Vous êtes sur la page 1sur 3

Ten Essential Verses of the Bhagavad Gt Swami Dayananda Saraswati1 Introduction to the Gt aocynanvaocastva prajvdca bhase | gatsnagatsca nnuocanti

pait || 2-11||
tvam you; aocyn those who should not be grieved for; anvaoca grieve; prajvdn words of wisdom; bhase you speak; ca and; pait the wise; gatsn those from whom the breath has left; agatsn those from whom the breath has not yet left; ca and; na anuocanti do not grieve

You grieve for those who should not be grieved for. Yet you speak words of wisdom. The wise do not grieve for those who are living or for those who are no longer living. Nature of the Self (tvam) vedvinina nitya ya enamajamavyayam | katha sa purua prtha ka ghtayati hanti kam || 2-21||
prtha Oh! Son of Pth (Arjuna); enam this; avininam indestrutible; nityam timeless; ajam unborn; avyayam that which does not undergo decline; ya veda the one who knows; sa that; purua person; katham how; kam whom; hanti kills; kam whom; ghtayati causes to destroy

Oh! Son of Pth, the one who knows this (self) to be indestructible, timeless, unborn, and not subject to decline, how and whom does that person kill? Whom does he cause to kill? prajahti yad kmnsarvnprtha manogatn | tmanyevtman tua sthitaprajastadocyate || 2-55||
prtha Oh! Son of Pth; yad when; sarvn all; manogatn as they appear in the mind; kmn desires; prajahti gives up; tmani in oneself; eva alone; tman with oneself; tua one who is happy; tad then; sthitapraja a person of ascertained knowledge; ucyate is said to be

When a person gives up all the desires as they appear in the mind, Oh! Prtha, happy in oneself, with onself alone, that person is said to be one of ascertained knowledge.

Translation and meaning from the Bhagavadgt Home Study Course, Arsha Vidya Gurukulam, 1999. For a detailed commentary on these verses, please refer to the Bhagavadgt Home Study Course book.

www.AVGsatsang.org

Nature of vara (tat) may tatamida sarva jagadavyaktamrtin | matsthni sarvabhtni na cha tevavasthita || 9-4||
maya by me; avyakta-mrtin whose form can not be objectified; idam sarvam jagat this entire world; tatam is pervaded; sarva-bhtni all beings; mat-sthni have their being in Me; na ca aham and I am not; teu avasthita based in them

This entire world is pervaded by Me whose form can not be objectified. All beings have their being in Me and I am not based in them. The two-fold committed life-styles lokesmin dvividh nih pur prokt maynagha | jnayogena skhyn karmayogena yoginm || 3-3||
anagha Oh! Sinless One; asmin in this; loke world; dvividh two-fold; nih committed life-styles; pur in the beginning; may by me; prokt was told; jnayogena in the form of the pursuit of knowledge; skhyn for the renunciates; karmayogena in the form of the pusuit of action; yoginm for those who pursue activity

Oh! Sinless One, the two-fold committed life-style in this world, was told by Me in the beginning the pursuit of knowledge for the renunciates and the pursuit of action for those who pursue activity. Karma-yoga: vara is the author of the results of action karmayevdhikraste m phaleu kadcana | m karmaphalaheturbhrm te sagostvakarmai || 2-47||
karmai in action; eva only; te your; adhikra choice; phaleu in the results; m kadcana never; karma-phala-hetu the cause of the results; m bh do not be; akarmai in inaction; te your; saga attachment; m astu let it not be

Your choice is in action only, never in the result thereof. Do not be the author of the results of action. Let your attachment not be to inaction. Karma-yoga: Doing ones duty is worshipping the lord yata pravttirbhtn yena sarvamida tatam | svakarma tamabhyarcya siddhi vindati mnava || 18-46||
yata from whom; bhtn pravtti (is) the creation of the beings; yena by whom; sarvam idam all this; tatam is pervaded; tam him; svakarma through

www.AVGsatsang.org

ones own duty; abhyarcya worshipping; mnava the human being; siddhim success; vindati gains

Through ones own duty, worshipping him from whom is the creation of the beings, by whom all this is pervaded, a human being gains success. Sannysa-yoga: vividi-sannysa2 sannysastu mahbho dukhamptumayogata | yogayukto munirbrahma naciredhigacchati || 5-6||
mahbho O Mighty Armed! (Arjuna); ayogata without karma-yoga; sannysa renunciation of action; ptum to accomplish; dukham difficult; tu whereas; yogayukta committed to the life of karma-yoga; muni one who is capable of reasoning; na cirea not after a long time (quickly); brahma Brahman; adhigacchati gains

Renunciation of action, O Arjuna, is difficult to accomplish without karma-yoga. Whereas, one who is capable of reasoning, who is committed to a life karma-yoga, gains Brahman quickly. Sannysa-yoga: jna-karma-sannysa3 sarvakarmi manas sannyasyste sukha va | navadvre pure deh naiva kurvanna krayan || 5-13||
va one who is self-controlled; deh the indweller of the physical body; manas mentally (by knowledge); sarva-karmi all actions; annyasya having renounced; nava-dvre pure in the nine-gated city (the body); eva indeed; na kurvan not acting; na krayan not causing (others) to act; sukham happily; ste remains

The indweller of the physical body, the one who is self-controlled, having renounced all actions mentally (by knowledge), remains happily in the nine-gated city (the body) neither performing action, nor causing (others) to act. sarvadharmnparityajya mmeka araa vraja | aha tv sarvappebhyo mokyayiymi m uca || 18-66||
sarva-dharmn all karmas; parityajya giving up; mm-eka Me alone; araa vraja take refuge; sarva-ppebhya from all karmas; tv you; aham mokyayiymi I will release; m uca - do not grieve

Giving up all karmas, take refuge in Me alone. I will release you from all karma; do not grieve.

2 3

Sannysa taken by a qualified seeker to know the self. Sannysa, renunciation of all action by knowledge (jna) that the self is not the doer.

www.AVGsatsang.org

Vous aimerez peut-être aussi