Vous êtes sur la page 1sur 37

DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

em Übungsgrammatik : S. 90 ff.; 203


ff.

VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN


_______ Modul 1, Januar 2009

kursiv Passives Wissen Deutsch – Französisch

Fett (Präpos.) Aktives Wissen


Deutsch – Franz. + Franz. – Deutsch

denken an A penser à

sich erinnern an A se souvenir de

teilnehmen, i-a-o an D prendre part à

vorbeigehen, e-i-a * an D passer devant

antworten auf A répondre à

aufpassen auf A faire attention à

>> es kommt darauf an cela dépend de

sich freuen auf A se réjouir de

verzichten auf A renoncer à

sich vorbereiten auf A se préparer à

warten auf A attendre

arbeiten bei D travailler chez, à, dans

sich beklagen bei D se plaindre auprès de

danken für A remercier de

sich interessieren für A s'intéresser à

aufhören mit D arrêter de

anfangen, ä-i-a mit D commencer (qqch.) avec qqch.

sich beschäftigen mit D s'occuper de

sprechen, i-a-o mit D parler à


heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 1 / 37
DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

vergleichen, ei-i-i mit D comparer à

fragen nach D demander, se renseigner à propos de

sich ärgern über A se fâcher au sujet de

berichten über A rapporter qqch.

sich beschweren über A réclamer, se plaindre de

sich beklagen über A se plaindre de

sich freuen über A être content de

sich informieren über A s'informer sur

nachdenken, e-a-a über A réfléchir à

verfügen über A disposer de

bitten, i-a-e um A demander qqch. à qqn.

es geht , e-i-a * um A il s'agit de

sich handeln um A s'agir (es handelt sich um) de

denken, e-a-a von D penser de

sprechen, i-a-o von D parler de

verlangen von D exiger de

wissen, ei-u-u von D savoir de


Angst haben vor D avoir peur de
gehören zu D faire partie de

passen zu D aller avec

unterscheiden, ei-ie-ie zwischen D faire la différence entre


arbeiten als N travailler en tant que

Intransitive Verben (ohne Ergänzung) (Augmente quoi ? Rien)


steigen, ei-ie-ie * augmenter, monter,
s'accroître

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 2 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

Trotz steigender Ölpreise wächst die Konjunktur.

wachsen, ä-u-a * croître


sich steigern augmenter, s'accroître

sich erhöhen augmenter, s'accroître

zunehmen, i-a-o augmenter, s'accroître;


prendre du poids
zulegen augmenter, accroître
sinken, i-a-u* baisser, diminuer
schrumpfen* rétrécir, s'amenuiser

zurückgehen, e-i-a* baisser, reculer

fallen, ä-ie-a * chuter, tomber

einbrechen, i-a-o* chuter, tomber

Nachdem die Gewinne einiger grosser Unternehmen sich deutlich verringert


haben, sind die Börsenkurse eingebrochen.
abnehmen, i-a-o diminuer, baisser; perdre du
poids

sich verringern diminuer, baisser

sich vermindern diminuer, baisser

Trotz zunehmender Aufträge hat sich die Arbeitslosenquote nicht verringert

Transitive Verben (mit Ergänzung) (Augmente quoi ? Le prix)


erhöhen augmenter

steigern augmenter

Internet erhöht die Absatzchancen unserer Produkte.


ermässigen baisser, diminuer

senken baisser, diminuer

verringern baisser, diminuer

vermindern baisser, diminuer

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 3 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

Nachdem die Löhne massiv gesenkt worden sind, haben die Arbeitnehmer zum
Streik aufgerufen.
die Steigerung, -en l’augmentation

der Anstieg, -e l’augmentation

die Erhöhung, -en l’augmentation

die Zunahme l’augmentation

die Senkung, - en la baisse

der Rückgang, -"e le recul, la baisse

der Einbruch, - “e la chute, la forte baisse

die Ermässigung, -en le rabais, la baisse

die Verringerung, -en la baisse

die Verminderung, -en la baisse

PRÄPOSITIONEN UND POSTPOSITIONEN

MIT AKKUSATIV

durch par, à travers ... betreffend concernant

für pour ... entlang le long de

gegen contre

ohne sans

um vers, autour de

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 4 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

MIT DATIV

aus de, hors de ... entlang le long de (CH)

bei chez, auprès de ... gegenüber en face de

mit avec ... gemäss selon

nach après, d'après

seit depuis

von de, de la part de

zu à, chez

ab à partir de

ausser hormis

dank grâce à

trotz malgré

während pendant

WECHSELPRÄPOSITIONEN (MIT AKKUSATIV ODER DATIV)

an à, au bord de, ... WOHIN ? >> AKKUSATIV

auf sur, à WO ? >> DATIV

hinter derrière

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 5 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

in en, dans

neben à côté de

über au-dessus de

unter sous, au-dessous de

vor devant

zwischen entre

NEBENSÄTZE

1 NEBENSATZ MIT KONNEKTOREN

SUBJUNKTOREN

als 1) que (comparaison)

Die Verlagerung der Produktionseinheiten


hat weniger eingebracht als wir errechnet
hatten.

2) lorsque, quand (au passé, se rapportant à


un fait unique)

Als wir die Stadt besuchen wollten, fing es


an zu regnen.

bevor avant que (+ verbe conjugué)

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 6 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

Bevor Sie zur Passkontrolle gehen, müssen


Sie Ihr Gepäck abfertigen.

nachdem après que (+ verbe conjugué)

Erst nachdem der Minister mit seinen


Beratern gesprochen hatte, konnte die
Information der Presse weitergeleitet werden.

bis jusqu'à ce que

Ich kann Ihnen leider keine genaue Antwort


geben; Sie müssen warten, bis der
Abteilungschef von seiner Geschäftsreise
zurückkommt.

damit afin que, pour que

Geben Sie mir Ihre genaue Adresse, damit


ich ein Taxi schicken kann.

da comme, puisque, étant donné que, vu que

Da es im Dezember nur wenig Schnee gab,


konnte die Passstrasse bis Weihnachten offen
bleiben.

dass que

Ich denke, dass bald eine Lösung gefunden


werden könnte.

ob si (si oui ou non)

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 7 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

Ich weiss noch nicht, ob er heute kommen


kann.

obwohl bien que

obgleich Obwohl die Produktionskosten steigen,


können wir

obschon unsere Erzeugnisse nicht teurer verkaufen.

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 8 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

seit, seitdem depuis que

Seitdem wir unsere niederländische Filiale


verkauft haben, läuft das Geschäft besser.

sobald dès que

Ich schreibe Ihnen, sobald ich über diese


wichtige Frage etwas mehr erfahren habe.

solange aussi longtemps que

Solange die Lebenshaltungskosten steigen,


werden die Konsumenten kaum mehr kaufen.

während pendant que, tandis que

Internet ermöglicht heute bequemes


Einkaufen von zu Hause aus, während die
Fachgeschäfte in der Stadt einen besseren
Kundendienst gewähren.

weil parce que

Heute haben wir grosse Probleme, weil wir


früher nicht genügend investiert haben.

wenn quand, si (au cas où)

Wenn wir den Standort wechseln, müssen


wir auch einen neuen Filialleiter einstellen.

falls si, au cas où

Ruf mich bitte an, falls du die Adresse doch


noch findest !

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 9 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

wie 1) que

Das neue Modell ist nicht so gut wie ich es


mir vorgestellt hatte.
2) comme

Wie gesagt, wird die Stunde morgen


ausfallen.

Wie ich es Ihnen vorher gesagt habe, fällt


der Spanischunterricht nächste Woche aus.

ob = si, si oui ou non / doute

wenn = si, au cas où / condition

wenn = quand, chaque fois que / fait pouvant se


répéter

als = quand, la fois où / fait unique, dans le passé

wann = quand, à quel moment / interrogation, directe


ou ind.

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 10 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 11 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 12 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 13 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

Wirtschaft
die Wirtschaft, die Ökonomie l'économie

die Volkswirtschaft l'économie politique

die Betriebswirtschaft l'économie d'entreprise;

la gestion d'entreprise

BWL [die Betriebswirtschaftslehre] l'économie d'entreprise


der Wirtschaftssektor, -en le secteur économique

die Industrie, -n l'industrie

das Handwerk l'artisanat

der Handel le commerce

das Gewerbe l'activité artisanale, l'activité

commerciale, l'activité
industrielle

die Landwirtschaft l'agriculture

die Dienstleistung, -en 1° le service 2° la prestation

Dienstleistungen erbringen, i-a-a fournir des prestations


das Industrieland, -"er le pays industrialisé

das Entwicklungsland, -"er le pays en voie de


développement

die Entwicklungshilfe l'aide au développement

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 14 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Entwicklung le développement; l'évolution


die Inflation, -en l'inflation

die Teuerung le renchérissement

die Kaufkraft le pouvoir d'achat

die Lebenshaltungskosten le coût de la vie


der Wohlstand la prospérité
vorsehen, ie-a-e prévoir
vorhersehbar, vorauszusehen prévisible

die Prognose, -n le prognostic

prognostizieren faire un prognostic,


prognostiquer

vorhersagen prédire, prognostiquer


der Ökonom, -en, -en l'économiste

der Betriebswirt, -e / der Betriebsökonom, -en, -en l'économiste d'entreprise


der Gewinn, -e le bénéfice

einen Gewinn erzielen, erwirtschaften faire un bénéfice

der Verlust, -e la perte

die Einbusse, -n la perte

feststellen constater
das Wachstum la croissance

Die Kurve des Wachstums stagniert.

der Zuwachs l'accroissement

die Rate, -n le taux

Die Wachstumsrate vieler neuer EU-Länder ist höher als unsere.


die Wirtschafts- und Finanzpolitik la politique économique et
financ.

die Konjunktur la conjoncture

der Aufschwung l'essor, l'amélioration, la


reprise
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 15 / 37
DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Hochkonjunktur la haute conjoncture

die Vollbeschäftigung le plein-emploi


der Zyklus, die Zyklen le cycle

der Wirtschaftskreislauf, "e le cycle économique

die Verlangsamung, die Abschwächung le ralentissement

die Wirtschaftsflaute le marasme économique

die Wirtschaftskrise, -n la crise économique

der Rückschlag; die Rezession la récession

der Abschwung le fléchissement, la récession


die Kurve, -n la courbe

der Tiefstand; die Depression la dépression

die Talsohle le fond, le creux de la


récession,

le point le plus bas

der Tiefstand, -"e le creux de la récession

Die Experten sind der Meinung, die Talsohle sei erreicht.


kühl frais

die Abkühlung le rafraîchissement

heiss très chaud, brûlant

die Erhitzung la surchauffe


ankurbeln faire redémarrer, relancer

anspringen, i-a-u* redémarrer


die Wende le tournant

überwinden, i-a-u surmonter

sich erholen se rétablir, se redresser

In den nächsten Monaten sollte sich die Konjunktur deutlich erholen.


aufwärts idée de monter

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 16 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

es geht aufwärts ça monte


abwärts idée de descendre

es geht abwärts ça descend


der Trend la tendance

der Abwärtstrend la tendance à la baisse

der Aufwärtstrend la tendance à la hausse

mal auf, mal ab = mal rauf, mal runter une fois en haut, une fois en
bas
kurzfristig à court terme

mittelfristig à moyen terme

langfristig à long terme


das Ziel, -e le but, l'objectif

die Preisstabilität la stabilité des prix

das Preisniveau le niveau des prix

das Gleichgewicht l'équilibre

der Konsum la consommation


der Konsument, en-en le consommateur

der Verbraucher, - le consommateur

konsumieren, verbrauchen consommer


die Nachfrage (nach + D) la demande (de)

das Angebot, -e l'offre


fordern exiger

sich etwas leisten s'offrir, se permettre qch

ausgeben, i-a-e dépenser

die Ausgabe, -n la dépense

sparen économiser
das Bruttosozialprodukt (das BSP) le PNB

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 17 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

das Bruttoinland(s)produkt (das BIP) le PIB

die Zahlungsbilanz la balance des payements

die Handelsbilanz la balance commerciale

ausgleichen, ei-i-i équilibrer

aufweisen, ei-ie-ie faire apparaître, montrer

Die Handelsbilanz weist seit drei Jahren ein negatives Saldo auf.
die Investition, -en l'investissement

Investitionen tätigen faire des investissements

investieren investir

der Investor, -en l'investisseur

die Zahl, -en le chiffre, le nombre

die Anzahl le nombre


sämtliche, alle tous les

gesamt, gesamt- l'ensemble


lediglich, nur seulement

freiwillig bénévole; librement


beeinflussen influencer

der Einfluss, -¨e l'influence

ausgesetzt sein (+D : der Konkurrenz z.B.) être soumis à (la concurrence
p.e.)
der Arbeitsmarkt le marché de l'emploi

die Arbeitsbeschaffung la création d'emploi

die ABM [Arbeitsbeschaffungsmassnahmen] les mesures de créations


d'emploi
der Arbeitsplatz, -"e / die (Arbeits)Stelle, -n l'emploi, la place de travail

Arbeitsplätze schaffen, a-u-a créer der emplois

Arbeitsplätze abschaffen, a-u-a / abbauen supprimer der emplois

kürzen diminuer, réduire

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 18 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Kurzarbeit le chômage partiel

Seit Juli wurde in unserem Unternehmen Kurzarbeit eingeführt.


der Erwerbstätige, ein Erwerbstätiger l'actif

die Beschäftigung l'emploi


der Standort le lieu de production

die Abwanderung, die Verlegung, die Verlagerung la délocalisation

die Auslagerung l'externalisation, l'outsourcing;

la délocalisation

verlegen, verlagern, auslagern délocaliser, transférer,


externaliser

Weil die Arbeitskräfte in Indien billiger sind, haben wir unseren Standort dorthin
verlegt.
die Unterstützung, -en le soutien

die Arbeitslosenunterstützung l'allocation-chômage

sich lohnen valoir la peine

die Arbeitslosigkeit le chômage

der Arbeitslose, ein Arbeitsloser le chômeur, un chômeur

die Arbeitslosen, Arbeitslose les chômeurs, des chômeurs

arbeitslos sein être au chômage

die Arbeitslosenquote, -n / die Arbeitslosenrate le taux de chômage


Wie hoch ist die Arbeitslosenrate in der Schweiz ?
kündigen résilier

einen Vertrag kündigen résilier un contrat

kündigen + D congédier, donner son congé


à

entlassen, ä-ie-a congédier, donner son congé


à
der Durchschnitt / der Schnitt la moyenne

Der Durchschnitt der Monatsausgaben für Lebensmittel liegt bei 15 %.


heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 19 / 37
DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

im Durchschnitt, im Schnitt en moyenne

betragen, ä-u-a comporter, se monter à, faire

In der Schweiz beträgt die Arbeitslosenquote im Durchschnitt 3.7 %.

schätzen estimer
der Markt, -"e le marché

auf den Markt bringen mettre sur le marché

der Wettbewerb 1° la concurrence

2° le concours

fördern promouvoir

einen Markt erobern conquérir un marché

stärken fortifier

verstärken renforcer

schwächen affaiblir
schwach faible

die Abschwächung l'affaiblissement

stark fort

die Stärkung le renforcement


die Nische, -n / die Marktnische le créneau

bevorzugen + A préférer

vorziehen, ie-o-o +A +D préférer qch à qch


der Absatz, -"e les ventes

absetzen vendre, écouler


der Umsatz, -"e le chiffre d'affaires

einen erfreulichen Umsatz erzielen réaliser un CA réjouissant

umsetzen 1° réaliser, concrétiser

2° réaliser un CA
der Erfolg, -e le succès

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 20 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

erfolgreich qui a du succès


die Währung, -en la devise

der Kurs, -e le cours

die Börse, -n la bourse


der Haushalt, -e 1° le budget

2° le ménage

der Etat, -s le budget

der Staatsetat, der Staatshaushalt le budget de l'Etat

Unser Kanton muss seinen Etat ausgleichen

den Etat kürzen amputer le budget


aufgeben, i-a-e + A abandonner, laisser tomber

verzichten (auf + A) renoncer à

sanieren assainir

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 21 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

EINZELHANDEL
der Mangel (an +D) le manque (de)

das Bedürfnis, -se (nach +D) le besoin (de)

die Nachfrage, -n (nach + D) la demande (de)


das Angebot, -e, die Offerte, -n l'offre
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 22 / 37
DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

der Markt, -"e le marché

marktgerecht adapté au marché

sich entwickeln se développer, évoluer

sich anpassen (+ D oder an + A) s'adapter (à)

ein schrumpfender Markt un marché en régression

ein wachsender Markt un marché en expansion

Dank einem marktgerechten Angebot hat sich diese Firma rasch entwickelt.
herstellen, produzieren fabriquer, produire,

der Hersteller, - / der Produzent, -en,-en le fabricant, le producteur

die Herstellung la production, la fabrication

die Produktion la production

erheblich considérable(ment), important

Wir rechnen mit einem erheblichen Produktionskostenanstieg


das Erzeugnis, -se, das Produkt, -e le produit

liefern livrer

der Spediteur, -e le transporteur

senden, e-a-a envoyer

verteilen distribuer

vertreiben, ei-ie-ie diffuser

Wer vertreibt dieses Erzeugnis in der Schweiz ?


der Einzelhandel, der Detailhandel le commerce de détail

der Fachhandel le commerce spécialisé

das Geschäft, -e le magasin; l'affaire; le commerce

der Laden, -" le magasin

das Fachgeschäft, -e le magasin spécialisé

das Warenhaus, -"er le grand magasin

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 23 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

der Supermarkt, -"e le supermarché

das Einkaufszentrum, -zentren le centre d'achats

die Markthalle, -n le marché couvert

Jeden Donnerstag finden Sie in der Markthalle frisches Gemüse aus lokaler
Produktion.
der Online-Shop le magasin en ligne

das Versandhaus, -"er la maison de vente par


correspondance

Wenn mir die bestellten Artikel nicht passen, schicke ich sie zurück.
die Verkaufsfläche, -n la surface de vente

die Ausstellungsfläche, -n la surface d'exposition

eröffnen ouvrir (dans le sens "inaugurer")

die Öffnungszeiten les heures d'ouverture

das Ladenschlussgesetz, -e la loi sur la fermeture des magasins

schliessen, ie-o-o fermer

verlängern prolonger
die Vollzeitarbeit le travail à plein temps

die Teilzeitarbeit le travail à temps partiel

die Arbeit auf Abruf le travail sur appel


der Verkäufer, - le vendeur

die Verkäuferin, -nen la cendeuse

der / die Abteilungschef, -s / -chefin, -nen le chef/ la cheffe de rayon

der / die Geschäftsführer, - / -in, -nen le / la gérant(e)

der /die Besitzer, - / in, -nen le/la propriétaire

der Inhaber, - le propriétaire

der / die Kassierer, - / -in, -nen le caissier / la caissière

der Beleg, -e / die Quittung, -en la quittance

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 24 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Bedienung le service

verkaufen vendre

kaufen acheter

einkaufen (gehen) faire les achats

sich etwas anschaffen s'acheter quelque chose

sich etwas leisten s'acheter, s'offrir, se permettre


qchose

das Einkommen le revenu


bewusst de manière consciente

das Gewissen la conscience

ehrlich honnête
die Marke, -n la marque, la griffe

die Abteilung, -en le département, le rayon

der Kundendienst le service à la clientèle


der Kunde, -n, -n le client

die Kundin, -nen la cliente

der Käufer, - l'acheteur

der Einkäufer, - l'acheteur en gros, pour un


distributeur
der Verbraucher, -, der Konsument, -en, -en le consommateur

die Zielgruppe, -n le public cible

bestimmt 1) défini, déterminé 2)


certainement

sich wenden an +A, e-a-a (auch schwach) s'adresser à

das Verhalten le comportement


das Schnäppchen la bonne affaire
der Mangel, -" le défaut (d'un produit)

umtauschen échanger

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 25 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

der Konkurrent, -en, -en le concurrent

die Konkurrenz la concurrence

der Wettbewerb 1° la concurrence

2° le concours

3° la compétition

Unser Konkurrent verkauft den gleichen Artikel wesentlich teurer.

Die Konkurrenz aus dem Ausland macht uns Sorgen.

Als Fachgeschäft stehen wir auch mit den grösseren Verkaufsflächen im


Wettbewerb.
der Konsum la consommation

sparen économiser

anlocken attirer

verführen inciter à, pousser à faire (acheter)


qqch.

beraten, ä-ie-a (jn) conseiller (qlqun)

raten, ä-ie-a (jmd etwas zut un) conseiller (à qlqun de faire qqch.)

überzeugen (jn von etw.) convaincre

feststellen constater
der Trend, -s, die Tendenz, -en la tendance

die Umfrage, -n le sondage


Laut Umfrage ist die Zahl der Befürworter gesunken.
der Geschmack, ¨e le goût

die Wirkung, -en l'effet


sich identifizieren mit +D s'identifier à

das Sortiment, -e l'assortiment

die Aufmachung, -en la présentation (d'une marchandise)

die Diversifikation la diversification

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 26 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

das Warenangebot, -e l'offre (en marchandises)

das Sonderangebot, -e l'offre spéciale

der Schlussverkauf, -"e les soldes, la vente de liquidation

Coop hat in den letzten Jahren sein Angebot an Bioprodukten bedeutend


erweitert.
das Personal le personnel

das Seminar, -e le séminaire

die Tagung, -en le congrès

schulen, ausbilden former, instruire

vorbereiten préparer
durchführen réaliser, organiser; faire passer

motivieren motiver

verhandeln négocier

aushandeln négocier

einen Preis, einen Vertrag aushandeln

Um das Personal zu motivieren, wurde nach der Tagung eine Reise nach London
organisiert.
der Lohn, -"e le salaire

die Prämie, -n la prime


der Umsatz le chiffre d'affaires

umsetzen 1° vendre, réaliser un chiffre


d'affaires

2° mettre en pratique, réaliser

der Absatz les ventes, le volume de ventes

Viele Verkäufer haben nur einen geringen Festlohn; ihr Einkommen hängt zum
grossen Teil von den Verkaufsprämien ab.
übersetzen traduire

die Einladung, -en l'invitation

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 27 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Einladung annehmen, i, a, o /ablehnen accepter, refuser l'invitation

einzigartig, einmalig unique


der Erfolg, -e le succès

die Kritik, -en la critique

zurückführen auf +A ramener à, attribuer

verändern modifier

die Preispolitik, -en la politique de prix

einnehmen, i-a-o encaisser, percevoir

der Rabatt, -e le rabais

das Skonto l'escompte

die Barzahlung, -en le paiement comptant

bar au comptant

Wenn Sie bar zahlen, können Sie 2 % Skonto abziehen.


bekannt connu

günstig avantageux, favorable

preiswert bon marché

erschwinglich abordable (prix)

spottbillig très bon marché, à un prix dérisoire

anspruchsvoll exigeant

vorsichtig prudent

künftig, in Zukunft à l'avenir

stark fort

kundenorientiert ciblé sur clientèle

persönlich personnel
gefährlich dangereux

unverbindlich sans engagement

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 28 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

Wir unterbreiten Ihnen ein unverbindliches Angebot.


konkurrenzfähig, wettbewerbsfähig concurrentiel, compétitif

Um im harten Konkurrenzkampf wettbewerbsfähig zu bleiben, müssen wir unsere


Preise ab nächstes Jahr um 2 % senken.
zentral centré

rund um + A autour de

im Mittelpunkt au centre (d'intérêt)

die meisten la plupart (de)

Die meisten haben sich den Bedingungen angepasst.


besonders particulièrement

zuvor (adv.), vorher (adv.), davor (adv) avant, précédemment, au préalable

Zuvor will ich noch den Brief abschicken.

vorher (adv), früher (adv) avant, autrefois

Vorher war ich jünger, aber weniger vernünftig.


bisher jusqu'à présent

seit jeher depuis toujours

häufig fréquent, fréquemment

zunehmend croissant, de manière croissante

so ainsi, comme ça (+Inversion)

So werden Sie Erfolg haben.


so voilà

schaffen réussir

So, wir haben's geschafft

Werbung

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 29 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Entwicklung le développement

die Forschung la recherche


ansprechen, i-a-o s'adresser à (en publicité)

ansprechend engageant, tentant

attraktiv attrayant

erreichen atteindre

ein Ziel erreichen atteindre un but, un objectif

erzielen atteindre, obtenir, réaliser

hohe Gewinne erzielen réaliser de grands bénéfices

erweitern élargir
das Adressbuch, -"er l'annuaire

aufstellen établir, dresser (p. ex. une liste)


die Konkurrenz la concurrence

konkurrenzfähig concurrentiel
die Werbung, -en la publicité

die Werbeagentur, -en l'agence de publicité

der Werbeberater, - le conseiller en publicité

die Werbebotschaft, -en le message publicitaire

die Werbekampagne, -n la campagne publicitaire


werben, i-a-o für +A faire de la publicité

Werbung (be)treiben, ei-ie-ie faire de la publicité

sich bewerben, i-a-o poser sa candidature, solliciter un


poste
der Werbeträger, - le support publicitaire

das Werbemittel, - le vecteur publicitaire

der Werbebrief, -e la publicité adressée

der Werbeslogan, -s le slogan publicitaire

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 30 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

der Werbespruch, -üche la formule publicitaire

der Werbespot, -s le spot publicitaire

das Werbeschild, -er le panneau publicitaire

die Direktwerbung la publicité directe

die Wurfsendung, -en le tous-ménages

die Drucksache, -n l'imprimé

das Plakat, -e l'affiche

der Prospekt, -e le prospectus


die Anzeige, -n l'annonce

das Inserat, -e l'annonce

aufgeben, i-a-e mettre (une annonce), insérer

die Reklame, -n l'annonce, la publicité

die Broschüre, -n la brochure

der Katalog, -e le catalogue


das Informationsmaterial, die Dokumentation la documentation

informieren (+A; jdn über etw.) informer

zur Verfügung stellen mettre à disposition

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 31 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

das Medium, -en le média

das Fernsehen la télévision

fernsehen, i-a-e regarder la télévision

der Hörfunk, -e, das Radio la radio

senden, (ausstrahlen) émettre (par ondes)


die Zeitung, -en le journal

die Zeitschrift, -en le magazine

die Tageszeitung, -en le quotidien

die Fachzeitschrift, -en le magazine spécialisé

erscheinen, ei-ie-ie * paraître (publication)

In welcher Zeitung ist die Annonce erschienen ?


das Budget, -s le budget

der Voranschlag, -"e le devis

aufwenden, e-a-a (auch schwach) nécessiter (une dépense, du temps)

ausgeben, i-a-e dépenser

festsetzen fixer

die Ausgabe, -n la dépense

die Einnahme, -n la recette

der Ertrag, die Erträge le produit; le revenu; la recette


einfüren introduire

die Marktforschung l’étude du marché

der Zweck le but, la finalité

Was ist der Zweck der Werbung ?


ausstellen exposer

der Aussteller, - l'exposant

die Ausstellung, -en l'exposition

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 32 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Veranstaltung, -en l’organisation; la réunion;la


manifestation

die Demo(nstration) la manifestation de rue; la


démonstration

die Kundgebung, -en la manifestation, la démonstration

veranstalten, organisieren organiser


die Messe, -n la foire commerciale

der Messeplatz, -"e la ville de foire

der Messestand, -"e le stand d'exposition

der Besucher, - le visiteur

der Wettbewerb, -e le concours, la compétition

die Wettbewerbsfähigkeit la compétitivité

Die Teilnahme an internationalen Messen stärkt unsere Wettbewerbsfähigkeit.


das Marketing le marketing

optimieren optimaliser

die Bewertung l’évaluation, l’appréciation,


l’estimation

die Auswertung l’évaluation, l’exploitation,


l’interprétation

die Daten les données


anfordern demander (p. ex. une
documentation)

buchen, reservieren réserver

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 33 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

die Genehmigung, -en l'autorisation

eine Genehmigung einholen demander une autorisation

eine Genehmigung erteilen ≠ verweigern accorder ≠ refuser une autorisation


Übersee outre-mer

westlich occidental

nördlich nordique (au Nord)

nordisch nordique (du Nord)

die nordischen Länder les pays nordiques

südlich méridional

östlich oriental

westlich occidental
die Art, -en la manière, le genre

auf diese Art de cette manière

berühmt célèbre

effizient efficace

auffallend, auffällig qui frappe, excentrique,


extravagant

tatsächlich effectivement, en effet


anziehend attrayant

informativ riche en informations

originell original

innovativ nouveau, qui innove

suggestiv suggestif

positiv positif

sensationell sensationel
witzig drôle, marrant

lustig drôle, rigolo

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 34 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

amüsant amusant

frisch frais

bunt multicolore
gelungen réussi

misslungen raté

aussagekräftig fort (dans le message)

in, im Trend in, dans le vent, actuel, moderne


einfach simple

kompliziert compliqué
unterhaltsam divertissant

Emotionen weckend qui déclenche des émotions

einprägsam dont on se souvient

wirksam efficace

anspruchsvoll exigeant

landesspezifisch adapté aux spécificités d'un pays


banal banal

langweilig ennuyeux

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 35 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

schockierend choquant

provokativ provoquant, provocateur

negativ négatif

aggressiv agressif
düster sombre

unsittlich immoral

diskriminierend discriminatoire
dumm bête

verrückt fou

trügerisch mensonger, trompeur

irreführend trompeur, qui induit en erreur

abstossend dégoûtant
altmodisch démodé

bedeutungslos insignifiant

unverständlich incompréhensible

geheimnisvoll mystérieux

sinnlich sensuel
gezielt ciblé

optimal optimal

anschaulich clair, évident, expressif

perfekt parfait

sehenswert qui vaut la peine d'être vu


fragwürdig discutable

eindeutig clair

zweideutig ambigu
unlauter déloyal

zum Kauf motivierend qui motive à acheter

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 36 / 37


DEUTSCH I

MODUL 1

GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN

heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 37 / 37

Vous aimerez peut-être aussi