella acciones que los deshonraran, y exigi de Landolfo que la condujera todas las noches a la casa donde l viva, con su madre y su hermana, y que cenaran los cuatro juntos. Landolfo se lo propuso inmediatamente a su madre, como lo ms decoroso del mundo. La buena mujer se deshizo en lgrimas y rog a Landolfo que mirase por la reputacin de su hermana. Landolfo hizo odos sordos a sus ruegos y slo prometi mantener el hecho lo ms secreto posible. Despus fue a casa de Bianca y la condujo a donde ella deseaba. La madre y la hermana de Landolfo recibieron a la cortesana mejor de lo que sta se mereca. Pero entonces, al comprobar cun bondadosas eran, Bianca redobl su insolencia; durante la cena mantuvo una conversacin inconveniente; la hermana de Landolfo recibi lecciones de las que habra prescindido de buena gana, y la cortesana llev el cinismo hasta significarle, tanto a ella como a su madre, que haran bien en irse de la casa porque quera quedarse a solas con Landolfo. Al da siguiente, la cortesana cont lo sucedido por toda la ciudad, y durante cierto tiempo las gentes no hablaron de otra cosa. A tal punto que los rumores llegaron muy pronto a Eduardo Zampi, hermano de la madre de Landolfo. Eduardo era un hombre a quien no se ofenda impunemente. Como se sinti ultrajado en la persona de su hermana, ese mismo da hizo asesinar a la infame Bianca. Cuando Landolfo fue a buscar a su querida, la encontr apualada y nadando en sangre. Muy pronto supo que su to era el culpable. Corri a casa de ste para castigarlo, pero lo hall rodeado de todos los valientes de la ciudad, que se burlaron de su resentimiento. Landolfo, no sabiendo sobre quin ejercer su furia, corri a casa de su madre con la intencin de agobiarla a ultrajes. La pobre mujer, acompaada de su hija, estaba por sentarse a la mesa. Cuando vio entrar a su hijo, le pregunt si Bianca vendra a cenar.

-Ojal pudiera venir -dijo Landolfo- para llevarte al infierno con tu hermano y toda la familia de los Zampi! La pobre mujer cay de rodillas y dijo: -Oh, Dios mo, perdonadle sus blasfemias! En ese momento la puerta se abri con estrpito y entr un espectro desencajado, cosido a pualadas, y que conservaba an un atroz parecido con Bianca. La madre y la hermana de Landolfo empezaron a rezar, y Dios les concedi la gracia de sobrellevar ese espectculo sin expirar de horror. El fantasma avanz a pasos lentos y se sent a la mesa. Landolfo, con un valor que slo el demonio poda inspirarle, se atrevi a ofrecerle un plato de comida. El fantasma abri una boca tan grande que su rostro pareci partirse en dos, y de ella sac una lengua rojiza. En seguida extendi una mano quemada, tom un pedazo de comida, lo trag, e inmediatamente se oy caer el pedazo bajo la mesa. As comi todo lo que haba en el plato, y los pedazos que tragaba fueron cayendo bajo la mesa. Cuando el plato qued vaco, el fantasma, deteniendo sus ojos atroces en Landolfo, le dijo: -Landolfo, cuando como aqu, aqu duermo. Vmonos a la cama. Entonces, interrumpiendo al capelln, mi padre volvise hacia m. -Alfonso, hijo mo -me dijo-, te habras asustado en el lugar de Landolfo? -Querido padre -le respond-, os aseguro que no habra tenido el menor susto. Mi padre pareci satisfecho de mi respuesta y estuvo muy alegre durante todo el resto de la velada. As pasaban nuestros das sin que nada alterase su uniformidad, excepto que, cuando llegaba el buen tiempo, en vez de agruparnos al calor de la chimenea, bamos a sentarnos en los bancos que estaban junto a la puerta. En tan dulce calma transcurrieron seis aos, y hoy me parece que fueron seis semanas. Cumpl diecisiete aos, y mi padre pens en hacerme entrar en el regimiento de las guardias valonas. Con tal propsito escribi a aquellos de sus antiguos camaradas que mejor podan interceder por m. Estos dignos y respetables militares utilizaron su crdito en mi favor y me obtuvieron una plaza de capitn. Cuando supo la noticia, mi padre qued tan enajenado de placer que se temi por sus das. Pero se restableci al poco tiempo, y entonces slo pens en los preparativos de mi viaje. Quera que hiciera el viaje por mar de manera que pudiese entrar en

Espaa por Cdiz y all me presentara a don Enrique de Sa, comandante de la provincia, y uno de los que ms haba contribuido a obtener mi plaza de capitn. Cuando estuvo atada la silla de posta en el patio del castillo, mi padre me condujo a su aposento y, despus de haber cerrado la puerta, me dijo: -Querido Alfonso, voy a confiaros un secreto que me ha legado mi padre, y que confiaris a vuestro hijo cuando lo creis digno. Como no dudaba de que se tratara de algn tesoro escondido, le respond que nunca haba considerado el oro sino como un medio de socorrer a los desventurados. Mi padre me respondi: -No, querido Alfonso, no se trata de oro, ni de plata. Quiero ensearos una estocada secreta con la cual, parando en oposicin y marcando la flanconada, podis estar seguro de desarmar a vuestro enemigo. Entonces, cogiendo los floretes, me ense la estocada secreta, me dio su bendicin y me condujo a mi silla. Bes la mano de mi madre y part. Fui en posta hasta Flessingue, donde me embarqu para Cdiz. Don Enrique de Sa me recibi como si fuera su propio hijo; se ocup de mi equipaje y me recomend a dos servidores, uno de los cuales se llamaba Lpez y el otro Mosquito. De Cdiz fui a Sevilla, y de Sevilla a Crdoba; despus he venido a Andjar, donde tom el camino de Sierra Morena. He tenido la desgracia de verme separado de mis servidores cerca del abrevadero de Los Alcornoques. Sin embargo, llegu el mismo da a Venta Quemada y, ayer por la noche, a vuestra ermita. -Hijo querido -me dijo el ermitao-, vuestra historia me ha interesado vivamente y os agradezco mucho que me la hayis contado. Bien comprendo ahora, por la manera en que os han educado, que el temor es un sentimiento que debe seros desconocido. Pero, puesto que habis dormido en Venta Quemada, mucho me temo que estis expuesto a las obsesiones de los dos ahorcados, y corris la triste suerte del endemoniado Pacheco. -Padre mo -respond al anacoreta-, mucho he reflexionado esta noche sobre el relato del seor Pacheco. Aunque tenga el demonio en el cuerpo, no por ello es menos gentilhombre y, a ese ttulo, lo creo incapaz de faltar a la verdad. Pero Iigo Vlez, capelln de nuestro castillo, me dijo que si bien hubo posesos en los primeros siglos de la Iglesia, ya no los hay en el da de hoy, y su testimonio me parece tanto ms respetable cuanto que mi padre me ha ordenado creer a Iigo en todas aquellas materias que conciernen a nuestra religin.

-Pero -dijo el ermitao- acaso no habis visto el atroz semblante del poseso? Acaso no habis visto que los demonios lo han dejado tuerto? Le respond: -Padre mo, el seor Pacheco puede haber perdido el ojo de otra manera. Debo agregar que en todas estas cosas me atengo a quienes saben ms que yo. Me basta con no temer a los aparecidos, ni a los vampiros. Sin embargo, si queris darme alguna santa reliquia para preservarme de sus hazaas, os prometo llevarla siempre con fe y veneracin. El ermitao pareci sonrer un poco de mi candor. Despus me dijo: -Veo, hijo mo, que an tenis fe, pero me temo que no persistis en ella. Los Gomlez, de quienes descendis por la rama materna, son todos ellos nuevos cristianos. Y hasta algunos, segn me han dicho, son musulmanes en el fondo de su corazn. Si os ofrecieran una inmensa fortuna por cambiar de religin, la aceptarais? -De ningn modo -le respond-. Me parece que renunciar a nuestra religin, o abandonar nuestra bandera, son dos actos igualmente deshonrosos. El ermitao pareci sonrer todava. Despus me dijo: Veo con tristeza que vuestras virtudes reposan en un pundonor exagerado, y os advierto que ya no encontraris un Madrid tan belicoso como en tiempos de vuestro padre. Las virtudes han de basarse en principios ms firmes. Pero no quisiera deteneros ms, porque an tenis una pesada jornada antes de llegar a la Venta del Pen, o mesn del acantilado. Su husped ha permanecido en l, a despecho de los bandidos, porque cuenta con la proteccin de una banda de gitanos que acampan en los alrededores. Pasado maana llegaris a la Venta de Cardeas, y ya estaris fuera de Sierra Morena. He puesto algunas provisiones en las alforjas de vuestra montura. Habiendo dicho estas cosas, el ermitao me abraz tiernamente, pero no me dio ninguna reliquia para preservarme de los demonios. No quise referirme nuevamente a ello, y mont a caballo. En el camino me puse a reflexionar sobre las mximas que acababa de or, no concibiendo para las virtudes una base ms slida que el pundonor, el cual, a mi juicio, las abarcaba todas. Prosegua entregado a estas reflexiones cuando un caballero, saliendo sbitamente de atrs de un peasco, me cort el camino y dijo: -Os llamis Alfonso? Le respond que s. -Entonces -dijo el caballero- os arresto en nombre del rey y de la Santa Inquisicin. Entregadme vuestra espada.

Obedec sin replicar. Entonces el caballero toc un silbato, y de todos lados aparecieron gentes armadas que cayeron sobre m. Me ataron las manos a la espalda y tomamos un atajo en las montaas que al cabo de una hora nos condujo a un castillo feudal. Baj el puente levadizo y entramos. Como estbamos an bajo el torren, abrieron una puertecita lateral y me arrojaron a un calabozo, sin molestarse siquiera en deshacer las cuerdas que me tenan agarrotado. El calabozo estaba en la ms absoluta oscuridad; no teniendo yo las manos libres para extenderlas ante m, me era imposible caminar sin darme de narices contra las murallas. Me sent pues en el sitio donde estaba y, como es fcil suponer, me puse a reflexionar sobre lo que pudo haber motivado mi encarcelamiento. Mi primera y nica idea fue que la Inquisicin se haba apoderado de mis hermosas primas y que las negras haban contado lo que sucedi en Venta Quemada. En caso de que me interrogaran acerca de las bellas africanas, slo poda optar entre traicionarlas, y faltar a mi palabra de honor, o negar que las conociera, lo que me habra embarcado en una serie de vergonzosas mentiras. Despus de examinar semejante alternativa, me decid por el ms absoluto silencio y tom la firme resolucin de no responder con una sola palabra a todos los interrogatorios. Una vez disipada esta duda en mi espritu, medit en los acontecimientos de los dos das anteriores. Tena la seguridad de que mis primas eran mujeres de carne y hueso. Me lo adverta no s qu sentimiento, ms fuerte que todo lo que me haban dicho sobre el poder de los demonios. Slo estaba profundamente indignado por la mala pasada que me haban jugado, al hacerme despertar debajo de la horca. Entretanto, transcurran las horas. Empec a tener hambre; como haba odo decir que a veces no falta en los calabozos un pedazo de pan y un cntaro de agua, busqu algo semejante con las piernas y los pies. En efecto, bien pronto tropec con un cuerpo extrao que result ser la mitad de un pan. Me acost al lado del pan y quise asirlo con los dientes, pero falto de resistencia donde apoyarlo, el pan se me escapaba y resbalaba; al fin lo empuj contra el muro; entonces pude comer, porque el pan estaba partido por la mitad; de haber estado entero, no hubiese podido morderlo. Encontr tambin un cntaro, pero me fue imposible beber; apenas humedeca mi gaznate el agua se derramaba. Continu buscando: encontr paja en un rincn, y me acost sobre ella. Tena las manos artsticamente anudadas, es decir con fuerza, pero sin que las cuerdas me

entraran en las carnes. De modo que no me cost trabajo adormecerme. JORNADA CUARTA Me parece que haba dormido varias horas cuando vinieron a despertarme. Vi entrar a un monje de Santo Domingo, seguido por varios hombres de muy mala catadura. Algunos llevaban hachones; otros, instrumentos desconocidos para m y que imagin deban servir para torturas. Record mis resoluciones y me afirm en ellas. Pensaba en mi padre. Nunca fue torturado, pero acaso no haba sufrido mil operaciones dolorosas entre las manos de los cirujanos? Yo no ignoraba que las haba sobrellevado sin proferir una sola queja. Resolv imitarlo, no decir una palabra y, si fuera posible, no dejar escapar un suspiro. El inquisidor pidi un silln, se instal en l junto a m, adopt un aire dulce y campechano y me hizo, poco ms o menos, el siguiente discurso: -Nio querido, agradece que el cielo te haya conducido a este calabozo. Pero dime, por qu ests en l? Qu pecados has cometido? Confisate, derrama tus lgrimas en mi seno. No me respondes? Ay, nio mo, haces mal! Nuestro mtodo es no interrogar. Dejamos al culpable el cuidado de acusarse a s mismo. Esta confesin, aunque un poco forzada, no deja de tener algn mrito, sobre todo cuando el culpable denuncia a sus cmplices. No respondes? Tanto peor para ti. Vamos, habr que ponerte sobre la pista. Conoces a dos princesas de Tnez? O, mejor dicho, a dos brujas infames, vampiros execrables y demonios encarnados? Nada dices. Haced entrar a esas dos infantas de la corte de Lucifer. Entonces trajeron a mis dos primas, que estaban, como yo, con las manos atadas a la espalda. Despus el inquisidor continu en estos trminos: -Pues bien, hijo mo, no las reconoces? Sigues callado? Hijo querido, no te asustes de lo que voy a decirte. Te haremos sufrir un poco. Ves esas dos tablas? All te haremos poner las piernas, y las apretaremos con una cuerda. Despus pondremos entre tus piernas estas cuas que puedes observar y las clavaremos a golpes de martillo. Al principio, se te hincharn los pies. En seguida, te saldr sangre del dedo gordo de cada pie, y se te caern las uas de los dems dedos. Despus se te reventarn las plantas de los pies, y saldr de ellas grasa mezclada con las carnes aplastadas. Eso te har sufrir mucho. Nada dices? Y sin embargo, hacemos la pregunta

ordinaria. Ah, hijo mo, habrs de desmayarte! Mira estos frascos, llenos de diversos licores, que te harn recuperar el sentido. Entonces, cuando vuelvas a tus cabales, te quitaremos estas cuas y te pondremos estas otras, que son mucho ms gruesas. Al primer golpe, se te rompern las rodillas y los tobillos. Al segundo, se te rajarn las piernas en toda su longitud. De ellas saldr mdula y gotear sobre esta paja, mezclada con tu sangre. No quieres hablar?... Vamos, que le aprieten los pies. Los verdugos me tomaron por las piernas y las ataron entre las maderas. -No quieres hablar?... Colocadle las cuas... No quieres hablar?... Levantad los martillos. En ese instante omos una descarga de armas de fuego. Emina exclam: -Oh Mahoma, estamos salvados! Soto ha venido en nuestro auxilio! Soto entr con su banda, ech a los verdugos y at al inquisidor a una argolla que haba en la muralla del subterrneo. Despus, llegndose a las moriscas y a m, deshizo los nudos de las cuerdas que nos tenan agarrotados. El primer uso que ellas hicieron de la libertad de sus brazos fue echarse en los mos. Nos separaron. Soto me dijo que montara a caballo y tomase la delantera, asegurndome que l me seguira muy pronto con las dos damas. Cuatro caballeros formaban la vanguardia a la cual me un. Al despuntar el da, llegamos a un lugar desierto donde encontramos un relevo. Despus seguimos por las cumbres y crestas de las montaas nevadas. Hacia las cuatro llegamos a unas grutas de piedra donde debamos pasar la noche, pero yo me felicit de haber llegado en pleno da porque la vista era admirable, y sobre todo a m, que no conoca sino las Ardenas y la Zelanda, deba parecerme tal. Tena a mis pies esa hermosa vega de Granada, que los granadinos llaman Nuestra Vigilia. La vea ntegramente, con sus seis ciudades y sus cuarenta aldeas. Vea el curso tortuoso del Genil, los torrentes que se precipitaban desde lo alto de Las Alpujarras, los bosquecillos, las frescas umbras, los edificios, los jardines y un inmenso nmero de quintas o alqueras. Encantado de que mis ojos pudieran abarcar tal cantidad de bellas cosas a la vez, me abandon a la contemplacin. Sent que me converta en un amante de la naturaleza. Olvid a mis primas; stas llegaron muy pronto en literas conducidas por caballos. No bien bajaron, se echaron a descansar sobre cojines en el suelo de la gruta. Al cabo de un momento les dije:

-Seoras mas, no me quejo de la noche que pas en Venta Quemada, pero os confieso que acab de una manera que me ha disgustado infinitamente. Emina me respondi: -Alfonso mo, no me acusis sino de la parte hermosa de vuestros sueos. Pero de qu os quejis? Acaso no habis tenido ocasin de dar pruebas de un valor sobrehumano? -Es que alguien -le respond- pondra en duda mi valor? Si lo hallara, no vacilara en batirme con el embozo terciado. Emina me respondi: -No s qu entendis por batiros con el embozo terciado, pero hay cosas que no puedo deciros. Las hay que ni yo misma las s. Me limito a obedecer las rdenes del jefe de mi familia, sucesor del jeque Mas, y que conoce el secreto del Casar Gomlez. Todo lo que puedo deciros es que sois nuestro pariente ms cercano. El oidor de Granada, padre de vuestra madre, tena un hijo que fue considerado digno de ser iniciado. Abraz la religin musulmana y espos las cuatro hijas del rey de Tnez, que estaba entonces en el poder. Slo la menor tuvo hijos, y es nuestra madre. Poco tiempo despus del nacimiento de Zebedea, mi madre y sus otras tres mujeres murieron de una peste que, por entonces, desolaba la costa de Berbera... Pero dejemos de lado estas cosas que quiz algn da llegaris a saber. Hablemos de vos, querido primo, del reconocimiento que os debemos y de nuestra admiracin por vuestras virtudes. Con qu indiferencia habis mirado los preparativos del suplicio! Qu sagrado respeto por la palabra empeada! S, Alfonso, superis a todos los hroes de nuestra raza y nos hemos convertido en vuestra propiedad. Zebedea, que dejaba de buena gana que hablase su hermana cuando la conversacin era seria, readquira plenamente sus derechos cuando sta tomaba un cariz sentimental. Es el caso de que fui halagado, acariciado, y qued contento de m mismo y de los dems. Despus llegaron las negras. Nos dieron de cenar, y Soto nos sirvi l mismo con el ms profundo respeto. A continuacin las negras armaron para mis primas una cama bastante buena en una especie de gruta. Fui a acostarme en otra, y todos gozamos de un reposo del cual tenamos necesidad. JORNADA QUINTA Al da siguiente, temprano, la caravana se puso en marcha. Bajamos las montaas y dimos la

vuelta a dos hondonadas o, mejor dicho, a dos precipicios que parecan tocar las entraas de la tierra. Cortaban la cadena de montaas en tantas direcciones diferentes que era imposible orientarse en ellas ni saber por qu lado andbamos. Marchamos as durante seis horas hasta llegar a las ruinas de una ciudad abandonada y desierta. All Soto nos hizo apearnos y me llev al borde de un pozo. -Seor Alfonso -me dijo-, os ruego que miris en ese pozo y me digis qu pensis de l. Le contest que al mirar vea agua y que pensaba que era un pozo. -Pues bien -dijo Soto-, os equivocis, porque es la entrada de mi palacio. Habiendo hablado as, meti la cabeza en el pozo y grit de cierta manera. Entonces vi que de un costado del pozo salieron dos planchas que se unieron a unos pies por encima del agua. Despus un hombre armado sali por la misma abertura, y despus otro. Treparon por el pozo y, cuando estuvieron afuera, Soto me dijo: -Seor Alfonso, tengo el honor de presentaros a mis dos hermanos, Cicio y Momo. Quiz recordis sus cuerpos debajo de cierto cadalso, pero no por ello gozan de una salud menos buena y os sern siempre devotos pues estn, as como yo, al servicio y a la paga del gran jeque de los Gomlez. Le respond que estaba encantado de conocer a los hermanos de un hombre que me haba prestado tan importante servicio. Hubo que resolverse a bajar al pozo. Trajeron una escala de cuerdas, y las dos hermanas descendieron con ms facilidad de lo que yo hubiese previsto. Luego que llegamos a las planchas, encontramos una puertecita lateral, por donde slo podamos pasar agachndonos mucho. Pero en seguida encontramos una hermosa escalera, tallada en la roca, e iluminada por lmparas. Bajamos ms de doscientos peldaos. Por fin entramos en una residencia subterrnea compuesta por muchas salas y aposentos. El suelo y las paredes estaban tapizados de corcho para protegerlos de la humedad. Despus, en Cintra, cerca de Lisboa, he visto un convento, tallado en la roca, cuyas celdas estaban tapizadas de igual manera y al cual, por ese motivo, se lo llamaba el convento de corcho. Agregar que varias chimeneas bien dispuestas, y en las que arda un buen fuego, mantenan una temperatura agradable en el subterrneo de Soto. Los caballos que servan a su caballera estaban dispersos en los alrededores. Sin embargo, en caso de necesidad, se poda tambin retirarlos del seno de la tierra por una abertura que daba a un valle vecino, y haba una

mquina especial para izarlos, pero se la usaba rara vez. -Todas estas maravillas -me dijo Emina- son obra de los Gomlez. Cavaron este peasco en los tiempos en que eran los amos de la comarca, es decir, acabaron de cavarlo, porque los idlatras, que a su llegada habitaban Las Alpujarras, haban ya adelantado en mucho el trabajo. Los sabios pretenden que en este lugar estaban las minas de oro de la Btica, y las antiguas profecas anuncian que toda la comarca deber volver un da al poder de los Gomlez. Qu decs de ello, Alfonso? Sera un esplndido patrimonio. El discurso de Emina me pareci inoportuno. Se lo di a entender; luego, cambiando de conversacin, le pregunt cules eran sus proyectos para el futuro. Emina me respondi que despus de lo sucedido, no podran quedarse ms en Espaa, pero que deseaban descansar un poco hasta que hubiesen acabado los preparativos de su prximo viaje. Nos dieron una cena muy abundante, sobre todo en venado y frutas secas... Los tres hermanos nos servan con la mayor obsequiosidad. Les hice observar a mis primas que era imposible encontrar ahorcados ms honestos. Emina convino en ello y, dirigindose a Soto, le dijo: -Vos y vuestros hermanos debis de haber tenido aventuras muy extraas; si nos las contarais, nos darais gran placer. Soto, despus de hacerse de rogar un poco, sentse junto a nosotros y empez en los siguientes trminos: HISTORIA DE SOTO He nacido en la ciudad de Benevento, capital del ducado de ese nombre. Mi padre, que se llamaba Soto como yo, era maestro armero, y muy hbil en su profesin. Pero como haba otros dos armeros en la ciudad, y que aun gozaban de mayor reputacin, sus ganancias apenas le bastaban para mantener a su mujer y a sus tres hijos, a saber mis dos hermanos y yo. Tres aos despus que mi padre se hubo casado, una hermana menor de mi madre espos a un vendedor de aceite, llamado Lunardo, que por regalo de bodas le dio unos pendientes de oro, con una cadena tambin de oro para que se pusiese alrededor del cuello. Mi madre, al volver de la boda, pareci hundirse en una negra melancola. Su marido quiso saber por qu; ella se neg a decrselo durante mucho tiempo; al fin le confes que mora de envidia por tener unos pendientes

y un collar como los de su hermana. Mi padre nada respondi. Tena un hermoso fusil de caza, con dos pistolas y un cuchillo, tambin de caza, que hacan juego. El fusil tiraba cuatro tiros sin necesidad de ser vuelto a cargar. Haba costado a mi padre el trabajo de cuatro aos, y estimaba su valor en trescientas onzas de oro de Npoles. Fue a casa de un armador, y vendi el juego por ochenta onzas. Despus compr unas alhajas iguales a las que deseaba su mujer, y se las regal. Mi madre se las mostr ese mismo da a la mujer de Lunardo, y sus pendientes parecieron un poco ms lujosos que los de su hermana, lo cual le caus extremado placer. Pero al cabo de ocho das la mujer de Lunardo fue a ver a mi madre para devolverle la visita. Llevaba los cabellos trenzados en forma de caracol y sujetos por una aguja de oro cuya cabeza era una rosa de filigrana enriquecida por un pequeo rub. Esta rosa de oro hundi su cruel espina en el corazn de mi madre. Volvi a caer en su melancola anterior y no sali de ella hasta que mi padre le hubo prometido una aguja parecida a la de su hermana. Sin embargo, como mi padre no tena dinero ni medios de procurrselo, y una aguja semejante costaba cuarenta y cinco onzas, muy pronto se puso tan melanclico como mi madre lo haba estado algunos das antes. Entre tanto, mi padre recibi la visita de uno de sus paisanos, llamado Grillo Monaldi, que vino a verlo para hacer limpiar sus pistolas. Monaldi, advirtiendo la tristeza de mi padre, le pregunt por su causa, y mi padre no se la ocult. Despus de un momento de reflexin, Monaldi le habl en estos trminos: -Seor Soto, os debo ms de lo que creis. El otro da, por azar, encontraron mi pual en el cuerpo de un hombre asesinado en el camino de Npoles. La justicia ha mostrado ese pual a todos los armeros, y vos habis atestiguado generosamente que no lo conocais. Sin embargo, habais forjado esa arma y me la habais vendido. Si hubierais dicho la verdad, me habrais causado alguna molestia. He aqu las cuarenta y cinco onzas de que habis menester, con el agregado de que mi bolsa os estar siempre abierta. Mi padre acept con gratitud, fue a comprar una aguja de oro, enriquecida por un rub, y se la regal a mi madre, quien ese mismo da se adorn con ella ' y fue a lucirse ante los ojos de su orgullosa hermana.

De vuelta a su casa, mi madre no dudaba de que vera muy pronto a la seora Lunardo adornada con alguna nueva alhaja. Pero eran muy otros los proyectos de su hermana. Quera ir a la iglesia seguida de un lacayo a jornal, vestido de librea, y se lo propuso a su marido. Lunardo, que era muy avaro, haba consentido en comprar un pedazo de oro que, en el fondo, le pareca tan seguro en la cabeza de su mujer como en su propio cofre. Pero no fue lo mismo cuando le propusieron dar a un gandul una onza de oro para estarse media hora detrs del banco de su mujer. Sin embargo, tan violentas y frecuentes fueron las persecuciones de la seora Lunardo que al fin se determin a seguirla l mismo con librea de lacayo. La seora Lunardo encontr que su marido era tan bueno como cualquier otro para desempear ese papel, y desde el domingo siguiente quiso aparecer en la parroquia seguida por lacayo de tan nueva especie. Los vecinos rieron un poco ante la farsa, pero mi ta atribuy sus bromas a la envidia que los devoraba. Cuando lleg a la iglesia, oy la rechifla de los mendigos: -Mirad a Lunardo que hace de criado de su mujer! Sin embargo, como los pordioseros no llevaran su audacia ms all de cierto punto, la seora Lunardo entr libremente en la iglesia, donde le rindieron toda suerte de homenajes. Le ofrecieron agua bendita y la hicieron sentar en un banco, en tanto que mi madre permaneca de pie y confundida con las mujeres de la clase ms miserable del pueblo. De vuelta a su casa, mi madre tom un traje azul de mi padre y se puso a adornarle las mangas con los restos de una bandolera amarilla que haba pertenecido a la cartuchera de un miguelete. Sorprendido, mi padre le pregunt qu haca. Mi madre le cont toda la historia de su hermana, y cmo su marido tuvo la complacencia de seguirla con librea de lacayo. Mi padre le asegur que l no tendra jams una complacencia semejante. Pero al domingo siguiente le dio una onza de oro a un lacayo a jornal, que sigui a mi madre a la iglesia, donde sta desempe un papel todava ms brillante que el de la seora Lunardo el domingo anterior. Ese mismo da, inmediatamente despus de misa, Monaldi vino a ver a mi padre y le hizo el siguiente discurso: -Mi querido Soto, estoy informado de la rivalidad en materia de extravagancias que existe entre vuestra mujer y su hermana. Si no ponis coto a ello, seris desgraciado toda la vida. Podis

tomar dos partidos: uno, corregir a vuestra mujer; el otro, abrazar una profesin que os permita satisfacer su aficin al derroche. Si tomis el primer partido, os ofrezco una varilla de avellano, que he utilizado con mi difunta mujer mientras sta vivi. Hay otras varillas de avellano que, tomadas por los extremos, se hacen girar en la mano y sirven para descubrir fuentes de agua y aun tesoros. Esta varilla no tiene virtudes semejantes. Pero si la tomis por un extremo y la aplicis por el otro sobre los hombros de vuestra mujer, os aseguro que la corregiris fcilmente de sus caprichos. Por el contrario, si tomis el partido de satisfacer todas sus fantasas, os ofrezco la amistad de los hombres ms valerosos de Italia. Se renen de buena gana en Benevento, porque es una ciudad fronteriza. Pienso que me entendis. Reflexionad pues sobre ello. Despus de haber hablado de esta suerte, Monaldi dej su varita de avellano sobre la mesa del taller de mi padre, y se fue. Durante ese tiempo, mi madre haba ido despus de misa a mostrar su lacayo a jornal al Corso y a casa de algunas de sus amigas. Por fin volvi, triunfante, pero fue recibida por mi padre de manera muy distinta de la que ella esperaba. Con la mano izquierda la cogi del brazo izquierdo, y con la derecha empez a poner en prctica los consejos de Monaldi. Su mujer se desmay. Mi padre maldijo la varilla, pidi perdn, lo obtuvo y la paz se hizo entre ellos. Algunos das despus mi padre fue a buscar a Monaldi para decirle que la varilla de avellano no haba surtido buen efecto y que lo relacionara con los hombres valerosos de que le hablara. Monaldi respondi: -Seor Soto, es bastante sorprendente que no teniendo nimo para infligir el menor castigo a vuestra mujer, lo tengis para aguardar a las personas en un rincn del bosque. Sin embargo, todo es posible, y el corazn humano encierra peores contradicciones. Bien quiero presentaros a mis amigos, pero es menester que antes hayis cometido por lo menos un asesinato. Todas las tardes, cuando hayis cerrado vuestro taller, colgaos una espada, poneos un pual en el cinto, y paseaos con aire un poco altivo bajo los soportales de la Madona. Tal vez alguien quiera emplearos. Adis. Pueda el cielo bendecir vuestras empresas. Mi padre hizo lo que Monaldi le haba aconsejado y muy pronto advirti que diversos caballeros de su temple y los esbirros lo saludaban con aire de complicidad. Al cabo de quince

das de caminar todas las tardes bajo los soportales, un hombre bien vestido lo abord y le dijo: -Seor Soto, aqu hay cien onzas para vos. Dentro de media hora veris pasar a dos jvenes con plumas blancas en el sombrero. Os acercaris a uno de ellos y de manera confidencial le diris en voz baja: Cul de vosotros es el marqus Feltri?. Uno de ellos os dir: Yo. Entonces le asestaris una pualada en el corazn. El otro joven, que es un cobarde, habr de huir. Entonces ultimaris a Feltri. Una vez acabado vuestro cometido, no vayis a refugiaros en la iglesia. Volved tranquilamente a vuestra casa, y yo os seguir de cerca. Mi padre sigui puntualmente las instrucciones que le dieron y, cuando estuvo de vuelta en su casa, vio llegar al desconocido cuyo rencor haba satisfecho. Este le dijo: -Seor Soto, os agradezco mucho lo que habis hecho por m. He aqu otra bolsa de cien onzas, que os ruego que aceptis, y he aqu tambin otra con la misma cantidad que presentaris al primer empleado de la justicia que se aparezca por vuestra casa. Despus de hablar de tal manera, el desconocido se retir. Poco despus, el jefe de los esbirros se present en casa de mi padre, quien le dio las cien onzas destinadas a la justicia, y aqul lo invit a su vez a una cena de amigos que se hara en su casa. Fueron a una residencia adosada a la prisin pblica, donde encontraron por convidados al bargello y al confesor de los presos. Mi padre estaba un poco conmovido, como suele estarse de ordinario despus del primer asesinato. Advirtiendo su turbacin, el eclesistico le dijo: -Seor Soto, reprimid vuestra tristeza. Las misas de la catedral estn a doce reales cada una. Se dice que el marqus Feltri ha sido asesinado. Haced aplicar una veintena de misas por el descanso de su alma, y por aadidura os concedern la absolucin general. Despus de lo cual no se habl ms de lo sucedido, y la cena fue bastante alegre. Al da siguiente Monaldi fue a visitar a mi padre y lo cumpliment por su actuacin. Mi padre quiso entregarle las cuarenta y cinco onzas que haba recibido en pago, pero Monaldi le dijo: -Soto, ofendis mi delicadeza. Si volvis a hablarme de ese dinero, creer que me reprochis no haber hecho bastante para ayudaros. Habis adquirido mi amistad, y mi bolsa est a vuestro servicio. No os ocultar que yo mismo soy el jefe de la banda a que alud. Est compuesta por hombres de honor y de una celosa probidad. Si queris formar parte de ella, decid que vais a Brescia a comprar caones para fusiles, y reunos con nosotros en Capua. Parad en la Croce

doro y no os preocupis por lo dems. Mi padre parti al cabo de tres das e hizo una campaa tan honorable como lucrativa. Aunque el clima de Benevento sea benigno, mi padre, que an no estaba aguerrido en su profesin, no quiso trabajar durante el mal tiempo. Pas los cuarteles de invierno en el seno de su familia, y su esposa tuvo un lacayo el domingo, broches de oro en su justillo negro, y un prendedor de oro en forma de garfio del cual colgaban sus llaves. Hacia la primavera, sucedi que mi padre fue llamado en la calle por un servidor desconocido, quien le dijo que lo siguiera hasta la puerta de la ciudad. All encontr a un seor entrado en aos y cuatro hombres a caballo. El seor le dijo: -Seor Soto, he aqu una bolsa con veinte ceques. Os ruego que me sigis hasta un castillo vecino, y que permitis que os venden los ojos. Mi padre consinti en todo, y despus de un largo trecho y de muchos rodeos llegaron al castillo del viejo seor. Lo hicieron subir y le quitaron la venda. Entonces vio a una mujer enmascarada, atada a un silln y con una mordaza. El viejo seor le dijo: -Seor Soto, aqu hay veinte ceques ms. Tened la bondad de apualar a mi mujer. Pero mi padre respondi: -Seor, os habis equivocado respecto a m. Espero a las gentes en una esquina o las ataco en el bosque, como conviene a un hombre de honor, pero no hago el oficio de verdugo. Despus de haber hablado de esta guisa, mi padre ech las dos bolsas a los pies del vindicativo esposo. ste no insisti ms, hizo vendar los ojos de mi padre y orden a sus servidores que lo condujeran a las puertas de la ciudad. Accin tan noble y generosa honr mucho a mi padre, pero poco despus realiz otra que fue ms elogiada an. Haba en Benevento dos seores muy apreciados. Uno se llamaba el conde Montalto; el otro, el marqus Serra. El conde Montalto hizo llamar a mi padre y le prometi quinientos ceques por asesinar a Serra. Mi padre acept, mas pidi cierto tiempo, porque saba que el marqus estaba muy alerta. Dos das despus, el marqus Serra hizo llamar a mi padre a un lugar retirado, y le dijo: -Soto, he aqu una bolsa con quinientos ceques. Os pertenece, pero dadme vuestra palabra de honor de apualar a Montalto. Mi padre cogi la bolsa y le dijo: -Seor marqus, os doy mi palabra de honor de matar a Montalto, pero debo confesaros que tambin le he dado palabra de haceros perecer. El marqus dijo riendo: -Espero que no lo haris. Mi padre respondi muy seriamente: -Excusadme, seor marqus, pero lo he prometido y lo har.

El marqus retrocedi y sac su espada, pero mi padre sac una pistola del cinto y le hizo saltar los sesos. En seguida fue a casa de Montalto y le anunci que su enemigo haba muerto. El conde lo abraz y le dio los quinientos ceques prometidos. Entonces mi padre, un poco turbado, le confes que el marqus, antes de morir, le haba dado quinientos ceques para asesinar al conde Montalto. El conde le dijo que estaba encantado de haberse anticipado a su enemigo. -Seor conde -replic mi padre-, de nada os servir, porque he dado mi palabra. Al mismo tiempo, le asest una pualada. El conde, al caer, lanz un grito que atrajo la atencin de sus servidores. Mi padre se libr de ellos a pualadas y huy a las montaas, donde encontr a la banda de Monaldi. Todos los valientes que la componan no tuvieron palabras suficientes para elogiar una tan sagrada lealtad a la palabra empeada. Os aseguro que este rasgo todava est, por as decirlo, en boca de todos, y que durante mucho tiempo se hablar de l en Benevento. Habiendo llegado Soto a este punto de su relato, uno de sus hermanos vino a pedirle rdenes concernientes a nuestra partida. Soto nos dej, pues, pidindonos permiso para retomar al da siguiente el hilo de su historia. Pero lo que nos haba contado me dio mucho que pensar. No haba cesado de alabar el honor, la delicadeza, la celosa probidad de individuos que hubieran merecido la horca. El abuso de esas palabras, de las que se serva tan confiadamente, confunda todas mis ideas. Emina, advirtiendo mi silencio, me pregunt en qu pensaba. Le respond que la historia de Soto me recordaba lo que haba odo decir, dos das antes, a cierto ermitao, o sea que la virtud tiene bases ms firmes que el honor. Emina me respondi: -Querido Alfonso, respetad a ese ermitao, y creed lo que os dice. Volveris a encontrarlo ms de una vez en el curso de vuestra vida. Despus las dos hermanas se levantaron y se retiraron con sus negras al interior del departamento, es decir a la parte del subterrneo que les estaba destinada. Volvieron para cenar, y acabada la cena nos fuimos a dormir. Pero cuando se hizo el silencio en la caverna, vi entrar a Emina que llevaba, como Psique, una lmpara en una mano y con la otra conduca a su hermanita, ms bella que el mismo amor. Sentronse las dos al borde de mi cama. Despus Emina me dijo: -Querido Alfonso, os dije que os pertenecamos. Que el gran jeque nos perdone si nos

anticipamos un poco a su autorizacin. -Hermosa Emina -le respond-, perdonadme vos misma. Si es sta una nueva prueba a que sometis mi virtud, temo que no salga bien parada de ella. -Han hecho lo necesario para que pueda resistir -dijo la bella africana, y pasando mi mano por su cadera me hizo palpar un cinturn que no era en modo alguno el de Venus, aunque su arte se debiera al genio del esposo de esta diosa. El cinturn estaba cerrado por un candado cuya llave no estaba en poder de mis primas, o a lo menos ellas me lo aseguraron. As, a cubierto el centro de toda gazmoera, no pretendieron disputarme los aledaos. Zebedea record el papel de querida que haba estudiado en otros tiempos con su hermana. sta vea en mis brazos al objeto de sus antiguos amores y entregaba sus sentidos a tan dulce contemplar. La menor, flexible, vivaz, ardiente, me devoraba con el tacto y me penetraba con sus caricias. Tambin llenamos otros momentos con no s qu, con proyectos sobre los cuales no nos explicbamos, con todo ese dulce parloteo de los jvenes que oscilan entre el recuerdo reciente y la esperanza de una prxima dicha. Por fin el sueo pes sobre los hermosos prpados de mis primas, y se retiraron a su departamento. Cuando me encontr solo, pens que me sera muy desagradable despertarme otra vez bajo la horca. No hice ms que rer de esta idea, aunque rond mi pensamiento hasta el momento en que me dorm. JORNADA SEXTA Fui despertado por Soto, quien me dijo que yo haba dormido mucho tiempo y que la comida estaba lista. Me vest a prisa y fui al encuentro de mis primas, que me aguardaban en el comedor. Sus ojos me acariciaban an, y parecan ms ocupadas de la noche anterior que de la comida que les servan. Cuando hubieron levantado la mesa, Soto sentse entre nosotros y volvi a tomar en los siguientes trminos el hilo de su relato: CONTINUACIN DEL RELATO DE SOTO Cuando mi padre fue a reunirse con la banda de Monaldi, yo podra tener seis aos, y recuerdo que me llevaron a la crcel con mi madre y mis dos hermanos. El jefe de los esbirros se ocup muy especialmente de nosotros durante nuestra detencin, cuyo trmino abrevi. Mi madre, al salir de la crcel, fue muy bien recibida por las vecinas y por todo el barrio, porque en el medioda de Italia los bandidos son los hroes del pueblo, as como

los contrabandistas lo son en Espaa. No nos escatimaron una parte de la estima universal, y yo, en particular, fui mirado como el prncipe de los pilluelos de mi calle. Hacia esa poca, Monaldi fue muerto en un asalto, y mi padre, que tom el mando de la banda, quiso iniciarse con una hazaa estrepitosa. Fue a apostarse en el camino de Salerno para esperar una remesa de dinero que enviaba el virrey de Sicilia. Triunf en su empresa pero fue herido en los riones por un tiro de mosquete que lo volvi incapaz de continuar trabajando. El momento en que se despidi de la banda fue extraordinariamente conmovedor. Hasta se dijo que muchos bandidos lloraron, lo que me costara creer si yo mismo no hubiese llorado una vez en mi vida, y fue despus de apualar a mi querida, como lo explicar a su debido momento. La banda no tard en disolverse; algunos de nuestros valientes fueron a hacerse ahorcar en Toscana; otros a unirse a Testalunga, que empezaba a adquirir cierta reputacin en Sicilia. Mi padre mismo cruz el estrecho y fue a Mesina, donde pidi asilo a los Agustinos del Monte. Puso su modesto peculio en manos de los monjes, hizo penitencia pblica y se estableci bajo el portal de la iglesia, donde llevaba una vida muy apacible, pues tena libertad de pasearse por los jardines y los patios del convento. Los monjes le daban sopa, y l mandaba buscar un par de platos de un fign vecino. Por aadidura, el frater del convento le curaba las heridas. Supongo que por entonces mi padre nos enviaba fuertes remesas de dinero, porque la abundancia reinaba en nuestra casa. Mi madre participaba en los placeres del carnaval y para Navidad haca un pesebre, o presepio, representado por muequitos, animales de azcar y otras nieras de esta especie que estn muy de moda en todo el reino de Npoles y son un objeto de lujo para el burgus. Mi ta Lunardo tena tambin su presepio, pero no poda compararse con el de mi madre. En la medida en que recuerdo a mi madre, me parece que era buena, y a menudo la hemos visto llorar por los peligros a los cuales se expona su marido, pero unos pocos triunfos obtenidos sobre su hermana o sus vecinas secaban muy pronto sus lgrimas. La satisfaccin que le dio su hermoso pesebre fue el ltimo placer que le he visto gustar. No s cmo contrajo una pleuresa, de resultas de la cual muri a los pocos das. Ignoro qu habra sido de nosotros a su muerte si el bargello no nos hubiese llevado a su casa.

All pasamos algunos das, despus de los cuales nos confi a un arriero que nos hizo atravesar toda Calabria y al cabo de dos semanas llegar a Mesina. Mi padre ya estaba informado de la muerte de su esposa. Nos recibi con gran ternura, nos puso un jergn junto al suyo, y nos present a los monjes, que nos sumaron a las filas de sus monaguillos. Ayudbamos a misa, despabilbamos los cirios, encendamos las lmparas y, acabada nuestra tarea, ramos unos pilletes tan redomados como lo habamos sido en Benevento. Una vez que comamos la sopa de los monjes, mi padre nos daba un real a cada uno, con el cual nos comprbamos castaas y rosquetes, nos bamos a jugar al puerto y no volvamos hasta la noche. ramos, en fin, dichosos pilluelos, hasta que un acontecimiento, que hoy mismo no puedo recordar sin un acceso de rabia, decidi para siempre mi destino. Un domingo, como fuera a cantarse vsperas, volv al portal de la iglesia con un paquete de castaas que haba comprado para mis hermanos y para m, y estaba separando las castaas del paquete en tres porciones cuando se detuvo un soberbio coche, llevado por seis caballos y precedido por otros dos del mismo color que corran en libertad, suerte de lujo que slo he visto en Sicilia. Se abri la portezuela y vi salir del coche a un caballero que dio el brazo a una dama; despus sali un abate, y por ltimo un niito de mi edad, de rostro encantador y magnficamente vestido a la hngara, como era frecuente que se vistiera por entonces a los nios. Su capita de terciopelo azul, bordada en oro y guarnecida de cibelinas, le llegaba hasta la mitad de las piernas, y por detrs cubra parte de sus botas, que eran de marroqu amarillo. Su gorra, tambin guarnecida de cibelinas, era de terciopelo azul y estaba coronada por una borla de perlas que le caa sobre un hombro. En el cinturn tena cordones y borlas de oro, y su pequeo sable estaba guarnecido de pedreras. Por ltimo, llevaba en la mano un libro de oraciones engarzado en oro. Qued tan maravillado de ver ropas tan hermosas en un muchacho de mi edad, que no sabiendo demasiado lo que haca me llegu hasta l y le ofrec dos castaas que tena en la mano, pero el indigno bribn, en vez de responder a esa amistosa cortesa de mi parte, me peg en la nariz con el libro de oraciones, poniendo en ello toda la fuerza de su brazo. Qued con el ojo izquierdo casi negro, y como una abrazadera del libro me entrara en la nariz, la desgarr de tal

modo que en un segundo estuve cubierto de sangre. Entonces me pareci or al seorito lanzar gritos atroces, pero yo haba, por as decirlo, perdido el conocimiento. Cuando volv en m, me encontr junto a la fuente del jardn, rodeado por mi padre y mis hermanos, que me lavaban la sangre y trataban de parar la hemorragia. Entre tanto, como estuviera an cubierto de sangre, vimos volver al seorito, seguido de su abate, del caballero y de dos lacayos, uno de los cuales llevaba un paquete de vergajos. El caballero explic en pocas palabras que la seora princesa de Roccafiorita exiga que yo fuera azotado hasta que me saliera sangre en reparacin del susto que le haba dado, as como al Principino, y acto seguido los lacayos pusieron la sentencia en ejecucin. Mi padre, que tema perder su asilo, al principio no se atrevi a protestar, pero despus, al ver que me lastimaban implacablemente, ya no pudo contenerse. Dirigindose al caballero, y con todo el acento de la furia sofocada, le dijo: -Haced que acaben de una vez, o recordad que he asesinado a muchos que valan por diez de vuestra especie. El caballero, considerando que esas palabras encerraban un profundo sentido, orden que pusieran fin a mi suplicio; sin embargo, como yo estuviera an echado sobre el vientre, el Principino se acerc y me dio un puntapi en la cara, dicindome: -Managgia la tua faccia de banditu. Este ltimo insulto colm mi rabia. A partir de aquel momento puedo decir que dej de ser un nio, o a lo menos que dej de gustar las dulces alegras de la infancia, y mucho tiempo despus no poda conservar la sangre fra al ver a un hombre ricamente vestido. Es menester que la venganza sea el pecado original de mi pas, porque, aunque yo no tuviese entonces ms que ocho aos, slo pensaba noche y da en castigar al Principino. Me despertaba sobresaltado, soando que lo tena cogido por el pelo y lo mola a - golpes, y durante el da pensaba en lastimarlo desde lejos; pues sospechaba que no me dejaran acercarme a l. Adems, quera huir una vez que le pegase. Por ltimo, decid arrojarle una piedra, suerte de ejercicio que me era familiar, y herirlo en el rostro; sin embargo, para adiestrarme, eleg un blanco contra el cual me ensayaba todo el da. Una vez mi padre me pregunt qu estaba haciendo. Le respond que mi intencin era

romperle la cara al Principino, luego huir y hacerme bandido. Mi padre pareci no creer en lo que yo le deca, pero sonri de una manera que confirm mi proyecto. Lleg por fin el domingo, que deba ser el da de la venganza. Apareci la carroza, descendieron sus ocupantes. Yo estaba muy emocionado, pero trat de calmarme. Mi pequeo enemigo me distingui en la multitud y me sac la lengua. Le arroj la piedra y lo vi caer para atrs. En seguida ech a correr y no me detuve hasta llegar al otro extremo de la ciudad. All encontr a un pequeo deshollinador amigo que me pregunt a dnde iba. Le cont lo sucedido, y me present a su patrn. ste me recibi con placer, pues le faltaban muchachos para un trabajo tan spero y no saba dnde hallarlos. Me dijo que nadie me reconocera una vez que tuviese la cara tiznada de holln, y que trepar por las chimeneas poda ser una ciencia muy til. En eso no me enga. A menudo he debido la vida al talento que adquir entonces. El polvo de las chimeneas y el olor del holln me incomodaron al principio, pero muy pronto me acostumbr a ellos, porque estaba en la edad en que uno se hace a todo. Despus de ejercer mi profesin durante seis meses me ocurri la aventura que voy a relatar. Estaba yo sobre un techo, con el odo atento para saber por qu tubo saldra la voz del patrn. Me pareci orlo gritar en la chimenea ms prxima a m. Descend por ella, pero encontr que, bajo el techo, el tubo se bifurcaba. All hubiera debido llamar; como buen aturdido no lo hice, y me decid por una de las dos aberturas. Me dej resbalar, me encontr en un hermoso saln, y lo primero que vi fue al Principino en camisa, jugando al volante. El muy tonto, aunque sin duda habra visto a otros deshollinadores, me tom por el diablo. Se hinc de rodillas, suplicndome que no lo raptara y prometindome ser juicioso. Sus ruegos me habran conmovido, pero tena en la mano mi escobilla de deshollinador, y la tentacin de usarla fue muy grande; adems, aunque estaba bien vengado del golpe que me peg el Principino con el libro de oraciones, y en parte tambin por los vergajazos, an pesaba sobre mi corazn el puntapi que me dio en la cara, al tiempo que me deca: -Managgia la tua faccia de banditu. En fin, un napolitano, llegado el momento de vengarse, prefiere pecar por exceso que por falta. Arranqu de mi escobilla un puado de vergajos. Despus desgarr la camisa del Principino; una vez que su espalda qued al desnudo, tambin la desgarr, o a lo menos la dej bastante mal

parada. Lo ms extrao del caso es que el miedo le impeda gritar. Cuando cre suficiente el castigo, me limpi el tizne de la cara y le dije: -Ciuccio, maledetto, io non zuno lu diavolu, io zuno lu piciolu banditu delli Augustine. Entonces el Principino recuper el uso de la voz y pidi socorro a gritos, pero yo, sin esperar que acudieran, sub por donde haba bajado. Cuando estuve en el techo, o la voz del patrn que me llamaba, pero no juzgu conveniente responder. Corriendo de techo en techo llegu a un establo, ante el cual haba un carro con heno. Me lanc del techo al carro y del carro al suelo. Despus llegu corriendo al portal de los Agustinos, donde cont a mi padre lo que acababa de ocurrirme. Mi padre me escuch con mucho inters; despus me dijo: -Soto, Soto! Gi vegio che tu sarai banditu. En seguida, volvindose hacia un hombre que estaba a su lado, agreg: Padron Lettereo, prendetelo chiutosto vui. Lettereo es un nombre de pila caracterstico de Messina. Proviene de una carta (lettera) que la Virgen escribi a los habitantes de esta ciudad y que fech el ao 1452 del nacimiento de mi hijo. Los mesineses tienen tanta devocin por esta carta como los napolitanos por la sangre de San Genaro. Os cuento este detalle porque un ao y medio despus, ante la Madonna della lettera, rec una plegaria que imagin fuese la ltima de mi vida. Padron Lettereo era capitn de un pingue, armado en apariencia para la pesca de coral, en realidad para el contrabando y la piratera, segn se presentara la ocasin. Lo cual ocurra pocas veces porque el barco no portaba caones y era menester sorprender a los navos en playas desiertas. Todo ello se saba en Mesina, pero Lettereo haca contrabando por cuenta de los principales mercaderes de la ciudad. Los empleados de la aduana tenan su parte en el negocio y, por lo dems, el patrn pasaba por ser muy aficionado a la coltellata, lo cual impona respeto a quienes hubiesen podido causarle molestias. Agregar que la traza de Lettereo era en verdad imponente. Su altura y el ancho de sus espaldas hubieran bastado para llamar la atencin, pero su aspecto todo era tan hosco que las personas de carcter apocado no lo vean sin un movimiento de espanto. Su rostro, ya de por s muy trigueo, estaba oscurecido por la plvora de un caonazo que

le haba dejado muchas cicatrices, y diversos y extraos dibujos adornaban su piel morena. Casi todos los marineros del Mediterrneo tienen la costumbre de hacerse tatuar, en los brazos y en el pecho, cifras, perfiles de galeras, cruces y otros ornamentos parecidos. Pero Lettereo haba exagerado esta costumbre. En una mejilla llevaba grabado un crucifijo; en la otra, una madona. De ambas imgenes slo se vea la parte de arriba, porque la inferior estaba oculta por una espesa barba que la navaja no tocaba jams y que nicamente las tijeras contenan dentro de ciertos lmites. Completad el cuadro con aros de oro en las orejas, un gorro rojo, una chaqueta sin mangas, pantalones de marinero, brazos y pies desnudos, bolsillos llenos de oro, y tendris la estampa aproximada del patrn. Se pretende que en su juventud haba conquistado a mujeres de alta alcurnia; todava entonces era el mimado de las mujeres de su condicin, y el terror de los maridos. Os dir, para acabar de haceros conocer a Lettereo, que haba sido el ntimo amigo de un hombre de verdadero mrito, conocido por el nombre de Pepo, de quien mucho se ha hablado despus. Ambos fueron corsarios de Malta. Pepo, ms adelante, entr al servicio del rey, mientras Lettereo, a quien el honor le importaba menos que el dinero, haba tomado el partido de enriquecerse por todos los medios y se haba convertido, a la vez, en enemigo irreconciliable de su antiguo camarada. Mi padre, que en su asilo no haca otra cosa que curarse la herida, de la cual no esperaba ya sanar, entraba de buena gana en conversacin con hroes de su misma calaa. Esto lo haba vinculado a Lettereo y, al recomendarme a l, esperaba que no habra de rechazarme. No se equivoc. Ms an, Lettereo qued muy conmovido por estas muestras de confianza. Prometi a mi padre que mi noviciado sera menos riguroso de lo que suele ser el de un grumete de barco, asegurndole que yo, puesto que haba sido deshollinador, aprendera en menos de dos das a trepar en las maniobras. Yo estaba muy contento. Mi nuevo oficio me pareca ms noble que el de rascar chimeneas. Abrac a mi padre y a mis hermanos y tom alegremente con Lettereo el camino de su barco. Cuando estuvimos a bordo, Lettereo reuni a la tripulacin, compuesta por veinte hombres cuyos

rostros armonizaban con el suyo. Me present a estos hombres, hacindoles el siguiente discurso: -Anime managie, quista criatura lu filiu de Sotu; se uno de vui Ii mette la mano sopra, io li mangio l'anima. Esta recomendacin hizo su debido efecto. Hasta quisieron que comiese en la mesa comn, pero como vi a dos grumetes de mi edad que servan a los marineros y coman sus restos, obr como ellos. Me dejaron proceder as, y me tomaron ms estima. Pero cuando me vieron subir a la entena, cada cual se apresur en manifestarme su aprecio. La entena, en las velas latinas, hace las veces de verga, pero es mucho menos peligroso sostenerse en las vergas, porque estn casi siempre en posicin horizontal. Largamos velas y al tercer da llegamos al estrecho de San Bonifacio, que separa Cerdea de Crcega. All encontramos ms de sesenta embarcaciones ocupadas en la pesca de coral. Tambin nosotros nos pusimos a pescar, o ms bien a hacer que pescbamos. En lo que a m respecta, saqu mucho provecho de ello porque a los cuatro das nadaba y me sumerga como el ms audaz de mis camaradas. Al cabo de ocho das nuestra flotilla fue dispersada por el gregal, nombre que se da, en el Mediterrneo, a la rfaga del nordeste. Cada barco se fue como pudo. Nosotros llegamos a un ancladero conocido con el nombre de rada de San Pedro. Es una playa desierta, en la costa de Cerdea. All encontramos una polacra veneciana que pareca haber sufrido mucho con la tempestad. Nuestro patrn hizo de inmediato proyectos respecto a ese navo y ech el ancla junto a l. Despus hizo bajar una parte de la tripulacin a la sentina para que se creyera que haba poca gente en el barco. Precaucin casi superflua, porque las embarcaciones latinas tienen siempre ms tripulacin que las otras. Lettereo, que no cesaba de observar la tripulacin veneciana, vio que slo estaba compuesta por el capitn, el contramaestre, seis marineros y un grumete. Observ, adems, que la vela de la cofa estaba desgarrada y que la bajaban para componerla, porque los navos cargueros no tienen velas de repuesto. Luego de estas observaciones, puso en la chalupa ocho fusiles y otros tantos sables, los cubri con una tela alquitranada y resolvi esperar el momento favorable. Cuando se restableci el buen tiempo, los marineros subieron a la gavia para desplegar la vela,

pero como no supieran arreglrselas bien, el contramaestre y el capitn tambin subieron. Entonces Lettereo ech la chalupa al mar, se dej caer en ella con siete marineros y abord por atrs a la polacra. El capitn, que estaba montado en la verga, les grit: -Alla larga, ladrone, alla larga! Pero Lettereo lo apunt con un fusil, amenazando con matar al primero que descendiera. El capitn, que pareca un hombre decidido, se ech sobre los obenques para bajar. Lettereo le tir al vuelo. El capitn cay al mar y no volvi a aparecer. Los marineros pidieron gracia. Lettereo dej cuatro hombres para vigilarlos y con los otros tres recorri el interior del navo. En la cabina del capitn encontr un barril de aquellos que se usan para guardar aceitunas, pero como pesaba mucho y estaba cuidadosamente precintado, pens que deba guardar otra clase de mercaderas. Lo abri, y qued agradablemente sorprendido al encontrar en l varios sacos de oro. No pidi ms y orden la retirada. El destacamento volvi a bordo y largamos velas. Como pasramos por la popa del barco veneciano, le gritamos en broma: -Viva San Marco! Cinco das despus llegamos a Livornia. Inmediatamente el capitn fue a ver al cnsul de Npoles, acompaado por dos de sus hombres, y declar que habindose peleado su tripulacin con la de una polacra veneciana, el capitn veneciano haba tenido la mala suerte de ser empujado por un marinero, de resultas de lo cual haba cado al mar. Parte del contenido del barril de aceitunas fue empleado en dar mayor verosimilitud a este relato. Lettereo, que tena una decidida aficin a la piratera, hubiera sin duda intentado otras empresas de este gnero, pero en Livornia le propusieron un nuevo comercio que mereci su preferencia. Un judo llamado Nathan Levi, habiendo observado que el Papa y el rey de Npoles ganaban mucho con sus monedas de cobre, quiso participar de esta ganancia. Hizo pues fabricar monedas parecidas en una ciudad de Inglaterra llamada Birmingham. Cuando tuvo cierta cantidad, estableci a uno de sus agentes en Florida, aldea de pescadores situada en la frontera de los dos estados, y Lettereo se encarg de transportar y desembarcar la mercadera. El provecho fue considerable y durante ms de un ao, no hicimos ms que ir y venir, siempre cargados con nuestras monedas romanas y napolitanas. Quiz hubiramos continuado durante mucho tiempo con nuestros viajes, pero Lettereo, que tena genio para especular, propuso al

judo que fabricase monedas de oro y de plata. ste sigui su consejo y estableci en Livornia una pequea fbrica de ceques y de escudos. Nuestro provecho excit los celos de las potencias. Un da que Lettereo estaba en Livornia, pronto a echar las velas, le dijeron que el capitn Pepo tena orden del rey de perseguirlo, pero que no podra echarse a la mar antes de fin de mes. Ese falso aviso no era sino un ardid del mismo Pepo, que ya estaba en alta mar desde haca cuatro das. Lettereo cay en la trampa. Como el viento era favorable, crey poder hacer un viaje an, y alz velas. Al da siguiente, al despuntar la aurora, nos encontramos en medio de la escuadrilla de Pepo, compuesta por dos galeones y dos escampavas. Como estbamos rodeados, no haba medio de escapar. Lettereo estaba decidido a jugarse el todo por el todo. Alz las velas y enfil hacia la nave mayor. Pepo estaba en el puente y daba rdenes para el abordaje. Lettereo le apunt con un fusil y le rompi un brazo. Todo ello fue cuestin de segundos. Muy pronto los cuatro navos dirigieron sus proas contra nosotros, y escuchamos de todos lados: Mayna. Mayna ladro managie, can senza fede. Lettereo se puso a babor, de modo que nuestra banda rozaba la superficie del agua. Despus, dirigindose a la tripulacin, nos dijo: -Anime managie, io in galera no ci vado. Pregate per me a la santissima madonna della lettera. Todos nos hincamos de rodillas. Lettereo se puso unas balas de can en el bolsillo. Creamos que quera echarse al mar. Pero eran muy otros los proyectos del astuto pirata. Amarrado a sotavento haba un grueso tonel, lleno de cobre. Lettereo se arm de un hacha y cort la amarra. Inmediatamente, el tonel rod por la otra banda, y como nosotros estbamos ya muy inclinados, naufragamos por completo. Al principio, los que estbamos de rodillas camos sobre las velas cuando el navo se hundi, stas, a causa de su elasticidad, nos echaron felizmente a varias toesas del otro lado. Pepo nos iz a todos, con excepcin del capitn, un marinero y un grumete. A medida que nos sacaba del ala, nos agarrotaba y nos echaba en la nave mayor. Cuatro das despus abordamos Mesina. Pepo haba hecho advertir a la justicia que iba a entregarle a algunos individuos dignos

de su atencin. Nuestro desembarco no careci de cierta pompa. Era precisamente la hora del Corso, cuando toda la nobleza se pasea por la avenida de la Marina. Nosotros marchbamos gravemente, precedidos y seguidos por esbirros. El Principino estaba entre los espectadores. No bien aparec, me reconoci y grit: Ecco lu piciolu banditu delli Augustini. Al mismo tiempo me salt a los ojos, me cogi por el pelo y me ara la cara. Como yo tena las manos atadas a la espalda, no poda defenderme. Sin embargo, acordndome de una jugada que vi hacer en Livornia a marineros ingleses, hice un movimiento y le di un cabezazo en la boca del estmago. El Principino cay para atrs. Despus, levantndose furioso, sac del bolsillo un cuchillito y quiso herirme. Lo evit, tirndole una zancadilla y hacindolo caer violentamente. En la cada, se hiri con el cuchillo que tena en la mano. Entretanto lleg la princesa, que quiso hacerme pegar por sus servidores, pero los esbirros se opusieron a ello y nos condujeron a la crcel. El proceso de nuestra tripulacin dur poco tiempo; casi todos fueron condenados a recibir la estrapada y pasar el resto de su vida en galeras. Digo casi todos porque el grumete que se salv y yo fuimos soltados por ser menores de edad. Cuando me pusieron en libertad, fui al convento de los agustinos. No encontr a mi padre. El hermano portero me dijo que haba muerto y que mis dos hermanos eran grumetes en un navo espaol. Ped hablar con el hermano capelln. Me hicieron pasar al locutorio y cont mi pequea historia, sin olvidar el cabezazo al Principino y la zancadilla que le tir. Su reverencia me escuch bondadosamente. Despus me dijo: -Hijo mo, vuestro padre, al morir, ha dejado al convento una suma considerable. Es un bien mal adquirido al cual no tenis ningn derecho. Est en las manos de Dios y debe emplearse en mantener a sus servidores. Sin embargo, hemos osado sustraer de l algunos escudos que dimos al capitn espaol que se ha encargado de vuestros hermanos. En cuanto a vos, no podremos daros asilo en el convento por respeto a la seora princesa de Roccafiorito, nuestra ilustre bienhechora. Pero iris, hijo mo, a la granja que tenemos al pie del Etna, donde pasaris dulcemente los aos de vuestra infancia. Despus de hablar as, el capelln llam a un hermano laico y le dio rdenes relativas a mi

suerte. Al da siguiente part con el hermano laico. Llegamos a la granja, donde me instal. De tiempo en tiempo me enviaban a la ciudad para comisiones que tenan relacin con la economa del convento. Durante esos cortos viajes hice todo lo posible para evitar al Principino. Una vez, sin embargo, mientras yo compraba castaas en la calle, me reconoci y me hizo fustigar rudamente por sus lacayos. Algn tiempo despus me introduje disfrazado en su casa y all, sin duda, me hubiera sido fcil asesinarlo, cosa que no hice y de lo cual me arrepiento todos los das. Pero entonces no estaba an familiarizado con procedimientos de esa especie, y me content con maltratarlo. Durante los primeros aos de mi juventud no pasaron seis meses, ni siquiera cuatro, sin que nos encontrramos con el maldito Principino, quien, frecuentemente, tena sobre m la ventaja del nmero. Por fin llegu a los quince aos, y era un nio por la edad y la razn, pero casi un hombre por la fuerza y el coraje, lo cual no debe sorprender si se considera que el aire de mar y en seguida el de las montaas haban fortificado mi temperamento. Tena pues quince aos cuando vi por primera vez al valiente y digno Testalunga, el ms honesto y virtuoso bandido que haya habido en Sicilia. Maana, si me lo permits, os hablar de este hombre, cuya memoria vivir eternamente en mi corazn. Por el momento, me veo obligado a dejaros, porque el gobierno de mi caverna exige atentos cuidados a los cuales no puedo sustraerme. Soto nos dej, y cada uno de nosotros hizo sobre su relato reflexiones parecidas a su propio carcter. Confes no poder negar una suerte de estima a hombres tan valientes como los que acababa de pintarnos. Emina sostuvo que el valor slo merece nuestra estima cuando se emplea para hacer respetar la virtud. Zebedea dijo que un pequeo bandido de diecisis aos era muy capaz de inspirar amor. Cenamos, y despus cada cual se acost. Las dos hermanas volvieron a mi departamento a sorprenderme. Emina me dijo: -Alfonso mo, seras capaz de sacrificar algo por nosotras? Se trata de vuestro inters, antes que del nuestro. -Hermosa prima -le respond-, todos esos prembulos no son necesarios. Decidme derechamente lo que deseis.

-Querido Alfonso -replic Emina-, estamos molestas, heladas, por la alhaja que llevis al cuello, y que decs que es un trozo de la verdadera cruz. -Oh -respond en seguida-, no me pidis esta alhaja! He prometido a mi madre llevarla siempre conmigo y cumplo mis promesas. No es a vosotras a quienes corresponde dudar de ello. Mis primas no respondieron, parecieron enojarse un poco, despus se suavizaron, y la noche transcurri ms o menos como la anterior. Es decir, que los cinturones permanecieron en su sitio. JORNADA SPTIMA A la maana siguiente me despert ms temprano que la vspera. Fui a ver a mis primas. Emina lea el Corn, Zebedea ensayaba collares de perlas y chales. Interrump esas graves ocupaciones con dulces caricias, que eran tanto muestras de amistad como de amor. Despus comimos. Terminada la comida, Soto volvi a tomar el hilo de su historia en los trminos siguientes: CONTINUACIN DE LA HISTORIA DE SOTO -Haba prometido hablaros de Testalunga. Cumplir mi palabra. Mi amigo era un apacible habitante de Val Castera, pequeo burgo al pie del monte Etna. Tena una mujer encantadora. El joven prncipe de Val Castera, al visitar un da sus dominios, vio a esta mujer, que haba venido a cumplimentarlo junto con las otras mujeres de los notables de la localidad. El presuntuoso joven, en vez de ser sensible al homenaje que sus vasallos le ofrecan por intermedio de la belleza, slo pareci preocuparse de los encantos de la seora de Testalunga. Le explic directamente el efecto que causaba a sus sentidos y le meti la mano en el justillo. En ese instante el marido se encontraba detrs de su mujer. Sac un cuchillo del bolsillo y lo hundi en el corazn del joven prncipe. Creo que en su lugar cualquier hombre de honor habra hecho otro tanto. Despus de asestar la cuchillada, Testalunga se retir a una iglesia, donde permaneci hasta la noche, pero considerando que deba tomar algunas medidas para el porvenir, resolvi unirse a un grupo de bandidos que desde haca algn tiempo se haba refugiado en las cumbres del Etna. All fue, y los bandidos lo reconocieron como jefe. El Etna haba vomitado por entonces una prodigiosa cantidad de lava, y fue en medio de torrentes inflamados donde Testalunga fortific su banda, en aquellos refugios cuyos caminos

slo l conoca. Cuando de esa manera hubo provedo a su seguridad, el valiente jefe se dirigi al virrey y le pidi que lo perdonara y perdonase a sus compaeros. El gobierno no le concedi la gracia por temor, supongo, de comprometer su autoridad. Entonces Testalunga entr en tratos con los principales granjeros de las tierras vecinas. Les dijo: -Robemos en comn. Yo vendr, os pedir, y vosotros me daris lo que queris, y por ello no estaris menos a cubierto ante vuestros amos. Era siempre robar, pero Testalunga comparta el botn con sus compaeros y no guardaba para s ms que lo absolutamente necesario. Por el contrario, cuando atravesaba una aldea, pagaba todo al doble de su valor, de modo que muy pronto se convirti en el dolo del pueblo de las Dos Sicilias. Os he dicho que muchos bandidos de la banda de mi padre fueron a reunirse con Testalunga, quien, durante algunos aos, se mantuvo en el medioda del Etna para hacer sus recorridos en el Val di Noto y en el Val di Mazara. Pero en la poca en que os hablo, es decir cuando cumpl quince aos, la banda volvi al Val Demoni, y un buen da los vimos aparecer en la granja de los monjes. Todo lo que podis imaginar de diestro y brillante sera poco tratndose de los hombres de Testalunga: uniformes de migueletes, pelo envuelto en una redecilla de seda, y al cinto pistolas y puales; una larga espada y un fusil, tal era poco ms o menos su uniforme de guerra. Durante tres das comieron nuestras gallinas y bebieron nuestro vino. Al cuarto, uno de ellos vino a anunciarles que un destacamento de dragones de Siracusa avanzaba con la intencin de rodearlos. La noticia los hizo rer de buena gana. Se emboscaron en un atajo, atacaron al destacamento y lo dispersaron. Con relacin a los dragones, su proporcin era de uno contra diez, pero cada bandido abundaba en armas, y todas de la mejor calidad. Despus de la victoria, los bandidos volvieron a la granja, y yo, que los haba visto combatir desde lejos, me ech a los pies del jefe para conjurarle que me dejara unirme a ellos. Testalunga pregunt quin era. Respond que era el hijo del bandido Soto. Al or ese querido nombre, todos aquellos que haban servido bajo las rdenes de mi padre lanzaron un grito de alegra. Despus uno de ellos, tomndome en brazos, me sent sobre la mesa y dijo: -Camaradas mos, el oficial de Testalunga ha sido muerto en combate, y no encontramos con

quin reemplazarlo. Que el pequeo Soto sea nuestro oficial. Acaso no se dan regimientos a los hijos de los duques y los prncipes? Hagamos por el hijo del valiente Soto lo que se hace por ellos. Yo respondo de que ser digno de este honor. El orador mereci grandes aplausos, y fui proclamado por unanimidad. Al principio mi grado no era ms que una broma, y cada bandido estallaba de risa al llamarme signor tenente. Pero tuvieron que cambiar de tono. No slo era yo siempre el primero en el ataque y el ltimo en cubrir la retirada, sino que ninguno de ellos saba tanto como yo cuando se trataba de espiar los movimientos del enemigo o de asegurar el descanso de la banda. Ya escalaba las cumbres de los peascos para divisar una extensin mayor y hacer desde all las seales convenidas, ya pasaba das enteros en medio del campo enemigo, bajando slo de un rbol para trepar a otro. Hasta me sucedi, con frecuencia, pasar las noches en los ms altos castaos del Etna. Y, cuando no poda resistir el sueo, me ataba a las ramas con una correa. Todo ello no era difcil para m, puesto que haba sido grumete y deshollinador. Tantas fueron mis hazaas que la seguridad comn me fue confiada enteramente. Testalunga me quera como a su hijo, pero yo, si me atrevo a decirlo, adquir un renombre que sobrepasaba casi el suyo, y las proezas del pequeo Soto se convirtieron en el tema de todas las conversaciones de Sicilia. La gloria no me volvi insensible a las dulces distracciones que me inspiraba mi juventud. Ya os he dicho que, entre nosotros, los bandidos eran los hroes del pueblo, y bien pensaris que las paisanas del Etna no me disputaban su corazn, pero el mo estaba destinado a rendirse a ms delicados encantos, y el amor le reservaba una conquista ms halagadora. Era oficial desde haca dos aos y tena diecisiete cumplidos cuando nuestra banda fue obligada a volver hacia el sur porque una nueva erupcin del volcn haba destruido nuestros refugios ordinarios. Al cabo de cuatro das llegamos a un castillo llamado Roccafiorita, feudo y solar principal del Principino, mi enemigo. Ya no pensaba en las injurias que haba recibido de l, pero el nombre del lugar me devolvi intacto mi rencor. Esto no debe sorprenderos: en nuestros climas, los corazones son implacables. Si el Principino hubiera estado en su castillo, creo que habra entrado en l a sangre y fuego. Me

content con hacer todos los estragos posibles, y mis camaradas, que conocan mis motivos, me secundaron a ms y mejor. Los servidores del castillo, que al principio quisieron oponerse, no resistieron al buen vino de su amo, que hicimos correr a mares. Fueron de los nuestros. En suma, convertimos a Roccafiorita en la isla de Jauja. Esta vida dur cinco das. Al sexto, nuestros espas me advirtieron que bamos a ser atacados por todo el regimiento de Siracusa, y que despus el Principino llegara con su madre y varias seoras de Mesina. Yo hice retirar a mi banda, pero tuve la curiosidad de permanecer e instalarme en la copa de una encina muy tupida que estaba en el extremo del jardn. Sin embargo, haba tenido la precaucin de cavar un agujero en la muralla del jardn para facilitar mi evasin. Por ltimo vi llegar al regimiento, que acamp delante de la puerta del castillo, despus de haberlo rodeado con sus postas. Lleg tambin una fila de literas, en las cuales estaban las damas, y en la ltima estaba el Principino mismo, acostado sobre una pila de almohadones. Descendi con dificultad, sostenido por dos escuderos, y cuando supo que ninguno de nosotros haba quedado en el castillo, entr con las damas y algunos hidalgos de su squito. Al pie de mi rbol haba un fresco arroyo, una mesa de mrmol y bancos. Era la parte ms adornada del jardn. Supuse que los invitados no demoraran en llegarse hasta all, y decid esperarlos para verlos de cerca. En efecto, al cabo de media hora apareci una muchacha de mi edad. Los ngeles no eran ms hermosos que ella, y la impresin que me caus fue tan intensa y sbita que tal vez habra cado de lo alto , del rbol si no hubiese tenido la precaucin de atarme a l con el cinturn, cosa que haca en ocasiones para descansar con ms seguridad. La muchacha tena los ojos bajos y una expresin ; de profunda melancola. Sentse en un banco, se apoy en la mesa de mrmol y derram muchas lgrimas. Sin saber yo demasiado lo que haca, me dej resbalar por el tronco del rbol y me coloqu de manera de verla y no ser visto. Entonces apareci el Principino, llevando un ramo de flores en la mano. ; Haca cerca de tres aos que no tena yo el disgusto de verlo. Estaba ms robusto. Su rostro, aunque hermoso, era inspido. Cuando la muchacha lo vio, su rostro expres el desprecio de una manera que me llen el

corazn de gratitud. El Principino la abord, sin embargo, ', irradiando contento de s mismo, y le dijo: -Querida prometida, he aqu el ramo que os dar si me aseguris no hablarme nunca ms de ese pequeo harapiento de Soto. La seorita respondi: -Seor prncipe, me parece que hacis mal en poner condiciones a vuestros favores. Por lo dems, aunque yo no os hablara del encantador Soto, toda vuestra casa seguira ocupndose de l. Vuestra misma nodriza os ha dicho que nunca haba visto a un muchacho de tan buen parecer, y sin embargo vos estabais all. El Principino, harto amoscado, replic: -Seorita Silvia, acordaos que sois mi prometida. Silvia no respondi y se deshizo en lgrimas. Entonces, furioso, el Principino exclam: -Despreciable criatura, puesto que ests enamorada de un bandido, he aqu lo que te mereces. Y al mismo tiempo le dio una cachetada. Entonces la seorita exclam: -Soto, que no puedas castigar a este cobarde! No haba terminado ella sus palabras, cuando aparec y le dije al prncipe: -Debes reconocerme. Soy bandido y podra asesinarte. Pero respeto a la seorita que ha dignado llamarme en su auxilio, y accedo a batirme como vosotros, los nobles. Llevaba yo dos puales y cuatro pistolas. Separ tres y tres, coloqu a diez pasos un grupo de armas y el otro, y dej al Principino que escogiera. Pero el infeliz haba cado desvanecido en un banco. Entonces Silvia tom la palabra y me dijo: -Bravo, Soto! Maana deba casarme con el prncipe, o entrar al convento. No har ni una cosa, ni otra. Quiero ser tuya para toda la vida. Y se ech en mis brazos. Pensaris bien que no me hice de rogar. Sin embargo, haba que impedir que el prncipe turbase nuestro retiro. Cog un pual y, sirvindome de una piedra a modo de martillo, le clav la mano al banco sobre el cual estaba sentado. Lanz un grito y volvi a caer desvanecido. Nosotros salimos por el agujero que yo haba hecho en el muro del jardn, y despus llegamos hasta la cumbre de los montes. Mis camaradas tenan todos queridas; les encant que tambin yo tuviese una, y sus hermosas juraron obedecer ciegamente a la ma. Haba pasado cuatro meses con Silvia, cuando me fue forzoso abandonarla para reconocer los cambios que la ltima erupcin haba hecho en el norte. En este viaje encontr encantos a la

naturaleza que antes me pasaron inadvertidos. Observ prados, grutas, umbras, en lugares en que antes slo haba visto emboscadas o puestos de defensa. Por fin Silvia haba enternecido mi corazn de bandido. Pero ste no tard en recuperar su ferocidad. Vuelvo a mi viaje al norte de la montaa. Me expreso as porque los sicilianos, cuando hablan del Etna, dicen siempre Il monte, o el monte por antonomasia. Dirig al principio mi marcha hacia lo que nosotros llamamos la torre del filsofo, pero no pude llegar a ella. Un abismo, abierto en los flancos del volcn, haba vomitado un torrente de lava que, dividindose un poco arriba de la torre y unindose mil metros debajo, formaba una isla por completo inabordable. Comprend en seguida la importancia de esta posicin y, por aadidura, en la torre misma tenamos un depsito de castaas que yo no quera perder. A fuerza de buscar, encontr un camino subterrneo por donde haba pasado otras veces y que me condujo hasta el pie o, ms bien, a la torre misma. Inmediatamente resolv alojar en esta isla a toda nuestra poblacin femenina. Hice construir chozas de hojas. Adorn una de ellas tanto como pude. Despus volv al sur, y traje desde all a toda la colonia, que se mostr encantada de su nuevo asilo. Ahora, cuando rememoro el tiempo que pas en ese lugar dichoso, vuelvo a verlo como aislado en medio de las crueles agitaciones que han asaltado mi vida. Estbamos separados de los hombres por torrentes de llamas. Las del amor abrasaban nuestros sentidos. All todo obedeca a mis rdenes y todo estaba sometido a mi querida Silvia. Por ltimo, para llevar mi felicidad al colmo, mis dos hermanos vinieron a encontrarme. A los dos les haban ocurrido aventuras interesantes y me atrevo a asegurar que, si alguna vez queris orlas de sus labios, tendris ms satisfaccin que escuchando mi relato. Hay pocos hombres que en su vida no puedan contar das hermosos, pero no s si hay hombre alguno que en ella pueda contar hermosos aos. Mi felicidad no alcanz a durar un ao entero. Los valientes de la banda eran muy honestos entre s. Ninguno hubiera osado fijar los ojos en la querida de un camarada, y menos an en la ma. Los celos estaban pues desterrados de nuestra isla, o mejor sera decir que por cierto tiempo lo estuvieron, porque esta pasin furiosa encuentra demasiado fcilmente el camino de aquellos lugares que habita el amor.

Un joven bandido llamado Antonino se enamor de Silvia, y siendo muy fuerte su pasin, no pudo ocultarla. Yo mismo lo advert, pero al verlo tan triste, juzgu que mi querida no responda a sus requerimientos, y permanec tranquilo. Slo que hubiese querido curar de su amor a Antonino, a quien apreciaba a causa de su valenta. Por el contrario, y a causa de su cobarda, yo detestaba a otro bandido llamado Moro, y si Testalunga me hubiese credo, lo habra echado tiempo ha. Moro supo conquistar la confianza del joven Antonino, y le prometi beneficiar su amor. Tambin supo hacerse escuchar por Silvia y persuadirla de que yo tena una querida en una aldea vecina. Silvia temi explicarse conmigo. Atribu su humor contrito a una mudanza de sus sentimientos. A la vez, e instruido por Moro, Antonino redobl sus asiduidades con Silvia, y tom un aire satisfecho que me hizo pensar que ella lo haca dichoso. No era yo diestro para desentraar esa suerte de intrigas. Apual a Silvia y a Antonino. ste, que no muri de inmediato, me descubri la traicin de Moro. Llevando el pual ensangrentado an, fui a buscar al malvado. Temeroso, Moro cay de rodillas y me confes que el prncipe de Roccafiorita le haba pagado para hacerme perecer, as como a Silvia, y que slo se haba unido a nuestra banda con el fin de cumplir ese designio. Lo apual. Despus fui a Mesina, valindome de un disfraz me introduje en casa del prncipe, y lo envi al otro mundo a reunirse con su confidente y con mis otras dos vctimas. As termin mi felicidad, y aun mi gloria. Mi valenta pas a convertirse en una absoluta indiferencia por la vida, y como por la seguridad de mis camaradas tena la misma indiferencia muy pronto perd su confianza. Puedo aseguraros que, desde entonces, soy un bandido muy mediocre. Poco despus Testalunga muri de una pleuresa, y toda su banda se dispers. Mis hermanos, que conocan bien Espaa, me persuadieron de ir. Me puse a la cabeza de doce hombres. En la baha de Taormina me mantuve escondido tres das. Al cuarto, nos apoderamos de un bergantn, en el cual llegamos a las costas de Andaluca. Aunque haya en Espaa muchas cadenas de montaas que podan ofrecernos retiros ventajosos, he dado preferencia a Sierra Morena, y no tengo motivos de arrepentirme. Asalt dos caravanas que llevaban reales, e hice otros robos de importancia.

Mis xitos despertaron inquietud en la corte. El gobernador de Cdiz recibi orden de apresarnos, vivos o muertos, y moviliz varios regimientos. Por otro lado, el gran jeque de los Gomlez me propuso entrar a su servicio y me ofreci un retiro en esta caverna. Acept sin vacilar. La audiencia de Granada no quiso perder su crdito. Viendo que no poda encontrarnos, captur a dos pastores del valle y los hizo colgar con el nombre de los dos hermanos de Soto. Conozco a esos dos hombres y s que han cometido muchos crmenes. Se dice, sin embargo, que estn irritados por haber sido colgados en nuestro lugar y que, por la noche, se libran de la horca para cometer mil desmanes. No he sido testigo de ello y no s qu deciros. Pero es verdad que muchas noches, bajo el claro de luna, me ha sucedido pasar junto a la horca, y no estaban los dos ahorcados; por la maana, cuando he vuelto a pasar, estaban de nuevo all. He aqu, mis queridos amos, el relato que me habis pedido. Creo que mis dos hermanos, cuya vida no ha sido tan salvaje como la ma, tendran cosas ms interesantes que deciros, pero me temo que les falte el tiempo para ello porque deben ayudarme a preparar nuestro viaje, y he recibido la orden de partir maana por la maana. Soto se retir, y la hermosa Emina dijo con acento dolorido: -A este hombre no le falta razn. El tiempo de la dicha ocupa muy poco espacio en la vida humana. Hemos pasado aqu tres das que quiz no volvamos nunca a repetir. La cena no fue alegre, y me di prisa en desearles buenas noches a mis primas. Esperaba verlas de nuevo en mi aposento y entonces disipar su melancola con mayor felicidad. Aparecieron ms temprano que de costumbre y, para colmo de mi placer, llevaban sus cinturones en la mano. No era un emblema difcil de comprender. Sin embargo, Emina se tom la molestia de explicrmelo: -Querido Alfonso, no habis puesto lmites a vuestra devocin por nosotras; no queremos nosotras ponerlos a vuestra gratitud. Quiz pronto estaremos separados para siempre. Con ese motivo, otras mujeres se mostraran severas, pero nosotras queremos vivir en vuestro recuerdo, y si las mujeres que veris en Madrid nos vencern por el encanto de su espritu y por un exterior ms amable, no tendrn al menos la ventaja de pareceros ms tiernas o ms apasionadas. Sin embargo, mi querido Alfonso, es menester que renovis el juramento que hicisteis de no traicionarnos, y que una vez ms nos prometis no creer todo lo malo que os dirn de nosotras.

No pude menos de rer un poco ante la ltima clusula, mas promet lo que quisieron y fui recompensado por las ms dulces caricias. Despus Emina me dijo: -Mi querido Alfonso, esa reliquia que llevis colgada al cuello nos perturba. No podrais quitrosla un instante? Me negu, pero Zebedea tena unas tijeras en la mano. Las pas por detrs de mi cuello y cort la cinta. Emina se apoder de la reliquia y la arroj en una grieta del peasco. -La recogeris maana -me dijo-. Entretanto, poneos al cuello esta trenza tejida con mis cabellos y los de mi hermana; el talismn que cuelga de ella preserva tambin de la inconstancia, si es que algo puede preservar de la inconstancia a los amantes. Despus Emina sac un alfiler de oro que retena sus cabellos y se sirvi de l para cerrar cuidadosamente las cortinas de mi lecho. Har como ella, y echar una cortina sobre el resto de la escena. Bastar saber que mis encantadoras amigas se convirtieron en mis esposas. Hay sin duda casos en que la violencia no puede esparcir la sangre inocente sin cometer un crimen. Pero hay otros en que tanta crueldad beneficia a la inocencia hacindola aparecer en todo su esplendor. Tal fue lo que nos sucedi, y llegu a la conclusin de que mis primas no haban desempeado un papel muy real en mis sueos de Venta Quemada. Poco a poco nuestros ardores se calmaron y estbamos bastante tranquilos cuando un campanario fatal dio las doce. No pude menos de estremecerme un poco, y dije a mis primas que tema que nos amenazara algn acaecer siniestro. -Lo temo tanto como vos -dijo Emina-, y el peligro est prximo. Pero escuchad bien lo que os digo: no creis el mal que os dirn de nosotras. No creis a vuestros mismos ojos. En ese instante las cortinas de mi lecho se abrieron con estrpito, y vi a un hombre de estatura majestuosa, vestido a la morisca. Tena el Corn en una mano, y un sable en la otra. Mis primas se echaron a sus pies, diciendo: -Poderoso jeque de los Gomlez, perdnanos! El jeque respondi con voz terrible: -Dnde estn vuestros cinturones? Luego, volvindose hacia m, me dijo: -Infausto nazareno, has deshonrado la sangre de los Gomlez. Debes hacerte mahometano o morir. O un atroz quejido, y vi al endemoniado Pacheco que me haca seas desde el fondo del aposento. Mis primas lo vieron tambin. Se levantaron enfurecidas, se llegaron hasta Pacheco y lo arrojaron del aposento.

-Infausto nazareno -prosigui el jeque de los Gomlez-, apura de un trago el brebaje contenido en esta copa, o perecers de una vergonzosa muerte, y tu cuerpo, colgado entre los cuerpos de los hermanos de Soto, ser presa de los buitres y juguete de los espritus de las tinieblas, que se habrn de servir de l en sus infernales metamorfosis. Me pareci que en una ocasin semejante la honra me obligaba al suicidio. Exclam con dolor: -Oh padre mo, en mi lugar habrais procedido como yo! Despus tom la copa y la vaci de un trago. Sent un atroz malestar y perd el conocimiento. JORNADA OCTAVA Puesto que tengo el honor de contaros mi historia, comprenderis que no he muerto del veneno que haba credo tomar. Me limit a caer desfallecido, e ignoro por cunto tiempo. Slo recuerdo que me despert bajo la horca de Los Hermanos y, por esta vez, me despert con una suerte de placer, porque a lo menos tena la satisfaccin de ver que no estaba muerto. Tampoco me despert entre los dos ahorcados: estaba a su izquierda, y vi que a su derecha haba otro hombre que tom, asimismo, por un ahorcado, pues pareca sin vida y tena una cuerda al cuello. Sin embargo, comprob por su respiracin que estaba dormido, y lo despert. El desconocido, al ver dnde estaba, se ech a rer y dijo: -Hay que convenir en que est uno expuesto a enojosas confusiones en el estudio de la cbala. Los malos espritus suelen tomar tantas formas diferentes que no sabe uno cul es cul. Peroagreg-, por qu tengo una cuerda al cuello? Cre tener una trenza. Despus, como me viera, dijo: -Ah, sois muy joven para ser un cabalista. Pero tambin tenis una cuerda al cuello! Efectivamente, tena una. Record que Emina me haba colgado al cuello una trenza tejida con sus cabellos y los de su hermana, y no saba qu pensar. El cabalista me observ algunos instantes. Despus dijo: -No, no sois de los nuestros. Os llamis Alfonso, y vuestra madre era una Gomlez; sois capitn en las guardias valonas, valiente, pero todava un poco simple. Bueno, vamos. Hay que salir de aqu. Despus veremos qu habr que hacer. La puerta del cadalso estaba abierta. Salimos, y vi de nuevo el valle maldito de Los Hermanos. El cabalista me pregunt a dnde quera ir. Le contest que estaba decidido a seguir el camino de Madrid. -Bueno -me dijo-, yo tambin voy para ese lado, pero empecemos por comer algo.

Sac del bolsillo una taza de oro, un pote que contena una suerte de opiato y una redoma de cristal con un lquido amarillento. Puso en la taza una cucharada de opiato, ech en ella algunas gotas de licor y me dijo que apurara la mixtura. No me lo hice repetir, porque me senta desfallecer. El elixir era maravilloso. Me sent hasta tal punto restaurado que no vacil en emprender la marcha a pie, lo cual, antes de gustar el brebaje, me hubiese parecido difcil. El sol estaba alto ya cuando divisamos la malhadada Venta Quemada. El cabalista se detuvo y me dijo: -He aqu una fonda donde por la noche me han jugado una mala pasada. Pero es menester que entremos. He dejado en ella algunas provisiones que nos servirn. Entramos en la desastrosa venta y en el comedor encontramos una mesa servida. Haba un pastel de perdiz y dos botellas de vino. El cabalista pareca tener buen apetito y su ejemplo me alent, De otro modo no s si me hubiese atrevido a comer. Todo lo que haba visto en los ltimos das trastornaba por completo mi nimo. No saba ya lo que haca, y por momentos llegaba a dudar de mi propia existencia. Cuando acabamos de comer, recorrimos los aposentos y llegamos a aquel donde me acost el da de mi partida de Andjar. Reconoc mi jergn y, sentndome en l, reflexion sobre todo lo que me haba ocurrido desde entonces y, especialmente, en lo acaecido en la caverna. Record que Emina me haba advertido de no creer en lo malo que me diran de ellas. Estaba ocupado en estas reflexiones cuando el cabalista me hizo observar algo brillante que haba entre los tablones mal unidos del piso. Mir de cerca y vi que era la reliquia que las dos hermanas haban quitado de mi cuello. Saba que lo haban echado en una grieta del peasco de la caverna, y ahora la encontraba en una hendidura del piso. Imagin que no haba salido en verdad de la maldita venta, y que el ermitao, el inquisidor y los hermanos de Soto eran otros tantos fantasmas producidos por fascinaciones mgicas. Sin embargo, con ayuda de mi espada, retir la reliquia y volv a colgrmela al cuello. El cabalista se ech a rer y me dijo: -Veo que eso os pertenece, seor caballero. Si os acostasteis aqu, no me sorprende que os despertarais debajo de la horca. No importa, debemos ponernos en camino; esta tarde llegaremos a la ermita.

Reemprendimos la marcha, y ni siquiera estbamos a medio camino cuando encontramos al ermitao, que pareca andar con dificultad. No bien nos divis, exclam desde lejos: -Ah, mi joven amigo! Os buscaba, volved a mi ermita. Arrancad vuestra alma de las garras de Satn, pero empezad por sostenerme. He hecho por vos crueles esfuerzos. Nos sentamos a descansar, y luego continuamos nuestro camino. El anciano pudo acompaarnos apoyndose, ya en uno, ya en el otro. Por fin llegamos a la ermita. Lo primero que vi fue a Pacheco, extendido en medio del cuarto. Pareca agonizante, o a lo menos le desgarraba el pecho un estertor atroz, pronstico de una muerte cercana. Quise hablarle, pero no me reconoci. El ermitao se moj los dedos en agua bendita y roci con ella al endemoniado, dicindole: -Pacheco, Pacheco, en nombre de tu redentor te ordeno que nos cuentes qu te ha sucedido esta noche! Pacheco se estremeci, hizo or un largo quejido, y empez en estos trminos: RELATO DE PACHECO -Padre mo, estabais en la capilla, donde cantabais las letanas, cuando o llamadas a la puerta y balidos que se parecan exactamente a los de nuestra querida cabra. Cre pues que era ella y pens que haba olvidado ordearla y que el pobre animal me lo recordaba. Lo cre tanto ms fcilmente cuanto que lo mismo me haba ocurrido algunos das ha. Sal pues de vuestra cabaa y vi, en efecto, a la cabra blanca que me mostraba sus ubres hinchadas. Quise apresarla para hacerle ese servicio, pero se me escap de las manos y, siempre detenindose y escapndoseme siempre, me condujo al borde del precipicio que est cerca de vuestra ermita. Cuando llegamos all, la cabra blanca se transform en un chivo negro. Esta metamorfosis me caus gran temor y quise huir hacia el lado de vuestra vivienda, pero el chivo negro me cerr el camino y despus, alzndose en las patas de atrs y mirndome con ojos inflamados, me inspir tal espanto que se me hel la sangre en las venas. Entonces el chivo maldito empez a darme topetazos, empujndome al precipicio. Cuando estuve al borde, se detuvo para gozar con mis mortales angustias. Por fin, me hizo caer al vaco. Cre hacerme polvo, pero el chivo lleg al fondo del precipicio antes que yo y me recibi en el lomo, de modo que no me hice mal. Nuevos espantos no tardaron en asaltarme porque, desde que ese maldito chivo me sinti sobre

su lomo, se puso a galopar de extraa manera. De un brinco saltaba de montaa a montaa, franqueando los ms profundos valles como si no fueran ms que fosos. Por ltimo se sacudi y yo ca no s bien cmo al fondo de una caverna. All vi al joven caballero que pas la noche en nuestra ermita. Estaba en su lecho y junto a l haba dos mujeres muy hermosas, vestidas a la morisca. Esas dos mujeres, despus de prodigarle algunas caricias, le quitaron del cuello una reliquia y, desde ese momento, perdieron a mis ojos su belleza y reconoc en ellas a los dos ahorcados del valle de Los Hermanos. Pero el joven caballero, tomndolas siempre por dos personas encantadoras, se diriga a ellas con las palabras ms tiernas. Entonces uno de los ahorcados se quit la cuerda que llevaba al cuello y la colg del cuello del caballero, que le demostr su gratitud con nuevas caricias. Por ltimo corrieron las cortinas del lecho y no s qu hicieron entonces, pero pienso que debi de ser algn atroz pecado. Quise gritar, pero no pude proferir ningn sonido. Esto dur algn tiempo. Por fin un reloj dio las doce, e inmediatamente vi entrar a un demonio con cuernos de fuego y una gran cola inflamada llevada por algunos diablillos que lo seguan. Ese demonio tena un libro en una mano y una horquilla en la otra. Amenaz al caballero con matarlo si no abrazaba la religin de Mahoma. Entonces, al ver el peligro que corra el alma de un cristiano, hice un esfuerzo y creo que consegu hacerme or. Pero al mismo tiempo los dos ahorcados saltaron sobre m y me arrastraron fuera de la caverna, donde encontr al chivo negro. Uno de los ahorcados subi a caballo sobre el chivo y el otro sobre mi cuello, forzndome a galopar por montes y vallados. El ahorcado que llevaba al cuello me taloneaba los flancos. Pero considerando que yo no andaba suficientemente a prisa, mientras corramos recogi dos escorpiones, se los puso en los pies a manera de espuelas y empez a desgarrarme los flancos con la ms extraa barbarie. Por ultimo llegamos a la puerta de la ermita, donde me dejaron. Esta maana, padre mo, me habis encontrado sin conocimiento. Me cre salvado cuando me vi en vuestros brazos, pero el veneno de los escorpiones ha penetrado en mi sangre y me desgarra las entraas. S que no sobrevivir. Aqu el endemoniado lanz un atroz quejido y call. Entonces el ermitao tom la palabra y me dijo:

-Hijo mo, lo habis odo. Es posible que hayis estado en conjuncin carnal con dos demonios? Venid, confesad vuestra culpa. La clemencia divina es ilimitada. No respondis? Os habris endurecido en el pecado? Despus de reflexionar algunos instantes, le respond: -Padre mo, ese gentilhombre endemoniado ha visto cosas que no he visto yo. Uno de nosotros tiene los ojos fascinados, y quiz los dos hayamos visto mal. Pero he aqu a un gentilhombre cabalista que tambin ha pasado la noche en Venta Quemada. Si l quisiera contarnos su aventura, quiz nos diera nuevas luces sobre la naturaleza de los acaecimientos que nos ocupan desde hace algunos das. -Seor Alfonso -respondi el cabalista-, las personas que, como yo, se ocupan de ciencias ocultas no pueden decirlo todo. Intentar sin embargo contentar vuestra curiosidad, en la medida en que est en mi poder, pero no ser esta noche. Si os place, comamos y acostmonos; maana, nuestro nimo estar ms tranquilo. El anacoreta nos sirvi una cena frugal, despus de la cual cada uno no pens sino en acostarse. El cabalista pretenda tener razones para pasar la noche junto al endemoniado y yo fui, como la otra vez, enviado a la capilla. Todava estaba mi catre de tijera. Me acost en l. El ermitao me dese buenas noches y me advirti que, para mayor seguridad, cerrara la puerta al irse. Cuando me vi solo, pens en el relato de Pacheco. Era cierto que yo lo haba visto en la caverna. Era tambin cierto que haba visto a mis primas precipitarse sobre l y arrastrarlo fuera del aposento; pero Emina me haba advertido que no pensara mal de ella o de su hermana. Por ltimo, los demonios que se haban apoderado de Pacheco podan tambin turbar sus sentidos y asaltarlo con toda suerte de visiones. Estaba buscando motivos para justificarme y amar a mis primas, cuando un reloj dio las doce. En seguida o golpes a la puerta y balidos de una cabra. Cog mi espada, fui hasta la puerta y dije en alta voz: -Si eres el diablo, trata de abrir esta puerta, porque el ermitao la ha cerrado. La cabra call. Me fui a acostar y dorm hasta el da siguiente. JORNADA NOVENA El ermitao vino a despertarme, sentse sobre mi catre y me dijo: -Hijo mo, nuevas obsesiones han asaltado esta noche mi desgraciada ermita. Los solitarios de

la Tebaida no han estado ms expuestos que nosotros a la malicia de Satn. No s tampoco qu pensar del hombre que ha venido con vos y que se dice cabalista. Se ha propuesto curar a Pacheco y le ha hecho en verdad mucho bien, pero para ello no se ha servido de los exorcismos prescritos por el ritual de nuestra santa Iglesia. Venid a mi cabaa, almorzaremos, y despus le pediremos que nos cuente su historia, como ayer por la noche nos lo prometi. Me levant y segu al ermitao. Encontr, en efecto, que el estado de Pacheco era ms llevadero, y su rostro menos odioso. Estaba siempre tuerto, pero la lengua no le colgaba ya. Tampoco echaba espuma por la boca, y su nico ojo no pareca tan hurao. Felicit al cabalista, quien me respondi que no era aquello sino una dbil muestra de su sabidura. Despus el ermitao trajo el almuerzo, que consista en leche bien caliente y castaas. Mientras almorzbamos, vimos entrar a un hombre seco y desencajado, con algo en el rostro que inspiraba miedo, sin que pudiera saberse a ciencia cierta qu produca el espanto que causaba... El desconocido se hinc de rodillas ante m y se quit el sombrero. Entonces vi que tena la frente vendada. Me present su sombrero como si pidiera limosna. Yo ech en l una moneda de oro. El extraordinario mendigo me dio las gracias y agreg: -Seor Alfonso, no se habr perdido vuestro bolo. Os advierto que una carta importante os espera en Puerto Lpice. No entris en Castilla sin haberla ledo. Despus de darme este aviso, el desconocido se hinc de rodillas ante el ermitao, quien le llen el sombrero de castaas. Despus se hinc de rodillas ante el cabalista, pero incorporndose en seguida, le dijo: -No quiero nada de ti. Si dices en este lugar quin soy, te arrepentirs de ello. Despus sali de la cabaa. Cuando el mendigo hubo desaparecido, el cabalista se ech a rer y nos dijo: -Para que veis cun poco caso hago de las amenazas de este hombre, os dir ante todo quin es: es el judo errante, del cual quiz hayis odo hablar. Desde hace mil setecientos aos, no se ha sentado, ni acostado, ni ha reposado, ni dormido. Mientras camina, comer vuestras castaas, y de aqu a maana por la maana habr hecho sesenta leguas. De ordinario, recorre en todo sentido los vastos desiertos de Africa. Se alimenta de frutas silvestres, y los animales feroces no pueden hacerle dao a causa del signo sagrado de Thau que lleva impreso en la frente y que tapa

con la venda que habis podido ver. No aparece por lo comn en nuestras comarcas, a menos que lo fuercen a ello las operaciones de algn cabalista. Por lo dems, os aseguro que no soy yo quien lo ha hecho venir, porque lo aborrezco. Sin embargo, admito que est informado de muchas cosas, y no os aconsejo, seor Alfonso, que descuidis el aviso que acaba de daros. -Seor cabalista -le respond-, el judo me ha dicho que hay en Puerto Lpice una carta para m. Espero llegar all pasado maana, y no dejar de pedirla. -No hace falta esperar tanto tiempo -replic el cabalista-. Sera menester que yo tuviera muy poco crdito en el mundo de los genios para no poderos conseguir esa carta un poco antes. Entonces se volvi del lado derecho y pronunci algunas palabras en tono imperativo. Al cabo de cinco minutos cay sobre la mesa una gruesa carta dirigida a m. La abr y le lo que sigue: Seor Alfonso: De parte de nuestro rey Fernando IV os hago llegar la orden de no entrar todava en Castilla. No atribuyis este rigor sino a la desgracia que habis tenido de disgustar al santo tribunal encargado de conservar la pureza de la fe en las Espaas. Que no disminuya vuestro celo en el servicio del rey. Acompaa esta carta una licencia de tres meses. Pasad ese tiempo en las fronteras de Castilla y Andaluca, sin haceros ver demasiado en ninguna de esas dos provincias. Hemos tenido el cuidado de tranquilizar a vuestro respetable padre, hacindole ver vuestra situacin desde un punto de vista que no lo aflija demasiado. Vuestro afectsimo SANCHO de TORRES PEAS Ministro de Guerra La carta estaba acompaada de una licencia por tres meses, documento en perfecto estado y revestido de todas las firmas y sellos correspondientes. Felicitamos al cabalista por la celeridad de sus correos. Despus le rogamos que cumpliera su promesa de contarnos qu le haba ocurrido la noche pasada en Venta Quemada. Nos respondi como la vspera que habra muchas cosas en su relato que no podramos comprender, pero, despus de haber reflexionado un instante, empez en los siguientes trminos: HISTORIA DEL CABALISTA -Me llaman, en Espaa, don Pedro de Uzeda, y con ese nombre poseo un hermoso castillo a

una legua de aqu. Pero mi verdadero nombre es Rab Sadok ben Mamn, y soy judo. Esta confesin es peligrosa de hacer en Espaa, pero, aparte de que confo en vuestra probidad, os advierto que no ser muy sencillo causarme dao. La influencia de los astros en mi destino comenz a manifestarse desde el instante de mi nacimiento, y mi padre, que me hizo el horscopo, qued colmado de alegra cuando vio que yo haba venido al mundo precisamente a la entrada del sol en el signo de Virgo. Haba, en verdad, empleado todo su arte para que ocurriera as, pero no esperaba un triunfo tan certero. No necesito deciros que mi padre, Mamn, era el primer astrlogo de su tiempo. Pero la ciencia de las constelaciones era una de las menores que posea, pues haba llevado su conocimiento de la cbala hasta un punto de perfeccin que sobrepujaba el de cualquier rabino anterior a l. Cuatro aos despus que yo viniera al mundo, mi padre tuvo una hija que naci bajo el signo de Gminis. A pesar de esta diferencia, nuestra educacin fue la misma. No haba cumplido yo doce aos y mi hermana ocho, y ya sabamos el hebreo, el caldeo, el siriocaldeo, el samaritano, el copto, el abisinio y muchas otras lenguas muertas o moribundas. Podamos, adems, sin el auxilio de un lpiz, combinar todas las letras de una palabra de todas las maneras indicadas por las reglas de la Cbala. As nos prepararon a uno y a otro, y cuando cumpl trece aos, para no desmentir en nada el recato del signo bajo el cual nac, slo me dieron de comer animales vrgenes, teniendo a la vez el cuidado de que fueran siempre machos y de que mi hermana slo se alimentara de hembras. Cuando cumpl diecisis aos, mi padre comenz a iniciarnos en los misterios de la Cbala. Primero nos puso en las manos el Sepher Zohar o libro luminoso, llamado as porque nada en l se comprende, de tal modo su claridad deslumbra los ojos del entendimiento. Despus estudiamos el Sepher Dzaniuth, o libro oculto, cuyo pasaje ms claro puede pasar por un enigma. Por ltimo emprendimos el Hadra Roba y el Kadra Sutha, es decir el gran y el pequeo Sanhedrn. Son los dilogos en los cuales Rab Simen, hijo de Johai, autor de dos obras ms, rebajando su estilo al de la conversacin, finge instruir a sus amigos sobre las cosas ms sencillas, y les revela sin embargo los ms asombrosos misterios, o ms bien todas aquellas revelaciones que nos vienen directamente del profeta Elas, el cual abandon furtivamente su

carro de fuego y asisti a esta asamblea con el nombre de Rab Abba. Quiz vosotros os imaginis haber adquirido alguna idea de todos esos divinos escritos por la traduccin latina que se ha impreso con el original caldeo en el ao 1684, en una pequea ciudad de Alemania llamada Francfort, pero nosotros nos remos de la presuncin de aquellos que imaginan que, para leer, basta el rgano material de la vista. Eso podra bastar, en efecto, para ciertas lenguas modernas, pero en hebreo cada letra es un nmero, cada palabra una sabia combinacin, cada frase una frmula que causa espanto y que, bien pronunciada, con todas las aspiraciones y todos los acentos convenientes, podra hundir los montes y secar los ros. Harto sabis que Adonai cre el mundo por la palabra y que luego se hizo palabra l mismo. La palabra hiri el aire y el espritu, actu sobre los sentidos y sobre el alma. Aunque profanos, podis fcilmente deducir que ella debe ser el verdadero intermediario entre la materia y la inteligencia de todos los rdenes. Lo que ahora puedo deciros es que todos los das no slo adquirimos nuevos conocimientos, sino tambin un poder nuevo, y que, si no nos atrevemos a usarlo, a lo menos tenemos el placer de sentir crecer nuestras propias fuerzas y de tener la conviccin interior de que aqul nos asiste. Pero nuestras dichas cabalsticas fueron muy pronto interrumpidas por el ms funesto de los acaeceres. Todos los das observbamos, mi hermana y yo, que nuestro padre perda fuerzas. Pareca un espritu puro que hubiese revestido la forma humana con el nico objeto de ser perceptible a los sentidos groseros de los seres sublunares. Un da, por ltimo, nos hizo llamar a su gabinete. Tan venerable y divino era su semblante que mi hermana y yo, cediendo a un movimiento involuntario, camos de rodillas. Sin hacernos levantar, nuestro padre nos mostr un reloj de arena y dijo: -Antes de que haya cado toda esta arena, yo no estar ms. No perdis ninguna de mis palabras. Primero, hijo mo, me dirijo a vos; os he destinado esposas celestes, hijas de Salomn y de la reina de Saba. Su nacimiento no las destinaba a ser sino simples mortales. Pero Salomn haba revelado a la reina el gran nombre de aquel que es. La reina lo profiri en el instante mismo del parto. Los genios del gran oriente acudieron y recibieron a las dos mellizas antes de

que hubiesen tocado esta morada impura que se llama tierra. Las llevaron a la esfera de las hijas de Elohim, donde recibieron el don de la inmortalidad con el poder de comunicarlo a aquel que eligieran por esposo comn. Son estas dos esposas inefables las que vuestro padre ha tenido en vista en su Shir Hashirim, o Cantar de los cantares. Estudiad ese divino epitalamio de nueve en nueve versculos. A vos, hija ma, os destino un himeneo todava ms hermoso. Los dos Thamim, aquellos que los griegos han conocido con el nombre de Discuros, los fenicios con el de Kabires; en una palabra, los gemelos celestes. Sern vuestros esposos... Qu digo? Vuestro corazn sensible... me temo que a un mortal... La arena corre. Muero. Despus de estas palabras, mi padre se desvaneci, y no encontramos en el lugar en que haba estado sino un puado de cenizas brillantes y ligeras. Recog esos preciosos restos, los encerr en una urna y los coloqu en el tabernculo interior de nuestra casa, bajo las alas de los querubines. Podis imaginar que la esperanza de gozar de la inmortalidad y de poseer dos esposas celestes me infundi nuevo ardor para estudiar las ciencias cabalsticas, pero pasaron aos antes de que osara elevarme a tal altura, y me content con someter a mis conjuraciones a algunos genios del decimoctavo orden. Sin embargo, atrevindome poco a poco, ensay el ao pasado un trabajo sobre los primeros versculos del Shir Hashirim. Apenas haba compuesto una lnea cuando o un ruido espantoso, y m castillo pareci desplomarse sobre sus cimientos. Lo cual no me asust; antes bien, deduje que m operacin estaba bien hecha. Pas a la segunda lnea; cuando la hube terminado, una lmpara que haba sobre la mesa salt hasta el piso, y dando algunos brincos fue a posarse ante el gran espejo que hay en el fondo de m aposento. Mir en el espejo y vi la punta de dos bonitos pes femeninos; despus vi otros dos pececitos. Halagado, me atrev a suponer que esos pes encantadores pertenecan a las celestes hijas de Salomn, pero no cre que debiera llevar ms lejos mis operaciones. Reanudlas a la noche siguiente, y vi los cuatro pes hasta el tobillo. Una noche despus, vi las piernas hasta la rodilla, pero el sol sali del signo de Virgo y tuve que interrumpir. Cuando el sol hubo entrado en el signo de Gminis, m hermana hizo operaciones semejantes a

las mas y tuvo una visin no menos extraordinaria, que no os contar por la razn de que nada tiene que ver con m historia. Este ao me preparaba a recomenzar cuando supe que un famoso adepto deba pasar por Crdoba. Una discusin que tuve a su respecto con m hermana me decidi a ir a su encuentro. Sal un poco tarde y ese da slo llegu a Venta Quemada. El mesn estaba abandonado por temor a los aparecidos, pero como a m no me amedrentan resolv instalarme en el comedor y orden al pequeo Nemrael que me trajera la cena. Nemrael es un geniecillo de naturaleza muy abyecta que suelo emplear en comisiones semejantes, y es l quien fue a buscar vuestra carta a Puerto Lpce. Tambin fue a Andjar, donde pasaba la noche un prior de los benedictinos, se apoder sin escrpulos de su cena y me la trajo. Consista en ese pastel de perdiz que comimos a la maana siguiente. Aquella noche yo estaba fatigado y apenas lo prob. Despach a Nemrael a casa de m hermana, y me fui a dormir. En medio de la noche me despert un reloj que dio las doce. Despus de ese preludio, esperaba ver a algn aparecido y hasta me preparaba a echarlo, porque en general son incmodos y enojosos. Me encontraba en esa disposicin de nimo cuando se ilumin una mesa que haba en medio del aposento y apareci un pequeo rabino color azul cerleo, que se agitaba ante un pupitre como hacen los rabinos cuando rezan. No tena ms de un pe de altura, y no slo su hbito era azul, sino tambin su rostro, su barba, su pupitre y su libro. Reconoc en seguida que no era un aparecido, sino un genio del vigesimosptimo orden. Ni saba su nombre, ni lo conoca para nada. Sin embargo, utilic una frmula que tiene algn poder sobre todos los espritus en general. Entonces el pequeo rabino color azul cerleo se volvi a m lado y me dijo: -Has empezado tus operaciones al revs, y por eso las hijas de Salomn se mostraron a ti ensendote primero los pes. Comienza por los ltimos versculos, y busca primero el nombre de dos beldades celestes. Despus de hablar as, el pequeo rabino desapareci. Lo que me haba dicho estaba en contra de todas las reglas de la Cbala. Sin embargo, tuve la debilidad de seguir su consejo. Me puse a estudiar el ltimo versculo del Shir Hashirim y buscando los nombres de dos inmortales,

encontr los de Emna y Zebedea. Aunque qued muy sorprendido, comenc las evocaciones. Entonces la tierra se agit bajo mis pies de una manera espantosa; cre que los cielos se desplomaban sobre mi cabeza, y ca sin conocimiento. Cuando volv en m, me encontr en una morada deslumbrante de luz, y en brazos de seres ms hermosos que los ngeles. Uno de ellos me dijo: -Hijo de Adn, recupera el nimo. Ests en la morada de quienes no han muerto. A nosotros nos gobierna el patriarca Henoch, que ha marchado ante Elohim, y que ha sido alzado a los cielos. El profeta Elas es nuestro gran sacerdote, y su carro estar siempre a tu servicio cuando quieras pasearte por algn planeta. Nosotros somos los Egrgores, nacidos del comercio de los hijos de Elohim con las hijas de los hombres. Vers tambin entre nosotros algunos Nefelim, pero en escaso nmero. Ven, te presentaremos a nuestro soberano. Lo segu y llegu al pie del trono que ocupaba Henoch; nunca pude sostener el fuego que sala de sus ojos, y no me atrev a levantar los mos ms arriba de su barba, que se pareca bastante a esa plida luz que vemos alrededor de la luna en las noches hmedas. Tem que mi odo no pudiera soportar el sonido de su voz, pero su voz era ms suave que la de los rganos celestes. A pesar de todo, la suaviz an para decirme: -Hijo de Adn, te traeremos a tus esposas. En seguida vi aparecer al profeta Elas, llevando de la mano a dos beldades cuyos atractivos no podran concebir los mortales. Eran sus encantos tan delicados que transparentaban sus almas, y uno perciba distintamente el fuego de las pasiones cuando resbalaba por sus venas y se mezclaba a su sangre. Detrs de ellas, dos Nefelim llevaban un trpode de un metal tan superior al oro como ste es ms precioso que el plomo. Colocaron mis manos en las de las hijas de Salomn y me colgaron al cuello una trenza tejida con cabellos. Una llama viva y pura que sali del trpode consumi en un instante todo lo que yo tena de mortal. Fuimos conducidos a un lecho resplandeciente de gloria y abrasado de amor. Abrieron una gran ventana que comunicaba con el tercer cielo, y los conciertos de los ngeles acabaron de llevar mi arrobamiento a lo inaudito... Pero al da siguiente me despert bajo la horca de Los Hermanos y acostado junto a sus infames cadveres, as como el caballero que nos acompaa. He deducido que tuve que ver con espritus

muy astutos y cuya naturaleza no conozco bien. Mucho me temo que toda esta aventura no me haga mal en el concepto de las verdaderas hijas de Salomn, de quienes slo he visto la punta de los pies. -Desgraciado ciego -dijo entonces el ermitao-, por qu lo lamentis? En vuestro arte todo es ilusin. Los malditos scubos que se han burlado de vos hicieron padecer los ms atroces tormentos al infortunado Pacheco, y no me cabe duda de que una suerte parecida aguarda a este joven caballero que, por un funesto endurecimiento, no quiere confesarnos sus pecados. Alfonso, hijo mo, arrepentos; an estis a tiempo. La obstinacin del ermitao en pedirme confesiones que no quera hacer me disgust sobremanera. Respond bastante framente dicindole que respetaba sus santas exhortaciones, pero que me conduca de acuerdo con las leyes del honor. En seguida pasamos a hablar de otra cosa. El cabalista me dijo: -Seor Alfonso, puesto que os persigue la Inquisicin y el rey os ordena pasar tres meses en este desierto, os ofrezco mi castillo. All veris a mi hermana' Rebeca, que es casi tan bella como sabia. S, venid. Descendis de los Gomlez, y esa sangre tiene derecho de interesarnos. Mir al ermitao para leer en sus ojos qu pensaba de esta proposicin. El cabalista pareci adivinar mi pensamiento y, dirigindose al ermitao, dijo: -Padre mo, os conozco ms de lo que pensis. Podis mucho por la fe. Mis caminos no son tan santos como los vuestros, pero no son diablicos. Venid vos 1: tambin con Pacheco, cuya curacin acabar. El ermitao, antes de responder, se puso a rezar y, despus de un instante de meditacin, se lleg a nosotros con aire sonriente y dijo que estaba pronto a seguirnos. El cabalista se volvi a su derecha y orden que le trajeran caballos. Un instante despus vimos dos a la puerta de la ermita, con dos mulas a las cuales subieron el ermitao y el poseso. Aunque el castillo quedara a un da de viaje, segn lo que nos haba dicho Ben Mamn, llegamos en menos de una hora. Durante el viaje, Ben Mamn me haba hablado mucho de su hermana, y yo esperaba ver a una Medea de negra cabellera, con una varilla en la mano, y murmurando algunas palabras de grimorio, pero esta idea era por completo falsa. La amable Rebeca que nos recibi a la puerta del

castillo era la rubia ms fascinante y conmovedora que imaginarse pueda; sus hermosos cabellos dorados caan sin arreglo alguno sobre sus hombros. Un vestido blanco la cubra como al descuido, pero estaba cerrado con broches de un precio inestimable. Su exterior anunciaba a una persona que no se ocupa jams de su apariencia, pero, aunque le prestara mayor atencin, hubiera sido difcil que ofreciera un aspecto ms atractivo. Rebeca salt al cuello de su hermano y le dijo: -Cunto me habis preocupado! Siempre tuve noticias vuestras, excepto la primera noche. Qu os sucedi entonces? -Ya os contar todo -respondi Ben Mamn-. Por el momento, slo pensad en recibir como se merecen a los huspedes que os traigo: ste es el ermitao del valle, y este joven es un Gomlez. Rebeca mir al ermitao con bastante indiferencia, pero cuando detuvo los ojos en m pareci enrojecer y dijo con tristeza: -Espero para vuestra dicha que no seis de los nuestros. Entramos, y el puente levadizo baj tras nosotros. El castillo era vasto, y todo pareca muy ordenado en l. Sin embargo, slo vimos a dos servidores: un joven mulato y una mulata de la misma edad. Ben Mamn nos condujo primero a su biblioteca; era una pequea rotonda que serva tambin de comedor. La mulata vino a poner el mantel; trajo una olla podrida y cuatro cubiertos, porque la hermosa Rebeca no se sent a la mesa con nosotros. El ermitao comi ms que de costumbre y tambin pareci humanizarse ms. Pacheco, siempre tuerto, no pareci sufrir por los espritus malficos que lo dominaban. Se mostraba, nicamente, serio y silencioso. Ben Mamn comi con bastante apetito, pero no ocultaba su preocupacin. La aventura de la vspera, nos confes, le haba dado mucho que pensar. Cuando nos levantamos de la mesa nos dijo: -Mis queridos huspedes, aqu tenis libros con que entreteneros, y mi negro os dar todo lo que necesitis. Ahora permitidme que me retire con mi hermana para hacer un trabajo importante. Nos veris maana, a la hora de comer. Efectivamente, Ben Mamn se retir dejndonos, por as decirlo, dueos de la casa. El ermitao cogi de la biblioteca una leyenda de los padres del desierto y orden a Pacheco que le leyera algunos captulos. Yo pas a la terraza que daba ' a un precipicio, al fondo del cual

corra un torrente que no se vea, pero que oamos rugir. Por triste que pareciera aquel paisaje, me puse a observarlo con extremado placer, o, mejor dicho, me entregu a los sentimientos que me inspiraba su vista. No era melancola cuanto una especie de aniquilacin de mis facultades producida por las crueles agitaciones que me haban amargado en los ltimos das. A fuerza de reflexionar sobre lo que me haba sucedido y de no comprender nada, ya no me atreva a pensar en ello por miedo de perder la razn. La esperanza de pasar algunos das tranquilo en el castillo de Uzeda era, por el momento, lo que ms me apeteca. De la terraza volv a la biblioteca. Despus el joven mulato nos , sirvi una pequea colacin de frutas secas y carnes fras, entre las cuales no haba carnes impuras. En seguida nos separamos. El ermitao y Pacheco fueron conducidos a un aposento, y yo a otro. Me acost y me dorm, pero poco despus fui despertado por la hermosa Rebeca, que me dijo: -Seor Alfonso, perdonad que me atreva a interrumpir vuestro sueo. Vengo de trabajar con mi hermano. Hemos hecho las ms espantosas conjuraciones para conocer a los dos espritus que tuvieron con l relacin en la venta, pero ni uno ni otro hemos logrado nuestro propsito. Creemos que l fue burlado por los Baalim, sobre los cuales no tenemos poder. Sin embargo, la mansin de Henoch era en verdad tal como l la vio. Todo esto es de gran consecuencia para nosotros, y os rogamos nos digis qu sabis de ello. Despus de hablarme as, Rebeca sentse sobre mi lecho, pero pareca nicamente preocupada por los esclarecimientos que me peda. No los obtuvo, sin embargo, y me content con decirle que haba empeado mi palabra de honor de no hablar jams de lo sucedido. -Pero seor Alfonso -replic Rebeca-, cmo podis imaginar que una palabra de honor empeada a dos demonios pueda comprometeros? Porque nosotros sabemos que son dos demonios hembras y que sus nombres son Emina y Zebedea. Pero no conocemos bien la naturaleza de esos demonios porque en nuestra ciencia, como en cualquiera de las otras, no podemos saberlo todo. Me mantuve en la negativa y rogu a la bella que no hablramos ms de lo que me peda. Entonces me mir con una especie de benevolencia y me dijo: -Cun feliz sois de poseer ciertas virtudes que os sealan el camino que debis seguir y os

permiten mantener la paz de vuestra conciencia! Nuestra suerte es muy distinta. Hemos querido ver con nuestros ojos lo que no se concede a los hombres y enterarnos de lo que su razn no puede comprender. Ya no estaba hecha para esos conocimientos sublimes. Qu me importa un vano imperio sobre los demonios! Me habra contentado con reinar sobre el corazn de un esposo. Pero mi padre no lo ha querido, y debo sufrir mi destino. Al decir estas palabras, Rebeca sac un pauelo y pareci ocultar en l algunas lgrimas. Despus agreg: -Seor Alfonso, permitidme que vuelva maana a esta misma hora y haga todava algunos esfuerzos para vencer vuestra obstinacin o, como vos la llamis, vuestra gran sujecin a la palabra empeada. Muy pronto el sol entrar en el signo de Virgo y entonces, una vez pasado el momento, habr de suceder lo que suceda. Al decirme adis, Rebeca me estrech la mano muy amistosamente y pareci volver con pena a sus operaciones cabalsticas. JORNADA DCIMA Me despert ms temprano que de costumbre y fui a la terraza para respirar a mis anchas el aire de la maana, antes de que el sol hubiese abrasado la atmsfera. El tiempo estaba apacible. El torrente mismo pareca rugir con menos furia y permita or el concierto de los pjaros. La paz de los elementos lleg a mi alma y pude reflexionar con alguna tranquilidad sobre lo que me haba sucedido despus de mi partida de Cdiz. Algunas palabras que se le escaparon a don Enrique de Sa, gobernador de aquella ciudad, me hicieron sospechar que l no era ajeno a la misteriosa existencia de los Gomlez y que conoca tambin una parte de su secreto. Era l quien me haba procurado a mis dos servidores, Lpez y Mosquito, y yo imaginaba que era por su orden que stos me haban abandonado a la entrada del desastroso valle de Los Hermanos. Mis primas me haban dado a entender que se quiso poner a prueba mi coraje. Pens que me haban dado en la venta un brebaje para dormir y que, durante mi sueo, me haban transportado bajo la horca. Pacheco pudo quedar tuerto por un accidente que no fuera su vnculo amoroso con los dos ahorcados, y su atroz historia pudo ser un invento. El ermitao, tratando siempre de que le

confesara mi secreto, me pareca ser un agente de los Gomlez que quera poner a prueba mi discrecin. Me pareci, en fin, que empezaba a ver ms claro en mi historia, y a explicrmela sin tener que recurrir a seres sobrenaturales. De pronto, escuch a lo lejos una msica muy alegre cuyos sones parecan atravesar la montaa. Cuando se hicieron ms ntidos, divis una alegre banda de gitanos que avanzaba cadenciosamente, cantando y acompandose con panderetas y castauelas. Establecieron su campamento volante cerca de la terraza, cosa que me permiti observar la elegancia de sus vestiduras y de su porte. Imagin que seran los mismos gitanos la I drones bajo cuya proteccin se haba puesto el husped de la venta de Cardeas, segn me dijo el ermitao, pero me parecieron demasiado amables para ser bandidos. Mientras los contemplaba, levantaron sus tiendas, pusieron sus ollas al fuego, colgaron las cunas de sus nios de las ramas de los rboles vecinos. Y cuando terminaron todos estos preparativos se entregaron de nuevo a los placeres de su vida vagabunda, de los cuales, a sus ojos, el ms precioso es la holgazanera. El pabelln del jefe se distingua de los otros, no slo por el bastn de grueso puo de plata que estaba plantado a la entrada, sino tambin porque se hallaba mejor acondicionado, y hasta adornado con una rica franja, cosa que no suele verse, por lo comn, en las tiendas de los gitanos. Pero cul no sera mi sorpresa cuando se abri el pabelln y salieron de l mis dos primas con esos elegantes vestidos que en Espaa se llaman de majas gitanas. Avanzaron hasta la terraza, sin que parecieran advertir mi presencia. Despus llamaron a sus compaeras y se pusieron a bailar una jota, acompaada por estas palabras: Cuando Joselito alza las palmas para bailar se me pone el cuerpecito como hecho de mazapn. Si la tierna Emina y la afectuosa Zebedea me dieron vuelta la cabeza con sus cimarras moriscas, no me embelesaron menos con estas nuevas vestiduras. Pero les encontr una expresin maliciosa y burlona, propia de dos gitanas que dicen la buenaventura, y tal vez indicio de alguna nueva mala pasada que estaran prontas a jugarme bajo esa metamorfosis imprevista. Como el castillo del cabalista estaba cuidadosamente cerrado, y slo l guardaba las llaves, no pude reunirme con las gitanas. Sin embargo, pasando por un subterrneo que conduca al torrente

y estaba cerrado por una verja de hierro, poda observarlas de cerca y hasta hablarles sin que me vieran los habitantes del castillo. Llegu pues a la verja, y me encontr separado de las bailarinas por el lecho del torrente. No eran mis primas. Les encontr un aspecto bastante ordinario y conforme a su condicin. Avergonzado por mi tropiezo, volv lentamente a la terraza. Cuando llegu, mir de nuevo y reconoc a mis primas. Ellas tambin parecieron reconocerme, lanzaron grandes carcajadas y se retiraron a sus tiendas. Yo estaba indignado. Cielos! -me deca-, es posible que esos dos seres tan amables y amantes no sean ms que dos duendes, acostumbrados a encarnarse en toda suerte de formas para burlar a los mortales? Es posible que no sean ms que dos brujas o, cosa ms execrable an, dos vampiros a quienes les est permitido animar los cuerpos odiosos de los ahorcados del valle? Hasta entonces me pareci que todo lo ocurrido poda explicarse naturalmente, pero ahora no saba ya qu creer. Mientras haca estas reflexiones entr en la biblioteca, donde encontr sobre la mesa un grueso volumen escrito en caracteres gticos, cuyo ttulo era Curiosas relaciones de Hapelius. El volumen estaba abierto y la pgina pareca deliberadamente plegada en el comienzo de un captulo, donde le la siguiente historia: HISTORIA DE THIBAUD DE LA JACQUIRE Haba una vez en Lyon, ciudad francesa situada junto al Rdano, un rico mercader llamado Jacques de la Jacquire, aunque slo tom el nombre de La Jacquire cuando hubo abandonado el comercio y sus conciudadanos lo nombraron preboste de la ciudad, cargo que los lioneses confieren nicamente a los hombres que tienen gran fortuna y renombre sin tacha. Tal era el buen preboste de La Jacquire, caritativo con los pobres y benefactor de monjes y dems religiosos, que son los verdaderos pobres segn el Seor. Pero tal no era el hijo nico del preboste, Thibaud de la Jacquire, guin de la compaa real, borracho, espadachn, mujeriego, jugador, alborotador, jactancioso, pendenciero, parlanchn y blasfemo, aficionado a detener al burgus en las calles para trocar su viejo manto por uno nuevo y su fieltro usado por uno mejor. De tal modo que slo se hablaba de Thibaud de la Jacquire, ya

en Pars, ya en Blois, ya en Fontainebleau, ya en otras moradas del rey. Ahora bien, sucedi que nuestro buen seor Francisco I, de santa memoria, harto ya de la conducta libertina del joven de La Jacquire lo envi a que hiciera penitencia a Lyon, a casa de su padre, el buen preboste de La Jacquire, que viva por entonces en la esquina de la plaza de Bellecour, a la entrada de la calle Saint Ramond. El joven Thibaud fue recibido en casa de su padre con tanta alegra como si viniera cargado de todas las indulgencias de Roma. El buen preboste no slo mat para l el ternero cebado, sino que dio en su casa un banquete que cost ms escudos de oro que convidados haba. Hizo ms. Bebi a la salud de su hijo, y cada cual le dese sabidura y arrepentimiento. Pero estos votos caritativos disgustaron al mozo. Llenando de vino una copa de oro, dijo: Voto a vuestra merced el diablo, con este vino que voy a beber en vuestro honor estoy dispuesto a entregaros mi cuerpo y mi alma si alguna vez me hiciera yo ms hombre de bien de lo que soy! . Atroces palabras que pusieron los pelos de punta a los convidados. Todos se persignaron, y algunos se levantaron de la mesa. Thibaud se levant tambin y fue a tomar fresco a la plaza de Bellecour, donde encontr a unos antiguos camaradas, dos bellacos cortados por la misma tijera. Los abraz, los llev a su casa, y all les hizo servir copa tras copa, sin preocuparse por su padre ni por los convidados. Lo que Thibaud hizo el da de su llegada, lo hizo al da siguiente y los das despus. El buen preboste, con el corazn traspasado, pens en recomendarse al apstol Santiago, su patrn, y llev ante su imagen un cirio de diez libras. Lo haba hecho fundir para otra ocasin, pero en ese momento, como nada le interesaba tanto como la conversin de su hijo, lo ofrend de buena gana. Como quisiera colocar el cirio en el altar, lo hizo caer, y aqul volte una lmpara de plata que arda delante del apstol. El cirio cado y la lmpara volcada le parecieron de mal augurio, y volvi tristemente a su casa. Ese mismo da, Thibaud se diverta con sus amigos. Bebieron copa tras copa y despus, como la noche avanzaba, una noche sombra, salieron a tomar fresco a la plaza de Bellecour. Y

entonces se pasearon los tres del brazo, como hacen los guapos, creyendo atraer las miradas de las muchachas. Por esta vez nada obtuvieron, pues no pasaban muchachas, ni mujeres casadas, y ni siquiera podan verlos desde las ventanas porque la noche, como creo haberlo dicho, estaba sombra. De modo que el joven Thibaud, alzando la voz y lanzando su juramento de costumbre, dijo: Voto a vuestra merced el diablo, estoy dispuesto a entregaros mi cuerpo y mi alma si la gran diablesa vuestra hija llegara a pasar, y entonces estoy dispuesto a requerirla de amores, hasta tal punto me siento enardecido por el vino. Estas palabras disgustaron a los dos amigos de Thibaud, que no eran tan empedernidos pecadores como l. Y uno le dijo: -Thibaud, amigo mo, piensa que el diablo es el eterno enemigo de los hombres, y que les hace bastante mal sin que lo incitemos a ello e invoquemos su nombre. A lo cual Thibaud respondi: -Como he dicho, lo har. Entretanto, los tres bellacos vieron salir de una calle vecina a una mujer velada, de bonito talle, y que aparentaba estar en su primera juventud. Un negrito, que corra tras ella, dio un paso en falso, cay de narices y se le apag la linterna. La muchacha pareci muy asustada, sin saber qu hacerse. Entonces Thibaud se lleg a ella y con el mayor comedimiento que pudo le ofreci su brazo para volver a conducirla a su casa. La muchacha acept, despus de hacerse de rogar un poco, y Thibaud, volvindose hacia sus amigos, les dijo a media voz: -Aquel a quien he invocado no se ha hecho aguardar. Por eso os deseo buenas noches. Los dos amigos comprendieron lo que quera y se despidieron de l, desendole fiesta y regocijo. Thibaud dio pues el brazo a la bella, y el negro, cuya linterna se haba apagado, marchaba delante de ellos. La muchacha pareca al principio tan turbada que se sostena dificultosamente, pero fue serenndose poco a poco y se apoy francamente en el brazo de su caballero. A veces daba un paso en falso y le apretaba el brazo para no caer; entonces el caballero, queriendo retenerla, le oprima el brazo contra su pecho, cosa que hacia, no obstante, con bastante discrecin para no asustar a su presa. As caminaron y caminaron durante tanto tiempo que al fin le pareci a Thibaud que se haban extraviado por las calles de Lyon. Cosa que no dej de alegrarlo, pues crey que la hermosa descarriada estara ms en su poder. Sin embargo, queriendo saber quin era, le rog que se

sentaran en un banco de piedra que distinguieron junto a una puerta. Ella consinti. Entonces l, tomndole una mano galantemente, le dijo con harto ingenio: -Hermosa estrella errante, puesto que mi estrella ha hecho que os encuentre en la noche, hacedme el favor de decirme quin sois y dnde vivs. La muchacha pareci al principio muy intimidada, despus se seren y al final respondi en estos trminos: HISTORIA DE LA GRACIOSA MUCHACHA DEL CASTILLO DE SOMBRE -Mi nombre es Orlandina, o a lo menos es as como me llamaban las pocas personas que habitaban conmigo el castillo de Sombre, en los Pirineos. All no he visto otros seres humanos que mi gobernanta, que era sorda, una sirvienta que tartamudeaba tanto que hubiramos podido considerarla muda, y un viejo portero que era ciego. Ese portero no tena mucho que hacer, pues slo abra la puerta una vez por ao, y siempre a un caballero que vena a visitarnos para pellizcarme el mentn y hablarle a mi duea en vizcano, lengua que no comprendo. A Dios gracias, yo saba hablar cuando me encerraron en el castillo de Sombre, porque con toda seguridad no lo habra aprendido de mis dos compaeras de prisin. Al portero ciego no lo vea sino en el momento en que vena a pasarnos la comida a travs de la reja de la nica ventana que haba. A decir verdad, a menudo mi sorda gobernanta me gritaba al odo no s qu lecciones de moral, pero yo las comprenda tan poco como si hubiera sido tan sorda como ella, porque me hablaba de los deberes del matrimonio y no me deca qu era el matrimonio. A menudo, tambin, mi sirvienta tartamuda se esforzaba en contarme alguna historia, asegurndome que era muy graciosa, pero, no pudiendo nunca pasar de la segunda frase, estaba obligada a renunciar a contarla, y se iba tartamudeando excusas que expresaba con igual fortuna que su historia. Os he dicho que no tenamos ms que una ventana, es decir que slo haba una que daba al patio del castillo. Las dems daban a otro patio que tena algunos rboles y poda pasar por jardn, y cuya nica salida era la que conduca a mi aposento. Yo cultivaba en el jardn algunas flores, y sa era mi nica diversin. Digo mal, tambin tena otra, e igualmente inocente. Era un gran espejo en donde iba a contemplarme desde que estaba levantada, y aun saliendo de la cama. Mi gobernanta, en paos menores, tambin iba a contemplarse, y yo me diverta comparando mi

imagen con la suya. Tambin me entregaba a observarme en el espejo antes de acostarme, y cuando mi gobernanta estaba dormida ya. A veces imaginaba ver en el espejo a una compaera de mi edad que responda a mis gestos y comparta mis sentimientos. Mientras ms me entregaba a esta ilusin, ms el juego me complaca. Os he dicho que haba un seor que vena una vez por ao a pellizcarme el mentn y hablar en vizcano con mi gobernanta. En una ocasin, en vez de pellizcarme el mentn, el seor me tom de la mano y me condujo a una carroza donde me encerr con mi gobernanta. Bien puedo decir que me encerr, porque las cortinas de la carroza estaban bajas. Slo salimos de ella al tercer da, o mejor dicho a la tercera noche, a menos que la tarde estuviera muy avanzada ya. Un hombre abri la portezuela y nos dijo: -Aqu estis en la plaza de Bellecour, a la entrada de la calle Saint-Ramond, y sta es la casa del preboste de La Jacquire. Adnde queris que os conduzca? -Entrad en la primera puerta cochera despus de la del preboste -respondi mi gobernanta. Aqu el joven Thibaud prest gran atencin porque era en verdad vecino de un gentilhombre llamado el seor de Sombre, que pasaba por tener un carcter celoso, y el tal seor de Sombre se haba jactado muchas veces delante de Thibaud de ostentar un da una esposa fiel, y con ese objeto alimentaba en su castillo a una seorita que llegarla a ser su mujer y probara su aserto. Pero el joven Thibaud ignoraba que ella estuviera en Lyon y ahora se regocijaba de tenerla en su poder. Entre tanto, Orlandina continu as: -Entramos pues por una puerta cochera, y de all pasamos por grandes y hermosos aposentos hasta llegar a una escalera de caracol; por all subimos mi duea y yo hasta una torrecilla desde la cual habra podido verse, si fuera de da, toda la ciudad de Lyon, pero aun de da nada poda verse porque las ventanas estaban cubiertas por un pao verde muy espeso. La torrecilla estaba iluminada por una hermosa araa de cristal, engarzada en esmalte. Mi duea, hacindome sentar en una silla, me dio su rosario para que me divirtiera y sali cerrando la puerta a doble llave. Cuando me vi sola, dej el rosario, cog un par de tijeras que colgaban de mi cintura e hice un

agujero en el pao verde que cubra la ventana. Entonces vi otra ventana muy cerca de la ma y, por esta ventana, un aposento muy iluminado donde cenaban tres jvenes caballeros y tres muchachas, ms hermosas, ms alegres que todo lo que imaginarse pueda. Cantaban, rean, beban, se besaban. A veces se pellizcaban el mentn, pero de manera muy diferente de la del seor del castillo de Sombre, quien, sin embargo, slo vena a visitarme para eso. Adems, aquellos caballeros y aquellas muchachas se iban desnudando poco a poco como yo lo haca delante de mi espejo y, contrariamente a lo que le suceda a mi vieja duea, la desnudez les sentaba de verdad. Aqu Thibaud vio que se trataba de una cena que l haba dado la vspera con sus dos amigos. Pas su brazo alrededor del talle flexible y torneado de Orlandina y la estrech contra su pecho. -S -dijo ella-, es as justamente como hacan aquellos caballeros. Todos, en verdad, parecan amarse mucho. Sin embargo, uno de ellos dijo que l saba amar mejor que los dems. No, soy yo quien amo mejor, soy yo quien amo mejor, exclamaron los otros dos. Es ste, es aqul, decan las muchachas. Entonces, el que se haba jactado de amar mejor, para probar sus palabras recurri a un hermoso invento. Aqu, Thibaud, recordando lo que haba sucedido en la cena, no pudo sofocar la risa. -Pues bien, hermosa Orlandina -dijo-, cul era el invento a que recurri el joven? -Ah! -replic Orlandina-, no riis, seor, os aseguro que era un invento muy hermoso, y yo le prestaba gran atencin cuando o que abran la puerta. Entonces volv a desgranar mi rosario y mi duea entr. La duea me tom de nuevo de la mano, sin decir una palabra, y me hizo entrar en una carroza que no estaba cerrada, como la primera, y por cuyas ventanas hubiera podido ver la ciudad, pero era noche oscura y slo vi que bamos lejos, muy lejos, tan lejos que atravesamos la ciudad y llegamos por fin a la campia. Nos detuvimos en la ltima casa del barrio. En apariencia era una cabaa, y hasta estaba blanqueada a la cal, pero por adentro era muy bonita, como podris ver en seguida si el negrito sabe el camino, porque veo que ha encontrado un hombre y enciende nuevamente su linterna. Orlandina termin aqu su historia. Thibaud, besndole la mano, dijo: -Bella extraviada, hacedme el favor de decirme si habitis sola en esa bonita casa. -Completamente sola -replic la hermosa-, con este negrito y mi gobernanta. Pero no creo que

ella pueda volver esta noche. El seor que me pellizcaba el mentn me ha hecho decir que vaya con mi gobernanta a reunirme con l en casa de una de sus hermanas, pero que no haba de enviarnos su carroza porque ira con ella a buscar a un sacerdote. bamos pues a pie. Alguien nos detuvo para decir que yo era bonita. Mi duea, que es sorda, crey que nos injuriaba, y le respondi de igual manera. Otras personas se llegaron hasta nosotros, mezclndose a la querella. Tuve miedo y ech a correr. El negrito corri tras de m, tropez, apagse su linterna, y fue entonces, hermoso caballero, cuando para mi dicha os encontr. Thibaud, encantado por la ingenuidad del relato, iba a responder con alguna galantera, cuando el negrito, que ahora tena la linterna encendida, ilumin el rostro de Thibaud. Orlandina exclam: -Qu veo! Sois el mismo caballero del hermoso invento! -Soy yo mismo -dijo Thibaud-, y os aseguro que lo que hice entonces no es nada comparado con lo que podra esperar de m una graciosa y honesta seorita. Porque aquellas con las cuales estaba eran todo menos eso. -Sin embargo, parecais amar a las tres -dijo Orlandina. -Es que no amaba a ninguna -dijo Thibaud. Y as caminando y conversando llegaron al extremo de la ciudad y despus a una cabaa aislada, junto a la campia. El negrito abri la puerta con una llave que colgaba de su cintura. Por adentro, qu duda cabe, la morada estaba lejos de ser una cabaa. Haba ricos aposentos con artesones de marfil y bano; del techo colgaban araas de muchos brazos, cuya plata era fina y maciza a la vez, y de las paredes tapiceras de Flandes, cuyos personajes parecan seres vivos. Uno de los aposentos estaba amueblado con sillones de terciopelo de Gnova, guarnecido de franjas de oro, y con un lecho de muar de Venecia. Pero nada interesaba a Thibaud, que no tena ojos sino para Orlandina y ansiaba acabar su aventura. El negrito vino a servir la mesa, y Thibaud advirti que no era un nio, como crey al principio, sino un viejo enano negro y con una cara atroz. Sin embargo, el hombrecillo traa provisiones en modo alguno feas, una fuente de oro en la cual humeaban cuatro perdices, apetitosas y bien adobadas, y bajo el brazo, un botelln de hipocrs. No bien Thibaud hubo comido y bebido, le pareci que un fuego lquido le corra por las venas. Orlandina, en cambio, coma poco y miraba mucho a su convidado, ya con una mirada tierna v candorosa, ya con ojos tan llenos de malicia que el joven estaba casi molesto.

Por ultimo, el negrito vino a levantar la mesa. Entonces Orlandina tom a Thibaud de la mano y le pregunt: -Hermoso caballero, dnde queris que pasemos la velada? Thibaud no supo qu responder. -Tengo una idea -dijo entonces Orlandina-. Contemplmonos en este gran espejo, como haca yo en el castillo de Sombre. All me diverta en ver hasta qu punto mi gobernanta era distinta de m. Ahora quisiera saber si soy distinta de vos. Orlandina coloc dos sillas frente al espejo, despus de lo cual deshizo la gorguera de Thibaud y le dijo: -Tenis el cuello ms o menos como el mo, los hombros tambin, pero el pecho, qu diferente! El ao pasado, el mo se pareca al vuestro, pero este ao he engordado tanto que no me reconozco ya. Quitaos el cinto, abros el jubn. Para qu todas esas agujetas? Thibaud, fuera de s, llev en brazos a Orlandina al lecho de muar negro de Venecia y se crey el ms dichoso de los hombres. Pero muy pronto cambi de pensamiento porque sinti como garras que se hundan en su espalda. -Orlandina, Orlandina! -exclam-, qu significa esto? Orlandina no estaba ms. En su lugar, Thibaud vio una aglomeracin horrible de formas desconocidas y odiosas. -No soy Orlandina -dijo el monstruo con una voz espantosa-, soy Belceb. Thibaud quiso invocar el nombre de Jess, pero el monstruo, que adivin su intencin, le apret la garganta con los dientes y le impidi pronunciar ese nombre santo. Al da siguiente los campesinos que iban a vender sus legumbres al mercado de Lyon oyeron gemidos en una casucha abandonada que estaba cerca del camino y serva de muladar. Fueron a ver y encontraron a Thibaud acostado sobre una carroa. Lo alzaron y lo colocaron al travs sobre sus cestas, y de tal modo lo llevaron a casa del preboste de Lyon. El desgraciado La Jacquire reconoci a su hijo... Acostaron al joven. Muy pronto, ste pareci volver un poco en s, y dijo con voz dbil y casi ininteligible: -Abrid a ese santo ermitao, abrid a ese santo ermitao. Al principio no comprendieron. Despus abrieron la puerta y vieron entrar a un venerable religioso que pidi lo dejaran solo con Thibaud. Obedecieron y cerraron la puerta tras de s. Durante mucho tiempo escucharon las exhortaciones del ermitao, a las cuales responda Thibaud en alta voz:

-S, padre mo, me arrepiento y espero en la misericordia divina. Por ltimo, como nada escuchaban, creyeron que deban entrar. El ermitao haba desaparecido, y Thibaud fue encontrado muerto con un crucifijo entre las manos. No bien haba acabado esta historia cuando entr el cabalista y pareci querer leer en mis ojos la impresin que me haba causado su lectura. La verdad es que me haba causado gran impresin, pero no quise demostrrselo y me retir a mi aposento. All reflexion sobre todo lo que me haba ocurrido y por poco llegu a creer que los demonios, para engaarme, haban animado los cuerpos de los ahorcados y que yo era un segundo La Jacquire. Llamaron para la cena, y el cabalista no acudi. Todos me parecieron preocupados, porque yo mismo lo estaba. Despus de la comida, volv a la terraza. Los gitanos haban tendido su campamento a cierta distancia del castillo. Las inexplicables gitanas no aparecieron. Lleg la noche, y me retir a mi cuarto. Esper mucho tiempo a Rebeca. Como no viniera, me dorm. SEGUNDA PARTE JORNADA UNDCIMA Me despert Rebeca. Cuando abr los ojos, la dulce israelita estaba ya sentada al borde de mi lecho y tena una de mis manos entre las suyas. -Valeroso Alfonso -me dijo-, ayer habis querido sorprender a las dos gitanas, pero la verja del torrente estaba cerrada. Aqu os traigo la llave. Si hoy se acercan al castillo, os ruego las sigis, aun a su campamento. Os aseguro que daris gran placer a mi hermano trayndole noticias de esas dos mujeres. Ahora debo alejarme -agreg en tono melanclico-. As lo quiere mi suerte, mi extraa suerte. Ah, padre mo, por qu no me habris deparado el destino de todos! Habra sabido amar en la realidad, y no a travs de un espejo. -Qu queris decir con a travs de un espejo? -Nada, nada -replic Rebeca-. Lo sabris un da. Adis, adis. La juda se alej muy conmovida, y no pude menos de pensar que le sera difcil conservarse pura para los gemelos celestes cuya esposa debera ser, segn me dijo su hermano. Sal a la terraza. Los gitanos estaban an ms lejos que la vspera. Cog un libro de la biblioteca, pero le poco. Estaba distrado y preocupado. Por fin nos sentamos a la mesa. La conversacin gir como de costumbre en torno a los espritus, los espectros y los vampiros. Nuestro husped dijo que la antigedad tena una idea confusa de las empusas, las larvas y las lamias, pero que a pesar de todo los cabalistas antiguos no eran inferiores a los modernos, aunque

se los llamara filsofos, ttulo que compartan con muchas personas que no tenan ningn conocimiento de las ciencias hermticas. El ermitao habl de Simn el Mago, pero Uzeda sostuvo que Apolonio de Tiana deba ser considerado como el ms grande cabalista de aquel tiempo, puesto que haba adquirido un imperio extraordinario sobre todos los seres del mundo pandemonaco. Entonces, levantndose de la mesa, fue a buscar un Filostrato de la edicin de Morel, de 1608, ech una mirada al texto griego y despus, al parecer sin el menor esfuerzo, fue leyendo en espaol lo que paso a contar. HISTORIA DE MENIPO DE LICIA Haba en Corinto un licio llamado Menipo. Tena veinticinco aos, era espiritual y gallardo. Se contaba en la ciudad que era amado por una extranjera, mujer hermosa y rica, y que haba conocido por casualidad. La haba encontrado en el camino que lleva a Kenchrea. Ella lo abord de una manera encantadora y le dijo: -Oh Menipo, os amo desde hace mucho tiempo. Soy fenicia y vivo en el extremo del barrio de Corinto ms cercano. Si vens a mi casa, me oiris cantar. Beberis un vino como no habris bebido jams. No habris de temer a ningn rival, y hallaris en m tanta fidelidad como probidad hay en vos. El joven, que era sabio y prudente, no pudo resistir a esas hermosas palabras, proferidas por labios hermosos, y se apeg a su nueva amante. Cuando Apolonio vio a Menipo por primera vez, lo mir con los ojos de un escultor que observase a un modelo para hacer un busto. Despus le dijo: -Oh hermoso joven, acariciis a una serpiente y una serpiente os acaricia. A Menipo lo sorprendi la frase, pero Apolonio agreg: -Sois amado por una mujer que no puede ser vuestra esposa. Creis que ella os ama? Ciertamente -dijo el joven-. Me ama mucho. -Os casaris con ella? -Me sera muy dulce -dijo el joven- casarme con la mujer que amo. -Cundo ser la boda? -dijo Apolonio. -Quiz maana -replic el joven. Apolonio se hizo decir la hora del festn, y al da siguiente, cuando los convidados ya estaban reunidos, entr en la sala y dijo: -Dnde est la hermosa que da este festn? Menipo respondi: -No est lejos. Despus se levant, un poco avergonzado. Apolonio continu en estos trminos: -Este oro, esta plata y los dems adornos de esta sala, son vuestros o de esta mujer? Menipo respondi: -Son de ella. Yo no poseo otra cosa que mi manto de filsofo. Entonces Apolonio dijo: -Habis visto los jardines de Tntalo que son y no son?

Los convidados respondieron: -Los hemos visto en Homero, porque no hemos descendido a los infiernos. Entonces Apolonio les dijo: -Todo lo que veis aqu es como esos jardines. Todo no es ms que apariencia, sin ninguna realidad. Y para que reconozcis la verdad de lo que digo, sabed que esa mujer es una de esas empusas, que se llaman comnmente larvas o lamias. No estn vidas de los placeres del amor, sino de la carne humana. Y atraen con el anzuelo del placer a los que ellas quieren devorar. La pretendida fenicia dijo entonces: -Tratad de hablar mejor. Y, mostrndose un poco irritada, declam contra los filsofos y los llam insensatos. Pero como Apolonio le contestara, la vajilla de oro y de plata desapareci. Tambin desaparecieron los escanciadores, los cocineros. Entonces la empusa simul llorar y rog a Apolonio que no la atormentara. Pero como ste la acosara sin tregua, confes por fin lo que era: haba saciado de placeres a Menipo para devorarlo despus, y le gustaba comer a los jvenes porque su sangre le haca mucho bien. -Pienso -dijo el ermitao- que ms que el cuerpo de Menipo, quera devorar su alma, y que esta empusa no era sino el demonio de la concupiscencia. Pero no concibo qu palabras podan dar tan gran poder a Apolonio. Porque, no siendo cristiano, no poda usar las armas terribles que la Iglesia pone en nuestras manos; adems, los filsofos han podido usurpar algn poder sobre los demonios antes del nacimiento de Cristo, pero la cruz que ha hecho callar a los orculos debe, con mayor razn, haber abolido cualquier otro poder de los idlatras. Y pienso que Apolonio, lejos de poder echar al ms mnimo demonio, no habra logrado imponerse al ltimo de los aparecidos, pues estos espritus vuelven a la tierra con permiso divino, y siempre para pedir misas, razn por la cual no existan en tiempos del paganismo. Uzeda era de otra opinin. Sostuvo que los paganos, tanto como los cristianos que vinieron despus, estuvieron obsesionados por los aparecidos, aunque estos ltimos se hicieran presentes por otros motivos. Y para probarlo, tom un volumen de las cartas de Plinio, donde ley lo que sigue: HISTORIA DEL FILSOFO ATENGORAS Haba en Atenas una casa muy grande y muy cmoda, pero desacreditada y desierta. A

menudo, en el silencio ms profundo de la noche, se oa en ella el ruido del hierro que choca contra el hierro, y si se prestaba ms atencin, un ruido de cadenas que pareca venir de lejos y despus aproximarse. Muy pronto apareca el espectro de un anciano, flaco, abatido, de luenga barba, cabellos erizados, y en los pies y en las manos largas cadenas de hierro que sacuda de modo pavoroso. Esta horrible aparicin quitaba el sueo, y los insomnios ocasionaban enfermedades que terminaban de la ms triste manera. Porque aunque el espectro no apareciese durante el da, la impresin que causaba era tan fuerte que se lo tena siempre ante los ojos, y el pavor continuaba con la misma intensidad aunque el objeto que lo motivaba hubiese desaparecido. Por ltimo, la casa fue abandonada y dejada por entero al fantasma. Pusieron en la puerta un letrero diciendo que se alquilaba o venda, con la intencin de que alguno, poco instruido de tan terrible incomodidad, pudiese engaarse. Entonces vino a Atenas el filsofo Atengoras. Vio el cartel y pregunt el precio. Su modicidad lo hizo desconfiar. Se inform. Le contaron la verdad, y la verdad, lejos de hacerlo desistir, lo incit a concluir el contrato. Se aloj en la casa y esa misma tarde dio orden de que le hicieran su lecho en el departamento delantero, que all le trajeran luz y sus tablillas, y que sus servidores se retiraran al fondo de la casa. '. Aplic su espritu, sus ojos y su mano a escribir, temiendo que su imaginacin demasiado libre no fuera, al capricho de un frvolo temor, a imaginar vanos fantasmas. Al comenzar la noche, reinaba el silencio en la casa, como en la mayora de las casas, pero despus Atengoras escuch ruido de hierros y cadenas. No levant los ojos de la tablilla, no abandon su pluma, su tranquilidad y su esfuerzo, digmoslo as, por no or. El ruido aumentaba. Ahora haba llegado a la puerta de su aposento. Por ltimo, al aposento mismo. Atengoras mira, y ve al fantasma tal como se lo haban descrito. El fantasma est de pie y lo llama con un dedo. Atengoras le hace con la mano seas de esperar un poco y prosigue escribiendo como si nada fuera. El espectro empieza de nuevo con su estruendo de cadenas, que hace resonar en los odos del filsofo. ste se vuelve y ve que una vez ms lo llaman con el dedo. Se levanta, coge la lmpara y sigue al fantasma. El fantasma camina a paso lento, como si el peso de las cadenas lo agobiara.

Despus que llega al patio de la casa, se desvanece y deja all a nuestro filsofo, que recoge hierbas y hojas y las amontona en el lugar donde el fantasma lo haba dejado, para poder reconocer el sitio de su desaparicin. Al da siguiente va a buscar a los magistrados y les suplica que ordenen cavar en ese lugar. Lo hacen. Descubren huesos descarnados, enlazados con cadenas. Slo quedan huesos enlazados porque las carnes han sido consumidas por el tiempo y la humedad de la tierra. Juntan los huesos y la ciudad se encarga de darles sepultura. Y despus que se le rinden al muerto los ltimos tributos, ste deja de perturbar el orden de la casa. El cabalista, despus de acabar su lectura, agreg: -Aparecidos los hubo en todas las pocas, mi reverendo padre, como podemos verlo por la historia de Baltovia de Endor, y los cabalistas tuvieron siempre el poder de hacerlos aparecer. Pero confieso que han acaecido grandes cambios en el mundo demonagrico. Y los vampiros, entre otros, son una invencin nueva, si me atrevo a expresarme as. Distingo dos especies: los vampiros de Hungra y de Polonia, que son cuerpos muertos que salen por la noche de sus tumbas y van a chupar la sangre de los hombres, y los vampiros de Espaa, que son espritus inmundos, que animan el primer cuerpo que encuentran, le hacen adquirir toda suerte de formas... Comprendiendo a dnde quera venir a parar el cabalista, me levant de la mesa, quiz con demasiada brusquedad, y sal a la terraza. No haca media hora que estaba all cuando distingu a mis dos gitanas, que parecan tomar el camino del castillo y que, a esa distancia, tenan gran semejanza con Emina y Zebedea. Entonces me propuse hacer uso de mi llave. Fui a mi aposento a buscar mi capa y mi espada, y baj a la verja en menos de un minuto. Pero cuando la hube abierto me faltaba an lo ms engorroso, que era pasar el torrente. Para ello tena que seguir el muro de la terraza, asindome de los hierros que haban colocado con ese propsito. Por ltimo llegu a un lecho de piedras y, saltando de una en una, me encontr del otro lado del torrente y frente a frente a mis gitanas. Pero no eran de ningn modo mis primas. Tenan asimismo modales muy distintos, sin que fueran por ello los modales ordinarios y po pulares de las mujeres de su origen. Casi pareca que estaban representando el papel de gitanas. Desde el primer momento

quisieron decirme la buenaventura. Una de ellas me abri la mano y la otra, fingiendo ver en sus lneas todo mi porvenir, me dijo: -Ah, caballero, qu veo en vuestra mano? Dirvanos kamela (mucho amor), pero por quin? Por demonios! Se comprender que nunca habra adivinado que dirvanos kamela quera decir mucho amor en la jerga de los gitanos, pero ellas se tomaron el trabajo de explicrmelo; despus, asindome cada una por un brazo, me condujeron al campamento donde me presentaron a un anciano todava rozagante, de buen aspecto, que me dijeron ser su padre. El anciano me dijo con aire un poco malicioso: -Sabis, seor caballero, que estis en medio de una banda de la cual se habla bastante mal en la comarca? No tenis un poco de miedo de nosotros? A la palabra miedo, as el puo de mi espada, pero el viejo jefe me tendi afectuosamente la mano, dicindome: -Disculpad, seor caballero, no he querido ofenderos, y tan lejos estoy de ello que os ruego pasis algunos das con nosotros. Si un viaje por estas montaas puede interesaros, os prometo haceros ver los ms hermosos valles como los ms atroces, los sitios ms risueos al lado de aquellos que se consideran aterradores; y si sois aficionado a la caza, tendris el ocio necesario para satisfacer vuestro gusto. Acept el ofrecimiento con tanto ms placer cuanto que comenzaban a fastidiarme un poco las disertaciones del cabalista y la soledad de su castillo. Entonces el viejo gitano me condujo a su tienda y me dijo: -Seor caballero, este pabelln ser vuestra morada durante todo el tiempo que queris pasar con nosotros, y yo har tender una caonera junto a ella, en la cual dormir, para poder velar mejor por vuestra seguridad. Respond al anciano que teniendo yo el honor de ser capitn en las guardias valonas, no deba contar con ms proteccin que la de mi espada. Esta respuesta lo hizo rer, y me dijo: -Seor caballero, para los mosquetes de nuestros bandidos no hay diferencia entre un capitn de las guardias valonas y cualquier otro individuo; pero cuando estn advertidos, podris alejaros de nuestra banda. Hasta entonces no sera prudente intentarlo. El anciano tena razn; y sent vergenza de mi bravuconada.

Pasamos la tarde rondando el campamento, conversando con las jvenes gitanas, que me parecieron las mujeres ms locas pero ms dichosas del mundo. Despus nos sirvieron de cenar. Pusieron los cubiertos al abrigo de un algarrobo, cerca de la tienda del jefe. Nos tendimos sobre pieles de ciervo, y nos sirvieron sobre una de bfalo, curtida como marloqu, que haca las veces de mantel. La comida fue abundante, sobre todo en venado. Las hijas del jefe escanciaron el vino, pero yo prefer el agua de una vertiente que manaba de un peasco a dos pasos de nosotros. El jefe mismo sostuvo agradablemente la conversacin. Pareca conocer mis aventuras, y me presagi otras nuevas. Por ltimo hubo que acostarse. Me hicieron un lecho en la tienda del jefe y pusieron un guardia en la puerta. Pero hacia medianoche despert sobresaltado. Despus sent que levantaban a la vez los dos extremos de mi manta y que dos cuerpos se apretaban contra m. Dios mo -me dije-, habr de despertarme entre los dos ahorcados? Sin embargo, no me detuve en la idea. Imagin que esos modales eran propios de la hospitalidad gitana, y que un militar de mi edad deba prestarse a ellos de buena gana. En seguida me dorm con la firme persuasin de no estar entre los dos ahorcados. JORNADA DUODCIMA En efecto, no me despert bajo la horca de Los Hermanos sino en mi lecho, al ruido que los gitanos hacan para levantar el campamento. -Levantaos, seor caballero -me dijo el jefe-; tenemos un largo trecho que hacer. Pero montaris una mula que no tiene igual en Espaa, y ni siquiera os sentiris andar. Me vest a prisa y mont la mula. Tomamos la delantera con cuatro gitanos, todos ellos bien armados. El resto de la banda nos segua de lejos, llevando a la cabeza a las dos muchachas con las que cre haber pasado la noche. A veces los zigzag que hacan los senderos en las montaas me obligaban a pasar a unos cientos de pies por encima o por debajo de ellas. Entonces me detena a observarlas, y me pareca que eran mis primas. El viejo jefe pareca divertirse con mi confusin. Al cabo de cuatro horas de una marcha bastante precipitada, llegamos a una meseta, en lo alto de una montaa, y all encontramos un gran nmero de bultos, cuyo inventario hizo en seguida el

viejo jefe. Despus de lo cual me dijo: -Seor caballero, con estas mercaderas de Inglaterra y del Brasil hay para proveer a los cuatro reinos de Andaluca, Granada, Valencia y Catalua. El rey padece un poco por nuestro pequeo comercio, pero sus resultados le llegan por otro lado, y un poco de contrabando divierte y consuela al pueblo. Por lo dems, en Espaa todo el mundo se mezcla a nuestro comercio. Algunos de estos bultos sern depositados en los cuarteles de los soldados, otros en las celdas de los monjes, y hasta en las bvedas de los muertos. Los bultos marcados con rojo estn destinados a ser apresados por los alguaciles, que con ello harn mritos ante la aduana y protegern todava ms nuestros intereses. Despus de hablar as, el jefe gitano hizo esconder las mercaderas en diversos agujeros de los peascos. Luego hizo servir la comida en una gruta, desde la cual la vista se extenda mucho ms all del alcance de mis sentidos, es decir que el horizonte estaba tan alejado que pareca confundirse con el cielo. Como cada da era yo ms sensible a las bellezas del paisaje, este aspecto me sumi en un verdadero xtasis, del cual me sacaron las dos hijas del jefe que traan la comida. De cerca, como lo he dicho ya, no se parecan de ningn modo a mis primas. Sus miradas de soslayo parecan decirme que estaban contentas de m, pero algo me adverta que no eran ellas quienes haban venido a encontrarme por la noche. Las bellas trajeron una olla bien caliente que otros gitanos, enviados antes que nosotros, haban hecho cocer a fuego lento durante toda la maana. El viejo jefe y yo comimos copiosamente, con la diferencia de que l interrumpa su comida para honrar con frecuencia un odre repleto de buen vino, mientras que yo me contentaba con el agua de una vertiente prxima. Cuando hubimos satisfecho nuestro apetito, manifest alguna curiosidad por conocerlo. El se hizo de rogar, yo insist. Al final consinti en contarme su historia, que empez en los siguientes trminos: HISTORIA DE PANDESONA, JEFE DE LOS GITANOS -Todos los gitanos de Espaa me conocen con el nombre de Pandesona. As dan, en su jerga, mi nombre de familia que es Avadoro, porque yo no he nacido entre gitanos. Mi padre se llamaba don Felipe de Avadoro, y pasaba por ser el hombre ms grave y metdico de su tiempo.

Hasta tal punto que si os contara la historia de uno de sus das, sabrais al instante la de su vida entera, o a lo menos la de su vida durante todo el tiempo que transcurri entre sus dos matrimonios: el primero, al cual debo ver la luz, Y el segundo que caus su muerte, por la irregularidad que introdujo en sus costumbres. Mi padre, cuando viva an con los suyos, se acostumbr tiernamente a una parienta lejana, con la cual se cas no bien fue jefe de familia. Ella muri al darme a luz, y mi padre, inconsolable por la prdida, se encerr durante muchos meses en su casa, sin querer recibir ni siquiera a sus parientes. El tiempo, que suaviza todas las penas, calm tambin su dolor, y por fin lo vieron abrir la puerta de su balcn que daba a la calle de Toledo. Respir el aire fresco durante un cuarto de hora, y en seguida fue a abrir una ventana que daba a una calle transversal. Vio a algunas personas conocidas en la casa del frente y las salud con expresin bastante alegre. Las mismas cosas lo vieron hacer durante todos los das siguientes, y de este cambio en su manera de vivir se enter por ltimo Fray Jernimo Santos, teatino y to materno de mi madre. Este religioso fue a casa de mi padre, lo cumpliment por haber recuperado la salud, le habl poco de los consuelos que nos ofrece la religin, pero mucho , en cambio, de la necesidad que tena de distraerse. Llev su indulgencia hasta aconsejarle que fuera al teatro. Mi padre, que tena la ms grande confianza en Fray Jernimo, fue desde esa misma noche al teatro de la Cruz. Daban una pieza nueva, que estaba sostenida por el grupo de los Pollacos, en tan to que el de los Sorices trataba de hacerla fracasar. La lucha de esas dos facciones interes tanto a mi padre que, desde ese da, no falt jams voluntariamente a un espectculo. Se afili sobre todo al partido de los Pollacos, y no iba al teatro del Prncipe sino cuando el de la Cruz estaba cerrado. Despus del espectculo, se colocaba al final de la ' doble hilera que forman los hombres para obligar a las mujeres a que desfilen de una en una, pero no lo haca como los dems para examinarlas a su antojo; por el contrario, se interesaba poco en ellas, y desde que la ltima mujer haba pasado tomaba el camino - de la Cruz de Malta, donde le servan una cena ligera antes de volver a su casa. Por la maana, el primer cuidado de mi padre era abrir el balcn que daba a la calle de Toledo. All respiraba el aire fresco durante un cuarto de hora. Despus iba a abrir la ventana que daba a

la callejuela transversal. Si haba alguien asomado a la ventana vecina, lo saludaba comedidamente, dicindole buenos das, y cerraba al instante la ventana. A veces, estas palabras buenos das eran las nicas que pronunciaba durante horas y horas, porque aunque se interesaba vivamente en el xito de todas las comedias que representaban en el teatro de la Cruz, slo manifestaba este inters batiendo palmas, y jams por palabras. Si no haba nadie en la ventana vecina, esperaba pacientemente a que alguien apareciese para hacer su amable saludo. Despus iba a la misa de los teatinos. A su vuelta, encontraba su cuarto hecho por la criada de la casa, y pona especial cuidado en volver a colocar cada objeto donde estuvo antes. Prestaba a este quehacer una atencin extraordinaria y descubra inmediatamente la menor pajuela o mota de polvo que hubiera escapado a la escoba de la criada. Cuando mi padre quedaba satisfecho del orden de su aposento, coga un comps y un par de tijeras y cortaba veinticuatro pedazos de papel del mismo tamao, los llenaba con un reguero de tabaco del Brasil y haca veinticuatro pitillos tan bien armados, tan lisos, que podan considerarse los ms perfectos pitillos de toda Espaa. Fumaba seis de esas obras maestras contando las tejas del palacio de Alba, y seis contando las personas que entraban por la puerta de Toledo. Despus miraba hacia la puerta de su cuarto esperando que llegara su comida. Despus de la comida, fumaba otros doce pitillos. Luego fijaba los ojos en el pndulo hasta que diera la hora del espectculo y, si no haba ninguno en ningn teatro, iba a la librera de Moreno, donde escuchaba hablar a los literatos que acostumbraban reunirse all por aquellos das, pero sin mezclarse jams en sus conversaciones. Si estaba enfermo, mandaba buscar a la librera de Moreno la pieza que representaban en el teatro de la Cruz, y cuando haba llegado la hora del espectculo empezaba a leer la pieza, sin olvidarse de aplaudir en todos los pasajes que gustaban sobremanera a la faccin de los Pollacos. Aunque llevara una vida muy inocente, mi padre no descuidaba sus deberes religiosos. Con ese objeto mand pedir a los teatinos un confesor. Environle a mi to abuelo, Fray Jernimo Santos, que aprovech la ocasin para recordarle que yo haba venido al mundo, y que viva en casa de doa Felisa Dalanosa, hermana de mi difunta madre. Fuera porque mi padre temiese que mi

presencia le recordase la persona querida cuya muerte haba causado yo inocentemente, fuera porque no quisiera que mis gritos infantiles turbasen sus costumbres silenciosas, es el caso de que rog a Fray Jernimo que nunca ms le hablara de m, pero al mismo tiempo sobrevino a los gastos de mi subsistencia, asignndome la renta de una quinta, o alquera, que tena en los alrededores de Madrid, y confi mi tutela al procurador de los teatinos. Ay!, se dira que mi padre, al alejarme as de su lado, hubiese tenido algn presentimiento de la prodigiosa diferencia que la naturaleza haba introducido en nuestros caracteres. Porque habis visto hasta qu punto era l metdico y uniforme en su manera de vivir, y me atrevo a asegurar que sera imposible encontrar un hombre ms inconstante de lo que yo siempre he sido. He sido inconstante hasta en mi inconstancia, porque la idea de una dicha tranquila y de una vida retirada me ha perseguido siempre en mi carrera vagabunda, y la aficin al cambio me ha arrancado siempre del retiro. De modo que, conocindome por ltimo a m mismo, he puesto fin a tan inquietas alternativas formando parte de esta banda de gitanos. Es una especie de retiro y de vida uniforme, pero a lo menos no conozco la desgracia de tener siempre ante los ojos los mismos rboles, los mismos peascos o, lo que me sera an ms insoportable, las mismas calles, los mismos ; muros y los mismos techos. Aqu tom yo la palabra y le dije al narrador: -Seor Avadoro, o Pandesona, creo que una vida tan errante ha debido ofreceros muy raras aventuras. El gitano me respondi: -Seor caballero, desde que vivo en este desierto he visto en verdad cosas bastante extraordinarias. Antes, mi existencia no ofreca ms que acaeceres bastante comunes; slo es notable el capricho que sent siempre por todas las etapas de mi vida, sin persistir nunca en ellas ms de uno o dos aos seguidos. Despus de responderme de tal modo, el gitano continu en los siguientes trminos: -Os he dicho que viva en casa de mi ta Dalanosa. Como ella no tena hijos, desplegaba en mi favor toda la indulgencia de las tas y toda la ternura de las madres; en suma, fui un nio mimado. Lo fui todos los das ms, porque a medida que creca en fuerza e inteligencia, ms tentado estaba de abusar de las bondades que tenan conmigo. Por otro lado, no sintiendo casi

nunca oposicin a mi voluntad, a menudo opona poca resistencia a la de los otros, lo que me daba casi siempre la apariencia de la docilidad, y mi ta acompaaba sus rdenes con cierta sonrisa tierna y acariciadora a la cual yo no saba resistir. En fin, tal como yo era, la buena ta Felisa se persuadi de que la naturaleza, ayudada por sus cuidados, haba producido en mi persona una verdadera obra maestra. Pero un punto esencial faltaba para su dicha, y era no poder hacer a mi padre testigo de mis pretendidos progresos y convencerlo de mis perfecciones, porque ste se obstinaba siempre en no verme. Pero qu obstinacin no llegar a vencer una mujer? Mi ta Felisa influy con tanta determinacin y energa en el nimo de su to Jernimo, que ste decidi aprovechar la primera confesin de mi padre para plantearle como un caso de conciencia la cruel indiferencia que demostraba hacia un nio que nada malo haba hecho contra l. El padre Jernimo procedi como se lo haba prometido a mi ta. Pero mi padre no pudo, sin estremecerse de espanto, encarar la posibilidad de recibirme en el interior de su aposento. El padre Jernimo propuso pues que la entrevista tuviese lugar en el jardn del Buen Retiro, pero este paseo no entraba en el plan metdico del cual mi padre no se apartaba jams. Antes de modificarlo, prefiri recibirme en su casa, y el padre jernimo fue a anunciar la buena nueva a mi ta, que al orlo pens morir de alegra. Debo deciros que diez aos de hipocondra haban aumentado las singularidades de la vida casera de mi padre. Entre otras manas, haba tomado la de hacer tinta, y esta aficin le vino del siguiente modo: una vez que se encontraba en la librera de Moreno, con muchos de los espritus ms cultos de Espaa y varios hombres de leyes, la conversacin gir en torno a la dificultad que haba para procurarse buena tinta. Cada cual dijo que no tena en su casa, o que haba intentado vanamente fabricarla. Moreno dijo que posea en su tienda un libro de recetas, entre las cuales habra una de ellas concerniente a la fabricacin de tinta. Fue a buscar el volumen, que al principio no pudo encontrar, pero, despus de dar con l y volver a la tertulia, la conversacin haba cambiado de tema; los nimos se haban exaltado con motivo del xito de una nueva pieza, y nadie quera ya or hablar de tinta, ni escuchar ninguna lectura concerniente a ella. No le sucedi

lo mismo a mi padre. Cogi el libro, encontr en seguida la receta sobre la fabricacin de tinta y qued muy sorprendido por haber comprendido tan bien algo que los espritus ms cultos de Espaa consideraban harto difcil. En efecto, no se trataba sino de mezclar tintura de agalla del Levante con una solucin de vitriolo, y de agregarle goma. El autor, sin embargo, adverta que no podra obtenerse buena tinta sino haciendo una gran cantidad a la vez, que haba que mantener la mezcla caliente y removerla a menudo, porque la goma, sin ninguna afinidad con las sustancias metlicas, tenda a separarse de ellas; que, adems, la goma misma tenda a disolverse y pudrirse, lo que poda evitarse agregndole una pequea dosis de alcohol. Mi padre compr el libro y se procur desde el da siguiente todos los ingredientes necesarios: una balanza para las dosis y el frasco ms voluminoso que pudo conseguir en Madrid, porque el autor recomendaba hacer la tinta en grandes cantidades. La operacin sali perfectamente. Mi padre llev una botella de su tinta a los espritus cultos que se reunan en la librera de Moreno. Todos la encontraron admirable, todos quisieron de aquella tinta. Mi padre, en su vida silenciosa y retirada, no haba tenido nunca la ocasin de favorecer a quien fuese, y menos an la de recibir elogios. Encontr que era muy dulce el poder favorecer, y ms dulce todava el ser elogiado, y se apeg singularmente a la composicin de la tinta que le deparaba goces tan agradables. Viendo que los espritus ms cultos de Madrid haban consumido en un instante el frasco ms grande que pudo conseguir en toda la ciudad, hizo traer de Barcelona una damajuana, de esas en las cuales los marinos del Mediterrneo guardan su provisin de vino. De tal modo pudo hacer al mismo tiempo veinte botellas de tinta que los espritus cultos de Madrid consumieron, como haban consumido otras, y siempre colmando a mi padre de elogios y palabras de gratitud. Pero mientras ms grandes eran los frascos de vidrio, ms inconvenientes haba. No se poda calentar la mezcla, y menos an removerla bien, y sobre todo era difcil trasvasarla. Mi padre se decidi entonces a hacer venir del Toboso una de esas grandes tinajas de tierra cocida de las que se usan en la fabricacin del salitre. Cuando lleg, la hizo pegar con cal sobre un hornillo, en el

cual mantuvo constantemente un pequeo fuego de brasas. Una espita adaptada a la parte inferior de la tinaja permita extraer de ella el lquido y, encaramndose sobre el horno, se poda remover bastante bien con un mazo el contenido de la jarra. Como esas tinajas son ms altas que un hombre, puede suponerse la cantidad de tinta que mi padre hizo a la vez, y siempre tena el cuidado de agregar a la tinaja tanto lquido como el que le extraa. Era para l un verdadero goce ver entrar a la criada o al criado de algn literato famoso que vena a pedirle tinta; y cuando este hombre publicaba alguna obra que tena resonancia en el mundo literario y de la cual se hablaba en la tertulia de Moreno, mi padre sonrea complacido como habiendo de alguna manera contribuido a ella. En fin, para decirlo de una vez, no se hablaba de mi padre en toda la ciudad sino como de don Felipe del gran Tintero, Y muy pocas personas lo conocan por su verdadero nombre de Avadoro. Yo no ignoraba estos hechos; haba odo hablar del carcter singular de mi padre, del orden de su aposento, de su inmensa vasija de tinta, y arda en deseos de darme cuenta de ello por mis propios ojos. Y mi ta no dudaba ni por un momento de que mi padre, no bien tuviera la dicha de verme, renunciara a todas sus manas para slo ocuparse de admirarme de la maana a la noche. Por fin se determin el da de la presentacin. Mi padre se confesaba con el padre jernimo todos los ltimos domingos de cada mes. El padre deba an fortalecerlo en la resolucin de verme, para anunciarle que yo lo esperaba, y que lo acompaara hasta su morada. Cuando el padre Jernimo nos comunic este acuerdo, me recomend que no tocara la menor cosa en el aposento de mi padre. Promet todo lo que quiso, y mi ta prometi no perderme de vista. Por ltimo lleg el tan esperado domingo. Mi ta me hizo poner un traje de majo de color de rosa, realzado por franjas de plata, con botones que eran topacios del Brasil. Me asegur que pareca yo el mismo Cupido, y que mi padre, al verme, habra de enloquecer de alegra. Llenos de esperanzas y de ideas halagadoras, nos encaminamos gozosamente por la calle de las Ursulinas y llegamos al Prado, donde varias mujeres se detuvieron para acariciarme. Despus llegamos a la calle de Toledo, y por ltimo a casa de mi padre. Nos abrieron la puerta de su aposento, y mi ta, temiendo mi vivacidad, me instal en un silln frente a ella y me cogi por una de

las franjas de plata de mi chaqueta para impedir que me pusiera de pie y tocara algn objeto. Al principio me resarc de esta sujecin paseando la mirada por todos los rincones del aposento, cuyo orden y limpieza admir. El destinado a la fabricacin de tinta estaba tan limpio y cuidadosamente ordenado como todo lo dems: la gran tinaja del Toboso pareca un adorno; a su lado, en un gran armario con tapas de cristal, estaban dispuestos los ingredientes y utensilios necesarios. La vista de ese armario alto y estrecho, colocado cerca del horno que sostena la tinaja, me inspir un deseo tan sbito como irresistible de subir a l, y me pareci que nada sera tan agradable como ver a mi padre buscarme en vano por todo el aposento hasta descubrirme de tal modo escondido encima de su cabeza. Mi ademn fue tan rpido como el pensamiento: librndome de la franja por la que mi ta me tena sujeto, salt al horno, y del horno al armario. Al principio mi ta no pudo menos de aplaudir mi agilidad, pero despus me conjur a bajar. En ese momento anunciaron que mi padre suba las escale- ', ras. Mi ta se hinc de rodillas para suplicarme que abandonara mi puesto. No pude resistir a sus conmovedoras splicas, pero, al querer bajar hasta el horno, sent que mi pie se apoyaba en el borde de la tinaja; quise levantarlo, y sent que arrastraba conmigo el armario; entonces solt las manos y ca en la vasija con tinta. All me habra ahogado, pero mi ta cogi el mazo que serva para remover la tinta y peg con l un gran golpe en la tinaja, hacindola trizas. Mi padre entr en aquel momento; vio un ro de tinta que inundaba su aposento, y una figura negra que lanzaba los ms atroces aullidos. Entonces se precipit escaleras abajo, se disloc un pie y cay desvanecido. Yo no aull por mucho tiempo. La tinta que haba tragado me caus un malestar horrible. Perd el conocimiento y no lo recobr por completo sino despus de una cruel enfermedad seguida por una convalecencia bastante larga. Lo que ms contribuy a mi curacin fue el que mi ta anunciara que bamos a abandonar Madrid y a establecernos en Burgos. La idea del viaje me transport hasta el punto de que se temi por mi razn. El extremado placer que sent fue sin embargo turbado por mi ta, que me pregunt si deseaba acompaarla en su carroza, o si quera que me llevaran en litera. -Ni una cosa, ni otra, desde luego -respond con el mayor arrebato-; no soy una mujer. Quiero

viajar a caballo, o a lo menos en mula, con un buen fusil de Segovia colgado de mi silla, y de mi cintura dos pistolas y una espada. No partir sino a condicin de que me deis todas estas cosas, y est en vuestro inters drmelas porque ser yo quien os defienda. Dije mil locuras semejantes que me parecan pruebas de gran sensatez, y que en verdad resultaban agradables en boca de un nio de once aos. Los preparativos del viaje me dieron la ocasin de desplegar una actividad extraordinaria. Iba, vena, suba al carruaje, ordenaba objetos, corra de un lado a otro, y tena ciertamente mucho que hacer porque mi ta, que iba a establecerse en Burgos, llevaba consigo todo su moblaje. Por fin lleg el da bendito de la partida. Enviamos los bultos ms grandes por la ruta de Aranda y nosotros tomamos la de Valladolid. Mi ta, que haba querido al principio hacer el viaje en carroza, resolvi hacer lo mismo que yo cuando me vio decidido a ir en mula. En vez de silla, le prepararon un pequeo asiento muy cmodo, colocado sobre unos bastos y coronado por una sombrilla. Un zagal marchaba adelante, para quitarle al viaje la menor apariencia de peligro. El resto de nuestro equipaje, que tiraban doce mulas, tena muy noble aspecto. Y yo, que me consideraba el jefe de la caravana, andaba, ya a la cabeza, ya detrs de todos, y siempre con alguna de mis armas en la mano, especialmente en las vueltas del camino y en otros lugares peligrosos. Es de imaginar que no se me present ocasin alguna de ejercitar mi valor, y llegamos felizmente a Alabajos, donde encontramos dos caravanas tan numerosas como la nuestra. Los animales estaban en el pesebre, y los viajeros en el otro extremo de la caballeriza, en la cocina, separada de aqulla por dos gradas de piedra. As era por entonces en casi todas las ventas espaolas. La casa estaba formada por una sola pieza muy larga, en la cual las mulas ocupaban la parte ms vasta, y los hombres la ms pequea. No por eso haba menos alegra. El zagal, mientras almohazaba las caballeras, lanzaba mil pullas a la ventera, que le replicaba con la vivacidad propia de su sexo y de su condicin, hasta que el husped, interponiendo su gravedad, interrumpa esos torneos de ingenio que slo se suspendan para volver a empezar instantes despus. Las mozas hacan resonar en la casa el ruido de sus castauelas y bailaban al son de las

broncas canciones del cabrero. Los viajeros entraban en relacin y se convidaban recprocamente a comer. Despus se reunan en torno al brasero. Cada cual deca quin era, de dnde vena, y algunas veces contaba su historia. Benditos tiempos! Hoy los albergues son mejores, pero la vida social y tumultuosa que se llevaba por entonces durante los viajes tena encantos que no puedo describir. Todo lo que puedo deciros es que fui aquel da muy sensible a ellos y que decid viajar durante toda mi existencia, cosa que no he dejado de cumplir. Agregar que una circunstancia particular me confirm en mi resolucin. Despus de la cena, cuando todos los viajeros se hubieron reunido en torno al brasero y cada cual hubo contado algo sobre las comarcas que haba atravesado, uno de ellos, que an no haba abierto la boca, dijo: -Lo que os ha ocurrido durante vuestros viajes es muy interesante de escuchar y recordar. Yo quisiera contaros algo parecido, pero la aventura que me ha acaecido al viajar por Calabria es tan extraordinaria, tan sorprendente, tan pavorosa, que no me la puedo quitar de la cabeza. Me persigue, me obsesiona, envenena todas las alegras que pudiera tener, y la melancola que me causa por poco me hace perder la razn. Exordio semejante excit vivamente la curiosidad del auditorio. Todos insistieron para que el viajero aliviara su corazn, hacindonos el relato de lo que le sucedi. l se hizo de rogar mucho tiempo y despus empez en los siguientes trminos: HISTORIA DE GIULIO ROMATI Y DE LA PRINCESA DE MONTE SALERNO -Mi nombre es Giulio Romati, y mi padre, Pietro Romati, es el ms ilustre hombre de leyes que hay en Palermo y aun en toda Sicilia. Como podis imaginar, est muy apegado a una profesin que le depara una existencia honorable, pero la filosofa lo atrae todava ms, y le consagra todos los momentos que puede sustraer a sus negocios. Puedo deciros sin jactancia que he seguido sus huellas en ambas carreras, porque ya era doctor en leyes a los veintids aos y despus, habindome aplicado a las matemticas y a la astronoma, me destaqu en ellas lo suficiente para poder comentar las obras de Coprnico y Galileo. No os cuento estas cosas por vanidad sino porque, habiendo resuelto hablaros de una aventura muy sorprendente, no quisiera que me tomarais por un hombre crdulo y supersticioso.

De tal modo estoy lejos de incurrir en semejantes defectos, que tal vez la teologa sea la nica ciencia que he descuidado. A todas las otras, en cambio, me he consagrado con celo infatigable: alternar su estudio ha sido el nico descanso que he conocido. Tanta aplicacin a la ciencia da mi salud, y mi padre, buscando un gnero de distraccin que pudiese convenirme, me propuso viajar, y hasta exigi que diese la vuelta a Europa y que slo volviera a Si cilia al cabo de cuatro aos. Sent al principio mucha pena en depararme de mis libros, de mi gabinete, de mi observatorio. Pero mi padre lo exiga: haba que obedecer. No bien me pude en camino de oper en mi organismo un cambio favorable. Recuper mi apetito, mis fuerzas; en una palabra, la salud. Haba viajado al principio en litera, pero desde el tercer da anduve en mula y me sent cmodo en ella. Muchas perdonad conocen el mundo entero, excepto su propia comarca. No quise que la ma pudiese reprocharme semejante extravo, y empec mi viaje por el espectculo de las maravillad que la naturaleza ha esparcido en nuestra isla con tanta profusin. En vez de seguir la costa de Palermo a Messina, pas por Castro Novo, Caltanizata, y llegu, al pie del Etna, hasta una aldea cuyo nombre he olvidado. All me prepar a escalar la montaa, proponindome consagrarle un mes. En efecto, pas todo ese tiempo principalmente ocupado en verificar algunos experimentos que ltimamente de han hecho en el barmetro. Durante la noche observaba los astros, y tuve el placer de distinguir dos estrellas que no eran visibles desde el observatorio de Palermo porque de hallan por debajo de su horizonte. Fue con verdadero pesar que abandon aquellos lugares, donde crea por poco participar de las luces etreas, as como de la armona sublime de los cuerpos celestes, cuyas leyes haba estudiado con tanto ahnco. Por lo dems, no cabe duda de que el aire rarificado de las altas montaas acta sobre nuestro organismo de manera muy peculiar, acelerando nuestro pulso y el movimiento de nuestros pulmones. Por ltimo, abandon la montaa y descend por el lado de Catania. Esta ciudad est habitada por una nobleza tan ilustre y esclarecida como la de Palermo. No es que las ciencias exactas tengan muchos aficionados en Catania, como tampoco en el resto de

nuestra isla, pero en ella de interesan sobre todo en las artes, en las antigedades, en la historia antigua y moderna de todos los pueblos que han ocupado Sicilia. Las excavaciones, especialmente, y los hermosos objetos que de obtienen de ellas, eran el tema de todas las conversaciones. Por entonces, precisamente, acababan de extraer del seno de la tierra un mrmol muy hermoso, con una inscripcin desconocida. Habindola examinado con atencin, vi que estaba escrita en lengua pnica, y el hebreo, lengua que conozco bastante bien, me permiti descifrarla de una manera que satisfizo a todos. Este xito me vali una acogida halagadora, y los conocedores ms distinguidos de la ciudad quisieron retenerme, ofrecindome remuneraciones bastante seductoras. Como haba dejado yo a mi familia con otros propsitos, las rechac y tom el camino de Messina. Esta ciudad, famosa por su comercio, me retuvo una semana entera. Despus de lo cual, pas el estrecho y abord Reggio. Hasta entonces mi viaje haba sido puramente de placer; pero en Reggio tropec con un inconveniente. Un bandido, llamado Soto, desolaba Calabria, y el mar estaba infestado de piratas tripolitanos. Yo no saba cmo hacer para llegar a Npoles y de no retenerme un sentimiento de vergenza, habra vuelto a Palermo. Haca ocho das que estaba en Reggio, librado a la incertidumbre, cuando cierta vez, despus de haberme paseado largo rato por el puerto, me sent sobre las piedras, del lado de la playa en que haba menos gente. All me abord un hombre de gran estatura, cubierto por una capa roja. Sentse a mi lado, sin pedirme autorizacin para ello, y me habl en los siguientes trminos: -Est el seor Romati preocupado por algn problema de lgebra o de astronoma? -De ningn modo -respond-. El seor Romati quisiera solamente ir de Reggio a Npoles, y el problema que lo preocupa en este instante es el de saber cmo escapar a la banda del seor Soto. El desconocido, entonces, me dijo con toda seriedad: -Seor Romati, con vuestro talento honris a vuestra comarca, y haris ms por ella, todava, cuando los viajes que emprendis hayan ampliado la esfera de vuestros conocimientos. Soto es hombre demasiado caballeresco para querer deteneros en tan noble empresa. Tomad estos penachos rojos; poned uno en vuestro sombrero; dad los otros a vuestros servidores y partid con

la mayor tranquilidad. Yo soy ese Soto a quien tanto temis, y para que no os quepa la menor duda os mostrar los instrumentos de mi profesin. Al mismo tiempo, abriendo su capa, me hizo ver un cinturn del cual colgaban pistolas y puales. Despus me estrech la mano y desapareci. Aqu interrump al jefe de los gitanos para decirle que yo haba odo hablar de ese Soto y que conoca a sus dos hermanos. -Yo lo conozco tambin -replic Pandesona-. Estn, as como yo, al servicio del gran jeque de los Gomlez. -Cmo? Estis tambin a su servicio! -exclam con el mayor asombro. En ese momento vino un gitano a hablar al odo de su jefe, que se levant al instante y me dej reflexionando sobre lo que acababa de enterarme. En qu consiste -me dije a m mismo-, en qu consiste esta poderosa asociacin que parece no tener otro objetivo que ocultar no s qu secreto, o deslumbrar mis ojos mediante prestigios que adivino en parte, en tanto que otras circunstancias no tardan de nuevo en hundirme en la duda? Est claro que yo tambin formo parte de la cadena invisible. Est claro que se quiere aferrarme a ella ms estrechamente todava. Mis reflexiones fueron interrumpidas por las dos hijas del jefe, que vinieron a proponerme un paseo. Acept y las segu; esta vez hablaron en buen espaol, sin ninguna mezcla de jerigonza (o jerga gitana). Despus del paseo, cenamos y nos fuimos a acostar. Aquella noche no hubo primas. JORNADA DECIMOTERCERA El jefe de los gitanos me hizo traer un suculento almuerzo y me dijo: -Seor caballero, los enemigos se aproximan, es decir los guardas de la aduana. Justo es que les cedamos el campo de batalla. Aqu encontrarn los bultos que les estn destinados; los dems han sido escondidos. Almorzad tranquilo, y despus partiremos. Como se vea ya a los guardas del otro lado del valle, almorc a prisa, mientras el grueso de la banda tomaba la delantera. Erramos de montaa en montaa, hundindonos cada vez ms en los desiertos de Sierra Morena. Por ltimo nos detuvimos en un valle hondo donde nos esperaban ya y donde haban preparado nuestra cena. Cuando la hubimos acaba do, rogu al jefe que continuara la historia, lo que as hizo. CONTINUACIN DE LA HISTORIA DE PANDESORA

Me habis dejado escuchando con atencin el admirable relato de Giulio Romati. He aqu, poco ms o menos, cmo prosigui: CONTINUACIN DE LA HISTORIA DE ROMATI El bien conocido carcter de Soto me hizo asignar absoluta confianza a sus garantas. Volv muy satisfecho a mi albergue e hice buscar a varios arrieros. Se ofrecieron muchos porque los bandidos no les hacan el menor dao, ni a ellos ni a sus mulas. Escog al hombre, entre los arrieros, que gozaba de mejor reputacin. Alquil una mula para m, otra para mi servidor y dos para mi equipaje. El jefe de los arrieros tena tambin su mula, y dos lacayos nos seguan a pie. Part al da siguiente a la alborada y no bien estuve en camino comprob que algunos miembros de la banda de Soto nos seguan a distancia, alternndose de tiempo en tiempo. Comprenderis que de esta manera nada malo poda sucederme. Durante el viaje, muy agradable, mi salud se vigorizaba de da en da. Estaba ya cerca de Npoles cuando tuve la idea de hacer un rodeo para pasar por Salerno. Curiosidad muy natural. Estaba interesado en la historia del renacimiento de las artes, cuya cuna en Italia haba sido la escuela de Salerno. En fin, no s qu fatalidad me arrastr a ese funesto viaje. Abandon el gran camino de Monte Brugio, y, conducido por mi gua, me hund en la comarca ms salvaje que imaginarse pueda. A medioda llegamos a una morada en ruinas que el gua me asegur ser una venta, y que dej de parecerme tal por la acogida que me hizo el husped. Lejos de ofrecerme algunas provisiones, me pidi como gran favor que le cediera parte de las mas. Y yo traa, en efecto, algunos fiambres, que compart con l, con mi gua y mi lacayo, porque los arrieros haban permanecido en Monte Brugio. Abandon ese mal albergue hacia las dos de la tarde, y poco despus descubr un castillo muy vasto situado en lo alto de la montaa. Pregunt a mi gua cmo se llamaba ese lugar y si estaba habitado. Me respondi que en la comarca lo llamaban sencillamente Il Monte, o bien Il Castello; que el castillo estaba completamente desierto y en ruinas, pero que en su interior haban construido una capilla, con algunas celdas, donde los franciscanos de Salerno mantenan habitualmente cinco o seis religiosos. Agreg candorosamente: -Se han inventado muchas historias acerca de ese castillo pero no puedo contaros ninguna porque, no bien empiezan a hablar de l, huyo de la cocina y me a voy a casa de mi cuada la

Pepa, donde encuentro siempre a algn franciscano que me da su escapulario para que lo bese. Pregunt al muchacho si pasaramos cerca del castillo. Me respondi que pasaramos por las inmediaciones de la montaa sobre la cual estaba construido. Entre tanto, el cielo se carg de nubes; hacia el atardecer, una espantosa tormenta cay sobre nuestras cabezas. Estbamos en la cuesta de una montaa que no ofreca el menor resguardo. El gua dijo que conoca una caverna donde podramos refugiarnos, pero que el camino de acceso era difcil. Me aventur; apenas comenzamos a andar entre los peascos, una centella cay cerca de nosotros. Mi mula se hinc sobre las patas delanteras, y yo rod desde la altura de varias toesas. Me aferr a un rbol, y cuando sent que estaba salvado llam a mis compaeros de viaje. Ninguno me respondi. Los relmpagos se sucedan con tanta rapidez que a su luz pude distinguir los objetos que me rodeaban y cambiar de lugar con alguna seguridad. Avanc, aferrndome a las ramas de los rboles, y por fin llegu a una pequea caverna que, como no conduca a ningn camino transitado, tena que ser por fuerza aquella a donde el gua quera llevarme. Los chaparrones, las rfagas, los relmpagos se sucedan sin interrupcin. Temblaba yo dentro de mis ropas empapadas y tuve que permanecer varias horas en tan enojosa situacin. De pronto, creo entrever luces errantes en el valle, oigo voces. Llamo, me responden. Muy pronto veo llegar a un joven de buen aspecto seguido por algunos criados que llevaban hachones encendidos y paquetes de ropa. El joven, saludndome respetuosamente, me dijo: -Seor Romati, venimos de parte de la seora princesa de Monte Salerno. El gua que tomasteis en Monte Brugio nos ha dicho que os habis extraviado en estas montaas, y venimos a buscaros por orden de la princesa. Vestos con estas ropas y seguidnos. -Cmo? -le respond-. Queris conducirme a ese castillo inhabitado que est en lo alto de la montaa? -En modo alguno -respondi el joven-. Veris un soberbio palacio, y slo estamos a doscientos pasos de l. Imagin, en efecto, que alguna princesa del lugar viva en los alrededores. Me vest y segu al joven. Muy pronto nos encontramos frente a un portal de mrmol negro y, como los hachones no iluminaban el resto del edificio, no pude saber cmo era ste. Entramos. El joven me abandon al

pie de la escalera. No bien hube subido hasta el primer tramo, me sali al paso una dama de belleza poco comn. -Seor Romati -me dijo-, la seora princesa de Monte Salerno me ha encargado que os haga ver las bellezas de su morada. Le respond que a juzgar por sus damas de honor, uno se formaba una alta idea de la princesa. En efecto, la dama que deba conducirme era, como ya lo dije, de una belleza perfecta y de un aspecto tan arrogante que al principio la tom por la princesa misma. Estaba vestida como los personajes de los retratos de familia pintados en el siglo pasado. Imagin que las damas de Npoles usaban nuevamente esas antiguas modas. Entramos primero a una sala donde todo era de plata maciza. Las baldosas del pavimento eran de plata, algunas mate, otras lustrosas. La tapicera, tambin de plata maciza, imitaba un damasco cuyo fondo era lustroso, y de plata, color mate, el follaje. El techo estaba cincelado como los artesonados de los castillos antiguos. Los zcalos, los bordes de la tapicera, las araas, los cuadros, las mesas, todo era de un admirable trabajo de orfebrera. -Seor Romati -me dijo la presunta dama de honor de la princesa-, no vale la pena que os detengis a contemplar este aposento. No es sino la antecmara donde aguardan los lacayos de la seora princesa. Nada respond, y entramos a un aposento poco ms o menos semejante, slo que aqu todo era de oro cincelado, de ese oro lleno de matices que estuvo de moda hace cincuenta aos. -Este aposento -me dijo la dama- es la antecmara donde aguardan los caballeros de honor, el mayordomo y los dems criados de la casa. En los dems departamentos de la princesa no veris plata ni oro. Slo le place la simplicidad. Podis juzgar por este comedor. Abri una puerta lateral y entramos a una sala cuyas paredes estaban revestidas de mrmol de color; tenan por friso un magnfico bajorrelieve de mrmol blanco. Veanse tambin magnficos aparadores cubiertos de vasos de cristal de roca y de tazas y platos de la ms hermosa porcelana de la India. Despus volvimos a la antecmara de los criados y de all pasamos a la sala. -Ahora s os permito que admiris este aposento -dijo la dama. Lo admir, indudablemente. Mi primer asombro fue motivado por el pavimento. Era de lapislzuli incrustado de piedras duras que formaban un mosaico florentino, uno de esos mosaicos que adornan las mesas y que significan aos de trabajo. El dibujo tena una intencin

general y formaba un conjunto regularsimo. Pero cuando se examinaban sus diversas partes, se vea que los variadsimos detalles no disminuan en nada el efecto que produca la simetra. Aunque el dibujo fuera siempre el mismo, ofreca, aqu, muchsimas flores admirablemente matizadas; all, conchillas soberbiamente esmaltadas; ms lejos, mariposas; ms lejos an, picaflores. En suma, las ms hermosas piedras del mundo estaban empleadas en imitar lo que hay de ms hermoso en la naturaleza. El centro de ese magnfico pavimento representaba un cofre compuesto por piedras de color y rodeado por hileras de gruesas perlas. Todo surga en relieve y tan real como en los mosaicos florentinos. -Seor Romati -me dijo la dama-, si contemplis tan largamente, no acabaremos jams. Levant los ojos y los detuve en un cuadro de Rafael, que pareca representar el original de su Escuela de Atenas, pero de un colorido ms bello porque estaba pintado al leo. Despus observ un Hrcules a los pies de Onfalia. La figura del Hrcules era de Miguel ngel, y en la figura de la mujer se reconoca el pincel de Guido. En resumen, cada uno de aquellos cuadros era ms perfecto que todo lo que yo haba visto hasta entonces. Las paredes, tapizadas de terciopelo verde liso, hacan resaltar las pinturas. A los lados de cada puerta se vean estatuas de tamao un poco menor que el natural. Haba cuatro. Una de ellas era el clebre Amor de Fidias, cuyo sacrificio exigi Frin; la segunda, el Fauno del mismo artista; la tercera, la autntica Venus de Praxteles; la cuarta, un Antinoo de gran belleza. Haba tambin grupos escultricos en cada ventana. Alrededor del saln se vean cmodas con los cajones abiertos; no estaban adornadas por bronces, sino por los ms bellos trabajos de orfebrera que sirven para engarzar camafeos, como slo se encuentran en los gabinetes de los reyes. En los cajones haba series de medallas de oro, admirablemente cinceladas. -Despus de cenar -me dijo la dama-, la princesa pasa largas horas en esta sala; el examen de su coleccin de medallas motiva conversaciones tan instructivas como interesantes. Pero an tenis muchas cosas que ver. Seguidme. Entonces entramos en el aposento de la princesa. Tena cuatro alcobas y otros tantos lechos de un tamao extraordinario. No se vean zcalos, ni tapiceras, ni cielos rasos. Todo estaba cubierto

de muselinas de la India drapeadas con gusto maravilloso, bordadas con arte sorprendente, y de una textura cuya levedad haca pensar en una niebla que Arcnida misma hubiese encontrado el medio de encerrar en tan precioso bordado. -Por qu cuatro lechos? -pregunt a la dama. -Cuando el que se ocupa est demasiado caliente y no se puede dormir en l, se pasa a otro ms fresco -me respondi. -Pero -agregu- por qu lechos tan grandes? -A veces -dijo la dama-, cuando la princesa quiere conversar antes de dormirse, admite en ellos a sus doncellas. Pero pasemos al cuarto de bao. Era una rotonda cubierta de ncar con filetes de burgado. En vez de colgaduras, las paredes estaban revestidas por una red de perlas, todas del mismo tamao y del mismo oriente. El techo era de cristal, y a travs del cristal se vean nadar peces dorados de la China. Haca las veces de baera una fuente circular cuyo grueso borde estaba guarnecido de musgo artificial, sobre el cual haban ordenado las ms hermosas conchillas del mar de las Indias. Entonces, ya sin poder contener mi admiracin, exclam: -Ah, seora, el paraso no es una morada ms bella que sta! -El paraso! -replic la dama con acento extraviado y desesperado-. No ha hablado, acaso, del paraso? Seor Romati, os lo ruego, no os expresis de esa manera. Os lo ruego seriamente. Seguidme. Pasamos entonces a una pajarera colmada de todos los pjaros del trpico y de todos los amables cantores de nuestros climas. All encontramos una mesa servida para m solamente. -Ah seora! -dije a la hermosa dama-. Cmo pensar en comer en una morada tan divina? Veo que no queris sentaros a la mesa, y yo no me decido a ello, a menos que me hablis de la princesa que posee tantas maravillas. La dama sonri afablemente, me sirvi, sentse a la mesa y comenz en los siguientes trminos: -Soy hija del ltimo prncipe de Monte Salerno. -Quin? Vos, seora? -Quera decir la princesa de Monte Salerno. Pero no me interrumpis. HISTORIA DE LA PRINCESA DE SALERNO -El prncipe de Monte Salerno, que descenda de los antiguos duques de Salerno, era grande de Espaa, condestable, gran almirante, gran escudero, gran maestre y montero mayor. En fin, reuna en su persona todos los grandes ttulos del reino de Npoles. Aunque l mismo estuviera

al servicio del rey, en su casa haba una guarda de caballeros entre los cuales tambin figuraban muchos con grandes ttulos. Entre stos, el marqus de Spinaverde, primer gentilhombre del prncipe y merecedor de toda su confianza, que comparta sin embargo con su mujer, la marquesa de Spinaverde, primera azafata de la princesa. Tena yo diez aos... Quera decir que la hija nica del prncipe de Monte Salerno tena diez aos cuando muri su madre. En esta poca, los Spinaverde abandonaron la casa del prncipe, el marido para administrar todos sus feudos, la mujer para cuidar de mi educacin. Dejaron en Npoles a su hija mayor, llamada Laura, que llev junto al prncipe una existencia un poco equvoca. Su madre y la joven princesa fueron a residir a Monte Salerno. Se ocupaban poco de la educacin de Elfrida, pero mucho de la de aquellos que la rodeaban. Les enseaban a satisfacer el menor de mis deseos. -De vuestros deseos -dije a la dama. -Os haba rogado no interrumpirme -replic ella con cierto fastidio. Despus de lo cual, prosigui en estos trminos: -Yo me complaca en poner a prueba la sumisin de mis servidoras. Dbales rdenes contradictorias que no podan cumplir sino imperfectamente, y las castigaba pellizcndolas, o clavndoles alfileres en los brazos y muslos. Abandonaron mi servicio. La Spinaverde me procur otras, que me abandonaron tambin. Entre tanto, mi padre enferm y nos fuimos a Npoles. Yo lo vea poco, pero la Spinaverde no se apartaba un momento de su lado. Al fin muri, dejando un testamento en el cual nombraba a Spinaverde nico tutor de su hija y administrador de sus feudos y otros bienes. Los funerales duraron varias semanas, despus de las cuales volvimos a Monte Salerno, donde comenc nuevamente a pellizcar a mis criadas. Cuatro aos transcurrieron mientras yo me entregaba a esas inocentes ocupaciones, que me eran tanto ms dulces cuanto que la Spinaverde me aseguraba diariamente que yo tena razn, y que aquellos que no me obedecan en seguida, o lo bastante bien, merecan toda suerte de castigos. Una vez, sin embargo, todas mis criadas me dejaron, una detrs de la otra, y me vi reducida por la noche a desnudarme por mi cuenta. Llor de rabia y corr a casa de la Spinaverde, quien me dijo: -Querida y dulce princesa, secad vuestros bellos ojos. Esta noche os desnudar yo misma, y maana os procurar seis criadas, de las cuales quedaris seguramente contenta.

Al da siguiente, al despertar, la Spinaverde me present seis muchachas muy hermosas, cuya vista me caus una especie de emocin. Ellas mismas parecan emocionadas. Fui la primera en sosegarme. Salt de mi lecho en camisn, las bes una tras otra y les asegur que nunca seran reprendidas ni pellizcadas. En efecto, ya cometieran alguna torpeza mientras me vestan, ya osaran contrariarme, yo no me enojaba jams. -Pero, seora -dije a la princesa-, esas muchachas eran quiz muchachos disfrazados. La princesa, con gran dignidad, me dijo: -Seor Romati, os haba rogado no interrumpirme. Despus, retomando el hilo de su discurso: -El da en que cumpl diecisis aos, me anunciaron a unos visitantes ilustres. Eran el secretario de Estado, el embajador de Espaa y el duque de Guadarrama. Este vena a pedirme en matrimonio. Los otros dos los acompaaban para apoyar su pedido. El joven duque tena el rostro ms agradable que imaginarse pueda, y no niego que hizo en m alguna impresin. Por la tarde, propusieron dar un paseo por el parque. Apenas habamos dado algunos pasos cuando un toro furioso surgi de un grupo de rboles y vino a precipitarse sobre nosotros. El duque corri a su encuentro, con el manto en una mano y la espada en la otra. El toro se detuvo un instante, se lanz sobre el duque, se arroj l mismo sobre la espada de ste y cay a sus pies. Cre deber mi vida al valor y a la pericia del duque. Pero al da siguiente supe que el toro haba sido apostado adrede por el escudero del duque, y que su amo haba preparado la ocasin de brindarme un homenaje a la manera de su pas. Entonces, lejos de aplaudir y agradecer su hazaa, no pude perdonarle el temor que me haba inspirado, y me negu a casarme con l. La Spinaverde qued satisfecha de mi negativa. Aprovech la ocasin para instruirme de todas mis ventajas y sealar hasta qu punto perdera yo cambiando de estado y dndome un dueo y seor. Algn tiempo despus, el mismo secretario de Estado vino a verme, acompaado esta vez por otro embajador y por el prncipe reinante de Nudel Hansberg. Este soberano, un hombre alto, gordo, rubio, blanco, descolorido, quera conversar conmigo de los mayorazgos que posea en sus Estados hereditarios; hablaba italiano con acento tirols. Me puse a hablar como l y, mientras lo imitaba, le asegur que su presencia era muy necesaria en los mayorazgos de sus

Estados hereditarios. Se fue un poco amoscado. La Spinaverde me comi a besos y, para retenerme ms seguramente en Monte Salerno, hizo llevar a cabo en el palacio todas las bellezas que acabis de admirar. -Ah! -exclam-, pues lo ha logrado. Este hermoso lugar puede considerarse un paraso en la tierra. Al or estas palabras, la princesa se puso de pie con indignacin y me dijo: -Romati, os haba rogado no emplear nunca esa expresin. Despus, lanzando una carcajada convulsa y atroz, repiti una y otra vez: -S, el paraso, el paraso! Tiene la mana de hablar del paraso! La escena era penosa. La princesa dej por fin de rer, me mir con severidad y me orden que la siguiera. Entonces abri una puerta, y nos encontramos en bvedas subterrneas, ms all de las cuales se divisaba como un lago de plata, y que efectivamente era de plata lquida. La princesa golpe las manos, y apareci una barca conducida por un enano amarillo. Subimos a la barca, y advert que el enano tena el rostro de oro, los ojos de diamantes y la boca de coral. En suma, era un autmata que, mediante pequeos remos, henda la plata viva con mucha habilidad y haca avanzar la barca. Este cochero de rara especie nos condujo al pie de una roca que abri, y entramos entonces en un subterrneo donde mil autmatas nos ofrecieron el espectculo ms singular: pavos reales desplegaron su cola esmaltada y cubierta de pedreras; loros, cuyo plumaje era color esmeralda, volaron sobre nuestras cabezas; negros de bano nos presentaron fuentes de oro llenas de cerezas de rubes y de uvas de zafiros. Mil otros objetos sorprendentes colmaban aquellas bvedas maravillosas, cuyo lmite no alcanzbamos a distinguir. Entonces, no s por qu, sent la tentacin de repetir la palabra paraso para ver el efecto que hara sobre la princesa. Cediendo a esa fatal curiosidad, le dije: -Efectivamente, seora, podra decirse que tenis aqu el paraso en la tierra. La princesa, sonrindome de la manera ms agradable del mundo, dijo: -Para que os deis mejor cuenta de los encantos de esta morada, os presentar a mis seis criadas. Cogi una llave de oro que colgaba de su cintura y abri con ella un gran cofre cubierto de terciopelo negro y con guarniciones de plata maciza. Cuando se abri el cofre, vi salir de l un esqueleto que avanz hacia m en forma amenazadora. Saqu mi espada. El esqueleto, arrancndose a s mismo el brazo izquierdo, lo blandi como un arma y me asalt enfurecido. Me defend bastante bien, pero otro esqueleto

sali del cofre, arranc una costilla al primer esqueleto y me dio con ella un golpe en la cabeza. Lo aferr por la garganta, pero l me rode con sus brazos descarnados y quiso hacerme caer. Me libr lo mejor que pude, pero un tercer esqueleto sali del cofre y se uni a los dos primeros. Tres otros aparecieron tambin. Comprendiendo que no podra luchar en combate tan desigual, me ech a los pies de la princesa y le ped que me salvara. La princesa orden .a los esqueletos que volvieran al cofre. Despus me dijo: -Romati, acordaos toda vuestra vida de lo que habis visto aqu. Al mismo tiempo, me apret el brazo, y lo sent quemarse hasta el hueso. Entonces me desvanec. No s por cunto tiempo permanec en aquel estado. Por fin me despert y o que salmodiaban cerca de m. Abr los ojos y vi que estaba en medio de vastas ruinas. Quise salir y llegu hasta un patio interior, donde distingu una capilla y monjes que cantaban maitines. Cuando hubo acabado el servicio, el superior me invit a entrar en su celda. Lo segu; despus, tratando de juntar energas, le cont lo que me haba sucedido. Cuando hube acabado mi relato, el superior me dijo: -Hijo mo, no llevis ninguna marca en el brazo de donde la princesa os ha aferrado? Me arremangu y vi, efectivamente, que tena el brazo quemado y que la princesa haba dejado en l la marca de sus cinco dedos. Entonces el superior abri un cofre que estaba junto a su lecho, y sac de l un viejo pergamino. -He aqu -me dijo- la bula de nuestra fundacin. Ella podr esclarecernos acerca de lo que habis visto. Desenroll el pergamino y le en l lo que sigue: En el ao del Seor 1503, noveno ao de Federico, Rey de Npoles y de Sicilia, Elfrida de Monte Salerno, llevando la impiedad hasta el exceso, se jactaba ante todos de poseer el verdadero paraso y de renunciar voluntariamente al que aguardamos en la vida eterna. Pero, en la noche del jueves al viernes santo, un temblor de tierra arruin su palacio, cuyas ruinas se han convertido en una morada de Satn, donde el enemigo del gnero humano ha establecido muchos y muchos demonios que por largo tiempo obsesionaron y obsesionan todava, mediante mil fascinaciones, a quienes se atreven a aproximarse a Monte Salerno, y hasta a los buenos cristianos que habitan en los alrededores. Por eso Nosotros, Po III, servidor de los servidores, etc., autorizamos la fundacin de una capilla en el recinto mismo de las ruinas, etc. No recuerdo el resto de la bula. Lo que recuerdo es que el superior me asegur que las

obsesiones se haban vuelto mucho menos frecuentes, pero que sin embargo se repetan algunas veces, y sobre todo en la noche del jueves al viernes santo. Al mismo tiempo me aconsej hacer decir misas por el descanso de la princesa y asistir yo mismo a ellas. Segu su consejo, y despus part para continuar mis viajes. Pero lo que he visto en esa noche fatal me ha dejado una impresin melanclica que nada puede borrar, y por aadidura sufro mucho de mi brazo. Al decir esto, Romati se arremang y nos mostr su brazo, donde se distinguan la forma de los dedos de la princesa y como marcas de quemaduras. Aqu yo interrump al jefe para decirle que haba hojeado en casa del cabalista las relaciones de Hapelius, donde haba encontrado una historia parecida. -Quiz -replic el jefe-, quiz Romati haya tomado su historia de ese libro. Quiz la haya inventado. De todos modos, su historia contribuy mucho a darme aficin a los viajes, y tambin me dio la vaga esperanza de encontrar aventuras maravillosas que nunca me salieron al paso. Pero tal es la fuerza de las impresiones que recibimos en la infancia, que esa esperanza extravagante perturb durante mucho tiempo mi cabeza, y hasta el da de hoy no me he curado de ella. -Seor Pandesona -dije entonces al jefe de los gitanos-, acaso no me hicisteis comprender que desde que habitis en estas montaas habis visto cosas que podran llamarse maravillosas? -Es verdad -me respondi-, he visto cosas que me han recordado la historia de Romati... En ese momento, un gitano vino a interrumpirnos. Despus que habl en privado con su jefe, ste me dijo: -No conviene quedarse aqu. Maana muy temprano abandonaremos estos lugares. Nos separamos para volver a nuestras tiendas. Contrariamente a lo que me sucedi la noche anterior, nadie interrumpi mi sueo. JORNADA DECIMOCUARTA Montamos a caballo mucho antes que despuntara el da, y nos hundimos en los valles desiertos de Sierra Morena. Al levantarse el sol, nos encontramos en una cumbre muy elevada, desde la cual descubr el curso del Guadalquivir y, un poco ms lejos, la horca de Los Hermanos. Su vista me hizo estremecer, recordndome una noche deliciosa y los horrores que haban seguido a mi despertar. Descendimos de esa cumbre hasta un valle bastante sonriente pero muy solitario,

donde debamos detenernos. Acampamos, comimos aprisa, y despus, no s por qu, yo quise ver de cerca la horca, y saber si all estaban los hermanos de Soto. Cog mi fusil. La costumbre que tena de orientarme me permiti encontrar fcilmente el camino, y en poco tiempo llegu a la morada patibularia. La puerta estaba abierta; se vean los dos cadveres extendidos en la tierra: entre ellos, una muchacha en quien reconoc a Rebeca. La despert lo ms suavemente que pude; sin embargo, no pude evitarle por completo una sorpresa que le depar un momento cruel; padeci convulsiones, llor y se desvaneci. La tom en brazos y la conduje hasta un arroyo vecino. Le salpiqu con agua la cara y poco a poco logr que volviera en s. No me hubiera atrevido a preguntarle cmo fue a parar bajo la horca, pero ella fue la primera en decrmelo. -Bien lo haba previsto! -exclam-. Vuestra discrecin me sera funesta. No habis querido contarnos vuestra aventura, y yo, como vos, he sido vctima de esos malditos vampiros cuyos detestables ardides han aniquilado, en un abrir y cerrar de ojos, las largas precauciones que haba tomado mi padre para asegurarme la inmortalidad. Me cuesta persuadirme de los horrores de anoche: tratar sin embargo de recordarlos; pero, para que me comprendis mejor, tomar desde un poco antes la historia de mi vida. HISTORIA DE REBECA -Mi hermano, al contaros su historia, os ha dicho una parte de la ma. Le destinaban por esposas a las dos hijas de la reina de Saba, y pretendan hacerme casar con los dos genios que presiden la constelacin de Gminis. Halagado por tan noble alianza, mi hermano redobl su ardor por el estudio de las ciencias cabalsticas. A m me sucedi lo contrario: casarme con dos genios me pareci algo aterrador; no pude decidirme a comprender dos lneas de cbala. Cada da, dejaba el trabajo de hoy para maana, y casi termin por olvidar ese arte tan difcil como peligroso. Mi hermano no tard en advertir mi negligencia; me hizo por ello amargos reproches, me amenaz con quejarse a mi padre; lo conjur a que me perdonara. Prometi esperar hasta el sbado siguiente, pero ese da, como an no haba yo hecho nada, entr en mi aposento a

medianoche, y me dijo que iba a evocar la sombra terrible de Mamn. Me ech a sus pies; fue inexorable. Lo escuch proferir la frmula, antao inventada por Baltuava de Endor. Inmediatamente apareci mi padre sentado en un trono de marfil; su mirada amenazadora me inspir terror: tem no poder sobrevivir a la primera palabra que saliera de su boca. Lo o, sin embargo: hablaba del dios de Abraham! Lanz imprecaciones espantosas. No os repetir lo que me dijo... Aqu la joven israelita se cubri el rostro con ambas manos y pareci estremecerse ante el solo recuerdo de aquella escena cruel. Se tranquiliz, sin embargo, y continu en los siguientes trminos: -No escuch el final del discurso de mi padre; estaba desvanecida antes de que l hubiese acabado. Vuelta en m, pude ver a mi hermano que me presentaba el Sefiroth. Cre desvanecerme de nuevo; pero haba que sobreponerse. Mi hermano, que sospechaba que conmigo sera necesario volver a los primeros elementos, tuvo la paciencia de trarmelos poco a poco a la memoria. Empec por la composicin de las slabas; pas a la de las palabras y las frmulas. Al fin acab por aficionarme a esa ciencia sublime. Pasaba las noches en el gabinete que haba servido de observatorio a mi padre, y me acostaba cuando la aurora vena a turbar mis operaciones. Entonces caa de sueo. Mi mulata Zulica me desnudaba sin que yo casi lo advirtiera. Dorma algunas horas, y luego volva a ocuparme en cosas para las cuales no estaba hecha, como veris. Conocis a Zulica, y habris podido reparar en sus encantos: son muchos; sus ojos tienen una expresin tierna; la sonrisa embellece su boca; tiene un cuerpo de formas perfectas. Volva yo una maana del observatorio. Llam para que me desnudaran, y ella no me oy. Fui a su aposento, que est al lado del mo. La vi en la ventana, inclinada hacia fuera, semidesnuda, y soplando sobre su mano besos que su alma toda pareca seguir. Yo no tena ninguna idea del amor: la expresin de ese sentimiento encontr por vez primera mis miradas. Qued hasta tal punto conmovida y sorprendida que permanec inmvil como una estatua. Zulica se volvi: un encarnado vivo se abra paso a travs del color avellana de su seno, y se esparca en toda su persona. Yo estaba a punto de desfallecer. Zulica me recibi en sus brazos, y su corazn, cuyas palpitaciones sent, hizo pasar al mo el desorden que reinaba en sus sentidos.

Zulica me desnud a toda prisa. Cuando yo estuve acostada, pareci retirarse con placer y cerrar la puerta tras de s con ms placer an. Muy pronto o los pasos de alguien que entraba a su aposento. Un impulso tan rpido como involuntario me llev a correr a su puerta y mirar por el ojo de la cerradura. Vi al joven mulato Tanzai; traa una canasta llena de flores que haba recogido en la campia. Zulica corri a su encuentro, cogi puados de flores y las apret contra su seno. Tanzai se aproxim para respirar el perfume que se mezclaba a los suspiros de su amante. Me pareci sentir con Zulica el estremecimiento que recorra su cuerpo todo. Cay en brazos de Tanzai, y yo fui a esconder mi debilidad y mi vergenza en el lecho. Inund el lecho con mis lgrimas. Los sollozos me ahogaban, y, en el exceso de mi dolor, exclam: -Oh mi centesimadoce abuela, cuyo nombre llevo, dulce y tierna esposa de Isaac, si desde el seno de vuestro suegro, desde el seno de Abraham, veis el estado en que estoy, apaciguad a la sombra de Mamn y decidle que su hija es indigna de los honores que le destina! Mis gritos haban despertado a mi hermano. Entr en mi aposento y, creyndome enferma, me hizo beber un calmante. Volvi a medioda, me encontr el pulso agitado, y se ofreci a continuar por m mis operaciones cabalsticas. Acept, porque me hubiera sido imposible trabajar. Me dorm hacia la tarde, y tuve sueos muy diferentes de los que haba tenido hasta entonces. Al da siguiente soaba despierta, o a lo menos padeca distracciones que hubiesen podido hacer creer que soaba. Las miradas de mi hermano me hacan ruborizar sin motivo. Ocho das pasaron as. Una noche, mi hermano entr en mi aposento. Tena bajo el brazo el libro de Sefiroth, y en la mano una cinta constelada donde estaban escritos los setenta y dos nombres que Zoroastro ha dado a la constelacin de Gminis. -Rebeca -me dijo-, Rebeca, salid de un estado que os deshonra. Ya es tiempo que ensayis vuestro poder sobre los pueblos elementales. Y esta cinta constelada os garantizar de su petulancia. Elegid entre los montes de los alrededores el lugar que creis ms apropiado para vuestra operacin. Pensad que de ella depende vuestra suerte. Despus de hablar de tal modo, mi hermano me arrastr fuera del castillo y cerr la puerta tras de m. Librada a mis propias fuerzas, trat de armarme de coraje. La noche era sombra. Yo estaba en

camisa, con los pies desnudos y los cabellos sueltos, mi libro en una mano y mi cinta mgica en la otra. Dirig mis pasos hacia la montaa ms prxima. Un pastor quiso abusar de m, pero lo empuj con el libro que tena y cay muerto a mis pies. No os sorprender cuando sepis que la cubierta del libro estaba hecha con la madera del arca, que tiene la propiedad de matar a todo aquel que la toca. Apareci el sol cuando llegu a la cumbre que haba elegido para mis experimentos. No poda comenzarlos sino al da siguiente a medianoche. Me retir a una caverna, donde encontr a una osa con sus cachorros. Me atac, pero la cubierta de mi libro produjo su efecto, y el furioso animal cay a mis pies. Sus telas hinchadas me recordaron que yo mora de inanicin, y que an no tena ningn genio a mis rdenes, ni siquiera el menor duendecillo. Tom el partido de echarme al lado de la osa, y de mamar su leche. Un resto de calor que el animal conservaba an haca menos repugnante aquella comida, pero los ositos vinieron a disputrmela. Imaginad, Alfonso, a una muchacha de diecisis aos, que hasta entonces no haba abandonado nunca su casa, en esa situacin. Tena en la mano armas terribles, que jams haba usado todava, y la menor inatencin poda volverlas contra m. Sin embargo, la hierba se secaba bajo mis pies, el aire se cargaba de un vapor inflamado, y los pjaros expiraban en medio de su vuelo. Juzgu que los demonios, estando sobre aviso, comenzaban a reunirse. Un rbol se incendi por s mismo y de l salieron torbellinos de humo que, en vez de elevarse, rodearon mi caverna y me hundieron en las tinieblas. La osa cada a mis pies pareci reanimarse. Sus ojos lanzaron chispas que, por un instante, disiparon la oscuridad. Un espritu maligno sali de su boca en forma de serpiente alada. Era Nemrael, demonio de la ms baja especie, que destinaban a servirme. Pero poco despus o hablar la lengua de los Egregores, los ms ilustres de los ngeles cados. Comprend que me ha ran el honor de asistir a mi recepcin en el mundo de los seres intermedios. Esta lengua es la misma que nosotros tenemos en el libro de Henoch, obra que he estudiado muy especialmente. Por ltimo, Semiaras, prncipe de los Egregores, tuvo a bien advertirme que era ya tiempo de comenzar. Sal de mi caverna, extend en forma de crculo mi cinta constelada, abr mi libro y

pronunci en voz alta las terribles frmulas que hasta entonces no haba osado leer sino con los ojos... Bien comprenderis, seor Alfonso, que no puedo deciros lo que ocurri en esta ocasin, y vos tampoco lo entenderais. Os dir solamente que adquir un gran poder sobre los espritus, y que me ensearon los medios de hacerme conocer por los gemelos celestes. Por ese tiempo, mi hermano percibi la punta de los pies de las hijas de Salomn. Yo esper a que el sol entrara en el signo de Gminis, y obr a mi vez. Nada descuid para obtener el xito completo y, con el fin de no perder el hilo de mis combinaciones, prolongu mi trabajo hasta horas tan avanzadas que por ltimo, vencida por el sueo, tuve que rendirme. Al da siguiente, ante el espejo, advert dos figuras humanas que parecan estar detrs de m. Me volv, y no encontr a nadie. Mir en el espejo, y las vi de nuevo. Debo decir que la aparicin no tena nada de aterradora. Eran dos jvenes de una estatura un poco mayor que la humana. Tambin sus hombros eran ms anchos, y de una redondez un poco femenina. Sus pechos palpitaban como los de las mujeres, pero eran lisos como los de los hombres. Extendan sobre los flancos sus brazos perfectamente torneados, en la actitud de las estatuas egipcias. Sus cabellos, en cuyo color se mezclaban el oro y el azul, caan en gruesos bucles sobre sus hombros. Nada os digo de sus rostros. Podris imaginar si los semidioses son hermosos, porque eran, en fin, los gemelos celestes. Los reconoc por las llamitas que brillaban sobre sus cabezas. -Cmo estaban vestidos esos semidioses? -pregunt a Rebeca. -No lo estaban -contest ella-. Cada uno tena cuatro alas, dos de las cuales estaban plegadas sobre sus hombros, y las otras dos cruzadas en la cintura. Esas alas eran en verdad tan transparentes como alas de mosca, pero partculas de prpura y oro, mezcladas a su difano tejido, ocultaban todo aquello que hubiese podido alarmar al pudor. He aqu, me dije a m misma, los esposos celestes a los cuales estoy destinada. No pude menos de compararlos en mi fuero interno al joven mulato que adoraba Zulica. Me avergonc de esta comparacin. Mir en el espejo y cre ver que los semidioses me lanzaban una mirada llena de amargura, como si hubiesen ledo en mi alma y estuviesen ofendidos por ese impulso involuntario. Durante muchos das no me atrev a mirar en el espejo. Por fin me aventur a ello. Los divinos

gemelos haban cruzado las manos sobre el pecho, y su expresin de dulzura me quit la timidez. Sin embargo, no saba qu decirles. Para salir de mi perplejidad, fui a buscar un volumen de las obras de Edris, que vosotros llamis Atlas: en materia de poesa, es lo ms hermoso que tenemos. La armona de los versos de Edris se parece en algo a la de los cuerpos celestes. Como la lengua de este autor no me es del todo familiar, temiendo haber ledo mal mir de soslayo en el espejo para ver el efecto que haba producido: me sobraron motivos para estar contenta. Los Thamim se miraban el uno al otro y parecan aprobarme, y a veces lanzaban miradas al espejo que yo no poda recoger sin emocin. Entr mi hermano, y la visin se desvaneci. Me habl de las hijas de Salomn, de las cuales haba visto la punta de los pies. Estaba alegre: yo compart su alegra. Me senta traspasada por un sentir desconocido. El estremecimiento interior que nos causan las operaciones cabalsticas ceda su lugar a no s qu dulce abandono cuyos encantos haba ignorado hasta entonces. Mi hermano hizo abrir la puerta del castillo; haba permanecido cerrada desde mi viaje a la montaa. Gustamos el placer del paseo; la campia me pareci esmaltada con los ms bellos colores. Encontr tambin en los ojos de mi hermano no s qu brillo muy diferente del ardor que nos inspira el estudio. Nos hundimos en un bosquecillo de naranjos. Me fui a soar por mi lado, l por el suyo, y nos volvimos a encontrar abstrados en nuestros ensueos. Zulica, para acostarme, me trajo un espejo: vi que yo no estaba sola. Hice que se llevara el espejo, persuadindome, como el avestruz, de que no me veran desde que yo no viera. Me acost y me dorm, pero sueos extravagantes se apoderaron muy pronto de mi imaginacin. En el abismo de los cielos me pareci ver dos astros brillantes que avanzaban majestuosamente en el zodaco. Se apartaron de golpe, y despus volvieron trayendo consigo la pequea nebulosa del pie de Auriga. Aquellos tres cuerpos celestes continuaron juntos su ruta etrea, y despus se detuvieron y tomaron la apariencia de un meteoro gneo. En seguida se me aparecieron en forma de tres anillos luminosos que, despus de girar algn tiempo, se fijaron en un mismo centro. Entonces se

transformaron en una suerte de gloria o de aureola que rodeaba un trono de zafiro. Vi a los gemelos tenderme los brazos y mostrarme el lugar que deba ocupar entre ellos. Quise lanzarme, pero en ese momento cre ver al mulato Tanzai que me detena aferrndome por la cintura. Qued sobrecogida, y me despert sobresaltada. Mi aposento estaba a oscuras y vi, por la rendija de la puerta, que Zulica tena luz en el de ella. La o quejarse y la cre enferma; hubiese debido llamarla; no lo hice. No s qu aturdimiento me llev de nuevo a espiar por el agujero de la cerradura. Vi al mulato Tanzai tomndose con Zulica libertades que me helaron de horror. Cerr los ojos y ca desvanecida. Cuando recuper el sentido, mi hermano y Zulica estaban junto a mi lecho. Lanc a la mulata una mirada fulminante y le orden que no se presentara jams ante mi vista. Mi hermano me pregunt por el motivo de mi severidad. Le cont, ruborizada, lo que me haba ocurrido por la noche. Me respondi que los haba casado la vspera, pero que ahora lo lamentaba por lo que acababa de ocurrir. Aunque slo mis ojos, en verdad, haban sido profanados, lo inquietaba la extremada delicadeza de los hermanos Thamim. Pero todo sentimiento haba desaparecido de m, salvo el de la vergenza, y habra muerto antes que mirar un espejo. Mi hermano ignoraba el gnero de mis relaciones con los Thamim, pero saba que no les era ya desconocida; al ver que me dejaba arrastrar a una suerte de melancola, temi que descuidase las operaciones que haba comenzado. El sol estaba prximo a salir del signo de Gminis, y crey su deber advertrmelo. Me despert como de un sueo. Temblaba ante la posibilidad de no ver de nuevo a los Thamim y de separarme de ellos sin saber qu idea tenan de m, y hasta temblaba ante la posibilidad de ser ahora completamente indigna de su atencin. Tom la resolucin de ir a un aposento situado en el piso segundo del castillo, adornado con un espejo de Venecia de doce pies de alto. Para presentarme como era debido, llev el volumen de Edris, donde se encuentra un poema sobre la creacin del mundo. Me sent muy lejos del espejo y comenc a leer en alta voz. Despus, interrumpindome y alzando todava ms la voz, os preguntar a los Thamim si haban sido testigos de aquellas maravillas. Entonces el espejo de Venecia abandon el muro y se coloc frente a m. Vi a los gemelos sonrerme con expresin

satisfecha y bajar ambos la cabeza para indicarme que haban asistido verdaderamente a la creacin del mundo y que todo haba ocurrido como dice Edris; entonces fui ms all: cerrando el libro, confund mis miradas con las de mis divinos amantes. Cre que aquel instante de abandono habra de costarme caro. Estaba an demasiado ligada a la humanidad para poder sostener una comunicacin tan ntima. La llama que brillaba en sus ojos pareci devorarme. Baj los mos y, habindome serenado un poco, continu mi lectura. Ca precisamente en el segundo canto de Edris, donde este poeta primero entre los poetas describe los amores de los hijos de Elohim con las hijas de los hombres. Hoy es imposible hacerse una idea de cmo se amaba en aquella primera edad del mundo. Las exageraciones que yo misma no comprenda bien me hacan frecuentemente vacilar. En tales momentos, mis ojos se volvan involuntariamente hacia el espejo, y me pareca que los Thamim sentan al orme un placer cada vez ms vivo. Me tendan los brazos, se aproximaban a mi silla. Los vi desplegar las brillantes alas que tenan en los hombros; hasta distingu que flotaban levemente aquellas que les servan de cinturn. Cre que iban tambin a desplegarlas, y me cubr los ojos con la mano. En el mismo instante, la sent bajar, as como aquella con la que asa el libro. Y tambin en el mismo instante o que el espejo se rompa en mil pedazos. Comprend que el sol haba salido del signo de Gminis, y que era el modo con que los hermanos se despedan de m. Al da siguiente, en otro espejo, distingu como dos sombras, o ms bien como el leve diseo de dos formas celestes. Al otro da, ya nada vi. Entonces, para engaar el tedio de la ausencia, pasaba las noches en el observatorio y, con el ojo pegado al telescopio, segua a mis amantes hasta el poniente. Estaban ya bajo el horizonte, y crea verlos an. Por fin, cuando la cola del Cncer desapareca de mi vista, me retiraba, y a menudo mi lecho estaba baado de lgrimas involuntarias, y que nada motivaba. Sin embargo, lleno de amor y de esperanza, mi hermano se entregaba ms que nunca al estudio de las ciencias ocultas. Una vez vino a mi aposento y me dijo que consideraba, a juzgar por ciertos signos que haba distinguido en el cielo, que un famoso adepto deba pasar por Crdoba el

23 de nuestro mes de Thybes, a las doce y cuarenta y cinco minutos de la noche. Este clebre cabalista viva desde haca doscientos aos en la pirmide de Saofis, y tena la intencin de embarcarse para Amrica. Al atardecer fui al observatorio. Encontr que mi hermano tena razn, pero mi clculo me dio un resultado un poco diferente del suyo. Mi hermano insisti en que el suyo era justo y, como se aferra mucho a sus opiniones, quiso ir l mismo a Crdoba para probarme que la razn estaba de su lado. Habra podido hacer su viaje en tan poco tiempo como el que yo pongo en controslo, pero quiso gozar del placer del paseo y seguir la cuesta de las cuchillas, eligiendo aquella ruta cuyos hermosos panoramas contribuyeran a divertirlo y distraerlo mejor. As lleg a Venta Quemada. Se haba hecho acompaar por el pequeo Nemrael, ese espritu travieso que se me haba aparecido en la caverna. Le orden que nos trajera de cenar, y Nemrael arrebat la cena de un prior de benedictinos y la trajo a la venta. Despus, cuando no lo necesitaba ya, mi hermano me envi a Nemrael. Yo estaba en aquel instante en el observatorio y vi ciertas cosas en el cielo que me hicieron temblar por mi hermano. Orden a Nemrael que volviera a la venta y no abandonara un instante a su seor. Fue y volvi en seguida para decirme que un poder superior al suyo le haba impedido entrar en el albergue. Mi inquietud lleg al colmo. Por ltimo os vi llegar con mi hermano. Discern en vuestros rasgos una entereza y una serenidad que me probaron que no erais cabalista. Mi padre me haba predicho que sera muy desgraciada por un mortal, y tem que fuerais aquel mortal. Muy pronto otros cuidados me ocuparon. Mi hermano me cont la historia de Pacheco, y lo que a l mismo le haba ocurrido, pero, ante mi gran sorpresa, agreg que ignoraba con qu suerte de demonios tena que habrselas. Esperamos la noche con extremada impaciencia, e hicimos las ms espantosas conjuraciones. Vanamente: nada pudimos saber sobre la naturaleza de los dos seres, e ignoramos si mi hermano haba realmente perdido con ellos su derecho a la inmortalidad. Cre que vos podrais iluminarme en cierto modo. Pero fiel a no s qu palabra de honor, nada quisisteis decirnos. Entonces, para servir y tranquilizar a mi hermano, resolv pasar yo misma una noche en Venta

Quemada. Part ayer, y ya estaba avanzada la noche cuando llegu a la entrada del valle. Reun algunos vapores con los cuales compuse un fuego fatuo y le orden que me condujera a la venta. Es ste un secreto que se ha conservado en nuestra familia, y, por un medio semejante, Moiss, hermano de mi septuagesimotercer antepasado, compuso la columna de fuego que condujo a los israelitas al desierto. Muy bien se encendi mi fuego fatuo y empez a caminar delante de m. Pero no tom por el camino ms corto. Aunque advert su infidelidad, no le prest mayor atencin. Llegu a medianoche. Al entrar al patio de la venta vi que haba luz en el aposento del medio y o una msica muy armoniosa. Me sent en un banco de piedra. Hice algunas operaciones cabalsticas que no produjeron el menor efecto. Es verdad que aquella msica me fascinaba y me distraa de tal modo que hasta la hora de hoy no puedo deciros si mis operaciones estaban bien hechas, y sospecho haberme equivocado en algn punto esencial. Pero entonces cre haber procedido regularmente y, juzgando que no haba en el albergue demonios ni espritus, deduje que no haba ms que hombres, y me entregu al placer de escucharlos cantar. Eran dos voces, sostenidas por un instrumento de cuerdas, pero dos voces tan melodiosas, tan bien concertadas, que ninguna msica en la tierra poda comparrsele. Las melodas que aquellas voces hacan or inspiraban una ternura tan voluptuosa como no puedo daros idea. Largo tiempo las escuch, sentada en mi banco, pero al fin decid entrar, puesto que no haba venido sino a eso. Sub pues y encontr, en el aposento del medio, a dos jvenes altos, gallardos, sentados a la mesa, comiendo, bebiendo y cantando de todo corazn. Tocados por turbantes, llevaban pantalones orientales; tenan el pecho y los brazos desnudos, y ricas armas colgaban de sus cintos. Los dos desconocidos, que tom por turcos, se levantaron, me acercaron una silla, llenaron mi plato y mi vaso, y cantaron de nuevo, acompaados por una toerba, que tocaban alternativamente. En la libertad de sus maneras haba algo comunicativo. No se hacan de rogar, y yo tampoco me hice: tena hambre y com; como no haba agua, beb vino. Me dieron ganas de cantar con los jvenes turcos, que parecieron deseosos de orme. Cant una seguidilla espaola. Respondieron

con otra. Les pregunt dnde haban aprendido el espaol. Uno de ellos me respondi: -Hemos nacido en Morea. Como somos de profesin marinos, hemos aprendido fcilmente la lengua de los puertos que frecuentamos. Pero basta de seguidillas. Escuchad las canciones de nuestro pas. En la meloda de sus cantos pasaba el alma por todos los matices del sentimiento y, cuando la ternura haba llegado al exceso, acentos inesperados os llevaban a la ms loca alegra. No era yo inocente de todos aquellos manejos. Observ con atencin a los pretendidos marineros, y me pareci discernir en uno y otro una extremada semejanza con mis divinos gemelos. -Sois turcos -les dije- y nacidos en Morea? -De ningn modo -me respondi el que no haba hablado an-. Somos griegos, nacidos en Esparta. Ah!, divina Rebeca, es posible que nos confundis? Yo soy Plux, y ste es mi hermano! El terror me quit el uso de la voz. Los pretendidos gemelos desplegaron sus alas y me sent alzar por los aires. Una feliz inspiracin me llev a pronunciar un nombre sagrado, del cual yo y mi hermano somos los nicos depositarios. En el mismo instante fui precipitada a tierra, y qued completamente aturdida por la cada. Vos, Alfonso, me habis devuelto el uso de los sentidos. Algo me advierte en mi fuero interno que nada he perdido de lo que me importa conservar. Pero estoy cansada de tantas maravillas; siento que he nacido para ser una simple mortal. Aqu termin Rebeca su relato. Pero ste no hizo sobre m el efecto que ella esperaba. Todo lo que haba visto y odo de extraordinario durante los diez das que acababan de transcurrir, no me impidi creer que haba querido burlarse de m. La dej con bastante brusquedad, y ponindome a reflexionar sobre lo que me haba sucedido despus de mi partida de Cdiz, record entonces algunas palabras que se le haban escapado a don Enrique de Sa, gobernador de aquella ciudad, y que me hicieron pensar que no era ajeno a la misteriosa existencia de los Gomlez. Era l quien me haba procurado mis dos servidores, Lpez y Mosquito. Se me meti en la cabeza que por su orden stos me haban abandonado en la entrada desastrosa de Los Hermanos. Mis primas, y Rebeca misma, me haban dado a menudo a entender que se me quera poner a prueba. Quiz me

hubieran dado, en la venta, un brebaje para dormir, y nada era ms fcil que transportarme despus, durante mi sueo, bajo la horca fatal. Pacheco bien pudo haber perdido su ojo por algn accidente que no fuera necesariamente su relacin amorosa con los dos ahorcados, y su atroz historia poda ser un cuento. El ermitao, que haba tratado siempre de averiguar mi secreto, era sin duda un agente de los Gomlez, que queran probar mi discrecin. Por ltimo, Rebeca, su hermano, Soto y el jefe de los gitanos, todos ellos se entendan para hacer flaquear mi valor. Estas reflexiones, como habr de comprenderse, me decidieron a esperar, con firmeza, la continuacin de las aventuras a las cuales estaba destinado, y que el lector conocer si acoge favorablemente la primera parte de mi historia. Va de suyo que por la primera parte de mi historia se alude aqu a las Diez jornadas de la vida de Alfonso van Worden, es decir, a las jornadas 1 a 10 y a la jornada 14 de la obra completa. RELATOS TOMADOS DE AVADORO, HISTORIA ESPAOLA I. HISTORIA DEL TERRIBLE PEREGRINO HERVAS Y DE SU PADRE, EL OMNISCIENTE IMPO Parecera que un profundo conocimiento enciclopdico supera las fuerzas concedidas a un cerebro humano: sobre cada ciencia, sin embargo, Hervs escribi un volumen que comenzaba por su historia y acababa por opiniones extraordinariamente sagaces acerca de los medios de ampliar y, por as decirlo, de hacer retroceder en todo sentido los lmites del saber. Economizando su tiempo y distribuyndolo con gran regularidad, Hervs pudo realizar esta obra. Se levantaba antes de la salida del sol y se preparaba para el trabajo de su oficina mediante reflexiones anlogas a las operaciones que deba efectuar en ella. Llegaba al ministerio media hora antes que los dems y, teniendo la pluma en la mano y la cabeza libre de toda idea relativa a su obra de escritor, esperaba a que sonase la hora de la oficina. En ese mismo instante empezaba sus clculos, realizndolos con sorprendente celeridad. Despus de lo cual pasaba por la librera Moreno, de cuyo dueo supo ganarse la confianza, buscaba all los libros que le eran necesarios y los llevaba a su casa. Sala de nuevo para comer frugalmente, volva antes de la una y trabajaba hasta las ocho de la noche. Luego jugaba a la pelota con algunos muchachos del barrio, volva,

beba una taza de chocolate, y se acostaba. Los domingos pasaba todo el da en su casa, meditando en el trabajo de la semana siguiente. Hervs pudo as consagrar alrededor de tres mil horas anuales a la confeccin de su enciclopedia. Al cabo de quince aos, habindole dedicado cuarenta y cinco mil horas, acab de verdad esta sorprendente composicin sin que nadie en Madrid lo sospechara. Porque Hervs, en modo alguno comunicativo, no hablaba a nadie de su obra. Quera asombrar al mundo mostrndole, ntegramente terminado, ese vasto cmulo de ciencia. Lo termin, en efecto, cuando l mismo termin sus treinta y nueve aos, y se felicit de entrar en los cuarenta con una gran reputacin pronta a despuntar. Pero no dejaba de ensombrecer su alma una suerte de tristeza, porque el hbito del trabajo, sostenido por la esperanza, haba sido para l como una amable sociedad que llenaba su vigilia. Ahora haba perdido esa sociedad. Y el tedio, que no haba conocido nunca, empezaba a hacerse sentir. Un estado de nimo tan nuevo para Hervs modific por completo su carcter. Ya no buscaba la soledad; lejos de ello, se lo vea en todos los lugares pblicos, donde pareca deseoso de abordar a la gente. Sin embargo, como no conoca a nadie y no tena, por aadidura, el hbito de conversar, pasaba de largo sin abrir la boca. Pensaba, no obstante, que muy pronto todo Madrid lo conocera, y que su nombre estara en los labios de todo el mundo. Atormentado por la necesidad de distraerse, Hervs tuvo la idea de ver nuevamente el lugar en que naci, oscuro casero que esperaba hacer ilustre gracias a su inminente fama. Desde haca quince aos no se haba permitido otra diversin que jugar a la pelota con los muchachos del barrio, y se prometa un delicioso placer jugando a ella en los lugares donde haba pasado su primera infancia. Antes de partir quiso gozar del espectculo de sus cien volmenes ordenados sobre un solo anaquel. Entreg sus manuscritos a un encuadernador, recomendndole especialmente que el lomo de cada volumen llevase, a lo largo, el nombre de la ciencia y el nmero del tomo, desde el primero, que era la Gramtica universal, hasta el Anlisis, que era el centsimo. El encuadernador trajo la obra al cabo de tres semanas. El anaquel que deba recibirla estaba ya preparado. Hervs coloc en l aquella imponente serie, e hizo una fogata con todos los borradores y copias parciales. Despus de lo cual cerr con doble llave la puerta de su aposento, la sell, y parti para Asturias. El aspecto de los lugares en que haba nacido dieron realmente a Hervs todo el placer que se

prometi. Mil recuerdos, inocentes y dulces, le arrancaron lgrimas de alegra, cuya fuente haban secado, por as decirlo, veinte aos de las ms ridas concepciones. Nuestro polgrafo hubiera pasado de buena gana el resto de sus das en aquel casero nativo; pero los cien volmenes lo llamaban a Madrid. Toma de vuelta el camino de la capital, llega a su casa, encuentra intacto el sello colocado sobre la puerta. Abre la puerta... y ve los cien volmenes hechos pedazos, despojados de su encuadernacin, con las hojas sueltas y confundidas sobre el piso! Este aspecto atroz turba sus sentidos; cae en medio de los despojos de sus libros y pierde hasta el sentimiento de su propia existencia. Ay! sta era la causa del desastre: Hervs no coma nunca en casa; las ratas, tan abundantes en todas las viviendas de Madrid, se cuidaban muy bien de frecuentar la suya; slo hubieran encontrado algunas plumas para roer; pero no sucedi lo mismo cuando cien volmenes, cargados de cola fresca, fueron trados al aposento, y cuando este aposento, desde aquel mismo da, fue abandonado por su dueo. Las ratas, atradas por el olor de la cola, alentadas por la soledad, se reunieron en tropel, embistieron, empezaron a roer, devoraron... Hervs, cuando volvi en s, vio a uno de esos monstruos arrancando, en un rincn, las ltimas hojas de su Anlisis. Quiz la clera no haba entrado nunca en el alma de Hervs: ahora, sintiendo su primer acceso, se precipit sobre el raptor de su geometra trascendente, dio con la cabeza en la pared y cay de nuevo desvanecido. Hervs volvi en s por segunda vez, reuni los jirones que cubran el piso de su aposento y los guard en un cofre. Despus, sentado sobre el cofre, se entreg a los ms tristes pensamientos. Muy pronto le dio un escalofro que desde el da siguiente degener en una fiebre biliar, comatosa y maligna. Privado de su gloria por las ratas, abandonado por los mdicos, no lo desampar su enfermera. Esta continu cuidndolo y muy pronto una crisis feliz lo salv. La enfermera era una mujer de treinta aos llamada Marica; vena a cuidarlo por amistad, porque Hervs conversaba algunas tardes con el padre de ella, que era un zapatero del barrio. Hervs, convaleciente, sinti todo lo que deba a esta buena mujer. -Marica -le dijo-, no slo me habis salvado; habis endulzado tambin mi vuelta a la vida. Qu puedo hacer por vos?

-Seor -le respondi-, podrais hacer mi dicha. Pero no s cmo decroslo. -Decdmelo, decdmelo, y tened la certeza de que si ello est en mi poder, lo har. -Pero si os pidiera casaros conmigo? -Lo quiero, y de todo corazn. Me daris de comer cuando est sano, me cuidaris cuando est enfermo, y me defenderis de las ratas cuando est ausente. S, Marica, nos casaremos cuando queris, y mientras ms pronto mejor. Hervs, no bien curado an, abri el cofre que guardaba los despojos de su polimatesis. Trat de juntar las hojas y tuvo una recada que lo debilit mucho. Cuando estuvo en condiciones de salir, fue a ver al ministro de finanzas; argument que haba trabajado quince aos y formado alumnos en situacin de reemplazarlo; que su salud estaba destruida, y pidi su retiro con una pensin equivalente a la mitad de su sueldo. Esa suerte de beneficios no son muy difciles de obtener en Espaa; se le acord a Hervs lo que peda, y se cas con Marica. Entonces nuestro sabio cambi su manera de vivir. Alquil una casa en un barrio solitario y se propuso no salir hasta no haber restablecido el manuscrito de sus cien volmenes. Las ratas haban rodo todo el papel prximo al lomo de los libros y no haban dejado subsistir sino la mitad de cada hoja, y aun esas mitades estaban desgarradas. Sin embargo, servan a Hervs para recordarle el texto entero. Fue as como se puso a rehacer toda la obra. Al mismo tiempo, produjo otra de muy diferente gnero. Marica me dio a luz. A m, pecador y rprobo! Ah, el da de mi nacimiento fue sin duda una fiesta en los infiernos. Los fuegos eternos de esa morada brillaron con nuevo resplandor, y los demonios aumentaron los suplicios de los condenados para mejor gozar con sus aullidos. Vine al mundo, y mi madre slo me sobrevivi pocas horas. Hervs no haba conocido el amor y la amistad sino por una definicin de esos sentimientos que haba colocado en su volumen sesenta y siete. La prdida de su esposa, al probarle que haba sido hecho para sentir amistad y amor, lo abrum ms que la prdida de sus cien tomos in octavo devorados por las ratas. La casa de Hervs era pequea, y a cada uno de mis gritos resonaba entera: era pues imposible que yo siguiera viviendo all. Fui recogido por mi abuelo, el zapatero Maran, que pareci muy halagado de tener en su casa a su nieto, hijo de un contador y gentilhombre.

Mi abuelo, a pesar de su humilde condicin, viva con desahogo. Me envi a colegios desde que estuve en edad de frecuentarlos. Cuando cumpl diecisis aos me visti con elegancia y me procur los medios de pasear mis ocios por Madrid. Se crea bien pagado de esos gastos cuando poda decir: Mi nieto, el hijo del contador. Pero volvamos a mi padre y a su triste destino, harto conocido: pueda l servir de leccin y de espanto a los impos! Diego Hervs pas ocho aos en reparar el dao que le haban causado las ratas. Su obra estaba casi rehecha cuando algunos peridicos extranjeros, que cayeron en sus manos, le probaron que las ciencias haban hecho, sin que l lo supiera, notables progresos. Hervs suspir ante ese acrecentamiento de sus infortunios; sin embargo, no queriendo que su obra quedara imperfecta, agreg a cada ciencia los nuevos descubrimientos que se haban hecho en sus respectivos dominios. Esto le tom cuatro aos ms. Fueron pues doce aos enteros que pas sin salir de su casa, y siempre inclinado sobre su labor. Esta vida sedentaria acab de arruinar su salud. Padeci una citica obstinada, mal en los riones, arenilla en la vejiga, y todos los sntomas promisorios de la gota. Pero, al fin, la polimatesis, en cien volmenes, estuvo acabada. Hervs llam al librero Moreno, hijo de aquel que le prest los libros para escribir su obra. -Seor -le dijo-, aqu hay cien volmenes que encierran todo lo que hoy saben los hombres. Esta polimatesis har honor a vuestras prensas y, si me atrevo a decirlo, a Espaa. Nada pido para m: slo quiero que tengis la bondad de imprimirlos para que mi memorable fatiga no sea enteramente vana. Moreno abri todos los volmenes, los examin con atencin, y le dijo: -Seor, acepto vuestra obra, pero debis decidiros a reducirla a veinticinco volmenes. -Dejadme -le respondi Hervs con la indignacin ms profunda-, dejadme; volved a vuestra tienda a imprimir los frragos novelescos o pedantescos que son la vergenza de Espaa. Dejadme, seor, con mi arenilla y mi genio, que, de haber sido mejor comprendido, me habra conferido la estima general. Pero ya nada tengo que pedir a los hombres y, menos an, a los libreros. Dejadme. Moreno se retir, y Hervs cay en la ms negra melancola. Tena sin tregua ante los ojos sus cien volmenes, hijos de su genio, concebidos con delicia, alumbrados con un dolor no exento

asimismo de placer, y ahora hundidos en el olvido. Contemplaba su vida perdida por completo, su existencia aniquilada en el presente y tambin en el porvenir. Entonces su espritu, adiestrado en penetrar todos los misterios de la naturaleza, se volvi desgraciadamente hacia el abismo de las miserias humanas. A fuerza de medir su profundidad, vio el mal en todas partes, no vio sino el mal, y se dijo desde el fondo de su corazn: -Autor del mal, quin sois? l mismo tuvo horror de esta idea y quiso examinar si el mal, para ser, deba necesariamente haber sido creado. Despus examin la misma cuestin desde un punto de vista ms vasto. Se aferr a las fuerzas de la naturaleza, atribuyendo a la materia una energa que le pareci apropiada para explicarlo todo sin tener que recurrir a la creacin. Segn l, tanto el hombre como los animales deban su existencia a un cido generador que haca fermentar la materia y le daba formas constantes, ms o menos como los cidos cristalizan las bases alcalinas y terrosas en poliedros siempre semejantes. Miraba las sustancias fungosas que produce la madera hmeda como el eslabn que une la cristalizacin de los fsiles a la reproduccin de los vegetales y de los animales y que indica, si no la identidad, al menos la analoga. Sabio como era, Hervs no tuvo el menor trabajo en apuntalar su falso sistema con pruebas sofisticas adecuadas para extraviar los espritus. Le pareca, por ejemplo, que los mulos, que provienen de dos especies, podan compararse a las sales de base mezclada cuya cristalizacin es confusa. La efervescencia de algunas tierras con los cidos le pareci que se aproximaba a la fermentacin de los vegetales mucosos, y sta le pareci un comienzo de vida que no haba podido desarrollarse por falta de circunstancias favorables. Hervs haba observado que los cristales, al formarse, se amontonan en las partes ms claras del vaso, y que se forman difcilmente en la oscuridad; y como la luz es igualmente favorable a la vegetacin, consider el fluido luminoso como uno de los elementos de los cuales se compone el cido universal que animaba la naturaleza; por otro lado, haba visto que la luz, a la larga, enrojece los papeles teidos de azul, y ste era tambin un motivo para considerarla un cido. Hervs saba que en las altas latitudes, en la vecindad del Polo, la sangre, falta de calor

suficiente, estaba expuesta a una alcalinescencia que slo poda detenerse mediante el uso interior de cidos. Dedujo pues que si el calor poda, en ocasiones, ser suplido por un cido, aqul deba ser tambin una especie de cido, o, a lo menos, uno de los elementos del cido universal. Hervs saba que se ha visto al trueno agriar y fermentar los vinos. Haba ledo en Sanconiatn que, al comienzo del mundo, los seres destinados a vivir fueron como despertados a la vida por violentos truenos, y nuestro infortunado sabio no temi en apoyarse en esta cosmogona pagana para afirmar que la materia del rayo pudo haber dado un primer desarrollo al cido generador, infinitamente variado, pero constante en la reproduccin de las mismas formas. Hervs, cuando trat de ahondar en los misterios de la creacin, deba de atribuir su gloria al creador. Y pluguiese a Dios que lo hubiese hecho! Pero su ngel de la guarda lo haba dejado de la mano, y su espritu, extraviado por el orgullo del saber, lo entreg sin defensa a la fascinacin de los espritus soberbios, cuya cada arrastr la del mundo. Ay!, mientras Hervs elevaba sus culpables pensamientos ms all de las esferas de la inteligencia humana, sus despojos mortales estaban amenazados de una prxima disolucin. Para agobiarlo, muchos males agudos se sumaron a sus enfermedades crnicas. Su citica, ya muy dolorosa, lo haba privado del uso de la pierna derecha; la arenilla de sus riones, convertida en clculos, desgarraba su vejiga; el humor artrtico haba curvado los dedos de su mano izquierda y amenazaba las coyunturas de la derecha; por ltimo, la ms sombra hipocondra destrua las fuerzas de su alma al mismo tiempo que las de su cuerpo. Como tema a los testigos de su abatimiento, acab por rechazar mis cuidados y se neg a verme. Como nico criado tena a un viejo invlido, que utilizaba el resto de sus fuerzas en servirlo. Pero este mismo criado cay enfermo, y entonces mi padre se vio obligado a soportarme junto a l. Muy pronto a mi abuelo Maran le dieron intensas calenturas. Slo estuvo enfermo cinco das. Sintiendo su fin prximo, me mand llamar y me dijo: -Blas, querido Blas, recibe mi ltima bendicin. Has nacido de un padre sabio, y pluguiera al cielo que lo fuese menos! Felizmente para ti, tu abuelo es un hombre simple en su fe y en sus

obras, y te ha educado en la misma simplicidad: no te dejes arrastrar por tu padre. Desde hace algunos aos se ha alejado de las prcticas religiosas, y sus opiniones avergonzaran a los mismos herticos. Blas, desconfa de la sabidura humana. Dentro de algunos instantes, sabr ms que todos los filsofos. Blas, Blas, te bendigo. Expiro. En efecto, muri. Despus de tributarle mis ltimos deberes, volv a casa de mi padre donde no haba estado desde haca cuatro das. Durante ese tiempo, el viejo invlido haba muerto tambin, y los hermanos de la caridad se haban encargado de amortajarlo. Como saba que mi padre estaba solo, quise consagrarme a servirlo, pero, al entrar en sus aposentos, contempl un espectculo extraordinario y permanec en el primer cuarto, erizado de horror. Mi padre se haba quitado la ropa y estaba envuelto en una sbana a modo de mortaja. Sentado, miraba el sol poniente. Despus de contemplarlo largamente, dijo: -Astro cuyos ltimos rayos hieren mis ojos por ltima vez, por qu habis iluminado el da de mi nacimiento? Ped yo nacer? Y por qu he nacido? Los hombres me dijeron que tena un alma, y me he ocupado de ella a expensas de mi cuerpo. He cultivado mi espritu, pero las ratas lo han devorado; los libreros lo han desdeado. Nada quedar de m; muero por completo, tan oscuro como si no hubiera nacido. Vaco, recibe pues tu presa. Hervs permaneci algunos instantes entregado a sombras reflexiones; despus tom un cubilete, que me pareci lleno de vino aejo, alz los ojos al cielo y dijo: -Oh Dios mo, si es que exists tened piedad de mi alma, si es que la tengo. En seguida vaci el cubilete y lo pos sobre la mesa; despus se llev la mano al corazn, como si en l sintiera alguna angustia. Hervs haba preparado otra mesa, sobre la que puso almohadones: se acost encima, cruz las manos sobre el pecho y no profiri ya una palabra. Os sorprender que yo, viendo todos aquellos preparativos de suicidio, no me haya lanzado sobre el vaso, o no haya pedido socorro; yo mismo me sorprendo, o ms bien estoy seguro de que un poder sobrenatural me retena en mi sitio, impidindome hacer el menor movimiento; mis cabellos se erizaron. Los hermanos de la caridad, que haban enterrado a nuestro invlido, me encontraron en esa actitud. Vieron a mi padre extendido sobre la mesa, cubierto por una mortaja, y me preguntaron si estaba muerto. Respond que nada saba. Me preguntaron quin le haba puesto esa mortaja.

Respond que l mismo se haba envuelto en ella. Examinaron el cuerpo y lo encontraron sin vida. Vieron el vaso con unas gotas de lquido y lo llevaron para examinarlo. Despus se fueron dando seales de descontento, y me dejaron en un extremado desaliento. Despus vinieron las gentes de la parroquia. Me hicieron las mismas preguntas y se fueron diciendo: -Ha muerto como ha vivido. No es a nosotros a quienes toca enterrarlo. Qued solo con el muerto. Mi abatimiento lleg hasta el punto de que perd la facultad de obrar y aun de pensar. Me ech en el silln donde haba visto a mi padre y reca en mi inmovilidad. Lleg la noche; el cielo se carg de nubes: un torbellino sbito abri mi ventana; un resplandor azulado pareci recorrer el aposento y dejarlo despus ms sombro que antes. En medio de la oscuridad cre distinguir algunas formas fantsticas; luego me pareci or a mi padre lanzar un largo quejido, que los ecos lejanos repitieron en el vasto espacio de la noche. Quise ponerme de pie, pero estaba retenido en mi sitio, y en la imposibilidad de hacer ningn movimiento. Un fro glacial traspas mis miembros; sent el escalofro de la fiebre: mis visiones se convirtieron en ensueos, y por ltimo qued dormido. Me despert sobresaltado: vi seis grandes cirios amarillentos, encendidos junto al cuerpo de mi padre, y a un hombre, sentado frente a m, que pareca acechar el instante de mi despertar. Tena una figura majestuosa e imponente, alta talla, cabellos negros, un poco rizados, cados sobre la frente, mirada viva y penetrante, pero a la vez dulce y seductora; por lo dems, llevaba gorguera y capa gris, como se visten los caballeros en el campo. Cuando el desconocido vio que yo estaba despierto, me sonri afablemente y me dijo: -Hijo mo (os llamo as porque os considero como si me pertenecierais ya), estis abandonado de Dios y de los hombres, y la tierra se ha cerrado sobre los despojos de ese sabio que os dio la vida, pero nosotros nunca os abandonaremos. -Seor -le respond-, habis dicho, creo, que estoy abandonado por Dios y por los hombres. Eso es verdad en cuanto a los hombres, pero no creo que Dios pueda abandonar jams a una de sus criaturas. -Vuestra observacin -dijo el desconocido- es justa bajo ciertos aspectos; otro da os lo explicar. Sin embargo, para convenceros del inters que nos inspiris, os ofrezco esta bolsa; encontraris en ella mil pistolas: un joven debe tener pasiones y medios de satisfacerlas. No

escatimis el oro que os entrego, y contad siempre con nosotros. En seguida el desconocido golpe las manos. Seis hombres aparecieron y se llevaron el cuerpo de Hervs; los cirios se apagaron y la oscuridad se hizo profunda. No permanec mucho tiempo en mi sitio. Tom a tientas el camino de la puerta, llegu a la calle, y cuando vi el cielo estrellado me pareci que respiraba ms libremente. Las mil pistolas que senta en el bolsillo contribuan tambin a darme nimo. Atraves Madrid, llegu al extremo del Prado, al lugar donde han colocado, despus, una estatua colosal de Cibeles; all me acost sobre un banco y no tard en dormirme. El sol estaba alto cuando despert, y lo que me despert fue, creo, la leve caricia de un pauelo que recib en la cara; porque al despertarme vi a una muchacha que, utilizando su pauelo como espantamoscas, apartaba a aquellas que hubiesen podido turbar mi sueo. Pero lo que me pareci ms singular fue el que mi cabeza reposara muy blandamente sobre las rodillas de otra muchacha, cuyo suave aliento yo senta en el nacimiento del pelo. Al despertarme, no haba hecho yo ningn movimiento: estaba en libertad de prolongar esta situacin fingiendo dormir todava. Cerr pues los ojos, y casi en seguida o una voz un poco gruona, pero sin acritud, que se dirigi a las dos muchachas que velaban mi sueo. -Celia, Zorita -les dijo-, qu hacis aqu? Os crea en la iglesia, y os encuentro entregadas a una extraa devocin. -Pero mam -respondi la muchacha que me serva de almohada-, muchas veces nos habis dicho que las buenas obras tienen tanto mrito como la plegaria. Y no es acaso una buena obra prolongar el sueo de este pobre joven que debe de haber pasado muy mala noche? -No cabe duda -replic la voz ms risuea que gruona-, no cabe duda de que es una accin muy meritoria, y esa idea prueba, si no vuestra devocin, a lo menos vuestra inocencia; pero ahora, mi querida Zorita, posad muy suavemente la cabeza de ese joven, y volvamos. -Ah, querida mam -replic la joven-, mirad cun dulcemente duerme; en vez de despertarlo, deberas desprenderle la gorguera que lo sofoca. -Ya lo creo -dijo la mam-, me dais un bonito cometido; pero veamos un poco: en verdad, tiene muy dulce apariencia. Al decir estas palabras, la mano de la mam pas suavemente por debajo de mi mentn y desprendi mi gorguera.

-As est mucho mejor -dijo Celia, que no haba hablado todava-, y respira ms libremente: veo que es muy agradable hacer buenas acciones. -Esta reflexin -dijo la madre-, demuestra vuestro buen criterio; pero no hay que llevar la caridad demasiado lejos. Ahora, Zorita, posad suavemente la cabeza de este joven sobre el banco y vmonos. Zorita pas suavemente sus dos manos bajo mi cabeza y retir sus rodillas. Cre entonces que era intil seguir fingiendo que dorma; me incorpor y abr los ojos: la madre lanz un grito; las hijas quisieron huir. Yo las retuve. -Celia, Zorita! -les dije-. Sois tan hermosas como inocentes, y vos, seora, que slo parecis madre de ellas porque vuestros encantos estn ms formados, permitidme que antes de que os vayis pueda entregarme durante algunos instantes a la admiracin que me inspiris las tres. Todo lo que les deca era cierto. Celia y Zorita habran sido bellezas perfectas de no ser por su extremada juventud, que no les haba dado tiempo de desarrollarse, y su madre, que apenas llegaba a los treinta aos, ni siquiera representaba veinticinco. -Seor caballero -me dijo sta-, si fingisteis dormir, estaris convencido de la inocencia de mis hijas y tendris una buena opinin de su madre. No temo pues daarme ante vuestros ojos si os ruego que nos acompais a casa. Una relacin que comienza de manera tan singular parece destinada a prolongarse. Las segu. Llegamos a la casa, que daba al Prado. Las hijas fueron a hacer chocolate. La madre, hacindome sentar junto a ella, me dijo: -Veis una casa mejor alhajada de lo que conviene a nuestra presente situacin. La alquil en tiempos ms dichosos. Hoy quisiera realquilar los cuartos que dan al Prado, pero no me atrevo a hacerlo. Las circunstancias en que me encuentro exigen una severa reclusin. -Seora -le respond-, yo tambin tengo buenas razones para vivir retirado y, si ello os acomodara, alquilara esos cuartos de buena gana. Al decir estas palabras saqu mi bolsa, y la vista del oro disip todas las objeciones que la dama hubiera podido hacerme. Pagu tres meses de alquiler adelantado y otros tantos de pensin. Se convino en que traeran la comida a mi aposento, y que sera servido por un criado fiel, que habra tambin de encargarse de mis comisiones. Zorita y Celia, que reaparecieron con el chocolate, fueron informadas de las condiciones del convenio, y sus miradas parecieron

apoderarse de mi persona; pero los ojos de la madre daban la impresin de disputrsela. No se me escap este pequeo combate de coquetera; remit su victoria al destino y slo pens en arreglarme en mi nuevo domicilio; no tard en hallarse provisto de todo lo que poda contribuir a que me fuera agradable y cmodo. Ya era Zorita quien me traa una escribana, ya era Celia quien colocaba sobre mi mesa una lmpara o unos libros. Nada olvidaban. Las dos bellas venan cada una por su lado y, cuando se encontraban en mi aposento, todo eran risas de nunca acabar. Tambin vena la madre: se ocupaba especialmente de mi lecho en el cual hizo poner sbanas de hilo de Holanda, un hermoso cobertor de seda y una pila de almohadones. Estos arreglos ocuparon la maana. Lleg medioda: pusieron la mesa en mi aposento, cosa que me encant: me gustaba ver a tres personas encantadoras tratando de complacerme y solicitando de algn modo mi benevolencia. Pero habra tiempo para todo. Estaba muy satisfecho de poder entregarme a mi apetito sin que nada me turbara ni me distrajera. Com. Despus, cogiendo la capa y la espada, fui a pasearme por la ciudad. Nunca lo haba hecho con tanto placer. Era independiente, no me faltaba oro en los bolsillos, estaba lleno de salud, de vigor y, gracias a los cumplidos de las tres damas, tena una alta opinin de m mismo, porque los jvenes se estiman cuando el bello sexo los aprecia. Entr en una joyera y compr varias alhajas. Despus fui al teatro y acab por volver a mi nueva casa. Encontr a las tres damas sentadas a la puerta. Zorita cantaba, acompandose con la guitarra, y las otras dos hacan trabajos de aguja. -Seor caballero -me dijo la madre-, estis alojado en nuestra casa y nos habis otorgado vuestra confianza sin saber siquiera quines somos. Me parece conveniente informaros de ello. Sabed pues, seor caballero, que me llamo Ins Santrez, viuda de don Juan Santrez, corregidor de La Habana. Cas conmigo sin que yo tuviera bienes, me dej de igual manera, pero con las dos hijas que veis. Impedida por mi pobreza y mi viudez recib inopinadamente una carta de mi padre. Me permitiris callar su nombre. Ay!, tambin l haba luchado toda su vida contra el infortunio, pero al fin, como lo informaba su carta, desempeaba un cargo brillante, habiendo logrado

que lo nombrasen tesorero de guerra. Su carta contena una letra por dos mil pistolas y la orden de venir a Madrid. Vine, en efecto, y fue para enterarme de que mi padre estaba acusado de concusin, hasta de alta traicin, y detenido en el castillo de Segovia. Sin embargo, haba alquilado esta casa para nosotras. Me aloj pues en ella y vivo en el mayor retiro, sin recibir a nadie, con excepcin de un joven empleado en el ministerio de guerra: viene a contarme todo lo que logra saber acerca del proceso de mi padre. l es el nico que conoce nuestras relaciones con el infortunado detenido. Al terminar estas palabras, la seora Santrez derram algunas lgrimas. -No lloris, mam -le dijo Celia-, hay un trmino para todo, y sin duda lo habr para nuestras penas. Por de pronto, ahora vive con nosotras este joven caballero, que tiene una fisonoma dichosa, y su encuentro me parece de buen augurio. -En verdad -dijo Zorita-, desde que vive aqu, nuestra soledad no tiene nada de triste. La seora Santrez me lanz una mirada en la cual discern tristeza y ternura. Las hijas me miraron tambin, despus bajaron los ojos, enrojecieron, se turbaron y quedaron pensativas. Gustaban de m, pues, tres personas encantadoras. Esta situacin me pareci deliciosa. Entre tanto, un joven alto y gallardo se lleg a nosotros, cogi a la seora Santrez de la mano; ambos se apartaron algunos pasos y sostuvieron una larga conversacin; despus ella me llam y me dijo: -Seor caballero, ste es don Cristbal Esparados, de quien os he hablado, y el nico hombre a quien vemos en Madrid. Quisiera tambin procurarle vuestra relacin, que no podr sino favorecerlo; pero, aunque vivimos en la misma casa, ignoro vuestro nombre. -Seora -le dije-, soy noble y asturiano. Me llamo Legez. -Pens que deba callar el nombre de Hervs, que poda conocerse. El joven Esparados me mir de arriba abajo y hasta pareci querer negarme el saludo. Entramos en la casa, y la seora Santrez hizo servir una colacin de frutas y pasteles. An era yo el centro de atraccin de las tres bellas; advert, sin embargo, miradas y gestos que se dirigan al nuevo convidado. Como sufriera mi amor propio por ello, trat de llamar exclusivamente la atencin, y estuve lo ms amable y brillante posible. En medio de mi triunfo, don Cristbal cruz el pie derecho sobre la rodilla izquierda y, mirndose la suela del zapato, dijo: -En verdad, desde la muerte del zapatero Maran, no es posible encontrar en Madrid un zapato bien hecho.

Despus me mir con expresin chocarrera y despreciativa. El zapatero Maran era precisamente mi abuelo materno, que me haba educado y con quien tena tantas obligaciones, pero desluca grandemente mi rbol genealgico, o a lo menos as me pareci. Y me pareci tambin que perdera mucho en el concepto de las tres damas si llegaban a saber que tena un abuelo zapatero. Toda mi alegra desapareci: lanc a don Cristbal miradas, ya colricas, ya orgullosas y despreciativas. Decid prohibirle que pusiera los pies en la casa. Se fue: lo segu con la intencin de hacrselo saber; lo alcanc cuando dobl la calle y le dije una frase descomedida que haba preparado. Cre que iba a enojarse, pero simul tomarla a broma y me cogi por debajo del mentn como para acariciarme; despus me dio un puntapi, de esos que llaman zancadillas, y me hizo caer de narices en el arroyo. Aturdido por el golpe, me levant cubierto de fango, y volv a mi casa lleno de rabia. Las damas se haban acostado. Yo tambin me acost, pero no pude dormir: dos pasiones, el amor y el odio, me mantenan despierto; esta ltima estaba concentrada en don Cristbal; no suceda lo mismo con el amor, que colmaba mi corazn, y que senta alternativamente por Celia, Zorita y su madre; sus halagadoras imgenes, confundindose en mis sueos, me obsesionaron durante el resto de la noche. Me despert muy tarde. Al abrir los ojos, vi a la seora Santrez sentada al pie de mi lecho. Pareca haber llorado. -Mi joven caballero -me dijo-, he venido a refugiarme a vuestro aposento, porque arriba hay gente que me pide dinero, y no lo tengo. Le debo, ay!, pero no era menester que vistiera y alimentara a esas pobres nias? Demasiadas privaciones sufren. Aqu la seora Santrez se ech a sollozar, y sus ojos, llenos de lgrimas, se volvan involuntariamente hacia mi bolsa que yo haba colocado junto a m, sobre la mesa de noche. Comprend aquel lenguaje mudo. Volqu el oro sobre la mesa; hice aproximadamente dos montones iguales y ofrec uno de ellos a la seora Santrez: no esperaba de mi parte tanta generosidad. Al principio pareci como inmovilizada por la sorpresa; despus me cogi las manos, las bes efusivamente, las apret contra su corazn, recogi el oro y se fue murmurando: -Oh mis hijas, mis queridas hijas! Las muchachas vinieron despus y tambin me besaron las manos. Todos estos testimonios de

gratitud acabaron de hacerme arder la sangre, ya demasiado encendida por mis sueos. Me vest de prisa y quise tomar el fresco en una terraza de la casa; al pasar frente al aposento de las muchachas las o sollozar y abrazarse llorando. Prest odos un instante y en seguida entr. Celia me dijo: -Escuchadme, husped demasiado querido y demasiado amable, nos encontris en la ms extremada agitacin; desde que vinimos al mundo, ninguna nube haba turbado el cario que sentimos la una por la otra y, ms an que por la sangre, estbamos unidas por la ternura. No sucede lo mismo desde que estis aqu: los celos se han insinuado en nuestras almas, y quiz habramos llegado a odiarnos; el buen natural de Zorita ha evitado esa desgracia atroz. Se ha echado en mis brazos, nuestras lgrimas se han confundido y nuestros corazones se han acercado. Ahora, querido husped, a vos os toca reconciliarnos del todo; prometednos no amar a una ms que a la otra; y si tenis algunas caricias que hacernos, repartidlas por igual. Qu poda yo responder a una invitacin tan apremiante? Estrech en mis brazos a una despus de la otra; enjugu sus lgrimas, y la tristeza cedi su lugar a la ms tierna pasin. Pasamos juntos por la terraza, y la seora Santrez vino a reunirse con nosotros. La dicha de haber pagado sus deudas la embriagaba de alegra. Me pidi que comiera con ellas y les concediera el da entero. Comimos en la mayor confianza e intimidad. Se dio licencia a los criados, y las dos muchachas, alternativamente, sirvieron la mesa. La seora Santrez, agotada por las emociones de la maana, bebi dos copas de vino de Alicante. Sus ojos, un poco turbados, brillaron ms que de costumbre. Se anim mucho, y las dos muchachas habran podido sentirse celosas, pero respetaban demasiado a su madre para ello. sta, sin embargo, aunque traicionada por una sangre que el vino exaltaba, estaba muy lejos de todo libertinaje. Por mi parte, no se me ocurra hacer proyectos de seduccin. El sexo y la edad eran los seductores. Los dulces impulsos de la naturaleza esparcan sobre nuestra relacin un encanto inexpresable; nos costaba separarnos. El sol poniente nos habra separado por fin, pero yo haba encargado refrescos a una botillera vecina, y su aparicin nos caus placer porque era un pretexto para continuar juntos. Todo iba bien hasta entonces. Pero apenas nos sentamos a la mesa, se present Cristbal Esparados. Su aspecto me produjo una sensacin enojosa; mi corazn se haba posesionado en cierta manera de aquellas damas, y mis derechos comprometidos me causaban verdadero dolor.

Ni a ello, ni a mi persona, prest atencin don Cristbal. Salud a las damas, condujo a la seora Santrez hasta el extremo de la terraza, sostuvo con ella una larga conversacin y despus vino a sentarse a la mesa sin que nadie lo invitara. Coma, beba, y no deca una palabra; pero como la conversacin recayera sobre las peleas de toros, empuj su plato, dio un puetazo sobre la mesa, y exclam: -Ah, por San Cristbal, mi patrn! Por qu estar empleado en las oficinas de un ministerio? Preferira ser el ltimo torero de Madrid que presidente de todas las Cortes de Espaa. Al mismo tiempo, estirando el brazo como para atravesar un toro, nos hizo admirar el espesor de sus msculos. En seguida, para demostrar su fuerza, hizo sentar a las tres damas en un silln, pas la mano bajo el asiento y lo pase por todo el cuarto. Esos juegos le procuraban tanto placer que los prolong lo ms que pudo. Por fin tom su capa y su espada para irse. Pero entonces, dirigindome la palabra, dijo: -Mi amigo el gentilhombre, quin hace los mejores zapatos despus de la muerte del zapatero Maran? Estas palabras no parecieron a las damas sino uno de los tantos absurdos que don Cristbal profera a menudo. Pero yo qued muy irritado. Fui a buscar mi espada y corr detrs de don Cristbal. Lo alcanc en el extremo de una calle transversal. Le sal al paso y, sacando mi espada, le dije: -Insolente, ahora vas a pagarme tantas cobardes afrentas. Don Cristbal empu su espada, pero despus, recogiendo un palo del suelo dio con l un golpe seco en la hoja de mi espada y me la hizo saltar de la mano, en seguida se acerc a m, me cogi por la cerviz, me llev hasta el arroyo y me ech en l como haba hecho la vspera, pero esta vez con tanta fuerza que estuve largo rato aturdido. Alguien me dio la mano para levantarme; reconoc al caballero que haba hecho retirar el cuerpo de mi padre y me haba dado mil pistolas. Me ech a sus pies. Me alz bondadosamente y me dijo que lo siguiera. Caminamos en silencio y llegamos al puente del Manzanares, donde encontramos dos caballos negros sobre los cuales galopamos media hora a lo largo de la orilla. Llegamos a una casa solitaria, cuyas puertas se abrieron solas; el aposento en que entramos

estaba tapizado de sarga pardusca y adornado con antorchas de plata y un brasero del mismo metal. Despus de sentarnos en unos sillones, el desconocido me dijo: -Seor Hervs, as va el mundo, cuyo orden, tan admirado, no brilla por su justicia distributiva; algunos han recibido de la naturaleza una fuerza de ochocientas libras; otros de sesenta. Es verdad que se ha inventado la traicin, que las nivela un poco. Al mismo tiempo, el desconocido abri un cajn, sac de l un pual y me dijo: -Ved este instrumento; su extremo, contorneado de olivo, termina en una punta ms afilada que un pelo; llevadlo en la cintura. Adis, joven caballero. Acordaos siempre de vuestro buen amigo, don Belial de Gehenna. Cuando tengis necesidad de m, venid, despus de medianoche, al puente del Manzanares; golpead tres veces las manos y veris llegar los caballos negros. A propsito, olvidaba lo esencial; aqu tenis una segunda bolsa; no os abstengis de usarla. Di las gracias al generoso don Belial; volv a subir a mi caballo negro; un negro mont el otro; llegamos al puente donde haba que bajar, y fui caminando hasta mi casa. All me acost y me dorm, pero tuve sueos penosos. Haba colocado el pual a mi cabecera; me pareci que sala de su lugar y me entraba en el corazn. Vea tambin a don Cristbal que raptaba a las tres damas de la casa. Por la maana estaba de humor sombro; la presencia de las muchachas no me calm. Los esfuerzos que hicieron por distraerme produjeron un efecto diferente, y mis caricias fueron menos inocentes. Cuando estaba solo, empuaba el pual y amenazaba con l a don Cristbal, a quien crea ver frente a m. Este personaje temible apareci an por la tarde y no me prest la menor atencin, pero se mostr apremiante con las mujeres. Travese con una despus de otra, las hizo enojar y despus las hizo rer. Sus patochadas acabaron por gustar ms que mi gentileza. Yo haba hecho traer una cena ms elegante que copiosa. Don Cristbal se la comi casi solo; despus cogi la capa para irse. Antes de partir, volvindose bruscamente hacia m me dijo: -Caballero mo, qu es ese pual que veo en vuestra cintura? Harais mejor en colgaros una lezna de zapatero. Entonces lanz una carcajada y nos dej. Lo segu, y alcanzndolo en la esquina de una calle, pas a su izquierda y le asest una pualada con toda la fuerza de mi brazo. Pero me sent

rechazado con tanta fuerza como la que haba puesto en golpear. Y don Cristbal, volvindose con mucha sangre fra, me dijo: -Bribn, no sabes que llevo coraza? En seguida me cogi por la cerviz y me tir al arroyo. Pero, por esta vez, qued encantado de que me hubiese impedido cometer un crimen. Este sentimiento me acompa hasta mi lecho, y pas una noche ms tranquila que la precedente. Durante el da las damas me encontraron ms calmo que la vspera y me cumplimentaron por ello; pero no me atrev a pasar la tarde con ellas; tema al hombre que haba querido asesinar y pensaba que no osara mirarlo a la cara. Pas la tarde pasendome por las calles y rabiando de todo corazn cuando pensaba en el lobo que se haba introducido en mi rebao. A medianoche fui al puente; golpe las manos; los caballos negros aparecieron. Mont el que me estaba destinado y segu a mi gua hasta la casa de don Belial. Mi protector vino a mi encuentro y me condujo junto al brasero donde habamos estado sentados la vspera. -Y bien -me dijo en tono un poco burln-, y bien, joven amigo, el asesinato no ha prosperado; no importa, se os tendr en cuenta la intencin. Por aadidura, hemos pensado libraros de un rival tan enojoso. Se han denunciado las indiscreciones de que se haca culpable, y hoy est en la misma prisin que el padre de la seora Santrez. Slo depender de vos sacar provecho de vuestra conquista, y con un poco ms de maa de la que habis usado hasta ahora. Aceptad el regalo de esta bombonera; contiene pastillas de una excelente composicin; ofrecedlas a las damas y comed vos mismo. Acept la bombonera, que esparca un agradable perfume, y despus dije a don Belial: -No s qu entendis por sacar provecho de mi conquista. Sera un monstruo si abusara de la confianza de una madre y de la inocencia de sus hijas: no soy de ningn modo tan perverso como parecis suponer. -No os supongo -dijo don Belial- ni ms ni menos malo que todos los hijos de Adn. Tienen escrpulos antes de cometer un crimen, y remordimientos despus; por ello se jactan de tener an apego a la virtud; pero podran ahorrarse ese enojoso sentimiento si analizaran qu es la virtud, cualidad ideal cuya existencia admiten sin examen; y eso mismo bastara para situarla entre los prejuicios, que son opiniones admitidas sin juicio previo. -Seor don Belial -respond a mi protector-, mi padre puso entre mis manos su volumen

sesenta y siete, que trata de la moral. El prejuicio, segn l, no era una opinin admitida sin juicio previo, sino una opinin ya juzgada antes que viniramos al mundo y transmitida como por herencia. Esas costumbres de la infancia echan en nuestra alma la primera simiente, el ejemplo la desarrolla, el conocimiento de las leyes la fortifica; conformndonos a ellas, somos hombres de bien; haciendo ms de lo que las leyes no ordenan, somos hombres virtuosos. -Esta definicin -dijo don Belial- no es mala y hace honor a vuestro padre; escriba bien y pensaba an mejor, y quiz vos haris como l. Convengo en que los prejuicios son opiniones ya juzgadas, pero sa no es razn para no seguir juzgndolas cuando el juicio est formado. Un espritu curioso de ahondar las cosas someter los prejuicios a examen y hasta examinar si las leyes son igualmente obligatorias para todo el mundo. Observaris, en efecto, que el orden legal parece haber sido imaginado para la sola ventaja de aquellos caracteres fros y perezosos que aguardan sus placeres del himeneo, y su bienestar de la economa y del trabajo. Pero qu hace el orden social en favor de los hermosos genios, de los caracteres ardientes, vidos de oro y de goces, que quisieran devorar sus propias almas? Pasaran su vida en los calabozos y la acabaran en los suplicios. Afortunadamente, las instituciones humanas no son en realidad lo que parecen. Las leyes son barreras; bastan para detener a los caminantes. Pero aquellos que de verdad tienen ganas de franquearlas, pasan por arriba o por abajo. Este tema me llevara lejos. Se hace tarde. Adis, joven amigo; usad mi bombonera y contad siempre con mi proteccin. Me desped del seor Belial y volv a mi casa. Me abrieron la puerta; me acost y trat de dormir. La bombonera estaba sobre la mesa de noche, y esparca un perfume delicioso. No pude resistir a la tentacin: com dos pastillas, me dorm y pas una noche muy agitada. Mis jvenes amigas vinieron a la hora acostumbrada. Me encontraron algo extraordinario en la mirada, y en verdad que yo las vea con otros ojos; sus movimientos me parecan coqueteras hechas con la deliberada intencin de seducirme; igual sentido prest a sus palabras ms casuales; todo en ellas atraa mi atencin y me haca imaginar cosas en las que antes no haba pensado. Zorita encontr mi bombonera, comi dos pasti llas y convid a su hermana. Muy pronto, lo

que yo haba credo ver se convirti en realidad; un sentimiento interior pareci dominar a las hermanas, y a l se entregaron sin conocerlo; hasta lleg a asustarlas, y entonces me dejaron con un resto de timidez en la que haba algo hurao. Entr su madre: desde que la haba salvado de los acreedores, me trataba con singular afecto; sus caricias me calmaron durante algunos instantes, pero en seguida la vi con los mismos ojos que a sus hijas. Ella lo advirti y pareci confusa. Sus miradas, evitando las mas, cayeron en la bombonera fatal; comi algunas pastillas y se fue. Luego volvi, me acarici de nuevo, me llam su hijo y me estrech en sus brazos. Me dej con tristeza y haciendo grandes esfuerzos. La turbacin de mis sentidos lleg al arrebato; por mis venas circulaba fuego, apenas poda distinguir los objetos que me rodeaban, una nube cubra mi vista. Tom el camino de la terraza: la puerta del aposento de las muchachas estaba abierta y no pude menos de entrar en l. El desorden de sus sentidos, aun mayor que el mo, me espant. Quise arrancarme de sus brazos, pero no tuve fuerzas para ello. Entr la madre; los reproches expiraron en sus labios; muy pronto no tuvo derecho de hacerlos. Mi bombonera estaba vaca; se haban acabado las pastillas: pero nuestras miradas y nuestros suspiros parecan querer reanimar todava nuestros ardores apagados. Recuerdos criminales alimentaban nuestros pensamientos y en nuestra languidez haba una culpable delicia. Propio es del crimen sofocar los sentimientos de la naturaleza. La seora Santrez, entregada a deseos desenfrenados, olvidaba que su padre languideca en un calabozo y que tal vez ya se haba pronunciado su sentencia de muerte. Y si ella no pensaba en l, yo pensaba aun menos. Pero una tarde vi entrar en mi casa a un hombre embozado en una capa, y no me tranquilic demasiado cuando vi que, para ocultar mejor su rostro, llevaba una mscara. El misterioso personaje me hizo seas para que me sentara, l mismo se sent, y me dijo: -Seor Hervs, entiendo que estis ligado a la seora Santrez, y quiero hablaros sobre un asunto que le concierne. Como es un asunto serio, me sera penoso tratarlo con una mujer. La seora Santrez haba prodigado su confianza a un aturdido que se llama Cristbal Esparados. ste se halla hoy en la misma prisin en que se encuentra el seor Gornez, padre de la seora Santrez. El loco de Esperados crea conocer el secreto de ciertos hombres poderosos, pero yo

soy el depositario de ese secreto, y os lo dir en pocas palabras. De hoy en ocho das, media hora antes de que se ponga el sol, pasar delante de vuestra puerta y dir tres veces el nombre del detenido: Gornez, Gornez, Gornez. A la tercera vez me entregaris un saco con tres mil pistolas. El seor Gornez no est ms en Segovia, sino en una prisin de Madrid. Su suerte se decidir antes de la medianoche de ese mismo da. Esto es lo que tena que deciros; ya he cumplido mi misin. El hombre enmascarado se puso de pie y se fue. Yo saba o crea saber que la seora Santrez no tena medios pecuniarios de ninguna especie. Me propuse pues recurrir a don Belial, y le dije a mi encantadora husped que don Cristbal no iba ms a su casa porque se haba hecho sospechoso a sus superiores, pero que yo mismo estaba en contacto con el ministerio y tena sobradas razones para esperar un completo buen xito. La esperanza de salvar a su padre llen de la ms viva alegra a la seora Santrez. Agreg un nuevo motivo de gratitud a todos los sentimientos que yo le inspiraba ya. La entrega de su persona le pareci menos criminal: un beneficio tan grande deba absolverla. Nuevas delicias ocuparon an todos nuestros momentos. Una noche me arranqu a ellas para ir a ver a don Belial. -Os esperaba -me dijo-. Bien saba yo que vuestros escrpulos no habran de durar mucho, y vuestros remordimientos menos an. Todos los hijos de Adn estn hechos de la misma pasta. Pero no esperaba que os cansarais tan pronto de placeres semejantes, como no han gustado jams los reyes de este pequeo globo que no posean mi bombonera. -Ay!, seor Belial -respond-. Una parte de lo que decs es harto cierta. Pero no es cierto que mi condicin me fatigue; temo, por el contrario, que si llegara a cambiar, la vida no tendra ya encantos para m. -Sin embargo, habis venido a pedirme tres mil pistolas para salvar al seor Gornez, y, desde que ste sea absuelto, se llevar consigo a su hija y a sus dos nietas. Ya ha prometido la mano de estas ltimas a dos empleados de su oficina. En los brazos de sus felices esposos veris a dos personas encantadoras cuya inocencia habis sacrificado y que, como precio a semejante ofrenda, slo os pedan participar en los placeres de los que sois el centro. Ms inspiradas por la emulacin que por los celos, cada una de ellas era feliz con la dicha que os haba dado y gozaba

sin envidia de la que debais a la otra. La madre, ms sabia pero no menos apasionada, poda, gracias a mi bombonera, ver sin mal humor la dicha de sus hijas. Despus de haber conocido momentos tales, qu haris durante el resto de vuestra vida? Iris a buscar los legtimos placeres del himeneo o a suspirar detrs de una coqueta que ni siquiera podr prometeros la sombra de las voluptuosidades que ningn mortal ha conocido antes que vos? En seguida, cambiando de tono, don Belial me dijo: -No, me equivoco; el padre de la seora Santrez es realmente inocente; el placer de hacer una buena accin debe prevalecer sobre todos los dems. -Seor, hablis muy framente de las buenas acciones y con mucho calor de los placeres que son, despus de todo, los placeres del pecado. Se dira que buscis mi eterna perdicin. Estoy tentado de creer que sois... Don Belial no me dej acabar. -Soy -me dijo- uno de los principales miembros de una poderosa asociacin cuyo objetivo es hacer dichosos a los hombres, curndolos de los vanos prejuicios que beben junto con la leche de su nodriza y que despus ponen traba a todos sus deseos. Hemos publicado muy buenos libros en los que demostramos admirablemente que el amor propio es el principio de todas las acciones humanas, y que la dulce piedad, la piedad filial, el amor ardiente y tierno, la clemencia en los reyes son otros tantos refinamientos del egosmo. Ahora bien, si el amor propio es el mvil de todas nuestras acciones, la realizacin de nuestros propios deseos debe ser su objetivo natural. Bien lo han comprendido los legisladores. Han creado las leyes de modo que puedan ser eludidas, y los interesados no dejan de hacerlo. -Cmo pues, seor Belial -le dije-, no consideris que lo justo y lo injusto son cualidades reales! -Son cualidades relativas. Os lo har comprender con el auxilio de un aplogo. Unos insectos muy pequeos se arrastraban por las puntas de unas altas hierbas. Uno de ellos dijo a los otros: Ved ese tigre acostado cerca de nosotros; es el ms dulce de los animales, nunca nos hace mal. El cordero, en cambio, es un animal feroz; si llegara uno, nos devorara con la hierba que nos sirve de asilo: pero el tigre es justo; l nos vengara. Podis deducir de ello, seor Hervs, que todas las ideas de lo justo y lo injusto, del bien y del

mal, son relativas y en modo alguno absolutas o generales. Convengo con vos en que hay una especie de necia satisfaccin, apegada a lo que se llama buenas acciones. La encontraris, sin duda, al salvar al bueno del seor Gornez, que est acusado injustamente. No debis vacilar en hacerlo si estis cansado de vivir con su familia. Reflexionad sobre ello, tenis tiempo suficiente. El dinero debe ser entregado el sbado, media hora antes de que se ponga el sol. Venid a verme en la noche del viernes al sbado, y las tres mil pistolas estarn prontas en el minuto preciso. Adis, recibid otra bombonera ms. Volv a mi casa y, en el camino, com algunas pastillas. La seora Santrez y sus hijas no se haban acostado. Quise hablarles del prisionero: no me dieron tiempo... Pero por qu revelar tantas felonas? Os bastar saber que, librados a deseos desenfrenados, no estaba en nuestro poder medir el tiempo ni contar los das: nos olvidamos por completo del prisionero. Iba a terminar la tarde del sbado: el sol poniente, detrs de las nubes, pareca lanzar en el cielo reflejos sangrientos. Sbitos resplandores me hicieron estremecer: trat de recordar mi ltima conversacin con don Belial. De pronto, oigo una voz hueca y sepulcral repetir tres veces: Gornez, Gornez, Gornez. -Dios santo! -exclam la seora Santrez-. Es un espritu del cielo o del infierno; me anuncia que mi padre ya no existe. Yo haba perdido el conocimiento: cuando lo recobr, tom el camino del Manzanares para hacer mi ltima tentativa ante don Belial. Alguaciles me detuvieron y me condujeron a una casa desconocida en un barrio desconocido; muy pronto comprend que era una prisin. All me encadenaron y me hicieron entrar en un oscuro calabozo. O cerca de m un ruido de cadenas. -Eres el joven Hervs? -me pregunt mi compaero de infortunio. -S -le dije-. Soy Hervs, y reconozco por tu voz que eres Cristbal Esparados. Tienes noticias de Gornez? Era inocente? -Era inocente -dijo don Cristbal-; pero su acusador urdi una trama con tanto arte que puso en sus manos su prdida o su salvacin. Le exiga tres mil pistolas: Gornez no pudo procurrselas y acaba de estrangularse en la prisin. A m tambin me han permitido elegir entre pasar el resto de mis das en el castillo de Larroche, en la costa de frica, o estrangularme. Eleg lo primero, y me

propongo escapar desde que pueda y hacerme mahometano. A ti, amigo mo, te sometern a torturas para hacerte confesar muchas cosas de las cuales no tienes la menor idea, pero tu relacin con la seora Santrez hace suponer que las conoces y que eres cmplice de su padre. Representaos a un hombre cuyo cuerpo y alma estaban igualmente relajados por la voluptuosidad, y a quien amenazan los horrores de un suplicio cruelmente prolongado. Cre ya sentir los dolores de la tortura, y los cabellos se me erizaron; el estremecimiento del terror recorri mis miembros; no obedecieron ya a mi voluntad, sino a sbitos impulsos convulsivos. Un carcelero entr en el calabozo y vino a buscar a Espadaros. ste, al irse, me arroj un pual; no tuve fuerzas de asirlo, y menos an de apualarme. Mi desesperacin era de tal naturaleza que la muerte misma no poda tranquilizarme. -Oh Belial! -exclam-. Belial, bien s quin eres, y sin embargo te invoco! -Heme aqu -exclam el espritu inmundo-. Toma este pual; haz correr tu sangre y con ella firma el papel que te presento. -Angel de la guarda! -exclam entonces-. Me habis abandonado por completo? -Lo invocas demasiado tarde -exclam Satn, rechinando los dientes y vomitando llamas. Al mismo tiempo, imprimi su garra en mi frente. Sent un dolor lacerante y me desvanec, o mejor dicho ca en xtasis. Una sbita luz ilumin la prisin; un querubn, de alas brillantes, me present un espejo y me dijo: -Mira sobre tu frente el Thau invertido; es el signo de los rprobos, lo vers en otros pecadores y encaminars a doce por la va de la salvacin, salvndote t mismo. Ponte este hbito de peregrino y sgueme. Me despert, o cre despertarme, y en verdad no estaba preso, sino en el camino real que va a Galicia, y vestido de peregrino. Poco despus, un grupo de peregrinos pas por all. Iban a Santiago de Compostela: me un a ellos, y recorr todos los lugares santos de Espaa. Quera pasar a Italia y visitar Loreto. Estaba en Asturias y tom la ruta de Madrid. Al llegar a esta ciudad, fui al Prado y busqu la casa de la seora Santrez. No pude encontrarla, aunque reconoc todas las de la vecindad. Esa fascinacin me prob que todava estaba bajo el poder de Satn. No me atrev a llevar mi busca ms all. Visit algunas iglesias, despus fui al Buen Retiro. Estaba ese jardn absolutamente desierto.

No vi ms que a un hombre, sentado en un banco. La gran cruz de Malta, bordada sobre su manto, me prob que era uno de los principales miembros de la orden. Pareca soar, y estaba como inmvil a fuerza de hallarse hundido en su ensueo. Al acercarme me pareci ver bajo sus pies un abismo en el cual su figura se pintaba invertida como en el agua; pero era un abismo colmado de fuego. Me fue fcil comprender que vea en l a uno de los doce pecadores a quienes deba conducir por el camino de la salvacin. Trat de conquistar su confianza: lo consegu cuando se persuadi de que no me guiaba la vana curiosidad. Era menester que me contara su historia. Se lo ped, y comenz a hablar. II. HISTORIA DEL COMENDADOR DE TORALVA Entr en la orden de Malta antes de haber salido de la niez, pues perteneca a la Escuela de Pajes. A los veintisis aos, gracias a las protecciones que tena en la corte, el gran maestre me confiri la mejor comendadora de la lengua de Aragn. Poda pues, y puedo an, aspirar a las primeras dignidades de la orden. Pero como slo se las alcanza a una edad avanzada, y hasta tanto llegan yo no tena absolutamente nada que hacer, segu el ejemplo de nuestros primeros bailos, que tal vez hubieran debido darme uno mejor. En suma, slo me ocuparon las aventuras galantes, lo cual me pareca por entonces un pecado sobremanera venial. Y pluguiera al cielo que no hubiese cometido otro ms grave! El que me reprocho es un arrebato culpable, que me ha llevado a desafiar lo que nuestra religin tiene de ms sagrado. Me estremezco al pensar en ello. Pero no quiero adelantarme a los acontecimientos. Sabris que existen en Malta algunas familias nobles de la isla que no entran en la orden y no tienen tampoco ninguna relacin con los caballeros, sea cual fuere su rango, reconociendo nicamente al gran maestre, que es su soberano, y al captulo, que es su consejo. Inmediatamente despus de esta clase viene una intermedia, que ejerce empleos y busca la proteccin de los caballeros. Las damas de esta clase se llaman a s mismas honorate, que en italiano quiere decir honradas, y son designadas por este ttulo. No cabe duda de que lo merecen por la decencia de su conducta y, si debo decroslo todo, por el misterio con que encubren sus amores.

Una larga experiencia ha demostrado a las damas honorate que el misterio es incompatible con el carcter de los caballeros franceses, o que a lo menos es infinitamente raro verlos sumar la discrecin a todas las bellas cualidades que los distinguen. Resulta de ello que los jvenes franceses, acostumbrados en los dems pases a tener xitos brillantes con el bello sexo, deben limitarse en Malta a las prostitutas. Los caballeros alemanes, por otra parte poco numerosos, son los que ms gustan a las honorate, y creo que ello se debe a su tez blanca y sonrosada. Despus de los alemanes vienen los espaoles, y creo que lo debemos a nuestro carcter, que pasa con razn por recto y leal. Los caballeros franceses, pero especialmente los caravanistas, se vengan de las honorate ridiculizndolas de cuanta manera es posible, sobre todo descubriendo sus intrigas amorosas. Pero como hacen bando aparte y no tratan de aprender el italiano, la lengua del pas, lo que dicen no causa gran impresin. Vivamos pues en paz, as como nuestras honorate, cuando un barco francs nos trajo al comendador de Foulequire, de la antigua casa de senescales de Poitou, descendientes de los condes de Angulema. Haba estado en otro tiempo en Malta, donde sostuvo siempre lances de honor. En la actualidad vena a solicitar el generalato de las galeras. Tena ms de treinta y cinco aos; en consecuencia, se esperaba encontrarlo ms sosegado. En efecto, el comendador no era ya pendenciero y alborotador como antes, pero continuaba siendo altivo, imperioso, burln, y hasta exiga que se lo tratase con ms miramientos que al mismo gran maestre. El comendador abri su casa: los caballeros franceses acudieron en masa. Nosotros bamos poco a ella, y acabamos por no ir, pues la conversacin giraba en torno de temas que nos eran desagradables, entre otros las honorate, a quienes ambamos y respetbamos. Cuando el comendador sala, lo veamos rodeado de jvenes caravanistas. A menudo los llevaba a la Calle estrecha, mostrndoles los lugares donde haba batido y contndoles todas las circunstancias de sus duelos. Bueno es que sepis que, segn nuestras costumbres, el duelo est prohibido en Malta, excepto en la Calle estrecha, que es una callejuela a la que no da ninguna ventana. Slo tiene el ancho necesario para que dos hombres puedan ponerse en guardia y cruzar sus espadas. No pueden retroceder. Los adversarios se enfrentan a lo largo de la calle:

sus amigos impiden que se los perturbe, deteniendo a los transentes. Esta costumbre fue introducida en otra poca para evitar los asesinatos, porque el hombre que cree tener un enemigo no pasa por la Calle estrecha, y si el asesinato se ha cometido en otra parte, no vale ya la excusa de haberse batido en duelo. Por lo dems, el que fuere a la Calle estrecha con un pual tiene pena de muerte. El duelo, pues, no slo est tolerado en Malta, sino permitido. No obstante, este permiso es por as decirlo tcito y, lejos de abusar de l, se habla con cierta vergenza de haber tenido un lance de honor, como de algo contrario a la caridad cristiana, e impropio en el seoro de una orden monstica. Los paseos del comendador por la Calle estrecha, eran pues inconvenientes y tuvieron la mala consecuencia de hacer muy pendencieros a los caravanistas franceses, defecto al que eran de por s harto propensos. Este mal tono iba en aumento. Aument tambin la reserva de los caballeros espaoles; por ltimo se agruparon en torno de m, preguntndome qu poda hacerse para poner coto a una petulancia que haba llegado a ser intolerable. Agradec a mis compatriotas la honrosa confianza que me acordaban y les promet hablar al comendador, sealndole la conducta de los jvenes franceses como una suerte de abuso cuyo progreso slo l poda detener en virtud de la consideracin y el respeto que inspiraba a las tres lenguas de su nacin. Me preparaba a pedirle esta explicacin con los mayores miramientos, pero no esperaba que pudiese terminar sin un duelo. No obstante, como la causa de ese combate singular me honraba, no me disgustaba sostenerlo. Creo, asimismo, que me dejaba llevar por la indudable antipata que me inspiraba el comendador. Estbamos por entonces en semana santa, y se convino en que mi entrevista con el comendador se efectuara dentro de una quincena. Yo creo que a l le llegaron rumores de lo que se haba tratado en mi casa, y que quiso prevenirme buscndome pelea. Llegamos al viernes santo. Sabis que, segn la usanza espaola, uno sigue de iglesia en iglesia a la mujer por quien se interesa para ofrecerle agua bendita. Se lo hace un poco por celos, temiendo que otro se la ofrezca y aproveche la ocasin para iniciar amistad con ella. Esta usanza espaola se ha introducido en Malta. Segu pues a una joven honorata con quien mantena

relaciones desde haca muchos aos; pero, en cuanto entr en la primera iglesia, fue abordada por el comendador, quien se coloc entre nosotros, dndome la espalda y retrocediendo algunas veces para pisarme, cosa que fue advertida por todos. Al salir de la iglesia, me llegu al comendador con expresin indiferente, como para hablar de bueyes perdidos; le pregunt despus a qu iglesia pensaba dirigirse: me dijo a cul; entonces me ofrec para acompaarlo, indicndole el camino ms corto, y sin que l advirtiera lo llev a la Calle estrecha. Cuando estuvimos all saqu la espada, bien seguro de que nadie nos perturbara en un da como aqul, pues todos llenaban las iglesias. El comendador sac tambin la espada, pero me dijo, bajando la punta: -Cmo! En un viernes santo? No quise saber nada. -Escuchad -me dijo-, hace ms de seis aos que no cumplo con los principios de la Iglesia, y me espanta el estado de mi conciencia. Dentro de tres das... Soy de natural apacible, y vos sabis que las personas de ese carcter, una vez irritadas, no escuchan razones. Obligu al comendador a ponerse en guardia, pero no s qu terror se pintaba en sus rasgos. Se ados contra la pared, como si previera que iba a ser derribado y buscara un apoyo. En efecto, desde el primer golpe, lo atraves con mi espada. Baj la punta de la suya, se apoy contra la pared, y me dijo con voz moribunda: -Os perdono. Pueda el cielo perdonaros! Llevad mi espada a Tte-Foulque, y haced decir cien misas en la capilla del castillo. Expir. De momento no prest gran atencin a sus palabras, y si las he retenido es porque se las he odo decir despus. Hice mi declaracin en la forma acostumbrada. No puedo decir que ante los hombres mi duelo me perjudicara: Foulequire era aborrecido, y se consider que haba merecido su muerte. Pero me pareci que, ante Dios, mi accin era muy culpable, sobre todo a causa de la omisin de los sacramentos, y mi conciencia me haca crueles reproches. Esto dur ocho das. En la noche del viernes al sbado, me despert sobresaltado y, al mirar a mi alrededor, me pareci que no estaba en mi aposento sino en la Calle estrecha, y tendido en el suelo. Me sorprend de hallarme all, cuando vi distintamente al comendador apoyado contra la pared. El espectro pareci hacer un esfuerzo para hablar y me dijo: -Llevad mi espada a Tte-Foulque y haced decir cien misas en la capilla del castillo.

Apenas hube odo estas palabras, ca en un sueo letrgico. Al da siguiente me despert en mi aposento y en mi lecho, pero haba conservado perfectamente el recuerdo de mi visin. La noche siguiente hice acostar a un lacayo en mi aposento, pero nada vi. Lo mismo sucedi las noches sucesivas. Pero en la noche del viernes al sbado tuve la misma visin, con la diferencia de que mi lacayo estaba acostado en el suelo a algunos pasos de m. El espectro del comendador se me apareci y me dijo lo mismo, y la misma visin se repiti despus todos los viernes. Mi lacayo tambin soaba que estaba acostado en la Calle estrecha, pero no vea ni escuchaba al comendador. No saba al principio qu era Tte-Foulque, adonde el comendador quera que llevase su espada: algunos caballeros puatevinos me informaron de que era un castillo situado a tres leguas de Poitiers, en medio de un bosque; que en la comarca se contaban del castillo muchas cosas extraordinarias y que en l se vean muchos objetos curiosos, tales como la armadura de Foulque-Taillefer y las armas de los caballeros que haba matado; y que hasta era costumbre, en la casa de los Foulequire, depositar all las armas con que se haban servido, ya en la guerra, ya en combates singulares. Todo esto me interesaba, pero tena que pensar en mi conciencia. Fui a Roma y me confes con el penitenciario mayor . No le ocult la visin que me obseda, ni l me neg la absolucin, pero me la dio condicionalmente despus que hiciera penitencia. sta consista en las cien misas que habra de mandar decir en el castillo de TteFoulque. El cielo acept la ofrenda, y, desde el momento de la confesin, dej de obsesionarme el espectro del comendador. Yo haba llevado de Malta su espada y tom, cuando pude, el camino de Francia. Llegado a Poitiers, supe que estaban informados de la muerte del comendador, y que all ste no era ms lamentado que en Malta. Dej mi equipaje en la ciudad; me vest con un hbito de peregrino y tom un gua; era conveniente que yo fuese a pie a TteFoulque; por lo dems, el camino no permita que se llegara en coche. Encontramos la puerta del torren cerrada. Durante mucho tiempo hicimos sonar la campana de la torre de atalaya. Por ltimo apareci el castellano: era el nico habitante de TteFoulque, con un ermitao que serva en la capilla y que encontramos diciendo sus oraciones. Cuando hubo

acabado, le comuniqu que vena a pedirle que dijera cien misas. Al mismo tiempo, deposit mi ofrenda. Quise dejar all la espada del comendador, pero el castellano me dijo que haba que colocarla en la armera, o sala de armas, junto a todas las espadas de los Foulequire muertos en duelo, y las de los caballeros que aqullos haban matado; que tal era la usanza. Segu al castellano a la armera donde encontr, en efecto, espadas de todos tamaos, as como retratos, comenzando por el retrato de Foulque-Taillefer, conde de Angulema, quien hizo construir TteFoulque por un hijo bastardo, que fue senescal de Poitou y antepasado de los Foulequire de Tte-Foulque. Los retratos del senescal y de su mujer estaban a cada lado de una gran chimenea, colocada en el ngulo de la armera. Eran de un gran realismo. Los dems retratos estaban igualmente bien pintados, aunque en el estilo de la poca. Pero ninguno de un parecido tan asombroso como el de Foulque-Taillefer. Estaba pintado con la espada en una mano; con la otra, sostena la rodela que le presentaba un escudero. La mayora de las espadas estaban al pie del retrato, formando una especie de haz. Rogu al castellano que encendiera la chimenea de aquella sala y all me hiciera traer la cena. -Mi querido peregrino -me respondi-, no hay inconveniente en que os traigan la cena, pero os pido muy encarecidamente que os acostis en mi aposento. Le pregunt por el motivo de esta precaucin. -Yo s por qu -respondi el castellano-, y os har poner un lecho junto al mo. Acept su proposicin con tanto ms placer cuanto que era viernes, y tema que volviera mi visin. Cuando el castellano fue a ocuparse de mi cena, me puse a observar las armas y los retratos. stos, como he dicho, estaban pintados con mucha verdad. A medida que caa la tarde, los ropajes, de color sombro, se confundieron en la sombra con el fondo oscuro del cuadro; y el fuego de la chimenea slo permita distinguir los rostros: lo cual tena algo aterrador, o que a lo menos me pareci tal, porque el estado de mi conciencia me estremeca como de costumbre. El castellano trajo mi cena, que consista en un plato de truchas pescadas en un arroyo vecino. Trajo tambin una botella de vino bastante bueno. Yo quera que el ermitao cenase tambin con

nosotros, pero no coma sino hierbas hervidas en agua. He sido siempre puntual en leer mi breviario, cosa obligatoria para los caballeros profesos, a lo menos en Espaa. Lo saqu pues del bolsillo, as como el rosario, y le dije al castellano que, como an no tena sueo, me quedara a rezar hasta que avanzara un poco ms la noche, y que l slo tena que indicarme el camino de mi aposento. -Enhorabuena -me respondi-. A medianoche vendr el ermitao a rezar en la capilla contigua; entonces bajaris por esta escalerita y no dejaris de encontrar vuestro aposento, cuya puerta dejar abierta. No os quedis aqu despus de medianoche. El castellano se fue. Empec a rezar y, de tiempo en tiempo, echaba un leo al fuego. Pero no me atreva a pasear los ojos por la sala, pues los retratos parecan animarse. Si los miraba durante algunos instantes, se hubiese dicho que hacan guios y torcan la boca, sobre todo los del senescal y su mujer, que estaban a cada lado de la chimenea. Me pareci que me lanzaban miradas llenas de amargura y que despus se miraban el uno al otro. Una rfaga aument mis terrores, pues no slo hizo sacudir las ventanas sino que tambin agit el haz de armas, que se entrechocaron estremecindome. Sin embargo, rec fervorosamente. Por ltimo o salmodiar al ermitao y, cuando ste hubo terminado, baj por la escalera para llegar al aposento del castellano. Tena en la mano el resto de una vela, pero el viento la apag y sub para encenderla nuevamente. Cul no sera mi sorpresa cuando vi al senescal y a su mujer que haban bajado de sus marcos y estaban sentados junto al fuego. Hablaban familiarmente, y podan orse sus palabras: -Amiga ma -deca el senescal-, qu os parece el espaol que ha matado al comendador sin otorgarle confesin? -Me parece -respondi el espectro femenino-, me parece, amigo mo, que ha cometido felona y perversidad. Y yo, mi seor Taillefer, no dejara partir al espaol del castillo sin arrojarle el guante. Qued aterrorizado y me precipit por la escalera; busqu la puerta del castellano y no pude encontrarla a ciegas. Tena siempre en la mano mi candela apagada. Pens en encenderla y me tranquilic un poco; trat de persuadirme a m mismo de que las dos figuras que haba visto junto

a la chimenea slo existieron en mi imaginacin. Volv a subir la escalera y, detenindome frente a la puerta de la armera, observ que las dos figuras no estaban junto al fuego, como haba credo verlas. Entr pues audazmente, pero apenas haba dado algunos pasos cuando vi en el medio de la sala al seor Taillefer en guardia y presentndome la punta de su espada. Quise volver a la escalera, pero la puerta estaba ocupada por la figura de un escudero, que me arroj un guantelete. No sabiendo qu hacer, me apoder de una de las tantas espadas que formaban un haz de armas y ca sobre mi adversario. Me pareci haberlo partido en dos, pero inmediatamente recib una estocada, debajo del corazn, que me quem como lo hubiera hecho un hierro al rojo. Mi sangre inund la sala y me desvanec. Me despert por la maana en el aposento del castellano. No vindome llegar, se haba provisto de agua bendita y haba acudido a buscarme. Me haba encontrado en el suelo, sin conocimiento, pero sin herida alguna. La que yo haba credo recibir era un hechizo. El castellano no me hizo preguntas y me aconsej que dejara el castillo. Part y tom el camino de Espaa. Pas ocho das en Bayona. Llegu un viernes y me aloj en un albergue. En medio de la noche me despert sobresaltado y vi frente a mi lecho al seor Taillefer, que me amenazaba con su espada. Hice la seal de la cruz, y el espectro pareci deshacerse en humo. Pero sent la misma estocada que haba credo recibir en el castillo de TteFoulque. Me pareci que estaba baado en sangre. Quise llamar y levantarme, pero una y otra cosa me fueron imposibles. Esta angustia indecible dur hasta el primer canto del gallo. Entonces me volv a dormir, pero al da siguiente estuve enfermo y en un lamentable estado. Tuve la misma visin todos los viernes. Las prcticas devotas no han podido librarme de ella. La melancola me conducir a la tumba, y all descender antes de haber podido librarme de las potencias de Satn. Un resto de esperanza en la misericordia divina me sostiene an y me permite soportar mis males. El comendador de Toralva era un hombre religioso. Aunque hubiese faltado a la religin batindose sin permitir a su adversario que pusiera orden en su conciencia, logr hacerle comprender que, si quera en realidad librarse de las obsesiones de Satn, deba visitar aquellos santos lugares a los que el pecador nunca va sin encontrar en ellos el consuelo de la gracia.

Toralva se dej fcilmente persuadir. Hemos visitado juntos los santos lugares de Espaa. Despus hemos pasado a Italia. Hemos ido a Loreto y a Roma. El penitenciario mayor le ha dado, no slo la absolucin condicional, sino la general, y acompaada de la indulgencia papal. Toralva, completamente librado ya de su obsesin, se ha vuelto a Malta, y yo he venido a Salamanca. III. HISTORIA DE LEONOR Y DE LA DUQUESA DE VILA El caballero de Toledo, que fue nombrado gran bailo y segundo prior de Castilla, abandon Malta revestido de estos nuevos honores, y me convid a que hiciera con l una excursin por toda Italia. Acept de buena gana. Nos embarcamos para Npoles, a donde llegamos sin novedad. Partir no habra sido sencillo si el amable Toledo se hubiese dejado retener con la misma facilidad con que se dejaba encadenar por las damas; pero posea el arte supremo de abandonar a las bellas sin que stas tuviesen el coraje de enojarse con l. Se despidi pues de sus amores de Npoles para ensayar nuevas y sucesivas cadenas en Florencia, Miln, Venecia y Gnova. Slo al ao siguiente llegamos a Madrid. Toledo, desde el da de su llegada, se hizo presente en la corte; despus mont el ms hermoso caballo de la cuadra de su hermano, el duque de Lerna, me facilit otro no menos hermoso, y fuimos a mezclarnos con el grupo de caballeros que caracoleaban en el Prado junto a los coches de las damas. Nos llam la atencin una soberbia carroza abierta, ocupada por dos damas de medio luto. Toledo reconoci en ella a la altiva duquesa de vila, y se apresur a saludarla. La otra dama se volvi; Toledo no la conoca y qued sorprendido por su belleza. Esta desconocida no era otra que la hermosa duquesa de Sidonia, que acababa de abandonar su retiro para entrar nuevamente en el mundo: ella reconoci a su antiguo prisionero y se puso un dedo en los labios para recomendarme silencio. Despus volvi los ojos hacia Toledo, que demostr en los suyos no s qu expresin entre severa y tmida que yo no le haba visto jams junto a ninguna mujer. La duquesa de Sidonia haba declarado que no se volvera a casar; la duquesa de vila que nunca se casara: un caballero de Malta era precisamente el hombre cuyo

trato les convena alternar: le manifestaron simpata, y Toledo respondi a sus primeros pasos con la mayor amabilidad del mundo. La duquesa de Sidonia, sin hacer ver que me conoca, supo hacerme aceptar por su amiga: as formamos una suerte de contradanza, que se encontraba siempre en medio del tumulto de las fiestas. Toledo, amado en su vida por centsima vez, amaba por primera vez. Yo intent ofrecer mi respetuoso homenaje a la duquesa de vila. Pero antes de hablaros de mis relaciones con esta dama, debo deciros algunas palabras acerca de la situacin en que se hallaba por entonces. El duque de vila, su padre, haba muerto mientras nosotros estbamos en Malta. El fin de un ambicioso, causa siempre un gran efecto entre los hombres: es una gran cada, y quedan por ello sorprendidos y conmovidos. En Madrid se record a la infanta Beatriz y a su unin secreta con el duque; volvi a hablarse de un hijo, sobre el cual descansaban los destinos de aquella casa. Se esperaba que el testamento del difunto sacara a los curiosos de su expectativa. La espera fue infundada: el testamento nada aclar. En la corte no se habl ms del asunto, pero la altiva duquesa de vila volvi a frecuentar el mundo ms orgullosa, ms desdeosa y ms alejada del matrimonio de lo que siempre estuvo. Pertenezco a una muy buena familia. Sin embargo, dadas las ideas de Espaa, ninguna especie de igualdad poda existir entre la duquesa y yo; si se dignaba aceptar que me acercara a ella, slo poda ser a ttulo de protegido a cuya fortuna quera contribuir. Toledo era el caballero de la dulce Sidonia; yo era como el escudero de su amiga. Esta servidumbre no me disgustaba: sin traicionar mi pasin, yo poda adelantarme a los deseos de Beatriz, ejecutar sus rdenes y consagrarme a cumplir todos sus caprichos. Mientras serva a mi soberana, me cuidaba de que ninguna palabra, ninguna mirada, ningn suspiro traicionasen los sentimientos de mi corazn. El temor de ofender y, ms an, el de ser excluido de su trato me daban la fuerza suficiente para contener mi pasin. Durante el curso de aquella dulce esclavitud, la duquesa de Sidonia no dej pasar ninguna oportunidad de hacerme valer ante los ojos de su amiga; pero los favores que obtena para m llegaban, a lo sumo, a alguna sonrisa afable que slo expresaba proteccin.

Todo esto dur ms de un ao: yo vea a la duquesa en la iglesia, en el Prado; reciba rdenes de ella para el empleo del da, pero no iba a su casa. Una vez me hizo llamar: estaba rodeada por sus servidoras y trabajaba a la par de ellas. Me hizo sentar y me dijo con expresin altiva: -Seor Avadoro, hara poco honor a mi sangre si no empleara el crdito de mi familia para recompensar las atenciones que me dispensis todos los das; mi to Sorrento me lo ha observado l mismo y os ofrece el ttulo de coronel en el regimiento que lleva su nombre. Le harais el honor de aceptar? Reflexionad sobre ello. -Seora -le respond-, he unido mi suerte a la del amable Toledo y slo acepto los beneficios que l obtenga para m. La ms dulce recompensa a las atenciones que tengo la dicha de dispensaros todos los das, es que me permitis continuarlas. La duquesa no respondi. Inclinando levemente la cabeza, me hizo seas de retirarme. Ocho das despus, la altiva duquesa me llam nuevamente. Me recibi como la primera vez y me dijo: -Seor Avadoro, no puedo soportar que pretendis emular en generosidad a los vila, los Sorrento y a todos los grandes cuya sangre corre por mis venas; quiero haceros nuevas proposiciones, que favorecern vuestra suerte; un gentilhombre, cuya familia nos est muy apegada, ha hecho una gran fortuna en Mxico; slo tiene una hija, cuya dote es de un milln... No dej a la duquesa terminar su frase y, levantndome con cierta indignacin, le dije: -Seora, aunque la sangre de los vila y los Sorrento no corre por mis venas, el corazn que stas alimentan est colocado demasiado arriba para que un milln pueda alcanzarlo. Iba a retirarme cuando la duquesa me pidi que me volviera a sentar; en seguida orden a sus servidoras que pasaran al aposento contiguo y dejaran la puerta abierta. Despus me dijo: -Seor Avadoro, no me queda sino ofreceros una sola recompensa, y vuestro celo por mis intereses me hace esperar que no la rechazaris: es la de hacerme un servicio esencial. -En efecto -le respond-, la dicha de serviros es la nica recompensa que os pedir por mis servicios. -Acercaos -me dijo la duquesa-, porque podran ornos del otro aposento. Avadoro, sabis sin duda que mi padre ha sido, en secreto, el esposo de la infanta Beatriz, y quiz os hayan dicho, en gran secreto , que haba tenido de ella un hijo; efectivamente, mi padre hizo correr este rumor, pero fue para desorientar mejor a los cortesanos. La verdad es que tuvieron una hija, y que vive

an; la han educado en un convento cerca de Madrid; mi padre, al morir, me revel el secreto de su nacimiento, que ella misma ignora; me explic tambin los proyectos que haba hecho para ella; pero su muerte lo ha destruido todo. Hoy sera imposible reanudar el hilo de las ambiciosas intrigas que haba urdido a ese respecto; sera imposible, creo, obtener la completa legitimacin de mi hermana, y la primera gestin que hiciramos traera consigo, quiz, la eterna reclusin de esta infortunada. Yo he ido a verla: Leonor es una buena muchacha, sencilla, alegre, y he sentido por ella una verdadera ternura; pero tanto ha dicho la abadesa que se pareca a m, que no me he atrevido a volver. Sin embargo, me he declarado su protectora, y he dejado a entender que era ella uno de los frutos de los innumerables amores que mi padre tuvo en su juventud. Desde hace poco, la corte ha pedido al convento informaciones que me inquietan, y he resuelto que mi hermana venga a Madrid. Tengo, en la calle del Retiro, una casa de apariencia modesta: he hecho alquilar la casa de enfrente; os ruego que os alojis all y vigilis el depsito que os confo: aqu tenis la direccin de vuestro nuevo alojamiento, y aqu una carta que presentaris a la abadesa de las ursulinas del Pen; iris con cuatro hombres a caballo y un coche con dos mulas; una duea vendr con mi hermana y permanecer junto a ella. Trataris solamente con la duea. No tendris entrada en la casa: la reputacin de la hija de mi padre y de una infanta debe ser intachable. Despus de haber hablado as, la duquesa hizo esa leve inclinacin de cabeza que en ella era siempre seal de que me retirara; la dej, pues, y fui a ver mi nueva morada. Era cmoda y estaba bien amueblada: dej en ella a dos criados fieles, y guard mi alojamiento en casa de Toledo. Despus visit la casa de Leonor: haba dos mujeres destinadas a servirla y un antiguo criado de la casa de vila, que no usaba librea. La casa estaba abundante y elegantemente provista de todo lo que es necesario a una familia burguesa. Al otro da, acompaado por cuatro jinetes, fui al convento del Pen. Me introdujeron en el locutorio de la abadesa. Ley mi carta, sonri y suspir. -Jess! -dijo-. Muchos pecados se cometen en el mundo: me felicito de haberlo abandonado. Por ejemplo, seor caballero, la seorita que vens a buscar se parece a la duquesa de vila. Ms

no se pareceran dos imgenes del nio Dios. Y quines son los padres de la seorita? Nada se sabe. El difunto duque de vila, Dios tenga su alma en la santa... Es probable que la abadesa no hubiera concluido tan pronto su charla, pero le hice presente que tena prisa en acabar mi misin. La abadesa sacudi la cabeza, profiri varios Ay! y despus me dijo que fuera a hablar con la hermana tornera. Lo hice: la puerta del claustro se abri; de l salieron dos damas veladas de igual manera; subieron al coche sin decirme una palabra; mont a caballo y las segu en silencio. Cuando llegamos cerca de Madrid, tom la delantera y recib a las damas a la puerta de su alojamiento; yo fui a la casa de enfrente, desde la cual las vi tomar posesin de la suya. Por la noche, fui a visitar a la duquesa y le di cuentas de mi cometido. -Seor Avadoro -me dijo-, Leonor est destinada al matrimonio. De acuerdo con nuestras costumbres, no podis ser admitido en su casa; sin embargo, le dir a la duea que deje abierta una celosa del lado que da a vuestras ventanas; pero exijo que vuestras celosas estn cerradas. Debis darme cuenta de qu hace Leonor. Sera peligroso para ella conoceros, sobre todo si sents por el matrimonio el alejamiento que me habis demostrado los otros das. -Seora -le respond-, os deca solamente que el inters no me determinara a casarme; sin embargo, tenis razn: no pienso hacerlo. Me desped de la duquesa. Fui a casa de Toledo, a quien no le confi mis secretos, y despus entr en mi morada de la calle del Retiro. Las celosas de la casa de enfrente, y aun las ventanas, estaban abiertas. El viejo lacayo Andrs tocaba la guitarra; Leonor bailaba el bolero con una vivacidad y una gracia que no se hubiesen esperado de una pupila de las carmelitas, porque all haba sido educada y slo entr en las ursulinas despus de la muerte del duque. Leonor hizo mil locuras, pretendiendo que la duea bailara con Andrs. Harto sorprendido estaba yo de que la severa duquesa de vila tuviese una hermana de tan buen humor. Por otro lado, el parecido era asombroso; yo estaba muy enamorado de la duquesa, y su viva imagen no poda menos de interesarme mucho; me dej arrastrar por el placer de la contemplacin hasta que la duea cerr la celosa. Al da siguiente fui a ver a la duquesa y le rend cuentas de mi cometido. No le ocult el extremado placer que me haban causado los inocentes entretenimientos de su hermana. Hasta

os atribuir el exceso de mi arrobamiento a su gran aire de familia. Como estas palabras se parecan de lejos a una especie de declaracin, la duquesa dio la impresin de enojarse: su severidad se acentu. -Seor Avadoro -me dijo-, sea cual fuere el parecido entre las dos hermanas, os ruego no confundirlas en los elogios que queris hacerles; sin embargo, venid maana; debo salir de viaje y deseo veros antes de partir. -Seora -le dije-, deba vuestra clera aniquilarme, vuestros rasgos estn grabados en mi alma como la imagen de una divinidad: estis muy por encima de m para que me atreva a elevar hasta vos un pensamiento amoroso; pero hoy encuentro vuestros rasgos divinos en una joven alegre, franca, sencilla, natural, que me preservar de amaros en ella. medida que yo hablaba, el rostro de la duquesa acentuaba su severidad: yo esperaba que me echara de su lado. No lo hizo. Me repiti simplemente que volviera al da siguiente. Cen en casa de Toledo, y despus volv a mi puesto. Las celosas de la casa de enfrente estaban abiertas, y yo vea hasta el fondo de las habitaciones. Leonor, entre grandes carcajadas, tenda ella misma en la mesa un mantel muy blanco y pona dos cubiertos; estaba en justillo, y se haba remangado la camisa hasta los hombros. Cerraron las celosas y las ventanas, pero lo que yo haba visto me hizo una fuerte impresin. Y qu joven puede observar con sangre fra la vida ntima de una muchacha! No s demasiado lo que balbuce al da siguiente a la duquesa. Ella pareci temer que fuese una declaracin de amor y, apresurndose en tomar la palabra, me dijo: -Seor Avadoro, como os lo he dicho ayer, debo partir. Voy a pasar algn tiempo en mi ducado de vila: he permitido a mi hermana pasearse despus que se ponga el sol, pero sin apartarse demasiado de su casa; si entonces queris acercaros a ella, la duea est prevenida y os dejar conversar cuanto deseis. Tratad de conocer el espritu y el carcter de esa muchacha: me informaris a mi vuelta. Acto seguido, inclinando la cabeza, me hizo seas para que me despidiera. Me cost irme. Estaba realmente enamorado de la duquesa. Su extremada altanera no me desanimaba; pensaba, por el contrario, que si resolva tomar un amante, lo elegira de una clase inferior a la de ella, cosa que no es rara en Espaa; en fin, algo me deca que la duquesa podra amarme un da, pero no s, en verdad, de dnde me vena ese presentimiento; en todo caso, su conducta conmigo no haba podido motivarlo. Pens en la duquesa durante todo aquel da; pero, hacia la tarde volv a

pensar en su hermana: fui a la calle del Retiro. Haba un hermoso claro de luna. Reconoc a Leonor y su duea sentadas en un banco junto a la puerta. La duea me reconoci tambin, se lleg a m y me invit a sentarme al lado de su pupila. Despus se alej. Al cabo de un momento de silencio, Leonor me dijo: -Vos sois pues ese joven a quien me est permitido ver? Llegaris a ser amigo mo? Le contest que ya senta gran amistad por ella. -Y bien, hacedme el favor de decirme cmo me llamo. -Os llamis Leonor. -No es eso lo que os pregunto. Debo tener otro nombre. Ya no soy tan simple como lo era en el convento de las carmelitas: crea entonces que el mundo no estaba poblado sino por religiosas y confesores; pero ahora s que hay maridos y mujeres que no se dejan ni de da ni de noche, y que los nios llevan el nombre de su padre; es por eso que quiero saber mi nombre. Como las carmelitas, sobre todo en algunos conventos, tienen una regla muy severa, no me sorprendi que Leonor se hubiera mantenido tan ignorante hasta los veinte aos; le respond que no la conoca sino por el nombre de Leonor. Le dije despus que la haba visto bailar en su cuarto, y que con toda seguridad no haba aprendido a bailar en el convento de las carmelitas. -No -me respondi- fue el duque de vila quien me hizo entrar al convento. Despus de su muerte, pas al de las ursulinas, donde una interna me ense a bailar, otra a cantar; en lo que respecta a la manera en que los maridos viven con sus mujeres, todas las internas me han hablado de ello, y no es un secreto entre las muchachas. Yo tambin quisiera tener un nombre, y para eso es menester casarse. Despus Leonor me habl de comedia, de paseos, de corridas de toros, y manifest gran deseo de ver todas esas cosas. Tuve an algunas entrevistas con ella, siempre de noche. Al cabo de ocho das, recib la siguiente carta de la duquesa: Al pediros que os acercarais a Leonor, esperaba que ella os tomara afecto. La duea me asegura que mis deseos se han realizado. Si la devocin que sents por m es verdadera, os casaris con Leonor Pensad que una negativa de vuestra parte me ofendera. Respond en estos trminos: Mi devocin por vuestra seora es el nico sentimiento que puede ocupar mi alma: el que se debe a una esposa, quiz no encontrase lugar en ella. Leonor merece un esposo que slo se ocupe de ella.

Recib la siguiente respuesta: Es intil que os lo oculte ms tiempo: sois peligroso para m, y vuestra negativa a aceptar la mano de Leonor me ha dado el ms vivo placer que he sentido en mi vida; pero es toy resuelta a vencer mi inclinacin. Debis elegir entre casaros con Leonor, o ser excluido para siempre de mi presencia, y quiz de las Espaas. Usar hasta ese extremo mi crdito en la corte. No me escribis. La duea est encargada de mis rdenes. Por enamorado que estuviese de la duquesa, tanta altanera me disgust. Por un momento estuve tentado de confesrselo todo a Toledo y de ponerme bajo su proteccin; pero Toledo, siempre enamorado de la duquesa de Sidonia, estaba muy apegado a la amiga de sta y no me hubiera nunca protegido contra ella; tom pues el partido de callarme y por la tarde me apost en la ventana para ver a mi futura esposa. Como las celosas estaban abiertas, poda ver hasta el fondo del cuarto. Leonor estaba en medio de cuatro mujeres, ocupadas en adornarla. Llevaba un hbito de raso blanco, una corona de flores, un collar de diamantes. Por encima de todo ello le haban puesto un velo blanco que la cubra de la cabeza a los pies. Todo esto me sorprendi un poco. Muy pronto mi sorpresa aument. Llevaron una mesa desde el fondo del cuarto y la adornaron como un altar. Pusieron cirios sobre ella, apareci un sacerdote, acompaado de dos caballeros que parecan no estar all sino como testigos; el marido faltaba todava. Llamaron a mi puerta. Entr la duea. -Os esperan -me dijo-. Pensaris resistiros a la voluntad de la duquesa? Segu a la duea. La novia no se quit el velo; pusieron su mano en la ma: en suma, nos casaron. Los testigos me felicitaron, as como a la recin casada cuyo rostro yo no haba visto todava, y se retiraron. La duea nos condujo a un cuarto dbilmente iluminado por los rayos de la luna, se fue y cerr la puerta tras de s. La manera en que viv con mi mujer estuvo de acuerdo con ese matrimonio extravagante. Despus de ponerse el sol, abra las celosas, y yo vea todo el interior del departamento; ya ella no sala por la noche, y yo no tena ocasin de abordarla. Hacia medianoche, la duea vena a buscarme y me conduca a mi casa antes de que despuntara el da. Al cabo de ocho das, la duquesa volvi a Madrid, y la vi de nuevo con una suerte de confusin: yo haba profanado su culto y me lo reprochaba. Ella, por el contrario, me trataba

con extremada amistad. Su altivez desapareca cuando estbamos a solas: yo era su hermano y su amigo. Una tarde que volva a mi casa, como estuviera a punto de cerrar la puerta, me tiraron del faldn de la casaca. Me volv y reconoc a Busqueros. -Ah, ah, te he pescado! -me dijo-. Monseor de Toledo me ha dicho que ya no te vea y que andabas en asuntos misteriosos de los cuales l no estaba informado. Slo le he pedido veinticuatro horas para descubrirlos, y he vencido. Pues bien, muchacho, me debes respeto, porque me he casado con tu madrastra. Estas pocas palabras me recordaron hasta qu punto Busqueros haba contribuido a la muerte de mi padre. No pude menos de mostrarle mi mala voluntad y me libr de l cuanto antes. Al da siguiente fui a ver a la duquesa y le habl de este enojoso encuentro. Ella pareci muy afectada. -Busqueros -me dijo- es un hurn al que nada se le escapa: hay que sustraer a Leonor de su curiosidad. Desde hoy la har partir para vila. No me tengis rencor, Avadoro, lo hago para asegurar vuestra felicidad. -Seora -le dije-, la idea de felicidad supone la de realizacin de nuestros deseos, y nunca he deseado ser el marido de Leonor. Es verdad, sin embargo, que ahora me he apegado a ella, y que todos los das la amo ms, si es que la expresin se me permite, porque nunca la veo de da. Aquella misma noche fui a la calle del Retiro, pero no encontr a nadie. La puerta y las celosas estaban cerradas. Algunos das despus, Toledo me hizo llamar a su gabinete y me dijo: Avadoro, he hablado de vos al rey. Su majestad os da una comisin para Npoles. Temple, ese amable ingls, me ha insinuado que quiere verme en Npoles y, si yo no pudiera ir, quiere que vayis vos. El rey no juzga adecuado que yo haga ese viaje y quiere enviaros. Pero -agreg Toledo- el proyecto no parece halagaros demasiado. -Me halagan mucho las bondades de su majestad, pero tengo una protectora y no quisiera hacer nada sin su aprobacin. Toledo sonri y me dijo: -He hablado con la duquesa; id a verla esta maana. Fui. La duquesa me dijo: -Mi querido Avadoro, conocis la posicin actual de la monarqua espaola. El rey est prximo a su fin, y con l termina la lnea austraca; en circunstancias tan crticas, todo buen

espaol debe olvidarse a s mismo y no desperdiciar las ocasiones de servir a su pas. Vuestra mujer est segura. No os escribir. Yo le servir de secretaria. De creerle a la duea, ser el caso de anunciaros muy pronto alguna nueva que os apegar an ms a Leonor. Al decir estas palabras, la duquesa baj los ojos, enrojeci, y despus me hizo seas de retirarme. Fui a pedir instrucciones al ministro. Concernan a la poltica exterior y se extendan tambin a la administracin del reino de Npoles, que se quera, ms que nunca, unir a Espaa. Part al da siguiente e hice el viaje con la mayor diligencia posible. Puse, en llevar a cabo mi comisin, el celo que se despliega en un primer trabajo. Pero, en los intervalos de mis ocupaciones, los recuerdos de Madrid adquiran de nuevo un gran imperio sobre mi alma. La duquesa me amaba a pesar suyo: as me lo haba confesado. Convertida en mi cuada, se haba curado de lo que aquel sentimiento poda tener de apasionado; pero me conservaba un apego del cual me daba mil pruebas. Leonor, misteriosa diosa de mis noches, me haba, por las manos del himeneo, ofrecido la copa de la voluptuosidad; su recuerdo reinaba tanto sobre mis sentidos como sobre mi corazn; la echaba de menos desesperadamente; con excepcin de aquellas dos mujeres, el bello sexo me era indiferente. Las cartas de la duquesa me llegaban con la correspondencia del ministro. No llevaban firma y la letra estaba desfigurada. Supe por ellas que el embarazo de Leonor avanzaba, pero que estaba enferma y sobre todo muy lnguida. Despus supe que yo haba sido padre y que Leonor haba sufrido mucho. Las noticias que me dieron de su salud parecan concebidas para preparar otras ms tristes. Por ltimo vi llegar a Toledo cuando menos lo esperaba. Se ech en mis brazos. -Vengo -me dijo- por los intereses del rey. Pero son las duquesas quienes me envan. Al mismo tiempo me entreg una carta; present su contenido. La abr temblando. La duquesa me anunciaba en ella el fin de Leonor y me ofreca todos los consuelos de una tierna amistad. Toledo, que desde haca mucho tiempo tena sobre m el ms grande ascendiente, lo us para calmar mi estado de nimo. Yo no haba, por as decirlo, conocido a Leonor; sin embargo, ella era mi esposa, y su idea se identificaba con el recuerdo de las delicias de nuestra corta unin. Mi dolor me dej mucha melancola y un gran abatimiento. Toledo se encarg de la marcha de los asuntos y, cuando stos estuvieron acabados, volvimos a Madrid. Cerca de las puertas de la capital me hizo bajar y, tomando caminos desviados, me

condujo al cementerio de las carmelitas: all me hizo ver una urna de mrmol negro; en su base poda leerse: Leonor Avadoro. Ba el monumento con mis lgrimas y volv muchas veces antes de ver a la duquesa. No se enoj por ello: antes bien, la primera vez que fui a visitarla, me dio muestras de un afecto que se confunda con la ternura. Por ltimo me condujo al interior de su casa y me hizo ver a un nio en una cuna: mi emocin lleg al colmo. Puse una rodilla en tierra; la duquesa me tendi la mano para que me incorporara. Se la bes: me hizo seas de retirarme. Al da siguiente fui a casa del ministro y, en su compaa, a ver al rey. Toledo, al enviarme a Npoles, haba buscado un pretexto para que me acordaran ciertas gracias; me hicieron caballero de Calatrava. Esta condecoracin, sin ponerme a igual nivel que las personas de primer rango, me acercaba no obstante a ellas. Estuve, respecto a Toledo y a las dos duquesas, en una posicin que no era en modo alguno inferior; por lo dems, yo era su propia obra, y ellos parecan complacerse en hacerme subir en la escala social. Poco despus, la duquesa me encarg que vigilara un asunto que tena en el consejo de Castilla; puse en l el celo que puede imaginarse y una prudencia que aument la estima que inspiraba a mi protectora. La vea todos los das y se mostraba siempre ms afectuosa. Aqu comienza lo maravilloso de mi historia. A mi regreso de Italia, haba vuelto yo a vivir en casa de Toledo; pero continuaba manteniendo la casa que tena en la calle del Retiro. All iba a dormir uno de mis criados que se llamaba Ambrosio. La casa de enfrente, que era aquella en que me haba casado, perteneca a la duquesa. Estaba cerrada, y nadie viva en ella. Una maana, Ambrosio vino a pedirme que lo reemplazara por otro criado, sobre todo por alguien valiente, dado que despus de medianoche no pasaba nada bueno, ni en mi casa ni en la de enfrente. Quise hacerme explicar de qu naturaleza eran las apariciones que inspiraban temor a Ambrosio. ste me confes que el temor mismo le haba impedido discernirlas; adems, estaba decidido a no acostarse ms en la casa de la calle del Retiro, ni solo ni acompaado. Estas palabras despertaron mi curiosidad. Esa misma noche decid tentar la aventura. La casa contena an algunos muebles. Me traslad a ella despus de cenar. Hice acostar a un lacayo en la escalera y ocup el aposento que daba a la calle y quedaba enfrente de la antigua casa de Leonor. Tom

algunas tazas de caf para no dormirme y o dar las doce. Ambrosio me haba dicho que sa era la hora del aparecido. Para que nada lo espantara, apagu mi buja. Muy pronto vi luz en la casa de enfrente. Pasaba de un cuarto y de un piso al otro; las celosas me impedan ver de dnde provena la luz. Al da siguiente le hice pedir a la duquesa las llaves de la casa y me traslad a ella. La encontr completamente vaca y tuve la certeza de que no estaba habitada. Arranqu una celosa de cada piso y despus fui a ocuparme de mis asuntos. A la noche siguiente volv a ocupar mi puesto y, cuando dieron las doce, vi la misma luz. Pero esta vez supe de dnde provena. Una mujer, vestida de blanco y con una lmpara en la mano, atraves lentamente todos los cuartos del primer piso, pas al segundo y desapareci. La lmpara la iluminaba demasiado dbilmente para que yo pudiese distinguir sus rasgos, pero por su rubia cabellera reconoc en ella a Leonor. A la maana siguiente, muy temprano, fui a ver a la duquesa. No la encontr; me hice conducir a donde estaba el nio. Haba agitacin e inquietud entre las criadas. Al principio, no quisieron explicarme nada. Por ltimo la nodriza me dijo que una mujer, vestida de blanco, haba entrado durante la noche, con una lmpara en la mano, que haba mirado largo rato al nio, lo haba bendecido y se haba ido. Volvi la duquesa. Me hizo llamar y me dijo: -Tengo razones para desear que vuestro hijo no est ms aqu. He dado rdenes para que se prepare para l la casa de la calle del Retiro: all vivir con su nodriza y la mujer que pasa por ser su madre. Tambin os propondra vivir con l, pero podra traer inconvenientes. Le contest que conservara la casa de enfrente, donde algunas veces dormira. Nos conformamos a las disposiciones de la duquesa. Di orden para que el nio durmiera en el cuarto que daba a la calle y para que no se colocara de nuevo la celosa. Dieron las doce. Me apost en la ventana. Vi, en el cuarto de enfrente, al nio y a la nodriza dormidos. La mujer, vestida de blanco, apareci con la lmpara en la mano. Se acerc a la cuna, mir largo rato al nio y lo bendijo. Despus se lleg a la ventana y mir largo rato hacia mi casa. Despus sali del cuarto y vi luz en el segundo piso. Por ltimo la misma mujer apareci en el techo, y camin rpidamente por la cornisa; de all pas a una casa vecina y desapareci.

Qued desconcertado, lo confieso. Dorm poco; al da siguiente esper la medianoche con impaciencia. Dieron las doce; fui hasta la ventana. Muy pronto vi entrar, no a la mujer vestida de blanco, sino a una especie de enano que tena el rostro azulado, una pierna de palo, y una linterna en la mano. Se aproxim al nio, lo mir atentamente; despus fue hasta la ventana, se sent sobre ella, con las piernas cruzadas, y me observ largo rato. Despus salt desde la ventana hasta la calle, o, mejor dicho, pareci resbalar hasta ella y vino a llamar a mi puerta. Desde la ventana le pregunt quin era. En vez de responderme, me orden: -Juan Avadoro, busca tu capa y tu espada y ven conmigo. Hice lo que me deca, baj a la calle y vi al enano a una veintena de pasos, cojeando sobre su pierna de madera y mostrndome el camino con su linterna. Despus de haber andado unos cien pasos, tom a la izquierda y me condujo a un barrio desierto que se extiende entre la calle del Retiro y el Manzanares. Pasamos bajo una bveda y entramos en un patio con algunos rboles. En el extremo del patio haba una pequea fachada gtica que pareca ser el portal de una iglesia. De all sali la mujer vestida de blanco. El enano ilumin mi rostro con su linterna. -Es l -exclam ella-, es l mismo, esposo mo, mi querido esposo! -Seora -le dije-, os crea muerta. -Estoy viva! Y, efectivamente, era ella. La reconoc por el sonido de su voz y, ms an, por el ardor de sus legtimos transportes. Su agitacin no me dej tiempo para hacerle preguntas sobre lo que haba de maravilloso en nuestra situacin. Leonor se escap de mis brazos y se perdi en la oscuridad. El enano cojo me ofreci el auxilio de su pequea linterna. Lo segu a travs de ruinas y de barrios completamente desiertos. De pronto se apag la linterna. El enano, a quien llam, no respondi a mis gritos; la noche era completamente oscura. Tom el partido de tenderme por tierra y esperar de tal modo el da. Me dorm. Cuando despert, era completamente de da. Estaba acostado junto a una urna de mrmol negro. Le en ella, en letras de oro: Leonor Avadoro. En suma, estaba junto a la tumba de mi mujer. Record entonces los acontecimientos de la noche y su recuerdo me turb. Desde haca mucho que no me haba acercado al tribunal de la penitencia. Fui a los teatinos y pregunt por mi to abuelo, el padre jernimo. Estaba enfermo. Se present otro confesor. Le pregunt si era posible que los demonios revistiesen formas humanas.

-Sin duda -me dijo-, los scubos son mencionados formalmente en la Suma de Santo Toms, y es un caso reservado. Cuando un hombre deja pasar mucho tiempo sin participar de los sacramentos, los demonios adquieren sobre l cierto imperio. Se hacen ver con los rasgos de una mujer y lo inducen en tentacin. Si creis, hijo mo, haber sucumbido a scubos, recurrid al gran penitenciario. Daos prisa. No perdis el tiempo. Respond que me haba ocurrido una singular aventura, en la cual me haban engaado meras ilusiones. Le ped permiso para interrumpir mi confesin. Fui a casa de Toledo. Me dijo que me llevara a cenar a casa de la duquesa de vila, y que all encontrara tambin a la duquesa Sidonia. Le parec preocupado y me pregunt el motivo. Yo estaba efectivamente soador y no poda fijar mis ideas en nada razonable. Durante la cena con las duquesas me mostr triste; pero su alegra era tan viva, y Toledo responda tan bien a ella, que termin por compartirla. Durante la cena, observ seales de inteligencia y risas que parecan relacionarse conmigo. Nos levantamos de la mesa y mis compaeros, en vez de dirigirse a la sala, tomaron el camino de los departamentos interiores. Cuando estuvimos all, Toledo cerr la puerta con llave y me dijo: -Ilustre caballero de Calatrava, poneos de rodillas ante la duquesa. Es vuestra mujer desde hace un ao. No vayis a decirnos que lo sospechabais. Quiz lo adivinarn las personas a quienes contaris vuestra historia, pero el gran arte es impedir que la sospecha nazca. En realidad, los misterios del ambicioso vila nos han beneficiado. Tena de verdad un hijo que pensaba hacer reconocer. Ese hijo muri, y entonces exigi de su hija que no se casara para que sus feudos volviesen a los Sorrento, que son una rama de los vila. La altivez de la duquesa le haca desear no darse ningn seor. Pero, despus de nuestra vuelta de Malta, esta altivez no saba bien qu objeto tena y corra el peligro de arrastrarla a un gran naufragio. Felizmente, la duquesa de vila tiene una amiga, que tambin es la vuestra, mi querido vadoro. Como goza de su absoluta confianza, nos hemos concertado para salvar intereses que nos son preciosos. Inventamos entonces una Leonor, hija del duque y de la infanta, que no era sino la duquesa, tocada con una peluca rubia y con ligeros afeites. Pero vos no pensasteis en reconocer a vuestra altiva soberana

en la candorosa pupila de las carmelitas. He asistido a algunos ensayos de ese papel, y os aseguro que tambin habra sucumbido al engao. La duquesa, viendo que rechazabais los ms brillantes partidos por el solo deseo de permanecer unido a ella, se decidi a casarse con vos. Estis casado ante Dios y la Iglesia, pero no ante los hombres, o a lo menos buscarais en vano las pruebas de vuestro matrimonio. Pero la duquesa no falta nunca a los compromisos contrados. Estabais pues casados, y la consecuencia fue que la duquesa tuvo que ir a pasar algunos meses a sus tierras para sustraerse a las miradas de los curiosos. Busqueros acababa de llegar a Madrid. Lo puse sobre vuestra pista y, con el pretexto de desconcertar al hurn, hicimos partir a Leonor a la campia. Despus convinimos en haceros partir a Npoles, porque ya no sabamos qu deciros a propsito de Leonor, y la duquesa no quera hacerse reconocer ante vos hasta que una prueba viva de vuestros amores aumentara los derechos que tenis sobre ella. Aqu, mi querido Avadoro, imploro que me perdonis. He hundido el pual en vuestro pecho al anunciaros la muerte de una persona que no ha existido jams. Pero vuestra sensibilidad no ha sido intil. La duquesa est conmovida de pensar que la habis amado tan perfectamente bajo dos formas tan diferentes. Desde hace ocho das, arde por declararse a vos. Tambin aqu la culpa es ma: me obstin en hacer volver a Leonor del otro mundo. La duquesa ha tenido a bien representar el papel de la mujer vestida de blanco, pero no es ella quien ha corrido tan gilmente por la cornisa de la casa vecina: esa Leonor no era sino un pequeo deshollinador disfrazado. El mismo chiquillo ha reaparecido la noche siguiente, disfrazado de diablo cojuelo. Se ha sentado en la ventana y se ha deslizado a la calle por una cuerda atada con anticipacin. Ignoro lo que sucedi en el patio del viejo convento de las carmelitas; pero esta maana os he hecho seguir y s que os habis confesado largamente. No me gusta tener que habrmelas con la Iglesia, y temo las consecuencias de una broma que llevaramos demasiado lejos. No me he opuesto, pues, a los deseos de la duquesa, y hoy hemos decidido confesaros toda la verdad. Tal fue, poco ms o menos, el discurso del amable Toledo. Pero yo no lo escuchaba: estaba a los pies de Beatriz. Una amable confusin se pintaba en sus rasgos. Expresaba la plena confesin de su derrota. Mi victoria no tena y no tuvo nunca ms que dos testigos: no por ello me fue

menos cara.

Vous aimerez peut-être aussi