Vous êtes sur la page 1sur 14

Les pronoms en et y

En- Remplace un complment direct avec les articles indfinis (un, une, des) ou partitifs (du, de la, de l', des). Ex. Elle a achet des petits pois. - Elle en a achet.
In-Substitui um objeto direto com artigos indefinidos (um, um, a) ou partio (de, da, da, de). Ela comprou por exemplo ervilhas. - Ela comprou.

Remplace un complment de verbe introduit par la prposition de (parler de, venir de,...).
Substitui um complemento verbo introduzido pela preposio de (sobre o futuro,,...).

Y- Remplace un complment circonstanciel de lieu introduit par les prpositions: , chez, dans, en, sur. Ex. Il recontre um ami dans la rue. - Il y rencontre un ami.
Y-Substitui um adverbial de lugar introduzido pela preposio: em, no, no, no, no. Por exemplo, Ele recontre hum amigo na rua. - L ele conheceu um amigo.

Remplace n complment de verbe introduit par la prposition (penser ).


N Alm de substituir o verbo introduzido pela preposio a (acho).

Ex. Nicolas pense aux dlicieux biscuits. - Nicolas y pense. / Nicolas pensar em deliciosos biscoitos. - Nicolas pensar.

Les pronoms y et en remplaant une expression de lieu / Pronomes y e substituindo uma expresso de lugar

Le pronom y remplace des expressions de lieu introduites par la prposition (indication de lendroit o on est ou de lendroit o on va). Nous allons Paris. Nous y allons.

Le pronom en remplace des expressions de lieu introdites par la prposition de (indication de lorigine, de lendroit do on vient). Je viens du Canada. Jen viens. Y remplace aussi des expressions de lieu introduites par dautres prpositions: dans, sur, etc. Jadore travailler dans mon bureau. Jadore y travailler. Jai poser mon livre sur la table, mais il ny est plus.

Les pronoms y et en occupent la mme place dans la Il y a le parc Astrix. Ccile y est alle. Moi, je ny suis pas alle. Allez-y. Nen partez ps trop tt.

phrase

que

les

pronoms

COD.

Les pronoms adverbiaux et , qui reprsentent essentiellement des choses et des ides, jouent le rle d'un complment indirect et doivent tre choisis en fonction de la construction du complment qu'ils remplacent. - Si le complment est prcd de <> --> en Je viens de Paris. --> j'en viens. - Si le complment est prcd de <> --> y Je vais Marseille. --> j'y vais. Exemples: - Tu as pens command du papier? - Oui, j'y ai pens. - Vous vous souvenez de Monsieur Dupont? - Monsieur Dupont... Mais oui, je m'en souviens parfaitement!

-J'espre que vous allez venir notre prochaine runion. - Si je suis libre, je vous promets d'y venir. - Tu es parti en Normandie, alors? - Oui, Mais j'ai mis plus de 5 heures pour y aller! (le complment du verbe ALLER est en effet prcd de la prposition * - Tu as pens commander du papier? - Regarde dans l'armoire en bas! Il y en a une ramette! (une ramette DE papier) * - Vous croyez qu'elle aurait dtourn de l'argent? - mon avis, elle, elle en est bien capable. (capable DE dtourner de l'argent) ans certains cas, o le complment du verbe n'est pas prcd d'une prposition, peut tre utilis pour exprimer UNE IDEE PARTITIVE (on prend en considration une partie d'un tout que l'on ne peut pas compter.

Pra saber quando usar "en" ou 'Y' voc tem que pensar no verbo da frase em questo. Se o verbo exige preposio "de" ( o caso je te prie de...) voc pode, para no se repetir, substituir o complemento da frase por "en". E qdo o verbo exige a preposio "', voc substitui por "Y" ( Je vais ... / J'y vais). Acho que pensando no verbo, fica mais fcil de aplicar a utilizao dos dois pronomes. O "on" substitui o nosso " a gente" como j foi dito, e serve tambm para generalizaes, como na frase: En France, on est toujours en grve. 1- Complment circonstanciel de lieu introduit par "", "en" ou "chez" Tu habites Paris ? Oui, j'y habite. Tu vas au bureau aujourd'hui ? Non, je n'y vais pas. 2- Un complment de verbe introduit par la prposition "" Je vais la plage J'y vais Tu as pens tes vacances ? Oui, jy pense tout le temps

EN

1- Un nom prcd dun article indfini (un, une, des) Vous avez des enfants ? Oui, jen ai. 2- Un nom prcd dun article partitif (du, de la, des) Tu veux du caf ? Oui, jen veux. Je parle de politique J'en Parle Je sors de la salle J'en sors 3- Un nom prcd dun terme de quantit. Dans ce cas, on doit rpter ce terme. Vous dsirez un kilo d'oranges ? Oui, jen dsirerais un kilo. 4- On utilise galement " en " avec les verbes se construisant avec " de + quelque chose" Elle parle de son livre ? Oui, elle en parle. Il revient de Nice ? Oui, il en revient. Pronome pessoal complemento de objeto indireto * Existem dois tipos de pronomes COI: - O COI conjunto: me, te, lui, nous, vous, leur; - O COI disjunto: moi, toi, lui/ elle, nous, vous, eux/ elles, de moi, de toi, de lui/delle, de nous, de vous, deux/delles.

1. O pronome COI conjunto: SINGULAR 1 pessoa 2 pessoa 3 pessoa masculino me te lui PLURAL nous vous leur

3 pessoa feminino lui leur O pronome COI representa sempre pessoas. Ele inseparvel do verbo e quase sempre localiza-se antes dele. Ex: Je lui tlphone, elle lui parle, nous lui crivons. (Eu lhe telefono, ela fala com ele/ela, ns lhe escrevemos) ! No imperativo afirmativo, o pronome COI localiza-se depois do verbo, mas no imperativo negativo, antes. Ex: Je lui tlphone? Oui, tlphone-lui! (Eu lhe telefono? Sim telefone a ele/a ela) *Como podemos observar, os pronomes lui e leur so indiferentemente masculinos e femininos. Ex: Elle parle Maurice Elle lui parle (Ela fala com Maurice Ela fala com ele) Elle parle Christine Elle lui parle (Ela fala com Christine Ela fala com ela) 2. O pronome COI disjunto: *Esse pronome substitui o substantivo introduzido pelas preposies ou de. Ele se localiza depois da preposio, logo, depois do verbo. H duas formas diferentes, uma para os seres animados ( moi, toi) e outra para os inanimados (en, y) que localizam-se sempre antes do verbo e so portanto conjuntos. de CHOSES PERSONNES CHOSES PERSONNES moi De moi toi De toi lui/ elle De lui/delle Y nous EN De nous vous De vous eux/ elles Deux/delles soi (sujeito indeterminado) De soi (sujeito indeterminado) * Ateno, observe a diferena entre estas duas construes: Je parle Marie Je lui parle (Eu falo com Maria Eu falo com ela) Je pense Marie Je pense elle (Eu penso em Marie Eu penso nela) * Isso pode parecer confuso, j que os verbos utilizados constroem-se com a mesma preposio (), mas: - no primeiro caso , h uma idia de interao, de reciprocidade. Se eu falo com Marie ou se eu telefono para ela, ela me escuta. Se eu escrevo para ela, ela l minha carta, pelo menos o que supe-se; - no segundo caso, no existe esta idia de interao. Eu posso pensar nela, sonhar com ela (rver ), mesmo que ela no saiba disso.

Ex: Ma mre adore lcrivain Victor Hugo. Elle pense lui tout le temps! (Minha me adora o escritos Victor Hugo. Ela pensa nele o tempo todo!) Mas Victor Hugo nunca saber disso, mesmo porque ele est morto. ! Ateno aos pronomes COI EN e Y. Eles representam sempre alguma coisa inanimada (precedida da preposio de ou ). Compare: Jai besoin de mes parents = Jai besoin deux (Eu preciso dos meus pais = Eu preciso deles) Jai besoin de mes jouets = Jen ai besoin (Eu preciso dos meus brinquedos = Eu preciso deles) Je pense mes parents = Je pense eux (Eu penso em meus pais = Eu penso neles) Je pense mes jouets = Jy pense (Eu penso nos meus brinquedos = Eu penso neles)

Ce,cet,cette,ces
Ce,cet,cette et ces sont des adjectifs dmonstratifs. Ils s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils accompagnent.

CE + Nom masculin ==> Ce chien CET + Nom masculin commenant par une voyelle ==> Cet arbre CETTE + Nom fminin ==> Cette fille CES + Nom pluriel
==> Ces maisons

1. - Qui est le pre de mon pre et le pre de ma tante ? - C'est mon grand-pre. 2. - Qui est la fille de ma mre et la nice de ma tante ? - C'est ma soeur . 3. - Qui est la femme de mon oncle et la mre de mon cousin ? - C'est ma tante . 4. - Qui est le petit-fils de ma grand-mre et le fils de ma tante ? - C'est mon cousin. 5. - Qui est le fils de mon grand-pre et l'oncle de ma cousine ? - C'est mon pre . 6. - Qui est la mre de ma mre et la belle-mre de mon pre ? - C'est ma grand-mre . 7. - Qui est le mari de ma soeur et le pre de mon neveu ? - C'est mon beau-frre. 8. - Qui est la soeur de mon mari et la belle-fille de ma mre ? - C'est ma belle-soeur. . - Pierre retourne la maison ? Oui, il y retourne, il a oubli son livre. 2. - Vous savez que vous avez rendez-vous avec le directeur demain aprs-midi ? Oui, j'y pense. Ne vous inquitez pas.

3.- Tu vas aller la montagne cet t ? Oui, je vais y aller faire du ski. 4.- Nathalie a achet son appartement ? Non, elle doit encore y rflchir. 5.- Ca te dirait d'aller au cinma avec nous ? Non, allez-y sans moi. 1. Kikue est japonaise. Elle vient du Japon. 2. Iwona est polonaise. Elle habite en Pologne. 3. Jos est mexicain. Il vient du Mexique. 4. Xavier est espagnol. Il vient d Espagne. 5. Xin est chinoise. Elle vient du Chine. 6. Pu La est cambodgienne. Elle habite au Cambodge. 6. Chris est amricaine. Elle vient des Etats-Unis. 7. Johan est nerlandais. Il habite aux Pays-Bas. 8. Annette est franaise. Elle habite en France. 9. Francesca est italienne. Elle vient d Italie. 10. Olga est russe. Elle habite en Russie. 1. - Tu as vu le film hier soir. - Non, je n'ai pas la tl chez moi. 2. - On sonne la porte. - Ne bouge pas, je vais voir . 3. - Vous avez des nouvelles de Monsieur et Madame Martin ? - Non, nous ne les voyons pas souvent. 4. - Vous pourriez crire plus gros, je ne vois pas le tableau. - Et l, tu vois maintenant ?

1. J'aime bien cette veste mais le 38 est trop petit. 2. Tu as du sucre s'il te plat ? Mon caf n'est pas assez sucr. 3. J'ai pass une journe merveilleuse avec Sophie, elle est tellement gentille. 4. Je ne veux pas sortir, il fait trop froid dehors. 5. Ce th est trop chaud, je ne peux pas le boire. 6. J'ai mal au ventre. Je crois que j'ai trop mang. 7. C'est samedi, il va y avoir beaucoup de monde dans les magasins. 8. Moi, j'adore voyager et je voyage beaucoup .

Ya vimos en el Curso 1 (Leccin 50) una lista con los adverbios de cantidad ms utilizados en francs:
o o o o o o o o o o o o o

Beaucoup (mucho) Trs (muy) Bien (muy, mucho) Assez (bastante) Trop (demasiado) Peu (poco) Plus (ms) Moins (menos) Autant (tanto) Aussi (tan, igualmente) Tant (tanto, tan) Si (tan) Tellement (tanto, de tal modo)

EJEMPLOS C'est bien fait C'est tellement terrible! Nous avons bien du travail Il ne faut travailler autant Le vent est si fort que je ne peux pas sortir Il a plus de travail que toi

Je suis si fatigu! Ton chef est arriv trop tard Tu cours tellement vite! Cette maladie est assez grave Ton frre est moins optimiste que toi Il y a autant de bruit que le autre jour Il fait tant de chaleur! Il est moins fort que toi Elle a peu d'envie d'aller la fte Il a beaucoup insist Los adverbios "beaucoup", "trs", "bien", "assez", "trop", "peu", "combien" pueden acompaar a un verbo, a un adjetivo o a un sustantivo (precedido por la preposicin "de"): Tu as trop critiqu mon article C'est une personne trs intelligente Ton ami boit trop Maintenant j'ai beaucoup de travail Ton ami devrait avoir un peu de dignit Il a commis assez d'erreurs Le film est trs intressant Tu as bien de problmes Je pense que dans cette cole il y a peu de discipline Ce que tu me racontes est assez triste Los adverbios "plus", "moins" y "aussi" se utilizan en comparaciones: Il est plus extrmiste que ton collgue Ta soeur est moins sympathique que toi Il est aussi serviable que son copain Je suis sr qu'il travaille plus que toi Son discours a t plus long que le mien

Mon voisin est aussi dsagrable que le tien Il fait plus froid que samedi dernier Il pleut moins que l'autre jour Ton opinion est aussi valide que la mienne L'glise de ma ville est plus ancienne que celle-l Hay una serie de adverbios ("autant", "aussi", "tant", "si", "tellement") que tienen un significado parecido (tan , tanto) pero que cada uno de ellos se utiliza en unos determinados casos:

Autant: acompaa a un verbo o a un sustantivo (precedido de "de") Aussi: acompaa a un adjetivo o a un adverbio Tant: en oraciones exclamativas, acompaando a un verbo o a un sustantivo (precedido de "de") Si: se utiliza en oraciones exclamativas, acompaando a un adjetivo o a un adverbio Tellement: se utiliza en oraciones exclamativas, tanto en lugar de "tant", como de "si"

EJEMPLOS Il travaille autant que toi Il rpond aussi vite que toi Il fait si chaud! Tu conduis si vite! Ton cousin est tellement intelligent! Il a autant d'amis que toi Cette voiture est aussi puissante que la mienne Ton frre tudie tant! Ton point de vue est si extravagant! Cette ville est tellement magnifique! Le directeur a autant de responsabilits que le prsident Ta maison est aussi chre que la mienne Tu a dit tant de btises! Ton petit enfant se conduit si bien! Sa proposition est tellement innovatrice!

Advrbios de Quantidade e Intensidade


Por Leandro Cabral 1. Os advrbios de quantidade evocam uma quantidade indeterminada, uma quantidade avaliada globalmente.

2. Os advrbios de intensidade evocam o grau mais ou menos alto de uma qualidade, de um estado, de um sentimento. Eles se apresentam sob a forma de: - advrbios simples: Ex : assez, aussi, autant, autrement, beaucoup, bien, combien, davantage, environ, mme, moins, pas mal, peu, plus, presque, que, quelque, tout, trs, trop (suficientemente, to, to, de outra maneira, muito, bem, quanto, mais, cerca de, mesmo, menos, bem, pouco, mais, quase, que, algum(a), tudo, muito, demais). - ou de locues adverbiais: Ex: demi, peine, moiti, peu peu, peu prs, pas du tout, tout fait. (pelo meio, apenas (mal), pela metade, pouco a pouco, mais ou menos, de jeito nenhum, certamente / categoricamente). Estes advrbios so equivalentes do nome ou do grupo do nome. > Alguns advrbios modificam o verbo: beaucoup, autant, davantage > Outros modificam o adjetivo, o particpio ou o advrbio: trs, tout > Outros ainda modificam o adjetivo, o particpio, o verbo ou o advrbio: assez, moins, plus > Assez, autant, beaucoup, combien, moins, pas mal, peu, un peu (um pouco), plus, tant (tanto), tellement (to), trop podem ser associados preposio DE e ser seguidos de um substantivo indefinido, portanto dem artigo. Ex: Jai achet beaucoup de cerises. ! A nica exceo : BIEN sem preposio + artigo. Ex: Jai bien du mal te comprendre (Eu tenho muita dificuldade em te compreender)

> Observe e note a diferena entre peu, peu de e un peu, un peu de. - un peu : implica uma pequena quantidade positiva; - peu: implica uma pequena quantidade negativa. > Alguns advrbios, associados a QUE servem para formar os comparativos e, associados, ao artigo definido, servem para formar os superlativos. - aussi, plus, moins + adjetivo + que; - autant, plus, moins + verbo + que ; - autant de, moins de, plus de + substantivo + que. > Outros, associados a que , tm o valor de : - conjuno de conseqncia: tant, tellement - conjuno de oposio: si (com o sentido de muito). FRRE/ PRSENTE/ TRS/ DJEUNER/ RPONDRE/ TRE/ T/ FTE/ RANDONE/ DERNIRE/ GRAND-MRE/ LIBERT

Cher Alain, Cet t, j'ai voyag em Europe. Je suis partie avec Ma tante et son mari, mon oncle, Italie. Nous avons Visit des monuments. Nous y sommes rests une semaine. Ensuite, nous avons pris l'avion pour aller en Grce. Mais, l aroport, on m a vol mon portefeuille. J'ai eu trs peur ! Je suis rentre en France Le lendemain. Bises, Anna. Este vero eu viajei los Europa. Sa com Minha tia e seu marido, tio, Itlia. ns Visitaram monumentos. Ficamos uma semana. Em seguida, voamos para na Grcia. Mas no aeroporto, m 'roubaram minha carteira. eu muito medo! Voltei para a Frana no dia seguinte. beijos, Anna.

Vous aimerez peut-être aussi