Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ILANKUL
REVISTA SEMESTRAL DE DESPORTO E TURISMO 3 Edio
Junho de 2012
50,00 MT
EDIO N 3
JUNHO DE 2012
SUMRIO SUMMARY
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
04. Engana-se quem acredite que todos somos iguais 05. Is a mistake to believe that we are all equal 07. EDITORIAL 13. Governo de Vilankulo alegra-se com os feitos de Yassin Amuji 13.The Government of Vilankulo rejoices with the deeds of Yassin Amuji 14. Osvaldo convocado para Seleco A de Moambique 14. Osvaldo summoned for the Mozambique main National Team 15. O 11+ aquecimentos para Evitar leses 15.The 11 + - heating to avoid injuries 18. Conjunto determinado - diz Abili 18. The team is determined- says Abilio 20. Bazaruto: arquiplago ecolgico 22. Bazaruto: An Ecological Archipelago 24. Quero marcar muitos golos - diz o atacante Mauro 24. I want to score many goals - says the striker Mauro
25. Sasol amplia produo de gs para 183 milhes de megajoules por ano
34. Importncia da alimentao antes dos treinos/jogos de futebol 35. Importance of food before training/football games 38. O racismo mais poderoso aquele contra os pobres 39.Thuram: the most powerful racism is that against the poor 28.Yassin Amuji eleito Melhor Dirigente Desportivo de 2011 28.Yassin Amuji elected Best Sport Leader 2011 50. Parceria com hospital de vilankulo 50. Partnership with the hospital of vilankulo
PERIODICIDADE: SEMESTRAL PROPRIEDADE: VILANKULO FUTEBOL CLUBE DIRECTOR: YASSIN AMUJI EDITOR: BENIGNO PAPELO FOTOGRAFIA: ARQUIVO VFC PUBLICIDADE: BENEDITO ISAIAS ( +258) 846825750 TRADUO: ARAUJO ARAUJO DESIGN GRFICO & PAGINAO: BENIGNO PAPELO IMPRESSO: ACADMICA LDA
FICHA TCNICA
TIRAGEM: 5000 EXEMPLARES REGISTO: 06/GABINFO/DEC/2011 ENDEREO: RUA DO TRIBUNAL, VILANKULO-MOAMBIQUE, TEL: (+258) 842410000-Fax (+258 ) 2938 2020 EMAIL: info@vfc.co.mz WEBSITE: www.vfc.co.mz FACEBOOK: www.facebook.com/vilankulofc Scribd: www.scribd.com/VilankuloFC
MENSAGEM DO PRESIDENTE
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
EDIO N 3
JUNHO DE 2012
PATROCINADORES
OURO
PATROCINADORES PRATA
6
OUTROS PARCEIROS
GOVERNO DO DISTRITO DE VILANKULO
GOVERNO DA PROVINCIA DE INHAMBANE
DIRECO PROVINCIAL DA JUVENTUDE E DESPORTOS DE INHAMBANE
EDITORIAL
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
Vivemos num mundo exigente cada dia que passa, e essa exigncia o resultado de muitas influencias de consumismo tecnolgico e dinmico no mundo da informao, no podemos ficar alheios a esta nova ordem comunicadora. Produzir uma revista que v ao encontro de muitas sensibilidades o objectivo da Vilankulo, que edio aps edio procurar sempre surpreender em muitas vertentes, ora vejamos a quando da sua criao j se tinha em mente que a revista no deve ser somente alimentada por contedos do clube, a diversificao editorial esta na manga para atrair mais leitores, e o dinamismo do pessoal que trabalha nela imprescindvel. A necessidade desta revista passa em primeiro lugar superar sempre as expectativas do nosso leitor, que daqui a curto prazo no seja vista somente como a revista do Vilankulo Futebol clube, deve ser uma revista de referencia a todos os nveis, no s uma revista do distrito de Vilankulo, mas sim de Moambique inteiro, no deve ser vista como uma revista de desporto, mas sim de todas as reas de interesse social. Caro leitor para que isso se torne numa realidade no depende s de ns Vilankulo, mas sim tambm de si, veja em cada pagina que for a abrir, um espao para si, estaremos sempre atentos e prontos para acolher as suas contribuies, criticas construtivas, e intenes de boa f. O crescimento e sucesso do ser humano eh feito de muito trabalho e a objectividade de melhorar consecutivamente de forma contnua, sem dispensar os conselhos que nos ajudam a crescer e amadurecer profissionalmente. UM ABRAO
We live in a very demanding world every day, and this demand comes as result of many influences of technological consumerism and the dynamic world of information, we cannot be oblivious to this new communicator order. Producing a magazine that clashes into many sensitivities is the purpose of Vilankulo, edition after edition we will always seek to surprise in many aspects, in the time when we created the magazine, there was already an idea in mind that the magazine should not only be fueled by content of the club, the editorial diversification is on the sleeve to attract more readers, and the dynamism of the staff working in it is indispensable. The need for this magazine is firstly to always surpass the expectations of our readers, and, that in a short period it will not only be seen as the magazine of the Vilankulo Football Club, it should be a magazine of reference at all levels, not just a magazine of the district of Vilankulo, but of Mozambique, it should not be seen only as a sports magazine, but transversal working for social causes. Dear reader to turn this dream true as reality doesnt depend not only on us Vilankulo, but also on you all, please find on each page a space just for you, we will always be vigilant and ready to welcome your contributions, constructive criticism and good will intentions. The growth and success of human being is made through a hard work and objectivity of continuously improving consecutively, without dispensing advices that help us to grow and getting professionally mature. A HUG
CAPA
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
JUNTA-TE A NS
JOIN US
CAPA
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
Chama-se Alexandre Matlhombe, um jovem de apenas 24 anos de idade e j motivo de orgulho para o Vilankulo Futebol Clube, saiba os porqus na conversa que tivemos com ele. Como se descobre no Futebol? R: Ainda nos juniores comecei a treinar no escalo snior, entrava na escola as 11:30h, por incompatibilidade do horrio abandonei o escalo jnior e passei somente a treinar no escalo snior. Desde a minha infncia que foi igual e comum a muitas crianas do meu tempo, sempre brincava de jogar futebol, no bairro onde cresci com amigos, e na escola, mas por me entregar ao futebol, abandonei a escola na 7 classe, dei prioridade o futebol. Que reaco teve sua famlia quando soube da sua deciso de trocar a escola pelo futebol? R: A minha me particularmente nunca foi apologista da ideia de um dia me tornar num jogador profissional de futebol, educou-me na ideia de que a escola deve estar em primeiro lugar na minha vida e depois o futebol, no entanto sempre me dizia para ir a escola em vez de jogar futebol, mas como futebol algo que sempre gostei, acabei parando de ir a escola, mas depois de um tempo, isso no ano de 2006 a minha me passou a encarar como uma coisa natural, porque comecei a adquirir minha independncia financeira por causa do futebol. Qual foi o seu percurso at chegar ao Vilankulo Futebol
Clube? R: No ano de 2006 entrei no clube de Maxaquene, em 2009 rumei para o Desportivo, em 2010 troquei o Desportivo pela Liga Muulmana, e no mesmo ano assinei pelo Vilankulo Futebol Clube. Histrico no Vilankulo Futebol Clube. R: O Presidente do Vilankulo Futebol Clube, Yassin Amuji, j a muito seguia os meus passos, dado quando me transferi para a Liga Muulmana, foi a gota de agua para o Presidente Yassin, motivado pelos sonhos e ambies que tem pelo clube, aproximou-se a mim no sentido de me transferir para o Vilankulo Futebol Clube, dado isso abdiquei de muita coisa para crescer junto com o clube, visto ser um clube muito novo ainda, mas promissor e realizador dos seus sonhos e anseios, baseando-me nos conselhos dos mais crescidos aceitei a proposta, muito mais porque nos clubes onde eu passei pouco jogava, e tambm pelas condies que o Vilankulo Futebol Clube dispe aos seus atletas. Inicio de uma vida em Vilankulo R: como disse antes, abdiquei de muita coisa para crescer junto com o clube, no entanto eu j tinha conscincia que jogar para o Vilankulo Futebol Clube, implicaria deixar tudo que j vinha construindo em Maputo, quando cheguei as pessoas olhavamme de forma estranha, e sentia-me um pouco sozinho durante algum tempo, mas depois ficaram familiarizados com a minha presena
CAPA
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
Momentos Marcantes R: Quando fiquei a saber que o Mr.Chiquinho vinha treinar o Vilankulo Futebol Clube, pois eu fui um dos integrantes no projecto dele que tinha para o clube de Maxaquene, ele tirou-me dos juniores e passei a jogar no escalo snior do Maxaquene, dois dos outros momentos marcantes foi quando marquei um golo ao Desportivo, num jogo que teve lugar no reduto do Desportivo em Maputo, e outro momento foi quando marquei golo ao Chibuto, o jogo teve lugar no nosso reduto, isso em Vilankulo. Momentos Baixos R: as trs finais que tivemos no ano passado (2011), e que no podamos perder, pois se perdssemos desceramos de diviso, graas ao nosso trabalho e orientao tcnica do nosso Mr. Podemos vencer todos os Jogos, que considervamos ser as trs finais no Moambola.. Outro momento baixo foi quando perdemos o jogo na cidade da Beira contra o Ferrovirio da Beira este ano, pois dependamos muito desse jogo para podermos pontuar de forma positiva. Estado Civil R: tenho esposa e um filho, vivemos todos em Vilanculos. Tempos Livres R: Jogar Basquetebol com amigos, Volei, futebol de praia e conversar Preferncia Gastronmica R: Bife bem passado com batatas cozidas Indumentaria R: Qualquer que seja a roupa, de momento que seja boa e fique bem em mim Local Preferido R: Cidade da Beira e Portugal Media preferido R: TVM e Vilankulo FC no Youtube Sonho R: Jogar fora do Pas Conselho para Jovens que anseiam em se tornar um jogador profissional de futebol de R: O Sonho de ser um jogar profissional de futebol deve ser acompanhado do dever de ir a escola, para alm disso devem ter f e confiana naquilo que fazem
10
COVER THEME
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
11
His name is Alexandre Matlhombe, a 24 years old young player and is already a reason of pride for the Vilankulo Football Club, you get to know why during the conversation we had with him. How do you become a soccer Player? A: Although training in junior I started senior, I entered the school at 11:30 pm by the time THERE WAS AN incompatibility of timetable reason why I left the junior level and I passed only to train at senior level. Since my childhood which was equal and common to many children of my time in the neighborhood where I grew up we were all time playing football with friends, at school, but I was very dedicated to football, I left out of school in 7th grade, I gave priority to football. What had been your familys reaction about the decision to leave school for football? A: My mother was never particularly apologist of the idea of one day becoming a professional footballer, she educated me under the idea that the school should come first in my life and then football, however I always respected that idea and I was going to school instead of going to play football, but football was something I always liked, I stopped going to school, but after a while, in 2006 my mother started to accept it as a natural thing, because I started to gain my own financial independence from of football. What was your journey to get to Vilankulo Football Club? A: In 2006 I entered to the Club of Maxaquene, in 2009 I
played for Desportivo of Maputo, in 2010 I changed it by the Liga Mussulumana, and the same year I signed for Vilankulo Football Club. Your History in Vilankulo Football Club .... A: The President of Vilankulo Football Club, Yassin Amuji, was coming following my footsteps for very long, and when I transferred myself to the Liga Mussulumana, it was a drop of water to the President Yassin, motivated by the dreams and ambitions that the club has, he approached me in order to transfer me to the Vilankulo Football Club since then I abdicated a lot of things to grow with the club, as it is still very new team, but promising and fulfilling its dreams and desires, basing myself on the experiences of my elders I accepted the proposal, much more because in the teams where Ive played I was misused, and also because of the conditions that Vilankulo Football Club provides to its athletes. About beginning of a new life in Vilankulos A: As I said before, I abdicated a lot of things to grow with the team, however I was already aware that playing for Vilankulo Football Club, It would mean to leave everything that was already building in Maputo, when I arrived here people were looking at me in so strange way, and I felt a little lonely for a while, but then they got familiar with my presence ... Remarkable Moments
COVER THEME
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
A: When I got to know that Mr.Chiquinho was going to coach the Vilankulo Football Club, since I was one of the members of his project in the club of Maxaquene, he drew me out of juniors and started playing at the senior level of Maxaquene, two of the other remarkable moments was when I scored a goal to Desportivo , in a match that took place in the stronghold of Desportivo in Maputo, and another moment was when I scored a goal to Chibuto FC, in the match that took place in our stadium, in Vilankulo .... Bad Moments R: The three finals we had last year (2011), and we could not lose then, because if we did then we would be downgraded of division, thanks to our hard work and technical guidance of our Coach, we could win all matches, once thought to be the three final in Moambola .. Another bad moment was about the match in Beira against the Ferrovirio of Beira this year because we depended on this match in order to score positively. Marital status A: I have a wife and a child, we all live in Vilankulos....
12
Spare times A: Playing basketball, volleyball, beach soccer and chat with friends... Favorite Food A: well done steak with baked potatoes clothing A: Whatever the clothing, since its a good, and fits me Place of Preference A: Beira and Portugal Media of Preference A: TVM and Vilankulo FC on YouTube ... Dream A: To play outside the country ... An advice to who aims to become a professional football payer R: The Dream of being a professional football player must be accompanied by the obligation to attend school, in addition you must have faith and confidence in what you do ...
VFC
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
13
Entusiasmado com o crescimento assinalvel que a prtica desportiva regista no distrito, as autoridades governamentais em Vilankulo, decidiram galardoar os melhores actores desportivos de 2011. Foi durante a primeira gala desportiva 2012, na histria de Vilankulo, havido num dos preferveis hotis do moambola, que o jovem Yassin Amuji, foi chamado a receber o galardo na categoria de melhor gestor desportivo. Yassin Amuji, um filho querido de Vilankulo, dedica as suas causas ao desenvolvimento deste ponto de referncia turstica nacional e mundial. No captulo desportivo os feitos do jovem, muitas vezes condecorado, na dimenso da ptria amada so bem visveis. Vilankulo hoje vive momentos de glria trazidos pela mgica fora desportiva, o que se traduz na enchente que o estdio municipal local regista em cada tarde do fim-de-semana que a primeira liga de futebol nacional escala esta regio. Tudo isto acontece atravs da participao do Vilankulo FC, nesta competio, um clube sabiamente gerido por uma mquina conduzida por Yassin Amuji. Na recepo do ttulo durante a gala desportiva 2012, de Vilankulo o patrono dos marlins visivelmente satisfeito por ter sido agraciado numa primeira iniciativa do seu distrito, disse que dedicava-o ao Matias, roupeiro do clube a quem j publicamente lhe tinha igualmente abnegado a poca passada. Estou satisfeito, este reconhecimento constitui um balo de oxignio que nos vai permitir continuar a trabalhar em prol do desporto, acrescentou Yassin Amuji. Na gala desportiva 2012 de Vilankulo, o governo local distinguiu outras personalidades, nas categorias de treinador de futebol e atleta do ano, melhor reprter e comentarista desportivo ao nvel da Rdio Comunitria local e Organizao destacada no patrocnio da prtica desportiva nas escolas e comunidades do distrito.
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
14
A jovem prola do Vilankulo FC, Osvaldo de 17 conseguiu a sua primeira internacionalizao pelo nosso belo Moambique. Depois de um jogo amigvel na Namibia onde Moambique perdeu por 3-0, Osvaldo chegou a alinhar titular a pelos vistos ganhou a confiana no Selecionador Nacional Gert Angels. Osvaldo voltou a ser convocado para o jogo diante da Tanzania. Entretanto, a Seleco Nacional de Futebol encontra-se desde ontem em Dar-es-Salaam, onde esta quarta-feira defronta a sua congnere da Tanzania, em desafio da primeira mo da segunda pr-eliminatria de apuramento para o Campeonato Africano das Naes, CAN frica do Sul-2013. Para Dar-es-Salaam, o seleccionador nacional, Gert Engels, levou 18 jogadores, a saber: Kampango, Pinto, Chico, Whisky, Diogo e Clsio (Ferrovirio do Maputo); Zainadine Jnior (Desportivo); Osvaldo (Vilankulo FC); Miro, Telinho, Aguiar, Carlitos e Z Lus (Liga Muulmana); Maninho (Ferrovirio da Beira); Dominguez (Sundowns, frica do Sul); Jerry (Atltico, Portugal); Mexer (Olhanense, Portugal) e Jumisse (Portimonense, Portugal).
FIFA
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
15
FIFA
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
16
JUNHO DE 2012
EDIO N 3
17
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
JUNHO DE 2012
EDIO N 3
19
POLOS
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
Bazaruto: arquip
O arquiplago de Bazaruto (Moambique) considerado um dos mais belos do continente africano. Com uma paisagem mais ou menos idntica em todas as ilhas, este arquiplago tem tudo o que se possa sonhar: guas cristalinas, areias brancas e recifes de coral. Este arquiplago parece ser o ltimo lugar do Mundo onde a paz de esprito um animal subaqutico com peso, cor e forma. Moambique tem 2500 Km de costa banhada pelo Oceano ndico. O arquiplago de Bazaruto fica sensivelmente a 600 Km de Maputo, a Sul da Beira e em frente a Inhassoro e Vilankulo, sendo constitudo por vrias ilhas arenosas, de dimenso variada, em cujas guas nadam, a Oeste, Manatins e Jacars, e, a Leste, peixes tropicais, golfinhos e tubares. O arquiplago de Bazaruto inclui, como ilhas mais importantes, Bazaruto, Benguerua, Santa Carolina, Magaruque e Bangue. Destas, s as duas primeiras so habitadas. Durante a guerra civil, a populao do arquiplago aumentou exponencialmente por razes bvias: a guerra que, neste local no passou apenas de um rudo na vida dos pescadores e dos ostreiros. Nestas ilhas ouve-se mais o funingaloo (lngua franca desta regio, inventada pelos mineiros na frica do Sul) que o portugus ou o ingls, e o cheiro a peixe seco que enche o ar adjectiva o meio de subsistncia dos nativos. Junto ao mar, ouvem-se, muitas vezes, os cantos tribais com que os pescadores ritmam as remadas que quebram o espelho liso deste oceano, onde mora a tal paz de esprito, com peso, cor e forma subaquticos. Com 38 Km de comprimento e sete de largura, Bazaruto a maior ilha do arquiplago e de Moambique. Tem cerca de 2000 habitantes, que vivem quase exclusivamente da pesca, um hotel e um farol construdo em 1914. Mas esta ilha tem tambm florestas densas de Casuarinas, que crescem mesmo at junto praia, proporcionando execelentes sombras a quem prefere ficar fora de gua. Em 1971, parte do arquiplago foi considerada
20
Parque Natural Marinho (Benguera, Magaruque e Bangue) e as ilhas de Bazaruto e Santa Carolina foram classificadas como zonas de vigilncia especial. Com cerca de 260 espcies diferentes e reconhecidas de aves, das quais se destacam as colnas de flamingos que pousam nos recifes de coral, no arquiplago de Bazaruto possvel encontrar exemplares de fauna marinha j extintos em outros pontos do Mundo. Sereia mtica de poetas e marinheiros, o Dugongo um mamfero a quem os pescadores chamam mulher peixe porque, dizem, tem seios e cabelos de algas; j quase no existe, podendo ser visto volta das ilhas, constituindo uma atraco muto forte. H ainda a possibilidade de observar tartarugas, golfinhos, tubares e baleias. O arquiplago de Bazaruto com quase 600 Km2 de
POLOS
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
plago ecolgico
tubares, enormes cardumes que se movem de um lado para o outro como gigantescas manchas de cor e por entre grupos malignos de encharus. De facto se a vida tem um sentido, dever ser este. Um incomensurvel espao a envolver um infindvel tempo. No existem paredes nem relgios neste maravilhoso arquiplago que se chama Bazaruto. Existe uma lenda que diz que Bazaruto vem de um tempo muito antigo, quando a rainha de Sab esteve em Bazaruto para buscar as suas prlas. O arquiplago foi, na realidade, durante muitos anos um posto de transaco para os rabes, onde se trocavam prolas por especiarias. Diz tambm a lenda que o comandante Loureno Marques, que deu o nome cidade hoje conhecida por Maputo, raptou um dia uma princesa indiana. Para fugir famlia, escondeu-se com ela em Bazaruto... e ali viveram e se amaram, sem que ningum o descobrisse.
21
rochas e areias macias, de conchas e corais, foi formado h centenas de milhares de anos quando a corrente do rio Limpopo depositou as areias na sua foz. Durante a mar baixa o arquiplago multiplica-se, surgindo vrias ilhas brancas, cobertas de conchas, que voltam a ser engolidas pela gua seis horas depois, quando a mar sobe deixando as ilhas a uma profundidade de dez metros. Quando se mergulha neste mar, assiste-se a uma complexa exploso de vida colorida. Neste arquiplago pode-se encontrar, debaixo de gua, quilmetros de recife e, sobre estas cordilheiras de coral, existem enormes cabeleiras esverdeadas, anmonas gigantes com enormes tentculos globulares, policiadas de perto por peixes-palhao que nelas habitam. Entre os corais surgem tambm, para alm dos
POLES
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
22
The Bazaruto Archipelago (Mozambique) is considered one of the finest in Africa. With a landscape more or less identical in all the islands, this archipelago has everything that you can dream of: crystalline clear waters, white sands and coral reefs. This archipelago seems to be the last place in the world where peace of mind is an underwater animal, weighing, color and shape. Mozambique has 2500 km of coast bathed by the Indian Ocean. The Bazaruto archipelago is roughly 600 km from Maputo, South Beira, right in front of Inhassoro and Vilankulo, consisting of several sandy islands of different sizes, in whose waters can be found to the west, manatees and alligators, and to the East, ca be found tropical fishes, dolphins and sharks. The Bazaruto archipelago includes as important islands, Bazaruto, Benguerua, Santa Carolina, Magaruque and Bangue. Of these, only the first two are inhabited. During the Civil War, the population of the archipelago increased exponentially for obvious reasons: the war that this archipelago faced was just a rumor among fishermen and oystermen. In these islands the most spoken language is funingaloo (a regional language, invented by miners from South Africa) that joins Portuguese and English, and the smell of dried fish fills the air which characterize the livelihood of the natives. By the sea, is heard very often the tribal songs with which the fishermen give a rhythm the strokes that break the smooth mirror formed by the ocean, where lives the peace of mind, with weight, color and underwater shape. With 38 miles long and 7 miles wide, Bazaruto is the largest island in the archipelago and in Mozambique. It has about 2000 inhabitants, who live almost exclusively on fishing activity, a hotel and a lighthouse built in 1914. But the island also has
Bazaruto: An Ecolo
dense forests, growing right up next to the beach, providing excellent shadows to who prefers to stay out of the water. In 1971, part the archipelago was considered a Marine Natural Park (Benguera, Magaruque and Bangue) and the islands of Bazaruto and Santa Carolina were classified as areas of special surveillance. With about 260 different and recognized species of birds, including most importantly the colonies of flamingos that perch on coral reefs, in the Bazaruto archipelago is possible to find species of marine fauna that are extinct elsewhere in the world. The mythical mermaid of poets and sailors, the
POLES
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
ogical Archipelago
When we dive into this sea, we can witness an explosion of complex colorful life. In this archipelago can be found, under water, miles of reef and coral on these ridges, there are huge green wigs, giant anemone with huge globular tentacles, closely policed by clownfish which inhabit them. Among corals also arise in addition to sharks, huge shoals moving from side to another as gigantic color patches. In fact if life has any meaning, should be it. An immeasurable space involving an endless time. There are no walls or clocks in this wonderful archipelago so called.Bazaruto
23
Dugong is a mammal to whom the fishermen call fish woman because, they say, it has breasts and hair of algae; already almost extinct, they and can be seen around the islands, making a very big attraction. There is also the possibility to observe turtles, dolphins, sharks and whales. The Bazaruto archipelago of nearly 600 km2 of rocks and soft sand, shells and corals, was formed hundreds of thousands of years when the current of Limpopo River deposited sands at its mouth. During low tide the archipelago multiplies itself, appearing several white islands, covered with shells, returning to be swallowed by water six hours later, when the tide rises leaving the islands at a depth of ten meters.
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
24
Representou o Chingale na poca passada e uma das promessas do futebol moambicano. Descoberto pela Liga Muulmana no Txtil do Pngu e emprestado aos tetenses, Mauro tido como um dos grandes reforos do ataque vilankulense, depois de ele mesmo, no ano transacto, ter gelado o Estdio Municipal de Vilankulo, ao apontar o tento solitrio da vitria do Chingale, numa altura em que os marlins no estavam bem no campeonato. O Vilankulo j minha equipa e sempre foi minha ambio trabalhar aqui e, em especial, com o mister Chiquinho. Ora, isso j consegui, daqui para frente procurar implementar os ensinamentos que aqui encontrei, afirma Mauro. O jovem jogador diz que o conjunto que encontrou poder ser um osso duro de roer, dentro e fora de casa para qualquer adversrio. Prometo marcar muitos golos, tenho bons colegas que me ajudam muito, o ambiente excelente, a direco est sempre perto da equipa e o treinador amigo dos jogadores. Por isso, no vejo nada que possa perturbar a nossa produo, concluiu Mauro.
Quero marcar muitos golos - diz o atacante Mauro I want to score many goals - says the striker Mauro
He played for Chingale last season and is one of the promises of Mozambican football. Found by the Liga Mussulumana from Txtil of Pngu and loaned to Tetes, Mauro is considered one of the great strength of the attack vilankulos after himself, last year, he has frozen the Stadium of Vilankulo, pointing the lone goal benefiting Chingale victory, at a time when the marlins were not well in the championship. The Vilankulo FC is now my team and has always been my ambition to work here and, in particular, the coach Chiquinho. Well, I achieved it, from now on I will seek to implement the lessons I found here, said Mauro. The young player says that the team he met could be at all a tough cookie inside and outside home for any opponent. I promise to score many goals, I have good colleagues who help me a lot, the atmosphere is great, the board is always close to the team and the coach is a friend of the players. Therefore, I see nothing that might disturb our production, concluded Mauro.
SASOL
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
Sasol amplia produo de gs para 183 milhes de megajoules por ano Sasol expands gas production to 183 million megajoules per year
O projecto foi inaugurado pelo Presidente da Repblica, Armando Guebuza, que assegurou que a produo adicional ser aplicada na ampliao de acesso electricidade, no uso domstico, bem como na reduo dos encargos de importao de combustveis lquidos. A empresa sul-africana Sasol, pioneira na produo de gs natural no pas, expandiu a capacidade do Centro de Processamento de gs de Temane de 120 milhes de megajoules por ano para 183 milhes megajoules, num investimento que atingiu 220 milhes de dlares norte-americanos, cuja aplicao incluiu aquisio de novos equipamentos. O projecto de expanso foi inaugurado pelo Presidente da Repblica, Armando Guebuza, no distrito de Pande, provncia de Inhambane. De acordo com o Chefe do Estado, a quantidade adicional de gs ir, sobretudo, ampliar o abastecimento interno e viabilizar a expanso da rede elctrica. A expanso deste empreendimento permite maior disponibilizao do gs para o consumo local, incluindo para a construo e operao de uma rede de distribuio de gs natural na cidade de Maputo e no distrito de Marracuene, e a viabilizao da construo de redes elctricas no Chkw (provncia de Gaza) e Ressano Garcia, disse o Presidente da Repblica. Alm destes pontos, Armando Guebuza destacou a reduo dos encargos de importao do gs, como um dos maiores ganhos. Esta expanso vai contribuir para a poupana de divisas para a importao de combustveis lquidos, e vai gerar oportunidades de negcios para vrias empresas locais, incluindo as de consultoria, construo, segurana, transportes, entre outras, concluiu.
The project was inaugurated by His Excellency President of the Republic of Mozambique, Armando Guebuza, who assured that the additional production will be applied to expand access to electricity in the household, as well as reducing the costs of imported liquid fuels. The South African company Sasol, a pioneer in the production of natural gas in Mozambique, has expanded the capacity of the gas processing center of Temane from 120 million mega joules per year to 183 million megajoules, into an investment that reached 220 million U.S. dollars which its application included the acquisition of new equipment. The expansion project was inaugurated His Excellency President of the Republic of Mozambique, Armando Guebuza,in the district Pande, Inhambane province. According to the Head of State, the additional gas production will mainly increase the domestic supply and facilitate the expansion of the electricity grid. The expansion of this enterprise allows greater availability of natural gas for local consumption, including for the construction and operation of a grid of natural gas distribution in Maputo and in Marracuene district, and also enabling the construction of electricity grids in Chokwe (province Gaza) and Ressano Garcia, said the President. Besides these points, Guebuza mentioned the reduction of import in charges of the natural gas, as one of the biggest gains. This expansion will contribute to the saving of foreign exchange for imports of liquid fuels, and will generate business opportunities for several local businesses, including consulting, construction, security, transport, among others, He concluded.
25
EDIO N 3
JUNHO DE 2012
26
SEJA DIFERENTE
ADIRA J O CARTO VISA VILANKULO FC
DIRIJA-SE AO BALCO DO MILLENIUM BIM MAIS PRXIMO DE S.
BP
VFC
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
27
Temos equipa para discutir o ttulo - afirmam os jogadores no final do estgio na frica do Sul
O ESTGIO do Vilankulo FC na frica do Sul, cuja durao foi de 12 dias, contemplando treinos bidirios e jogos de controlo com algumas formaes sul-africanas, chegou ao fim, ontem, e os atletas j se referem s primeiras ilaes, afirmando que se sentem em condies de discutir o ttulo. Os marlins, que a partir de hoje, no Maputo, tomam parte no Torneio O Treinador, realizaram em Joanesburgo cinco partidas, com um saldo positivo de duas vitrias, igual nmero de empates e uma derrota, esta ltima, curiosamente, ontem, na despedida, ante o Bidvest Wits, por quatro bolas sem resposta. Para os jogadores, esto reunidas as condies para o Vilankulo FC se apresentar esta temporada com uma equipa aguerrida e que lute pelos lugares cimeiros, pois o trabalho fsico e tcnico realizado na frica do Sul, associado classe do plantel, oferece garantias para esta concluso. Por exemplo, Silvrio, uma das novas aquisies dos inhambanenses, depois de ter representado a Liga Muulmana, diz que o Vilankulo deste ano ser muito diferente do das pocas passadas, porque composto por jogadores talentosos em todos os sectores, entre jovens que procuram se lanar no futebol e os que j levam muita experincia no Moambola, todos eles fazendo tudo para a consolidao das suas capacidades. Estamos tranquilos. No vamos temer a ningum, at porque o que joga no so as camisolas, nem os nomes. Estamos unidos, fortes e ambiciosos para trazer alegrias aos amantes do futebol em Vilankulo e da provncia de Inhambane, em geral, promete Silvrio, para quem, pessoalmente, no est arrependido por ter deixado os campees nacionais para se juntar aos marlins. Segundo Silvrio, o plantel do Vilankulo no inferior a nenhum outro do pas, da que no h razes para temer a quem quer que seja. Estou preparado para fazer a minha melhor poca de sempre. Estou satisfeito porque aqui tambm tenho um bom treinador, tal como tive na Liga Muulmana, para alm de colegas talentosos. A preparao que tivemos na Africa do Sul foi benfica e senti que temos potencial para chegar muito mais longe, refere. Silvrio afasta qualquer possibilidade de vingana contra a Liga Muulmana, por ter sido pouco utilizado No guardo rancor e nem estou zangado com ningum. No futebol, aquilo que aconteceu comigo normal e pode acontecer com qualquer um. O que na verdade quero, como jogador do futebol, simplesmente jogar a bola. Devo dizer que o mister Chiquinho foi muito determinante para eu mudar da Liga para o Vilankulo. Alis, quero aqui sublinhar que no fui dispensado da Liga, mas sim terminou o meu contrato e fui abraar um novo projecto, esclarece Silvrio, a concluir.
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
28
We have a team to argue for a title - say the players at the end of the probation in South Africa
The probation period of Vilankulo FC in South Africa, which lasted 12 days, contemplating drills twice a day and control matches with some South African teams, came to an end yesterday, and athletes already refer to the first conclusions, relating that they feel able to fight for the title. The marlins, which from today are in Maputo, to take part in the Coach, Tournament, held in Johannesburg five matches, with a positive balance of two victories, the same number of draws and one defeat, the last curiously had been yesterday, before the Bidvest Wits, four goals answered ( 4-0.) For the players, are already created the conditions to make Vilankulo FC present itself this season with a fierce team and fight for the top places that, because the physical and technical work performed in South Africa, coupled with the class roster, give a warranties for this conclusion. For example, Silverio, one of the new acquisitions of the inhambanes having played for Liga Mussulumana, says that the Vilankulo FC of this year will be very different from the past, because it is composed of talented players in all sectors, among young people looking up to grow in football and that who are already have much experience in Moambola, all of them doing everything to consolidate their skills. We are peaceful. We will not fear anyone, because what plays are not the sweaters, neither the names. We are united, strong and ambitious to bring joy to football fans in Vilanculos and Inhambane province in general, promises Silverio, who personally is not sorry for having left the national champions to join the marlins . According to Silverio, the squad of Vilankulo is not inferior to any other in the country, and then there is no reason to fear anyone. I am prepared to do my best season ever. Im happy here because I also have a good coach, as well as I had in the Liga Mussulumana , besides I have talented colleagues. The preparation we had in South Africa was benefic and I felt that we have the potential to get much further, he said. Silverio removes any possibility of revenge against the Liga Mussulumana, for having been misused I do not hold a grudge and I am not angry with anyone. In football, what happened to me is normal and it can happen to anyone. Actually, what I really want as a soccer player is simply playing the ball. I must say that the coach Chiquinho was very crucial for me to change from Liga for Vilankulo. In fact, I want to let it clear here that I did not been dismissed form Liga Mussulumana, but I ended my contract and I embraced a new project, says Silverio, finalizing.
JUNHO DE 2012
EDIO N 3
29
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
30
VFC
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
o, assim no chegamos longe. Para colmatar esta lacuna, de 3 em 3 meses o Vilankulo organiza um torneio de futebol. No fim de cada torneio nas 4 equipas finalistas cada jogador recebe um kit de material escolar e cada equipa recebe 5 bolas para continuarem com o seu trabalho de formao. Amuji lamenta o facto de a provncia no movimentar nenhum escalo de formao. Se ns no organizamos, tudo fica parado. E eu pergunto: onde vamos ter jogadores sem formao nos clubes, no podemos inundar o pas com jogadores estrangeiros. Temos que ter o nosso prprio viveiro, melhor e que no nos enganemo-nos. Estes jogadores estrangeiros so bem-vindos, uma mais valia, mas temos que ter o nosso prprio viveiro; sem formao no vamos a lado nenhum, os grandes jogadores que vimos em grandes campeonatos no mundo so produto das academias de formao. O nosso horizonte a conquista do Moambola em 2014, e no podemos brincar na sombra da bananeira, os ttulos so sempre fruto de muito trabalho, nada vem toa.
isso que temos incutido nestes jovens, que as vitrias so fruto de muito empenho profissional. Vai da que aos finais de semana depois do treino matinal eles assistem o resumo dos principais campeonatos europeus. na base destes vdeos que os nossos atletas so ensinados a assimilarem com vrias tcnicas, hoje o futebol no esttico; comparado aos tempos idos vimos que h muita evoluo. Mesmo nos mtodos de treinamento h muita evoluo, e ns temos que acompanhar todas estas mudanas se no ficamos parados no tempo. Neste momento encontra-se em fase adiantada a construo da academia e Yassin diz que no queremos comear do tecto, primeiro o campo, bolas, jogadores, e, a posterior, conforme as necessidades, vamos criando as infra-estruturas anexas. J Victor Mayamba, coordenador de formao, diz-se satisfeito com o trabalho por si desenvolvido em coordenao com Artur Romo dos juniores, Antnio Uamba dos juvenis, Venncio Manhia dos iniciados e Joaquim Albano, infantis. Victor diz que os midos esto todos a assimilar as novas metodologias de treinamento com os tcnicos todos com quem trabalhamos, todos vindos da capital do pas. Para este jovem tcnico, estes midos tm futuro, s precisam de um bom acompanhamento para singrar. De recordar que Victor Mayamba trabalhou nas reas de formao no Ferrovirio de Maputo, ao lado do conceituado tcnico Chiquinho Conde, da a razo de Conde ter o chamado nesta nova aventura. Antnio Uamba actual Campeo Nacional de Jniores e Victor Mayamba foi o Campeo Nacional de Jniores em 2010. Tendo 2 treinadores Campees Nacionais de Jniores o Vilankulo FC demonstra claramente que num futuro breve tenciona dominar o futebol moambicano.
31
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
32
VFC
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
elons, so that we do not get far. To fill up this gap, in each 3 months Vilankulo FC organizes a football tournament. At the end of each tournament, the 4 finalists get for each player a kit of school supplies and each team gets 5 balls to continue with their training work. Amuji regrets the fact that the province doesnt promote any training echelons. If we do not organize, everything stands still. And I wonder: where will we have players without training in the clubs, we cannot flood the country with foreign players. We have to create our own hotbed, and it is better that we do not delude ourselves. These foreign players are welcome, is an add value, but we need to have our own vivarium; untrained players do not go anywhere, the big players we see in big tournaments in the world are the product of training academies. Our horizon is the conquest of Moambola in 2014, and we cannot play on the shadow of a banana tree, the titles are always a result of hard work, nothing comes for free. Thats what we have been instilling in these young players that the victories come as result of very professional commitment. That is why on the weekend morning after their workout they watch the summary of the major European leagues. It is based on these videos that our athletes are taught to assimilate various techniques, today football is not static; compared to past times we have been assisting that there is much evolution around it. Even in training methods there is much progress, and we have to follow all these changes if we dont then we will stuck in time. The academy is currently under building way and Yassin said that we do not want to start from the ceiling, but firstly the field, balls, players, and, later, regarding to the needs, we create the an attached infrastructures. Victor Mayamba, training coordinator, said he was satisfied with the work developed by him in coordination with Artur Romao for junior, Antnio Uamba for juveniles, Venancio Manhia for initiates and Joaquim Albano, children. Victor said that the kids are all assimilating the new training methodologies with all the coaches we worked with, all coming from the nations capital. For this young coach, these kids have a future, they just need a good accompaniment to succeed. Just to recall that Victor Mayamba worked on training echelons in Ferrovirio of Maputo, alongside with the renowned coach Chiquinho Conde, hence the reason for Conde have called him to this new adventure. Antoonio Uamba is the current Junior National Champion and Victor Mayamba had been the Junior National Champion in 2010. Having 2 Junior National Champions coaches, clearly demonstrates that the Vilankulo FC intends to dominate in the near future the Mozambican football.
33
NUTRIFUT
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
34
NUTRIFUT
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
35
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
36
A operadora mvel aumenta quase em triplo o seu valor anual de patrocnio ao Vilankulo Futebol Clube fortalecendo o seu orgulho em apoiar a Instituio Desportiva que tem crescido de uma forma organizada e transparente. A Vodacom, melhor operadora de telefonia mvel em Moambique, acaba de consolidar o seu apoio ao Vilankulo Futebol Clube aps reforar a sua posio de Patrocinador Oficial. A parceria entre as duas instituies, que teve incio em 2007, tem evoludo positivamente pois a Vodacom tem assistido com um aumento exponencial do seu apoio, de ano para ano. Aps a privatizao do clube, em 2009, a Vodacom assumiu um papel preponderante na histria do mesmo, pois foi nesta altura que decidimos aumentar em quase 70% o valor do apoio ao clube, diz Junaid Munshi, Director Comercial e de Estrategia da Vodacom. Foi uma aposta sustentada e sobretudo assente na vontade que tnhamos de contribuir ainda mais para a modernizao do Vilankulo Futebol Clube e do futebol Mocambicano, ajudando a desenvolver as suas infra-estruturas e sistemas de apoio, atravs de inovaes e melhorias benficas tanto para jogadores, como para adeptos e colaboradores da instituio, que permitiu ao clube
VFC
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
37
The mobile operator increases almost in triple its sponsorship of the annual value for the Vilankulo Football Club strengthening its pride in supporting the Sports institution that has grown in an organized and transparent way. Vodacom, the best mobile operator in Mozambique, just consolidated its support to the Vilankulo Football Club after strengthening its position as Official Sponsor. The partnership between the two institutions, which began in 2007, has evolved positively since Vodacom has witnessed an exponential increase in its support, from year to year. After the privatization of the club in 2009, Vodacom has taken a leading role in the history of it, because it was at this time that we decided to increase by almost 70% the value of supporting the club, said Junaid Munshi, Manager for Sales and Strategy for Vodacom. It was an investment sustained and mainly based on the will that we had to further contribute to the modernization of Vilankulo Football Club and football of Mozambique, helping to develop its infrastructure and support systems through innovations and improvements beneficial for both players as for fans and employees of the institution, which allowed the club
O MUNDO
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
38
THE WORLD
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
39
EDIO N 3
JUNHO DE 2012
40
QUAL DELES?
JUNTA-TE A NS
TECNOLOGIAS
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
41
Vilankulo FC torna-se num agente da ZAP na regio norte de Inhambane. O Vilankulo Futebol Clube pretende assim aumentar a sua fonte de encaixe financeiro por forma a custear as vrias despesas que o clube encontra durante as competies. Atravs da Loja Azul, o clube vai revender as boxs e zapadinhas. Para a ZAP, o director comercial, Marcus Arajo, afirmou que constitui uma estratgia da empresa conquistar todo o mercado africano e tornarem-se lderes de mercado na televiso por satlite. H um ano e meio entramos no mercado angolano e at agora tem sido um verdadeiro sucesso. Por acreditar neste projecto para frica, e depois de uma vasta pesquisa, resolvemos entrar para o mercado moambicano com o objectivo de trazer para c algo de novo e de diferente. Sermos iguais mas diferentes na maneira de trabalhar, de lidar com os nossos clientes e acima de tudo, oferecermos preos que
vo de encontro com a realidade do pas, explicou Marcus. Numa altura em que Moambique um exemplo a seguir no que diz respeito s novas tecnologias, e onde o mercado da televiso por satlite tem vindo a aumentar significativamente, a ZAP, vem para reforar e responder as exigncias dos moambicanos. Para alm da qualidade de imagem oferecida pela ZAP, ou seja em Alta Definio (HD), a nova tv vai introduzir uma nova forma de recarregar a box, algo, segundo o director, indito em Moambique, permitindo deste modo, maior autonomia ao cliente, reforou. Mini, Maxi e Premium, so os trs pacotes disponveis na ZAP, e os valores variam entre 500, 1000 e 2 mil meticais respectivamente, sendo que a compra da box est a 1550 meticais.
Technology
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
42
HOBBIE
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
43
Praticar qualquer desporto traz muitos benefcios sade e o futebol no fica atrs. Uma outra vantagem de praticar esta modalidade ficar com pernas fortes e bonitas. Veja abaixo os benefcios que este desporto pode lhe proporcionar: Diminuio da gordura corporal; Manuteno do peso; Aumento da fora e da massa muscular; Aumento da densidade ssea; Melhora da resistncia cardiovascular; Favorece o trabalho de vrios sistemas do corpo como o digestivo, o imunolgico, o nervoso, o muscular, o esqueltico, o endcrino e o respiratrio, activando as suas funes; Reduz o risco de vrias doenas como as cardacas, diabetes, presso alta etc; Elimina o stress e a ansiedade; Diminui a frequncia cardaca em repouso; Melhora a flexibilidade, a coordenao, a mobilidade articular, o reflexo, a agilidade e a concentrao; Estimula a circulao sangunea; Trabalha principalmente os msculos das pantufinhas,
HOBBIE
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
44
To practice any sport brings many benefits to health and football doesnt stand behind. Another advantage of this method is to get practice with strong legs and beautiful. Below are listed the benefits that this sport can provide: Decreased body fat; Maintenance of weight; Increased strength and muscle mass; Increased bone density; Improved cardiovascular endurance; Improves the health of various systems of the body as the digestive tract, the immune system, the nervous system, muscular, skeletal, respiratory and the endocrine, activating its functions; Reduces the risk infection of various diseases such as heart attacks , diabetes, high blood pressure etc; Eliminates stress and anxiety; Decreases resting heart rate; Improves flexibility, coordination, joint mobility, reflex, agility and concentration; It stimulates blood circulation; Works mainly calf muscles, thighs, buttocks, back and
abdomen; Increases socialization, after all its a collective sport. In addition, you will surely have fun during the matches you may spend a lot of calories. On average 400 calories in 45 minutes of play. It is a sport with short bursts of intense activity, that is, suddenly you get a leave and runs away with the ball, slowing down when you are passing the ball forward. So make sure your breath is enough. But beware! Make a physical review (available in the best academies or through your doctor) to know your fitness level thereafter, you can practice this sport safely regarding your health condition; Make a bodybuilding supplement for at least 3x per week to gain more strength, endurance and muscle power; Your body must be hydrated by drinking water or a isogonic before, during and after training; Do not forget about stretching before and after training and games; For athletes, it is also important to make lessons of flexibility to increase joint mobility; Wear appropriate clothes and footwear.
VILA
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
Vilankulo
O distrito de Vilankulo ocupa uma rea de 4.700 km2, com uma densidade populacional de aproximadamente 27 habitantes por km2. A populao total de 125.004 habitantes , na capital do distrito (Vilankulo-sede)y esta populao estimada em 16.854 habitantes. O distrito est dividido em dois postos administrativos- Vilankulo-Sede e Mapinhane? O governo est representado pelas Direces Distritais de Agricultura e Pescas, de Educao, Plano e Finanas, Indstria, Comrcio e Turismo, das Obras Publicas e Habitao, da Sade e de Coordenao da Aco Social. A coordenao da actividade governativa feita atravs de sesses quinzenais do conselho executivo distrital, bem como atravs de audincias do administrador aos chefes dos vrios departamentos. A autoridade tradicional tambm est presente e activa, numa estrutura hierrquica de chefes tradicionais e chefes de aldeias. POSSE DE TERRA Vilankulo um distrito com densidade populacional moderada, o que faz com que haja presso e conflitos pela posse de recursos, principalmente a terra. O distrito moderamente vasto, a rea total cultivada pelo sector familiar de 31.905 hectares que corresponde a cerca de 5% da superfcie total do distrito. O acesso terra determinado pelas autoridades locais e os lderes comunitrios supervisionam a ocupao da terra na rea. Agricultura A agricultura a actividade dominante e envolve quase 90% das familias locais. As principais culturas alimentares do sector familiar so: milho, amendoim, feijonhemba, mapira, mexoeira, mandioca, batata-doce e hortcolas. O milho o mais cultivado, seguido da mapira, feijo-nhemba, amendoim e mandioca. Cana-de-acar, copra, castanha de caj, mafurra e hortcolas so cultivadas pelo sector comercial. Na produo de culturas alimentares, os factores limitantes so falta de irrigao, m qualidade do solo, seca, falta de sementes, falta de hbito ou de experincia, queda irregular de chuvas e falta de alfaias.
No h muito investimento externo na agricultura e, as famlias usam mtodos naturais e orgnicos (adubao orgnica) para aumentar a fertilidade dos solos. Pecuria Os animais domsticos mais importantes no distrito, para o consumo dos agregados so porcos, galinhas, cabritos, bois e ovelhas. Com a excepo do boi, estes animais so tambm utilizados para comercializao. Bois e os burros so utilizados para traco. As principais limitaes expanso da actividade pecuria so pequenas reservas de forragem, dificuldades em dar gua aos animals, falta de fundos e tanques carracicidas fora de operao. rvores e Silvicultura Arvores de fruta como coqueiros, cajueiros, bananeiras, citrinos, papaieiras, mangueiras e mafurreiras, so importantes, tal como vrias espcies nativas de madeira com valor comercial. Os frutos so um importante factor complementar da dieta das famlias e, so consumidos frescos, utilizados na culinria, para o fabrico de bebidas artesanais e extraco de leo (mafurra). Alm da fonte de material de construo local, as rvores fornecem lenha e matria prima para fazer carvo. H problemas de desflorestamento e eroso. Todas as localidades tm fontes melhoradas de gua, sejam elas poos ou furos. Caa, Pesca e Fauna Bravia A fauna bravia, a pesca e a caa constituem uma importante fonte suplementar de alimento para as famlias do distrito. As espcies selvagens existentes no distrito so cabritos-cinzento, pequenos antlopes e galinhasdo-mato. Sector Comercial O distrito est interligado em redes de mercado, devido sua acessibilidade s principais cidades do pas. A produo vendida nos mercados a nvel local e expande-se a outros distritos e provncias. No existem sistemas formais de crdito implantados nem os informais. Vilankulo acessvel por estrada, transporte martimo e areo e, em termos de telecomunicaes por telefone e ligaes via rdio. Sector Social Em termos de infra-estruturas, o distrito tem 1 hospital rural, 5 centros de sade, 1 escola secundria, 5 escolas primrias do segundo grau e 50 escolas primrias do primeiro grau distribudas pelas cinco localidades. A presena de minas um problema no distrito, que continuam a interferir na livre movimentao das pessoas.
45
VILLAGE
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
46
Vilankulo
The Vilankulo district occupies an area of 4,700 km2, with a population density of about 27 inhabitants per km2. The total population is 125,004 inhabitants is the capital of the district (Seat of Vilankulo) here the population is estimated at 16,854 inhabitants. The district is divided into two administrative posts Vilankulo-Seat and Mapinhane, and, five locations. The government is represented by the District Directorates of Agriculture and Fisheries, Education, Planning and Finance, Industry, Trade and Tourism, Public Works and Housing, Health and Social Welfare Coordination. The coordination of the activities of the government is done through fortnightly meetings of the district executive council as well as through administrators audiences to heads of various departments. The traditional authority is also present and active in a hierarchical structure of traditional chiefs and heads of villages. POSSESSION OF LAND Vilanculos is a district with moderate population density, which means there is pressure and conflicts over ownership of resources, especially land. The district is moderately wide, the total area cultivated by the family sector is 31,905 hectares which represents about 5% of the total area of the district. The access to land is determined by local authorities and the community leaders oversee the occupation of land in the area. Agriculture Agriculture is the most dominant activity and involves almost 90% of local families. The main food crops of the family sector are: corn, peanuts, nhemba bean, sorghum, millet, cassava, sweet potato and vegetables. Corn is the most cultivated, followed by sorghum, cowpeas, groundnuts and cassava. The sugar cane, copra, cashew nuts, mafurra and vegetables are grown by the commercial sector. In the production of food crops, the limiting factors are lack of irrigation, poor soil, drought, lack of seeds, lack of experience or habit, irregular rainfall and lack of tools. There are no much foreign investment in agriculture and families use
natural and organic methods (organic fertilizer) to increase soil fertility. Cattle breeding The most important livestock in the district, for the consumption of families are pigs, chickens, goats, sheep and cattle. With the exception of ox, these other animals are also used for commerce. Oxen and donkeys are used for traction. The main constraints to the expansion of l Cattle breeding activity are small forage reserves, difficult to give water to the animals, lack of funds and tick killers tanks out of operation. Trees and Forestry Fruit trees such as coconut, cashew, banana, citrus, papaya, mango and mafurra trees, are important, as several native timber species of commercially valuable. The fruit is an important dietary supplement for the families and are eaten fresh, used in cooking, for the manufacture of beverages craft and oil extraction (mafurra). Besides the source of local building material, trees provide firewood and raw materials for making vegetable coal. There are problems of deforestation and erosion. All localities have improved water sources, whether wells or boreholes. Hunting, Fishing and Wildlife The wildlife, fishing and hunting are an important additional source of food for families in the district. Wild species existing in the district are roe-gray, small antelopes and hens of the woods. Commercial Sector The district is interconnected with networks of markets due to its accessibility to major national towns. The production is sold at local markets and expands to other districts and provinces. There are no formal credit systems deployed neither informal. Vilankulos is accessible by road, sea and air, and in terms of telecommunications by telephone and radio links. Social Sector Regarding to the infrastructure, the rural district has one rural hospital, five health centers, one secondary school, five primary schools second degree and 50 primary schools first degree distributed among five locations. The presence of mines is a problem in the district, which continues to interfere with the free movement of people.
DICAS
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
47
TIPS
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
48
FASHION
JUNHO DE 2012 EDIO N 3
49
VFC
EDIO N 3 JUNHO DE 2012
50
JUNHO DE 2012
EDIO N 3
Correio expresso internacional e domstico Carga expressa internacional e domstica Road Express servio de inhouse courier Banking Express ( direccionado a instituies bancrias)
INHAMBANE TETE
VILANCULOS NAMPULA
BEIRA
CHIMOIO LICHINGA
NACALA
BP
51
EDIO N 3
JUNHO DE 2012
52