Vous êtes sur la page 1sur 2

Montevideo:

Capital Administrativa
del MERCOSUR
Uruguay, con aproximadamente 3.314.466 habitantes, es un pas en continuo desarrollo y crecimiento que intensifica sus esfuerzos para brindar cada da mejores servicios a sus visitantes, que ya alcanzan los 3 millones al ao. Su posicin clave para el acceso al interior del continente, marc un destino comercial e integrador, que mereci la eleccin de Montevideo como la Capital Administrativa del MERCOSUR.

Centros de Informacin | Information Centers


Aeropuerto Internacional de Carrasco | Carrasco International Airport Terminal Tres Cruces | Tres Cruces Bus Terminal Puerto de Montevideo Depsito Santos | Port of Montevideo, Santos Department Paysand Rivera Chuy - Rocha Salto Colonia del Sacramento Maldonado - Punta del Este (598) 2604 0386 (598) 2409 7399 (5982) 1885 111 (598) 4722 7574 (598) 4622 5899 (598) 4474 4599 (598) 4732 8933 (598) 4522 8506 4522 3700 4522 6141 (598) 4244 1218

URUGUAY
Crece en turistas. Crece en servicios. More tourists. More and better services.

Montevideo: Edificio Mercosur Mercosur Building

Punta del Este: Casapueblo

REPBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY

Montevideo: Administrative
Capital City for MERCOSUR

Superficie Poblacin Capital Idioma

Area Population Capital Official language Currency Temperature

176.215 km2 3.314.466 habitantes | inhabitants Montevideo Espaol | Spanish Peso Uruguayo | Uruguayan Peso
Invierno | Winter 6C - 17 C Verano | Summer 21C - 28 C

Uruguay, a continuously developing and growing country, with a population of approximately 3.314.466 inhabitants, focuses efforts to offer the visitors permanently improved services. Uruguay is now receiving 3 million visitors a year. The strategic location of the country, as a unique access to the whole continent, has determined both its commercial and integrating roles, and the election of Montevideo as the Administrative Capital City for MERCOSUR.

Moneda Temperatura

Beneficios especficos al sector turstico: Exoneracin de IVA en restoranes en el pago con tarjeta de crdito. Devolucin de impuestos sobre productos de origen Nacional por sistema Tax free. Exoneracin de IVA (22%) por servicios para Convenciones, Congresos y Ferias Internacionales. Specific benefits to the tourism sector: Exemption from IVA on restaurants in payments with credit card. Refund of taxes on domestic products through the Tax Free System. Exoneration of VAT (22%) services for Conventions, Conferences and Exhibitions International.

Rambla 25 de Agosto de 1825 y Yacar | Tel.: 00 (598 2) 1885100 Montevideo, Uruguay

www.uruguaynatural.com | www.uruguaynatural.tv uruguaynatural.fb | uruguay_natural


Por ms informacin y descarga de mapas | For more information and downloadable maps visit: www.uruguaynatural.com

Fotografas | Photographs: Archivo Fotogrfico Ministerio de Turismo y Deporte, Leonardo Correa, Aeropuerto Internacional de Carrasco, Aguaclara Fotostock Uruguay, Arturo Bottino, Guillermo Robles, I. M. Montevideo, INAC - INAVI, Ignacio Guani, Julin Guisado, Krompolis, Leo Barizzoni, Plan Ceibal, Revista Gente, Terminal Portuaria de Colonia, Turap, Zonamrica.
Material de distribucin gratuita | This material is to take away | Agosto 2012

A sus ya conocidas y destacadas bellezas naturales, se le suman la constante mejora a su infraestructura, para que el visitante tenga siempre a su disposicin todos los servicios que necesite. La implementacin del TAX FREE, entre otros servicios, es una muestra del importante crecimiento que experimenta el pas. En el 2009 se inaugur la nueva terminal aeroportuaria de Montevideo, cuya sofisticada tecnologa la ubica entre las ms modernas del mundo. Una nueva terminal fluvial se inaugur en Colonia del Sacramento, Patrimonio Cultural de la Humanidad. Por ella pasan ms de dos millones de pasajeros, facilitando la accesibilidad desde Buenos Aires, desde la cual se llega en 50 minutos en ferries de ltima generacin.

Well-known and outstanding natural beauties, are complemented by constant improvements in infrastructure, enabling every service the visitors may need, to be always fully available to them. TAX FREE services, among others, are clear examples of the major growth the country is undergoing. In 2009, a new air terminal, considered to be among the most modern ones in the world, due to its state-of-the-art technology, was inaugurated in Montevideo. Colonia del Sacramento, World Cultural Heritage city, has inaugurated a new river terminal allowing easy accessibility from Buenos Aires, in a 50-minute trip covered by cutting-edge ferries, to over two million passengers a year.

Acompaa la infraestructura la formacin de sus recursos humanos. Se ha instrumentado con xito el denominado Plan Ceibal, que dota a cada alumno y cada maestro de todas las Escuelas Pblicas del pas, de una computadora porttil especialmente diseada para la funcin acadmica. Ya se han entregado 400.000 computadoras en todo el pas, convirtiendo a Uruguay en el pas de mayor conectividad y el primero en el mundo en implementar one cumputer per child. Completando el proceso se comenz con la enseanza secundaria, y en el correr del 2012 se iniciar con los preescolares de 3 a 5 aos. Todos los aos el plan es evaluado en encuentros de seguimiento, adems de incorporar experiencias internacionales.

Ya se han entregado 400.000 computadoras en todo el pas. 400 000 computers have already been delivered all over the country.

Human resources education matches the infrastructure. The so-called Plan Ceibal, supplying, every pupil and teacher in every Public School throughout the country, a laptop specially designed for academic purposes, has been successfully implemented. 400 000 computers have already been delivered all over the country, positioning Uruguay as the leader country in the world in terms of connectivity level, and the first one to implement one laptop per child. In order to complete this process, the secondary education stage is under way, and during 2012 preschool children, 3 to 5 years old, are to be included. The Plan is evaluated on a yearly basis, through follow-up meetings, where international experiences are being incorporated as well.

Uruguay asiste a la radicacin de megaproyectos, como Zonas Francas, que son Polos de Desarrollo y Logstica a nivel mundial. La inauguracin de la filial del Instituto Pasteur de Francia y la instalacin del Instituto Weismann de Israel en Montevideo, son muestras evidentes de este notable proceso.

Uruguay gives assistance to the establishment of megaprojects, such as Free Trade Zones, which are Development and Logistics Poles, at a worldwide level. The opening of both the Pasteur Institute of France and the Weismann Institute of Israel branches in Montevideo, are outstanding evidences of this remarkable process.

World Trade Center

Montevideo: Buceo Colonia del Sacramento: Nueva Terminal Portuaria New Port Terminal

Nueva Terminal Area Internacional de Carrasco New Carrasco International Airport Terminal

Montevideo: Zonamrica (Zona Franca Free Trade Zone)

Estos proyectos, muchos ya concretados y otros en proceso de finalizacin, son una muestra del camino de desarrollo que Uruguay est transitando, ofreciendo ms y mejores servicios, manteniendo un alto nivel de calidad de vida. All of these projects, which have already been fully or nearly completed, are an example of the development process Uruguay is undergoing, offering more and| better services, keeping high www.uruguaynatural.com www.uruguaynatural.tv standards of life. uruguaynatural.fb | uruguay_natural

World Trade Center Free Zone

Montevideo: Rambla

Uruguay ha creado las condiciones necesarias para ser un pas estable y cada vez ms confiable para la inversin en general. La estabilidad poltica y econmica, la seguridad y la mano de obra calificada, entre otros factores, hicieron que en los ltimos aos, Uruguay reciba inversiones que han significado un rcord histrico, con la instalacin de grandes industrias. El nivel de seguridad, salud, educacin y el cuidado del medio ambiente con un sistema nacional de reas protegidas, son algunos de los indicadores que confirman que la calidad de vida es uno de los patrimonios ms importantes del pas, y lo colocan en los puestos ms altos de rankings internacionales en este atributo. Una muestra de ello son las tradicionales Estancias Tursticas, donde el visitante puede disfrutar con plenitud de todas las actividades asociadas al Ecoturismo y al Turismo Rural, como Cabalgatas, Treinta y Tres: ordee y caminatas. Quebrada de los Cuervos La reconversin vitivincola que ha cosechado premios y reconocimientos internacionales por sus productos de excelencia, donde se destaca la caracterstica cepa Tannat, acompaa una gastronoma joven apoyada por la alta calidad de las carnes y productos orgnicos naturales.

Uruguay has created the necessary conditions to be a stable and increasingly reliable country for investment in general. As a result of its political and economic stability, security and qualified workforce, among other factors, investment in Uruguay in recent years has reached recordbreaking levels, with the establishment of a number of major industries. The high levels of security, health, education and environmental preservation through a national system of protected areas are some of the indicators that confirm that quality of life is one of the countrys most important assets, and which place it among the highest positions on international rankings of this attribute. A demonstration of this is offered by the traditional tourist ranches, where visitors can fully enjoy a wide range of activities associated with ecotourism and rural tourism, such as horseback riding, cow milking and hiking. The revival of Uruguays vineyards has garnered international awards and recognition for their exceptional wines, particularly those made from the highly characteristic Tannat variety. They are the perfect accompaniment for a fresh new cuisine based on top quality meats and certified organic produce.

Marcas comerciales de primer nivel se radican en Punta del Este, como se puede observar en la tradicional calle Gorlero y en el impetuoso crecimiento de su Calle 20 o sus shoppings, confirmando tanto su glamour como su capacidad para mantener un equilibrio con su marco natural. Se realiz un llamado internacional para la construccin de un Centro de Convenciones y Recinto ferial para 5.000 participantes, rondando los 12.000 m2 para exposiciones, con una inversin aproximada de 20 millones de dlares. Este emprendimiento se convertir en el primer centro de congresos de Amrica del Sur, dada su ubicacin privilegiada en el principal balneario de Uruguay y las bondades de este destino turstico de calidad para la regin y el mundo.
Punta del Este

Trazabilidad de la carne Meats traceability

Reconversin vitivincola Revival of Uruguays vineyards

The worlds most exclusive brand names can be found in Punta del Este, on the traditional main street of Gorlero as well as on the rapidly growing Calle 20 and in its shopping malls, reflecting both its glamour and its ability to maintain a balance between its development and its natural setting. An international call for bids was made for the construction of a Convention and Exhibition Centre for 5,000 participants, encompassing roughly 12.000 square meters of exhibition space and involving an investment of approximately 20 million dollars. This undertaking will become the number one convention centre in South America, given its privileged location in Uruguays leading beach resort and the bounties offered by this top-class tourism destination to the region and the world.

Productos como las carnes, lana y lcteos tienen presencia en todo el mundo dada su calidad y fundamentalmente gracias a la trazabilidad del conjunto de la cadena productiva crnica que es reconocida internacionalmente. En el noreste del pas, la Regin Termal asiste a nuevos emprendimientos que comprenden SPA, Complejos de Entretenimientos Acuticos y hoteles de primera categora, siempre respetando tratamientos sustentables para una de las ms importantes reservas de agua dulce del mundo: el Acufero Guaran.

El Candombe y el Tango son dos de los principales ritmos que encontraron en Uruguay tierra frtil para desarrollarse y hoy habitan en todos sus rincones. Los festejos del carnaval uruguayo, declarado de inters nacional, son los ms largos del mundo y se extiende durante todo el mes de febrero.

Lana Wool

Regin Termal Hot springs region

Uruguayan products such as meat, wool and dairy products are sold throughout the world thanks to their high quality and above all due to the traceability of every phase in the meat production chain, recognized internationally. In northeast Uruguay, the hot springs region is witnessing the development of new facilities including thermal spas, water park complexes, and top-class hotels, all of them designed with full respect for the sustainable use of one of the worlds most important freshwater reserves, the Guaran Aquifer.

La costa ocenica del departamento de Rocha es un proveedor de maravillas naturales inagotable, con opciones ideales para disfrutar de actividades de ecoturismo en su mxima expresin. Por ello esta zona est orientada a un Sistema Nacional de reas Protegidas. The Department of Rocha, on the Atlantic coast, provides endless natural wonders for tourists to enjoy. This region is no doubt the ideal place to live eco-tourism. Its fine sand dunes, buti palm groves and ocean beaches have been officially declared Protected Areas.
Exportaciones Bienes y Servicios, Ingresos por Turismo y relacin con dichas Exportaciones. Perodo: Ao 1988 a 2011 Goods and Services Exports, revenues from Tourism, and relations between those exports. Period: Year 1988 to 2011
10.000.0 9.000.0 8.000.0 7.000.0 6.000.0 5.000.0 4.000.0 3.000.0 2.000.0 1.000.0 0 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

Rocha

Candombe and tango are two of the main musical genres that found fertile ground to develop in Uruguay, and today they are found in every corner of the country. Uruguays carnival celebrations, declared a national asset, are the longest in the world and run throughout the entire month of February.

Referencias | References

Exportaciones Totales de Bienes Exports of Goods Exportaciones Totales de Servicios Exports of Services

Ingreso por Turismo Revenues on Tourism

FUENTE: Ministerio de Turismo y Deporte (Encuesta de Turismo Receptivo) y Banco Central del Uruguay. NOTA: Ingresos por turismo incluye alquileres imputados a propietarios no residentes desde 1997 e ingresos por cruceros a partir de 2005. Cifras revisadas por BCU.

SOURCE: Ministry of Tourism and Sport (Inbound Tourism Survey) and Central Bank of Uruguay. NOTE: Revenues on tourism includes rents paid to non-resident property owners since 1997, and revenues on cruisers since 2005. Figures checked by the Central Bank of Uruguay.

Vous aimerez peut-être aussi