Vous êtes sur la page 1sur 93

03

OSCURARE LEFFIMERO PER SCOPRIRE UNEMOZIONE VERA.


- La luce non si accende, la luce c. Esiste.
E un messaggio visivo che fa parte dellesistenza e dei sensi. Luce, e tutto appare chiaro e
denito. Lambiente trasmette se stesso e crea condivisione. Luce, per sentire ci che appare e
per esprimerlo. Luce, per oscurare anche lefmero.
MASKING THE EPHEMERAL TO DISCOVER TRUE EMOTION.
- Lighl is nol swilched on, lighl is lhere. l exisls.
l is o visuol messoge lhol is porl of exislence ond lhe senses. Lighl, everylhing oppeors cleor
and distinct. The environment communicates itself and creates a feeling of sharing. Light
meons being owore of everylhing lhol is visible ond lronsmilling il. Lighl olso meons mosking
the ephemeral.
OBSCURCIR LEPHEMERE POUR DECOUVRIR UNE VERITABLE EMOTION.
- 0n n`ollume pos lo lumire, lo lumire esl l. Flle exisle.
0`esl un messoge visuel qui foil porlie de l`exislence el des sens. De lo lumire pour que loul
apparaisse clair et dni. Lambiance dun lieu se transmet et rassemble. De la lumire pour
ressenlir ce qui opporol el pour l`exprimer. De lo lumire pour obscurcir mme l`ephemre.
BLENDENSIEDASVERGNGLICHEAUSUNDENTDECKENSIEEINEECHTEEMOTION.
- Lichl wird nichl ongezndel, Lichl isl schon do. Fs exislierl.
Fine visuelle Bolschofl, die Teil der Fxislenz isl, Teil der Sinne. Lichl, und olles erscheinl klor
und defniliv. Dos lmbienle bermillell sich selbsl und schoffl Unlerleilungen. Lichl, um dos
zu fhlen und ouszudrcken, wos erscheinl. Lichl, um ouch dos \ergongliche ouszublenden.
OSCURECER LO EFIMERO PARA DESCUBRIR UNA EMOCION AUTENTICA.
- Lo luz no se enciende, lo luz exisle.
Fs un menso|e visuol que formo porle de lo exislencio y de los senlidos. Luz, y lodo oporece
cloro y defnido. Fl ombienle se lronsmile o s mismo y creo coloborocion. Luz, poro senlir los
cosos que oporecen y poro expresorlos. Luz, poro oscurecer, lombien, lo efmero.
.
- , . .
, . ,
. . , ,
. ,
.
I
N
D
E
X
SD 081 N - SD 081V N - SD 082 N - SD 083 N - SD 084 N - SD 085 -
SD 086 - SD 087 - SD 087V - SD 088V - SD 089V - SD 090 - SD 091
08 > 51
SD 401 - SD 402 - SD 403 - SD 601 - SD 602 - SD 602 FL - SD 603
52 > 73
SD 007 - SD 100 MICRO - SD 100 - SD 802 - SD 803 - SD 804 -
SD 805 - SD 902 - SD 903 - SD 904 - SD 905 - SD 902 LED -
SD 903 LED - SD 010 - SD 011
74 > 115
SD 101 - SD 101 MICRO - SD 102 - SD 202 - SD 303 - SD 204
SD 101 LED - SD 101 MICRO LED - SD 505 - SD 810 - SD 833 -
SD 860 - SD 862 - SD 874 - SD 888 - SD 889 - SDC 890 - SDC 891 -
SDC 892
116 > 163
SD 300 R - SD 300 S
164 > 171
05
SD 084 N
18 > 19
SD 085
20 > 21
SD 089 V
24 > 25
SD 086
20 > 21
SD 090
26 > 27
SD 087
22 > 23
SD 091
28 > 29
SD 082 N
14 > 15
SD 081 N
10 > 13
SD 081V N
12 > 13
SD 083 N
16 > 17
SD 087 V
22 > 23
SD 088 V
24 > 25
SD 602
66 > 67
SD 401
56 > 57
SD 402
54 > 57
SD 601
66 > 67
SD 403
56 > 57
SD 603 62 > 63
66 > 67
SD 602 FL 64 > 65
66 > 67
INCASSOASCOMPARSATOTALEINGESSOBIANCONATURALEDECORABILE. FULLYRECESSEDFIXTUREMADEOFDECORATABLENATURALWHITE
PLASTER. ENCASTRTOTALEMENTESCAMOTABLEENPLTREBLANCNATURELPOUVANTTREDCOR. KOMPLETTVERSENKBARESEINBAUGERT
AUSNATURWEISSEM, DEKORIERBAREMGIPS. EMPOTRADOTOTALMENTEOCULTOENYESOBLANCONATURALDECORABLE.
.
INCASSOA SCOMPARSA TOTALE INMETALLOOALLUMINIO. FULLY RECESSEDFIXTURE MADE OF METAL ORALUMINIUM. ENCASTR
TOTALEMENT ESCAMOTABLE ENMTAL OUALUMINIUM. KOMPLETT VERSENKBARES EINBAUGERT AUS METALL ODERALUMINIUM. EMPOTRADO
TOTALMENTE OCULTOENMETAL OALUMINIO. .
I
N
D
E
X
SD 805
93
SD 905
93> 95
SD 903 LED
98 > 99
SD 802
96
SD 902 LED
98
SD 902
97
SD 803
92
SD 010
108 > 111
SD 904
94
SD 804
96
SD 903
92
SD 011
108 > 111
SD 100 MICRO
82 > 85
SD 100
84 > 85
SD 007
76 > 79
INCASSO DECORATIVO CON DIFFUSORE IN METALLO O ALLUMINIO. DECORATIVE RECESSED FIXTURE WITH METAL OR ALUMINIUMDIFFUSER.
ENCASTR DCORATIF AVEC DIFFUSEUR EN MTAL OU ALUMINIUM. ZIEREINBAUGERT MIT SCHIRMAUS METALL- ODER ALUMINIUM.
EMPOTRADO DECORATIVO CON DIFUSOR EN METAL O ALUMINIO.
.
- MlR0H/MlRK
- 0FRTF0lZ0N/0FRTF0lT0NS
- LlMPlDNF/BULBS
07
SD 300 R
166 > 169
SD 300 S
168 > 169
SD 101 MICRO LED
128 > 129
SD 101 LED
128
SD 101
120
SD 101 MICRO
121 > 123
SD 202
125
SD 102
124 > 126
SD 303
125
SD 202 FL-SD 204 FL
125
SD 204
125
SD 505
142 > 145
SD 874
151
SD 889
158
SDC 890
158
SD 891
159
SD 892
156 > 159
SD 810
148 > 151
SD 833
151
SD 860
150 > 151
SD 862
151
SD 888
158
INCASSO DECORATIVO CON DIFFUSORE IN VETRO. DECORATIVE RECESSED FIXTURE WITH GLASS DIFFUSER. ENCASTR DCORATIF AVEC
DIFFUSEUR EN VERRE. ZIEREINBAUGERT MIT GLASSCHIRM. EMPOTRADO DECORATIVO CON DIFUSOR EN VIDRIO.
.
INCASSO PER INSTALLAZIONE DA ESTERNO A TERRA. RECESSED FITTING FOR INSTALLATION OUTDOORS IN THE GROUND. ENCASTR
POUR INSTALLATION EN EXTRIEUR AU SOL. VON AUSSEN IN DEN BODEN INSTALLIERBARES EINBAUGERT. LUMINARIA EMPOTRADA DE
SUELO, PARA INSTALAR EN EXTERIORES. .
PAG 176 > 177
PAG 178 > 179
PAG 172 > 175
09
INCASSO A SCOMPARSA TOTALE IN GESSO BIANCO NATURALE DECORABILE.
FULLY RECESSED FIXTURE MADE OF DECORATABLE NATURAL WHITE PLASTER.
ENCASTR TOTALEMENT ESCAMOTABLE EN PLTRE BLANC NATUREL POUVANT
TRE DCOR.
KOMPLETT VERSENKBARES EINBAUGERT AUS NATURWEISSEM,
DEKORIERBAREM GIPS.
EMPOTRADO TOTALMENTE OCULTO EN YESO BLANCO NATURAL DECORABLE.

.
S
D

0
8
1

N

-

S
D

0
8
1
V

N

-

S
D

0
8
2

N

-

S
D

0
8
3

N

-

S
D

0
8
4

N

-

S
D

0
8
5

-

S
D

0
8
6

-

S
D

0
8
7

-

S
D

0
8
7

V

-

S
D

0
8
8

V

-

S
D

0
8
9

V

-

S
D

0
9
0

-

S
D

0
9
1
11
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

3
0

-
5
1
SD 081 N
SD 081V N
SD 082 N
SD 083 N
SD 084 N
SD 085
SD 086
SD 087
SD 087 V
SD 088 V
SD 089 V
SD 090
SD 091
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

0
8
1

N

-

S
D

0
8
1
V

N
13
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

3
0

-

3
1


.

3
6

-

3
7
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in softto di cartongesso o laterizio/
calcestruzzo (vedere accessorio cassaforma)
predisposto per sorgenti ad alogeni, uorescenti,
alogenuri e led. Corpo in gesso bianco naturale
decorabile, staffe di ssaggio registrabili in
relazione allo spessore del cartongesso in lamiera
forata zincata. Lampadina incassata di 5 cm. = 2"
rispetto al controsoftto. SD081V N: Vetro satinato
extra white incassato di 0,5 cm. = 0. 1/4" rispetto
al controsoftto. Foro emissione luce: 7x7cm. =
2.3/4"x2.3/4".
Fully recessed for tting in interior plasterboard
ceilings or in brick/concrete (see accessory
mounting box), congured for halogen, uorescent,
metal halide and led luminaires. Body in
decoratable natural white plaster, xing brackets
adjustable to the thickness of the plasterboard
panel, in perforated galvanized sheet, lamp
recessed 5 cm. = 2" into false ceiling. SD081V N:
Extra white satinized glass, recessed 0,5 cm. =
0. 1/4" into false ceiling. Hole for light emission:
7x7cm. = 2.3/4"x2.3/4".
Encastr totalement escamotable pour
installations d'intrieur au plafond en placopltre
ou en briques/bton (voir accessoire coffrage)
prvu pour des sources lumineuses halognes,
uorescentes, halognures et ampoules led. Corps
en pltre blanc naturel pouvant tre dcor, triers
de xation rglables en fonction de lpaisseur du
placopltre en tle zingue perce. Ampoule en
retrait de 5 cm. = 2" par rapport au faux-plafond.
SD081V N: verre satin extra blanc, en retrait
de 0,5 cm. = 0. 1/4" par rapport au faux-plafond.
Faisceau lumineux.Dcoupe mission lumire: 7x7
cm. = 2.3/4"x2.3/4".
Komplett versenktes Einbaugert fr den Einbau
in Gipskarton- oder Ziegel-/Betondecken (siehe
Zubehr Eingiematrize) fr Halogen-, Leuchtstoff,
Halogenmetalldampf- und led-Lampen. Krper
aus weiem, dekorierbaremGips, Halterungen
einstellbar entsprechend der Strke des
Gipskartons aus verzinktemLochblech. Lampe
um5 cm. = 2" zur Zwischendecke eingelassen.
SD081V N: Satiniertes Glas extra white, um
0,5 cm. = 0. 1/4" zur Decke eingelassen.
Lichtstrahlffnung: 7x7cm. = 2.3/4"x2.3/4".
Empotrado totalmente oculto para la instalacin
en interiores en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorio armazn) predispuesto
para fuentes halgenas, uorescentes,
halogenuros y led. Cuerpo en yeso blanco natural
decorable, soportes de jacin soportes de jacin
en chapa perforada galvanizada, ajustables segn
el espesor del cartn yeso en chapa perforada
galvanizada. Bombilla empotrada a 5 cm. = 2" del
techo. SD081V M: Vidrio satinado Extra White,
empotrado a 0,5 cm. = 0. 1/4" del techo. Oricio de
emisin de luz: 7x7cm. = 2.3/4"x2.3/4".
-
,

/ (.:
), ,
,
.
,

.
5 cm. = 2"
. SD081V N:
, 0,5 cm.
= O. 1//" .
: 77 cm. = 2.3//"x2.3//".
SD 081 N - SD 081V N
design: Ufcio Stile I Tre
SD 081 N
SD 081V N
S
D

0
8
2

N
15
Incasso a scomparsa totale per
installazione da interno in parete e softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo
(vedere accessorio cassaforma) predisposto
per sorgenti uorescenti. Corpo in gesso
bianco naturale decorabile, staffe di ssaggio
registrabili in relazione allo spessore del
cartongesso, in lamiera forata zincata. Vetro
satinato extra white. Foro emissione luce:
23,5x23,5 cm. = 9.7/8"x9.7/8".
Fully recessed for tting in interior
plasterboard walls or ceilings or in brick/
concrete (see accessory mounting box),
congured for uorescent luminaires.
Body in decoratable natural white plaster,
xing brackets adjustable to the thickness
of the plasterboard panel, in perforated
galvanized sheet. Extra white satinized glass.
Hole for light emission: 23.5x23.5 cm. =
9.7/8"x9.7/8".
Encastr totalement escamotable pour
installations d'intrieur aux murs et plafonds
en placopltre ou en briques/bton (voir
accessoire coffrage) prvu pour des sources
lumineuses uorescentes.
Corps en pltre blanc naturel pouvant tre
dcor, triers de xation, rglables en
fonction de lpaisseur du placopltre, en tle
zingue perce. Verre satin extra white.
Dcoupe mission lumire: 23,5x23,5 cm. =
9.7/8"x9.7/8".
Komplett versenktes Einbaugert fr
den Einbau in Gipskarton- oder Ziegel-/
Betondecken oder -Wnden (siehe Zubehr
Eingiematrize) fr Leuchtstofampen.
Krper aus weiem, dekorierbarem Gips,
Halterungen einstellbar entsprechend der
Strke des Gipskartons aus verzinktem
Lochtblech. Satiniertes Glas extra white.
Lichtstrahlffnung: 23,5x23,5 cm. =
9.7/8"x9.7/8".
Empotrado totalmente oculto para la
instalacin en interiores en pared y techo
de cartn yeso o de ladrillo / hormign
(ver accesorio armazn) predispuesto para
fuentes uorescentes. Cuerpo en yeso blanco
natural decorable, soportes de jacin
soportes de jacin en chapa perforada
galvanizada, ajustables segn el espesor del
cartn yeso en chapa perforada galvanizada.
Vidrio satinado Extra White. Oricio de
emisin de luz: 23,5x23,5 cm. = 9.7/8"x9.7/8".
-
,

/ (.
: ),
.

,


.
. :
23,523,5 cm. = .7/8"x.7/8".
SD 082 N
design: Ufcio Stile I Tre
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

3
2


.

3
6

-

3
7
S
D

0
8
3

N
17
Sistema modulare a corpo singolo o inlinea continua
da incasso a scomparsa totale per installazione da
interno insoftto di cartongesso. Predisposto per
sorgenti uorescenti. Cornice rinforzata accostabile
linearmente e terminali di chiusura ingesso bianco
naturale decorabile struttura inlamiera microforata
verniciata bianca, staffe di ssaggio, inlamiera forata
zincata. Schermo inmateriale acrilico bianco opale
lucido. Lutilizzo di sorgenti luminose Seamless
permettono un emissione del usso luminoso uniforme
e continuo nelle giunzioni del sistema modulare inla
continua evitando coni dombra. Foro emissione luce:
119x6 cm. = 46.7/8"x2.3/8".
Modular systemwith single body or continuous row,
fully recessed for tting ininterior plasterboard ceilings.
Congured for uorescent luminaires. Reinforced
frame, canbe tted side by side ina row, end closures
indecoratable natural white plaster, structure in
microperforated sheet, painted white, xing brackets,
ingalvanised perforated sheet. Diffuser inbright white
opal acrylic. The use of Seamless luminaires allows
emissionof a uniformand continuous owof light at the
joints of the modular systeminanunbrokenline, thus
avoiding shadowcones. Hole for light emission: 119x6
cm. = 46.7/8"x2.3/8".
Systme modulaire compos dunseul corps ou
dispos enligne continue enencastr totalement
escamotable pour une installationdintrieur sur
plafond enplacopltre. Prvupour des sources
lumineuses uorescentes. Cadre renforc accessible
linairement et terminaux de fermeture enpltre blanc
naturel pouvant tre dcor, structure portante entle
zingue microperce structure entle microperce
peinte enblanc, , entle zingue perce. cranen
acrylique blanc opalinpoli. Lutilisationde sources
lumineuses Seamless permet dobtenir unux
lumineux uniforme et continudans les jonctions du
systme modulaire enle continue, vitant ainsi les
zones d'ombre. Dcoupe missionlumire: 119x6 cm. =
46.7/8"x2.3/8".
Komplett versenktes Bausatzsystemmit einzelnem
Lampenkrper oder inReihe zumEinbauin
Gipskartondecken. Fr Leuchtstofampen. Verstrkter
Rahmenzur Aneinanderreihung mit Abschlussteilen
aus weiem, dekorierbaremGips, Struktur aus
mikrogelochtem, wei lackiertemBlech, aus verzinktem
Lochblech, Halterungen, aus verzinktemLochblech.
Schirmaus opalisierendem, Glanzacrylmaterial.
Der Einsatz vonSeamless-Leuchtmittelnermglicht
eine gleichmige Lichtstrahlung auch anden
Anschlussstellendes Bausatzsystems, wodurch
Schattenkegel vermiedenwerden. Lichtstrahlffnung:
119x6 cm. = 46.7/8"x2.3/8".
Sistema modular de cuerpo simple o enlnea continua
para empotrado totalmente oculto, para instalar
eninteriores entecho de cartnyeso. Predispuesto
para fuentes uorescentes. Marco reforzado para
yuxtaponer linealmente y terminales de cierre enyeso
blanco natural decorable, estructura portante enchapa
microperforada y barnizada de color blanco, soportes
de jacinenchapa perforada galvanizada. Pantalla
enmaterial acrlico blanco palo brillante. El uso de
fuentes luminosas Seamless permite una emisin
del ujo luminoso uniforme y continuo enlas uniones
del sistema modular enla continua, evitando conos
de sombra. Oricio de emisinde luz: 119x6 cm. =
46.7/8"x2.3/8".
-

,

.
. ,

.
,

, .



.
: 1196 cm. = /.7/8"x2.3/8".
SD 083 N
design: Ufcio Stile I Tre
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

3
3


.

3
6

-

3
7
S
D

0
8
4

N
19
Incasso a scomparsa totale per
installazione da interno in parete e softto di
cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedere
accessorio cassaforma) predisposto per
sorgenti led. Corpo in gesso bianco naturale
decorabile, staffe di ssaggio registrabili in
relazione allo spessore del cartongesso in
lamiera forata zincata. Foro emissione luce:
4x9 cm. = 1.5/8"x3.1/2".
Fully recessed for tting in interior
plasterboard walls or ceilings or in brick/
concrete (see accessory mounting box),
congured for led luminaires. Body in
decoratable natural white plaster, xing
brackets adjustable to the thickness of the
plasterboard panel, in perforated galvanized
sheet. Hole for light emission: 4x9 cm. =
1.5/8"x3.1/2".
Encastr totalement escamotable pour
installations d'intrieur aux murs et plafonds
en placopltre ou en briques/bton (voir
accessoire coffrage) prvu pour des sources
lumineuses avec ampoules led.
Corps en pltre blanc naturel pouvant tre
dcor, triers de xation rglables en
fonction de lpaisseur du placopltre, en tle
zingue perce. Dcoupe mission lumire:
4x9 cm. = 1.5/8"x3.1/2".
Komplett versenktes Einbaugert fr
den Einbau in Gipskarton- oder Ziegel-/
Betondecken oder -Wnden (siehe Zubehr
Eingiematrize) fr led-Lampen.
Krper aus weiem, dekorierbarem Gips,
Halterungen einstellbar entsprechend der
Strke des Gipskartons aus verzinktem
Lochtblech. Lichtstrahlffnung: 4x9 cm. =
1.5/8"x3.1/2".
Empotrado totalmente oculto para la
instalacin en interiores en pared y techo
de cartn yeso o de ladrillo/hormign (ver
accesorio armazn) predispuesto para
fuentes led. Cuerpo en yeso blanco natural
decorable, soportes de jacin soportes de
jacin en chapa perforada galvanizada,
ajustables segn el espesor del cartn
yeso. Oricio de emisin de luz: 4x9cm. =
1.5/8"x3.1/2".
-
,

/ (.
: ),
.

,


.
: 49 cm. = 1.5/8"x3.1/2".
SD 084 N
design: Ufcio Stile I Tre
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

3
4

-

3
5


.

3
6

-

3
7
S
D

0
8
5

-

S
D

0
8
6
SD 085 - SD 086
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in parete e softto di cartongesso.
Predisposto per sorgenti alogene, uorescenti,
alogenuri e led. Corpo in gesso bianco naturale
decorabile, staffe di ssaggio in lamiera forata
zincata. Lampadina incassata di 1,5 cm.
rispetto al controsoftto. Foro emissione luce:
SD 085: 6,5x6,5cm. SD 086: 6,5cm.
Totally concealed recessed tting for
mounting indoors in plasterboard ceilings and
walls. Use with halogen, uorescent, metal
halide and led bulbs. Housing in decoratable
natural white plaster, mounting brackets in
perforated galvanized sheet. Bulb recessed 1.5
cm back from false ceiling.
Hole for light emission: SD 085: 6,5x6,5cm.
SD 086: 6,5cm.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des cloisons
et plafonds en placopltre. Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures et ampoules led. Corps en pltre
blanc naturel pouvant tre dcor, triers de
xation en tle zingue perce. Ampoule en
retrait de 1,5 cm par rapport au faux-plafond.
Dcoupe mission lumire: SD 085: 6,5x6,5cm.
SD 086: 6,5cm.
Komplett versenktes Einbaubert zur
Installation von Innen in eine Gipskartonwand
oder -decke. Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff-, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus weiem, dekorierbarem Gips,
Halterungen aus Lochblech. Lampe, 1,5 cmin
der Zwischendecke versenkt.
Lichtstrahlffnung: SD 085: 6,5x6,5cm.
SD 086: 6,5cm.
Luminaria completamente empotrable
para instalar en interiores, tanto en paredes
como en techos de cartn yeso. Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo en yeso
blanco natural decorable, soportes de jacin
en chapa perforada galvanizada. Lmpara
empotrada a 1,5 cm. del techo.
Oricio de emisin de luz: SD 085: 6,5x6,5cm.
SD 086: 6,5cm.
-
,

. ,
,
.
,

.
1,5 . .
: SD O85. ,5x,5cm. SD O8. 0,5cm.
SD 085
SD 086
21
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

3
8

-

4
1

SD 086
SD 085
S
D

0
8
7

-

S
D

0
8
7

V
SD 087 - SD 087 V
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in parete e softto di cartongesso.
Predisposto per sorgenti alogene, uorescenti,
alogenuri e led. Corpo in gesso bianco naturale
decorabile, staffe di ssaggio, registrabili in
relazione allo spessore del cartongesso, in
lamiera forata zincata. SD 087: Lampadina
incassata di 4cm. rispetto al controsoftto.
SD 087 V: vetro satinato extra white, incassato di
1,5cm. rispetto al controsoftto
Foro emissione luce: 9cm.
Totally concealed recessed tting for mounting
indoors in plasterboard ceilings and walls.
Use with halogen, uorescent, metal halide
and led bulbs. Decoratable natural white
plaster housing, mounting brackets, adjustable
to thickness of plasterboard, in perforated
galvanised sheeting. SD 087: Bulb recessed 4
cmback fromfalse ceiling. SD 087 V: extra white
satin nished glass, recessed 1.5 cmback from
false ceiling. Hole for light emission: 9 cm.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des cloisons
et plafonds en placopltre. Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures et ampoules led. Corps en pltre
blanc naturel pouvant tre dcor, triers de
xation, rglables en fonction de lpaisseur du
placopltre, en tle zingue perce.
SD 087: Ampoule en retrait de 4 cmpar rapport
au faux-plafond. SD 087 V: verre satin extra
blanc, en retrait de 1,5 cmpar rapport au faux-
plafond. Dcoupe mission lumire: 9 cm.
Komplett versenktes Einbaubert zur
Installation von Innen in eine Gipskartonwand
oder -decke. Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff-, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus weiem, dekorierbaremGips,
Halterungen zur Anpassung an die Strke des
Gipskartons aus verzinktemLochblech Lampe,
SD 087: 4 cmin der Zwischendecke versenkt.
SD 087 V: Sandgestrahltes Glas EXTRA WHITE,
1,5 cmin der Zwischendecke versenkt.
Lichtstrahlffnung: 9 cm
Luminaria completamente empotrable
para instalar en interiores, tanto en paredes
como en techos de cartn yeso. Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo en yeso
blanco natural decorable, soportes de jacin en
chapa perforada galvanizada, ajustables segn
el espesor del cartn yeso. SD 087: Lmpara
empotrada a 4 cmdel techo. SD 087 V: Vidrio
satinado Extra White, empotrado a 1,5 cmdel
techo. Oricio de emisin de luz: 9 cm.
-
,

. ,
,
.
,

,
. SD 087:
4 . .
SD 087 V:
, 1,5 .
. : 9.
SD 087
SD 087 V
23
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

4
2

-

4
3
SD 087 V
SD 087
S
D

0
8
8

V

-

S
D

0
8
9

V
SD 088 V
SD 089 V
SD 088 V - SD 089 V
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in softto di cartongesso.
Predisposto per sorgenti uorescenti. Corpo
in gesso bianco naturale decorabile, staffe
di ssaggio, registrabili in relazione allo
spessore del cartongesso, in lamiera forata
zincata. Vetro satinato extra white, incassato
di 2 cm. (SD 088 V), 3 cm. (SD 089 V) rispetto al
controsoftto. Foro emissione luce: SD 088 V:
19x19cm. SD 089 V: 19,5cm.
Totally concealed recessed tting for
mounting indoors in plasterboard ceilings.
Equipped for uorescent bulbs. Decoratable
natural white plaster housing, mounting
brackets, adjustable to thickness of
plasterboard, in perforated galvanised sheeting.
Extra white satin nished glass, recessed 2
cm. (SD 088 V), 3 cm. (SD 089 V) back from
false ceiling. Hole for light emission: SD 088 V:
19x19cm. SD 089 V: 19,5cm.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des plafonds
en placopltre. Prvu pour des sources
lumineuses uorescentes. Corps en pltre
blanc naturel pouvant tre dcor, triers de
xation, rglables en fonction de lpaisseur
du placopltre, en tle zingue perce. Verre
satin extra blanc, en retrait de 2 cm. (SD 088
V), 3 cm. (SD 089 V) par rapport au faux-plafond.
Dcoupe mission lumire:
SD 088 V: 19x19cm. SD 089 V: 19,5cm.
Komplett versenktes Einbaubert
zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Leuchtstofampen. Krper aus weiem,
dekorierbaremGips, Halterungen zur
Anpassung an die Strke des Gipskartons
aus verzinktemLochblech Sandgestrahltes
Glas EXTRA WHITE, 2 cm. (SD 088 V), 3 cm.
(SD 089 V) in der Zwischendecke versenkt.
Lichtstrahlffnung: SD 088 V: 19x19cm. SD 089
V: 19,5cm.
Luminaria completamente empotrable para
instalar en interiores, en techo de cartn yeso.
Predispuesta para fuentes uorescentes.
Cuerpo en yeso blanco natural decorable,
soportes de jacin en chapa perforada
galvanizada, ajustables segn el espesor del
cartn yeso. Vidrio satinado Extra White,
empotrado a 2 cm. (SD 088 V), 3 cm. (SD 089 V)
del techo. Oricio de emisin de luz: SD 088 V:
19x19cm. SD 089 V: 19,5cm.
-
,
.
.

,
,
.
,
2 cm. (SD 088 V),3 cm. (SD 089 V).
.
: SD O88 \. 1x1cm.
SD O8 \. 01,5cm.
25
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

4
4

-

4
5
SD 089 V
SD 088 V
S
D

0
9
0
27
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

4
6

-

4
7
SD 090
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in parete e softto di cartongesso.
Predisposto per sorgenti alogene, uorescenti,
alogenuri e led. Corpo in gesso bianco naturale
decorabile, staffe di ssaggio, registrabili in
relazione allo spessore del cartongesso, in
lamiera forata zincata.
Foro emissione luce: 22,5x8cm.
Totally concealed recessed tting for
mounting indoors in plasterboard ceilings and
walls. Use with halogen, uorescent, metal
halide and led bulbs. Decoratable natural white
plaster housing, mounting brackets, adjustable
to thickness of plasterboard, in perforated
galvanised sheeting.
Hole for light emission: 22.5x8 cm.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des cloisons
et plafonds en placopltre. Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures et ampoules led. Corps en pltre
blanc naturel pouvant tre dcor, triers de
xation, rglables en fonction de lpaisseur du
placopltre, en tle zingue perce.
Dcoupe mission lumire : 22,5x8 cm.
Komplett versenktes Einbaubert zur
Installation von Innen in eine Gipskartonwand
oder -decke. Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff-, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus weiem, dekorierbarem Gips,
Halterungen zur Anpassung an die Strke
des Gipskartons aus verzinktemLochblech.
Lichtstrahlffnung: 22,5x8 cm.
Luminaria completamente empotrable
para instalar en interiores, tanto en paredes
como en techos de cartn yeso. Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo en yeso
blanco natural decorable, soportes de jacin
en chapa perforada galvanizada, ajustables
segn el espesor del cartn yeso.
Oricio de emisin de luz: 22,5x8 cm.
-
,

. ,
,
.
,

,
.
: 22,58 .
S
D

0
9
1
29
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

4
8

-

4
9
SD 091
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale, con ottica
convessa, per installazione da interno in softto
di cartongesso. Predisposto per sorgenti
alogene, uorescenti, alogenuri e led.
Corpo in gesso bianco naturale decorabile,
staffe di ssaggio, registrabili in relazione allo
spessore del cartongesso, in lamiera forata
zincata. Lampadina incassata di 6cm. rispetto
al controsoftto.
Foro emissione luce: 10cm.
Totally concealed recessed tting with convex
lens for mounting indoors in plasterboard
ceilings. Use with halogen, uorescent, metal
halide and led bulbs. Decoratable natural white
plaster housing, mounting brackets, adjustable
to thickness of plasterboard, in perforated
galvanised sheeting. Bulb recessed 6 cm back
from false ceiling.
Hole for light emission: 10 cm.
Encastr totalement escamotable, avec
optique convexe, pour installation dintrieur
dans des plafonds en placopltre. Prvu
pour des sources lumineuses halognes,
uorescentes, halognures et ampoules led.
Corps en pltre blanc naturel pouvant tre
dcor, triers de xation, rglables en fonction
de lpaisseur du placopltre, en tle zingue
perce. Ampoule en retrait de 6 cm par rapport
au faux-plafond.
Dcoupe mission lumire : 10 cm.
Komplett versenktes Einbaubert mit
gewlbter Optik zur Installation von Innen in
eine Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Halogen-, Leuchtstoff-, Metalldampf- und led-
Lampen. Krper aus weiem, dekorierbarem
Gips, Halterungen zur Anpassung an die Strke
des Gipskartons aus verzinktemLochblech
Lampe, 6 cm in der Zwischendecke versenkt.
Lichtstrahlffnung: 10 cm.
Luminaria completamente empotrable con
ptica convexa para instalar en interiores,
en techo de cartn yeso. Predispuesta para
lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo en yeso
blanco natural decorable, soportes de jacin
en chapa perforada galvanizada, ajustables
segn el espesor del cartn yeso. Lmpara
empotrada a 6 cmdel techo.
Oricio de emisin de luz: 10 cm.
-
, ,
,
. ,
,
.
,

,
.
6 . .
: 10.
12 x 12
/.3//" x /.3//"
S
D

0
8
1

N

-

S
D

0
8
1
V

N
SD 081 N - SD 081V N
SD 081 N
SD 081 N
SD 081V N
SD 081V N
12
/ 3//"
12
/ 3//"
11.5
/ 1/2"
11.5
/ 1/2"
0.51.2
1//"-3//"
7
2 3//"
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

8.5 mox 1/.5
3 3/8" mox 5 3//"
12.5
/ 7/8"
12.5
/ 7/8"
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Alogeni. Tipo MR1, ollocco 0U5,3 1/W/2OW/35W/5OW- Tipo MR1,
ollocco 0U1O 2OW/35W/5OW- Fluorescenti. ollocco 0U1O 5W/7W/11W
Alogenuri. Tipo MR1, ollocco 0X1O 2OW/35W- Led: Tipo MR16,
ollocco 0U5,3 8W- Tipo MR1, ollocco 0U1O 5W/7W.
- Halogen. Type MR1, flling 0U5,3 1/W/2OW/35W/5OW- Type MR16,
tting 0U1O 2OW/35W/5OW- Fluorescent: tting 0U1O 5W/7W/11W
Metal halide: Type MR16, tting 0X1O 2OW/35W- Led: Type MR16,
tting GU5,3 8W- Type MR16, tting 0U1O 5W/7W.
- Halognes. Type MR1, culol 0U5,3 1/W/2OW/35W/5OW-
Type MR1, culol 0U1O 2OW/35W/5OW- Fluorescentes : Culot GU10
5W/7W/11W- Halognures. Type MR1, culol 0X1O 2OW/35W-
Led. Type MR1, culol 0U5,3 8W- Type MR1, culol 0U1O 5W/7W.
- Halogenlampen. Typ MR1, Sockel 0U5,3 1/W/2OW/35W/5OW- Typ
MR1, Sockel 0U1O 2OW/35W/5OW- Leuchtstofampen: attacco GU10
5W/7W/11W- Halogenmetalldampampen: tipo MR16, attacco GX10
2OW/35W- Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W- Tipo MR16, attacco GU10
5W/7W.
- Hologenos. Tipo MR1, conexion 0U5,3 1/W/2OW/35W/5OW-
Tipo MR1, conexion 0U1O 2OW/35W/5OW- Fluorescentes . conexion
0U1O 5W/7W/11W- Halogenuros. Tipo MR1, conexion 0X1O 2OW/35W-
Led. Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W- Tipo MR1, conexion 0U1O 5W/7W.
- : MR16, 0U5,3 1/W/2OW/35W/5OW-
MR16, 0U1O 2OW/35W/5OW- : GU10
5W/7W/11W- : MR16, 0X1O 2OW/35W-
: MR16, GU5,3 8W- MR16, GU10
5W/7W.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- Cablaggio attacco GU5,3 incluso, da alimentare per mezzo di
trasformatore remoto (vedi accessori).
Cablaggio attacco GU10, GX10 (vedi accessori) provvisto di connessione
rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete di alimentazione.
- Wiring for 0U5,3 flling included, for supply fromremole lronsformer
(see accessories).
Wiring for 0U1O, 0X1O flling lsee occessoriesI, wilh quick conneclor
lmole-femoleI for connecling lo lhe moins supply.
-0bloge culol 0U5,3 inclus, olimenler l`oide d`un lronsformoleur
distance (voir accessoires).
0bloge culol 0U1O, 0X1O lvoir occessoiresI muni d`une connexion ropide
lmle-femelleI pour roccordemenl ou reseou d`olimenlolion.
- \erkobelung fr Sockel 0U5,3 inbegriffen, mil exlernemK\0 lsiehe
Zubehr).
\erkobelung fr Sockel 0U1O, 0X1O lsiehe ZubehorI mil Schnellonschluss
lSlecker-DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
- 0obleodo conexion 0U5,3 incluido, poro olimenlor por medio de
transformador remoto (ver accesorios).
0obleodo conexion 0U1O, 0X1O lver occesoriosI provislo de conexion
rpido lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion.
- GU5,3;
(.).
GU10, GX10 (.)
(/) .
Cassaforma incasso
Concrete form
Coffrage
Formkoslen
Caja para empotrar


31
A richiesta Kit cablaggio GU10.
0U1O wiring kil on requesl.
Sur demonde Kil cbloge 0U1O.
luf lnfroge Kil \erkobelung 0U1O.
l pelicion kil de cobleodo 0U1O.
GU10.
l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35Wologenuri
metallici.
Wiring kil for 0X1O 2O/35Wmelol holides on
request.
Sur demonde Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques.
luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W
Halogenmetalldampampen.
l pelicion kil de cobleodo 0X1O 2O/35W
halogenuros metlicos.
GX10
20/35W .
lrlicolo compolibile con./lrlicle compolible wilh.
lrlicle compolible ovec./lrlikel kompolibel mil.
lrlculo compolible con./ :
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
GU5,3
Dicroica
Dichroic
GU5,3 LED
1 x mox 5OW0U1O
GU10
Dicroica
Dichroic
GX10
alogenuri metallici
metal halides
MEGAMANGU10
uorescente
uorescent
led PHILIPS
MASTERLED
fuorescenle/fuorescenl/fuorescenle/
Leuchlsloffompe/fuorescenle/

MEGAMAN11WGU10
led PHILIPS MASTERLED
7WGU10
1 x mox 35W
GX10
1 x mox 8W
GU5,3 12V LED
Kit cablaggio GU10.
0U1O wiring kil.
Kil cbloge 0U1O.
Kil \erkobelung 0U1O.
Kit de cableado GU10.
GU10.
Kit cablaggio GX10.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kit de cableado GX10.
GX10.
l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/l00FS0R0S/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in lomiero zincolo con


microregolazione per allineamento.
- Cablaggio attacco GU10; - Cablaggio attacco GX10;
- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\;
- llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz
E 35W22O/2/O\, 5O/OHz (da installare in luogo remoto accessibile).
- llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W22O/2/O\, 5O/OHz
(da installare in luogo remoto accessibile).
- Mounling box for brick/concrele in golvonized sheel wilh
micro-adjustment for alignment.
- Wiring for GU10 tting; - Wiring for GX10 tting;
- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\,
- Fleclronic power supply for melol holides 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lfor
flling in occessible remole locolionI - Fleclronic power supply for melol
holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz lfor flling in occessible remole locolionI.
- 0offroge pour briques/belon en lle zinguee ovec micro-regulolion pour
alignement.
- 0bloge culol 0U1O; - 0bloge culol 0X1O ,
- Tronsformoleur eleclronique grodoble 5OW23O\/12\ ,
- llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques 2OW/2/O\,
5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI
- llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques 35W22O/2/O\,
5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI.
- Fingiemolrize fr Ziegel/Belon ous verzinklemBlech mil
Mikroregulierung zur lusrichlung.
- \erkobelung fr Sockel 0U1O; - \erkobelung fr Sockel 0X1O,
- K\0, dimmbor 5OW23O\/12\,
- K\0 fr Hologenmololldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lgelrennl
inslollierbor on zugonglicher SlelleI - K\0 fr Hologenmololldompfompen
35W22O/2/O\, 5O/OHz lgelrennl inslollierbor on zugonglicher SlelleI.
- lrmozon poro lodrillo/hormigon en chopo golvonizodo con micro-
regulocion poro lo olineocion.
- 0obleodo conexion 0U1O; - 0obleodo conexion 0X1O,
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\,
- llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\,
5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI
- llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 35W22O/2/O\,
5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI.
- /
.
- GU10; - GX10;
- 50W 230V/12V;
- 20W
220/240V, 50/60Hz ( )
- 35W
220/240V, 50/60Hz ( ).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V).
II per le sorgenti a tensione di rete (230V).
Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. for low-volloge luminoires l12\I.
II for mains voltage luminaires (230V).
Protection grade IP20.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation : III Pour les sources lumineuses trs
basse tension (12V).
II Pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. fr Niedrigsponnungs-Leuchlmillel l12\I.
fr Nelzsponnungs-Leuchlmillel l23O\I.
Schutzgrad IP20.
geeignel fr die nslollolion ouf normol enlfommboren Flochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I.
poro los fuenles de lension de red l23O\I.
0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III (12V).
II (230V).
IP20.
.
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


S
D

0
8
2

N

-

S
D

0
8
3

N
SD 082 N
1 x 2W
GX24 q-3
1 x 32W
GX24 q-3
1 x /2W
GX24 q-4
3O.5 x //
12" x 17 3/8"
23.5
1//"
43
1 7/8"
7
2 3//"
0.51.8
1//"-3//"
29.5
11 5/8"
o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
43.5
17 1/8"
30
11 3//"
7.5
2 7/8"
o/or/ou/oder/o/
l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/
l00FS0R0S/
- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in lomiero zincolo con
microregolazione per allineamento.
- Mounling box for brick/concrele in golvonized sheel wilh micro-
adjustment for alignment.
- 0offroge pour briques/belon en lle zinguee ovec micro-regulolion
pour alignement.
- Fingiemolrize fr Ziegel/Belon ous verzinklemBlech mil
Mikroregulierung zur lusrichlung.
- lrmozon poro lodrillo / hormigon en chopo golvonizodo con micro-
regulocion poro lo olineocion.
- /
.
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Fluorescenti. lllocco 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Fluorescent: 0X2/ q-3/q-/ flling 2W/32W//2W.
- Fluorescentes . 0ulol 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Leuchtstofampen. Sockel 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Fluorescentes . 0onexion 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- : 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: I. Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: I. Protection grade IP20.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation : I. Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. . Schulzgrod P2O.
geeignel fr die nslollolion ouf normol enlfommboren Flochen.
- 0lose de oislomienlo. . 0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- I. IP20.
.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 0X2/ q-3/q-/ con olimenlolore elellronico incluso.
0obloggio ollocco 0X2/ q-3/q-/ con olimenlolore elellronico dimmerobile
analogico 1-10V incluso. A richiesta dimmerabile DALI.
- Wiring for 0X2/ q-3/q-/ flling wilh eleclronic power supply included.
0obling for flling 0X2/ q-3/q-/ wilh eleclronic power supply, dimmeroble
analogue 1-10V included. Dimmerable DALI available on request.
- 0bloge culol 0X2/ q-3/q-/ ovec olimenlolion eleclronique incluse.
0bloge culol 0X2/ q-3/q-/ ovec olimenlolion eleclronique grodoleur
analogique 1-10V incluse. Gradateur DALI sur demande.
- \erkobelung fr Sockel 0X2/ q-3/q-/, K\0 milgelieferl. \erkobelung
lnschluss 0X2/ q-3/q-/ mil eleklronischem\orschollgerol, onolog dimmbor
1-10V(mitgeliefert). Auf Wunsch DALI-dimmbar.
- 0obleodo conexion 0X2/ q-3/q-/ con olimenlodor eleclronico incluido.
0obleodo conexion 0X2/ q-3/q-/ con olimenlodor eleclronico de regulocion
onologico 1-1O\ lincluidoI, regulocion digilol DlL lopcionolI.
- GX24 q-3/q-4
. GX24 q-3/q-4
1-10V
. : , DALI .
Cassaforma incasso
Concrete form
Coffrage
Formkoslen
Caja para empotrar


Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

33
SD 083 N
SD 083 N l00FSS0R0/l00FSS0RF
123
/8 3/8"
119
/ 7/8"
15
5 7/8"
14.5
5 3//"
12O x 15
/7 1//" x 5 7/8"
12/ x 15
/8 7/8" x 5 7/8"
con tappi
wilh lerminols
1 x 5/W
G5 LUMILUX
T5 HO SEAMLESS
2 x 5/W
G5 LUMILUX
T5 HO SEAMLESS
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Fluorescenti. lllocco 05 5/WLumilux T5 H0 Seomless.
- Fluorescent. Lumilux T5 HO Seamless, G5 tting 54W
- Fluorescentes . 0ulol 05 5/WLumilux T5 HO Seamless.
- Leuchtstofampen. Sockel 05 5/WLumilux T5 HO Seamless.
- Fluorescentes . 0onexion 05 5/WLumilux T5 HO Seamless.
- : 05 5/WLumilux T5 HO Seamless.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 05 1x5/WH05/SLS con olimenlolore elellronico
incluso. 0obloggio ollocco 05 1x5/WH05/SLS con olimenlolore elellronico
dimmerabile analogico 1-10V incluso. A richiesta dimmerabile DALI.
0obloggio ollocco 05 2x5/WH05/SLS con olimenlolore elellronico incluso.
0obloggio ollocco 05 2x5/WH05/SLS con olimenlolore elellronico
dimmerabile analogico 1-10V incluso. A richiesta dimmerabile DALI.
- Wiring for H05/SLS 05 flling 1x5/Wwilh eleclronic power supply
included. 0obling for flling 05 1X5/WH05/SLS wilh eleclronic power
supply, onologue dimmeroble 1-1O\, included. Dimmeroble DlL ovoiloble
on requesl. Wiring for H05/SLS 05 flling 2x5/W. wilh eleclronic power
supply included. 0obling for flling 05 2X5/WH05/SLS wilh eleclronic
power supply, onologue dimmeroble 1-1O\, included. Dimmeroble DlL
available on request.
- 0bloge culol 05 1X5/WH05/SLS ovec olimenlolion eleclronique
incluse. 0bloge culol 05 1X5/WH05/SLS ovec olimenlolion eleclronique
grodoleur onologique 1-1O\ incluse. 0rodoleur DlL sur demonde. 0bloge
culol 05 2X5/WH05/SLS ovec olimenlolion eleclronique incluse. 0bloge
culot G5 2X54WHO54SLS avec alimentation lectronique gradateur
analogique 1-10V incluse. Gradateur DALI sur demande.
- \erkobelung mil Sockel 05 1X5/WH05/SLS, K\0 milgelieferl.
\erkobelung lnschluss 05 1X5/WH05/SLS mil eleklronischem
\orschollgerol, onolog dimmbor 1-1Ov lmilgelieferlI. luf Wunsch DlL-
dimmbor. \erkobelung mil Sockel 05 2X5/WH05/SLS, K\0 milgelieferl.
\erkobelung lnschluss 05 2X5/WH05/SLS mil eleklronischem
\orschollgerol, onolog dimmbor 1-1Ov lmilgelieferlI. luf Wunsch DlL-
dimmbar.
- 0obleodo conexion 05 1X5/WH05/SLS con olimenlodor eleclronico
incluido. 0obleodo conexion 05 1X5/WH05/SLS con olimenlodor
eleclronico de regulocion onologico 1-1O\ lincluidoI, regulocion
digilol DlL lopcionolI. 0obleodo conexion 05 2X5/WH05/SLS con
olimenlodor eleclronico incluido. 0obleodo conexion 05 2X5/WH05/SLS
con olimenlodor eleclronico de regulocion onologico 1-1O\ lincluidoI,
regulocion digilol DlL lopcionolI.
- G5 1X54 HO54SLS
. G5 1X54
HO54SLS
1-10 . : ,
DALI . G5 2X54WHO54SLS
. G5
2X54 HO54SLS
1-10 . : ,
DALI .
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: I. Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: I. Protection grade IP20.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation : I. Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. . Schulzgrod P2O.
geeignel fr die nslollolion ouf normol enlfommboren Flochen.
- 0lose de oislomienlo. . 0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- I. IP20.
.
- Flemenlo od ongolo O per sislemo modulore SDO83 N. Slrulluro in lomiero zin-
cata ed elementi in gesso bianco naturale decorabile. Schermo in materiale acrilico
bionco opole lucido.- O corner unil for SDO83 Nmodulor syslem. 0olvonised she-
eling housing ond decoroloble nolurol while plosler unils. Screen in polished while
opol ocrylic.- lemenl d`ongle O pour syslme moduloire SDO83 N. Slruclure
en lle zinguee el elemenls en pllre blonc nolurel pouvonl lre decore. cron en
ocrylique blonc opolin poli.- Fckelemenl O fr ModulsyslemSDO83 N. Slruklur ous
verzinklemBlech und Flemenle ous nolurbelossenem, dekorierborem0ips. Schirm
ous weiem, glonzend opolisierendemlcrylmoleriol. -Piezo ongulor o O poro
sislemo modulor SDO83 N. Fslrucluro en chopo golvonizodo y piezos en yeso blonco
nolurol decoroble. Ponlollo en moleriol ocrlico blonco opolo brillonle.-
90 SD 083 N.
.
, .
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


2x
14
5 1/5"
14
5 1/5"
10
4"
0.51.2
1//-1/2''
1x
S
D

0
8
4

N
SD 084 N
0.51.8
1//"-3//"
16.5
.1/2"
9
3 1/2"
4.5
1 3//"
17.5 x 8.5
3//" x 3 3/8"
8
3 1/8"
5.5
2 1/8"
17
3//"
9
3 1/2"
6
2 3/8"
o/or/ou/oder/o/
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- Precablaggio incluso predisposto per linstallazione di apparecchiature
remote non incluse.
- Pre-wiring included confgured for inslollolion of remole equipmenl nol
included.
- Pre-cbloge inclus prevu pour l`inslollolion d`opporeilloges dislonce
non inclus.
- \erkobelung fr die nslollolion von Fernsleuerungen lnichl milgelieferlI
inbegriffen.
- Precobleodo incluido predispueslo poro lo inslolocion de oporolos
remotos no incluidos.
-
, .
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Led. 1,2Wwormwhile do olimenlore o 35Oml in
- Led: 1.2Wwormwhile for 35Oml supply.
- Led: 1,2WWarmWhite alimenter a 350mA en
- Led: 1,2WWarmWhite, Stromversorgung a 350mA
- Led: 1,2WWarmWhite para alimentar a 350mA en
- : 1,2WWarmWhite, a 350mA
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

Cassaforma incasso
Concrete form
Coffrage
Formkoslen
Caja para empotrar


35
LFD35Oml wormwhile
l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/l00FS0R0S/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in lomiero zincolo con


microregolazione per allineamento.
- Alimentatore elettronico per LED 4W350mA (da installare in luogo
remoto accessibile).
- Alimentatore elettronico per LED 11W350mA (da installare in luogo
remoto accessibile).
- Alimentatore elettronico per LED 15W350mA (da installare in luogo
remoto accessibile).
- Mounling box for brick/concrele in golvonized sheel wilh
micro-adjustment for alignment.
- Fleclronic power supply for /W35Oml LFDs lfor flling in occessible
remote location).
- Fleclronic power supply for 11W35Oml LFDs lfor flling in occessible
remote location).
- Fleclronic power supply for 15W35Oml LFDs lfor flling in occessible
remote location).
- 0offroge pour briques/belon en lle zinguee ovec micro-regulolion pour
alignement.
- Alimentation lectronique pour ampoules LED 4W350mA ( installer
dans un lieu distance mais accessible).
- Alimentation lectronique pour ampoules LED 11W350mA ( installer
dans un lieu distance mais accessible).
- Alimentation lectronique pour ampoules LED 15W350mA ( installer
dans un lieu distance mais accessible).
- Fingiemolrize fr Ziegel/Belon ous verzinklemBlech mil
Mikroregulierung zur lusrichlung.
- K\0 fr LFD /W35Oml lgelrennl inslollierbor on zugonglicher SlelleI.
- K\0 fr LFD 11W35Oml lgelrennl inslollierbor on zugonglicher SlelleI.
- K\0 fr LFD 15W35Oml lgelrennl inslollierbor on zugonglicher SlelleI.
- lrmozon poro lodrillo / hormigon en chopo golvonizodo con micro-
regulocion poro lo olineocion.
- llimenlodor eleclronico poro led /W35Oml lporo inslolor en un lugor
remoto accesible).
- llimenlodor eleclronico poro led 11W35Oml lporo inslolor en un lugor
remoto accesible).
- llimenlodor eleclronico poro led 15W35Oml lporo inslolor en un lugor
remoto accesible).
- /
.
- 4W 350 (
).
- 11W 350 (
).
- 15W 350 (
).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: III.
Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: III.
Protection grade IP20.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation : III.
Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. .
Schutzgrad IP20.
geeignel fr die nslollolion ouf normol enlfommboren Flochen.
- Clase de aislamiento: III.
0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- III.
IP20.
.
1 x 1,2W
LFD35Oml wormwhile.
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/

0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB


SD 081 N
SD 081 N
SD 081V N
SD 081 N
SD 081 N
SD 081V N
SD 081V N
SD 081 N
SD 081V N SD 081V N
S
D

0
8
1

N

-

S
D

0
8
1
V

N

-

S
D

0
8
2

N

-

S
D

0
8
3

N

-

S
D

0
8
4

N
SD 083 N SD 083 N
SD 082 N
SD 082 N SD 082 N
37
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


SD 084 N
SD 086
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

S
D

0
8
5

-

S
D

0
8
6
SD 085
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

8.5
3 3/8''
8.5
3 3/8''
10.5
/ 1/8''
01O.5
0/ 1/8''
6.5
2 1/2''
0.5
02 1/2''
0.51.2
1//''-1.2''
0.51.2
1//''-1.2''
11 x 11
/ 3/8" x / 3/8"
011
0/ 3/8"
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Alogena bassissima tensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Alogena: Tipo PAR16, attacco GU10 2OW/35W/5OW.
Fluorescenza. Tipo MR1, ollocco 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco 0X1O 2OW/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, Attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- \ery low volloge hologen: Type 0R-0B0 51, flling 0U5.3 1/W/2OW/
35W/5OW. Halogen: Type PlR1, flling 0U1O 2OW/35W/5OW.
Fluorescent: Type MR1, flling 0U1O Megomon 7W/11W.
Metal halide: Type H-PlR1, flling 0X1O 2OW/35W.
Led: Type MR1, flling 0U5.3 8W, Type MR1, flling 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Halogne trs basse tension: Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Halogne: Type PlR1, culol 0U1O 2OW/35W/5OW.
Ampoule uorescente: Type MR1, culol 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type H-PlR1, culol 0X1O 2OW/35W.
Ampoule led: Type MR1, culol 0U5,3 8W, Type MR1, culol 0U1O
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ 0R-0B0 51, Sockel
0U5,3 1/W/2OW/ 35W/5OW. Halogenlampe: Typ PlR1, Sockel 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluoreszenz: Typ MR1, Sockel 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Metalldampampe: Typ H-PlR1, Sockel 0X1O 2OW/35W.
Led: Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W, Typ MR1, Sockel 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Hologeno de muy bo|o lension: Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Hologeno: Tipo PlR1, conexion 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluorescente: Tipo MR1, conexion 0U1O MF0lMlN
7W/11W. Halogenuros metlicos: Tipo H-PlR1, conexion 0X1O
2OW/35W. Led: Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W, Tipo MR1, conexion
GU10 PHILIPS MASTERLED 7W
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GU10 20/35/50. : MR16, GU10
MEGAMAN 7/11. : HI-PAR16,
GX10 20/35. : MR16, GU5,3
8; MR16, GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFRSUPPLY UNTS/UNTF D'lLMFNTlT0N
/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlDDF lLMFNTl00N/
- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore remoto
(vedi accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori); provvisto di connessione
rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete di alimentazione. Cablaggio
attacco GX10 (vedi accessori); da alimentare per mezzo di alimentatore elettronico
remoto (vedi accessori). Provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per
cablatura alla rete di alimentazione.
- Cabling for tting GU5.3: requires remote transformer (see accessories).
0obling for flling 0U1O lsee occessoriesI, equipped wilh snop conneclor lmole/
female) for mains cabling. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires
remole eleclronic lronsformer lsee occessoriesI. Fquipped wilh snop conneclor
lmole/femoleI for cobling lo moins.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce lvoir
occessoiresI. 0bloge culol 0U1O, lvoir occessoiresI, muni d`une connexion ropide
lmle-femelleI pour roccordemenl ou reseou d`olimenlolion. 0bloge culol 0X1O
(voir accessoires) ; alimenter laide dune alimentation lectronique distance
lvoir occessoiresI. Muni d`une connexion ropide lmle-femelleI pour roccordemenl
au rseau dalimentation.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner \orscholleinheil
lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0U1O lsiehe ZubehorI, ousgeslollel mil
SchnellonschlusssyslemlSlecker/DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
Sockelverkobelung 0X1O lsiehe ZubehorI, \ersorgung ber exlernes
eleklronisches \orschollgerol lsiehe ZubehorI. lusgeslollel mil
SchnellonschlusssyslemlSlecker/DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor remolo
lver occesoriosI. 0obleodo conexion 0U1O lver occesoriosI provislo de conexion
rpido lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion. 0obleodo
conexion 0X1O lver occesoriosI, poro olimenlor por medio de lronsformodor
remolo lver occesoriosI. Provislo de conexion rpido lmocho-hembroI poro
cobleodo o lo red de olimenlocion.
- GU5,3:
(.).
GU10 (.) (/
) . GX10 (.
); (.
) (/)
.
39
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


MEGAMANGU10
fuorescenle/fuorescenl
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
GU10
1 x mox 8W
GU5,3 12V LED
1 x mox 2OW/35W
GX10
o/or/ou/oder/o/
A richiesta Kit cablaggio GU10.
0plionol wiring kil. 0U1O.
Kil cbloge 0U1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0U1O.
l pelicion kil de cobleodo 0U1O.

GU10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W
alogenuri metallici. - 0n requesl lhe
wiring kil 0X1O 2O/35Wmelollic hologen.
- Kil cbloge 0X1O 2O/35Whologenures
mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O
2O/35W fr Hologen-Melolldompfompen.
- De encorgo Kil cobleodo 0X1O 2O/35W
halogenuros metlicos.
,
GX10 20/35W .
GX10 alogenuri
melollici/melol holides
GU10
Dicroico/Dichroic
led PHILIPS
MASTERLED
GU5,3
Dicroico/Dichroic
GU5,3 LED
- lrlicolo compolibile con lompodino
uorescente MEGAMAN11WGU10 - lem
compolible wilh MF0lMlN11W0U1O
uorescent light - lrlicle compolible ovec lo
lampe uorescente MEGAMAN11WGU10 -
lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre MF0lMlN
11WGU10 - lrlculo compolible con bombillo
uorescente MEGAMAN11WGU10 ,

MEGAMAN 11WGU10.
- lrlicolo compolibile con lompodino LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10 light.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
- lrlculo compolible con bombillo LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
, LED PHILIPS
MASTERLED 7WGU10.
l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/l00FS0R0S/

- 0obloggio ollocco 0U1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore elellronico


dimmerobile 5OW23O\/12\, llimenlolore elellronico per ologenuri
melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore in luogo remolo occessibileI,
llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W22O/2/O\, 5O/OHz ldo
installare in luogo remoto accessibile).
- 0obling for flling 0U1O, 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic
lronsformer 5OW23O\/12\, Fleclronic power supply for melol holides 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole locolionI, Fleclronic power
supply for melol holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole
location).
- 0bloge culol 0U1O, 0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique
grodoleur 5OW23O\/12\, llimenlolion eleclronique pour hologenures
melolliques 2OW22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois
accessible); Alimentation lectronique pour halognures mtalliques 35W
22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI.
- Sockelverkobelung 0U1O, Sockelverkobelung 0X1O, Dimmbores
eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Fleklronisches \orschollgerol
fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion
on einer gul erreichboren SlelleI, Fleklronisches \orschollgerol fr
Melolldompfompen 35W22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion on
einer gut erreichbaren Stelle).
- 0obleodo conexion 0U1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor
eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, llimenlodor eleclronico poro
hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor
remolo occesibleI, llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 35W
22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI.
- GU10; GX10;
50 230/12;
20 220/240,
50/60 ( );
35 220/240, 50/60 (
).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
II per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); II pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III
(12); II (230). IP20.
.
Kit cablaggio GU10.
0U1O wiring kil.
Kil cbloge 0U1O.
Kil \erkobelung 0U1O.
Kit de cableado GU10.

GU10.
Kit cablaggio GX10.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kit de cableado GX10.

GX10.
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 085
SD 085
SD 085
SD 085
SD 085
S
D

0
8
5

-

S
D

0
8
6
SD 086
SD 086 SD 086
SD 086 SD 086
41
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/

UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFRSUPPLY UNTS/UNTF D'lLMFNTlT0N


/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlDDF lLMFNTl00N/
- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore remoto (vedi
accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori); provvisto di connessione rapida
(maschio-femmina) per cablatura alla rete di alimentazione. Cablaggio attacco GX10
(vedi accessori); da alimentare per mezzo di alimentatore elettronico remoto (vedi
accessori). Provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete
di alimentazione.
- Cabling for tting GU5.3: requires remote transformer (see accessories).
0obling for flling 0U1O lsee occessoriesI, equipped wilh snop conneclor lmole/
female) for mains cabling. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires remote
eleclronic lronsformer lsee occessoriesI. Fquipped wilh snop conneclor lmole/femoleI
for cabling to mains.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce lvoir
occessoiresI. 0bloge culol 0U1O, lvoir occessoiresI, muni d`une connexion ropide
lmle-femelleI pour roccordemenl ou reseou d`olimenlolion. 0bloge culol 0X1O
(voir accessoires); alimenter laide dune alimentation lectronique distance (voir
occessoiresI. Muni d`une connexion ropide lmle-femelleI pour roccordemenl ou
rseau dalimentation.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner \orscholleinheil
lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0U1O lsiehe ZubehorI, ousgeslollel mil
SchnellonschlusssyslemlSlecker/DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
Sockelverkobelung 0X1O lsiehe ZubehorI, \ersorgung ber exlernes eleklronisches
\orschollgerol lsiehe ZubehorI. ousgeslollel mil SchnellonschlusssyslemlSlecker/
DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor remolo lver
occesoriosI. 0obleodo conexion 0U1O lver occesoriosI provislo de conexion rpido
lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion. 0obleodo conexion 0X1O
(ver accesorios); para alimentar por medio de transformador remoto (ver accesorios).
Provislo de conexion rpido lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion.
- GU5,3:
(.). GU10
(.) (/)
. GX10 (.);
(.)
(/) .
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 087 - SD 087V
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

S
D

0
8
7

-

S
D

0
8
7

V
SD 087 SD 087 V
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Alogena bassissima tensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Alogena: Tipo PAR16, attacco GU10 2OW/35W/5OW.
Fluorescenza. Tipo MR1, ollocco 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco 0X1O 2OW/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, Attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- \ery low volloge hologen: Type 0R-0B0 51, flling 0U5.3 1/W/2OW/
35W/5OW. Halogen: Type PlR1, flling 0U1O 2OW/35W/5OW.
Fluorescent: Type MR1, flling 0U1O Megomon 7W/11W.
Metal halide: Type H-PlR1, flling 0X1O 2OW/35W.
Led: Type MR1, flling 0U5.3 8W, Type MR1, flling 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Halogne trs basse tension: Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Halogne: Type PlR1, culol 0U1O 2OW/35W/5OW.
Ampoule uorescente: Type MR1, culol 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type H-PlR1, culol 0X1O 2OW/35W.
Ampoule led: Type MR1, culol 0U5,3 8W, Type MR1, culol 0U1O
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ 0R-0B0 51, Sockel
0U5,3 1/W/2OW/ 35W/5OW. Halogenlampe: Typ PlR1, Sockel 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluoreszenz: Typ MR1, Sockel 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Metalldampampe: Typ H-PlR1, Sockel 0X1O 2OW/35W.
Led: Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W, Typ MR1, Sockel 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Hologeno de muy bo|o lension: Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Hologeno: Tipo PlR1, conexion 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluorescente: Tipo MR1, conexion 0U1O MF0lMlN
7W/11W. Halogenuros metlicos: Tipo H-PlR1, conexion 0X1O
2OW/35W. Led: Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W, Tipo MR1, conexion
GU10 PHILIPS MASTERLED 7W
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GU10 20/35/50. : MR16, GU10
MEGAMAN 7/11. : HI-PAR16,
GX10 20/35. : MR16, GU5,3
8; MR16, GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
43
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


013.5
05 3/8"
SD 087
SD 087 V
10.5
/ 1/8''
013
05 1/8''
013
05 1/8''
0
03 1/2''
0
03 1/2''
0.51.8
1//''-3./''
MEGAMANGU10
fuorescenle/
uorescent
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
GU10
1 x mox 8W
GU5,3 12V LED
1 x mox 2OW/35W
GX10
o/or/ou/oder/o/
A richiesta Kit cablaggio GU10.
0plionol wiring kil. 0U1O.
Kil cbloge 0U1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0U1O.
l pelicion kil de cobleodo 0U1O.

GU10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W
alogenuri metallici. - 0n requesl lhe
wiring kil 0X1O 2O/35Wmelollic hologen.
- Kil cbloge 0X1O 2O/35Whologenures
mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O
2O/35W fr Hologen-
Metalldampampen. - De encorgo Kil
cobleodo 0X1O 2O/35W hologenuros
metlicos.
,
GX10 20/35W
.
GX10 alogenuri
melollici/melol holides
GU10
Dicroico/Dichroic
led PHILIPS
MASTERLED
GU5,3
Dicroico/Dichroic
GU5,3 LED
l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/l00FS0R0S/

- 0obloggio ollocco 0U1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore elellronico


dimmerobile 5OW23O\/12\, llimenlolore elellronico per ologenuri
melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore in luogo remolo occessibileI,
llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W22O/2/O\, 5O/OHz ldo
installare in luogo remoto accessibile).
- 0obling for flling 0U1O, 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic
lronsformer 5OW23O\/12\, Fleclronic power supply for melol holides 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole locolionI, Fleclronic power
supply for melol holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole
location).
- 0bloge culol 0U1O, 0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique
grodoleur 5OW23O\/12\, llimenlolion eleclronique pour hologenures
melolliques 2OW22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois
accessible); Alimentation lectronique pour halognures mtalliques 35W
22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI.
- Sockelverkobelung 0U1O, Sockelverkobelung 0X1O, Dimmbores
eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Fleklronisches \orschollgerol
fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion
on einer gul erreichboren SlelleI, Fleklronisches \orschollgerol fr
Melolldompfompen 35W22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion on
einer gut erreichbaren Stelle).
- 0obleodo conexion 0U1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor
eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, llimenlodor eleclronico poro
hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor
remolo occesibleI, llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 35W
22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI.
- GU10; GX10;
50 230/12;
20 220/240,
50/60 ( );
35 220/240, 50/60 (
).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
II per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); II pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III
(12); II (230). IP20.
.
Kit cablaggio GU10.
0U1O wiring kil.
Kil cbloge 0U1O.
Kil \erkobelung 0U1O.
Kit de cableado GU10.

GU10.
Kit cablaggio GX10.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kit de cableado GX10.

GX10.
lrlicolo compolibile con./lrlicle
compolible wilh.
lrlicle compolible ovec./lrlikel
kompolibel mil. lrlculo compolible
con./ :
fuorescenle/fuorescenl/fuorescenle/
Leuchlsloffompe/fuorescenle/

MEGAMAN11WGU10
led PHILIPS MASTERLED
7WGU10
SD 088 V
SD 089 V
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Fluorescenti: ollocco 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Fluorescent: flling 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Ampoules uorescentes: 0ulol 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Leuchtstofampen.Sockel 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- Fluorescentes: 0onexion 0X2/ q-3/q-/ 2W/32W//2W.
- : GX24 q-3/q-4 26/32/42.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 0X2/ q-3/q-/ con olimenlolore elellronico incluso.
0obloggio ollocco 0X2/ q-3/q-/ con olimenlolore elellronico dimmerobile
analogico 1-10V incluso. A richiesta dimmerabile DALI.
- 0obling for flling 0X2/ q-3/q-/, eleclronic lronsformer included.
0obling for flling 0X2/ q-3/q-/, eleclronic lronsformer, onologue
dimmerable 1-10V, included. On request, dimmerable DALI.
- 0bloge culol 0X2/ q-3/q-/ ovec olimenlolion eleclronique incluse.
0bloge culol 0X2/ q-3/q-/ ovec olimenlolion eleclronique grodoleur
analogique 1-10V incluse. Gradateur DALI sur demande.
- \erkobelung fr Sockel 0X2/ q-3/q-/, K\0 milgelieferl,
\erkobelung fr Sockel 0X2/ q-3/q-/, onolog dimmbores, eleklronisches
\orschollgerol 1-1O\ milgelieferl. luf Wunsch DlL-dimmbor.
- 0obleodo conexion 0X2/ q-3/q-/ con olimenlodor eleclronico incluido.
0obleodo conexion 0X2/ q-3/q-/ con olimenlodor eleclronico de regulocion
onologico 1-1O\ incluido. Regulocion digilol DlL opcionol.
- GX24 q-3/q-4
. GX24 q-3/q-4
1-10
. : , DALI .
S
D

0
8
8

V

-

S
D

0
8
9

V
0.51.5
1//''-5.8''
H min 25
7/8'' 16.5
1/2''
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo.
Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs.
Protection rating IP20.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losse d`isololion .
Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse.
Schutzgrad IP20.
0eeignel fr die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- Clase de aislamiento: I
0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- I
IP20.

.
2 x 2W
GX24 q-3
2 x 32W
GX24 q-3
2 x /2W
GX24 q-4
o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
59.0000
25
7/8
17
7/8
24
1/2
027
01O 5/8"
0.51.5
1//''-5.8''
H min 25
7/8''
17.5
7/8''
02
01O 1//"
02O
07 7/8"
45
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


SD 090
o/or/ou/oder/o/
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
S
D

0
9
0 UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFRSUPPLY UNTS/UNTF D'lLMFNTlT0N
/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlDDF lLMFNTl00N/
- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore remoto (vedi
accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori); provvisto di connessione rapida
(maschio-femmina) per cablatura alla rete di alimentazione. Cablaggio attacco GX10
(vedi accessori); da alimentare per mezzo di alimentatore elettronico remoto (vedi
accessori). Provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete
di alimentazione.
- Cabling for tting GU5.3: requires remote transformer (see accessories).
0obling for flling 0U1O lsee occessoriesI, equipped wilh snop conneclor lmole/
female) for mains cabling. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires remote
eleclronic lronsformer lsee occessoriesI. Fquipped wilh snop conneclor lmole/femoleI
for cabling to mains.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce lvoir
occessoiresI. 0bloge culol 0U1O, lvoir occessoiresI, muni d`une connexion ropide
lmle-femelleI pour roccordemenl ou reseou d`olimenlolion. 0bloge culol 0X1O
(voir accessoires); alimenter laide dune alimentation lectronique distance (voir
occessoiresI. Muni d`une connexion ropide lmle-femelleI pour roccordemenl ou
rseau dalimentation.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner \orscholleinheil
lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0U1O lsiehe ZubehorI, ousgeslollel mil
SchnellonschlusssyslemlSlecker/DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
Sockelverkobelung 0X1O lsiehe ZubehorI, \ersorgung ber exlernes eleklronisches
\orschollgerol lsiehe ZubehorI. ousgeslollel mil SchnellonschlusssyslemlSlecker/
DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor remolo lver
occesoriosI. 0obleodo conexion 0U1O lver occesoriosI provislo de conexion rpido
lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion. 0obleodo conexion 0X1O
(ver accesorios); para alimentar por medio de transformador remoto (ver accesorios).
Provislo de conexion rpido lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion.
- GU5,3:
(.). GU10
(.) (/)
. GX10 (.);
(.)
(/) .
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Alogena bassissima tensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Alogena: Tipo PAR16, attacco GU10 2OW/35W/5OW.
Fluorescenza. Tipo MR1, ollocco 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco 0X1O 2OW/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, Attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- \ery low volloge hologen: Type 0R-0B0 51, flling 0U5.3 1/W/2OW/
35W/5OW. Halogen: Type PlR1, flling 0U1O 2OW/35W/5OW.
Fluorescent: Type MR1, flling 0U1O Megomon 7W/11W.
Metal halide: Type H-PlR1, flling 0X1O 2OW/35W.
Led: Type MR1, flling 0U5.3 8W, Type MR1, flling 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Halogne trs basse tension: Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Halogne: Type PlR1, culol 0U1O 2OW/35W/5OW.
Ampoule uorescente: Type MR1, culol 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type H-PlR1, culol 0X1O 2OW/35W.
Ampoule led: Type MR1, culol 0U5,3 8W, Type MR1, culol 0U1O
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ 0R-0B0 51, Sockel
0U5,3 1/W/2OW/ 35W/5OW. Halogenlampe: Typ PlR1, Sockel 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluoreszenz: Typ MR1, Sockel 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Metalldampampe: Typ H-PlR1, Sockel 0X1O 2OW/35W.
Led: Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W, Typ MR1, Sockel 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Hologeno de muy bo|o lension: Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Hologeno: Tipo PlR1, conexion 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluorescente: Tipo MR1, conexion 0U1O MF0lMlN
7W/11W. Halogenuros metlicos: Tipo H-PlR1, conexion 0X1O
2OW/35W. Led: Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W, Tipo MR1, conexion
GU10 PHILIPS MASTERLED 7W
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GU10 20/35/50. : MR16, GU10
MEGAMAN 7/11. : HI-PAR16,
GX10 20/35. : MR16, GU5,3
8; MR16, GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
0.51.8
1//''-3./''
7
2 3//''
13.5
5 3/8''
8.5
3 3/8''
22.5
8 7/8''
/Ox1/.5
15 3/7''x5 3//
39
15 3/8''

47
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


MEGAMANGU10
fuorescenle/
uorescent
1 x mox 5OW
GU5,3 12V
Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
GU10
1 x mox 8W
GU5,3 12V LED
1 x mox 2OW/35W
GX10
o/or/ou/oder/o/
A richiesta Kit cablaggio GU10.
0plionol wiring kil. 0U1O.
Kil cbloge 0U1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0U1O.
l pelicion kil de cobleodo 0U1O.

GU10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O
2O/35W ologenuri melollici.
- 0n requesl lhe wiring kil 0X1O
2O/35Wmelollic hologen.
- Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques
disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung
0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen.
- De encorgo Kil cobleodo 0X1O
2O/35W hologenuros mellicos.
,
GX10 20/35W
.
GX10 alogenuri
melollici/melol holides
GU10
Dicroico/Dichroic
led PHILIPS
MASTERLED
GU5,3
Dicroico/Dichroic
GU5,3 LED
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle
MEGAMAN11WGU10 - lemcompolible wilh
MEGAMAN11WGU10 uorescent light - lrlicle
compatible avec la lampe uorescente MEGAMAN
11WGU10 - lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre
MEGAMAN11WGU10 - lrlculo compolible con
bombilla uorescente MEGAMAN11WGU10
,
MEGAMAN 11WGU10.
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10. - lemcompolible wilh LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10 light. - lrlicle
compatible avec la lampe LEDPHILIPS MASTERLED
7W0U1O. - lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10. - lrlculo
compatible con bombilla LEDPHILIPS MASTERLED
7WGU10. , LED
PHILIPS MASTERLED 7WGU10.
l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/l00FS0R0S/

- 0obloggio ollocco 0U1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore elellronico


dimmerobile 5OW23O\/12\, llimenlolore elellronico per ologenuri
melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore in luogo remolo occessibileI,
llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W22O/2/O\, 5O/OHz ldo
installare in luogo remoto accessibile).
- 0obling for flling 0U1O, 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic
lronsformer 5OW23O\/12\, Fleclronic power supply for melol holides 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole locolionI, Fleclronic power
supply for melol holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole
location).
- 0bloge culol 0U1O, 0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique
grodoleur 5OW23O\/12\, llimenlolion eleclronique pour hologenures
melolliques 2OW22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois
accessible); Alimentation lectronique pour halognures mtalliques 35W
22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI.
- Sockelverkobelung 0U1O, Sockelverkobelung 0X1O, Dimmbores
eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Fleklronisches \orschollgerol
fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion
on einer gul erreichboren SlelleI, Fleklronisches \orschollgerol fr
Melolldompfompen 35W22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion on
einer gut erreichbaren Stelle).
- 0obleodo conexion 0U1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor
eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, llimenlodor eleclronico poro
hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor
remolo occesibleI, llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 35W
22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI.
- GU10; GX10;
50 230/12;
20 220/240,
50/60 ( );
35 220/240, 50/60 (
).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
II per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); II pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Degr de protection IP 20. Adapt pour des installations sur surfaces
normalement inammables.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III
(12); II (230). IP20.
.
Kit cablaggio GU10.
0U1O wiring kil.
Kil cbloge 0U1O.
Kil \erkobelung 0U1O.
Kit de cableado GU10.

GU10.
Kit cablaggio GX10.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kit de cableado GX10.

GX10.
SD 091
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
Fascio Luce
Beam
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Haz de luz

S
D

0
9
1 UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFRSUPPLY UNTS/UNTF D'lLMFNTlT0N
/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlDDF lLMFNTl00N/
- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore remoto (vedi
accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori); provvisto di connessione rapida
(maschio-femmina) per cablatura alla rete di alimentazione. Cablaggio attacco GX10
(vedi accessori); da alimentare per mezzo di alimentatore elettronico remoto (vedi
accessori). Provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete
di alimentazione.
- Cabling for tting GU5.3: requires remote transformer (see accessories).
0obling for flling 0U1O lsee occessoriesI, equipped wilh snop conneclor lmole/
female) for mains cabling. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires remote
eleclronic lronsformer lsee occessoriesI. Fquipped wilh snop conneclor lmole/femoleI
for cabling to mains.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce lvoir
occessoiresI. 0bloge culol 0U1O, lvoir occessoiresI, muni d`une connexion ropide
lmle-femelleI pour roccordemenl ou reseou d`olimenlolion. 0bloge culol 0X1O
(voir accessoires); alimenter laide dune alimentation lectronique distance (voir
occessoiresI. Muni d`une connexion ropide lmle-femelleI pour roccordemenl ou
rseau dalimentation.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner \orscholleinheil
lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0U1O lsiehe ZubehorI, ousgeslollel mil
SchnellonschlusssyslemlSlecker/DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
Sockelverkobelung 0X1O lsiehe ZubehorI, \ersorgung ber exlernes eleklronisches
\orschollgerol lsiehe ZubehorI. ousgeslollel mil SchnellonschlusssyslemlSlecker/
DoseI fr den lnschluss on dos Slromnelz.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor remolo lver
occesoriosI. 0obleodo conexion 0U1O lver occesoriosI provislo de conexion rpido
lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion. 0obleodo conexion 0X1O
(ver accesorios); para alimentar por medio de transformador remoto (ver accesorios).
Provislo de conexion rpido lmocho-hembroI poro cobleodo o lo red de olimenlocion.
- GU5,3:
(.). GU10
(.) (/)
. GX10 (.);
(.)
(/) .
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Alogena bassissima tensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Alogena: Tipo PAR16, attacco GU10 2OW/35W/5OW.
Fluorescenza. Tipo MR1, ollocco 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco 0X1O 2OW/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, Attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- \ery low volloge hologen: Type 0R-0B0 51, flling 0U5.3 1/W/2OW/
35W/5OW. Halogen: Type PlR1, flling 0U1O 2OW/35W/5OW.
Fluorescent: Type MR1, flling 0U1O Megomon 7W/11W.
Metal halide: Type H-PlR1, flling 0X1O 2OW/35W.
Led: Type MR1, flling 0U5.3 8W, Type MR1, flling 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Halogne trs basse tension: Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Halogne: Type PlR1, culol 0U1O 2OW/35W/5OW.
Ampoule uorescente: Type MR1, culol 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type H-PlR1, culol 0X1O 2OW/35W.
Ampoule led: Type MR1, culol 0U5,3 8W, Type MR1, culol 0U1O
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ 0R-0B0 51, Sockel
0U5,3 1/W/2OW/ 35W/5OW. Halogenlampe: Typ PlR1, Sockel 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluoreszenz: Typ MR1, Sockel 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Metalldampampe: Typ H-PlR1, Sockel 0X1O 2OW/35W.
Led: Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W, Typ MR1, Sockel 0U1O PHLPS
MASTERLED 7W.
- Hologeno de muy bo|o lension: Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Hologeno: Tipo PlR1, conexion 0U1O
2OW/35W/5OW. Fluorescente: Tipo MR1, conexion 0U1O MF0lMlN
7W/11W. Halogenuros metlicos: Tipo H-PlR1, conexion 0X1O
2OW/35W. Led: Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W, Tipo MR1, conexion
GU10 PHILIPS MASTERLED 7W
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GU10 20/35/50. : MR16, GU10
MEGAMAN 7/11. : HI-PAR16,
GX10 20/35. : MR16, GU5,3
8; MR16, GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
013.5
05 3/8"
0.51.8
1//''-3./''
12.5
/ 7/8''
01O
0/"
013
05 1/8"
49
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


l00FSS0R/l00FSS0RFS/l00FSS0RFS/ZUBFH0R/l00FS0R0S/

- 0obloggio ollocco 0U1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore elellronico


dimmerobile 5OW23O\/12\, llimenlolore elellronico per ologenuri
melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore in luogo remolo occessibileI,
llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W22O/2/O\, 5O/OHz ldo
installare in luogo remoto accessibile).
- 0obling for flling 0U1O, 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic
lronsformer 5OW23O\/12\, Fleclronic power supply for melol holides 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole locolionI, Fleclronic power
supply for melol holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole
location).
- 0bloge culol 0U1O, 0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique
grodoleur 5OW23O\/12\, llimenlolion eleclronique pour hologenures
melolliques 2OW22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois
accessible); Alimentation lectronique pour halognures mtalliques 35W
22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI.
- Sockelverkobelung 0U1O, Sockelverkobelung 0X1O, Dimmbores
eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Fleklronisches \orschollgerol
fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion
on einer gul erreichboren SlelleI, Fleklronisches \orschollgerol fr
Melolldompfompen 35W22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion on
einer gut erreichbaren Stelle).
- 0obleodo conexion 0U1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor
eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, llimenlodor eleclronico poro
hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor
remolo occesibleI, llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 35W
22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI.
- GU10; GX10;
50 230/12;
20 220/240,
50/60 ( );
35 220/240, 50/60 (
).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
II per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normolly fommoble surfoces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); II pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III
(12); II (230). IP20.
.
MEGAMANGU10
fuorescenle/
uorescent
1 x mox 5OW
GU5,3 12V
Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
GU10
1 x mox 8W
GU5,3 12V LED
1 x mox 2OW/35W
GX10
o/or/ou/oder/o/
A richiesta Kit cablaggio GU10.
0plionol wiring kil. 0U1O.
Kil cbloge 0U1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0U1O.
l pelicion kil de cobleodo 0U1O.

GU10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O
2O/35W ologenuri melollici.
- 0n requesl lhe wiring kil 0X1O
2O/35Wmelollic hologen.
- Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques
disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung
0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen.
- De encorgo Kil cobleodo 0X1O
2O/35W hologenuros mellicos.
,
GX10 20/35W
.
GX10 alogenuri
melollici/melol holides
GU10
Dicroico/Dichroic
led PHILIPS
MASTERLED
GU5,3
Dicroico/Dichroic
GU5,3 LED
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle
MEGAMAN11WGU10 - lemcompolible wilh
MEGAMAN11WGU10 uorescent light - lrlicle
compatible avec la lampe uorescente MEGAMAN
11WGU10 - lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre
MEGAMAN11WGU10 - lrlculo compolible con
bombilla uorescente MEGAMAN11WGU10
,
MEGAMAN 11WGU10.
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10. - lemcompolible wilh LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10 light. - lrlicle
compatible avec la lampe LEDPHILIPS MASTERLED
7W0U1O. - lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10. - lrlculo
compatible con bombilla LEDPHILIPS MASTERLED
7WGU10. , LED
PHILIPS MASTERLED 7WGU10.
Kit cablaggio GU10.
0U1O wiring kil.
Kil cbloge 0U1O.
Kil \erkobelung 0U1O.
Kit de cableado GU10.

GU10.
Kit cablaggio GX10.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kit de cableado GX10.

GX10.
softto
ceiling
plafonnier
Deckenleuchle
plofon

SD 081 N
SD 081 N- SD 081V N- SD 082 N- SD 083 N- SD 084 N- SD 085 - SD 086 - SD 087 - SD 087 V - SD 088 V - SD 089 V - SD 090 - SD 091
SD 081V N SD 088 V SD 089 V SD 091
1. Realizzare il foro opportuno sul cartongesso.
2. Predisporre i cavi elettrici opportuni.
3. Inserire l'apparecchio in gesso, inclinandolo
da una parte per poi portarlo in battuta al
cartongesso.
4. Fissare al cartongesso lapparecchio con delle
viti autolettanti (H=25mm), aggrappandosi alle
alette microforate.
5. Stuccare, carteggiare e dipingere.
6. Inserire la parte elettrica connettendola prima
al cavo di alimentazione.
1. 0ul oul o suilobly-sized opening on lhe
plasterboard.
2. Run lhe oppropriole eleclricol wires.
3. nserl lhe fxlure inlo lhe opening by inclining il lo
one side lhen drowing il ogoinsl lhe ploslerboord.
4. Secure the appliance to the plasterboard using
self-lhreoding screws lH = 25 mmI driven lhrough
lhe micro-perforoled brockels.
5. Fill the spaces, sand and paint over.
6. Insert the electrical unit after connecting it to
lhe power supply coble.
1. Procder la dcoupe ncessaire dans le
plocopllre.
2. Prevoir les cbles eleclriques necessoires.
3. nlroduire l`opporeil en pllre en l`inclinonl d`un
cle el en l`omenonl ensuile en bulee conlre le
plocopllre.
4. Fixer l`opporeil ou plocopllre l`oide des vis
ouloloroudeuses lH = 25 mmI occrocher oux
ailettes micro-perces.
5. Mastiquer, poncer et peindre.
6. Insrer la partie lectrique quil faut
ouporovonl connecler ou cble d`olimenlolion.
1. Possende Bohrung im0ipskorlon ousfhren.
2. Geeignete Kabel verlegen.
3. 0erol zunochsl schrog einselzen und donn
bndig mil dem0ipskorlon ousrichlen.
4. 0erol mil selbslschneidenden Schrouben
lH=25mmI om0ipskorlon und den
Mikrolochblechhollern befesligen.
5. Verspachteln, schleifen und malen.
6. Fleklrischen lnschluss ousfhren und donn
Fleklrik einselzen.
1. Perforor el corlon yeso de lo monero odecuodo.
2. Preparar los cables elctricos necesarios.
3. 0olocor loluminoriodeyesoinclinndolodeun
lodoporoquequedehociendolopeenel corlonyeso.
4. Fi|or lo luminorio ol corlon yeso colocondo
tornillos autorroscantes de 25 mmen las aletas
microperforadas.
5. Fnlucir, li|or y pinlor lo superfcie.
6. Colocar los componentes elctricos tras
hoberlos coneclodo ol coble de olimenlocion.
1.
.
2. .
3. ,
,
.
4.
(=25)
.
5. ,
.
6. ,
.
STRUZ0N D'NSTlLLlZ0NF SU 0lRT0N0FSS0/NSTRU0T0NS F0R NSTlLLlT0N 0N PLlSTFRB0lRD/
NSTlLLlT0N DlNS DU PLl00PLlTRF/FNBlUlNLFTUN0 FUR 0PSKlRT0N/NSTRU000NFS DF
NSTlLl00N FN 0lRT0N YFS0/
SD 083 N SD 085 SD 087
SD 081 N- SD 081V N- SD 082 N- SD 084 N
SD 086 SD 087 V
parete - softto
wall - ceiling
applique - plafonnier
Wand - Deckenleuchte
aplique - plafn
-
SD 082 N
SD 084 N
SD 090
I
S
T
R
U
Z
I
O
N
I

D
'
I
N
S
T
A
L
L
A
Z
I
O
N
E
/
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S

F
O
R

I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
/
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N

P
O
U
R

L
'
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
/

E
I
N
B
A
U
A
N
L
E
I
T
U
N
G
/

I
N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

D
E

I
N
S
T
A
L
A
C
I

N
/

51
1. Realizzare il foro o vano idoneo alla cassaforma
del faretto, con relativa predisposizione elettrica.
2. Bloccare la cassaforma con le alette.
3. Murare la cassaforma a lo intonaco.
4. Eseguire la microregolazione della posizione
del faretto.
5. Bloccare il faretto in gesso tramite le apposite
alette della cassaforma.
6. Stuccare, carteggiare e dipingere
7. Inserire la parte elettrica connettendola prima
al cavo di alimentazione.
1. Cut out a suitably-sized opening or recess for
the spotlight housing, in addition to the relative
electrical wiring.
2. Secure the housing with the brackets.
3. Wall in the housing ush with the plastered
surface.
4. Carry out the micro-adjustment of the
spotlights position.
5. Secure the installed spotlight using the
appropriate housing brackets.
6. Fill the spaces, sand and paint over.
7. Insert the electrical unit after connecting it to
the power supply cable.
1. Procder la dcoupe du trou ou de
louverture adquate pour le coffrage du spot et
prvoir linstallation lectrique correspondante.
2. Fixer le coffrage laide des ailettes.
3. Murer le coffrage au ras de lenduit.
4. Procder au micro-rglage de position du
spot.
5. Fixer le spot en pltre laide des ailettes du
coffrage prvues cet effet.
6. Mastiquer, poncer et peindre.
7. Insrer la partie lectrique quil faut
auparavant connecter au cble dalimentation.
1. Passenden Ausschnitt fr die Eingiematrize
des Strahlers und Stromanschluss vorbereiten.
2. Eingiematrize mit den Halterungen
befestigen.
3. Eingiematrize bndig mit demPutz
einmauern.
4. Mikroeinstellung der Strahlerposition
ausfhren.
5. Strahler imGips mit den Halterungen der
Eingiematrize blockieren.
6. Verspachteln, schleifen und malen.
7. Elektrischen Anschluss ausfhren und dann
Elektrik einsetzen.
1. Perforar o ahuecar la supercie para colocar
la caja del proyector y la instalacin elctrica
correspondiente.
2. Asegurar la caja mediante las aletas.
3. Cementar la caja de manera que quede
enrasada con el enlucido.
4. Efectuar el ajuste no de la posicin del
proyector.
5. Asegurar el proyector de yeso mediante las
aletas de la caja.
6. Enlucir, lijar y pintar la supercie.
7. Colocar los componentes elctricos tras
haberlos conectado al cable de alimentacin.
1.

.
2.
.
3. .
4.
.
5.
.
6. ,
.
7. ,
.
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE SU LATERIZIO/CALCESTRUZZO/INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ON
BRICK/CONCRETE WALLS /INSTALLATION SUR BRIQUES/BTON/EINBAUANLEITUNG FR ZIEGEL/BETON/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIN EN SOPORTES DE LADRILLO U HORMIGN/
/
53
INCASSO A SCOMPARSA TOTALE IN METALLO O ALLUMINIO.
FULLY RECESSED FIXTURE MADE OF METAL OR ALUMINIUM.
ENCASTR TOTALEMENT ESCAMOTABLE EN MTAL OU ALUMINIUM.
KOMPLETT VERSENKBARES EINBAUGERT AUS METALL ODER ALUMINIUM.
EMPOTRADO TOTALMENTE OCULTO EN METAL O ALUMINIO.

.
S
D


4
0
1

-

S
D

4
0
2

-

S
D

4
0
3
55
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

5
8

-
6
1
SD 401
SD 402
SD 403
Design : Valerio Cometti e V12 Design
S
D

4
0
1

-

S
D

4
0
2

-

S
D

4
0
3
SD 401 - SD 402 - SD 403
Design : Valerio Cometti e V12 Design
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in softto di cartongesso.
Predisposto per sorgenti alogene, uorescenza,
alogenuri metallici e led: SD 401 - SD 402.
Predisposto per sorgenti alogene e alogenuri
metallici: SD 403. Corpo realizzato in
pressofusione in alluminio con nitura in
vernice bianca o nera a polvere. SD 402 -
SD 403: fascio luminoso orientabile.
Totally concealed recessed tting for
mounting indoors in plasterboard ceilings. Use
with halogen, uorescent, metal halide and led
bulbs: SD 401 - SD 402. Use with halogen and
metal halide bulbs: SD 403. Die cast aluminium
housing with white or black powder paint nish.
SD 402 - SD 403: Adjustable beam.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des plafonds en
placopltre. Prvu pour des sources lumineuses
halognes, uorescentes, halognures
mtalliques et ampoules led: SD 401 - SD 402.
Prvu pour des sources lumineuses halognes
et halognures mtalliques: SD 403. Corps
ralis en aluminium moul sous pression
avec nition par peinture blanche ou noire en
poudre. SD 402 - SD 403: Faisceau lumineux
orientable.
Komplett versenktes Einbaubert
zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Halogen-, Leuchtstoff, Metalldampf- und
led-Lampen: SD 401 - SD 402. Vorgerstet fr
Halogen- und Metalldampampen: SD 403.
Krper aus druckgepresstem Aluminium mit
weier oder schwarzer Pulverlackierung.
SD 402 - SD 403: Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria completamente empotrable para
instalar en interiores, en techo de cartn
yeso. Predispuesta para lmparas halgenas,
uorescentes, de halogenuros metlicos y led:
SD 401 - SD 402. Predispuesta para lmparas
halgenas y de halogenuros metlicos: SD 403.
Cuerpo en aluminio fundido a presin acabado
con barniz en polvo de color blanco o negro.
SD 402 - SD 403: Haz de luz orientable.
-
,

. ,
,
:
SD 401 - SD 402.
:
SD 403. ,
,
.
SD 402 - SD 403:
.
57
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

5
8

-

6
1
SD 401
SD 402
SD 403
SD 401 SD 402 SD 403
SD 401
SD 402
mm80 = 3 1/8
mm120 = 4 3/4
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

S
D

4
0
1

-

S
D

4
0
2

-

S
D

4
0
3
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori);
provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per cablatura
alla rete di alimentazione. Cablaggio attacco GX10 (vedi accessori); da
alimentare per mezzo di alimentatore elettronico remoto (vedi accessori).
Provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per cablatura alla
rete di alimentazione.
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see
accessories). Cabling for tting GU10 (see accessories); equipped with
snap connector (male/female) for cabling to mains. Cabling for tting
GX10 (see accessories); requires remote electronic transformer (see
accessories). Equipped with snap connector (male/female) for cabling to
mains.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur
distance (voir accessoires). Cblage culot GU10 (voir accessoires); muni
dune connexion rapide (mle-femelle) pour raccordement au rseau
dalimentation. Cblage culot GX10 (voir accessoires); alimenter
laide dune alimentation lectronique distance (voir accessoires). Muni
dune connexion rapide (mle-femelle) pour raccordement au rseau
dalimentation.
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr). Sockelverkabelung GU10 (siehe
Zubehr); ausgestattet mit Schnellanschlusssystem (Stecker/Dose)
fr den Anschluss an das Stromnetz. Sockelverkabelung GX10 (siehe
Zubehr); Versorgung ber externes elektronisches Vorschaltgert
(siehe Zubehr). ausgestattet mit Schnellanschlusssystem (Stecker/
Dose) fr den Anschluss an das Stromnetz.
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios). Cableado conexin GU10 (ver accesorios)
provisto de conexin rpida (macho-hembra) para cableado a la red de
alimentacin. Cableado conexin GX10 (ver accesorios); para alimentar
por medio de transformador remoto (ver accesorios). Provisto de
conexin rpida (macho-hembra) para cableado a la red de alimentacin.
- GU5,3:
(.).
GU10 (.)
(/)
GX10 (.);
(.
). (/)
.
7.7
3.3/8
11.7
4.3/8
358
14
5 1/2
9
3 1/2
0.2
1/8
GU 10 LED 7W
10.3
4 1/8
16.7
6 1/2
8.4
3 3/8
0.2
1/8
45
GU 10 LED 7W
10.3
4 1/8
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, attacco GU10 20W/35W/50W.
Fluorescenza: Tipo MR16, attacco GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, Attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5.3 14W/20W/
35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GU10 20W/35W/50W.
Fluorescent: Type MR16, tting GU10 Megaman 7W/11W.
Metal halide: Type HI-PAR16, tting GX10 20W/35W.
Led: Type MR16, tting GU5.3 8W; Type MR16, tting GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Halogne trs basse tension: Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/35W/ 50W. Halogne: Type PAR16, culot GU10 20W/35W/50W.
Ampoule uorescente: Type MR16, culot GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type HI-PAR16, culot GX10 20W/35W.
Ampoule led: Type MR16, culot GU5,3 8W; Type MR16, culot GU10
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel
GU5,3 14W/20W/ 35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel GU10
20W/35W/50W. Fluoreszenz: Typ MR16, Sockel GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Metalldampampe: Typ HI-PAR16, Sockel GX10 20W/35W.
Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W; Typ MR16, Sockel GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin GU5,3
14W/20W/35W/ 50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GU10
20W/35W/50W. Fluorescente: Tipo MR16, conexin GU10 MEGAMAN
7W/11W. Halogenuros metlicos: Tipo HI-PAR16, conexin GX10
20W/35W. Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W; Tipo MR16, conexin
GU10 PHILIPS MASTERLED 7W
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GU10 20/35/50. : MR16, GU10
MEGAMAN 7/11. : HI-PAR16,
GX10 20/35. : MR16, GU5,3
8; MR16, GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
59
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\, 0obloggio ollocco


GU10; Cablaggio attacco GX10; Alimentatore elettronico per alogenuri
metallici 20W220/240V, 50/60Hz (da installare in luogo remoto accessibile);
Alimentatore elettronico per alogenuri metallici 35W220/240V, 50/60Hz (da
installare prima in luogo remoto accessibile).
- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\, Wiring for flling 0U1O,
Cabling for tting GX10; Electronic power supply for metal halides 20W
220/240V, 50/60Hz (install in accessible remote location); Electronic power
supply for metal halides 35W220/240V, 50/60Hz (install in accessible remote
location).
- Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\, 0bloge culol
GU10; Cblage culot GX10; Alimentation lectronique pour halognures
mtalliques 20W220/240V, 50/60Hz ( installer dans un lieu distance mais
accessible); Alimentation lectronique pour halognures mtalliques 35W
220/240V, 50/60Hz ( installer tout dabord dans un lieu distance mais
accessible).
- Dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\,
Sockelverkabelung GU10; Sockelverkabelung GX10; Elektronisches
Vorschaltgert fr Metalldampampen 20W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Installation an einer gut erreichbaren Stelle); Elektronisches
Vorschaltgert fr Metalldampampen 35W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Vorab-Installation an einer gut erreichbaren Stelle);
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, 0obleodo conexion
GU10; Cableado conexin GX10; Alimentador electrnico para halogenuros
metlicos 20W220/240V, 50/60Hz (para instalar en un lugar remoto
accesible); Alimentador electrnico para halogenuros metlicos 35W
220/240V, 50/60Hz (para instalar previamente en un lugar remoto accesible).
- 50 230/12;
GU10; GX10;
20
220/240, 50/60 ( );
35 220/240, 50/60
( ).
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES/ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
I per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: III for very low voltage luminaires (12V); I for mains
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normally ammable surfaces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); I pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Degr de protection IP20. Adapt pour des installations sur surfaces
normalement inammables.
- Schutzklasse: III fr Niederspannungslampen (12V); I fr
Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20. Geeignet fr die
Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin (12V);
I para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de proteccin IP20.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III
(12); I (230). IP20.

.
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica/Dichroic
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
o/or/ou/oder/o/
1 3 2 4 5
SCHEMA DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANWEI SUNGEN
GX10 alogenuri
metallici/metal halides
GU10
Dicroica/Dichroic
MEGAMANGU10
uorescente/
uorescent
led PHILIPS
MASTERLED
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
Kit cablaggio GX10.
GX10 wiring kit.
Kit cblage GX10.
Kit Verkabelung GX10.
Kit de cableado GX10.

GX10.
Kit cablaggio GU10.
GU10 wiring kit.
Kit cblage GU10.
Kit Verkabelung GU10.
Kit de cableado GU10.

GU10.
1 x max 50W
GU10
1 x max 20W/35W
GX10
A richiesta Kit cablaggio GU10.
Optional wiring kit: GU10.
Kit cblage GU10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GU10.
A peticin kit de cableado GU10.

GU10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
metallici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
metallic halogen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen. - De encorgo Kil
cableado GX10 20/35W halogenuros metlicos.
, GX10
20/35W .
- lrlicolo compolibile con lompodino
uorescente MEGAMAN11WGU10 - lem
compatible with MEGAMAN11WGU10
uorescent light - lrlicle compolible ovec lo
lampe uorescente MEGAMAN11WGU10
- lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre
MEGAMAN11WGU10 - lrlculo compolible con
bombilla uorescente MEGAMAN11WGU10
,
MEGAMAN 11WGU10
- lrlicolo compolibile con lompodino LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10 light.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10.
- lrlculo compolible con bombillo LFD
PHILIPS MASTERLED7WGU10.
, LED
PHILIPS MASTERLED 7WGU10.
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-111, attacco G53
35W/50W/75W. Alogenuri metallici: Tipo CDM-TC, attacco GX8,5
35W/70W.
- Very low voltage halogen: Type QR-111, tting G53 35W/50W/75W.
Metal halide: Type CDM-TC, tting GX8.5 35W/70W.
- Halogne trs basse tension: Type QR-111, culot G53 35W/50W/75W.
Halognures mtalliques: Type CDM-TC, culot GX8,5 35W/70W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung:Typ QR-111, Sockel G53
35W/50W/75W. Metalldampampe: Typ CDM-TC, Sockel GX8,5
35W/70W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-111, conexin G53
35W/50W/75W. Halogenuros metlicos: Tipo CDM-TC, conexin GX8,5
35W/70W.
- : QR-111, G53
35/50/75. : CDM-TC,
GX8,5 35/70.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDADDE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco G53: da alimentare per mezzo di trasformatore remoto.
Provvisto di connessione rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete di
alimentazione. Cablaggio attacco GX8,5 (vedi accessori); da alimentare per mezzo
di alimentatore elettronico remoto (vedi accessori). Provvisto di connessione
rapida (maschio-femmina) per cablatura alla rete di alimentazione.
- Cabling for tting G53: Requires remote transformer. Equipped with snap
connector (male/female) for cabling to mains. Cabling for tting GX8.5 (see
accessories); requires remote electronic transformer (see accessories). Equipped
with snap connector (male/female) for cabling to mains.
- 0bloge culol 053. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce.
Muni dune connexion rapide (mle-femelle) pour raccordement au rseau
dalimentation. Cblage culot GX8,5 (voir accessoires) ; alimenter laide dune
alimentation lectronique distance (voir accessoires). Muni dune connexion
rapide (mle-femelle) pour raccordement au rseau dalimentation.
- Sockelverkabelung G53: Zur Versorgung mittels externer Vorschalteinheit.
ausgestattet mit Schnellanschlusssystem(Stecker Dose) fr den Anschluss
an das Stromnetz. Sockelverkabelung GX8,5 (siehe Zubehr); Versorgung
ber externes elektronisches Vorschaltgert (siehe Zubehr). ausgestattet mit
Schnellanschlusssystem(Stecker/Dose) fr den Anschluss an das Stromnetz.
- Cableado conexin G53: Para alimentar por medio de transformador remoto.
Provisto de conexin rpida (macho-hembra) para cableado a la red de
alimentacin. Cableado conexin GX8,5 (ver accesorios); para alimentar por
medio de alimentador electrnico remoto (ver accesorios). Provisto de conexin
rpida (macho-hembra) para cableado a la red de alimentacin.
- G53:
. (/
) . GX8,5 (.
); (.
) (/)
.
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
S
D

4
0
1

-

S
D

4
0
2

-

S
D

4
0
3
SD 403
mm190 = 7 1/2
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

18.4
7 1/4
358
0.2
1/8 30
8.2
3 3/8
SD 401 SD 401
SD 401 SD 402
24.3
9 5/8
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\, Trosformolore elellronico


dimmerabile 75W230V/12V; Cablaggio attacco GX8,5; Alimentatore elettronico
per alogenuri metallici 35W220/240V, 50/60Hz(da installare in luogo remoto
accessibile); Alimentatore elettronico per alogenuri metallici 70W220/240V, 50/60Hz
(da installare in luogo remoto accessibile).
- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\, Dimmoble eleclronic
transformer 75W230V/12V; Cabling for tting GX8.5; Electronic power supply
for metal halides 35W220/240V, 50/60Hz (install in accessible remote location);
Electronic power supply for metal halides 70W220/240V, 50/60Hz (install in
accessible remote location).
- Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\, Tronsformoleur
lectronique gradateur 75W230V/12V; Cblage culot GZ8,5; Alimentation
lectronique pour halognures mtalliques 35W220/240V, 50/60Hz ( installer dans
un lieu distance mais accessible) ; Alimentation lectronique pour halognures
mtalliques 70W220/240V, 50/60Hz ( installer dans un lieu distance mais
accessible).
- Dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Dimmbores
elektronisches Vorschaltgert 75W230V/12V; Sockelverkabelung GX8,5;
Elektronisches Vorschaltgert fr Metalldampampen 35W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Installation an einer gut erreichbaren Stelle);
Elektronisches Vorschaltgert fr Metalldampampen 70W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Installation an einer gut erreichbaren Stelle).
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, Tronsformodor eleclronico
regulable 75W230V/12V; Cableado conexin GX8,5; Alimentador electrnico para
halogenuros metlicos 35W220/240V, 50/60Hz (para instalar en un lugar remoto
accesible). Alimentador electrnico para halogenuros metlicos 70W220/240V,
50/60Hz (para instalar en un lugar remoto accesible).
- 50 230/12;
75 230/12; GX8,5;
35 220/240,
50/60 ( );
70 220/240, 50/60 (
).
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACINADICIONAL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
II per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20. Adatto
ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. III for very lowvoltage luminaires (12V); II for mains
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normally ammable surfaces.
- 0losses d`isololion. III pour les sources lumineuses trs basse tension
(12V); II pour les sources lumineuses tension de rseau (230V). Degr de
protection IP20. Adapt pour des installations sur surfaces normalement
inammables.
- Schulzklosse. III fr Niederspannungslampen (12V); II fr
Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20. Geeignet fr die
Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin (12V);
II para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de proteccin IP20.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- . III
(12); II (230). IP20.
.
61
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


1 x max 75W
G53 12V
1 x max 35W/70W
GX8,5
SD 403
SD 402 SD 402
QR 111- G53
Alogena/Halogen
CDM - TC
GX 8,5
Kit cablaggio GX8,5.
GX8,5 wiring kit.
Kit cblage GX8,5.
Kit Verkabelung GX8,5.
Kit de cableado GX8,5.

GX8,5.
A richiesta Kit cablaggio GX8,5 35/70W.
Optional wiring kit: GX8,5 35/70W.
Kit cblage GX8,5 35/70Wsur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GX8,5 35/70W.
A peticin kit de cableado GX8,5 35/70W.

GX8,5 35/70W.
S
D

6
0
1

-

S
D

6
0
2

-

S
D

6
0
2

F
L

-

S
D

6
0
3
63
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

6
8

-

7
3
SD 601
SD 602
SD 602 FL
SD 603
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

6
0
2

F
L
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

7
0

-

7
1
65
S
D

6
0
1

-

S
D

6
0
2

-

S
D

6
0
2

F
L

-

S
D

6
0
3
67
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

6
8

-

7
3
SD 601
SD 602
SD 603
SD 602 FL
SD 601 SD 602 SD 603
SD 601 - SD 602 - SD 603
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale per installazione
da interno in softto di cartongesso. Predisposto
per sorgenti alogene, alogenuri metallici e led.
Corpo realizzato in metallo con nitura in
vernice bianca o nera a polvere. Fascio luminoso
orientabile.
Totally concealed recessed tting for mounting
indoors in plasterboard ceilings. Use with
halogen, metal halide and led bulbs. Metal
housing with white or black powder paint nish.
Adjustable beam.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des plafonds en
placopltre. Prvu pour des sources lumineuses
halognes, halognures mtalliques et ampoules
led. Corps en mtal avec nition par peinture
blanche ou noire en poudre. Faisceau lumineux
orientable.
Komplett versenktes Einbaubert
zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Halogen-, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus Metall mit weier oder schwarzer
Pulverlackierung. Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria completamente empotrable para
instalar en interiores, en techo de cartn yeso.
Predispuesta para lmparas halgenas, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo metlico
acabado con barniz en polvo de color blanco o
negro. Haz de luz orientable.
-
,
.
,
.

.
.
SD 602 FL
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso a scomparsa totale per installazione da
interno in softto di cartongesso. Predisposto
per sorgenti uorescenti. Corpo realizzato in
metallo con nitura in vernice bianca o nera a
polvere. Foro emissione luce: 21,5x7,5cm.
Totally concealed recessed tting for mounting
indoors in plasterboard ceilings. Equipped for
uorescent bulbs. Metal housing with white
or black powder paint nish. Hole for light
emission: 21.5x7.5 cm.
Encastr totalement escamotable pour
installation dintrieur dans des plafonds en
placopltre. Prvu pour des sources lumineuses
uorescentes. Corps en mtal avec nition par
peinture blanche ou noire en poudre. Dcoupe
mission lumire: 21,5x7,5 cm
Komplett versenktes Einbaubert
zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Leuchtstofampen. Krper aus Metall mit
weier oder schwarzer Pulverlackierung.
Lichtstrahlffnung: 21,5x7,5 cm.
Luminaria completamente empotrable para
instalar en interiores, en techo de cartn yeso.
Predispuesto para fuentes uorescentes.
Cuerpo metlico acabado con barniz en polvo de
color blanco o negro. Oricio de emisin de luz:
21,5x7,5 cm.
-
,
.
.

.
: 21,57,5 .
SD 601
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, attacco GU10 20W/35W/50W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5.3
14W/20W/35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GU10 20W/35W/50W.
Metal halide: Type HI-PAR16, tting GX10 20W/35W.
Led: Type MR16, tting GU5.3 8W.
- Halogne trs basse tension : Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogne: Type PAR16, culot GU10 20W/35W/50W.
Halognures mtalliques: Type HI-PAR16, culot GX10 20W/35W.
Ampoule LED: Type MR16, culot GU5,3 8W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel
GU5,3 14W/20W/35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel GU10
20W/35W/50W. Metalldampampe: Typ HI-PAR16, Sockel GX10
20W/35W. Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin
GU5,3 14W/20W/35W/50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GU10
20W/35W/50W. Halogenuros metlicos: Tipo HI-PAR16, conexin GX10
20W/35W. Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W.
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16, GU10
20/35/50. : HI-PAR16,
GX10 20/35. : MR16, GU5,3
8.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori);
provvisto di morsetto da connettere alla rete di alimentazione.
Cablaggio attacco GX10 (vedi accessori); da alimentare per mezzo di
alimentatore elettronico remoto (vedi accessori).
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see
accessories). Cabling for tting GU10 (see accessories); equipped with
mains terminal. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires
remote electronic transformer (see accessories).
- 0bloge culol 0U5,3 . olimenler l`oide d`un lronsformoleur
distance (voir accessoires). Cblage culot GU10 (voir accessoires) ; dot
dune borne connecter au rseau dalimentation. Cblage culot GX10
(voir accessoires) ; alimenter laide dune alimentation lectronique
distance (voir accessoires).
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr). Sockelverkabelung GU10 (siehe
Zubehr); ausgestattet mit Klemmleiste fr den Anschluss an das
Stromnetz. Sockelverkabelung GX10 (siehe Zubehr); Versorgung ber
externes elektronisches Vorschaltgert (siehe Zubehr).
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios). Cableado conexin GU10 (ver accesorios);
dotado de terminal para conectar a la red de alimentacin.
Cableado conexin GX10 (ver accesorios); para alimentar por medio de
transformador remoto (ver accesorios).
- GU5,3:
(.).
GU10 (.)
.
GX10 (.);
(.
).
S
D

6
0
1

-

S
D

6
0
2

-

S
D

6
0
3
8
3 1/8
13.5
5 3/8
11.5
4 1/2
0.5 - 1.2
1/4 - 1/2
8.2
3 1/4
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0obloggio ollocco 0U1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore


elettronico dimmerabile 50W230V12V; Alimentatore elettronico per
alogenuri metallici 20W220/240V, 50/60Hz (da installare in luogo remoto
accessibile); Alimentatore elettronico per alogenuri metallici 35W
220/240V, 50/60Hz (da installare prima in luogo remoto accessibile).
- Wiring for flling 0U1O, 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic
transformer 50W230V/12V; Electronic power supply for metal halides
20W220/240V, 50/60Hz (install in accessible remote location); Electronic
power supply for metal halides 35W220/240V, 50/60Hz (install in
accessible remote location).
- 0bloge culol 0U1O, 0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique
gradateur 50W230V/12V; Alimentation lectronique pour halognures
mtalliques 20W220/240V, 50/60Hz ( installer dans un lieu distance
mais accessible); Alimentation lectronique pour halognures
mtalliques 35W220/240V, 50/60Hz ( installer tout dabord dans un lieu
distance mais accessible).
- Sockelverkobelung 0U1O, Sockelverkobelung 0X1O, Dimmbores
elektronisches Vorschaltgert 50W230V/12V; Elektronisches
Vorschaltgert fr Metalldampampen 20W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Installation an einer gut erreichbaren Stelle); Elektronisches
Vorschaltgert fr Metalldampampen 35W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Vorab-Installation an einer gut erreichbaren Stelle).
- 0obleodo conexion 0U1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor
electrnico regulable 50W230V/12V; Alimentador electrnico para
halogenuros metlicos 20W220/240V, 50/60Hz (para instalar en un lugar
remoto accesible); Alimentador electrnico para halogenuros metlicos
35W220/240V, 50/60Hz (para instalar previamente en un lugar remoto
accesible).
- GU10;
GX10; 50 230/12;
20
220/240, 50/60 ( );
35 220/240,
50/60 ( ).
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
I per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: III for very low voltage luminaires (12V); I for mains
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20. Suitable for tting to
normally ammable surfaces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); I pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Degr de protection IP20. Adapt pour des installations sur surfaces
normalement inammables.
- Schutzklasse: III fr Niederspannungslampen (12V); I fr
Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20. Geeignet fr die
Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin (12V);
I para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de proteccin IP20.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III
(12); I (230). IP20.

.
69
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica/Dichroic
1 x max 50W
GU10
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
1 x max 20W/35W
GX10
o/or/ou/oder/o/
A richiesta Kit cablaggio GU10.
Optional wiring kit: GU10.
Kit cblage GU10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GU10.
A peticin kit de cableado GU10.

GU 10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
metallici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
metallic halogen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen. - De encorgo Kil
cableado GX10 20/35W halogenuros metlicos.
, GX10
20/35W .
GX10 alogenuri
metallici/metal halides
GU10
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SD 602
SD 603
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

S
D

6
0
1

-

S
D

6
0
2

-

S
D

6
0
3
SD 601 SD 601
SD 602 SD 602
22.5 x 8.2
8 7/8 x 3 1/4
32 x 8.2
12 5/8 x 3 1/4
11.5
4 1/2
0.5 - 1.2
1/4 - 1/2
8
3 1/8
22
8 5/8
27.5
10 7/8
8
3 1/8
31.5
12 3/8
37
14 5/8
11.5
4 1/2
0.5 - 1.2
1/4 - 1/2
71
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


SD 603 SD 603
3 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica/Dichroic
2 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica/Dichroic
3 x max 50W
GU10
2 x max 50W
GU10
3 x max 8W
GU5,3 12V LED
2 x max 8W
GU5,3 12V LED
3 x max 20W/35W
GX10
2 x max 20W/35W
GX10
o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
A richiesta Kit cablaggio GU10.
Optional wiring kit: GU10.
Kit cblage GU10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GU10.
A peticin kit de cableado GU10.

GU 10.
A richiesta Kit cablaggio GU10.
Optional wiring kit: GU10.
Kit cblage GU10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GU10.
A peticin kit de cableado GU10.

GU 10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
metallici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
metallic halogen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen. - De encorgo Kil
cableado GX10 20/35W halogenuros metlicos.
, GX10
20/35W .
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
metallici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
metallic halogen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen. - De encorgo Kil
cableado GX10 20/35W halogenuros metlicos.
, GX10
20/35W .
GX10 alogenuri
metallici/metal halides
GX10 alogenuri
metallici/metal halides
GU10
Dicroica/Dichroic
GU10
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
GU5,3 LED
1 2 3 4 5 6
SCHEMA DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANWEI SUNGEN
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GX24 q-3/q-4 con alimentatore elettronico incluso.
Cablaggio attacco GX24 q-3/q-4 con alimentatore elettronico dimmerabile
analogico1-10V incluso. A richiesta dimmerabile DALI.
- Cabling for tting GX24 q-3/q-4, electronic transformer included.
Cabling for tting GX24 q-3/q-4, electronic transformer, analogue
dimmerable 1-10V, included. On request, dimmerable DALI.
- 0bloge culol 0X2/ q-3/q-/ ovec olimenlolion eleclronique incluse.
Cblage culot GX24 q-3/q-4 avec alimentation lectronique gradateur
analogique 1-10V incluse. Gradateur Dali sur demande.
- Verkabelung fr Sockel GX24 q-3/q-4, KVG mitgeliefert;
Verkabelung fr Sockel GX24 q-3/q-4, analog dimmbares, elektronisches
Vorschaltgert 1-10V mitgeliefert. Auf Wunsch DALI-dimmbar.
- Cableado conexin GX24 q-3/q-4 con alimentador electrnico incluido.
Cableado conexin GX24 q-3/q-4 con alimentador electrnico de regulacin
analgica 1-10V incluido. Regulacin digital DALI opcional.
- GX24 q-3/q-4
.
GX24 q-3/q-4
1-10 .
: , DALI .
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SD 602 FL
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

S
D

6
0
2

F
L
22.5 x 8.2
8 7/8 x 3 1/4
11.8
4 5/8
0.5 - 1.2
1/4 - 1/2
8
3 1/8
22
8 5/8
27.5
10 7/8
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Fluorescenti: attacco GX24 q-3/q-4 26W/32W/42W.
- Fluorescent: tting GX24 q-3/q-4 26W/32W/42W.
- Ampoules uorescentes: Culot GX24 q-3/q-4 26W/32W/42W.
- Leuchtstofampen:Sockel GX24 q-3/q-4 26W/32W/42W.
- Fluorescentes: Conexin GX24 q-3/q-4 26W/32W/42W.
- : GX24 q-3/q-4 26/32/42.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- 0losse di isolomenlo.
Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs.
Protection rating IP20.
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- 0losse d`isololion .
Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse.
Schutzgrad IP20.
Geeignet fr die Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: I
Grado de proteccin IP20.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- I
IP20.

.
73
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


1 x 26W
GX24 q-3
1 x 32W
GX24 q-3
1 x 42W
GX24 q-4
o/or/ou/oder/o/ o/or/ou/oder/o/
1 2 3 4 5 6
SCHEMA DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANWEI SUNGEN
75
INCASSO DECORATIVO CON DIFFUSORE IN METALLO O ALLUMINIO.
DECORATIVE RECESSED FIXTURE WITH METAL OR ALUMINIUM DIFFUSER.
ENCASTR DCORATIF AVEC DIFFUSEUR EN MTAL OU ALUMINIUM.
ZIEREINBAUGERT MIT SCHIRM AUS METALL- ODER ALUMINIUM.
EMPOTRADO DECORATIVO CON DIFUSOR EN METAL O ALUMINIO.

.
S
D


0
0
7
77
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

8
0

-
8
1
SD 007
Design : Valerio Cometti e V12 Design
S
D

0
0
7
79
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

8
0

-
8
1
kit Led punto-luce ON-OFF incluso
Led ON-OFF spotlight kit included
Kit LEDpoint lumire ON-OFF inclus.
Kit fr LEDLeuchte ON-OFF mitgeliefert
kit Led interruptor ON-OFF incluido

ON-OFF
A richiesta kit emergenza integrata
Optional incorporated emergency kit.
Kit urgence intgre disponible sur demande.
Auf Anfrage mit Kit fr Notbeleuchtung erhltlich
A pedido kit emergencia integrado

1 x 1,2 W
Led 350 mA
1 4 x 1,2 W
Led 350 mA
SD 007
Design : Valerio Cometti e V12 Design
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso. Predisposto per sorgenti
alogene, uorescenza, alogenuri metallici e
led e punto luce led on-off predisposto per kit
emergenza (vedi accessori). Corpo realizzato
in pressofusione in alluminio con nitura in
vernice bianca lucida o grigia lucida a polvere.
Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard ceilings. Equipped for halogen,
uorescent, metal halide and led bulbs, and on/
off led lamps, equipped for emergency kit (see
accessories). Die cast aluminium housing with
polished white or polished grey powder paint
nish. Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans
des plafonds en placopltre. Prvu pour
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures mtalliques et ampoules led
et point lumineux led marche-arrt pour kit
durgence (voir accessoires). Corps ralis en
aluminium moul sous pression avec nition
par peinture blanche brillante ou grise brillante
en poudre. Faisceau lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Halogen-, Leuchtstoff-, Metalldampf- und led-
Lampen sowie led-Lampe EIN-AUS vorgerstet
fr Notlicht-Bausatz (siehe Zubehr). Krper
aus druckgepresstem Aluminium mit weier
oder grauer Pulverglanzlackierung.
Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores en techo de cartn yeso. Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos, led y punto de luz led
ON-OFF predispuesto para Kit de emergencia
(ver accesorios). Cuerpo en aluminio fundido
a presin acabado con barniz en polvo de color
blanco brillante o gris brillante. Haz de luz
orientable.
-
,
. ,
,

-
On-Off,
(.). ,
,

.
.
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Led integrato colore Natural White: 1 x 1,2Wled 350mA
Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/ 35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, Attacco GU10 20W/35W/50W
Fluorescenza: Tipo MR16, Attacco GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, Attacco GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, Attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, Attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Integrated led Natural White colour: 1 x 1,2Wled 350mA
Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5.3
14W/20W/35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GU10 20W/35W/50W.
Fluorescent: Type MR16, tting GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Metal halide: Type HI-PAR16, tting GX10 20W/35W.
Led: Type MR16, tting GU5.3 8W; Type MR16, tting GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Ampoule led intgre Couleur blanc naturel: 1 ampoule led 1,2W
350mA . Halogne trs basse tension: Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogne: Type PAR16, culot GU10 20W/35W/50W.
Ampoule uorescente: Type MR16, culot GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type HI-PAR16, culot GX10 20W/35W.
Ampoule led: Type MR16, culot GU5,3 8W; Type MR16, culot GU10
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Integrierte led Farbe Natural White: 1 x 1,2Wled 350mA
Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel
GU5,3 14W/20W/35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel GU10
20W/35W/50W. Fluoreszenz: Typ MR16, Sockel GU10 MEGAMAN
7W/11W. Metalldampampe: Typ HI-PAR16, Sockel GX10 20W/35W.
Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W; Typ MR16, Sockel GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- LED integrado color Natural White: 1 x 1,2WLED 350mA
Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GU10
20W/35W/50W. Fluorescente: Tipo MR16, conexin GU10 MEGAMAN
7W/11W. Halogenuros metlicos: Tipo HI-PAR16, conexin GX10
20W/35W. Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W; Tipo MR16, conexin
GU10 PHILIPS MASTERLED 7W
- Natural White: 1 x 1,2
350 . :
QR-CBC 51, GU5,3 14/20/35/50. :
PAR16, GU10 20/35/50. :
MR16, GU10 MEGAMAN 7/11.
: HI-PAR16, GX10 20/35.
: MR16, GU5,3 8; MR16,
GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDADDE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore remoto
(vedi accessori). Cablaggio attacco GU10 (vedi accessori); provvisto di morsetto da
connettere alla rete di alimentazione. Cablaggio attacco GX10 (vedi accessori); da
alimentare per mezzo di alimentatore elettronico remoto (vedi accessori).
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see accessories).
Cabling for tting GU10 (see accessories); equipped with mains terminal.
Cabling for tting GX10 (see accessories); requires remote electronic transformer
(see accessories).
- 0bloge culol 0U5,3 . olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce
(voir accessoires). Cblage culot GU10 (voir accessoires) ; dot dune borne
connecter au rseau dalimentation. Cblage culot GX10 (voir accessoires) ;
alimenter laide dune alimentation lectronique distance (voir accessoires).
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer Vorschalteinheit
(siehe Zubehr). Sockelverkabelung GU10 (siehe Zubehr); ausgestattet mit
Klemmleiste fr den Anschluss an das Stromnetz. Sockelverkabelung GX10
(siehe Zubehr); Versorgung ber externes elektronisches Vorschaltgert (siehe
Zubehr).
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador remoto
(ver accesorios). Cableado conexin GU10 (ver accesorios); dotado de terminal
para conectar a la red de alimentacin. Cableado conexin GX10 (ver accesorios);
para alimentar por medio de transformador remoto (ver accesorios).
- GU5,3:
(.).
GU10 (.) .
GX10 (.);
(.).
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SD 007
mm85 = 3 3/8
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz
10
4
13
5 1/8''
3
1 1/8''
3
1 1/8''
14.5
5 3/4''
355
S
D

0
0
7
26
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACINADICIONAL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
II per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs. for very lowvolloge luminoires l12\I, for moins
voltage luminaires (230V). Protection rating IP20.
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse
tension (12V); II Pour les sources lumineuses tension de rseau
(230V). Degr de protection IP20. Adapt pour des installations sur
surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20. Geeignet fr die
Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin (12V);
II para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de proteccin IP20.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- . III
(12); II (230). IP20.
.
81
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\, 0obloggio ollocco 0U1O,


Cablaggio attacco GX10; Alimentatore elettronico per alogenuri metallici 20W220/240V,
50/60Hz (da installare in luogo remoto accessibile); Alimentatore elettronico per alogenuri
metallici 35W220/240V, 50/60Hz (da installare prima in luogo remoto accessibile).
Alimentatore elettronico per faretti led 4W350mA ; Alimentatore elettronico per
faretti led 11W350mA ; Alimentatore elettronico per faretti led 15W350mA ; Kit
emergenza integrata per cablaggio da 1 a 4 led 350mA .
- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\, 0obling for flling 0U1O, 0obling for
tting GX10; Electronic power supply for metal halides 20W220/240V, 50/60Hz (install
in accessible remote location); Electronic power supply for metal halides 35W220/240V,
50/60Hz (install in accessible remote location). Electronic transformer for led lamps 4W
350mA ; Electronic transformer for led lamps 11W350mA ; Electronic transformer
for led lamps 15W350mA ; Integrated emergency kit for cabling 1 to 4 leds 350mA .
- Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\, 0bloge culol 0U1O, 0bloge
culot GX10; Alimentation lectronique pour halognures mtalliques 20W220/240V,
50/60Hz ( installer dans un lieu distance mais accessible); Alimentation lectronique
pour halognures mtalliques 35W220/240V, 50/60Hz ( installer tout dabord dans un lieu
distance mais accessible). Alimentation lectronique pour spots led 4W350mA
; Alimentation lectronique pour spots ed 11W350mA ; Alimentation lectronique
pour spots ed 15W350mA ;Kit d'urgence intgr pour cblage de 1 4 ed 350mA .
- dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Sockelverkobelung 0U1O,
Sockelverkabelung GX10; Elektronisches Vorschaltgert fr Metalldampampen
20W220/240V, 50/60Hz (zur getrennten Installation an einer gut erreichbaren Stelle);
Elektronisches Vorschaltgert fr Metalldampampen 35W220/240V, 50/60Hz
(zur getrennten Vorab-Installation an einer gut erreichbaren Stelle); Elektronisches
Vorschaltgert fr led-Strahler 4W350mA ; Elektronisches Vorschaltgert fr led-
Strahler 11W350mA ; Elektronisches Vorschaltgert fr led-Strahler 15W350mA ;
Integrierter Notlicht-Bausatz fr Verkabelung 1 bis 4 led 350mA .
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, 0obleodo conexion 0U1O,
Cableado conexin GX10; Alimentador electrnico para halogenuros metlicos 20W
220/240V, 50/60Hz (para instalar en un lugar remoto accesible); Alimentador electrnico
para halogenuros metlicos 35W220/240V, 50/60Hz (para instalar previamente en un
lugar remoto accesible). Alimentador electrnico para proyectores LED4W350mA ;
Alimentador electrnico para proyectores LED11W350mA ; Alimentador electrnico
para proyectores LED15W350mA ; Kit de emergencia integrado para cableado de 1 a
4 LED350mA .
- 50 230/12;
GU10; GX10;
20 220/240, 50/60 (
);
35 220/240, 50/60 ( );
4 350 ;
11 350 ;
15 350 ;
1 4 350
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica/Dichroic
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
GX10 alogenuri
metallici/metal halides
GU10
Dicroica/
Dichroic
MEGAMANGU10
uorescente/
uorescent
led PHILIPS
MASTERLED
GU5,3
Dicroica/
Dichroic
GU5,3 LED
1 x max 50W
GU10
1 x max 20W/35W
GX10
A richiesta Kit cablaggio GU10.
Optional wiring kit: GU10.
Kit cblage GU10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GU10.
A peticin kit de cableado GU10.

GU 10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
metallici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
metallic halogen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen. - De encorgo Kil
cableado GX10 20/35W halogenuros metlicos.
, GX10
20/35W .
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle
MEGAMAN11WGU10 - lemcompolible wilh MF0lMlN
11WGU10 uorescent light - lrlicle compolible ovec
la lampe uorescente MEGAMAN11WGU10 - lrlikel
geeignet fr Leuchtstoffrhre MEGAMAN11WGU10
- lrlculo compolible con bombillo fuorescenle
MEGAMAN11WGU10 ,
MEGAMAN 11WGU10
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS MlSTFRLFD
7WGU10 light.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
- lrlculo compolible con bombillo LFDPHLPS
MASTERLED7WGU10.
, LED PHILIPS
MASTERLED 7WGU10.
S
D

1
0
0

-

S
D

1
0
0

M
I
C
R
O
83
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

8
6

-

8
7
SD 100
SD 100 MICRO
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

1
0
0

-

S
D

1
0
0

M
I
C
R
O
85
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

8
6

-

8
7
SD 100
SD 100 MICRO
SD 100 MICRO
MICRO
SD 100 SD 100 SD 100
SD 100 - SD 100 MICRO
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). SD 100: Predisposto per sorgenti
alogene, uorescenza, alogenuri metallici e led.
SD 100 MICRO: predisposto per sorgenti
alogene. Corpo realizzato in metallo con
nitura in vernice nera a polvere. Cornice in
metallo con nitura in vernice bianca, nera o
grigia metallizzata a polvere. Fascio luminoso
orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). SD 100: Use with halogen,
uorescent, metal halide and led bulbs.
SD 100 MICRO, equipped for halogen bulbs.
Metal housing with black powder paint nish.
Metal surround with white, black or grey
metallic powder paint nish.
Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans
des plafonds en placopltre ou en briques/
bton (voir accessoires). SD 100: Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures mtalliques et ampoules led.
SD 100 MICRO: prvu pour des sources
lumineuses halognes. Corps en mtal avec
nition par peinture noire en poudre. Corps en
mtal avec nition par peinture blanche, noire
ou gris mtallis en poudre. Faisceau lumineux
orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton (siehe
Zubehr). SD 100: Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff, Metalldampf- und led-Lampen.
SD 100 MICRO: Vorgerstet fr Halogenlampen.
Krper aus Metall mit schwarzer
Pulverlackierung. Rahmen aus Metall mit
wei, schwarz oder grau metallisierter
Pulverlackierung. Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de
ladrillo / hormign (ver accesorios). SD 100:
Predispuesta para lmparas halgenas,
uorescentes, de halogenuros metlicos y led.
SD 100 MICRO: Predispuesta para lmparas
halgenas. Cuerpo metlico acabado con
barniz en polvo de color negro. Marco metlico
acabado con barniz en polvo de color blanco,
negro o gris metalizado.
Haz de luz orientable.
-
,
/
(. ).
SD 100: ,
,
.
SD 100 MICRO:
.

.
,
.
.
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SD 100
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, attacco GZ10 50W.
Fluorescenza: Tipo MR16, attacco GU10 MEGAMAN 7W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5,3 14W/20W/
35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GZ10 50W.
Fluorescent: Type MR16, tting GU10 MEGAMAN 7W.
Metal halide: Type HI-PAR16, tting GX10 20W/35W.
Led: Type MR16, tting GU5,3 8W.
- Halogne trs basse tension : Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/ 35W/50W. Halogne: Type PAR16, culot GZ10 50W.
Ampoule uorescente: Type MR16, culot GU10 MEGAMAN 7W.
Halognures mtalliques: Type HI-PAR16, culot GX10 20W/35W.
Ampoule LED: Type MR16, culot GU5,3 8W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel
GU5,3 14W/ 20W/35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel
GZ10 50W. Fluoreszenz: Typ MR16, Sockel GU10 MEGAMAN 7W.
Metalldampampe: Typ HI-PAR16, Sockel GX10 20W/35W.
Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin GU5,3
14W/20W/ 35W/50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GZ10 50W.
Fluorescente: Tipo MR16, conexin GU10 MEGAMAN 7W.
Halogenuros metlicos: Tipo HI-PAR16, conexin GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W.
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GZ10 50. : MR16, GU10 MEGAMAN
7. : HI-PAR16, GX10
20/35. : MR16, GU5,3 8.
S
D

1
0
0 UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori). Cablaggio attacco GZ10 (vedi accessori);
provvisto di morsetto da connettere alla rete di alimentazione. Cablaggio
attacco GX10 (vedi accessori); da alimentare per mezzo di alimentatore
elettronico remoto (vedi accessori).
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see
accessories). Cabling for tting GZ10 (see accessories); equipped with
mains terminal. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires
remote electronic transformer (see accessories).
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur
distance (voir accessoires). Cblage culot GZ10 (voir accessoires) ; dot
dune borne connecter au rseau dalimentation. Cblage culot GX10
(voir accessoires); alimenter laide dune alimentation lectronique
distance (voir accessoires).
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr). Sockelverkabelung GZ10 (siehe
Zubehr); ausgestattet mit Klemmleiste fr den Anschluss an das
Stromnetz. Sockelverkabelung GX10 (siehe Zubehr); Versorgung ber
externes elektronisches Vorschaltgert (siehe Zubehr).
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios). Cableado conexin GZ10 (ver accesorios); dotado
de terminal para conectar a la red de alimentacin. Cableado conexin
GX10 (ver accesorios); para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios).
- GU 5,3:
(.).
GZ10 (.)
.
GX10 (.);
(.
).
14
5 1/2
10
4
mm90 = 3 1/2
8
3 1/8
19
7 1/2
10
4
87
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo, 0obloggio


attacco GZ10; Cablaggio attacco GX10; Trasformatore elettronico dimmerabile 50W
230V/12V; Alimentatore elettronico per alogenuri metallici 20W220/240V, 50/60Hz
(da installare in luogo remoto accessibile); Alimentatore elettronico per alogenuri
metallici 35W220/240V, 50/60Hz (da installare prima in luogo remoto accessibile).
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol, 0obling for
tting GZ10: Cabling for tting GX10; Dimmable electronic transformer 50W230V/12V;
Electronic power supply for metal halides 20W220/240V, 50/60Hz (install in accessible
remote location); Electronic power supply for metal halides 35W220/240V, 50/60Hz
(install in accessible remote location).
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, 0bloge culol 0Z1O, 0bloge
culot GX10; Transformateur lectronique gradateur 50W230V/12V; Alimentation
lectronique pour halognures mtalliques 20W220/240V, 50/60Hz ( installer dans
un lieu distance mais accessible); Alimentation lectronique pour halognures
mtalliques 35W220/240V, 50/60Hz ( installer tout dabord dans un lieu distance
mais accessible).
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlemMeloll,
Sockelverkabelung GZ10; Sockelverkabelung GX10; dimmbares elektronisches
Vorschaltgert 50W230V/12V; Elektronisches Vorschaltgert fr Metalldampampen
20W220/240V, 50/60Hz (zur getrennten Installation an einer gut erreichbaren Stelle);
Elektronisches Vorschaltgert fr Metalldampampen 35W220/240V, 50/60Hz (zur
getrennten Vorab-Installation an einer gut erreichbaren Stelle).
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon, 0obleodo
conexin GZ10; Cableado conexin GX10; Transformador electrnico regulable 50W
230V/12V; Alimentador electrnico para halogenuros metlicos 20W220/240V,
50/60Hz (para instalar en un lugar remoto accesible); Alimentador electrnico para
halogenuros metlicos 35W220/240V, 50/60Hz (para instalar previamente en un lugar
remoto accesible).
- / / ;
GZ10; GX10;
50 230/12;
20 220/240, 50/60 (
);
35 220/240, 50/60 ( .
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES
ZUSATZINFORMATIONEN/INFORMACIN ADICIONAL/

- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione
(12V); I per le sorgenti a tensione di rete (230V).
Grado di protezione IP20. Adatto ad installazioni su superci
normalmente inammabili.
- Insulation class: III for very low voltage luminaires (12V);
I for mains voltage luminaires (230V). Protection rating IP20.
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- Classes disolation: III pour les sources lumineuses trs basse
tension (12V); I pour les sources lumineuses tension de rseau
(230V). Degr de protection IP20. Adapt pour des installations sur
surfaces normalement inammables.
- Schutzklasse: III fr Niederspannungslampen (12V); I fr
Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20. Geeignet fr die
Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin
(12V); I para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de
proteccin IP20. Adecuado para instalaciones en supercies
normalmente inamables.
- : III
(12); I (230). IP20.

.
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica/Dichroic
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
GX10 alogenuri
metallici/
metal halides
GZ10
Dicroica/
Dichroic
MEGAMANGU10
uorescente/
uorescent
GU5,3
Dicroica/
Dichroic
GU5,3 LED
1 x max 50W
GZ10
1 x max 20W/35W
GX10
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
metallici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
metallic halogen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
halognures mtalliques disponible sur demande.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Halogen-Metalldampampen. - De encorgo Kil
cableado GX10 20/35W halogenuros metlicos.
, GX10
20/35W .
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle
MEGAMAN7WGU10 - lemcompolible wilh MF0lMlN
7WGU10 uorescent light - lrlicle compolible ovec
la lampe uorescente MEGAMAN7WGU10 - lrlikel
geeignet fr Leuchtstoffrhre MEGAMAN7WGU10
- lrlculo compolible con bombillo fuorescenle
MEGAMAN7WGU10 ,
MEGAMAN 7WGU10
A richiesta Kit cablaggio GX10.
Optional wiring kit: GX10.
Kit cblage GX10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GX10.
A peticin kit de cableado GX10.

GX10.
A richiesta Kit cablaggio GZ10.
Optional wiring kit: GZ10.
Kit cblage GZ10 sur demande.
Auf Wunsch Verkabelungssatz GZ10.
A peticin kit de cableado GZ10.

GZ10.
SD 100 MICRO
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 35, attacco GU4 20W/35W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 35, tting GU4 20W/35W.
- Halogne trs basse tension: Type QR-CBC 35, culot GU4 20W/35W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 35, Sockel GU4
20W/35W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 35, conexin GU4
20W/35W.
- : QR-CBC 35,
GU4 20/35.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU4: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori).
- Cabling for tting GU4: Requires remote transformer (see accessories).
- 0bloge culol 0U/. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce
(voir accessoires).
- Sockelverkabelung GU4: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr).
- Cableado conexin GU4: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios).
- GU4:
(.).
S
D

1
0
0

M
I
C
R
O
13.5
5 3/8
6.8
2 5/8 mm60 = 2 3/8
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo,


Trasformatore elettronico dimmerabile 50W230V/12V.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol,
Dimmable electronic transformer 50W230V/12V.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl,
Transformateur lectronique gradateur 50W230V/12V.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Metall; dimmbares elektronisches Vorschaltgert 50W230V/12V.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon,
Transformador electrnico regulable 50W230V/12V.
- / /
; 50 230/12.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- 0losse di isolomenlo.
Grado di protezione IP20.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- nsulolion closs.
Protection rating IP20.
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- 0losse d`isololion .
Degr de protection IP20.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schulzklosse.
Schutzgrad IP20.
Geeignet fr die Installation an normal entammbaren Oberchen.
- Clase de aislamiento: III
Grado de proteccin IP20.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- III
IP20.

.
1 x max 35WGU4 12V
Dicroica/Dichroic
89
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


GU4
Dicroica/Dichroic
27. 3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
S
D

8
0
3

-

S
D


9
0
3

-

S
D

8
0
5

-

S
D

9
0
5

-

S
D

8
0
2

-

S
D

9
0
2

-

S
D

8
0
4

-

S
D

9
0
4

-

S
D

9
0
2

L
E
D

-

S
D

9
0
3

L
E
D
91
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
0
0

-

1
0
6
SD 803
SD 903
SD 805
SD 905
SD 802
SD 902
SD 804
SD 904
SD 902 LED
SD 903 LED
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

8
0
3

-

S
D

9
0
3

-

S
D

8
0
5

-

S
D

9
0
5

SD 803
SD 903
93
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
0
0

-

1
0
6
SD 805
SD 905
SD 803 SD 903
SD 805 SD 905
SD 803 - SD 903 - SD 805 -
SD 905
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). Predisposto per sorgenti alogene,
uorescenza, alogenuri metallici e led.
Corpo realizzato in alluminio tornito dal pieno
con nitura naturale spazzolata o vernice
bianca a polvere. Diffusore in alluminio naturale
spazzolato o verniciato bianco a polvere.
SD 902 SD 903 SD 904 SD 905: fascio
luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Use with halogen, uorescent,
metal halide and led bulbs. Housing in
aluminium turned from billet with natural
brushed nish or white powder paint nish.
Diffuser in natural brushed aluminiumor white
powder paint nish. SD 902 SD 903 SD 904
SD 905: Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans
des plafonds en placopltre ou en briques/
bton (voir accessoires). Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures mtalliques et ampoules led.
Corps en aluminiumtourn dans la masse avec
nition naturelle brosse ou peinture blanche
en poudre. Diffuseur en aluminium naturel
bross ou peint la peinture blanche en poudre.
SD 902 SD 903 SD 904 SD 905: Faisceau
lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in
eine Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton
(siehe Zubehr). Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus Aluminium, aus dem Vollen gedreht,
gebrstet oder mit weier Pulverlackierung.
Streuschirm aus Aluminium, gebrstet oder mit
weier Pulverlackierung. SD 902 SD 903
SD 904 SD 905: Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorios). Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes,
de halogenuros metlicos y led. Cuerpo en
aluminio torneado, con acabado natural
cepillado o con barniz en polvo de color blanco.
Difusor en aluminio natural cepillado o con
barniz en polvo de color blanco. SD 902 SD
903 SD 904
SD 905: Haz de luz orientable.
-
,
/
(. ).
,
,
.


.
,
,
.
SD 902 SD 903 SD 904 SD 905:
.
S
D


9
0
5
95
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
0
0

-

1
0
6
S
D

8
0
2

-

S
D

9
0
2

-

S
D

8
0
4

-

S
D

9
0
4
SD 802
SD 804
SD 904
SD 802 - SD 902 - SD 804 -
SD 904
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). Predisposto per sorgenti alogene,
uorescenza, alogenuri metallici e led.
Corpo realizzato in alluminio tornito dal pieno
con nitura naturale spazzolata o vernice
bianca a polvere. Diffusore in alluminio naturale
spazzolato o verniciato bianco a polvere.
SD 902 SD 903 SD 904 SD 905: fascio
luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Use with halogen, uorescent,
metal halide and led bulbs. Housing in
aluminium turned from billet with natural
brushed nish or white powder paint nish.
Diffuser in natural brushed aluminiumor white
powder paint nish. SD 902 SD 903 SD 904
SD 905: Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans
des plafonds en placopltre ou en briques/
bton (voir accessoires). Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures mtalliques et ampoules led.
Corps en aluminiumtourn dans la masse avec
nition naturelle brosse ou peinture blanche
en poudre. Diffuseur en aluminium naturel
bross ou peint la peinture blanche en poudre.
SD 902 SD 903 SD 904 SD 905: Faisceau
lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in
eine Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton
(siehe Zubehr). Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus Aluminium, aus dem Vollen gedreht,
gebrstet oder mit weier Pulverlackierung.
Streuschirm aus Aluminium, gebrstet oder mit
weier Pulverlackierung. SD 902 SD 903
SD 904 SD 905: Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorios). Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes,
de halogenuros metlicos y led. Cuerpo en
aluminio torneado, con acabado natural
cepillado o con barniz en polvo de color blanco.
Difusor en aluminio natural cepillado o con
barniz en polvo de color blanco. SD 902 SD
903 SD 904
SD 905: Haz de luz orientable.
-
,
/
(. ).
,
,
.


.
,
,
.
SD 902 SD 903 SD 904 SD 905:
.
SD 904 SD 804
SD 802 SD 902
97
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
0
0

-

1
0
6
SD 902
S
D

9
0
2

L
E
D

-

S
D

9
0
3

L
E
D
SD 902 LED
SD 903 LED
SD 902 LED - SD 903 LED
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). Predisposto con sorgenti led.
Corpo realizzato in alluminio tornito dal pieno
con nitura naturale spazzolata. Radiatore
termodispersore in alluminio pressofuso.
Diffusore in alluminio naturale spazzolato.
Fascio luminoso orientabile.
Recessed xture for indoor installation in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Equipped with led bulbs.
Housing made of aluminium turned from a
block with natural brushed nish. Die-cast
aluminium heat dispersal unit. Aluminium
diffuser with natural brushed nish.
Adjustable beam.
Encastrement pour installation dintrieur
ou plafond en placopltre ou en briques/bton
(voir accessoires). Prvu pour des sources
lumineuses avec ampoules led. Corps ralis
en aluminiumtourn, avec nition naturelle
brosse. Radiateur thermodisperseur en
aluminium moul sous pression. Diffuseur en
aluminium naturel bross.
Faisceau lumineux orientable.
Einbaugert zur Installation von Innen in eine
Decke aus Gipskarton oder Ziegel/Beton (siehe
Zubehr). Vorgerstet mit led-Lampen.
Krper aus Aluminium, aus dem Vollen gedreht,
gebrstet. Khler aus druckgepresstem
Aluminium. Streuschirm aus Aluminium,
gebrstet.
Lichtbndel ausrichtbar.
Empotrado para instalacin interior en
techos de cartn yeso o ladrillo / hormign (ver
accesorios). Predispuesto con fuentes led.
Cuerpo realizado en aluminio macizo torneado
con acabado natural cepillado. Radiador de
disipacin trmica en aluminio fundido a
presin. Difusor en aluminio natural cepillado.
Haz luminoso orientable.
-
,
/
(. ).
.

.
,
.
,
. .
99
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
0
6

-

1
0
7
SD 803
SD 903
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, attacco GZ10 50W
Fluorescenza: Tipo MR16, attacco GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Alogenuri metallici: Tipo HI-PAR16, attacco GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, Attacco GU5,3 8W; Tipo MR16, attacco GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5.3
14W/20W/35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GZ10 50W.
Fluorescent: Type MR16, tting GU10 Megaman 7W/11W.
Metal halide: Type HI-PAR16, tting GX10 20W/35W.
Led: Type MR16, tting GU5.3 8W; Type MR16, tting GU10 Philips
Masterled 7W.
- Halogne trs basse tension: Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogne: Type PAR16, culot GZ10 50W.
Ampoule uorescente: Type MR16, culot GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Halognures mtalliques: Type HI-PAR16, culot GX10 20W/35W.
Ampoule led: Type MR16, culot GU5,3 8W; Type MR16, culot GU10
PHILIPS MASTERLED 7W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel
GU5,3 14W/20W/35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel GZ10
50W. Fluoreszenz: Typ MR16, Sockel GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Metalldampampe: Typ HI-PAR16, Sockel GX10 20W/35W.
Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W; Typ MR16, Sockel GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GZ10 50W.
Fluorescente: Tipo MR16, conexin GU10 MEGAMAN 7W/11W.
Halogenuros metlicos: Tipo HI-PAR16, conexin GX10 20W/35W.
Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W; Tipo MR16, conexin GU10 PHILIPS
MASTERLED 7W
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16,
GZ10 50. : MR16, GU10 MEGAMAN
7/11. : HI-PAR16, GX10
20/35. : MR16, GU5,3 8; MR16,
GU10 PHILIPS MASTERLED 7.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori). Cablaggio attacco GZ10 (vedi accessori);
provvisto di morsetto da connettere alla rete di alimentazione.
Cablaggio attacco GX10 (vedi accessori); da alimentare per mezzo di
alimentatore elettronico remoto (vedi accessori): predisposto per
SD 802-SD 803-SD 902-SD 903.
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see
accessories). Cabling for tting GZ10 (see accessories); equipped with
mains terminal. Cabling for tting GX10 (see accessories); requires
remote electronic transformer (see accessories): Equipped for SD802-
SD 803-SD 902-SD 903.
- 0bloge culol 0U5,3 . olimenler l`oide d`un lronsformoleur
distance (voir accessoires). Cblage culot GZ10 (voir accessoires) ; dot
dune borne connecter au rseau dalimentation. Cblage culot GX10
(voir accessoires) ; alimenter laide dune alimentation lectronique
distance (voir accessoires) : prvu pour SD 802-SD 803-SD 902-SD 903.
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr). Sockelverkabelung GZ10 (siehe
Zubehr); ausgestattet mit Klemmleiste fr den Anschluss an das
Stromnetz. Sockelverkabelung GX10 (siehe Zubehr); Versorgung ber
externes elektronisches Vorschaltgert (siehe Zubehr): Vorgerstet fr
SD 802-SD 803-SD 902-SD 903.
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios). Cableado conexin GZ10 (ver accesorios);
dotado de terminal para conectar a la red de alimentacin.
Cableado conexin GX10 (ver accesorios); para alimentar por medio de
alimentador electrnico remoto (ver accesorios). Predispuesto para
SD 802-SD 803-SD 902-SD 903.
- GU 5,3:
(.).
GZ10 (.)
.
GX10 (.);
(.
): SD 802-SD 803-SD 902-SD 903.
S
D

8
0
3

-

S
D


9
0
3

-

S
D

8
0
5

-

S
D

9
0
5

-

S
D

8
0
2

-

S
D

9
0
2

-

S
D

8
0
4

-

S
D

9
0
4
8
3 1/8
13
5 1/8
0.3
1/8
13
5 1/8
0.3
1/8
24
9
3 1/2
mm. 70 = 2 3/4
mm. 80 = 3 1/8
27.3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo, 0obloggio


ollocco 0Z1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore elellronico dimmerobile
5OW23O\/12\, llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 2OW22O/2/O\,
5O/OHz ldo inslollore in luogo remolo occessibileI. predisposlo per SD8O2-
SD8O3-SDO2-SDO3. llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W
22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore primo in luogo remolo occessibileI. predisposlo
per SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol, 0obling
for flling 0Z1O. 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW
23O\/12\, Fleclronic power supply for melol holides 2OW22O/2/O\, 5O/OHz
linsloll in occessible remole locolionI. Fquipped for SD8O2-SD8O3-SDO2-SD
O3. Fleclronic power supply for melol holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in
occessible remole locolionI. Fquipped for SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, 0bloge culol 0Z1O ,
0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\,
llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques 2OW22O/2/O\, 5O/OHz
l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI . prevu pour SD8O2-
SD8O3-SDO2-SDO3. llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques
35W22O/2/O\, 5O/OHz l insloller loul d`obord dons un lieu dislonce mois
occessibleI. prevu pour SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Meloll, Sockelverkobelung 0Z1O, Sockelverkobelung 0X1O, Dimmbores
eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Fleklronisches \orschollgerol
fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion on
einer gul erreichboren SlelleI. \orgerslel fr SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3.
Fleklronisches \orschollgerol fr Melolldompfompen 35W22O/2/O\, 5O/OHz
lzur gelrennlen \orob-nslollolion on einer gul erreichboren SlelleI. \orgerslel
fr SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon, 0obleodo
conexion 0Z1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor eleclronico reguloble
5OW23O\/12\, llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor remolo occesibleI. Predispueslo
poro SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3. llimenlodor eleclronico poro hologenuros
mellicos 35W22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor previomenle en un lugor remolo
occesibleI. Predispueslo poro SD8O2-SD8O3-SDO2-SDO3.
- / /
; GZ10; GX10;
50 230/12;
20 220/240, 50/60
( ): SD 802-SD 803-SD 902-SD
903. 35
220/240, 50/60 ( );
SD 802-SD 803-SD 902-SD 903.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. per le sorgenli o bossissimo lensione l12\I,
per le sorgenli o lensione di rele l23O\I. 0rodo di prolezione P2O.
ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle infommobili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
volloge luminoires l23O\I. Proleclion roling P2O. Suiloble for flling lo
normolly fommoble surfoces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse
lension l12\I, pour les sources lumineuses lension de reseou l23O\I.
ldople pour des inslollolions sur surfoces normolemenl infommobles.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
ldecuodo poro inslolociones en superfcies normolmenle infomobles.
- : III
(12); I (230). IP20.
.
1O1
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


MF0lMlN0U1O
fuorescenle/fuorescenl
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic 1 x mox 5OW
0Z1O
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
1 x mox 2OW/35W
0X1O
o/or/ou/oder/o/
l richieslo Kil cobloggio 0Z1O.
0plionol wiring kil. 0Z1O.
Kil cbloge 0Z1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0Z1O.
l pelicion kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W ologenuri
melollici. - 0n requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
melollic hologen. - Kil cbloge 0X1O 2O/35W
hologenures melolliques disponible sur demonde.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W fr
Hologen-Melolldompfompen. - De encorgo Kil
cobleodo 0X1O 2O/35W hologenuros mellicos.
, GX10
20/35W .
0X1O ologenuri
melollici/melol holides
0U1O
Dicroico/Dichroic
led PHLPS
MlSTFRLFD
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle MF0lMlN11W0U1O.
- lemcompolible wilh MF0lMlN11W0U1O fuorescenl lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe fuorescenle MF0lMlN11W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre MF0lMlN11W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo fuorescenle MF0lMlN11W0U1O.
, MEGAMAN 11W
GU10.
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
A, LED PHLPS MASTERLED 7WGU10.
Kil cobloggio 0X1O.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kil de cobleodo 0X1O.
GX10.
Kil cobloggio 0Z1O.
0Z1O wiring kil.
Kil cbloge 0Z1O.
Kil \erkobelung 0Z1O.
Kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
SD 805
SD 905
SD 802
SD 902
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

0 mm. 8O = 3 1/8
0 mm. 7O = 2 3//
0 mm. 7O = 2 3//
0 mm. 8O = 3 1/8
08
03 1/8
2.2
7/8
13
5 1/8
0
03 1/2
13
5 1/8
2.2
7/8
2/
13
5 1/8
O.3
1/8
8
3 1/8
13
5 1/8
O.3
1/8

3 1/2
2/
S
D

8
0
3

-

S
D


9
0
3

-

S
D

8
0
5

-

S
D

9
0
5

-

S
D

8
0
2

-

S
D

9
0
2

-

S
D

8
0
4

-

S
D

9
0
4

MF0lMlN0U1O
fuorescenle/fuorescenl
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
0Z1O
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
o/or/ou/oder/o/
l richieslo Kil cobloggio 0Z1O.
0plionol wiring kil. 0Z 1O.
Kil cbloge 0Z1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0Z 1O.
l pelicion kil de cobleodo 0Z1O.

GZ 10.
1 x mox 2OW/35W
0X1O
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O
2O/35W ologenuri melollici. - 0n
requesl lhe wiring kil 0X1O 2O/35W
melollic hologen. - Kil cbloge 0X1O
2O/35Whologenures melolliques
disponible sur demonde.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O
2O/35W fr Hologen-Melolldom-
pfompen. - De encorgo Kil cobleodo
0X1O 2O/35W hologenuros mellicos.
,
GX10 20/35W
.
0X1O ologenuri
melollici/melol holides
0Z1O
Dicroico/Dichroic
led PHLPS
MlSTFRLFD
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
- lrlicolo compolibile con
lompodino fuorescenle MF0lMlN
11W0U1O - lemcompolible wilh
MF0lMlN11W0U1O fuorescenl
lighl - lrlicle compolible ovec lo
lompe fuorescenle MF0lMlN
11W0U1O - lrlikel geeignel fr
Leuchlsloffrohre MF0lMlN11W
0U1O - lrlculo compolible con
bombillo fuorescenle MF0lMlN
11W0U1O ,

MEGAMAN 11WGU10
- lrlicolo compolibile con lompodino
LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS
MlSTFRLFD7W0U1O lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe
LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel
LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo
LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
,
LED PHLPS MASTERLED 7WGU10.
1O3
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


27.3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
27.3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
Kil cobloggio 0X1O.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kil de cobleodo 0X1O.
GX10.
Kil cobloggio 0Z1O.
0Z1O wiring kil.
Kil cbloge 0Z1O.
Kil \erkobelung 0Z1O.
Kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
SD 802 - SD 902
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
S
D

8
0
3

-

S
D


9
0
3

-

S
D

8
0
5

-

S
D

9
0
5

-

S
D

8
0
2

-

S
D

9
0
2

-

S
D

8
0
4

-

S
D

9
0
4

SD 804
SD 904
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

0 mm. 7O = 2 3//
0 mm. 8O = 3 1/8
SD 802 - SD 803
SD 802 - SD 803
SD 804 - SD 805
SD 802 - SD 803
SD 804 - SD 805 SD 902 - SD 903
13
5 1/8
2.2
7/8
8
3 1/8
13
5 1/8
2.2
7/8
2/

3 1/2
27.3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
MF0lMlN0U1O
fuorescenle/fuorescenl
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic 1 x mox 5OW
0Z1O
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
o/or/ou/oder/o/
l richieslo Kil cobloggio 0Z1O.
0plionol wiring kil. 0Z1O.
Kil cbloge 0Z1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0Z1O.
l pelicion kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
0Z1O
Dicroico/Dichroic
led PHLPS
MlSTFRLFD
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle MF0lMlN11W0U1O.
- lemcompolible wilh MF0lMlN11W0U1O fuorescenl lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe fuorescenle MF0lMlN11W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre MF0lMlN11W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo fuorescenle MF0lMlN11W0U1O.
, MEGAMAN 11W
GU10.
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
A, LED PHLPS MASTERLED 7WGU10.
1O5
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


SD 904 - SD 905
SD 902 - SD 903
SD 904 - SD 905
SD 902 - SD 903
Kil cobloggio 0Z1O.
0Z1O wiring kil.
Kil cbloge 0Z1O.
Kil \erkobelung 0Z1O.
Kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 902 LED
SD 903 LED
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

0 mm. 82 = 3 1//
0 mm. 82 = 3 1//
/
1 7/8
/
1 7/8

3 1/2
0
03 1/2
5O
1 3//
5O
1 3//
O.3
1/8
O.3
1/8
2/
2/
S
D

9
0
2

L
E
D

-

S
D

9
0
3

L
E
D S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Led. disponibile in cool while e worm while.
- Led. cool while ond worm while leds ovoiloble.
- lmpoule led. disponible en cool while el worm while.
- Led. verfgbor in 0ool While und Worm While.
- Led. disponible en cool while y worm while.
- : cool white warm white.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlDDF lLMFNTl00N/

- 0obloggio con olimenlolore elellronico escluso.
- Wiring wilh eleclronic bollosl nol included.
- 0obloge ovec olimenlolion eleclronique exclue.
- \erkobelung mil eleklronischem\orschollgerol, nichl eingeschlossen.
- 0obleodo con olimenlodor eleclronico excluido.
- .
1O7
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL
NF0RMlT0N/ NF0RMlT0NS
SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00NlD00NlL/

- 0losse di isolomenlo. . 0rodo di prolezione P2O.
ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle
infommobili.
- nsulolion closs. . Proleclion roling P2O. Suiloble
for flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losses d`isololion. .Degre de proleclion
P2O. ldople pour des inslollolions sur surfoces
normolemenl infommobles.
- Schulzklosse. . fr Nelzsponnungslompen
l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die nslollolion
on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. . 0rodo de proleccion
P2O. ldecuodo poro inslolociones en superfcies
normolmenle infomobles.
- . III. IP20.

.
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/
- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo, llimenlolore elellronico per forelli
led /W35OmA , llimenlolore elellronico per forelli led 11W35OmA , llimenlolore elellronico per
forelli led 15W35OmA , 0onnellore loop chiusuro per connellori mullipli, 0onnellore mulliplo per n2
forelli led, 0onnellore mulliplo per n3 forelli led, 0onnellore mulliplo per n forelli led.
- 0olvonised/cooled mounling box for brick/concrele ceilings. Fleclronic bollosl for /W35Oml led
spollighls , Fleclronic bollosl for 11W35Oml led spollighls , Fleclronic bollosl for 15W35Oml led
spollighls , Loop closure conneclor for mulliple conneclors. Mulliple conneclor for 2 led spollighls.
Mulliple conneclor for 3 led spollighls. Mulliple conneclor for led spollighls.
- 0offroge pour briques/belon en melol golvonise/verni, llimenlolion eleclronique pour spols del /W
35OmA , llimenlolion eleclronique pour spols del 11W35OmA , llimenlolion eleclronique pour
spols del 15W35OmA , 0onnecleur loop verrouilloge pour connecleurs mulliples, 0onnecleur mulliple
pour n2 spols led, 0onnecleur mulliple pour n3 spols led, 0onnecleur mulliple pour n spols led.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlemMeloll, Fleklronisches
\orschollgerol fr led-Slrohler /W35Oml , Fleklronisches \orschollgerol fr led-Slrohler 11W
35OmA , Fleklronisches \orschollgerol fr led-Slrohler 15W35OmA , Loop-Mehrfochonschluss
fr Mehrfochslecker, Mehrfochonschluss fr 2 led-Slrohler, Mehrfochonschluss fr 3 led-Slrohler,
Mehrfochonschluss fr led-Slrohler,
- lrmozon poro lodrillo / hormigon en melol golvonizodo / pinlodo, llimenlodor eleclronico poro focos led
/W35OmA , llimenlodor eleclronico poro focos led 11W35OmA , llimenlodor eleclronico poro
focos led 15W35OmA , 0oneclor loop cierre poro coneclores mlliples, 0oneclor mlliple poro 2 focos
led, 0oneclor mlliple poro 3 focos led, 0oneclor mlliple poro focos led.
- / / ;
4 350
11 350 ; 15 350 ;
Loop ; M 2
; 3
; 6 .
3 x 1,2W
LFD35Oml
S
D

0
1
0

-

S
D

0
1
1
1O
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
1
2

-

1
0
5
SD 010
SD 011
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

0
1
0

-

S
D

0
1
1
111
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
1
2

-

1
0
5
SD 010
SD 011
SD 010 - SD 011
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in
softto di cartongesso o laterizio/calcestruzzo
(vedi accessori). Predisposto per sorgenti
alogene, uorescenza, alogenuri metallici e
led. Corpo realizzato in alluminio tornito dal
pieno con nitura naturale spazzolata o vernice
bianca a polvere. Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Use with halogen, uorescent,
metal halide and led bulbs.
Housing in aluminium turned from billet with
natural brushed nish or white powder paint
nish. Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans
des plafonds en placopltre ou en briques/
bton (voir accessoires). Prvu pour des
sources lumineuses halognes, uorescentes,
halognures mtalliques et ampoules led.
Corps en aluminium tourn dans la masse
avec nition naturelle brosse ou peinture
blanche en poudre. Faisceau lumineux
orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in
eine Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton
(siehe Zubehr). Vorgerstet fr Halogen-,
Leuchtstoff-, Metalldampf- und led-Lampen.
Krper aus Aluminium, aus dem Vollen
gedreht, gebrstet oder mit weier
Pulverlackierung.
Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorios).
Predispuesta para lmparas halgenas,
uorescentes, de halogenuros metlicos y led.
Cuerpo en aluminio torneado, con acabado
natural cepillado o con barniz en polvo de color
blanco. Haz de luz orientable.
-
,
/
(. ).
,
,
.


.
.

SD 010 SD 011
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- llogeno bossissimo lensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. llogeno. Tipo PlR1, ollocco 0Z1O 5OW
Fluorescenzo. Tipo MR1, ollocco 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
llogenuri melollici. Tipo H-PlR1, ollocco 0X1O 2OW/35W.
Led. Tipo MR1, ollocco 0U5,3 8W, Tipo MR1, ollocco 0U1O PHLPS
MlSTFRLFD 7W.
- \ery low volloge hologen. Type 0R-0B0 51, flling 0U5.3 1/W/2OW/
35W/5OW. Hologen. Type PlR1, flling 0Z1O 5OW.
Fluorescenl. Type MR1, flling 0U1O Megomon 7W/11W.
Melol holide. Type H-PlR1, flling 0X1O 2OW/35W.
Led. Type MR1, flling 0U5.3 8W, Type MR1, flling 0U1O Philips
Moslerled 7W.
- Hologne lrs bosse lension. Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Hologne. Type PlR1, culol 0Z1O 5OW.
lmpoule fuorescenle. Type MR1, culol 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Hologenures melolliques. Type H-PlR1, culol 0X1O 2OW/35W.
lmpoule led. Type MR1, culol 0U5,3 8W, Type MR1, culol 0U1O
PHLPS MlSTFRLFD 7W.
- Hologenlompe ouf Niedrigslsponnung. Typ 0R-0B0 51, Sockel
0U5,3 1/W/2OW/ 35W/5OW. Hologenlompe. Typ PlR1, Sockel 0Z1O
5OW. Fluoreszenz. Typ MR1, Sockel 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Melolldompfompe. Typ H-PlR1, Sockel 0X1O 2OW/35W.
Led. Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W, Typ MR1, Sockel 0U1O PHLPS
MlSTFRLFD 7W.
- Hologeno de muy bo|o lension. Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/35W/ 5OW. Hologeno. Tipo PlR1, conexion 0Z1O 5OW.
Fluorescenle. Tipo MR1, conexion 0U1O MF0lMlN 7W/11W.
Hologenuros mellicos. Tipo H-PlR1, conexion 0X1O 2OW/35W.
Led. Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W, Tipo MR1, conexion 0U1O PHLPS
MlSTFRLFD 7W
- : T QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : T PAR16,
GZ10 50. : T MR16, GU10 MEGAMAN
7B/11B. : T H-PAR16, GX10
20/35. : T MR16, GU5,3 8B; T MR16,
GU10 PHLPS MASTERLED 7B.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/
UNTF D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF
lLMFNTl00N/
- 0obloggio ollocco 0U5,3. do olimenlore per mezzo di lrosformolore
remolo lvedi occessoriI. 0obloggio ollocco 0Z1O lvedi occessoriI,
provvislo di morsello do connellere ollo rele di olimenlozione.
0obloggio ollocco 0X1O lvedi occessoriI, do olimenlore per mezzo di
olimenlolore elellronico remolo lvedi occessoriI.
- 0obling for flling 0U5.3. Requires remole lronsformer lsee
occessoriesI. 0obling for flling 0Z1O lsee occessoriesI, equipped wilh
moins lerminol. 0obling for flling 0X1O lsee occessoriesI, requires
remole eleclronic lronsformer lsee occessoriesI.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur
dislonce lvoir occessoiresI. 0bloge culol 0Z1O lvoir occessoiresI , dole
d`une borne connecler ou reseou d`olimenlolion. 0bloge culol 0X1O
lvoir occessoiresI, olimenler l`oide d`une olimenlolion eleclronique
dislonce lvoir occessoiresI.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner
\orscholleinheil lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0Z1O lsiehe
ZubehorI, ousgeslollel mil Klemmleisle fr den lnschluss on dos
Slromnelz. Sockelverkobelung 0X1O lsiehe ZubehorI, \ersorgung ber
exlernes eleklronisches \orschollgerol lsiehe ZubehorI.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor
remolo lver occesoriosI. 0obleodo conexion 0Z1O lver occesoriosI,
dolodo de lerminol poro coneclor o lo red de olimenlocion.
0obleodo conexion 0X1O lver occesoriosI, poro olimenlor por medio de
olimenlodor eleclronico remolo lver occesoriosI.
- GU 5,3:
(.).
GZ10 (.)
.
GX10 (.);
(.
).
SD 010
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

0 mm. 8O = 3 1/8
O.3
1/8
0
0 3 1/2
13
5 1/8
S
D

0
1
0

-

S
D

0
1
1 ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo,


Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\, 0obloggio
ollocco 0Z1O, 0obloggio ollocco 0X1O, llimenlolore elellronico per
ologenuri melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore in luogo remolo
occessibileI, llimenlolore elellronico per ologenuri melollici 35W
22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore primo in luogo remolo occessibileI.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol,
Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\, 0obling for flling 0Z1O.
0obling for flling 0X1O, Fleclronic power supply for melol holides 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole locolionI, Fleclronic
power supply for melol holides 35W22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in
occessible remole locolionI.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, Tronsformoleur
eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\, 0bloge culol 0Z1O, 0bloge
culol 0X1O, llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques 2OW
22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce mois occessibleI,
llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques 35W22O/2/O\,
5O/OHz l insloller loul d`obord dons un lieu dislonce mois occessibleI.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Meloll, Dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\,
Sockelverkobelung 0Z1O, Sockelverkobelung 0X1O, Fleklronisches
\orschollgerol fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lzur
gelrennlen nslollolion on einer gul erreichboren SlelleI, Fleklronisches
\orschollgerol fr Melolldompfompen 35W22O/2/O\, 5O/OHz lzur
gelrennlen \orob-nslollolion on einer gul erreichboren SlelleI.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon,
Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, 0obleodo
conexion 0Z1O, 0obleodo conexion 0X1O, llimenlodor eleclronico poro
hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor en un lugor
remolo occesibleI, llimenlodor eleclronico poro hologenuros mellicos
35W22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor previomenle en un lugor remolo
occesibleI.
- / /
; 50 230/12;
GZ10; GX10;
20
220/240, 50/60 ( );
35 220/240,
50/60 ( ).
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. per le sorgenli o bossissimo lensione l12\I,
per le sorgenli o lensione di rele l23O\I. 0rodo di prolezione P2O.
ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle infommobili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
volloge luminoires l23O\I. Proleclion roling P2O. Suiloble for flling lo
normolly fommoble surfoces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse
lension l12\I, pour les sources lumineuses lension de reseou l23O\I.
Degre de proleclion P2O. ldople pour des inslollolions sur surfoces
normolemenl infommobles.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
ldecuodo poro inslolociones en superfcies normolmenle infomobles.
- : III
(12); I (230). IP20.
.
MF0lMlN0U1O
fuorescenle/
fuorescenl
1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
0Z1O
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
1 x mox 2OW/35W
0X1O
o/or/ou/oder/o/
l richieslo Kil cobloggio 0Z1O.
0plionol wiring kil. 0Z1O.
Kil cbloge 0Z1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0Z1O.
l pelicion kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W
ologenuri melollici. - 0n requesl lhe wiring
kil 0X1O 2O/35Wmelollic hologen. - Kil
cbloge 0X1O 2O/35Whologenures
melolliques disponible sur demonde.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W
fr Hologen-Melolldompfompen. - De
encorgo Kil cobleodo 0X1O 2O/35W
hologenuros mellicos.
,
GX10 20/35W .
0X1O ologenuri
melollici/melol holides
0Z1O
Dicroico/Dichroic
led PHLPS
MlSTFRLFD
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle MF0lMlN
11W0U1O - lemcompolible wilh MF0lMlN11W0U1O
fuorescenl lighl - lrlicle compolible ovec lo lompe fuorescenle
MF0lMlN11W0U1O - lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre
MF0lMlN11W0U1O - lrlculo compolible con bombillo
fuorescenle MF0lMlN11W0U1O ,
MEGAMAN 11WGU10
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
A, LED PHLPS MASTERLED 7WGU10.
113
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


Kil cobloggio 0X1O.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kil de cobleodo 0X1O.
GX10.
Kil cobloggio 0Z1O.
0Z1O wiring kil.
Kil cbloge 0Z1O.
Kil \erkobelung 0Z1O.
Kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 011
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

SD 010
SD 010 SD 010
S
D

0
1
0

-

S
D

0
1
1
0 mm. 8O = 3 1/8
O.3
1/8
0
0 3 1/2
13
5 1/8
35
18O
SD 011
SD 011 SD 011
115
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
o/or/ou/oder/o/
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD MF0lMlN0U1O
fuorescenle/
fuorescenl
1 x mox 5OW
0Z1O
1 x mox 2OW/35W
0X1O
l richieslo Kil cobloggio 0Z1O.
0plionol wiring kil. 0Z1O.
Kil cbloge 0Z1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0Z1O.
l pelicion kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W
ologenuri melollici. - 0n requesl lhe wiring
kil 0X1O 2O/35Wmelollic hologen. - Kil
cbloge 0X1O 2O/35Whologenures
melolliques disponible sur demonde.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O 2O/35W
fr Hologen-Melolldompfompen. - De
encorgo Kil cobleodo 0X1O 2O/35W
hologenuros mellicos.
,
GX10 20/35W .
0X1O ologenuri
melollici/melol holides
0Z1O
Dicroico/Dichroic
led PHLPS
MlSTFRLFD
- lrlicolo compolibile con lompodino fuorescenle MF0lMlN
11W0U1O - lemcompolible wilh MF0lMlN11W0U1O
fuorescenl lighl - lrlicle compolible ovec lo lompe fuorescenle
MF0lMlN11W0U1O - lrlikel geeignel fr Leuchlsloffrohre
MF0lMlN11W0U1O - lrlculo compolible con bombillo
fuorescenle MF0lMlN11W0U1O ,
MEGAMAN 11WGU10
- lrlicolo compolibile con lompodino LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lemcompolible wilh LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O lighl.
- lrlicle compolible ovec lo lompe LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlikel geeignel fr Leuchlmillel LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
- lrlculo compolible con bombillo LFDPHLPS MlSTFRLFD7W0U1O.
A, LED PHLPS MASTERLED 7WGU10.
Kil cobloggio 0X1O.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kil de cobleodo 0X1O.
GX10.
Kil cobloggio 0Z1O.
0Z1O wiring kil.
Kil cbloge 0Z1O.
Kil \erkobelung 0Z1O.
Kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
117
INCASSO DECORATIVO CON DIFFUSORE IN VETRO.
DECORATIVE RECESSED FIXTURE WITH GLASS DIFFUSER.
ENCASTR DCORATIF AVEC DIFFUSEUR EN VERRE.
ZIEREINBAUGERT MIT GLASSCHIRM.
EMPOTRADO DECORATIVO CON DIFUSOR EN VIDRIO.

.
S
D

1
0
1

-

S
D

1
0
1

M
I
C
R
O

-

S
D

1
0
2

-

S
D

2
0
2

-

S
D

2
0
2

F
L

-

S
D

2
0
4

-

S
D

2
0
4

F
L
-

S
D

3
0
3

-

S
D

1
0
1

L
E
D

-

S
D

1
0
1

M
I
C
R
O

L
E
D
11
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
3
0

-

1
4
1

.

1
4
6

-

1
4
7
SD 101
SD 101 MICRO
SD 102
SD 202
SD 202 FL
SD 204
SD 204 FL
SD 303
SD 101 LED
SD 101 MICRO
LED
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

1
0
1

-

S
D

1
0
1

M
I
C
R
O
SD 101
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). Predisposto per sorgenti alogene,
uorescenza, alogenuri metallici e led.
Corpo realizzato in metallo con nitura in vernice
nera a polvere. Cornice in metallo con nitura
in vernice bianca a polvere, cromata o nichel
satinata. Diffusore in vetro colore cristallo,
parzialmente satinato o cristallo trasparente (vedi
accessori). Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Use with halogen, uorescent, metal
halide and led bulbs. Metal housing with black
powder paint nish. Metal surround with white
powder paint, chrome or nickel satin nish.
Glass diffuser, partially satin nished crystal
colour or transparent crystal colour (see
accessories). Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre ou en briques/bton (voir
accessoires). Prvu pour des sources lumineuses
halognes, uorescentes, halognures
mtalliques et ampoules led. Corps en mtal
avec nition par peinture noire en poudre. Cadre
en mtal avec nition par peinture blanche en
poudre, chrome ou nickel satine. Diffuseur
en verre couleur cristal, partiellement satin ou
cristal transparent (voir accessoires). Faisceau
lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton (siehe
Zubehr). Vorgerstet fr Halogen-, Leuchtstoff,
Metalldampf- und ledD-Lampen. Krper aus
Metall mit schwarzer Pulverlackierung. Rahmen
aus Metall mit weier Pulverlackierung,
verchromt oder sandgestrahltemNickel.
Streuschirmaus Glas in der Farbe Kristall,
zumTeil sandgestrahlt oder transparent (siehe
Zubehr). Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorios). Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo metlico
acabado con barniz en polvo de color negro. Marco
metlico acabado con barniz en polvo de color
negro, cromado o nquel satinado.
Difusor de vidrio de color Cristal, parcialmente
satinado o transparente (ver accesorios).
Haz de luz orientable.
-
,
/
( ).
, ,

.

.
,
.
,

( ).
.
121
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
3
0

-

1
3
1

.

1
3
4

-

1
3
5
121
SD 101 MICRO
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). Predisposto per sorgenti alogene.
Corpo realizzato in metallo con nitura in vernice
nera a polvere. Cornice in metallo con nitura
in vernice bianca a polvere, cromata o nichel
satinata. Diffusore in vetro colore cristallo,
parzialmente satinato o cristallo trasparente (vedi
accessori) Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Equipped for halogen bulbs.
Metal housing with black powder paint nish.
Metal surround with white powder paint, chrome
or nickel satin nish. Glass diffuser, partially satin
nished crystal colour or transparent crystal
colour (see accessories)
Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre ou en briques/bton (voir
accessoires). Prvu pour des sources lumineuses
halognes. Corps en mtal avec nition par
peinture noire en poudre. Cadre en mtal avec
nition par peinture blanche en poudre, chrome
ou nickel satine. Diffuseur en verre couleur
cristal, partiellement satin ou cristal transparent
(voir accessoires) Faisceau lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton (siehe
Zubehr). Vorgerstet fr Halogenlampen.
Krper aus Metall mit schwarzer
Pulverlackierung. Rahmen aus Metall mit
weier Pulverlackierung, verchromt oder
sandgestrahltemNickel. Streuschirmaus Glas in
der Farbe Kristall, zumTeil sandgestrahlt oder
transparent (siehe Zubehr).
Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en interiores,
en techo de cartn yeso o de ladrillo / hormign
(ver accesorios). Predispuesta para lmparas
halgenas. Cuerpo metlico acabado con barniz
en polvo de color negro. Marco metlico acabado
con barniz en polvo de color negro, cromado o
nquel satinado. Difusor de vidrio color Cristal,
parcialmente satinado o transparente (ver
accesorios). Haz de luz orientable.
-
,
/ (.
).
.

.
,
.
,
(.
).
.
S
D

1
0
1

M
I
C
R
O
S
D

1
0
2
123
S
D

1
0
2

-

S
D

2
0
2

-

S
D

2
0
4

-

S
D

3
0
3

-
S
D

2
0
2

F
L

-

S
D

2
0
4

F
L
SD 102
SD 102 - SD 202 - SD 204 -
SD 303
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso o laterizio/calcestruzzo (vedi
accessori). Predisposto per sorgenti alogene,
uorescenza, alogenuri metallici e led.
Corpo realizzato in metallo con nitura in vernice
nera a polvere. Cornice in metallo con nitura
in vernice bianca a polvere, cromata o nichel
satinata. Diffusore in vetro colore cristallo,
parzialmente satinato o cristallo trasparente (vedi
accessori). Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Use with halogen, uorescent, metal
halide and led bulbs. Metal housing with black
powder paint nish. Metal surround with white
powder paint, chrome or nickel satin nish.
Glass diffuser, partially satin nished crystal
colour or transparent crystal colour (see
accessories). Adjustable beam.
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre ou en briques/bton (voir
accessoires). Prvu pour des sources lumineuses
halognes, uorescentes, halognures
mtalliques et ampoules led. Corps en mtal
avec nition par peinture noire en poudre. Cadre
en mtal avec nition par peinture blanche en
poudre, chrome ou nickel satine. Diffuseur
en verre couleur cristal, partiellement satin ou
cristal transparent (voir accessoires).
Faisceau lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton (siehe
Zubehr). Vorgerstet fr Halogen-, Leuchtstoff,
Metalldampf- und LED-Lampen. Krper aus
Metall mit schwarzer Pulverlackierung. Rahmen
aus Metall mit weier Pulverlackierung,
verchromt oder sandgestrahltemNickel.
Streuschirmaus Glas in der Farbe Kristall,
zumTeil sandgestrahlt oder transparent (siehe
Zubehr). Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorios). Predispuesta
para lmparas halgenas, uorescentes, de
halogenuros metlicos y led. Cuerpo metlico
acabado con barniz en polvo de color negro. Marco
metlico acabado con barniz en polvo de color
negro, cromado o nquel satinado.
Difusor de vidrio de color Cristal, parcialmente
satinado o transparente (ver accesorios).
Haz de luz orientable.
-
,
/
( ).
, ,

.

.
,
.
,

( ).
.
125
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
3
0

-

1
3
3

.

1
3
6

-

1
3
7
SD 202
SD 204
SD 303
SD 202 FL
SD 204 FL
SD 202 FL- SD 204 FL
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in
softto di cartongesso o laterizio/calcestruzzo
(vedi accessori). Predisposto per sorgenti a
uorescenza. Corpo realizzato in metallo con
nitura in vernice bianca a polvere. Cornice in
metallo con nitura in vernice bianca a polvere,
cromata o nichel satinata. Diffusore in vetro
colore cristallo, parzialmente satinato o cristallo
trasparente (vedi accessori).
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard, brick or concrete ceilings (see
accessories). Equipped for uorescent bulbs.
Metal housing with white powder paint nish.
Metal surround with white powder paint, chrome
or nickel satin nish. Glass diffuser, partially satin
nished crystal colour or transparent crystal
colour (see accessories).
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre ou en briques/bton (voir
accessoires). Prvu pour des sources lumineuses
uorescentes. Corps en mtal avec nition par
peinture blanche en poudre. Cadre en mtal avec
nition par peinture blanche en poudre, chrome
ou nickel satine. Diffuseur en verre couleur
cristal, partiellement satin ou cristal transparent
(voir accessoires).
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Decke aus Gipskarton, Ziegel/Beton (siehe
Zubehr). Vorgerstet fr Leuchtstofampen.
Krper aus Metall mit weier Pulverlackierung.
Rahmen aus Metall mit weier Pulverlackierung,
verchromt oder sandgestrahltemNickel.
Streuschirmaus Glas in der Farbe Kristall,
zumTeil sandgestrahlt oder transparent (siehe
Zubehr).
Luminaria empotrada para instalar en
interiores, en techo de cartn yeso o de ladrillo
/ hormign (ver accesorios). Predispuesta
para lmparas uorescentes. Cuerpo metlico
acabado con barniz en polvo de color blanco.
Marco metlico acabado con barniz en polvo de
color negro, cromado o nquel satinado. Difusor
de vidrio de color Cristal, parcialmente satinado o
transparente (ver accesorios).
-
,
/ (.
).
.

.
,
.
,

(.).
S
D


2
0
2
127
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
3
0

-

1
3
3
S
D

1
0
1

L
E
D

-

S
D

1
0
1

M
I
C
R
O

L
E
D
SD 101 LED
SD 101 LED - SD 101 MICRO
LED
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto di
cartongesso. Predisposto con sorgenti led. SD101 LED:
corpo realizzato in metallo con nitura in vernice bianca a
polvere. Cornice in metallo con nitura in vernice bianca
a polvere, cromata o nichel satinata. Diffusore in vetro
colore cristallo, parzialmente satinato. SD101 MICRO
LED: corpo realizzato in metallo con nitura in vernice
nera a polvere. Radiatore termodispersore in alluminio
pressofuso. Cornice in metallo con nitura in vernice
bianca a polvere, cromata o nichel satinata. Diffusore in
vetro colore cristallo, parzialmente satinato o cristallo
trasparente (vedi accessori). Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for mounting indoors in plasterboard
ceilings. Equipped with led bulbs. SD101 LED: Metal
housing with white powder paint nish. Metal surround
with white powder paint, chrome or nickel satin nish.
Glass diffuser, crystal colour, partial satin nish. SD101
MICROLED: Metal housing with black powder paint nish.
Die cast aluminiumheat dispersal unit. Metal surround
with white powder paint, chrome or nickel satin nish.
Glass diffuser, partially satin nished crystal colour or
transparent crystal colour (see accessories). Adjustable
beam.
Encastr pour installation dintrieur dans des plafonds
en placopltre. Prvu pour des sources lumineuses led.
SD101 LED: Corps en mtal avec nition par peinture
blanche en poudre. Cadre en mtal avec nition par
peinture blanche en poudre, chrome ou nickel satine.
Diffuseur en verre press couleur cristal, partiellement
satin. SD101 MICROLED: Corps en mtal avec nition
par peinture noire en poudre. Radiateur dissipateur
thermique en aluminiummoul sous pression.
Cadre en mtal avec nition par peinture blanche en
poudre, chrome ou nickel satine. Diffuseur en verre
couleur cristal, partiellement satin ou cristal transparent
(voir accessoires). Faisceau lumineux orientable.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet mit led-
Lampen. SD101 LED: Krper aus Metall mit weier
Pulverlackierung. Rahmen aus Metall mit weier
Pulverlackierung, verchromt oder sandgestrahltem
Nickel. Streuschirmaus Pressglas in der Farbe
Kristall, teilweise sandgestrahlt. SD101 MICROLED:
Krper aus Metall mit schwarzer Pulverlackierung.
Khler aus druckgepresstemAluminium. Rahmen aus
Metall mit weier Pulverlackierung, verchromt oder
sandgestrahltemNickel. Streuschirmaus Glas in der
Farbe Kristall, zumTeil sandgestrahlt oder transparent
(siehe Zubehr). Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada para instalar en interiores en
techo de cartn yeso. Predispuesta para lmparas de
led. SD101 LED: Cuerpo metlico acabado con barniz
en polvo de color blanco. Marco metlico acabado con
barniz en polvo de color negro, cromado o nquel satinado.
Difusor de vidrio color Cristal, parcialmente satinado. SD
101 MICROLED: Cuerpo metlico acabado con barniz en
polvo de color negro. Radiador de disipacin trmica en
aluminio fundido a presin. Marco metlico acabado con
barniz en polvo de color negro, cromado o nquel satinado.
Difusor de vidrio color Cristal, parcialmente satinado o
transparente (ver accesorios). Haz de luz orientable.
-
,
. .
SD101 LED:
.
,
.
,
. SD101 MICROLED:

. ,
.
,
.
,
(.
). .
SD 101MICRO LED
12
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
3
8

-

1
4
1
SD 101
SD 102
mm. O = 3 1/2
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

S
D

1
0
1

-

S
D

1
0
2

-

S
D

2
0
2


-

S
D

2
0
4

-

S
D

3
0
3
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- llogeno bossissimo lensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/ 35W/5OW. llogeno. Tipo PlR1, lllocco 0Z1O 5OW.
Fluorescenzo. Tipo MR1, lllocco 0U1O MF0lMlN 7W.
llogenuri melollici. Tipo H-PlR1, lllocco 0X1O 2OW/35W.
Led. Tipo MR1, lllocco 0U5,3 8W.
- \ery low volloge hologen. Type 0R-0B0 51, flling 0U5,3 1/W/2OW/
35W/5OW. Hologen. Type PlR1, flling 0Z1O 5OW.
Fluorescenl. Type MR1, flling 0U1O MF0lMlN 7W.
Melol holide. Type H-PlR1, flling 0X1O 2OW/35W.
Led. Type MR1, flling 0U5,3 8W.
- Hologne lrs bosse lension . Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/ 35W/5OW. Hologne. Type PlR1, culol 0Z1O 5OW.
lmpoule fuorescenle. Type MR1, culol 0U1O MF0lMlN 7W.
Hologenures melolliques. Type H-PlR1, culol 0X1O 2OW/35W.
lmpoule led. Type MR1, culol 0U5,3 8W.
- Hologenlompe ouf Niedrigslsponnung. Typ 0R-0B0 51, Sockel
0U5,3 1/W/ 2OW/35W/5OW. Hologenlompe. Typ PlR1, Sockel
0Z1O 5OW. Fluoreszenz. Typ MR1, Sockel 0U1O MF0lMlN 7W.
Melolldompfompe. Typ H-PlR1, Sockel 0X1O 2OW/35W.
Led. Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W.
- Hologeno de muy bo|o lension. Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/ 35W/5OW. Hologeno. Tipo PlR1, conexion 0Z1O 5OW.
Fluorescenle. Tipo MR1, conexion 0U1O MF0lMlN 7W.
Hologenuros mellicos. Tipo H-PlR1, conexion 0X1O 2OW/35W.
Led. Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W.
- : T QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : T PAR16,
GZ10 50. : T MR16, GU10 MEGAMAN
7B. : T H-PAR16, GX10
20/35. : T MR16, GU5,3 8B.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 0U5,3. do olimenlore per mezzo di lrosformolore
remolo lvedi occessoriI. 0obloggio ollocco 0Z1O lvedi occessoriI.
provvislo di morsello do connellere ollo rele di olimenlozione. 0obloggio
ollocco 0X1O lvedi occessoriI, do olimenlore per mezzo di olimenlolore
elellronico remolo lvedi occessoriI.
- 0obling for flling 0U5.3. Requires remole lronsformer lsee
occessoriesI. 0obling for flling 0Z1O lsee occessoriesI, equipped wilh
moins lerminol. 0obling for flling 0X1O lsee occessoriesI, requires
remole eleclronic lronsformer lsee occessoriesI.
- 0bloge culol 0U5,3 . olimenler l`oide d`un lronsformoleur
dislonce lvoir occessoiresI. 0bloge culol 0Z1O lvoir occessoiresI, dole
d`une borne connecler ou reseou d`olimenlolion. 0bloge culol 0X1O
lvoir occessoiresI, olimenler l`oide d`une olimenlolion eleclronique
dislonce lvoir occessoiresI.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner
\orscholleinheil lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0Z1O lsiehe
ZubehorI, ousgeslollel mil Klemmleisle fr den lnschluss on dos
Slromnelz. Sockelverkobelung 0X1O lsiehe ZubehorI, \ersorgung ber
exlernes eleklronisches \orschollgerol lsiehe ZubehorI.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor
remolo lver occesoriosI. 0obleodo conexion 0Z1O lver occesoriosI, dolodo
de lerminol poro coneclor o lo red de olimenlocion. 0obleodo conexion
0X1O lver occesoriosI, poro olimenlor por medio de lronsformodor
remolo lver occesoriosI.
- GU5,3:
(.).
GZ10 (.)
.
GX10 (.);
(.).
11
/ 3/8
11
/ 3/8
1
7 1/2
1O
/
13
5 1/8
13
5 1/8
10 10

mm. 17 x 72 = 7/8 x 2 7/8


131
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox 5OW
0Z1O
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
1 x mox 2OW/35W
0X1O
o/or/ou/oder/o/
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo,


0obloggio ollocco 0Z1O, 0obloggio ollocco 0X1O, Trosformolore elellronico
dimmerobile 5OW23O\/12\, \elro lrosporenle, llimenlolore elellronico
per ologenuri melollici 2OW22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore in luogo
remolo occessibileI, llimenlolore elellronico per ologenuri melollici
35W22O/2/O\, 5O/OHz ldo inslollore primo in luogo remolo occessibileI.
0uornizione per P//.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol,
0obling for flling 0Z1O. 0obling for flling 0X1O, Dimmoble eleclronic
lronsformer 5OW23O\/12\, Tronsporenl gloss, Fleclronic power supply
for melol holides 2OW22O/2/O\, 5O/OHz linsloll in occessible remole
locolionI, Fleclronic power supply for melol holides 35W22O/2/O\,
5O/OHz linsloll in occessible remole locolionI. P// roled goskel.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, 0bloge culol
0Z1O, 0bloge culol 0X1O, Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW
23O\/12\, \erre lronsporenl, llimenlolion eleclronique pour hologenures
melolliques 2OW22O/2/O\, 5O/OHz l insloller dons un lieu dislonce
mois occessibleI, llimenlolion eleclronique pour hologenures melolliques
35W22O/2/O\,5O/OHz l insloller loul d`obord dons un lieu dislonce
mois occessibleI. Joinl d`eloncheile pour P//.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Meloll, Sockelverkobelung 0Z1O, Sockelverkobelung 0X1O, dimmbores
eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\, Tronsporenles 0los,
Fleklronisches \orschollgerol fr Melolldompfompen 2OW22O/2/O\,
5O/OHz lzur gelrennlen nslollolion on einer gul erreichboren SlelleI,
Fleklronisches \orschollgerol fr Melolldompfompen 35W22O/2/O\,
5O/OHz lzur gelrennlen \orob-nslollolion on einer gul erreichboren
SlelleI, Dichlungen fr P//.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon,
0obleodo conexion 0Z1O, 0obleodo conexion 0X1O, Tronsformodor
eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, \idrio lronsporenle, llimenlodor
eleclronico poro hologenuros mellicos 2OW22O/2/O\, 5O/OHz lporo
inslolor en un lugor remolo occesibleI, llimenlodor eleclronico poro
hologenuros mellicos 35W22O/2/O\, 5O/OHz lporo inslolor previomenle
en un lugor remolo occesibleI. Junlo de eslonqueidod poro P//.
- / /
; GZ10;
GX10; 50 230/12;
;
20 220/240, 50/60 (
);
35 220/240, 50/60 (
); IP44.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. per le sorgenli o bossissimo lensione l12\I,
per le sorgenli o lensione di rele l23O\I. 0rodo di prolezione P2O.
0rodo di prolezione P// lsolo vono ollicoI. o richieslo guornizione
lvedi occessoriI. ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle
infommobili.
- nsulolion closs. for very low volloge luminoires l12\I, for moins
volloge luminoires l23O\I. Proleclion roling P2O. Proleclion roling
P// lbulb housing onlyI. 0oskel ovoiloble on requesl lsee occessoriesI.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse
lension l12\I, pour les sources lumineuses lension de reseou
l23O\I. Degre de proleclion P2O. Degre de proleclion P// luniquemenl
logemenl opliqueI. |oinl d`eloncheile sur demonde lvoir occessoiresI.
ldople pour des inslollolions sur surfoces normolemenl infommobles.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I, fr
Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P2O. Schulzgrod P// lnur
LeuchlengehouseI. Dichlung ouf Wunsch lsiehe ZubehorI. 0eeignel fr
die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P2O.
0rodo de proleccion P// lsolo cuerpo oplicoI. Junlo de eslonqueidod
opcionol lver occesoriosI. ldecuodo poro inslolociones en superfcies
normolmenle infomobles.
- : III
(12); I (230). IP20.
IP44 ( ):
(.).
.
0X1O ologenuri
melollici/
melol holides
0Z1O
Dicroico/
Dichroic
MF0lMlN0U1O
fuorescenle/
fuorescenl
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O 2O/35W
ologenuri melollici. - 0n requesl lhe
wiring kil 0X1O 2O/35Wmelollic hologen.
- Kil cbloge 0X1O 2O/35Whologenures
melolliques disponible sur demonde.
- luf lnfroge Kil \erkobelung 0X1O
2O/35W fr Hologen-
Melolldompfompen. - De encorgo Kil
cobleodo 0X1O 2O/35W hologenuros
mellicos. ,
GX10 20/35W
.
- lrlicolo compolibile con
lompodino fuorescenle MF0lMlN
7W0U1O - lemcompolible wilh
MF0lMlN7W0U1O fuorescenl
lighl - lrlicle compolible ovec lo
lompe fuorescenle MF0lMlN
7W0U1O - lrlikel geeignel fr
Leuchlsloffrohre MF0lMlN7W
0U1O - lrlculo compolible con
bombillo fuorescenle MF0lMlN
7W0U1O ,
MEGAMAN
7WGU10
8
3 1/8
19
7 1/2
10
4
8
3 1/8
27.3
10 3/4
8.5
3 3/8
Kil cobloggio 0X1O.
0X1O wiring kil.
Kil cbloge 0X1O.
Kil \erkobelung 0X1O.
Kil de cobleodo 0X1O.
GX10.
Kil cobloggio 0Z1O.
0Z1O wiring kil.
Kil cbloge 0Z1O.
Kil \erkobelung 0Z1O.
Kil de cobleodo 0Z1O.
GZ10.
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
S
D

1
0
1

-

S
D

1
0
2

-

S
D

2
0
2


-

S
D

2
0
4

-

S
D

3
0
3
SD 303
13
5 1/8
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

25
7/8
1O
/
mm. 23 x 72 = 1// x 2 7/8
SD 204
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

1
7 1/2
1
7 1/2
mm. 17 x 15 = 7/8 x 1/2
13
5 1/8
SD 202
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

13
5 1/8

1
7 1/2
1O
/
mm. 17 x 72 = 7/8 x 2 7/8
SD 101 SD 102
SD 303

133
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


3 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
o/or/ou/oder/o/
3 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
/ x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
/ x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
o/or/ou/oder/o/
2 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
2 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
o/or/ou/oder/o/
SD 202 SD 204
0X1O ologenuri
melollici/melol holides
0Z1O
Dicroico/Dichroic
MF0lMlN0U1O
fuorescenle/
fuorescenl
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
mox 5OW
0Z1O
l richieslo Kil cobloggio 0Z1O.
0plionol wiring kil. 0Z1O.
Kil cbloge 0Z1O sur demonde.
luf Wunsch \erkobelungssolz 0Z1O.
l pelicion kil de cobleodo 0Z1O.

GZ10.
- l richieslo Kil cobloggio 0X1O
2O/35W ologenuri melollici.
- 0n requesl lhe wiring kil 0X1O
2O/35Wmelollic hologen.
- Kil cbloge 0X1O 2O/35W
hologenures melolliques
disponible sur demonde.
- luf lnfroge Kil \erkobelung
0X1O 2O/35Wfr
Hologen-Melolldompfompen.
- De encorgo Kil cobleodo 0X1O
2O/35W hologenuros mellicos.
,
GX10 20/35W
.
- lrlicolo compolibile con
lompodino fuorescenle MF0lMlN
7W0U1O - lemcompolible wilh
MF0lMlN7W0U1O fuorescenl
lighl - lrlicle compolible ovec lo
lompe fuorescenle MF0lMlN
7W0U1O - lrlikel geeignel fr
Leuchlsloffrohre MF0lMlN7W
0U1O - lrlculo compolible con
bombillo fuorescenle MF0lMlN
7W0U1O ,

MEGAMAN 7WGU10
8
3 1/8
27.3
10 3/4
8.5
3 3/8
8
3 1/8
28
11
17.8
7
8
3 1/8 34.4
13 1/2
8.5
3 3/8
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 101 MICRO
S
D

1
0
1

M
I
C
R
O

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

.8
2.5/8
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- llogeno bossissimo lensione. Tipo 0R-0B0 35, ollocco 0U/ 2OW/35W.
- \ery low volloge hologen. Type 0R-0B0 35, flling 0U/ 2OW/35W.
- Hologne lrs bosse lension . Type 0R-0B0 35, culol 0U/ 2OW/35W.
- Hologenlompe ouf Niedrigslsponnung. Typ 0R-0B0 35, Sockel 0U/
2OW/35W.
- Hologeno de muy bo|o lension. Tipo 0R-0B0 35, conexion 0U/ 2OW/35W.
- : T QR-CBC 35,
GU4 20/35.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 0U/. do olimenlore per mezzo di lrosformolore
remolo lvedi occessoriI.
- 0obling for flling 0U/. Requires remole lronsformer lsee occessoriesI.
- 0bloge culol 0U/. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce
lvoir occessoiresI.
- Sockelverkobelung 0U/. Zur \ersorgung millels exlerner
\orscholleinheil lsiehe ZubehorI.
- 0obleodo conexion 0U/. Poro olimenlor por medio de lronsformodor
remolo lver occesoriosI.
- GU4:
(.).
.8
2.5/8
mm. O = 2 3/8
13.5
5 .3/8
135
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


1 x mox 35W
0U/ 12\ Dicroico/Dichroic
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo,


Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\, \elro lrosporenle,
0uornizione per P//.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol,
Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\, Tronsporenl gloss, P//
roled goskel.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, Tronsformoleur
eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\, \erre lronsporenl, Joinl
d`eloncheile pour P//.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Meloll, Dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\,
Tronsporenles 0los, Dichlungen fr P//.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon,
Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\, \idrio lronsporenle,
Junlo de eslonqueidod poro P//.
- / /
; 50 230/12;
; IP44.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. , 0rodo di prolezione P2O, 0rodo di prolezione
P// lsolo vono ollicoI. o richieslo guornizione lvedi occessoriI,
ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle infommobili.
- nsulolion closs. , Proleclion roling P2O, Proleclion roling P// lbulb
housing onlyI. 0oskel ovoiloble on requesl lsee occessoriesI, Suiloble for
flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losse d`isololion . , Degre de proleclion P2O, Degre de proleclion
P// luniquemenl logemenl opliqueI . |oinl d`eloncheile sur demonde lvoir
occessoiresI, ldople pour des inslollolions sur surfoces normolemenl
infommobles.
- Schulzklosse. , Schulzgrod P2O, Schulzgrod P// lnur
LeuchlengehouseI. Dichlung ouf Wunsch lsiehe ZubehorI, 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. , 0rodo de proleccion P2O, 0rodo de proleccion
P// lsolo cuerpo oplicoI. Junlo de eslonqueidod opcionol lver occesoriosI,
ldecuodo poro inslolociones en superfcies normolmenle infomobles.
- III; IP20;
IP44 ( ): (.
);
.
0U/
Dicroico/Dichroic
27.3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 202 FL
SD 204 FL
S
D

2
0
2

F
L

-


S
D

2
0
4

F
L
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

1O.7
/ 1//
1
7 1/2
1
7 1/2
mm. 15 x 5 = 1/2 x 1/2
1
7 1/2
1O
/
mm. 15 x 75 = 1/2 x 2 7/8
1O.7
/ 1//
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Fluorescenzo. Tipo T0-DFL, ollocco 02/ q-3 2W.
- Fluorescenl. Type T0-DFL, flling 02/ q-3 2W.
- lmpoule fuorescenle. Type T0-DFL, culol 02/ q-3 2W.
- Fluoreszenz. Typ T0-DFL, Sockel 02/ q-3 2W.
- Fluorescenle. Tipo T0-DFL, conexion 02/ q-3 2W.
- : T TC-DEL, G24 q-3 26B.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 02/ q-3. con olimenlolore elellronico incluso.
- 0obling for flling 02/ q-3. eleclronic lronsformer included.
-0bloge culol 02/ q-3 . ovec olimenlolion eleclronique fournie.
- Sockelverkobelung 02/ q-3. mil eleklronischem \orschollgerol
eingeschlossen.
- 0obleodo conexion 02/ q-3. con olimenlodor eleclronico incluido.
- H G24 q-3:
.
SD 204 FL SD 202 FL
1
137
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


2 x mox 2W
02/ q-3
1 x mox 2W
02/ q-3
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo,


\elro lrosporenle, 0uornizione per P//.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol,
Tronsporenl gloss,P// roled goskel.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, \erre lronsporenl,
Joinl d`eloncheile pour P//.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Meloll, Tronsporenles 0los, Dichlungen fr P//.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon,
\idrio lronsporenle, Junlo de eslonqueidod poro P//.
- / /
; ; IP44.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo . 0rodo di prolezione P2O.
0rodo di prolezione P// lsolo vono ollicoI. o richieslo guornizione
lvedi occessoriI. ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle
infommobili.
- nsulolion closs . Proleclion roling P2O, Proleclion roling P// lbulb
housing onlyI. 0oskel ovoiloble on requesl lsee occessoriesI. Suiloble
for flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losse d`isololion . Degre de proleclion P2O. Degre de proleclion
P// luniquemenl logemenl opliqueI . |oinl d`eloncheile sur demonde
lvoir occessoiresI. ldople pour des inslollolions sur surfoces
normolemenl infommobles.
- Schulzklosse . Schulzgrod P2O. Schulzgrod P// lnur
LeuchlengehouseI. Dichlung ouf Wunsch lsiehe ZubehorI. 0eeignel fr
die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. . 0rodo de proleccion P2O. 0rodo de proleccion
P// lsolo cuerpo oplicoI. Junlo de eslonqueidod opcionol lver
occesoriosI. ldecuodo poro inslolociones en superfcies normolmenle
infomobles.
- I. IP20.
IP44 ( ): (.
).
.
8
3 1/8
28
11
17.8
7
8
3 1/8
31.4
12 3/8
31
12 1/4
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 101 LED
S
D

1
0
1

L
E
D

mm. 1OO x 1OO = /x / 11
/ 3/8
11
/ 3/8
1O.5
/1/8
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Led disponibile in cool while e wormwhile.
- Leds ovoiloble in cool while ond wormwhile.
- lmpoule Led disponible en blonc froid el blonc choud.
- Led verfgbor in 0ool While und WormWhile.
- Led en los versiones 0ool While y WormWhile.
- cool white warm white.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio con olimenlolore elellronico incluso.
- 0obling ond eleclronic lronsformer included.
- 0bloge por olimenlolion eleclronique fournie.
- \erkobelung mil eleklronischem\orschollgerol eingeschlossen.
- 0obleodo con olimenlodor eleclronico incluido.
- .
13
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


/ x 1,2W
LFD35Oml
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. . 0rodo di prolezione P2O. ldollo od inslollozioni
su superfci normolmenle infommobili.
- nsulolion closs. . Proleclion roling P2O. Suiloble for flling lo normolly
fommoble surfoces.
- 0losse d`isololion. . Degre de proleclion P2O. ldople pour des
inslollolions sur surfoces normolemenl infommobles.
- Schulzklosse. . Schulzgrod P2O. 0eeignel fr die nslollolion on normol
enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. . 0rodo de proleccion P2O. ldecuodo poro
inslolociones en superfcies normolmenle infomobles.
- II. IP20.
.
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- llimenlolore elellronico per forelli led /w 35Oml ,


llimenlolore elellronico per forelli led 11w 35Oml ,
llimenlolore elellronico per forelli led 15w 35Oml .
- Fleclronic lronsformer for led lomps /W35Oml ,
Fleclronic lronsformer for led lomps 11W35Oml ,
Fleclronic lronsformer for led lomps 15W35Oml .
- llimenlolion eleclronique pour spols Led /W35Oml ,
llimenlolion eleclronique pour spols Led 11W35Oml ,
llimenlolion eleclronique pour spols Led 15W35Oml .
- Fleklronisches \orschollgerol fr Led-Slrohler /W35Oml ,
Fleklronisches \orschollgerol fr Led-Slrohler 11W35Oml ,
Fleklronisches \orschollgerol fr Led-Slrohler 15W35Oml .
- llimenlodor eleclronico poro proyeclores Led /W35Oml ,
llimenlodor eleclronico poro proyeclores Led 11W35Oml ,
llimenlodor eleclronico poro proyeclores Led 15W35Oml .
- 4 350 ;
11 350 ;
15 350 .
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB

S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- Led disponibile in cool while e wormwhile.
- Leds ovoiloble in cool while ond wormwhile.
- lmpoule Led disponible en blonc froid el blonc choud.
- Led verfgbor in cool while und wormwhile.
- Led en los versiones cool while y wormwhile.
- cool white warm white.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio con olimenlolore elellronico escluso.
- 0obling ond eleclronic lronsformer nol included.
- 0bloge por olimenlolion eleclronique non fournie.
- \erkobelung mil eleklronischem\orschollgerol, nichl eingeschlossen.
- 0obleodo con olimenlodor eleclronico excluido.
- .
SD 101 MICRO LED
S
D

1
0
1

M
I
C
R
O

L
E
D
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

.8
2.5/8
.8
2.5/8
5O
1 3//
5
2
mm. O = 2 3/8
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- 0ossoformo per lolerizio/colceslruzzo in melollo zincolo/verniciolo,


llimenlolore elellronico per forelli led /w 35Oml , llimenlolore
elellronico per forelli led 11w 35Oml , llimenlolore elellronico per
forelli led 15w 35Oml , 0onnellore loop chiusuro per connellori mullipli,
0onnellore mulliplo per n2 forelli led, 0onnellore mulliplo per n3 forelli
led, 0onnellore mulliplo per n forelli led, \elro lrosporenle, 0uornizione
per P//.
- Mounling box for brick/concrele ceilings in golvonised/poinled melol,
Fleclronic lronsformer for led lomps /W35Oml , Fleclronic lronsformer
for led lomps 11W35Oml , Fleclronic lronsformer for led lomps 15W
35Oml , Loop closure conneclor for mulliple conneclors, Mulliple
conneclor for 2 led lomps, Mulliple conneclor for 3 led lomps, Mulliple
conneclor for led lomps, Tronsporenl gloss, P// roled goskel.
- 0offroge pour briques/belon en melol zingue/peinl, llimenlolion
eleclronique pour spols Led /W35Oml , llimenlolion eleclronique
pour spols Led 11W35Oml , llimenlolion eleclronique pour spols
Led 15W35Oml , 0onnecleur loop de fermelure pour connecleurs
mulliples, 0onnecleur mulliple pour 2 spols Led, 0onnecleur mulliple
pour 3 spols Led, 0onnecleur mulliple pour spols Led, \erre
lronsporenl, Joinl d`eloncheile pour P//.
- Fingiemolrize fr Ziegel-/Belondecke ous verzinklem/lockierlem
Meloll, Fleklronisches \orschollgerol fr Led-Slrohler /W35Oml ,
Fleklronisches \orschollgerol fr Led-Slrohler 11W35Oml ,
Fleklronisches \orschollgerol fr Led-Slrohler 15W35Oml , L00P
\erbinder, Schlieen fr vielfoche \erbinder, Mehrfochonschluss fr 2 Led-
Slrohler, Mehrfochonschluss fr 3 Led-Slrohler, Mehrfochonschluss fr
Led-Slrohler, Tronsporenles 0los, Dichlungen fr P//.
- lrmozon en melol golvonizodo/bornizodo poro lodrillo/hormigon,
llimenlodor eleclronico poro proyeclores Led /W35Oml , llimenlodor
eleclronico poro proyeclores Led 11W35Oml , llimenlodor eleclronico
poro proyeclores Led 15W35Oml , 0oneclor de bucle de cierre poro
coneclores mlliples, 0oneclor mlliple poro 2 proyeclores Led, 0oneclor
mlliple poro 3 proyeclores Led, 0oneclor mlliple poro proyeclores Led,
\idrio lronsporenle, unlo de eslonqueidod poro P//.
- / /
; 4 350 ;
11 350 ;
15 350 ;
C Loop ;
2 ;
3 ;
6 ;
; IP44.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00N lD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. . 0rodo di prolezione P2O. 0rodo di prolezione
P// lsolo vono ollicoI. o richieslo guornizione lvedi occessoriI. ldollo od
inslollozioni su superfci normolmenle infommobili.
- nsulolion closs. . Proleclion roling P2O. Proleclion roling P// lbulb
housing onlyI. 0oskel ovoiloble on requesl lsee occessoriesI. Suiloble for
flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losse d`isololion. . Degre de proleclion P2O. Degre de proleclion
P// luniquemenl logemenl opliqueI . |oinl d`eloncheile sur demonde lvoir
occessoiresI. ldople pour des inslollolions sur surfoces normolemenl
infommobles.
- Schulzklosse. . Schulzgrod P2O. Schulzgrod P// lnur
LeuchlengehouseI. Dichlung ouf Wunsch lsiehe ZubehorI. 0eeignel fr die
nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. . 0rodo de proleccion P2O. 0rodo de proleccion
P// lsolo cuerpo oplicoI. Junlo de eslonqueidod opcionol lver occesoriosI.
ldecuodo poro inslolociones en superfcies normolmenle infomobles.
- III. IP20.
IP44 ( ): (.
).
.
1/1
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


3 x 1,2W
LFD35Oml
27.3
10 3/4"
8
3 1/8"
8.5
3 3/8"
S
D

5
0
5
1/3
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
4
6

-

1
4
7
SD 505
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

5
0
5
1/5
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
4
6

-

1
4
7
SD 505
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da interno in softto di
cartongesso. Predisposto per sorgenti alogene e
led. Corpo realizzato in pressofusione di alluminio
con nitura in vernice nera a polvere. Radiatore
termodispersore in alluminio pressofuso
alloggiato sopra il riettore. Cornice realizzata
in pressofusione di alluminio con nitura dorata,
cromata o nichel satinato. Diffusore in vetro
pressato nei colori cristallo trasparente, cristallo
nitura satinata. Il montaggio a baionetta della
cornice consente la sostituzione della lampada
senza necessita di utilizzare utensili.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard ceilings. Use with halogen and led
bulbs. Die cast aluminiumhousing with black
powder paint nish. Die cast aluminiumheat
dispersal unit mounted above reector. Die
cast aluminiumsurround with gilt, chrome or
nickel satin nish. Moulded glass diffuser in
transparent crystal colour or satin nish crystal
colour.
Bayonet mounting for toolfree bulb replacement.
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre. Prvu pour des sources
lumineuses halognes et ampoules led. Corps
ralis en aluminiummoul sous pression avec
nition par peinture noire en poudre. Radiateur
dissipateur thermique en aluminiummoul
sous pression situ au-dessus du recteur.
Cadre ralis en aluminiummoul sous pression
avec nition dore, chrome ou nickel satin.
Diffuseur en verre press disponible dans
les coloris cristal transparent, cristal nition
satine. Le montage baonnette du cadre
permet de remplacer lampoule sans aucun outil.
Einbaubert zur Installation von Innen in
eine Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet
fr Halogen- und led-Lampen. Krper aus
druckgepresstemAluminiummit schwarzer
Pulverlackierung. Khler aus druckgepresstem
Aluminium, oberhalb des Reektors eingebaut.
Rahmen aus druckgepresstemAluminiumin
vergoldeter, verchromter oder sandgestrahlter
Nickelausfhrung. Streuschirmaus Pressglas
in den Farben Kristall transparent, Kristall
sandgestrahlt. Die Montage des Rahmens mit
Bajonettsystemermglicht einen einfachen und
werkzeugfreien Austausch der Lampe.
Luminaria empotrada para instalar en
interiores en techo de cartn yeso. Predispuesta
para lmparas halgenas y led. Cuerpo en
aluminio fundido a presin acabado con barniz
en polvo de color negro. Radiador de disipacin
trmica en aluminio fundido a presin dispuesto
sobre el reector. Marco en aluminio fundido a
presin con acabado dorado, cromado o nquel
satinado. Difusor de vidrio prensado de color
Cristal, en los acabados transparente y satinado.
La aplicacin del marco a modo de bayoneta
permite cambiar la lmpara sin necesidad de
herramientas.
-
,
.
.
, ,
.
,
,
. ,
, ,
.

, .


.
0UR\F F0T0MFTR0HF/PH0T0MFTR0 LlB
SD 505 GU5,3
SD 505 G9
S0R0FNT LUMN0SF/LUMNlRFS/S0UR0FS LUMNFUSFS/
LFU0HTMTTFL/ FUFNTFS LUMN0SlS /
- llogeno bossissimo lensione. Tipo 0R-0B0 51, ollocco 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. llogeno. Tipo HlL0PN, ollocco 0 25W//OW.
Led. Tipo MR1, lllocco 0U5,3 8W.
- \ery low volloge hologen. Type 0R-0B0 51, flling 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. llogeno. Type HlL0PN, flling 0 25W//OW.
Led. Type MR1, flling 0U5,3 8W.
- Hologne lrs bosse lension . Type 0R-0B0 51, culol 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Hologne. Type HlL0PN, culol 0 25W//OW.
lmpoule LFD. Type MR1, culol 0U5,3 8W.
- Hologenlompe ouf Niedrigslsponnung. Typ 0R-0B0 51, Sockel 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Hologenlompe. Typ HlL0PN, Sockel 0 25W//OW.
Led. Typ MR1, Sockel 0U5,3 8W.
- Hologeno de muy bo|o lension. Tipo 0R-0B0 51, conexion 0U5,3
1/W/2OW/35W/5OW. Hologeno. Tipo HlL0PN, conexion 0 25W//OW.
Led. Tipo MR1, conexion 0U5,3 8W.
- : T QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : T HALOPN, G9
25/40. : T MR16, GU5,3 8B.
UNTl D lLMFNTlZ0NF/P0WFR SUPPLY UNTS/UNTF
D'lLMFNTlT0N/\0RS0HlLTFNHFT/UNDlD DF lLMFNTl00N/

- 0obloggio ollocco 0U5,3. do olimenlore per mezzo di lrosformolore
remolo lvedi occessoriI. 0obloggio ollocco 0. provvislo di morsello do
connellere ollo rele di olimenlozione.
- 0obling for flling 0U5.3. Requires remole lronsformer lsee occessoriesI.
0obling for flling 0. Fquipped wilh moins lerminol.
- 0bloge culol 0U5,3 . olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce
lvoir occessoiresI. 0bloge culol 0. dole d`une borne connecler ou
reseou d`olimenlolion.
- Sockelverkobelung 0U5,3. Zur \ersorgung millels exlerner
\orscholleinheil lsiehe ZubehorI. Sockelverkobelung 0. lusgeslollel mil
Klemmleisle fr den lnschluss on dos Slromnelz.
- 0obleodo conexion 0U5,3. Poro olimenlor por medio de lronsformodor
remolo lver occesoriosI. 0obleodo conexion 0. Dolodo de lerminol poro
coneclor o lo red de olimenlocion.
- GU5,3:
(.).
G9: .
Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

Foscio Luce
Beom
Foisceou lumineux
Lichlbndel
Hoz de luz

S
D

5
0
5
0 mm. 75 = 0 3 1/8
0 mm. 75 = 0 3 1/8
01O
0/''
01O
0/''
0
02 3/8''
0
02 3/8''
12
/ 3//''
2
3//''
1O
/''
2
3//''
l \elro fniluro solinolo/solin fnish gloss.I l \elro lrosporenle/lronsporenl gloss.I
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\.


- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\.
- Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\.
- dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\.
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\.
- 50 230/12.
NF0RMlZ0N l00UNT\F/lDDT0NlL NF0RMlT0N/
NF0RMlT0NS SUPPLMFNTlRFS/ ZUSlTZNF0RMlT0NFN/
NF0RMl00NlD00NlL/
- 0losse di isolomenlo. per le sorgenli o bossissimo lensione l12\I,
per le sorgenli o lensione di rele l23O\I. 0rodo di prolezione P// lsolo vono
ollicoI. ldollo od inslollozioni su superfci normolmenle infommobili.
- nsulolion closs. for very lowvolloge luminoires l12\I,
for moins volloge luminoires l23O\I. Proleclion roling P// lbulb housing onlyI.
Suiloble for flling lo normolly fommoble surfoces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse lension l12\I,
pour les sources lumineuses lension de reseou l23O\I. Degre de proleclion
P// luniquemenl logemenl opliqueI. ldople pour des inslollolions sur surfoces
normolemenl infommobles.
- Schulzklosse. fr Niedersponnungslompen l12\I,
fr Nelzsponnungslompen l23O\I, Schulzgrod P// lnur LeuchlengehouseI.
0eeignel fr die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- 0lose de oislomienlo. poro los fuenles de muy bo|o lension l12\I,
poro los fuenles de lension de red l23O\I. 0rodo de proleccion P// lsolo cuerpo
oplicoI. ldecuodo poro inslolociones en superfcies normolmenle infomobles.
- : III (12);
I (230). IP44 (
).
.
1/7
D
l
T


T
F
0
N

/

T
F
0
H
N

0
l
L

D
l
T
l
/

0

R
l
L

S

T
F
0
H
N

0
U
F
S
/

T
F
0
H
N

S
0
H
F

D
l
T
F
N
/

0
l
R
l
0
T
F
R

S
T

0
l
S

T

0
N

0
l
S
/


1 x mox 5OW
0U5,3 12\ Dicroico/Dichroic
1 x mox
/OW0
1 x mox 8W
0U5,3 12\ LFD
o/or/ou/oder/o/
0U5,3
Dicroico/Dichroic
0U5,3 LFD
0
Holopin
solo vono ollico
only oplicol
solo vono ollico
only oplicol
solo vono ollico
only oplicol
S
D

8
1
0

-

S
D

8
3
3

-

S
D

8
6
0

-

S
D

8
6
2

-

S
D

8
7
4
1/
D
o
l
i

l
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
o
l

d
o
l
o
/

0
e
n
e
r
o
l
i
l
e
s

l
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
o
l
e
n
/

0
o
r
o
c
l
e
r
i
s
l
i
c
o
s

l
e
c
n
i
c
o
s
/

>

P
A
G
.

1
5
2

-

1
5
5
SD 810
SD 833
SD 860
SD 862
SD 874
S
D


8
1
0

-

S
D


8
3
3

-

S
D


8
6
0

-

S
D


8
6
2

-

S
D


8
7
4
151
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
5
2

-

1
5
5
SD 810 SD 833
SD 862 SD 874
SD 833
SD 810
SD 860
SD 862
SD 874
SD 810 - SD 833 - SD 860 -
SD 862 - SD 874
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso. Predisposto per sorgenti alogene
e led. Corpo realizzato in metallo con nitura in
vernice bianca a polvere. SD 810 SD 833
SD 862 SD 874: diffusore in vetro pressato nei
colori decorato ambra o cristallo, nitura satinata.
SD860: diffusore in vetro pressato cristallo,
nitura satinata. Il montaggio a baionetta del
diffusore consente la sostituzione della lampada
senza necessita di utilizzare utensili.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard ceilings. Use with halogen and
led bulbs. Metal housing with white powder
paint nish. SD 810 SD 833 SD 862 SD 874:
Moulded glass diffuser, decorated amber or
crystal colours, satin nish. SD 860: Moulded
glass diffuser, crystal colour, satin nish. Bayonet
mounting for toolfree bulb replacement.
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre. Prvu pour des sources
lumineuses halognes et ampoules led. Corps
en mtal avec nition par peinture blanche en
poudre. SD 810 SD 833 SD 862 SD 874:
diffuseur en verre press peint dans les coloris
ambre ou cristal, nition satine. SD 860 :
diffuseur en verre press cristal, nition satine.
Le montage baonnette du diffuseur permet de
remplacer lampoule sans aucun outil.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Halogen- und led-Lampen. Krper aus Metall mit
weier Pulverlackierung. SD810 SD833
SD862 SD874: Streuschirmaus Pressglas
in den Farben Bernstein oder Kristall,
sandgestrahlt. SD860: Streuschirmaus Pressglas
in der Farbe Kristall, sandgestrahlt. Die Montage
des Streuschirms mit Bajonettsystemermglicht
einen einfachen und werkzeugfreien Austausch
der Lampe.
Luminaria empotrada para instalar en interiores
en techo de cartn yeso. Predispuesta para
lmparas halgenas y led. Cuerpo metlico
acabado con barniz en polvo de color blanco.
SD 810 SD 833 SD 862 SD 874: Difusor de
vidrio prensado y decorado en los colores mbar
o Cristal, acabado satinado. SD 860: Difusor
de vidrio prensado de color Cristal, acabado
satinado. La aplicacin del difusor a modo
de bayoneta permite cambiar la lmpara sin
necesidad de herramientas.
-
,
.
.

. SD 810 SD 833 SD 862 SD 874:

, . SD 860:

, .


.
S
D

8
1
0

-

S
D

8
3
3

-

S
D

8
6
0

-

S
D

8
6
2

-

S
D

8
7
4
SD 810
SD 833
SD 860
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, attacco GZ10 50W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GZ10 50W.
Led: Type MR16, tting GU5,3 8W.
- Halogne trs basse tension : Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogne: Type PAR16, culot GZ10 50W.
Ampoule LED: Type MR16, culot GU5,3 8W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel GZ10 50W.
Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GZ10 50W.
Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W.
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16, GZ10
50. : MR16, GU5,3 8.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori). Cablaggio attacco GZ10: provvisto di morsetto da
connettere alla rete di alimentazione .
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see accessories).
Cabling for tting GZ10: Equipped with mains terminal.
- 0bloge culol 0U5,3 . olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce
lvoir occessoiresI. 0bloge culol 0Z1O. dole d`une borne connecler ou
reseou d`olimenlolion.
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr). Sockelverkabelung GZ10: Ausgestattet
mit Klemmleiste fr den Anschluss an das Stromnetz.
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios). Cableado conexin GZ10: Dotado de terminal para
conectar a la red de alimentacin.
- GU5,3:
(.).
GZ10:
.
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

mm. 80 = 3 1/8
mm. 80 = 3 1/8
mm. 80 = 3 1/8
1.4
1/2
10
4
10
4
10
4
2
3/4
3.5
1 3/8
ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\.


- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\.
- Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\.
- dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\.
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\.
- 50 230/12.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES/ ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
I per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: III for very low voltage luminaires (12V);
I for mains voltage luminaires (230V). Protection rating IP20
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse lension
(12V) ; I pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Degr de protection IP20
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schutzklasse: III fr Niederspannungslampen (12V);
I fr Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20
0eeignel fr die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin (12V);
I para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de proteccin IP20
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III (12);
I (230). IP20
.
153
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


Ingombro massimo/Maximum
dimensions/Encombrement maximal/
Maximale Mae/Tamao Mximo/

mm. 114 = 4 1/2
o/or/ou/oder/o/
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
1 x max 50W
GZ10
GZ10
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SD 862
SD 874
S
D

8
1
0

-

S
D

8
3
3

-

S
D

8
6
0

-

S
D

8
6
2

-

S
D

8
7
4
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

mm. 80 = 3 1/8
mm. 80 = 3 1/8
10
4
1.7
5/8
1.5
5/8
12
4 3/4
155
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


Ingombro massimo/Maximum
dimensions/Encombrement maximal/
Maximale Mae/Tamao Mximo/

mm. 114 = 4 1/2 o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
1 x max 50W
GZ10
GZ10
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
S
D


8
8
8

-

S
D

8
8
9

-

S
D
C

8
9
0

-

S
D
C

8
9
1

-

S
D
C

8
9
2
157
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
6
0

-

1
6
3
SD 888
SD 889
SDC 890
SDC 891
SDC 892
S
D

8
8
8

-

S
D

8
8
9

-

S
D
C

8
9
0

-

S
D
C

8
9
1

-

S
D
C

8
9
2
SD 888
SD 889
SDC 890
159
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
6
0

-

1
6
3
SDC891
SDC892
SD 888 - SD 889 - SDC 890
SDC 891 - SDC 892
Incasso per installazione da interno in softto
di cartongesso. Predisposto per sorgenti alogene
e led. Corpo realizzato in metallo con nitura
in vernice bianca a polvere. Diffusore in vetro
pressato colore cristallo, nitura lucida.
Il montaggio a baionetta del diffusore consente
la sostituzione della lampada senza necessit di
utilizzare utensili.
Recessed tting for mounting indoors in
plasterboard ceilings. Use with halogen and led
bulbs. Metal housing with white powder paint
nish. Moulded glass diffuser, crystal colour,
polished nish. Bayonet mounting for toolfree
bulb replacement.
Encastr pour installation dintrieur dans des
plafonds en placopltre. Prvu pour des sources
lumineuses halognes et ampoules led.
Corps en mtal avec nition par peinture blanche
en poudre. Diffuseur en verre press couleur
cristal, nition brillante. Le montage baonnette
du diffuseur permet de remplacer lampoule sans
aucun outil.
Einbaubert zur Installation von Innen in eine
Gipskartonzwischendecke. Vorgerstet fr
Halogen- und led-Lampen. Krper aus Metall
mit weier Pulverlackierung. Streuschirmaus
Pressglas in der Farbe Kristall, glnzend.
Die Montage des Streuschirms mit
Bajonettsystemermglicht einen einfachen und
werkzeugfreien Austausch der Lampe.
Luminaria empotrada para instalar en interiores
en techo de cartn yeso. Predispuesta para
lmparas halgenas y led. Cuerpo metlico
acabado con barniz en polvo de color blanco.
Difusor de vidrio prensado de color Cristal,
acabado brillante. La aplicacin del difusor a
modo de bayoneta permite cambiar la lmpara sin
necesidad de herramientas.
-
,
.
.

.
,
.

.
SD 888
SD 889
SDC 890
mm. 80 = 3 1/8
mm. 80 = 3 1/8
mm. 80 = 3 1/8
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

10
4
1.4
1/2
10
4
1.8
3/4
12
4 3/4
2.6
1
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Alogena bassissima tensione: Tipo QR-CBC 51, attacco GU5,3
14W/20W/35W/50W. Alogena: Tipo PAR16, attacco GZ10 50W.
Led: Tipo MR16, attacco GU5,3 8W.
- Very low voltage halogen: Type QR-CBC 51, tting GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogen: Type PAR16, tting GZ10 50W.
Led: Type MR16, tting GU5,3 8W.
- Halogne trs basse tension : Type QR-CBC 51, culot GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogne: Type PAR16, culot GZ10 50W.
Ampoule LED: Type MR16, culot GU5,3 8W.
- Halogenlampe auf Niedrigstspannung: Typ QR-CBC 51, Sockel GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halogenlampe: Typ PAR16, Sockel GZ10 50W.
Led: Typ MR16, Sockel GU5,3 8W.
- Halgena de muy baja tensin: Tipo QR-CBC 51, conexin GU5,3
14W/20W/35W/50W. Halgena: Tipo PAR16, conexin GZ10 50W.
Led: Tipo MR16, conexin GU5,3 8W.
- : QR-CBC 51,
GU5,3 14/20/35/50. : PAR16, GZ10
50. : MR16, GU5,3 8.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio attacco GU5,3: da alimentare per mezzo di trasformatore
remoto (vedi accessori). Cablaggio attacco GZ10: provvisto di morsetto da
connettere alla rete di alimentazione .
- Cabling for tting GU5.3: Requires remote transformer (see accessories).
Cabling for tting GZ10: Equipped with mains terminal.
- 0bloge culol 0U5,3. olimenler l`oide d`un lronsformoleur dislonce
lvoir occessoiresI. 0bloge culol 0Z1O. dole d`une borne connecler ou
reseou d`olimenlolion.
- Sockelverkabelung GU5,3: Zur Versorgung mittels externer
Vorschalteinheit (siehe Zubehr). Sockelverkabelung GZ10: Ausgestattet
mit Klemmleiste fr den Anschluss an das Stromnetz.
- Cableado conexin GU5,3: Para alimentar por medio de transformador
remoto (ver accesorios). Cableado conexin GZ10: Dotado de terminal para
conectar a la red de alimentacin.
- GU5,3:
(.).
GZ10:
.
S
D


8
8
8

-

S
D

8
8
9

-

S
D
C

8
9
0

-

S
D
C

8
9
1

-

S
D
C

8
9
2
161
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


ACCESSORI/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHR/ACCESORIOS/

- Trosformolore elellronico dimmerobile 5OW23O\/12\.


- Dimmoble eleclronic lronsformer 5OW23O\/12\.
- Tronsformoleur eleclronique grodoleur 5OW23O\/12\.
- dimmbores eleklronisches \orschollgerol 5OW23O\/12\.
- Tronsformodor eleclronico reguloble 5OW23O\/12\.
- 50 230/12.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES/ ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- Classe di isolamento: III per le sorgenti a bassissima tensione (12V);
I per le sorgenti a tensione di rete (230V). Grado di protezione IP20
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
- Insulation class: III for very low voltage luminaires (12V);
I for mains voltage luminaires (230V). Protection rating IP20
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- 0losses d`isololion. pour les sources lumineuses lrs bosse lension
(12V); I pour les sources lumineuses tension de rseau (230V).
Degr de protection IP20
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schutzklasse: III fr Niederspannungslampen (12V);
I fr Netzspannungslampen (230V); Schutzgrad IP20
0eeignel fr die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- Clase de aislamiento: III para las fuentes de muy baja tensin (12V);
I para las fuentes de tensin de red (230V). Grado de proteccin IP20
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- : III (12);
I (230). IP20
.
Ingombro massimo/Maximum
dimensions/Encombrement maximal/
Maximale Mae/Tamao Mximo/

mm. 110 = 4 3/8
o/or/ou/oder/o/
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
1 x max 50W
GZ10
GZ10
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SDC 891
SDC 892
mm. 80 = 3 1/8
mm. 80 = 3 1/8
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

10
4
4
1 5/8
10
4
4
1 5/8
S
D


8
8
8

-

S
D

8
8
9

-

S
D
C

8
9
0

-

S
D
C

8
9
1

-

S
D
C

8
9
2
163
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


Ingombro massimo/Maximum
dimensions/Encombrement maximal/
Maximale Mae/Tamao Mximo/

mm. 110 = 4 3/8
o/or/ou/oder/o/
o/or/ou/oder/o/
1 x max 50W
GU5,3 12V Dicroica
1 x max 8W
GU5,3 12V LED
1 x max 50W
GZ10
GZ10
Dicroica/Dichroic
GU5,3
Dicroica/Dichroic
GU5,3 LED
165
INCASSO PER INSTALLAZIONE DA ESTERNO A TERRA.
RECESSED FITTING FOR INSTALLATION OUTDOORS IN THE GROUND.
ENCASTR POUR INSTALLATION EN EXTRIEUR AU SOL.
VON AUSSEN IN DEN BODEN INSTALLIERBARES EINBAUGERT.
LUMINARIA EMPOTRADA DE SUELO, PARA INSTALAR EN EXTERIORES.
.
S
D

3
0
0
R

-

S
D

3
0
0
S
167
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
7
0

-

1
7
1
SD 300R
SD 300S
design: Ufcio Stile I Tre
S
D

3
0
0
R

-

S
D

3
0
0
S
169
D
a
t
i

t
e
c
n
i
c
i
/

T
e
c
h
n
i
c
a
l

d
a
t
a
/

G

r
a
l
i
t

s

t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
/

T
e
c
h
n
i
s
c
h
e

D
a
t
e
n
/

C
a
r
a
c
t
e
r
i
s
t
i
c
a
s

t

c
n
i
c
a
s
/

>

P
A
G
.

1
7
0

-

1
7
1
SD 300R - SD 300S
design: Ufcio Stile I Tre
Incasso per installazione da esterno a terra.
Predisposto con sorgenti led. Controcassa
realizzata in tecnopolimero autoestinguente.
Corpo realizzato in alluminio anodizzato.
Cornice in acciaio inossidabile AISI316l
spazzolato. Diffusore in vetro temprato di
sicurezza colore cristallo trasparente.
Fascio luminoso orientabile.
Recessed tting for installation outdoors
in the ground. Equipped with led bulbs.
Counterframe in self-extinguishing techno-
polymer. Anodised aluminium housing. 316L
AISI stainless steel housing, brushed nish.
Tempered safety glass diffuser, transparent
crystal colour.
Adjustable beam.
Encastr pour installation en extrieur au sol.
Prvu pour des sources lumineuses led.
Double botier en technopolymre auto
extinguible. Corps en aluminium anodis.
Cadre en acier inoxydable AISI316L bross.
Diffuseur en verre tremp de scurit couleur
cristal transparent.
Faisceau lumineux orientable.
Von auen in den Boden installierbares
Einbaugert. Vorgerstet mit led-Lampen.
Einbaugehuse aus selbstlschendem
Technopolymer. Krper aus eloxiertem
Aluminium. Rahmen aus gebrstetemEdelstahl
AISI316L. Streuschirmaus gehrtetem
Sicherheitsglas in der Farbe Kristall
transparent. Lichtbndel ausrichtbar.
Luminaria empotrada de suelo, para
instalar en exteriores. Predispuesta para
lmparas de led. Contracaja en tecnopolmero
autoextinguible. Cuerpo en aluminio anodizado.
Marco de acero inoxidable AISI 316L cepillado.
Difusor de vidrio templado de seguridad color
Cristal transparente. Haz de luz orientable.
-
.
.
.

.
AISI316L.

.
.
CURVE FOTOMETRICHE/PHOTOMETRIC LAB
SD 300R
SD 300S
SORGENTI LUMINOSE/LUMINAIRES/SOURCES LUMINEUSES/
LEUCHTMITTEL/ FUENTES LUMINOSAS /
- Led: disponibile in natural white.
- Led: available in natural white.
- Ampoule led: disponible en blanc naturel.
- Led: verfgbar in Natural White.
- Led: disponible en la versin Natural White.
- : natural white.
UNIT DI ALIMENTAZIONE/POWER SUPPLY UNITS/UNITE
D'ALIMENTATION/VORSCHALTEINHEIT/UNIDAD DE ALIMENTACIN/

- Cablaggio con alimentatore elettronico incluso predisposto per
alimentazione singola o in la continua.
-0obling wilh eleclronic lronsformer included, equipped for single-unil or
series power supply.
- 0bloge ovec olimenlolion eleclrique fournie, prevue pour olimenlolion
simple ou en le continue.
- \erkobelung mil milgelieferlemeleklronischem\orschollgerol,
vorgerstet fr einzelne oder Reihenversorgung.
- Cableado con alimentador electrnico incluido, predispuesto para
alimentacin individual o en la continua.
-
,
.
Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

Fascio Luce
Beam
Faisceau lumineux
Lichtbndel
Haz de luz

S
D

3
0
0
R

-

S
D

3
0
0
S
11
4 3/8
17
6 3/4
17
6 3/4
18
7 1/8
18
7 1/8
0.7
1/4
0.7
1/4
15.2
5 7/8
15.2
5 7/8
17.8
7 1/8
17.8
7 1/8
11
4 3/8
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE/ADDITIONAL INFORMATION/
INFORMATIONS SUPPLMENTAIRES/ ZUSATZINFORMATIONEN/
INFORMACIN ADICIONAL/
- Classe di isolamento: II
Grado di protezione IP67. Non installabile in terreno concavo.
Adatto ad installazioni su superci normalmente inammabili.
-nsulolion closs.
Protection rating IP67. Do not install in concave terrain.
Suitable for tting to normally ammable surfaces.
- 0losse d`isololion.
Degr de protection IP67. Ne peut pas tre install sur un terrain concave.
Adapt pour des installations sur surfaces normalement inammables.
- Schutzklasse: II
Schutzgrad IP67. Nicht in konkave Bden installierbar.
0eeignel fr die nslollolion on normol enlfommboren 0berfochen.
- Clase de aislamiento: II
Grado de proteccin IP67. No puede instalarse en terrenos cncavos.
Adecuado para instalaciones en supercies normalmente inamables.
- II
IP67. .
.
3 x 1,2WLED350mA
Natural White
171
D
A
T
I

T
E
C
N
I
C
I
/

T
E
C
H
N
I
C
A
L

D
A
T
A
/

G

R
A
L
I
T

S

T
E
C
H
N
I
Q
U
E
S
/

T
E
C
H
N
I
S
C
H
E

D
A
T
E
N
/

C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
C
A
S

T

C
N
I
C
A
S
/


- 0omplelo di olimenlolore elellronico.
- Wilh eleclronic bollosl.
- lvec olimenloleur eleclronique.
- Mil F\0.
- 0on olimenlodor eleclronico.
- C .
- Predisposlo per olimenlozione singolo o in flo conlinuo.
- Prepored for single wiring or in o conlinuous row.
- Provu pour olimenlolion individuelle ou en ligne conlinue.
- lusgelegl ouf einzelne Speisung oder Reihenschollung.
- Predispueslo poro olimenlocion sencillo o en flo conlinuo.
.
- Non inslollore in lerreno concovo.
- Do nol insloll in concove ground.
- Ne pos insloller sur un sol concove.
- Nichl in Bodensenkungen inslollieren.
- No inslolor en lerreno concovo.
.
IP67
35
173
175
corrente continua
direct current
courant continu
gleichstrom
corriente continua
.
MARCHI/MARKS
SIMBOLI/SYMBOLS
European Norms Electrical Certication Certica che un prodotto conforme
alle norme ENed progettato e realizzato da aziende con sistema di qualit
conforme alle norme UNI ENISO 9000. Il marchio ENEC, essendo rilasciato
do enli lerzi, goronzio di sicurezzo e di quolil dei noslri prodolli per l`ulenle
nale. / Certies that a product conforms to ENstandards and has been
designed and manufactured by companies with an approved UNI ENISO 9000
quality control system. The ENEC symbol is issued by authorised boards to
guarantee the safety and quality of our products for the nal customer. / Certi-
fe qu`un produil esl conforme oux normes FNel qu`il o ele conu el fobrique
por des enlreprises dolees d`un syslme de quolile conforme oux normes
UNI ENISO 9000. La marque ENEC tant dlivre par des organismes tiers,
elle conslilue pour l`ulilisoleur fnol une goronlie de securile el de lo quolile
de nos produits. / Zertiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der ENNorm
enlsprichl und von Firmen enlwickell und hergeslelll wird, deren 0uolilols-
management den Normen UNI ENISO 9000 entspricht. Die ENEC-
Kennzeichnung wird von auenstehenden Einrichtungen ausgestellt und ist
desholb fr den Fndkunden eine 0oronlie fr die Sicherheil und die 0uolilol
unserer Produkte. / Certica que un producto cumple las normas ENy ha sido
proyectado y realizado por empresas con un sistema de calidad conforme con
las normas UNI ENISO 9000. La marca ENEC la entregan empresas terceras
y por ello es garanta de seguridad y calidad de nuestros productos para el
usuario nal. / EN
UNI EN
ISO 9000. ENEC ,

.
La marcatura indica che il prodotto ha superato positivamente tutte le prove
previste dalle normative per la sicurezza elettrica, richieste dalla Comunit
Europea. Normative EN60598-1 corrispondenti alle norme Italiane per la
sicurezza elettrica CEI 34-21. / This mark guarantees that the product has
passed all the tests established for electrical safety standards by the
European Community. / Ce marquage indique que le produit a pass tous les
essais prvus par les normes pour la scurit lectrique prescrits par
la Communaut Europenne. / Die 0F-Kennzeichnung besloligl, doss dos
Produkt alle von den Vorschriften fr die elektrische Sicherheit vorgegebenen
Tesls erfolgreich beslonden hol, die von der Furopoischen 0emeinschofl
verlangt werden. / La marca indica que el producto ha superado con xito
todas las pruebas previstas por las normativas de seguridad
elctrica de la Comunidad Europea. / ,
,

.
Apparecchio idoneo ad essere installato su superci normalmente
inammabili. / The xture can be applied on surfaces normally inammable.
/ Luminaire qui peut tre install sur des surfaces normalement
inammables. / Die Leuchten drfen direkt auf normal entammbare
Baustoffe montiert werden. / Apparado para ser instalado en supercies
normalmente inamables. /
.
Questa marcatura utilizzata per prodotti diretti al mercato canadese e
statunitense. Garantisce la conformit del prodotto ai requisiti di sicurezza
canadesi e statunitensi. / This marking is used on products for export to the
Canadian and USA markets, which guarantees that the product conforms to
the safety requirements of those countries. / Ce marquage est utilis pour les
produits destins aux marchs canadien et tasunien. Il garantit la conformit
du produit aux exigences de scurit prescrites au Canada et aux tats-Unis. /
Diese Marke wird fr die Produkte verwendet, die fr den kanadischen und
amerikanischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafr, dass das
Produkt den kanadischen und amerikanischen Sicherheitsanforderungen
entspricht. / Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado
canadiense y estadounidense. Garantiza la conformidad del producto con los
requisitos de seguridad canadienses y estadounidenses. /
,
.
.
Questa marcatura utilizzata per prodotti diretti al mercato statunitense.
/ This marking is used on products for export to the USA market. / Ce
marquage est utilis pour les produits destins aux marchs tasunien. /
Diese Marke wird fr die Produkte verwendet, die fr den amerikanischen
Markt bestimmt sind. / Esta marca se utiliza para productos destinados al
mercado estadounidense. / ,
.
Apparecchio in classe Il - Apparecchio nel quale la protezione contro la
scosso elellrico non si boso unicomenle sull`isolomenlo principole mo onche
sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o
doll`isolomenlo rinforzolo. / Fixture class Il. A xture where protection against
electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety
measures involving double insulation or reinforced insulation. / Luminaire
classe ll.Luminaire dans lequel la protection contre le choc lectrique ne
se bose pos uniquemenl sur l`isololion principole, mois egolemenl sur les
mesures de securile supplemenloires consliluees d`une double isololion
ou d`une isololion renforcee. / Leuchlen der Schulzklosse l. 0erol, bei
demder Schulz gegen Slromschloge nichl nur ouf der Houplisolierung
beruhl, sondern ouch ouf zusolzlichen Sicherheilsmossnohmen, die in einer
doppellen solierung oder einer verslorklen solierung beslehen. / Aparado
de clase Il. Aparato en el que la proteccin contra la sacudida elctrica
no se basa nicamente en el aislamiento principal sino tambin en las
medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el
aislamiento reforzado. / II - ,
,
,
.
Apparecchio in classe III - Apparecchio in cui la protezione contro la scossa
elellrico si boso sull`olimenlozione o bossissimo lensione di sicurezzo e in cui
non si generono lensioni superiori ollo slesso. Nolo. un`opporecchio in closse
III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. / Fixture class
III - A xture where protection against electric shock depends on the very low
and safe voltage supply, guaranteeing no higher voltage levels are generated.
N.B. a Class III xture does not necessarily require grounding protection. /
Luminaire classe lII - Luminaire dans lequel la protection contre le choc
eleclrique esl bosee sur l`olimenlolion en lrs bosse lension de securile
et qui ne prsente pas de tensions suprieures la tension de scurit.
Remarque: un luminaire de classe III ne doit jamais tre reli la terre de
protection. / Leuchlen der Schulzklosse - 0erol, bei demder Schulz gegen
Slromschloge ouf der Speisung mil sicherer Niedrigslsponnung beruhl und
in demkeine Spannungen erzeugt werden, die ber der Niedrigstspannung
liegen. Hinweis. Fin 0erol der Klosse mochl keine Frdung erforderlich.
/ Aparado de clase III - Aparato en el que la proteccin contra la sacudida
elctrica se basa en la alimentacin a muy baja tensin de seguridad y en
el que no se generan tensiones superiores a ella. Nota: un aparato de clase
III no tiene que estar provisto de puesta a tierra de proteccin. / III
- ,
. : III
.
Grado di protezione - Simbolo che identica la classicazione secondo il grado
di protezione contro la penetrazione di polvere, di corpi solidi e di umidit.
/ lndex protection. A symbol that identies the protection index against
dust, solid particles or damp entering the xture. / Degr de protection.
Symbole qui identie le classement selon le degr de protection contre la
pntration de poussire, corps solides et humidit. / Beruehrungs und
fremdkoerperschutz. Berhrungs- und Fremdkrperschutz - Dieses Symbol
gibt die Klassizierung nach Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub,
Festkrpern und Feuchtigkeit an. / Grado di proteccin. Smbolo que identica
la clasicacin segn el nivel de proteccin contra la penetracin de polvo,
de cuerpos slidos y humedad. / ,

, .
IP
Apparecchio conforme alla normativa tecnica europea EN60598-1 E relative
parti seconde. / Equipment complies with European technical standard
EN60598-1 and corresponding second parts. / Appareil conforme la
normative technique europenne EN60598-1 E relative la seconde partie.
/ Aparato conforme a la normativa tcnica europea EN60598-1 y respectivas
segundos porles. / 0erol enlsprichl der europoischen \orschrifl FNO58-1
und entsprechende Unterpunkte. /
EN60598-1 E
.
CONFORMIT/CONFORMITY/CONFORMIT/CONFORMIDAD/
KONFORMITT/
177
Questa marcatura utilizzata per prodotti diretti al mercato russo.
Garantisce la conformit del prodotto ai requisiti di sicurezza russi. /
This marking is used on products for export to the Russian market, which
guarantees that the product conforms to the safety requirements of this
country. / Ce marquage est utilis pour les produits destins au march russe.
Il garantit la conformit du produit aux exigences de scurit prescrites en
Russie. / Diese Marke wird fr die Produkte verwendet, die fr den russischen
Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafr, dass das Produkt den
russischen Sicherheitsanforderungen entspricht. / Esta marca se utiliza para
productos destinados al mercado ruso. Garantiza la conformidad del producto
con los requisitos de seguridad ruso. /
, .
.
Questa marcatura utilizzata per prodotti diretti al mercato ucraino.
Garantisce la conformit del prodotto ai requisiti di sicurezza ucraini. /
This marking is used on products for export to the Ukrainian market, which
guarantees that the product conforms to the safety requirements of this
country. / Ce marquage est utilis pour les produits destins au march
ukrainien. Il garantit la conformit du produit aux exigences de scurit
prescrites en ukraine. / Diese Marke wird fr die Produkte verwendet, die
fr den ukrainischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafr, dass
das Produkt den ukrainischen Sicherheitsanforderungen entspricht. / Esta
marca se utiliza para productos destinados al mercado ucraniano. Garantiza
la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ucraniano. /
,
.
.
Lampade che non necessitano di schermo protettivo. / These lams do not
need shield. / cran de protection pas ncessaire. / Keine Blendschutz
bentigt. / No necesita pantalla de proteccin. /
.
Indica la possibilit di installare lampadine a basso consumo di energia
(uorescenti). / Low-energy consumption bulbs can be tted (uorescent).
/ l esl possible d`insloller des ompoules foible consommolion d`energie
(uorescentes). / Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem
Stromverbrauch (uoreszierend) verwendet werden knnen. / Possibilidad de
installar lamparas de bajo consumo. Bombillas uorescentes. /

().
Istituto Italiano Marchio di Qualit - Il marchio IMQ attesta la conformit dei
prodotti elettrici ai requisiti delle norme CEI e EN. IMQ la societ italiana di
prove e certicazioni per la sicurezza e la qualit di prodotti e aziende. / Italian
Quality Mark - The IMQ mark certies the conformity of electrical products
to the CEI and ENstandards. IMQ is the Italian testing and certication board
for safety and quality of products and enterprise. / Institut italien du Label
de Qualit - Le label IMQ atteste la conformit des produits lectriques aux
exigences des normes 0F el FN. M0 esl l`orgonisme cerlifcoleur ilolien
pour les essais et les certications de scurit et qualit des produits et des
entreprises. / lolienisches nslilul fr 0uolilolsmorken - Dos 0lesiegel M0
zerlifzierl die Konformilol dereleklrischen Produkle mil den \orgoben der
Normen CEI und EN. IMQ ist die italienische Prf- und Zertizierungsstelle fr
die Sicherheil und 0uolilol von Produklen und Firmen. / Instituto Italiano de
la Marca de Calidad - La marca IMQ certica la conformidad de los productos
elctricos con los requisitos de las normas CEI y EN. IMQ es la sociedad
italiana de pruebas y certicaciones para la seguridad y la calidad de
productos y empresas. / -
IMQ
CEI EN. IMQ

.
The Americans Disabilities Act.
Divielo d`uso di lompode o luce freddo. / Do not use cool beamlight bulbs. /
L`ulilisolion de lompes lumire froide esl inlerdile. / Die Verwendung von
Kaltlichtleuchten ist verboten. / Prohibicin de usar lmparas de luz fra. /
.
- Nei nostri apparecchi,
cablati secondo le norme
relative alla classe I,
la protezione contro le
folgorazioni si basa, oltre
che sull`isolomenlo del covo
di alimentazione,
su una misura di sicurezza
supplementare, costituita
dal collegamento delle parti
metalliche accessibili ad
un conduttore di protezione
(messa a terra), in modo
che tali parti non possano
in ogni caso divenire
pericolose.
Nel caso di apparecchi
cablati in classe II , la
protezione viene garantita
da misure di sicurezza
supplementari, costituite da
un doppio isolamento delle
parti in tensione.
Queste misure non
comporlono l`odozione di
dispositivi per la messa
a terra. Gli apparecchi
appartenenti alla classe III
basano la propria
sicurezzo sull`odozione di
una tensione di alimenta-
zione estremamente bassa
(12 volts). I nostri apparec-
chi sono corredati da cavi
ad alta resistenza termica e,
in ottemperanza alle
norme di sicurezza contro
lo scoppio delle lampadine
alogene lineare, da schermi
protettivi in pyrex.
Le laccature sono eseguite
con polveri epossidiche
essicate in forni ad alta
temperatura, metodo che
garantisce la massima
resistenza ad urti ed
abrasioni. Per facilitare le
normali operazioni di pulizia
dei vetri, consigliamo una
soluzione di acqua tiepida
ed aceto.
- Our lighting xtures are
wired according to Class I
specications. Additional
safety precautions against
electric shocks are provided
besides the insulation of the
incoming feeder.
All touchable metal
components are connected
to the grounding.
Fixtures wired according
to Class II are provided with
double insulation, without
grounding, while the Class
III ones are safe because of
the lowvoltage (12 Volts).
High thermic resistance
wires are used and halogen
bulbs are tted with glass
protector. Epoxidic powders
lacquering to guarantee
perfect scratch resistance.
For easier cleaning of glass
diffusors some lukewarm
water with vinegar is
recommended.
- Nos appareils ont le
cbloge selon les
caracteristiques de la
closse 1. 0ulre l`isololion
du cable il y a des systme
de sret additionnels.
Tous les components sont
connects la mise terre.
Les appareils avec cablage
selon la classe II ont une
double isolation sans la
mise terre. Les appareils
avec cablage selon la classe
III basent leur sret sur
l`odoplion d`un bos volloge
(12 volts). Les appareils
adoptent des cables haute
resistence thermique,
ampoules halogenes et
crans protectifs en pyrex.
Les laquages sont faites en
poudre poxy au but de
garantir la parfaite
rsistence coups et
abrasions.
Nous conseillons le
nettoyage des verre avec
une solution de eau tide et
vinaigre.
- Unsere Leuchten
entsprechen der Klasse I .
Zusaetzlicher Schutz gegen
Stromschlag kommt durch
Isolierung des Kabels.
Alle zugaengliche
Metallteile sind mit der
Erde verbunden. Die
Leuchten die der Klasse II
entsprechen, haben eine
doppelte Isolierung, ohne
Erde, die der Klasse III
entsprechen sind sicher,
weil sie Niedervolt
elektriziert sind. (12Volts).
Es werden hitzbestaendige
Kabel montiert und die
Halogenbirnen haben
Schutzglas in Pyrex.
Der Lack ist aus
epoxydischemPulver und
schuetzt gegen Sto und
Kratzer. Die Glaeser mit
lauwarmen Wasser und
Essig waschen.
- En nuestros productos,
cableados segn las
normas referentes a la
clase I, la proteccin contra
los rayos se basa, adems
de sobre el aislamiento del
cable de alimentacin, en
una medida de seguridad
suplementaria, constituida
por la unin de las partes
metlicas accesibles a un
conductor de proteccin
(con toma a tierra), de modo
que dichas partes no
puedan en ningn caso
resultar peligrosas.
En el caso de productos
cableados en clase II, la
proteccin se garantiza
por medidas de seguridad
suplementarias, constitui-
das por un doble aislamien-
to de las partes en tensin.
Estas medidas no incluyen
la adicin de dispositivos
para la toma a tierra. Los
aparatos que pertenecen a
la clase III, basan su propia
seguridad en el uso de una
tensin de alimentacin
extremamente baja (12
Voltios). Nuestros aparatos
van equipados con cables
de alta resistencia trmica
y, siguiendo las normas de
seguridad para la explosin
de las bombillas halgenas
lineales, van tambin
equipados con pantallas
protectoras de pirex.
El proceso de lacado incluye
el secado de los polvos
epoxdicos en hornos de
alta temperatura, mtodo
que garantiza la mxima
resistencia a los golpes y
a las quemaduras. Para
facilitar las operaciones
de limpieza normales del
cristal, se aconseja el uso
de una solucin de agua
templada con vinagre.
- ,




I,
,


,

, ..


(),



.


II,

,


.



.

,
III,



(12 ).


,





.

,


,


,

.




.
CERTIFICAZIONI/CERTIFICATIONS
179
- Nel 2009 FDV Group
S.p.A. ha conseguito la
certicazione del Sistema
di Gestione della Qualit
operando in conformit ai
requisiti della norma UNI
En ISO 9001:2000; tale
riconoscimento, limitato
dal 1997 a due soli Brand,
stato quindi esteso a
tutti e cinque i Brand a
testimonianza di come i
processi aziendali e le loro
interazioni si svolgono sem-
pre secondo rigorosi criteri
atti a garantire la qualit
dei prodotti, dei servizi e la
soddisfazione dei Clienti,
considerandoli obiettivi
primari delle attivit svolte.
- In 2009, FDV Group S.p.A.
obtained certication for its
Quality Control Systemin
conformity with UNI En ISO
9001:2000 standards; the
certication was originally
obtained in 1997 for just
two brands but has now
been extended to all ve
brands, conrming how
the company processes
and their interaction are all
carried out to the strictest
quality control standards
for the products, service
and customer satisfaction,
which are priorities in all
the company activities.
- En 2009, FDV Group S.p.A.
a obtenu la certication du
Systme de Management
de la Qualit conformment
aux exigences de la norme
UNI En ISO9001:2000. Cette
attestation, que seulement
deux marques du groupe
possdaient depuis 1997, a
donc t tendue aux cinq
marques de FDV Group
S.p.A, ce qui tmoigne que
les processus d`enlreprise
et leurs interactions
suivent toujours des lignes
directrices rigoureuses
visant garantir la qualit
des produits et des
services et la satisfaction
des Clients, qui sont
considres comme des
objectifs primordiaux de
l`oclivile execulee.
- 2009 hat die FDV Group
S.p.A. die Zertizierung
vom0uolilolsmonogemenl
erhalten, die die
bereinstimmung mit
den Vorgaben der Norm
UNI En ISO 9001:2000
belegt. Die Zertizierung,
die seit 1997 auf nur zwei
Morken beschronkl wor,
hat damit jetzt fr alle
fnf Marken Gltigkeit
und zeigt, dass die
rmeninternen Prozesse
und die Zusammenarbeit
zwischen den Firmen
nach strengsten Kriterien
ablaufen. Dadurch kann
fr hochsle 0uolilol
von Produkten und
Serviceleistungen und
fr Kundenzufriedenheit
garantieren werden,
die imMittelpunkt der
Firmenphilosophie stehen.
- En el 2009 FDV Group
S.p.A. ha conseguido el
certicado del Sistema
de Gestin de la Calidad
actuando conforme a los
requisitos de la norma
UNI En ISO 9001:2000; tal
reconocimiento, limitado
desde el 1997 a dos nicas
marcas, ha sido extendido
posteriormente a las cinco
marcas en prueba de como
los procesos empresariales
y sus interacciones se
desarrollan siempre
segn rigurosos criterios
aptos para garantizar la
calidad de los productos,
de los servicios y la
satisfaccin de los Clientes,
considerndolos objetivos
primarios de las actividades
realizadas.
- 2009 ,

UNI
En ISO 9001:2000, FDV
Group S.p.A.

;
, 1997


, ,

,
,



,


,

,



.
Ce r t i f i c a t o
N. IT97 / 0021
Concept and graphic design: Claimadv
Photo: Studio Pointer
Photolithograph: Quattrifoglio
Copyright FDV Group S.p.A., Claimadv
Salzano Venezia, Edition 2011
VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE
PARZIALE DI QUESTOCATALOGO.
IT IS FORBIDDENTOREPRODUCE
ANY PART OF THIS CATALOGUE.
- Ferme restando le caratteristiche basilari
del prodotto, la Societ si riserva di apportare
modiche in ogni momento al solo scopo di
miglioramento.
- While the basic features of the product will
remain unchanged, the Company reserves the
right to make any improvements to its products
without need for prior notice.
- Les caractristiques de base du produit
restant inchanges, la Socit se rserve la
foculle d`opporler loul momenl des modifco-
lions dons le bul de l`omeliorer.
- Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundle-
genden Figenschoflen des Produkls beholl sich
die Firmo dos Rechl vor, |ederzeil \eronderun-
gen durchzufhren, die einer Verbesserung des
Produkts dienen.
- Manteniendo las caractersticas bsicas del
producto, la Sociedad se reserva el derecho a
aportar modicaciones en cualquier momento
con la nica nalidad de mejorarlo.
-


.
- I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi.
- The colours shown in the catalogue are an
indication only.
- Les couleurs reproduites dans le catalogue
sont reportes titre indicatif.
- Bei den imKatalog angegebenen Farben
handelt es sich umAnhaltswerte.
- Los colores que se reproducen en el catlogo
son indicativos.
- -
.
- I prodotti I Tre sono modelli depositati
- The I Tre products are all registered models.
- Les produits I Tre sont des modles dposs.
- Bei den Produkte I Tre handelt es sich um
eingetragene Modelle.
- Los productos I Tre son modelos registrados.
- I Tre
.
- I marchi registrati citati nel catalogo sono di
propriet esclusiva dei rispettivi proprietari.
- The registered brands quoted in the catalogue
are the exclusive property of their respective
owners.
- Les marques dposes mentionnes dans le
catalogue appartiennent leurs propritaires
respectifs.
- Die imKatalog genannten eingetragenen
Warenzeichen sind alleiniges Eigentumder
jeweiligen Eigentmer.
- Las marcas registradas citadas en el catlogo
son de propiedad exclusiva de sus respectivos
propietarios
-


.
537507300