Vous êtes sur la page 1sur 251

Saint Jean Eudes

uvres compltes

Tome 5

http://www.liberius.net

Numris par cotejr8@videotron.ca 3 L'ENFANCE ADMIRABLE DE LA TRES SAINTE MERE DE DIEU

4 APPROBATIONS De horum scriptorum omnium revisione actum fuit in ordinariis Sacrorum Rituum Congregationis Comitiis ad Vaticanum subsignata die habitis. Eminentissimi porro et Reverendissimi Patres sacris tuendis Ritibus praepositi, ad relationem Eminentissimi et Reverendissimi D. Card. Joannis Baptista Pitrae, Causae Ponentis, scripta accurata Theologica Censura communita proponentis, post auditum voce et scripto R. P. D. Laurentium Salvati S. Fidei Promotorem, decernendum statuerunt: Nihil obstare quominus procedi possit ad ulteriora... Die 7 decembris 1878. Facta postmodum de praemissis SS m o Domino nostro Leoni Papae XIII per infrascriptum Secretarium relatione. Sanctitas Sua sententiam Sacrae ipsius Congregationis ratam habuit et confirmavit. Die 19 iisdem mese et anno. D. CARD. BARTHOLINIUS, S. R. C. Praef. PLACIDUS ROLLI, S. R. C. Secret.

Aprs avoir fait examiner l'ensemble des OEuvres du Vnrable Jean Eudes, dites avec des introductions et des notes, j'en autorise la publication. Paris, 21 fvrier 1905. ANGE LE DOR, Supr. de la Cong. de Jsus et Marie. Imprimatur . Parisiis, die 24 februarii, 1905. 5 L'ENFANCE ADMIRABLE DE LA TRES SAINTE MERE DE Dieu DDIE SAINT JOACHIM ET SAINTE ANNE

G. LEFEBVRE Vic. gn .

PRSENTE LA REINE, ET ADRESSE toutes les Religieuses de Saint Benot, de Sainte Ursule, de la Congrgation de Notre-Dame, de la Visitation, et toutes les autres qui reoivent des petites filles dans leurs Monastres, pour les lever en la crainte et en l'amour de Dieu. Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem, propter inimicos tuos: ut destruas inimicum et ultorem. Ps. VIII, 3. 6

7 INTRODUCTION Les prtres minents qui firent revivre la pit et l'esprit ecclsiastique dans le clerg de France au XVIIe sicle furent tous de fidles serviteurs de Marie; mais je ne sais s'il en est un seul qui l'ait aime avec autant de tendresse et servie avec autant de zle que le Vnrable Pre Eudes. Lui-mme entendait ne le cder personne sur ce point. Je cde volontiers tout le monde, disait-il, en esprit et en talent, en science et en tout le reste, mais je ne saurais supporter que personne me surpasse en respect, en confiance et en amour envers la Mre de Dieu 1 . La dvotion du P. Eudes Marie remontait sa 8 plus tendre enfance. Premier n d'une Mre qui ne connut les joies de la maternit qu' la suite d'un voeu

fait la sainte Vierge, il croyait lui tre redevable de la vie et se considrait comme l'enfant de son Coeur 2.

1 (1) Hrambourg, Vertus du P. Eudes P.153 (Edit. 1869). Les prtentions du P. Eudes sur ce point taient connues jusqu'au Canada. Tmoin ces premires lignes d'une lettre que le P. Chaumonot, Jsuite, lui adressait de Qubec, le 14 octobre 1660: Mon Rvrend Pre, j'ai t consol d'entendre de M. Torcapel la sainte ambition que vous avez de surpasser qui que ce soit aimer Notre-Dame. Plt Dieu que vous pussiez communiquer cet esprit tous les ambitieux de la terre. Oserai-je vous demander, pour l'amour de Marie que vous aimez tant, de me procurer l'avantage d'tre admis, comme le dernier de vos serviteur: au service de cette souveraine Matresse, ou, si vous aimez mieux, comme le plus petit de vos cadets, l'adoption de cette Mre de misricorde. Si vous mourez avant moi, auriez-vous la bont de me rsigner ou laisser en hritage, autant qu'il sera en votre pouvoir, une partie de la dvotion que vous avez pour elle, afin que vous continuiez, mme aprs votre mort, de l'honorer sur la terre en ma personne ? " Cf. Hrambourg. 1. c., p 149 2 Memoriale beneficiorum Dei, n.3; Royamume de Jsus, Prface; Enfance admirable, 3e p. ch. 15; Coeur admirable, Conclusion.

Sa pieuse mre l'avait consacr Marie ds avant sa naissance 3; il renouvela lui-mme cette conscration, lorsque, au cours de ses tudes chez les Jsuites de Caen, il eut le bonheur d'tre admis dans la congrgation il donne la liste dans l'Enfance admirable 6 , il choisit Marie pour pouse, et dressa mme un contrat d'alliance avec elle, dont la rdaction dfinitive date de 1668, est toute empreinte de la plus exquise pit

de Notre-Dame 4. Ses biographes 5 nous assurent que, ds cette poque, l'exemple de quelques Saints dont

7. Quelque temps auparavant, l'ge de quatorze ans, il avait dj fait le voeu de chastet parfaite entre les mains de Marie 8.

I'Oratoire, le P. Eudes apprit du Cardinal de Brulle 9 et du P. de Condren ne jamais sparer Jsus et Marie dans ses pratiques de dvotion, et honorer Jsus en Marie et Marie en Jsus. Il ne 9 tarda pas, d'ailleurs, donner la sainte Vierge une nouvelle preuve d'amour, en se plaant sous sa dpendance par le voeu de servitude qu'il lui fit le 25 mars 10 , et que, dans la suite, il renouvela tous les

Vierge en le faisant participer sa dignit de Mre de Dieu et de Mre des hommes 12, et il en concluait que, si Marie est la Reine et la Mre des chrtiens, elle est d'une manire toute spciale la Reine et la Mre des prtres 13 . C'est elle qu'il se croyait redevable du sacerdoce 14 , et ce fut une grande joie pour lui d'offrir 3 Royaume de Jsus, I. c.; Enfance admirable, I.c.: Coeur admirable, I.c.
4 Memoriale beneficiorum Dei. n. 7; Enfance admirable, I.c.; Coeur admirable, I.c. 5 Martine, Vie du P. Eudes, I,p. 16; Costil, Annales, I, p. 15. 6 Premire partie, ch.21. 7 Martine, Vie du P. Eudes II, p. 259; Hrambourg. Vertus du P. Eudes p. 168.

ans pareille date 11. Dans le sacerdoce, dont il fut revtu peu aprs, le Vnrable vit un nouveau lien qui le rattachait plus troitement Marie. Il tait convaincu, en effet, que le sacerdoce rapproche le prtre de la sainte

8 Costil, Annales, I, p. 14: Martine, Vie du P. Eudes, I,p.11. Hrambourg, Vertus du P. Eudes, p. 154. 9 Voir l'Introduction au Royaume de Jsus p. 48 sq., p. 60 sq. Notons en passant que l'oraison la Sainte Vierge qu'on trouve dans le Royaume de Jsus, 1re p. n. XXII, et dans l'Exercice de pit n. V, est emprunte textuellement au Card. de Brulle. Voir ses Oeuvres. dit. Migne. col. 1754. 10 Royaume de Jsus, Prface. 11 Hrambourg. Vertus du P. Eudes, ch. 11. 12 Enfance admirable, 1re p. ch. 26; Mmorial de la Vie ecclsiastique 5e p., Mditation XVII. Voir notre Introduction au Mmorial, p. XXIV. 13 Mmorial 1. c.; Office du Sacerdoce, passim. 14 Coeur admirable, Conclusion.

qu'il en eut le pouvoir, choisir une de ses ftes pour accomplir les actes les plus importants de sa vie 16. On peut dire, crit le P. Costil, que Marie tait toujours prsente son esprit. Si on voulait l'obliger, 10 il fallait l'entretenir de ses grandeurs, et lui-mme en parlait toutes les fois que l'occasion s'en prsentait, mais avec tant de zle qu'il embrasait les coeurs de ceux qui avaient le bonheur de l'entendre. Oh ! quelle est bonne ! disait-il. Oh ! quelle est digne de nos respects ! Oh ! qu'heureux sont ceux qui lui sont sincrement dvots 17 ! Son nom, ajoute le mme crivain, tait, comme celui de Jesus, un miel sur sa langue 18 . II ne le prononait gure sans y joindre une pithte d'admiration ou d'amour. C'est ainsi qu'il appelait la sainte Vierge, la divine Marie, la Mre admirable, la Mre de misricorde, la Mre de la belle dilection, et surtout la Toute- Bonne. Si j'avais un nom donner la Bienheureuse Vierge, crivait-il un jour une religieuse, je la nommerais la Toute-Bonne 19 . Le P. Eudes regardait la prchait-il incessamment. Il en continuellement, et il tait heureux aux portes des villes ou l'angle

au Pre cleste pour le salut du monde 15 . Il a souvent remarqu, du reste, que les grces principales qu'il avait reues du ciel avaient concid avec une fte de la sainte Vierge; et lui-mme il se plut, chaque fois

pour la premire fois le saint Sacrifice, le jour mme o Marie enfanta le Sauveur et l'offrit la premire

beaucoup d'mes 22. 15 Royaume de Jsus Prface.

nombre des vertus apostoliques 21 , aux personnes qui travaillent au salut des mes, principalement aux prtres. Je supplie, crit-il dans l'Enfance admirable, je supplie trs instamment tous les pasteurs, tous les prdicateurs, tous les catchistes., 11 tous les confesseurs, tous les ecclsiastiques, tous les religieux, tous les rgents de collges, tous les matres et matresses d'cole, tous les pres et mres, toutes les personnes qui ont des serviteurs et servantes, et surtout tous les vrais enfants de la Congrgation de Jsus et Marie, de n'omettre rien de tout ce qu'ils pourront faire, par leur exemple et par leurs paroles, pour imprimer une particulire et sincre dvotion la bienheureuse Vierge dans les coeurs des fidles; car ils contribueront par ce moyen au salut de

dvotion Marie comme une marque de prdestination 20 . Aussi la traite dans tous ses ouvrages. Dans ses missions, il y revenait quand Ii pouvait relever une de ses chapelles, ou faire placer sa statue des rues. Il essayait surtout d'inculquer cette dvotion, qu'il mettait au

16 Voir, outre les biographes du Vnrable, son Memoriale benefiorum Dei, passim, et son Manuel pour une communaut d'ecclsiastiques, 5e part. Jours remarquables en la Cong. de Jsus et Marie . 17 18 Costil Annales, I, p. 385. Annales 1. c.

19 Costil, Annales, 1. c. Dans son contrat d'alliance avec la B. Vierge, le P. Eudes l'appelle toute bonne , toute dsirable .. toute charitable V. aussi Enfance admirable 3e p., ch. 16. 20 Royaume de Jsus 3e p. XI. Constitutions de la

21 Enfance admirable, Ddicace toutes les Religieuses; Congrgation de Jsus et Marie, 4e p.. ch. 9, n. 2. 22 Enfance admirable, 1re p, ch. 1.

Un des titres de gloire du P. Eudes, c'est d'avoir propag la dvotion au saint Coeur de Marie, et d'en avoir inaugur le culte public. II n'avait pas encore quitt l'Oratoire, qu'il tait dj dcid consacrer au Coeur de la bienheureuse Vierge l'Ordre de Notre-Dame de Charit qu'il voulait fonder 23 . Il le lui consacra en effet, ainsi que la Congrgation de Jsus et Marie qu'il fonda dans la suite pour s'occuper de la formation des clercs dans les Sminaires. Il institua encore en son honneur la pieuse Socit des Enfants du Coeur admirable; et tous ces instituts il donna comme fte patronale la fte du saint Coeur de Marie, qu'il fit clbrer le 8 fvrier avec une messe et un office propres composs par lui. Enfin, c'est au saint Coeur de Marie qu'il ddia les chapelles qu'il eut construire pour ses Sminaires de Coutances et de Caen. Le P. Eudes fut aussi, comme nous le verrons plus loin, un ardent propagateur de la dvotion l'Immacule Conception et au saint Nom de Marie. D'ailleurs, toutes les ftes institues en l'honneur de 12 la trs sainte Vierge avaient pour lui un attrait spcial, et, selon le mot du P. Costil, il institua ou reut

dans sa Congrgation toutes celles qu'on clbrait dans les autres parties du monde chrtien 24. Il composa mme pour plusieurs d'entre elles une messe et un office propres. l'apostolat de la parole et de l'exemple le Vnrable voulut encore ajouter celui de la plume, et, malgr les occupations dont il tait surcharg, il trouva moyen d'crire plusieurs ouvrages en l'honneur de Marie. Nous en connaissons quatre: L'Enfance admirable; La dvotion au trs saint Coeur et au trs sacr Nom de Marie; La dvotion au trs saint Coeur de la trs prcieuse Vierge; et Le Coeur admirable. Tous ces ouvrages nous restent. Nous les tudierons mesure que nous les rditerons. Le premier, par ordre logique, est l'Enfance admirable. C'est elle que nous rimprimerons tout d'abord: elle remplira le cinquime volume des Oeuvres. Ensuite viendra le Coeur admirable. C'est l'ouvrage le plus considrable du P. Eudes, et nous serons obligs de lui consacrer trois volumes. Il formera les tomes VI, VII et VIII des Oeuvres du Vnrable. Nous renvoyons la suite de cet ouvrage les deux autres livres du P. Eudes sur le saint Coeur de Marie: ils n'en sont, en effet, qu'une bauche, et, aprs la publication du Coeur admirable, ils n'ont plus qu'un intrt secondaire et purement historique. Dans l'Introduction que nous consacrons l'Enfance admirable, nous allons tudier: 1. L'occasion et la publication, --2. Le sujet et la doctrine, -- 3. Le ct moral. 4. Les sources de ce livre. 13 I.--Occasion et publication de L'ENFANCE ADMIRABLE . Le V. P. Eudes, qui avait une dvotion singulire l'Enfant Jsus, honorait galement d'une manire toute spciale la sainte Enfance de Marie.

Dans l'Enfance admirable 25, il en apporte deux raisons. La premire est que c'est grce ce mystre que nous avons la consolation d'appeler Marie notre soeur, et Jsus notre frre. Si, en effet, Marie n'avait pas pass par les bassesses de l'enfance, si Dieu l'avait cre immdiatement l'ge adulte au lieu de la faire natre de saint Joachim et de sainte Anne, elle aurait pu conserver les honneurs de la Maternit divine, mais ni elle ni son Fils n'appartiendraient la postrit d'Adam. Le sang qui coule dans leurs veines ne serait plus le ntre. Ils seraient l'un et l'autre l'honneur et le salut du genre humain, mais ils ne seraient plus la gloire de notre race. La seconde raison pour laquelle le Vnrable honorait spcialement l'Enfance de Marie, c'est que, suivant la parole du divin Matre, le royaume des cieux est rserv aux enfants, et que quiconque ne devient pas par grce, du moins un certain degr, ce que les enfants sont par nature, ne doit point s'attendre
23 Constitutions des Religieuses de N.-D. de Charit, Souhaits du P. Eudes. 24 Annales, 1, p. 386. 25 Premire partie, ch. 3.

entrer dans le royaume des cieux 26 . D'o il suit qu'il faut apporter un soin tout particulier mditer les leons de vertu que mettent sous nos yeux l'Enfance de Jsus et celle de sa divine Mre, d'autant plus que nous avons grand'peine les comprendre, 14 et qu'au lieu de nous faire tout petits par vertu, nous sommes trop enclins nous grandir par orgueil Pntr de ces penses, le P. Eudes consacrait un mois entier, du 8 septembre au 8 octobre, honorer la sainte Enfance de Marie, et durant ce temps il faisait rciter tous les soirs, dans sa Congrgation huitime jour de chaque mois 29 et le lundi de chaque semaine 30. De plus, outre la fte de la sainte Enfance , les litanies qu'il a composes en son honneur 28 . Il consacrait en outre la sainte Enfance de Marie le
27 .

durant l'octave de la Nativit 32 . 15 C'est pour rpandre la dvotion la sainte Enfance le Marie que le P. Eudes composa l'Enfance admirable. J'ai travaill mettre ce livre au jour, dit-il en s'adressant Marie afin de vous faire connatre un peu ceux qui le liront, et de contribuer par ce moyen au salut de quelques mes. Je reconnais en la face du ciel et de la terre, que tout ce qu'il y a de bon, je l'ai reu, par votre moyen, de votre Fils unique, qui est le trs unique principe de tout bien; et que je n'ai point eu d'autre intention que de lui rendre gloire en crivant les louanges de votre admirable Enfance, parce que l'honneur de la Mre est la

qu'il introduisit dans sa Congrgation 31 , il y faisait clbrer avec solennit toutes les ftes qui ont pour objet les mystres de cette divine Enfance, la Nativit de Marie, la fte du saint Nom de Marie, la Prsentation et surtout l'Immacule Conception, laquelle il voulait qu'on se prpart par le jene. Cette dvotion la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge tait ravive chez le P. Eudes par une statue en cire reprsentant Marie au berceau, laquelle il tenait beaucoup, et qu'il faisait exposer dans son oratoire,

26 Amen dico vobis, nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum . Matth ., XVIII, 3 . 27 De l cette jolie strophe de l'hymne de Prime, dans le petit Office de la sainte Enfance compos par le P. Eudes: Infans Maria, Joachim Annaeque proles, Seraphim Regina, praesta servulos Parvam sequi te parvulos. 28 . Enfance admirable, 3e p., ch. 4; Manuel, 4e p., Pour la fte de la Nativit.

29 Enfance admirable, 1. c. 30 Manuel, 2e p., pour le lundi.

31 Le P. Eudes la faisait clbrer le 12 octobre sous le rite double majeur, avec un office propre, que l'on trouvera parmi ses Oeuvres liturgiques. 32 Cette statue, devant laquelle le P. Eudes avait si souvent mdit les mystres de l'Enfance admirable, fut donne aux Religieuses de N. D. de Charit de Caen en 1721. Elles l'attriburent au noviciat, et chaque anne, les novices l'apportaient solennellement dans l'avant-choeur pendant la fte et l'octave de la Nativit. Cf. Ory, Les Origines de N. D. de Charit, p. 249.

gloire du Fils 33 . Nous ne saurions dire quelle poque le Vnrable entreprit la composition de son livre, mais il dut l'achever vers 1672; car c'est cette anne-l qu'il obtint des docteurs Le Goulx, de Blanger, Camuset et Le Vavasseur les approbations requises pour l'impression. Le 20 avril de l'anne suivante, on lui accorda un privilge royal de dix ans, dont il cda la jouissance Ren Guignard, libraire Paris. Toutefois il devait s'couler encore trois ans avant la publication du livre, qui parut enfin le 9 avril 1676, sous ce titre: L'Enfance admirable de la trs sainte Mre de Dieu, ddi saint Joachim et sainte Anne, prsent la Reine, et adress toutes les Religieuses de Saint Benot, de Sainte Ursule de la Congrgation de NotreDame, de la Visitation. et toutes les autres qui reoivent des petites filles dans leurs Monastres pour les lever en la crainte et en l'amour de Dieu. Par le P. J. EUDES, Prtre suprieur de la Congrgation des Sminaires de Jsus et Marie. Paris, chez Ren Guignard. MDCLXXVI . Avec approbation et privilge. 16 L'ouvrage forme un volume in-12 de 684 pages, sans compter les 34 pages du commencement qui ne sont pas numrotes. L''impression en est la fois trs belle et trs correcte. la fin, on trouve le petit Office de l'Immacule Conception, le petit Office de la Sainte Enfance de Marie, et les Litanies composes par le P. Eudes en son honneur. Comme l'indique le titre, l'auteur fit hommage de son livre la reine, Marie-Thrse d'Autriche, femme de Louis XIV. Dans l'pitre ddicatoire qu'il lui adressa, il fait allusion ses bonts pour lui. La reine, en effet, lui avait tmoign beaucoup de bienveillance durant les missions qu'il avait prches Versailles (1671) et Saint-Germain-en-Laye (1673). En se conciliant, par cette dmarche, les bonnes grces de la reine, le P. Eudes esprait peut-tre qu'elle lui aiderait rentrer en grce auprs du roi, trs mais ce n'est que plus tard que celui-ci parvint reconqurir la faveur de Louis XIV 35 . L'Enfance admirable ne fut pas rdite, croyons- nous, du vivant du P. Eudes. On rencontre parfois, il est vrai, certains exemplaires qui portent, avec le millsime 1678, le titre suivant: irrit contre lui en ce moment. De fait, Marie-Thrse accueillit favorablement l'ouvrage du Vnrable 34 ;

L'ducation des Filles, sur le modle de l'Enfance admirable de la trs sainte Vierge Marie, Mre de Dieu. Ddie la Reine. Par le P. J. EUDES Prtre, Suprieur de la Congrgation des Sminaires de Jsus et Marie. Paris, chez Ren Guignard. Avec approbation et privilge. 17 Mais ce n'est pas l une nouvelle dition du livre.

part le titre, ces exemplaires ne diffrent en rien de ceux qui portent la date de 1676. Le format, le nombre des pages, le papier, les fautes et dfectuosits d'impression, tout est identique, preuve vidente que le libraire n'a fait que changer le titre du livre, peut-tre pour en faciliter l'coulement. Ce nouveau titre, d'ailleurs, ne convenait gure l'ouvrage du P. Eudes, car on verra par l'analyse que nous en donnerons, qu'il n'y est question qu'accidentellement de l'ducation des filles. L'Enfance admirable fut rdite en 1834, Clermont-Ferrand, par Thibaud-Landriot, dans la Bibliothque du Sminariste, o elle forme deux volumes de 300 et 159 pages. part l'ptre la reine, les approbations des Docteurs, les petits Offices et les Litanies de la sainte Enfance qui font dfaut, l'diteur de Clermont a reproduit tel quel le texte du P. Eudes, en se contentant, comme nous le faisons nous-mmes,
33 Enfance admirable, 3e p. ch. 16. 34 Martine, Vie du P. Eudes, tome 2, p. 302. 35 Memoriale beneficiorum Dei, n. 93 sq.

de changer l'orthographe. Seulement pour complter le second volume, il y a ajout un opuscule du P. de Gallifet sur l'Excellence et la pratique de la dvotion la sainte Vierge. II. -- Le sujet et la doctrine de L'ENFANCE ADMIRABLE . Nous avons dj dit que l'intention du P. Eudes en crivant l'Enfance admirable, fut avant tout de contribuer la glorification de la trs sainte Vierge. Le Vnrable voulait montrer en Marie, ds ses premiers pas dans la vie, un abme de grce , un miracle de saintet , un prodige de sagesse , une fournaise ardente d'amour , en un mot un monde immense de merveilles 36. Il tait persuad 18

que la contemplation de ces merveilles comblerait de joie ses lecteurs 37 et les porterait aimer Marie davantage, et c'est cela surtout qu'il visait. Pour traiter son sujet avec ampleur et mthode, il divisa son livre en trois parties, dont la premire traite des mystres, la seconde des excellences, la troisime des vertus de l'Enfance admirable et des moyens employer pour l'honorer. Pour faire connatre l'ouvrage du P. Eudes, il nous faut tudier sparment chacune de ces trois parties. 1. --Les Mystres de l'Enfance admirable. Dans l'Enfance admirable de Marie, le Vnrable compte douze mystres, comme il y comptera douze excellences et douze vertus, comme il indiquera douze moyens de l'honorer. Sil s'arrte au nombre douze, de prfrence tout autre, c'est en honneur des douze toiles qui formaient la couronne de cette femme de l'Apocalypse que saint Jean vit apparatre au firmament, revtue du soleil et ayant la lune ses pieds 38 . Dans cette femme mystrieuse, le P. Eudes voyait la trs sainte Vierge 39, et il tait fond le faire, car les

Docteurs catholiques, et l`glise dans sa liturgie 40 , appliquent Marie, par accommodation, la vision de saint Jean, qui, au sens littral, doit s'entendre, semble-t-il, de l'glise elle-mme. 19 Les premiers mystres que le P. Eudes relve dans la sainte Enfance de Marie, sont sa prdestination insparable de celle de son divin Fils, les promesses qui annoncrent sa venue, et les figures par lesquelles Dieu se plut manifester l'avance quelques-unes de ses perfections. Le Vnrable passe assez rapidement sur ces trois mystres . Il s'arrte, au contraire, trs longuement au suivant, qui est celui de l'Immacule Conception de Marie . Cela tient videmment la dvotion toute spciale que le P. Eudes avait pour ce grand mystre; mais cela tient aussi ce que, au XVIIe sicle, le glorieux privilge de Marie n'tait pas unanimement profess: il
Enfance admirable, 1re p., ch. 1.

36

37 Enfance admirable, 1re p., ch. 1 38 . Signum magnum apparuit in caelo: Mulier amicta sole,et luna sub pedibus ejus, et in capite ejus corona stellarum duodecim. Apoc., XII, 1. 39 Voir dans le Coeur admirable, 1. 1, ch. 1, une longue explication du texte de l'Apocalypse appliqu la sainte Vierge. Dans son office du saint Nom de Marie, le P. Eudes s'est servi de ce texte pour en faire le capitule des Vpres. 40 Elle le fait notamment dans l'office de l'Immacule Conception, ou le texte de saint Jean forme le 3e rpons du second nocturne et le capitule de None.

jours, beaucoup de thologiens, par ailleurs tout dvous saint Thomas, renoncent les faire valoir 41 . Il semble bien, en effet, qu' l'poque de saint Thomas d'Aquin, la question de l'Immacule Conception n'tait pas encore dbarrasse d'un certain nombre d'quivoques qui l'obscurcissaient, et que, tout en posant des principes d'o dcoule logiquement le glorieux privilge de Marie, le Docteur Anglique et ses contemporains rpugnaient l'admettre, parce que, entre autres difficults, il leur paraissait inconciliable avec les enseignements de l'criture sur la corruption gnrale du genre humain et

comptait encore quelques adversaires, du moins parmi les thologiens. Le Vnrable commence par en marquer sa surprise; aprs quoi, pour montrer que Marie a t conue sans pch, il apporte une longue srie de preuves empruntes la sainte criture, l'autorit des Pres, des Souverains Pontifes, des Universits, des Ordres religieux, des Docteurs catholiques. Et comme l'Immacule Conception ne rencontrait gure d'adversaires que dans l'Ordre de Saint-Dominique, il se plat allguer en sa faveur, outre l'autorit de saint Dominique lui-mme, celle d'un grand nombre de ses enfants. tous ces arguments le Vnrable ajoute les rvlations faites quelques Saints, notamment sainte Brigitte, et les miracles accomplis par Dieu pour autoriser la doctrine de l'Immacule Conception. Ensuite, il fait appel la raison thologique et montre que la dignit de Marie demandait qu'elle ft prserve de la tache originelle. Enfin, le pieux auteur s'applique rsoudre les objections tires soit de l'criture, soit des oeuvres de saint Thomas, 20 qu'on opposait encore de son temps aux dfenseurs de l'Immacule Conception. On le voit, c'est une vraie thse que le Vnrable soutient, et il le fait avec d'autant plus de chaleur que l'honneur de Marie y est engag. les prendre dans leur ensemble, les preuves accumules par le P. Eudes en faveur de sa thse sont surabondamment probantes. Prises isolment, quelques-unes peut-tre ne paratront pas assez rigoureuses. Je ne sais, par exemple, si, par eux-mmes, les arguments qu'il emprunte l'criture sont bien concluants. Il me semble que, de nos jours, on en apporte de meilleurs. On ne saurait d'ailleurs en tre tonn. Le P. Eudes a trait la question de l'Immacule Conception avec les ressources que lui fournissaient les thologiens de son temps. Les tudes faites depuis ont permis de mieux prciser le sens de certains textes de la Bible, et d'en tirer des arguments plus prcis et plus rigoureux, qu'on trouve sommairement exposs dans la bulle Ineffabilis, et qui, d'ailleurs, ne sont dcisifs qu' la condition de joindre au texte de l'criture l'interprtation des Pres . La liste des dfenseurs de l'Immacule Conception, telle que l'a dresse le P. Eudes, n'est peut-tre pas non plus l'abri de toute critique. Le Vnrable y fait entrer les noms de saint Bernard, de saint Anselme, d'Alexandre de Hals, d'Albert le Grand et de saint Bonaventure, que l'on range d'ordinaire parmi les adversaires du dogme dfini par Pie IX. Le P. Eudes ne nie pas qu'ils l'aient attaqu, mais, sur la foi de Salazar, il prtend que, s'ils l'ont fait, ils se sont ensuite rtracts. Il en dit autant de saint Thomas d'Aquin. Il invoque aussi, pour dfendre l'orthodoxie de ce dernier, d'autres arguments qui ne sont pas sans valeur. On verra pourtant, par les 21 notes que nous ajouterons au texte du Vnrable, que ces arguments ne sont pas rests sans rplique. De nos

41 Cf. Billot De Incarnatione, 2e p., c. 1. Conspectus praerogativarum B. Mariae ex Gen. III, 15; Lpicier, Tractatus de B.V. Maria, 2e p., c. 1, a. 1, Appendix. Cependant, mme notre poque, le P. Cornoldi S. J., a dfendu l'orthodoxie de S. Thomas dans une brochure intitule: Sententia S. Thomae de immunitate B.V. a peccati originalis labe.

l'universalit de la Rdemption 42 . Il tait rserv Scot de poser la question de l'Immacule Conception avec la prcision et la clart qu'elle a maintenant pour nous, de rpondre aux difficults restes jusque-l sans solution, et mme de tirer de la principale un argument en faveur du dogme, en montrant que, non seulement le privilge de Marie peut se concilier avec l'universalit de la Rdemption, mais que, 22 pour tre parfaite, la Rdemption de Jsus-Christ doit avoir pour effet de prserver au moins la sainte Vierge de la contagion universelle. Aprs s'tre fait le champion de l'Immacule Conception, le P. Eudes s'occupe des origines de la fte tablie pour l'honorer. Il en attribue l'institution aux Normands. Il croit mme pouvoir affirmer que le premier vque qui la fit clbrer dans la cathdrale fut Geoffroy de Membray, vque de Coutances. Originaire de Normandie, c'est dans cette province surtout que le P. Eudes exera son apostolat, et c'est aussi en Normandie qu'il institua sa Congrgation et fonda la plupart de ses Sminaires. Le diocse de Coutances lui tait particulirement cher. II y avait souvent prch. Coutances mme, il avait fond un Sminaire, et y avait bti une chapelle, la premire qui ait t ddie au saint Coeur de Marie. videmment, ce fut un bonheur pour le P. Eudes de rappeler aux glises de Normandie, et spcialement celle de Coutances, l'honneur qu'elles avaient eu d'inaugurer dans le monde la fte de l'Immacule Conception. En cela, d'ailleurs, il ne faisait que suivre une opinion trs rpandue, et que dfendait, entre autres, le docte Salazar, l'un des thologiens sur lesquels il s'appuyait avec le plus de confiance. Cette opinion, toutefois, tait dj combattue l'poque du P. Eudes, et maintenant on ne peut plus la soutenir. II parat certain, en effet, que la fte de l'Immacule Conception a commenc en Orient. On l'y clbrait ds le huitime sicle. Elle avait lieu le 9 dcembre chez les Grecs, les Maronites et les Armniens, le 8 dans le rite syriaque et syro-chalden, le 13 chez les Coptes. Quelquefois on l'appelait La Conception de sainte Anne, d'autres fois on l'intitulait La Conception de la bienheureuse Vierge Marie, ou mme La Conception immacule de Marie. Mais, 23 comme le prouvent les sermons prononcs en cette circonstance et les textes liturgiques parvenus jusqu' nous, l'objet de la fte tait partout la saintet minente dont Marie fut favorise ds le moment de sa Conception. Mme en Occident, il ne parat pas que les glises de Normandie aient t les premires tablir la fte de l'Immacule Conception. On la clbrait en Angleterre avant l'invasion normande, et c'est de l que, aprs la conqute, elle passa en Normandie et dans le reste de la France. On a mme prtendu de nos jours, que l'honneur d'avoir inaugur cette fte dans l'glise d'Occident revient l'Irlande. Elle aurait exist dans ce pays au moins deux cents ans avant l'poque de Guillaume le Conqurant, et c'est de l'Irlande que l'Angleterre l'aurait reue. Le P. Eudes termine son tude sur l'Immacule Conception par l'expos des privilges dont Marie fut favorise son entre dans le monde. Il en signale douze, dont les principaux sont la possession de la grce sanctifiante un degr tel que, ds ce moment, Marie tait plus sainte que le plus haut Sraphin et le premier de tous les Saints au dernier point de leur saintet 43 ; la jouissance de la justice originelle, la confirmation en grce, I'usage immdiat de la raison joint une science infuse trs tendue, et l'union actuelle avec Dieu, que Marie commena ds lors aimer de tout son coeur. Privilges admirables qui dconcertent notre intelligence, mais que les thologiens sont unanimes, ou peu prs, accorder la

42 Cum autem S. Thomas, in Summa theologica, p. 3, q. 27, a. 2. ad 2 um, dicit quod si nunquam anima Virginis fuisset contagio originalis peccati inquinata, hoc derogaret dignitati Christi secundum quod est universalis omnium Salvator , reipsa affert rationem quae probat Virginem non fuisse in sua origine immunem a peccato vi conceptionis: at vero, praeter immunitatem ab originali vi conceptionis, est et exemptio ab eodem, vi privilegii ex privilegiis Christi Salvatoris concessi, quam nec S. Thomas, nec alii coevi Doctores scholastici, Deo ita permittente, satis consideraverunt. Billot, 1. c. 43 Enfance admirable, 1re p. ch. 14, et passim.

dlices et un ciel de gloire pour l'auguste Trinit 44 . propos de la naissance de Marie, le Vnrable commente longuement le vingt-quatrime chapitre de l'Ecclsiastique et le huitime des Proverbes, o il est question de la Sagesse ternelle, mais que l'glise applique, par accommodation, la trs sainte Vierge. Ce commentaire remplit quatre chapitres de l'Enfance admirable. Il est aussi remarquable par la richesse et la profondeur de la doctrine, que par la facilit et la simplicit du langage; et, par ailleurs, la pit la plus suave ne cesse d'y rgner. On y trouvera, sur la ressemblance parfaite de Marie avec Jsus; sur sa royaut universelle; sur sa misricorde, dont les effets se font sentir partout; sur l'espce d'omniprsence dont elle jouit par sa science, sa puissance et sa bont qui s'tendent tout; sur les riches prsents qu'elle a reus de la trs sainte Trinit, du Pre dont elle est la Fille unique et qui l'associe sa paternit et sa puissance, du Fils dont elle est la Mre unique et qui se donne elle avec sa sagesse, du Saint-Esprit dont elle est l'pouse unique et qui lui fait part de sa bont; sur la place toute spciale qu'elle occupe dans le plan de la cration et de la rdemption; sur les grces dont nous lui sommes redevables; et spcialement sur la charit qu'elle nous communique; on y trouvera, dis-je, sur ces questions et sur d'autres encore, de belles considrations dont une froide analyse ne saurait donner une ide. Rarement, je crois, on a crit de plus belles pages la gloire de Marie. Dans un ouvrage consacr l'Enfance de la sainte Vierge, il devait tre question du Nom bni qui lui 25 fut donn quelques jours aprs sa naissance. Le P. Eudes s'y arrte d'autant plus volontiers qu'il tait rempli de vnration pour ce Nom auguste, qu'il croyait venu du ciel, et dont il aimait scruter les sens cachs. Dans le petit livre qu'il avait publi en 1648 sur le saint Coeur de Marie, il prchait dj la dvotion ce Nom vnr, et il en donnait, d'aprs les Pres et les Docteurs, seize interprtations diverses. Il les avait fait entrer dans les hymnes d'un office compos par lui en honneur de ce saint Nom, dont on clbrait la fte en quelques endroits le 22 septembre 45 . Je crois qu' cette poque on la clbrait cette date dans la Congrgation de Jsus et Marie 46 . Plus tard le Vnrable la renvoya au 22 septembre, et il

sainte Vierge. La consquence de ces privilges, remarque justement le P. Eudes, c'est que la vie de Marie, mme avant sa naissance, fut un exercice continuel de 24 toutes les vertus et surtout de la divine charit, ce qui fit du sein de sa glorieuse mre un paradis de

complta la messe qu'il faisait chanter en son honneur par l'addition d'une squence 47. La dvotion au saint Nom de Marie n'occupe pas moins de cinq chapitres de l'Enfance admirable. Dans les deux premiers, le P. Eudes reprend, en y en ajoutant une nouvelle, les seize interprtations qu'il avait donnes prcdemment du Nom de Marie. Seulement, il les range dans un ordre nouveau, les dveloppe davantage et les fait suivre d'lvations trs pieuses, qui enlvent cet expos sa scheresse primitive. Dans les deux chapitres suivants, le Vnrable s'tend complaisamment sur l'excellence et la vertu du Nom de Marie, ce qui lui fournit une nouvelle 26
44 Enfance admirable, 1re p., ch. 10.

45 La fte du saint Nom de Marie fut tablie d'abold en Espagne, dans le diocse de Cuena, en 1513. Ce fut Innocent XI qui l'tendit a toute l'glise en 1683, en action de grces de la victoire remporte par Sobieski sur les Turcs. 46 C'est la date donne par le P. Eudes dans son livre De la dvotion au T.S. Coeur et au T.S.. Nom de la B. Vierqe, p. 167 (Ed. de 1663), ainsi que dans le Catchisme de la mission, ch. 11. 47 Enfance admirable, 1re p, ch. 22. Cf. Offices dresss en l'honneur sa T.S. Mre. de N.S. et de

Ange lui apportt chaque jour la nourriture dont elle avait besoin 48 . Mais, quoi qu'il 27 en soit de la vrit historique de ces dtails. on ne saurait mettre en doute le fond mme des mystres exposs par le Vnrable, ni l'exactitude doctrinale des enseignements qu'il dveloppe propos de circonstances historiquement douteuses. C'est ainsi, par exemple, qu' l'occasion du sjour de Marie dans le Saint des Saints, il nous montre en elle le sanctuaire le plus auguste de la Divinit, la vritable arche d'alliance, le propitiatoire du monde, l'oracle des chrtiens; et qui ne voit que, si l'on peut lever des doutes sur l'entre de Marie dans le Saint des Saints, la doctrine du Vnrable n'en reste pas moins, sur tous ces points, d'une incontestable vrit? La premire partie de l'Enfance admirable se termine par trois chapitres o le pieux auteur exhorte les femmes chrtiennes, spcialement celles qui font profession de pit et les religieuses, conformer leur conduite celle de Marie durant son Enfance. Il suffit pour le moment de les signaler; nous y reviendrons plus tard. 2. --Les Excellences de l'Enfance admirable.

occasion de clbrer les grandeurs de la sainte Vierge, et notamment la prdilection dont elle est l'objet de la part du Pre ternel, et les bienfaits qu'elle rpand sur la terre. Le dernier chapitre roule principalement sur les moyens employer pour honorer le Nom de Marie. Le P. Eudes en recommande huit, dont les principaux sont l'invocation frquente de ce Nom bni, la clbration de la fte tablie en son honneur, et la rcitation du Benedictum sit. Les derniers mystres de l'Enfance admirable de la sainte Vierge, sa vie durant trois ans auprs de saint Joachim et de sainte Anne, sa sortie de la maison paternelle, sa prsentation au temple, le sjour qu'elle y fit et la vie qu'elle y mena nous sont trs peu connus. La sainte criture n'en parle point. On trouve, il est vrai, dans certains crivains ecclsiastiques, des dtails assez circonstancis sur quelquesuns d'entre eux. Le P. Eudes les rapporte et les commente avec sa pit ordinaire. Ils n'en restent pas moins trs incertains. Il n'est nullement certain, par exemple, comme le dclare Benot XIV, que, durant son sjour au Temple, la sainte Vierge ait t autorise pntrer dans le Saint des Saints, ni, non plus, qu'un

Les excellences que le P. Eudes relve tout d'abord dans la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge sont la noblesse de ses parents, leur minente saintet, la ferveur de leurs prires, dont la conception de Marie fut le fruit, et enfin l'annonce qui leur fut faite, par saint Gabriel, de leur miraculeuse fcondit. Les quatre chapitres consacrs ces questions contiennent tout ce que l'on peut dire de plus beau la louange de saint Joachim et de sainte Anne. On 28 sait que le Vnrable leur portait une grande dvotion. Il avait mme compos en leur honneur des litanies qui sont restes en usage dans sa Congrgation, et dont ces quatre chapitres nous aident comprendre les dtails. Dans le quatrime, le P. Eudes s'arrte galement clbrer les louanges de saint Gabriel. Il le regardait comme l'Ange du saint amour , parce qu'il eut mission d'annoncer la terre le mystre de 48 Si quae vulgo sunt scripta, huc referre liceat, B. Virgo triennis praesentata fuit in Templo, ubi vitam egit usque ad aetatem nubendo idoneam, quo tempore Angelorum opera cibo recreata est ... Ut igitur ab incertis certa secernamus, negamus de Praesentatione dubitari quicquam posse; ea vero quae veluti ejus adjuncta a nonnullis narrantur, fatemur multas rationes suppetere quamobrem in dubium revocentur. Consulendus est Gottus, De veritate Religionis christianae, cap. 3, ubi postquam omnem rem accurate pertractavit , concludit, nullam excitandam de Praesentatione controversiam; de tempore autem, quo in Templus adducta sit, quomodo ibi educat, cui praesentate fuerit, de his omnibus nihil nos exploratum habere...Optimo sane consilio Praesentationem tantummodo tuetur, reliqua vero non item, Franciscus Hieronymus Saxius, De laudibus Mariae Benedictus XIV, De Festis B. Mariae Virginis, Cf. XXVI, CLXXVIII.

l'Incarnation, et qu'il fut l'Ange gardien de la Mre de belle dilection. Le P. Eudes tait convaincu que saint Gabriel protge d'une manire spciale les dvots serviteurs de Marie, et il pensait que ceux-ci, de leur ct, doivent avoir pour lui un culte tout particulier, en reconnaissance des services qu'il a rendus Marie durant son passage ici-bas, et des honneurs qu il lui rend maintenant au ciel. Dans ses litanies des saints Anges, le P. Eudes accorde une belle place saint Gabriel. Pour comprendre les titres qu'il lui dcerne, il faut recourir au chapitre de l'Enfance admirable que nous analysons. C'est l, et l seulement, croyonsnous, qu'on en trouvera l'explication. Dans le chapitre suivant, le P. Eudes montre que la naissance de Marie fut, comme le chante l'glise, un sujet de joie pour l'univers entier, et mme pour les trois Personnes de la Trs Sainte Trinit. L'occasion tait favorable pour traiter des joies de la sainte Vierge elle-mme. Le Vnrable ne manque pas de le faire; et comme il souhaitait qu'on honort Marie dans tous les tats de sa vie, il ne manque pas non plus d'inviter les fidles honorer ses sept allgresses, en honneur desquelles il recommande certaines pratiques de dvotion empruntes sainte Mechtilde et saint Thomas de Cantorbry. Les excellences releves jusqu'ici par le P. Eudes 29 dans la sainte Enfance de Marie sont extrinsques sa personne. Toutes se rapportent aux circonstances qui ont accompagn sa conception et sa naissance. Dsormais, c'est sur Marie elle-mme que le Vnrable fixe notre attention, et il nous entretient successivement de la beaut incomparable de son corps virginal, de la perfection de sa sainte me, de la science minente qui lui fut communique par le Saint-Esprit ds le moment de sa conception, de la plnitude de grce dont son Coeur fut ds lors enrichi, et de la saintet admirable de sa vie, mme durant son Enfance. Plusieurs de ces questions avaient t touches dans la premire partie. Ici, le P. Eudes les traite avec plus d'ampleur et pour ainsi dire ex professo. Il a soin, d'ailleurs, d'appuyer ses assertions sur l'autorit des thologiens catholiques et sur des preuves de raison dont il est difficile de contester la solidit. Nous n'analyserons pas en dtail les enseignements contenus dans les cinq chapitres que le Vnrable consacre ces questions. La lecture en est aussi facile qu'difiante, et c'est pourquoi nous prfrons laisser an lecteur le soin de les tudier lui-mme. Dans les deux derniers chapitres de cette seconde partie, le P. Eudes tablit que, ds son enfance, Marie tait dj, du moins moralement, Reine de l'Univers et Mre de Jsus-Christ et de tous les membres de son corps mystique. Dans la pense de Dieu, en effet, elle tait dj orne de tous ses titres, et les privilges admirables dont elle fut favorise dans sa conception et durant son Enfance avaient pour but de la prparer la dignit surminente qui lui tait destine. Le Vnrable n'avait donc pas tort de compter la Royaut et la Maternit de Marie parmi les excellences de sa sainte Enfance, et en le faisant, comme on le verra dans son livre, il croyait tre l'interprte de la liturgie catholique. 30 3. --Les vertus de l'Enfance admirable, et les moyens de l'honorer. La troisime partie de l'Enfance admirable a pour objet les vertus qui ont brill d'un clat particulier dans la sainte Enfance de Marie, et les moyens employer pour l'honorer comme il convient. Elle contient,en outre, huit mditations sur la sainte Enfance. Le P. Eudes ne s'arrte gure aux vertus de Marie. Il n'aurait pu le faire sans grossir dmesurment son livre. D'autres, d'ailleurs, l'avaient fait avant lui, et il n'aurait pu que rpter ce qu'ils en avaient dit. dans le Mmorial de la vie ecclsiastique 50 . Pour lui, il se borne indiquer la perfection incomparable des vertus de Marie, dcrire sommairement les principales, et montrer de quelle manire on les peut imiter. Quelques pages lui suffisent pour cela, mais ces quelques pages sont d'une nettet, d'une prcision et d'une richesse doctrinale qu'on ne peut manquer d'admirer. Entre autres moyens employer pour honorer la sainte Enfance de Marie, le Vnrable recommande
49 La tradition de l'glise touchant la dvotion la sainte Vierge. 50 Partie quatrime, n. V.

Il aima mieux renvoyer leurs ouvrages, et en particulier celui d'Abelly 49 qu'il avait dj recommand

aux parents de lui consacrer leurs enfants, surtout leurs petites filles. Dans ce but, il propose un acte de conscration Marie, rdig spcialement pour les enfants, qu'on trouve la fin de son livre. ce propos, il fait l'loge des congrgations de la sainte Vierge tablies dans les collges des Pres Jsuites, et il exprime le dsir qu'on en tablisse de semblables dans tous les couvents o l'on reoit des petites filles. dfaut de ces associations, il insiste du 31 moins pour que les religieuses et toutes les personnes qui s'occupent de l'instruction des filles, inspirent leurs lves une tendre dvotion Marie et surtout sa sainte Enfance. Un autre moyen d'honorer la sainte Enfance, qui ne peut manquer de produire d'excellents fruits, c'est d'en faire l'objet de frquentes mditations. C'tait bien l'avis du P. Eudes. Aussi conseille-t-il de prendre quelquefois comme sujet de mditation les enseignements contenus dans son livre, spcialement ceux qui sont renferms dans quelques chapitres qu'il indique. Cela est d'autant plus ais que tous les chapitres de l'Enfance admirable se terminent par une courte lvation sur le sujet trait, dans laquelle le P. Eudes a su exprimer avec son onction ordinaire les sentiments que doit faire natre la contemplation des grandeurs et des vertus de Marie. Toutefois, le Vnrable crut bon de placer la fin de son livre une srie de mditations spciales, dont il recommande de faire usage le 8 de chaque mois, jour qu'il conseille de consacrer la sainte Enfance de Marie. Ces mditations sont au nombre de huit. Le P. Eudes a pens qu'elles suffiraient pour toute l'anne, cause des ftes qui tombent le 8 du mois et qui naturellement font l'objet de la mditation du jour. Dj, en effet, le 8 septembre, le 8 dcembre et, pour les enfants du Vnrable, le 8 fvrier sont occups par une fte en honneur de Marie, et il doit arriver souvent que le 8 d'un des neuf mois qui restent soit occup par une fte notable. Quoi qu'il en soit, les mditations du P. Eudes sont fort belles. On y trouve, avec la moelle des enseignements de l'auteur sur l'Enfance admirable, des vues trs justes et trs pratiques sur les vertus chrtiennes. 32 III.--LE COT MORAL DE L'ENFANCE ADMIRABLE . L'Enfance admirable est avant tout un ouvrage doctrinal, o le P. Eudes a trait avec beaucoup d'rudition et de pit toutes les questions qui se rapportent la premire priode de la vie de la trs sainte Vierge. Mais, alors mme qu'il traite une question doctrinale, le Vnrable ne le fait point la manire d'un thologien uniquement proccup de la vrit qu'il veut exposer. Le P. Eudes tait aptre jusqu'au fond de l'me. Le zle pour la gloire de Dieu et le salut des mes, deux causes qui en ralit n'en font qu'une, inspirait toutes ses entreprises. Dans l'Enfance admirable, on constate d'un bout l'autre que, s'il a en vue la gloire de Marie, il songe galement au bien des mes qui liront son livre. Il dclare lui-mme que c'est dans le but de contribuer au salut des mes qu'il en a entrepris la composition. Aussi les enseignements moraux, dont les fidles ont besoin pour se sanctifier, occupent-ils une large place dans cet ouvrage. Je me suis mme demand parfois si, tout prendre, ils n'en forment pas la meilleure partie. Une des penses dominantes de l'Enfance admirable, c'est que Marie est avec Jesus, en tous les

tats de sa vie, le modle et la rgle de notre vie 51 . La vie toute pure et toute sainte de Marie, crit le P. Eudes, est un divin miroir dans lequel vous verrez la beaut clatante de toutes les vertus, et un modle parfait de votre vie et de vos moeurs, sur lequel vous devez former vos actions et prendre rgle de ce que vous avez a faire 52 2. La vie de Marie, 33

51

Enfance admirable, 1re p., ch. 3

52 Enfance admirable, 1re p., ch. 28.

crit-il ailleurs, est une illustre cole de saintet et excellente rgle de perfection 53 . Dieu a voulu, dit-il encore, que sa trs digne Mre passt par l'tat d'enfance, afin de nous donner par ce moyen un exemplaire et une rgle de la vie que tous les chrtiens doivent mener, qui sont obligs par les lois de l'vangile d'tre des enfants en innocence, en simplicit, en humilit, en obissance, en puret, en douceur, en mansutude 54 . Et par manire de conclusion, le Vnrable ajoute ces paroles qui pourraient servir d'pigraphe son livre: tudiez soigneusement votre rgle 55 . Il est vrai que Jsus est aussi notre modle, notre exemplaire, la rgle de notre vie; mais Marie est la parfaite image de Jsus, et il y a avantage pour nous considrer les exemples qu'elle nous donne, parce que, dit le Vnrable avec saint Anselme, les vertus de la Mre ont je ne sais quoi de plus doux, de plus humain et de plus conforme notre faiblesse, que les vertus du Fils, dont la hauteur et l'clat nous

effraient et nous blouissent 56 . C'est donc avec la proccupation constante de nous montrer en Marie un modle imiter, que le P. Eudes traite de ses grandeurs et de ses vertus. Il veut tre pratique, et, pour l'tre pleinement, il ne perd pas de vue, si je puis ainsi dire, les devoirs des fidles et les dfauts de ses contemporains. On saisit sur le vif cette proccupation de l'auteur en maints endroits de son livre. Voici, par exemple, en quels termes il dcrit l'attitude de Marie lors de sa Prsentation au Temple: La voil qui fait sa premire entre dans le Temple; elle sait que c'est la maison 34 de Dieu, qui n'est pas moins sainte que le ciel, et qui ne mrite pas moins de vnration que le ciel, puisque le Dieu du ciel y est aussi prsent et y fait autant sa demeure que dans le ciel. Aussi elle se comporte dans ce lieu saint avec un merveilleux respect, pit et dvotion. Vous ne voyez rien en elle de puril et d'enfantin... Elle ne tourne point la tte ni la vue de ct et d'autre. Elle ne regarde personne... elle ne parle personne qu' Dieu... Elle s'humilie profondment, s'estimant trs indigne d'tre dans ce saint lieu, et elle y est toujours, non debout ou assise, non pas sur des coussins ou des carreaux de soie, quoiqu'elle soit genoux sur le pav du Temple, ou mme prosterne sur sa face pour adorer son Dieu 58 . Qui ne voit que, dans tout ce tableau, le P. Eudes vise les dfauts qu'il reprochait si vivement aux fidles de son temps dans son Traite de l'honneur d aux lieux saints et dans plusieurs autres de ses ouvrages 59? Dans les trois chapitres qui terminent la premire partie de l'Enfance admirable, le P. Eudes nous dpeint grands traits, mais avec un relief saisissant, les dsordres qu'il dplorait chez les femmes de son temps, et qui, malheureusement, se retrouvent plus ou moins toutes les poques de l'histoire. Il s'en prend d'abord ces femmes plus paennes que chrtiennes , qui, aprs avoir fait voeu, au baptme, de renoncer Satan, ses pompes 35 53 Enfance admirable, 3e p., Ch, 3.
54 Enfance admirable, 3e p., ch. 10. Cf. 1re, ch. 3. 55 56 Enfance admirable. 1. c. Enfance admirable. 3e p., ch. 1.

princesse et d'une race royale 57 ; non pas aussi leve et perche sur des bancs ou des chaises; mais

57 Le lecteur n'a pas oubli que l'ouvrage o le P. Eudes faisait ainsi la leon aux princesses de race royale , tait ddi Marie-Thrse d'Autriche, reine de France. 58 Enfance admirable, 1re p. ch. 25.

59 Trait de l'honneur d aux lieux saints, n. 11; Constitutions de la Congrgation de Jsus et Marie, 3e p., ch. 4.

admirables dont l'histoire nous a conserv le souvenir, bien des dsordres s'talaient au grand jour, dans le monde comme dans le clotre. En rappelant ces faits, le P. Eudes ne visait d'ailleurs que l'amendement des coupables, qu'il invitait rentrer dans le chemin du devoir en s'attachant imiter les vertus de Marie. En divers endroits de son livre, et surtout au commencement des divers chapitres de la seconde partie, le pieux auteur a cru devoir, l'occasion des grandeurs de la sainte Vierge, rappeler les principes fondamentaux de la vie chrtienne. C'est ainsi qu'on y trouve, sur la libert des vocations sacerdotales et religieuses, les funestes consquences de l'absence de vocation, la condition dans laquelle l'homme doit oprer son salut depuis la chute, l'excellence de la pauvret, l'usage des richesses et des grandeurs, la vanit des titres nobiliaires, l'efficacit de la prire, le danger des avantages naturels tant du corps que de l'esprit, I'amour de la croix, les funestes effets de la science acquise, quand elle n'a pas pour compagne l'humilit, les devoirs des parents envers leurs enfants, des enseignements la fois trs justes et trs levs, exprims avec beaucoup de prcision et de pit. Les pages o se rencontrent ces enseignements nous ont paru bien 36 belles. Qu'on nous permette d'en extraire, titre d'exemple, cette pense qui nous a particulirement frapp par sa profondeur et sa simplicit, savoir que la croix est la fois l'origine et la fin de la grce
60 . Je ne me souviens pas d'avoir jamais vu le rle de la croix dans la vie surnaturelle expliqu d'une

et ses oeuvres, vivent absolument comme si elles avaient promis le contraire. II fltrit ensuite la conduite des soi-disant dvotes, qui ont la folle prtention de vouloir marier la dvotion avec l'amour du monde. Puis, il en vient aux religieuses infidles leur vocation, dont toute la vie contraste avec l'esprit de leur tat et les engagements de leur profession. Ces trois chapitres, crits dans un style trs oratoire, constituent une vritable peinture de moeurs, et nous montrent qu'au XVIIe sicle, cot des exemples

manire si prcise et si heureuse. J'ai dj signal les mditations que le P. Eudes a places la fin de l'Enfance admirable, et dans lesquelles il a su condenser en quelques lignes tout ce qu'il y a d'essentiel savoir sur la nature et la pratique des vertus chrtiennes. Si j'y reviens, c'est afin de montrer qu' prendre l'ouvrage du Vnrable dans son ensemble, on y trouve en somme une thorie peu prs complte de la vie chrtienne; et cette thorie est d'autant plus agrable tudier, qu'elle se mle constamment l'expos des grandeurs et des vertus de Marie, dont elle n'est qu'un heureux commentaire. On voit par l que si, comme nous l'avons dit ailleurs, le P. Eudes ne spare jamais la loi vanglique de la personne et de la vie de Jsus, il ne la spare pas non plus de la personne et de la vie de la sainte Vierge. ct des prceptes de l'vangile, qui sont la rgle abstraite de notre vie, vous trouverez toujours chez lui les exemples de Jsus et de Marie, qui en sont la rgle vivante: et rciproquement, jamais il ne permet que nous contemplions Jsus et Marie, sans dgager de leurs exemples la loi qui doit rgir notre conduite personnelle. 37 IV. --LES SOURCES DE L'ENFANCE ADMIRABLE . Pour achever notre tude sur l'Enfance admirable, il nous reste indiquer les principales sources o le P. Eudes a puis les matriaux de son livre. En tte de ces sources, il faut placer la liturgie catholique. On a dit qu'elle est la rgle de la croyance en mme temps que de la prire. Nul n'en tait plus convaincu que le P. Eudes. Aussi tudia-t-il avec soin les offices dont l'glise se sert pour clbrer les ftes de la sainte Vierge. L'usage qu'il en fait prouve qu'il en avait scrut les moindres dtails. C'est ainsi, par exemple, que la qualification de Mre de Dieu donne Marie dans l'office de la Nativit, lui fournit l'occasion et le moyen de montrer que, ds sa naissance, la sainte Vierge tait dj, du moins moralement, la Mre du Verbe incarn et des membres de son corps mystique. Il est mme possible que tout le chapitre o il traite cette question, lui ait t inspir par ce dtail de l'office de la Nativit. Toutefois, ce qui, dans la liturgie mariale, attira surtout l'attention du P. Eudes, ce sont les textes

60 Enfance admirable, 2e p,, ch . 7.

humilit, s'est nomm l'Idiot 61 . Je ne voudrais pas soutenir que le P. Eudes ait lu par lui-mme tous les ouvrages qu'il cite. Ses travaux apostoliques ne lui en laissaient pas le temps. D'ailleurs, il est visible, en certains endroits, qu'il emprunte ses citations la Theologia Mariana de Vga. Toutefois, il n'est pas douteux qu'il ne se soit lui-mme livr, quand les circonstances le lui permettaient, de laborieuses recherches. Une autre source laquelle le Vnrable a souvent recours, ce sont les mystiques. Dans le Royaume de Jsus, il s'tait dj inspir des rvlations de sainte Gertrude, de sainte Mechtilde et de sainte Catherine de Sienne. Dans l'Enfance admirable, il est rare qu'il cite sainte Gertrude et sainte Catherine de Sienne. Il invoque plus souvent le tmoignage de sainte Mechtilde. Mais les rvlations dont il se sert le plus, sont celles de sainte Brigitte. En prparant cette introduction, j'ai relev vingt-six passages o il s'appuie sur ces rvlations, et il est vraisemblable 39 que je ne les ai pas tous nots. Les rvlations de sainte Brigitte avaient t qualifies par Cajetan de fictions et de rveries 62 . Pour lgitimer l'usage qu'il en fait, le P. Eudes observe, plusieurs reprises, qu'elles ont t approuves par plusieurs Papes et deux Conciles gnraux 63 , et que, dans l'oraison de la

scripturaires qui, au sens littral, se rapportent la Sagesse incre, et que l'glise applique Marie par accommodation. Le Vnrable y vit une preuve remarquable de la ressemblance parfaite et de l'union troite qui existent entre le Verbe incarn et sa divine Mre. Il tudia ces textes avec un soin particulier, et nous avons vu qu'il consacra commenter quelques-uns d'entre eux jusqu' quatre chapitres de son livre. Aprs la liturgie, la principale source o puise le P. Eudes, ce sont les Pres et les crivains ecclsiastiques 38 du Moyen-Age. Il les cite souvent, et, la lecture de son livre, on voit qu'il n'ignorait rien de ce qu'ils ont crit de plus remarquable la gloire de Marie. Je n'essaierai pas de dresser la liste complte des auteurs cits par lui: elle serait trop longue. Ceux dont les noms reviennent le plus souvent sous sa plume sont saint Ambroise, saint Augustin, saint Jrme, saint Grgoire de Nysse, saint piphane, saint Mthode, saint Jean Damascne, saint Germain de Constantinople, saint Andr de Crte, saint Bernard, saint Anselme, Albert le Grand, saint Thomas, saint Bonaventure, saint Pierre Chrysologue, saint Bernardin de Sienne, saint Laurent Justinien, saint Ildephonse, Gerson et Raymond Jourdain, abb de Celles, qui, par

sainte, l'glise proclame que Dieu a daign lui rvler ses secrets 64. Enfin pour la composition de l'Enfance admirable le Vnrable utilisa un certain nombre d'ouvrages rcents. Il en parut beaucoup sur la sainte Vierge dans la premire moiti du XVIIe sicle, et le P. Eudes les

avait tous entre les mains, ou peu s'en faut. Nous savons, en effet, par le P. Costil, que c'tait lui faire grand plaisir que de lui offrir ou de lui signaler un ouvrage sur la sainte Vierge. Il en avait runi un grand nombre dans la bibliothque du Sminaire de Caen, et dans cette riche collection, au dire du P. Costil, il y
Enfance admirable, 1re p., ch. 18.

61

62 Temeritatis nota gravi notandus est Cajetanus, De Concep. c. 5, dum eas revelationes vocat figmenta ac muliercularum deliria. Vega, Theologia Mariana, n. 391. 63 Enfance admirable, 1re p., ch. 6, 8, etc. 64 Enfance admirable, 1re p., ch. 9. Deux Conciles gnraux, celui de Constance et celui de Ble, et trois grands Papes, Boniface IX, Martin V et Urbain VI, ont autoris les livres de sainte Brigitte. aprs les avoir fait examiner diligemment par plusieurs grands Docteurs; et toute l'glise mme ne les autorise-t-elle pas lorsque, dans l'oraison qu'elle dit a Dieu au jour qu'elle fait la fte de cette sainte, elle lui parle ainsi: O Dieu, qui avez rvl les secrets du ciel la bienheureuse Brigitte par votre Fils unique . Coeur admirable, Prface. Cf. Breviarium romanum, die 8 octobris.

en avait de trs rares 65 . Les ouvrages modernes dont le P. Eudes s'est le plus servi sont le Trisagion Beatae Mariae Nicquet 67 , le Trait de l'Immacule Conception de Thophile Raynaud 68 , La Triple Couronne du P. Poir d'Hadrianus Lyraeus 66, le Nomenclator Marianus d'Honorat 40

Au docte et pieux 72 Salazar, le Vnrable a emprunt une partie de sa thse sur l'Immacule Conception. C'est d'aprs cet auteur, comme il le dit lui-mme, qu'il a dress par sicles la liste des Pres 65 Costil, Annales, 1, p. 387.
66 Hadrianus Lyraeus, de la Compagnie de Jsus, a mis depuis peu en lumire un livre intitul Trisagion B. Mariae, imprim Anvers en l'anne 1648, qui ne parle que des rarets et grandeurs incomparables qui sont renfermes dans le Nom trs auguste de Marie.) Eudes, La dvotion au T .S. Coeur et au T. S. Nom de Marie, p. 64 (dit. de 1663). 67 . Honorat Nicquet, Jsuite, mort en 1667, est auteur de plusieurs ouvrages estims sur la trs sainte Vierge: Nomenclator Marianus seu Nomina SS. Virg. ex Scriptura, SS. Patribus petita, etc. in-4 Rouen, 1664.--Iconologia Mariana, seu Judicium de imaginibus B. V. in-8, Rouen, 1667.--Le Serviteur de la Vierqe ou Trait de la dvotion envers la glorieuse Vierge Mre de Dieu. in-12, Rouen. 1659. Dans le Coeur admirable, liv. 7. ch. 3, le V. P. Eudes range cet auteur parmi les serviteurs du trs saint Coeur de Marie. 68 Thophile Raynaud, n en 1583 ans dans la Compagnie de Jsus, oeuvres forment 20 volumes in-fo ouvrages de valeur bien ingale. Sospello, dans le comt de Nice, entra l'ge de 19 dont il fut l'un des crivains les plus fconds. Ses (Lyon, 1662-1669), et comprennent quatre-vingt-treize Il mourut Lyon en 1663, l'ge de 80 ans.

Les deux derniers sont d'emble ceux qui lu ont t les plus utiles. 41

69, la Dfense de l'Immacule Conception de Salazar 70 et la Theologia Mariana de Christophe de Vga 71 .

69 La Triple Couronne de la bienheureuse Vierge, Mre de Dieu, tissue de ses principales grandeurs d'excellence, de pouvoir et de bont, et enrichie de diverses inventions pour l'aimer, l'honorer et la servir, par le R. P. Francois Poir de la Compagnie de Jsus. Paris, 1630, 1633, 1643. Les Grandeurs de Marie, publies en deux volumes in-4, par la Mre de Blmur en 1681, ne sont qu'un remaniement de la Triple Couronne. N Vesoul en 1584, le P. Poir mourut en 1637. Les Bndictins de Solesmes ont rdit la Triple Couronne en 1858. 70 Ferdinandi Quirini de Salazar, Conchensis, e societate Jesu in Complutensi collegio sacrarum litterarum interpretis, Pro immaculata Deiparae Virginis Conceptione defensio. Ad Philippum III, Hispaniarum et Indiarum catholicum regem. I vol. in-fo, Compluti, 1618. 71 Theologia Mariana, hoc est Certamina litteraria de B. V. Dei Genitrice Maria, quae tam apud Theologos Scholastici pulveris, quam apud sacrorum Voluminum Interpretes exagitari solent: Opus verbi divini praeconibus perutile; Auctore Christophoro de Vega Tubalensi ex Aragoniae Provincia Societatis Jesu, Theologiae quondam professore; Lugduni, Sumpt. Philip. Borde, 1653. I vol. in-fo en deux parties. Cet ouvrege a t rdit a Naples en 1856 en 2 vol. In-40. 72 Enfance admirable, 1e p., ch. 8.

ouvrage excellent 73 . Souvent il y renvoie dans le cours de son livre, et mme, quand il n'y renvoie pas, il lui arrive assez frquemment de s'en inspirer. Il y trouvait, en effet, sur toutes les questions qui se rapportent Marie, avec un corps de doctrine trs complet, une ample provision d'arguments, de citations et de faits qui en font, encore aujourd`hui, un trsor d'une incomparable richesse. Tout n'est pas or d'ailleurs dans cet immense rpertoire, non plus que dans les autres ouvrages dont le P. Eudes s'est servi, et il lui est arriv, nous l'avons vu, d'y puiser des assertions discutables et des faits d'une authenticit douteuse. Quelque profit, du reste, que le P. Eudes ait tir des auteurs qu'il avait entre les mains, l'Enfance admirable est avant tout le fruit de ses mditations et de sa pit envers Marie. Lui-mme nous dclare qu'il y a plus travaill du coeur que de la main 74 . Il ne l'aurait pas dit, que la lecture de son livre suffirait nous en convaincre. Les penses qu'il y dveloppe sont si pieuses, les sentiments d'admiration et d'amour qu'il y exprime sont si vifs, la chaleur de son style est si persuasive, qu'on ne peut manquer 42

et des thologiens favorables au privilge de Marie, et c'est lui encore qu'il a pris pour guide en racontant les origines de la fte tablie en son honneur. Quant la Theologia Mariana de Vga, c'est la source principale o le P. Eudes a puis. Il trouvait cet

de voir dans cet ouvrage, comme l'a remarqu le docteur Le Goulx 75 les panchements d'un coeur tout dvou Marie et consum du dsir de la faire aimer. 43 APPROBATION DES DOCTEURS I. Je soussign, Prtre, Docteur en la sacre Facult de thologie de Paris, et Cur de la paroisse de Saint-Aquilin de la ville d'vreux, certifie avoir lu et examin un livre intitule L'Enfance admirable de la trs sainte Mre de Dieu, compos par le Rvrend Pre JEAN EUDES, Suprieur de la Congrgation de Jsus et Marie, dans lequel je n'ai rien trouv de contraire la foi catholique, apostolique et romaine, mais des recherches trs pieuses et trs curieuses, avec un style si ardent et si efficace pour porter les coeurs la dvotion singulire envers la trs sainte Vierge, Mre de Dieu, que je suis persuad que les lecteurs avoueront que l'auteur de ce trait est entirement consacr au service de Jsus et de sa sainte Mre, et consomm du dsir de les faire aimer et servir. C'est le tmoignage que j'en rends. vreux le 24e jour de juillet 1672. Franois Le Goulx.

II. Nous soussigns, Docteurs en thologie de la maison et socit de Sorbonne, certifions avoir lu le livre de L' Enfance admirable de la trs sainte Vierge, compos par le Rvrend Pre JEAN EUDES, Suprieur de la Congrgation des Sminaires de Jsus et Marie, que nous avons trouv rempli de saintes et pieuses penses . Donn en la maison de Sorbonne, le premier jour de septembre 1672. De BLANGER. CAMUSET. 44 III.
73 Enfance admirable, 1. c. 74 Enfance admirable, 3e p., ch. 16. 75 Approbation de l'Enfance admirable.

Je soussign, Docteur en thologie de la Facult de Paris, Chanoine et Thologal de Lisieux, certifie avoir lu et examin un livre compos par le Rvrend Pre JEAN EUDES, Suprieur gnral des Sminaires de la Congrgation de Jsus et Marie, intitul L'Enfance admirable de la trs sainte Mre de Dieu, dans lequel je n'ai rien trouv qui ne soit conforme la foi catholique; ains l'ai jug trs digne d'tre imprim pour l'utilit publique et la particulire satisfaction des mes dvotes au service de la trs sainte Mre de Jsus. Lisieux, ce neuvime jour de dcembre, I'an 1672. PRIVILEGE DU ROI LE VAVASSEUR. 45

Par grce et privilge du Roi en date du 27 e jour d'avril 1673, sign Desrieux, il est permis au R. P. EUDES, Prtre, Suprieur de la Congrgation des Sminaires de Jsus et Marie, de faire imprimer, pendant le temps de dix annes, un livre intitul; L' Enfance admirable de la sainte Mre de Dieu; avec dfense tous Imprimeurs, Libraires et autres d'en imprimer, vendre ni dbiter pendant le dit temps, sans le consentement de l'Exposant, peine de 1500 livres d'amende, de confiscation des exemplaires, et de tous dpens, dommages et intrts. Et le dit R. P. Eudes a cd son droit du dit Privilge Ren Guignard, suivant l'accord fait entre eux. Registr sur le livre de la Communaut des Marchands Imprimeurs-Libraires de Paris, le 27 fvrier, 1675. Sign THIERY, Syndic. Achev d'imprimer le 9 avril 1676. 46 LA REINE 76

Madame, Deux raisons considrables m'obligent d'offrir Votre Majest ce livre qui traite des excellences incomparables et des vertus trs minentes de l'admirable Enfance de la Mre de Dieu. La premire est le trs auguste Nom de Marie, que Dieu a choisi de toute ternit pour le donner celle qui devait tre Mre de l'Homme-Dieu, en la plnitude des temps: et dont il a voulu aussi honorer Votre Majest, pour marquer par l que Marie-Thrse, Reine de France, est consacre Marie, Mre de Jsus, Reine de l'Univers; qu'elle lui appartient d'une manire spciale; et qu'elle remplit dignement les significations merveilleuses de ce beau nom de Marie. Car si Marie signifie Dame et Souveraine, Votre Majest ne porte pas ce nom en vain, puisque tant pouse du plus grand Roi de la terre, elle est consquemment la plus glorieuse Reine qui soit en ce monde. Si Marie veut dire Illuminatrice et Illuminante, qui ne sait et qui ne voit que Marie-Thrse est comme un Astre brillant que Dieu a mis au milieu de la France, pour l'clairer par les rares exemples d'une pit sans seconde. La seconde raison, Madame, c'est la dvotion trs singulire que Votre Majest a toujours eue envers la Reine du Ciel: dvotion qui est un riche trsor de l'auguste 47 Maison d'Autriche, et qui est le prcieux hritage que vos glorieux anctres ont laisse Votre Majest. Aussi est-ce un des plus clatants fleurons de la Couronne de France, qui regarde et rvre cette sacre Impratrice de l'univers comme sa trs honore patronne, sa trs puissante protectrice, et son refuge ordinaire en toutes ses ncessits publiques et particulires. Et Votre Majest a bien su enchsser dans son 76 Marie-Thrse d'Autriche, fille de Philippe IV, roi d'Espagne, devenue reine de France par son mariage avec Louis XIV en 1660. Elle mourut en 1683. Tous les historiens s'accordent louer la puret de ses moeurs et son minente pit.

m'honorer 77 , et pour lui tmoigner le trs grand dsir que j'ai qu'elle se sanctifie toujours davantage par I'imitation de la Mre de tous les Saints. C'est quoi pourra contribuer la lecture de ce livre, o j'espre que Votre Majest trouvera des choses qui ne lui seront pas dsagrables, et qui allumeront de plus en plus dans son coeur le feu sacr du divin amour dont il est dj embras pour le Fils unique de Marie et pour sa trs aimable Mre. Plaise cet adorable Sauveur et cette divine Mre de prendre une pleine, absolue et ternelle possession de ce coeur royal, et de faire qu'il soit tout selon le Coeur de Dieu. Il n'est point de voeux ni de prires que l'on fasse avec plus de ferveur que celles qui se font tous les jours cette fin par celui qui est, dans un trs profond respect, MADAME, DE VOTRE MAJEST Le trs humble, trs obissant et trs fidle serviteur et sujet, JEAN EUDES, Prtre. 49 SAINT JOACHIM ET SAINTE ANNE

coeur royal ce trs prcieux diamant de la vraie dvotion la bienheureuse Vierge, qui fait le plus bel ornement des deux Couronnes de France et d'Espagne. Tous les jenes de Votre Majest aux veilles des ftes de la Mre de Dieu, toutes les saintes communions qu'elle fait en ses solennits, et toutes les libralits qu'elle exerce vers les pauvres en ces mmes jours, sont autant de voix qui publient hautement que cette dvotion de Votre Majest vers cette divine Mre n'est pas extrieure et apparente seulement, mais si solide et si vritable, que nous avons sujet de croire qu'elle attire et qu'elle attirera toujours de plus en plus la protection et la bndiction du ciel, non seulement sur Votre Majest et sur la maison royale, mais aussi sur toute la France. Mais ce qui fait voir encore davantage la sincrit et l'excellence de cette dvotion de Votre Majest, c'est le soin qu'elle prend d'imprimer en elle une image vivante des saintes vertus de cette incomparable Mre de Dieu. Car cet entier loignement qui se voit en Votre Majest des dsordres qui rgnent dans le monde, cette rare puret de vie et de moeurs, cette assiduit infatigable dans la prire, cette frquente rception des Sacrements, sont-ce pas les quatre lments de la vie chrtienne et les quatre fondements de toutes les vertus ? Aprs cela, MADAME, qui pourrais-je offrir ce livre compos l'honneur de la Reine des Anges, qu' une Reine trs pieuse, qui tche de se parer, par une soigneuse imitation, des plus excellentes perfections de cette admirable Princesse, tant bien persuade que ce qui fait l'ornement 48 et la gloire d'une reine chrtienne, ce ne sont pas les vanits et les pompes du monde auxquelles elle a renonc en son baptme, mais les vritables vertus qui ont lev la Reine du ciel au plus haut trne de la gloire. Je supplie donc Votre Majest, MADAME, d'avoir agrable ce petit prsent que j'ose me donner l'honneur de lui faire, pour lui marquer ma reconnaissance sur toutes les bonts dont il lui a plu de

C'est vous, bienheureux saint Joachim, bienheureuse sainte Anne, que nous avons l'obligation, aprs Dieu, de cette admirable Enfant, qui sera ternellement l'objet des admirations des hommes et des Anges, et qui est toute ntre et plus nous qu'aux Anges. C'est par vous que Dieu nous a donn cette incomparable Enfant, qui contient en soi tous les trsors et toutes les merveilles du temps et de l'ternit.
77 En 1671, le P. Eudes avait prch Versailles une mission qui fut dfraye par le Roi. En 1673, la demande du Roi et de la Reine, il donna les exercices de la mission Saint-Germain-en-Laye. C'est sans doute dans ces deux circonstances que le Vnrable reut de Marie-Thrse les marques de bienveillance auxquelles il fait allusion. Quand il crivait cette ddicace la Reine, le P. Eudes avait la douleur d'tre tomb dans la disgrce du Roi.

C'est vous qui tes le pre et la mre de celle qui est la Fille unique du Pre ternel, la trs sainte Mre du Fils, la trs digne pouse du Saint-Esprit, la Reine du ciel et de la terre, la Mre de tous les chrtiens, l'Impratrice de l'univers. C'est de vous qu'elle a pris naissance. C'est le fruit de vos larmes et de vos prires. C'est un soleil qui est n de deux toiles; ou, pour mieux dire, ce sont deux beaux astres, qui n'tant qu'un de coeur et de corps, nous ont enfant deux admirables soleils, Jsus et Marie. Oui, Jsus et Marie, le Roi et la Reine du Ciel, vous reconnatront et vous aimeront ternellement comme leur pre et leur mre. Tous les habitants de la cleste Jrusalem vous rvreront et loueront jamais comme le pre et la mre de leur Roi et de leur Reine, et comme leur vrai pre et leur vritable mre. C'est aussi en cette qualit que tous les chrtiens vous doivent respecter et servir en la terre. C'est en cette qualit que nous dsirons vous honorer dans notre petite Congrgation. Agrez, s'il vous plat, grand saint Joachim, glorieuse sainte Anne, I'offre que je vous fais de ce petit 50 ouvrage, qui est un abrg des excellences merveilleuses de la Sainte Enfance de votre bien-aime fille Marie, comme une petite marque de dpendance que nous dsirons avoir de vous, en qualit de vos trs indignes enfants; comme une protestation que nous faisons de vouloir vous rendre toutes les vnrations, honneurs et soumissions que Dieu veut que nous vous rendions; et comme une reconnaissance des obligations non pareilles que nous vous avons de nous avoir donn une si bonne et si puissante Reine, et une Mre si pleine d'amour et de bnignit. Offrez, s'il vous plat, ce livre votre fils Jsus, et le priez d'y donner sa sainte bndiction, et de s'en servir pour mettre dans les coeurs de ceux qui le liront une dvotion singulire la sainte Enfance de votre divine Marie, afin de sauver quelques mes par ce moyen, puisqu'il n'y en a point de plus puissant pour aller au ciel, que de gagner les bonnes grces de la Reine du ciel. Offrez-le aussi cette grande Princesse, votre chre fille, et la priez d'y donner pareillement sa sainte bndiction, et d'imprimer en ceux qui le liront une image parfaite de l'innocence, de l'humilit, de la simplicit, de l'obissance, de la charit, de la douceur, de la modestie et des autres vertus de sa bienheureuse Enfance, afin qu'ils soient du nombre de ceux dont le Fils de Dieu a dit: Laissez venir moi les petits enfants, car le royaume des cieux est eux 78.

78 Sinite parvulos, et nolite eos prohibere ad me venire: talium est enim regnum coelorum. Matth. XIX, 14.

toutes les religieuses(pp.51-56) Omission(JRC) 57 L'ENFANCE ADMIRABLE DE LA TRES SAINTE MERE DE DIEU PREMIERE PARTIE Contenant les raisons du titre de ce livre, les obligations que nous avons d'honorer cette aimable enfant, et douze merveilleux mystres qui appartiennent sa sainte enfance. CHAPITRE I.--Les raisons du titre de ce livre. Ne vous tonnez pas, mon cher lecteur, si j'ai donn pour titre ce livre: L'Enfance admirable de la trs sainte Mre de Dieu. Car, en effet, cette sainte Enfance est toute pleine de merveilles. Cette Vierge incomparable n'est pas seulement admirable dans les grandeurs de sa divine maternit, et dans les glorieux apanages de cette trs sublime dignit, qui sont sa souveraine puissance, sa trs minente saintet et sa gloire innarrable; mais elle est aussi admirable dans les bassesses et dans les faiblesses de son Enfance. Elle n'est pas seulement admirable dans ses hautes qualits de Fille ane du Pre ternel, de Mre du Fils, d'pouse du Saint-Esprit, de Temple de la trs sainte Trinit, 58 de Reine des hommes et des Anges, d'Impratrice du ciel et de la terre; mais encore en qualit de fille de Joachim et d'Anne. Elle n'est pas seulement admirable en la conception du Verbe ternel, en sa naissance, et lorsqu'elle le porte sur son sein virginal; mais aussi elle est pleine de merveilles en sa propre conception, en sa naissance, et lorsqu'elle est attache aux mamelles de sa mre. Je vois les Anges tout transports, lorsqu'en la voyant monter glorieuse et triomphante dans le ciel, ils disent avec tonnement: Quelle est celle-ci qui, sortant des dserts de la terre, s'lve avec tant de magnificence vers le ciel, toute remplie de dlices, et appuye sur son bien-aim 79 ? Mais j'entends aussi les mmes Anges qui, I'apercevant, au point de sa naissance, comme une belle aube du jour qui commence paratre, et qui peu peu devient luisante comme une lune, puis clatante comme un soleil, s'crient avec ravissement: Quelle est celle-ci qui s'avance peu peu, comme une aurore naissante, quasi aurora

son Fils unique et bien-aim, lorsqu'elle l'a attir dans son sein virginal: Rapuisti cor meum 81 . Or, par quel moyen l'a-t-elle ravi ? Elle l'a ravi non pas seulement par un regard de ses yeux, in uno oculorum tuorum, c'est--dire, par les grands actes de vertu qu'elle 59 a faits, tant dj beaucoup avance dans les voies de la grce, ce qui est signifi par le regard des yeux qui 79 Quae est ista quae ascendit de deserto, deliciis afflens, innixa super dilectum suum ? Cant. VIII, 5.
80 Quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terribilis ut castrorum acies ordinata ? Cant. VI, 9, 81 Cant. IV, 9.

consurgens, belle comme la lune, choisie comme le soleil, terrible comme une arme range en bataille 8 0 ? Nous oyons le Pre ternel, qui se plaint amoureusement qu'elle a bless son coeur des traits embrass de son trs pur amour; et, selon la version des Septante, qu'elle a ravi son coeur, c'est--dire,

termes de ravissement: Quam pulchri sunt, dit-il, gressus tui in calceamentis, filia Principis 8 2 : O fille du grand Prince du ciel, que votre chaussure et vos premires dmarches sont belles et ravissantes ! Remarquez qu'il ne parle point avec admiration de ces bienheureuses entrailles qui doivent porter le Fils du Pre ternel, ni de ces bnites mamelles qui le doivent allaiter, ni de ces saintes mains qui le doivent emmailloter, ni de ces yeux sacrs qui seront baigns de larmes son sujet, ni de cette langue anglique qui sera employe le louer, ni de ce Coeur plus que sraphique qui l'aimera plus ardemment que tous les coeurs des hommes et des Anges ensemble. Mais les dmarches de ses pieds et sa chaussure, c'est--dire, les premires actions et les premiers pas du commencement de sa vie, et les choses qui paraissent les plus viles et les plus abjectes en elle, telles que sont les bassesses de son Enfance, c'est ce qui est l'objet de ses ravissements, c'est ce 60 qui lui fait dire avec admiration: Que votre chaussure, fille du Prince, et que vos dmarches sont belles et admirables I Non, il n'y a rien dans cette glorieuse Enfant qui ne soit digne d'admiration. Elle est admirable dans sa prdestination ternelle, dans les saintes figures qui l'ont prcde et reprsente, dans les divins oracles qui l'ont prdite et annonce. Vous tes admirable, Vierge non pareille, dans votre conception immacule, qui est un abme de prodiges; admirable dans les neuf mois de votre rsidence au ventre sacr de votre bnite mre, dont tous les moments sont miraculeux; admirable en votre naissance, qui n'en a jamais eu de semblable, aprs celle de votre Fils; admirable en votre auguste nom de Marie, qui est un monde de merveilles; admirable en votre demeure de trois ans en la maison de vos parents, dont tous les moments contiennent autant de miracles; admirable en votre sortie de la maison de votre pre et de votre mre, pour vous aller offrir solennellement Dieu dans son temple, n'ayant que trois ans, qui est un effet extraordinaire et miraculeux de l'amour inconcevable que vous avez pour sa divine Majest; admirable en cette oblation et prsentation, qui est pleine de prodiges; admirable dans le sjour que vous avez fait au sanctuaire du temple, ce qui ne s'est pu faire que par un ordre miraculeux de la divine Providence; admirable dans les exercices et occupations merveilleuses que vous avez eues pendant votre rsidence dans ce mme temple. Que dirai je davantage ? Je vois encore, dans cette bnite Enfant, plusieurs excellences et perfections merveilleuses, et qui seront ternellement l'objet des admirations et des louanges de tous les habitants du ciel. Car si nous cherchons son origine et son extraction, nous trouverons qu'elle est merveilleusement illustre et glorieuse devant Dieu et devant les hommes, puisqu elle est sortie de plusieurs ducs, de plusieurs rois, dont le saint roi 61 David est le premier, et de plusieurs Patriarches minents en saintet. Si nous regardons le pre et la mre par lesquels Dieu nous l'a donne, nous verrons que ce sont deux prodiges de vertu et de saintet, et qu'elle est le fruit miraculeux de leurs saintes prires. Si nous faisons rflexion sur les circonstances de sa conception et de sa naissance, nous connatrons qu'elle a t annonce miraculeusement ses parents, par un Archange qui a t envoy de Dieu exprs pour cet effet, et qu'elle a t forme par un miracle de sa divine puissance, dans les entrailles d'une mre qui tait strile. Si nous jetons les yeux sur son corps virginal, nous le verrons orn d'une beaut ravissante, mais miraculeuse, parce qu'elle imprime l'amour de la puret dans les coeurs de ceux qui la voient.

sont une des plus nobles parties du corps humain, mais aussi par un des cheveux de son cou, in uno crine colli tui, c'est--dire, par les plus petites choses qu'elle a faites pour Dieu dans la petitesse de son ge et dans les commencements de sa grce. Mais n'avez-vous jamais pris garde de quelle manire son divin poux, le Saint-Esprit, fait son portrait, dans le chapitre septime des Cantiques, o, la dpeignant depuis les pieds jusqu' la tte, et faisant l'loge de toute ce qu'il y a de plus noble et de plus excellent en elle, comme sont les yeux, le cou, la poitrine, la tte, il commence par ses pieds et par sa chaussure, qui reprsentent le commencement de sa vie, et les premiers pas qu'elle a faits dans les voies de Dieu en son Enfance, dont il ne parle qu'avec des

82

Cant. Vll. 1.

Si nous considrons son intrieur, nous verrons son esprit clair d'une lumire qui n'en a jamais eu de semblable dans les enfants d'Adam; son me remplie d'une grce qui surpasse toutes les grces des hommes et des Anges, comme il sera montr ci-aprs; et son Coeur plus embras du divin amour que les coeurs des Sraphins. Enfin, quelle merveille de voir une Enfant d'un jour, qui est Mre d'un Dieu et Mre de tous les enfants d'un Dieu, ainsi que nous le ferons voir dans ce livre ! Quel prodige de voir que la petite Marie, fille de Joachim et d'Anne, qui vient de natre, est dj Reine du ciel et de la terre, comme nous le verrons ciaprs ! Quel miracle de voir une Enfant qui ne sait pas encore parler, et qui est un prodige de science et de sagesse, qui est un abme de grce, qui est un miracle de saintet, qui est une fournaise ardente d'amour et de charit, qui est le plus haut trne de toutes les vertus, qui est le sanctuaire du Saint-Esprit et de tous ses dons, qui est le temple le plus sacr de la trs sainte Trinit, et qui, en un mot, est un monde immense d'une infinit de choses grandes et merveilleuses! 62 Aprs cela, vous ne serez pas surpris, mon cher lecteur, de ce que j'ai nomm ce livre L'Enfance admirable de la trs sainte Mre de Dieu, puisqu'il contient toutes ces merveilles. Il est compos de trois parties, dont la premire comprend douze grands Mystres, qui appartiennent la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. La seconde contient douze Excellences merveilleuses de cette bienheureuse Enfance. La troisime renferme douze Vertus trs minentes de cette incomparable Enfant, et ensuite douze Moyens de l'honorer en sa trs honorable Enfance, et plusieurs Mditations sur ce sujet. Si vous aimez cette trs aimable Enfant, et si vous prenez la peine de lire ce qui est contenu dans ce livre, cette lecture vous donnera de la joie en la vue de toutes les merveilles que Dieu a faites en elle et par elle, vous excitera en bnir sa divine Majest, augmentera dans votre coeur la dvotion que vous lui portez, vous poussera imiter ses vertus, et vous portera imprimer ces mmes sentiments dans les coeurs des autres: ce qui contribuera au salut de plusieurs mes, qui est le but et la fin pour lesquels j'ai entrepris ce travail. Car, grces mon Dieu, je n'ai point d'autre prtention que de faire connatre et aimer mon trs adorable Jsus et ma trs adorable 83 Marie, et de cooprer au salut de quelques mes, qui les servent et honorent en ce monde, et qui soient dignes de les bnir et glorifier ternellement en l'autre. Ce que je ne puis faire par aucun moyen plus efficace et plus doux qu'en leur persuadant d'avoir une dvotion spciale la trs sacre Mre de Dieu. Car c'est le sentiment et le langage de tous les saints Docteurs, que, comme ceux qui ne servent point 63 cette grande Princesse, ne peuvent pas prtendre que son Fils Jsus, qui l'aime tant, leur donne place dans sa maison qui est le paradis: il est impossible aussi que ceux qui lui ont une vritable dvotion, puissent prir. C'est pourquoi j'exhorte de tout mon coeur, et je supplie trs instamment tous les pasteurs, tous les prdicateurs, tous les catchistes, tous les confesseurs, tous les ecclsiastiques, tous les religieux, tous les rgents des collges, tous les matres et matresses d'cole, tous les pres et mres, toutes les personnes qui ont des serviteurs et servantes, et surtout tous les vrais enfants de la Congrgation de Jsus et Marie, de n'omettre rien de tout ce qu'ils pourront faire, par leur exemple et par leurs paroles, pour imprimer une particulire et sincre dvotion la bienheureuse Vierge dans les coeurs des fidles Car ils contribueront, par ce moyen, au salut de beaucoup d'mes; et ces paroles que le Saint-Esprit fait dire cette Mre de bont, s'accompliront au regard d'eux: La vie ternelle ne peut manquer ceux qui font ce qu'ils peuvent pour me faire connatre et aimer des autres: Qui elucidant me, vitam aeternam habebunt 84.

83 l'poque o crivait le V. P. Eudes, le mot adoration n'avait point le sens exclusif de culte de latrie. 84 Eccli. XXIV, 31

CHAPITRE II.--

Que tous les chrtiens sont obligs d'avoir une dvotion spciale tous les tats et mystres de la vie de la trs sacre Vierge.

Une infinit de raisons nous obligent d'avoir un zle trs ardent pour honorer tous les tats et tous les mystres de la vie de notre trs aimable Sauveur, entre lesquelles j'en remarque cinq principales, dont la premire est qu'il n'y a rien en lui, non pas mme dans les 64 bassesses de son enfance, qui ne soit trs grand, et qui ne mrite les mmes adorations qui appartiennent la divine Majest. La seconde, que cet adorable Fils de Dieu a rendu et rendra ternellement son Pre une gloire infinie, mme par les plus petites choses qui se sont passes en lui durant le cours de sa vie mortelle sur la terre; raison de quoi tout ce qui est en lui mrite d'tre ador et glorifi infiniment par toutes les cratures de la terre et du ciel. La troisime, qu'il n'a rien fait en ce monde que pour notre salut, et par un amour incomprhensible envers nous. La quatrime, que tout ce qui est en lui est source de grce, de vie et de bndiction pour nous. La cinquime, que tous ses mystres et toutes ses actions sont la rgle que nous devons suivre, et le modle sur lequel nous devons former nos moeurs et nos dportements. raison de quoi saint Paul veut que

nous le regardions continuellement: Aspicientes, dit-il, in auctorem fidei, et consummatorem Jesum 85 : Ayons toujours devant les yeux l'auteur et le consommateur, le principe et la fin de notre foi et de notre religion, qui est Jsus , pour lui rendre nos adorations et nos devoirs dans tous les tats et mystres de sa vie, pour en tirer les fruits que nous devons, et pour le suivre et imiter dans les exemples de vertu et de saintet qu'il nous y a donns. Autrement, si nous ne le faisons pas, ce sera le principal sujet de notre condamnation au jour du jugement et l'heure de notre mort. Car alors, tous les mystres et toutes les choses que notre Rdempteur a faites pour notre salut en la terre, qui sont maintenant autant de fontaines de grce et de misricorde pour nous, si nous n'y rendons les hommages et les reconnaissances que nous devons, 65 seront autant de bouches terribles qui prononceront contre nous l'arrt de notre perdition. Or, toutes ces raisons qui obligent les chrtiens d'honorer tous les tats et mystres de la vie de leur Sauveur, les engagent aussi, proportion, de rvrer tous les mystres et tous les tats de la vie de sa divine Mre: 1. Parce qu'il n'y a rien en elle, non pas mme dans les petitesses de son Enfance, qui ne soit trs noble et trs saint, et qui ne mrite les honneurs qui sont dus celle qu`un Dieu a choisie pour tre sa Mre. 2. D'autant que cette Reine de tous les Saints, ayant t plus remplie de grce et de saintet, mme dans les premiers moments de sa vie, que les plus grands Saints dans les derniers de leurs jours, ainsi que nous verrons ci-aprs, et ayant toujours fait toutes ses actions, mme les plus basses, selon l'tendue de la grce qui tait en son me, elle a toujours rendu un trs grand honneur Dieu dans les plus petites choses qui se sont passes en elle. raison de quoi tout ce qui est en elle mrite des vnrations trs singulires. 3. Parce qu'elle n'a rien fait, en tous les tats de sa vie, que pour cooprer avec son Fils l'ouvrage de notre salut, ou pour se disposer cette merveilleuse coopration. 4. Parce qu'tant la Mre de grce, et la source, aprs Dieu, de toutes les bndictions du christianisme: Omnia bona venerunt nobis pariter cum illa 8 6 , tout ce qui est en elle porte grce et bndiction pour ceux qui la servent et honorent.
85 Hebr. XII. 2.

86 Sap. Vll, 11.

5. D'autant que Dieu nous l'ayant donne pour tre notre Reine et notre Mre, outre que nous devons rvrer tout ce qui est d'une si grande Reine et d'une si digne 66 Mre, nous sommes en obligation de suivre et d'imiter les exemples de vertu et de saintet dont tous les tats et mystres de sa vie sont remplis. Autrement, ce sera encore un terrible sujet de condamnation contre nous l'heure de la mort. CHAPITRE III Les desseins de la bont incomparable du Fils de Dieu vers nous dans la sainte Enfance de sa bienheureuse Mre, qui nous obligent d'avoir une vnration et dvotion spciale pour cette admirable Enfant.

Le Fils unique de Dieu ayant dessein non seulement de se faire homme pour le salut des hommes, mais mme de se faire enfant, et d'entrer dans la vie humaine non pas comme Adam y est entr, mais par voie de naissance, afin d'avoir une Mre sans pre dans la terre, comme il a un Pre sans mre dans le ciel: il pouvait crer une Vierge dans un ge parfait, telle qu'tait la premire femme en sa cration, de laquelle il aurait pu natre. Mais l'excs de son infinie bont vers nous l'a oblig d'en user autrement; car il a voulu natre d'une Mre qui ft fille d'Adam, et par consquent qui ft venue au monde par voie de naissance, et qui ainsi et pass par l'tat de l'enfance: afin d'honorer par ce moyen toute la postrit d'Adam de trois merveilleux avantages, et de trois faveurs trs signales. La premire est que, par cette naissance de la glorieuse Vierge, la divine Bont nous donne deux grands Saints, saint Joachim et sainte Anne, que nous n'aurions point en qualit de pre et de mre de celle qui est la Mre de notre Sauveur; et consquemment que nous n'aurions 67 point dans la haute saintet dont ils sont dous, et dans le pouvoir qu'ils ont de nous aider et favoriser auprs de leur sainte Fille et de leur adorable Fils, qui est Jsus. Ce sont deux beaux astres dans le ciel de l'glise, qui y rpandent des lumires et des influences de grce trs salutaires, dont nous serions privs. La seconde faveur que Dieu nous fait, en nous faisant natre cette sainte Enfant, est qu'il met dans la race d'Adam une Mre de Dieu, qui est notre soeur, et qui, avec cela, est remplie d'une sagesse nonpareille, d'une bont inconcevable et d'une puissance admirable, pour savoir, pour vouloir et pour pouvoir aider, protger et favoriser tous ses frres et toutes ses soeurs dans tous leurs besoins et ncessits. Je dis que Dieu nous fait cette trs grande faveur par la naissance de cette sainte Enfant. Car, s'il avait voulu natre d'une Mre qui ne ft point venue au monde par voie de naissance, comme la premire femme, elle n'aurait point t fille d'Adam, et par consquent la race d'Adam n'aurait point t honore d'une Mre de Dieu qui ft sortie de son sang, et la Mre de Dieu n'aurait point t notre soeur. Et ainsi c'est la naissance de cette divine Enfant, qui s'appelle Marie, que nous avons l'obligalion de cette incomparable faveur. C'est aussi par la naissance de cette merveilleuse Enfant, que nous avons un troisime avantage qui surpasse infiniment les deux premiers, et que nous possdons un trsor immense, savoir, un HommeDieu, qui est notre frre, tant sorti de la race d'Adam. Ce qui ne serait pas, s'il tait n d'une Mre qui ne ft pas venue au monde par voie de naissance, et par consquent qui ne ft pas fille d'Adam. Car cela tant. il ne serait pas lui-mme de l'extraction d'Adam, et ainsi il ne serait pas notre frre. Aprs ces vrits, quelle vnration et quelle dvotion devons-nous avoir pour la sainte Enfance de la bienheureuse 68 Vierge, laquelle nous avons l'obligation de ces trois grandes faveurs ? Mais ce n'est pas tout: le Fils de Dieu a voulu encore que sa trs digne Mre ait pass par l'tat de l'enfance, afin que la Mre portt en soi une image vivante et une ressemblance parfaite de tous les tats de la vie de son Fils, et qu'elle ft, avec son Fils, en tous les tats, le modle et la rgle de notre vie. Elle a t semblable son Fils dans l'tat de sa vie cache, depuis l'ge de douze ans jusqu' trente, tant alors dans une vie cache avec lui. Elle lui a t semblable dans l'tat de sa vie solitaire et pnitente dans le dsert, tant pour lors dans une solitude conforme la sienne.

tromperie, sans dissimulation, sans envie, sans dtraction 87 . Je vous dis en vrit (c'est notre

Elle lui a t semblable dans l'tat de sa vie conversante avec les hommes, depuis sa sortie du dsert jusqu' sa mort, le suivant et accompagnant partout. Elle a port dans son Coeur une vive ressemblance de sa trs douloureuse et ignominieuse Passion. Aussi a-t-il voulu qu'elle passt par toutes les bassesses, faiblesses et ncessites de l'enfance, comme il y devait passer aprs elle, afin que Marie Enfant ft une image vivante et trs accomplie de Jsus Enfant, et qu'elle ft avec son Fils, dans l'tat de son Enfance, un exemplaire et une rgle de la vie que tous les chrtiens doivent mener, qui sont obligs par les lois vangliques, d'tre des enfants en innocence, en simplicit, en humilit, en obissance, en puret, en douceur et en mansutude. Soyez comme des enfants qui viennent de natre, dit le Saint-Esprit par la bouche du Prince des Aptres, sans malice, sans

vous n'entrerez jamais dans le royaume des cieux 88. Regardons souvent ce divin exemplaire; tudions soigneusement cette sainte rgle, afin de la suivre fidlement. Voil les desseins de la bont infinie de Dieu au regard de nous, dans la sainte Enfance de la glorieuse Vierge. Voil les raisons pour lesquelles il a voulu qu'elle ait pass par l'tat de l'enfance; ce qui nous oblige lui en rendre des grces immortelles, et concevoir un grand dsir d'honorer cette admirable Enfant en toutes les manires qu'il nous sera possible. Enfin, cet adorable Jsus, Fils de Marie, et cette aimable Marie, Mre de Jsus, tant unis ensemble par le mystre ineffable de l'Incarnation d'une manire la plus divine et la plus troite qui fut ni qui sera jamais? nous ne devons jamais les sparer dans nos devoirs et exercices de pit et de religion. C'est pourquoi, comme il n'y a point aujourd'hui de vritable chrtien qui n'ait beaucoup de vnration pour la

69 Sauveur qui parle), que si vous ne vous convertissez, et si vous ne devenez semblables des petits enfants,

87 Deponentes igitur omnem malitiam, et omne dolum, et simulationes, et invidias, et omnes detractiones, sicut modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite. I Pet. II, 1, 2. 88 Amen dico vobis, nisi conversi fueritis, et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum. Matth. XVIII, 3.

divine Enfance de son Rdempteur 89, il n'y en a point aussi qui ne soit oblig 70 d'avoir une singulire dvotion la sainte Enfance de la sacre Mre de son Sauveur. C'est quoi je dsire vous porter, mon cher lecteur, par les choses que j'ai vous dire dans ce livre, dans lequel je vous mettrai devant les yeux les trsors inestimables de grce, de perfection et de saintet dont la divine Bont a enrichi cette divine et admirable Enfant, pour tablir par ce moyen, dans votre esprit, une haute estime de l'tat de son Enfance, et pour imprimer dans votre coeur un grand dsir de l'honorer, et d'embrasser les moyens dont vous pourrez vous servir cet effet, que vous trouverez la fin de ce livre. CHAPITRE IV.-Douze grands Mystres qui appartiennent la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge.

Le premier est sa prdestination ternelle. Le second contient les promesses que la divine Misricorde nous a faites de nous la donner, avec les oracles des divines critures qui nous l'ont annonce. 71 Le troisime comprend les figures et les tableaux que le Saint-Esprit nous en a mis devant les yeux dans l'ancienne Loi. Le quatrime, sa Conception merveilleuse et immacule. Le cinquime, sa rsidence et ses saintes occupations dans les bienheureuses entrailles de sa mre, sainte Anne. Le sixime, sa Naissance pleine de merveilles. Le septime, son glorieux Nom de Marie, apport du ciel, et les choses grandes et incomparables qu'il contient en soi. Le huitime, sa demeure de trois ans dans la maison de son pre et de sa mre. Le neuvime, sa sortie du monde et de la maison de ses parents. Le dixime, sa Prsentation au temple. Le onzime, sa demeure dans le Sancta Sanctorum, c'est--dire, dans le plus saint lieu du temple. Le douzime, ses occupations et exercices dans le temple.

89 La dvotion au saint Enfant Jsus, dj chre un grand nombre d'ames pieuses, prit un vritable essor au XVIIe sicle, grce l'apostolat des RR, PP. de Brulle et de Condren, et surtout de la Vn. Soeur Marguerite du Saint-Sacrement, Carmlite de Beaune qui institua une Confrrie ou Association en l'honneur de la sainte Enfance du Sauveur. Le Vn P. Eudes embrassa lui-mme avec ardeur et propagea cette dvotion. Non seulement il l'inspira ses Instituts, mais il composa une brochure destine la rpandre dans le peuple. Il fit clbrer dans ses Sminaires, la fte de la divine Enfance de Jsus par un office et une messe de sa composition. Il avait mme compos sur ce sujet un livre aujourd'hui malheureusement perdu. Il se publia d'ailleurs cette poque un certain nombre d'ouvrages sur Jsus Enfant. Voici ceux dont nous avons pu recueillir les titres: l Les Saines Faveurs du petit Jsus, par le P. Etienne Binet,Jsuite, in-12, Paris, 1659. C'est une 3e dition. Le P. Binet mourut en 1639. 2. Jesus Enfant, modle du jeune ge, par le P. Claude de Bussey Jsuite; in-12, Paris 1660. 3. La dvotion du Saint Enfant Jesus au berceau, pratique par saint Elzar et sainte Delphine, par le P. Borely, Cordelier, in-12 Paris, 1660. 4. Le Petit Office du Saint Enfant Jsus, et l'Institut de la famille par Soeur Marguerite du SaintSacrement, par le P. Amelotte de l'Oratoire, in-16, Paris, 1664. Rdit par les Oratoriens de Caen en 1668 . 5- L'Enfance chrtienne, Considrations et pratiques diverses pour honorer l'Enfant Jsus, Verbe incarn, par M. Blanlo, professeur du Sminaire de Saint-Sulpice, Paris, 1665. 6. La Dvotion au Saint Enfant Jsus, o sont contenues diverses belles considrations et mthodes d'honorer sa sainte Enfance, par un prtre, chapelain de l'insigne Collgiale de Saint-Andr Douai, (le P. Joseph), Douai 1671. 7. La Dvotion la sainte Enfance de Jsus, contenant l'Office, le chapelet, avec des rflexions et douze mditations pour le 25 de chaque mois de l'anne in-16, Paris, sans date. C'est une rdition de l'ouvrage du P Amelotte avec quelques additions.

Considrons attentivement ces douze mystres, pour nous exciter y rendre l'honneur et en tirer le fruit que nous devons. 72 CHAPITRE V.-- Le premier Mystre qui appartient la sainte Enfance de la trs sacre Mre de Dieu. C'est sa Prdestination ternelle; car c'est la premire chose que le Saint-Esprit nous met devant les yeux, par ces paroles qu'il lui fait dire au commencement de l'ptre qui se lit en la messe que l'on

clbre au jour de sa Naissance: Ab aeterno ordinata sum 90 . Aussi est-il vrai de dire que cette aimable Enfant qui s'appelle Marie, fille de Joachim et d'Anne, est prdestine et choisie de Dieu de toute ternit, pour faire en elle et par elle les plus grandes merveilles qu'il a dessein de faire en la terre et au ciel. Cette Prdestination est ennoblie et releve de plusieurs avantages trs signals, dont le premier est qu'elle a pour son origine et son principe, I'amour infini du Pre ternel au regard de son Fils Jsus, son amour immense au regard de Marie sa Fille bien aime, et sa charit inconcevable au regard de nous. Car l'amour incomprhensible que ce Pre adorable a pour son Jsus, I'a port lui choisir une Mre de toute ternit, qui ft digne de lui, et la prparer ds son Enfance une telle dignit, commenant ds lors l'enrichir de toutes les vertus et saintets qui taient convenables celle qui devait concevoir, enfanter, nourrir et gouverner celui qui est le Saint des saints et la saintet mme. L'amour ineffable de ce Pre saint au regard de sa Fille Marie, qui est le premier objet de son amour aprs son Fils bien-aim, et qu'il aime tant, qu'elle-mme dclara 73 un jour sainte Mechtilde, de l'ordre de Saint-Benot, qu'il avait arrt, en beaucoup d'occasions, le torrent des vengeances de son ire, qui tait prs de se dborder sur le monde, pour l'amour de cette

incomparable Marie, mme auparavant qu'elle est pris naissance dans la terre 91 ; cet amour, dis-je, qu'il a pour elle, l'a oblig de la prdestiner, dans son conseil ternel, pour tre la Mre, la nourrice, la gouvernante de son Verbe incarn, la Reine des Anges, la Souveraine du ciel et de la terre, l'Impratrice de l'univers; et de jeter dans son me, ds le premier moment de son Enfance, les fondements d'une grce et d'une perfection proportionnes la hauteur en quelque faon infinie de ces admirables qualits. La charit nonpareille de ce Pre des misricordes au regard de nous, lui a fait concevoir de toute ternit le dessein de faire natre en la terre cette Vierge incomparable, pour nous donner par elle un Rdempteur, et pour l'associer avec lui dans l'oeuvre de notre Rdemption, et consquemment de commencer la revtir, ds les premires annes de sa vie, des qualits requises une si excellente prdestination. Voil l'origine de cette mme prdestination, qui est le premier avantage qui la relve infiniment par-dessus les prdestinations de tous les lus. En voici un autre trs considrable, c'est la ressemblance parfaite qu'elle a avec la prdestination de Jsus, dont elle est une image trs accomplie. Car, comme cet homme qui s'appelle Jsus, est choisi de Dieu, de toute ternit, pour tre le commencement de ses voies et de ses desseins: Initium viarum Domini
92 , c'est--dire, le

74 premier en excellence et le plus merveilleux ouvrage de ses mains: aussi le Saint-Esprit, parlant par la bouche de l'glise, prononce ces mmes paroles: Initium viarum Domini, la louange de cette incomparable Fille qui s'appelle Marie, parce que, aprs l'Homme-Dieu, c'est le plus admirable chef d'oeuvre qui soit
90 Prov. VIII, 23.

91 Deus me super omnem creaturam dilexit in tantum, ut amore mei multoties pepercerit mundo, etiam antequam nata essem. Lib. spec. gratiae, part. 1, cap. 19.~ 2. 92 Dominus possedit me in initio viarum suarum Prov. VIII,22.

sorti du conseil ternel de sa divine Majest: Aeterni consilii opus, dit saint Augustin 93 .

Pre: Praedestinatus est Filius Dei in virtute 95 , c'est- sa sainte humanit du trs pur sang de la Vierge, et qui l'a unie avec la personne du Verbe divin, au moment de l'Incarnation: ainsi Marie, ayant t choisie dans le conseil ternel de la trs sainte Trinit, pour tre la Mre du Fils de Dieu, a t cre et forme dans les entrailles 75 d'une mre strile, par une rare merveille de la toute-puissance divine, et a t unie ds lors d'une union trs sainte et trs parfaite, en qualit de Fille trs chre et d'pouse trs aime, avec celui qui l'avait choisie pour tre sa trs digne Mre, et a t revtue, ds ce temps-l, de la vertu du Trs-Haut, pour former et faire natre dans son Coeur celui qu'elle devait former et faire natre longtemps aprs dans ses bnites entrailles. Comme Jsus a t prdestin pour tre Fils de Dieu, par l'opration du Saint-Esprit, au mystre de

Comme Jsus a t lu uniquement entre mille, electus ex millibus 94 , c'est--dire lu entre tous les enfants d'Adam, pour tre uni hypostatiquement la personne du Verbe ternel: aussi Marie est l'unique qui a t lue entre mille, c'est -dire, entre toutes les filles d'Eve, pour tre associe d'une manire la plus intime et la plus haute qui puisse tre, avec le Verbe incarn: Electa ut sol, ille, inquam, solis Conditor, dit saint Bernard: Votre lection divine Vierge, et votre prdestination sont semblables celles du soleil, c'est--dire, de ce Soleil ternel qui a cre le soleil temporel. Ille enim electus est ex millibus virorum, tu electa es ex millibus feminarum: Il est choisi entre tous les hommes, et vous tes lue entre toutes les femmes. Jsus est la merveille des ouvrages de son Pre, et Marie est le chef-d'oeuvre des miracles de Jsus : Ille electus ex omnibus quae sunt, tu electa ex omnibus quae per ipsum sunt. Comme Jsus, dit saint Paul, a t prdestin pour tre Fils de Dieu, en la vertu et puissance de son

resurrectione mortuorum 97 , dit encore le divin Aptre, c'est--dire, par les grands miracles qu'il a oprs, spcialement en ressuscitant les morts, et en se ressuscitant soi-mme, ce qui n'appartient qu' une puissance aussi grande qu'est celle du Fils de Dieu: ainsi l'excellence de la prdestination de notre sainte Enfant Marie la divine maternit, se manifeste clairement par les choses grandes et merveilleuses que Dieu a opres en elle, quand il l'a fait natre miraculeusement d'une mre qui naturellement ne pouvait tre mre; quand il l'a prserve du pch originel en sa Conception immacule; quand il l'a remplie de lumire et de grce ds le premier instant de sa vie; quand il a rempli tout l'univers de joie en sa naissance; quand il l'a honore du nom admirable de Marie; et quand il a fait en elle et par elle plusieurs autres 76 merveilles, qui ne conviennent qu'a la grandeur d'une Mre de Dieu. Comme la fin de la prdestination de Jsus est de nous le donner pour tre notre Sauveur, notre mdiateur entre son Pre et nous, notre Pre, notre exemplaire, notre trsor, notre gloire, notre paradis,
93 Sermo de Annunt. 94 Cant. V, 10. 95 Rom. I, 4. Rom.,I, 4 Ibid.

l'Incarnation , secundum Spiritum sanctificationis 96 (c'est encore saint Paul qui parle): ainsi Marie a t anime et possde du mme Esprit, ds le premier instant de sa vie, qui l'a remplie de ses grces, et l'a sanctifie toujours de plus en plus, durant le cours de son Enfance, pour la disposer concevoir et enfanter le Verbe ternel, et tre Mre de Dieu. Comme Jsus a fait voir la gloire et la majest de la divine filiation laquelle il a t prdestin, ex

96
97

notre esprit, notre coeur, notre vie, notre tout: aussi, la fin de la prdestination de Marie est de nous la donner pour cooprer avec son Fils notre redemption, pour tre notre mdiatrice entre lui et nous, pour tre notre Mre, notre nourrice, notre gouvernante, notre vie, notre consolation, notre esprance, Vita, dulcedo et spes nostra; pour tre notre lumire dans nos tnbres, lux mundi, dit saint Laurent Justinien

98 ; notre force dans nos faiblesses, notre secours dans nos misres, notre refuge dans toutes nos

ncessits, et notre modle dans nos moeurs et dans nos actions; et pour exercer tous ces offices au regard de nous-mmes par le mystre de son Enfance, dans lequel l'Eglise la regarde, la reconnat et la salue comme Mre du Fils de Dieu, et comme Mre de tous les enfants de Dieu: Salve sancta parens , et consquemment comme ayant toutes les qualits susdites au regard d'eux. O Mre admirable de Jsus, votre Fils est tout ntre, et vous tes toute nous; tous vos tats, tous vos mystres, toute votre vie, depuis le premier moment jusqu'au dernier, sont nous. Je ne m'tonne pas si vous avez tant de bont et tant de misricorde pour les pcheurs, et si la sainte glise chante ces paroles: Peccatores non abhorres, Sine quibus numquam fores Tanto digna Filio: Vous n'avez point horreur des pcheurs, sans lesquels vous ne seriez point Mre d'un Fils qui est Dieu. . Mais je 77 m'tonne, et je ne puis assez m'tonner de ce que la plupart des hommes n'ont que de l'ingratitude, et une horrible ingratitude, pour votre Fils et pour vous, et de ce que, au lieu des reconnaissances et des services qu'ils vous doivent, ils ne vous rendent que toutes sortes d'injures et d'outrages. Oh! que je sois tout Jsus et Marie, comme Jsus et Marie sont moi ! Oh ! que tout mon tre et toute ma vie, avec toutes ses dpendances et appartenances, soient consums servir et honorer Jsus et Marie ! Mais qui me donnera que j'aie tous les esprits et tous les coeurs du ciel et de la terre, pour les employer louer et aimer le Fils unique de Marie, et la trs digne Mre de Jsus ? J'ajouterai encore ce que j'ai dit, pour faire voir la parfaite ressemblance qu'il y a entre la prdestination de l'Homme-Dieu et celle de la Mre de Dieu, que, comme celle-l est le premier principe de toutes les autres prdestinations des vrais enfants de Dieu, celle-ci pareillement en est la seconde cause. Personne n'est sauv que par vous, trs sainte Vierge, dit saint Germain, Patriarche de Constantinople:

Nullus est qui salvus fiat, o Sanctissima, nisi per te 99 . C'est bon droit, dit saint Bernard, que toutes les cratures jettent les yeux sur vous, bienheureuse Vierge, car c'est en vous, et par vous, et de vous, que la trs douce main du Tout-Puissant a rpar tout ce qu'elle avait cre 100. Toutes ces choses font voir que la prdestination de notre divine Enfant est une image accomplie de celle de Jsus. Mais je puis passer outre; car j'ose dire qu`il y a une si troite union entre ces deux prdestinations, que, comme le Fils et la Mre ne sont qu'un, n'ayant qu'un esprit, qu'un Coeur et qu'une volont, ils n'ont aussi,

78 en quelque manire, qu'une mme prdestination. Car Jsus ne se trouvant point, dans le dessein ternel de
98 Sermo de Nativ.

99 De zona B. Virg. cap.11. 100 Merito in te respiciunt oculi totius creaturae, quia in te, et per te, et de te benigna manus Omnipotentis quidquid creaverat recreavit D. Bern. Serm. 2 de Pent.

Dieu, que comme Fils de Marie, et Marie n'y ayant point de place que comme Mre de Jsus, on peut dire qu'ils n'ont qu'une mme prdestination. De l vient que l'glise et les saints Docteurs appliquent la Mre du Sauveur les mmes paroles que le Saint-Esprit a employes pour nous exprimer l'lection et la initium) viarum suarum 102 . Voulez-vous, mon trs cher frre, que, comme la prdestination de Jsus et de Marie sont insparables, la vtre soit aussi jointe insparablement avec la leur ? Ne sparez point le Fils d'avec la Mre, ni la Mre d'avec le Fils dans vos dvotions. Comme vous devez adorer le Fils dans tous les mystres de sa vie, honorez aussi la Mre dans tous les mystres qui se sont passs en elle pendant qu'elle a t en ce monde. Comme vous devez honorer Jsus dans l'tat de sa divine Enfance, ayez aussi une dvotion spciale pour la sainte Enfance de la Mre de Jsus. CHAPITRE VI Le second Mystre qui appartient la sainte Enfance de la Mre du Sauveur, [qui contient les promesses que Dieu nous en a faites]. C'est la promesse que la divine Bont nous a faite de nous donner ce trsor immense de toutes sortes de biens. Car quand il plat Dieu de faire quelque faveur signale aux hommes, c'est la conduite ordinaire de sa 79 trs dbonnaire sagesse, de leur annoncer, quelquefois longtemps auparavant, la grce dont il les veut honorer, pour leur en marquer par ce moyen l'excellence, pour les porter la dsirer, la demander, se prparer pour la recevoir, la conserver, et en faire tout l'usage qu ils doivent. Ayant rsolu de donner aux enfants d'Abraham la terre de promission, il en donne la parole leur pre quatre cents ans auparavant. Sa divine justice ayant asservi les Juifs la tyrannie de Nabuchodonosor, roi de Babylone, en punition de leurs crimes, et sa misricorde les voulant dlivrer de cette captivit, il prdestination ternelle de son Fils: Ab aeterno ordinata sum 101 . Dominus possedit me in initio (vel

substance, figura substantia ejus 104 , et l'image trs parfaite de sa divinit, imago Dei invisibilis 1 0 5 : qu'aussi sa Mre porte en soi une image et une ressemblance trs accomplies de lui-mme. 101 Prov. VIII, 23
102 Ibid 24

leur en fait la promesse soixante-dix ans avant que de les faire jouir de ce bonheur 103 . Le grand Dieu ayant fait deux cratures trs nobles, au commencement du monde, l'Ange et l'homme, I'Ange dans le ciel et l'homme sur la terre, et tous deux s'tant prcipits et perdus dans l'abme du pch, la divine Justice, par un secret et terrible jugement, ordonne que l'Ange demeurera dans sa perdition; et la Misricorde, par un excs de clmence, en veut tirer l'homme. Pour cet effet, le Pre des misricordes et le Dieu de toute consolation dsire que son Fils unique et bien-aim, qui est Dieu comme lui, et qui n'est qu'un mme Dieu avec lui, consubstantiel, coternel et gal lui en puissance, en gloire et en majest, se fasse homme mortel et passible, pour affranchir les hommes de la mort ternelle, et pour les faire vivre d'une vie immortelle et bienheureuse. Mais il ne lui suffit pas qu'il soit homme, il veut qu'il soit Fils de l'homme, afin que les enfants des hommes deviennent enfants de Dieu. Il veut qu'il soit Fils de I'homme par une naissance temporelle, comme il est Fils de Dieu par une naissance ternelle. Il veut qu'il ait une 80 Mre vierge sans pre sur la terre, comme il a un Pre vierge sans mre dans le ciel; et il veut aussi nous donner cette Vierge pour tre notre Mre. Il veut que, comme son Fils est la figure et le caractre de sa

103 Jr XXV, 12

104

Heb I, 3

105 Col. I, 15.

On verra un jour le Fils dans l'impuissance, dans l'indigence et dans toutes les bassesses de l'enfance: et on verra aussi la Mre en cet tat avant son Fils. Le Fils sera conu aux entrailles sacres de sa Mre, in splendoribus sanctorum 106 , dans la lumire et dans la gloire de toutes les saintets de sa divine Majest: et la conception de la Mre sera toute immacule et toute sainte. L'Enfance du Fils sera orne de la grce incre et de la saintet essentielle: et l'Enfance de la Mre sera remplie d'une vertu et d'une saintet nonpareilles. Jsus Enfant cachera, dans la pauvret de son Enfance, tous les trsors de la science et de la sagesse de Dieu: et Marie Enfant portera dans son Coeur tous les dons et toutes les richesses du SaintEsprit. Jsus Enfant rendra des adorations et des honneurs infinis son Pre: et Marie rendra plus de gloire Dieu, dans l'tat de son Enfance, que les plus grands Saints dans la plnitude de leur ge. Enfin, Jsus Enfant sera le Pre de tous les sicles, Pater futuri saeculi, et le Rdempteur de l'univers: et Marie Enfant sera la Mre de tous les enfants de Dieu, l'esprance, la joie, l'amour et les dlices du ciel et de la terre. Voil les desseins du Pre des misricordes, voil les grands dons qu'il nous veut faire, voil les trsors immenses dont il nous veut enrichir. Mais afin que nous en fassions tat, que nous les dsirions ardemment, que 81 nous les demandions instamment, que nous nous prparions soigneusement les recevoir, que nous les conservions fidlement, que nous lui rendions nos reconnaissances, et que nous en fassions tout l'usage que nous devons pour sa gloire et pour notre salut, il nous les annonce plusieurs annes, voire plusieurs sicles auparavant, et en mille manires, par les oracles des divines critures, dont je ne rapporterai ici que ceux qui regardent le sujet dont il est question, qui est la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. En voici un, que le Saint-Esprit a prononc par la bouche du Prophte-Roi: Ex ore infantium et

lactentium perfecisti laudem 107 . Vous avez reu, Seigneur, une louange parfaite de la bouche des enfants, et des enfants qui sont encore attachs la mamelle de leur mre. Quels sont ces enfants, je vous prie, dont il est fait mention ici? Je sais bien que notre Sauveur a appliqu ces paroles aux enfants des Hbreux, qui, au jour de son entre en Jrusalem, criaient dans le temple, sa louange: Hosanna filio David ! Mais comme les paroles de Dieu sont participantes de sa divine fcondit, et qu'elles contiennent plusieurs mystres et plusieurs intelligences, on peut dire avec grande raison que celles-ci nous mettent premirement et principalement devant les yeux ces deux admirables Enfants, Jsus et Marie, qui ont rendu infiniment plus de louange et plus de gloire Dieu en un moment, que tous les Anges et tous les Saints ensemble ne lui en rendront ternellement; deux Enfants qui dans les bassesses de leur Enfance, sont si relevs en perfection et en saintet, et si remplis de merveilles innarrables, qu'ils sont l'objet des admirations de tout l'univers, mais spcialement d'un grand roi, d'un grand prophte et d'un grand saint tout ensemble. Car le saint roi et le divin prophte David, jetant les yeux de son 82 esprit prophtique sur ces deux Enfants, plus de mille ans auparavant qu'ils soient en la terre, et sur les louanges infinies et la gloire immense qu'ils doivent donner Dieu, s'crie, tout ravi et tout transport

qu'il est: Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terral 108 ! O Seigneur, notre souverain Seigneur ! que votre nom est admirable en toute la terre! Quoniam elevata est magnificentia tua super caelos 109 : D'autant que votre gloire et votre grandeur est infiniment leve par-dessus tous les cieux. Par quel moyen ? Par la louange trs parfaite que vous recevrez de la divine bouche de deux Enfants. Qui sont ces deux Enfants, sinon Jsus et Marie, puisqu'on ne peut point dire que la 106 Ps. CIX, 3.
107 Ps. VIII. 3. 108 Ps. VIII, 1. 109 Ibid. 2.

glorifier Dieu dignement. C'est vous qu'il faut dire: Laudate, pueri, Dominum, laudate nomen Domini 110 : O admirables Enfants, louez le Seigneur, louez le nom du Seigneur autant qu'il mrite d'tre lou. Voici un autre oracle qui nous met encore devant les yeux l'tat de la sainte Enfance de la Reine des Anges: Soror nostra parva est, et ubera non habet. Quid faciemus sorori nostrae in die quando alloquenda est nous aurons a lui parler ? Toutes ces paroles sont pleines de grands mystres. Mais qui est-ce qui parle ici ? Ce sont les trois Personnes divines, le Pre, le Fils et le Saint-Esprit, qui parlent par la bouche de la seconde, qui est le Verbe et la parole du 83 Pre, et qui regarde notre petite mais trs grande Marie comme sa Fille et sa Mre, son pouse et sa Soeur. raison de quoi, comme il n'a qu'une essence et qu'il n'est qu'un mme Dieu avec le Pre et le Saint-Esprit, ces trois adorables Personnes appellent cette sacre Vierge leur Soeur. Mais pourquoi disent-ils qu'elle est petite? C'est qu'ils la regardent dans son Enfance. Car, encore que, considre dans ses plus tendres annes, voire dans ses premiers jours et dans ses premiers moments, elle soit trs grande devant Dieu en grce et en saintet, elle est petite nanmoins en cet tat, en comparaison de ce qu'elle sera lorsqu'elle concevra et enfantera le Grand des grands et le Roi des rois. Ils disent aussi qu'elle est petite, et qu'elle n'a point de mamelles, parce qu'ils regardent en elle les deux principales vertus qui ont commenc la prparer, ds son Enfance, tre Mre d'un Dieu: c'est-dire, son humilit trs profonde, qui l'a rendue toujours trs petite devant ses yeux; et sa puret virginale, qui fait qu'elle n'a point de mamelles, non plus que toutes les vierges, qui en ont comme si elles n'en avaient point. Quel est ce jour auquel ces adorables Personnes disent qu'elles ont parler leur petite Soeur ? C'est le jour auquel le Pre lui veut donner son Verbe et sa Parole pour tre son Fils, aprs qu'elle l'aura revtu de sa chair virginale. Ce qu'elle a fait, n'ayant encore que quatorze ans, c'est--dire, la sortie de son Enfance. Mais que veulent dire ces paroles: Que ferons-nous notre Soeur, au jour auquel nous auront lui parler ? C'est pour nous montrer que, pour la prparer l'admirable mystre de l'Incarnation du Fils de Dieu, qui se doit oprer par elle, en elle, d'elle et avec elle, per ipsam, et in ipsa, et de ipsa, et cum ipsa,
111 ? Notre Soeur est petite, et elle n'a point de mamelles. Que ferons-nous notre Soeur, au jour que

divine Majest ait jamais reu une louange parfaite de tout point, que celle qui lui a t rendue par la sacre bouche de ces deux incomparables Enfants ? O divins Enfants, il n'appartient qu' vous de louer et

dit le bienheureux Pierre Damien 112, Dieu veut faire en elle de grandes choses, la 84 remplir d'une merveilleuse saintet, et la parer de toutes les vertus et perfections qui sont convenables celle qui doit concevoir en ses entrailles celui qui est le Saint des saints . Quand un grand monarque appelle dans son conseil tous les princes de son royaume, pour dlibrer sur quelque affaire, on juge aussitt qu'elle est d'une haute consquence. Voici le Roi des rois qui tient un conseil compos des trois Personnes ternelles de la trs sainte Trinit, et de tous leurs divins attributs, c'est--dire, de la toute-puissance de Dieu, de son immense sagesse, de sa bont infinie, de sa misricorde ineffable, de son amour incomprhensible, et de ses autres perfections, pour traiter de la plus importante affaire et de la plus grande merveille qui fut et qui sera jamais, qui est de faire un Homme-Dieu et une Vierge Mre de Dieu. Quel est le rsultat de ce conseil? Le voici. C'est que, pour rendre cette Vierge, qui est encore dans

110
111 112

Ps. CXII, 1. Cant. VIII, 8. Serm. de Annunt.

semen tuum et semen illius; ipsa conteret caput tuum 1 1 4 : Je mettrai des inimitis entre toi et la femme, entre ta semence et la sienne; elle te brisera la tte. Quelle est cette femme dont Dieu parle ici? Tout le monde demeure d'accord que c'est la trs sainte Vierge. Quelle est la semence du serpent? Ce sont tous les infidles et tous les impies: comme celle de cette divine femme est son Fils Jsus, et tous les vrais chrtiens. Mais quelle est la tte du serpent, qui sera brise par la Mre de Jsus? La tte du serpent, c'est la superbe, qu'elle a vaincue par son humilit, qui est la premire vertu qu'elle a pratique ds le premier moment de sa naissance, comme nous verrons ci-aprs. La tte du serpent, c'est la concupiscence de la chair, qu'elle a terrasse par le voeu de virginit qu'elle a fait ds son Enfance, comme nous le ferons voir dans la suite de ce livre. La tte du serpent, c'est le pch originel, qu'elle a cras ds le premier instant de sa vie. Je pourrais mettre en avant plusieurs autres oracles des saintes critures, qui nous marquent les qualits. Les vertus et les mystres de la merveilleuse Enfance de la trs sacre Vierge, que Dieu nous a promise et annonce par lui-mme ds la naissance du monde, et ensuite par la bouche des Prophtes. raison de quoi elle est appele, par saint Jerme, Vaticinium Prophetarum, la fin et le but de tous les oracles des Prophtes ; et par saint Andr de Crte, Summa divinorum oraculorum, l'abrg des divins oracles. Et saint Bernard nous dclare qu'elle a t bien connue des Patriarches et des Prophtes:

choses grandes doivent tre dites et penses de vous ! Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei 113. Voulez-vous encore entendre parler la bouche adorable de Dieu sur cette Enfant toute divine et tout aimable? coutez ce qu'il a dit ds le commencement du monde, 85 aprs le pch du premier homme, en parlant au serpent: Inimicitias ponam inter te et mulierem, et

son Enfance, digne de l'accomplissement de ces deux grands chefs-d'oeuvre en elle et par elle, il a t conclu que le Pre ternel lui communiquera, d'une manire admirable, sa divine paternit, pour la rendre Mre du mme Fils dont il est Pre; que le Fils la rendra participante du zle trs ardent qu'il a pour la gloire de son Pre et pour le salut des hommes; que le Saint-Esprit embrasera son Coeur extraordinairement des flammes de son amour; et que toute la Divinit la revtira de sa sagesse, de sa force, de sa bont, de sa puret, de sa saintet et de ses autres divines perfections. O Vierge incomparable! admirable Enfant ! que

propter hanc omnes Scriptura facta est: propter hanc totus mundus factus est 116. J'entends le Sauveur du monde qui dit que le patriarche Abraham a dsir ardemment de voir son jour, c'est-- dire, de le voir au jour et au temps qu'il a demeur en la terre pour y oprer le Salut du monde; et qu'il la vu avec grande joie, c'est--dire qu'il l'a vu en la lumire de Dieu, et par la rvlation qui lui en a t faite: Abraham exultavit ut videret diem meum: vidit, et gavisus est 117 . J'apprends aussi de la bouche d'un Ange, parlant dans les livres de sainte Brigitte, approuvs de
113 Ps. LXXXVI, 9.

Patriarchis et Prophetis praecognita 115 ; et que toutes les 86 divines critures parlent d'elle et sont faites pour elle, aussi bien que tout le monde: De hac, et ob hanc, et

114 Gen. III, 15. 115 116 117 Epist. 174. D. Bern. In Salve. Joan. VIII, 56.

les hommes 119. Que c'est la consolation que sa divine Majest donna particulirement au saint patriarche Abraham, lorsqu'il 87 lui fit connatre que cette merveilleuse fille devait natre de sa race, dont il reut une joie beaucoup plus grande que de la naissance de son fils Isaac et de tous ceux qui devaient sortir de lui, quoiqu'ils dussent tre en aussi grand nombre, selon la promesse de Dieu, que les toiles du ciel, parce qu'il avait beaucoup plus

trois Papes, Urbain VI, Martin V, Boniface IX 118 , que, comme le Fils de Dieu a tant aim sa trs aimable Mre de toute ternit, que la vue et la connaissance qu'il en a eue avant tous les sicles, lui a donn un trs grand contentement: aussi, une des plus grandes consolations qu'il ait donnes ses amis de l'ancienne Loi, c'est--dire, aux saints Patriarches et aux saints Prophtes, a t de leur mettre devant les yeux cette incomparable Vierge, qui devait natre un jour en la terre pour y donner naissance au Rdempteur de tous

d'amour pour sa trs chre fille Marie que pour tous ses autres enfants ensemble 120. Qu'Adam mme ayant fait une grande pnitence de son pch, qui lui causait une douleur beaucoup plus violente , pour la considration de l'offense et de l'injure qu'il avait faite son Crateur que pour le dommage qu'il en avait reu, et que Dieu, par une bont infinie, le voulant consoler, lui rendit comme prsente, devant les yeux de son esprit, la naissance d'une fille qui sortirait de sa race, et qui serait la Mre de celui qui le retirerait, lui et sa postrit, du profond abme de misres o il s'tait prcipit avec tout le genre humain 121 . Que Dieu voulant remplir les siges du ciel, qui taient demeurs vides par la chute de Lucifer et de sa malheureuse troupe, et voulant consoler les bons Anges sur le dsastre arriv la nature anglique, il leur fit voir un trne magnifique, si proche de sa divine Majest, qu'il ne 88

118 Voir dans le tome IV des Oeuvres, p. 173, ce que nous avons dit touchant l'approbation des Rvlations de sainte Brigitte. 119 Unde vere probatur Deum Matrem suam ab initio ita dilexisse, quod sicut ipse, antequam aliquid crearetur, ex ea maxime gratulatus est ita etiam amicis suis, ex hoc quod ipsa nasceretur. magnam consolationem impendit. Et sic utique, sicut primo Angelis, et deinde primo homini, ita et postea Patriarchis, ex gloriosa Matre nascitura magna dabatur exultatio. In Sermone Angelico, cap. 8.--Le Sermo angelicus de Sainte Brigitte, est une srie de leons pour l'Office destines a chacun des jours de la semaine, et ayant pour objet l'excellence de la trs sainte Vierge. La sainte les crivit sous la dicte d'un Ange. Cf.Revelationes caelestes S. Birgittae,in-fo, p. 712 sq. 120 Unde bene credibile fore dignoscitur etiam Abrahae divinitus fuisse praeostensum, quod una filiarum suae stirpis immaculata Virgo Dei Filium parturiret. Creditur quoque Abraham de hac futura filia magis quam de Isaac filio suo exultasse, atque majori charitate ipsam quam Isaac suum filium dilexisse... Praecius itaque Abrabam hanc Virginem quae Deum pareret, de generatione sua debere procedere, plus de ipsa sola consolatus est quam de omnibus filiis et filiabus suae stirpis. Ibid. 121 Gravius quoque eum (Adam) poenituit offendisse suum Factorem, quam seipsum injecisse in poenis gravissimis cruciandum... Majorem autem consolutionem nequaqusm potuisset Adam percipere quam si certificaretur quod Deus ex ejus generatione nasci dignaretur... Gaudebut autem quia de tuo corpore, o Virginum humanissima, corpus illud venerabile nasciturum praesciebat, quod ipsum suamque progeniem ad vitam caelicam potenter reducere debebat. In Sermone angelico, cap. 7.

cration 123 . C'est ainsi que la naissance et l'enfance, et toute la vie de cette prcieuse Vierge, ont t connues plusieurs 89 sicles auparavant qu'elle ft au monde, par les saints Prophtes, par les saints Patriarches et par les saints Anges. C'est ainsi qu'elle nous a t promise et annonce par les divins oracles; c'est ainsi qu'elle a toujours t l'amour, la joie et les dlices du ciel et de la terre, des hommes et des Anges, et de Dieu mme. O grand Dieu, soyez bni ternellement du dessein que vous avez eu de toute ternit, de nous donner ce trsor immense de toutes sortes de biens! Soyez bni jamais des promesses qu'il vous a plu de nous en faire ! Que tous les hommes, tous les Anges et toutes les cratures vous louent et vous glorifient incessamment de les avoir accomplies trs fidlement ! O trs sacre Vierge, trs aimable Enfant, que j'ai de joie de vous voir ainsi connue, aime prche, annonce au ciel et en la terre, avant mme que vous soyez au monde ! Oh ! qui me donnera que toutes les parties de mon corps soient changes en bouches et en langues, et que toutes ces langues aient des voix assez fortes pour se faire entendre aux quatre coins du monde, afin que je fasse retentir sans cesse vos louanges par tout l'univers ? CHAPITRE VII Le troisime Mystre de la sainte Enfance de la Mre de Jsus, qui contient les figures et tableaux que Dieu nous a donns de cette divine Enfant, avant qu'elle ft au monde.

proche de la Divinit qu'eux, ils en eurent une plus grande joie que de leur propre gloire 122 . Que Dieu leur fit voir encore sur ce trne une couronne infiniment riche et clatante, et qu'il n'y en aurait jamais de pareille, aprs celle du Roi des rois; et que cette couronne tait prpare pour cette admirable fille, qui serait Reine de l'univers, dans laquelle Dieu serait plus glorifi que dans toutes les autres cratures; et qu'ils se rjouirent davantage de ce que Dieu la devait crer que de leur propre

pouvait pas y en avoir de plus proche, et qu'il leur fit connatre que ce trne tait prpar pour une fille d'Adam, qui devait natre un jour en la terre, dont la seule pense lui tait plus agrable et lui donnait plus de contentement que la vue de toutes les autres cratures qui devaient tre. raison de quoi ces bienheureux Esprits se trouvrent plus remplis d'affection pour elle que pour eux-mmes: et voyant qu'elle serait plus

Il est vrai que Dieu nous dfend de faire aucune image ou ressemblance des choses qui sont au ciel ou en la terre, pour les adorer et pour leur rendre les honneurs souverains, qui n'appartiennent qu' sa divine Majest. Mais tant s'en faut qu'il trouve mauvais que nous fassions et que nous ayons des figures ou 122 Noverunt etiam... charitate sua illas caelestes mansiones, ad suam gloriam suique excercitus consolationem iterum velle replere a quibus inobedientes angeli pro superbia et invidia sua miserabiliter corruerant intuebantur quoque... sedem quamdam reverendam ipsi Deo ita propinquam, quod imposibile videbatur aliam sedem sibi fieri propiorem; et hoc tamen adhuc increatum esse noverunt cui ab aeterno sedes illa extitit praeparata... O omnium consolatio Virgo Maria, hoc ipsum tu es ad quod Angeli a principio suae creationis tanta arserunt charitate, quod licet ex suavitute et claritate quam ipsi in Dei visione et appropinquatione habeban t, ineffabiliter laetabantur, plurimum tamen ex eo gavisi sunt quod tu ipsi Deo eis propinquior fieri debebas, et ex eo quod majorem charitatem, majoremqe suavitatem, quam ipsi habebant, tibi noverunt reservari. Sermo angelicus, cap. 4.
123 Videbant etiam super sedem illam, coronam quamdam tantae pulchritudinis tantaeque dignitatis quod nullius majestas, nisi solius Dei, ipsam debebat excellere. Unde, quamvis noverunt Deum magnum honorem et gaudium ex hoc veraciter habere quod ipsos creasset, majorem tamen honorem et majus gaudium ex hoc Deo debere provenire, quod tu ad tam sublimem coronam creari debebas Et ideo ipsi Angeli de hoc magis exultabant, quod te Deus creare volebat. quam es eo quod ipsos creaverat. Ibid.

in figura contingebant illis 124 . Le Pre ternel a tant d'amour pour son Fils unique et bien-aim, et pour sa trs aimable Mre, qu'il ne se contente pas de nous annoncer leur naissance et leur vie en la terre ds le commencement du monde; mais il veut nous les dpeindre lui-mme en mille manires, et en exposer les peintures et les images aux yeux de tout le monde, pour les faire connatre tous les hommes, et pour exciter tous les enfants d'Adam les aimer, les dsirer, et se prparer pour les recevoir. Tous les livres sacrs de la loi de Mose sont pleins de ces figures et de ces tableaux; et tous les saints Pres prennent plaisir, dans leurs crits, nous les dcouvrir, les mettre dans leur jour, et nous en faire voir l'clat et la beaut. Saint Germain, Patriarche de Constantinople, saint Laurent Justinien, saint Grgoire Thaumaturge, saint Gregoire de Nysse, saint Thodore, vque d'Ancyre, saint Andr de Crte, saint phrem, saint Ambroise, saint Jrme, saint Bernard, saint Bonaventure, saint Ildefonse, saint Pierre Chrysologue, le bienheureux Pierre Damien, et plusieurs autres, nous annoncent que le Paradis terrestre, l'arbre de vie, l'arche de No, la verge de Mose la colonne de feu qui conduisait le peuple d'Isral dans les dserts, le tabernacle de Mose, le temple de Salomon, la porte close de ce mme 91 temple, la montagne de Daniel, d'o fut tire une pierre qui renversa la statue de Nabuchodonosor, la montagne de Sion, l'Arche du Testament, le Propitiatoire, le jardin ferm, la fontaine scelle, la colombe sans tache, le lys entre les pines, l'olivier charge de beaux fruits, la vigne fertile, le haut cyprs, le palmier lev, le trbinthe tendu, la verge d'Aaron, la toison de Gdeon, le buisson ardent: ces Saints, dis-je, nous annoncent que toutes ces choses sont des crayons de la bienheureuse Vierge, qui est le paradis des dlices du nouvel Adam; qui est l'arbre plant de la main de Dieu, pour porter le fruit de vie et de vie ternelle; qui est l'arche du vritable No, par le moyen de laquelle il a sauv le genre humain; qui est la verge du vrai Mose, par laquelle il a fait tant de merveilles; qui est la colonne de feu que Dieu a donne son peuple, pour le conduire dans les tnbres de ce monde; qui est le tabernacle vivant de la Divinit, et le temple sacr de la trs sainte Trinit: qui est la porte close tout autre qu'au Fils de Dieu; qui est la montagne merveilleuse d'o a t tire la pierre angulaire de l'glise, laquelle a renvers la tyrannie de Satan; qui est la montagne de Sion, o Dieu a choisi sa demeure; qui est l'Arche de sanctification, laquelle a port en soi le pain des Anges et tous les trsors de la nouvelle Loi; qui est le Propitiatoire et le lieu de refuge o tous les pcheurs ont recours pour obtenir le pardon de leurs crimes; qui est le jardin ferm et la fontaine scelle o le serpent infernal n'a jamais eu d'entre; qui est la colombe sans fiel, c'est--dire, sans pch, et le lys tout blanc d'innocence; qui est l'olivier de paix, charg des fruits clestes de toute sorte de vertus; qui est la sacre vigne produisant le vin qui sanctifie les vierges; qui est un cyprs, dont la hauteur et l'excellence s'elve par-dessus tous les cieux; qui est un palmier triomphant et orn d'un nombre innombrable de victoires, que sa force et sa patience lui ont acquises; qui est un trbinthe, dont la charit couvre toute 92 la terre; qui est la verge d'Aaron, qui porte la belle fleur du champ, et le trs agrable fruit de vie, JsusChrist Notre-Seigneur; qui est la toison de Gdeon, qui a reu en soi toute la rose du ciel. c'est--dire, toute la plnitude de la grce, dont toute la terre a t ensuite arrose; qui, enfin, est le buisson ardent qui 124 I Cor. X, 11.

des peintures des personnes 90 spcialement qu'il nous commande d'honorer et d'aimer, qu'au contraire il est le premier nous en faire lui-mme et nous en donner. Car qu'est-ce, je vous prie, que toute la Loi ancienne, soit naturelle, soit crite, et toutes les choses qu'elle contient, sinon des figures et des portraits des trs dignes personnes de Notre-Seigneur Jsus-Christ et de sa trs sacre Mre, et des divers tats et mystres de leur vie ? Omnia

enfante le feu essentiel et ternel, sans en tre aucunement offens. Les mmes saints Docteurs nous dclarent encore qu'Eve, Sara, Rebecca, Axa, fille de Caleb et femme d'Othoniel, dont il est parl au premier chapitre du livre des Juges; Jahel dont il est fait mention au chapitre quatrime du mme livre; Judith, Abigail, sont autant d'images vivantes de celle qui est la vritable Mre des vivants; de celle qui est la Mre du vrai Isaac, c'est - dire, de celui qui est le ris et la joie de sa mre, et le souverain bonheur de l'univers; de celle qui a revtu notre vrai Jacob de peaux de chevreaux, c'est--dire, de la ressemblance de la chair du pch, pour nous obtenir par ce moyen la bndiction du Pre cleste; de celle qui est la digne pouse du vrai Othoniel, qui veut dire le Dieu de mon coeur, c'est--dire, du Saint-Esprit, qui a toujours t le Dieu du Coeur virginal de Marie; de celle qui a perc et cras la tte de Sisara, c'est--dire, du serpent infernal: raison de quoi elle est bnite entre toutes les femmes; de celle qui, tant la gnrale des armes du grand Dieu, a mis a nant les ennemis de notre salut: raison de quoi nous lui pouvons dire, mais avec beaucoup plus de raison, ce qui a t dit la gnreuse Judith: O divine Marie, vous tes la gloire de Jrusalem, la joie d'Isral, et l'honneur du peuple de Dieu 125 ; de celle, enfin, qui, par la vertu de ses prires et par le mrite de son humilit et de ses autres vertus,

Le premier est la petite nue du prophte lie, dont il est parl au troisime livre des Rois 126 en cette faon: Le peuple d'Isral ayant t afflig, l'espace de trois ans et demi, d'une cruelle famine cause par une scheresse extraordinaire, le prophte lie, en ayant compassion, se prosterne par terre sur le mont Carmel, et, aprs avoir suppli la divine Misricorde avec une profonde humilit et une grande ferveur, il envoie son disciple du ct de la mer, d'o les nues et la pluie avaient coutume de venir, pour voir s'il en apercevrait quelque marque. Il y va jusques sept fois, ensuite de quoi une petite nue vient paratre, grande comme le vestige du pied d'un homme, nubecula laquelle, sortant de la mer et s'levant en l'air, s'tend peu peu et toute la terre, sur laquelle elle rpand une pluie trs abondante qui et y apporte une affluence gnrale de toutes sortes de biens. Voil la petite nue d'lie, qui, selon le tmoignage du

93 apaise la colre de Dieu, et l'oblige de rvoquer l'arrt de condamnation prononc par sa divine justice contre le genre humain. Mais vous attendez de moi que je vous fasse voir des figures et des tableaux de la trs sainte Vierge, considre dans l'tat de son Enfance , c'est mon dessein. En voici trois principaux.

parva quasi vestigium hominis 1 2 7 , se grossit de telle sorte qu'elle couvre en bannit la scheresse et la strilit, Vnrable Jean, quarante-quatrime

Patriache de Jrusalem 128 , est un vrai tableau de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. Car il

assure que Dieu rvla au prophte lie qu'une petite enfant, quaedam infantula, savoir la bienheureuse Marie, reprsente par cette petite 94 nue, prendrait naissance de la nature humaine corrompue par le pch, et dsigne par la mer. Voici les rapports qu'il y a entre cette mystrieuse nue et cette divine Enfant. La nue d'lie a t attendue et dsire des Isralites durant les trois ans et demi de la scheresse: et la petite Marie a t attendue et dsire longtemps de ceux qui attendaient la venue du Messie, et qui savaient qu'il devait natre 125 Tu gloria Jerusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri. Judith, XV, 10.
126 127 III Reg. XVIII, 44 sq. III Reg. XVIII, 44.

128 Lib. de Instit. Monac. cap.32.

d'une Vierge. La nue d'lie est en effet des prires de ce grand Prophte: la naissance de Marie est le fruit des prires de plusieurs saints Patriarches et Prophtes, et spcialement de saint Joachim et de sainte Anne, comme nous verrons ci- aprs. Cette nue sort de la mer, dont les eaux sont amres; mais au mme temps qu'elle en sort, elle perd cette amertume, et ne porte que des eaux fort douces: cette sainte Enfant prend naissance de la nature humaine, qui est toute corrompue et toute remplie du fiel et de l'amertume du pch; mais ds le moment de sa Conception, elle est entirement affranchie de ce sel et de cette corruption, et est remplie des eaux de la grce divine, pleines d'une douceur incroyable. Cette nue est semblable aux vestiges du pied d'un homme, pour nous donner entendre que le Fils de Dieu doit descendre en notre divine Marie et s'y faire homme, pour rpandre la pluie cleste de ses grces sur les hommes. La nue du Prophte ne s'aperoit qu' la septime fois qu'il envoie son serviteur pour la dcouvrir: notre bnite Enfant ne prend naissance que dans le septime ge du monde. La nue d'lie, fort petite en son commencement, devient peu peu si grande, qu'elle arrose toute la terre de ses eaux: la fille de Joachim et d'Anne est petite en son Enfance aux yeux des hommes, mais elle arrive peu peu jusques une telle plnitude de grce, et elle tend si loin sa vertu et sa charit, qu'elle remplit tout l'univers de ses eaux vives et vivifiantes. Enfin, la nue du Carmel est une 95 source de fertilil pour la terre des Isralites, de rafrachissement pour leurs corps, de consolation pour leurs esprits. et d'abondance de bl, de vin, de fruits et de toute sorte de biens: et la naissance de la Reine des Anges remplit tout le monde de joie, et est l'origine d'une immensit de biens, et un trsor inpuisable de toutes sortes de bndictions pour tous les enfants de Dieu: Thesaurus inexhaustus hominibus, dit Richard de Saint-Laurent, pnitencier de Rouen, qui vivait il y a quatre cents ans. La seconde figure de la sainte Enfance de la Reine du ciel. c'est la soeur du grand prophte Mose, qui nous la reprsente en trois choses. Premirement, en son nom de Marie, en quoi elle a cet avantage, qu'elle est seule qui porte ce beau nom de Marie dans les saintes critures, avant la divine Marie, Mre de Jsus. Secondement, dans les qualits qu'elle porte au regard de son frre Mose. Pour entendre ceci, remarquez que le cruel Pharaon, roi d'gypte, ayant command qu'on mit mort tous les enfants mles qui sortiraient des Isralites, et la mre du petit Mose, le voulant sauver, I'exposa dans un petit berceau de joncs, le mettant parmi des joncs et des glayeux qui taient dans l'eau, proche de la rive du fleuve du Nil, dans l'esprance qu'elle avait que quelqu'un le voyant en aurait piti et le tirerait du pril ou il tait: Ce qui arriva de la sorte; car la fille de Pharaon s'tant rencontre en ce lieu-l, et ayant entendu cet enfant qui pleurait, elle se le fit apporter. Et quoiqu'elle reconnt que c'tait un enfant des Hbreux, elle le trouva si agrable, qu'elle prit la rsolution de le faire nourrir, et mme de l'adopter pour son fils, parce que, tant marie depuis longtemps, elle n'avait point d'enfants. Alors Marie, la soeur du petit Mose, age, selon Josphe, de dix ou douze ans, qui, n'tant pas loin, observait ce que deviendrait son petit frre, et qui avait 96 t instruite de sa mre de ce qu'elle devait dire et faire, au cas qu'il se trouvt quelque personne qui le voult prendre, se prsenta la princesse gyptienne, et s'offrit de lui trouver une nourrice. quoi s'tant accorde, elle lui fit venir aussitt sa propre mre, qui prit ordre de cette princesse de nourrir et d'lever cet enfant. En suite de quoi on peut dire que Marie, soeur de Mose, n'est pas seulement sa soeur, mais sa mre en quelque faon, sa nourrice et sa libratrice, puisqu'elle a beaucoup contribue lui redonner la vie qui tait comme perdue pour lui, lui procurer une nourrice, et le dlivrer de la fureur de Pharaon. C'est ici la seconde chose en quoi elle reprsente notre admirable Marie, qui est la soeur, la mre, la nourrice et la libratrice de notre vritable Mose, Jsus-Christ notre Sauveur, qu'elle a conu, enfant, nourri, lev et sauv de la rage de l'excrable Hrode, ayant t instruite ds son enfance, par le Saint Esprit, de tout ce qu'elle devait dire et faire pour se disposer de si grandes choses. En troisime lieu, Marie, soeur de Mose, reprsente encore notre incomparable Marie en sa virginit. Car plusieurs saints Pres nous enseignent qu'elle est la premire de l'ancienne Loi qui a embrass, par tat, la virginit, que notre bienheureuse Vierge a tant aime qu'elle en a fait voeu ds son enfance, et mme selon plusieurs grands thologiens, ds lors qu'elle a eu l'usage de raison, c'est--dire, ds le moment de sa conception: parce qu'elle a connu que le voeu de virginit tait plus agrable Dieu que

le simple propos ou dessein de la garder. C'est la premire qui a fait ce voeu, et elle est seule qui l'a fait ds le premier moment de sa vie. raison de quoi on peut bien dire avec le Saint-Esprit, parlant par la bouche de l'glise, qu'elle est Virgo singularis, Vierge toute singulire ; avec saint Ildefonse 129 , que c'est la ; avec saint Ambroise 131 , que c'est la porte-enseigne de la virginit et le temple de la pudeur ; Vierge admirable ; avec saint Basile de Sleucie 130 , que c'est le Paradis trs fleurissant de la virginit

que c'est la couronne de la virginit ; avec saint Methodius 134 , que c'est la gloire de la virginit ;

97 avec saint Jean Damascne 132 , que c'est le trsor de la virginit ; avec saint Cyrille Alexandrin 133 ,

que c`est le fate et l'exemplaire de la parfaite virginit ; avec Albert le Grand 137 , que c'est la Mre toute la sainte glise, que c'est la Vierge des vierges, la Reine des vierges et la Vierge par excellence.

avec le bienheureux Alain de la Roche 135 , que c'est le miroir de la chastet ; avec saint Ildefonse 136 ,

des vierges , avec saint piphane 138, que c'est la Princesse et le modle de toutes les vierges ; et avec La troisime figure de notre aimable Enfant, c'est la reine Esther. Voulez-vous voir la

ressemblance qu'il y a entre Esther et Marie ? Considrez ce que je vais dire. Esther veut dire celle qui est cache: Marie a toujours t cache aux yeux du monde, spcialement durant le temps de son Enfance, lorsqu'elle tait dans la maison de son pre et de sa mre, et lorsqu'elle faisait sa demeure dans le temple. Esther tait doue d'une rare beaut: nous verrons ci-aprs quelle a t la ravissante beaut, tant corporelle que spirituelle, de Marie. Esther est choisie entre mille autres, par le grand Assurus, pour tre son pouse, et est plus aime de lui que toutes les femmes et filles de son royaume: Marie est choisie du Roi des rois pour tre son pouse et sa mre, et pour tre le premier objet de son amour aprs son Pre ternel. Esther est si humble et a tant en horreur les enseignes 98 de l'orgueil et de la superbe du monde, qu'elle parle Dieu en cette faon: Seigneur, qui savez toutes choses, vous connaissez que j'ai si fort en haine la gloire du monde, que la couronne que je suis oblige de porter sur ma tte lorsqu'il me faut paratre en public, qui est une marque d'honneur et de grandeur pour moi,
129 Serm. 1, de Assumpt. 130 131 132 Orat. 39. De Inst. Virg. cap. 5. Orat 1, de Nat.Virg.--

133 Homil. 6 contra Nestor. 134 In Hypap.--

135 . In l Cant. 136 137 138 Sermo de Assumpt . Cap. 82. Heres. 78.

m'est en abomination 139 . Marie, dit saint Bernard, qui est la premire, la plus noble et la plus releve de toutes les cratures, s'est toujours regarde et traite comme la dernire: Merito facta est novissima prima, qua prima cum esset omnium, sese novissimam faciebat 140. Esther aime tant son Crateur, qu'elle lui proteste que, depuis qu'elle est sous la puissance

croissant peu peu, devient un grand fleuve, et se convertit en lumire et en soleil 142 . Marie, qui, dans son Enfance, est petite aux yeux des hommes, et plus petite encore ses propres yeux par son humilit, devient par aprs si grande par sa divine maternit, qu'il n'y a rien par-dessus elle que Dieu, et que tout ce qui n'est point Dieu est presque infiniment au-dessous d'elle: Supra te solus Deus, dit saint Anselme, infra te quidquid non est Deus 143. De sorte qu'encore que, dans son Enfance, elle soit trs grande devant Dieu en grce et en saintet, il y a nanmoins autant de diffrence entre Marie Enfant et Marie Mre d'un EnfantDieu, qu'il y en a entre une petite fontaine et une mer immense, entre une petite toile et un grand soleil.

d'Assurus, elle n'a pris aucune joie ni divertissement qu'en lui seul 141 . Marie a tant d'amour pour son Dieu, que, depuis le premier moment de sa vie jusques au dernier, elle n'a rien aim que lui, et n'a jamais pris aucun contentement ni rcration, non pas mme dans sa plus petite enfance, qu' suivre en tout et partout sa trs adorable volont, et chercher tous les moyens possibles de lui plaire. Aussi est-elle seule entre toutes les cratures qui peut dire, par la bouche de la sainte glise: Congratulamini mihi, quia cum esse parvula placui Altissimo: Rjouissez-vous avec moi, mes enfants, d'autant que, tant encore toute petite, j'ai toujours t agrable au Trs-Haut , parce que je me suis toujours tudie lui plaire. Esther a terrass la puissance et l'orgueil insupportables du superbe Aman; elle l'a fait pendre et trangler au gibet qu'il avait prpar Mardoche, son pre par adoption, et elle a dlivr son peuple de la sanglante 99 boucherie laquelle il tait destin, et l'a fait triompher de tous ses ennemis. C'est par l'entremise de Marie que le cruel et l'unique ennemi de tout le genre humain, qui est le pch, a t dtruit, et qu'il a t mis mort en la croix qu'il avait prpare son Fils; et que l'arrt de mort ternelle prononc contre nous a t rvoqu, et que Dieu nous a donn puissance de vaincre et d'anantir tous les ennemis de notre salut. Enfin, Esther nous est reprsente dans les saintes critures, comme une petite fontaine qui,

brachium tuum 144 Mettez-moi comme un sceau sur votre coeur, et comme un sceau sur votre 100 bras ; c'est--dire, imprimez en votre intrieur et en votre extrieur les vertus que Dieu m'a fait la

Voil les figures et les images que Dieu nous a donnes de la sainte Enfance de la trs glorieuse Vierge. Voulez- vous, mon cher lecteur, en augmenter le nombre? Travaillez exprimer en vous, par une soigneuse imitation, I'image de la vie et des moeurs de cette admirable Enfant. coutez-la qui vous dit ce que son Fils a dit le premier chaque me fidle: Pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super

139 Tu scis necessitatem meam, quod abominer signum superbiae et gloriae meae, quod est super caput meum in diebus ostentationis meae. Esth. XIV, 16. 140 Sermo 3, in haec verba: Signum magnum.

141 Et nunquum laetata sit ancilla tua, ex quo huc translata sum usque in praesentem diem, nisi in te Domine, Deus Abraham. ~ Esth. XlV, 18. 142 Parvus fons, qui crevit in fluvium, et in lucem solemque conversus est, Esth. X, 6. 143 144 De Excellent. Virg. Cant. VIII, 6.

grce de pratiquer intrieurement et extrieurement, dans l'tat mme de mon Enfance, spcialement l'humilit, I'obissance, la simplicit, la charit, la puret d'esprit et de corps, la patience, la modestie, la douceur et la mansutude. C'est ce que je veux, ma divine Mre, pour moi et pour tous mes frres et mes soeurs; car je dsire trs ardemment que l'image des vertus de votre merveilleuse Enfance soit grave dans les coeurs de tous les hommes. Je vous les offre tous, avec le mien trs indigne, cette intention. Offrez-les, s'il vous plat, votre Fils, et le priez d'employer la puissance de son bras pour anantir tout ce qui y peut mettre empchement, et pour y imprimer une ressemblance parfaite des saintes qualits de votre sacre Enfance, pour sa seule gloire et pour son trs unique contentement. CHAPITRE VIII.-- Le quatrime Mystre de la sainte Enfance de la Mre du Sauveur, qui est sa Conception immacule. Je m'tonne pas si le misrable Calvin et ses sectateurs ont l'audace et l'insolence de soutenir que la trs sacre Mre de Dieu a t infecte, en sa Conception, du venin et de la corruption du pch originel, et, par consquent, qu'elle a t engage dans la possession et dans l'esclavage de Satan, et qu'elle a t l'objet de la colre et de la maldiction de Dieu. Car ce n'est pas merveille, si ceux qui ont fait banqueroute la vrit pour prendre le parti du mensonge et de l'erreur, ne peuvent pas avoir d'affection pour celle qui est la Mre de la Vrit ternelle, et l'ennemie irrconciliable du pre du mensonge.

101 Ce n'est pas merveille si les partisans du serpent ont aversion pour cette divine Femme qui lui a bris la tte. Ce n'est pas merveille, si ceux qui sont anims et conduits par l'esprit du dragon infernal, se dclarent ennemis de cette grande Reine, contre laquelle il est plein de rage, parce qu'elle lui arrache tous les jours quantit d'mes d'entre les griffes . Je ne m'tonne pas aussi s'il y a eu autrefois quelques saints Docteurs qui n'ont pas eu les sentiments que l'glise a maintenant touchant la Conception immacule de la bienheureuse Vierge, parce que la Vrit de ce mystre n'tait pas alors en son jour comme elle l'est aujourd'hui, la lumire de la foi que Dieu a donne son glise n'tant pas semblable un soleil dans son midi, mais une belle aurore qui s'avance peu peu sur l'horizon de la mme glise. De l vient qu'il y a plusieurs vrits qui ont t disputes, dans la naissance de la foi, entre les premiers chrtiens, dont tout le monde demeure maintenant d'accord . Mais c'est un grand sujet d'tonnement de voir qu'aujourd'hui il se trouve encore des catholiques faisant profession de pit, qui veulent croire et le persuader aux autres, que la Mre du Saint des saints a t conue dans la corruption originelle des enfants d'Adam. Aujourd'hui, dis-je, aprs que le Saint-Esprit
145 , regardant cette trs digne Vierge longtemps auparavant qu'elle ft conue, et la regardant, non pas

seulement dans une partie, mais dans tout le cours de sa vie, depuis le premier moment jusqu'au dernier; 145 Le Vnrable commence ici une vritable thse en faveur de l'Immacule Conception. Bien qu'elle soit dveloppe modo oratorio, et sans un ordre absolument rigoureux, il est facile d'en suivre la trame. Il donne d'abord quelques preuves tires de l'criture sainte; puis celles qui se rattacbent aux enseignements et aux institutions de la sainte glise, invoquant successivement le tmoignage des Conciles, des Souverains Pontifes, des Pres et crivains ecclsiastiques de tous les sicles, des Universits catholiques, des Docteurs et Thologiens, des Ordres religieux, d'un grand nombre de rvlations et de miracles oprs dans l'glise en faveur de ce mystre, et des ftes autorises et clbres en son honneur. Viennent ensuite les preuves de raison ou de convenance; puis, dans les sections 1 et 2, les rponses aux objections. Voir cidessus, Introduction, p. 19.

et la voyant pare de quatre qualits trs avantageuses, dont la premire est la qualit d'pouse du mme Saint-Esprit: Veni sponsa mea 146; la seconde, la qualit 102

de Cite du grand Dieu: Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei 147 ; la troisime, la qualit de Fille du Roi

ternel: Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia Principis 148 ! la quatrime, la qualit de

femme forte: Mulierem fortem quis inveniet 149 ? Le Saint-Esprit, dis-je, la voyant orne de ces quatre qualils, dclare en la face du ciel et de la terre, dans ses divines critures: Premirement, qu'elle est toute belle: Tota pulchra es, amica mea ; toute immacule, immaculata; et sans aucune tache, et macula non est in te 150, telle que doit tre l'pouse d'un Dieu, et son unique pouse:

Secondement, que la trs sainte Trinit l'ayant choisie et prpare comme une sainte Cit, dans laquelle elle voulait faire sa demeure plus saintement et plus dignement que dans le ciel empyre, et y mettre le plus haut trne de sa gloire et de son amour, sa divine Majest a tabli les fondements de cette glorieuse cit sur le sommet des saintes montagnes: Fundamenta ejus in montibus sanctis 153 , c'est-dire, qu'elle a lev cette bienheureuse Vierge, ds le commencement et ds le premier moment de sa vie, au-dessus de tout ce qu'il y a de plus saint et de plus parfait en la terre et au ciel. 103 Troisimement, qu'tant la Fille du Pre cleste, et sa Fille unique, comme nous verrons ci-aprs, qui a toujours t en sa possession ds le commencement de ses voies: Dominus possedit me ab initio viarum

152!

Una est columba mea 151 , ma colombe sans fiel et sans pch, en comparaison de laquelle toutes les autres mes ne sont que ses servantes; et que l'clat de cette beaut et saintet est si merveilleux, qu'il mrite d'tre l'objet des ravissements de sa divine Majest: Quam pulchra es, amica mea ! quam pulchra es

suarum 154 ; elle a aussi toujours t autant semblable ce Pre adorable qu'elle le pouvait tre, par la plnitude surminente des grces trs abondantes qu'il lui a communiques; et toutes ses dmarches, depuis la premire jusqu' la dernire, ont toujours port trs excellemment le caractre et l'image des voies du Saint des saints, comme on le verra ci-aprs. En quatrime lieu, qu'tant cette Femme forte dont parle Salomon, qui est la gnrale des armes du grand Dieu, et la capitale ennemie du serpent infernal, et plus terrible toutes les troupes de l'enfer 146 Cant. IV, 8.
147 Psal. LXXXVI, 3. 148 Cant. VII, 1. 149 Prov. XXXI, 10. 150 Cant. IV, 7. 151 Cant. VI, 8. 152 Cant. IV, 1. 153 Psal. LXXXVI, 1. 154 Prov. VIII, 22.

1484, dont la fondatrice fut Batrix de la Forest 156 , demoiselle portugaise, qui demeura 104 quarante ans dans le monastre sans tre vue d'aucune personne sculire que de la reine de Castille, lisabeth de Portugal, et de l'infante sa fille: Ordre qui fut confirm par le Pape Innocent VIII, et ensuite enrichi de plusieurs grces et privilges par Alexandre VI, Jules II et Lon X, qui en approuvrent la Rgle, dans le chapitre troisime de laquelle il est port, que l'me de cette divine Vierge a t sainte ds le moment qu'elle a t unie son corps; comme aussi ils autorisrent la manire d'y faire la profession religieuse, dont voici les termes: Moi, soeur N., pour l'amour et le service de Notre-Seigneur, et de l'Immacule Conception de sa sainte Mre, je fais voeu, etc. Aprs que plusieurs Conciles gnraux et provinciaux ont prononc l'avantage de la grce originelle de celle qui a toujours t pleine de grce, dclarant qu'elle est immacule; entre autres, le second Concile de Nice, qui fut le septime gnral, tenu Constantinople, lequel fulmine anathme contre ceux qui ne confessent pas que la sainte et toujours Vierge Marie soit vritablement et proprement Mre de Dieu, et qu'elle soit leve au-dessus de toutes les cratures visibles et invisibles: Si quis non confitetur sanctam semper Virginem Mariam, proprie et vere Deiparam, quavis visibili et invisibili creatura

Terribilis ut castrorum acies ordinata 155 ; elle a cras entirement la tte du serpent, ipsa conteret caput tuum 78 , c'est--dire, qu'elIe a vaincu parfaitement toutes sortes de pchs, le mortel, le vniel et l'originel, qui sont particuliremenl dsigns par cette horrible tte du dragon infernal. Aprs donc tous ces oracles du Saint-Esprit; mais outre cela, aprs que la sainte glise, qui est toujours anime et conduite du Saint-Esprit, a ddi et consacr un Ordre particulier de Religieuses ce trs saint mystre de la Conception immacule de la Mre du Rdempteur, en la ville de Tolde, en l'an

qu'une grosse et puissante arme range en bataille n'est formidable un petit nombre de faibles ennemis:

superiorem, anathema sit 1 5 7 . Le Concile d'Oxford, tenu en Angleterre en l'an 1200, et celui de Cantorbry, en l'an 1320, qui autorisent la fte de la Conception immacule de cette divine Marie. Mais surtout le saint Concile de Trente, qui dclare manifestement qu'il n'entend point la comprendre dans le dcret du pch originel 158. 105

Aprs que le glorieux aptre saint Andr nous a marqu si videmment, tant proche de la mort, son sentiment en ces paroles: Comme le premier Adam a t form de la terre, auparavant qu'elle fut maudite,
155 Cant.,VI, 3,
156 Batrix de Silva, ou, comme traduit le P. Eudes, de la Forest, aprs avoir vcu quelque temps la cour de Castille, se retira dans le couvent des Dominicaines de Tolde, o elle passa quarante ans sans se laisser voir personne du dehors. Elle en sortit en 1484, pour fonder l'Ordre de la Conception de Notre-Dame, qui fut approuv en 1489 par Innocent VIII. Les religieuses de cet Ordre portaient une robe et un scapulaire blanc avec un manteau bleu, et faisaient profession en se servant de la formule indique par le P. Eudes. Batrix mourut le 1er septembre 1490. Voyant qu'il n'y avait point en France de religieuses de cet Ordre, Marie-Thrse femme de Louis XIV, persuada aux Clarisses du faubourg SaintGermain d'en prendre la rgle et l'habit. On comprend que, dans un livre ddi Marie-Thrse, le P. Eudes n'ait point manqu de mentionner cet Ordre, et de tirer de son approbation par le Pape Innocent VIII et plusieurs de ses successeurs, un argument en faveur de l'Immacule Conception. V. Migne, Dictionnaire des Ordres Religieux, verbo Conception de Notre-Dame.

157

Conc. 2 Nic. Act. 3 et 6.

158 Declarat tamen haec sancta Synodus, non esse suae intentionis comprehendere in hoc decreto ubi de peccato originali agitur, beatam et immaculatam Virginem Mariam, Dei genitricem. Sessio 5, De Peccato orig.

aussi le second Adam a t form de la terre virginale, qui n'a jamais su ce que c'est que maldiction 159. Aprs que l'aptre saint Jacques le Mineur a fait une clbre mention, dans sa liturgie, de la Mre de son divin Matre, comme de celle qui est trs sainte, qui est immacule, qui est bnite par-dessus toutes les cratures, qui est plus honorable que les Chrubins, et plus glorieuse que les Sraphins, qui a toujours t bienheureuse et irrprhensible en toutes manires 160 . Aprs que saint Thsiphon 161 , disciple de saint Jacques le Majeur, nous a laiss par crit qu'il a appris de la bouche de ce grand Aptre que la grce que Dieu a faite cette aimable Marie, de l'exempter du pch originel, est une doctrine enseigne par les Aptres en ces termes: Illa Virgo, illa Maria, illa Sancta praeservata fuit a peccato originali, in primo instanti sua Conceptionis: 106 Cette Vierge, cette Marie, cette Sainte a t prserve du pch originel au premier instant de sa Conception. Nequaquam Angelus Virgini diceret: Ave, gratia plena, si in originali peccato fuisset concepta: Jamais l'Ange ne dirait la Vierge: Je vous salue, pleine de grce, si elle avait t conue en pch originel, dit le mme saint Thsiphon. Aprs que les Souverains Pontifes Alexandre V, Sixte IV, Alexandre VI, Jules II, Leon X, Paul V et Gregoire XV ont autoris cette trs pure Conception, qu'ils ont recommand d'en clbrer la fte, qu'ils en ont approuv l'office, et que mme quelques-uns d'entre eux ont dfendu trs expressment, et peine d'excommunication, de rien dire contre cette doctrine, ni de bouche, ni par crit, ni en public, ni en particulier. Et aprs que, en l'anne 1661, le huitime de dcembre, le Pape Alexandre VII, ayant renouvel par un nouveau dcret les Constitutions de ses prdcesseurs, la recommandation de cette trs pure Conception, a dclar que c'est ici proprement le sujet de la solennit que la sainte glise clbre en l'honneur de ce trs saint mystre. En suite de quoi il prononce des peines trs rigoureuses contre tous ceux qui diront ou enseigneront le contraire, en quelque faon que ce soit. Aprs que tous les tats et tous les Ordres de l'glise ont embrass, avec tant de ferveur et tant de joie, la dvotion de ce merveilleux mystre. Aprs qu'un grand nombre de saints Pres, qui ont paru dans tous les sicles de l'glise, se sont dclars en faveur de la trs parfaite innocence de la Reine du ciel, en diverses manires, la plus grande partie ayant soutenu ouvertement et manifestement qu'elle a t conue sans pch, et les autres ayant appuy cette doctrine par des paroles qui, tant bien expliques, disent la mme chose. Voici les uns et les

autres, selon le tmoignage du docte et pieux Salazar 162 de la Compagnie de Jsus, qui rapporte leurs paroles, et qui marque les lieux d'o il les a tires: 107 Au premier sicle: Saint Jacques le Majeur, saint Jacques le Mineur, saint Marc l'vangliste, saint Ignace martyr, saint Denys l'Aropagite. Au deuxime sicle: Saint Justin martyr, et saint Irne. Au troisime sicle: Saint Hippolyte martyr, saint Cyprien, saint Denys Alexandrin, Chrysippus. Au quatrime sicle: Saint Athanase, saint phrem, saint Basile le Grand, saint Ambroise, saint Grgoire de Nysse, saint Jrme, saint Sophronius Patriarche de Jrusalem, et saint Chrysostome.

159 Sicut Adam formatus ex terra, antequam esset maledicta, ita et secundus Adam ex terra Virginem nunquam maledicta. Abdias in gestis D. Andreae, 1. 4. Cf. Vega, Theol. Marial. Palaestr. 30, cert. 6. 160 Commemorantes sanctissimam, immaculatam, glorioissimam Dominam nostram... honorabiliorem quam Cherubim, et gloriosiorem quam Seraphim.. in omnibus modis irreprehensam._ Liturg. S. Jacobi, in Bibliotheca Patrum 161 162 Sur ce tmoignage de S. Thsiphon Cf. Vega, Theol. Mar. Pal. 3, cert. 5, n_ 258. Salazar, Pro Immaculata Conceptione defensio, cap. 42.

Au cinquime sicle: Saint Augustin, saint Maxime, Sedulius, saint Cyrille Alexandrin, Proclus, saint Basile de Sleucie, Eusbe missne, saint Pierre Chrysologue. Au sixieme sicle: Saint Fulgence, Anastase Sinate, Andr de Crte. Au septime sicle: Hsychius de Jrusalem, saint Antioche, saint loi vque de Noyon, saint Ildefonse archevque de Tolde. Au huitime sicle: Saint Jean Damascne, et Paulin evque d'Aquile. Au neuvime sicle: Saint Nicphore, Patriarche de Constantinople .

Au dixime sicle: George de Nicomdie, le trs sage Idiot 163, saint Fulbert, vque de Chartres. Au onzime sicle: Saint Pierre Damien cardinal, saint Anselme, saint Bruno. 108 Au douxime sicle: Saint Bernard, l'abb Rupert, Richard de Saint-Victor, Pierre Lombard matre des sentences, Pierre de Blois. Au treizime sicle: Saint Dominique, Honorius d'Autun, Alexandre de Hals, Hugues cardinal, saint Bonaventure, Raymond Lulle. Au quatorzime sicle: Jean Duns Scot, le plus grand et le plus ardent defenseur de la Conception immacule de la Reine du ciel, et le bienheureux Jean Taulre. Au quinzime sicle: Saint Vincent Ferrier, saint Bernardin de Sienne, Alphonse Tostat, Denys le Chartreux, Jean Pic de la Mirandole. Joignez ici tous les Prlats en grand nombre du Concile de Ble, qui, au rapport d'Abulensis, taient tous dans un mme sentiment pour la Conception immacule. Au seizime sicle: Saint Thomas de Villeneuve, archevque de Valence. Aprs qu'un grand nombre de Cardinaux, de Patriarches, d'Archevques et d'vques de toutes les parties de la chrtient ont soutenu le parti de cette trs sainte Conception, ainsi que vous le pouvez voir chez Thophile Raynaud, au trait qu'il a fait de cette mme Conception. Aprs que tous les saints Ordres religieux de saint Antoine, de saint Basile, de saint Benot, de Cteaux, de Premontr, des Chartreux, des Camaldules, de saint Franois d'Assise, de saint Franois de Paule, de saint Dominique, de la Compagnie de Jsus, des Barnabites, des Thatins et autres, ont temoign tant de zle et d'ardeur pour dfendre la trs sacre Mre de Dieu de l'injure qu'on lui veut faire, en disant qu'elle a t du rang des enfants d'ire et de maldiction. Aprs que la fameuse Universit de Paris, et ensuite celles de Cologne, de Cracovie, de Mayence, de Valence, de Salamanque, de Conimbre, de Barcelone, de Sville, et presque toutes les autres Universits de la chrtient, ont fait des dcrets qui portent que personne ne sera reu au degr de Docteur en la sacre Facult de Thologie, qu'il ne s'oblige par serment de soutenir l'innocence de la Conception de cette divine Marie. Aprs que plus de cinq cents clbres Docteurs de France, d'Italie, d'Espagne, d'Allemagne, d'Angleterre, d'cosse, de Pologne, de Portugal et de Flandre, ont appuy et affermi la vrit de cette trs pure Conception par un si grand nombre de trs beaux et trs savants livres, la seule Compagnie de Jsus ayant employ cette fin plus de soixante de ses enfants, qui ont bravement dfendu l'honneur de la Reine du ciel en ce sujet, par leurs doctes et pieux crits. Aprs que le saint Ordre du glorieux Patriarche saint Dominique a produit encore un grand nombre de savants thologiens, qui ont march par le mme chemin que les prcdents, dont en voici plusieurs, au 109

rapport de Vga, jsuite 164 : Le mme saint Dominique, dans le petit livre qu'il a fait contre les hrtiques Albigeois, de 163 C'est Corporis Christi, duquel plusieurs grands auteurs assurent que c'est un Raymond de ce grand Sacramento tort que le P. Eudes, sur la foi de Salazar, place ici ouvrage Jourdain, surnomme le Savant Idiot. Il appartient au XIVe sicle, car il tait prvot d'Uzs en 1381, comme le reconnaissent aujourd'hui tous les biographes, aprs Thophile Raynaud.
164 Theologia Mariana, no. 234.

Saint, et qu'ayant t jet par trois fois dans le feu, il en sortit toujours tout entier: ce que vous pouvez voir chez Salazar 165 ; Saint Vincent Ferrier 166 , Albert le Grand 167 , Joannes de Viterbio 168 , Joannes Taulerus 169 ,

Natalis Hervaeus Brito, gnral de l'Ordre de Saint-Dominique 170 , Guillelmus Ppin 171 , Armandus de Bellovisu, matre du sacr Palais Avignon 172 , Petrus Lavinius 173 , Joannes Bromiardus 174 110

Jacobus de Voragine 178 , Ambrosius Catharinus 179 , Antonius Navarrus 1 8 0 , Balthasar Arias 1 8 1 ,

Joannes Herold, cognomento Discipulus 175 , Rupertus, sive Robertus Holcot 176 , Joannes Viguerius 177 ,

165 Salazar, Pro Immaculata Conceptione, cap. 42, saeculo 13, Cf. Vera, 1. c.. . 235. 166 167 168 Serm. 2, De Nativitate B. Virginis. In Biblia Mariana, super Evang. Lucae, et in Lib. de Laud. Virg. super Missus est. Lib. de Immacul. Concept.

169 Serm. de Purificat. B. Virg. 170 In cap. 5, II ad Cor. 171 172 173 174 175 176 177 178 179
180 181

Rosario aureo, Serm. 15. Collat. 4, 34, 45 et 78. In Opere de Beatiss Virgine.. Verbo Maria, art. 10.
Serm. 5 de Sanctis. Lect. 161 in Sapientiam. Cap. 18 Institut. 5, v. 2.

Serm. 6. de Annunt.
In Opere tripertito de Concept. Serm. de Concept. B. ,virg. Homil. de Concept.

de Grenade, Laurentius Guttierez 186. Palas et Alvarus Pizarrus crivent que saint Raymond de Barcelone, gnral de l'Ordre de SaintDominique, et saint Hyacinthe, et saint Pierre martyr, ont prch la Conception immacule Sville, en Espagne, en l'anne 1265.

Dominicus Waltanus 182 , Petrus Auratus 183 , Vincentius Justinianus 184, Nicolaus Coffeteau 185 , Louis

rapport de Pelbartus 189 ; et sainte Brigitte, dont les livres sont approuvs de quatre Papes et des deux Conciles gnraux, laquelle la bienheureuse Vierge dit un jour ces paroles: C'est une chose vritable, lui 182 Exposit. Evang. 2 part. conc. 2.
183 In libro cui titulus est: Imago Virtutis ita B. Virg. cap. 1, 2 et 3; l o il rapporte saint Thomas pour la conception Immacule, de son 4e Opuscule, et sur le premier des Sentences, dist. 44, art. 3, ad. 3. Car ces lieux-l, dit Salazar, n'taient point encore changs. (Note du v. P. Eudes.) 184 185
186 In Lib. pro Immac. Concept. In Tabella Innocentia et Gratiarum Deiparae collatarum.

d'Angleterre,ptre dont la vrit es trs connue par le fameux Gerson 188 , par le grand cardinal Baronius, et par plusieurs autres clbres auteurs, et mme par un concile tenu Cantorbery, en Angleterre, en l'an 1320. quoi il faut a jouter sainte lisabeth, reine de Hongrie, laquelle Dieu revela la mme chose, au

Outre cela, lisez l'excellent livre de Vga 187 , jsuite, et vous y verrez cinq gnraux de l'Ordre de Saint-Dominique, et douze matres du sacr Palais, qui soutiennent le parti de cette trs innocente Conception. Vous y trouverez aussi une liste imprime Rome, en l'anne 1619, de quarante-huit auteurs du mme Ordre, qui tiennent la mme route que les prcdents. Vous y verrez encore un grand nombre d'autres trs savants Docteurs de la mme famille de Saint-Dominique, qui sont dans les mmes sentiments. 111 De plus, vous y verrez un Manuel de l'Ordre de Saint-Dominique, imprim Sville en l'anne 1524, dans lequel vous trouverez un dcret qui fut fait dans un Chapitre provincial du mme Ordre, dans la mme ville, en la susdite anne, auquel assistrent Albertus de las Casas, provincial, Dominicus de Guzman, Melgario, et plusieurs autres trs savants religieux, lesquels, considrant que saint Thomas a dit qu'il faut plutt suivre l'autorit de l'glise que l'opinion de saint Jerme ou de quelque Docteur que ce puisse tre, et reconnaissant que celle qu'ils avaient tenue jusqu'alors contre l'innocence de la Conception de la Mre de Dieu, n'tait bonne rien qu` causer des troubles et des scandales, arrtrent entre eux, et firent un dcret de suivre dsormais en ceci la conduite de l'glise, qui est dans le sentiment qu'elle a t prserve du pch originel. Ce sont les termes de leur dcret, qu'ils conflrmrent l'anne suivante, dans un autre Chapitre tenu en leur couvent de Valladolid. Aprs les rvlations que Dieu a faites, sur cette trs pure Conception, plusieurs Saints et Saintes, pour disposer les esprits des fidles la croyance de ce mystre, selon le tmoignage de saint Anselme, qui en rapporte plusieurs dans l'ptre qu'il a crite pour cette fin tous les vques

Sermo de Concept. immac. B. Virg. Cette longue liste avec les rfrences indiques en note est emprunte, du moins en grande partie, Vga, I. c., n. 234 sq.

187 Theolog. Mar. n. 236, 237. 188 In. Serm. de Concept. 189 Lib. 4 Stellarii, part. 1, art. 3. Pelbart de Temeswar est un pieux crivain du XVe sicle.

claircie 190 . Aprs beaucoup de miracles que Dieu a oprs pour autoriser la grce extraordinaire qu'il a faite la trs digne Mre de son Fils, au premier moment de sa vie, entre lesquels saint Anselme en raconte

dit-elle, que j'ai t conue sans pch originel; mais cela n'a pas t si tt connu de tous, parce que Dieu a permis que plusieurs, mme de ses amis, en 112 aient doute, afin que par ce moyen chacun ft paratre son zle, jusqu' ce que la vrit ft tout a fait

quelques-uns en la susdite ptre, et Thophile Raynaud 191. Aprs les chtiments rigoureux que la divine Justice a exercs sur quelques-uns de ceux qui se sont rendus contraires la dvotion de ce mystre, dont vous en pouvez voir plusieurs dans le livre qui a t fait Thophile Raynaud, Jsuite 193.

sur ce sujet par Jean Carthagena, de l'Ordre de Saint-Franois 192 , et dans le Traite de la Conception, de

octave, par toute la France 195 , et en plusieurs autres royaumes. Sur quoi je vous prie de considrer que l'glise n'a 113 jamais fait et ne peut faire aucune fte d'une chose qui n'est pas sainte. D'o il faut conclure que, puisqu'elle clbre tous les ans et par tout l'univers la fte de la Conception de la bienheureuse Vierge, aussi bien que celle de sa Nativit, on doit croire que l'une et l'autre sont saintes et exemptes de tout pch. Aprs donc toutes ces choses, est-il possible qu'il se trouve encore des catholiques qui soutiennent le contraire ? Est-il possible, qui que vous soyez qui tes dans ce sentiment, que vous vouliez vous opposer ceux qui tiennent la premire place de notre Rdempteur en la terre? Est-il possible qu'un si grand nombre de Souverains-Pontifes, de saints Pres, d'vques, d'Universits, de Docteurs, n'aient aucun pouvoir de flchir votre esprit? Est-il possible que vous ne redoutiez point les chtiments de Dieu, que vous mprisiez les miracles qu'il a faits, et que vous vous moquiez des rvlations autorises par l'approbation de plusieurs saints et savants Prlats ? Est-il possible que vous rsistiez au Saint-Esprit, parlant par un Concile universel ? Est-il possible que vous condamniez la trs sage conduite de toute l'glise dans la clbration d'une fte qu'elle a institue, et que tous les fidles solennisent avec tant de
190 Veritas est, quod ego concepta fui sine peccato originali... Sed Conceptio mea non omnibus nota fuit, quia voluit Deus... quod amici sui pie dubitarent de Conceptione mea, et quilibet ostenderet zelum suum, donec veritas calesceret in tempore praeordinato. Revel. S. Brig. lib. 6, cap. 49 et 55. 191 De Concept. n. 54.

Aprs douze raisons trs puissantes, allgues par le trs savant et trs pieux Suarez 194 . Aprs la clbration solennelle de cette trs pure Conception dans toute l'glise, pour laquelle Sixte IV, qui vivait en l'an 1472, donna tous ceux qui la clbreraient des indulgences aussi amples que celles qui ont t donnes par Urbain IV pour la clbration de la fte du Trs Saint Sacrement. Et depuis, elle a t confirme par tous les Souverains Pontifes qui ont succd Sixte IV; et on la fait maintenant avec

192 Homiliae de sacris arcanis Deiparae, lib. 1. homil. 19, 4. 193 194 De Concept. n. 54. In 3 part., q. 27, art. 2, disp. 3, sect. 5.

195 la demande de Louis XIV, Clment IX (1667-1669) permit de clbrer l'octave de l'Immacule Conception par toute la France. Innocent XII tendit cette faveur l'glise universelle en 1693.

ferveur? Ne savez-vous pas ce que dit saint Augustin, que contester et disputer contre une chose qui se fait en tout l'univers, par l'ordre et la recommandation de toute l'glise, c'est la plus insolente folie qui se puisse penser ? Quod per universum orbem commendat Ecclesia, hoc quia ita faciendum sit, disputare,

insolentissima insania est 196 . Aimez-vous mieux suivre les sentiments du dtestable Calvin et des autres hrtiques qui sont pleins d'aversion contre la trs sainte Mre de Dieu, que tout le monde chrtien dans la vnration qu'il a pour la saintet de sa Conception ? 114 Comment se peut-il faire que votre esprit se porte croire que les diables, qui ont t crs en grce, aient t plus avantags de Dieu en leur cration, que la Reine des Anges en sa Conception ? Quand Dieu a cr les dmons, ne prvoyait-il pas qu'aprs avoir reu de lui tant de faveurs, ils se rvolteraient aussitt contre leur Crateur; qu'ils attireraient tout le monde dans leur rbellion; qu'ils rempliraient la terre de crimes et de criminels, et qu'ils combleraient l'enfer de misrables, lesquels blasphmeraient contre lui ternellement? Au contraire, quand il a donn naissance la Reine du ciel, dans les bnites entrailles de sa mre sainte Anne, n'avait-il pas dessein de la donner son Fils bien-aim, pour tre sa Mre, et sa digne Mre, digna digni; de donner par elle un Sauveur tout le monde; de la rendre coopratrice avec lui du salut de toutes les mes? Et ne savait-il pas que non seulement elle ne commettrait jamais contre lui la moindre offense vnielle en toute sa vie, mais qu'elle l'aimerait et glorifierait davantage elle seule que tous les Anges et tous les hommes ensemble ? Comment pouvez- vous donc vous persuader que la Mre du Saint des saints, qui, de toute ternit, est le plus digne objet de l'amour de la trs sainte Trinit, ait t moins favorise, au moment de sa Conception, que ceux qui devaient tre ses ennemis irrconciliables ne l'ont t en leur cration ? Quelle apparence de croire que Dieu, qui a donn sa grce au premier homme et la premire femme en leur cration, quoiqu'il st trs bien qu'ils devaient tre la source d'un nombre innombrable de pchs, et la cause de la perdition d'une infinit d'mes, ait permis que celle qu'il a choisie de toute ternit pour tre la Mre de son Fils, la vritable Mre de tous les vivants, et, selon le langage de saint Bernard,

I'inventrice de la grce, la mdiatrice du salut, et la restauratrice des sicles 197 , 115 ait t conue dans le pch et dans sa disgrce ? Dites-moi, je vous prie, ne demeurerez-vous pas d'accord qu'un fils est oblig, de droit naturel et de droit divin, d'honorer et d'aimer sa mre, et par consquent, de la garantir, s'il est en son pouvoir, des maux qui lui peuvent arriver ? Dieu n'a-t-il pas imprim ces sentiments mme dans les btes les plus froces ? Si donc un fils voyait sa mre prs de tomber dans un affreux prcipice ou dans un cruel esclavage, et que, la pouvant facilement prserver de ce malheur, il ne le voult pas faire, ne diriez-vous pas avec raison qu'il serait plus dnatur et plus cruel que les lions et que les tigres ? Faites rflexion, aprs cela, sur l'offense atroce que vous faites au Fils unique de la Vierge Mre, de croire qu'il ait pu et qu'il n'ait pas voulu empcher sa trs digne Mre de tomber dans l'abme d'un pch qui est la source de tous les malheurs de la terre et de l'enfer, et dans l'infme servitude du prince des tnbres. Ne savez-vous pas que le Saint-Esprit nous dclare, par la bouche de saint Paul, que tous ceux qui sont conus dans la coulpe originelle sont enfants d'ire et de perdition ? Ah ! que vous a fait cette tant aimable Marie, pour la charger de cet effroyable opprobre, qu'elle ait t l'objet de la haine et de la maldiction de Dieu ? Et que vous a fait son Fils adorable, pour lui faire cette horrible injure qu'il soit n
196 Ep 118 Januar.

197 Magnifica gratiae inventricem, mediatricem salutis, restauratricem saeculorum. Ep. 174.

du pch originel 198 ! Craignez-vous point qu'ils vous reprochent que le plus impie de tous les hommes, et le plus grand ennemi 116 du Roi et de la Reine du ciel, qui est le dtestable Mahomet, aura eu plus de vnration que vous pour cette grande Princesse, puisqu'il a dit, dans son Alcoran, que Satan ne l'a point touche en sa naissance, non plus que son Fils, et, par consquent, qu'il n'a eu non plus de pouvoir ni d'atteinte sur elle, que sur ce Fils adorable: et que vous aurez soutenu qu'elle a t conue dans l'esclavage et dans la possession de ce monstre infernal ? SECTION I. --Rponse aux objections. Je sais bien que vous mettrez en avant plusieurs textes de l'criture sainte, qui disent que tous les hommes ont pch en Adam; qu'ils ont t conus dans l'iniquit; que personne n'est exempt de la souillure du pch, et autres paroles semblables. Mais on vous rpond que ce sont des rgles gnrales, qui ont leur exception au regard de la Mre du Saint des saints; que l'glise, qui il appartient de juger du vritable sens des saintes critures, n'entend point comprendre la trs pure Vierge dans ces paroles gnrales, puisqu'elle n'a point dessein de la comprendre dans le dcret du pch originel. contraire celle de sainte Brigitte 199 . Mais, outre que les rvlations de sainte Brigitte sont autorises de quatre Papes et de deux Conciles gnraux, I'on peut faire parler plusieurs graves auteurs, qui font voir clairement que cette rvlation a t suppose pour dtruire celle de sainte Brigitte. Ambrosius Catharinus, de l'Ordre de Saint-Dominique 200 , Je sais bien aussi que vous m'allguerez une prtendue rvlation de sainte Catherine de Sienne,

d'une Mre, laquelle ait t en l'appartenance de Satan? Quelle confusion pour vous, au jour du jugement, quand tous les enfants de cette divine Mre vous accuseront d'avoir eu moins de respect pour elle que le perfide Luther, qui a enseign qu'elle a t exempte

117 est un de ceux qui assurent que la rvlation de sainte Catherine n'est pas vritable. Nicolaus Lancicius, de la Compagnie de Jsus, crit qu'en l'anne 1630, il a vu Rome les Rvlations de sainte Catherine, imprimes Venise par Lazare Zoardi, en l'anne 1504, plus de cent ans aprs la mort de la Sainte; imprimes, dis-je, en vieux langage italien, et les avoir lues et relues Martinus Delrio, de la mme Compagnie de Jsus, crit deux choses remarquables sur ce sujet 202 . La premire est que ni le bienheureux Pre Raymond, confesseur de sainte Catherine, ni aucun de ses
198 Serm. de Concept. Mariae. 199 Sur cette prtendue vision, voir Vega, Theologia Mariana, n. 388 sq., dont le P. Eudes semble s'tre inspir dans tout ce passage. 200 Lib. 4. contra Cajet., p. 356 201 Opusc. 11, p. 49. 202 De disc. mag., lib. 4, Cap. 1, quaest. 3, sect. 5.

soigneusement, et n'y avoir rien trouv du tout de la dite rvlation 201 .

autres confesseurs, qui ont trs diligemment recueilli et transmis la postrit toutes ses rvlations, n'ont fait aucune mention de celle-l. La seconde est que cet auteur dclare qu'il a vu et lu un livre Mayence, dans une bibliothque de la dite Compagnie, qui avait t mis en lumire par autorit publique, dans lequel il tait rapporte que, en l'anne 1509, on arrta dans la Suisse, en la ville de Berne, qui pour lors tait encore catholique, l'instance des habitants de cette ville, quatre hommes d'une mme profession, qui non seulement publiaient que c'tait une hrsie de croire que la bienheureuse Vierge et t conue sans pch, mais qui soutenaient leur opinion avec tant de passion et d'opinitret, qu'ils employaient plusieurs faussets, fourberies, impits, prestiges et enchantements diaboliques, pour attirer autant de personnes qu'ils pouvaient dans leur parti. raison de quoi le Pape Jules II envoya un lgat exprs en la ville de Berne, qui, ayant examin soigneusement cette cause, et ayant trouv ces quatre hommes convaincus des crimes dont on les accusait, les 118 fit dgrader et livrer aux bras sculiers. En suite de quoi ils furent condamns au feu par les juges sculiers, et furent brls effectivement le 23 de mai de la susdite anne, en la prsence de plusieurs milliers de personnes. Je sais bien encore que vous produirez plusieurs saints Docteurs qui ont eu une opinion contraire l'Immacule Conception de la Mre du Sauveur. Mais on vous rpondra: Premirement, que plus de mille ans se sont couls sans qu'il se soit trouv personne, parmi les anciens Pres de l'glise, qui ait dit ouvertement aucune chose contre la puret de cette Conception; et que, au contraire, les plus saints et les plus doctes qui aient t en tous les sicles, l'ont autorise. Secondement, que quand Dieu a permis qu'il se soit rencontr, dans le douzime sicle et dans les autres suivants, quelques saints Docteurs qui l'aient combattue, 'a t pour obliger son glise bien examiner la chose, afin d'en rendre par aprs la vrit plus ferme et plus clatante. C' t pour donner occasion aux serviteurs de sa trs chre Mre, d'exercer le zle qu'ils ont pour son honneur, et d'enrichir le christianisme d'un grand nombre d'excellents livres, qui annonceront tout l'univers, jusqu' la fin des sicles, les louanges de cette Mre incomparable. C'a t pour enflammer davantage les coeurs des fidles en la dvotion de sa Conception immacule, et pour les animer en faire la fte avec plus d'ardeur. C'a t, enfin, pour donner sujet l'esprit humain de s'humilier, et de reconnatre que ses lumires ne sont bien souvent que des tnbres, et qu'il se trompe aisment en ses penses et en ses sentiments. raison de quoi il ne doit pas s'y attacher, mais tre trs facile s'en dpartir, qui est la marque de la vraie humilit. C'est ce qu'a fait saint Anselme, qui d'abord ayant cru 119 que la Mre de Dieu avait t conue en pch originel, s'est dtach par aprs de cette opinion 203, et s'est rendu le dfenseur de l'innocence de sa Conception, ainsi qu'il parat dans l'ptre dont j'ai parl ci-dessus, et dans ces paroles qu'il a crites sur le chapitre cinquime de la seconde ptre aux Corinthiens. Tous, dit-il, sans en excepter personne, sinon la Mre de Dieu, sont morts dans leurs pchs, ou originels, ou bien commis par leur propre volont : Omnes mortui sunt in peccatis, nemine prorsus excepto, dempta Matre Dei, sive originalibus, sive voluntate additis. C'est ce qu'a fait saint Bernard, qui conclut la lettre qu'il crit aux Chanoines de Lyon, contre la fte qu'ils faisaient en l'honneur de la Conception de la sacre Vierge, par ces paroles: Tout ce que j'ai dit se doit entendre sans prjudice des sentiments de ceux qui auraient plus de lumire que moi, et spcialement de l'glise romaine, l'autorit et examen de laquelle je soumets tout ce que j'ai avanc sur ce sujet, tant

203 Dans ce passage et les suivants, o il est question d'une rtractation de saint Bernard, d'Alexandre de Hals, d'Albert le Grand et de saint Bonaventure, le P. Eudes s'appuie sur l'autorit de Salazar, I. c., ch. 42. 2.

prt de corriger tout ce qui ne serait pas conforme son jugement 204 . Et ce grand saint fit bien voir, par effet, que son coeur tait d'accord avec sa langue; car il fit en sorte, auprs du Pape Innocent II, selon le tmoignage du cardinal Baronius en ses Annales (Anno 1136), que la chose ayant et examine, ce Souverain Pontife ordonna que l'glise ferait la fte de la Conception de la Mre de Dieu. Mais si vous dsirez voir plus clairement comme il changea tout fait de sentiment, aprs avoir crit la susdite lettre, coutez ce qu'il dit au sermon treizime de 120 Coena Domini: Il n'y a aucun, dit-il entre les enfants des hommes, ni grand ni petit, quelque minente saintet qu'il ait, et quelque privilge qu'il puisse avoir, qui n'ait t connu dans les pchs, except la a t prserve de tout pch originel et actuel 206. C'est ce qu'a fait encore Alexandre de Hals, matre de saint Thomas, duquel plusieurs auteurs trs Mre de celui qui est l'immacul 205 . Et au sermon quatrime sur le Salve Regina, il assure encore qu'elle

dignes de foi rapportent 207 , qu'ayant premirement soutenu la Conception immacule de la bienheureuse Vierge, et ayant t tent par aprs de faire le contraire, comme il se prparait cela, il fut soudain frapp d'une violente maladie, qui lui ayant fait reconnatre sa faute, il rentra dans son premier sentiment et y persvra jusqu' la fin de sa vie, et fit mme un livre sur ce sujet. C'est ce qu'ont fait aussi Albert le Grand et saint Bonaventure, lesquels ayant t contraires la doctrine de la trs pure Conception de la Reine des Anges, se sont dsists de leur premire opinion sur ce sujet, et ont enseign et prch hautement que, par une grce particulire de Dieu, elle a t prserve du pch originel, et que ce privilge n'a t accord qu' son Fils et elle.

204 Quae, autem dixi absque praejudicio sane dicta sint sanius sapientis. Romanae prasertim Ecclesiae auctoritati atque examini totum hoc, sicut et caetera quae ejusmodi sunt, universa reservo: ipsius, si quid aliter sapio, paratus judicio emendare. Epist. 174. 205 Non est in filiis hominum magnus tantae religionis privilegiatus honore, Matrem immaculati. Ce sermon qui se attribu par Mabillon, Oger, abb de Bern. edit. Benedict. vel parvus, tanta praeditus sanctitate, nec qui nec in peccatis fuerit conceptus, praeter trouve parmi les oeuvres de S. Bernard, est Lucde, au diocse de Verceil. Cf. Opera S.

206 Ex omni parte (vicit peccatum), hoc est ex parte originalis, et ex parte actualis peccati. Dans I'dition des Bndictins, les sermons sur le Salve Regina sont attribus Bernard, archev. de Tolde. 207 De Aponte, in Lib. Sap., cap. 1, num. 4, digr. 2.

121

SECTION II.--Rponse ce qu'on allgue de saint Thomas 208. Vous ne manquerez pas d'allguer saint Thomas comme un de ceux qui ont enseign que cette divine Mre a contract la souillure du pch originel. Mais on vous dira, premirement, que cela n'est pas si certain qu'il n'y ait lieu d'en douter. Car, quelle apparence qu'un si saint Docteur se soit oppos au

sentiment de son pre saint Dominique, qui, selon le tmoignage de plusieurs clbres auteurs 2 0 9 , a enseign et prch le contraire; et d'Alexandre de Hals, dont il a t le disciple; et de son grand matre saint Augustin, qui, dans le livre qu'il a fait de la Nature et de la Grce, contre l'hrsiarque Plagius, qui niait le pch originel, et qui assurait que l'on pouvait vivre sans aucun pch actuel; aprs avoir dit qu'il n'y a aucune crature humaine qui n'ait t sans pch, il excepte ensuite la sainte Vierge, protestant que, quand il s'agit des pchs, il n'entend point parler d'elle en aucune faon. Car nous savons, dit-il, que parce qu'elle a mrit de concevoir et d'enfanter celui qui n'a jamais eu de pch, elle a reu une grce trs abondante pour vaincre entirement le pch 210 . Et, dans les livres qu'il

122 a faits contre Julien, vque de Capoue, il assure comme une maxime indubitable, que celui qui, dans le cours de sa vie, n'a fait aucun pch actuel, ni mortel, ni vniel, doit tre cens n'avoir point aussi c'est une chose constante, par le commun consentement des saints Pres, du sacr Concile de Trente 212 , et, par consquent, de toute l'glise, qu'elle n'a jamais fait aucun pch, ni mortel, ni vniel. Si vous prtendez que saint Thomas ait parl contre cette trs pure Conception, dans ses Commentaires sur le chapitre troisime de l'ptre aux Galates, leon sixime, et dans la troisime partie de sa Somme, question 27, article 2, on vous rpondra que tant s'en faut que ce saint Docteur ait crit les choses qui se lisent aujourd'hui dans ces livres sur ce sujet, que l'on voit tout le contraire dans plusieurs anciennes impressions.
208 Voir dans l'Introduction, II, n 1, ce que nous avons dit de l'opinion de saint Thomas et de ses contemporains sur la question de l'Immacule Conception. Ainsi que nous l'avons annonc en cet endroit, nous allons mettre en note la rponse faite aux arguments du P. Eudes par ceux qui rangent saint Thomas parmi les adversaires de l'Immacule Conception. Notons, en passant, que les arguments mis en avant par le Vnrable sont emprunts, pour la plupart Salazar, Pro immaculata Conceptione, ch. 42, et Vega, Theologia, Mariana, n. 242 sq. 209 Suarez, In 3 p. disp. 3, sect. 5.

contract le pch originel 211. D'o il faut conclure que la bienheureuse Vierge en a t exempte, puisque

210 Excepta sancta Virgine Maria, de qua, propter honorem Domini, nullam prorsus. cum de peccatis agitur, haberi volo quaestionem. Unde enim scimus quod ei plus gratiae collatum fuit ad vincendum ex omni parte peccatum, quae concipere ac parere voluit quem constat nullum habuisse peccatum. Lib. de Natura et Gratia, cup. 36, n. 42 . 211 Nullus est hominum qui peccatum grandioris aetatis accessu, qui nullus est hominum qui peccatum non habuerit infantilis aetatis exordio. Contra Julianum, lib. 5, cap. 15. 212 Si quis dixerit hominem semel justificatum... posse in tota vita peccata omnia, etiam venialia vitare, nisi ex speciali Dei privilegio, quemadmodum de beata Virgine tenet Ecclesia, anathema sit. Conc. Trid. sess. 5, can. 23.

de Paris, dans lesquelles saint Thomas parle en la manire que je viens de dire 213. Secondement, le mme saint Thomas, en sa troisime Partie, quest. 27, art. 2, parle en cette manire: La bienheureuse Vierge a t sanctifie ds le ventre de sa mre, lorsque son me a t unie avec son corps. Ces paroles se lisent dans un livre fort ancien, qui se garde dans un couvent de Saint-Franois, proche les murailles de Sville. Et le dit Honorat, religieux trs vertueux et trs digne de foi de la Compagnie de Jsus, assure qu'il a vu et lu un livre dans leur bibliothque de Bourges. que j'ai vu et lu aussi dans la bibliothque du collge de Caen, de la mme Compagnie, et dans celle de notre sminaire de Coutances, et que l'auteur de ce livre, nomm Joannes Bromiardus, qui vivait en l'an 1260, selon les chroniques de l'Ordre de Saint-Dominique, allguant saint Thomas dans sa troisime Partie, quest. 27, article 2, sur la Conception 124
214 de la bienheureuse Vierge, lui fait dire les mmes paroles que nous venons de rapporter, savoir qu'elle a t exempte du pch originel et du pch vniel 215.

Car, premirement, dans ses Commentaires sur le chapitre troisime de l'ptre aux Galates, leon sixime, il dit: Que tous les enfants d'Adam sont conus en pch, except la trs pure et trs digne Vierge Marie, qui t entirement prserve de tout pch originel et vniel. Ces paroles se voient dans les impressions des dits Commentaires, qui se gardent depuis plus de six vingts ans dans la bibliothque de la Compagnie de Jsus, Vienne en Dauphin; et dans l'dition de l'an 1529, qui est chez les 123 Pres Minimes de Toulouse; et chez Henrique, Jsuite, lib. 3 Summa, cap. 11, littera M; et chez Pineda, in cap. 7 Ecclesiastis, v. 29, n. 8; et dans l'impression de Paris de l'anne 1542, qui se garde dans la bibliothque du Collge de Bourges, de la mme Compagnie, l o Honorat Niquet, Jsuite, assure avoir vu et lu les mmes Commentaires de saint Thomas sur l'ptre aux Galates, des susdites impressions de Venise et

213 Testus certe spurius sunt illa verba ex commentario in Epist. ad Galatas, c. 3, lec. 6, ubi S. Thomas ex Eccles. Vll, 29, deducit omnes homines praeter Christum habuisse peccatum originale; dein additur: Excipitur purissima et omni laude dignissima Virgo Maria. Ad haec Remigius Florentinus, in edit. Venet. 1562, notat: Advertas humanissime lector, jam in quibusdam Venetiis 1555 impressis codicibus, post expositam Salomonis auctoritatem, hanc fuisse appositam particulam: Excipitur... quam a quodam temere adjectam nihil dubium fore credimus. Nam nec in manuscriptis, nec etiam alibi impressis codicibus (quas viderim, nam multos legi), haec particula reperitur, et in eo Parisiis impresso, a Fr. Joanne Alberto Castrensi a mendis purgato, non invenitur. Pesch, Praelectiones dogmaticae, tom. III, n. 328. 214 215 Voici le teste de Bromiard: In eadem quaestione 27, a.2, ponit S. Thomas sanctificationis Mariae excellentiam, quantum ad temporis prioritatem, in hoc quod sanctificata fuit in sua animatione. Le P. Pesch, qui cite ces paroles., ajoute: Sed hoc dictum Bromiardi nullius est auctoritatis, et ab aliis gravissimis testibus refutatur. A l'appui de son opinion il invoque en note l'autorit de Bernard de Rubeis, O. P., dans sa Disertation sur les principales ditions de la Somme, ch. 4, n. 2. Voici les paroles du clbre Dominicain: Insigne corruptionis, quod afferri solet, argumentum praeterire piaculum foret, quod ex quodam Bromiurdi Ordinis Praedicatorum loco desumitur. Il cite ensuite le texte de Bromiard, et il ajoute: Verba partim in articulo 2 ejusdem quaestionis prostant, partim de suo adjecit ipse vel alius quispiam Bromiardi interpolator.. . Invicem diligentius textum Articuli compara cum verbis Bromiardi: non illum interpolatum corruptumque dixeris; sed ista ita composita, ut perperam ac mala fide textum exprimant. V. Pesch, 1. c., n. 333.

Aussi lisons-nous chez Thophile Raynaud 220, de la Compagnie de Jsus, que dans une impression qui se fit Anvers, des oeuvres de saint Thomas, en l'anne 1613, chez un libraire nomm Joannes Keerbergius, celui qui la faisait faire fut accus devant le Pape Paul V, par un docteur d'Espagne appel Bernardus de Thoro, qui s'employait pour lors Rome pour l'affaire de la Conception immacule de la Reine du ciel: accus, dis- je, d'avoir corrompu ce que saint Thomas a dit en faveur de cette trs pure Conception, dans ses Commentaires sur le premier livre des Sentences, dont nous avons parl ci- dessus; et que Sa Saintet l'en ayant repris et puni sevrement, il changea le feuillet qui contenait ce qui tait dprav . Aprs cela, si vous nous faites voir quelque autre lieu, dans les livres de saint Thomas, o il semble parler contre la Conception immacule de notre divine Mre, nous aurons droit de le souponner de corruption, vu particulirement que ce saint Docteur s'explique si clairement dans ses Commentaires sur le premier des Sentences, o il dit que la bienheureuse Vierge a t pure de tout pch, et qu'elle a possd le souverain degr de la puret, c'est--dire, qu'elle est, comme dit saint Anselme, 126 la plus clatante puret qui se puisse imaginer, aprs la puret infinie de Dieu: Pervenit ad summum

saint Thomas, crivant sur la Salutation anglique 219 , parlait en cette faon: Marie a toujours t trs pure de toute sorte de coulpe, parce que ni le pch originel, ni le mortel, ni le vniel, n'ont jamais eu aucune part en elle : Maria purissima fuit quantum ad omnem culpam, quia nec originale, nec mortale, nec veniale peccatum incurrit. Et le Cardinal de Turrecremata, quoiqu'il tienne l'opinion oppose. reconnat nanmoins que ces paroles sont de saint Thomas. Et cependant on trouve maintenant tout le contraire dans ce lieu du mme Saint, aussi bien que dans les autres prcdents sur l'ptre aux Galates, et dans sa troisime Partie. Quelle consquence peut-on tirer de toutes ces choses, sinon que tous ces lieux de saint Thomas, dans lesquels on voit maintenant une doctrine oppose celle qui y 125 tait dans les anciennes impressions, sinon qu'on y a apport de l'altration et du changement?

En troisime lieu, Bernardinus de Bustis 216 , Salmeron 217 , et Canisius 218 , crivent qu'autrefois

216 217 218 219

Lect. 1 Octavae Officii Conceptionis. In Epist. ad Rom., disp. 51. Lib. 1 de B. Virg. cap. 6. In opuscul. 4.

220 Tract. de Concept. Textus dubius est, qui invenitur in brevissima Expositione in Salutationem angelicam, ubi in c. 1 haec habentur: Ipsa purissima fuit et quantum ad culpam, quia ipsa Virgo nec originale, nec mortale, nec veniale peccatum incurrit. Sed plurimae editiones cum multis codicibus illud nec originale non habent; in aliis vero codicibus invenitur. Ergo ab aliis aut additum aut omissum est. Prius illud est multo probabilius,quia S.Thomas brevi ante dicit: Christus excellit B. Virginem in hoc quod sine originali conceptus et natus fuit, Beata autem Virgo in originali concepta, sed non nata ; et iterum: Peccatum aut est originale, et de isto fuit mundata in utero; aut mortale aut veniale, et de istis libera fuit. Ideo plurimi critici, ut Turrecremata et De Rubeis (De gestis et scriptis S. Thomae, diss. 8, c. 2) illud nec originale ut spurium additamentum rejiciunt . Pesch, 1. c., n: 328.

puritatis 221 . Et sur le premier encore des Sentences, il parle le mme langage qu'il a tenu dans les lieux susallegus, avant le changement qu'on y a fait. Voici ces paroles: Potest aliquid creatum inveniri, quo nihil purius esse potest in rebus creatis. Et talis fuit puritas beatae Virginis, quae a peccato originali et actuali fuit immunis: On peut trouver quelque crature si pure, qu'il ne puisse rien tre de plus pur parmi les choses cres. Telle a t la puret de la bienheureuse Vierge, qui a t exempt de tout pch originel et

actuel 222 . Ou bien, si saint Thomas parat contraire saint Thomas, on peut dire, et ceci est bien probable, qu'il a voulu imiter saint Anselme, Albert le Grand, saint Bonaventure, et son matre Alexandre de Hals, qui aprs avoir t dans l'opinion de ceux qui tiennent que cette Vierge 127 trs sainte a t conue en pch, ont chang de sentiment, et se sont retracts en ceci, comme saint Augustin l'a fait en plusieurs autres choses. Et certaillement ce n'est pas faire tort ce Docteur anglique, de dire qu'il ait bien voulu marcher sur les pas de l'humilit du plus savant et du plus saint de tous Ies oracles de l'glise. Et. en effet, Joannes Vitalis assure qu'il a vu et lu la rtractation que saint Thomas crivit sur ce sujet avant que de mourir 223 . Quoi qu'il en soit, on ne peut pas se persuader, sans faire un tort notable la trs profonde humilit de ce saint Docteur, que, s'il tait maintenant en la terre, il souffrt qu'on prfrt sa pense au sentiment des Souverains Pontifes, des Conciles gnraux, de toutes les Universits catholiques, et de l'glise universelle. Oh ! que de bon coeur il renoncerait son propre sens, pour se soumettre l'Esprit-Saint qui conduit l'glise, vu qu'il enseigne lui-mme qu'il faut plus dfrer l'autorit de l'glise, qu' ce qui a t avanc par saint Jerme, par saint Augustin, et par quelque Docteur que ce soit, parce que la doctrine des

221 Augmentum puritatis est secundum recessum a contrario, et quia in B. Virgine fuit depuratio ab omni peccato, ideo pervenit ad summum puritatis, sub Deo tamen, in quo non est aliqua potentia deficiendi, quae est in qualibet creatura, quantum in se est. S. Thomas, In 1, dist. 17, q. 2, a. 4. L'Immacule Conception de Marie n'est pas affirme explicitement dans ce texte. Il est vrai qu'elle dcoule logiquement du principe pos par saint Thomas; mais, comme nous l'avons dit dans notre Introduction, Il, n. 1, il semble que, tout en posant des principes qui contenaient implicitement le dogme de l'Immacule Conception, le Docteur anglique et ses con- temporains rpugnaient pourtant l'admettre, arrts qu'ils taient par des difficults dont ils ne voyaient pas la solution. 222 In I Sent., dist. 44, q 1, a. 3. Pour que ce texte ft aussi dcisif que le croit le P. Eudes, il faudrait tablir que, dans la pense de S. Thomas, l'immunit du pch originel a t accorde Marie ds le premier instant de sa Conception, et il est bien difficile de le faire. Dans d'autres endroits, en effet, saint Thomas entend par immunit du pch originel, l'exemption actuelle du pch de nature en ceux qui, l'ayant contract, en ont t purifis par le Baptme. C'est ainsi qu'il dit, dans son Commentaire sur le 2e livre des Sentences, dist. 31, q. 1, a. 2, ad. 1: Oportet quod per actum [generationis] etiam naturae infectio originalis in prolem transeat, quamvis etiam pater sit a culpa originali immunis. Cf. Lpicier, Tract. de B. V. Marla, p. 2, c. c, a. 1, Appendix, II, IV. 223 Il semble que le P. Eudes cite ici Salazar. Voici le texte de ce thologien: Joannes Vitalis, in Tractatu de pura Conceptione, affirmat serio retractationem hujus doctrinae (quae scilicet habetur in Summa theologica, 3. p., q. 27, a. 2) ab ipso D. Thoma ante obitum rescriptam, a se visam, et relectam. Sed vereor ne levitatis insimuler, si hoc credam. Pro Immaculata Conceptione, cap. 42. On, voit par les dernires paroles de Salazar, que la rtractation de S. Thomas est fort douteuse, pour ne pas dire davantage.

Docteurs catholiques n'a aucun poids que celui que l'glise lui donne: Magis standum est auctoritati Ecclesia, quam Hieronymi, vel Augustini, vel cujusque Doctoris, quia et ipsa doctrina catholicorum Doctorum ab

ignominie: Gloria hominis ex honore patris sui, et dedecus filii pater sine honore 225 . Il en faut dire autant de la mre. Si vous avez si peu d'amour pour un tel Fils et pour une telle Mre, que leur honneur, dans une chose de si haute consquence, ne vous touche point, je vous dirai qu'au moins vous devez vous laisser toucher la considration de votre propre intrt. Car si, aprs tout ce qui est contenu dans ce chapitre, vous demeurez attachs au sentiment de ceux qui se persuadent, et qui veulent persuader aux autres, que la Mre de grce et d'amour a t dans la disgrce et dans la haine de Dieu, et par consquent dans l'appartenance de Satan, au moment de sa Conception, quelle faveur et quelle protection pouvez-vous esprer, en votre vie et en l'heure formidable de votre mort, d'un Fils qui a tant d'ardeur pour l'honneur de sa Mre, et d'une Mre qui est si zle pour la gloire de son Fils ? Ne savez-vous pas qu'ils aiment ceux qui les aiment: Ego diligentes me diligo 226 , disent l'un et l'autre; et que la mort est la maison, la demeure et le partage de ceux qui ne les aiment pas: Qui non diligit, manet in morte 227 ? N'entendez-vous pas le grand saint Anselme, qui, dans l'ptre qu'il crit tous les vques d'Angleterre, pour les porter faire la fte de la trs pure Conception de la Reine des Anges, leur parle en cette faon: Si nous voulons, mes trs aims frres, parvenir au port du salut ternel, et jouir des dons ineffables et des faveurs innarrables que le Fils unique et bien-aim de Marie fait ceux qui honorent et qui aiment sa trs digne et trs aimable Mre, nous devons clbrer dignement, autant 129 qu'il nous est possible, la fte de sa trs sainte Conception : Fratres dilectissimi, si portum salutis volumus apprehendere, Dei Genitricis Conceptionem dignis obsequiis et officiis celebremus, ut ab ejus Filio digna mercede remuneremur: SECTION III.- En quel temps et en quel lieu la fte de la Conception immacule de la trs sainte Vierge a commence tre clbre. Il n'y a rien au monde de plus pernicieux ni de plus dtestable que la nouveaut dans la doctrine de la foi; car c'est la source de l'impiet, de l'hresie et d'une infinit de maux qui en procdent. Mais, dans les choses qui servent la sanctification de la vie et des moeurs des fidles, non seulement la nouveaut ne porte aucun mauvais effet, mais elle contribue beaucoup au maintien et l'accroissement de la pit chrtienne. Quelle plus grande et plus sainte nouveaut se peut-on figurer, que celle qui est marque dans ces divines paroles: Induite novum hominem 228: Revtez-vous du nouvel homme ? Et n'entendez-vous pas
224 225 226 In 2 p., q. 10, a. 12. Eccl. III, 13. Prov. VIII, 17. I Joan. III, 14.

Ecclesia auctoritatem habet 224. Aprs toutes ces vrits si puissantes et si considrables, ne vous rendrez-vous point une doctrine si claire et si bien tablie, et qui est si importante l'honneur 128 de la Mre du Sauveur, et par consquent de son Fils bien-aim, puisqu'il est vrai, selon le langage du Saint-Esprit, que le fils tire sa gloire de l'honneur de ses parents, et que leur dshonneur est son

227

228 Eph. IV,24.

servavi tibi 230 ? Qu'est-ce que l'on fait dans les dvotions publiques de l'glise, qui n'ait eu sa nouveaut, quand on a commenc le faire ? S'est-il pass aucun sicle, depuis la naissance de la mme glise, dans lequel le Saint-Esprit qui la gouverne, ne lui ait communiqu quelque nouvelle lumire,

Cantate Domino canticum novum 229 ? Et la divine pouse, qui dit son adorable poux qu'elle lui a gard tous les fruits de son jardin, tant les vieux que les nouveaux: Omnia poma, nova et vetera, dilecte mi,

le Saint-Esprit, qui nous invite si souvent chanter de nouveaux cantiques la louange du grand Dieu:

130 et ne lui ait suggr quelque nouvelle pratique de pit, ou quelque nouveau moyen d'enflammer de plus en plus le feu sacr du divin amour dans les coeurs de ses enfants ? N'est-ce pas pour cette fin que le mme divin Esprit lui a inspir d'tablir toutes les ftes qui se clbrent durant le cours de l'anne ? N'est-il pas vrai que toutes ces ftes n'ont pas t tablies tout d'un coup, mais peu peu et en divers temps, et qu'elles ont t nouvelles en leur commencement ? Ne savez-vous pas que c'est depuis l'an 1261 que l'on solennise la fte du trs saint Sacrement de l'Autel, et que celle du Saint Nom de Jsus, qui se fait en plusieurs glises, est aussi fort rcente? Mettez en ce mme rang la fte de la Visitation de Notre-Dame, tablie par Urbain VI, en 1385; la fte de la Prsentation, insre au Calendrier romain par le Pape Paul II , en 1464; la fte du saint Mariage de la trs sacre Vierge avec saint Joseph, approuve par Paul III, en 1546; la fte de l'Attente de l'accouchement de la mme Vierge, par le Pape Grgoire XIII; la fte de Notre-Dame de la Victoire, le 7 d'octobre, par le Pape saint Pie V; la fte des Grandeurs de Jsus et des Grandeurs de sa divine Mre, que l`on fait dans la Congrgation de l'Oratoire de France. Joignez-y aussi les nouvelles ftes d'un grand nombre de Saints et de Saintes canoniss depuis peu. Toutes ces nouveauts ne sont-elles pas saintes, dsirables, et avantageuses l'glise et aux mes des fidles qui font bon usage des grces qui en procdent? Car, une des plus grandes faveurs que NotreSeigneur fasse son glise, c'est lorsqu'il lui donne quelque nouvelle solennit clbrer, soit en l'honneur de quelqu'un de ses Saints, dans lesquels il veut tre glorifi; soit en l'honneur de quelqu'un de ses mystres ou grandeurs; soit en l'honneur de quelque mystre, qualit, vertu ou action de sa trs sainte Mre, en laquelle tout est si digne, si grand et si admirable, que quand tous les Anges et les Saints du 131 ciel et de la terre emploieraient toutes leurs forces pour clbrer, durant toute l'ternit, autant de ftes trs solennelles, comme elle a eu de penses, dit de paroles et fait d'actions pendant qu'elle tait en la terre, ils ne pourraient jamais rendre tout l'honneur qui est d la moindre de ses penses ou un seul de ses pas, sa dignit infinie de Mre de Dieu rendant tout ce qui est en elle digne, en quelque faon, d'un honneur infini. Le fondement de cette vrit est, parce que toutes les ftes qui se clbrent ici-bas dans l'glise militante, sont des figures et des commencements de la merveilleuse et perptuelle solennit qui se fait lhaut dans l'glise triomphante. Ce sont autant de fontaines de grces et de bndictions que le ciel verse en ces jours-l plus abondamment sur la terre. Ce sont des jours de saintet, auxquels les chrtiens s'efforcent de rendre quelque honneur plus particulier Dieu, sa trs sainte Mre et ses Saints, et se rendent dignes, par ce moyen, de recevoir de lui plus abondamment les effets de ses misricordes. C'est pourquoi le Saint-Esprit, qui gouverne l'glise en toutes choses, lui inspire toujours, de temps en temps, la clbration de quelque nouvelle solennit; et, pour l'ordinaire, il commence faire cette grce une glise particulire, et par aprs, il la communique toutes les autres. C'est ainsi que la fte de la Conception immacule de la glorieuse Vierge a t tablie dans l'glise. Voyons maintenant en quel lieu et en quel temps elle a commenc tre clbre.
229 Psal. XCVII,1. 230 Cant. VII,13.

Quelques-uns disent qu'elle a eu son commencement en Espagne, ds le temps de l'aptre saint Jacques le Majeur; mais cette opinion ne peut pas subsister, pour les raisons que vous pouvez voir chez

Salazar 231. 132 Il y en a d'autres qui croient qu'elle a commenc dans la Grce, en l'an 1145; mais il y a plusieurs auteurs qui rvoquent cela en doute, parce qu'on l'y faisait non pas le huitime, mais le neuvime de dcembre; ce qui donne sujet de croire que les Grecs ne faisaient pas alors la fte de la trs pure Conception de la Mre du Sauveur, mais seulement celle de sa Sanctification. Il y en a encore d'autres qui tiennent qu'elle a commenc en France, dans la ville de Lyon, du temps de saint Bernard, fonds sur l'ptre que ce grand Saint crivit sur ce sujet aux Chanoines de Lyon. Mais cela ne peut pas tre; car cette ptre n'a t crite que trente ou quarante ans aprs celle que saint Anselme crivit aux vques d'Angleterre, pour les porter tablir la mme fte dans leurs diocses. De sorte qu'elle n'a t clbre Lyon que trente ou quarante ans aprs qu'on avait commenc la clbrer en Angleterre, et cinquante ou soixante ans aprs l'avoir commence en la province de Normandie, comme nous verrons ci-aprs. Plusieurs autres sont d'avis que cette fte a commenc en Italie, dans la ville d'Aquile, et ensuite dans la Hongrie, et qu'elle y a t tablie par un grand serviteur de Dieu et de la bienheureuse Vierge, qui tait frre du roi de Hongrie, et trs zl pour l'honneur de cette divine Vierge; duquel saint Anselme rapporte, dans la susdite ptre, qu'ayant t pouss par ses parents de se marier, comme il tait sur le point de le faire, la Reine des Vierges lui apparut, qui lui fit quitter ce dessein, et l'exhorta de clbrer tous les ans la fte de sa Conception immacule, le huitime de dcembre, et de s'employer la faire clbrer aux autres, l'assurant que, s'il le faisait, elle lui donnerait une belle couronne au royaume de son Fils. Ce qu'ayant promis, il se droba, et se cacha pour un temps dans un monastre voisin; et peu aprs, il se transporta en Italie, sous la 133 conduite de la Mre de Dieu, l o il mena une vie si sainte et si exemplaire, que l'archevque d'Aquile tant mort, on le mit en sa place. Ensuite de quoi il ne manqua pas de clbrer tous les ans la fte qui lui avait t recommande, et d'employer tout le pouvoir et tout le crdit qu'il avait acquis par sa naissance royale et par sa vertu minente, pour la faire clbrer dans la Hongrie et dans les autres diocses de l'Italie; d'o elle passa, quelque temps aprs, dans la Grce, tant par le commerce qui tait alors entre la ville de Constantinople et celle d'Aquile, que par le moyen de la belle oraison que le trs pieux empereur Lon, surnomm le Philosophe, avait faite sur ce mystre de la trs sainte Conception de la Mre du Sauveur, qui contribua beaucoup la faire recevoir dans l'glise grecque. SECTION IV.-- Continuation du mme sujet. Salazar, crit 232 qu'ayant soigneusement tudi et examin cette affaire, touchant le commencement de la fte susdite, ce qu'il trouve de plus certain, est que la rvlation faite l'abb Elsime est la premire origine de son tablissement, en la manire qui est rapporte par saint Anselme, dans son ptre aux vques d'Angleterre, dont voici la substance: Les pchs des Anglais tant monts jusqu'au ciel, Dieu suscita Guillaume-le-Conqurant, duc de Normandie, pour en faire la punition, et pour les obliger de s'amender et de s'attacher plus troitement son service. En l'annee 1066, ce vaillant prince, ayant compos une 134 grosse et puissante arme, vint fondre sur l'Angleterre, et aprs plusieurs combats trs sanglants et
231 De Concept. Cap, 35, 2, n. 10.

Aprs les diffrentes opinions qui prcdent, le grand et fidle serviteur de la Reine du ciel,

232 De Concept., Cap. 35, 5, n. 30.

Prlat 233 , qui dit Elsime qu'il tait l de la part de la Reine du ciel, qui lui promettait la dlivrance du pril o ils taient, au cas qu'il voult clbrer tous les ans la fte de sa Conception immacule, le huitime de dcembre. Ce que l'abb ayant trs volontiers accept, la mer se calma tout soudain, et il rapporta en Angleterre tout ce qu'il avait vu et appris: ce qui devait merveilleusement animer les Anglais la clbration de cette trs pure Conception; et nanmoins il est certain qu'ils ne la clbrrent que longtemps aprs, ainsi que nous l'allons voir. Mais les Normands commencrent aussitt la solenniser; raison de quoi on l'appelle ordinairement la Fte des Normands, et non sans cause: Premirement, parce qu'entre plusieurs rvlations qui, selon saint Anselme, ont et faites diverses personnes, peu prs en mme temps, sur ce sujet, ce saint Prlat 135 donne le premier rang celle qui s'adressa au saint abb Elsime, laquelle tendait donner les prmices de cette fte la Normandie. Secondement, parce que l'ambassade venue du ciel, et de la part de la Reine du ciel, pour en recommander la clbration, a t envoye, et le miracle de la tempte apaise a t fait en faveur des Normands. En troisime lieu, parce qu'elle a t rvle un homme dput et envoy par les Normands, employ dans les affaires et pour les intrts des Normands, qui, selon le sentiment de Salazar, tait Normand de nation, et qui agissait au nom et de la part du duc de Normandie, qui il importait beaucoup qu'il fit heureusement son voyage, afin de lui rapporter des nouvelles assures de la chose pour laquelle il l'avait envoy. Et il ne faut pas s'tonner si la bienheureuse Vierge lui fit cette faveur; parce que ce duc lui portait une dvotion toute singulire, qui l'excita faire de grandes choses, tant dans l'Angleterre que dans la Normandie, pour la gloire de son Fils et pour son honneur. Il fit tenir plusieurs conciles en Angleterre, pour la rformation de l'glise anglicane: entre autres' il en fit tenir un Wincester, en l'an 1069, du consentement du Pape, en prsence des cardinaux Ermenfroy, Jean et Pierre, appels exprs de Rome pour rformer l'glise d'Angleterre. Il donnait les vchs et autres bnfices, par le conseil des prlats, et aux plus gens de bien. Par son moyen, la discipline monastique, qui tait presque anantie dans l'Angleterre, fut remise en sa splendeur, et les religieux devinrent autant de miroirs de vertu et de saintet. Scholiand, tir par son ordre du monastre du Mont Saint-Michel, et fait abb de Saint-Pierre de Cantorbry, avana beaucoup les affaires de cette rformation. La dvotion de ce conqurant au regard de la Mre de Dieu se manifesta particulirement en ces dernires paroles, qu'il pronona la fin de sa vie: Je me recommande 136 la bonne Vierge, Mre de Dieu, et la supplie trs humblement de me rconcilier, par ses prires, avec son Fils Jsus-Christ Notre-Seigneur. Outre cela, ce qui donne encore cette fte aux Normands, c'est que tous les vques de cette province, selon le tmoignage de l'Histoire de Normandie, qui avaient suivi leur duc en Angleterre, et qui taient tous alors en sa cour, ayant appris la volont du ciel par la bouche de l'abb Elsime, qui, aprs avoir t choisi du prince pour tre employ dans une commission trs importante, tait sans doute regard et estim 233 Saint Nicolas.

plusieurs victoires signales, il l'assujettit entirement sa puissance, au grand bonheur des Anglais, dont il corrigea les mauvaises moeurs. Mais les Transylvains, qui avaient quelque prtention sur ce royaume, ne pouvant souffrir qu'un tranger s'en ft empar, dressrent une grande arme navale pour aller contre lui. De quoi le duc tant averti, il envoya promptement l'abb Elsime, de l'Ordre de Saint-Benot, du monastre de Reims, homme plein d'esprit et en opinion de saintet, pour lui rapporter ce qui se passait. Le malin esprit ne manqua pas de lui dresser des embches sur le chemin; car il leva une si furieuse tempte, que lui et ses gens croyaient tous tre perdus. Mais Dieu fit tout russir sa gloire. Car, comme ceux qui taient dans le vaisseau rclamaient chaudes larmes l'assistance de la Mre de Dieu, voici paratre en l'air un vnrable

Triple Couronne de la Vierge 234 ; ce qui est conforme ce que dit l'auteur des Chroniques de la Mre de Dieu, qui crit que la fte de la Conception immacule commena tre clbre en Angleterre environ l'an 1097. D'o l'on voit qu'elle a t plus tt solennise en Normandie qu'en Angleterre, et qu'il est trs probable que l'glise de Coutances a t privilgie en ceci par-dessus toutes les autres glises, non seulement d'Angleterre et de Normandie, mais aussi de toute la France et de tout l'univers. J'ai dit toutes ces choses, afin de faire voir aux Normands, et spcialement ceux du diocse et de la ville de Coutances, les obligations trs grandes qu'ils ont en ceci Notre Seigneur et Sa trs sainte Mre, et afin de les exciter les en remercier, regarder la fte de la trs pure Conception de la Mre de Dieu comme leur fte propre et particulire, et la clbrer toujours avec une dvotion extraordinaire. Bnite soyez-vous jamais, Vierge trs sacre, pour toutes les faveurs que vous avez jamais faites la ville et au diocse de Coutances, et tous les Normands, spcialement de les avoir choisis pour leur dpartir les premires grces et bndictions de la fte de votre Immacule Conception ! Plaise votre Fils bien-aim de leur faire la grce d'tre toujours les premiers procurer votre honneur, dfendre vos intrts, 234 Le R. P. Poir, S. J. La Triple Couronne, Trait 1, ch. 8, 1, n. 26

comme un homme plein de sagesse et de saintet, se rendirent facilement ce qui lui avait t rvl de la part de la Reine des Anges, et ne manqurent pas de se transporter dans leurs vchs, ou, pour le moins, de donner les ordres ncessaires leurs grands-vicaires pour l'tablissement de cette fte dans leurs diocses. Et de l vient que, dans les cathdrales de Normandie, on voit plusieurs chapelles consacres l'honneur de ce mystre. Mais particulirement le bon Geoffroy, vque de Coutances, ainsi appel parce qu'il possdait excellemment toutes les qualits d'un bon pasteur, ce bon prlat, dis-je, fut un des premiers faire clater le zle trs ardent qu'il avait pour l'honneur de la Conception immacule de sa divine Matresse. Car il est constant qu'il tait en Angleterre, en la cour du conqurant, lorsque l'abb Elsime y fit le rcit de ce qu'il avait appris sur la mer, de la bouche de saint Nicolas. Ensuite de quoi, comme il avait une dvotion toute extraordinaire pour la trs sacre Mre de Dieu, laquelle il avait ddi, en l'anne 1056, sa trs belle glise de Coutances, qui est un ouvrage admirable en toutes ses parties, qu'il avait btie par ses soins et ses frais, qu'il avait meuble richement de vases sacrs, de livres et d'ornements, et qu'il avait dote de plusieurs terres, rentes et revenus, il choisit tout au plus tt une des principales chapelles de cette glise, qu'il 137 consacra l'honneur de la Conception immacule de la Mre du Sauveur. Et Dieu, de son ct, voulant approuver la dvotion de ce trs fidle serviteur de la Reine des Anges, et autoriser cette nouvelle fte, fit un grand nombre de miracles, que j'ai lus plusieurs fois dans les archives de cette cathdrale. De sorte que l'on peut dire, avec grand fondement, que la premire glise cathdrale de Normandie, dans laquelle on a commenc clbrer la fte de la trs pure Conception de la Mre du Rdempteur, c'est celle de Coutances. Voire mme, il est trs probable, eu gard toutes les choses qui ont t dites ci-dessus, que non seulement la cathdrale de Coutances est la premire de cette province, mais aussi de tout le monde, qui a t honore de la clbration de cet admirable mystre. Car il est certain que, nonobstant la rvlation et les miracles susdits, cette fte ne fut clbre dans l'Angleterre que longtemps aprs, puisque trente ans aprs, comme nous l'avons dj dit, il fut ncessaire, pour l'y tablir, que saint Anselme, archevque de Cantorbry, crivt une lettre, comme primat d'Angleterre, tous les vques de ce royaume, pour les exhorter fortement et les presser vivement de clbrer cette trs pure Conception. Mais il ne fut point besoin d'exhorter notre bon Geoffroy, vque de Coutances. Ce fut lui qui attira les autres vques de Normandie rendre cet honneur sa divine Mre, par ses exhortations et par ses exemples, ddiant une chapelle et un autel l'honneur de sa trs sainte Conception, longtemps auparavant que saint Anselme et crit l'ptre susdite. Car le bon Geoffroy tait dj dcd quand elle fut crite, parce qu'il sortit de ce monde en l'anne 1093, et elle ne peut avoir t crite au plus tt qu'en l'an 1096, puisqu'elle ne l'a t que trente ans aprs la dite rvlation. selon le savant auteur du livre de la 138

publier vos louanges, imiter la saintet de votre vie et l'excellence de vos vertus, et se montrer partout vos vritables enfants, afin de vous obliger faire voir que vous tes leur trs bonne et trs puissante Mre. Mais si tous les Normands sont obligs de clbrer cette fte avec une affection toute particulire, les Religieuses Bndictines de l'abbaye de Sainte-Trinit de Caen sont dans une obligation beaucoup plus grande de la solenniser avec une dvotion extraordinaire. Car, si c'est la 139 fte des Normands, et si la Normandie a t la premire la clbrer, comme il a t dit, ces saintes filles ont un droit particulier de se l'approprier, et de disputer l'honneur et la bndiction de sa premire clbration toutes les autres glises, non seulement de Coutances et de toute la Normandie, mais aussi de toute la chrtient. Ce n'est pas au bon Geoffroy, fondateur de la cathdrale de Coutances, que l'ambassadeur de la Reine du ciel a t envoy pour lui dclarer sa volont; mais 'a t au fondateur et la fondatrice de l'abbaye de Sainte-Trinit de Caen qu'il a t adress, par l'entremise de l'abbe Elsime. On peut bien dire que l'glise de Coutances est la premire entre les cathdrales qui a reu cette fte. Mais on peut dire aussi que l'glise de Sainte-Trinit de Caen l'a reue et l'a commence du moins au mme temps, si ce n'a t plus tt, que celle de Coutances. Car qui peut douter que le duc Guillaume et la duchesse Mathilde, fondateur et fondatrice de la susdite abbaye, ayant appris les premires nouvelles qui furent apportes du ciel la terre par saint Nicolas, pour annoncer cette nouvelle fte, n'en donnassent avis en mme temps l'Abbesse et ses filles? En suite de quoi, l'vque de Bayeux, qui tait Odo, frre du conqurant, et qui tait pour lors en Angleterre, ayant donn de grand coeur toutes les permissions qui dpendaient de lui, elles ne manqurent pas, le huitime jour du prochain mois de dcembre, de faire cette solennit. Oh ! qu'elles l'embrassrent de grand coeur ! oh ! qu'elles la clbrrent avec grande joie et avec une merveilleuse dvotion ! Car cette illustre abbaye tait alors et est encore aujourd'hui remplie d'un grand nombre de saintes filles, qui ne prtendent cder qui que ce soit, en ce qui est du zle et de l'ardeur qu'une me chrtienne et religieuse doit avoir pour la tout admirable et la tout aimable Mre de Dieu. Elles la regardent, I'honorent et l'aiment comme leur Dame souveraine, leur trs bonne Mre et leur trs puissante protectrice. Elles ont tant de 140 vnration pour sa divine maternit; pour tous les mystres de sa vie, pour toutes ses trs excellentes qualits, pour tout ce qui est en elle, et spcialement pour son trs aimable Coeur, qui est la source de toute sa gloire et de toutes ses grandeurs, qu'elles souffriraient moins de douleur si on leur arrachait le coeur de la poitrine et l'me du corps, que si on leur voulait arracher du coeur la dvotion toute spciale qu'elles ont pour ce Coeur maternel de leur trs douce Mre. Car elles l'honorent et chrissent comme un Coeur qui a toujours eu et qui aura ternellement plus d'amour pour leur adorable poux et pour elles, que tous les coeurs du ciel et de la terre, aprs le divin Coeur de Jesus. Demeurez, mes trs chres Soeurs, demeurez toujours dans ces trs louables sentiments. Conservez chrement ce trs prcieux trsor. Imprimez dans vos coeurs, par une soigneuse imitation, une image parfaite de toutes les vertus qui rgnent dans le Coeur de votre aimable Mre, afin que vous soyez tout fait selon le Coeur de Dieu et de la Mre de Dieu, et que vous soyez les vritables filles du trs sacr Coeur de Jsus Fils de Marie, et de Marie Mre de Jsus. CHAPITRE IX.--Douze Privilges merveilleux de la Conception immacule de la trs sainte Mre de Dieu. Quand la divine Bont veut honorer une crature de quelque grce extraordinaire, elle ne va jamais seule, mais elle est toujours accompagne de plusieurs autres avantages. C'est une faveur de Dieu extraordinaire pour la trs prcieuse Vierge, que son immacule Conception, laquelle est suivie de plusieurs grands privilges, entre lesquels j'en remarque douze principaux. 141

Le premier est qu'elle a t conue miraculeusement et par une vertu surnaturelle. C'est le sentiment de saint piphane, de saint Jean Damascne, de saint Grgoire de Nysse, de saint Jrme et de plusieurs autres saints Docteurs. Car sainte Anne tait strile, et n'avait point eu d'enfants depuis vingt ans qu'elle avait pous saint Joachim 235. Le second, que comme le corps adorable de Jsus a t parfaitement form, non pas en quarante

parfaitement, selon le sentiment de plusieurs grands thologiens 237 , non pas en quatre-vingts jours, comme les corps des autres enfants de son sexe, mais en fort peu de temps, et au jour de sa Conception immacule, qui s'est faite le 8 de dcembre. Car il a t form et organis parfaitement au mme jour que son me a t cre, et qu'tant prvenue et sanctifie par la grce, elle a commenc l'animer. Or, il est constant qu'elle a t cre et unie son corps le 8 de dcembre. Car voil ce que l'glise appelle la sainte et immacule Conception de la bienheureuse Vierge. Voil le mystre qui s'est accompli en ce saint jour, puisque c'est en ce mme jour que l'glise clbre la fte de cette Conception immacule, et qu'elle chante: Hodie concepta est beata Virgo Maria, ex progenie David. Et certainement ce n'est pas merveille, que les lois communes de la nature n'aient pas t observes en la formation du corps de celle qui est appele par saint Jean 142 Damascne un abme de merveilles : Miraculorum abyssus; et la merveille des merveilles : Miraculum miraculorum 238 ; par saint phrem le plus grand miracle de l'univers : Praestantissimum universi orbis terra miraculum 239 ; et par saint Andr de Crte la source, aprs Dieu, de tous les

jours 236 , comme les corps des autres enfants mles, mais en un moment c'est--dire, au moment de son Incarnation, qui s'est faite le 25 de mars: aussi le trs pur corps de Marie a t form et organis

miracles qui ont jamais t faits : Omnium miraculorum quae facta sunt quomodocumque effectrix 240. Le troisime privilge est que non seulement la glorieuse Vierge a t prserve du pch originel en sa Conception, mais qu'elle a t orne de la justice originelle, et confirme en grce ds le premier
235 Cf. Vega, Theologia Mariana, n. 603. 236 Le V. P. Eudes suit ici l'opinion admise de son temps relativement l'poque de l'union de l'me au corps pour les enfants des deux sexes 237 Vega, Theol. Mariana, n. 603; Joan. Bapt. Novar. Cleric. reg., De Em. virgo. cap. 3, quaest. 7. 238 Oratio 1, De Nativitate B. Virg. 239 Oratio de Deipara.

moment de sa vie, selon plusieurs grands thologiens 241 , afin d'tre plus digne de concevoir et d'enfanter

240

Orat. 2, De Ass.

241 Vega, Theol. Mar., n. 1184. Quaerenti utrum B. Virgo fuerit confirmata in bono statim post ejus conceptionem, an tantummodo post Christi Incarnationem, respondemus certius affirmari Deiparam, in illo momento quo anima in ejus corpus infusa est, et, ut mox dicemus, gratia pro modo suo repleta, hujus impeccabilitatis privilegio fuisse donatam; nec in hac re standum est Angelici Doctoris sententiae, volentis tantummodo post Christi Incarnationem B. Virgi- nem hoc privilegio fuisse donatam: siquidem hoc ipse adserebat cohaerenter sententiae suae de exclusione fomitis in Deipara nonnisi post Incarnationem facta: quam sententiam minime probandam esse superius diximus. " Lpicier, Tract. do B. V. Maria, p. 2, c. 1, a. 3, n. 13.

le Sauveur du monde: privilge qui n'a jamais t accord aucune crature, soit anglique, soit humaine; mais qui n'appartient qu' la Mre du Saint des saints, aprs son Fils Jsus. Le quatrime privilge est que, selon saint Bernardin de Sienne et plusieurs autres saint Docteurs

la Mre ne soit plus privilgie que le serviteur: je veux dire que 143 saint Jean-Baptiste, duquel le saint vangile nous annonce qu'il tressaillit de joie dans le ventre de sa mre, lorsque la sainte Vierge la salua; d'o saint Ambroise conclut que l'usage de raison lui fut donne en

242, elle a eu l'usage de raison actuellement, ds le moment de sa Conception. Car on ne peut pas douter que

cet instant-l: Habebat intelligendi sensum, qui exaltandi habebat affectum 243 . Si vous demandez de quelle faon il a t donn la trs sainte Vierge ds le premier instant de sa vie, on vous dira que cela s'est fait, ou bien parce que Dieu a tellement lev son entendement par sa divine vertu, qu'il l'a rendu capable d'agir indpendamment des sens et des organes du corps; ou bien parce qu'il a tellement fortifi les organes et les sens, qu'il les a mis en tat de cooprer aux fonctions de l'entendement. Le cinquime privilge de cette merveilleuse Conception est que non seulement notre divine Enfant a eu actuellement l'usage de la raison naturelle ds le premier instant de sa vie; mais que ds lors, elle a t remplie de la lumire de la foi, et d'une lumire surnaturelle et infuse si abondante, que saint Bernardin de

Sienne 244 et Albert le Grand 245 assurent qu'elle a connu parfaitement et les cratures et le Crateur, avec tout le bien qui se doit faire et tout le mal qui se doit viter. Mais les mmes Bernardin et Albert le Grand, avec l'abb Rupert, saint Bernard, saint Antonin, Denys le Chartreux, Jean Gerson, Suarez et plusieurs autres, passent bien plus outre; car ils ne craignent point de dire que cette admirable Vierge a joui de la claire vision de Dieu, au moins quelquefois en sa vie. Si cela est, on peut bien croire (et c'est ici le sixime privilge), qu'il lui a fait cette faveur au moment de sa Conception. Car une des raisons que ces saints Docteurs apportent, pour prouver qu'elle a vu la face de Dieu 144 dcouvert quelque fois durant sa vie, est parce que plusieurs demeurent d'accord que cette grce a t faite Mose, et saint Paul lorsqu'il a t ravi au troisime ciel, et qu'on ne doit pas douter que la Reine ait t moins favorise que ses sujets, ni croire que les serviteurs aient t plus privilgis que la Mre. Or, il est constant, selon le sentiment commun des saints Docteurs, que la bienheureuse Vierge a t plus remplie de lumire, de grce et de saintet, au moment de sa Conception, et qu'elle a plus aim Dieu, et consquemment qu'elle a t plus aime de Dieu, que Mose et que saint Paul, considrs mme dans la fin de leur vie. C'est pourquoi il y a grand sujet de croire qu'elle n'a pas t moins favorise de sa divine Majest au commencement de sa vie, que ces Saints l'ont t dans un ge plus avanc. C'est le sentiment de plusieurs

242 Vega, Theol. Mar., n. 966. Cf. Terrien, I. c., p. 10. Lpicier, 1 c.; p. 2, c. 1, a. 4, n. 6. 243 244 245 Lib. 1, In Luc. Tract. de B. Virg. serm. 4, a. 1, cap. 4. Lib. de B. Virg., cap. 71. Cf. Vega, I. c., n. 960 sq.

montibus sanctis 247 . Le huitime privilge est que toutes les vertus, avec tous les dons et les fruits du Saint-Esprit, et les huit batitudes vangliques, se sont trouves dans le Coeur de cette divine Enfant ds le moment de sa Conception, et en ont pris une entire possession, et y ont tabli leur trne en un trs haut degr et proportionn l'minence de sa grce. Le neuvime privilge est qu'tant remplie de lumire et de grce au moment de sa Conception, elle s'est toute convertie et tourne vers Dieu. Je dis toute, c'est--dire, d'esprit, de coeur, de volont, de pense, et de toutes les puissances de son me; et qu'elle s'est offerte, donne et consacre entirement la gloire de sa divine Majest. Le dixime est qu'elle a commenc, ds ce moment, adorer, louer, glorifier et aimer Dieu de tout son coeur, de toute son me et de toutes ses forces, et selon toute l'tendue de la grce qui tait en elle. raison de quoi on peut dire vritablement que, comme cette grce surpassait celle des premiers Anges et des plus grands Saints, elle a aussi ador Dieu plus parfaitement, elle l'a lou et glorifi plus dignement, et elle l'a aim plus ardemment au premier moment de sa vie, que n'ont fait les premiers d'entre les Saints aux derniers de leurs jours; comme aussi qu'elle a t plus aime de Dieu, et qu'il l'a honore de plus rares faveurs que toutes ses cratures . Le onzime privilge est que non seulement cette bienheureuse Enfant a t remplie d'une grce qui n'en a point de semblable, ds le premier instant de sa vie: 146 mais que l'auteur mme de la grce, c'est--dire, le Pre, le Fils et le Saint-Esprit ont fait leur entre dans son me ds le premier moment qu'elle a t unie son corps, et qu'ils y ont tabli leur demeure et leur rgne si parfaitement, qu'ils y ont toujours rgn absolument et souverainement, et sans aucun empchement. Le douzime privilge de l'admirable Conception de cette merveilleuse Enfant, est exprim par ces paroles qu'elle dit un jour sainte Brigitte, dont les rvlations sont approuves de l'glise, puisque, dans

grands thologiens 246. Le septime privilge de sa sainte Conception est que le Pre ternel l'ayant regarde, ds ce moment, comme celle qu'il avait choisie pour tre la Mre de son Fils, a jet dans son me les fondements d'une grce proportionne cette dignit infinie de Mre de Dieu: grce 145 laquelle, considre mme dans son commencement, dans sa racine et dans ses fondements, surpasse la grce consomme du premier des Sraphins et du plus grand de tous les Saints: Fundamenta ejus in

246 Vega, Theol. Mar., n. 1862. B. Virgo aliquando in vita sua mortali Deum essentialiter vidit. Sane sicut Moysi et Paulo visio Dei per essentiam modo transeunti aliquando probabiliter fuit concessa, ita probabilissimum ducimus B. Virginem idem privilegium solemnioribus vitae suae mortalis temporibus, non permanenter, sed modo transeunti obtinuisse, verbi gratia, in Incarnatione Domini, in Nativitate, in Resurrectione et in Ascensione... Hujus Autem rei rationem reddit S. Thomas (3, 27, 1): Rationabiliter creditur quod illa quae genuit Unigenitum a Patre plenum gratiae et veritatis, prae omnibus aliis majora privilegia gratiae acceperit .--Accedit quod sicut nemo fuit qui in hac vita mortali tanta pateretur, quanta passa est B. Virgo, ita nemini tanta consolatio danda fuit, quanta B. Virgini data est: unde et perfectius et frequentius ipsa vidit divinam Essentiam quam ipsimet Moyses et Paulus viderunt. Credendum est, ait S. Bernardus (serm. 2, de Virg. ) Christum frequenter Matrem suam ad montem myrrhae et ad collem thuris sublimasse, in cellam vinariam occultasse et gloriam deificam et supercoelestem revelasse. Lpicier, Tract de B. V. Maria, p. 2, c. 1, a.7. n. 3. 247 Ps. LXXXVI, I.

mdiatrice du salut, la restauratrice des sicles 249 . Grces ternelles vous en soient rendues, trs adorable Trinit, et de toutes les faveurs dont vous avez combl cette Vierge incomparable en sa merveilleuse Conception ! Que le ciel et la terre, les Anges et les hommes, et toutes les cratures vous en louent et bnissent ternellement ! Oh ! que j'ai de joie, ma trs aimable Mre, de vous voir toute pure, toute immacule, toute belle, toute, sainte et toute admirable ds le premier pas de votre vie ! Certainement mon coeur en est si ravi , que si vous n'tiez pare de toutes ces beauts et de toutes ces excellences, 147 et que je les possdasse, je voudrais m'en dpouiller pour vous les donner; voire mme, si vous ne les aviez pas, et qu'il ft ncessaire, pour vous les faire avoir, que je fusse ananti, j'y donnerais trs volontiers mon consentement. CHAPITRE X.-- Le cinquime Mystre de la sainte Enfance de la bien heureuse Vierge, qui est sa demeure et ses occupations dans les bnites entrailles de sainte Anne.

l'oraison qu'elle dit au jour de sa fte, elle dclare que c'est Dieu qui lui a rvl ses secrets 248. Voici donc ses paroles: On peut bien dire que l'heure de ma Conception est l'heure dore et prcieuse, hora aurea et pretiosa, parce que c'est le commencement du salut du monde. Oh ! que ces paroles sont bien vritables, puisque cette bnite heure nous a donn celle qui est la Mre de notre Sauveur, et la premire source, aprs Dieu, de notre salut ternel. raison de quoi saint Bernard l'appelle l'inventrice de la grce, la

C'est un grand sujet d'humiliation pour toutes les mres des enfants d'Adam, de savoir que, pendant qu'elles sont enceintes, elles portent dans leurs flancs un enfant qui, tant dans le pch originel, est ennemi de Dieu, l'objet de son ire et de sa maldiction, et en l'appartenance du dmon, et, par consquent, que leur ventre est un enfer; car l o est le pch, l est l'enfer: Infernus sequebatur eum 250 . De l vient que, quand on prsente un enfant au baptme, la premire chose que l'glise fait, c'est de l'exorciser, pour le dlivrer de la possession de Satan. Il n'y a que deux mres qui aient t tout fait exemptes de cette maldiction. La premire, est la trs sacre Vierge Mre de Dieu, dont la sainte glise fait retentir tous les jours ces paroles par tout l'univers: Beata viscera Mariae Virginis, quae portaverunt aeterni Patris Filium : Bienheureuses les entrailles virginales de Marie, qui ont port le Fils du Pre ternel. La seconde est sainte Anne, la digne mre de cette mme Vierge, de laquelle on peut bien dire aussi: Bienheureuses 148 les entrailles d'Anne, qui ont port la Mre du Fils de Dieu . Oui, grande sainte, bienheureux votre ventre sacr; car on peut dire vritablement que c'est une arche de bndiction et de sanctification, qui contient en soi un trsor inestimable; que c'est un saint temple, dans lequel Dieu est merveilleusement honor; et que c'est un ciel de gloire et un paradis de dlices pour la trs sainte Trinit. C'est une arche de bndiction, parce que ces bnites entrailles de sainte Anne portent une belle toile qui enfantera un soleil, le Soleil de justice, Jsus-Christ notre Seigneur et notre Dieu, lequel nous dlivrera de la maldiction ternelle et nous comblera de toutes sortes de bndictions. C'est une arche de sanctification, qui renferme en soi celle qui est un abme de grce et un prodige de saintet. C'est une arche qui cache en soi le plus riche trsor du ciel et de la terre.

248 Domine Deus noster, qui beatae Birgittae, per Filium tuum unigenitum secreta caelestia revelasti... Die 9 octobris. 249 250 Epist. 174. Voir ci-dessus, page 114, note 1. Apoc. VI, 8.

quam unquam fuit contemplatus aliquis in perfecta aetate 252 . 150 Secondement, elle s'humilie trs profondment devant Dieu, en la vue de la grandeur infinie de sa Majest, en la vue de son propre nant, et en la vue de tous les pchs dont elle aurait t capable si Dieu ne l'avait prvenue de sa grce. Car tant pleine de lumire, elle voyait trs clairement que, parce qu'elle tait fille d'Adam, elle aurait contract le pch originel, si la divine Bont ne l'en avait prserve par une faveur extraordinaire: et qu'ensuite elle aurait t capable de tous les pchs qui se peuvent commettre par tous les autres enfants d'Adam. Ce qui la portait se plonger dans un abme sans fond d`humiliation, duquel elle n'est jamais sortie, non pas mme depuis qu'elle est au ciel, l o elle est encore plus humble qu'elle n'tait en la terre. Troisimement, elle est dans un exercice perptuel d'adoration vers Dieu, l'adorant dans tout ce qu'il est en lui-mme, et hors de lui-mme en toutes ses cratures, et lui rendant des adorations plus parfaites que toutes celles qu'il a jamais reues, soit en la terre, soit au ciel. Quatrimement, elle bnit, loue et glorifie Dieu incessamment en toutes ses divines perfections, et
251 O Anna, Mater veneranda, quam pretiosum thesaurum in tuo bajulasti utero, quando Maria quae Mater Dei fieri debebat, in ipso quievit. Vere sine omni ambiguitate credendum est, quod materiam illam statim, quando in Anna utero concepta et collecta fuit, de qua Maria formari debebat, ipse Deus plus diligebat quam omnia humana corpora a viro et muliere generata et generanda per mundum universum. Unde venerabilis Anna nuncupari potest omnipotentis Dei gazophylacium, quia ipsius thesaurum super omnia sibi amabilem in suo utero recondebat. O quam prope erat jugiter cor Dei huic thesauro ! O quam pie et alacriter huic thesauro oculos suae Majestatis infixit, qui postmodum in Evangelio suo sic ait: Ubi est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum. Sermo angel. cap. 10. 252 Sermo 13, de Exalt. B. V. in gloria, c. 3.

O Anne, Mre digne de tout respect, s'crie un Ange chez sainte Brigitte 251, que vous avez port un riche trsor dans vos entrailles, lorsque Marie, qui devait tre Mre de Dieu, y tait rsidente ! Certainement, c'tait le premier et le plus digne objet de l'amour de Dieu entre les pures cratures. C'est pourquoi sainte Anne peut tre appele, bon droit, la trsorire du grand Dieu, parce qu'elle cachait et portait dans ses flancs le 149 plus cher et le plus dsirable trsor de sa divine Majest. Oh! que le Coeur de Dieu tait proche de ce prcieux trsor ! Oh ! avec quel contentement les yeux de celui qui a dit longtemps aprs: L o est votre trsor, l est votre coeur, taient-ils colls continuellement sur cet aimable trsor ! Je passe outre, et je dis que le bienheureux ventre de sainte Anne est un saint temple, dans lequel notre sainte Enfant rend de plus grands honneurs Dieu qu'il n'en a jamais reu par aucun homme ni par aucun Ange. Car, comme elle est pleine de lumire et de grce, et mme du Saint-Esprit, et beaucoup plus que le petit saint Jean-Baptiste, qui, selon le tmoignage de l'vangile, en a t rempli ds le ventre de sa mre; ce divin Esprit qui la possde, l'anime et la conduit, ne la laisse pas oiseuse, mais il l'occupe continuellement en dix sortes d'exercices trs pieux et trs saints. Le premier est la contemplation; le second l'humiliation; le troisime l'adoration; le quatrime la louange de Dieu; le cinquime l'action de grces; le sixime l'amour; le septime la rsignation; le huitime l'oblation et le sacrifice; le neuvime la pnitence pour les pchs d'autrui; le dixime la prire et l'oraison. Premirement, elle est dans un exercice continuel de contemplation, par la lumire de la foi, qui est en elle plus vive et plus forte qu'elle ne fut jamais en aucun esprit. raison de quoi saint Bernardin de Sienne nous annonce qu'elle a t leve un si haut degr de contemplation ds le ventre de sa mre, que ds lors elle contemplait Dieu plus parfaitement qu'aucun Saint n'a jamais fait en la perfection de son ge: Ad tantam contemplationem sublimata est, ut perfectius, etiam in ventre matris, contemplaretur Deum,

en toutes ses oeuvres de nature, de grce et de gloire; et elle lui donne des louanges qui n'en ont jamais eu de semblables, parce que, comme j'ai dj dit, elle le loue et le glorifie selon toute l'tendue de la grce qui est en elle, qui surpasse la grce du premier de tous les Anges et du plus grand de tous les Saints. Cinquimement, elle rend grces Dieu incessamment de toutes les faveurs qu'elle a reues et qu'elle reoit sans cesse de son infinie bont, comme aussi de toutes les grces corporelles et spirituelles, naturelles et surnaturelles qu'il a faites toutes ses cratures. Siximement, elle est dans un exercice continuel d'amour vers son Dieu, qu'elle aime plus ardemment que le plus embras des Sraphins, pour la raison que j'ai dj dite. 151 Septimement, elle se soumet, se rsigne et s'abandonne totalement et sans aucune rserve toutes les volonts de Dieu, afin qu'il dispose d'elle et de tout ce qui lui appartient en temps et en ternit, en la manire qui lui sera la plus agrable. Oh I qu'elle dit d'un grand coeur, et avec une rsignation incomparablement plus parfaite, ces paroles que l'une de ses plus saintes filles, qui est sainte Gertrude, devait dire longtemps aprs elle:Je demande, mon Seigneur, et je dsire de tout mon coeur que votre trs louable volont s'accomplisse en moi et en toutes vos cratures, en la manire qui vous sera la plus

agrable. 253 Huitimement, elle s'offre, se donne et se sacrifie continuellement Dieu, comme une trs pure et trs sainte hostie, qui est tout embrase et consume dans le feu sacr du divin amour. Neuvimement, le Saint-Esprit lui faisant connatre, d'un ct, les obligations infinies que les hommes ont de servir et d'aimer Dieu, et, d'autre part, les offenses innombrables qu'ils commettent contre lui, elle s'humilie devant sa divine Majest, au nom de tous ses frres et de toutes ses soeurs, c'est--dire, au nom de tous les enfants d'Adam; elle demande pardon pour eux, et elle s'offre la divine Justice, pour porter la pnitence de leurs pchs en la manire qu'il lui plaira. Car si Mose demandait Dieu d'tre effac du livre de vie, par le zle du salut de ceux que Dieu avait mis sous sa conduite; si saint Paul dsirait d'tre anathme pour le salut de ses frres, et s'il s'est trouv plusieurs autres Saints qui, pour apaiser l'ire de Dieu sur son peuple, se sont offerts souffrir toutes sortes de peines et de supplices: qui peut douter que cette trs bnigne Enfant que sainte Anne porte dans ses entrailles, laquelle a plus de charit incomparablement qu il n'y en a jamais eu dans les coeurs des plus 152 grands de tous les Saints, ne se soit offerte la divine Justice pour souffrir tout ce qui lui plairait, afin d'obtenir misricorde pour les pcheurs ? Et si elle-mme a assur sainte Mechtilde, ainsi que nous l'avons vu ci-dessus, que Dieu l'a tant aime de toute ternit, qu'auparavant mme qu'elle ft au monde il a fait de grandes misricordes au genre humain pour l'amour d'elle, qu'a-t-il fait en faveur de ses mrites, lors mme qu'elle tait encore dans le sacr ventre de sa sainte mre, et qu'elle s'offrait, dans l'ardeur de son incomparable charit, faire pnitence pour les fautes des autres, pour commencer, par ce moyen, exercer l'office de Mre du Sauveur de tous les hommes ? Diximement, comme elle voit en la lumire du Saint-Esprit, dont elle est merveilleusement claire, les misres innarrables et les ncessits innombrables, tant spirituelles que corporelles, dont la terre est remplie, sa charit immense la sollicite et la pousse prier sans cesse pour tous les besoins de toutes les cratures, et commencer, par ce moyen, exercer la qualit de Mre de misricorde. Voil les saintes et divines occupations de notre admirable Enfant dans les flancs de sa mre. Voulezvous, mon cher lecteur, faire quelque chose qui lui soit bien agrable ? Offrez-vous elle, et la priez de vous associer avec elle dans tous ces honneurs qu'elle rend Dieu, durant les neuf mois qu'elle demeure dans les bnites entrailles de sa mre, et efforcez-vous de l'imiter dans tous ses saints exercices. J'ai encore une chose vous dire: C'est que le bienheureux ventre de sainte Anne est un paradis de dlices et un ciel de gloire pour la trs sainte Trinit; voire mme qu'il est plus saint en quelque manire que le ciel, et que Dieu y est plus glorifi que dans le ciel empyre. Pour entendre ceci, sachez, premirement, que la grce et la saintet ne sont qu'une mme chose.

253 . Peto, Domine, et toto corde desidero. ut tua laudabilissima voluntas secundum optimum beneplacitum tuum in me perficiatur. Legat. div. piet., lib. 3, cap. II.

153

Secondement, souvenez-vous de ce qui a t dit ci-dessus, que la bienheureuse Vierge, selon le sentiment de plusieurs saints Docteurs, a eu plus de grce et de saintet des le moment de sa Conception, que le plus lev de tous les Anges et le premier de tous les Saints n'en ont eu dans le plus haut point de leur perfection. Troisimement, remarquez, que, comme cette sacre Vierge a eu l'usage de raison ds le premier instant de sa vie, et que, selon plusieurs grands thologiens, il n'a point t interrompu en elle, et qu'elle n'a jamais t oiseuse, et que la grce n'a point t inutile en elle, beaucoup moins qu'en saint Paul, qui dit: Gratia Dei in me vacua non fuit 254: et qu'elle agissait toujours, dans tous ses exercices, par le mouvement du pur amour de Dieu, et selon toute l'tendue de sa grce: de moment en moment cette mme grce doublait toujours de moiti. Que s'ensuit-il de l ? coutez, vous aller voir une chose prodigieuse. Il s'ensuit de l que, dans les premiers jours de la vie de cette divine Enfant, sa grce et sa saintet s'est tellement multiplie et est monte jusqu' un si haut degr, que, selon la supputation qui en a t faite par de savants thologiens, elle surpassait presque infiniment la grce et la saintet de tous les Saints qui ont t et qui seront, quand mme chacun de ces Saints aurait acquis dix millions de degrs de grce. Voyez les choses merveilleuses que le R. P. Honorat Niquet dit l-dessus, dans le livre dont j'ai dj parl, intitul Nomenclator Marianus, au livre 4, chap. 16, 3. Or, si cette merveilleuse Enfant a t presque infiniment plus sainte dans les premiers jours de sa vie que tous ces Saints ensemble, jugez combien elle les a surpasss en saintet la fin du premier mois, la fin du second, et ainsi des autres. Aprs cela, n'est-il pas vrai que le bni ventre de sainte Anne, qui porte ce trsor immense de grce et de saintet, 154 est comme un ciel plus saint en quelque faon que le ciel empyre ? N'est-il pas vrai, par consquent, que Dieu est plus glorifi dans ce ciel que dans le ciel qui est la demeure des Anges et des Saints ? N'est-il pas vrai aussi que c'est un paradis de dlices pour la trs sainte Trinit, qui prend plus de complaisance incomparablement dans l'me et dans le Coeur de cette aimable Enfant, et dans les saints exercices qu'elle fait avec une telle perfection et saintet, que dans tous les Saints qui sont et qui seront dans le paradis ?

faites en cette incomparable Enfant ! Benedicite omnes virtutes Domini Domino 256. Oh ! que j'ai de joie de la voir si sainte, et de vous voir tant honor en elle, durant les neuf mois qu'elle a fait sa demeure dans les bnites entrailles de sa bienheureuse mre! Mais, mon Dieu, que j'ai de confusion quand je fais rflexion sur les premiers neuf mois de ma vie, sans parler du reste ! Que j ai de douleur d'avoir t si longtemps dans un tat qui me rendait votre ennemi, et qui vous dplaisait infiniment! Pardon, mon Dieu, pardon, s'il vous plat; car je dteste tellement ce malheureux tat, que, si cela dpendait de mon choix, j'aimerais mieux 155 n'avoir jamais t, que d'avoir t dans un tat d'inimiti et de rbellion contre vous, tel qu'tait celui-l. O mon Crateur, je vous offre tout l'honneur et la gloire, l'amour et les louanges qui vous ont t rendus par votre Fils Jsus pendant qu'il a t dans le ventre virginal, et par sa trs sacre Mre, pendant

O bienheureux ventre de sainte Anne, s'crie saint Jean Damascne 255 , qui enfante un ciel vivant plus grand que tous les cieux ! O trs sainte Enfant, qui tes environne, dans ce ventre maternel, d'une arme innombrable d'Anges ! O admirable Enfant, vous tes un monde de merveilles; vous tes un abme de miracles; vous tes ce qu'aucune langue ne peut dire, et ce qu'aucun esprit, ni humain, ni anglique, ne peut comprendre ! O Dieu tout bon et tout puissant que toutes vos bonts, toutes vos puissances et toutes vos perfections infinies vous bnissent et vous louent ternellement, pour les choses grandes que vous avez

254

I Cor. XV. 10. ipsis latius peperit ! De Nat . Maria virg

255 O beatum ventrem, qui vivum caelum orat. l. 256 Dan. III, 61 .

qu'elle a t dans les bnites entrailles de sa sainte mre, en satisfaction et rparation de l'tat de pch o j'ai t depuis le moment auquel mon me a t cre et unie mon corps, jusqu'au moment de mon baptme. O Jsus, Marie, Mre de Jsus, offrez vous-mme, s'il vous plat, pour moi cette satisfaction et rparation la divine Majest. CHAPITRE XI.-- Le sixime Mystre de la sainte Enfance de la Reine du ciel, qui est sa Naissance. Entre plusieurs choses grandes et merveilleuses qui sont contenues dans les mystres de la Conception et de la Naissance de la Mre de Dieu, en voici une qui lui est trs glorieuse. C'est que, dans les leons qui se disent au premier Nocturne de l'office de sa Conception, tires du vingt-quatrime chapitre de l'Ecclsiastique, et dans l'ptre de la messe que l'on clbre au jour de sa Naissance, tire du chapitre huitime des Proverbes, la sainte glise, ou, pour mieux dire, le Saint-Esprit qui la conduit en toutes choses, applique notre sainte Enfant, la regardant dans sa Conception et dans sa Naissance, les mmes loges et les mmes qualits qu'il donne la Sagesse ternelle, qui est le Fils de Dieu. Pourquoi cela? Pour nous faire voir la trs parfaite ressemblance qu'il y a entre le Fils et la Mre. Je sais bien que chaque me fidle porte en soi l'image 156 et la ressemblance de l'homme cleste, c'est--dire, de Jsus homme et Dieu tout ensemble: Portemus

imaginem caelestis 257 . Mais la Mre de Jsus la porte en un degr de perfection qui excelle autant pardessus les autres, que sa dignit infinie de Mre de Dieu surpasse tout ce qu'il y a de plus grand dans toutes les cratures. De l vient que, comme le Fils de Dieu est appel le miroir sans tache de la majest de Dieu, et l'image de sa bont: Speculum sine macula Dei majestatis, et imago bonitatis illius 258 , parce que le Pre ternel exprime en lui si excellemment toutes ses divines perfections, qu'il n'a qu'une mme puissance, une mme sagesse, une mme bont, une mme divinit avec lui: aussi la Mre de Dieu est nomme, par la bouche de l'glise, le miroir de justice, speculum justitiae, c'est--dire, le miroir de celui qui est la justice et la saintet mme; parce que le Soleil de justice, qui est son Fils, dpeint et imprime si parfaitement en elle tous ses tats, tous ses mystres, sa vie, ses moeurs et ses vertus, que le grand saint Denys proteste qu'ayant eu le bonheur de la voir, pendant qu'elle tait sur la terre, il aperut en elle un clat de majest et de saintet si admirable, que si la foi ne lui et enseign qu'il n'y a qu'un Dieu, il l'aurait adore comme une divinit 259 : tant il est vrai que cette divine Mre est une image trs parfaite de

son Fils, qui est Dieu comme son Pre: Divinae bonitatis infinita imago, dit saint Thomas 260 : C'est une image infinie, c'est--dire, infiniment parfaite de la divine Bont.

257 I Cor. XV, 49. 258 Sap. VII, 26. 259 Ego oculis non tantum mentis, sed corporis vidi. perspexi, atque propriis oculis intuitus sum Deiformem, utque super omnes caelicos Spiritus, sanctissimam Matrem Christi Jesu Domini nostri... Testor qui aderat in Virgine Deum, si tua divina concepta mente non me docuissent, hunc ego vere Deum esse credidissem... Epist. ad Paulum. Cette lettre cite par un certain nombre de Pres et d'auteurs ecclsiastiques, est attribue saint Denys l'Aropagite. 260 Opusc. de Char.

n'ont qu'un mme Coeur, une mme me et un mme esprit: Cor unum et anima una 261. 1. Voici le Fils et la Sagesse ternelle qui parle: Je suis sortie de la bouche du Trs-Haut, c'est-dire, de son divin entendement, qui est la bouche adorable par laquelle il produit son Verbe et sa parole

Voulez-vous voir les chefs principaux de la merveilleuse ressemblance qu'il y a entre le Fils et la Mre, considre mme dans l'tat de son Enfance ? coutez-les parler tous deux ensemble, dans les premires leons de l'office du jour auquel l'glise clbre la Conception de la Mre, et dans l'ptre de la messe du jour de sa Naissance. coutez la voix du Fils et de la Mre, qui n'ont qu'une mme voix, comme ils

157

: Ego ex ore Altissimi prodivi 262 . Voici pareillement la Mre qui parle et qui dit la mme chose: Je suis sortie de la bouche du TrsHaut, c'est--dire, de son entendement et de sa pense; parce que la mme pense que le Pre de Jsus a eue de toute ternit de faire natre son Fils d'une Vierge, est aussi le principe de la naissance de sa Mre. Car au mme instant (s'il y avait des instants dans l'ternit) que ce Pre divin a eu dessein d'envoyer son Fils au monde, et de le donner la bienheureuse Vierge pour tre son Fils, il a eu dessein pareillement de lui donner cette sacre Vierge pour tre sa Mre; et ainsi le Fils et la Mre sont sortis de la bouche du TrsHaut. On peut dire aussi qu'ils sont sortis de son Coeur, vu spcialement qu'il y a une version qui porte: Ego ex Corde Altissimi prodivi: Je suis sortie du Coeur du Trs-Haut 263 . Car le mme Coeur et le mme amour du Pre ternel qui l'a port nous donner un Homme-Dieu, l'a pouss aussi nous donner une Mre de Dieu. 2. Le Fils de Dieu, qui est la Sagesse ternelle, nous 158 dclare qu'il est le Fils an de Dieu, tant n dans son sein adorable avant tous les sicles et avant toutes

suis un second soleil, electa ut sol 267 , qui claire la terre et le ciel, les hommes et les Anges de mes
261 Act. IV, 32. 262 263 264 265 266 Eccli. XXIV, 5. Agnell. Episc. Raven., Epist. ad Arminium, quae extat tom. 3 Bibloth. SS. Patrum. Eccli., XXIV, 5. Orat. in Hypapante. Eccli., XXIV, 6.

feci ut in caelis oriretur lumen indeficiens, et sicut nebula texi omnem terram 266 . C'est moi, dit la Mre de Jsus, qui suis la Mre du soleil et de la lumire, et qui, aprs mon Fils,

l'amour du Pre ternel: Salve amoris Dei Patris thesaure 265 . 3. C'est moi, dit le Fils de Marie, qui suis le premier auteur de toutes les lumires, tant corporelles que spirituelles, qui sont au ciel; et qui, couvrant toute la terre, comme une nue toute pleine d'eau, la rends fertile et fconde, et la dispose porter toutes sortes d'herbes, d'arbres, de fleurs et de fruits: Ego

les cratures: Ego primogenita ante omnem creaturam 264. La Mre de Dieu en dit autant, parce que, aprs son Fils, elle tient la premire place de toute ternit dans le sein et dans le Coeur de Dieu. C'est l qu'elle tait cache durant toute l'ternit. C'est de l qu'elle est sortie en la plnitude des temps. C'est pourquoi le saint martyr Mthodius l'appelle le trsor de

267 Cant. VI, 9.

lumires: Haec Angelos et homines illustrat 268 . Et c'est moi qui, comme une nue toute pleine des eaux clestes de la grce, fais dborder de tous cts les torrents de mes misricordes. 4. Je fais ma demeure, dit le Fils de Dieu, dans les lieux trs hauts: Ego in altissimis habitavi; et

Patris 270 . Mais quelle est cette colonne de nue qui porte son trne? C'est le sein virginal et le Coeur sacr de sa trs sainte Mre. Cette divine Vierge peut bien dire aussi qu'elle fait sa demeure aux lieux trs hauts, et que son trne est dans la colonne de nue; car elle est si leve en grce, en saintet, en dignit et en gloire par-dessus tous les Anges et tous les Saints, qu'ils la perdent de vue, s'il faut ainsi dire, puisque saint Jean Damascne assure qu'entre son trne et les premiers trnes des Anges et des Saints, il y a une distance en quelque manire infinie: Dei Matris et servorum Dei infinitum est discrimen 271 . Enfin, elle n'a qu'une mme demeure avec son Fils, qui est le sein et le Coeur du Pre ternel; et son trne est dans la colonne de nue, c'est--dire, dans le Coeur de son Fils. Car la colonne de nue qui conduisait le peuple de Dieu dans le dsert, tait une figure, selon le langage des saints Pres, du Fils et de la Mre. 5. C'est moi toute seule, dit la Sagesse ternelle, c'est--dire, l'exclusion de toutes les autres cratures, mais non pas l'exclusion de la trs sainte Vierge, comme nous allons voir, qui ai fait le tour du ciel, qui ai pntr la profondeur des abmes, qui ai march sur les flots de la mer, qui ai t par toute la terre, qui ai tabli ma principaut sur toutes les nations, et qui ai rendu tous les hommes, grands et petits,

mon trne est dans une colonne de nue: Et thronus meus in columna nubis 269 , Quels sont ces trs hauts lieux ? C'est, premirement, le ciel empyre, dans lequel le Fils de Dieu dcouvre plus clairement ses Anges et ses Saints les grandeurs de sa puissance, de sa gloire et de sa magnificence. Et il a encore une autre demeure infiniment 159 plus leve et plus glorieuse, qui est le sein et le Coeur adorable de son Pre: Unigenitus, qui est in sinu

dpendants de ma puissance et de mon empire 272 . C'est--dire, c'est moi qui possde tout, qui suis partout, qui comprends tout, qui vois tout, qui gouverne tout, qui prside tout, qui dispose de tout selon mon bon plaisir. 160 La trs sainte Vierge peut-elle dire ces mmes choses? Oui, elle les peut dire aprs son Fils qui est la Sagesse ternelle, et le Saint-Esprit les lui fait dire en effet au jour de sa Conception, et beaucoup davantage les peut-tre dire au jour de sa Naissance, et avec vrit. Car tant la Fille ane du Pre ternel, et sa premire et principale hritire, tout ce qui est son Pre est elle. Et tant la Mre du Fils et l'pouse du Saint-Esprit, tout ce qui appartient son Fils et son poux lui appartient. Le grand Monarque du monde l'ayant constitue Reine et Dame souveraine de tous ses tats, il lui a donn une puissance absolue sur toutes les choses qui dpendent de lui, afin d'en disposer comme bon lui semble. Et afin qu'elle puisse gouverner son empire avec justice et quit, il l'a remplie d'une lumire si grande et si pntrante, qu'elle voit tout et connat tout ce qui se passe dans l'univers.
Petr. Dam. Sermo de Assumpt.. Eccli. XXIV, 7. Joan. I, 18. Orat. I de Dorm. Virg.

268 269 270 271

272 Gyrum caeli circuivi sola, et profundum abyssi penetravi, in fluctibus maris ambulavi, et in omni terra steti, et in omni populo; et in omni gente primatum habui. , Eccli. XXIV, 7, 8, 9.

qui veulent toujours persvrer dans leurs pchs. Car elle dit un jour sainte Brigitte 273 que la rage du dmon contre les hommes est si horrible, que quand il 161 en voit quelqu'un qui est tout fait plong dans l'impit, il dsire qu'il vive longtemps, afin qu'en multipliant ses crimes en la terre, il augmente ses supplices pour l'enfer; mais qu'elle a tant de piti, qu'elle obtient quelque fois de Dieu que sa vie soit abrge, afin qu'en faisant moins de pchs, il souffre moins de tourments dans les enfers. Ses bonts descendent jusque dans l'abme, l'obligeant de visiter souvent les mes prisonnires de la divine Justice dans le Purgatoire, pour les consoler, pour les fortifier et pour les soulager de telle sorte dans leurs peines, qu'elle dit un jour sainte Brigitte 274 , qu'elle tait la Mre de toutes les mes qui brlent dans les feux du Purgatoire, et que les peines qu'elles mritent pour leurs pchs sont diminues et

C'est par cette puissance et par cette lumire, et par son immense charit, qu'elle est en quelque manire partout, au ciel, en la terre, et mme dans les enfers. Le ciel n'est-il pas rempli de joie et de flicit par son moyen ? La terre n'est-elle pas pleine des effets de sa bont ? N'est-elle pas la consolation des affligs, le refuge de tous les misrables, l'avocate de tous les pcheurs ? Il n'y en a pas un, pour perdu et abandonne qu'il soit, qui ne doive esprer d'obtenir, par son moyen, une entire abolition de ses crimes, s'il la supplie d'intercder pour lui, et qu'il se veuille convertir. Elle a mme de la charit pour plusieurs

da, et justitiam tuam Filio regis 276 , il a donn la misricorde sa Fille; et elle en est si pleine, qu'elle

mitiges en chaque heure, par ses prires. Et une autre fois elle lui dit encore 2 7 5 qu'il n'y avait aucune peine, dans ce feu trs ardent, qui ne ft rendue plus douce par son moyen, et plus facile supporter. Enfin, comme le Pre ternel a donn la justice et le Jugement son Fils: Deus judicium tuum regi pntre mme jusques au plus profond des abmes de l'enfer: Profundum abyssi penetravi 277. Cette pense

n'est pas de moi, mais d'un grand Prlat qui a t vque de Lorette 278 , qui dit que Dieu n'ayant jamais fait aucune grce personne que par l'entremise de cette Mre de grce, il faut conclure que c'est par son moyen qu'il exerce une misricorde envers les 162 misrables damns, qui est de ne les punir pas autant qu'ils le mritent, selon la doctrine de saint Thomas

273 Vellet diabolus ut homo habens voluntatem peccandi quamdiu vixerit, diu viveret, ut post mortem magis doleret. Et ideo gratia mea dirumpit laqueum quem vides, id est abbreviat vitam carnis miserae contra voluntatem diaboli, ne fiat dolor ex judicio justitiae, ita horribilis ut desiderat inimicus. Revel. extrav. cap. 89. 274 Sum etiam Mater omnium qui sunt in Purgutorio, quia omnes poenae quae debentur purgandis pro peccatis suis, in qualibet hora, propter preces meas, quodammodo mitigantur. Lib. 4, cap. 138. 275 Nulla etiam poena est in Purgatorii igne, quae propter me non remissior erit et lenior ad ferendum, quam aliter esset. Lib. 6, cap. 10. 276 Psal. LXXI, 1. 277 278 Eccli. XXIV, 8. Rutil. Benson., in Psal. 86, cap. 32.

C'est ainsi que cette grande Reine comprend tout, et est partout par sa lumire, par sa puissance et par sa charit. Et elle est seule entre toutes les cratures qui soit ainsi partout, et qui ait tant de bont et tant de pouvoir qu'elle puisse secourir tous ceux qui implorent son aide, aussi promptement comme si elle tait prsente en personne en tous les lieux o elle est invoque. Ce qui arrive effectivement et plus souvent

279 .

qu'on ne pense, selon ces belles paroles de saint Germain, Patriarche de Constantinople 280: Votre esprit, Marie, est immortel, et votre chair virginale n'a point souffert de corruption dans le spulcre. Vous voyez toutes choses, vous observez toutes choses, et vous honorez tous les habitants de l'univers de vos trs bnins regards. Et encore que nos yeux; soient retenus et empchs de vous voir, si est-ce que vous ne laissez pas de vous rendre prsente ceux que vous jugez dignes de votre faveur, et de leur faire sentir la douceur de votre sainte prsence. 6. coutons encore ce que cette aimable Marie nous dit, aprs son Fils Jsus. Voici les paroles du Fils, qui sont aussi celles de la Mre: J'ai cherch, parmi toutes les nations qui relvent de mon empire, des mes et des coeurs pour y faire ma demeure et y prendre mon repos: In omnibus requiem quaesivi, et in haereditate Domini morabor 281 . Mais c'est dans l'hritage du Seigneur, c'est--dire, dans les coeurs qui sont tout fait en la possession du

ma demeure chez ses lus, chez Jacob et Isral 282 . c'est--dire, chez ceux qui ont supplant et vaincu le diable, le monde et la chair, et qui s'tudient connatre et aimer Dieu par l'exercice de l'oraison. 7. Ensuite cette divine Mre, parlant toujours aprs son Fils qui est la Sagesse ternelle, dit qu'elle a t cre avant tous les sicles et de toute ternit: Ab aeterno et ante saecula creata sum; et qu'elle n'aura

163 Seigneur, que je veux tablir mon sjour. C'est l'ordre que j'ai reu de celui qui est le Crateur de toutes choses, et qui est reposant et rgnant dedans mon Coeur, comme dans son tabernacle, et qui veut que je fasse

jamais de fin: Et usque ad futurum saeculum non desinam 283 , parce qu'en effet elle est de toute ternit dans l'esprit et dans le coeur de Dieu, comme la plus digne, la plus aimable et la plus aime de toutes les cratures; et qu'elle sera ternellement honore dans le ciel, comme la Mre du Roi du ciel et de la terre, comme la Dame souveraine de l'univers. 8. Elle ajoute qu'elle a rendu ses services et ses honneurs Dieu dans sa sainte maison: In

279 Et tamen in damnatione reproborum apparet misericordia; non quidem totaliter relaxans, sed aliqualiter allevians, dum punit citra condignum. 1. P., quae. 21, art. 4, ad. 1. 280 Spiritus tuus aeternum vivit, et caro tua corruptionem passa non est. Omnes visitas, et in omnes, o Dei Mater, visitatio tua: ut licet oculi nostri teneantur ne te videant, tu tamen in medio omnium libenter moraris, et te non indignis quotidie manifestas teipsam. Serm. 2, de Dorm. Virg. 281 Eccli, XXIV, 11,

282 Tunc praecepit et dixit mihi Creator omnium: et qui creavit me, requievit in tabernaculo meo, et dixit mihi: In Jacob inbabita et in Israel haereditare. Eccli. XXlV, 13, 13. 283 Eccli. XXIV, 14.

habitatione sancta coram ipso ministravi 284 , c'est--dire, dans le temple de Jrusalem, pendant le temps qu'elle y a demeur avec les saintes vierges. 9. Elle assure qu'elle a affermi et tabli pour toujours son sjour, son repos, sa puissance et son empire en la montagne de Sion, et en la sainte cit de Jrusalem: In Sion firmata sum, etc.; et au milieu d'un peuple qui a l'honneur d'tre le partage du grand Dieu: In populo honorificato, etc. 2 8 5 , c'est--dire, dans la sainte glise de son Fils, et au milieu de cette nation sainte que le Fils de Dieu a tant honore que de se l'acqurir au prix de son sang, et de la choisir pour son cher partage, son prcieux

Bernard 287 , qu'elle est tablie en la plnitude des Saints, puisqu'elle a la foi des Patriarches, l'esprit des Prophtes, le zle des Aptres, la constance des martyrs, la temprance des Confesseurs, la chastet des Vierges, la fcondit des maris, et la puret des Anges. O Vierge sainte, s'crie saint Andr de Crte, plus sainte que tous les Saints ! trs saint trsor de toute saintet ! O sancta, et sanctis sanctior, et omnis sanctitatis sanctissime thesaure 288 !

Sanctorum detentio mea 286 ; c'est--dire, que Dieu a mis en elle une mer immense de grce, qui contient en soi et qui surpasse beaucoup toutes les grces de tous les Saints ensemble. C'est bon droit, dit saint

164 hritage et son bien-aim trsor, qui possdera toujours le Coeur du Fils et de la Mre, malgr toutes les rages de l'enfer. 10. Elle nous dclare encore que son tablissement est en la plnitude des Saints: In plenitudine

CHAPITRE XII.--Continuation du mme sujet. Le Saint-Esprit, continuant faire parler la trs sacre Vierge, dans les premires leons de l'office de sa Conception immacule , lui fait dire, aprs son Fils, qu'elle est semblable aux cdres du Liban
289, pour nous marquer la trs sublime minence de sa dignit et de sa saintet.

12. Qu'elle est semblable aux cyprs 290 , pour montrer que la corruption du pch n'a jamais eu aucune part en elle; et que, comme les feuilles du cyprs gurissent les morsures du serpent, c'est par le

165

284

Ibid. Eccli. XXIV, 15,16.

285

286 Eccli. XXIV, 16. 287 Merito in plenitudine Sanctorum detentio ejus, cui nec fides defuit Patriarcharum, nec spiritus Prophetarum, nec zelus Apostolorum, nec constantia Martyrum, nec sobrietas Confessorum, nec castitas Virginum, nec foecunditas Conjugatorum, nec puritas Angelorum. Apud Cornel. a Lapide, in haec Eccli. verba. 288 De Dormitione Virg. 289 290 Quasi cedrus in Libano. Eccli. XXIV, 17 . Quasi cypressus. Ibid.

secundum verbum tuum 291 , que les plaies de nos pchs, qui sont les morsures envenimes du serpent infernal, sont guries. 13. Qu'elle est semblable la palme 292, pour dsigner sa force et sa patience dans les tribulations, et toutes les victoires signales qu'elle a remportes contre les ennemis de notre salut.

moyen de ces paroles que la sainte Vierge a dites l'archange saint Gabriel: Ecce ancilla Domini, fiat mihi

14. Qu'elle ressemble la rose 293, qui est le symbole de la beaut nonpareille de son me et de son corps, de sa pudeur virginale, de son incomparable charit, et de la trs agrable odeur de sa bnignit, par laquelle elle attire soi tout le monde. 15. Qu'elle ressemble une belle olive: Quasi oliva speciosa 294 , ce qui reprsente qu'elle est vraiment la Mre de misricorde, et la Reine de paix.

16. Qu'elle ressemble au platane 295 , qui est un arbre dont les feuilles sont fort grandes, et qui tend beaucoup ses branches, afin de mettre couvert les voyageurs et de les garantir de l'ardeur du soleil: pour donner entendre que la sacre Vierge est le refuge gnral de tous ceux qui ont recours elle, qu'elle les reoit sous l'ombre de sa protection, et qu'elle les met couvert parmi les ardeurs des perscutions, des tribulations, des tentations, des colres de la divine Justice, et des autres misres de cette vie. 18. Au baume le plus prcieux 297 . 17. Qu'elle ressemble la canelle 296 . 166

les Anges, et le Roi mme des Anges et des hommes. La trs douce odeur de Marie, dit saint Bonaventure 300, est comme l'odeur de la canelle, en sa conversation et en son action; comme l'odeur du baume, en sa dvotion et en sa contemplation; et comme l'odeur de la myrrhe, en ses mortifications et en ses souffrances. 21. Le Saint-Esprit fait encore dire la bienheureuse Vierge: Qu'elle est semblable un trbinthe
291 292 Luc., I, 38. Quasi palma. Eccli. XXIV, 18.

20. Et quatre autres sortes de senteurs aromatiques 299 , dont le thymiame, qui s'offrait Dieu tous les matins et tous les soirs dans le temple de Salomon, tait compos: pour montrer que toutes les vertus trs excellentes dont cette Reine des Anges est orne, et toutes les actions trs saintes de sa vie rpandent de toutes parts une trs suave et trs agrable odeur, qui embaume et qui rjouit les hommes et

19. A la myrrhe la mieux choisie 298 .

293 Quasi plantatio rosa . Ibid. 294 Eccli. XXIV, 19.

295 Quasi platanus. Ibid. 296 Sicut cinnamomum. Eccli. XXIV, 20. 297 Et balsamum aromatizans. Ibid. 298 Quasi myrrha. Ibid 299 Et quasi storax, et 300 galbanus, et ungula, et gutta. Eccli. XXIV, 21.

In Spec. B. Virg., cap. 7.

301 , qui est un arbre qui reprsente premirement Notre-Seigneur Jsus-Christ et sa croix, parce que,

Filius, in corde crucifixa erat Mater 302 . 22. Enfin cette divine Mre dit, aprs que son Fils l'a

comme Jacob brisa et enfouit les idoles que Rachel avait apportes dans la maison de son pre, sous un trbinthe, ainsi notre Sauveur a dtruit et ananti les idoles et l'idoltrie de la gentilit sous l'arbre de sa croix et de sa Passion. Mais ce trbinthe reprsente aussi la sainte Vierge crucife et souffrante avec son Fils, pour cooprer avec lui l'anantissement des idoles et de l'idoltrie. Le Fils et la Mre taient crucifis ensemble dit sain Laurent Justinien, le Fils en son corps, et la mre en son Coeur : In corpore

167 dit premirement de lui-mme: Qu'elle est semblable une vigne qui porte un fruit trs doux et trs agrable, et dont les fleurs sont des fruits d'honneur et d'honntet 303 . Quel est le fruit de cette vigne, sinon Jsus-Christ Notre-Seigneur? Quelles sont ces fleurs, sinon l'humilit, la virginit et la charit de Marie , Mre de Jsus, qui nous ont produit ce fruit adorable, dont le sang prcieux et l'amour sacr sont ce vin merveilleux qui rjouit le coeur de l'homme chrtien; ce vin qui germe les vierges; ce vin qui enivre les fidles, qui leur fait mpriser le monde et toutes les choses du monde; ce vin qui leur fait oublier tous leurs propres intrts, pour n'en avoir point d'autres que ceux de Dieu; ce vin qui claire leurs esprits, pour leur faire discerner la vrit d'avec le mensonge, ce qui plat Dieu d'avec ce qui lui dplat; ce vin qui les rend fervents en l'amour de leur Crateur et en la charit de leur prochain; ce vin qui les rend forts et constants au milieu des tribulations; ce vin qui les rend invincibles tous les efforts du diable, du monde et de la chair; ce vin, finalement, qui les endort au regard des choses terrestres et temporelles, et qui les tient dans une vigilance continuelle au regard des choses clestes et ternelles ? O sacre Mre de Dieu, vous voyez la disette extrme que nous avons de ce vin. Dites donc pour nous votre Fils ce que vous lui avez dit aux noces de Cana: Vinum non habent 304 : Mon Fils, ils n'ont point de vin . Et cela suffira. Aprs que cette trs prcieuse Vierge nous a fait voir la merveilleuse ressemblance qu'elle a avec son Fils, dans toutes les qualits et perfections qui sont reprsentes par les choses susdites, elle nous dclare ce qu'elle nous est et les grandes choses qu'elle nous veut donner avec lui,

168 par les paroles suivantes qu'elles nous dit aussi avec lui: Je suis la Mre de la belle dilection, et de la crainte, et le la connaissance, et de la sainte esprance. C'est en moi que se trouve toute la grce de la voie et de la vrit, et toute l'esprance de la vie et de la vertu

301 302

Ego quasi terebinthus. Eccli. XXIV, 22. Sermo de agon. Christi, cap. 17.

303 Ego quasi vitis fructificavi suavitatem odoris: et flores mei fructus honoris et honestatis. Eccli. XXIV, 23.

304

Joan. II, 3.

Si nous considrons bien ces paroles de notre admirable Mre, nous y trouverons quatre grands et inestimables trsors qui nous y sont donns par son moyen. Le premier c'est la foi, qui est un trsor de lumire et de connaissance, et de lumire admirable par laquelle nous voyons et nous connaissons Dieu en sa divine essence, en ses adorables perfections, en ses trois Personnes ternelles, en tous ses mystres, en tout ce qu'il est dans l'humanit sainte de son Fils, en la trs sacre Vierge, en son glise triomphante, militante et souffrante, et en toutes ses oeuvres. Et nous voyons tout ce que la foi nous fait voir en toutes ces choses, non pas, la vrit, si clairement et si manifestement, mais (ce qui est admirable) aussi certainement et infailliblement comme Dieu le voit; car la fausset ne peut non plus se trouver dans la lumire de la foi, que dans Dieu mme. Et il est autant impossible que la foi se trompe, comme il est impossible que Dieu ne soit pas Dieu. Le second trsor, c'est l'esprance, qui est un trsor de joie et de consolation indicible. Car, quelle joie d'esprer, et d une esprance certaine et qui ne souffre jamais de confusion, tant appuye et fonde sur la parole d'un Dieu et sur la vrit ternelle: d'esprer, dis-je, qu'un jour nous verrons la face de Dieu; que nous possderons Dieu. et toutes les gloires, trsors et flicits innarrables que Dieu possde; que nous ne serons qu'un avec Dieu; que nous mangerons la table de Dieu; que nous 169 serons rois d'une royaut ternelle; que nous jouirons du mme royaume que le Pre ternel a donn son Fils; que nous serons assis dans le trne du Fils de Dieu: Qui vicerit, dabo ei sedere mecum in throno meo
306 . Et qu'enfin nous serons par grce et par participation ce que Dieu est par nature et par essence, et

305 .

l'enfer: Jugum meum suave est, et onus meum leve 307 . Est-il pas vrai que cette esprance est un merveilleux trsor ? Est-il pas vrai qu'une telle esprance nous devrait faire mourir de joie ? Le troisime trsor, c'est la crainte de Dieu, qui est un trsor d'une infinit de grces, de faveurs et de bndictions corporelles et spirituelles, temporelles et ternelles, que Dieu donne ceux qui le craignent et qui le servent, selon mille et mille tmoignages qui nous en sont donns par les saintes critures. La crainte du Seigneur est un prcieux trsor, dit le Saint-Esprit : Timor Domini ipse est thesaurus 308 . La crainte du Seigneur remplit le coeur de joie, de consolation et de dlices : Timor

qu'il ne tiendra qu' nous que nous ne possdions tous ces grands biens, et qu'il nous est plus facile de parvenir cette possession que de n'y parvenir pas, puisque le chemin du ciel est plus doux que celui de

Domini delectabit cor, et dabit gaudium et laetitiam, etc 309 . Le quatrime trsor, c'est la belle dilection, c'est--dire, le saint amour de Dieu et la vraie charit du prochain, qui est un trsor immense qui contient des richesses incomprhensibles. Car l'amour de Dieu fait que nous commenons ds ce monde possder Dieu, et que nous le possdons, non pas comme un trsor dans un coffre qui est hors de nous, mais comme un trsor que nous portons toujours dans notre coeur et dans le plus intime de notre me, et que toutes les puissances du ciel, de la terre et de l'enfer ne sauraient nous ter si nous ne voulons. 170
305 Ego Mater pulchra dilectionis, et timoris, et agnitionis, et sanctae spei. In me gratia omnis viae et veritatis, in me omnis spes vita et virtutis. Eccll. XXIV, 24, 25. 306 307 308 309 Apoc, III, 21. Matth. XI, 30. Isa. XXXIII, 6. Eccli. I, 12.

sa louange et sa gloire. Oh ! que nous sommes riches ! Omnia vestra sunt 310. Oh ! que nous perdons de ne savoir pas user des biens infinis que nous possdons ! Or, qui est-ce qui nous a ainsi enrichis ? qui est-ce que nous avons l'obligation de ces quatre grands trsors ? C'est vous, aprs votre Fils Jsus, trs sainte Mre de Dieu. Car c'est vous qui tes la Mre d'amour et de charit, la Mre de crainte, la Mre de lumire et de connaissance, la Mre de sainte esprance. C'est en vous que l'on trouve toute la grce de la voie et de la vrit, c'est--dire, tout ce qu'il y a de bon, de saint, de riche, de prcieux et de dsirable en la terre et au ciel. C'est en vous que l'on rencontre toute l'esprance de la vraie vie , de la vie ternelle, qui consiste connatre, aimer et possder Dieu, et de toutes les vertus qui sont ncessaires pour 171 parvenir cette possession. Enfin, c'est par vous que nous sommes affranchis de tous les maux, et que nous possdons toutes sortes de biens: Omnia bona venerunt nobis pariter cum illa 311. C'est pourquoi, aprs nous avoir dit ces choses, elle crie ensuite: Venez moi tous tant que vous tes qui m'aimez: Transite ad me omnes qui concupicitis me; et je vous repatrai de mes fruits et vous

La vraie charit du prochain nous met en possession de tous les vritables biens, c'est--dire, de tous les biens spirituels, clestes et ternels qui sont en l'univers. Car elle nous unit plus troitement avec tous les saints membres du corps mystique de Jsus-Christ, c'est--dire, avec tous les Anges et avec tous les Saints de l'glise triomphante, de la militante et de la souffrante, que les membres d'un corps ne sont unis les uns avec les autres. raison de quoi je puis dire avec vrit tous ces Saints: Omnia vestra mea sunt: Tout ce qui est vous est moi. Tout ce que vous avez pens, dit, fait et souffert en la terre pour le service de Dieu, est moi. Tous vos jenes, mortifications, aumnes, prires, sacrifices, communions, sont moi. Tout l'honneur, la gloire, l'amour et les louanges que vous rendez mon Dieu dans le ciel, sont moi; et j'ai droit de faire usage de toutes ces choses, et mme de tout l'tre cr qui est au ciel, en la terre et en l'enfer, comme d'une chose qui est moi, pour l'offrir mon Seigneur, et pour en faire un sacrifice

remplirai et rassasierai de mes biens: Et a generationibus meis implemini 312 . Venez moi, car mon esprit est plus doux que le miel, et mon hritage est plus savoureux que le rayon du miel: Spiritus meus

la mmoire et du souvenir de ma dbonnairet: Memoria mea in generationes saeculorum 314 . Car on chantera par toute la terre, ma louange, la bnignit, la clmence, la misricorde et la douceur dont Dieu m'a remplie: O benigna, o clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria ! O trs aimable Marie, que vos paroles sont douces et charmantes ! O enfants des hommes, il y a longtemps que ces saintes paroles de la Reine du ciel retentissent par toute la terre. Il y a longtemps qu'elles frappent vos oreilles. Jusques quand les fermerez-vous cette aimable voix? Jusques quand votre coeur sera-t-il si dur, que de ne pouvoir tre amolli par une voix si puissante? Jusques quand chercherez-vous de la douceur et de la consolation o il n'y en eut et n'y en aura jamais de vritable ? Hlas, je vois toute la terre pleine de misres et de misrables qui me font mourir de piti ! Mais 172

super mel dulcis, et haereditas mea super mel et favum 313 ; c'est- - dire, les trsors que je donne mes enfants, qui sont mes hritiers, et les fruits dont je les repais, non seulement les enrichissent et les nourrissent, mais encore ils les comblent de douceurs et de consolations. Tous les sicles seront remplis de

310
311

I Cor. III, 22. Sap. VII,11.

312 Eccli, XXIV, 26. 313 Ibid. 27. 314 Eccli. XXIV, 28.

de tous les chrtiens qui ont recours vous avec une affection sincre et vritable 315. 173 coutez saint Bernard: Pourquoi est-ce, dit-il, que la fragilit humaine craindra de se prsenter devant Marie? Il n'y a rien en elle d'austre, rien de terrible. Elle est toute bnigne, et elle n'a que du lait et de la douceur pour ceux qui ont recours elle; elle est toute pleine de clmence, de grce, de mansutude et de misricorde; elle est toute tous; sa trs abondante charit fait qu'elle se comporte comme si elle tait redevable aux sages et aux fous; elle ouvre le sein de sa misricorde tous, afin que tous participent la plnitude de ses grces 316. Voulez-vous our le Pre ternel mme ? Voici ce qu'il dit un jour sainte Cathrine de Sienne: C'est un privilge, dit-il, que ma divine bont a donn Marie, la glorieuse Mre de mon Fils unique, parce qu'il s'est incarn en elle, que quiconque, pour grand pcheur qu'il soit, a recours elle avec respect et dvotion, ne tombera point dans la possession ternelle du dmon. Car je l'ai choisie et prpare, et l'ai mise au monde pour attirer moi les hommes par son moyen, et spcialement ceux qui sont spars de moi

pourtant ils ne mritent pas qu'on en ait compassion. Pourquoi? Parce qu'ils veulent bien tre misrables. N'est-ce pas vouloir tre misrable que de pouvoir sortir facilement de sa misre et ne le vouloir pas ? Voici un moyen trs puissant et trs facile que la divine Bont nous a donn pour nous affranchir de toutes sortes de maux, et pour nous combler de toutes sortes de biens: C'est la trs sainte Mre de misricorde. coutez parler saint phrem sur ce sujet: C'est par vous, Vierge sacre, que nous sommes rconcilis avec Jsus-Christ votre Fils et notre Dieu. Vous tes l'esprance de ceux qui semblent avoir perdu tout sujet d'esprer. Vous tes l'unique avocate des pcheurs. Vous tes le refuge de ceux qui sont privs de tout secours. Vous tes le port assur de ceux qui sont en pril de naufrage parmi les flots et les temptes de la mer de ce monde. Vous tes la liberatrice des prisonniers, la mre des orphelins, la rdemption des captifs, la consolation des malades et de tous les affligs. Vous tes la force des solitaires et des religieux, et l'esprance des sculiers. Vous tes la couronne et la gloire des vierges. Vous tes la joie du monde. Vous tes la Reine et la patronne des hommes et des femmes. Vous tes la clef du royaume des cieux. Vous tes l'honneur, la protection et le salut assur

315 Per te reconciliati sumus Christo Deo nostro, Filio tuo dulcissimo. Tu peccatorum, et auxilio destitutorum unica Advocata es, atque adjutrix. Tu portus naufragantium tutissimus; tu mundi solatium; tu orphanorum susceptio; tu captivorum redemptio atque liberatio; tu aegrotantibus exsultatio, moestorumque consolatio, et omnium salus. Tu monachorum ac solitariorum stubilimentum, et spes saecularium. Tu virginum gloria, corona ac gaudium. Tu mundi laetitia, O Domina princeps atque Regina praestantissima... Non nobis est alia quam in te fiducia, O Virgo sincerissima... .Ave virorum pariter atque mulierum Regina et Patrona... Ave portarum caelestis paradisi reseramentum.. Ave firma salus univorsorum Christinorum ad te sincere ac vere recurrentium. S. Ephrem, De laudib. B, Vir, 316 Quid ad Mariam accedere trepidet humana frugilitas ? Nihil austerum in ea, nihil terribile: tota suavis est, omnibus offerens lac et lanam... plena pietatis et gratia, plena mansuetudinis et misericordia .. Denique omnibus omnia facta est, sapientibus et insipientibus copiosissima charitate debitricem se fecit. Omnibus misericordiae sinum aperit, ut de plenitudine ejus accipiant universi " S. Bern. Serm. in illud: Signum magnum.

par le pch 317. Conformment cela, voici ce qu'elle dit un jour 174 sainte Brigitte: Je suis la Reine du ciel; Je suis la Mre de misricorde; je suis la joie des justes et la voie des pcheurs pour aller Dieu. Il n'y a aucune peine en purgatoire qui ne soit rendue plus douce et plus supportable par mon moyen; il n'y a aucun pcheur, pour maudit qu'il puisse tre, qui soit tout fait priv des effets de ma misricorde pendant qu'il demeure sur la terre, parce que je fais en sorte que les tentations des dmons ne soient pas si fortes contre lui comme elles seraient. Il n'y a aucune personne, pour aline de Dieu qu'elle soit, si elle n'est tout fait dans le plus profond de l'abme de la maldiction, qui ne

puisse, par mon moyen, retourner sa divine Majest et obtenir misricorde 318 1. Cela tant ainsi, qui me donnera maintenant une voix assez forte pour me faire entendre tous les habitants de l'univers, spcialement tous les chrtiens qui sont engags dans le pch, ou dans quelque peine ou affliction temporelle, et pour leur dire: Mes frres, mes trs chers frres, Je ne doute point que ces paroles si douces et si charmantes de notre trs bonne Mre ne vous touchent le coeur, et qu'elles ne vous donnent le dsir d'avoir recours elle dans l'tat prsent o vous tes? Mais qu'attendez-vous? pourquoi diffrez-vous? Venez, venez promptement vous jeter ses pieds; jamais elle n'a rejet personne, elle ne commencera pas par vous. C'est votre Mre qui a tout pouvoir au ciel et en la terre. C'est votre Mre qui a entre ses mains tous les trsors de son Fils Jsus. C'est votre Mre qui est 175 tout coeur et tout amour vers vous, et qui a tant de bont qu'elle prend un singulier contentement faire du bien ceux qui l'invoquent humblement et avec une confiance filiale. Venez donc elle, et elle vous recevra et traitera comme ses enfants; elle vous obtiendra pardon de tous vos pchs, pour normes qu'ils soient, pourvu que vous les dtestiez et que vous soyez dans une vritable volont d'y renoncer. Elle vous clairera dans vos tnbres; elle vous soutiendra dans vos faiblesses; elle vous fortifiera dans vos tentations; elle vous consolera dans vos afflictions; elle vous fera manger sa table, et elle vous repatra de sa propre chair et de son propre sang: Car la chair de Jsus, dit saint Augustin, c'est la chair de Marie 319 ; et on peut dire aussi que le sang de Jsus, c'est le sang de Marie. C'est pourquoi elle dit ici: Qui edunt me adhuc esurient, et qui bibunt me adhuc sitient 320 : Ceux qui me mangent auront encore faim, et ceux qui me boivent auront encore soif. Enfin, elle vous dlivrera de toutes sortes de maux, et vous comblera d'une infinit de biens. Ceux qui m'coutent, dit-elle, et qui m'obissent, ne seront point jets dans la

317 Matri unigeniti Filii mei Mariae Virgini datum est a bonitate mea. ut propter incarnati Verbi reverentiam, quicumque etiam peccator ad eam debita cum veneratione recurrit, nullo modo rapiatur a daemone. Haec est enim a me electa, parata et posita tanquam esca dulcissima ad capiendos homines, ac potissimum peccatores. Dialog. 139, n. 2 318 Ego sum Regina caeli; ego Mater misericordia, ego justorum gaudium et aditus peccatorum ad Deum. Nullo etiam poena est in purgatorii igne, quae propter me non remissior erit et lenior ad ferendum, quam aliter esset. Nullus est adeo maledictus, qui quandiu vivit, careat misericordia mea, quia propter me levius tentatur a daemonibus quam aliter tentaretur. Nullus ita alienatus est a Deo, nisi omino fuerit maledictus, qui, si me invocaverit, non revertatur ad Deum, et habebit misericordiam. ,, Revelat. lib. 6, cap. 10. 319 Caro Christi, coro Mariae. D. Aug. Sermo de Assumt. B, Virg. 320 Eccli. XXIV, 29.

confusion ternelle: Qui audit me non confundetur. Et ceux qui, dans leurs actions, se conduisent par moi, ne pcheront point: Qui operantur in me non peccabunt. Et ceux qui m'honorent, et qui portent les autres par leurs paroles et par leurs exemples m'honorer, auront la vie ternelle Qui elucidant me, vitam aeternam habebunt 321.

321

Ibid. 30, 31.

V-176 CHAPITRE XIII.--Explication de l'pitre de la Messe que l'on clbre en la fte de la Naissance de la bienheureuse Vierge; et comme elle est le commencement des voies de Dieu. Aprs que le Saint-Esprit, faisant parler la sainte Vierge dans les premires leons de l'office qui se fait en la fte de sa Conception, lui a appliqu toutes les merveilleuses qualits qui sont attribues au Fils de Dieu, il continue la faire parler dans l'ptre de la messe qui se clbre en la fte de sa Naissance, et qui est tire du chapitre huitime des Proverbes, et lui faire dire d'elle ce que la Sagesse ternelle, qui est ce mme Fils, dit de soi mme dans le chapitre susdit, pour faire voir encore la parfaite ressemblance qu'elle a avec lui, mme ds son enfance et ds sa naissance. Voici donc comme elle parle: Dieu m'a possde au commencement de ses voies: Dominus possedit

me in initio viarum suarum 3 2 2 . Ou, selon la version des Septante, Dieu m'a cre et m'a faite le commencement de ses voies: Dominus creavit me initium viarum suarum. Pour entendre ceci, il faut savoir auparavant ce que c'est que les voies de Dieu. Sur ce sujet, je vous dirai qu'il y en a de deux sortes, savoir: les voies de Dieu en lui-mme, et les voies de Dieu hors de luimme. Quelles sont les voies de Dieu en lui-mme ? J'en remarque quatre principales. Premirement, la voie du Pre ternel, par laquelle il sort en quelque faon de soi-mme, pour venir chez son Fils, par la communication qu'il lui fait de son essence et de toutes ses divines excellences. Secondement, la voie du Fils, par laquelle V-177 tant sorti de son Pre, il retourne chez son Pre en lui rapportant tout ce qu'il a reu de lui. Troisimement, la voie du Pre et du Fils, par laquelle ils viennent chez le Saint-Esprit. par la communication qu'ils lui font de leur Divine essence et de toutes leurs perfections essentielles. Quatrimement, la voie du Saint-Esprit, par laquelle tant procd du Pre et du Fils, il retourne au mme instant (s'il y avait des instants dans l'ternit) dans le Coeur du Pre et du Fils, qui est son origine, leur rapportant tout ce qu'il a reu d'eux. Or, la bienheureuse Vierge se trouve au commencement, s'il faut ainsi dire, de toutes ces voies de Dieu en lui-mme, en la manire que je vais dire. Car, comme le Pre ternel est Pre de toute ternit de son Fils: aussi il a dessein de toute ternit d'associer avec lui la trs sacre Vierge dans sa divine paternit, et de la rendre Mre du mme Fils dont il est Pre. Comme ce Pre divin donne naissance de toute ternit son Fils bien-aim, dans son sein adorable: aussi il a eu dessein de toute ternit de le faire natre dans le sein virginal de Marie. Comme le Fils se rapporte de toute ternit son Pre, le contemplant, aimant et glorifiant comme son Pre: aussi il regarde et aime de toute ternit l'adorable Marie comme sa Mre. Comme le Pre et le Fils produisent de toute ternit le Saint-Esprit, qui est leur Coeur et leur amour, et le lien indissoluble qui les unit ensemble: ils ont dessein aussi de toute ternit de donner un jour ce mme Esprit la trs sainte Vierge, pour tre son Esprit et son Coeur, pour tre le lien sacr de la merveilleuse alliance qu'ils veulent faire avec elle, et pour oprer en elle la plus grande merveille de leur divin amour. Comme le Saint-Esprit regarde sans cesse le Pre et le Fils, et les aime et glorifie de toute ternit comme son principe et son origine: aussi il regarde et aime de toute ternit la glorieuse Vierge, comme celle qu'il a choisie V-178 pour tre avec lui l'origine du mystre d'amour et de charit, qui est le mystre de l'Incarnation, et pour tre la source avec lui de tous les effets de son amour vers les hommes. Voil comme la sacre Vierge se trouve au commencement des voies de Dieu dans lui-mme. O divine 322 Prov. VIII, 22.

Les voies de Dieu, selon saint Ambroise 323 , ce sont les vertus chrtiennes, par la pratique desquelles il vient faire sa demeure dans nos mes, et nous fait aller lui.

Vierge, soyez aussi avec le Pre et le Saint-Esprit au commencement de toutes nos voies, c'est--dire, de tous nos desseins et de toutes nos oeuvres, pour les conduire et pour les bnir, et pour nous aider faire toutes nos actions au nom du Pre, et du Fils, et du Saint-Esprit, c'est--dire, en la force et en la vertu du Pre, en la sagesse du Fils, et en la charit du Saint-Esprit. Voyons maintenant les voies de Dieu hors de lui-mme, par lesquelles il sort de soi-mme pour venir nous et pour nous faire aller lui. Quelles sont ces voies ? Elles sont en grand nombre. Car les voies de Dieu, ce sont toutes les penses et tous les desseins qu'il a au regard de ses cratures, par lesquelles il sort en quelque faon de lui- mme pour venir en elles. Les voies de Dieu, ce sont les actions et les oprations de ses divins attributs, par lesquelles il sort de lui-mme pour se communiquer ses cratures, et pour oprer diversement dans la diversit de ses oeuvres. Toutes les perfections de Dieu, qui sont distinctes entre elles et non pas diffrentes, ont nanmoins leurs voies diffrentes, parce qu'elles oprent hors de Dieu des effets diffrents. Autre est la voie de la puissance, autre est la voie de la sagesse, autre est la voie de la bont; autre celle de la misricorde, autre celle de la justice, autre celle de l'amour et de la charit. Toutes ces divines perfections ont leurs voies diffrentes dans l'ordre de la nature, dans l'ordre de la grce, dans l'ordre de la gloire; dans le ciel, dans la terre, dans l'enfer; dans l'oeuvre de la cration du monde, dans sa conservation V-179 et dans son gouvernement; dans l'oeuvre de la rdemption des hommes, de leur vocation, de leur justification et de leur glorification. Les voies de Dieu dans le ciel, ce sont des voies d'amour et de charit. Les voies de Dieu dans la terre, ce sont des voies de grce et de misricorde. Les voies de Dieu dans le purgatoire, ce sont des voies de justice. Les voies de Dieu dans l'enfer, ce sont des voies d'ire et de vengeance. Outre cela, les voies de Dieu, ce sont ses divins commandements, par lesquels il nous manifeste ses volonts, et nous montre le chemin pour aller au ciel.

Les voies de Dieu, selon saint Cyrille l'Alexandrin 324 , ce sont les Saints qui, par leur exemple et par leurs instructions, nous conduisent Dieu. Voil ce que c'est que les voies de Dieu. Or, la trs sainte Vierge se trouve au commencement de toutes ces voies. Car, si les penses et les desseins de Dieu sont les voies de Dieu, elle est le premier objet de son esprit et de sa pense; ses premires penses, ses premiers et plus grands desseins sont pour elle. Si les oprations des divines perfections sont les voies de Dieu, n'est-elle pas le chef-d'oeuvre incomparable de sa puissance, de sa sagesse, de sa bont, de son amour, de sa charit; dans la nature, dans la grce, dans la gloire, dans la cration, dans la rdemption, dans la justification, dans la glorification ? V-180

Si les divins commandements sont les voies de Dieu, n'est-elle pas la premire, voire l'unique les observer parfaitement ? 323 __ Via Domini velut quidam tramites bonae vitae sunt quae diriguntur a Christo .. Via castitas, via fides, via est abstinentia. Est namque via virtutis, est et via iniquitatis... Principium itaque nostrae virtutis est Christus. De fide, lib. 3, cap.4. __

324 __ Vias sanctos viros, Prophetas scilicet et legislatores appellarunt, quia possunt monendo ad eum ducere. Thesaurus, lib. 5. cap. 3. __

Si les vertus chrtiennes sont les voies de Dieu, ne les a-t-elle pas toutes pratiques avec une perfection qui n'a rien de semblable? Si les Saints sont les voies de Dieu, n'est-elle pas la Reine de tous les Saints? O Vierge admirable, que vous avez bien raison de dire que Dieu vous a possde au commencement de ses voies ! Car il vous regarde de toute ternit comme la premire, la plus noble et la plus aimable de toutes ses cratures. Vous tenez la premire place dans son esprit et dans son coeur. Vous tes le premier objet de son amour. Ses premires et plus ardentes affections sont pour vous. Il a dessein de vous lever infiniment par-dessus toutes les choses cres. Il veut vous faire des faveurs plus signales qu' tous les hommes et tous les Anges. Il a dessein de vous faire la Dame souveraine de toutes ses oeuvres. Non seulement il vous regarde comme la premire et la plus digne de toutes ses cratures; mais il vous regarde et vous aime comme l'unique de son Coeur, en plusieurs manires. Le Pre ternel vous regarde comme sa Fille unique et uniquement aime. Oui, Fille unique; car vous tes l'unique qui tes conue et ne de toute ternit dans son sein paternel, avec toutes les primauts et privilges que je viens de dire. Vous tes l'unique qui tes ne et mme conue dans la plnitude des temps, d'une naissance et d'une conception toute pure, tout immacule et toute sainte, et qui est une image parfaite de la naissance et de la conception temporelle et ternelle de votre Fils bien-aim. Vous tes l'unique qui ressemblez parfaitement votre Pre, tant Mre sans pre d'un Homme-Dieu, V-181 comme il est Pre sans mre d'un Dieu; tant Vierge et Mre, comme il est Vierge et Pre; et ayant un amour pour votre Fils, qui est une participation et une image excellente de l'amour infini que ce Pre divin a pour ce mme Fils. Vous tes l'unique qui n'avez jamais offens ce Pre adorable, mais qui lui avez toujours obi, et qui l'avez toujours aim, servi et honor depuis le premier instant de votre vie jusques au dernier. Vous tes aussi l'unique hritire de tous les trsors et de tous les biens gnralement de votre Pre, c'est--dire, de toutes ses grces et faveurs qui sont partages entre les autres Saints, et que vous seule possdez en plnitude: Caeteris per partes, Mariae vero tota se infudit plenitudo gratia 325 . C'est ainsi que le Pre ternel vous regarde et vous aime de toute ternit, trs aimable Marie, comme la Fille

unique de son Coeur, comme le trsor de son amour:Amoris Dei Patris thesaurus 326 . Enfin, c'est par vous, aprs votre Fils, que tous les autres enfants de ce Pre divin portent cette glorieuse qualit, dont il soit lou et glorifi infiniment et ternellement. Le Fils de Dieu vous regarde aussi, avant tous les sicles, comme celle qu'il a choisie pour tre sa Mre et sa trs unique Mre. Il est vrai qu'il donne cette mme qualit toutes les mes chrtiennes qui font la volont de son Pre; mais pourtant vous tes la Mre unique en plusieurs manires. Car vous tes l'unique qui avez fait natre le Fils de Dieu dans votre Coeur et dans vos entrailles. Vous tes l'unique qui l'avez fait natre dans votre Coeur ds le premier instant de votre vie. Vous tes l'unique qui l'avez fait natre pour nous le donner en qualit de Rdempteur. Vous tes l'unique qui l'avez allait et nourri du lait sacr de vos saintes mamelles, et qui avez fait une chose plus agrable sa divine Majest, et plus mritoire pour vous, en lui donnant votre V-182

lait virginal, selon le sentiment de plusieurs saints Docteurs 327 , que les Martyrs en rpandant leur sang

325 __ D. Hieron. Serm. de Assumpt.__ 326 __S. Methodius, in Hypap. __ 2. __

327 __Cf. Salazar, De Concept,. Virg. cap, 40,

pour la foi chrtienne, parce que vous aviez plus d'amour pour lui en cette action tant de fois ritre, que les Martyrs dans l'effusion de leur sang. Vous tes l'unique qui avez sacrifi ce Fils unique et uniquement aim pour le salut du monde. Enfin, si les autres mes fidles sont ses mres, ce n'est que par une participation de votre divine maternit, et c'est par votre moyen qu'elles possdent un tel bonheur. C'est ainsi que le Fils de Dieu regarde de toute ternit cette incomparable Vierge comme sa trs unique Mre, dont il soit bni infiniment et pour jamais. Le Saint-Esprit la regarde encore, avant tous les sicles, comme sa trs unique pouse. Les autres mes fidles portent aussi cette qualit; mais la bienheureuse Vierge la porte d'une manire si excellente, qu'en comparaison d'elle, ce ne sont que de petites servantes, et qu'elle est vritablement l'unique pouse. Car elle est seule qui ait cette qualit ds le premier instant de sa vie. Elle est seule qui n'a jamais constrist son divin poux par aucun pch, mais qui a toujours t trs troitement unie avec lui, et qui a toujours suivi toutes ses inspirations et obi toutes ses volonts Elle est seule qui a toujours t parfaitement semblable son poux en puret, en saintet, en amour et en charit. Elle est seule qui n'a jamais eu qu'un coeur, qu'un esprit et qu'une volont avec son poux. Elle est seule dans laquelle le SaintEsprit a form et fait natre un Homme-Dieu, qui est le Fils de Dieu et le Fils de l'homme tout ensemble. Elle est seule dans laquelle et par laquelle le Saint-Esprit a fait natre tous les enfants de Dieu d'une nouvelle naissance, qui les rend enfants de Dieu et enfants de la Mre de Dieu. Enfin, c'est par elle que toutes les autres mes fidles sont pouses du Saint-Esprit. V-183 C'est ainsi, Mre admirable, que vous tes de toute ternit la Fille unique du Pre, la Mre unique du Fils, I'pouse unique du Saint-Esprit, et que vous tes tout cela ds votre enfance et ds votre naissance, en la manire qui sera dite ci-aprs. C'est ainsi que Dieu vous possde au commencement de ses voies. Mais voici bien davantage: C'est que non seulement cette trs prcieuse Vierge se trouve au commencement des voies de Dieu; mais elle en est le commencement, le principe et la cause, aprs la Sagesse ternelle. Car ce mot initium le porte ainsi, selon l'interprtation de plusieurs clbres thologiens. N'est-elle pas, aprs son Fils Jsus, la source de tous les desseins de bont et de misricorde que Dieu a de toute ternit sur toutes ses cratures, et de tous les effets que la divine Charit a oprs sur le genre humain, puisqu'elle est la Mre de celui qui en est le premier principe ? Ne savez vous pas que c'est pour elle principalement que Dieu a cr ce grand monde? N'oyez-vous pas saint Bernard qui dit: Propter hanc totus mundus factus est 328 ? ce que nous verrons plus clairement ci-aprs. Ne savez-vous pas ce que dit saint Bernardin de Sienne 329 , que c'est plus pour elle que pour tous les autres enfants d'Adam, que le Fils de Dieu est venu en ce monde, qu'il s'est incarn et qu'il a opr tous ses autres mystres; et, par consquent, que l'oeuvre de l'Incarnation, de la Rdemption, de la justification, et de la glorification est plus pour elle que pour tout le genre humain ? Ne vous souvient-il pas de ce qui a t dit ci- dessus, que les rigueurs de la divine Justice sont adoucies par son moyen dans le purgatoire, et que l'ire de Dieu V-184 n'exerce pas dans l'enfer toutes les vengeances qu'elle pourrait y exercer justement sur les rprouvs ? Outre cela, cette grande Princesse n'est-elle pas l'honneur et la perfection de tout ce qui est dans l'ordre de la nature, puisque c'est en elle et par elle que le Crateur du monde s'est uni l'homme, qui est

328

__Sermo 1 super Salve. __

329 __ Plus pro ea redimenda in mundum venit, quam pro omni alia creatura. Sermo 61, art. 1, cap. 4. __

un abrg de tout ce qui est dans le monde naturel? N'oyez-vous pas saint Jean Damascne, qui nous annonce que c'est par elle que toute la nature, qui avait t dprave par le pch, a t renouvele: Per illam naturam omnem Creator innovavit ? Et saint Anselme, qui dit que c'est par elle que toutes les cratures ont t rtablies dans leur premire condition:

mundus, quem et tu cum Deo ab initio fundasti 331. Enfin, cette Mre de grce n'est-elle pas la source, aprs Dieu, de tout ce qui est dans l'ordre de la grce ? Et n'est-elle pas la Reine et la couronne de la gloire, et la cause de toutes les joies que les Bienheureux possdent dans le ciel: Causa nostra laetitiae ? C'est ainsi, admirable Marie, que vous tes le commencement des voies de Dieu, et que vous avez consquemment une merveilleuse ressemblance avec votre Fils bien-aim. Qu'il soit bni ternellement de vous avoir communiqu si excellemment toutes ses divines perfections, et d'avoir commenc vous les communiquer ds le moment de votre naissance et mme de votre conception, comme nous verrons ciaprs.

Per hanc omnis creatura in statum sua conditionis est instituta 330 ? Et saint Bonaventure, qui lui parle en cette faon: C'est par votre disposition, Vierge trs sainte, que le monde subsiste, la fondation duquel vous avez coopr avec Dieu ds le commencement : Dispositione tua, Virgo sanctissima, perseverat

V-185 CHAPITRE XIV.-Continuation de l'explication de l'ptre de la messe que l'on clbre en la fte de la Naissance de la bienheureuse Vierge. toute ternit: Ab aeterno ordinata sum 332 . Ce qui marque sa prdestination ternelle, dont nous avons parl au commencement de ce livre. Aprs cela elle dit: Que la terre n'tait point encore, ni les abmes, ni les collines, ni les Cette divine Vierge, continuant parler dans la susdite ptre, nous dclare qu'elle a t ordonne de

montagnes, ni les fontaines, ni les fleuves, qu'elle tait dj conue et enfante 333 . Que veut dire cela, sinon que Dieu, qui l'a ordonne et prdestine de toute ternit pour tre la plus noble et la plus digne de toutes ses cratures, la regardant de toute ternit selon ce qu'elle devait tre au moment de sa conception et de sa naissance, l'a prfre toute l'glise, qui est un abme de lumires et de grces; et qu'il l'a plus estime et aime que tous ses Anges et tous ses Saints, dont les premiers sont reprsents par les montagnes et par les fleuves, et les autres par les fontaines, par les collines et par la terre ? Car les plus levs d'entre les Saints sont des montagnes de perfection et des fleuves de grce; et les autres moindres sont des collines qui sont au-dessous des montagnes, et des fontaines qui ne portent pas les eaux de la grce en la plnitude que les fleuves la possdent. Ce sont des terres de

330

__De Excell. Virg. cap. 1. __

331 __In Psal. __ 332 __Prov. VIII, 23. __ 333 __ Ab aeterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret. Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram; necdum montes gravi mole constiterant: ante colles ego parturiebar: adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terrae. Prov. VIII, 23-26. __

prcieux que tout ce qui est en la terre et au ciel: Terra dedit fructum suum 334 . Ce n'est pas une colline seulement, mais une montagne par l'minence de sa saintet: une montagne dont les racines et les fondements sont poss sur le sommet des plus hautes montagnes, c'est--dire, dont les premires grces qui lui ont t donnes en sa naissance et en sa conception, excellent par-dessus les plus hautes perfections des plus grands Saints: Mons in vertice montium 335. C'est une fontaine qui arrose toute la terre, et qui fait rejaillir ses eaux jusqu'au ciel. C'est une fontaine qui produit une mer immense, c'est--dire Jsus-Christ Notre-Seigneur, qui est un ocan sans fond et sans bornes de toutes sortes de biens et de bndictions. C'est ce fleuve merveilleux qui rjouit la cit de Dieu: Fluminis impetus laetificat civitatem Dei

V-186 bndiction qui portent des fruits de vertu et de saintet. Mais la glorieuse Vierge est une terre sainte qui est leve au-dessus de tous les cieux. C'est une terre qui a fait descendre le ciel en la terre, et qui a chang la terre en un ciel, voire qui a lev la terre par-dessus le ciel. C'est une terre qui a enfant un ciel, et le ciel des cieux. C'est une terre qui nous a produit le fruit de vie, et un fruit qui nous est infiniment plus

336 . Fleuve de vin cleste, fleuve d'eau de vie, fleuve de paix, fleuve de lait, fleuve de miel, fleuve de

dlices. Car je puis dire vritablement qu'il n'y a personne au monde qui sache ce que c'est que la paix de l'me, la joie du coeur, les vritables dlices et le paradis en terre, sinon ceux qui boivent souvent des saintes eaux de ce fleuve, c'est--dire, ceux qui servent, qui honorent et qui aiment ardemment la trs aimable Marie. Enfin, c'est l'abme des abmes; c'est une mer immense, qui non seulement comprend toutes les eaux des grces

V-187 qui sont dans la mer de l'glise, mais qui les surpasse en quelque manire infiniment. C'est un abme d'humilit, dit saint Ildefonse 337 . C'est un abme de lumire, un abme de sagesse, un abme de grce, dit saint Bernard 338. C'est un abme de miracles, dit saint Jean Damascne 339. C'est un abme de bont, qui a attir en soi et dans la terre un abme de misricorde et de charit. Oh! que je me perde pour jamais dans cet abme ! Oh ! que je me plonge comme une goutte d'eau dans cette mer, pour tre tout transform en ses divines eaux, et pour n'tre plus qu'un avec ma trs sainte Mre, en unit d'esprit, de coeur et de volont ! Ensuite de cela, elle nous assure qu'elle tait prsente avec le Crateur de l'univers, quand il compassait les cieux et qu'il rglait les mouvements de ces globes clestes; quand il environnait les abmes de tant de cercles si prcieux qui sont autour du centre du monde, et qu'il limitait l'tendue des rgions
334 __Ps. LXVI, 7. __

335 __Isa. II, 2.__ 336 __Ps. XLV, 5. __ 337 __ Abyssus humilitatis. De Parturit. Virg. cap. 2. __ 338 __ Abyssus luminis. Serm. de Verb. Ap. Abyssus sapientiae, abyssus gratiae. Serm. 1 in Signum magnum. __ 339 __ Abyssus miraculorum. Serm. I de Nat. Virg. __

lmentaires; quand il formait l'air et les vents, et qu'il tenait suspendues en l'air les sources de la pluie et de la rose, qui sont les nues; quand il donnait des bornes la mer, et qu'il lui dfendait d'outrepasser les limites qu'il lui avait marques; quand il jetait les fondements de la terre, et qu'il la suspendait en l'air. J'tais prsente, dit-elle, toutes ces choses, et j'tais avec celui qui les faisait, les faisant et les disposant

avec lui: Cum eo eram cuncta componens 340. Comment est-ce que cela s'entend ? En quelle manire cette sacre Vierge tait-elle avec Dieu en la cration du monde, et en quelle manire a-t-elle tout fait avec lui ? Elle tait avec lui, parce qu'il la portait toujours dans son esprit et dans son coeur, et qu'il regardait soigneusement V-188 toutes les perfections naturelles et surnaturelles qui taient partages diversement entre toutes les cratures, pour les ramasser et runir un jour toutes ensemble en celle qu'il destinait pour tre la Dame souveraine de l'univers. raison de quoi saint piphane l'appelle le mystre du ciel et de la terre: Caeli, terraeque mysterium 341, parce que Dieu a mis en cette Vierge merveilleuse, comme dans un abrg, tout ce qu'il y a de beau, de bon et d'excellent en la terre et au ciel. Marie, dit Arnould de Chartres, est un abrg de tous les ouvrages de Dieu, car Dieu a mis en elle seule toutes les perfections qu'il a distribues par le menu ses autres cratures: Maria creaturis constat omnibus: quidquid enim Creator singulis distributor justus contulit, Matri adornandae congessit.

Non seulement elle tait avec Dieu, quand il faisait le monde, mais aussi elle faisait tout en quelque manire avec lui. Premirement, parce qu'entre les causes pour lesquelles Dieu a fait le monde, la divine Marie est une des principales, puisque saint Bernard nous a dclar ci-dessus que le monde a t fait pour elle. Il est vrai que quand Dieu a cr ce grand univers, il avait devant ses yeux tous les hommes en gnral qui devaient tre jusqu' la fin des sicles, et chacun en particulier, et qu'il crait pour chacun en particulier; mais regardant la trs prcieuse Marie comme la premire et la plus noble de toutes ses cratures, et l'aimant plus elle seule que toutes les choses du monde, il est constant qu'il l'a plus fait pour elle que pour tous les Anges et pour tous les hommes ensemble. Secondement, on peut dire avec beaucoup de fondement que, sans elle, le monde n'aurait point t fait, et que Dieu tant prs de le faire, et prvoyant qu'il se rvolterait bientt contre son Crateur et se perdrait, il V-189 l'aurait laiss dans le nant, si sa divine Sagesse ne lui avait mis devant les yeux cette Vierge incomparable, par le moyen de laquelle il devait tre rpar. C'est le sentiment de plusieurs grands

thologiens 342. Outre cela, saint Bernardin de Sienne assure qu'en suite du pch du premier homme, toute la nature humaine devait tre rduite dans le nant, et que Dieu l'a conserv pour la considration de notre

340

__Prov. VIII, 30. __

341 __Serm. de Laud. Virg. __ 342 __ Nisi ex amore Mariae, et Jesu Filii ejus, mundum minime condidissem. Interpretes upud Salazar, in Cap. 8. Proverbiorum, n. 260.__

divine Vierge 343 . Ce qu'on peut dire aussi de tout le monde, puisque, n'ayant t fait que pour l'homme, il devait tre ananti avec l'homme. Mais coutons-la encore parler: Tout mon plaisir, dit-elle, et toute ma joie tait en Dieu, et je lui donnais aussi un grand sujet de contentement: Delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore,

Mechtilde 345, et c'tait en la fte de sa Naissance, que la trs sainte Trinit avait tant pris de complaisance en elle de toute ternit, la regardant mme dans sa naissance et dans son enfance, que toutes les actions de son enfance taient comme un jeu trs agrable devant les yeux de sa divine Majest, et que cela tait exprim en ces paroles: Ludens coram eo. Je ne m'tonne pas, ma toute bonne Mre, si votre Coeur virginal n'a jamais, pris ses dlices qu'en celui qui en est la trs unique source; mais permettez-moi de vous dire que je suis surpris de ces paroles que vous dites ensuite: Et mes dlices sont d'tre avec les enfants des hommes: Et deliciae meae esse cum filiis hominum. Quelles dlices pouvez-vous prendre avec des monstres d'ingratitude qui vous ont caus tant de douleurs, qui vous ont fait rpandre tant de larmes, qui ont massacr si cruellement votre bien aim Fils, et qui le crucifient encore tous les jours? Quelles dlices pouvez-vous avoir avec ceux qui trouvent tant d'ennui et d'amertume converser avec votre Fils et avec vous, et qui mettent tout leur plaisir dans les faux passe-temps du monde? Mais c'est que vous n'avez qu'un mme Coeur et un mme sentiment avec votre Jsus. L'amour infini qu'il a pour les hommes, quoiqu'ils s'en rendent infiniment indignes, l'oblige de dire le premier que ses dlices sont d'tre avec les enfants des hommes; et l'excs de votre charit vous porte dire et faire la mme chose. Oh ! que de bon coeur je me donne cet amour et cette charit, pour protester en la face du ciel et de la terre, que je veux V-191 mettre toutes mes dlices avec mon trs aim Jsus et ma trs chre Marie, et pour les supplier de faire en sorte que hors de l je ne trouve que des amertumes et des supplices. Mais vous avez encore quelque chose nous dire, Mre admirable ! Parlez donc, s'il vous plat, car ceux qui vous aiment vous couteront.

ludens in orbe terrarum 344 . Pour entendre ceci, remarquez premirement, que cette sacre Vierge n'a jamais pris aucune satisfaction pendant qu'elle a t en la terre, qu' suivre en tout et partout la trs sainte volont de Dieu. Secondement, que cette disposition et cet tat de son Coeur et de son me taient aussi prsents devant Dieu ds le commencement des sicles, voire de toute ternit, comme si dj elle et t au monde; et que le Saint-Esprit la fait parler ainsi, afin de nous exciter, par son exemple, aimer Dieu comme elle l'a aim, et mpriser toutes les fausses joies du monde, pour mettre tout notre contentement contenter celui qui est tout coeur et tout amour vers nous. Troisimement, remarquez que, comme V-190 elle a mis toutes ses dlices plaire Dieu, que Dieu aussi l'a tant aime, qu'elle-mme dit un jour sainte

343 __ Adam et Eva, ex propria transgressione, non solum mortis, sed et annihilationis exterminium meruerunt; sed propter praecipuam reverentiam et singularissimam dilectionem quam habebat ad Virginem, praeservavit . D. Bernardin. Serm. 64, art. 1, cap. 2.__
344 __Prov. VIII, 30, 31. __

345 __ In tanta denique jucunditate et exultatione Nativitatem et infantiam meam dignata est (sancta Trinitas) praevidere, ut omnis actus pueritiae meae coram eo delectabilis, ludus videbatur, justa illud: Ludens coram eo omni tompore. (Prov. VIII, 30), Liber spec. ,gratiae, lib. I, cap. 29. __

Or sus donc, dit-elle, coutez-moi, mes enfants bien-aims: Nunc ergo, filii, audite me. Bienheureux ceux qui cheminent par les voies que je vous ai traces et que je vous ai enseignes. Entrez dans l'aimable cole o je dsire vous instruire: C'est l que vous apprendrez la science des Saints, et la vraie sagesse. Gardez-vous bien de rejeter mes instructions. Heureux est l'homme qui m'coute. et qui se trouve du matin ma porte, c'est--dire, qui commence de bonne heure me chercher, et qui me rend tous les jours quelque service. Celui qui me trouvera pourra dire vritablement qu'il aura trouv le souverain bonheur de la vraie vie; et il recevra du Seigneur toutes les grces ncessaires et convenables son salut, avec une telle abondance, qu'il marchera avec facilit et avec joie dans les voies du ciel 346. Oui, Vierge sainte, car vous tes la trsorire gnrale de toutes les grces. Jamais Dieu n'en a donn aucune qui n'ait pass par vos bnites mains; et, depuis le fiat que vous avez dit pour consentir au mystre de grce et d'amour qui a t opr en vous et par vous lorsque le Fils de Dieu s'y est incarn, cet admirable fiat a t rendu si recommandable devant la divine Majest, qu'elle V-192 n'a accord ni accordera aucune grce personne, et qu'elle n'entrine ni entrinera aucune requte sans y voir auparavant le fiat de Marie. Voil comme le Saint-Esprit fait parler cette divine Marie au jour de sa naissance; voil comme il lui fait dire d'elle les mmes choses que son Fils dit de soi-mme, et comme il lui applique les mmes loges et les mmes qualits qui appartiennent la Sagesse ternelle. Il est vrai qu'il y a cette diffrence, que le Fils les a par nature et par essence , et en un degr infiniment plus relev que sa Mre; et qu'elle ne les possde que par grce et par participation, mais en un degr trs sublime et trs excellent. Vous me demanderez peut-tre comment est-ce que le Saint-Esprit peut appliquer vritablement cette sacre Vierge toutes ces merveilleuses excellences ds le jour de sa naissance et mme de sa conception ? C'est qu'il la regarde ds lors selon ce qu'elle est dans les grands desseins que Dieu a sur elle, et qu'il regarde en elle le principe, la racine et le fondement de ces grandes choses. Quel est ce principe et ce fondement ? C'est la grce trs minente que Dieu a mise dans son me ds le moment de sa conception, et qui y tait beaucoup plus excellente au point de sa naissance: grce proportionne aux trs hauts desseins que Dieu a ds lors sur elle, et l'lection qu'il en a faite pour tre la Mre de son Fils; grce qui la rend plus sainte, ds le premier instant de sa vie, que le plus haut Sraphin et le premier de tous les Saints au dernier point de leur saintet. La Vierge Mre de Dieu, dit saint Bernardin de Sienne, a jet les premiers fondements de sa saintet sur le plus haut degr de toute la saintet humaine et anglique: Ubi est summa

plenitudo sanctitatis humanae et anqelicae, ibi Virqo Dei Mater prima suae sanctitatis jecit fundamenta 3 4 7 ; V-193 grce encore qui l'lve, ds le premier moment de sa vie, au-dessus de toutes les choses cres, et qui l'approche de Dieu et l'unit avec Dieu d'une manire inexplicable; grce qui la fait entrer dans la plus digne et la plus troite alliance avec le Pre, avec le Fils et avec le Saint-Esprit, qui fut ni qui sera jamais; grce, enfin, qui commence la rendre trs semblable celui qui doit tre bientt son Fils, et dont elle sera bientt la Mre, et qu'elle a dj form et fait natre dans son Coeur. O Vierge incomparable, admirable Enfant, si vous renfermez en vous tant de merveilles ds le moment de votre naissance, et mme de votre

346 __ Beati qui custodiunt vias meas. Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam. Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei. Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino. Prov, VIII. 3235. __ 347 __Serm. 11, art. 3, cap. 1. __

conception, que sera-ce quand vous aurez conu et enfant celui qui est la premire source et le souverain auteur de toutes les merveilles ? Oh ! que l'un de vos serviteurs a bien raison de s'crier, en disant: O trois fois sacre sainte Mre de Dieu, quiconque dira de vous toutes les choses les plus illustres et les plus

visibili et invibili creatura, anathema sit 349 . Grces infinies et ternelles soient rendues la trs sainte Trinit, d'avoir fait en vous choses si grandes et si admirables. mme ds votre Enfance ! V-194 CHAPITRE XV.-- Qu'il est trs probable que la Naissance de la trs sacre Vierge a t sans aucune douleur de sa bienheureuse mre sainte Anne.

glorieuses qui se puissent dire et penser, ne se trompera point 348 Oh! que c'est bon droit que la sainte glise prononce anathme, dans un Concile gnral, contre celui qui ne voudra pas reconnatre que vous tes plus releve en dignit et en saintet que toutes les cratures visibles et invisibles: Si quis non confitetur sanctam sernper Virginem Mariam, proprie ac vere Dei Genitricem, sublimiorem esse omni

C'est le sentiment de plusieurs grands thologiens 350 , qui en apportent beaucoup de raisons, dont je mettrai ici les principales. 1. C'est une chose constante que, si l'homme et la femme fussent demeurs dans l'tat d'innocence auquel Dieu les avait cres, la femme n'aurait pas produit ses enfants avec douleur, comme elle fait, puisque c'est en punition de son crime que la divine Justice a prononc contre elle cet arrt: In dolore paries 351 : Tu enfanteras avec douleur. C'est pourquoi la naissance de notre admirable Vierge n'tant point souille de la coulpe originelle, ne doit point porter les effets de cette condamnation. Aussi est-elle compare par le Saint-Esprit la naissance d'une toile, qui dissipe les tnbres et qui apporte la joie: Orietur stella ex Jacob 352. Et saint Ildephonse dit hautement que notre incomparable Marie n'est point ne

comme les autres enfants d'Adam: Maria non sic est nata, sicut solent pueri et puella nasci 353. 2. Si l'tat d'innocence et donn cet avantage aux mres qui auraient enfant pour lors, d'tre exemptes des peines qu'elles souffrent maintenant, combien davantage la naissance de la Mre d'un Dieu doit-elle donner ce privilge celle qui l'a fait natre, puisque cette merveilleuse naissance est une source de grces et de bndictions pour tout le genre humain, beaucoup plus grandes V-195 et plus abondantes que celles qui taient contenues dans l'tat d'innocence. 3. Si Dieu a tir la premire femme du ct de l'homme, sans qu'il en ait senti aucune peine, pourquoi ferons-nous difficult de croire qu'il ait fait natre la seconde ve, qui lui est infiniment plus chre et plus prcieuse que la premire, des bnites entrailles de sa glorieuse mre sainte Anne, sans aucune douleur ?
348 __D. Basil. Seleuc. Orat. de Annunt.__

349 __Concil. gen. 7, act. 5.__


350 __De Vega, in Theol.Mar. n. 830 Novatus, cap. 4, quaest. 3.__

351 __Gen. III, 16.__ 352 __Num. XXIV. 17.__ 353 __Serm. de Nat. Virg. __

miraculeuse et immacule de sa trs sainte fille Marie, ainsi qu'elle-mme l'a dclar sainte Brigitte 354 , comme nous avons vu ci-devant, il y a aussi grand sujet de croire que la naissance de cette divine Enfant a t semblable en ceci sa conception. 5. Les douleurs que les autres mres souffrent en la production de leurs enfants, sont les apanages de la sensualit et de la concupiscence charnelle; raison de quoi les saints Pres disent que la Mre du Sauveur l'a enfant sans aucune douleur, parce quelle l'avait conu sans aucun plaisir sensuel. Or, la sensualit n'a eu aucune part dans la trs pure conception de notre sainte Enfant, ainsi qu'elle-mme l'a encore fait connatre sainte Brigitte 355 , comme nous verrons ci-aprs. C'est pourquoi il est trs probable que sa naissance a t sans aucune douleur. 6. Josphe, au chap. 9 du livre 2 des Antiquits Judaques, assure que Jochabed, mre de Mose, ne souffrit que peu ou point de douleurs lorsqu'elle enfanta ce saint Prophte. Thomas Kempis, en la vie de

4. Comme la bienheureuse sainte Anne a t remplie d'une joie inconcevable en la conception

sainte Liduvine 356, en dit autant de la naissance de cette sainte. V-196 Anne, duchesse d'Ustronie, reut une pareille grce par les prires du bienheureux Stanislas Kostka, de la Compagnie de Jsus, comme il est rapport en sa vie imprime Rome. Le Rvrend Pre Jean de Jesus Maria, Carme dchauss, rapporte, dans un livre qu'il a crit des actions illustres de sainte Thrse, qu'une femme proche de son accouchement, ayant implor le secours de cette Sainte, enfanta sans aucune douleur. Or, si par l'intercession de ces Saints, Dieu a opr ces merveilles en des mres qui ont produit leurs enfants dans un tat de pch et de perdition, n'est-il pas ais de se persuader qu'il n'a pas moins privilgi la sainte mre de la Reine de tous les Saints, par les mrites de celle qu'elle a conue et enfante dans la plnitude des grces: In plenitudine sanctorum 357 ? 7. J'entends la sainte glise qui chante en la Nativit de notre bienheureuse Enfant: Votre naissance, Vierge Mre de Dieu, a rempli tout le monde de joie. Si tout l'univers a t rempli de joie, lorsque sainte Anne a produit cette divine Enfant, serait-il bien possible que la fille et la mre, non seulement n'eussent eu aucune part en cette rjouissance universelle, dont elles taient la source, mais que cette naissance et t un sujet de douleur et de larmes pour la mre et pour la fille: pour la mre, n'y ayant peut-tre point de plus sensibles douleurs en ce

354 __Tanta matri meae advenit laetitia, ut impossibile esset dictu. Revel. lib. I, cap. 9. __
355 __ Voluptas in eis mortua erat. Revel. Lib. I, cap. 9.__

356 __Part. 1, cap. 1. Le P. Eudes cite ce fait et le prcdent d'aprs Vega, Theol. Mar, n. 835. Le P. Lpicier cite lui aussi quelques-uns des faits invoqus ici par le P. Eudes. Voici ces paroles: Nullum dolorem B. Virginis nativitas attulit sanctaeAnnae: non decehat enim ut nativitas illa qua toti mundo afferebat gaudium, sanctae Annae afferret dolorem, ita quod in hoc casu dici debeat fuisse derogatum poenae a Deo latae: In dolore paries filios, Quod confirmatur ex S. Bernardi regula: Quidquid aliis, licet paucissimis, est concessum, non est credendum gloriosae Virgini fuisse negatum. Atqui plurium sanctorum matribus partum sine dolore concessum fuisse historia testatur, ut matri sanctae Theresia, sanctae Ludwinae necnon sancti Stanislai Kostka. Ergo multo magis Deiparae matri hoc fuisse concessum credentum est. Tract. de B. V. Maria, p. 2, e. 2, a. 1, n. 11. __
357 __Eccli. XXIV, 16. __

V-197 monde, que celles de l'enfantement; pour la fille, car ayant l'usage de raison, avec un amour indicible pour sa trs aimable mre, quel supplice aurait-elle souffert, se voyant tre la cause des douleurs trs violentes d'une mre qu'elle aimait beaucoup plus qu'on ne peut penser ? Tous les oracles de l'glise, qui sont les saints Pres, nous annoncent que Dieu a mis au monde cette Vierge admirable, pour nous affranchir par son moyen de toutes sortes de maux, et pour nous combler de toutes sortes de biens. Comment donc serait-il possible de croire que la divine Bont et permis que cette trs douce Enfant et t cause de faire souffrir l'une des plus sensibles douleurs qu'on puisse endurer en la terre, telle qu'est la douleur de l'enfantement, en la personne du monde qu'elle aimait le plus, et qui elle avait davantage d'obligation? Non, non, ma trs bonne Mre, quoique les enfants d'Adam vous aient fait souffrir les plus cruels tourments qui se puissent imaginer, vous n'avez jamais nanmoins afflig ni contrist personne; au contraire, vous avez offert et sacrifi le prcieux sang et la vie adorable de votre Fils unique et bien-aim, pour ceux-l mme qui lui ont arrach l'me du corps avec des cruauts horribles. Et vous avez tant de bont pour tous les hommes, que votre grand contentement est de faire du bien tous, et que c'est vous donner de la joie de vous demander des grces et des faveurs. O ma toute bonne et toute aimable Mre, faites-moi participant de votre incomparable bnignit, et m'obtenez la grce de votre Fils, qu' votre imitation je ne fasse ni dise jamais rien qui cause de l'affliction ou de la tristesse mon prochain; mais que tout mon contentement soit de faire du bien tous, selon tout mon pouvoir, pour l'amour de votre Fils et de vous. V-198 CHAPITRE XVI.-- Trois sortes de dons trs signals qui se font en la Naissance de la bienheureuse Vierge, et ce qu'il faut faire en i'honneur des neuf mois qu'elle a demeur dans les bnites entrailles de sa mre. Nous avons encore considrer trois sortes de dons trs rares et trs prcieux, qui se font au jour de la naissance de la trs sacre Vierge. Premirement, les dons incomparables que la trs sainte Trinit lui fait. Secondement, les dons inestimables qu'elle fait la trs sainte Trinit. Troisimement, les dons inconcevables que Dieu nous fait en elle et par elle. Ensuite de quoi nous verrons ce que nous devons lui donner. Quels sont les dons que les trois Personnes divines font notre bienheureuse Enfant, au moment de sa naissance ? Ce sont des dons infiniment prcieux. Car, outre que le Pre, le Fils et le Saint-Esprit lui font les mmes dons en substance, qu'ils lui ont faits au moment de sa conception, mais avec un accroissement qui va presque jusqu' l'infini, le Pre ternel, la regardant comme sa Fille unique et uniquement aime, la constitue l'hritire gnrale de tous les biens qu'il possde, tant en lui-mme que hors de lui-mme, dans la nature, dans la grce et dans la gloire. Mais spcialement il lui fait cinq dons incomprhensibles. Premirement, il lui communique son adorable paternit, commenant la revtir de la divine vertu par laquelle il produit son Fils dans son sein paternel, pour la disposer le faire natre dans son sein virginal; et consquemment il lui donne ce mme Fils, pour tre son Fils unique, comme il est son Fils V-199 unique; et il lui donne le pouvoir de le faire natre ds lors dans son Coeur. Secondement, il lui donne tous ses autres enfants, afin qu'elle soit leur mre, leur nourrice et leur gouvernante, comme elle doit tre la mre, la nourrice et la gouvernante de son Fils Jsus. Troisimement, il lui communique l'amour paternel qu'il a pour son Fils an et pour tous ses autres enfants. Quatrimement, il lui communique encore le nom et la qualit qu'il porte de Pre des misricordes et de Dieu de toute consolation, la faisant Mre de misricorde, Mre de tous les misrables, et Consolatrice de tous les affligs qui auront recours elle dans leur affliction. Cinquimement, comme la puissance est attribue spcialement ce Pre tout-puissant, il la communique aussi d'une manire toute spciale cette admirable Vierge, lui donnant un pouvoir si

gnral et si merveilleux, que les saints Pres en parlent en la manire que vous allez our. Dieu vous a donn une si grande puissance, dit saint Anselme, qu'il n'y a rien qui ne vous soit

souveraine autorit au ciel et en la terre 359 . Il n'y a rien qui soit capable de rsister votre puissance, dit George, archevque de Nicomdie, rien qui se puisse opposer votre force. Toutes choses se rendent votre commandement, toutes choses se

possible avec lui : Te sic Deus exaltavit, ut omnia secum possibilia esse donaverit 358. Dieu l'ayant rendue Mre du Fils , dit le docte et pieux Eusbe missne, il lui a donn une

soumettent votre empire, toutes choses servent au pouvoir que Dieu vous a donn 360. V-200 Voil les dons que le Pre ternel a faits notre divine Enfant. Passons outre. Le Pre et le Fils lui donnent leur divin Esprit et leur trs aimable Coeur, pour tre son esprit et son coeur. Le Fils de Dieu lui donne quatre grandes choses. Premirement, il lui communique son infinie sagesse d'une manire trs minente. Secondement, il lui communique sa divine filiation d'une manire si excellente, qu'il la fait la Fille unique de son Pre, comme il en est le Fils unique, en la manire qui a t dite ci-dessus 361 . Troisimement, il se donne lui-mme elle en qualit de Fils, et il lui donne une puissance et une autorit de mre sur lui. Quatrimement, lorsqu'il se soumet son autorit, il y assujettit aussi toutes les choses qui dpendent de lui. Le Fils de Marie, dit saint Jean Damascne, a asservi toutes les choses cres l'empire de sa Mre : Filius Matri res omnes conditas in servitutem addixit 362. Jsus

est le souverain Seigneur, dit un saint Abb 363 ; Marie est la Dame souveraine de toutes les cratures. Quiconque flchit les genoux devant le Fils, le fait aussi devant la Mre, quoique diffremment. Le Saint-Esprit lui fait pareillement trois grands dons. Premirement, il se donne lui-mme elle en qualit d'poux. Secondement, il ne lui donne pas seulement quelque partie de ses biens pour son douaire, mais il la fait entrer en communaut de biens avez lui; il lui donne tout sans aucune rserve. Il lui met en main la clef de tous ses trsors, avec un plein pouvoir d'en enrichir ses enfants, et de les distribuer cui vult, dit saint Bernard, quando vult, et quomodo vult 3 6 4 : qui il lui plat, quand il lui plat, et en la manire qu'il lui plat. V-201 Troisimement, comme le Pre lui communique sa puissance, et le Fils sa sagesse, le Saint-Esprit aussi la

358

__De Exc. Virg. cap. 12. __

359 __Homil. in fer. 6. IV Temp Adv. Il est reconnu aujourd'hui que les homlies attribues Eusbe d'Emse sont de saint Brunon ou Bruno, vque de Segni, qui vivait sous Pascal III vers l'an 1100. __

360 __ Nihil tuae resistit potentiae, nihil repugnat tuis viribus. Omnia cedunt tuo jussui, omnia tuo obediunt imperio, omnia tuae potestati serviunt. Orat. de Obl. B. Virg. in templo. __
361 __Chap.13. __

362 __Orat. 2 de Ass. __


363 __ Christus Dominus: Maria Domina. Constituta quippe est super omnem creaturam, et quicumque Filio curvat genu, Matri quoque pronus supplicat . Arnoldus Carnot. De Laud. Virg. __ 364 __Sup. Salve. __

Sagesse; ni de bont, puisqu'elle est la Mre de misricorde 365. Voil les dons que les trois Personnes ternelles font la bienheureuse Vierge, en sa naissance. Je sais bien qu'elle n'en a pas encore pour lors le parfait usage; mais cela n'empche pas qu'ils ne soient en elle radicalement, et qu'ils ne lui appartiennent vritablement, comme les pierreries, les beaux meubles, les riches domaines qui seraient donns par un grand roi une petite princesse qui viendrait de natre, ou qui lui appartiendraient par le titre de sa naissance, seraient elle rellement, quoiqu'elle n'en jout pas encore parfaitement. N'est-il pas vrai que cette divine Princesse dont nous parlons, est ne pour tre la Fille unique du Pre ternel, pour tre la Mre du Fils de Dieu, pour tre l'pouse du Saint-Esprit, pour tre la Reine du ciel et de la terre; et qu'elle n'est ne que pour cela, puisque sans cela elle ne serait point au monde ? Et par consquent, outre que toutes les choses susdites lui sont donnes par la magnificence royale du souverain Monarque de l'univers, n'est-il V-202 pas vrai qu'elles lui appartiennent encore par les droits de sa naissance, comme les apanages et les ornements qui sont dus des qualits si nobles et si releves, comme sont celles que je viens de dire ? Voyons maintenant les dons rares et extraordinaires que cette sainte Enfant fait Dieu, au point de sa naissance. Pour dire beaucoup en peu de paroles, c'est qu'elle donne Dieu tout ce qu'elle a reu de sa divine libralit. Elle lui fait un don qui n'a rien de semblable en tous les sicles passs. Elle lui donne une chose qui lui est incomparablement plus agrable que tout ce qui lui a t donn au ciel et en la terre, depuis que le monde est monde. N'est-il pas vrai que cette prcieuse Enfant vaut mieux que dix mille mondes? Or, elle se donne toute Dieu, l'instant de sa naissance, et avec beaucoup plus d'amour et de perfection, qu'au moment de sa conception; elle lui donne son corps, son me, son Coeur, sa vie, son esprit, tout ce qu'elle a, tout ce qu'elle peut, tout ce qu'elle est, et tout ce qu'elle pourra ternellement . Voulez-vous savoir maintenant ce que la divine Bont nous donne au jour de la naissance de notre divine Mre ? Elle nous fait trois dons inestimables. Quel est le premier? Mettez-vous devant les yeux toutes les grces et tous les dons que Dieu fait cette sacre Vierge, lorsqu'elle vient natre au monde, et sachez que c'est vous qu'il fait tous ces mmes dons et toutes ces mmes grces, parce qu'il les lui fait afin de la rendre digne de vous donner un Sauveur et de cooprer avec lui votre salut, et afin de la rendre assez puissante, assez sage et assez bonne pour faire office de Reine, d'Avocate, de Protectrice au regard de vous et de tout le genre humain . Quelle est la seconde chose que Dieu nous donne au jour de la naissance de notre prcieuse Enfant ? C'est un V-203 don inconcevable qui nous doit combler d'une joie indicible. C'est qu'il nous donne cette trs aimable Enfant, et qu'il nous la donne en la qualit la plus honorable et la plus avantageuse pour nous qui puisse tre, c'est-dire, en qualit de Mre, ainsi que nous verrons ci-aprs, et qu'il remplit son Coeur d'un amour maternel qui n'en a jamais eu de pareil, dont on verra les effets en son temps. Quel est le troisime don que la divine libralit nous fait en la naissance de la Mre de grce ? Le voici. Reprsentez-vous tous les biens temporels et ternels qui procdent du mystre de l'Incarnation, et sachez qu'ils nous sont donns au moment de la naissance de celle qui, aprs Dieu, en est la source, puisque

rend participante, en un trs haut degr, de son incomprhensible bont. C'est pourquoi, comme elle a tout pouvoir de secourir et de favoriser ceux qui l'invoquent, et qu'elle est trs industrieuse trouver toutes sortes de moyens pour cooprer au salut des hommes, elle est aussi toute transforme en bont et en douceur pour ceux qui s'adressent elle avec humilit et confiance. Marie ne manque point de puissance, dit saint Bernard, parce qu'elle est la Mre du Tout-Puissant; ni d'industrie, parce qu'elle est la Mre de la

365 __Nous n'avons pas trouv dans les OEuvres de Saint Bernard, de texte prcis correspondant ces paroles; mais elles sont le rsum des ides qu'il exprime dans ses beaux sermons sur la trs sainte Vierge.__

Dieu nous la donne elle-mme en cet heureux moment. N'oyez-vous pas saint Jean Damascne qui lui parle en cette faon: Vous tes, Vierge sacre, la fontaine ternelle de la vritable lumire; vous tes le trsor inpuisable de la vie immortelle; vous tes une source trs abondante de bndiction; enfin vous tes la cause et la mre de toutes sortes de biens, que nous possdons par vous 366. C'est la cause de tout le bien qui est au monde, dit Albert le Grand: Causa totius boni 367 . Radix

reus de Dieu : Per ipsam, et in ipsa, et ab ipsa habet mundus, et habiturus est omne bonum 369. Que vous rendrons-nous, trs sainte Mre de Dieu, pour tant de richesses que nous avons reues par vous ? Voici ce que nous lui devons rendre; Voici ce qu'elle V-204 dsire et qu'elle attend de nous; voici le don que ses vrais enfants lui doivent faire. C'est notre Reine et notre Mre qui fait son entre dans le monde au jour de sa naissance: allons nous prosterner ses pieds, pour lui rendre nos respects et pour lui offrir nos dons en cette manire: O divine Enfant, prostern vos pieds sacrs, en toute l'humilil et dvotion qu'il m'est possible, je vous salue et vous honore comme ma Reine et ma Mre tout ensemble. Je rends grces infinies mon Dieu de vous avoir donne moi en cette qualit, et de toutes les faveurs qu'il vous a faites en votre naissance. Je lui rends grces aussi de ce qu'en vous donnant toutes choses, il m'a, par consquent, donn vous. Oh ! que c'est de bon coeur que je ratifie cette donation, et qu'en union du mme amour avec lequel le Fils de Dieu mon Sauveur, s'est donn lui-mme vous avec tout ce qui lui appartient, je vous donne aussi mon corps, mon coeur, mon me, ma vie, avec toutes ses dpendances et appartenances, tout ce que j'ai, tout ce que je puis, tout ce que je suis et tout ce que je serai jamais: vous protestant que je ne veux tre, soit dans le temps, soit dans l'ternit, ni vivre, ni faire, ni dire, ni penser, ni souffrir rien que pour la gloire de votre Fils et pour votre honneur. Offrez-moi, s'il vous plat, lui, et le priez qu'il emploie le bras tout-puissant de son infinie bont pour dtruire en moi tout ce qui lui dplat, et pour y tablir parfaitement et pour jamais le rgne absolu du divin amour de Jsus et de Marie. Pour la conclusion de ce chapitre, je dirai une chose bien remarquable, qui est que la bienheureuse sainte Mechtilde, ayant suppli la trs sainte Vierge, en la fte de sa Naissance, de lui faire connatre ce qu'elle ferait ce jour-l pour l'honorer, elle lui recommanda de dire autant de fois la salutation anglique comme elle avait demeur de jours dans les bnites entrailles de sa mre V-205

omnium bonorum dit Chrysippus, prtre de Jrusalem, la racine de toutes sortes de biens 368 . C'est par elle, dit le savant Idiot, c'est en elle, c'est d'elle que le monde possde et possdera tous les biens qu'il a

366 __ Tu fons veri luminis, et inexhaustus ipsiusmet vitae thesaurus, uberrimaque benedictionis scaturigo, quae cuncta nobis bona conciliasti. Orat, 1 de Dorm. Virg. __ 367 __Super Missa est.__ 368 __ Sermo de S. Maria.__ 369 __In Prol. Cont. B.V. __

sainte Anne 370 . Et je trouve aussi dans les livres de sainte Gertrude 371 , soeur de sainte Mechtilde, et qui demeurait avec elle dans un mme monastre, que la mme Vierge trs sacre l'assura que ceux qui pratiqueraient cette dvotion, seraient rendus participants ternellement dans le ciel, d'une manire spciale, de toutes les joies qu'elle a eues dans ce monde, et qu'elle aura pour jamais en l'autre, cause de toutes les vertus la pratique desquelles la trs Sainte Trinit disposait toujours de plus en plus son me, pendant qu'elle tait dans le ventre sacr de la mme Sainte Anne. Si donc vous dsirez faire une chose bien agrable notre divine Mre, souvenez-vous de dire tous les jours, durant l'octave de la fte de sa Naissance, trente-cinq Ave Maria, et il se trouvera qu'au dernier jour vous en aurez dit autant qu'elle a demeure de jours dans les bienheureuses entrailles de sa mre. Et dites-les en l'honneur de tout ce qui s'est pass dans son me sainte, en chaque jour durant ce temps-l, pour la remercier de toute la gloire qu'elle a donne Dieu, et pour la prier de vous associer avec elle dans tout l'honneur et dans toutes les louanges qu'elle a rendus sa divine Majest durant ces neuf mois, afin de rparer par ce moyen le dshonneur que vous lui avez rendu par l'tat du pch o vous avez t pendant que vous demeuriez au ventre de votre mre. Mais ajoutez la fin de chaque dizaine un Pater, pour remercier la trs sainte Trinit de toutes les grces qu'elle a faites cette sainte Enfant, et par elle, sainte Anne, saint Joachin et tout le monde. V-206 CHAPITRE XVII.-- Le septime Mystre de le sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est le trs saint Nom de Marie. C'est une maxime infaillible, dit Albert le Grand 3 7 2 , et tous les autres saints Docteurs en demeurent d'accord, que non seulement toutes les faveurs dont Dieu a honor ses Saints ont t accordes la Reine de tous les Saints, et que la Mre n'a pas t moins privilgie que les serviteurs; mais que tout ce qui peut contribuer sa gloire lui a t donn avec autant d'excellence par-dessus tous les habitants du ciel, qu'elle les surpasse en dignit et en saintet. C'est pourquoi, si le nom du patriarche Isaac a t rvl par un Ange son pre Abraham, et si le nom de saint Jean-Baptiste a t annonc par un messager du paradis son pre Zacharie et sa mre sainte lizabeth, on ne doit pas douter que le sacro saint Nom de Marie ne soit venu du ciel, dont il a t apport par le bienheureux Archange saint Gabriel, qui a toujours t employ dans toutes les choses qui appartiennent au mystre adorable de l'Incarnation, lequel s'est accompli dans les sacres entrailles de la divine Marie. C'a t par un ordre exprs de la trs sainte Trinit, que ce glorieux Archange a t envoy du ciel saint Joachim et sainte Anne, pour leur dclarer que sa divine Majest leur voulait donner une Fille, et que son nom serait Marie, qui ensuite lui fut impos, quelques jours aprs sa naissance, par le mme saint Joachim, selon le commandement qu'il en avait reu de la part de Dieu par la bouche de l'Ange. C'est le sentiment de saint Jerme 373, de saint Jean Damascne 374, de saint Andr de Jrusalem

370 __ Lege mihi tot Ave Maria quot dies fui in utero matris meae. Lib. spec. gratiae, part. 1, cap. 29. __ 371 __ Legatus divinae pietatis, lib. 4, cap. 12, et cap. Sl . Voir ces textes et la pratique de cette dvotion, dans le Manuel, tome 3 des Oeuvres du V. P. Eudes, pages 402 et 424 . __ 372 __ In Bibl. B. Mar. ad cap. 1 Cant. __ 373 __De . Nat. Virg. __
374 __Orat. 2 de Nat. B. Virg. __

375 , et de plusieurs

Nomen evolvitur 376 . L'homme s'tant perdu misrablement, et le Pre des misricordes cherchant le moyen de le sauver, voil le Nom de Marie qui parat dans les trsors de sa divine sagesse, et qui se prsente aux yeux de son infinie bont, la vue duquel ce Dieu de toute consolation fait un dcret, dans son divin conseil, que ce grand oeuvre de la rdemption des hommes et de la rparation du monde se fera par Marie, en Marie, de Marie et avec Marie; afin que, comme rien n'a t fait sans le Verbe incarn, rien ne soit rpar sans la Mre du Verbe incarn. C'est peu prs le discours de ce saint Cardinal, qui nous fait voir que le sacr Nom de Marie est sorti du trsor de la divine Charit, o il tait cache de toute ternit . Aprs cela, il ne faut pas s'tonner si ce prcieux Nom contient en soi toutes les merveilles que nous allons voir dans les chapitres suivants. V-208 CHAPITRE XVIII.-- Dix-sept interprtations du Saint Nom de Marie, tires, par les saints Pres et par quelques Docteurs signals, de son tymologie hbraque, syriaque, grecque et latine 3 7 7 .

V-207 autres saints Docteurs. D'o il faut infrer que ce saint Nom de Marie tant venu du ciel, et par l'ordre du souverain Monarque du ciel et de la terre, il est sorti par consquent du Coeur adorable de la trs sainte Trinit, et a t tir du trsor de la Divinit: De thesauro Divinitatis, dit saint Pierre Damien, Maria

La premire interprtation du saint Nom de Marie est de saint Ambroise, qui dit 378 , que Maria signifie Deus ex genere meo : Dieu n de ma race . Ce qui donne a entendre que Dieu ayant pris naissance de la trs noble race de Marie, fille de Joachim et d'Anne, il s'ensuit qu'il y a une Mre de Dieu dans cette race royale. Or, cette Mre ne peut tre autre que cette bienheureuse Marie, parce que la Mre de Dieu doit tre Vierge: Ecce Virgo concipiet, et pariet 379 ; et cette divine Marie est Vierge, et la Reine des vierges, et la premire qui a fait voeu de virginit, dont Dieu soit lou et glorifi ternellement.

La seconde interprtation est de saint Jrme 380, de saint Athanase 381, de saint Anselme 382 et de

375 __Orat. in Salut. ang. __


376 __De. Annunt. __

377 __On a beaucoup crit sur le saint Nom de Marie. L'ouvrage le plus rcent et le plus complet est celui de Bardenhewer, Der Name Maria, 1895. Il indique jusqu'a soixante-sept significations ou interprtations de ce Nom bni dans les diverses langues orientales. Celles que donne ici le V. P. Eudes sont les plus communes et les plus plausibles. __

378 __Lib. de Inst. Virg. cap. 5.__ 379 __Isa. VII, 14.__
380 __Lib. de Nom. Hebr. __

381 __In Ev. de S. Deip.__


382 __De Exc. Virg. cap. 9. __

plusieurs autres, qui nous apprennent que Maria veut dire: Domina maris: Dame de la mer ; ce qui marque la grande puissance de la bienheureuse Vierge. Le Fils et la Mre n'ont qu'une mme puissance, dit Richard de Saint-Laurent. Le Fils tant tout-puissant, rend la Mre toute-puissante : V-209

Dominare in medio inimicorum tuorum 384 . tablissez votre domination et votre rgne au milieu de nos mes, malgr tous vos ennemis, qui sont notre propre volont, notre amour-propre, notre propre esprit et toutes nos passions drgles. Soyez la Reine de nos coeurs, pour les conduire et les rgir en toutes choses, selon la volont de votre Fils. La troisime interprtation est de saint phrem 385 , de saint piphane 386 et de saint Thomas 387 , qui nous enseignent que Maria porte dans sa signification, illuminata, illuminatrix, illuminans, illumine, illuminatrice, illuminante. O Marie, soyez-nous Marie, soyez notre soleil, clairez nos tnbres. Ne permettez pas que nous nous endormions dans la mort du pch, mais faites que nous connaissions son horreur pour le har et le fuir, que nous connaissions Dieu pour le craindre et l'aimer, que nous connaissions le monde pour le mpriser, et que nous nous connaissions nous-mmes pour nous humilier. La quatrime interprtation est des mmes saints phrem, piphane et autres que je viens d'allguer, qui disent que Maria et lumen Dei, c'est--dire lumiere de Dieu , c'est la mme chose. O Marie, lumire de Dieu, lumire qui tes une trs excellente participation de la Lumire essentielle, lumire qui tes la Mre de la Lumire ternelle, soyez la lumire de nos esprits, et ayez piti de tant de misrables aveugles qui se prcipitent dans les horribles tnbres du pch et de l'enfer. V-210 La cinquime interprtation est d'un saint abb de Saint-vron, au diocse de Lisieux, en Normandie, qui, par humilit, s'est nomm l'Idiot, mais dont le vrai nom est Raymond Jourdain 388 , qui dit que Maria signifie Doctrix, Magistra maris, populi 389, celle que Dieu a mise au monde pour enseigner les hommes, pour tre la matresse des peuples, dsigns par les eaux de la mer: Magistra gentium, dit saint

Eadem potestas Matris et Filii, quae ab omnipotente omnipotens est effecta 383. O Marie, soyez vritablement notre Marie, c'est--dire, soyez notre Dame souveraine et absolue:

383 __De Laud. B. V. Lib. 4.__ 384 __ Psal. CIX, 2.__


385 386 387 __Orat. de Laud. Virg.__ __Sermo de Laud. Virg.__ __Opusc. 8. __

388 __C'est par erreur que le V. P. Eudes dsigne ici le pieux Raymond Jourdain comme abb de saint-Evron, ou plutt Saint-vroul au diocae de Lisieux. Thophile Raynaud, qui a publi ses oeuvres, affirme qu'il fut prvot d'Uzs en 1381, et plus tard abb de Celles dans le diocse de Bourges. Le P. Eudes a reconnu lui-mme son erreur; car dans le Coeur admirable, il donne toujours le titre d'abb de Celles au savant Idiot. __ 389 __Lib. de Cont. B. Virg,. cap. 5.__

Augustin 390 , afin de leur apprendre la science des Saints, la science du salut et la doctrine du ciel, non seulement par son exemple, mais aussi par ses paroles: ce qu'elle a fait mme au regard des Aptres, aprs l'Ascension de son Fils. raison de quoi elle est appele par un Ange, chez sainte Brigitte, la Matresse des ; et par le dvot abb Rupert, la Matresse de la religion et de la foi, 393 et la Matresse des matres

Aptres 391 ; et par saint Augustin et par saint Chrysostome, la Matresse de la pit et de la vrit 3 9 2

Ecclesiae; et par toute l'glise, V-211 la Reine des Aptres et la Reine des vanglistes. O divine Matresse, bienheureux ceux qui tudient en votre cole! Oh ! que je sois du nombre de vos disciples, et que j'apprenne vos pieds la philosophie des enfants de Dieu, et la thologie du paradis !

394 ; et par le pieux abb Blosius, la Matresse des vanglistes 395 ,; et par saint Grgoire le Grand, la Matresse de tous les Docteurs 396 ; et par Richard de Saint-Laurent, la Bouche de l'glise, Os

La sixime interprtation est d'un excellent auteur appel Angelus Caninius 397 , qui nous assure que Maria veut dire exaltata, eminens, sublimis, excelsa, exalte, minente, sublime, leve ; ce qui exprime la hauteur incroyable de sa dignit, de sa saintet, de sa puissance et de sa gloire, qui est si haute qu'il n'y a rien au-dessus d'elle que Dieu seul, duquel elle est trs proche: Deo proxima, dit saint Thomas; et que tout ce qui n'est point Dieu est presque infiniment au-dessous d'elle. Grces infinies et ternelles soient rendues celui qui l'a faite et si grande et si admirable ! fait un excellent livre sur le saint Nom de Marie, intitul: Trisagion, Marianum 398 , l o il nous apprend La septime interprtation est du Rvrend Pre Adrianus Lyraus, de la Compagnie de Jsus, qui a

390 __ Sermo 6. de Temp. __ 391 __ Magistra Apostolorum. Sermo. angel. cap. 19.__ 392 __ Magistra pietatis, religionis. In Hor. ani. Cette rfrence, que nous retrouverons plusieurs fois, est l'indication d'un ouvrage qui a pour titre: Hortulus animae suavissimis floribus refertus, compos par Christophe Ischirius, et imprim Louvain en 1551. Le P. Eudes y a puis plusieurs citations de Pres de l'glise, et spcialement de saint Jean Chrysostome. __
393 __ Magistra religionis et fidei. In Cant. Lib. 5. __

394 __ Magiatra magistrorum. Ibid. Lib. 4. __

395 __ Magistra Evangelistarum. In 1 Prec.__ 396 __ Magiatra Doctorum. Homil. in Ev. __

397 __ Angelus Caninius Anglarensis. Institutiones linguae Syriacae, Assyriacae atque Thalmudicae una cum Aetiopica atque Arabicae collatione; in 4, Parisiis. 1554. __ 398 __Adrien de Lyre, S. J. Trisagion Marianum, seu trium mundi ordinum cultus; in fo. Anvers, 1648. Lib. I, Hono. 21, Modul. 6.__

que Maria, selon l'tymologie hbraque, ne signifie pas seulement sublimis, excelsa, sublime et releve (ce qui marque la grandeur de la Mre de Dieu); mais qu'il veut dire aussi stilla, vel gutta maris, une goutte d'eau de la mer ; ce qui dsigne sa trs profonde humilit. Et certainement ces deux choses sont bien jointes ensemble; car c'est votre humilit, Reine du ciel, qui vous a leve la dignit suprme de Mre de Dieu. Vous tes regarde et traite comme la dernire de toutes les cratures, et Dieu, qui exalte ceux qui s'humilient, vous a donn la V-212 premire place de son empire. Vous vous tes abaisse au-dessous de toutes choses, et il vous a leve audessus de toutes les pures cratures. O trs humble Vierge, rendez-vous participants de votre humilit; faites que nous dtestions l'orgueil et la vanit, et que nous aimions l'humiliation en tout lieu, en tout temps et en toutes choses, selon ce divin commandement: Humilia te in omnibus 399 ; non pas afin d'tre exalts et glorifi ensuite, mais afin que Dieu soit glorifi et exalt en nous. Car celui qui s'exalte abaisse Dieu, et celui qui s'abaisse exalte Dieu.

incomprehensibilium perfectionum Dei 402 . O ma divine Mre, je dsire de tout mon coeur porter en moi l'image de vos rares vertus, par une soigneuse imitation, comme vous portez l'image des perfections de votre Pre cleste. Obtenez-m'en la grce, s'il vous plat, et anantissez en moi tout ce qui y peut mettre empchement.

abme des immenses perfections de Dieu :Abyssus immensarum Dei perfectionum 401 ; et saint Andr de Crte, que c'est un abrg des incomprhensibles perfections de la Divinit: Compendium

La huitime interprtation est de Rutilius Bonzonius 400 qui a t vque de Lorette, et de plusieurs autres, qui nous dclarent que Maria signifie Dei imitatrix, l'imitatrice de Dieu par excellence ,; car il ne s'est jamais vu et il ne se verra jamais aucune crature qui ait imit son Dieu si parfaitement dans ses adorables perfections, comme notre incomparable Marie. C'est pourquoi saint Chrysostome dit que c'est un

La neuvime interprtation est de Canisius 403 , de la Compagnie de Jsus, et d'autres auteurs, qui assurent que Maria signifie: Pluvia temporanea maris, pluie de V-213 la mer, qui vient au temps et en la saison convenable ; ce qui nous fait voir que la sacre Vierge est notre consolation dans les afflictions de cet exil, parmi les prils de la mer orageuse de ce monde. Car elle est comme une douce pluie qui tempre les ardeurs du feu de la tribulation, et qui adoucit, au temps et en la manire qui est convenable, les amertumes des misres de cette valle de larmes, et qui, arrosant la terre de nos coeurs, la rend fertile et abondante en fleurs et en fruits de bons dsirs et de saintes actions. O sainte et sacre pluie, venez fondre dans nos mes et sur nos coeurs; teignez-y tout autre feu que

399

__Eccl;. III, 20. __

400 __ Lib. 2 sup. Magn. cap, 22, 65.__ 401 __In Hon.ani. Voir ci dessus, page 210, note 5 __

402 __Orat, de Assumpt.__ 403 __ Lib. 1, cap. 1. __

celui que notre Sauveur est venu allumer en la terre, et les noyez dans les torrents sacrs de vos divines eaux. CHAPITRE XIX.-- Continuation du mme sujet. La dixime interprtation du Nom de Marie est de saint Pierre Chrysologue, qui nous enseigne 404 que Maria veut dire mare, vel maria, la mer, ou les mers . Ce qui donne entendre que, comme Dieu ayant assembl toutes les eaux en un lieu, les a appeles Maria; aussi ayant mis toutes les grces dans la bienheureuse Vierge, il l'a nomme Maria, pour nous faire connatre que c'est un ocan et un abme de Chrysostome: Mare spatiosum misericordiarum 406 ; une mer dans laquelle le vritable Pharaon V-214 grces : Abyssus gratiae, dit saint Jean Damascne 405 ; une mer immense de misricordes dit saint

a t englouti et noy , comme on le chante dans les hymnes grecs 407. O grande mer, qui fera que vos eaux se dbordent sur toute la terre, pour faire un second dluge qui abme tous les Pharaons dont elle est aujourd'hui toute couverte ? Mais qui me donnera que je sois plong dans vos abmes, non pas comme un Pharaon, mais comme une petite goutte d'eau qui soit toute perdue avec vous dans la mer du divin amour, et qui ne se retrouve jamais en elle-mme ? La onzime interprtation est de saint Jean Damascne 408 et d'Albert le Grand 409 , qui nous apprennent que Maria signifie: amarum mare, une mer amre . Pourquoi est-ce que la trs prcieuse Vierge, qui est un ocan de douceur et de bnignit, est appele une mer amre ? C'est pour nous reprsenter, premirement, qu'elle a t toute plonge dans une mer de fiel et d'amertumes au temps de la

est pleine d'amertume et de terreur pour les dmons 411 . Car la pieuse et humble invocation du saint Nom de Marie dcouvre leurs embches et leurs piges, dissipe leurs tentations, renverse leurs desseins, dtruit leur ouvrage, brise les chanes des mes qu'ils tiennent captives, et les arrache de leurs griffes. En un mot, la prononciation du seul Nom de Marie fait trembler tout l'enfer et met en fuite et en droute
404 __Serm 146.__

Passion de son Fils: Magna est velut mare contritio tua 410 . Secondement, qu'tant pleine de misricorde vers les hommes, elle est remplie de rigueur et d'amertume vers les dmons. Comme la mer Rouge, dit saint Bonaventure, a t trs amre et trs formidable aux gyptiens qui y ont t engloutis, ainsi Marie

405 __ Orat. 2 de Ass. __ 406 __In Hor. ant. __ 407 __Hymn. grec. apud Buteon., p. 122.__ 408 __ Lib. 4, cap. 15.__
409 __In cap. I Luc.__

410 __ Thren. Il, 13. __ 411 __ Quemadmodum mare rubrum amarum fuit Agyptiis in ipso submersis..., o quam amara et timenda est haec Mariae daemonibus ! In Spec. B. Virg., lect. 3. __

toutes les puissances infernales: Terribilis ut castrorum acies ordinata 412 . Oh ! que nous sommes lches, que nous sommes coupables de nous laisser vaincre ces cruels ennemis de nos mes, vu que, d'un ct, ils sont trs faibles, et que, d'autre part, Dieu nous a donn des armes si puissantes pour les combattre. Ayez toujours le sacro-saint Nom de Marie dans le coeur, et souvent dans la bouche, et vous serez plus redoutable tout l'enfer, qu'une arme bien range, bien aguerrie et bien conduite n'est formidable une petite troupe de faibles ennemis. La douzime interprtation est de saint Jerme 413 et de saint piphane 414, qui nous annoncent que Maria veut dire autant que myrrha maris, myrrhe de la mer . Mais que veut dire cela? Y a-t-il de la myrrhe dans la mer ? Qu'est-ce que la myrrhe de la mer ? Plusieurs clbres auteurs disent que c'est une pierre prcieuse qui se trouve dans la mer, qui s'appelle myrrhe, parce qu'elle a l'odeur de la myrrhe, et qu'on en faisait autrefois des tasses ou des coupes boire, qui taient de plus grand prix que des coupes d'or. Or, qu'est-ce que ceci nous reprsente dans notre admirable Marie, sinon que c'est la trs prcieuse coupe du grand Roi, dans laquelle elle lui a prsent un nectar si dlicieux, compose du vin de son amour et de sa charit, et du miel de sa douceur et de son humilit; qu'elle l'a saintement enivr, et de telle sorte, qu'oubliant toutes les grandeurs de sa divinit, il s'est plong dans les bassesses et dans les misres de notre humanit, pour en retirer ceux qui taient ses ennemis, et pour les lever jusques au trne de sa divine Majest ? O Marie, qu'avez vous fait ? quelles obligations vous a tout le genre humain? quelles louanges vous peut-il donner ? quelles actions de grces vous peut-il rendre qui soient dignes d'un tel bienfait ? Mais n'oserai-je V-216 vous supplier, ma divine Mre, de me donner un peu de ce prcieux vin dont vous avez enivr mon Rdempteur, afin que, en tant enivr comme lui, je m'oublie entirement moi-mme pour l'amour de lui, comme il s'est oubli soi-mme pour l'amour de moi, et que je ne pense plus qu' mon Jsus, que je n'aime plus que mon Jsus, et que je ne vive plus que pour servir et honorer mon adorable Jsus et ma tout aimable Marie. La treizime interprtation est des Rvrends Pres Canisius 415 et Salazar 416, de la Compagnie de Jsus, qui assurent que Maria s'interprte jaculatrix maris, celle qui lance des dards et qui jette des flches sur la mer, l'archer de la mer . Ce qui convient trs bien la trs sainte Mre de Dieu. Car c'est une gnreuse guerrire; est la Gnrale des armes du grand Dieu, qui combat incessamment sur la mer de ce monde, tant arme de dards et de flches qu'elle lance et dcoche continuellement contre le pch, contre les hrsies, contre les dmons et contre tous les ennemis de Dieu. O puissante archre, dcochez les flches de votre indignation contre tous les ennemis de notre salut, contre cette arme innombrable de dragons infernaux dont la terre est pleine, qui dvorent tant d'mes rachetes du prcieux sang de votre Fils. Lancez vos dards dans nos coeurs, pour y tuer l'amour du

V-215

412 __Cant. VI, 9.__


413 414 __Lib. de Nom. Hebr.__ __Orat. de Laud. Virg. __

415 __ Lib. 1 de Virg.__


416 __In Cant. __

Coeur 417. Ou, selon une autre version: Vous avez dcoch vos flches dans mon Coeur: Sagitasti Cor meum. Ah! de grce, puisque vous n'avez pas pargn le Coeur du Pre, ne pardonnez pas celui de l'enfant. Tournez, V-217 tournez vos flches vers mon coeur, transpercez-le des dards enflamms du divin amour, afin que, mourant entirement tout ce qui est cr, et ne vivant plus qu' mon Dieu et dans les langueurs de sa sainte dilection, j'aille sans cesse criant tous les habitants de la sainte Jrusalem: Allez, allez, dites hardiment mon bien-aim Jsus, et ma trs aimable Marie aussi, que je languis d'amour pour eux 418 .

monde et I'amour dsordonn de nous-mmes. O divine archre, j'entends le Roi du ciel qui se plaint amoureusement de vous, disant: Vous avez bless mon Coeur, ma Soeur, mon pouse, vous avez bless mon

La quatorzime interprtation est de Saint piphane 419, qui assure que Maria signifie spes maris, l'esprance de ceux qui voguent sur la mer orageuse de ce monde . Ce qui est conforme ce que le SaintEsprit lui fait dire d'elle-mme en ces termes: Je suis la Mre de la sainte esprance; c'est en moi que se est l'unique esprance des pcheurs, c'est- -dire, aprs Dieu: Tu es spes unica peccatorum 421 . Et saint phrem nous dclare qu'elle est mme l'unique esprance des dsesprs, et le trs puissant secours de tous ceux qui implorent son aide: Beatissima virgo, unica spes desperatorum, et ad illam recurrentium auxilium potentissimum 422 . Mes petits enfants, dit saint Bernard, c'est ici l'chelle des pcheurs pour monter au ciel; c'est ici ma trs grande confiance, c'est tout le sujet de mon esprance : Filioli mei, haec trouve toute l'esprance de la vie et de la vertu 420 . Aussi saint Augustin ne craint pas de lui dire qu'elle

peccatorum scala, haec mea anima fiducia, haec tota ratio spei meae 423. O Vierge trs bnigne, bienheureux ceux qui sont dans une entire dfiance d'eux-mmes, et qui ont mis toute leur confiance en vous, aprs Dieu: car tant trs puissante, trs sage et trs bonne, vous pouvez, vous savez V-218 et vous voulez secourir et favoriser si propos et si efficacement ceux qui s'adressent vous avec une confiance filiale, que jamais aucun n'a t frustr ni confondu de son attente.

417 __ Vulnerasti cor meum, soror mea sponsa, vulnerasti cor meum. Cant. IV. 9. __ 418 __ Adjuro vos, filiae Jerusalem, si inveneritis dilectum meum, ut nuntietis ei quia amore langueo. Cant. V, 8.__
419 __Tract. de laud. Virg.__

420 __ Ego Mater...sanctae spei... In me omnis spes vitae et virtutis. Eccl. XXIV, 24, 25. __ 421 __Serm. 18 de SS.__ 422 __ Orat. ad Virg.__

423 __ Serm, de Nat. Virg. __

resplendissante, dit saint Pierre Damien 426 , que, comme le soleil venant paratre teint tous les autres flambeaux du ciel, ainsi le merveilleux clat de la saintet et de la gloire de Marie fait tellement clipser tout ce qu'il y a de plus brillant dans les Anges et dans les Saints, qu'ils sont devant elle comme s'ils n'taient point. C'est une toile qui est la Fille et la Mre du Soleil ternel; c'est une toile qui est ne d'un soleil, et qui a enfant un soleil. Hlas! que ferions-nous sans cette belle toile, parmi tant d'orages, tant d'cueils, tant de gouffres, tant de pirates, tant de monstres, tant de prils, tant de tnbres dont la mer sur laquelle nous voguons est remplie ? Otez le soleil du ciel, dit saint Bonaventure 427, que sera-ce du monde? Otez Marie, qui est le flambeau de la nuit trs obscure de cette misrable vie, que nous arrivera-t-il? O nous trouverons-nous, sinon dans I'ombre de la mort et dans des tnbres trs paisses ? Et partant, dit saint Bernard 428 , vous qui flottez au

La quinzime interprtation est de saint Jrme 424 , de saint Bernard 425 et de plusieurs autres, qui disent que Maria signifie stella maris l'toile de la mer . Car Dieu nous a donn cette divine toile pour nous clairer parmi les nuages tnbreux de la mer de ce monde, et pour nous conduire, parmi les prils innombrables qui s'y rencontrent, au port dsirable du salut ternel. C'est une toile qui est si

V-219 milieu des temptes de la mer du sicle prsent, ayez toujours les yeux fixs sur cette toile. Si les vents des tentations s'lvent contre vous, si vous rencontrez les cueils des tribulations, regardez votre toile, appelez Marie votre secours. Si vous tes agits des flots de la superbe, de l'ambition, de l'envie, de la dtraction, regardez votre toile, invoquez Marie. Si la colre, ou l'avarice, ou la passion de la chair vous menacent du naufrage, jetez les yeux sur Marie. Si l'horreur de vos crimes, le dsordre de votre conscience, la terreur des jugements de Dieu commencent vous jeter dans le gouffre de la tristesse et du dsespoir, tournez vos penses vers Marie. En tous vos prils, en toutes vos angoisses, pensez Marie, invoquez Marie. Que Marie soit toujours dans votre coeur et dans votre bouche; et afin que vous obteniez la faveur de ses prires, n'abandonnez pas l'exemple de sa sainte conversation. La seizime interprtation est du mme Lyraeus, que j'ai allgu ci-dessus comme auteur de la septime, qui nous apprend que Maria, selon l'tymologie grecque, veut dire aquaeductus, conduit d'eau , conformment ces paroles que le Saint-Esprit fait dire sa divine pouse: Ego sicut aquaeductus exivi de paradiso 429 : Je suis comme un canal portant l'eau qui sort du paradis ; paroles qui sont attribues

424 __ In Ps. 118. __ 425 __ Serm. de Nat. B. Virg.__


426 __In Serm. de Ass. __

427 __ Tolle corpus hoc solare quod illuminat mundum, ubi dies ? Tolle Mariam hanc maris stellam, quid nisi caligo involvens, umbra mortis, ac densissimae tenebrae relinquuntur ? .S. Bern. citat. a S.Bonav. In spec. B. V. lect. 3.__ 428 __Hom. 2 super Missus est. Cf. Office du S. Nom de Marie compos par le P. Eudes, 8e Leon. __ 429 __Eccli. XXIV, 41.__

par saint Bernard la Mre de grce en cette manire 430 : Jsus est dans l'glise comme la premire fontaine de la grce; la bienheureuse

conseil de la divine Majest, dit saint Bernard 431 , que sa bont ne dpartira jamais aucune grce personne qui ne passe par les mains de Marie. Pourquoi est-ce, mon Dieu, que vous le voulez ainsi ? qui vous a port faire ce dcret? C'est votre amour vers cette trs aimable Vierge, et votre charit vers nous: Votre amour vers elle, pour obliger tous les hommes la reconnatre et honorer comme la source de leur salut aprs vous; votre charit envers nous, pour nous donner, par son moyen, un accs plus facile la premire fontaine de notre bonheur ternel, dont vous soyez bni, lou et glorifi ternellement. La dix-septime et dernire interprtation est de Thodore, surnomm le nouveau Confesseur, qui salue la sainte Vierge en cette faon: Ave Maria, quasi dicas, _____, propter innumerabilem tuorum

V-220 Vierge y est comme le canal des grces qui sont donnes aux fidles. Tous les Saints sont des ruisseaux qui contiennent chacun leur portion de la mme grce. Toutes les grces sont dans la fontaine comme dans leur premire origine. Elles se trouvent aussi dans les ruisseaux, l o elles sont partages proportion de la capacit de chaque ruisseau; mais elles sont entirement et sans rserve dans le canal qui les reoit de la fontaine pour les communiquer diversement aux ruisseaux, et pour les communiquer de telle sorte qu'il n'en perd rien du tout, les conservant entirement en soi-mme, comme le flambeau qui, en faisant part de sa lumire, la garde toute pour lui. Nihil nos Deus habere voluit, quod per Mariae manus non transiret: C'est un dcret arrt dans le

encomiorum copiam 432 : Je vous salue. Marie, qui, selon ce mot grec, _____, fort semblable votre Nom, contenez en vous dix mille, c'est- -dire, un nombre innombrable de grandeurs et de merveilles. V-221 Innumera enim de te si quis dicat, nunquam te digne collaudaverit: Car, qu'on dise de vous, et qu'on ne cesse de dire, ajoute ce saint auteur, toutes les perfections et toutes les louanges imaginables, on ne pourra jamais vous louer dignement. Voil les choses grandes et admirables qui sont contenues dans le merveilleux Nom de Marie, dont j'ai d parler en ce livre, parce qu'elles appartiennent sa divine Enfance, puisqu'elles sont comprises dans un Nom qui lui a t donn dans les premiers jours de son Enfance, et par l'ordre de Dieu, qui sait beaucoup mieux que le premier homme donner des noms propres et convenables chaque chose. Ajoutez cela que l'glise faisant en plusieurs lieux, comme nous verrons au chapitre suivant, la fte de ce saint Nom, qui contient toutes ces merveilles, et la faisant au temps qui est consacr la bienheureuse Enfance de la Mre de Dieu, dont ce mme Nom est un des principaux mystres, il tait bien propos d'ouvrir ici ce trsor inestimable, et de l'exposer aux yeux des enfants de cette glorieuse Vierge, pour les exciter
430 __ Quis vero fons vitae, nisi Christus Dominus ?... Derivatus est fons usque ad nos, in plateis derivatae sunt Aqua... Descendit per aquae-ductum (Mariam) vena illa caelestis, non tamen fontis exhibens copiam, sed stillicidia gratiae arescentibus cordibus nostris infundens, aliis quidem plus, aliis minus. Plenus equidem aquaeductus, ut accipiant caeteri de plenitudine, sed non plenitudinem ipsam. Serm. de Nat. B. Virg. __

431 __Serm. 3, in Vig. Nat. Dom. __


432 __Orat. de. Nat Virg__.

solenniser cette fte avec plus de ferveur. J'appelle son sacr Nom de Marie un trsor inestimable, et vous aller voir dans le chapitre qui suit que ce n'est pas sans raison. CHAPITRE XX.-Le saint Nom de Marie est le trsor de l'amour du Pre ternel.

J'ai dj rapport ci-dessus, en deux endroits, ces belles et saintes paroles du bienheureux martyr saint Mthodius, qui salue ainsi notre aimable Marie: Salve, amoris V-222

Dei Patris thesaure 433 : Je vous salue, Marie, qui tes le trsor de l'amour de Dieu le Pre. Mais je les trouve si douces et si charmantes pour ceux qui les prononcent, et si avantageuses cette divine Marie, que je voudrais la saluer sans cesse en cette faon. Et afin d'exciter tout le monde la saluer en cette manire, je voudrais aller criant et prchant par toute la terre, que Marie, fille de Joachim et d'Anne, est le trsor de l'amour du Pre ternel. Et si on me demandait ce que cela veut dire, je rpondrais que Marie est le trsor de l'amour du Pre des misricordes, en quatre manires. Premirement, parce que Marie est un trsor qui contient en soi, selon le commun langage des saints Docteurs, tout ce qu'il y a de plus riche, de plus beau, de plus rare, de plus prcieux et de plus dsirable au ciel et en la terre, dans le temps et dans l'ternit, dans la nature, dans la grce, dans la gloire, et dans toutes les pures cratures; et que ce trsor, qui a t cach de toute ternit dans l'amour et dans le Coeur du Pre cleste, et qu`il nous a un peu dcouvert en la plnitude des temps, est encore maintenant et sera ternellement cach dans ce mme Coeur, et beaucoup plus cach qu'il n'est pas manifest. Car Marie signifiant Mre de Dieu, selon la premire interprtation, qui est de saint Ambroise, a tant de richesses et tant de merveilles, dans ce trsor immense de la divine Maternit, que tout ce que les esprits humains et angliques en connaissent est peu de chose en comparaison de ce qu'ils ne connaissent pas. N'oyez-vous pas saint Augustin qui crie qu'il n'y a point de coeur qui soit capable de les concevoir, ni

de langue qui les puisse exprimer: Nec cor concipere, nec lingua valet exprimere 434 ? Et saint Andr de Crte, qui dit qu'il n'y a que Dieu seul qui puisse louer dignement les miracles qu'il a faits en V-223 elle: Deus solus pro dignitate potest laudare miracula quae fecit in illa 435 ? N'entendez-vous pas saint Bernardin de Sienne, qui nous annonce que: Comme les perfections de la Divinit sont incomprhensibles tout entendement, ainsi les excellences et les grces qui accompagnent cette divine Maternit sont si minentes, qu'il n'y a que l'esprit de Dieu, et de l'Homme-Dieu, et de la Mre de Dieu, qui les puisse comprendre; et que, pour la disposer cette haute dignit, il a fallu qu'elle ait t leve une certaine, s'il faut ainsi dire, galit avec Dieu, par une certaine infinit de grces et de perfections : Oportuit, ut sic dicam, ipsam elevari ad quamdam quasi aequalitatem divinam, per quamdam infinitatem perfectionum et gratiarum 436 ? N'est-ce pas ce que saint Andr de Crte nous veut donner entendre, quand il dit que cette Vierge admirable est une dclaration, c'est--dire, une expression et une image des mystres cachs de la divine

433 __In Orat. de Hypap__ 434 __Serm. de Ass. Virg. __


435 __Orat. I de Dorm. Virg.__

436 __ Sermo 61 de B. Virg. __

ignoret, qui hujus Virginis mentem non stupet, animam non miratur 439 ? Et

grandeur immense de la divine Bont: Divinae bonitatis infinita imago 438 ? N'est-ce point encore ce que saint Pierre Chrysologue nous veut faire connatre, quand il dit que la grandeur de Marie est en quelque faon la mesure de la grandeur et de l'immensit de Dieu, et.que celui qui ne connat pas bien celle-l, ne peut pas connatre celle-ci Tanta est Virgo, ut quantus sit Deus satis

Incomprhensibilit : Declaratio occultorum et profundorum divinae incomprehensibilitatis 437 ? N'estce pas aussi ce que le Docteur anglique saint Thomas veut dire, quand il nous dclare que c'est a une image infinie de la divine Bont , c'est--dire, qui reprsente infiniment bien, avec une perfection infinie, la

V-224 certainement on peut dire que la divine Maternit est la juste mesure de la toute-puissance divine, puisqu'il est trs vrai que Dieu, qui peut bien faire un monde plus grand que celui-ci, un ciel plus tendu, un soleil plus clatant, ne peut pas faire une plus digne et plus noble mre, que la Mre d'un Dieu. Vous voyez donc comme notre divine Marie est un trsor cach dans l'esprit et dans le Coeur du Pre ternel, puisqu il n y a que lui seul qui en connaisse le prix et la valeur. Voil la premire manire en laquelle la trs prcieuse Vierge est le trsor de l'amour du Pre ternel. Pour bien entendre la seconde, remarquez qu'il y a trois amours dans le Coeur adorable de ce Pre divin, qui ne sont pourtant qu'un seul amour: le premier est l'amour infini qu'il a pour son Fils Jsus; le second est l'amour immense qu'il a pour son Saint-Esprit; le troisime est l'amour trs ardent qu'il a pour tous ses Anges, pour tous ses Saints et pour toutes ces cratures: Diligis omnia quae sunt, et nihil odisti

eorum quae fecisti 440 . Or, la trs aimable Marie est un trsor qui contient en soi tous ces amours. Car, premirement, ce Pre saint la regardant comme la Mre de son Fils, et comme celle par consquent qui n'est en quelque faon qu'une mme chose, s'il faut ainsi dire, avec son Fils, n'ayant qu'une mme chair, un mme sang, une mme nature, un mme esprit, un mme coeur, une mme volont, il l'aime du mme coeur et du mme amour duquel il aime son Fils. N'oyez-vous pas ce mme Fils, lequel parlant de ses membres, c'est--dire, de tous

les fidles, son Pre, lui dit: Dilexisti eos sicut et me dilexisti 441: Vous les avez aims du mme amour dont vous m'avez aim ? Si ce Pre divin aime ainsi les serviteurs de son Fils, combien davantage sa Mre ? V-225 Secondement, la regardant comme celle qui, tant l'pouse de son Saint-Esprit, n'est par consquent en quelque manire qu'une mme personne avec lui, ainsi que l'pouse n'est qu'une avec son poux il l'aime du mme amour duquel il aime ce divin Esprit, qui est son coeur et son amour. Troisimement, non seulement il l'aime du mme amour dont il aime tous ses Anges, tous ses Saints et toutes ses cratures; mais, comme elle seule a plus d'amour pour lui que tous les Anges et tous les Saints

437 __Orat. 2 de Assumpt. __ 438 __ Opusc. de Char.__ 439 __ Serm. 104. __ 440 __Sap.XI,25.__ 441 __Joan. XVII, 23.__

ensemble, il en a plus aussi pour elle incomparablement que pour toutes les choses qu'il a faites. Et ainsi elle contient en soi tous les amours du Coeur adorable de ce Pre divin. Quelle est la troisime manire en laquelle cette Vierge tout aimable est le trsor de l'amour du Pre ternel ? La voici. C'est qu'il la faut regarder en la qualit que le Saint-Esprit lui donne par la bouche

de l'glise et par la bouche des saints Pres 442 , l'appelant un vaisseau d'honneur et de gloire, un vaisseau travaill de la main de la Sapience, un vaisseau choisi de Dieu, un vaisseau de grce et de dvotion, un vaisseau trs pur et trs prcieux, un vaisseau de vie et de salut, un vaisseau de sanctification, en un mot, un vaisseau admirable . Or, c'est dans ce vaisseau que le Pre ternel a mis son plus prcieux trsor, qui est son Fils bien-aim et le premier objet de son amour. Il l'a mis dans son sein virginal et dans son Coeur maternel. Ce trsor infiniment prcieux au Pre de Jsus, a t cach l'espace de neuf mois dans les sacres entrailles de Marie, et il a toujours t et sera ternellement renferm dans son Coeur maternel. Avouez donc qu'elle est le trsor de l'amour du Pre ternel. Voulez-vous savoir la quatrime manire en laquelle V-226 cette sacro-sainte Marie est encore le trsor de l'amour de ce Pre tout aimable ? Souvenez-vous de ce qui a t dit, que ce Pre des misricordes a ramass et renferm en elle tous les effets de bont et d'amour qui sont sortis et sortiront jamais de son Coeur paternel, c'est -dire, qu'il l'a remplie et comble elle seule de tous les dons, grces, faveurs, pouvoirs, privilges, perfections, gloires et flicits qu'il a dpartis tous ses Anges et tous ses Saints. raison de quoi elle est appele par saint Pierre Damien le trsor de toutes toute saintet : Thesaurus sanctissimus omnis sanctitatis 444 . Il y a plus; c'est que, non seulement elle possde, tous les dons et toutes les grces de Dieu pour elle-mme, mais elle a la possession et la disposition de tous les trsors et de toutes les richesses de la trs sainte Trinit, pour les distribuer ceux qui s'adressent elle afin de lui demander quelque aumne ou quelque faveur. De l vient qu'elle est appele par le bienheureux Raymond Jourdain, la trsorire des grces de Dieu 445 ; et que saint Bonaventure dit que c'est une Mre trs riche, Mater ditissima, qui a la clef de tous les trsors de la trs sainte Trinit, quae clavem thesaurorum sanctissima Trinitatis tenet 446 . C'est en ces quatre manires que notre trs aimable Vierge est le trsor de l'amour du Pre ternel. Cela tant ainsi, voulez-vous trouver le trsor des trsors, qui est le Coeur infiniment aimable de ce Pre les grces de Dieu : Thesaurus gratiarum Dei 443 ; et par saint Andr de Crte le trs saint trsor de

d'amour ? Souvenez-vous de ces paroles de son Fils: L o est votre trsor, l est votre coeur 447 ? V-227 Cherchez donc ce Coeur paternel dans Marie, et vous l'y trouverez, puisque Marie est son trsor.

442 __Adam de Saint-Victor, saint phrem, saint piphane,saint Anselme, saint Ildefonse. __ 443 __ Serm. de Nativ. B. Virg.__ 444 __ Orat. 2 de Ass. __ 445 __ In Prol. Contemp. __ 446
447

__In Spec. B. Virg. __


__ Ubi thesaurus vester est, ibi et cor vestrum erit. Luc. XII, 34. __

Aimez, servez et honorez Marie de tout votre coeur, et vous gagnerez et possderez entirement le Coeur du Pre ternel. Il vous aimera et vous bnira en toutes faons, et elle vous dira, aprs son Fils Jsus: Mon Pre vous aime, parce que vous m'aimez ,: Ipse Pater amat vos, quia vos me amastis 448. CHAPITRE XXI.--

Le saint Nom de Marie est le trsor et le coeur de l'glise.

prodigieux et admirable de l'glise: Thesaurus ecclesia stupendus 449 . C'est un trsor inpuisable de grce et de bndiction, dit Richard de Saint-Laurent, pour tous les enfants des hommes qui en veulent bien

Voici deux autres qualits que les saints Docteurs donnent au sacr Nom de Marie, qui sont pleines de consolation pour nous. La premire lui est attribue par saint piphane, qui nous annonce que Marie est le trsor

Bonaventure 451 : Thesaurus salutis, dit un autre saint Docteur 452 . C'est un trsor de misricorde incomparable, et pour l'glise militante et pour la souffrante: Thesaurus misericordia incomparabilis, dit saint Cyrille le Jrosolymitain 453 . V-228 coutons parler plusieurs autres saints Pres sur ce sujet. Le nom de Marie, dit saint Antoine de Pade, est une jubilation au coeur, un rayon de miel la bouche, et une douce musique l'oreille : Nomen Mariae jubilus in corde, mel in ore, melos in aure 454 . Bienheureux celui qui aime votre Nom, , Marie (c'est saint Bonaventure qui parle), car ce saint

user : Thesaurus inexhaustus hominibus 450 . C'est un trsor de joie et de jubilation pour l'glise triomphante. C'est un trsor de bont et de salut pour l'glise militante: Thesaurus bonitatis , dit saint

Nom est une fontaine de grce qui rafrachit l'me altre, et qui lui fait porter des fruits de justice 455 . O Mre de Dieu, dit le mme Saint, que votre Nom est glorieux et admirable ! Celui qui le porte dans son coeur sera affranchi des frayeurs de la mort. Il ne faut que le prononcer pour faire trembler tout l'enfer et chasser tous les dmons. Quiconque veut possder la paix et la joie du coeur, qu'il honore votre

448 __Joan, XVI, 27. __ 449 __Orat. de Laud. Deiparae.__ 450 __Lib. 4 de Laud. Virg.__ 451 __Super Salve.__ 452 __Theostericas in Can. Concil.__ 453 __Serm. de B. Virg. __ 454 __Dom. in Quadr.__ 455 __ Beatus vir qui dilegit Nomen tuum, Maria Virgo: gratia tua animam ejus confortabit. Tanquam aquarum fontibus irrigatum uber: in eo fructum justitiae propagabis. In Psal. Virg. __

saint Nom 456 . l.e Nom de Marie, dit saint Pierre Chrysologue, est un Nom de salut pour ceux qui sont rgnrs; c'est I'enseigne des vertus; c'est l'honneur de la chastet: c'est le sacrifice agrable Dieu; c'est la vertu d'hospitalit; c'est le collge de saintet; enfin c'est un Nom tout fait maternel 457 O Marie, s'crie saint Germain de Constantinople, votre grandeur n'a point de bornes, et on ne se

vous honorent 459 . Chose admirable ! il arrive quelquefois, dit saint Anselme, qu'on obtient plutt le salut par l'invocation du Nom de Marie que par celle du Nom de Jsus. D'ou vient cela ? Est-ce que Marie est plus grande et plus puissante que Jsus? Non; car Jsus n'a pas reu sa grandeur et sa puissance de Marie: c'est Marie qui a reu la sienne de Jsus; mais c'est que le Fils de Dieu, tant le Seigneur et le Juge souverain, doit traiter un chacun selon ses mrites et selon l'ordre de la justice, qui demande que les prires d'un criminel ne soient pas coutes. Mais quand il invoque le Nom de la Mre de misricorde, encore que ses pchs le rendent indigne de toute grce, il est exauc nanmoins par les mrites de Marie 460. O Marie, dit le saint abb Raymond Jourdain, qui s'est nomm l'Idiot, la trs sainte Trinit vous a donn un Nom qui, aprs celui de votre Fils, est par dessus tous les noms; Nom la prononciation duquel il

rassasie jamais de penser vous: Tuae magnitudinis non est finis; te cogitandi nulla satietas 458. V-229 O grande, dbonnaire, trs louable Marie, s'crie , aussi saint Bernard, votre saint Nom ne peut passer par la bouche sans embraser le coeur. Ceux qui vous aiment ne sauraient penser vous sans une consolation et une joie particulires. Vous n'entrez jamais sans douceur dans la mmoire de ceux qui

V-230 faut que toutes les cratures qui sont au ciel, en la terre et dans l'enfer flchissent les genoux, et que toute langue confesse et honore la grce, la gloire et la vertu du saint Nom de Marie. Car, aprs le Nom de votre Fils, il n'y en a point qui soit si puissant pour nous assister en nos besoins, ni de qui nous devions plutt

456 __ Gloriosum et Admirabile est Nomen tuum. Qui illud retinent, non expavescent in puncto mortis... Nomen ejus et memorabile illius sit in medio cordis nostri; et non nocebit nobis ictus malignantis. Ibid.__ 457 __ Nomen hoc renascentibus salutare, hoc virginitatis insigne, hoc pudicitiae decus, hoc indicium castitatis... Serm. 142 et 146. __ 458 __Serm. 2 de Dormit. B. V. __ 459 __ O multum amabilis Maria, tu nec nominari quidem potes, quin accendas; nec cogitari, quin recrees affectum diligentium te; tu nunquam sine dulcedine divinitus tibi insita memoriae porlas ingrederis. In deprec. ad B. Virg., et in laude quae seq. post Serm. in Signum magnum.__ 460 __ Velocior est nonnunquam salus, memorato Nominae Mariae, quam invocato Nomine Domini Jesu unici Filii ejus; et id quidem ideo non fit, quod ipsa major et potentior eo sit, neque ipse magnus et potens est per eum; sed illa per ipsum... Filius ejus Dominus est et Judex omnium, discernens merita singulorum. Dum igitur ipse a quovis suo Nomine invocatus non statim exaudit, profecto id juste facit., Invocato autem Nomine Matris, etsi merita invocantis non merentur ut exaudiatur merita tamen Matris intercedunt ut exaudiatur. Lib. de Excell. Virg. cap. 6. __

combattent, et pour renverser la tyrannie des dmons 461 . En voici un autre qui nous dira quelque chose sur le sacr Nom de Marie, qui mrite bien d'tre entendu. C'est le bienheureux Alain de la Roche, de l'Ordre de Saint-Dominique, qui avait une dvotion extraordinaire pour la trs sacre Mre de Dieu; laquelle aussi, comme elle est tout coeur et tout amour vers ceux qui l'aiment fortement, lui fit la grce de le prendre pour son poux, et de lui mettre elle-mme une bague au doigt, pour marque de la sainte alliance qu'elle voulait avoir avec lui: grce digne de la charit inconcevable de la Mre de belle dilection, qui veut imiter la bont infinie de son Fils Jsus, lequel veut bien tre l'poux d'une me pcheresse et misrable; grce que cette Reine du ciel a faite aussi saint Robert abb de Cteaux; saint Edmond, V-231 archevque de Cantorbry; au bienheureux Herman, de l'Ordre de Prmontr, et d'autres encore. Or, ce bienheureux poux de la Reine des Anges, rapportant trente-trois loges des saints Noms de Jsus et de Marie, qu'il atteste lui avoir t rvls par la trs sacre Vierge, exprime le dix-septime en ces termes: Ces saints Noms, Jsus et Marie, sont deux fournaises d'amour et de charit, qui donnent la torture et la gne aux dmons, qui mortifient les passions de la sensualit, qui purifient les mes pieuses, et qui Mais voici cette mme Vierge, qui parle elle-mme sainte Brigitte, en cette faon 463 : Mon Fils, dit-elle, a tant honor mon Nom, qui est Marie, que les anges l'entendant prononcer se rjouissent et rendent grces Dieu des choses grandes qu'il a faites en moi et par moi. Les mes qui sont en purgatoire en reoivent une grande consolation, comme un malade arrt dans un lit, lorsqu'il entend quelques paroles qui le soulagent notablement. Les Anges gardiens oyant ce Nom s'approchent davantage de ceux qui leur sont donns en garde, et redoublent le soin qu'ils en ont. Tous les dmons aussi redoutent ce enflamment le feu d'une sincre dvotion dans les coeurs des fidles 462.

attendre les secours dont nous avons besoin pour notre salut ternel. Ce Nom a plus de vertu que tous les noms des Saints, pour conforter les faibles, pour gurir les malades, pour clairer les aveugles, pour amollir les coeurs endurcis, pour encourager ceux qui sont las et fatigus, pour fortifier ceux qui

461 __ Dedit namque tibi Virgini Maria tota sancta Trinitas Nomen quod est super omne nomen, post Nomen benedicti Filii tui; ut in Nomine tuo omne genu flectatur, caelestium, terrestrium et infernorum, et omnis lingua confiteatur hujus sanctissimi Nominis gratiam, gloriam et virtutem. Non enim est aliquod aliud nomen datum sub caelo hominibus, post dulce Nomen Jesus, ex quo tanta salua hominibus refundatur. Quia plusquam omnia Sanctorum nomina Nomen tuum reficit lapsos, languidos sanat, illuminat caecos, penetrat duros, recreat fessos, ungit agonistae, et putrefacit jugum diaboli. Lib. Contempl., part. 4, cont, 1. __
462 __In Psal. seu Ros., p. 2, cap. 7. __

463 __ Hoc nomen cum Angeli audiunt, gaudent in conscientia sua,et regratiantur Deo, qui per me et mecum talem gratiam fecit... Illi qui in Purgatorio sunt, ultra modum gaudent, tanquam aeger in lecto jacens, si audierit ab aliquibus verbum solatii... in animo slatim exultat. Angeli etiam boni, audito hoc nomine, statim appropinquant magis justis quibus dati sunt ad custodiam, et gaudent de profectu eorum... Omnes etiam daemones verentur hoc nomen et timent. Qui audientes hoc nomen Maria, statim relinquunt animam de unguibus quibus tenebant eam... sed iterum advolant et revertuntur ad eam quasi sagitta velocissima, nisi aliqua emendatio subsequatur. Nullus etiam tam frigidus ab amore Dei est, nisi sit damnatus, si invocaverit hoc nomen hac intentione ut nunquam reverti velit ad opus solitum, quod non discedat ab eo statim diabolus... Revel. Lib. 1, cap. 9. __

Nom de Marie, V-232 et tremblent quand ils l'entendent prononcer, et sont contraints de s'enfuir et de quitter l'me qui tait en leurs griffes; mais si elle ne s'amende point, ils retournent bientt. Enfin, il n'y a aucun pcheur, pour glac qu'il soit en l'amour de Dieu, s'il n'est tout fait perdu, que le diable n'abandonne, s'il invoque mon Nom, avec rsolution de quitter son pch. Dites-moi, mon cher lecteur, toutes ces choses font-elles pas voir clairement que notre divine Marie est un prodigieux trsor de l'glise triomphante, de la militante et de la souffrante? Voici encore davantage: c'est qu'elle n'est pas seulement le trsor, mais qu'elle est le coeur de la mme glise. C'est le saint prtre Hsychius, lequel expliquant ces paroles du psaume 44, Eructavit cor meum, etc., dit que la divine Marie est le coeur de l'glise: Cor Ecclesia. Oui, c'est le vrai coeur de la sainte glise. Car qu'est-ce que le coeur ? N'est-ce pas le principe de la vie ? Et n'oyez-vous pas saint Jean

Damascne qui nous annonce que Marie est la fontaine d'o la vie est sortie: Fons ex quo vita orta es 464 . Et la sainte glise qui nous annonce que c'est par Marie que la vie nous est donne: Vitam datam per Virginem, etc.; et qu'elle est notre vie, notre consolation et notre esprance: Vita, dulcedo et spes nostra. Et le SaintEsprit qui lui fait dire que c'est en elle que l'on trouve toute l'esprance de la vie: In me omnis spes vitae Mais coutons saint Germain de Constantinople Comme la respiration, dit-il, est non seulement le signe, mais aussi la cause de la vie: de mme quand vous voyez des chrtiens qui ont souvent le saint Nom de Marie en la bouche, c'est une marque qu'ils sont vivants de la vraie vie. Et mme l'affection singulire qu'on a pour V-233 ce sacr Nom, donne la vie aux morts, la conserve dans les vivants, et les remplit de joie et de bndiction
466 . 465 .

469 . C'est la magnificence du peuple chrtien, dit saint Germain le Patriarche: Magnificentia populi

sacerdotum 468 . C'est le soleil et la lumire des religieux, dit saint Andr de Crete: Lumen monachorum

omnium sacerdotum 467 . C'est la gloire de tout l'ordre ecclsiastique, dit saint Jean Damascne: Gloria

Oh ! qu'est-ce que Marie Mre de Jsus? C'est la joie de tous les prtres, dit saint phrem: Laetitia

464 __Orat. 2 de Assumpt.__ 465 __Eccli. XXIV, 25. __ 466 __ Sicut continua respiratio non solum est signum vitae, sed etiam causa: sic Mariae Nomen, quod in servorum Dei ore assidue versatur, simul argumentum est quod vere vivant, simul etiam hanc vitam efficit et conservat, omnemque eis laetitiam, et opem ad omnia impertitur. Orat. de Deipar. __ 467 __Orat. I de Laud. B. V. __ 468 __Orat. I de Nat. Virg.__

469 __In Depos. zonae S. Mar.__

christiani 470 . C'est l'esprit et la vie des chrtiens, dit le mme Saint: Spiritus et vita christianorum 471 . En un mot, qui dit Marie, dit le trs prcieux trsor de la trs sainte Trinit, comme parle Origne: Thesaurus Trinitatis. Qui dit Marie, dit le plus clalant ornement de la maison de Dieu. Qui dit Marie, dit la gloire, l'amour et les dlices du ciel et de la terre. Enfin, qui dit Marie, dit le trsor, le coeur, l'esprit, l'me, la vie, l'amour, le paradis, les dlices et toute l'esprance, aprs Jsus, du dernier de tous les hommes, du plus indigne de tous les prtres, et du plus infidle de tous les serviteurs de cette grande Princesse, qui est celui qui crit ces choses, et qui voudrait signer de la dernire goutte de son sang tout ce qu'il crit la louange de cette admirable Marie; mais qui le voudrait crire et imprimer dans les coeurs de tous les hommes qui sont et qui seront sur la terre, aux dpens de cent millions de vies, s'il les avait, pour exciter tout le monde aimer et servir cette aimable Marie, et bnir et louer incessamment celui qui a rendu son Nom si aimable et si admirable. V-234 Oh! qui me donnera que je puisse graver dans tous les coeurs ces belles et saintes paroles du

vnrable Thomas Kempis 472 ? C'est ce qui fait trembler, dit-il, tout l'enfer, que le Nom auguste de la Reine du ciel. C'est la terreur de tous les malins esprits, que le Nom vnrable de Marie. Ils le redoutent et le fuient comme un feu dvorant, n'osant paratre dans les lieux qui sont clairs de la lumire de ce beau Nom; car c'est un soleil qui chasse toutes les tnbres infernales. Voulez-vous mettre en droute et en fuite toutes les troupes diaboliques ? Vous n'avez qu' prononcer avec dvotion le terrible Nom de Marie. C'est un effroyable coup de tonnerre qui les terrasse, qui les prcipite en un moment dans les abmes, qui brise toutes les machines de leur malice, qui anantit toutes leurs embches, et qui dissipe toutes leurs tromperies: Tanquam ad tonitruum de caelo factum, sic prosternuntur ad sancta Maria vocabulum. Plus vous prononcez souvent et invoquez affectueusement cet aimable Nom, plus vous chassez promptement et loignez davantage de vous ces cruels ennemis de votre salut. C'est pourquoi le glorieux Nom de Marie, dit encore ce saint auteur, doit tre en singulire vnration tous les fidles. Ce doit tre, aprs Dieu, le premier et le continuel objet de leur amour et de leur dvotion. Il doit tre aim ardemment et chri tendrement de toutes les personnes religieuses. On le doit beaucoup recommander aux sculiers. On doit sans cesse le faire retentir aux oreilles des affligs. Enfin, on le doit invoquer dans tous les prils dont cette malheureuse vie est remplie: Maria Nomen omnibus fidelibus venerandum, V-235 devotis semper amandum, reliogiosis amplectendum, saecularibus commendandum , peccatoribus praedicandum, tribulatis insonandum, in periculis omnibus invocandum. 473

CHAPITRE XXII.-Plusieurs autres excellences du saint Nom de Marie, et huit moyens dont on peut se servir pour l'honorer.

470 __ Orat. de dorm. Virg . __ 471 __In Encomio zonae Virg. __ 472 __ Expavescunt coeli Reginam spiritus maligni, et diffugiunt audito Nomine sancto ejus, velut ab igne. Horrent sanctum et terribile Nomen Maria; non audent apparere, nec possunt sua ludibria exercere, ubi noverint Nomen clarere sanctae Mariae. Tanquam ad tonitruum...) Serm. 4, ad Nov. __ 473 __ Lib. 8. Oracul. Cf. Vega, Theol. Mar., n. 1364. __

Aprs toutes les choses qui sont crites ci-dessus des excellences merveilleuses du sacro-saint Nom de Marie, n'est-il pas vrai, mon cher lecteur, que ce sacr Nom mrite bien d'tre honor, et que nous devons rechercher toutes sortes de moyens pour lui rendre tous les honneurs possibles ? Je m'en vais vous en proposer huit principaux. Mais auparavant je vous dirai encore plusieurs choses, pour enflammer de plus en plus dans votre coeur le dsir d'aimer et d'honorer un Nom que Dieu a tant aim et tant honor. La premire est, qu'aprs que sa divine Majest a port ce trs aimable Nom dans son Coeur adorable de toute ternit, il n'a pas attendu le manifester aux hommes, lorsque le temps a t venu de l'imposer notre sainte Enfant; mais il l'a fait connatre plusieurs sicles auparavant, et mme ds le commencement du monde. Car, premirement, j'entends les oracles des Sibylles, par la bouche desquelles le Saint Esprit a prdit beaucoup de choses du Sauveur du monde et de sa trs sainte Mre, pour disposer les gentils croire en eux: j'entends, dis-je, ces oracles, et spcialement ceux de la Sibylle rythre, V-236 qui nous annoncent la naissance d'une nouvelle lumire en la terre, et que cette lumire natra du ventre d'une Vierge qui s'appellera Marie. Mais, outre cela, je trouve dans les Annales ecclsiastiques du cardinal Baronius, en l'anne 780, une chose qui est atteste, dit ce grand homme, de tous les historiens grecs et latins: C'est qu'en cette anne-l, un certain homme, fouillant dans les longs murs de Thrace, trouva un tombeau de pierre o il y avait un homme couch, et des lettres crites qui contenaient ces paroles: Le Christ natra de la Vierge Marie; je crois en lui. O soleil, tu me verras derechef sous l'empereur Constantin et l'impratrice Irne. On ne sait point qui tait cet homme. Quelques-uns pensent que c'tait Mercure Trismgiste ou Platon; mais, quoi que c'en soit. il est constant qu'il tait l longtemps avant la naissance du Fils de Dieu et de sa trs sainte Mre. J'apprends aussi de Jean de Leydes, de l'Ordre des Carmes, dans les chroniques qu'il a crites des comtes de Hollande 474 , une chose trs remarquable, qui est atteste par un Docteur en thologie, nomm Jean de domo Villarii, qui en a t tmoin oculaire, et qui crivit un autre Docteur en Flandre, qu'en l'anne 1374, il s'etait trouv en la valle de Josaphat, la dcouverte d'un tombeau sous terre, o il y avait le corps tout entier d'un homme fort grand, qui avait la barbe et les cheveux fort longs, avec une tablette qui contenait ces paroles en lettres hbraques: Je suis Seth, le troisime fils d'Adam. Je crois en

Jsus-Christ Fils de Dieu, et en la Vierge Marie sa Mre, qui doivent sortir de mes reins 475 . Voici une autre chose que j'ai dire, qui fait voir combien le sacr Nom de Marie est prcieux et honorable devant Dieu. C'est qu'il a renferm dans ce saint Nom, selon la remarque de quelques Docteurs signals, les V-237 noms de cinq femmes des plus illustres de l'ancien Testament, dont les quatre premires sont des figures excellentes de cette incomparable Marie, et la cinquime est sa mre. Car les premires lettres des noms de ces saintes femmes composent le nom de Marie. La premire de ces femmes c'est Marie, soeur de Mose; la seconde, c'est Anne, mre du prophte Samuel; la troisime c'est Rebecca, femme du saint patriarche Isaac, et mre du saint patriarche Jacob; la quatrime c'est Judith; la cinquime c'est Anne, femme de saint Joachim, et mre de notre bienheureuse Marie. De plus, je vois encore plusieurs clbres Docteurs qui remarquent que la divine Majest a enclos,
474 __Lib. 31, cap. 25.__

475 __ Cf. Vega, Theol. Mar, n. 1364. __

dans les cinq lettres du glorieux Nom de Marie, les plus rares excellences dont il l'a orne. Car la premire lettre, qui est une M, signifie qu'elle est Mre de Dieu, Mre de tous les chrtiens, Mre spcialement des vrais pauvres, Mre des orphelins, Mre d'amour, Mre de grce, Mre de misricorde, Mdiatrice entre Dieu et les hommes. La seconde lettre, qui est un A, marque qu'elle est l'Avocate des pcheurs, I'Asile de tous les affligs, l'Aide de ceux qui l'invoquent, l'Ancre de notre esprance, l'Arche de sanctification, l'Aurore qui precde le Soleil de justice. La troisime lettre, qui est une R, dsigne qu'elle est Reine des hommes et des Anges, Reine du ciel et Trinit, selon saint Bonaventure: Requies sanctissima Trinitatis 477 ; la Rose sans pines, le Refuge des misrables, la Rparatrice des sicles. La quatrime lettre, qui est un I, donne entendre qu'elle est l'Inventatrice de la grce, comme parle saint Bernard; I'Image infinie de la divine Bont, comme V-238 dit saint Thomas; I'Illuminatrice des aveugles; l'Ide de toute vertu; l'Impratrice de l'univers. La cinquime lettre, qui est encore un A, donne connatre quelle est un Abme de merveilles, Admirable en toutes choses. Aimable par-dessus toutes les choses cres, et l'Amour de tous les coeurs qui aiment son Fils Jsus . Aprs tant d'minentes perfections du Nom admirable de Marie, et tant de faveurs que nous en avons reues, que ferons-nous pour lui rendre nos honneurs et nos reconnaissances ? Voici huit moyens dont nous pouvons nous servir pour cette fin. l. Clbrer avec dvotion la fte de ce trs auguste Nom, qui se fait le dix-septime de septembre dans l'Ordre des Rvrends Pres Carmes dchausss, et des Rvrendes Mres Carmlites; et, au mme jour, chez les Rvrends Pres Mathurins, qui, outre cela, en font encore l'office semi-double tous les samedis qui ne sont point occups d'un office de neuf leons. On solennise aussi cette fte le 25 de septembre, dans la Congrgation des Sminaires de Jsus et Marie, avec un office propre et des hymnes particuliers, et une squence en la messe, qui contiennent plusieurs beaux loges du sacr Nom de Marie 2. Rciter tous les jours, ou du moins quelquefois, votre dvotion, le Magnificat et les psaumes suivants,
478 .

de la terre; un Rayon de la Divinit, selon saint Bernard: Radius Deitatis 476 ; le Repos de la trs sainte

476 477

__In medit. super Salve.__ __In spec. B. V. __

478 __On trouvera cet office dans les Oeuvres liturgiques du V.P Eaudes. La fte du saint Nom de Marie commena en Espagne, dans le diocse de Cuenca, o on la clbra de 1513. Elle ne tarda pas se gnraliser en Espagne. On l'y clbrait le 22 septembre, 14 jours aprs la Nativit, parce que , chez les Juifs, les filles recevaient leur nom le quatorzime jour aprs leur naissance. Le 25 novembre 1683, le Pape Innovent XI tendit cette fte toute l'glise, en action de grces de la victoire remporte par Jean Sobieski sur les Musulmans qui menaaient Vienne. On la clbre le dimanche dans l'octabe de la Nativit. Cf. Bened. XIV, De festis B. Mariae.__

l'anne 1580, pour chaque fois qu'on pratiquera cette dvotion en l'honneur du glorieux Nom de Marie 479 .

V-239 dont les premires lettres composent le Nom de Marie: Magnificat; Ad Dominum cum tribularer clamavi; Retribue servo tuo, jusqu' ce verset exclusivement: Adhaesit pavimento anima mea; In convertendo; Ad te levavi animam meam. J'ai vu plusieurs auteurs qui attestent que le Pape Grgoire XIII a donn cent jours d'Indulgence, en

Et je trouve des auteurs fort clbres, et entre autres Jean Molan 480 , qui rapportent des miracles trs signals que Dieu a faits en faveur de plusieurs qui ont pratiqu cette dvotion, ayant fait sortir de leurs bouches, de leurs yeux, de leurs oreilles, cinq belles roses miraculeuses aprs leurs dcs, sur chacune desquelles tait crite une lettre du saint Nom de Marie, avec le premier verset du psaume qui commence par la mme lettre. Ce qui fait voir manifestement combien le Fils unique de Marie a agrable qu'on honore ainsi le trs auguste Nom de sa trs digne Mre. Au lieu des cinq psaumes,on pourrait dire: Magnificat; Alma Redemptoris; Regina caeli; Inviolata; Ave Regina caelorum. 3. Faire en sorte que les premires paroles que vous prononcerez, le matin en vous veillant et le soir en vous endormant, soient: Jesu, Maria, afin que Dieu vous fasse la grce de mourir avec ces saints Noms dans la bouche et dans le coeur. Le Pape Pie V a donn sept jours d'Indulgence tous ceux qui sont de la

Confrrie du saint Rosaire, toutes fois et quantes qu'ils prononcent le Nom de Jsus et de Marie 481. V-240 4. Quand vous prononcez ou que vous oyez prononcer ces adorables Noms, vous dcouvrir ou faire la rvrence; et si vous tes dcouvert, faire inclination de tte. C'est l'ordre que l'glise donne ses enfants dans la clbration des divins offices. 5. Quand il vous arrive quelque mauvaise pense ou tentation, invoquer les saints Noms de Jsus et de Marie, en disant: O Jsus, soyez-moi Jsus ! O Marie, soyez-moi Marie ! Ou bien: Jesu, Maria! L'Histoire ecclsiastique nous apprend que Chosros, roi des Perses, qui tait chrtien en son me, remporta une victoire signale contre les Juifs, par les mrites de la trs sainte Vierge, du Nom de laquelle les Perses s'taient servis pour le mot de guerre. Que ce puissant Nom, qui est si formidable aux dmons, soit votre mot de guerre dans les combats que vous avez donner contre eux, et vous les vaincrez et mettrez en fuite. 6. Porter sur votre coeur les trs aimables Noms de Jsus et de Marie, crits ou imprims sur du papier, ou sur une mdaille, ou sur quelque autre chose, pour tmoignage du dsir que vous aurez que ces deux sacrs Noms soient toujours gravs dans votre coeur, et pour marque d'une protestation continuelle d'amour, de soumission de fidlit et de louanges vers Jsus et Marie. 7. Si vous nourrissez des enfants qui ne parlent point encore, leur dire et redire si souvent Jesu, Maria, que vous leur graviez ces deux Noms dans le coeur, et que ce soient les premires paroles qui sortent de leur bouche; et cela leur portera bndiction. 8. Avoir dvotion aux paroles que je vais mettre ci- aprs, par lesquelles, aprs avoir bni le trs

479 __Cette concession n'est pas mentionne dans le Trait des Indulgences de Bringer. __ 480 __In Nat. SS. Belgii, ad diem 30 novembris. __

481 __Il y a 25 jours d'Indulgence toties quoties pour la simple invocation du saint Nom de Jsus, sans qu'il soit besoin de faire partie d'aucune Confrrie; et autant pour l'invocation du Saint Nom de Marie. De plus, Indulgence plnire l'heure de la mort pour ceux qui auront eu la pieuse habitude d'invoquer le saint Nom de Jsus, pourvu, qu' cette heure suprme ils l'invoquent au moins de coeur, s'ils ne le peuvent faire de bouche. (Clment XIII, 5 Sept. 1759, confirmant ces Indulgences dj accordes par Sixte V et Benot XIII.) __

ecclsiastiques 483 , et selon le tmoignage de Wernrus Rolevinck, Chartreux 484 Or voici ses paroles, auxquelles je vous conseille d'avoir dvotion, et de les dire le matin et le soir, au commencement de vos actions les plus importantes, et la fin de vos prires, pour bnir le sacr Coeur (qu'on y a ajout), et le saint Nom de Jsus et de Marie, et pour demander leur bndiction dans les occasions susdites: Benedictum sit Cor amantissimum, et dulcissimum Nomen Domini nostri Jesu Christi, et gloriosissimae Virginis Mariae Matris ejus, in aeternum et ultra. Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria. Amen. On les peut abrger en disant: Benedictum sit Cor amantissimum et dulcissimum Nomen Jesu et Mariae, in aeternum et ultra. Nos cum Prole, etc. Je trouve dans la vie du bienheureux Henri Suso, de l'Ordre de Saint-Dominique, qu'il a crite luimme, qu'un jour il vit le malin esprit, avec un visage affreux et des yeux tincelants de rage, qui tenait un arc en sa main et des flches de feu, dont en ayant dcoch une contre un religieux, il le renversa par terre comme mort. Il en prtendait faire autant ce saint homme; mais ayant V-242 lev les yeux au ciel et dit ces paroles: Nos cum Prole pia benedicat Virgo Maria, le dmon disparut. Il y a des personnes qui crivent, ou font crire ou imprimer les paroles susdites: Benedictum sit Cor amantissimum, etc. , sur du papier, ou sur quelque autre chose, et qui les portent sur leur coeur, aprs avoir fait une protestation Dieu, qu'ils renouvellent de fois autre, que leur volont et intention est que tous les battements et mouvements de leur coeur soient autant de voix de ce mme coeur, qui bnissent incessamment le trs aimable Coeur et le trs vnrable Nom de Jsus et de Marie, et qui leur demandent sans cesse leur sainte bndiction, de laquelle nous avons une extrme et perptuelle ncessit . Je vous exhorte, mon trs cher frre, de ne pas ngliger ces petites industries de pit que l'amour de Jsus et de Marie suggre aux coeurs qui les aiment ardemment; car elles sont trs agrables au Fils et la Mre, et trs utiles ceux qui les pratiquent pour l'amour d'eux. Il n'y a rien de petit, mais tout est grand dans les choses qui se font par l'amour et pour l'amour du trs adorable Jsus, Fils de Marie, et de la trs aimable Marie, Mre de Jsus, qui crivent dans leur Coeur jusques aux moindres penses qu'on a pour leur service. Pour la conclusion de ce chapitre, je dirai qu'il est rapport dans la vie de saint Pierre Thomas, Patriarche de Constantinople et Martyr, du saint Ordre des Carmes, qui avait une dvotion merveilleuse la trs sacre Mre de Dieu, qu'aprs sa mort on trouva le saint Nom de Marie imprime dans son coeur, ce qui fut vu de beaucoup de personnes.

bnir tous ceux qui le bniront: Benedicam benedicentibus tibi 482 . Il y a trois ans d'Indulgence chaque fois qu'on les prononce, qui a t accorde par le Pape Clment IV, la prire qui lui en fut faite par saint Louis, roi de France, comme il est rapport dans les Annales

aimable V-241 Coeur et le trs doux Nom de Jsus et de Marie, on demande leur bndiction, qu'on ne peut pas manquer de recevoir, puisque le Pre ternel a promis son Fils de

482

__Gen. XII, 3.__

483 __ En l'an 1269.__ 484 __In fasc. temp--Voir ce que nous avons dit ce sujet dans le Manuel, tome III des Oeuvres, page 274, note 2. Le Pape Pie X a accord 300 jours d'Indulgence une fois le jour, et une Indulgence plnire une fois le mois tous ceux qui rcitent journellement cette prire (30 nov. 1905).__

Le bienheureux Alain de la Roche 485 rapporte que l'on trouva aussi ce mme Nom crit en lettres d'or dans le V-243 coeur du bienheureux Jean, frre convers du saint Ordre de Cteaux, son corps ayant t ouvert aprs sa mort, par le commandement de saint Bernard. O ma toute bonne et tout aimable Marie, qui me donnera que votre sacr Nom soit ainsi crit en lettres d'or dedans mon coeur? Mais qui fera qu'il soit grav dans tous les coeurs des hommes qui sont et qui seront, et que toutes les cratures qui sont au ciel, en la terre et dans l'enfer flchissent les genoux pour adorer et glorifier jamais le trs auguste Nom de Jsus, et pour rvrer et louer ternellement le trs digne nom de Marie ! Oh ! que de bon coeur je m'offre et me donne au Fils et la Mre, pour faire et pour souffrir cette fin tout ce qu'il leur plaira, et aussi longtemps qu'il leur plaira, sans aucune rserve ni limitation CHAPITRE XXIII.-- Le huitime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa demeure de trois ans dans la maison de son pre et de sa mre, et ses occupations durant ce temps-l. C'est l'opinion commune des saints Docteurs, que la bienheureuse Vierge a demeur trois ans seulement, depuis sa naissance, dans la maison de son pre et de sa mre, saint Joachim et sainte Anne. Mais qui nous pourrait dire quelle a t la vie et les dportements de cette divine Enfant durant ces trois annes ? Saint Joachim et sainte Anne ont bien t tmoins des actions extrieures de toutes les vertus qu'elle possdait un degr trs minent. Son Ange saint Gabriel, qui tait toujours avec elle, qui ne la perdait jamais de vue, qui lui V-244 inspirait beaucoup de saintes penses, qui enflammait sans cesse le feu sacr du divin amour dans son Coeur, a bien connu quelque chose de la perfection de son intrieur. Mais il n'y a que Dieu seul qui connaisse parfaitement et qui puisse pntrer jusques au fond de cet ocan de grce et de saintet. S'il est permis nanmoins d'en parler en bgayant, nous pouvons dire avec vrit que tous les moments de ces trois annes sont autant d'abmes de merveilles. Car si nous faisons rflexion sur ce qui a t dit ci-dessus, dans le chapitre 9, que cette sainte Enfant a toujours eu l'usage de raison, depuis le premier moment de sa vie; qu'elle a t remplie d'une lumire surnaturelle, qui lui faisait connatre le mal qu'elle devait fuir et le bien qu'elle devait faire; qu'elle a eu plus de grce, au premier instant de sa vie, que le plus grand de tous les Saints en son dernier moment; que cette grce n'a point t oiseuse en elle; qu'elle a toujours fait toutes ses actions extrieures et tous ses actes intrieurs d'humilit, de charit, d'amour de Dieu, d'adoration, de louange, d'action de grces et les autres, selon toute l'tendue de la grce qui tait en elle: raison de quoi cette mme grce doublant de moment en moment, elle en tait plus remplie dans les premiers jours de sa vie, quand mme elle n'en aurait eu qu'un seul degr l'instant de sa conception immacule, et qu'elle n'aurait doubl que de quart d'heure en quart d'heure, elle en tait, dis-je, plus remplie dans les premiers jours de sa vie que tous les Saints ensemble la fin de leurs jours, comme nous le ferons voir plus clairement ci-aprs; si, dis-je, nous faisons bien rflexion sur toutes ces choses, nous n'aurons point de peine nous persuader que cette admirable Enfant a plus avanc dans les voies de Dieu, en chaque pas qu'elle a fait durant ces trois ans, que tous les Saints n'ont fait durant tout le cours de leur vie; et qu'elle a plus aim et glorifi Dieu en chaque V-245 moment, qu'ils n'ont fait dans un grand nombre d'annes. Oui, en chaque moment, car elle tait toujours unie trs intimement d'esprit et de coeur son Dieu; elle tait dans un exercice continuel de trs haute contemplation, de trs pur et trs ardent amour, d'adoration et de louange trs parfaite, et selon toute l'tendue de sa grce qui surpassait toutes les grces de

485 __ Cap. 57. __

tous les Saints. Sa charit aussi incomparable vers son prochain, et son zle trs embras pour le salut des mes l'appliquaient prier Dieu incessamment pour tous les besoins corporels et spirituels du genre humain, et surtout pour l'avancemeut du grand oeuvre de la rdemption du monde, et pour presser la divine Misricorde d'envoyer bientt le Rdempteur, dont la venue a t avance en effet par ses prires et par ses mrites, selon le sentiment de plusieurs saints Docteurs. Voil quelque chose de son intrieur durant les trois annes susdites. Pour I'extrieur, j'y remarque trois choses trs considrables: La premire est que je vois cette bienheureuse Enfant attache aux bnites mamelles de sa glorieuse mre sainte Anne. Mais comme elle a l'usage de raison, et qu'elIe est remplie du Saint-Esprit, qui est son matre et son directeur, et qui lui apprend intrieurement ce qu'il devait enseigner extrieurement longtemps aprs tous les fidles, par la bouche de saint Paul en ces termes: Soit que vous buviez, soit que vous

mangiez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu et en son nom 486 . Elle pratique si excellemment cette leon, que l'on peut dire qu'elle rend plus de gloire Dieu en suant le lait de ces sacres mamelles, que les V-246 plus grands Saints n'ont fait par tous leurs jenes, parce qu'elle fait cette action plus saintement et avec plus d'amour vers Dieu qu'ils n'ont fait toutes leurs abstinences. O bienheureuses mamelles de sainte Anne, qui nourrissent ce corps virginal qui doit donner un corps au Verbe ternel! La seconde chose qui est remarquer ici, est qu'un saint patriarche de Jrusalem, qui s'appelait

Franois Ximne, crit 487 que Dieu rvla un saint solitaire de la Thbade, que notre divine Enfant s'abstenait de prendre la mamelle de sa mre en plusieurs jours de la semaine: ce qui est aussi rapport par Nicphore et par d'autres 488. Et cela est facile croire, puisque Dieu a fait cette grce saint Nicolas, saint Sisinius et d'autres Saints, comme il est rapport dans leur vie par de graves auteurs qui l'ont crite. La troisime chose qui est trs remarquable entre celles qui se sont passes dans notre merveilleuse Enfant pendant les trois susdites annes, et qui doit porter toutes les personnes religieuses faire grand tat de leurs saints voeux et les garder fidlement, c'est qu'elle a dclar sainte Brigitte, qu'auparavant que ses parents l'eussent prsente dans le temple, et, par consquent, lorsqu'elle tait encore chez eux, elle avait fait voeu de virginit et de pauvret. Et sainte Mechtilde, qu'elle avait toujours vcu dans une si parfaite obissance son pre et sa mre, que jamais elle ne leur avait donn la moindre occasion de

mcontentement 489 , parce qu'elle savait trs bien qu'ils lui tenaient la place de Dieu, et que la divine Volont, pour laquelle elle avait un trs grand amour, lui tait manifeste par eux. Voici ce qu'elle dit sainte

486 __ Sive manducatis, sive bibitis sive aliud quid facitis, omnia in gloriam Dei facite. 1 Cor. X, 31; in nomine Domini... Col. III, 17. __

487 __Lib. 2, cap. 27.__ 488 __Fulb. in cap. 1 Matth. __ 489 __ Ab infantia enim... tam subjecta et obediens eram parentibus meis, quod eos in nullo unquum contristavi. Lib. spec. gratiae, part. 1, lib. 29. __

Brigitte 490 , dont les Rvlations ont t approuves, comme j'ai dj dit, par trois Papes, Urbain VI, Martin V et Boniface IX: Ds lors que j'eus connaissance de Dieu, tout au commencement de ma vie, je commenai craindre beaucoup tout ce qui tait contraire son honneur et mon salut, et satisfaire soigneusement tous mes devoirs vers sa divine Majest. Et sachant qu'il tait mon Crateur et le juge souverain de toutes mes actions, je lui consacrai ds lors tout mon coeur et toutes mes affections, et j'entrai dans un grand dsir de veiller sans cesse sur moi-mme, afin d'viter en mes actions et en mes paroles tout ce qui lui serait dsagrable. Et connaissant qu'il avait donn sa loi et ses commandements son peuple, et qu'il avait fait tant de merveilles en sa faveur, mon coeur fut embras d'un trs ardent dsir de n'aimer rien que lui; ensuite de quoi toutes les choses du monde n'avaient pour moi que de l'amertume. Et ayant connaissance qu'il devait racheter le monde et prendre naissance d'une Vierge, je fus tellement transporte d'amour vers lui, que mon esprit tait toujours occup des excs de ses bonts, et ma volont uniquement attache la sienne. Et afin de converser davantage avec mon Crateur, je m'loignais autant que je pouvais de la conversation des cratures, et V-248 mme de mes parents et amis. Et, pour me dgager de toutes choses, je donnais aux pauvres tout ce que je pouvais avoir, ne me rservant rien que les choses absolument ncessaires pour le vivre et pour le vtir; car je ne prenais plaisir en chose du monde qu'en mon Dieu. Mon coeur tait rempli d'un grand dsir de vivre jusqu'au temps que le Fils de Dieu devait natre en la terre, et d'tre la servante de celle qui serait sa Mre, quoique je susse trs bien que j'en tais indigne. Je fis voeu aussi dans mon coeur de garder une perptuelle virginit, et de ne possder rien en ce monde, le tout sous le bon plaisir de sa divine volont, parce que je ne dsirais rien, sinon que sa trs sainte volont ft accomplie en toutes choses, et non pas la mienne. Car comme je croyais fermement que rien ne lui tait impossible, et qu'il avait tant de bont qu'il ne voulait rien que ce qui m'tait le plus avantageux, j'anantissais entirement toutes mes volonts et tous

V-247

490 __ Ego a principio, cum audirem et intelligerem Deum esse, semper sollicita et timorata fui de salute et observantia mea. Cum autem audissem ipsum Deum esse Creatorem meum, et Judicem de omnibus actibus meis, intime dilexi eum, et omni hora timui, et cogitavi ne eum verbo vel facto offenderem. Deinde cum audissem eum dedisse legem populo et praecepta sua, et fecisse cum eis tanta mirabilia, proposui firmiter in animo meo nihil nisi ipsum diligere, et amara mihi erant mundana vehementer. Post haec, audito etiam quod ille idem Deus redempturus esset mundum, et nasciturus de Virgine, tanta circa eum charitate affecta fui, quod nihil nisi Deum cogitabam, nihil volebam nisi ipsum. Ego elongavi me, quantum potui, a colloquiis et praesentia parentum et amicorum. Et omnia quae habere potui, dedi indigentibus; nihilque nisi victum tenuem et vestitum reservavi. Nulla nisi Deus placuerunt. Ego semper in corde meo optavi ut viverem ad tempus nativitate ejus, si forte fieri mererer ancilla indigna Matris Dei. Vovi etia in corde meo, si esset ei acceptabile, observare virginitatem; nihil unquam possidere in mundo; si autem aliter vellet Deus, fieret voluntas ejus et non mea: quia credebam eum omnia posse, et velle nihil nisi mihi utile; ideo ei omnem voluntatem meam commisi. Instante vero tempore quo, secundum constitutionem, Virgines praesentabantur in templo Domini, affui et ego inter eos, propter obedientiam parentum meorum, cogitans mecum Deo nihil esse impossibile. Et quia sciebat me nihil desiderare, nihil velle nisi se, posset me servare in virginitate, si ei placeret; sin autem, fieret voluntas ejus. Revel. Lib. 1, cap. 10. __

mes dsirs ses pieds, n'en voulant point d'autre que la sienne, et le laissant dsirer pour moi ce qui lui tait le plus agrable. Et le temps tant arriv auquel les vierges taient offertes Dieu dans le temple, j'y fus prsente par mes parents, et y demeurai avec une parfaite confiance que Dieu, qui est tout-puissant, et qui savait bien que je ne voulais ni ne dsirais rien que de lui plaire, me conserverait ma virginit, si le voeu que j'en avais fait lui plaisait; sinon, qu`il ferait ce qui lui serait le plus agrable. V-249

491 , je suis celle que Dieu a aime, et qu'il a porte dans son coeur de toute ternit (c'est--dire d'une

Je suis celle, dit encore la trs sacre Vierge parlant sainte Brigitte dans une autre occasion

manire extraordinaire), et avec laquelle le Saint-Esprit a toujours t ds mon enfance. J'ai toujours t remplie du Saint-Esprit dans mon enfance. Et mesure que j'ai avanc en ge et que mon corps a pris accroissement, le Saint-Esprit m'a toujours remplie de plus en plus, et d'une plnitude si abondante qu'il n'a laiss en moi aucun vide ni aucune place pour le pch. C'est pourquoi je suis celle qui n'ai jamais commis aucun pch ni mortel, ni vniel; car j'tais tellement possde de l'amour de mon Dieu, que je ne prenais plaisir en chose du monde qu'en l'accomplissement de sa trs sainte volont. Car, comme Dieu, qui m'a cre par sa puissance et qui m'a remplie de la vertu de son Saint-Esprit, tait tout feu et tout flamme d'amour vers moi, mon Coeur aussi tait embras des flammes et des feux de son divin amour. Voil quelque chose de l'tat extrieur et intrieur de notre divine Enfant, pendant qu'elle tait en la maison de ses parents. J'ai dit quelque chose: car tout ce qu'on en peut dire et penser de grand, de saint et d'admirable n'est rien en comparaison de ce qui en est. O trs sainte Trinit, soyez loue et magnifie jamais, V-250 par tous vos Anges, par tous vos Saints et par toutes vos cratures, pour toutes les faveurs que vous avez faites cette sainte Enfant, spcialement durant les trois annes qu'elle a demeur en la maison de son pre et de sa mre ! O admirable Enfant, soyez bnite et glorifie ternellement pour tout l'amour et la gloire que vous avez rendue sa divine Majest durant ce temps-l! O bienheureux saint Joachim, bienheureuse sainte Anne, quelle consolation pour vous, quels transports de joie, quels ravissements, voyant tant de vertu, tant de perfection, tant de merveilles dans votre petite Marie ! Quelles louanges en rendiez-vous Dieu, qui vous avait donn un si riche trsor ! Quels effets de grce et de saintet la vue, la prsence, la conversation, I'exemple, les prires de votre sainte fille opraient-ils dans vos mes, durant ces trois ans que vous la possdiez si particulirement ! Que de lumires pour votre esprit, que d'ardeurs clestes et divines pour votre coeur, en la prsence de cette Marie illuminatrice et illuminante, de cette brillante toile de la mer, de cette belle aube du jour, de ce merveilleux soleil ! Si saint Zacharie et sainte lisabeth sont remplis du Saint-Esprit, selon le tmoignage de l'vangile, par une participation de la plnitude de leur enfant, le petit Jean-Baptiste, qui en est plein tant encore au ventre de sa mre, combien davantage en tes-vous remplis par le moyen de votre divine Enfant, qui le possde dans une plnitude, laquelle

491 __ Ego sum illa quae ab aeterno in charitate Dei fui, et ab infantia mea Spiritus sanctus perfecte erat mecum... Ego ab infantia mea plena eram Spiritu sancto, et juxta corporis et aetatis meae accrescentiam, tam affluenter me totam replevit Spiritus sanctus, quod nihil in me vacuum reliquit ad peccati alicujus introitum. Et ideo ego illa sum quae nunquam peccatum commisi veniale, nec mortale. Ego quippe in charitate Dei tam ardens eram, quod nihil mihi placuit nisi perfectio voluntatis Dei. Fervebat enim in corde meo ignis divina charitatis. Deus quoque super omnia benedictus, qui me sua potentia creavit, et Spiritus sancti virtute replevit, ad me ardentem charitatem habuit.- Revel. lib. 3, cap. 8. __

surpasse presque infiniment celle du petit saint Jean ? Mais qui pourrait dire les soins, les affections, les diligences que vous apportez pour la nourriture et pour l'ducation d'une Enfant qui vous est si chre, et que vous savez tre choisie de Dieu pour tre la Mre du Sauveur du monde ! Avec quelle joie, avec quelle ardeur lui rendez vous tous les offices qu'un trs bon pre et une trs bonne mre peuvent rendre leur enfant, et une telle enfant? Oh ! combien tout le genre humain vous en est-il oblig ! Oh! que le ciel et la terre et toutes les cratures V-251 vous en bnissent ternellement ! Offrez-nous, s'il vous plat, votre trs chre Fille qui est votre fille et votre mre tout ensemble, et la priez de nous rendre participants de l'esprit et des vertus de sa sainte Enfance. CHAPITRE XXIV.-- Le neuvime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la sortie de la maison de son pre et de sa mre, pour s'aller prsenter Dieu dans le temple de Jrusalem. Saint vodius, patriarche d'Antioche et successeur de saint Ignace martyr, saint Grgoire de Nysse, saint Jean Damascne, saint Bonaventure, saint Antoine, et gnralement tous les Docteurs catholiques tiennent que la trs sacre Vierge n'avait que trois ans, quand elle sortit de la maison de son pre et de sa mre, pour s'aller prsenter Dieu dans le temple de Jrusalem. Cette sortie a beaucoup de rapport avec trois autres sorties trs remarquables que je trouve dans les saintes critures, dont la considration nous servira pour nous faire voir ce qu'il y a de rare et de merveilleux dans celle-l. La premire est la sortie funeste et malheureuse d'Adam du paradis terrestre. La seconde, la sortie sainte et bien heureuse d'Abraham de son pays natal et du milieu de sa parent. La troisime, la divine et admirable sortie du Fils de Dieu du sein adorable de son Pre . Exivi a Patre, et veni

in mundum 492 . Voyons les rapports qu'il y a entre ces trois sorties et la sortie de notre aimable Enfant de la maison de son pre et de sa mre: et nous verrons, par ce moyen, plusieurs V-252 choses qui rendent cette sortie prcieuse et glorieuse devant Dieu et devant les hommes.

Adam tait dans un paradis terrestre, dans un lieu de grce et de sanctification: la petite Marie tait aussi dans un autre paradis terrestre, dans une maison de vertu et de bndiction. Adam tait dans un lieu de dlices: Marie tait pareillement dans une maison o elle n'avait que de la consolation du ct de son saint pre et de sa sainte mre, qui la chrissaient plus que la prunelle de leurs yeux, et qui ne recevaient aussi de sa part que toute sorte de contentement. Mais Adam, a perdu sa grce et sa saintet, dans son paradis terrestre, par la suggestion maligne du serpent infernal, et par sa propre infidelit: et Marie a conserv et augment la sienne, dans la maison de ses parents, par le bon exemple qu'ils lui ont donn, par les soins qu'ils ont pris de son ducation, et par sa fidelit suivre les desseins de Dieu sur elle. Adam est chass du paradis terrestre, par un arrt trs quitable de la divine Justice: Marie sort de la maison de saint Joachim et de sainte Anne, par un ordre trs adorable de l'infinie bont de Dieu. La sortie d'Adam du paradis est trs funeste et trs dplorable pour lui et pour toute sa postrit: mais la sortie de Marie de la maison paternelle est trs heureuse et trs avantageuse pour elle et pour tout le genre humain, puisqu'elle en sort pour se disposer nous donner un Rdempteur, par un entier dgagement de soi-mme et de toutes choses, et par une parfaite soumission la divine Volont. Venons au saint patriarche Abraham. Je le vois sortir de son pays, quitter sa parent et la maison de son pre, par le commandement exprs que Dieu lui en fait, et pour les grandes rcompenses qu'il lui 492 __Joan. XVl, 28. __

promet. Mais il n'est pas besoin de faire aucun commandement notre divine Marie, ni de lui offrir des rcompenses pour la porter V-253 quitter son pre, sa mre, son pays et tous ses parents: c'est assez qu'elle sache qu'elle fera une chose bien agrable sa divine Majest; elle ne veut point d'autre rcompense que de lui plaire. Ce n'est pas merveille qu'Abraham, qui connat et qui aime Dieu, et qui par consquent ne peut avoir que de l'aversion et de la haine contre ce qui dshonore Dieu, abandonne un pays rempli d'idoltrie, et quitte des parents qui sont des idoltres et des ennemis de Dieu. Mais c'est une chose prodigieuse de voir une fille qui sort d'une maison o Dieu est incessamment ador et glorifi, et qui quitte un pre et une mre qui sont des saints et des plus grands saints qui aient t en la terre. Abraham sort de son pays et de sa parent, tant g de soixante-quinze ans: mais la petite Marie se spare d'un pre et d'une mre qu'elle aime trs ardemment et dont elle est beaucoup plus aime qu'on ne peut dire, dans ses plus tendres annes et dans un ge auquel leur prsence et leur assistance lui seraient trs ncessaires. Abraham sort voirement de la maison de son pre mais il mne avec lui ce qu'il a de plus cher, sa femme Sara et son neveu Lot; et il emporte tous ses biens: Tulit universam substantiam quam possederant
493. Mais notre incomparable Enfant n'emporte rien du tout de la maison de ses parents. Ils l'accompagnent

jusques au temple; mais ensuite elle y demeure prive entirement de la douceur de leur sainte conversation, et spare de toute sa parent. Aprs tout nanmoins, la sortie d'Abraham et la sortie de Marie, fille d'Abraham, hors de leur pays, conviennent parfaitement en une chose. C'est que, comme la sortie d'Abraham hors de la maison de son pre lui a mrit d'tre le pre d'un nombre innombrable d'enfants, le pre des croyants et le pre mme du Messie: aussi la sortie V-254 de la fille d'Abraham de la maison de ses parents, l'a dispose tre la Mre de tous les enfants de Dieu, et la Mre de Dieu mme: tant il est vrai que Dieu rend non seulement au centuple, mais mille et mille fois au centuple, tout ce que l'on quitte pour l'amour de lui. Voici une troisime sortie infiniment plus considrable que les deux prcdentes: c'est la sortie admirable que le Fils de Dieu a faite du sein adorable de son Pre pour venir en ce monde: Exivi a Patre, et

veni in mundum 494 , avec laquelle la sortie de notre divine Enfant de la maison paternelle a beaucoup plus de rapport qu'avec les deux autres; car il est convenable qu'il y ait une parfaite ressemblance entre le Fils et la Mre. Voici les rapports: C'est l'amour infini du Fils de Dieu vers son Pre et vers les hommes qui le tire de son sein paternel pour le faire venir en la terre, afin d'y faire connatre et aimer son Pre et d'y oprer le salut des hommes: amour si tendre et si ardent, que ce trs aimable Sauveur dit un jour sainte Mechtilde, que pendant qu'il tait en ce monde, le souvenir de cet amour immense qui l'avait fait sortir du sein de son Pre, pour venir chercher les pcheurs en la terre, lui tirait les larmes des yeux toutes les fois qu'il y pensait; mais c'taient des larmes d'amour et de tendresse vers nous. C'est aussi l'amour dont le Coeur sacr de la petite Marie est embras pour son Dieu, qui la tire du sein de son pre et de sa mre, et qui la fait aller au temple de Jrusalem, sachant qu'elle fera une chose bien agrable son Pre cleste, lequel lui inspire ce sentiment pour la disposer tre la compagne et la coopratrice de son Fils dans le grand oeuvre du salut des pcheurs. Comme le Verbe ternel sort du sein adorable de son Pre, qui est le premier et le plus saint de tous les saints

493 __ Gen. XII, 5. __ 494 __Joan. XVI, 28. __

V-255 temples, dans lequel il donne des louanges et des gloires infinies et ternelles son Pre, pour venir dans le sein et dans le Coeur virginal de sa Mre, qui est un autre sanctuaire dans lequel il rend des adorations et des honneurs immenses la trs sainte Trinit: aussi notre trs digne Enfant sort de la maison de son pre, qui est un vrai temple, o elle a loue, ador et glorifie Dieu trs saintement, avec saint Joachim et sainte Anne et un million d Anges qui l'y accompagnaient, durant trois ans et neuf mois qu'elle y a demeur; pour aller dans le temple de Jrusalem, afin d'y continuer ses louanges et ses adorations avec les saintes vierges qui y faisaient leur demeure. Comme le Fils de Dieu sort du sein de son Pre, qui est un sjour de gloire et de flicits incomprehensibles pour lui, et vient en la terre, o il ne trouve que des peines et des supplices effroyables, qu'il embrasse nanmoins de bon coeur pour le salut des hommes: aussi notre petite Vierge sort de la maison de son pre et de sa mre, qui est une demeure de joie et de dlices pour elle, et vient en Jrusalem, o elle aura souffrir des douleurs et des angoisses inconcevables, qu'elle portera trs volontiers pour cooprer avec son Fils la rdemption de l'univers. Quoique le Pre ternel nous donne son Fils avec une bont immense, et qu'il l'abandonne aux tourments et la mort de la croix pour notre salut, avec une charit incomprhensible, il est vrai pourtant que l'amour infini qu'il a pour ce Fils bien-aim lui causerait une douleur infinie, s'il en tait capable, lorsqu'il sort de son sein pour se venir plonger dans les souffrances qui l'attendent ici-bas. De mme, quoique saint Joachim et sainte Anne consentent volontiers d'tre privs de la trs douce prsence de leur unique et trs chre Enfant, parce qu'ils ont fait voeu de la donner Dieu qu'ils aiment mieux qu'euxmmes: on ne peut pas douter nanmoins que V-256 cette privation ne leur soit aussi sensible et trs douloureuse, que cette aimable Enfant leur est chre et prcieuse. Car c'est leur trsor, leur gloire et leurs dlices; c'est leur coeur, leur me, leur vie, leur amour et toute leur consolation. Mais connaissant que Dieu l'appelle ailleurs, ils la lui donnent de tout leur coeur. O tes-vous, pres et mres qui vous opposez sa divine volont, quand il appelle vos enfants l'tat ecclsiastique ou la profession religieuse ? Oh ! que vous tes cruels contre vos enfants, puisque vous leur ravissez le plus grand bonheur qui leur puisse arriver ! Que vous tes cruels contre vousmmes, puisque vous massacrez vos mes et que vous leur donnez une mort ternelle, en voulant ravir Dieu l'autorit et le pouvoir que sa souverainet lui donne de disposer comme il lui plat de ses cratures, qui sont infiniment plus lui qu' vous qui ne les avez que de lui ! Mais revenons notre sujet. Il est certain que le Fils de Dieu pouvait sauver le monde sans sortir du sein de son Pre, et sans venir en la terre comme il est venu. Pourquoi donc, mon Sauveur, sortez-vous de ce sein adorable, plein de gloire et de dlices pour vous ? Pourquoi voulez-vous venir en cette terre de pch et de maldiction, o vous ne trouverez que des douleurs et des souffrances ? C'est pour nous donner de plus grandes marques de l'amour infini qu'il a pour son Pre et pour nous. De mme il semble qu'il n'est point ncessaire que la fille bien-aime de Joachim et d'Anne sorte de la maison de son pre et de sa mre pour aller faire sa demeure dans le temple de Jrusalem et parmi les vierges qui y sont, vu spcialement qu'il y a plus de vertu, plus de pit et de saintet dans la maison de saint Joachim et de sainte Anne, que dans la communaut de ces vierges. Cette sainte maison est un vrai temple o Dieu est ador, lou et glorifi nuit et jour plus saintement que dans le temple de Jrusalem; car saint Joachim et sainte Anne V-257 sont les deux plus saintes personnes qui soient dans le monde. Cette bienheureuse maison est la demeure des Anges et du Roi mme des Anges, et un vrai paradis. Il n'y a aucun lieu en la terre o notre sainte Enfant puisse tre plus dignement, plus saintement et plus agrablement pour elle, eu gard au trs grand amour que son pre et sa mre lui portent, et l'affection trs ardente qu'elle a pour eux. Mais connaissant qu'elle fera une chose plus agrable Dieu d'en sortir, l'amour incomparable dont son Coeur est embras pour sa divine Majest l'oblige de le faire. Mais est-il ncessaire, divine Enfant, que vous le fassiez sitt? Qu'y a-t il qui vous presse tant de

vous sparer d'un si bon pre et d'une si bonne mre qui ont tant de tendresse pour vous ? Quel mal y a-til d'attendre encore quelques annes, afin que vous soyez plus forte ? Quelle apparence qu'une enfant l'ge de trois ans se puisse passer des soins et de la conduite de son pre et de sa mre ? Je sais bien qu'il n'en va pas de vous comme des autres enfants, et que le Saint-Esprit vous conduit et vous protge d'une manire extraordinaire. Je sais bien aussi qu'ils vous ont voue Dieu pour le servir dans son temple; mais quel service lui pouvez- vous rendre dans un ge si tendre et si faible ? Donnez-leur donc la consolation, et vous aussi, de demeurer encore un peu de temps avec eux. Non, car Dieu l'appelle, et elle le veut suivre fidlement et sans aucun retardement . Voici encore un rapport entre la sortie du Fils de Dieu du sein de son Pre, et la sortie de la petite Marie de la maison de ses parents. C'est que, comme le Verbe incarn est sorti du sein de son Pre et s'est priv, depuis le moment de son incarnation jusqu' sa rsurrection, d'une gloire infinie et de toutes les choses de ce monde qui lui appartenaient par une infinit de titres, afin de nous prcher premirement par son exemple ce qu'il devait nous V-258 enseigner de bouche par aprs, en ces paroles: Quiconque ne renonce point toutes choses, ne peut point tre mon disciple; et quiconque veut venir aprs moi, qu'il renonce soi-mme, qu'il porte sa croix et qu'il me suive 495 . Il inspire aussi celle qu'il a choisie pour tre sa Mre et la ntre, d'en faire de mme, c'est-dire de quitter son pre, sa mre, sa maison, son pays, tous ses parents, de renoncer au monde avant que de le connatre, et toutes les choses du monde, et, qui plus est, soi-mme et toutes ses inclinations, pour tre notre exemple aprs son Fils, et spcialement pour tre le modle d'un nombre innombrable de saintes filles que la divine Bont a choisies et appeles pour suivre cette grande Princesse, qui est la Fille ane du souverain Monarque de l'univers. Oh ! que bienheureux sont ceux qui suivent cette trs aimable Enfant, et qui commencent la suivre ds leur enfance ! Oh ! qu'il est bien vrai ce qu'a dit le Saint-Esprit, que c'est un grand bonheur l'homme de commencer porter le joug du Seigneur ds son adolescence, voire

ds son enfance: Bonum est viro, cum portaverit jugum ab adolescentia sua 496 ! Oh ! que c'est une chose avantageuse de quitter le monde avant que de l'avoir connu et que d'avoir bu de son venin! Arrire cet abus et cette erreur insupportable qui est dans l'esprit de plusieurs, qui disent qu'il est bon que ceux qui se doivent consacrer Dieu gotent le monde avant que de le quitter. Oh ! combien d'mes se sont gares en suivant cette pernicieuse maxime ! Combien de personnes qui taient appeles de Dieu la profession ecclsiastique ou religieuse, se sont perdues pour avoir trop tard suivre l'inspiration de Dieu, et pour avoir trop demeur dans le monde, qui, tant le corps du V-259 dragon infernal, selon saint Ambroise: Corpus draconis, et par consquent plein de venin, empoisonne tous ses sectateurs, mais spcialement ceux qui, pour la tendresse de leur ge, sont plus susceptibles de ses impressions malignes et envenimes ! Bienheureux donc ceux qui le quittent de bonne heure, et qui portent leur innocence baptismale dans la maison de Dieu ! Bienheureux les pres et les mres qui imitent saint Joachim et sainte Anne l'gard de leurs enfants ! Malheur ceux qui font le contraire, et qui mettent obstacle la vocation de leurs enfants ! Malheur ceux qui usurpent le pouvoir et l'autorit de Dieu, auquel seul il appartient de faire la vocation de ses cratures; c'est--dire de choisir la condition en laquelle il veut que nous le servions ! C'est pourquoi le saint Concile de Trente prononce anathme contre les pres et mres, et autres personnes qui

495 __ Sic ergo omnis ex vobis qui non renuntiat omnibus quae possidet, non potest meus esse discipulus. Luc. XIV, 33. -- Si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me. Matth. XVI, 24.__ 496 __Thren. III, 27. __

volont, et n'y tant pas appeles de Dieu 497 . C'est ici une des causes principales d'une infinit de dsordres qui sont dans le monde, et de la perdition d'un trs grand nombre d'mes. Car l o il n'y a point de vocation de Dieu, il n'y a point de grce; o il n'y a point de grce, il n'y a point de vertu; o il n'y a point de vertu, tous les vices et tous les drglements y abondent. C'est aussi ce qui ruine les familles, mme temporellement. Car il arrive, par un trs juste jugement de Dieu, que ce que les pres et mres prtendent faire en ceci pour l'avantage de leurs maisons contre l'ordre et la vocation de Dieu, tourne V-260 leur ruine corporelle et spirituelle, temporelle et ternelle. C'est ce qui perd encore les plus saintes communauts. Car ceux et celles qui y entrent sans vocation n'y sont ordinairement que des pierres de scandale et des sources de drglements. C'est pourquoi les suprieurs et suprieures ne sauraient trop examiner la vocation des personnes qui se prsentent pour entrer dans leurs communauts; et ils doivent extrmement craindre de se laisser aller aux mouvements de l'intrt et la considration des avantages humains et temporels. CHAPITRE XXV.-- Le dixime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa Prsentation Dieu dans le temple de Jrusalem. Depuis prs de mille ans que le temple de Jrusalem est bti, on y a fait quantit de ftes trs solennelles; mais jamais on n'y en a clbr aucune avec tant de saintet et de solennit comme celle qui s'y fait lorsque la trs prcieuse Vierge y est offerte et prsente Dieu par ses parents et par elle-mme. Le sujet principal de cette solennit, c'est le mystre de sa Prsentation, qui contient quantit de choses grandes et merveilleuses. Je vois dans ce mystre et dans cette fte sept sortes de personnes, qui sont les plus nobles, les plus saintes et les plus dignes personnes de l'univers, qui rendent ce mystre trs honorable et cette fte tout fait admirable. J'y vois, premirement, la petite et incomparable Marie, qui est la plus excellente personne qui soit au monde, aprs les trois Personnes ternelles. V-261 Secondement, j'y vois saint Joachim et sainte Anne, qui sont les plus honorables personnes qui soient en la terre, puisqu'ils sont le pre et la mre de celle qui doit tre la Mre de Dieu. Troisimement, j'y vois plusieurs de leurs parents, de leurs allis et de leurs voisins, entre lesquels il y a grande apparence que saint Joseph y est, parce qu'tant de la ville de Nazareth, d'une mme tribu, parent, voisin, et ami sans doute de saint Joachim et de sainte Anne, vu qu ils faisaient tous profession d'une pit particulire, on ne peut pas douter qu'il n'ait pris grande part leur joie et la faveur que Dieu leur a faite de les avoir affranchis de l'opprobre de la strilit, et de leur avoir donn une fille, et une telle fille, et qu'il ne les ait accompagns dans le voyage qu'ils ont fait en Jrusalem pour la prsenter Dieu dans son temple. Quatrimement, je vois ici les prtres du temple, qui sont en office et dans l'exercice actuel de leur ministre; et entre autres saint Zacharie, qui sera bientt le pre du prcurseur du Messie, se trouve dans le temple en cette occasion, ainsi que nous verrons ci-aprs.

empchent les filles ou les veuves d'embrasser la profession religieuse, ou qui les y engagent contre leur

497 __ Anathemati Sancta Synodus subjecit omnes et singulas personas. si quomodocumque coegerint aliquam virginem vel viduam, aut aliam quamcumque mulierem invitam... ad ingrediendum monasterium, vel ad suscipiendum habitum cujuscumque religionis, vel ad emitttendam professionem.. Simili quoque anatbemati subjicit eos qui sanctum virginum vel aliarum mulierum voluntatem veli accipiendi, vel voti emittendi quoquo modo sine justa causa impedierint. Sess. 25. De Regularib. cap. 18. __

Cinquimement, j'y vois sainte Anne la prophtesse, qui est canonise dans le saint vangile pour sa rare pit et pour sa grande saintet. Car elle avait quatre-vingt-quatre ans quand Notre Seigneur fut prsent dans le temple, et il y avait plus de cinquante ans qu'elle y demeurait. Siximement, j'y vois saint Gabriel, l'Ange gardien de la Reine des Anges, avec tous les Anges gardiens de saint Joachim, de sainte Anne, de saint Joseph, de la ville de Nazareth, de la ville de Jrusalem et de toute la Jude; et peut-tre mme avec tous les autres Anges. Du moins est-il bien croyable qu'il y en a un grand nombre de tous les neuf choeurs qui composent l'arme innombrable de ces Esprits clestes; et spcialement je me persuade facilement que ceux que la divine Providence destine la V-262 garde des personnes qu'elle prvoit devoir appartenir particulirement cette Reine du ciel par une dvotion singulire au regard d'elle, se trouvent en cette solennit et y ont une part toute spciale, pour commencer la servir et l'honorer au nom et de la part de ceux dont ils seront un jour les Anges tutlaires. Septimement, je vois ici, dans la lumire de la foi, les trois adorables Personnes de la trs sainte Trinit. Mais voyons ce que font toutes ces saintes et divines personnes,dans cette grande solennit de la Prsentation de notre bienheureuse Enfant. Que fait, premirement, cette divine Marie ? Qu'est-ce qui se passe en son extrieur et en son intrieur? La voil qui fait sa premire entre dans le temple. Elle sait que c'est la maison de Dieu, qui n'est pas moins sainte que le ciel, et qui ne mrite pas moins de vnration que le ciel, puisque le Dieu du ciel y est aussi prsent et y fait autant sa demeure que dans le ciel. Aussi, se persuadant qu'elle est autant devant la face de Dieu comme les Anges qui sont dans le ciel empyre, elle se comporte dans ce lieu saint avec un merveilleux respect, pit et dvotion. Vous ne voyez rien en elle de puril ni d'enfantin; vous n'y voyez que des marques d'un profond recueillement et une modestie anglique. Elle ne tourne point la tte ni la vue de ct et d'autre; elle ne regarde personne; ses yeux sont modestement baisss. Elle est dans un profond silence; elle ne parle personne qu' Dieu. Cette divine Enfant qui est dans ce temple est elle-mme un vrai temple, un temple vivant, le temple de la Divinit, et un temple plus auguste et plus saint incomparablement que ce temple matriel. Et nanmoins elle s'humilie profondment, s'estimant trs indigne d'tre dans ce saint lieu. Et elle y est toujours, non debout ou assise, non pas sur des coussins ou des carreaux de soie, quoiqu'elle soit princesse et d'une race royale; V-263 non pas aussi leve et perche sur des bancs ou des chaires, mais genoux sur le pav du temple, ou mme prosterne sur sa face pour adorer son Dieu. Voil quelque chose de son extrieur. Mais qui pourrait dire ce qui se passe dans son intrieur? Tout son esprit, tout son coeur, toute sa volont, toutes les puissances et toutes les affections de son me sont appliqus Dieu pour le contempler, pour l'adorer, pour le louer, pour l'aimer, pour le glorifier, pour s'offrir, se donner, se consacrer et se sacrifier entirement sa divine Majest. Elle lui rend des adorations et des louanges plus saintes et qui lui sont plus agrables que toutes celles qui lui ont t rendues dans ce temple, depuis prs de mille ans qu'il est bti. En un mot, vous diriez, la voir, que ce n'est pas un enfant ni une crature humaine, mais un Sraphin incarn qui a pris la forme d'un enfant. Que font ici saint Joachim et sainte Anne, le pre et la mre de cette admirable Enfant? Ils adorent, louent et glorifient Dieu avec leur sainte fille. Ils lui rendent mille et mille grces de leur avoir donn un si prcieux trsor. Ils l'offrent et la prsentent sa divine Majest avec une humilit, une dvotion et un amour qui ne se peut exprimer. Que fait saint Joseph et les autres parents, amis et voisins de saint Joachim et de sainte Anne ? Ils se rjouissent de la grce que Dieu leur a faite. Ils le bnissent d'avoir rendu cette Enfant si parfaite. Ils admirent sa vertu et sa saintet, et ils ont bien plus sujet de dire d'elle ce que les voisins de saint Zacharie et de sainte lisabeth disaient du petit saint Jean-Baptiste en sa naissance: Quelle sera cette Enfant, dans

laquelle la toute-puissante main de Dieu fait dj de si grandes choses 498? V-264 Que font les prtres qui sont en office dans le temple ? Ils reoivent avec joie et admiration cette sainte Enfant, comme une victime sacre qu'ils offrent Dieu, avec une dvotion extraordinaire que le Saint-Esprit excite dans leur coeur, sans leur faire connatre le secret de ce mystre, si ce n'est peut-tre saint Zacharie, qui tait de l'ordre sacerdotal et qui tait pour lors dans l'exercice de son ministre, selon le sentiment de saint Germain, patriarche de Constantinople, et de George, archevque de Nicomdie, qui crivent que, s'tant trouv dans le temple en cette occasion, ce fut lui qui reut notre divine Enfant, laquelle tait sa parente, et qui la mit dans la Cummunaut des vierges qui vivaient ensemble dans une maison jointe avec le temple, aprs avoir offert Dieu cette sainte et immacule hostie, dont l'oblation rendit plus de gloire sa divine Majest que tous les sacrifices qui lui avaient jamais t offerts dans ce temple. Que fait sainte Anne la prophtesse, qui vivait si saintement parmi les vierges et les veuves qui taient retires dans le temple, et qui apparemment en avait la conduite? Elle considre attentivement tout ce qui se passe; elle a les yeux et le coeur tellement colls sur cette aimable Enfant, qu'elle ne la perd point de vue. Et comme elle attend avec des dsirs trs ardents la consolation d'Isral, c'est--dire le Sauveur du monde, et qu'elle sait que sa venue est proche, selon les oracles des Prophtes, et qu'il doit natre d'une Vierge, et qu'tant prophtesse, elle est remplie de la lumire du Saint-Esprit, elle conoit une grande esprance que cette petite Vierge pourra tre sa mre. A raison de quoi elle entre dans des sentiments trs particuliers de respect et d'affection vers elle, qui lui donnent le dsir d'en prendre un soin extraordinaire pendant qu'elle sera dans le temple. Que font saint Gabriel et tous les autres Anges qui sont ici, dont nous avons parl ci-dessus? Ils sont trs V-265 attentifs considrer tous les mystres qui s'y passent. Ils ont les yeux fixs sur cette petite et sraphique Marie, et sur tout ce qu'elle fait. Saint Gabriel se rjouit et rend grces Dieu de la faveur trs singulire dont il l'a honor de lui avoir donn la garde de celle qui doit tre la Mre, la nourrice, la gouvernante et la gardienne du Roi des Sraphins. Tous les autres Anges se conjouissent et bnissent Dieu avec lui de l'avoir choisi entre eux pour un si glorieux emploi. Tous les Anges gardiens de saint Joachim, de sainte Anne, de saint Joseph, de la ville de Nazareth, de la cit de Jrusalem et de toute la Jude font grande fte et donnent mille louanges Dieu au sujet de cette admirable Enfant, qu'ils regardent et honorent comme la vraie Judith qui doit couper la tte du superbe Holopherne, et qui sera la gloire de Jrusalem, la joie d'Isral et l'honneur du peuple de Dieu, mais spcialement de ses parents et de celui qui aura le bonheur et la gloire d'tre son poux. Les Sraphins sont surpris de voir dans le Coeur de cette Enfant une fournaise d'amour divin plus embrase que dans leurs propres coeurs. Les Chrubins s'tonnent de voir une fille d'Adam, dans les tnbres de la terre, toute remplie et environne des plus belles lumires du ciel. Les Trnes l'admirent comme le plus haut trne de la Divinit qui soit en la terre et au ciel. Les Dominations la rvrent comme celle qui porte en son Nom de Marie la qualit de Dame souveraine de l'univers, et qui l'est en effet, mme dans l'tat de son Enfance, comme nous verrons ciaprs quoiqu'elle n'ait pas encore l'usage de sa souverainet. Les Vertus l'honorent comme celle qui est le plus digne sanctuaire de toutes les saintes vertus. Les Puissances la respectent comme celle laquelle toute puissance est dj donne au ciel et en la terre, et

498 __ Quis, putas, puer iste erit ? Etenim manus Domini erat cum illo. Luc. 1, 66. __

V-266 qui a plus de pouvoir auprs du Tout-Puissant que tous les habitants du ciel. Les Principauts lui portent honneur comme la plus grande Princesse du royaume de Dieu. Les Archanges sont ravis de voir tant de merveilles dans cette petite crature. Les Anges glorifient Dieu d'avoir rendu une Enfant de trois ans plus pure, plus sainte et plus agrable sa divine Majest que tous les Esprits clestes. Les Anges que Dieu a marqus pour la garde de ceux qu'il a prvu devoir appartenir plus particulirement cette Vierge admirable par la dvotion spciale qu'ils auront pour elle, commencent ici la servir et l'honorer en leur nom et de leur part, comme leur Reine, leur Mre, leur protectrice, leur esprance et leur consolation. Enfin, tous les Choeurs angliques rendent grces la trs sainte Trinit de s'tre fait un ciel en la terre, et d'avoir chang la terre en un ciel, voire de l'avoir leve par-dessus le ciel, lorsqu'elle y a mis une petite fille qui s'appelle Marie, dans laquelle et par laquelle sa divine Majest est plus aime et glorifie que dans le ciel empyre. C'est ainsi que tous les Anges clbrent cette fte. Ouvrons encore les yeux de la foi pour contempler ici les trois Personnes ternelles de la trs adorable Trinit, le Pre, le Fils et le Saint-Esprit, et pour considrer et adorer ce qu'ils y font. Oh ! de quel oeil regardent-ils cette admirable Enfant qui est le premier objet de leur amour ! Quelle complaisance prennent-ils en son humilit, en sa pit, en son amour et en toutes ses actions qu'elle fait avec tant de perfection ! Il me semble que j'entends la voix du Pre ternel, qui dit d'elle ce qu'il dira un jour de son Fils Jsus: C'est ici ma fille bien-aime, en laquelle j'ai mis ma V-267 complaisance. Et la voix du Fils, qui crie: C'est ici ma trs aimable Mre, que j'ai choisie de toute ternit entre une infinit d'autres. Et la voix du Saint-Esprit qu'il fait retentir par tout l'univers: C'est ici ma trs digne et trs chre pouse, que j'aime plus que toutes les pures cratures. Oh! combien cette sainte et immacule hostie qui leur est offerte aujourd'hui dans ce temple leur est-elle agrable ! Que rendent-ils saint Joachim et sainte Anne pour ce trs prcieux don qu'ils leur ont fait, puisqu'ils rendent au centuple et mille fois au centuple tout ce qu'on leur donne ! Oh ! quelle abondance de lumire, quelle profusion de grces rpandent-ils dans les esprits et dans les coeurs du pre et de la mre, et encore plus de la fille ! O grand Dieu, qui faites descendre le feu du ciel pour consumer le sacrifice d'lie, le sacrifice d'un boeuf qui vous est offert par ce saint prophte, quels feux, quelles flammes, quels embrasements allumezvous sur l'autel des sacrs coeurs de Joachim, d'Anne et de Marie, trois coeurs qui ne font qu'un coeur, pour consumer la sainte victime qu'ils vous offrent ! Je vois, d'un ct, cette aimable Enfant qui se prsente, se donne, se consacre et s'immole entirement et de tout son coeur la gloire de votre divine Majest; et d'autre part, je vois que vous la recevez, vous l'acceptez, vous vous l'appropriez, vous en prenez possession, vous l'unissez votre divinit de la plus troite union qui fut jamais, vous la logez dans votre sein et dans votre coeur, pour la prparer faire en elle et par elle les plus grandes merveilles de votre toute-puissante bont, pour la disposer tre la Mre de notre Rdempteur, et cooprer avec lui l'oeuvre de notre rdemption; comme aussi tre notre vraie Mre, laquelle vous communiquez votre puissance, votre sagesse et votre bont, afin qu'elle puisse, qu'elle sache et qu'elle veuille nous affranchir de toutes sortes de maux, et nous combler de toutes V-268 sortes de biens. Grces infinies et immortelles vous en soient rendues, trs adorable Trinit ! O divine Enfant, je me donne vous de tout mon coeur, avec tous mes frres et toutes mes soeurs: employez vous-mme, s'il vous plat, la grande puissance que Dieu vous a donne, pour prendre une entire et parfaite possession de nous, afin de nous prsenter et de nous immoler avec vous l'honneur et la gloire de la trs sainte Trinit. CHAPITRE XXVI.-- Le onzime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa demeure dans le temple de Jrusalem.

Saint Joachim et sainte Anne ayant accompli le voeu qu'ils avaient fait Dieu de lui consacrer l'enfant qu'il leur donnerait, s'il leur faisait cette faveur, pour le servir dans son temple, s'en retournent chez eux. Et la petite Marie demeure dans le temple, n'tant ge que de trois ans, sous le joug et la conduite de la Suprieure des vierges qui y vivaient en communaut; mais avec un privilge tout particulier et extraordinaire qui n'a jamais t accord aucune fille ni femme, qu' celle-ci qui est la Reine des vierges et la gloire de toutes les femmes. Quel est ce privilge ? C'est que le bienheureux vodius, successeur des Aptres, patriarche d'Antioche, saint Germain, patriarche de Constantinople, et Nicphore, dans son Histoire ecclsiastique 499 , assurent qu'elle faisait sa V-269 demeure dans le Sancta Sanctorum, dans le Saint des Saints, qui tait la partie du temple la plus sacre et la plus vnrable. Il y a beaucoup d'apparence, nanmoins, qu'elle n'y demeurait pas toujours, mais que la porte lui en tait ouverte toutes fois et quantes qu'elle le souhait tait, et qu'elle y entrait souvent pour y adorer Dieu et pour y faire ses exercices de pit. Je sais bien qu'il n'tait permis qu'au grand-prtre d'entrer dans le Saint des Saints, et une fois par an seulement. Mais je sais bien aussi que cela n'a pas toujours t observ, puisque saint piphane et Eusbe crivent que cette loi n'a point eu de lieu au regard de Saint Jacques, surnomm le frre du Seigneur, auquel il tait permis d'entrer dans le sanctuaire pour y faire ses prires, raison de sa grande saintet 500 . C'est pour cette mme raison que notre divine Enfant a joui de ce mme privilge. Car, comme elle

tait un exemplaire de toutes sortes de vertus, dit le saint prtre piphane de Constantinople 501 , et que ses minentes perfections jetant des rayons de tous cts la rendaient admirable V-270 et aimable un chacun, les prtres, touchs de l'clat d'une saintet si merveilleuse et si extraordinaire,

499 __ Maria trimula cum esset, in templo est praesentata, et ibi in Sanctos Sanctorum traduxit annos undecim. Evodius apud canisium, lib. 1, cap. 12.-- Virgo, ut res divina intacta et sacrosancta, in templi sanctiore loco, et in adytis ipsis vivebat. Niceph., Lib. 1, cap. 7.-- Mansit autem de caetero in Sanctis Sanctorum, seu in templi penetralibus, ambrosium nutrimentum per angelum accipiens usque ad secundam aetatem. S. Germanus, in Oratione de Virg. oblatione; apud Vega, Theol. Mar., n. 706.Sur I'offrande de la sainte vierge au temple, voici le jugement port par Benoit XIV: Ut ab incertis certa secernamus, negamus de Praesentatione dubitari posse. Ea vero quae velut adjuncta a nonnullis narrantur, fatemur multas rationes suppetere quamobrem in dubium revocentur. De Festis B, M. V., c. 14, n. 4. Le Pape, dans la dernire partie du texte entend parler des dtails minutieux donns par les apocryphes sur les travaux de la sainte vierge au Temple, son commerce journalier avec les anges, comment elle recevait d'eux une nourriture cleste, comment elle avait ses entres libres dans le Saint des Saints, etc. ce dont il ne veut pas qu'on doute, c'est la substance mme du fait. Terrien. La Mre de Dieu, tome 2, p. 25. __ 500 __ Huic (S. Jacobo) uni licebat ingredi in Sancta Sanctorum. D. Hieron. in Breviario rom. die 1. Maii, lect. 5. __ 501 __In Vita B. Virg. __

se portaient volontiers la favoriser de cette grce extraordinaire; joint que cela se faisait par un ordre particulier de la divine Volont qui les poussait lui donner cette permission. Pourquoi ? Parce que Dieu voulait que cette sainte Enfant ft sa demeure plus ordinaire dans le Sancta Sanctorum, pour sept raisons trs considrables. Premirement, Dieu le voulait ainsi, pour joindre la vrit avec la figure, afin de faire paratre la beaut et l'excellence de la vrit par l'opposition de son ombre, comme le peintre met des ombres dans son tableau, afin de donner par ce moyen plus de lustre et d'clat aux principales pices du tableau. Pour bien entendre ceci, il faut savoir que le temple de l'ancienne loi n'tait qu'une ombre et une figure d'un nouveau temple que Dieu a bti dans la nouvelle Loi, qui est la sainte glise. Quelle tait la partie la plus digne et la plus vnrable de cet ancien temple de Jrusalem? C'tait le Sancta Sanctorum. Quelle est la partie la plus auguste et la plus sacre du temple de la nouvelle Jrusalem, qui est l'glise? C`est notre divine Vierge. C'est le vrai sanctuaire du nouveau temple qui a t bti par le vritable Salomon, dont le sanctuaire de l'ancien temple n'tait que l'ombre et la figure. Car, comme le premier sanctuaire contenait ce qu'il y avait de plus rare dans le temple de Salomon, et tait plus digne et plus saint que tout le reste du temple: aussi notre divine Marie contient en soi tout ce qu'il y a de plus prcieux dans la sainte glise, et est plus sainte elle seule que toute l'glise ensemble. Comme Dieu faisait sa demeure plus particulirement dans le sanctuaire du temple de Jrusalem: aussi le Coeur sacr de la petite Marie est ds maintenant un sanctuaire dans lequel la trs sainte Trinit fait sa rsidence plus saintement et plus agrablement que dans cet ancien sanctuaire, voire mme que dans le ciel; et son corps virginal V-271 est aussi un sanctuaire dans lequel toute la plnitude de la Divinit habitera bientt corporellement. Et son Coeur et son corps sont un merveilleux sanctuaire qui sera ddi et consacr par l'entre et par la demeure que le souverain Pontife y fera, qui n'y entrera pas seulement une fois par an pour y rester une heure de temps ou environ, mais qui demeurera neuf mois dans ce corps immacul, et toujours dans ce Coeur trs sacr o il est dj, et d'o il ne sortira jamais. Secondement, Dieu veut que cette aimable Enfant soit l'unique, entre toutes les personnes de son sexe, qui fasse son sjour ordinaire dans le sanctuaire du temple de Dieu, pour nous donner entendre par l qu'elle est l'unique qui est loge, ds le moment de sa Conception immacule, dans le Sanctuaire des sanctuaires, c'est--dire dans le Coeur adorable de la trs sainte Trinit, comme tant la Fille unique du Pre ternel, la Mre unique du Fils et l'pouse unique du Saint-Esprit, en la manire qui a t dite cidessus, au chapitre douzime. En troisime lieu, Dieu veut que la clef de la porte du sanctuaire soit entre les mains de notre sainte Enfant, pour montrer que c'est par elle que la porte du sanctuaire des grces et des misricordes divines, et l'entre du paradis nous sera ouverte. A raison de quoi elle est appele par l'glise et par les saints Pres
502 : La porte de la lumire, la porte de la vie, la porte des cieux, la clef du paradis : Porta lucis, janua

vitae; porta caelorum, clavis caelorum et regni Christi. En quatrime lieu, Dieu veut qu'elle soit dans le Sancta Sanctorum, et qu'elle occupe la place o tait l'Arche d'alliance, pour signifier par l qu'elle est la vraie Arche de sanctification, dont l'autre n'tait que la figure, laquelle renferme ds maintenant dans son Coeur, et renfermera bientt dans ses bnites entrailles, la vritable V-272 manne du ciel, qui est le Verbe incr qu'on appellera bientt le Verbe incarn. Cette sainte Arche contient aussi en soi la verge de Mose, c'est--dire la vertu et la puissance du Trs-Haut, qu'il a dj commenc lui communiquer et qu'il lui communiquera encore plus abondamment, afin qu'elle opre avec lui des merveilles si prodigieuses, que tous les miracles que Mose a faits avec sa verge, dans l'gypte, dans la mer Rouge et dans les dserts, n'en sont que les figures et les ombres. Cette mme Arche conserve encore en soi

502 __Petr. Dam, Sermo 3 de Nat. Vir,; S. Ephrem, De Laud . Mariae. __

saint Andr de Crte 503 ; Totius saeculi propitiatorium, dit saint Anselme 504 . En sixime lieu, Dieu veut que cette incomparable Enfant soit dans le Sanctuaire, et qu'elle tienne la place de l'Oracle, qui tait avec le Propitiatoire sur l'Arche, entre les chrubins, [et] qu'on appelait ainsi parce que c'tait l que l'on s'adressait Dieu pour le consulter dans les difficults qui se prsentaient, et pour apprendre de sa bouche adorable ses divines volonts; et c'tait l aussi qu'il faisait ses rponses et qu'il donnait ses ordres. Il veut donc que la petite Marie occupe le lieu o tait cet Oracle, pour nous marquer qu'il nous l'a donne V-273 pour tre notre vrai Oracle, dont celui-l n'tait que l'ombre et la figure. Car, en effet, c'est par elle qu'il nous veut donner celui qui est la Vrit ternelle et la source de toutes les vrits. C'est par elle qu'il veut dtruire toutes les erreurs et toutes les hrsies, qui sont les ennemies de la vrit: Cunctas haereses sola interemisti in universo mundo.

les vraies tables de la Loi, qui ne sont autres que son Coeur trs sacr dans lequel le Saint-Esprit a crit en lettres d'or toutes les lois vangliques. En cinquime lieu, Dieu veut que celle trs bnigne Enfant soit dans le Saint des Saints, et qu'elle y occupe la place du Propitiatoire qui tait sur l'Arche d'alliance, pour nous donner connatre que l'ire de Dieu, qui est enflamme contre le genre humain depuis tant de sicles, sera apaise par son moyen; que ce sera par son entremise qu'il se rendra propice aux pcheurs et qu'il se rconciliera avec eux. A raison de quoi elle est appele par les saints Docteurs le Propitiatoire du monde : Commune propitiatorium, dit

C'est par elle, dit saint Cyrille d'Alexandrie 505 , que tous les Prophtes nous ont prdit la venue du Sauveur. C'est par elle que les Aptres nous ont annonc les vrits vangliques. C'est par elle que nous possdons tous les oracles des divines critures, puisque saint Bernard nous dclare que toute l'criture sainte a t faite pour elle, comme il a t dit ci-dessus. C'est par elle que Dieu a mis au milieu de nous l'Oracle des oracles, c'est--dire, le trs saint Sacrement, qui est dans l'glise chrtienne ce que l'Oracle du sanctuaire de Jrusalem tait dans l'glise judaque, mais d'une manire beaucoup plus avantageuse; car celui-l n'tait qu'en un seul lieu de la Jude, et celui-ci est dans toutes les glises du christianisme. Et si, dans nos besoins et perplexits, nous avions recours notre Oracle, c'est--dire Jsus dans le trs saint Sacrement, en esprit d'humilit et de confiance, nous en recevrions avec abondance toutes les lumires et toutes les grces qui nous seraient ncessaires et convenables pour connatre et pour suivre les volonts de Dieu. C'est ainsi que son infinie bont nous a donn cette admirable Marie pour tre notre Oracle. Ayez-y recours en vos doutes et anxits, et vous en exprimenterez des douceurs et des bonts inconcevables. En septime lieu, Dieu veut que cette petite Vierge, non seulement entre une fois par an dans le Sancta V-274 Sanctorum, comme le grand prtre, mais qu'elle soit plus privilgie que les grands-prtres, ayant pouvoir d y entrer tous les jours et d'y demeurer aussi longtemps qu 'elle veut, pour nous donner entendre qu'encore qu'elle n'ait pas le caractre et l'office de la prtrise, elle en a nanmoins et avec minence la puissance, l'esprit, la grce et la saintet, puisqu'elle formera bientt de son trs pur sang le

503 __Orat. 2 de Dorm. Virg.__ 504 __ Lib. de Concep. Virg. __ 505 __ Salve, Maria Deipara, propter quam Prophetae clamant... Homil. contra Nestor. __

Corps adorable de Jsus dans ses sacres entrailles, et qu'tant au pied de la croix, elle offrira ce Corps sacr et ce prcieux Sang en sacrifice au Pre ternel pour sa gloire et pour le salut des hommes. J'ai dit avec minence, car elle est la source aprs son Fils, de toutes les grces qui sont attaches au sacerdoce et qui en procdent, et elle a plus de saintet et plus de puissance auprs de Dieu, que tous les prtres ensemble, tant de l'ancien que du nouveau Testament. Enfin, cette admirable Enfant est si sainte que, selon le grand archevque de Nicomdie 5 0 6 , elle devait avoir sa demeure et tre leve ds son enfance, non pas seulement dans le Saint des Saints, mais dans le Ciel des cieux. Voil les raisons pour lesquelles Dieu a voulu que notre bienheureuse Enfant ait eu le privilge d'entrer dans le Sancta Sanctorum quand elle voulait, et d'y demeurer autant qu'elle voulait: dont il soit bni, lou et glorifi ternellement; et qu'il nous fasse la grce de nous comporter saintement, son imitation, dans les lieux saints.

506 __ Oportebat Virginem non in sanctis sanctorum tabernaculis, sed in ipso caelo caeli in prima aetate educari, eam quae his conspecta sit latior, et puritate antecelluit. Georg. Nicom. in Orat. de Praesent. B. Virg. __

V-275 CHAPITRE XXVII.-- Le douzime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui comprend ses occupations et exercices dans le temple. Jamais la trs sacre Mre de Dieu n'a su ce que c'est que l'oisivet, non pas mme dans les plus tendres annes de son enfance. De soixante-trois annes qu'elle a vcu sur la terre, jamais elle n'en a employ un seul moment inutilement. Mais elle a tout employ pour le service et pour la gloire de son Dieu, et en la manire qui tait la plus agrable sa divine Majest, et selon la conduite de son adorable volont. Car le Saint-Esprit, qui la possdait et dirigeait en toutes choses, lui inspirait l'ordre et la rgle qu'elle devait suivre dans l'emploi de son temps, et elle l'observait trs fidlement. Nous ne savons pas celle qu'elle a garde dans les autres tats de sa vie; mais les saints Pres nous apprennent celle qu'elle a suivie pendant sa demeure dans le temple de Jrusalem. Voici comme saint Jrme en parle: Lorsque la bienheureuse Vierge, dit-il tant encore dans son enfance, demeurait dans le temple avec les autres filles de son ge, elle menait une vie fort rgle. Car, depuis le grand matin jusques Tierce, elle s'entretenait avec Dieu dans l'oraison. Depuis Tierce jusques None, elle s'appliquait quelque ouvrage des mains. Depuis None jusques au soir, elle retournait ses prires, qu'elle ne quittait point jusqu' ce que l'Ange, qui lui apportait tous les jours son repas, vnt paratre. Et ainsi elle s'avanait toujours de plus en plus en l'amour de son Dieu 507 . V-276

rvl sur ce sujet sainte lisabeth, fille d'Andr roi de Hongrie, dit 508 qu'elle se levait ordinairement minuit, et qu'tant leve elle se prosternait devant le lieu o l'Arche avait t, qui tait le trne de Dieu, et que l elle demeurait longtemps en oraison, rendant des grces infinies Dieu, lui donnant une infinit de louanges et de bndictions, et faisant plusieurs actes de foi, d'esprance, de charit et de religion. Ensuite de quoi elle avait coutume de lui demander sept choses principales. La premire tait la grce de l'aimer de tout son coeur et de toutes ses forces. La seconde la faveur d'aimer son prochain autant que Dieu le commande, et tout ce qu'il dsire que nous aimions pour l'amour de lui. La troisime, la force de har tout ce qui lui dplat. La quatrime, l'humilit la patience, la dbonnairet et les autres vertus qui la devaient 507 Hanc sibi regulam beata Virgo statuerat, ut a mane usque ad horam tertiam orationibus insisteret. A tertia usque ad nonam, ex terno opere se occuparet. A nona vero iterum ab oratione non recedebat, quousque illi Angelus appareret.. . Epist. ad Heliodorum.
508 __ Surgebam enim semper in noctis medio, et pergebam ante altare templi, et tanto desiderio, et tanta voluntate, et tanta affectione quanta poteram et sciebam, petebam gratiam ab omnipotenti Deo observandi illa tria praecepta et omnia alia mandata legis. Et sic stando ante altare, septem petitiones Domino faciebam, qua sunt haec: Primo enim petebam gratiam, qua possem implere dilectionis praeceptum, scilicet ipsum diligere ex toto, etc. Secundo, petebam gratiam, qua possem diligere proximum secundum voluntatem et beneplacitum suum, et ut faceret me amare omnia quae ipse amat et diligit. Tertio, petebam ut me fieret odire et fugere omnia qua odit. Quarto, petebam humilitatem, patientiam, benignitatem et mansuetudinem, et omnes virtutes per quas efficerer gratiosa ante conspectum suum. Quinto, petebam ut faceret me videre tempus in quo esset nata illa beatissima Virgo, quae debebat Filium Dei parere; et ut conservaret oculos meos, ut possem eam videre: linguam, ut possem eam laudare: manus, ut possem ei servire: pedes ut possem ire ad servitium suum: genua ut possem adorare Dei Filium in gremio suo. Sexto, petebam gratiam obediendi mandatis et ordinationibus Pontificis templi. Septimo, petebam ut templum et universum populum suum ad servitium suum conservaret . D. Bonav. in Medit. vitae Christi, cap. 3. __

Saint Bonaventure, qui a pris ceci , partie de saint Jrme, partie de ce que la glorieuse Vierge a

rendre V-277 agrable son bien-aim. La cinquime, la grce et l'honneur de voir de ses yeux, d'our de ses oreilles et de servir de ses mains celle qui devait tre la Mre de son Crateur, ainsi qu'elle l'avait appris des divines critures. La sixime, le secours ncessaire pour obir ponctuellement toutes les volonts de ses Suprieurs. A la septime, elle recommandait Dieu le sanctuaire qu'il avait choisi, les officiers et les ministres du temple, et tout son peuple, le suppliant de les conserver tous et d'augmenter en eux le zle de son service. Aprs ce premier exercice, elle prenait un peu de repos, puis elle retournait la prire, et ensuite elle s'occupait en quelque ouvrage manuel, selon qu'il lui tait ordonn, pour le service du temple, ce qu'elle entendait en perfection . Aprs midi, elle reprenait ses exercices spirituels de la lecture et de l'oraison, jusqu' ce que l'Ange lui apportt sur le soir ce qui lui tait ncessaire pour son manger. Aprs avoir pris sa rfection, elle bnissait et adorait Dieu; et s'tant entretenue quelque temps avec les bienheureux Esprits qui la venaient voir, elle prenait un peu de sommeil, qui pourtant, selon le sentiment de plusieurs saints Pres, n'interrompait pas ses doux et affectueux colloques avec Dieu. De tout ceci nous apprenons que notre sainte Enfant a eu cinq sortes d'exercices et d'occupations principales dans le temple. Car, premirement, elle passait la meilleure partie de son temps en l'oraison. Secondement, elle en mettait quelque partie en la lecture des saints Livres. Elle n'tait jamais moins seule que quand elle tait seule, dit saint Ambroise; car comment est-ce qu'elle tait seule, ayant tant de Livres, tant d'Archanges, tant de Prophtes avec elle 509 ? Elle s'appliquait

V-278 souvent lire et mditer les oracles des Prophtes, dit saint Germain de Constantinople. Troisimement, elle s'employait dit le mme Saint, travailler en laine, en lin et en soie, pour le service du temple. En quatrime lieu, elle avait tous les jours quelques saints entretiens avec les Esprits bienheureux, des choses clestes et divines, selon le tmoignage de saint Ambroise, que nous venons d'alleguer. Et c'est le sentiment aussi de saint Germain et de plusieurs autres. En cinquime lieu, elle employait un peu de temps, mais le moins qu'elle pouvait, prendre son repas, que les Anges lui apportaient, au rapport de saint Ambroise 510, de George archevque de Nicomdie
511, de Cdrenus 512 , et de Mtaphraste qui dit 513 que saint Zacharie, pre de saint Jean-Baptiste, avait vu de ses propres yeux un Ange apportant la portion notre sainte Enfant. Et saint Jrme dit 514qu'il n'y a

509 __ Tam sibi minus sola videbatur, cum sola esset. Nam quemadmodum sola, cui tot libri adessent, tot Archangeli, tot Prophetae ? De Virginibus, lib. 2. __ 510 __De Virginibus, lib. 2.__

511 __ Homil. de oblat, Virg. __ 512 __In Compend. hist.__ 513 __ Cum ea, ut solebat, versante in adytis, vidit Zacharius quemdam sermocinantem, qui erat inusitata specie, et ei praebentem alimentum; erat autem qui apparebat angelus. De Praesent. B. Virg.__ 514 __Epist. ad Heliod. __

pas sujet de s'en tonner, puisque Dieu a bien fait cette faveur plusieurs fois un saint abb nomme Apollon, qui vivait du temps de l'empereur Thodose l'ancien. Aprs avoir pris sa rfection, elle prenait un peu de repos, durant lequel nanmoins elle tait dans une contemplation plus releve, dit saint Bernardin de Sienne, mme ds le ventre de sa mre, que n'ont jamais t les plus hauts contemplatifs. Voil les occupations de notre bienheureuse Enfant dans le temple de Jrusalem, dans lesquelles nous voyons qu'elle a employ trs excellemment tous les moyens par V-279 lesquels on peut honorer Dieu en ce monde, qui sont neuf principaux, dont: Le premier est de parler Dieu dans l'oraison, et de lui parler avec l'humilit, le respect et l'attention convenables. Le second, d'couter Dieu qui nous parle continuellement par ses inspirations, par les saints livres que nous lisons, par ses divins commandements, par la bouche de nos suprieurs et des prdicateurs, et par toutes les cratures qui sont autant de langues qui nous crient sans cesse que nous aimions leur Crateur et le ntre. Le ciel et la terre, dit saint Augustin, et toutes les choses qui sont au ciel et en la terre, ne cessent de me dire que j'aime mon Dieu. couter donc Dieu qui nous parle en tant de manires, et obir sa voix, et faire bon usage de ce qu'il nous dit. Le troisime, de mettre notre rcration et notre joie parler et entendre parler de Dieu dans nos entretiens avec le prochain. Le quatrime, d'agir pour Dieu et de faire tout pour lui et avec une trs pure intention de lui plaire. Le cinquime, de n'avoir point d'autre volont que celle de Dieu, et de mettre tout notre contentement vouloir tout ce qu'il veut et ne vouloir rien que ce qu il veut. Le sixime, de quitter tout et de se quitter soi-mme pour l'amour de Dieu. Le septime, de donner et de sacrifier tout Dieu. Le huitime, de souffrir tout pour Dieu. Le neuvime, de mourir ou d'tre dispos mourir pour Dieu. Notre divine Enfant glorifie Dieu par tous ces moyens en une manire trs parfaite pendant qu'elle est dans le temple. Car, premirement, elle emploie la meilleure partie de V-280 son temps parler Dieu dans l'oraison, et lui parler avec une humilit, un respect et une dvotion qui n'en a jamais eu de semblable. Secondement, elle a toujours les oreilles ouvertes la voix de son Dieu qui lui parle par ses inspirations, par ses commandements, par ceux qui la gouvernent, et par la lecture des saints Livres; et elle obit trs exactement tout ce qu'il lui ordonne, et fait un trs saint usage de tout ce qu'il lui dit. En troisime lieu, elle fait sa rcration aprs son repas, et met toute sa joie parler et entendre parler de Dieu, dans les entretiens qu'elle a avec les saints Anges; et si elle suivait les sentiments de son amour et de son zle, elle en parlerait tout le monde, et elle irait par tout l'univers pour le prcher et pour le faire connatre et aimer tous les habitants de la terre. En quatrime lieu, elle ne fait rien que pour Dieu et pour le service de son temple; et elle n'a point d'autre prtention en tout ce qu'elle fait, que de plaire son Dieu. En cinquime lieu, elle n'a point d'autre volont en quoi que ce soit, que celle de Dieu, et elle met toute sa flicit et son paradis lui laisser vouloir pour elle et pour toutes ses cratures ce qui lui est le plus agrable. En sixime lieu, elle a tout quitt pour Dieu, son pre, sa mre, son pays, ses parents, soi-mme, tout, sans aucune exception. En septime lieu, elle s'est donne et sacrifie, et elle se donne et sacrifie Dieu continuellement et entirement, corps, me, coeur, esprit, vie, tout ce qu'elle peut, tout ce qu'elle a, tout ce qu'elle est, sans aucune rserve.

En huitime lieu, comme elle sait que le Fils de Dieu doit venir en ce monde pour sauver les hommes, et qu'elle voit, dans la lecture des Prophtes, les supplices trs atroces qu'il doit souffrir pour tous les enfants d'Adam et pour elle en particulier, I'amour trs ardent qu'elle a pour ce trs aimable Sauveur lui fait souffrir ds lors des V-281 douleurs inconcevables, et lui fait dsirer de porter toutes les souffrances qu'il doit endurer, afin de l'en affranchir, si tel tait son bon plaisir. En neuvime lieu, comme elle apprend aussi, dans les divines critures, dont, selon saint Augustin l'amour des hommes et pour l'amour d'elle, l'amour incroyable qu'elle pour lui la porte s'offrir Dieu d'un grand coeur, pour souffrir toutes les morts imaginables, afin d'en dlivrer ce trs adorable Rdempteur, qu'elle aime plus infiniment que soi-mme. Oh! qu'elle dit de bon coeur ds lors, avec abondance de larmes et avec un amour et une douleur inimaginable, ce qu'elle a dit depuis au temps de la Passion de son Fils, ne le connaissant pas encore alors comme son Fils, mais comme son Rdempteur et comme son poux: Amor unice, Redemptor carissime, quis dabit mihi ut moriar pro te, Sponse dilectissime ? O mon trs unique amour, mon trs aim Rdempteur, mon trs cher poux, qui me donnera que je meure pour vous et de cent mille morts ? C'est ainsi, trs aimable Enfant, que vous employez tous les moyens possibles pour honorer et glorifier Dieu pendant que vous demeurez dans son temple. Gloire, louange et bndiction ternelle au Pre, au Fils et au Saint-Esprit, pour toutes les faveurs qu'il vous ont faites en ce temps-l et en toute votre vie ! Offrez-leur, s'il vous plat, tout l'honneur que vous leur avez rendu par le saint emploi que vous avez fait de votre temps, en rparation et satisfaction du mauvais usage que j'ai fait de celui qu'ils m'ont donn, tant en mon enfance qu'en tout le V-282 reste de ma vie, et les priez de me donner la grce d'employer entirement tous les moment qui me restent, pour leur seule gloire et pour leur trs pur amour. CHAPITRE XXVIII.--Exhortation aux filles et femmes chrtiennes, imiter la petite Marie dans le saint emploi qu'elle fait de son temps. pour les porter
515 , et les autres saints Pres, elle savait les secrets, qu'il doit mourir d'une mort trs cruelle pour

toujours devant les yeux, ce dit-il 516 , la vie toute pure et toute sainte de la bienheureuse Marie. C'est un divin miroir dans lequel vous verrez la beaut clatante de toutes les vertus, et un modle parfait de votre vie et de vos moeurs, sur lequel vous devez former vos actions, et prendre rgle de ce que vous avez faire

Aprs vous avoir mis devant les yeux, mes trs chres soeurs, le trs saint usage que notre aimable Enfant a fait de tout son temps pendant qu'elle tait dans le temple de Jrusalem, trouvez bon que je m'adresse vous pour vous exhorter et pour vous supplier de ne rejeter pas un trs beau miroir que le Roi du ciel vous veut donner. Quel est ce miroir? coutez le grand saint Ambroise, il vous le dira. Ayez

515 __Revolve, Maria, propheticam lectionem, neque enim te scientia divinornm potest praeterire librorum, quae ipsam plenitudinem paritura es Prophetarum; recole in libro Isaiae prophetae Virginem quam legisti, et gaude, quia tu esse meruisti. D. August. Serm. 9 de Temp. __ 516 __ Sit igitur vobis, tanquam in imagine descripta, virginitas vitaque beatae Mariae, de qua velut in speculo refulget species castitatis et forma virtutis. Hinc sumatis licet exempla vivendi, ubi tanquam in exemplari magisteria expressa probitatis, quid corrigere quid effugere, quid tenere debeatis, ostendunt, De Virginib. Lib. 2.__

et ne pas faire, des dfauts que vous devez viter, et des vertus qu'il vous faut pratiquer, en imitant soigneusement l'exemple de cette divine Vierge. C'est en cette imitation, mes chres soeurs, que consiste votre gloire, votre bonheur et votre sa!ut ternel. N'est-ce pas une grande gloire une chtive crature de V-283 marcher sur les pas de la Reine du ciel ? N'est-ce pas un grand honneur et bonheur tout ensemble la fille d'une si sainte Princesse, de se rendre semblable sa Mre ? Votre salut ternel ne dpend-il pas du voeu et de la promesse solennelle que vous avez faite Dieu dans votre baptme, de suivre Jsus-Christ, et consquemment sa trs sainte Mre, qui est insparable d'avec son Fils, et qui a toujours tenu le mme chemin par lequel il a march ? Jetez donc souvent les yeux sur votre beau miroir, regardez l'exemple de votre Reine, voyez les perfections de votre Mre, voyez comme elle rgle et dispose son temps, et comme elle emploie saintement tous ses moments; puis considrez ce que vous faites. O Dieu ! quelle dissemblance entre la Mre et les filles ! Je parle, premirement, de plusieurs qui se disent chrtiennes, mais qui sont plus paennes que chrtiennes; qui sont plutt les filles du prince de l'enfer que de la Reine du ciel; qui ont fait voeu en leur baptme de renoncer Satan, ses oeuvres et ses pompes, et qui vivent comme si elles avaient promis tout le contraire. Qui sont celles-l ? Ce sont celles dont il est crit que la vanit dvore tous leurs jours et toutes leurs annes, et qu'elle les fait courir si promptement la mort, qu'elles meurent avant que d'avoir

commenc vivre: Defecerunt in vanitate dies eorum, et anni eorum cum festinatione 517 . Ce sont celles qui ne songent qu' se divertir et passer leur temps dans les plaisirs et dans les drglements du monde, et qui en un moment, et lorsqu'elles y pensent le moins, se voient prcipiter malheureusement dans les enfers. Ce sont celles qui passent plus de la moiti de leur vie dormir et manger, et le reste s'idoltrer devant un miroir, jouer de grosses sommes d'argent, baler, danser, lire des romans, cajoler, frquenter les comdies, faire des visites V-284 mondaines, o l'on fait mtier de railler, de se moquer du prochain et de dchirer sa rputation par les mdisances et calomnies. Ce sont celles que saint Jrme appelle les amazones du diable 518 , qui s'arment de pied en cap pour faire la guerre la chastet, et qui, par leurs cheveux friss avec tant d'artifice, par leurs mouches, par la nudit de leurs bras, de leurs paules et de leurs gorges, tuent cette princesse du ciel dans les mes qu'elles massacrent aussi avec la leur toute la premire. Ce sont celles qui ne vont dans les glises que pour les profaner et pour y dshonorer Dieu devant sa face, et en la prsence de toute sa cour. Car, au lieu de se prosterner devant sa divine Majest pour l'adorer humblement, vous les voyez perches sur des bancs ou sur des chaires, comme si le pav de l'glise n'tait pas digne de les porter, et comme si elles n'y venaient que pour se faire voir, et pour faire parade des pompes du monde, dans le lieu mme ou

elles ont promis Dieu d'y renoncer 519 2. Au lieu d'entendre la sainte messe ou la parole de Dieu avec silence et respect, et de pleurer leurs crimes, dont elles sont charges, vous les voyez rire, causer et faire causer les autres. Au lieu de paratre devant Dieu qui est leur Roi et leur Juge qui les jugera bientt en sa rigueur, au lieu, dis-je, de paratre devant sa face en esprit d'humilit et d'abaissement, elles font porter insolemment leur queue, traitant le Monarque du ciel avec moins de respect qu'un prince de la terre, dans la maison duquel elles n'oseraient se prsenter en cet tat. Ce sont celles encore qui ont tellement perdu la pudeur, qu'elles n'ont pas honte de se
517 __ Ps. LXXVII, 33. __ 518 __ Habet in castris suis (diabolus) amazonas, quae exerta mamma, nudo brachio, viros ad libidinem provocant. Lib. 2 adv. Jovin.__ 519 __Voir le Trait du Respect d aux saints lieux, tome 2 des Oeuvres compltes. __

jugement, il vous fera rendre compte de chaque parole inutile que vous aurez dite 520 ? Cela tant ainsi, quel compte vous demandera-t-il de tant de temps si mal employ ? Ne savez- vous pas qu'en suite du pch dans lequel vous tes nes, et des pchs actuels que vous avez commis, vous n'auriez pas droit de vivre un moment, si le Fils de Dieu ne vous l'avait acquis par son sang et par sa mort? Oui, tous les moments de votre vie ont cot le sang adorable et la mort douloureuse de l'Agneau immacul; ce qui vous devrait obliger de chrir et estimer tous ces moments comme une chose qui a cot un prix infini votre Sauveur, et qu'il vous a donne avec un amour infini, afin que vous l'employiez le servir et aimer, et gagner la belle et bienheureuse ternit. N'entendez-vous pas le Saint-Esprit qui vous dit, par la bouche de saint Paul, que vous n'tes point vous, mais que vous tes celui qui vous a achetes par un grand prix 521? Oui, sachez que le Fils de Dieu a achet, par le prix infini de son prcieux sang, votre tre, votre vie, votre corps, votre me, vos penses, vos paroles, V-286 vos actions, vos annes, vos mois, vos semaines, vos jours, vos heures, vos moments? D'o il s'ensuit que vous n'avez point droit de faire aucun usage de ce qui est en vous ou vous, ni d'employer un seul moment de temps que pour lui; et que, quand vous employez quelqu'une de ces choses pour le monde ou pour vos passions, vous faites un larcin, drobant votre Rdempteur une chose qu'il a achete au prix de son sang. Quand vous ne feriez point d'autre mal que de passer votre temps inutilement, au lieu de l'employer en bonnes oeuvres, que deviendrez vous. puisque la Vrit ternelle vous proteste que tout arbre qui ne

servir de valets au lieu de filles de chambre, pour s'habiller et se dshabiller V-285 le matin et le soir; et celles que l'on voit assises au soir, dans les tnbres, sur des boutiques, avec de jeunes muguets, ou se promener avec eux jusqu' dix et onze heures du soir, ce qui donne occasion beaucoup de pchs. Le grand mal est que toutes ces personnes mondaines sont dans un tel aveuglement, qu'elles font toutes ces choses et beaucoup d'autres sans scrupule, et se moquent des prdicateurs et des autres qui les avertissent. Pauvres insenses, n'oyez-vous point le Fils de Dieu qui vous dclare qu'au terrible jour du

porte point de bon fruit sera coup et jet dans le feu ternel 522 ? Mais comptez-vous pour rien la promesse solennelle que vous avez faite Dieu en votre baptme, la face de son glise, de renoncer Satan, au pch et au monde, et de suivre Jsus-Christ comme les membres doivent suivre leur chef? Et ne savez-vous pas que vous serez juges l'heure de la mort sur cette promesse, et que, si vous ne l'avez garde, ce sera le sujet de votre condamnation ? Or, dites-moi, je vous prie, est-ce garder cette promesse que de vivre comme vous faites ? Est-ce marcher par le chemin par lequel Jsus-Christ et sa sainte Mre, et tous ses Saints ont march ? Est-il all une personne dans le paradis, de celles qui ont suivi cette route? Pas une, si elle ne l'a quitte avant que de mourir. Au contraire, c'est le grand chemin de l'enfer, par lequel une infinit d'mes y sont arrives, qui y brlent maintenant et y brleront ternellement.

520 __ Dico autem vobis, quoniam omne verbum otiosum quod locuti fuerint homines, reddent rationem de eo in die judicii. Matth. XII, 36. __ 521 __ An nescitis quoniam... non estis vestri ? Empti enim estis pretio magno I Cor. VI, 19, 20. __ 522 __ Omnis arbor, quae non facit fructum bonum, excidetur et in ignem mittetur. Matth. VII, 19 __; Matth.III, 10.

J'entends une voix qui crie, dans l'Apocalypse: Malheur la terre et la mer, car le diable y est descendu, ayant t chass du ciel, tout embras de fureur qui le porte faire tout le mal qu'il pourra contre Dieu V-287 et contre les hommes, sachant qu'il a peu de temps 523 . Si ce dragon compte les sicles et les milliers d'annes pour un temps bien court, eu gard la manie qu'il a de faire commettre beaucoup de crimes et de perdre un grand nombre d'mes, quelle affection devriez-vous avoir d'employer autrement que vous ne faites le peu de temps que vous avez pour travailler la grande affaire de votre salut, puisque cette vie ici n'est qu'un moment? N'oyez vous point cet Ange dont il est encore parl dans l'Apocalypse, qui, ayant mis un pied sur la terre et l'autre sur la mer, pour montrer qu'il va parler au nom de celui qui commande la terre et la mer, et ayant lev la main au ciel, jure par le grand Dieu vivant au sicle des sicles, qu il n'y aura plus de

temps: Juravit per viventem in saecula saeculorum, quia tempus non erit amplius 524 ? Ce jurement s'accomplira bientt au regard de vous. Le jour est proche auquel il sera vrai de dire qu'il n'y aura plus de temps pour vous. L'heure viendra bientt qui sera la fin de votre temps et le commencement de votre ternit, et en laquelle, si vous ne vous convertissez, on dira de chacune de vous: Abiit in domum

aeternitatis suae 525 : Elle est partie cette mondaine, cette libertine, elle s'en est alle dans la maison de son ternit, et d'une malheureuse ternit. Il n'y a plus de temps pour elle, il n'y a plus qu'une ternit de supplices effroyables. Elle a bien pass son temps, et il est bientt pass pour elle; mais cette pouvantable ternit ne finira jamais. Et enfin voici l'pitaphe qu'il faudra mettre sur votre tombeau: Duxit in bonis dies suos, et in puncto descendit ad inferna 526 : Cette misrable a consomm tout son temps dans les plaisirs et vanits

V-288 du monde, et en un moment, lorsqu'elle y pensait le moins, elle a t prcipite dans les enfers. Si vous dsirez viter cet effroyable malheur, faites pnitence pendant qu'il en est encore temps, changez de vie, regardez le miroir que Dieu vous a donn, suivez l'exemple de la petite Marie dans le saint emploi qu'elle a fait de son temps et vous aurez plus de vrai et solide contentement en une heure, que celles qui suivent le monde n'en peuvent avoir en toute leur vie. CHAPITRE XXIX.-- Pour celles qui font profession de dvotion. Entre les filles et femmes qui font profession spciale de dvotion, il y en a plusieurs qui portent leur miroir partout avec elles, je dis ce divin miroir dont il est parl au commencement du chapitre prcdent; qui prennent grand plaisir le regarder souvent, et qui s'tudient soigneusement imprimer en leur intrieur une vive ressemblance de celle dont elles portent l'image en leur extrieur par la qualit de leur sexe. Mais pourtant le nombre de celles-ci est fort petit, en comparaison de beaucoup d'autres qui se 523 __ Vae terrae et mari, quia descendit diabolus ad vos, habens iram magnam, sciens quod modicum tempus habet. Apoc.XII, 12.__
524 __ Apoc., X, 6. __ 525 __Eccl, XII, 5. __ 526 __ Ducunt in bonis dies suos, et in puncto ad aeterna descendunt. Job. XXI, 13. __

mettent au rang des dvotes, et qui n'ont que le masque et l'apparence de la vraie dvotion. Qui sont celles-l? Ce sont celles qui veulent placer l'arche du vrai Dieu avec l'idole de Dagon, et marier la dvotion avec l'amour du monde, duquel le Saint-Esprit crie par la bouche de saint Jean: N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde; car quiconque aime le monde, ne peut point aimer Dieu, ni tre aim de Dieu 527. V-289

Ce sont celles qui veulent bien communier souvent, qui est une trs bonne chose quand on en tire quelque fruit, mais qui ne travaillent point se corriger de mille dfauts dont elles sont pleines. Qui dsirent manger souvent la table de Dieu et boire dans la coupe du Seigneur, comme dit saint

Paul 528 , mais qui ne veulent pas perdre leur part de la table de Satan, ni de la coupe des dmons; ne faisant aucun effort pour mortifier leurs passions, mais se laissant aller facilement suivre leurs inclinations et contenter l'immortification de leurs sens. Elles tmoignent de l'empressement pour recevoir souvent dans leur bouche le corps adorable et le prcieux sang du Fils de Dieu, et ensuite elles sont aussi promptes se railler, se moquer du prochain, parler son dsavantage, dire mme quelquefois des paroles double entente, et chanter des airs mondains et des chansons profanes, comme si elles n'avaient mang, qu'un pain commun et ordinaire. Ce sont celles qui ne voudraient pas manquer entendre tous les jours la sainte messe, mais qui ne veulent pas aussi se priver de la satisfaction qu'elles prennent la comdie, quoique toute l'glise l'ait toujours condamne comme une chose trs pernicieuse, de la manire qu'elle se fait ordinairement. Ce sont celles qui lisent quelquefois des livres de pit, mais qui passent les nuits lire des romans ou autres livres semblables, dont la lecture est dfendue expressment par plusieurs saints Conciles, parce que ces livres sont pleins de venin qui empoisonne les mes des personnes qui les lisent. Ce qui a fait dire au grand Gerson, l'un des plus clairs flambeaux de la clbre Universit de Paris, parlant d'un faiseur de romans, que, s'il savait qu'il ft mort sans faire pnitence de ce pch, il ne prierait non plus Dieu pour lui que pour Judas 529 . Ce sont celles dans les chambres et dans les cabinets desquelles vous voyez quelques tableaux de dvotion; mais vous y voyez aussi des peintures et quelquefois mme des figures peu honntes, pour les postures indcentes et pour les nudits qui s'y voient, qui sont cause que l'on commet mille pchs. A raison de quoi un concile gnral, tenu Constantinople en l'an 692, dfend ces figures et ces peintures sous peine d'excommunication, parce qu'elles sont, dit-il, oculorum proestigiatrices, mentis corruptrices, et sufflammationum ad turpes voluptates incitatrices: c'est--dire, qu'elles enchantent les yeux, qu'elles corrompent les mes, et qu'elles enflamment le feu infernal de la concupiscence charnelle. Ce sont celles qui se rendent assez assidues aux prdications de la sainte parole de Dieu; mais qui ne font pas de scrupule d'aller au bal et la danse, dont le dmon est l'auteur, et qui est une occasion d'une infinit de pchs et de la damnation de quantit d'mes. Ce qui fait dire saint phrem que la danse est la V-290

527 __ Nolite diligere mundum, neque ea qua in mundo sunt. Si quis diligit mundum, non est charitas Patris in eo. I Joan., II, 15. __ 528 __ Non potestis calicem Domini bibere, et calicem daemoniorum. Non potestis mensae Domini participes esse, et mensae daemoniorum. I Cor., X, 20, 21. __ 529 __Serm. 4 Adv.__

joie des diables et la tristesse des Anges 530; et saint Chrysostome, que c'est barathrum diaboli 531 , le gouffre du diable , qui engloutit quantit d'mes dans les enfers; et saint Augustin, comme aussi a un sacr concile de l'glise, qui est le troisime concile de Tolde, que c'est un plus grand pch de danser, spcialement aux ftes, que de labourer la terre en ces jours-l 532 . C'est pourquoi le grand saint Ambroise crie, parlant toutes les mres 533 : Apprenez V-291 dit-il, femmes chrtiennes, ce que vous devez faire aimer vos filles, ce ,que vous devez leur faire har. Que celles qui voudront danser dansent, pourvu qu'elles sachent que cela n'appartient qu' la fille de l'adultre Hrodias. Mais une mre chaste et pudique doit enseigner la pit et la vertu ses filles, et non

pas la danse. Et saint Augustin appelle le lieu o l'on danse: Turpissimam diaboli caveam 534 , la trs sale caverne du diable. Ce sont celles encore qui font des aumnes et des oeuvres apparentes de charit, et mme quelquefois des fondations pieuses et d'autres choses semblables; mais qui ne payent pas leurs dettes, ni le salaire qui est d leurs serviteurs et servantes, et de pauvres ouvriers; ni ce qu'elles ont pris chez les bouchers, boulangers, confituriers et autres semblables, pour l'entretien de leur table; et chez des drapiers, merciers, carrossiers et autres, pour se vtir pompeusement, pour habiller leurs laquais, pour faire rouler leurs carrosses, pour meubler leurs maisons, et pour l'employer en d'autres excs et vanits: ce qui crie vengeance devant Dieu. Ce sont celles qui, au lieu d'aimer la retraite et le silence, qui est le caractre de la vraie dvotion, aiment fort courir de cot et d'autre, et faire des visites mondaines et inutiles, n'ayant d'ailleurs aucun soin de l'ducation de leurs enfants, ni de l`instruction de leurs domestiques, sans avoir gard ces paroles terribles de saint Paul: Quiconque n'a pas soin des siens, spcialement de ses domestiques, a reni la foi et est plus coupable devant Dieu qu'un infidle 535. Qui savent bien causer des matires de dvotion; mais qui savent bien aussi dtracter et s'entretenir des dfauts de leur prochain, qui est une des plus certaines marques de la fausse dvotion. V-292

Qui paraissent des anges dans l'glise; mais qui sont des dmons dans leur maison, tant toujours en colre contre leurs domestiques, qu'elles maldifient beaucoup par leurs chagrins et criailleries, qui leur rendent la dvotion odieuse. Qui demeurent longtemps dans les lieux de dvotion; mais qui abandonnent le soin qu'elles doivent prendre des affaires domestiques de leur famille.
530 __Serm. Quod luducris.__ 531 __Hom. 69 in Matth. 13 et 14.__ 532 __ Melius est die dominica arare, quam choreas ducere. D.Aug. In Psal. 91.__ 533 __ Videtis quid docere, quid etiam dedocere filias debeatis. Saltet, sed adulterae filia. Quae vero pudica, quae casta est, filias suas religionem doceat, non saltationem. De Virginib. Lib. 3. __ 534 __Serm. 215 de Temp. __ 535 __ Si quis autem suorum, et maxime domesticorum curam non habet, fidem negavit, et est infideli deterior. 1~ Tim. V, 8, __

Qui sont toujours pendues aux oreilles d'un directeur, qui elles font perdre beaucoup de temps; mais qui sont sans respect et sans obissance leurs maris et leurs parents. Qui avalent doux comme lait le venin des flatteries et des louanges dont elles s'empoisonnent les unes les autres; mais qui ne sauraient souffrir une parole de travers, et qui ressentent vivement les moindres offenses qu'on leur fait. Qui sont pleines d'estime et de complaisance au regard d'elles-mmes; mais qui crvent d'envie et de jalousie au regard des autres. Qui protestent qu'elles ne veulent rien faire qui dplaise Dieu; mais aussi elles ne veulent pas dplaire au monde. Car pourquoi est-ce qu'elles veulent tre vtues mondainement, porter sur elles des senteurs agrables, prendre grand soin de la beaut de leur visage et de leurs mains, et faire parade de la nudit de leurs bras, lors mme qu'elles se prsentent la sainte table, sans se soucier de ce que dit saint Chrysostome, que les nudits, mme des figures mortes, et beaucoup davantage des vivantes, sont le sige et

le trne du dmon: Nudae figurae daemon assidet 536 ? Pourquoi, dis-je, font-elles toutes ces choses, si ce n'est pour plaire au monde, quoique plaire Dieu et au monde soient deux choses ordinairement incompatibles ? Si je plaisais encore aux hommes, dit saint Paul, je ne serais pas serviteur de Jsus-Christ 537 . Enfin, ce sont celles qui se persuadent d'tre bien sages, et qui nanmoins sont vritablement folles, puisqu'elles suivent la folie du monde qui parat dans les changements continuels de ses modes: Stultus sicut V-293

luna mutatur 538 . Car nonobstant leur dvotion, elles veulent suivre les vaines modes du monde, en leurs habits, en leurs meubles, en leur parler et en tout le reste. Maudites modes, qui sont les sources de mille et mille pchs, et qui attirent beaucoup de maldictions et de chtiments de Dieu sur elles et sur les autres, dont voici un horrible exemple tir du chapitre 51 du livre 4 des Rvlations de sainte Brigitte, approuves de trois Papes, de deux Conciles, et mme de toute l'glise, comme il a t dit ci-dessus. L il est rapport qu'un jour Dieu fit voir cette Sainte l'me d'une malheureuse femme qui, tant prsente devant le tribunal de Dieu, s'accusait elle-mme de ses crimes, et entre autres d'avoir suivi les modes du monde, et mme d'en avoir invent de nouvelles. Malheur moi, disait-elle, qui, depuis les pieds jusqu' la tte, ai t revtue de vanit et de superbe. Car j'ai suivi toutes les modes du monde, et j'ai invent de nouveau quelques vains et superbes habits. J'ai lav avec trop de soin et de curiosit mes mains et ma face, non pas seulement pour les conserver dans la nettet, mais pour attirer les yeux et l'estime des cratures 539 . Ensuite de ces accusations,

V-294 sainte Brigitte entendit la divine Justice prononant cet arrt contre cette misrable: Il est juste que tu sois livre Satan, afin qu'il te rende ce que tu as mrit, puisque tu as obi ses volonts en te parant et habillant ainsi qu'il t'a suggr; et lorsque les autres suivront tes vaines inventions, tes peines
536 __In Psal. CXIII. __ 537 __ Si hominibus placerem, Christi servus non essem. Galat. I, 10.__ 538 __ Eccli: XXVII, 12. __ mei usqus ad calcaneum, quod nisi cum superbia portamenta ego de novo adinveni personaliter, consuetudinem. Lavi quoque manus et faciem, non laudarentur pulchra. Revel. Lib. 4, cap. 51. __

539 __ Nihil fuit a vertice capitis vestivi. Quaedam enim vana et superba quaedam vero sequebar secundum patriae ut solum mundarentur, sed ut ab homine

augmenteront 540. Ce terrible arrt ayant t ainsi prononc, sainte Brigitte vit plonger cette misrable dans des tourments si effroyables, qu'il n'y a point de langue qui en puisse exprimer la moindre partie. Je trouve dans le chapitre 41 du livre 6 de la mme sainte Brigitte, que Notre-Seigneur lui dit un jour, parlant d'un roi , que, s'il dsirait lui tre agrable, il devait quitter toutes les lgrets et vanits de ses moeurs et de ses habits, ne suivant point les modes nouvelles, mais les faons louables que ses prdcesseurs avaient tablies 541. Et au chapitre 57 du livre 8, la bienheureuse Vierge parlant encore sur ce sujet la mme sainte Brigitte, lui dclare qu'une des causes principales pour lesquelles Dieu chtiait alors le royaume de Sude, tait la vanit et la superfluit des habits et des diverses modes et artifices qu'on y suivait 542 .

mourront 544 Tout cela, dit saint Jerme, fut accompli de point en point; et la fin du cinquime mois elle mourut subitement et sans donner aucune marque de pnitence.

Mais il n'y a rien de si pouvantable que ce qui est rapport par saint Jrme 543 , l'un des quatre principaux Docteurs de la sainte glise, qui est une chose arrive de son temps, dans une maison qu'il connaissait parfaitement, V-295 et au regard d'une dame romaine de grande condition, nomme Prtextate, qui tait la belle-soeur de sainte Paule, fille spirituelle de ce grand Saint. Voici ce que c'est. Sainte Paule voulant quitter la ville de Rome pour aller visiter les lieux saints que notre Sauveur a honors de sa prsence dans la Jude, laissa sa fille Eustochium, qui avait dessein de se consacrer Dieu, entre les mains de sa tante Prtextate, laquelle dsirant la porter du ct du monde contre le dessein de sa mre, l'obligea, par l'ordre de son mari, de quitter son habit qui tait simple et modeste, et d'en prendre un autre plus somptueux, lui peignant aussi et accommodant ses cheveux la mode du monde. Qu'en arriva-t-il ? Vous allez voir un chtiment pouvantable. La nuit suivante, voil un ange envoy de Dieu, qui lui parle en cette faon: Tu as donc t si hardie que de prfrer le commandement de ton mari Jsus-Christ; tu as donc mis tes mains sacrilges sur la tte de la vierge de Dieu, pour la parer mondainement. Voici la punition de ton crime. Tes mains qui l'ont commis deviendront sches tout maintenant, de telle faon que tu ne t'en serviras plus. Et dans cinq mois tu seras jete dans les enfers. Et si tu persvres dans ton crime, ton mari et tous tes enfants

540 __ Juris diaboli est retribuere tibi pro meritis, quia te ornasti et composuisti sicut ipse tibi inspirabat et dictabat... et propter adventum cujuslibet qui imitabatur adinventiones tuas, poena tua augmentabitur. Ibid.__ 541 __ Debet deponere omnes levitates in moribus et vestibus, non attendendo ad consuetudines novas, sed ad illas laudabiles a praedecessoribus suis institutas. Revel. Lib. 6, cap. 41.__ 542 __ Propter tria peccata, plaga venit super Regnum, scilicet propter superbiam, et incontinentiam, et cupiditatem... Revel. lib. 8 cap. 57.__ 543 __In Ep. ad Laetam. __

544 __ Tune ausa es viri imperium praeferre Christo ? tu caput Virginis Dei tuis sacrilegis attrectare manibus ? Quae jam nunc arescent, ut sentias excruciata quid feceris; et finito mense quinto ad inferna duceris. Sin autem perseveraveris in scelere, et marito simul orbaberis et filiis. D. Hieron 1. c.__

Aprs toutes ces choses, ne vous tonnez pas si saint Charles Borrome 545 dfendait aux confesseurs de son diocse de donner l'absolution aux femmes et aux filles V-296 qui ne portaient pas des habits modestes, mais qui taient vtues mondainement et pompeusement. Je trouve dans la vie de ce grand Saint que, faisant un jour la visite dans son diocse, et rencontrant une dame habille mondainement, il lui parla en cette faon: Misrable, lui dit-il, que ne pensez-vous votre salut; vous n'tes pas assure d'tre demain en vie, que ne pensez-vous votre salut ! Chose trange ! Que les jugements de Dieu sont terribles ! Le lendemain au matin, on trouva cette malheureuse femme morte dans son lit, qui est une marque vidente qu'elle ne tira pas le fruit qu'elle devait de ce charitable avertissement. Plaise Dieu vous faire la grce, vous qui lisez ces choses, d'en faire un meilleur usage ! Plaise Dieu d'ouvrir les yeux celles qui veulent marier le monde avec Dieu, pour leur faire connatre combien elles sont loignes de la vraie dvotion, et que le chemin qu'elles tiennent ne les conduira pas au ciel, si elles ne le quittent, mais dans l'enfer, parce que personne ne peut servir deux matres, dit notre Sauveur
546 . Quelle socit peut-il y avoir entre la justice et l'iniquit, dit son saint Aptre, entre la lumire et les tnbres, entre Jsus-Christ et Bliat 547 ? : Ne vous trompez point, mes chres soeurs: Vous ne pouvez

claudicatis in duas partes 549 ? Si le monde est votre Dieu, s'il a rpandu son sang et sacrifi sa vie pour vous et s'il a un paradis a vous donner, suivez-le entirement. Mais si le Seigneur est votre Dieu, si c'est lui qui a vers son sang et immol sa vie pour vous, si c'est lui qui peut vous envoyer dans les tortures de l'enfer ou vous donner un empire ternel, suivez-le parfaitement. Ne partagez plus votre coeur entre l'amour de Dieu et l'amour du monde, entre Jsus-Christ et l'Antchrist; mais donnez tout au tout, l'imitation de la petite fille de Joachim et d'Anne, qui donne et qui emploie de tout son coeur tout ce qu'elle est, tout ce qu'elle a, tout ce qu'elle peut, toute sa vie, tout son temps, pour la seule gloire de son Dieu. Donnez tout celui qui vous a tout donn. Donnez tout, et vous aurez tout, et vous pourrez tout, et vous serez tout en celui qui est tout. CHAPITRE XXX.-- Pour les Religieuses.

participantes, de la table du Seigneur, et de la table des diables 548. Jusques quand donc clocherez-vous des deux ctes ? (C'est le Saint-Esprit qui vous parle ainsi.) Usquequo V-297

pas boire en la coupe du Seigneur, dit le mme Aptre, et en la coupe des dmons; vous ne pouvez point tre

545 __ Tract. de rat, admin. Sacr. Conf. __ 546 __ Nemo potest duobus dominis servire. Matth. VI, 24. __ 547 __ Quae enim participatio justitia cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras: Quae autem conventio Christi ad Belial ? II Cor. VI, 14, 15. __ 548 __ Non potestis calicem Domine bibere, et calicem daemoniorum. Non potestis mensae Domini participes esse, et mensa daemoniorum. I Cor., X, 20, 21. __

549

__ Ill Reg. XVIII, 21. __

C'est vous, mes trs chres Soeurs, que je regarde et honore comme les images vivantes de notre divine Marie. Car je parle aux vritables religieuses, qui ne sont pas religieuses de nom et aux yeux des hommes seulement, mais qui sont religieuses d'effet et en vrit, devant Dieu et devant les hommes; qui ont t choisies de la divine Bont pour tre appeles la sainte religion; qui n'y sont pas entres par des considrations humaines et terrestres, mais par des motifs clestes et divins; qui n'ont pas quitt le monde demi, mais tout fait, et qui n'en sont pas spares de corps seulement, mais de V-298 coeur et d'esprit; qui font plus d'tat de leur sainte condition, que de celle des princesses et des reines de la terre; qui ne se contentent pas de porter l'habit extrieur de la profession religieuse, mais qui s'efforcent de se dpouiller entirement d'elles-mmes, et de se revtir parfaitement de Jsus-Christ, selon ces

paroles du Saint-Esprit: Induimini Dominum Jesum Christum 550 : Revtez- vous de Notre-Seigneur Jsus-Christ , c'est--dire de ses saintes vertus et de ses divines perfections; qui aiment leur sainte solitude, comme un vrai paradis terrestre; qui craignent plus d'en sortir, que les poissons n'apprhendent de sortir de leur lment; qui fuient les parloirs et la communication avec le monde, comme une chose fort prilleuse; qui n'y vont que par charit et par obissance; qui y demeurent le moins qu'elles peuvent, et qui, pendant qu'elles y sont, ne manquent pas de porter les personnes qui les viennent voir craindre et aimer Dieu, servir la bienheureuse Vierge et oprer leur salut; qui ne s'entretiennent jamais entre elles des nouvelles, des curiosits et des bagatelles du monde, mais des choses de leur profession; qui mettent tout leur contentement garder fidlement et exactement leurs voeux et leurs rgles, pour l'amour de celui qu'elles aiment plus qu'elles-mmes; qui mettent leurs dlices converser, dans l'oraison et dans la lecture des livres de pit, avec celui qui nous assure que ses dlices sont d'tre avec les enfants des hommes 551; qui, tant bien persuades que la maldiction de Dieu est insparable de la dsobissance, que sa bndiction est toujours attache l'obissance, et que le souverain bien et l'unique moyen de plaire Dieu est de n'avoir point d'autre volont que la sienne, s'efforcent, autant qu'elles peuvent, d'craser leur propre volont comme un serpent, et de n'en avoir point d'autre

V-299 que celle de Dieu, qui leur est manifeste par ses divins commandements, par ceux de son glise, par leurs rgles et par la voix de leurs suprieurs et suprieures; qui, se regardant comme les pouses de Jsus et comme les filles de Marie, s'tudient continuellement se rendre agrables leur trs cher poux et leur aimable Mre; qui enfin, sachant bien que tout leur temps est acquis au Fils de Dieu par le prix infini de son prcieux sang, et qu'il leur en demandera compte jusqu' un moment, fuient l'oisivet comme la source de tous maux, et s'occupent toujours, l'imitation de la sainte Vierge, en choses agrables Dieu et utiles leurs mes. Voil ce que c'est que de vritables religieuses, dont, grces Dieu, le nombre est aujourd'hui fort grand. Mais il y en a aussi plusieurs qui sont plus religieuses de nom que d'effet; qui sont de corps dans le monastre, mais d'esprit et de coeur dans le monde; qui font plus d'tat de leur naissance sculire, par laquelle elles sont nes dans l'ire et dans la maldiction de Dieu, que de leur profession religieuse, par laquelle elles sont faites pouses d'un Dieu; qui sont trs lches et trs infidles en l'observance de leurs voeux et de leurs rgles; qui hassent leur clture comme une prison, et cherchent toutes sortes de prtextes pour la rompre; qui ont aversion pour leur cellule, comme un criminel a pour son cachot; qui ne savent pas ce que c'est que de garder le silence et de mortifier leur langue, quoique le Saint-Esprit leur dclare, par la bouche de saint Jacques: Que celui qui s'imagine tre religieux, et qui ne sait pas refrner
550 __ Rom. XIII, 14.__ 551 __ Deliciae, meae esse cum filiis hominum. Prov. VIII, 31. __

sa langue, est un sducteur qui se trompe et sduit soi-mme, Seducens cor suum, et qui n'a qu'une vaine et fausse religion 552

les dmons qui tremblent en ces lieux-l devant la face de Dieu: Daemones credunt et contremiscunt 553. Qui sont sans amour vers Dieu, sans respect et sans soumission vers les personnes qui leur tiennent la place de Dieu, sans charit vers leurs soeurs, sans humilit au regard d'elles-mmes; mais pleines d'indvotion, de dsobissance, de murmure, de mdisance, d'orgueil, de prsomption et d'amour-propre, ne cherchant en toutes choses que leur intrt et leur satisfaction; qui, enfin, au lieu d'employer le temps qui leur reste aprs les exercices de la religion, faire quelque ouvrage pour le service de Dieu et de l'glise, l'imitation de la bienheureuse Vierge, le consomment ou en oisivet, ou en vains et inutiles entretiens, ou en lectures profanes, ou travailler en des choses vaines et inutiles, faisant des brasselets ou de certaines bourses qui ne servent qu' la mondanit, ou en d'autres bagatelles semblables. Dites-moi, mes chres Soeurs, ne savez-vous pas que toutes les choses qui sont dans un temple consacr Dieu, ne doivent tre employes que pour le service de Dieu et de l'glise, et que c'est une espce de sacrilge de les appliquer des usages profanes ? Ne savez-vous pas aussi que vous tes le temple du Dieu vivant, et que vos mes et vos corps mmes ont t consacrs sa divine Majest par le saint Baptme et par votre profession religieuse, et d'une conscration plus auguste et plus sainte que celle des temples matriels, puisque celle-ci ne s'est faite que par des prires et des crmonies, V-302

V-300 Qui, au lieu de s'appliquer la lecture des livres de pit, passent une partie de leur temps lire des romans et autres livres qui ne leur conviennent point, ce qui fait en elles des effets trs pernicieux, dont j'ai vu des exemples funestes et horribles que je n'oserais mettre sur ce papier. Qui n'ont point de lieux plus agrables que les parloirs, l o elles vont avec joie, o elles demeurent aussi longtemps qu'elles peuvent, d'o elles ne sortent qu'avec regret et avec une imagination pleine des curiosits, des vanits et des nouvelles du monde, dont elles entretiennent par aprs les autres religieuses; lesquelles ensuite s'en vont l'oraison, l'office divin, la sainte Messe avec la tte et le coeur pleins de ces sornettes, qui y touffent l'esprit de la dvotion et du recueillement, et n'y laissent que de la dissipation, laquelle est une source de mille drglements; qui se laissent encore aller un autre dsordre dans les parloirs, qui est d'y boire et d'y manger avec des personnes du dehors, chose trs dangereuse et de fort mauvais exemple, et trs prjudiciable la bonne odeur que doivent rpandre toutes les maisons religieuses, parce que, comme tout le monde sait que cela ne se fait jamais dans les monastres bien rgls, lorsqu'on le voit faire en quelqu'un, on juge que le drglement s'en est empar; qui, n'tant pas satisfaites d'avoir plusieurs parloirs en divers endroits de leurs monastres, en veulent avoir mme dans leurs glises, ce qui est bien contraire l'exemple qu'elles doivent donner aux sculiers, du respect et de la vnration qui est due aux lieux saints. Qui, ne se contentant pas de mpriser leurs rgles qui leur ordonnent d'observer le silence en certains temps et en certains lieux de leurs monastres, mettent sous leurs pieds les commandements mme de Dieu, et les sacrs canons de tant de saints Conciles, qui ordonnent tous les chrtiens de garder le silence dans la maison V-301 de Dieu, qui est la maison d'oraison; l o nanmoins elles se donnent la licence de discourir et de causer, comme en un lieu profane: ce qui fait voir qu'elles ont moins de religion, non seulement que les Turcs qui n'oseraient dire une seule parole, non pas mme tout bas l'oreille, dans leurs mosques, mais encore que

552 __ Si quis autem putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio. Jacob. I, 26.__ 553 __ Jacob. II. 19. __

inenarrabili dono ejus 555 .Grces ternelles Dieu pour le don innarrable qu'il nous a fait. V-303

de la saintet du Seigneur; vous tes la plus illustre portion du troupeau de Jsus-Christ 554 . J'ajoute tout cela une parole qui comprend tout, c'est que vous tes les pouses du Roi des rois, et par consquent les filles bien-aimes de la Reine du ciel et de la terre. Voil une dignit infinie, voil une faveur incomprhensible, et qui est si grande, que si vous la pouviez connatre parfaitement, je suis certain ou que vous en mourriez de joie, ou que vous ne voudriez jamais cesser de dire: Gratias Deo super

et que la vtre s'est faite par un grand sacrement et par des voeux solennels? A raison de quoi il ne vous est point permis de faire aucun usage de tout ce qui est en vous, que pour le service et l'honneur de celui qui vous tes consacres. Regardez donc vos mains comme une chose qui est ddie et consacre spcialement celui qui vous les a donnes, et ne les appliquez qu' des ouvrages ncessaires et utiles. Souvenez-vous, mes chres Soeurs, que vous tes religieuses et que le Fils de Dieu vous a honores d'une faveur infinie, de vous avoir appeles un tat aussi relev et aussi saint comme est l'tat et la profession des saintes vierges. Vous tes, dit saint Cyprien, la gloire et la fleur du zle ecclsiastique: vous tes l'honneur et l'ornement de la grce du christianisme; vous tes la joie de l'glise; vous tes le chef-d'oeuvre de l'integrit et de l'incorruption, digne d'un honneur et d'une louange immortelle; vous tes la divine image

Mais des grces si grandes demandent de vous choses grandes. Puisque vous tes les pouses du Saint des saints et filles de la Reine de tous les saints, vous devez travailler votre sanctification, en marchant par le chemin par lequel votre poux et votre Mre ont march. Mais si, au lieu de suivre la route que l'poux et la Mre des vierges ont tenue, vous prenez celle des folles vierges, vous irez, avec les folles vierges, dans le lieu o elles sont alles, aprs que cet adorable poux leur a ferm la porte de sa maison, et qu'il leur a dclar qu'il ne les connat point: Amen dico vobis, nescio vos 556 . Pourquoi est-ce qu'il les a ainsi rprouves? Je tremble quand j'y fais rflexion; car je ne trouve point dans l'vangile que ce soit pour aucun pch de malice qu'elles aient fait, mais seulement pour la ngligence qu'elles ont apporte faire provision d'huile pour leurs lampes. Et ma frayeur se redouble quand je lis, dans le mme chapitre de l'vangile o il est parl de ces misrables vierges, ce qui est crit immdiatement aprs, qu'un serviteur ngligent est condamn par le souverain Juge tre jet pieds et poings lis dans les tnbres extrieures, o il y a pleurs et grincements de dents. Pourquoi ? Parce qu'il a t inutile, et qu'il n'a pas fait l'usage qu'il devait du talent que son matre lui avait donn: Inutilem servum ejicite in tenebras exteriores: illic erit fletus et stridor

dentium 557 . Mais qu'y a t-il de plus pouvantable que ce qui est crit dans la suite, l o il est rapport que Notre-Seigneur, aprs avoir condamn les rprouvs au feu ternel, n'en allgue point d'autre cause, sinon parce qu'ils n'ont pas fait de bonnes oeuvres? N'avez-vous jamais lu ce qui est racont dans le chapitre 21 de la vie de la bienheureuse Madeleine
554 __ Flos est ille ecclesiastici germinis, decus atque ornamentum gratiae spiritualis, laeta indoles, laudis et honoris opus integrum atque incorruptum, Dei imago respondens ad sanctimoniam Domini, illustrior portio gregis Christi. De disciplina et habitu virginum.__ 555 __ II. Col. IX, 15. __

556 557

__Matth. XXV, 12.__ __ Matth. XXV, 30. __

de Pazzy, Carmlite, qu'un jour Notre-Seigneur lui fit voir V-304 un grand nombre d'mes religieuses qui brlaient dans les feux de l'enfer, pour avoir mal us des rcrations que la religion donne? O mes religieuses, s'criait-elle avec larmes, misre extrme, que ce qui est permis aux personnes religieuses pour une sainte rcration, leur donne la mort de l'me, et leur cause une peine pouvantable et ternelle ! Ce qui est conforme ce que le dmon mme dit saint Dominique, ainsi qu'il est rapport dans sa vie, qu'il gagnait beaucoup dans le lieu o les religieux prenaient leur rcration aprs le repas. Si dans des rcrations honntes et licites, il se commet des pchs qui perdent les mes, comme des murmures, des railleries, des moqueries, des envies, des haines, des mdisances: combien davantage dans les conversations et communications familires qui se font au parloir avec des personnes sculires ? Je n'ignore pas que le diable est le pre du mensonge; mais je sais bien aussi que, quand l'autorit de l'glise lui commande dans les exorcismes de dire la vrit, il est forc d'obir, spcialement quand il est question d'une chose o il y va de la gloire de Dieu et du salut des mes. Or, je trouve dans la vie de saint Dominique, crite par le Rvrend Pre Jean de Sainte-Marie, I'un de ses enfants, qu'exorcisant un jour un homme possd du dmon, et lui ayant command de dire de quelle condition il y avait davantage de personnes damnes, voici la rponse qu'il fit: Nous avons, dit-il, dans nos cachots une grande quantit de princes et de potentats de l'un et de l'autre sexe. Nous possdons un nombre innombrable de prtres. Et nous voyons tous les jours fondre centaines dans nos gouffres, pour y brler avec nous, des religieux et religieuses qui ne gardent pas leurs statuts et qui vivent lchement dans leur profession. Certainement cela n'est que trop vritable. Je ne doute V-305

point qu'il n'y ait un grand nombre de prtres et de personnes religieuses dans l'enfer 558 ; et je suis persuad qu'il n'y a point de damnation si effroyable comme celle des prtres, des religieux et religieuses damns. Car le pch, et les supplices qui lui sont prpars, sont mesurs sur la quantit et la qualit des grces que l'on a reues de Dieu. C'est pourquoi, comme les grces qu'il nous a faites surpassent infiniment celles qu'il a communiques aux laques et aux sculiers, nos pchs aussi sont incomparablement plus normes, et seront punis beaucoup plus svrement. Aussi, ai-je lu dans la vie d'une sainte Carmlite, I'une des premires filles de sainte Thrse, que Dieu lui ayant un jour fait voir les abmes infernaux ouverts, elle y vit un nombre innombrable d'mes malheureuses, qui souffraient des peines inconcevables en diverses manires; mais entre autres, elle y vit un religieux et une religieuse d'un mme Ordre, et de l'un des plus saints et des plus austres Ordres de l'glise, qui taient au plus profond de l'enfer, dans des supplices effroyables. Mais il n'y a point de tourments semblables ceux qui y sont prpars pour celles qui ont la charge et la conduite des autres, si elles n'ont un grand soin de maintenir la rgularit et le bon ordre, et de conserver l'esprit de vertu et de pit qui doit tre dans une sainte communaut. Oh ! que la mort doit tre formidable celles-ci ! Oh ! que le compte que la divine Justice leur demandera sera rigoureux! Oh ! que leur .jugement sera terrible! Car il faut qu'elles rendent compte et qu'elles portent la punition, non pas seulement de leurs pchs, mais de tous les drglements qui seront arrivs et qui arriveront dans leurs monastres, par leur mauvais V-306 exemple ou par leur ngligence, non seulement durant leur vie, mais encore aprs leur mort. Pourquoi est-ce que je dis toutes ces choses tant aux suprieures qu'aux infrieures ? Est-ce pour les jeter dans le dcouragement et dans le dsespoir? Non, non, mes trs chres Soeurs, ce n'est pas mon

558 __ Du temps du P. Eudes, bien des dsordres s'taient introduits dans le clerg et dans les Ordres religieux. Ce qu'il dit ici doit s'entendre des prtres et des religieux de cette poque.__

intention; mais c'est pour exciter celles d'entre vous qui vivent lchement et ngligemment dans la sainte religion, oprer leur salut pour le moins avec crainte et tremblement. J'aimerais beaucoup mieux nanmoins, et il leur serait incomparablement plus facile et plus avantageux qu'elles voulussent vivre dans la maison de leur trs bon Pre et trs aimable poux, plutt en pouses qu'en servantes et esclaves, c'est-dire, qu'elles voulussent le servir et honorer, garder exactement leurs voeux et leurs rgles, et satisfaire fidlement tous leurs devoirs et obligations, plutt avec amour et avec dsir de lui plaire qu'avec crainte des rigueurs de sa justice. Pour cet effet, ayez toujours devant les yeux, mes trs chres Soeurs, le beau miroir que Dieu vous a donn en la personne de votre divine Mre. Regardez l'exemple admirable de sa vie et de ses vertus, spcialement du saint usage qu'elle a fait de son temps. Entrez dans le dessein d'employer dsormais tout le vtre parler Dieu dans l'oraison; entendre parler Dieu par ses inspirations, par la voix des prdicateurs et par la lecture des livres de pit; vous entretenir de Dieu avec le prochain; suivre en toutes choses son adorable volont, qui vous est dclare par ses commandements et ceux de son glise, par vos rgles et par la voix de vos suprieurs et suprieures; travailler pour Dieu, et faire tout ce que vous faites pour lui plaire; renoncer vous-mme et toutes choses, pour l'amour de celui qui s'est dpouille de tout pour l'amour de vous; donner tout celui qui vous a tout donn; souffrir tout pour l'amour de celui dont toute la vie n'a t qu'une continuelle V-307 souffrance pour l'amour de vous; et enfin mourir pour lui, si l'occasion s'en prsentait. Par ce moyen, le Roi du ciel vous regardera et vous aimera comme ses trs chres pouses, et sa divine Mre comme ses bien-aimes filles. Vous serez selon le Coeur de Jsus et de Marie, et mme vous serez le coeur du Fils et de la Mre: ils vous aimeront comme leur Coeur, ils vous chriront et protgeront comme la prunelle de leurs yeux.

308 SECONDE PARTIE CONTENANT DOUZE EXCELLENCES MERVEILLEUSES DE L'ENFANCE ADMIRABLE DE LA TRES SAINTE MERE DE DIEU. CHAPITRE PREMIER.-- Quelles sont ces douze Excellences. La premire est la trs noble origine et l'extraction royale de cette bienheureuse Enfant. La seconde, qu'elle est ne d'un pre et d'une mre trs saints. La troisime, qu'elle est le fruit miraculeux de leurs saintes prires. La quatrime, que sa naissance leur a t rvle du ciel et annonce par l'Archange saint Gabriel, qui tait destin pour tre son Ange gardien. La cinquime, la joie extraordinaire dont tout le monde a t rempli en sa naissance. La sixime, la perfection et la beaut incomparable de son corps virginal. La septime, la perfection admirable de sa sainte me. La huitime, la lumire et la science dont elle a t remplie en son Enfance. La neuvime, la grce prodigieuse dont elle a t orne. 309 La dixime, la saintet et la perfection merveilleuse de toute son Enfance. La onzime, qu'elle porte la qualit de Reine du ciel et de la terre dans son Enfance. La douzime, qu'elle y porte aussi la qualit de Mre de Dieu et des enfants de Dieu. CHAPITRE II.-- La premire Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa trs noble origine et son extraction royale. Comme l'tat et la condition de la nature humaine, ensuite de sa cration et lorsqu'elle tait encore dans l'innocence, est trs diffrent de l'tat et de la condition de cette mme nature, depuis qu'elle s'est perdue par le pch: il y a aussi grande diffrence entre la voie que Dieu avait donne l'homme dans l'tat d'innocence, pour aller lui, et le chemin par lequel il veut qu'il marche maintenant pour arriver au ciel. Dieu avait mis l'homme, au commencement, dans les dlices d'un paradis terrestre, dans la possession des biens et des commodits temporelles, et dans l'autorit et la puissance d'un souverain, ayant assujetti toutes les cratures son empire. Et l'ordre de Dieu sur lui tait qu'aprs qu'il aurait demeur quelque temps en ce monde, lorsqu'il aurait plu sa divine Majest de l'en retirer, il serait pass d'un paradis un autre paradis, du paradis de la terre au paradis du ciel. Mais l'homme s'tant perdu dans cet tat et dans cette voie, et la divine Misricorde le voulant sauver, elle fait comme les mdecins qui appliquent des remdes contraires la qualit du mal qu'ils veulent gurir: Contraria 3 1 0 contrariis curantur, Dieu veut qu'il mette dsormais sa gloire, son trsor et son paradis en la croix et qu'il aille au ciel, non plus par la voie des honneurs, des richesses et des plaisirs d'un paradis terrestre, mais par celle des humiliations, des dpouillements et des mortifications. Voulez-vous voir la preuve de cette vrit ? La voici trs vidente. N'est-il pas vrai que notre Sauveur est venu en la terre pour nous montrer, par son exemple et par ses paroles, le chemin qu'il nous faut tenir pour aller au ciel ? Or voyons, premirement, I'exemple qu'il nous a donn et le chemin qu'il nous a trac; puis nous entendrons ce qu'il nous dit sur ce sujet. N'est-il pas vrai qu'il a toujours march par le chemin des ignominies, des souffrances et de la pauvret, ayant voulu natre pauvre, prendre naissance dans une table, et mourir sur un gibet ? Voil l'exemple; coutons maintenant les paroles. N'oyez-vous pas ce qu'il dit contre les grands et les grandeurs de la terre, contre les riches et les richesses de ce monde, contre ceux qui sont dans les joies et dans les plaisirs du sicle ? Tout ce qui est grand devant les hommes, dit-il, n'est qu'abomination devant Dieu: Quod altum est hominibus, abominatio

vous serez dans les pleurs et dans les larmes562. 311 Et, au contraire, n'entendez-vous pas ce qu'il dit l'avantage de ceux qui sont dans la pauvret et dans les croix: Bienheureux les pauvres, parce que le royaume des cieux est eux ? Bienheureux ceux qui pleurent, d'autant qu'ils seront consols 563 . Rjouissez-vous, dit-il, parlant par la bouche de son aptre saint Jacques, dans les afflictions, les regardant comme le plus grand sujet de joie qui vous puisse arriver:

que ceux qui possdent les trsors de la terre, puissent entrer dans le royaume de Dieu 561 ! Malheur vous, qui riez, c'est--dire, qui vous plongez dans les fausses joies de la terre, car le temps viendra que

est ante Deum 559. Malheur vous, riches, parce que vous avez votre consolation 560 . Oh! qu'il est difficile

Omne gaudium existimate, fratres mei, cum in tentationes varias incideritis 564 . Toutes ces paroles du Fils de Dieu, jointes l'exemple de ses actions, qui les a prcdes, ne nous font elles pas voir clairement le chemin par lequel il veut que nous marchions pour aller au ciel, qui est le chemin de la croix, c'est--dire, des humiliations, des souffrances, et de l'abngation de nous-mmes et de toutes choses? Quiconque veut venir aprs moi, dit notre trs adorable chef, qu'il renonce soi-mme,

qu'il porte sa croix et qu'il me suive 565 . Celui qui ne renonce point toutes les choses qu'il possde, ne

peut point tre mon disciple 566 . C'est ici la voie que tous les saints ont tenue. N'ont-ils pas eu les mmes sentiments que le Saint des saints ? N'ont-ils pas fui les honneurs, mpris les richesses, abhorr les plaisirs? N'ont-ils pas fait profession d'aimer la pauvret, le mpris, la mortification et l'abjection en toutes choses? N'oyez-vous pas saint Jerme qui dit: Que notre religion ne sait ce que c'est de l'acception des personnes; qu'elle ne regarde point la condition de la naissance des hommes, mais leurs mes; qu'elle ne fait point de distinction entre le noble et le roturier, que par les 312 moeurs; que la vraie noblesse devant Dieu consiste tre illustre et recommandable par les vertus 567 ? Et saint Ambroise, qui nous annonce que c'est la vertu et les anctres vertueux qui font la noblesse de
559 560 561 562 Luc. XVI, 15. Vae vobis divitibus, quia habetis consolationem vestram.Luc. VI,24. Quam difficile qui pecunias habent in regnum Dei intrabunt ! Luc. XVIII, 24. Vae vobis qui ridetis nunc: quia lugebitis et flebitis,Luc. VI, 25.

563 Beati pauperes spiritu: quoniam ipsorum est regnum caelorum Matth. V, 3.-- Beati qui lugent: quoniam ipsi consolabuntur. Matth. V, 5. 564 Jac. I, 2.

565 Si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me. Matth. XVl, 24. 566 Omnis ex vobis qui non renuntiat omnibus quae possidet, non potest meus esse discipulus. Luc. XIV, 33. 567 Nescit religio nostra personas accipere; nec conditiones hominum, sed animos inspicit singulorum: servum et nobilem de moribus pronuntiat. Sola apud Deum libertas est, non servire peccatis. Summa apud Deum est nobilitas, clarum esse virtutibus. D. Hieronym. In Epist. ad Celantiam.

ce qui est grand devant les hommes est abomination devant Dieu 569. Il est vrai nanmoins que le Fils de Dieu a voulu natre d'une Mre dont l'extraction est illustre par la dignit sacerdotale 313

l'extraction: Probati viri genus, virtutis prosapia est 568 ? Je trouve au chapitre 14 du livre 2 de la Vie de sainte Thrse, crite par le Rvrend Pre de Ribera, que cette Sainte ayant tabli un monastre de son Ordre dans la ville de Tolde, il se prsenta elle un homme de condition mdiocre, qui lui demanda une chapelle de son glise pour y tre enterr lui et ses successeurs. Mais plusieurs lui ayant dit qu'elle ne devait donner cette place, ni les autres semblables, qu' des personnes nobles et illustres en naissance; et elle se trouvant en peine de ce qu'elle devait faire, NotreSeigneur la reprit fort de ce qu'elle avait cout ceux qui lui avaient tenu ce langage, et lui dclara le peu d'tat qu'on fait devant Dieu de la noblesse des extractions: Ma fille, lui dit-il, tu te travailleras beaucoup, si tu veux prendre garde aux lois du monde. Jette tes yeux sur moi, qui suis pauvre et mpris de lui. Estce que les grands du monde sont grands devant moi? Et vous autres devez-vous tre estimes pour votre naissance ou pour votre vertu ? Enfin, je le dis encore une fois, voil la Vrit ternelle qui crie: Que

et royale 570 . Car saint Ambroise, saint Augustin, saint Grgoire de Nazianze, saint Hilaire, saint piphane et plusieurs autres saints Docteurs assurent que la trs sacre Vierge est sortie de la race royale de David et de la tribu sacerdotale de Lvi, de laquelle la mre sainte Anne tait descendue, selon la ligne maternelle, quoique, selon la paternelle, elle ft de la race de David aussi bien que saint Joachim. Car, encore qu'il ft dfendu aux tribus de faire alliance ensemble, il tait permis pourtant de s'allier avec celle de Lvi, qui tait la sacerdotale. Il est vrai aussi ce que dit saint Bernardin de Sienne: Qu'il n'y a jamais eu et qu il n'il aura jamais dans tout le genre humain une crature si noble que notre royale Vierge et que toute la noblesse humaine et corporelle qui a t dans la race d'Adam est descendue en elle par plusieurs gnrations. Car, selon la gnalogie de son fils Jsus, dcrite par saint Matthieu, qui est aussi la sienne, elle compte dans sa ligne quatorze Patriaches, quatorze Rois et quatorze Ducs 571. Mais d'o vient que Notre-Seigneur qui est venu en ce monde pour condamner et pour dtruire l'orgueil et l'ambition des enfants d'Adam, et pour nous conduire au ciel par le chemin de l'humilit, a voulu que lui et sa sainte Mre soient ns d'une extraction si illustre et si glorieuse, mme devant les hommes? Il l'a voulu pour plusieurs 314 grandes raisons, entre lesquelles j'en remarque cinq principales. La premire est, parce qu'il tait convenable que notre Rdempteur, qui devait tre prtre et roi tout ensemble, et venir au monde pour faire tous ses enfants prtres et rois: Fecisti nos Deo nostro reges et
568 Lib. de Noe et Arce, cap. 4. 569 Quod hominibus altum est, abominatio est ante Deum. Luc XVI, 15. 570 Gregorius Nazianzenus et Augustinus dicunt quod hoc nuto superno contigit, ut regium genus sacerdotali stirpi jungeretur, ut Christus, qui rex est et sacerdos, ab utrisque nasceretur secundum carnem. S. Thom., Sum. theol. 3, 31, 2 ad 2. Cf. Lpicier, Tract, de B.V. Maria., p.2, c.e, a.1. 571 Fuit beata Virgo nobilius individuum, seu nobilior creatura omnibus individuis seu creaturis quae, in humana natura fuerunt, aut possunt, aut potuerunt generari. Equidem Matth. cap. 1 in fine.. describit eam fuisse nutam de 14 patriarchis, de 14 regibus, et de 14 ducibus. D Bern. Senens. Serm. de Nat. B. cap. 1. Cf. Vega, Theol. Mar. n. 919; Lpicier, I. c., n. 6.

nant, afin d'abaisser et de dtruire l'orgueil et l'arrogance des enfants de la chair 573 ? Et il a fait tout cela pour honorer et sanctifier particulirement l'tat de la pauvret, pour consoler et encourager les pauvres, pour leur apprendre ne faire pas grand tat des richesses et ne porter point d'envie aux riches, et pour leur faire voir que leur condition tant plus conforme celle du Sauveur, elle est plus agrable Dieu, et qu'il est plus facile de s'y sauver qu'en celle des grands et des riches, dans laquelle il faut une grce non commune, mais extraordinaire et comme miraculeuse, pour y oprer son salut. Ce que le Saint-Esprit, parlant par la bouche de l'glise, nous marque en ces paroles qu'elle adresse Dieu, dans l'oraison qu'elle dit en la fte de saint Casimir, fils d'un roi de Pologne, qui avait t dans 316 les honneurs d'une principaut temporelle: O Dieu, qui avez arm et fortifi saint Casimir de la vertu de constance parmi les dlices royales 574. Car ce sont les mmes paroles qu'elle emploie dans l'oraison de la fte du grand saint Denys, aptre de la France et martyr, pour montrer qu'il faut une grce aussi forte et
572 Apoc. V, 10.

sacerdotes 572 , prt naissance de la tribu royale et de la tribu sacerdotale. La seconde raison pour laquelle notre Sauveur veut natre d'une race royale et glorieuse, mme selon le monde, est afin d'humilier en sa personne le faste et la superbe de la naissance humaine, et ce que le monde a de plus illustre et de plus clatant, qui est la dignit royale, laquelle ne peut pas tre plus humilie et confondue qu'elle l'a t dans les opprobres et ignominies de la passion et de la croix du Fils de Dieu. La troisime raison est pour porter lui-mme une plus grande confusion et humiliation. Car, plus celui qui est abaiss tait lev auparavant, plus son abaissement lui est honteux et ignominieux. C'est une grande confusion un homme de basse extraction, de mourir dans un gibet; mais c'est une trs grande ignominie au Fils d'un grand roi, au Fils de David, de finir sa vie sur une croix, au milieu des larrons et des sclrats. La quatrime raison est pour montrer qu'il est venu en ce monde non pas seulement pour le salut des petits et des pauvres, mais aussi pour sauver les grands, les princes et les rois; et que son immense charit embrasse tous les hommes, de quelque qualit et condition qu'ils soient, et qu'elle n'exclut aucun de l'esprance du ciel, pourvu qu'on veuille cooprer avec elle, employant les moyens ncessaires pour y parvenir. Il a voulu natre pauvre, vivre pauvre, mourir pauvre; avoir pour Mre une pauvre fille, et pour pre nourricier un pauvre charpentier; tre envoy de son Pre ternel 315 pour vangliser les pauvres; donner pour preuve de sa mission que les pauvres sont vangliss; annoncer sa naissance aux bergers, et les attirer lui auparavant que d'y appeler les rois; choisir de pauvres pcheurs pour en faire ses Aptres; commencer l'tablissement de la religion chrtienne par les simples et les pauvres, qu'il y a fait venir les premiers. Voyez votre vocation, dit saint Paul, parlant aux premiers chrtiens: N'est-il pas vrai que les sages et les savants du sicle ne sont pas en grand nombre parmi vous, ni les puissants, ni les nobles; mais que Dieu a choisi ceux qui passent pour fous dans le monde, c'est-dire, les simples et les ignorants, pour confondre les sages, et qu'il a lu la faiblesse du monde pour confondre les puissants, et qu'il a pris ceux que le monde appelle roturiers et qu'il mprise comme gens de

573 Videte enim vocationem vestram, fratres, quia non multi sapientes secundum

carnem, non multi potentes, non multi nobiles: sed quae stulta sunt mundi elegit Deus, ut confundat sapientes; et infirma mundi elegit Deus, ut confundat fortia; et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus et ea quae non sunt, ut ea quae sunt destrueret, ut non glorietur omnis caro in conspectu ejus.I Cor. I, 27. 574 Deus qui, inter regales delicias et mundi illecebras, sanctum Casimirum virtute constantiae roborasti.. Brev. rom. die 4 martii.

entrer dans le royaume de Dieu 575 ; et que lui, sa trs sacre Mre et tous ses Saints ont march par un chemin tout contraire celui par lequel ces personnes-l marchent; et que toutes les maximes du royaume de Dieu, qui est le Christianisme, sont opposes leurs maximes et leurs sentiments; et que tout l'vangile ne prche aux chrtiens que mortification, humiliation, abngation de soi-mme et de toutes choses, qui est un langage que les personnes riches n'entendent point du tout; si, dis-je, on regarde bien ces choses avec les

extraordinaire pour se sauver parmi les grandeurs du sicle, que pour vaincre les tourments les plus atroces du martyre, tels qu'ont t ceux que saint Denys a soufferts. Mais ce mme Sauveur, qui a eu tant d'amour pour la pauvret, et qui l'a rendue si honorable et en tant de manires, pour les raisons susdites, a voulu aussi prendre naissance d'une Race royale; afin de ne jeter pas le dsespoir dans les coeurs des princes et des rois de la terre, et de ne leur fermer pas entirement la porte de l'esprance pour le ciel. S'il n'avait fait cela, ne semblerait-il pas que le paradis serait tout fait ferm pour les grands et pour les riches du sicle ? Car si on considre que le Fils de Dieu, qui est venu en la terre pour nous montrer le chemin du ciel par ses paroles et par son exemple, nous a dclar qu'il est plus facile qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'un homme riche puisse

317 yeux de la foi qui ne peuvent se tromper, non plus que les yeux de Dieu mme, quelle esprance pourra-til rester aux grands et aux riches de ce monde de parvenir au ciel? Mais notre trs misricordieux Sauveur, qui est venu en la terre pour ouvrir le paradis tous les hommes, a voulu tre grand selon sa naissance humaine et temporelle, pour faire entrer les grands dans l'esprance de se pouvoir sauver; pour les animer et encourager faire violence sur leurs passions, et s'efforcer de surmonter les obstacles du salut qui se rencontrent dans leur condition, dtachant leur esprit et leur coeur de leurs grandeurs et de leurs richesses, ne mprisant pas la condition des petits et des pauvres, ne les opprimant point par leur autorit; mais se servant du pouvoir que Dieu leur a donn, non pas tant pour se faire redouter eux-mmes, que pour faire craindre et servir celui qui a fait les grands et les petits; se rendant les protecteurs des veuves, des orphelins et des indfendus; employant leurs commodits temporelles en aumnes et autres oeuvres de pit; surtout, se gardant soigneusement de la maladie des grands et des riches, qui est l'orgueil, la fiert et l'arrogance, qui leur enfle le coeur, qui les porte mpriser les autres et se prfrer tout le monde pour la noblesse de leur extraction, ne considrant point ce qu'a dit un ancien 576: Qu'il n'y a jamais eu de rois en la terre qui ne soient descendus de quelques roturiers, et qu'il n'y a point de roturiers qui ne soient venus de quelque race royale; et qu'il arrive ordinairement que celui qui est pauvre et petit devant les hommes, est grand et riche devant Dieu, et que celui qui est grand devant le monde, est trs petit et trs mprisable devant Dieu. C'est ce que le SaintEsprit veut dire en ces paroles: 318 Glorietur frater humilis in exaltatione sua, dives autem, in humilitate sua 577 : Que le chrtien qui est dans une condition pauvre et abjecte, se glorifie en son exaltation, et que le riche s'humilie en sa bassesse et en son abjection. La cinquime raison pour laquelle notre Sauveur a voulu que lui et sa divine Mre soient ns d'une race royale et illustre, est pour montrer que le Fils et la Mre n'ayant aucune part au pch du premier homme, mais ayant t conus et tant ns dans la justice originelle, ils avaient droit de jouir des

575 Facilis est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei. Luc. XVlll, 25. 576 Plato aiebat neminem regem non ex servis esse oriundum: et neminem servum non ex regibus. (Note de l'auteur). 577 Jac. I., 9, 10.

privilges et avantages de l'tat d'innocence dans lequel tait l'homme avant son pch, qui tait, comme nous avons dit ci-dessus, un tat royal et magnifique. Mais remarquez, s'il vous plat, qu'il ne se trouvera point que jamais Notre-Seigneur ni sa bienheureuse Mre aient parl directement ni indirectement de leur extraction, ni qu'ils aient jamais dit une seule parole pour faire connatre tacitement ou expressment qu'ils fussent de la race royale de David. Il est vrai que le Saint-Esprit a inspir aux sacrs vanglistes d'crire une gnalogie de notre Sauveur, qui le fait descendre de quatorze rois; mais cette description lui est plus ignominieuse que glorieuse. Car elle nous fait voir qu'il est sorti. selon la chair, de gens pour la plupart si mchants et si impies, qu'il y a grand sujet de croire qu'ils sont presque tous au rang des rprouvs et des damns. Et mme il a voulu qu'on ait mis dans cette gnalogie les noms de quelques femmes qui taient du nombre de celles qui sont l'opprobre de leurs familles. O mon Jsus, que votre esprit est oppos I'esprit du monde ! Car dans le monde on fait grandissime tat, on fait sonner bien haut et on se vante partout de la noblesse du sang; et je ne m'tonne pas si les hommes du monde, 319 les enfants de la nuit, qui sont ensevelis dans les tnbres de I'orgueil, sont dans ces sentiments et parlent ce langage. Mais c'est une chose pitoyable de voir que les enfants du jour et de la lumire, les ecclsiastiques et les religieux qui lisent l'vangile, qui en prchent les maximes aux autres, soient dans cet aveuglement. Oh! que nous sommes loigns des sentiments et de l'esprit de notre adorable Chef ! Ce n'est pas en cela que consiste la vraie gloire et la vritable noblesse. Les paens mme nous font notre leon sur ce sujet, et nous apprennent qu'il n'y a point de vraie noblesse que dans la vritable vertu. Que le sage ou le savant ne se glorifie point en sa sagesse ou en sa science, dit le grand Dieu, et que le fort ne tire point gloire de sa force, et que le riche ne se vante point de ses richesses; mais que celui qui veut se glorifier, mette sa gloire en la science et en la connaissance de son Dieu 578 , qui le portera le craindre, I'aimer et le servir, et dire avec son Aptre: A Dieu ne plaise que je me glorifie en autre chose qu'en la croix de mon

Seigneur Jsus-Christ 579 . Si nous voulons nous rendre recommandables par l'clat de notre extraction et par la noblesse de notre naissance, gardons-nous bien de parler de cette infme naissance par laquelle nous sommes ns enfants d'ire et de maldiction, enfants de Satan, esclaves de Lucifer, et en la possession du diable; mais

glorifions-nous de notre seconde naissance, par laquelle nous sommes ns de Dieu: Ex Deo nati 580 . Nous sommes enfants de Dieu: Sumus filii Dei 582 , frres du Fils de Dieu, hritiers de Dieu, cohritiers de 320 sommes de la race de Dieu: Genus Dei sumus 581 . Nous sommes du sang royal de Jsus- Christ; nous

Jsus-Christ: Haeredes Dei, cohaeredes Christi 583. Nous sommes enfants du Roi des rois; nous avons pour Mre la grande Reine du ciel et de la terre; et tous les Anges et tous les Saints du ciel, dont le dernier est un
578 Non glorietur sapiens in sapientia sua, et non glorietur dives in divitiis suis: sed in hoc glorietur, qui gloriatur, scire et nosse me, quia ego sum Dominus. Jerem IX, 23, 24. 579 Mihi absit gloriari, nisi in cruce Domini nostri Jesu Christi. Gal. VI, 14.

580 Joan. I, 13. 581 582 583 Act. XVII, 29. Rom. VIII, 14. Rom. VIII, 17.

plus grand seigneur et un roi plus puissant que tous les rois de la terre, sont nos frres et nos intimes amis. Oh ! la noble extraction ! oh ! la glorieuse naissance ! oh ! les admirables qualits ! Fi, fi de toutes les gloires du monde qui ne sont que fume ! O enfants des hommes, qui avez tant de passion pour l'honneur et pour la gloire, pourquoi vous laissez-vous fasciner un honneur qui n'est qu'imaginaire, et une fausse gloire qui passe en un moment? Que n'aimez-vous le vrai honneur, que ne cherchez-vous la vritable gloire, qui est solide, permanente et ternelle, et qui consiste suivre le Roi de gloire, et consquemment la Reine des Anges, qui est insparable d'avec lui: Gloria magna est sequi Dominum 584.

CHAPITRE III.-- La seconde Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est qu'elle est ne d'un pre et d'une mre trs saints. C'est une maxime indubitable, dont tous les thologiens demeurent d'accord avec le Docteur anglique, que Dieu nous donne ses grces d'une manire conforme et proportionne la qualit et la dignit de l'tat et de la condition laquelle il nous appelle. C'est pourquoi sa divine bont ayant choisi saint Joachim et sainte Anne pour tre le pre et la mre de celle qui devait tre la Reine de tous les Saints, la Mre du Saint des saints et 321 I'pouse du Saint-Esprit, nous devons tre persuads qu'il les a remplis de tous les dons et grces du mme Saint-Esprit, et d'une saintet extraordinaire. Le Pre des misricordes et le Dieu de toute consolation nous voulant donner par eux celle qui, aprs son Fils, est le plus excellent modle de toute perfection, le plus haut trne de toutes les vertus et le plus riche trsor de toute saintet, qui peut douter qu'il n'ait orn ceux qui devaient tre la source et l'origine de cette mer immense de grces, de toutes les vertus et perfections imaginables, et en un trs haut degr ? Aussi voyons-nous en eux une foi trs vive, une esprance trs ferme, un amour trs ardent vers Dieu, une charit trs parfaite vers le prochain, une pit et dvotion nonpareilles, une humilit trs profonde, une abstinence extraordinaire, et une puret merveilleuse. Voyez la vigueur de leur foi et la fermet de leur esprance. La considration de leur infcondit leur doit ter toute croyance et toute esprance d'avoir des enfants; mais on peut dire d'eux ce qui est dit de leur pre

Abraham: Qu'ils ont cru et qu'ils ont espr contre l'esprance: In spem contra spem 585 ; ce qui les a rendus dignes d'tre le pre et la mre de la Mre de Dieu et de tous les enfants de Dieu. L'Ange leur annonce que Dieu leur donnera une fille qui sera la Mre du Sauveur du monde. S'ils regardent leur strilit, ils croiront cela impossible, comme il l'est en effet naturellement. S'ils coutent leur humilit, elle leur persuadera que leur indignit doit s'opposer une telle faveur. Mais leur foi est si forte et leur esprance tellement inbranlable, que saint piphane, saint Grgoire de Nysse, saint Jerme, saint Germain de Constantinople et saint Andr de Candie assurent qu'ils n'eurent jamais le moindre doute pour toutes les choses que l'Ange leur avait dites. 322 Voulez-vous voir des preuves trs certaines de leur amour trs ardent au regard de Dieu ? En voici trois trs considrables. La premire est la saintet de leurs moeurs et la puret de leur vie,qui tait, dit saint Jrme,simple, innocente, droite devant Dieu et irrprochable devant les hommes. La seconde est la grande charit qu'ils avaient pour le prochain, comme nous allons voir, qui est la juste mesure de l'arnour que nous portons Dieu; car si nous avons beaucoup de charit pour notre prochain, nous avons beaucoup d'amour pour Dieu; si nous avons peu de celle-l, nous avons peu de celui-ci, si la charit du prochain n'est point dans notre coeur, l'amour de Dieu n'y est point: Celui qui hait son frre, dit saint Jean, et qui dit
584 585 Eccli. XXIII, 38. Rom. IV, 18.

qu'il aime Dieu est un menteur 586. La troisime preuve du grand amour que saint Joachim et sainte Anne portent Dieu, est de voir qu'ils se privent de leur bien-aime fille, qui est tout leur trsor, leur gloire, leur consolation, leur coeur, leur amour et leurs dlices, pour la donner sa divine Majest, et pour la lui donner ds l'ge de trois ans. Je sais bien qu'ils en ont fait voeu; mais quand ils la garderaient encore quelques annes avec eux, ils ne laisseraient pas de l'accomplir par aprs. Pour ce qui est de la charit vers le prochain, le mme saint Jrme dit une chose qui est un tmoignage signal et de leur grande charit, et du parfait dtachement qu'ils avaient des biens temporels de la terre, dont la plupart des hommes sont idoltres. Car il assure qu'ils partageaient leur revenu en trois: qu'ils en employaient une partie la nourriture des ministres du temple, une autre pour assister les pauvres, pour loger les plerins, pour secourir les affligs, et la troisime partie pour les besoins et ncessits de leur famille. Si vous dsirez savoir quelle tait leur pit et leur dvotion, 323 jetez les yeux sur le fruit admirable qui en est sorti. Quel est ce fruit admirable? C'est notre merveilleuse Enfant, comme nous verrons ci-aprs. Je dirai ici seulement que le bienheureux Andr de Jrusalem nous dclare que l'exercice ordinaire de sainte Anne c'tait la prire, et qu'elle offrait Dieu plusieurs voeux et beaucoup de sacrifices. Et saint piphane en dit autant de saint Joachim, et ajoute que la trs sainte Vierge fut accorde leurs dvotions. Que dirai-je de leur trs profonde humilit? Je dirai premirement que l'humilit tant la mesure de la saintet, selon la parole du Fils de Dieu, qui a dit que celui qui s'humilie davantage est le plus grand, et

humbles, et qu'elle les exalte autant qu'ils s'abaissent: Qui se humiliat exaltabitur 588 . Troisimement, que l'opprobre et la confusion de leur strilit, qu'ils ont porte l'espace de vingt ans, a beaucoup contribu fortifier et accrotre leur humilit. Quatrimement, que Dieu ayant choisi saint Joachim et sainte Anne pour tre les aeuls du Roi des humbles, et les pre et mre de la plus humble crature qui fut jamais, il tait convenable qu'il y et beaucoup de ressemblance entre l'humilit des parents et l'humilit des enfants. 324

par consquent le plus saint au royaume des cieux 587 : la trs minente saintet de saint Joachim et de sainte Anne nous font conclure que leur humilit est trs profonde. Secondement, que Dieu les ayant levs une des premires dignits du paradis, telle qu'est la dignit trs sublime, de pre et de mre de la Reine du ciel, et d'aeuls du souverain Monarque de l'univers, c'est une preuve infaillible qu'ils se sont beaucoup humilis, puisque sa divine Majest n'exalte que les

J'ajouterai encore cela que l'humilit de la fille est un argument trs puissant de l'humilit de son pre et de sa mre, parce que celle-l est en partie un effet des exemples de celle-ci. Si nous considrons maintenant l'abstinence de saint Joachim et de sainte Anne, nous y trouverons une chose bien extraordinaire, et qui ne se trouve que dans les plus grands Saints. C'est que saint Germain, patriarche de Constantinople, crit que, pour obtenir de Dieu l'enfant qu'ils lui demandaient, ils jenrent quarante jours entiers, aussi bien que Mose et lie 589 . Et saint Grgoire de Nysse dit que leur jene tait
586 Si quis dixerit quoniam diligo Deum, et fratrem suum oderit, mendax est. I Joan. IV, 20. 587 Quicumque humiliaverit se, sicut parvulus iste, hic est major in regno caelorum. Matth. XVIII, 4. 588 Luc. XIV, 1. 589 Cum esset solus (Joachim) in monte et jejunaret quadraginta dies, eadem a Deo supplex petebat. Orat. de Praesentatione B. V.

accompagn de larmes continuelles.

virginit 5 9 1 ! Que sainte Anne se rjouisse, et qu'elle appelle tous les habitants de la terre pour se rjouir avec elle, puis-qu'elle a port en son ventre strile les prmices de notre rparation, et qu'elle a nourri de son lait le fruit de toute bndiction. Qu'elle invite cette fte publique la vieille Anne, mre de Samuel , et qu'elles se consolent ensemble de ce que Dieu leur a fait une mme faveur, quoique d'une manire trs ingale. Qu'elle convie aussi la chaste Sara et toutes les femmes striles de l'antiquit, pour participer la joie de son admirable fcondit. Que toutes les mres du monde accourent, pour honorer la fille et la mre, et pour bnir celui qui a donn une telle bndiction au ventre strile. Que tous, jeunes et vieux, hommes et femmes, 326 viennent rendre honneur la royale tige de David, d'o cette prcieuse branche est sortie, et au sacr ventre o la vraie Arche d'alliance a t btie. O trois et quatre fois heureuse sainte Anne, digne mre de la Mre de Dieu, d'avoir donn au monde une Fille dont la naissance est honorable, et dont l'enfantement est le rtablissement de l'univers! Nous vous sommes tous trs obligs, et votre bienheureux poux saint Joachim, parce que nous avons commenc respirer l'air d'une douce esprance, au lever de cette belle aube du jour, en laquelle et par laquelle nous vous offrons nos trs humbles reconnaissances pour les faveurs inconcevables que nous avons reues de Dieu par votre moyen, avec un grand dsir de vous honorer
590 Serm 2 de Nat. B, Virg. 591 O par beatum Joachim et Anna! vobis omnis creatura obstricta est. Per vos enim donum omnium donorum praestantissimum Creatori obtulit, nempe castam Matrem, quae sola Creatore digna erat. O beatum Joachim, qui sanctissima Dei Genitricis pater effici meruit I O praeclaram Annae vulvam, in qua tacitis accrementis ex ea auctus atque formatus ruit foetus sanctissimus ! O uterum, in quo animatum caelum caelorum latitudine latius conceptum fuit !.. O ubera ejus lactantia nutricem a quo mundus alitur ! O miraculorum miracula, et rerum admirabilium res maxime mirabiles !.. O beatum par Joachim et Anna, immaculatum prorsus !.. Casta enim et sancta conversatione vestra Virginitatis monile protulistis ! S. Joan. Damasc. Orat. 1 de Nat. B. V.

Mais surtout leur chastet est admirable. Car saint Vincent Ferrier nous annonce 590 qu'aussitt que la strilit de sainte Anne leur fut connue, ils se privrent entirement de l'usage du mariage, jusqu' ce qu'ils eussent reu du ciel un commandement contraire. Et c'est ce que la trs sacre Vierge dit un jour sainte Brigitte, comme il sera rapport au chapitre suivant. Enfin, saint Joachim et sainte Anne ont excell en toute sorte de vertus: ce qui est marqu dans leurs noms, dont celui de Joachim veut dire: La prparation du Seigneur, et celui d'Anne signifie Grce. Car il tait convenable, dit saint Pierre Chrysologue, que la demeure de celui qui est le Saint des saints et la saintet mme, ft longtemps auparavant prpare en la personne mme du pre et de la mre de celle qui le devait concevoir et enfanter. O bienheureux couple, s'crie saint Jean Damascne parlant saint Joachim et sainte Anne, tout le monde vous est oblig; car c'est par votre moyen qu'il offre son crateur le plus excellent don qu'il lui puisse 325 offrir, c'est--dire, une fille digne d'tre la Mre de son Fils unique. O bienheureux Joachim, qui a mrit d'tre le pre de la trs sainte Mre de Dieu ! O dignes entrailles d'Anne, qui ont form, nourri et produit un fruit si saint et si merveilleux ! O bienheureux ventre qui a enfant un ciel vivant, plus vaste et plus tendu , que tous les cieux ! O bienheureuses mamelles qui ont allait la nourrice de celui qui nourrit tout le monde ! O miracles des miracles ! les plus grandes merveilles de toutes les choses merveilleuses ! O bienheureux coup]e, Joachim et Anne, qui, en vivant chastement et saintement, avez produit le trsor de la

toute notre vie, autant que nous pourrons 592. Voil quelque chose de la trs haute saintet de ceux par lesquels Dieu nous a donn un trsor inestimable de toute saintet en la personne de la sacre sainte Vierge, fille unique et bien aime de saint Joachim et de sainte Anne. Qui pourrait dire maintenant l'amour et la reconnaissance de cette bienheureuse Enfant envers ses saints parents, puisqu'elle est le fruit de leur vertu et de leur saintet ? Qui pourrait penser combien elle a agrable la dvotion qu'on leur porte? Si donc nous dsirons lui plaire, honorons les d'une affection particulire, et reconnaissons les grandes obligations que nous leur avons, avec toutes les cratures et le Crateur mme, s'il faut ainsi parler. Car saint Joachim et sainte Anne ont donn au Pre ternel une Fille unique et trs aime, au Fils une trs sainte Mre, au Saint-Esprit une trs digne pouse, la trs adorable Trinit un temple trs auguste, aux Anges une Reine, aux hommes une Souveraine, aux 327 chrtiens une Mre, aux affligs une consolatrice, aux veuves et aux orphelins une protectrice, aux pcheurs une avocate, tout le genre humain une mdiatrice, tout l'univers une rparatrice. Oh ! que le ciel et la terre, les hommes et les Anges, le Crateur et toutes les cratures vous bnissent incessamment et vous louent ternellement, admirable saint Joachim, merveilleuse sainte Anne, de nous avoir donn cette incomparable Enfant, qui renferme en soi tous les plus riches trsors du ciel et de la terre. CHAPITRE IV.-- La troisime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui consiste en ce qu'elle est le fruit miraculeux des prires, des larmes et des bonnes oeuvres de saint Joachim et de sainte Anne. Le Fils de Dieu tant la vrit ternelle, qui ne peut se tromper, ni tromper personne, et ayant une puissance, une sagesse et une bont infinies, pour pouvoir, pour savoir et pour vouloir accomplir ses paroles et ses promesses, il n'est non plus permis de douter de la vrit de celles qu'il nous a faites, quand

il a dit: Demandez, et vous recevrez; cherchez, et vous trouverez; frappez, et on vous ouvrira 593 ; et: Tout ce que vous demanderez mon Pre en mon nom, il vous le donnera 594 , que de douter qu'il est Dieu. C'est pourquoi les serviteurs et servantes de Dieu ne doivent pas s'etonner ni s'attrister quand il semble qu'il rebute leurs prires, et qu'il n'a point d'oreille

328 pour les couter. Non, jamais il n'a rejet ni rejettera aucun de ceux qui viennent lui avec humilit et confiance: Eum qui venit ad me non ejiciam foras 595 . Il a trop d'amour et de bont pour ceux qui l'aiment et qui le servent, quoique avec beaucoup d'imperfection, pour ne pas couter leurs prires. C'est une vrit trs constante que jamais les prires des amis de Dieu ne sont sans effet et sans fruit, soit qu'ils prient

592 S. Joan. Damas, Orat. 2 de Nat . B. V. Cf. Officium S. Anna in Brev. rom.. die 26 Julii, in 2 Noct. 593 Petite et dabitor vobis; quaerite et invenietis; pulsate et aperietur vobis. Matth. VII, 7. 594 Amen, amen dico vobis: si quid petieritis Patrem in nomime meo, dabit vobis. Joan. XVI, 24. 595 Joan. VI, 37.

pour les autres, soit qu'ils prient pour eux-mmes. Il est vrai qu'ils ne sont pas toujours exaucs quand ils prient pour autrui, parce qu'il arrive souvent que ceux pour lesquels ils prient y mettent empchement et s'en rendent indignes. Mais, quoique leur prire soit sans effet au regard des autres, elle n'est pas sans fruit au regard d'eux; parce que la charit qui les fait prier pour leur prochain, augmente la grce qui est dans leurs mes, et leur attire quelque bndiction de celui qui est toute charit vers ceux qui exercent la charit. Quand ils prient pour eux-mmes, Dieu a tant de bont qu'il leur donne toujours plus qu'ils ne demandent. S'il arrive que, sans le connatre, ils viennent demander une chose qui est prjudiciable leur salut, il est trop bon pour la leur accorder; mais au lieu de cela il leur fait quelque autre don, dont ils n'ont pas toujours la connaissance. S'ils demandent une chose qui est bonne, mais qui ne leur est pas si bonne qu'une autre que Dieu leur peut donner, il leur refuse le moins pour leur donner le plus. Il ne leur accorde pas une petite chose, pour leur en donner une plus grande; il leur refuse un denier, pour leur donner un diamant; il ne gurit pas leurs corps, pour sauver leurs mes; il leur dnie des choses temporelles, pour les enrichir des ternelles. S'ils demandent une chose tout fait bonne et utile leur salut et leur sanctification, il diffre quelquefois 329 entriner leurs requtes, pour leur donner ce qu'ils demandent en un temps plus convenable, ou en une manire plus avantageuse, ou pour les obliger de la demander avec plus de ferveur, et de persvrer dans leurs prires, et d'accompagner cette persvrance de plusieurs autres actes de vertu, c'est--dire, d'humilit, de confiance, de dgagement de leur volont, de soumission celle de Dieu et d'autres semblables, comme aussi de joindre leurs prires des bonnes oeuvres, des jenes, des aumnes, des voeux et autres actions saintes. Voil pourquoi sa divine misricorde diffre vingt ans exaucer les prires que lui font saint Joachim et sainte Anne, pour obtenir de lui la bndiction de la fcondit. C'est afin de leur donner beaucoup plus qu'ils ne demandent. Ils demandent d'tre affranchis de la confusion de leur strilit, et il les veut honorer de la plus glorieuse fcondit qui ait t en tous les sicles prcdents. Ils demandent un enfant seulement: et il leur en veut donner un nombre innombrable, en les faisant pre et mre de tous les fidles qui seront dans la terre jusqu' la fin des sicles, et dans le ciel toute ternit. Ils demandent un enfant qui soit leur consolation et leur soutien dans les dernires annes de leur vie: et il a dessein de leur donner une Fille qui sera l'honneur, la joie, l'amour et les dlices du ciel et de la terre. Ils demandent un enfant semblable aux autres enfants d'Adam: et il dsire leur donner une Fille qui sera semblable aux Anges en puret et saintet, voire qui ds le premier moment de sa vie sera plus ardente en l'amour de Dieu que le premier des Sraphins. Ils lui demandent un enfant pour le nourrir et lever en sa crainte, et pour le disposer tre du nombre de ses serviteurs, si c'est un fils, ou de ses servantes, si c'est une fille: et il leur donnera une Fille qui sera la Mre de son Fils unique, et la Reine de toutes les cratures. O bienheureux saint Joachim et sainte Anne, vous avez employ vingt ans 330 prier, pleurer, jener: et Dieu, par une bont admirable, a diffr vous accorder ce que vous lui demandiez, afin qu'on puisse dire, et que cela soit publi partout, au ciel et en la terre, que cette incomparable Enfant que vous avez tant dsire et tant demande, est le fruit de vos dsirs et de vos prires, et que tout l'univers vous ait ternellement l'obligation de lui avoir obtenu de Dieu celle qui est sa rparation, son ornement, son trsor et sa gloire. Oui, cette divine Enfant est le fruit miraculeux des prires et des soupirs de saint Joachim et de sainte Anne. C'est le sentiment de saint piphane, de saint Jrme, de saint Grgoire de Nysse, de saint Jean Damascne, et de saint Germain de Constantinople, qui dit 596 que 'ont plutt t les prires et les voeux qui ont fait natre la bienheureuse Vierge, que saint Joachim et sainte Anne. Quand on veut faire une prire Dieu qui lui soit trs agrable et qui soit toute-puissante auprs de sa divine Majest pour obtenir ce qu'on demande, il y faut joindre l'aumne ou quelques autres oeuvres de

596 Precibus ipsorurn annuens, concedit (Deus) sterili foetum, quem praecedentia vota seminarunt, et conjugi fructum quem virtus precesque progerminarunt. Orat. de. Nat. Virg.

non consolabitur, et non discedet donec Altissimus abspiciat 597. Telles taient les prires de saint Joachim et de sainte Anne. Car elles taient accompagnes d'aumnes, puisque, comme il a t dit ci-devant, ils employaient les deux parts de leur bien en oeuvres charitables; de jenes, puisqu'ils jenaient des quarante jours tout entiers, comme Mose et lie, ainsi que nous avons vu au chapitre prcdent; de soupirs et de larmes, et de I'exercice de toutes sortes de vertus, particulirement d'une parfaite rsignation la trs sainte volont de Dieu, d'une totale dfiance d'euxmmes et de toutes leurs bonnes oeuvres, d'une entire confiance en l'infinie bont de Dieu, et d'une trs profonde humilit qui leur faisait porter avec grande patience l'opprobre de leur strilit. Ce sont ces prires, ces aumnes, ces jenes, ces larmes, ces saintes oeuvres, ces exercices de vertu qui ont donn naissance notre admirable Enfant. Car il tait biensant, disent les saints Pres, que quand il a t question de mettre au monde celle qui devait tre la Mre de la grce, la nature ft aide et prvenue par la grce, et que ses parents se disposassent produire un tel fruit, par des dsirs trs ardents, par des prires trs ferventes, par de saints jenes, par des oeuvres charitables et par la pratique de toutes les vertus, entre lesquelles nous ne devons pas oublier la trs singulire affection qu'ils avaient pour la chastet, sur laquelle voici ce que la bienheureuse Vierge dit un jour sainte Brigitte, ainsi 332 qu'il est rapport au chapitre neuvime du livre premier de ses Rvlations 598 : Mon Fils, lui dit-elle, m'a aime avant que je l'aimasse, parce qu'il est mon Crateur. Il a rendu le mariage de mon pre et de ma mre si pur et si chaste, que c'tait le plus saint mariage qui fut pour lors dans le monde. Car ils ne voulaient point vivre ensemble comme personnes maries, sinon conformment la fin pour laquelle Dieu a tabli le mariage, qui est pour lui donner des enfants qui le servent en la terre, et qui le bnissent ternellement dans le ciel. Et lorsque l'Ange leur eut annonce de la part de Dieu, qu'il leur donnerait une Fille qui, demeurant toujours vierge, serait la Mre du Sauveur du monde, ils auraient mieux aim mourir, que d'user du mariage par le motif de l'amour sensuel, qui tait mort en eux. Ils n'y furent obligs que par le commandement du ciel, et contre leur inclination; car l'amour divin eut sur eux un pouvoir que l'amour charnel n'y aurait jamais eu. De sorte que mon corps a t form, non point par la volont de la chair, mais par l'instinct de la divine charit. C'est ainsi que notre bienheureuse Enfant est le fruit merveilleux des prires, des larmes, des mortifications et des saintes actions de saint Joachim et de sainte Anne. Voulez-vous, mon trs cher frre, participer cette faveur trs signale que Dieu leur a faite? voulez-vous que la tout aimable Fille de Joachim et d'Anne, qui est dj votre soeur et votre mre, soit aussi votre fille, comme son Fils Jsus veut bien tre votre fils, puisqu'il dclare que celui qui fait la volont de son Pre est son frre, sa soeur et sa
597 Eccli.XXXV, 21.

charit, I'abstinence et le jene,quand on peut jener,ou quelque autre mortification, avec la pratique des autres vertus, spcialement une totale soumission la trs adorable volont de Dieu, d'une dfiance entire de nous-mmes et de tout ce que nous pouvons faire, d'une parfaite confiance en la divine Bont, et d'une profonde humilit. Car, j'entends le Saint-Esprit qui nous enseigne: que la prire de celui qui s'humilie pntre les nues et les cieux, et qu'elle ne s'arrte point jusqu' ce qu'elle soit arrive au trne de Dieu, et qu'elle ne part point de la jusqu' ce qu'elle ait obtenu du Trs-Haut ce qu'elle demande: Oratio humiliantis se nubes penetrabit, et donec propinquet 331

598 Ipse Filius meus prius me dilexit, quam ego eum, quia Creator meus est. Ipse conjugium patris mei et matris tanta castitate conjunxit, ut tunc non inveniretur castius conjugium, et nunquam convenire vellent, nisi juxta legem solummodo causa suscitandi prolem. Et cum sibi nuntiatum esset ab Angelo quod Virginem parerent unde salus mundi procederet, magis voluissent mori quam carnali amore convenire, et voluptas in eis mortua erat. Tamen ex charitate divina et ex verbo Angeli nuntiantis convenerunt carne non ex concupiscentia aliqua voluptatis, sed contra voluntatem suam ex divina dilectione. Revel. lib. 1, cap. 9.

mre ? Travaillez par la ferveur de 333 vos prires, par la vertu de vos instructions et par le saint exemple de votre vie et de vos actions, faire natre et vivre son Fils Jsus dans les coeurs et dans les mes o il est mort, qui sont en trs grand nombre. Car l o le Fils est mort, la Mre y est morte aussi; et l o vous ferez natre et vivre le Fils, vous y ferez aussi natre et vivre la Mre; et le Fils et la Mre seront le fruit de vos prires et de vos travaux. Et, comme vous pourrez dire au Fils, selon le grand Gerson: Filius meus es tu, ego hodie genui te

599 Vous tes mon Fils, aujourd'hui je vous ai donn naissance dans une me en laquelle vous n'aviez

point de vie: vous pourrez aussi dire la mme chose la Mre. Et tous les Anges avec tous les Saints vous regarderont, vous honoreront et vous aimeront ternellement comme le pre ou la mre de leur Roi et de leur Reine. CHAPITRE V.-- La quatrime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui consiste en ce que sa naissance a t rvle du ciel saint Joachim et sainte Anne, et qu'elle leur a t annonce par l'Archange saint Gabril, qui tait destin pour tre son Ange gardien. Nous avons vu ci-devant, au chapitre cinquime de la premire partie de ce livre, comme la naissance de notre divine Enfant a t prdite et rvle aux Anges ds le commencement du monde, au premier homme ensuite de sa pnitence, et au saint patriarche Abraham. Il nous faut voir maintenant comme elle a t annonce saint Joachim et sainte Anne, aprs avoir employ tant de 334 prires, tant de larmes, tant de bonnes oeuvres, tant de jenes et tant de pratiques de vertu, pour obtenir cette faveur de la divine Bont. Voici ce que j'en ai appris des crits de saint Jrme, de saint piphane, de saint Andr de Crte, de saint Germain de Constantinople, de saint Antonin et de plusieurs autres. Saint Joachim et sainte Anne ayant t vingt ans sans avoir d'enfants, et ayant jen quarante jours et employ tout ce temps en prires trs ferventes, accompagnes de larmes et de soupirs, pour obtenir de Dieu qu'il et agrable, ou de les dlivrer de l'opprobre 600 de la strilit, ou de les retirer de ce monde, voil un Ange envoy de Dieu, environn d'une lumire fort brillante, qui parat premirement saint

599 Psal. II, 7. 600 Quae (Rachel) concepit et peperit filium dicens: Abstulit Deus opprobrium meum. Gen. XXX, 23.

Joachim, et qui lui parle en cette faon, au rapport de saint Jrme 601 : Ne craignez point, Joachim, et ne soyez point troubl de ce que vous voyez; car je suis Gabriel, I'Ange du Seigneur, qui m'a envoy vers vous pour vous assurer que le mrite de 335 vos aumnes est arriv jusqu'au trne de sa divine Majest, et qu'il a exauc vos prires. Il a vu la confusion et l'opprobre que vous avez souffert innocemment et sans l'avoir mrit, au sujet de la strilit de votre femme; et, touch de compassion, il a rsolu de vous en affranchir. Car sa divine justice n'exerce sa vengeance que sur le pch, et non pas sur la nature. Dieu a rendu Anne strile, pour lui donner une fcondit miraculeuse. Votre mre Sara ayant vcu jusqu' l'ge de quatre-vingts ans sans avoir d'enfants, a enfin engendre Isaac, dans son extrme vieillesse, qui a t le pre d'un peuple et d'une postrit immense. Ainsi votre femme, aprs avoir t longtemps strile, vous enfantera une fille que vous appellerez Marie. En tmoignage de quoi, voici un signe que je vous donnerai: c'est que, allant en Jrusalem, vous la rencontrerez la porte dore, l o, aprs le soin et la peine o elle est maintenant de votre absence, elle aura une grande consolation de vous voir. Voil ce que l'Ange dit saint Joachim. Qui pourrait penser la joie inconcevable qu'il reoit de ces heureuses nouvelles? Qui pourrait dire les louanges et les actions de grces qu'il en rend la divine Bont? Aprs cela, saint Gabriel va trouver sainte Anne, selon le tmoignage du bienheureux Andr de Jrusalem, et d'Eustachius, vque d'Antioche, qui crivent la chose en cette faon 602 : Environ l'heure de None, sainte Anne, tant assise sous un arbre dans son verger, et faisant cette prire Dieu: O Dieu de nos pres, exaucez ma prire, et bnissez-moi comme vous avez bni Sara, en lui donnant son fils Isaac ; voil l'Ange du Seigneur

336 qui lui parat, dont elle demeure trouble d'abord; mais l'ayant rassure, il lui annonce la mme chose qu'il dit son mari saint Joachim, que Dieu lui donnera une fille qui s'appellera Marie, et qui sera la Mre du Rdempteur du monde: ce qui la comble d'une joie inimaginable. Voil ce que dit saint Eustachius, comme

601 Quadam die, cum esset solus (Joachim), Angelus Domini ei cum immenso lumine adstitit. Qui cum ad ejus visione turbaretur, Angelus qui ei apparuerat timorem ejus compescuit dicens: Noli timere, Joachim, neque in visione mea turberis. Ego enim sum Angelus Domini, missus ab ipso ad te, ut annuntiem tibi preces tuas esse exauditas, et eleemosynas tuas ascendisse in conspectum ejus. Videns quippe vidit pudorem tuum, et audivit sterilitatis opprobrium non recte tibi objectum; peccati namque, non naturae ultor est Deus, et ideo cum alicujus uterum claudit, ad hoc facit ut mirabilius denuo aperiat, et non libidinis esse quod nascitur, sed divini muneris corgnoscatur. Prima enim gentis vestrae Sara mater, nonne usque ad octogesimum annum infecunda fuit, et tamen in ultima senectutis aetate genuit Isaac, cui promissa erat benedictio omnium gentium ? Proinde Anna uxor tua pariet tibi filiam, et vocabis nomen ejus Mariam... Et hoc tibi eorum quae annuntio signum erit: Cum perveneris ad auream in Jerosolymis portam, habebis ibi obviam Annam uxorem tuam, quae de tuae regressionis modo sollicita, tunc in aspectu tuo gaudebit. De Nat. Virg. Ce livre que l'on trouve dans beaucoup d'ditions de saint Jrme, sous ce titre De Nativitate sanctae Mariae, est faussement attribu au saint Docteur. Il n'a fait que le traduire du grec. 602 Circa horam diei nonam, sub arbore in viridario suo (Anna) sedens, his verbis Deum obsecrabat: Deus Patrum nostrorum, benedic mibi et exaudi orationem meam, sicut benedixisti vulvae Sara, et dedisti illi filium Isaac... Et talia dicenti Angelus Domini apparens, liberorum annuntiat susceptionem.. S. Eustach. Antioch. Comment. in Hexameron.

Pierre Damien et saint piphane, tait destin de Dieu pour tre l'Ange gardien de la Reine des Anges 608. Et cela est conforme ces paroles que sainte Brigitte lui adresse, dans la premire des oraisons qui lui ont t rvles divinement: Gloire vous soit, Marie, Vierge sacre, Mre de Dieu, ma trs honore Dame, dont la naissance a t annonce votre pre et votre mre par le mme Ange qui vous a annonc l'Incarnation de votre Fils
609 .

Saint Sabas 605 , Pantalon, diacre 606 , et plusieurs autres 607 . C'est ainsi que la naissance de notre sainte Enfant a t annonce saint Joachim et sainte Anne, et par un Ange, qui est un privilge qui n'appartient qu' cette glorieuse Vierge entre toutes les femmes. Car il est bien vrai que la naissance du saint patriarche Isaac et celle de saint Jean-Baptiste ont t promises par des Anges leurs parents; mais entre les femmes, la Mre de Dieu est seule dans l'criture sainte dont la naissance a t annonce par un Ange; et cet Ange tait saint Gabriel, qui, selon Eusbe myssne, saint

aussi saint Germain de Constantinople 603 , Mtaphraste, Nicphore 604, Antiochus, abb du monastre de

337

prophte Daniel, pour lui prdire le temps auquel ce grand mystre se doit accomplir 610 . C'est vous qui tes envoy saint Zacharie, pour lui dire que sa femme lisabeth lui enfantera un fils qui s'appellera 603 Dominus flexus amborum precibus, misit Angelum, qui praenuntiaret filiae conceptionem. S. Germ. Const, in Encomio Virg.
604 Sed enim divino nutu ad eam quam petierat gratiam Anna confirmata atque roborata. Nicephor. Hist. eccles. Lib. I, cap. 7. 605 In Pandecte Scriptura ad Eustachium, homil. 107. De Compunctione .

Plusieurs Docteurs tiennent que ce saint Archange n'tait pas seul dans cette occasion, mais qu'il tait accompagn d'un grand nombre d'autres Esprits clestes, tant raison de l'importance d'une ambassade si solennelle, que pour le trs grand respect et la trs ardente affection que tous les Anges portaient cette admirable Enfant qui devait natre de saint Joachim et de sainte Anne, et que Dieu leur avait fait connatre ds le commencement du monde, ainsi qu'il a t dit. O bienheureux Archange, vous tes l'ange servant de Jsus, et l'ange gardien de la Mre de Jsus. Dieu vous a choisi entre tous les Esprits bienheureux, pour tre employ dans les choses qui appartiennent au mystre de son amour et de ses bonts, qui est le mystre de l'Incarnation. C'est vous qui tes envoy au

606 Gabrielem autem Archangelum D. Annae Virginis conceptum nuntiasse scribit Pantaleon, apud Metaphrasten, in Orat. de S. Michaele. Barradas, Comment. lib. 6, cap. 3. 607 Cf. S. Epiph. Haeres. 69 contra Collyridianos; S. Joan. Dam. Orat. I de Dormit. Virg,; Fulbert. Carnot. Serm. 2 de.Vat. virg. 608 Hunc autem Angelum (custodem B. virginis) fuisse S. Gabrielem tradit S. Bernardus, qui ait (Epist. 67): B. Virgo Gabrieli Archangelo servanda ab initio tradita fuisse credenda est. Lpicier, Tract, de B. V Maria, p. 2' c. 2, a. 1, n. 13: 609 Gloria sit tibi, Domina mea Virgo Maria, quae ab illo Angelo quo tibi Christus nuntiatus fuit, ab eodem etiam tu patri et matri tua nuntiata fuisti. Orat. 1. 610 Dan., IX, 21.

Jean, et qui sera le prcurseur du Messie. C'est vous qui tes envoy saint Joachim et sainte Anne, pour leur dclarer que Dieu leur donnera une fille qu'ils appelleront Marie, et qui sera la Mre du Sauveur du monde. C'est vous qui tes envoy cette divine Marie, pour la saluer comme pleine de grce, comme ayant le Seigneur avec elle, comme tant bnite entre toutes les femmes, et comme tant lue de Dieu pour concevoir et enfanter le Rdempteur du monde. C'est vous qui tirez saint Joseph de la 338 peine o il est, lui disant qu'il ne craigne point de prendre Marie pour son pouse, et que ce qui est n en elle est du Saint-Esprit. C'est vous qui annoncez la naissance du Sauveur aux pasteurs de Bethlem, et qui ce sujet chantez avec une troupe innombrable d'Anges ce divin cantique: Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus

Angeli ejus 612 . C'est vous qui avertissez saint Joseph de prendre l'Enfant et la Mre, et de s'enfuir en gypte pour viter la fureur d'Hrode, et qui, aprs la mort de ce tyran, obligez le mme saint Joseph de sortir de l'gypte, et de retourner en Nazareth. C'est vous qui tes envoy par le Pre ternel pour conforter son Fils Jsus dans son agonie au jardin des Olives. C'est vous qui tes envoy aux saintes femmes pour leur vangliser la glorieuse rsurrection du mme Jsus, et ses saints disciples sur la montagne des Olives au jour de son Ascension, pour les assurer que ce Jsus qu'ils ont vu monter glorieusement dans le ciel viendra ainsi en la consommation des sicles, pour juger tout le monde. C'est vous, grand prince du ciel, qui avez servi, honor et glorifi Jsus avec un zle et un amour extraordinaire, dans tous ses tats et mystres, et qui avez toujours accompagn, assist et gard la Mre de Jsus dans tous les moments de sa vie, mais spcialement durant le cours de sa sainte Enfance. A raison de quoi tous les hommes ont des obligations trs spciales de vous remercier et de vous honorer. Je vous en remercie de tout

bonae voluntatis 611 . C'est vous qui marchez la tte de tous les choeurs des Anges, lorsqu'ils sortent du ciel, et qu'ils viennent fondre dans l'table de Bethlem, pour y adorer leur Roi: Et adorent eum omnes

339 mon coeur, au nom de tout le genre humain, et supplie tous les autres Anges de vous en remercier avec moi. Je rends grces aussi et supplie tous les habitants du ciel de rendre grces infinies avec moi la trs sainte Trinit, de vous avoir choisi entre tous les bienheureux Esprits, pour vous employer en des ministres si honorables, et de toutes les autres faveurs qu'elle vous a faites. Je regarde et honore le bienheureux Archange saint Michel comme l'Ange de la sainte humilit, ainsi que son nom le porte, qui veut dire: Quis ut Deus: Qui est comme Dieu ? et parce qu'il a terrass l'orgueil du prince de la superbe et de tous les anges apostats. Mais je vous rvre et honore, glorieux saint Gabriel, comme l'Ange du saint amour, parce que vous avez annonc le mystre d'amour, et que vous tes l'Ange de la Mre du bel amour. Faites-nous donc participants de l'amour trs ardent que vous avez pour Jsus et pour Marie. Allumez ce feu divin dans les coeurs o il est teint; enflammez-le dans ceux o il est allum; embrasez-le dans ceux o il est enflamm, mais particulirement dans ceux qui ont une sincre et parfaite dvotion cette divine Marie. Car, tant l'Ange gardien de la Mre, vous tes l'Ange protecteur de tous les enfants, mais spcialement de ceux qui font profession de la servir, honorer et aimer, comme des enfants bien ns et bien reconnaissants doivent servir, honorer et aimer la meilleure et la plus aimable Mre qui fut et qui sera
611 Luc. II, 14. Hebr . l, 6; Ps. XCVI, 8.

612

jamais. Vous avez un zle et un soin extraordinaire pour eux; vous tes plus frquemment avec eux; vous prenez un singulier contentement converser avec eux, les clairer, les conduire, les garder dans les prils, les dfendre des ennemis de leur salut, les fortifier dans les tentations, les prserver du pch, les consoler dans les afflictions. Vous les aimez plus tendrement; vous les protgez 340 plus puissamment; vous priez Dieu pour eux plus ardemment; vous leur procurez plus souvent des occasions et des moyens d'exercer le zle qu'ils ont pour l'honneur et le service de leur Reine; vous les traitez en tout et partout plus favorablement; vous les assistez plus soigneusement l'heure de la mort. Enfin, vous leur faites mille faveurs qu'ils ne connatront que dans le beau jour de la bienheureuse ternit, l o ils vous en rendront des grces immortelles. Cela tant ainsi, tous ceux qui ont une vraie dvotion la Reine des Anges doivent mettre saint Gabril au rang des Saints qu'ils sont obligs d'honorer et d'invoquer plus particulirement, non pas tant pour la considration des assistances et des faveurs qu'ils en peuvent esprer, ce motif tant intress, comme raison de ce qu'il est leur trs honore Mre, des services qu'il lui a rendus en la terre et des louanges qu'il lui rend et rendra ternellement dans le ciel, auxquelles ce glorieux Archange nous veuille associer maintenant et pour jamais. CHAPITRE VI.-- La cinquime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la joie extraordinaire dont sa naissance a rempli tout le monde. Ce n'est pas sans sujet que l'entre des enfants d'Adam en cette valle de larmes est toujours accompagne de pleurs et de gmissements. S'ils avaient l'usage de raison, et qu'ils pussent bien connatre le misrable tat dans lequel ils naissent, non seulement ils gmiraient, mais ils fondraient en larmes et mourraient de douleur; et si ce malheureux tat tait visible tout le monde, leur naissance remplirait tout le monde de tristesse et 341 de dsolation. N'est-ce pas un grand sujet de dsolation de voir que tout enfant qui vient en ce monde, quel qu'il soit, quand ce serait le fils d'un prince et d'un monarque, nat ennemi de son Dieu, dans la rbellion contre son Crateur, les armes la main pour lui faire la guerre, enfant d'ire et de maldiction, enfant du diable, dans la possession de Satan, membre de Lucifer, et en tat de mort et de perdition ? Une telle naissance n'est-elle pas dplorable avec des larmes de sang ? n'est-elle pas digne des pleurs et des lamentations de tout l'univers ? C'est l'tat funeste dans lequel naissent tous les enfants d'Adam, qui est un effet du pch qu'ils apportent avec eux du ventre de leur mre; et nous n'avons point de connaissance certaine qu'aucun soit prserv de ce malheur pouvantable, hormis la bienheureuse Vierge et saint Jean-Baptiste. Car le saint vangile nous assure de celui-ci, qu'il a t rempli du Saint-Esprit ds le ventre de sa mre, trois mois avant sa naissance, et, par consquent, qu'il est n non pas enfant d'ire et de maldiction, comme les autres, mais enfant de grce et de bndiction, dont la naissance a t suivie d'une joie extraordinaire qui s'est rpandue par toute la terre, et qui durera jusqu' la fin des sicles. Pour ce qui est de la trs sacre Vierge, nous avons dj vu que c'est le sentiment de toute l'glise qu'elle a t remplie du Saint-Esprit, non seulement trois mois avant sa naissance, mais ds le moment de son immacule Conception; et que plusieurs grands thologiens enseignent qu'elle est ne dans une saintet qui surpasse celle de tous les Anges et de tous les Saints ensemble. Et nous entendons la voix de la sainte glise, qui, au jour de sa naissance, fait retentir ces paroles par tout l'univers: Votre naissance, Vierge Mre de Dieu, a rempli tout le monde de joie, car c'est de vous que le soleil de justice, Jsus-Christ notre Dieu, a pris naissance; lequel, rompant les liens de la maldiction en laquelle nous tions 342 engags, nous a apport la bndiction, et, faisant mourir la mort, nous a donn la vie, et la vie ternelle C'est ce que la mme Vierge dit un jour sainte Brigitte: C'est une vrit trs constante, lui dit elle, que je t'annonce, ma fille, que ma naissance a t le commencement et la source des vritables 613 Office de la Nat. de la B. Vierge, Rpons de la 6e leon.
613 .

joies 6 1 4 Ces joies ont t universelles; car le ciel, la terre, I'enfer, les Anges, les hommes, le Crateur et toutes les cratures y ont eu part. Quelle fte, quelle jubilation pour tous les Anges, lorsqu'ils voient natre celle que Dieu leur a fait connatre, comme nous avons vu ci-dessus, ds le commencement du monde, par le moyen de laquelle les ruines que le pch a faites parmi eux doivent tre rpares ! Quelle consolation, quels ravissements pour les mes des saints Patriarches, des saints Prophtes et des autres saints Pres qui sont dans l'enfer des Lymbes, spcialement d'Adam, d'Eve, d'Abel, de No, d'Abraham, d'Isaac, de Jacob, de Joseph, de Mose, de David, lorsqu'ils apprennent par leur bons Anges la naissance de celle par l'entremise de laquelle ils seront bientt dlivrs de ces prisons obscures dans lesquelles ils sont dtenus ! Qui pourrait s'imaginer la joie inconcevable et les transports merveilleux de saint Joachim et de sainte Anne, voyant qu'aprs tant de soupirs, tant de larmes, tant de jenes, tant d'opprobres au sujet de leur strilit, Dieu leur a fait cette faveur incomparable, de les choisir pour tre le pre et la mre de celle qui doit tre la Mre de ce Messie, de ce Sauveur tant dsir, tant attendu, et si ncessaire pour le salut de l'univers. Cette divine Vierge dit un jour sainte Brigitte 615 , que lorsque sa 343 bienheureuse me fut sanctifie et unie son corps, sa mre sainte Anne fut remplie d'une si grande joie, qu'il serait impossible de l'exprimer. Si la joie de sainte Anne fut si grande en la conception de cette merveilleuse Enfant, qu'elle fut sa rjouissance et celle de saint Joachim en sa naissance ? Mais voulez-vous savoir quelle est la joie du Crateur et de toutes les cratures en cette admirable naissance ? coutez ce que la glorieuse Vierge a dit sur ce sujet sainte Mechtilde, dont les livres sont tant lous et recommands par un grand nombre de Docteurs trs signals. Cette sainte, cherchant quelque

moyen pour honorer notre sainte Enfant en la fte de sa Naissance, elle lui parla en cette faon 616 : Rjouissez-vous avec moi, ma fille, et m'offrez la joie que je possde maintenant, dans la vue et dans la connaissance que j'ai de la joie ineffable que la trs glorieuse Trinit a eue sur mon sujet, et de la divine complaisance qu'elle a prise en moi de toute ternit, spcialement en la vue de ma naissance, qui l'a comble d'un si grand contentement, que l'abondance de sa joie se dbordant dans le ciel, dans la terre et sur toutes les cratures, elles se trouvrent toutes pleines de consolation, sans savoir d'o elle procdait. Car, comme un excellent ouvrier qui a dessein de faire un chef-d'oeuvre, prend un grand plaisir y penser et
614 Vere, filia, dico tibi quod Nativitas mea initium fuit verorum gaudiorum. Revel, lib. 6, cap. 56. 615 Cum autem anima sanctificaretur et corpori meo conjungeretur, tanta matri meae advenit laetitia, ut impossibile esset dictu. Revel. lib. 1, cap. 9. 616 Admone me gaudii quo nunc gaudeo, ex eo quod video et agnosco gaudium beatissimae Trinitatis, quod habuit de me ex placentia qua sibi in me complacuit ab eterno; specialiter in mea nativitate tantum exultavit, ut ex abundantia sui gaudii caelum et terra, et omnis creatura, licet causam nesciens, tamen exultaret. Sicut enim artifex, qui mirificum opus facere decrevit, magno studio praemeditatur, et in delectatione cordis sui praeimaginatur: sic veneranda Trinitas delectabatur et gaudebut, quia me talem imaginem facere volebat, in qua totius sapientiae et bonitatis suae artificium elegantissime appareret. Insuper sciebat opus suum in me nunquam depravari. In tanta denique jucunditate et exultatione nativitatem et infantiam meam dignata est praevidere, ut omnis actus pueritiae meae coram eo delectabilis ludus videretur, juxta illud: Ludens coram eo omni tempore. Liber specialis gratiae, part. 1, cap. 29.

omni tempore 617 . O trs aimable Enfant, que mon coeur a de joie de vous voir tant aime de Dieu, auparavant mme que vous soyez ne; que, comme vous tes de toute ternit le premier objet de son amour, entre les pures cratures, vous tes aussi le plus grand sujet de sa joie. Ce n'est pas merveille si vous tes l'amour, la joie et les dlices du ciel et de la terre, puisque vous tes I'amour, la joie et les dlices de celui qui a cr la terre et le ciel. Ce n'est pas merveille si votre prsence comble les coeurs de tous les habitants du ciel d'une joie innarrable, puisque la prvoyance que Dieu a devant tous les sicles, de votre naissance et de votre enfance, lui donne tant de contentement. Ce n'est pas merveille si vous remplissez les coeurs de ceux qui vous aiment ici-bas, parmi les misres de la terre, d'une certaine allgresse qui ne se peut exprimer, et qui est telle qu'il leur suffit de penser vous pour tre toujours joyeux et contents; puisque la seule ide que la trs sainte Trinit a eue, de toute ternit, 345 des plus petites actions de votre sainte Enfance, lui a donn une joie et une complaisance inexplicables. Vritablement c'est avec grande raison que la sainte glise dit de cette glorieuse Vierge qu'elle est la cause de notre joie: Causa nostrae laetitiae. Car, puisque son Enfance mme est le sujet de la joie de notre adorable Pre, elle peut bien tre la cause de la joie de tous ses enfants. Et en effet, elle est la source de toutes les saintes et vritables joies du ciel et de la terre, des hommes et des Anges. D'o il faut infrer aussi qu'elle possde avec minence toutes les joies et flicits du ciel et de la terre, puisque la fontaine contient excellemment tout ce qui est dans ses ruisseaux. De la vient qu'elle est appele par saint Jean Damascne: Une mer inpuisable de joie: Inexaustum gaudii pelagus 618 ; et par le saint prtre Chrysippus: Le trsor de toutes les joies, et l'origine de notre felicit: Thesaurus omnis laetitiae, et origo nostrae felicitatis 619 ; et par saint Germain de Constantinople: La joie de tout le monde: Gaudium universi mundi .

344 former dans son esprit les ides de son ouvrage, ainsi la trs adorable Trinit a pris un singulier contentement dans le projet qu'elle a form en son coeur de l'oeuvre admirable qu'elle dsirait faire en moi, tant parce qu'elle y voulait imprimer une trs belle et trs parfaite image de sa puissance infinie, de son immense sagesse et de sa bont incomprhensible, que d'autant qu'elle savait bien que son oeuvre ne souffrirait jamais en moi aucun dchet, mais qu'il y recevrait toujours de nouvelles perfections , jusqu' ce qu'il ft arriv au dernier point de sa consommation. Enfin, elle a pris tant de complaisance de toute ternit, en la vue de ma naissance et de mon enfance, que toutes les actions de mon enfance taient comme un jeu trs agrable devant sa divine Majest; et c'est ce qui est marqu par ces paroles: Ludens coram eo

620 ; et par saint Methodius, martyr: Le commencement, le milieu et la fin de nos saintes rjouissances 6 2 1

Jamais personne n'a souffert en la terre, aprs son Fils Jsus, des douleurs si sensibles comme celles qu'elle y a endures; mais jamais personne n'y a possd des joies si pures, si solides et si grandes comme celles qu'elle y a possdes; entre lesquelles on en compte sept principales: dont la premire est celle qu'elle a reue en la salutation de l'Ange; la seconde, en la visitation de sainte lisabeth; la troisime, en son divin enfantement; la quatrime, en l'adoration des saints Rois; la cinquime, lorsqu'elle a retrouv son divin Enfant entre les Docteurs, aprs l'avoir perdu trois jours; la sixime, lorsqu'il l'a visite toute la premire aprs sa rsurrection; la 346 617 Prov. VIII, 31.
618 619 620 621 Orat. de Assumpt. De Laud.B.Virg. In Psal. XLIV. Orat. de Hypap.

septime, lorsqu'elle le vit monter au ciel, lorsqu'il envoya son Saint-Esprit son glise, et lorsqu'elle fut transporte en corps et en me dans le paradis. Car je mets ces trois ensemble pour en faire la septime. Outre cela, les joies qu'elle possde dans le ciel sont inconcevables, entre lesquelles on en compte encore sept principales: dont la premire est la joie qu'elle a de se voir si leve dans la gloire et si proche du trne de la trs sainte Trinit, qu'il n'y a que Dieu seul au-dessus d'elle, et que tout ce qui n'est point Dieu est sous ses pieds; la seconde, de ce que, pour sa seule virginit, elle possde une couronne plus riche et plus prcieuse que toutes les couronnes des habitants du ciel; la troisime, de ce qu'elle est le second soleil du paradis, qui remplit de joie tous les coeurs des Anges et des Saints; la quatrime, de ce que tous les citoyens de la Jrusalem cleste l'honorent et la louent incessamment comme leur Reine, comme leur Mre et comme la Mre de leur Rdempteur: la cinquime, de ce que Dieu lui a donn une puissance absolue au ciel et en la terre, et sur toutes ses cratures; la sixime, de ce qu'il lui a donn un pouvoir spcial de bnir, de protger et de favoriser en toutes manires tous ceux qui lui ont une dvotion particulire; la septime, de ce que toutes ces joies ne diminueront jamais, mais crotront toujours jusqu'au jour du jugement, et seront ternelles. De plus, elle jouit dans le ciel de quelques joies spciales que son Fils bien-aim lui donne, en rcompense des douleurs et des angoisses qu'elle a souffertes ici-bas son occasion, dont j'en remarque sept principales, qui sont les sept glaives de douleur dont son Coeur maternel a t transperc: premirement, lorsque saint Simon lui dit dans le temple, que son me serait perce de part en part du glaive de douleur; secondement, lorsque, pour viter la fureur d'Hrode qui voulait massacrer son adorable Enfant, elle fut oblige de fuir et de le porter 347 avec saint Joseph en gypte; troisimement, lorsqu'elle perdit cet Enfant bien-aim et qu'elle fut prive de sa trs douce prsence, l'espace de trois jours; quatrimement, lorsqu'elle le vit flageller, couronner d'pines, condamner mort, et qu'elle le rencontra portant sa croix et allant au Calvaire; cinquimement, lorsqu'elle le vit crucifier; siximement, lorsqu'elle le reut entre ses bras, tant dtach et descendu de la croix; septimement, ses dsolations extrmes depuis la mort de son Jsus jusqu' sa rsurrection. Il n'y a point de langue qui puisse dire le martyre trs sanglant que cette divine Mre du Sauveur souffrit lorsque son Coeur maternel fut transperc de ces sept glaives de douleur; mais aussi il n'y a point d'esprit qui puisse comprendre les torrents de joies et de dlices dont son Fils bien-aim enivre continuellement ce mme Coeur dans le ciel, en rcompense des supplices qu'elle a ports en la terre son occasion. Dsirez-vous, mon cher frre, faire une chose bien agrable cette bienheureuse Vierge? faites ce qu'elle dit sainte Mechtilde: offrez-lui la joie qu'elle a dans le ciel, de ce que Dieu l'a tant aime, mme auparavant sa naissance, qu'il a pris une complaisance particulire dans toutes les actions de son Enfance. Je trouve dans les Annales de Bencius 622 , qu'en l'anne 1608, la sacre Vierge apparut un hrtique, nomm Martin Guttric, natif de Comberg en Allemagne, et lui ordonna de renoncer son hrsie, et de se rconcilier avec Dieu et avec son glise, et de se disposer la mort par le sacrement de la pnitence et de la sainte communion, l'assurant que, par ce moyen, elle lui obtiendrait 348 misricorde; et qu'aussitt il fit appeler le pre Frideric Fournier, qui prchait alors en la cathdrale de Bamberg, et qu'ayant accompli ce que la Mre de grce lui avait command, il mourut avec toutes les marques d'une sainte mort, dont il sera ternellement oblig cette Mre de misricorde qui lui fit cette faveur, parce que, ainsi qu'il le dclara son confesseur, quoiqu'il ft engag en l'hrsie de Luther, il ne laissait pas de dire la Salutation anglique tous les matins et tous les soirs, pour offrir la bienheureuse Vierge l'honneur et la joie qu'elle avait reue en l'Incarnation de son Fils. Je trouve aussi dans les livres de sainte Mechtilde, qu'un jour cette sainte dsirant offrir quelque

622 Franois Benci ou Bencio, Jsuite, n a Aquapendente en Italie, mort Rome en 1594, l'ge de 52 ans. Il est auteur de plusieurs ouvrages en prose et en vers, entre autres des Annuae litterae de rebus Societatis Jesu, dont parle ici le P. Eudes. Ces Annales furent continues aprs la mort de Benci.

remplie lorsque ce mme Fils, sortant de mes entrailles, me combla de douceur et de rjouissance 623. Plusieurs graves auteurs rapportent que saint Thomas, archevque de Cantorbry, disait tous les jours sept Ave Maria en l'honneur des sept joies principales que la sainte Vierge a eues en la terre, et qu'elle l'avertit d'y joindre aussi les sept principales joies qu'elle possde dans le ciel, l'assurant que cette dvotion lui tait trs agrable, et qu'elle assisterait, l'heure de la mort, tous ceux qui la pratiqueraient, qu'elle remplirait leur coeur de consolation, qu'elle recevrait leur me la sortie de leur corps, et qu'elle la prsenterait son Fils 624 . Toutes ces choses vous faisant voir clairement, mon

chose cette mme Vierge, qui lui ft agrable, elle lui dit: Ma fille, offrez-moi la joie que mon Coeur reut lorsque le Fils de Dieu sortit du Coeur de son Pre pour venir dans mon sein, et la joie dont je fus

semetipsum 625 : Quiconque veut tre incorpor dans le nouvel homme, c'est--dire, en Jsus-Christ, il

349 cher frre, que cette dvotion lui est trs agrable: si vous dsirez lui plaire, offrez-lui tous les jours les sept joies principales qu'elle a eues en la terre, et les sept joies principales qu'elle a dans le ciel, en disant sept Ave Maria ou une dizaine de votre chapelet cette intention. Offrez-lui aussi les joies qu'elle possde dans le ciel, pour les sept glaives de douleur dont son Coeur a t transperc en la terre, en disant encore cette fin sept fois l'Ave Maria, ou une autre dizaine de votre chapelet. Et puisque la trs sacre Vierge est la cause de notre joie, et que sa naissance est la source, aprs son Fils, de toutes les saintes et vritables joies du ciel et de la terre, offrez-lui encore toutes ces mmes joies, avec un grand dsir et une forte rsolution de vous efforcer dsormais de les accrotre, en aimant et servant son Fils avec plus de ferveur et de fidelit que vous n'avez fait par ci-devant. O trs aimable Vierge, je vous offre toutes les joies que vous avez eues en la terre, et que vous aurez jamais dans le ciel, avec toutes les saintes joies du ciel et de la terre. Oh I si je possdais tous les contentements de tous les Anges et de tous les Saints, et tous ceux que vous possdez vous-mme, que de bon coeur je voudrais m'en priver, pour vous les donner!I O ma divine Mre, faites, s'il vous plat, que dsormais je ne trouve que du fiel et de l'amertume dans les vaines et fausses joies de ce monde, et que je mette tout mon contentement, mes dlices et mon paradis, suivre en tout et partout la trs adorable volont de mon Dieu, aimer et glorifier mon trs aimable Jsus, et servir et honorer ma trs chre Marie Mre de Jsus. 350 Chaptre V11 La sixime excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la perfection et la beaut incomparable de son corps virginal. Quoique les perfections naturelles du corps et de l'esprit humain ne soient pas mauvaises d'ellesmmes, mais bonnes et louables, parce que Dieu en est l'auteur, des mains duquel il ne peut rien sortir qui ne soit bon; nanmoins, eu gard aux maximes de l'vangile, et l'ordre que Dieu a tabli dans le christianisme, et la nature de la grce chrtienne, c'est une vrit trs constante que tous les avantages naturels du corps et de l'esprit de l'homme sont des obstacles cette mme grce, et par consquent au salut et la sanctification du chrtien. Car tout l'vangile ne nous prche autre chose, sinon que quiconque veut tre chrtien, il faut qu'il renonce non pas seulement au pch et Satan, mais soi-mme: Abneget

623 Admone me gaudii quod habui, cum Filius Dei, tanquam sponsus procedens de Corde Patris, in uterum meum venit, exultans ut gigas ad currendam viam. Secundo, gaudii quod habui, cum de virginali utero meo progrediens, factus est mihi Filius dulcedinis atque gaudii.Lib. spec. gratiae, part. 1, cap. 41. 624 Cf. Coeur admirable, livre VIII, chap. 3, sect. 4. 625 Matth. XVI, 24.

Induimini Dominum Jesum 626 , il est ncessaire qu'il se dpouille de l'homme de pch et de tous ses avantages. Quiconque veut renatre et vivre en Jsus-Christ, hors lequel il n'y a que mort et damnation pour nous, il faut qu'il meure sa premire naissance. Enfin toute la vie chrtienne, dit saint Augustin, si on se conduit selon les rgles de l'vangile, est un martyre continuel. C'est pour cette fin que la grce du christianisme nous 351 est donne par le Baptme et par les autres sacrements; c'est l'effet qu'elle doit oprer en nous. Elle nous doit rendre conformes notre trs adorable chef, dont toute la vie a t dans les abaissements et dans les croix. Elle nous doit crucifier avec lui, nous faire mourir nous-mmes, nous faire har tout ce qui nous peut enfler le coeur et nous donner de l'estime, de l'amour et de la complaisance pour nous-mmes, et nous faire aimer la pauvret, l'abjection et la mortification. De l vient que plus elle trouve en nous de perfections naturelles ou acquises, plus elle y trouve d'obstacles qu'elle a bien de la peine surmonter, moins qu'elle ne soit trs forte: tant parce que les avantages naturels ou acquis nous attachent nousmmes, et nous remplissent d'estime et de complaisance pour nous-mmes, que d'autant que la croix de Jsus-Christ, qui est l'origine et la source de la grce chrtienne, est aussi sa fin, puisque cette mme grce nous est donne pour nous crucifier avec lui. A raison de quoi le centre et l'lment de la grce chrtienne est dans la croix, c'est--dire dans les humiliations, mortifications et dpouillements de toutes choses. C'est l qu'elle opre de merveilleux effets, c'est l qu'elle se conserve facilement; et elle ne peut subsister dans les choses contraires que par miracle, c'est--dire, qu'il faut une grce extraordinaire et miraculeuse pour vivre chrtiennement dans les avantages de la nature et de la fortune. C'est pourquoi Notre-Seigneur crie que tout ce qui est grand devant les hommes est abomination devant Dieu: grande beaut corporelle, grande force naturelle, grande naissance, grand esprit, grande science acquise, grands

doit renoncer au vieil homme. Quiconque dsire tre revtu de Jsus-Christ. selon ce divin commandement:

honneurs mondains, grandes richesses temporelles, tout cela est abomination devant Dieu 6 2 7 , et empchement au salut: moins que l'esprit et le coeur n'en 352 soient dtachs, et qu'on n'en fasse un saint usage par une grce extraordinaire. Voil la rgle gnrale du christianisme, mais qui souffre une exception au regard de la trs sacre Mre de Dieu, dans laquelle les perfections naturelles non seulement n'apportent aucun obstacle sa grce et sa sanctification, mais au contraire elles y contribuent: dont je trouve deux raisons principales. La premire est, parce qu'ayant eu, ds le moment de son immacule Conception la justice originelle qui sanctifie l'homme dans ses perfections naturelles, elle a joui des privilges de l'tat d'innocence, dans lequel les avantages naturels ne mettent aucun empchement la sanctification de l'homme. Car la justice originelle ne l'obligeait point de sortir de lui-mme, ni de renoncer soi-mme, ni de mourir soimme, pour tre juste et saint; mais elle le sanctifiait en lui-mme, et en toutes les dpendances et appartenances de son tat naturel. La seconde raison, qui excepte la bienheureuse Vierge de la rgle susdite, est parce que la grce chrtienne tait si abondante et si forte dans cette Mre de grce, et y rgnait si absolument, que non seulement il n'y avait rien qui ft capable de lui rsister, mais elle faisait tout servir ses desseins; et les obstacles qui sont dans les autres, lui taient des moyens pour arriver sa fin et pour faire son oeuvre. C'est pourquoi Dieu a donn notre admirable Enfant tous les avantages naturels et toutes les perfections du corps et de l'me avec excellence. Voulez-vous voir les perfections dont il a orn son corps virginal? coutez ce que disent les saints
626 Rom. XIII, 14.

627 Quod hominibus altum est, abominatio est ante Deum. Luc. XVI, 15.

du visage, et selon la forme, la grandeur et la composition du corps, que qui voyait l'un voyait l'autre 629 . C'est un corps qui a t fait pour tre uni la plus belle et plus sainte me qui fut ni qui sera jamais, aprs l'me difie du Sauveur. C'est un corps dans lequel Dieu est beaucoup plus glorifi que dans le ciel empyre. C'est un corps qui est fait pour tre le plus vnrable temple du Saint-Esprit et le plus auguste sanctuaire de la trs sainte Trinit, aprs le corps adorable de Jsus, et pour tre un ciel vivant, dans lequel toute la plnitude de la Divinit habitera un jour corporellement. C'est un corps qui est fait pour servir l'accomplissement 354 des plus grands desseins de Dieu, dans lequel et duquel sa toute-puissante bont oprera le plus grand et le plus admirable de ses mystres, qui est le mystre inestimable de l'Incarnation. C'est un corps dans lequel celui que les cieux des cieux ne sont point capables de comprendre, sera renferm l'espace de neuf mois. Les bnites entrailles de ce saint corps seront la bienheureuse demeure du Verbe incarn. Son foie et son coeur prpareront le sang dont le corps difi du Fils unique de Dieu sera form. Ses sacres mamelles seront sanctifies de plus en plus par la bouche adorable d'un Dieu enfant, qu'on y verra un jour attache. Son lait virginal donnera la vie celui qui est le principe de toutes les vies des hommes et des Anges. Sa sainte poitrine sera un trne merveilleux, qui portera le Roi des Sraphins. Ses bras, ses mains et ses pieds seront employs tous les offices que la Mre d'un Dieu peut exercer au regard d'un Enfant-Dieu. Si l'glise a tant de respect et de vnration pour toutes les choses qui ont touch le divin corps du Sauveur, comme la croix, les clous, les pines, les suaires de son spulcre, les petits drapeaux de son enfance et autres choses semblables, quel honneur mrite ce corps vnrable de la bienheureuse Vierge, dont le corps du Rdempteur est une portion? Aprs cela, ne vous tonnez pas si la sainte glise et les saints Pres disent tant de merveilles de la beaut et des autres perfections de ce corps incomparable. Votre beaut, Vierge sainte, surpasse toutes les beauts, dit la sainte glise: Super omnes speciosa. C'est une beaut admirable, et qui sera ternellement l'objet des admirations de tous les habitants du ciel: Vale, o valde decora! Vous tes toute belle, dit saint Augustin, toute agrable, toute aimable, toute glorieuse. Vous tes sans tache et sans macule, vous tes orne de toute beaut, vous tes enrichie de toute saintet. Vous tes plus 355 sainte en votre chair virginale, que toutes les vertus clestes. Vous surpassez toutes les femmes par le
628 Orat. 2 de Assumpt. conformia fuerunt membris tuis in forma et

de Dieu, dit saint Andr de Jrusalem: A Deo sculpta statua 628. C'est un corps qui n'a rien de la maldiction du pch, dont tous les corps des autres enfants d'Adam sont frapps ds l'instant de leur conception. C'est le corps de celle qui est destine pour tre la Mre du Sauveur, et qui, par consquent, doit avoir une parfaite ressemblance avec le corps de son Fils, qui sera form de son trs pur sang. Aussi fut-il rvl sainte Brigitte que le Fils et la Mre se ressemblaient si parfaitement, selon la figure et les traits

Docteurs sur ce sujet. Le Docteur sraphique saint Bonaventure, saint Antonin, Richard de Saint-Victor, Denys le Chartreux, le docte et pieux Suarez et tous les autres thologiens sont d'accord qu'entre tous les corps humains, il n'y en a jamais eu de si parfait et de si beau, aprs le 353 corps adorable de Jsus, que le trs pur corps de Marie. Les raisons en sont videntes. Car, premirement, c'est un corps qui, selon saint Jrme, saint piphane, saint Jean Damascne et saint Grgoire de Nysse, a t form miraculeusement et par une vertu surnaturelle, et qui, par consquent, est un ouvrage du Saint-Esprit, qui n'a omis aucune des qualits les plus excellentes dont il pouvait orner convenablement le corps virginal de sa trs digne pouse. C'est une statue taille de la main

629 Sic membra mea (ait Jesus) facie.Revel. lib. 1, cap. 51.

carnis , et omnes angelicos spiritus excellentia sanctitatis. 630 Cette sacre Vierge est toute belle, dit Richard de Saint-Victor, belle de visage, belle de corps, et encore plus belle d'esprit, et trs redoutable aux princes des tnbres. Tota pluchra merito, quia pulchra

beaut de votre corps, et tous les Esprits angliques par l'excellence de votre saintet.Tu tota pulchra es, tota formosa, tota delectabilis et tota gloriosa. Tu macula nulla fuscaris, tu omni decore vestiris, tu omni sanctitate ditaris. Tu super omnes virtutes sancta in carne; tu cunctas foeminas vincis pulchritudine

facie, pulchra corpore, pulchra mente, quae etiam principibus tenebrarum terribilis fuit 6 3 1 . Son visage est tout anglique, aussi bien que son me dit le mme: Vultu angelico, tam corpore quam mente 6 3 2 . Toute la nature se prsenta au Saint-Esprit, dit le savant et pieux Gerson, au moment de la conception de Marie, pour recueillir toutes les beauts qui taient parses en toutes les cratures, afin de les assembler en la Reine de l'univers; et toutes les vertus s'offrirent lui, pour faire un monde de saintet de cette enfant: la sagesse s'offrit pour organiser son corps; la puret, pour disposer le cerveau; la charit, pour mettre son trne dans le coeur; la pudeur, pour couvrir le front; la douceur, pour prendre sa place sur les lvres; l'honntet pour se loger sur les joues; la modestie et la virginit, pour parer tout le corps d'une saintet non pareille 633 356 Un certain clat de beaut surnaturelle, dit Denys le Chartreux, rayonnait sur son visage, qui la rendait autant admirable qu'aimable, mais qui tait si brillant, qu'il tait ncessaire que Dieu le temprt,

afin qu'elle pt converser avec les hommes 634. De quoi il ne faut pas s'tonner, puisque la face de Mose, aprs avoir trait avec Dieu sur la montagne, paraissait si lumineuse, que le peuple n'en pouvant souffrir l'clat, il ft oblig de la couvrir d'un voile. De l vient que, pendant que cette admirable Vierge tait en la terre, les chrtiens venaient de tous

630 D. Aug. Sermo de Incarn. Christi. 631 Lib. 2 de Emmanuel. 632 In Cant. cap. 26.

633 Natura accessit mox cum suis ancillis, quae sunt influentiae et causae naturales, se offerens ad formationem hujus Dominae et pulchrae Dei amicae, et coram divina majhestate admodeum humiliter reverenterque se inclinavit... Hoc tibi notum sit nec me nec ancillas meas ulla useras fictione, quominus omnia demus, et plantemus in hac Domina omnem corporalem pulchritudinem... Expandam et inspirabo per faciem ejus luciditatem: quamdam pulchritudinem, dulcedinem plenam simplicitatis, honoris et benignitatis. Et taliter componam castum ejus aspectum, dicta sua, facta et mores, quod omnibus eam aspicientibus erit exemplar, liber et speculum pulchritudinis, nobilitatis, boni amoris et honestatis ..Gerson, Serm. de Concept. B. Virg. 634 Utique certum prorsus est excellentissimam illam gratiae mentis suae plenitudinem in corpus redundasse, praesertim in vultu resplenduisse... Verumtamen moderatione divina reor radiationem hujusmodi fuisse temperatam, ut conversationi homillum fuisset portabilis. Dyon. Cart. De praeconio et dignitate Mariae lib. 1, art. 40, De laudib. B. V. lib. 1, art. 36.

pulchritudinum ! O Dei Genitrix, pulchrorum omnium summum ornamentum 637 ! Enfin, cette beaut, tant du corps que de l'me, est si admirable, dit saint Bernard, qu'elle est l'objet de l'admiration, non pas seulement des Anges, mais mme du Roi des Anges, et qu'elle ravit son coeur. Car le souverain Monarque de l'univers, jetant ses yeux divins sur la beaut et corporelle et spirituelle de cette Reine des Vierges, il en parle en des termes de ravissement. Quam pulchra es, ce dit-il, amica mea, quam pulchra es 638 ! Que votre beaut est merveilleuse, ma bien-aime ! que votre beaut est ravissante! Il dit deux fois: Quam pulchra es, pour marquer la beaut du corps et la beaut de l'me. Jugez quelle est cette beaut qui mrite d'tre l'objet des admirations d'un Dieu, et de ravir son coeur,

mirabilis 6 3 6 ! 357 O beaut la plus ravissante de toutes les beauts ! s'crie le bienheureux George, archevque de Nicomdie: O Mre de Dieu, l'ornement nonpareil de toutes les beauts ! O pulcherrima pulchritudo omnium

cts, selon le tmoignage de saint Ignace martyr 635 , pour voir la face merveilleuse de ce prodige de beaut et de saintet. O divine Vierge , c'est saint Anselme qui parle, votre beaut est si rare, qu'il semble que vous ne soyez faite que pour tre regarde et admire. O Vierge uniquement admirable et admirablement unique ! O pulchra ad videndum! o admirabilis ad contemplandum! O Virqo mirabiliter singularis et singulariter

selon ces paroles du Saint-Esprit: Concupiscet rex decorem tuum 639 : Votre beaut ravira le coeur et les affections du Roi des rois. Mais remarquez, avec saint Ambroise, saint Thomas et les autres thologiens, que c'est un privilge de cette beaut incomparable de la Reine des Anges, que tant en faut qu'elle donnt jamais occasion d'aucune pense ou sentiment oppos la puret, qu`au contraire elle imprimait l'amour de la chastet dans les coeurs de ceux qui la voyaient 640. Voici encore un autre privilge du trs pur corps de

358 cette glorieuse Vierge, que j'apprends de Denys le Chartreux et de plusieurs autres graves auteurs, qui assurent que, depuis sa naissance jusqu' sa triomphante Assomption, son saint corps a toujours rendu une 635 Sunt hic multae de mulieribus, Mariam Jesu videre cupientes, et quotidie a nobis ad vos discurrere volentes. . Haec talia excitaverunt viscera nostra, et cogunt valde desiderare aspectum hujus (si fas est fari) caeslestis prodigii et sacratissimi spectaculi. Ep. 1 ad Joan. Les lettres de saint Ignace saint Jean l'Evangliste, que I'on trouve au commencement de la Bibliotheca veterum Patrum, sont aujourd'hui regardes comme apocryphes.
636 Lib, orat.

637 Orat. de Oblat. Virg. 638 639 Cant. IV, 8. Psal. XLIV, 12.

640 Gratia sanctificationis non solum repressit in Virgine motus illicitos, sed etiam in aliis efficaciam habuit, ita ut, quamvis esset pulchra corpore, a nullo concupisci potuit. D. Thom. in III Sent. dist. 3, quaest. 1, art. 2. Non solum Virgo aspectu suo laedebat neminem, verum tanta ejus erat gratia, ut iis quos viseret. integritatis insigne conferret. D. Ambros. De Institut. Virg. cap. 7.

odeur fort agrable 641 ; ce qui est trs probable, car ce n'est pas merveille que le Saint-Esprit ait honor de cette prrogative le corps vivant de la Mre d'un Dieu, puisqu'il l'accorde souvent aux corps morts de ses serviteurs. Mais vous plat-il encore entendre les beaux loges que saint Jean Damascne donne ce corps virginal de la bienheureuse Vierge ? Voici comme ce grand Saint lui parle 642 : Vous avez une vie qui passe les lois ordinaires de la nature. De quoi il ne faut pas s'tonner, puisque vous ne l'avez pas reue pour vous-mme, mais pour Dieu, pour qui vous avez t faite, afin de servir au salut de tous les hommes, et de cooprer l'accomplissement du dessein qu'il avait de faire son Fils homme, et de faire les hommes Dieux. La partie infrieure de votre

359 me, qui est le sige des passions humaines, n'a jamais souffert le moindre drglement; mais tant parfaitement soumise la raison, elle n'a eu que des affections toutes saintes. Car vous tes le vrai arbre de vie, qui ne peut porter que de bons fruits. Vos yeux sont faits pour regarder toujours le ciel, et pour tre continuellement attachs sur le bien-aim de votre Coeur. Vos oreilles ne sont ouvertes que pour entendre la parole de Dieu et la voix du Saint-Esprit. Votre nez n'est, que pour flairer la douceur des parfums du cleste poux dont le nom est un onguent rpandu. Vos lvres ne sont employes que dans les louanges de Dieu. Votre langue ne sait point d'autre langage que celui du ciel. Votre Coeur a toujours t ferm au pch, et n'a jamais t ouvert qu' l'amour de son Dieu et la charit du prochain. Vos sacres entrailles sont faites pour tre la demeure de celui qui comprend tout, et qui est incomprhensible. Vos bnites mamelles sont destines pour allaiter un Dieu enfant.Vos mains sont faites pour tre le carrosse du Roi du ciel, et vos genoux pour tre son trne, et un trne plus lev que les Chrubins. Vos pieds ont toujours t clairs de la lumire de la loi de Dieu, et jamais n'ont cess d'avancer jusqu'a ce que vous ayez trouv le divin poux des mes fidles, et que vous l'ayez attir en ce monde. Enfin, vous tes , le lit nuptial du Saint Esprit, vous tes toute belle et toute proche de Dieu. Aprs cela vous serez bien aise, mon cher frre, de savoir quelle tait la forme et la figure du saint

641 Cur non putetur credibile quod virginea ejus caro dulcem sit sortita odorem ?.. Dionys. Cart. in lib. I de Virg. art. 36. 642 Vitam natura potiorem habebis. Habebis autem non tibi ipsa; guippe quae non tui ipsius causa genita sis. Quocirca Deo hanc habebis, cujus gratia in mundum prodiisti, ut orbis universi saluti obsequaris, Deique antiquum consilium, nimirum incarnationis Verbi ac nostrae deificationis, per te impleatur. Appetitus tuus divinis sermonibus nutrietur, hisque pinguesces...tanquam vitae lignum quod fructum vitae dedit praefinito suo tempore... Oculi semper ad Dominum, perenne et inacessum lumen intuentes. Aures, ut divinum sermonem audiant, ac Spiritus cithara oblectentur...Nares unguentorum Sponsi odore deliniuntur... Unguentum enim effusum nomen tuum, inquit Scriptura. Labia Dominum laudantia, ipsiusque labiis adhaerentia. Lingua et fauces Dei verba discernentes, divinaque suavitate ad satietatem usque perfruentes. Cor purum et labis expers, Deum vivens omni labe carentem, ejusque cupiditate flagrans. Venter ejus domicilium quem nullus locus capit. Lactis ubera, quae Deum aluerunt, nempe puellum Jesum. Manus Deum gestantes; ac genua thronus Cherubim sublimior... Pedes, Dei lege velut lucerna deducti,ac post eum irretorto cursu properantes, donec amatum ad amantem traxerunt. Tota thalamus Spiritus... tota pulchra, tota Deo propinqua. S. Joann. Damasc. Orat. 1 de Nat. B. Virg.

corps de la Reine du ciel. Voici comme les historiens ecclsiastiques et autres nous la dpeignent 643 . Sa taille tait riche, ses cheveux bruns, ses yeux noirs et brillants, ses sourcils 360 doucement arrondis, son nez mdiocre, ni trop court ni trop long, non pas aquilin, mais ayant une petite minence au milieu, ses lvres douces et vermeilles, sa face plus longue que ronde, son teint blanc et vermeil comme celui de son Fils Jsus, ainsi que nous allons voir; ses doigts longs et ses mains belles et bien faites. Son maintien tait agrable, son visage sans fard, sa conversation humble, sa robe nette et honntement agence, mais toujours modeste et sans autre couleur que celle de la laine. Mais voulez-vous voir le vrai portrait de la Mre de Jesus ? considrez celui qu'elle-mme nous a donn de son Fils bien aim, en parlant ainsi sainte Brigitte 644 : Je veux, dit-elle, vous faire connatre ce que mon Fils tait selon le corps, pendant qu'il vivait en la terre. Il tait si beau de face, que tous ceux qui le voyaient, quoiqu'ils fussent opprims de douleurs, en taient consols. Non seulement sa vue donnait de la joie aux bons, mais elle bannissait la tristesse du coeur des mchants pendant qu'ils le voyaient. A raison de quoi ceux qui taient affligs s'entredisaient: Allons voir le Fils de 361 Marie, afin que nous soyons soulags pour le moins autant de temps que nous le verrons. En la vingtime anne de son ge, il avait la grandeur et la force d'un homme parfait. Il tait grand, non pas charnu, mais bien fourni d'os et de nerfs. Ses sourcils et ses cheveux taient bruns, aussi bien que sa barbe qui tait longue comme la paume de la main. Son front n'tait pas lev ni enfonc, mais droit. Son nez n'tait ni trop petit ni trop grand. Ses yeux taient si purs, que ses ennemis mmes se plaisaient de les voir. Ses lvres n'taient pas paisses, mais teintes d`un vermeil agrable . Son menton n'tait ni trop long ni trop lev, mais bien proportionn. Ses joues taient modestement pleines de chair, blanches et vermeilles. Sa stature tait droite, et il n'y a jamais eu aucune tache ni vermine en tout son corps, ni aucune immondice en ses cheveux. C'est ici le vrai portrait du corps du Fils unique de Marie, et par consquent c'est la vritable description du corps vnrable de la Mre de Jsus: puisque, comme il a t dit ci-dessus, ce mme Jsus dit un jour sainte Brigitte, qu'il y avait une parfaite ressemblance entre lui et sa sainte Mre, selon les traits et la forme du visage? et selon la figure et la disposition du corps 645 .

643 Le P. Eudes rsume ici les descriptions de la sainte Vierge, qui se trouvent dans saint piphane, Orat de Laud. Virg.; Nicphore-Calliste, Histor, lib 2, cap.23; Cedrenus, in compend Hist.; saint Anselme, etc. 644 Qualis erat secundum corpus in mundo cognosce: Ipse enim tam pulcher fucie erat, quod nullus videbat eum facie, qui non consolabatur in aspectu ejus, etiam si praecordialiter dolorem haberet. Justi vero spirituali consolatione consolabantur; sed et mali a tristitia saeculi, tanto tempore quo eum videbant, relevabantur. Unde et dolentes dicero consueverunt: Eamus, et Filium Mariae videamus, ut saltem tanto tempore relevemur. Anno igitur vigesimo aetatis suae, in magnitudine et fortitudine virili perfectus erat. Inter medios moderni temporis magnus, non carnosus, sed nervis et ossibus corpulentus. Capilli ejus, supercilia et barba crocee brunea erant; longitudo barbae palmo per traversum manus. Frons vero non proeminens, vel mersa, sed recta. Nasus aequalis, non parvus, nec nimis magnus. Oculi vero ejus tam puri erant, quod etiam inimici ejus delectabuntur eum aspicere. Labia non spissa, sed clare rubentia. Mentum non erat proeminens, nec nimis longum, sed pulchro moderamine venustum. Maxillae carnibus modeste plenae. Color ejus erat candidus, claro rubeo permixtus. Statura ejus recta, et in toto corpore suo nulla macula erat; nunquam super eum vermis venit, non perplexitas, aut immunditia in capillis.Revel. lib. 4 cap. 70.

645 Sicut semen ubicumque seminatur, tales flores germinat quale semen fuerit: sic membra mea conformia fuerunt membris tuis in forma et facie Ibid. lib. 1, cap. 51.

Voil donc quelque chose de la forme extrieure de notre divine Marie et des perfections minentes de son corps virginal, dont il a t dou ds le temps de son Enfance. A quoi j'ajouterai encore ceci qui fut rvl sainte Brigitte, que, pendant qu'elle tait en ce monde, personne ne la voyait sans en recevoir quelque consolation, tant son extrieur tait plein de grce et de bndiction 646. 362

Mais ce qui est encore plus digne de louange, c'est qu'elle a fait un trs saint usage de toutes ces choses. Car elle a toujours employ tous les dons de Dieu et toutes les puissances de son me et de son corps pour le service et pour la gloire de sa divine Majest. Elle a pratiqu trs excellemment ce que le Saint-Esprit devait enseigner longtemps aprs tous les fidles, par la bouche de saint Paul, qui nous exhorte de porter en nos corps la mortification de Jsus, afin soient des hosties vivantes, saintes et agrables Dieu, qui soient immoles sa gloire 648 ; et enfin, de que la vie de Jsus soit manifeste en notre chair mortelle 647, et de nous comporter en sorte que nos corps

porter et glorifier Dieu dans nos corps 6 4 9 , par l'amour de la puret et par le saint usage de nos sentiments. coutons parler l-dessus le saint prtre piphane de Jrusalem, qui nous dclare qu'il a appris ce qu'il va dire des crits de plusieurs anciens auteurs d'entre les Grecs, qui ont trait de la bienheureuse Vierge. Il n'y avait rien, dit-il, de plus agrable voir que le bel accord de la douceur et de la gravit qui se voyaient en cette jeune fille. Car comme celle-l obligeait tout le monde de l'aimer, celle-ci imprimait un profond respect dans les coeurs de ceux qui la voyaient. Ses oreilles taient toujours ouvertes pour our les bonnes choses; mais sa bouche pour l'ordinaire tait ferme, sinon quand il tait question des louanges de Dieu ou de quelque utilit du prochain. Et quoiqu'elle se rendt affable tous, et d'une conversation trs agrable, c'tait nanmoins avec une honntet si pleine de pudeur, 363 qu'on dcouvrait facilement, la couleur de son visage, la disposition intrieure de son me. Elle tait extrmement loigne de tout faste et de tout esprit de souplesse; ce qui paraissait clairement en son maintien et en sa composition extrieure. Car son habit tait toujours simple, quoique net, et sans autre teinture que celle qui tait naturelle la laine dont elle se vtait. En un mot, vous eussiez dit que sa robe tait la modestie mme 650. O ma divine Mre, je rends grces infinies mon Dieu de vous avoir donn un corps dou de tant de perfections, desquelles il a t orn ds les plus tendres annes de votre sainte Enfance. Mais je loue et bnis encore davantage sa divine Majest de vous avoir donn la grce de faire un si saint usage de tous les dons qu'il vous a faits. Offrez-lui, s'il vous plat, toute la gloire que vous lui avez rendue par le trs parfait usage que vous avez fait de tous les sacrs membres de votre saint corps, en rparation de tout le mauvais usage que nous avons fait des sentiments de nos corps. Nous vous offrons ces mmes corps: offrez-

646 Nullus fidelis in hoc tenebroso mundo te aspiciebat, qui non aliquum consolationem spiritualem a tua visione sibi infundi sentiebat. Orat. 4, B. Birg. revelata.
647 Semper mortificationem Jesu in corpore nostro circumferentes, eu et vita Jesu manifestetur in carne nostra mortali.II Cor. IV,10. 648 649 Exhibeatis corpora vestra hostiam viventem, ssnstam, Deo placentem. Rom. XII,1. Glorificate et portate Deum in corpore vestro. I Cor, VI,20.

650 De Institut. vita et moribus Mariae.

les, s'il vous plat, et les consacrez entirement avec le vtre la gloire de celui qui a sacrifi le sien pour notre amour. CHAPITRE VIII.--La septime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la perfection admirable de sa sainte me. La divine Bont ayant donn un corps si parfait notre sainte Enfant, ainsi que nous avons vu au chapitre prcdent, on ne peut douter qu'elle ne l'ait partage 364 d'une me trs excellente. Plusieurs raisons nous doivent persuader cette vrit. Premirement, parce qu'il doit y avoir une grande conformit entre deux choses qui sont unies si troitement l'une avec l'autre, comme est le corps et l'me. C'est pourquoi, comme Dieu a donn notre divine Marie le plus beau corps qui fut jamais, aprs le corps adorable de Jsus, il lui a donn aussi l'me la plus noble, la plus belle et la plus parfaite qui fut ni qui sera jamais, aprs l'me difie du mme Jsus. Secondement, parce que l'me de cette bienheureuse Enfant a t faite pour tre le plus digne sanctuaire de la grce divine, et le plus glorieux trne de toutes les vertus chrtiennes. En troisime lieu, d'autant que l'me de cette aimable Enfant a t cre pour tre le plus noble instrument du Saint-Esprit, dans tous les exercices intrieurs de la contemplation de l'amour divin, de la sainte charit, de la vertu de religion et de toutes les autres vertus. En quatrime lieu, parce que l'me de cette admirable Enfant tait destine pour tre le temple le plus auguste, le ciel le plus lev et le paradis le plus dlicieux de la trs sainte Trinit. En cinquime lieu, comme cette belle me a t cre pour tre l'me de la Fille aine du Pre ternel, de la Mre du Fils de Dieu, de l'pouse du Saint-Esprit, de la Mre de tous les chrtiens et de la Reine des hommes et des Anges, et, par consquent, pour tre la Reine, le modle et l'exemplaire de toutes les mes, elle doit tre orne de toutes les excellences qui sont convenables des qualits si releves. De l vient que Dieu lui a donn, premirement, une mmoire la plus excellente qui fut jamais; un entendement le plus clair, le plus sage, le plus judicieux qui puisse tre; un esprit le plus vif, le plus pntrant, le plus fort de tous les esprits; une volont qui, tant exempte 365 de la corruption du pch, tait parfaitement soumise tous les ordres de Dieu; des passions, en la partie infrieure, qui, ne tenant rien du dsordre et de la rbellion que le pch a mise dans les passions des autres enfants d'Adam, taient entirement soumises la raison. En un mot, toutes les autres facults de la partie suprieure et infrieure de cette me admirable taient doues d'une droiture, d'une vigueur et d'une perfection qui n'ont jamais eu rien de pareil parmi les pures cratures. Que dirai-je maintenant du trs saint usage que cette prcieuse Enfant a toujours fait de toutes les puissances de son me, ds le premier instant de sa vie? C'est assez de dire que, comme elle a eu l'usage de raison ds le moment de sa Conception, et que ds lors elle a t remplie de grce, et d'une grce trs minente, et qu'elle a t possde et anime du Saint-Esprit; elle n'a aussi jamais us d'aucune de ses facults que pour plaire Dieu, pour l'adorer, l'aimer et le glorifier, et ce, par le mouvement et la conduite de ce mme Esprit. qui tait l'esprit de son esprit, l'me de son me, et le coeur de son coeur. coutons ce qu'elle-mme dit un jour sainte Brigitte 651 : Sache, ma fille, lui dit-elle, que mon

651 Facta sum Angelis et hominibus honorabilior, ita ut nulla sit virtus in Deo, qua non fulgeat in me, licet ipse sit fons, et omnium Creator. Ego autem sum creatura ejus, cui gratiam suam concessit prae caeteris... Sic appropinquat Deus mihi, quod qui videt Deum, videt me, et qui videt me, Deitatem et humanitatem videre potest in me, quasi in speculo, et me in Deo... Nam Deitas conclusit me in se cum anima et corpore, et implevit me omni virtute, ut non sit virtus in Deo quae non splendeat in me. .. Anima et corpus meum puriora sunt sole et mundiora speculo. Unde, sicut in speculo viderentur tres personae si adstarent, sic in puritate mea videri potest Pater, et Filius, et spiritus sanctus . Revel. lib. I, cap. 42.

Fils m'a honore et exalte par-dessus tous les Anges et tous les hommes ensemble. Car il n'y a aucune perfection en Dieu dont la vive expression ne paraisse en moi avec un merveilleux clat. Je suis sa crature laquelle il a donn sa grce un degr beaucoup plus minent qu' toutes les autres. Il m'a unie si troitement sa divinit, que quiconque voit Dieu, il me voit en Dieu, et il voit Dieu en moi. Et quiconque me voit, 366 il peut voir en moi, comme dans un trs beau miroir, la divinit et l'humanit de mon Fils. Car je suis tellement renferme et abme de corps et d'me dans la divinit, et Dieu m'a tellement revtue et remplie de ses divines vertus, que toutes ses excellences se trouvent en moi, comme en leur abrg. Il m'a donn un corps et une me qui sont plus purs que le soleil et plus nets qu'aucune glace de miroirs; mais la puret dont il a spcialement orne mon me est si grande et si clatante, que recevant en moi, comme dans un trs clair miroir, I'image vivante des trois Personnes divines, je les reprsente aussi parfaitement qu'il est possible une pure crature. Grces immortelles soient rendues la trs sainte Trinit, de vous avoir donn une telle me, divine Enfant, et de l'avoir enrichie de tant de perfections; et louanges ternelles vous soient donnes pour la gloire que vous lui avez rendue, et que vous lui rendrez ternellement, par le trs saint usage que vous avez fait, ds votre Enfance, de toutes les puissances de votre sainte me. Offrez, s'il vous plat, sa divine Majest tout cet honneur que vous lui avez rendu par ce moyen, en rparation du msusage que j'ai fait en mon enfance de toutes les facults de mon me; et m'obtenez la grce de n'en faire plus aucun usage que pour son amour et pour sa gloire. 367 CHAPITRE IX.-- La huitime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la lumire et la science dont elle a t remplie. C'est une chose trs dangereuse que la science humain qui s'acquiert par la force ou le travail de l'esprit humain, ou par la lecture des livres, ou par quelque autre moyen, quand elle n'est pas jointe avec une vritable humilit. Ce n'est pas une lumire qui claire l'esprit; mais c'est une nuit obscure qui le remplit de tnbres. C'est un venin qui enfle le coeur, et qui le fait crever et mourir d'une mort trs

bonum et malum 653 . C'est un poignard entre les mains d'un frntique, dont il se sert pour poignarder tous ceux qu'il peut attraper, et pour se tuer soi-mme. C'est une peste qui fait d'tranges ravages dans la maison mme de Dieu, qui est son glise, car c'est la mre et la source des schismes, des hrsies, des apostasies et des innombrables malheurs qu'elles tranent aprs elle. C'est une flche empoisonne avec laquelle le monstre de l'hresie fait prir un nombre infini d'mes misrables. C'est ce qui a perdu Arius, les Nestorius, les Eutichs, les Luther, les Calvin, et quantit d'autres semblables hrsiarques, qui ont fait et font continuellement une guerre si sanglante l'glise, qu'on 368 peut dire avec vrit qu'elle n'a point endur une perscution si cruelle de la part des Nron, des Domitien, des Diocltien, des Maximien et des autres tyrans, comme celle qu'elle a soufferte et qu'elle souffre tous les jours de la part des hommes savants et superbes. De sorte qu'on peut dire avec trop de vrit que la science humaine et naturelle, destitue d'humilit, est la racine de tous maux, et la cause de la perdition d'une
652 I. Cor. Vlll, I.

funeste: Scientia inflat 652 . C'est le fiel du dragon infernal dont il a empoisonn le premier homme et toute sa postrit, lorsqu'il lui a dit: Si vous mangez de ce fruit duquel Dieu vous a dfendu de manger, vous deviendrez savants comme des Dieux, vous connatrez tout, et le bien et le mal: Eritis sicut Dii, scientes

653

Gen. III, 8.

science de Dieu: Vani sunt omnes, in quibus non subest scientia Dei 655 : Ce n'est que vanit et un tout pur nant, que tous les hommes qui n'ont point la science de Dieu. Telle est la science dont la trs sacre Vierge a t remplie dans sa sainte Enfance. C'est une science infuse et une lumire surnaturelle dont elle a t claire, ds le moment de son immacule Conception, d'une manire extraordinaire. Car, outre ce que nous avons dit ci-devant sur ce sujet, plusieurs grands thologiens enseignent que, ds le premier moment de sa vie, elle a eu une connaissance de la trs sainte Trinit plus claire que celle qui a t donne aux Anges et au premier homme en leur premire sanctification; et que, si le petit Jean- Baptiste, tant encore au ventre de sa mre, a connu le Verbe incarn dans les sacres entrailles de la sienne, on ne doit pas douter que notre sainte Enfant n'ait eu connaissance du mystre de l'Incarnation, ds lors mme qu'elle tait encore dans les flancs de sa bnite mre sainte Anne. Mais saint Bernard dit bien davantage, car il assure qu'elle a t divinement et pleinement instruite de tous les mystres ds le commencement de sa vie 656. Saint Bernardin de Sienne nous dclare 657 qu'tant encore au ventre de sa mre, elle a eu sept sortes de connaissances claires et distinctes, savoir est: de Dieu, des purs esprits, des esprits mls avec le corps, des choses matrielles, 370 de celles qu'il faut fuir, de celles qu'il faut embrasser, et des rgles et moyens convenables pour faire l'un

insparable du don de pit: Spiritus scientiae et pietatis 654 ; cette science, dis-je, est la science de salut et la science des Saints, qui dissipe les tnbres de l'enfer, qui claire l'esprit de l'homme des lumires du ciel, et qui remplit son coeur d'amour vers son Dieu, de charit vers son prochain, d'humilit au regard de soi-mme, et de mpris au regard de toutes les choses du monde. Car cette lumire lui dcouvrant la grandeur et la bont de Dieu, elle le porte l'honorer et l'aimer, lui faisant voir son prochain comme une image et comme un enfant de Dieu; elle l'engage aussi l'aimer, lui donnant la connaissance de son nant et de ses misres infinies; elle l'oblige s'humilier, et lui apprenant connatre la bassesse et la vanit de toutes les choses de ce monde, elle lui imprime dans le coeur un grand mpris de tout ce qu'il estime. Et ainsi cette science, qui est infuse du Saint-Esprit, ne porte point le venin du pch, mais l'onction de la grce; elle n'empoisonne pas les mes, mais elle les sanctifie; elle n'enfle pas les coeurs, mais elle les humilie; elle ne donne pas la mort ceux qui la logent chez eux, mais elle les fait vivre de la vie des Anges, des Saints, et de Dieu mme. C'est pourquoi elle s'appelle, selon la divine Parole, la science de salut, la science des Saints, la 369

infinit d'mes . Mais la science divine et surnaturelle qui est infuse par le Saint-Esprit, et qui est un de ses dons,

654 Isa.XI,2.
655 Sap. XIII, 1.

656 Quae plene de omnibus a principio caelitus fuerat instructa mysteriis Homil. 4 super Missus est. De son cot, dans son Trait super Missus est, cap. 149, Albert Le Grand fait une longue numration des connaissances infuses de la trs sainte Vierge. cf. vega, Thol. Mar. n 968. 657 Tanta sapientiae claritas a Deo superinfusa est, cum Maria interpretetur illuminata, quod haec septem intelligebat, secundum quosdam Primo, naturam creatam irrationalem; secundo, naturam creatam irrationalem; tertio, nuturam creatam spiritualem; quarto, naturam increatam divinatem; quinto, omnia qua erant fugienda et aspernanda; sexto, omnia quae erant sequenda et amplectanda; septimo, per quem modum et ad quantum gradum omnia essent odienda vel diligenda .Serm 4. de Concept. art. 1, cap. 2.

En quatrime lieu, saint Sophronius 658 et saint Grgoire de Nysse 659 crivent qu'ayant appris, ds ses plus tendres annes, la sainte langue, c'est--dire, la langue hbraque, elle s'appliquait souvent, spcialement pendant qu'elle tait dans le temple, la lecture et la mditation des divines critures, dont

et l'autre. Et l'on peut dire avec raison qu'elle avait toutes ces connaissances par le droit de sa souverainet. Car Dieu lui ayant donn la qualit de Reine et de Dame souveraine de l'univers ds le commencement de sa vie, ainsi que nous verrons ci-aprs, il tait convenable que, comme il fit connatre Adam toutes les cratures qu'il assujettit sa puissance, il donnt aussi cette grande Princesse la connaissance de l'tendue de son domaine, mais d`une manire d'autant plus minente que la dignit de mre est releve par dessus la qualit de serviteur. Si cette merveilleuse Enfant a eu des connaissances si extraordinaires ds les premiers mois de sa vie, que peut-on dire de l'avancement qu'elle a fait dans la science de Dieu, en la suite des annes de son Enfance, sa lumire croissant toujours de jour en jour par plusieurs moyens ? Car, premirement, elle a eu l'usage de raison ds le premier instant de sa vie, qui lui a toujours t continu; et Dieu lui a donn un esprit trs excellent, exempt de tout ce qui pouvait troubler sa paix et sa tranquillit, et toujours trs dispos recevoir les lumires du ciel, n'ayant rien en soi qui ft capable d'y apporter le moindre empchement. Secondement, l'exercice de la plus haute contemplation, qui lui tait familier et ordinaire, la remplissait des plus belles lumires du ciel. En troisime lieu, la conversation frquente qu'elle avait avec les Anges, spcialement avec saint Gabriel, lui donnait de grandes connaissances des choses clestes et ternelles. 371

le Saint-Esprit lui donnait des intelligences si claires, que saint Andr de Jrusalem 6 6 0 dit qu'elle n'ignorait pas les mystres qui y sont contenus. Aussi saint Augustin lui parle-t-il en cette faon: Souvenez-vous, Marie, de ce que vous avez lu dans les Prophtes: car la connaissance des mystres qui sont renferms dans les Livres divins ne peut pas vous tre cache, puisque vous devez enfanter celui qui contient en soi la plnitude de toutes les lumires prophtiques 661. En cinquime lieu, l'esprit de prophtie, qui a t donn mme des vierges paennes, telles qu'taient les Sibylles, ne pouvait pas manquer la Reine des saintes Vierges. Tmoin son admirable Cantique, dont toutes les paroles sont autant d'oracles de l'esprit prophtique qui la possdait. A raison de quoi, saint Basile, saint Jrme, saint Cyrille et saint Augustin lui attribuent le nom et la qualit de Prophtesse. En sixime lieu, la grce des divines rvlations, qui est assez commune plusieurs des fidles serviteurs de Dieu, n'a pas t dnie la Mre. En septime lieu, qui pourrait comprendre les lumires admirables dont le Saint-Esprit, qui la possdait
658 Sermo de Assumpt.Sermo de Assumpt. 659 Sermo de Nat. 660 In Salut Deiparae. -Maria aDei genitrix didicit Hebraicas litteras.. S. Anselm. in Vita Virg. -- Adbuc in aetate juvenili omnes libros prophetiales, sapientiales et totum vetus Testamentum perfecte scivit. S. Epiphan. apud Pelbart. in Stellario, lib 5, p 3, .a. 2, c. 3. 661 Revolve, Maria, propheticam lectionem; neque enim te scientia divinorum potest praeterire Librorum, quae ipsam plenitudinem paritura es Prophetarum. Serm. 5 de Nativ.

372 et animait parfaitement, remplissait continuellement son esprit et son Coeur ? Outre cela, souvenez-vous de ce qui a t dit ci-dessus, au chapitre huitime de la premire partie de ce livre, que plusieurs Docteurs signals tiennent que cette divine Enfant a t si remplie de lumire ds le premier moment de sa vie, qu'elle a vu la face de Dieu. Aprs toutes ces choses, pensez, si cela se peut penser, quels progrs elle a faits dans les voies de la science et de la sagesse du ciel durant tout le cours de son Enfance. Et si son Enfance a t ainsi claire, que faut-il dire du reste de sa vie ? Pour comprendre beaucoup en peu de paroles, il faut dire que c'est la Mre

du Soleil ternel; que c'est une toile qui a produit un soleil; que c'est un second soleil, electa ut sol 662 , qui claire les hommes et les Anges; que c'est cette Femme admirable de l'Apocalypse, qui a la lune sous ses pieds, qui porte une couronne de douze toiles et qui est revtue du soleil, c'est--dire: qui est leve pardessus toutes les lumires et les sciences de ce monde; qui est couronne de toutes les clarts des Anges et des Saints, mais avec une telle minence qu'elles s'vanouissent devant elle comme les toiles disparaissent devant le soleil; qui est environne et revtue du soleil mme de la Divinit, et qui a conu et enfant celui qui est la lumire du monde; qui a fait natre dans son Coeur, ds le premier instant de sa vie, et qui a toujours port dans ce mme Coeur durant son Enfance et durant le reste de sa vie, et portera ternellement celui qui contient en soi tous les trsors de la science et de la sagesse de Dieu: In quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientia Dei 663. Il ne faut pas s'tonner, ensuite de cela, si cette Vierge incomparable est appele par saint Jean Damascne, la fontaine ternelle de la vritable lumire 664 ; et par 373

trsor de sagesse 666 ; et si saint Bernard nous assure qu'elle a pntr jusques au plus profond des et absorbe dans la lumire inaccessible de la Divinit: Luce illi inaccessibili videtur immersa 668 . O divine Marie, ce n'est pas sans raison que Dieu vous a donn ce glorieux nom de Marie, qui veut dire illumine, illuminatrice et illuminante. Il s'appelle le Pre des lumires et le Seigneur des sciences:

saint Grgoire le Grand, la Matresse de tous les Docteurs 665 ; et par saint Jean Damascne, un abmes de la divine Sagesse: Profundissimam Dei sapientia penetravit abyssum 667; et qu'elle a t plonge

Deus scientiarum Dominus 669 , et il veut vous associer avec lui dans ces divines qualits, il veut que vous soyez la Mre des clestes lumires, et la Matresse des saintes sciences: dont il soit bni, lou et glorifi ternellement. Faites-nous donc participants, s'il vous plat, de vos sacres lumires et de votre divine science. Gardez-nous de la science pernicieuse qui enfle le coeur et qui empoisonne l'me; de cette science
662 Cant. VI, 9. 663 Coloss. Il. 664 Orat. de Dorm. Virg.

665 Homil in Evang. 666 Orat. de Dorm. Virg. 667 Sermo in Signum magnum. 668 Ibid.

669 I Reg. Il, 3.

insparable de la pit: Spiritus scientiae et pietatis 670 , le coeur de la saintet, et la nourrice de toutes les vertus. J'entends l'un de vos plus chers enfants, saint Bernard, qui dit qu'il y a cinq sortes de personnes qui veulent savoir. Premirement, il y en a qui veulent savoir seulement 374 pour savoir, et c'est une dangereuse curiosit. Secondement, il y en a qui dsirent savoir pour faire parade de leur science, et c'est une damnable vanit. En troisime lieu, il y en a qui veulent savoir pour vendre leur science, et c'est une honteuse avarice. Mais il y en a d'autres qui dsirent savoir pour tre capables d'instruire et d'edifier leur prochain, et c'est charit. Et il y en a d'autres qui veulent savoir pour s'instruire et s'difier eux-mmes, et c'est prudence: Sunt qui scire volunt eo fine tantum ut sciant, et turpis curiositas est. Et sunt qui scire volunt, ut sciantur ipsi, et turpis vanitas est. Et sunt item qui scire volunt, ut scientiam suam vendant, et turpis quaestus est. Sed sunt quoque qui scire volunt, ut aedificent, et

damnable, qui est la fille de l'orgueil, la soeur de la prsomption, la nourrice de la curiosit, I'me de l'arrogance, la mre de l'impite et de l'apostasie, et la cause de la rbellion contre Dieu et contre son glise. Rendez-nous savants de la science de salut, de la science des Saints, de cette belle et dsirable science qui est la fille de la charit, la mre de l'humilit, la soeur de la soumission, la compagne

charitas est. Et item qui scire volunt, ut aedificentur, et prudentia est 671 . Ne permettez pas, Vierge sacre, que nous soyons du nombre des trois premiers, qui font un si mauvais usage de leur science; mais faites qu' l'imitation des deux derniers, nous ne fassions aucun usage de nos connaissances que pour donner des instructions salutaires notre prochain, et pour nous rendre plus agrables sa divine Majest. Surtout rendez-nous savants en la connaissance de nous-mmes, de notre nant, de nos dfauts, de nos faiblesses, de nos misres infinies, afin que cette connaissance nous conduise la vritable humilit, puisqu'il est trs vrai, ce que dit encore le mme saint Bernard, qu'entre plusieurs sciences qui sont parmi les hommes, il n'y en a point de meilleure que de se connatre soi-mme: Multae sunt scientiae hominum, sed nulla melior est illa, quo cognoscit homo seipsum 672.

375 CHAPITRE X.-- La neuvime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la grce prodigieuse dont elle a t orne. La trs adorable Trinit ayant envoy saint Gabriel la trs sacre Vierge, pour lui annoncer que sa divine Majest l'a choisie pour concevoir et enfanter le Sauveur du monde, la premire qualit et le premier nom qu'il lui donne en la saluant, est celui qui est exprim en ces paroles: Gratia plena, pleine de grce . Toutefois, ce n'est pas cet Archange qui lui donne ce beau nom; mais il lui parle comme celle qui s'appelle ainsi. Au lieu de lui dire: Je vous salue, Marie, il lui dit: Je vous salue, pleine de grce, pour nous donner entendre que c'est son vritable nom, parce qu'elle est ce qu'elle a toujours t, et qu'elle sera toujours pleine de grce, quoique cette plnitude soit diffrente en tous les diffrents moments de sa vie, raison de la diffrente capacit de son me, laquelle de moment en moment s'tendait et se dilatait toujours de plus en plus, mesure que son amour vers Dieu s'augmentait. Nous avons vu ci-dessus comme cette bienheureuse Enfant a t remplie de grce ds le premier instant de sa vie, et comme la grce doublant en elle de moment en moment, par le trs parfait usage qu'elle en faisait, elle tait arrive un si haut degr, ds les premiers jours de sa vie, qu'elle surpassait toutes les grces des Anges et des Saints. Si elle a t si remplie de grce ds le commencement de sa vie, quel esprit pourrait comprendre, et
670 Isa. Xl, 2. 671 672 S. Bern. Serm. 36, Sup. Cant. Lib. de inter. domo, cap. 29.

c'est--dire, de toutes sortes de prrogatives et de grces: Firmamentum stellis innumeris adornatum 674 ; Damascne, un trs profond abme de grce: Abyssus gratia profundissima 676 ; par le mme, une mer de par le bienheureux Raymond Jourdain, la trsorire des grces: Thesauraria gratiarum 675 ; par saint Jean

gratiarum 673 , par saint Bonaventure, un ciel et un firmament orn d'un nombre innombrable d'toiles,

quelle langue pourrait dclarer les trsors immenses de grce qu'elle a amasss durant tout le cours de sa sainte Enfance ? 376 Car, premirement, il n'y avait en elle aucun obstacle la grce, pour petit qu'il ft, ni de la part du pch, soit originel, soit actuel, soit mortel, soit vniel, qui n'a jamais eu d'entre en son me; ni du ct de la partie infrieure de son me, qui tait totalement assujettie la raison. Secondement, tous les dons du Saint-Esprit avaient pris une entire possession de son Coeur, et toutes les vertus y avaient tabli leur trne en souverain degr. En troisime lieu, toutes ses penses, paroles et actions, et tous les usages des puissances de son me et de tous ses sens intrieurs et extrieurs n'avaient point d'autre fin que la seule gloire de Dieu. En quatrime lieu, elle n'agissait en toutes choses que par le trs unique motif du trs pur amour de son Dieu, et par le seul dsir de lui plaire. En cinquime lieu, elle exerait toutes les vertus, et faisait toutes ses actions selon toute l'tendue de la grce qui tait en elle, raison de quoi cette grce doublait de moment en moment. C'est la commune opinion des Thologiens, que les Anges ayant t crs en grce, se sont disposs, ds le premier instant de leur vie, par quelque acte de vertu, la grce qu'ils ont reue, et que, par un second acte qu'ils ont exerc de toute l'tendue de leur volont, ils sont arrivs la plnitude et consommation de leur grce, et la perfection que Dieu demandait d'eux. Mais la Reine des Anges ayant reu une grce, ds le premier moment de sa vie, qui surpassait celle des premiers Sraphins, ainsi qu'il a t dit par ci-devant, et ayant fait une infinit d'actes de foi, d'esprance, de charit, de religion, d'humilit, d'obissance, et de toutes les autres vertus, et selon toute l'tendue de sa grce, et par le mouvement du trs pur amour de Dieu, raison de quoi cette grce doublait en elle de moment en moment, durant le cours des douze annes de son Enfance, 377 n'est-il pas vrai qu'il faut conclure ncessairement qu'elle est arrive un degr qui est incomprhensible tout esprit humain et anglique, et qu'il n'y a que Dieu seul capable de le comprendre? C'est pourquoi elle est bien appele par saint Germain de Constantinople, la couronne des grces: Corona

immensissima 678 ; car un vaisseau immense, dit ce saint Docteur, ne peut tre rempli que par une chose immense. Or, Marie est un vaisseau trs immense, puisqu'elle a compris celui que les cieux ne peuvent pas comprendre. Enfin, c'est une grce infinie, parce qu'elle est donne notre divine Enfant pour la disposer tre Mre de Dieu, qui est une dignit en quelque faon infinie. Je sais bien nanmoins que cette grce est finie
673 Orat. de Nat. B. Virg. 674 Serm. 1 de B. M.

grce: Pelagus gratiarum 677 ; par le bienheureux Albert le Grand, une immensit de grces: immensa per gratiam. La grce de Marie, dit encore saint Bonaventure, c'est une grce trs immense: Gratia

675
676 677 678

In Prolog.

Contempl.

Orat. 1 de Nat. B. V Ibid. In Spec. cap. 5.

en elle-mme, parce que c'est une chose cre, et que tout ce qui est cr est fini. Mais on la peut appeler infinie, parce que la dignit de Mre de Dieu, qui est en quelque manire infinie, est la racine et la mesure de tous les dons, grces et prrogatives qui lui ont t donns, mme ds son Enfance. C'est la racine et la source d'o elles procdent, avec laquelle, par consquent, elles doivent avoir conformit. C'est la mesure sur laquelle leur grandeur et leur excellence 378 doivent tre mesures. C'est pourquoi la trs haute minence de ces grces et la dignit immense de Mre de Dieu sont ineffables et inconcevables. Mais souvenez-vous, mon trs cher frre, de ce qui a dj t dit ci-dessus, savoir de la trs grande part que vous avez en toutes ces grces et faveurs dont Dieu a honor cette trs digne Enfant. Souvenez-vous qu'il ne lui a pas donn tous ces trsors pour elle seulement, mais pour vous aussi, et pour tous les hommes. Car il l'a orne de tous ces dons et privilges pour la prparer, par ce moyen , au trs sublime tat de la divine Maternit, pour la rendre digne de vous donner un Rdempteur, et de cooprer avec lui au grand oeuvre de votre rdemption, et pour vous donner une Mre assez puissante, assez sage et assez bonne pour pouvoir, pour savoir et pour vouloir vous protger, assister et favoriser en tous vos besoins. C'est pourquoi vous tes oblig doublement de rendre grces Dieu de toutes les faveurs qu'il lui a faites: premirement, pour la considration du seul intrt de cette aimable Enfant, sans y regarder le vtre; secondement, pour la part trs singulire que vous avez tous les dons que la divine Bont lui a communiqus. Grces immortelles et infinies vous soient rendues pour l'un et pour l'autre, trs sainte Trinit! Que tous les Anges, tous les Saints et toutes les cratures vous en bnissent et glorifient incessamment et ternellement. O admirable Enfant, que j'ai de joie de vous voir si pleine de bndictions ! Certainement, si j'avais toutes les grces que Dieu a verses dans votre me durant le temps de votre sainte Enfance et pendant le reste de votre vie, et que vous ne les eussiez pas, je voudrais de tout mon coeur m'en dpouiller pour vous les donner. O Mre de grce, vous voyez le mauvais usage que j'ai fait de tant de grces que j'ai reues de votre Fils, par votre entremise, en mon enfance et en toute ma vie, et l'empchement 379 que j'ai apport celles qu'il avait dessein de me donner. Priez-le, s'il vous plat, qu'il me le pardonne; offrez-lui tout le saint usage que vous avez fait de celles qu'il vous a communiques, en rparation de mes manquements; conservez en mon me celles qui y sont. Faites enfin que je meure en la grce et en l'amour de mon Dieu, afin que je le bnisse, que je l'aime et que je le glorifie avec vous, avec tous ses Anges et tous ses Saints, dans la bienheureuse ternit. CHAPITRE XI.-- La dixime Excellence de la bnite Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la saintet et la perfection merveilleuse de cette mme Enfance. Qui dit saintet et perfection dans une me chrtienne, dit trois choses principales: premirement, sparation et loignement du pch; secondement, dgagement du monde, de soi-mme et de tout ce qui n'est point Dieu; troisimement, union trs troite avec Dieu par la grce sanctifiante, par la foi, par l'amour et par la pratique des autres vertus. De sorte que, plus un chrtien est loign du pch, dtach du monde, de soi-mme et de toutes choses, et uni son Dieu par les moyens prcdents, plus il a de saintet et de perfection. Cela tant ainsi, je puis dire avec vrit que notre incomparable Enfant est orne d'une perfection et d'une saintet si admirable, que non seulement elle est plus parfaite et plus sainte, ds le premier moment de sa vie, que le premier de tous les Saints et le plus saint de tous les Anges, ainsi que je l'ai dit ci-dessus en plusieurs endroits de ce livre; mais mme j'ose dire, aprs plusieurs 380

grands thologiens 679 , qu'elle a plus de saintet ds ce premier instant que tous les Anges et tous les Saints ensemble. En voici les preuves.

Premirement, le Docteur anglique nous dclare 680 que le Fils de Dieu l'ayant choisie ds le commencement de sa vie pour tre sa Mre, elle a t doue ds lors d'une excellence, et leve une dignit qui surpassait toutes les excellences et dignits de tous les Anges et de tous les Saints. Ce qui est conforme ces paroles de saint Jean Damascne qu'il a dites au jour de la Naissance de notre sainte Enfant, et qui se peuvent dire aussi au jour de sa Conception: Aujourd'hui la trs illustre montagne de Dieu est enfante; cette montagne, dis-je, qui est leve par-dessus toutes les collines et toutes les montagnes, c'est--dire qui surpasse en dignit et en excellence tout ce qu'il y a de plus digne et de plus noble dans tous les hommes et dans tous les Anges 681. Secondement, le mme saint Thomas dit qu'ayant t choisie du Fils de Dieu, ds le commencement de sa vie, 381 pour tre sa Mre, il tait convenable que ds lors elle et en soi une plnitude de grce qui ft correspondante cette trs importante lection, et qui la dispost cette trs haute dignit; et qu'en effet elle a t plus remplie de grce, en sa premire sanctification, que tous les autres, c'est--dire, que tous les Anges et tous les Saints. Et ce saint Docteur n'est pas seul qui parle ainsi. Il est constant, dit saint Laurent Justinien, que le Verbe ternel a aim et choisi la bienheureuse Vierge pour sa Mre avant qu'elle ft ne, et qu'il la remplie d'une grce trs abondante lorsqu'elle tait encore au ventre de sa mre.

679 Vega, Theol. Mar. n. 1158. Cette opinion a et galement enseigne par Contenson, Theol. mentis et cordis, L,X, D.6,c.1; et, plus rcemment par S. Alphonse de Liguori, Gloires de Marie, P. 2, disc. 2 sur la Nativit. Toutefois, d'autres thologiens la trouvent insuffisamment fonde. Cf. Lpicier, Tractatus de B. V. Maria, p. 2, c. 1, n. 4, n. 10. 680 Opuscul.8; et in I Dist. 44, a.3, ad. 3. 681 S. Thomas (Opusc. 8, et in I, dist. 44, a. 3, ad. 3) de dignitate maternitatis Dei sermonem attexens, longe excedere ait omnes Angelorum et hominum dignitates, non solum quando Mater Dei fuit, et quasi in actu exercito, sed etiam quando futura erat Mter Dei a primo suae conditionis momento, et quasi in actu signato... Id etiam innuunt verba S. Damasceni (Orat. de Nat. Virg.) cum ab ipsa nativitale in Angelis dominatum et excellentiam auspicatam fuisse B. Virginem, docet; eademque ratione a conceptionis instanti idem dici posset. Pergit S. Doctor et subdit: Hodie clarissimus Dei mons paritur, Mons, inquam, ille qui collem omnem et montem, id est Angelorum et hominum sublimitatem exsuperat . Vega, Theol. Mar. ~. n. 1158. Il est clair que le P Eudes n'a fait que traduire ce passage de Vega, et que c'est d'aprs ce thologien qu'il cite S. Thomas et S. Jean Damascne.

Lorsqu'elle a t lue pour tre la Mre de Dieu, dit saint Jean Damascne 682, elle a reu une plnitude de grce conforme cette trs sublime dignit. Elle a t plus aime de Dieu,dit saint Bernard,ds le moment de sa conception, que tous les autres Saints, parce que Dieu l'a regarde et aime ds lors comme celle qui devait tre la Mre de son Fils In illo instanti Conceptionis, plus amabatur a Deo quam caeteri Sancti, quia amabatur ut Mater futura 683 . Or, si notre divine Enfant a t plus remplie de grce, ds le premier instant de sa vie, que tous les Anges et tous les Saints ensemble, on ne peut pas nier que ds lors elle n'ait eu un plus grand loignement du pch,

De l vient que je n'ai pas de peine croire ce que dit un illustre thologien 684 , que cette aimable Enfant rendait plus de gloire Dieu par ses actions enfantines, que les plus grands Saints ne lui en ont rendu par les actes de vertu les plus hroques qu'ils aient exercs; qu'elle honorait plus Dieu, reposant dans son petit berceau, que saint Laurent souffrant les tourments qu'il a endurs sur son gril; qu'elle tait plus agrable sa divine Majest, 383 suant le lait des bnites mamelles de sa mre, que les plus signals Martyrs en rpandant leur sang pour

382 un plus parfait dgagement du monde, d'elle-mme et de toutes choses, une plus intime union avec Dieu, un plus ardent amour pour lui, et, par consquent, une plus grande saintet que tous les Anges et tous les Saints ensemble. Car il est certain que l o la grce est plus abondante, le pch en est plus loign, le dtachement de la crature y est plus parfait, et l'attachement au Crateur y est plus troit . Que si elle a t plus simple et plus parfaite ds ce moment, que tous les Anges et tous les Saints ensemble, jugez quel point de perfection et de saintet elle est parvenue par une infinit d'actes de foi, d'esprance, de charit, de religion, d'humilit, d'obissance, et de toutes les autres vertus qu'elle a exerces si parfaitement durant le cours des douze annes de son Enfance, puisque, comme il a t dit cidessus, sa grce doublait de moment en moment, et qu'elle faisait toutes ses actions selon toute l'tendue de la grce qui tait en elle, et par un trs pur et trs ardent amour vers Dieu. Si saint Bernard assure qu'elle a t plus aime de Dieu, ds le moment de sa Conception, que tous les autres Saints, je puis dire aussi qu'elle a plus aim Dieu ds lors que tous les autres Saints; et on n'en peut pas douter, puisqu'elle l'a aim selon toute la force de la grce qui tait en elle, qui surpassait toutes les grces de tous les Saints.

682 Ex fine, ad quem Maria a Deo praelecta fuit, colligit S. Thomas, 3, 27, 5, jam in prima sanctificatione majorem prae caeteris gratiae plenitudinem obtinuisse; quamvis enim tunc adhuc Christo non esset conjuncta per maternitatem, divina tamen praedestinatione ad illam ordinem habebat, ad quam opus erat jam ut a primo suae conditionis exordio per gratiae plenitudinem disponeretur... Quae ratio confirmari potest ex Damasceno (Orat. I de dorm. Deiparae): Prius cum ratione electa fuit ut Mater Dei esset, quam ad tantam gratiam ; ergo ea gratiae plenitudo ipsi fuit exhibita, quae matrem decebat. Idem etiam sonant verba S. Laurentii Justiniani (Serm. de Nativ. Virg) illam profecto adhuc in Matris utero decubantem adamavit Verbum, sibique in genitricern elegit, utpote superabundanti benedictione praeventam, jamque S. Spiritus magisterio deputatam. Vega, Theol. Mar. n. 1158. Ici encore, le P. Eudes ne fait que traduire son auteur favori. 683 Epist. 174. 684 Vega, Theol Mar. n. 1159.

premire des oraisons qui lui ont t rvles divinement 686 , de ce que, dans votre trs sainte Enfance, aussitt que vous avez quitt les mamelles de votre bienheureuse mre, elle vous a porte, avec votre pre saint Joachim, dans le temple de Dieu, l o vous avez t commise la garde du dvot pontife, avec les autres vierges. Louange vous soit donne de ce que, sitt que vous avez commenc connatre votre Crateur, vous avez commenc aussi I'aimer trs ardemment et par-dessus toutes choses, et de ce que vous avez rgl et dispos votre temps avec une grande discrtion, le partageant entre plusieurs offices 384 et exercices de pit et de charit, afin de l'employer tout pour sa gloire, et modrant tellement le repas et le repos que vous donniez votre saint corps, que vous tiez toujours en tat de vaquer I'oraison et tout autre exercice de vertu . C'est une vrit que je vous annonce, ma fille, dit la bienheureuse Vierge saint Brigitte, qu'aussitt que j'ai eu la connaissance de mon Crateur, je l'ai aim d'un amour indicible et inconcevable, qui me faisait sans cesse soupirer aprs lui, et qui allumait dans mon coeur des dsirs trs ardents de lui plaire et de l'aimer toujours de plus en plus. Car, outre que j'ai toujours t prserve du pch par une grce merveilleuse, cet amour embras que je portais mon Dieu, le grand dsir que j'avais de le connatre plus parfaitement, le soin que mes parents prenaient de mon ducation, et la conversation des personnes pieuses, augmentaient et enflammaient sans cesse de plus en plus dans mon coeur les dsirs trs vhments que j'avais de le contenter 687 Ensuite la trs pure Vierge, aprs avoir parl de la merveilleuse puret qui accompagnait le saint mariage de son pre et de sa mre, se plaint beaucoup des femmes maries qui ne vivent pas chastement dans leurs mariages, mais qui s'y comportent brutalement, se plongeant dans les immondices de la chair, comme des btes; et elle leur dclare que leurs plaisirs passeront, et qu'elles perdront les joies immortelles du ciel et seront abmes dans les supplices ternels de l'enfer. 385
685 Prov. VIII, 30; Cf. ci-devant, page 343, note 1.

Trinit, selon ces divines paroles: Ludens coram eo omni tempore 685. Mais afin d'avoir encore une plus grande connaissance de la saintet et des perfections de son Enfance, coutons ce que sainte Brigitte lui dit sur ce sujet, et ce qu'elle dit sainte Brigitte; puis nous entendrons parler les saints Pres. Bnite soyez-vous, trs sacre Vierge Marie, ma souveraine Dame, dit sainte Brigitte dans la

Jsus-Christ, parce qu'en toutes ces choses elle tait plus embrase d'amour vers Dieu que tous les Sraphins et tous les Aptres, et qu'elle agissait toujours avec plus de grce et de saintet qu'il n'y en a dans tous les Saints. Voil pourquoi elle dclara un jour sainte Mechtilde, ainsi qu'il a t dit ci-dessus, que toutes les actions de son Enfance taient comme un jeu trs agrable devant les yeux de la trs sainte

686 Benedicta sis tu, Domina mea Virgo Maria, quae in tua infantia sanctissima, statim post ablactationem tuam, a parentibus tuis in templo Dei portata fuisti, et custodiae devoti Pontificis cum aliis virginibus commissa fuisti. Laus tibi, quae cum ad illam aetatem pervenisti, quod Deum intelligeres tuum existere Creatorem, confestim ipsum intime amare super omnia incepisti, et tunc diurna tua tempora et nocturna, per diversa officia et exercitia, ad Dei honorem discretissime ordinasti, somnumque et cibum tui gloriosi corporis taliter moderabaris, quod ad serviendum Deo existeres semper apta. Orat. 1. 687 Postquam vero tanta aetatis fui, quod aliquid intelligere potui de Creatore meo, tunc indicibili amore ad eum affecta sum, et desiderabam eum toto corde. Mirabili etiam gratia conservata fui, ut nec in tenera aetate consentirem peccato, quia charitas Dei, et sollicitudo parentum, educatio quoque honesta, et conversatio bonorum et fervor sciendi Deum perseverabant mecum. Revel. lib. 6, cap. 56.

De quelles paroles me servirai-je, dit saint Jean Damascne 688 , pour exprimer la gravit de votre marcher, l'honntet de votre habit, la bonne grce de votre visage, la prudence d'une sage vieillesse dans votre Enfance? La modestie de votre vtement loignait de vous toute sorte de luxe et de mollesse. Votre dmarche pose et compasse tait ennemie de toute lgret. Toutes vos actions taient accompagnes de douceur et de gravit. Vous fuyiez trs soigneusement la hantise des hommes. Vous tiez trs obissante vos parents. Il n'y avait rien de si humble que vous parmi vos trs hautes contemplations, rien de si doux, de si affable et de si gracieux dans vos paroles et dans votre conversation. Enfin, vous n'avez jamais t autre chose que la maison et la demeure de la Divinit. Saint Ambroise, au livre second qu'il a fait des Vierges, o il dcrit les excellentes qualits dont la trs prcieuse Vierge a t orne, tant en son Enfance qu'au reste de sa vie, parle en cette faon 689: 386 Elle tait vierge, dit-il, non seulement de corps, mais aussi de coeur et d'esprit, sans feinte et sans dguisement, mais pleine de simplicit et de sincrit. Elle tait humble de coeur, tardive parler, grave et srieuse en ses discours, pleine de prudence et de sagesse, affectionne la lecture, amatrice de la pauvret et des pauvres. Son travail tait accompagn de diligence, ses paroles de pudeur, et ses actions d'une trs pure intention de plaire Dieu et non pas aux hommes. Elle ne savait ce que c'tait que de nuire personne; mais elle tait pleine de bienveillance envers tous, de respect envers ses suprieurs, et sans envie vers ses gaux. Elle fuyait la jactance, suivait la raison, aimait la vertu. Quand est-ce qu'elle a donn le moindre mcontentement ses parents? Quand est-ce qu'on l'a vue en dissension ou froideur avec ses voisins ? Quand est-ce qu'elle a ddaign les simples ou mpris les faibles, ou qu'elle s'est retire de la

Oyons maintenant les saints Pres parlant des rares perfections de notre trs sainte Enfant.

688 Quonam modo incessum tuum gravitate plenum describam? quomodo amictum ? quomodo venustatem oris ? senilem illam in juvenili corpore prudentiam ? Honestus vestitus fuit, mollitiem et luxum omnem fugiens. Gressus gravis, nec praeceps, nihil fractum ac molle habens. Mores severi, et hilaritate temperati, per quos nullus ad te viris accessus pateret.. Parentibus morigera et obsequens eras. Animus humilis in sublimissimis contemplationibus. Quid demum aliud quam dignum Deo domicilium? Orat. I. de .Vat. Virg. 689 Virgo erat non solum corpore, sed etiam mente, quae nullo doli ambitu sincerum adulteraret affectum. Corde humilis, verbis gravis, animi prudens, loquendi parcior, legendi studiosior, non in incerto divitiarum, sed in prece pauperis spem reponens; intenta operi, verecunda sermone, arbitrum mentis solita non hominem,sed Deum quaerere, nullum laedere, bene velle omnibus, assurgere majoribus natu, aequalibus non invidere, fugere jactantium, rationem sequi, amare virtutem. Quando ista vel vultu laesit parentes ? quando fastidivit humilem ? quando derisit debilem ? quando vitavit inopem? eos solos solita coetus virorum invisere, quos misericordia non erubesceret, Deque praeteriret verecundia. Nihil torvum oculis, nihil in verbis procax, nihil in actu inverecundia; non gestus fractior, non incessus solutior, non vox petulantior: ut ipsa corporis species simulacrum fuerit mentis figura probitatis... Quid ergo exequor parcimoniam, officiorum redundantiam ? alterum ultra naturam superfuisse, alterum pene ipsi naturae defuisse; illic nulla intermissa tempora, hic congeminatos jejunio dies. Etsi quando reficiendi successisset voluntas, cibus plerumque obvius qui mortem arceret, non delicias ministraret. Dormire non prius cupiditas, quam necessitas fuit: et tamen cum quiesceret corpus, vigilare animus . Domestico operosa secreto, forensi stipato comitatu, nullo meliore tamen sui custode quam seipsa: quae incessu affatuque venerabilis non tam vestigium pedis tolleret, quam gradum virtutis attolleret .. Maria intendebat omnibus, quasi a pluribus moneretur... Quid enim in singulis morer, ut eam parentes dilexerint, ertranei praedicaverint, quae digna fuit ex qua Filius Dei nasceretur. S. Ambr. De Virginib., lib. 2.

compagnie des pauvres? Rien de hautain ne paraissait en ses yeux, rien d'offensant en son parler, rien de messant en ses actions, rien de libre en ses gestes, rien d'affect en sa dmarche, rien d'immodeste en sa voix, rien en tout son extrieur qui ne portt une image de sa pit et saintet intrieure. Que dirai-je de la rigueur de ses abstinences et de ses jenes trs frquents, et de la charit avec laquelle elle s'efforcait de rendre service tout le monde, sinon qu'en l'un et en l'autre elle excdait 387 presque les forces de la nature ? Elle ne prenait jamais ni son repas, ni son repos, pour la satisfaction de la nature, mais pour la seule ncessit; et pendant que son corps dormait, son esprit veillait, qui tait toujours attach quelque sainte pense. Son contentement tait d'tre sous la conduite d'autrui, quoiqu'elle ne pt avoir une plus fidle garde que la sienne, vu que tous ses pas taient autant d'actes de vertu. Encore que toute sa vie ft un exemplaire de perfection pour tous ceux qui la voyaient, elle tait nanmoins toujours prte d'apprendre d'un chacun, et de recevoir des instructions de tous. Enfin, elle tait extrmement aime de ses parents, estime des externes, et si remplie de saintet, qu'elle s'est rendue digne d'tre Mre de Dieu. Voil quelque chose de la trs minente saintet de notre bienheureuse Enfant. Sur quoi je vous prie de remarquer ce qu'elle dit sainte Brigitte du grand soin que ses parents avaient pris de son ducation; ce qui sans doute avait beaucoup contribu sa sanctification. Plt Dieu que les pres et mres voulussent considrer combien est grande l'obligation qu'ils ont de prendre un soin particulier de la bonne ducation de leurs enfants, et de les lever en la crainte de Dieu et dans l'esprit du christianisme. C'est ici une des choses du monde des plus importantes et des plus ncessaires, et de laquelle dpend le salut d'une infinit d'mes. Oh ! les belles et saintes instructions que le grand saint Jrme donne une mre sur ce sujet et sur les choses qu'elle doit enseigner et faire pratiquer ses filles ! Je conjure toutes les mres et toutes les autres personnes 388 qui sont employes l'instruction des petites filles, de les lire plus d'une fois et de les imprimer dans les coeurs de ces enfants comme une sainte rgle que la divine Enfant Marie a observe trs parfaitement, et qu'elle leur donne afin qu'elles l'observent fidlement, si elles dsirent vivre en chrtiennes et tre du nombre de ses vritables filles. C'est une dame romaine de grande naissance, que saint Jrme dit les choses suivantes, qui sont tires de divers endroits de l'ptre qu'il lui crit sur la manire en laquelle elle

doit lever sa fille 690 . Qu'elle apprenne, dit-il, n'entendre et ne parler que des choses qui regardent la crainte de Dieu. Que les paroles lascives n'entrent jamais dans ses oreilles. Qu'elle ignore les chansons mondaines. Qu'elle soit sourde pour le son des harpes, des violons et d'autres semblables instruments. Que la vue et la conversation des hommes mondains lui soit interdite. Qu'elle mprise les habits de soie et les vtements pompeux. Qu'elle ne sorte point avec Dina pour voir les filles , mondaines. Qu'elle ne sache ce que c'est que la danse. Qu'elle ne porte point de jupes tranantes. Qu'elle n'aille point aux festins publics, ni aux noces de qui que ce soit. Qu'elle ne sorte jamais de la maison qu'avec vous. Qu'elle ne voie rien en vous et en son pre 690 Nihil aliud discat audire, nihil loqui, nisi quod ad timorem Dei pertinet. Turpia verba non intelligat, cantica mundi ignoret... Surda sit ad organa; tibia, lyra, cithara, cur facta sunt nesciat... Nullus ei juvenis, nullus cincinnatus arrideat... Spernat bombycum telas, serum vellera, et aurum in fila lentescens... Ne egrediatur cum Dina, et velit videre filias regionis aliena. Ne ludat pedibus; ne trahat tunicas... Non vescatur in publico, id est in parentum convivio... Non intersit nuptiis servulorum, neque familiae perstrepentis lusibus misceatur... Nusquam absque te procedat in publicum... Nihil in te et in patre videat, quod si fecerit, peccet... Talia vestimenta portet, quibus pellatur frigus, non quibus vestita corpora nudentur... Discat jam nunc et vinum non bibere, in quo est luxuria... Nunquam exeat foras, ne inveniant eam qui circumeunt civitatem, ne percutiant et vulnerent... D. Hieron. Epist. ad Laetam, De Instit. filiae, passim .

389 qui ne la porte la vertu. Qu'elle porte des habits qui la gardent du froid seulement, et non pas qui laissent son corps nu, quoiqu'il soit revtu: Talia vestimenta portet, quibus pellatur frigus, non quibus vestita corpora nudentur . Qu'elle apprenne ds maintenant ne boire point de vin, qui est l'ennemi de la chastet. Qu'elle aime la retraite et le silence, et qu'elle fuie les compagnies du monde, afin d'eviter toutes les occasions de pch et de perdition qui s'y rencontrent. Voil les choses dont la bienheureuse Vierge s'est abstenue ds les plus tendres annes de son Enfance, et dont une fille chrtienne, qui dsire la suivre dans les voies de la saintet, doit aussi s'abstenir. Voici maintenant les emplois et les exercices qu'elle doit aimer et pratiquer 691 : Qu'elle se plaise, non pas avec des compagnes qui soient pares et attifes mondainement, qui soient idoltres de leur beaut, qui soient gaillardes ou enjoues, qui aiment chanter des airs mondains; mais avec celles qui sont sages, modestes et pieuses. Qu'on lui donne pour sa gouvernante une vierge bien tablie dans la foi, dans la puret et dans la saintet de la vie chrtienne, qui lui enseigne par ses paroles et par son exemple rendre Dieu ses adorations et ses louanges, et lui offrir ses prires, minuit, au matin, tierce, sexte, none et vpres. Que le jour soit ainsi employ; que la nuit arrivant, la trouve dans le travail. 390 Que la lecture prcde l'oraison; que l'oraison succde la lecture. Qu'elle apprenne aussi travailler en laine, manier le fuseau et filer la quenouille. Qu'elle ne jure jamais. Qu'elle abhorre le mensonge comme un sacrilge. Qu'elle ne connaisse point le monde. Qu'elle vive angliquement. Que la sobrit accompagne toujours son repas, de telle sorte qu'aprs avoir mang elle soit toujours en tat de vaquer la lecture et l'oraison. Que sa langue enfantine s'accoutume de bonne heure goter le miel et la douceur des psaumes; que les saints livres soient ses perles et ses prcieux ornements; qu'elle aime les ouvrages des saints Docteurs, dans les livres desquels la puret de la foi et la pit de la religion chrtienne soient conserves en leur entier et sans aucune altration. Que sa chambre et sa solitude soient le paradis de ses dlices. Qu'elle imite cette divine Vierge, de laquelle il est dit que toute la gloire de la fille du grand Roi prend son origine dans son intrieur et dans son coeur. Qu'elle contemple, qu'elle aime, qu'elle admire cette tout aimable et tout admirable Vierge dans les premires annes de son Enfance, la regardant et tudiant comme celle dont le parler, le marcher, l'habit, est une sainte cole de toutes sortes de vertus. Voil les divines leons que ce saint Docteur donne aux mres chrtiennes qui ont des filles. Plaise la divine Bont de les graver dans leurs coeurs, et de leur faire la grce de les goter et de les suivre ! Si elles le font, elles en verront des fruits merveilleux et en recevront 391 des consolations indicibles; si elles les mprisent, elles courront grand risque de se trouver un jour avec

691 Placeat ei comes non compta, neque formosa atque lasciva, quae liquido gutture carmen dulce moduletur, sed gravis, pallens, sordidata, subtristis. Proponatur ei proba fidei, ac morum et pudicitia virgo veterana, quae illam doceat, et assuescat exemplo ad orationes et psalmos, nocte consurgere, mane hymnos canere, tertia, sexta, nona hora stare in acie, quasi bellatricem Christi, accensaque lucerna reddere sacrificium vespertinum. Sic dies transeat, sic nox inveniat laborantem: orationi lectio, lectioni succedat oratio... Discat et lanam facere, tenere colum, ponere in gremio calathum, rotare fusum, stamina pollice ducere... Jurare non discat, mentiri sacrilegium putet. Nesciat saeculum, vivat angelice... Sic comedat, ut semper esuriat; ut statim post cibum possit legere, orare et psallere. Discat primo psalterium, hisce canticis avocet.. Pro gemmis et serico divinos codices amet.. Illorum (Doctorum) tractatibus, illorum delectetur ingeniis, in quorum libris pietas fidei nonvacillet... Imitetur Mariam, quam Gabriel solam in cubiculo suo reperit..; aemuletur eam de qua dicitur Omnis gloria ejus filiae regis ab intus... Illam videat, illam amet, illam primis miretur ab annis, cujus et sermo, et incessus, et habitus doctrina virtutum est. Idem., ibid.

la misrable Prtextate, de laquelle saint Jrme raconte, dans la mme ptre d'o les paroles susdites sont tires, que pour avoir habill mondainement sa nice Eustochium, fille de sainte Paule, elle mourut misrablement cinq mois aprs, et fut prcipite dans les enfers 692 .

CHAPITRE XII.-- La onzime Excellence de la Sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est qu'elle porte la qualit de Reine du ciel et de la terre dans cette mme Enfance. Malheur toi, terre, qui as un enfant pour ton roi ! Vae tibi, terra cui rex puer est 693 ! Car un royaume qui serait conduit et rgi par un enfant, lequel n'aurait ni esprit, ni jugement, ni prudence, ni exprience pour le gouverner, ni autorit pour en faire observer les lois et pour se faire obir, ni force pour rompre les entreprises des mutins et des factieux, ni puissance pour combattre ses ennemis: un tel royaume, disje, deviendrait bientt une fort de voleurs et de brigands, une caverne de tigres et de dragons, un chaos de dsordres et de confusions, un thtre sanglant de sditions et de meurtres, et un abme de toutes sortes de malheurs; et ainsi on pourrait bien dire: Malheureuse la terre qui aurait un semblable roi ! Mais bienheureux le ciel et la terre qui ont pour leur Reine cette admirable Enfant dont nous parlons ici, qui 392 a plus de lumire et de sagesse, plus de force et de puissance que tous les rois et les reines qui ont t et qui seront en ce monde et en l'autre ! Mais est-il vrai que cette Enfant soit Reine? Oui, cette petite Marie est une grande Princesse et une trs puissante Reine. C'est la Reine des hommes et des Anges, c'est l'Impratrice de l'univers, et elle est Princesse et Reine ds le ventre de sa mre et ds le premier instant de sa vie. En voici les preuves. Peut-on dnier le nom et la qualit de Princesse celle qui nat du sang illustre et royal de quatorze Patriarches, de quatorze ducs et de quatorze rois ? N'est-il pas convenable la gloire de celui qui est le Roi des rois, et qui a toujours t et qui sera toujours Roi, que celle qui le doit concevoir et enfanter soit telle qu'on puisse dire qu'elle a toujours port la couronne royale, mme ds le moment de sa naissance, et qu'elle la portera ternellement ? N'est-il pas vrai que la trs sainte Trinit l'a lue ds le moment de sa conception, voire de toute ternit, pour tre la Reine du ciel et de la terre, selon ces divines paroles que le Saint-Esprit lui fait dire: Ce n'est pas sans cause que le Saint-Esprit a prononc ces paroles, il y a plus de deux mille ans:

Ab aeterno ordinata sum 694, l o la diction hbraque porte: A saeculo inaugurata sum princeps; ou, selon une autre version: A saeculo coronata sum: Je possde la qualit de Princesse et de Reine, et j'ai t couronne avant tous les sicles. Si l'lection des hommes peut tablir un homme de nant, sorti de la lie du peuple, sur le trne imprial, comme elle l'a fait beaucoup de fois: combien davantage l'lection de Dieu peut-elle donner la qualit et les droits d'Impratrice de l'univers celle qui est la plus noble et la plus digne de toutes les cratures ? De plus, le Pre ternel ne l'a-t-il pas choisie. ds 393 premier moment de sa vie, pour tre sa Fille ane, voire sa Fille unique, en la manire qui a t dite cidessus 6 9 5 , et pour tre consquemment l'hritire universelle de tous ses tats ? Or, tous les Jurisconsultes assurent qu'encore que le fils d'un roi n'ait pas l'administration du royaume de son pre 692 Voir ci-dessus, part. 1re chap. 29, p. 294.
Eccl. X, 16. Prov. VIII, 23. Part. 1, chap. 13, page 180.

693 694 695

Paul: Quanto tempore haeres parvulus est, nihil differt a servo, cum sit dominus omnium 696 . Davantage, le Fils de Dieu ne l'a-t-il pas lue, ds le moment de sa conception, pour tre sa vritable Mre, et pour l'associer avec lui dans sa divine royaut et dans tous les droits qu'il a sur le royaume ternel que son Pre lui a donn ? Ce qui fait dire saint Pierre Chrysologue qu'elle porte le nom et la qualit de Souveraine ds sa naissance, par l'ordre et par l'autorit de celui dont elle devait tre la

pendant qu'il est en vie, il ne laisse pas de participer l'honneur de la dignit royale, par le droit certain et constant qu'il a sur les tats de son pre. Concluez donc que notre sainte Enfant ayant t choisie du Pre ternel, ds le moment de sa conception, et mme avant tous les sicles, pour tre sa Fille et son hritire d'une manire trs minente et trs singulire, elle est entre ds lors dans tous les droits qu'il a luimme sur son empire, comme un enfant qui est encore en bas ge est le matre et le seigneur lgitime de tous les biens de son pre, quoiqu'il n'en ait non plus l'usage qu'un serviteur, selon ces paroles de saint

Mre: Hanc nasci et vocari Dominam ipsa sui germinis fecit et imperavit auctoritas 697 ; c'est--dire, que la puissance et la majest de celui qu'elle devait un jour enfanter est si grande, qu'il a honor sa Mre du titre et des droits de la royaut, non seulement lorsqu'il s'est incarn en elle, mais mme ds le commencement de sa vie. 394

Joignez cela que l'pouse entre dans les qualits de son poux, et que, s'il est roi, elle est reine; s'il est empereur, elle est impratrice. Or, ne savez-vous pas que notre divine Enfant est rellement pouse du Saint-Esprit, et d'une manire trs excellente et qui n'a rien de pareil, ni au ciel, ni en la terre, et ce, ds le premier instant de sa vie: et, par consquent, que ds lors elle est Reine et Impratrice de l'univers, puisque, ds lors, elle est pouse du souverain Monarque de l'univers? Ajoutez ce que dessus, que quand il plat Dieu de donner le nom une crature, il sait bien lui donner un nom qui lui soit propre et convenable. Or, n'est-il pas vrai que c'est Dieu qui a donn le nom de Marie notre glorieuse Enfant, et qu'il le lui a donn un peu aprs sa naissance ? N'est-il pas vrai que Marie signifie Dame et Souveraine ? Reconnaissez donc que sa divine Majest, en lui donnant ce trs illustre nom, l'a dclare et proclame Dame et Souveraine du ciel et de la terre, des hommes, des Anges, des dmons et de toutes les cratures. De sorte qu'elle est Reine, ds le commencement de sa vie, de quatre grands royaumes. Premirement, elle est Reine de tous les hommes. Secondement, elle est Reine de tous les Anges. Troisimement, elle a un empire et une domination absolue sur tous les dmons. Quatrimement, elle a une souverainet et une puissance gnrale sur toutes les cratures; et elle a cette royaut cet empire et cette souverainet par plusieurs titres. En premier lieu, par le titre d'lection, ainsi qu'il a t dit, ayant t lue de Dieu de toute ternit, pour tre la Dame souveraine de toutes choses. En second lieu, par le titre d'hritire universelle, comme il a t dit aussi, de tous les tats du Pre ternel. En troisime lieu, par le titre du dcret certain, constant 395 et irrvocable, qui a t fait dans le conseil ternel de la trs sainte Trinit, qu'elle sera Mre du Roi des rois: dcret en vertu duquel elle entre dans tous les droits de la divine Maternit ds le premier instant de sa vie, quoiqu'elle n'en ait pas encore l'usage. Outre cela, elle est Reine de tous les hommes ds le premier moment de sa conception, tant parce qu'elle est choisie ds lors du Fils de Dieu, et destine pour cooprer avec lui au salut de tous les hommes,
696 Gal. IV, 1. 697 Serm. 142.

que d'autant qu'elle est mise en la place d'Eve, pour tre la Reine et la Mre de tous les Enfants d'Adam, et pour entrer dans tous les droits qui taient attachs la qualit que Dieu avait donne Eve, de reine et de mre de tous les vivants. Elle est Reine de tous les Anges, tant parce qu'elle est pouse du Roi des Anges, que parce qu'il a t arrt, dans le conseil ternel de Dieu, dit saint Anselme, qu'elle sera ternellement la Dame et la Reine de tous les Anges: In aeternitate consilii sui, eam Angelorum Dominatricem et Reginam fore statuit. Elle a un empire et une domination absolue sur tous les dmons, parce qu'ayant cras la tte du serpent infernal, ds le moment de son immacule conception, elle les a tous vaincus et a triomph de tout l'enfer. De l vient qu'elle est si terrible et si formidable au prince de l'enfer et tous les anges apostats, que le seul nom de Marie fait trembler et met en fuite toutes les puissances infernales. De l vient aussi que

plusieurs saints Docteurs 698 remarquent qu'encore que Dieu ait permis plusieurs fois au dmon de se transfigurer en ange de lumire, et de prendre la forme de quelques Saints et mme de Notre-Seigneur Jsus-Christ, comme on le voit en la vie de saint Martin et de saint Antoine, il ne se trouve point qu'il ait jamais paru en la forme de la trs sainte 396 Mre de Dieu, tant parce que son Fils Jsus ne le lui permet pas, que parce que lui ayant bris la tte, il la redoute comme un chien craint le bton duquel il a t battu. Enfin, notre petite Princesse a une souverainet et une puissance gnrale sur toutes les cratures raisonnables, sensibles et insensibles, animes et inanimes, ds le premier moment de sa vie, par le mme titre par lequel Adam tait le roi de tout le monde avant son pch, c'est--dire par le titre de la justice originelle, outre tous les autres que nous avons produits ci-dessus. Tout ce qui est sous l'empire de la trs sainte Trinit, dit saint Bernardin de Sienne, est sous la domination de la glorieuse Vierge; tous les Anges, tous les hommes, toutes les choses corporelles et spirituelles, tous les cieux, tous les lments et toutes les choses qui sont au ciel et en la terre, soit les bienheureux, soit les damns, et gnralement toutes les choses cres qui sont sous la puissance de Dieu, sont aussi sous la dpendance de la Mre de Dieu Et il ne faut pas s'tonner de ce que toutes les cratures sont assujetties sa puissance, puisque, par le titre de la divine Maternit, laquelle elle est appele et destine par un dcret irrvocable de la divine Volont, elle a pouvoir et autorit sur le Crateur mme, qui veut tre l'un de ses sujets, selon ces divines
699 .

Imperio Virginis omnia subjecta sunt, etiam Deus 701 .

paroles: Et erat subditus illis 700 . Voici une proposition qui est vraie, dit le mme saint Docteur: Toutes choses sont asservies l'empire de Dieu, et la Vierge mme; mais en voici une autre qui n'est pas moins vritable: Toutes choses 397 sont assujetties l'empire de la Vierge, et Dieu mme: Divino imperio omnia subjecta sunt, etiam Virqo.

C'est ainsi que notre merveilleuse Enfant est Reine et Impratrice de l'univers ds le moment de sa
698 Cf. de Vega, Theol. Mar. n, 1662.

699 Tot creaturae serviunt gloriosae Virgini, quot serviunt Trinitati Omnes enim creaturae, quemcumque gradum teneant, sive spirituales, ut Angeli, sive rationales, ut homines, sive corporales, ut corpora caelestia, vel elementa, et omnia qua sunt in caelo et in terra, sive damnati, sive Beati, quae omnia sunt divino imperio subjugata: eadem gloriosae Virgini sunt subjecta. Tom. 1, ser. 61, art, 1, c, 6.

700 701

Luc, Il, 51. S. Bern. Senens. ibid.

conception. Je sais bien que, durant son Enfance et pendant mme le reste de sa vie, elle n'a pas l'usage et la possession parfaite des privilges et des apanages de sa royaut, mais elle en porte justement et bon titre le nom et la qualit, et elle en a les droits et l'honneur devant Dieu: et les Anges la reconnaissent et l'honorent pour telle; et tous ses vrais enfants doivent s'unir et se joindre eux, pour la saluer et honorer en cette qualit, et pour en rendre grces la trs sainte Trinit. Grces infinies et ternelles vous soient rendues, Roi des rois, d'avoir fait cette divine Enfant participante de votre royaut ternelle ds le premier instant de sa vie, et de l'avoir constitue Reine et Impratrice de tout l'univers pour le temps et pour l'ternit; et de lui avoir donn, depuis qu'elle est au ciel, la parfaite jouissance de tous les droits, honneurs, pouvoirs, privilges et apanages qui doivent accompagner le souverain empire qu'elle a sur le ciel. sur la terre, sur l'enfer, sur les Anges, sur les hommes et sur toutes les cratures. Oh ! que j'ai de joie d'avoir Jsus pour mon Roi, et Marie pour ma reine ! Mais il y a une chose qui m'afflige extrmement, c'est que la plus grande partie des hommes et mme des chrtiens, ne veulent point ce trs aimable Jsus pour leur Roi, ni cette trs douce Marie pour leur Reine. Au contraire, ils crient incessamment avec les perfides Juifs, par la voix de leurs mchantes actions :Volumus hos regnare super nos 702: Nous ne voulons point

398 que ceux-ci rgnent sur nous. Nous ne voulons point d'autre roi ni d'autre reine que le diable, le monde et la chair. O insenss enfants d'Adam ! est-il possible que vous aimiez mieux tre esclaves du plus cruel de tous les tyrans, que d'tre les sujets et les enfants d'un Roi et d'une Reine qui sont tout coeur et tout amour au regard de ceux qui les servent? Est-il possible que vous choisissiez plutt d'tre asservis la tyrannie du plus infme et du plus enrag de tous les dragons, qui n'a que des supplices effroyables vous donner, que de vous soumettre au trs doux empire d'un Prince et d'une Princesse qui font toutes les personnes qui les aiment rois et reines pour une ternit, et qui les associent avec eux dans la jouissance parfaite du mme royaume qu'ils possdent ? O Jsus, ayez piti de ces pauvres aveugles. O Marie, ayez compassion de ces misrables. O Jsus, je vous adore comme mon Roi. O Marie, je vous honore comme ma Reine. O Jsus, Marie, je dsire trs ardemment que vous rgniez absolument et parfaitement en moi, et en la manire qui vous sera la plus agrable. Pour cet effet, je vous donne mon corps et mon me. Employez, s'il vous plat, votre puissance pour en prendre une pleine et entire possession, pour y dtruire totalement tout ce qui vous y est contraire, et pour y tablir jamais le rgne de votre amour et de votre gloire. 399 CHAPITRE XIII.-- La douzime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est qu'elle porte la qualit de Mre de Dieu et des enfants de Dieu, dans cette mme Enfance. C'est un monde de merveilles que la trs sacre Vierge, c'est un ocan de prodiges, c'est un abme de miracles. Quelle merveille qu'une crature donne l'tre son Crateur, duquel elle l'a reu, et qu'une fille d'Adam ne dans le temps, donne la vie a celui qui est vivant de toute ternit! Quel prodige qu'une mre soit la fille de son fils, et qu'une fille soit la mre de son pre! Quel miracle qu'une vierge conoive et enfante un fils , demeurant toujours vierge, et un fils qui est Dieu; qu'une toile enfante un soleil; qu'un ruisseau soit l'origine de sa source; qu'une fontaine soit la source d'une mer ! Mais quelle merveille de voir une enfant qui est mre, une enfant d'un jour, d'une heure, d'un moment, qui est Mre du Roi de tous les sicles ! Comment cela se peut-il faire ? En trois manires. Car je vois trois sortes de maternits dans cette bienheureuse Enfant: une maternit spirituelle, une maternit morale, une maternit corporelle. Quelle est la Maternit spirituelle ? C'est celle dont le Fils de Dieu fait mention en ces paroles:
702 Luc. XIX, 14.

Quiconque fait la volont de mon Pre qui est aux cieux, celui-l est mon frre, ma soeur et ma mre 703 ; c'est--dire, je le regarde et l'aime comme mon frre, ma soeur et ma mre. Pourquoi est-ce que le Fils de Dieu donne cette glorieuse qualit de mre aux personnes qui font la volont de son Pre? 400 C'est parce que toute me chrtienne qui aime son Dieu et qui accomplit sa divine volont, forme et fait natre le mme Fils de Dieu dans son sein, selon ces paroles de saint Paul: Formetur Christus in vobis 704 ; raison de quoi elle est appele, par saint Ambroise et par saint Jrme, Verbigena, la mre du Verbe ternel ; et elle est tellement sa mre, que, selon le trs docte et pieux Gerson, elle lui peut dire ce que le

notre sainte Enfant: Jacob a engendr Joseph, l'poux de Marie, de laquelle Jsus est n 708. Remarquez que, par ces paroles, la sainte glise nous mettant devant les yeux la bienheureuse Vierge comme une enfant qui commence vivre dans le ventre de sa mre, ou qui vient de natre, nous la reprsente au mme temps comme celle de laquelle Jsus est n, et, par consquent, comme Mre de Jsus; et elle la regarde aussi en cette qualit dans ces deux ftes de son Enfance, quand elle dit, dans le divin office: Corde et animo Christo canamus gloriam, in hac sacra solemnitate praecelsae Genitricis Dei Mariae:
703 Quicumque fecerit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse meus frater, et soror et mater est. Matth. XII, 50. 704 705 706 Gal. IV, 19. Psal.II, 7. Serm; 1 de Nat. Dom.

Materna propinquitas nihil Maria profuisset, nisi felicius Christum Corde, quam carne gestasset 707 . Voil la maternit spirituelle de notre sainte Enfant. Voulez-vous savoir maintenant quelle est sa Maternit morale? C'est celle dont le Saint-Esprit fait mention dans ces dernires paroles de l'vangile qui se lit en la messe de la Conception et de la Nativit de

concepit mente quam ventre, dit le grand saint Leon 706 . Et ainsi cette divine Enfant est Mre de Dieu ds lors qu'elle commence vivre, et cette maternit spirituelle lui est plus avantageuse et plus glorieuse, dit saint Augustin, que la maternit corporelle. Voire celle-ci ne lui aurait profit de rien, dit ce 401 mme Saint, si elle n'avait port plus heureusement Jsus-Christ dans son Coeur que dans son ventre:

Pre ternel lui dit de toute ternit: Filius meus es tu, ego hodie genui te 705 : Vous tes mon fils, aujourd'hui je vous ai engendr. C'est pour cette raison que notre petite Marie est Mre de Jsus ds son Enfance, parce que ds lors elle a accompli trs parfaitement toutes les volonts de Dieu. Je sais bien que cela lui est commun avec saint Jean-Baptiste et avec quelques autres Saints. Mais voici deux choses qui lui sont particulires, et qui n'appartiennent qu' elle seule: dont la premire est, qu'ayant eu plus de grce et plus d'amour vers Dieu, dans son Enfance, que tous les Saints, et ayant par consquent accompli la volont de Dieu plus parfaitement que tous les Saints, elle a form et fait natre le Fils de Dieu dans son Coeur, d'une manire beaucoup plus excellente que tous les autres Saints. La seconde est qu'elle lui a donn naissance dans son Coeur ds le moment de son immacule Conception, qui est un privilge qui n'appartient qu' elle seule. Elle l'a forme dans ses bnites entrailles tant ge de quatorze ans; mais elle l'avait conu dans son Coeur ds le premier instant de sa vie: Prius

707 Lib. de S. Virginit., cap. 3. 708 Jacob autem genuit Joseph, virum Mariae, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus. Math. I,16.

physiquement Mre de Dieu, mais elle l'est moralement, comme parlent plusieurs thologiens 709 , parce que ce dcret immuable qui a t fait dans le conseil de Dieu touchant sa divine Maternit, lui donne une excellence et une dignit, ds le premier moment de sa vie, qui surpasse presque infiniment toutes les grandeurs et toutes les dignits les plus releves de la terre et du ciel, et qui fait que Dieu la regarde comme la plus noble et la plus releve de toutes ses cratures, et qu'il commence la traiter comme Mre de Dieu: I'enrichissant de plusieurs dons et excellences naturelles, la prservant du pch originel, la revtant de la justice originelle, la comblant de lumires et de grces nonpareilles, et l'honorant de plusieurs autres droits, honneurs et privilges convenables la qualit de Mre de Dieu. C'est ainsi que la petite Marie est moralement Mre de Dieu ds son Enfance, parce que la trs sainte Trinit la regarde ds lors, l'aime, l'honore et la traite comme si elle l'tait effectivement. C'est pourquoi aussi elle veut qu'elle s'appelle Marie, et qu'elle porte ce glorieux nom ds le commencement de sa vie, parce que le saint nom de Marie, selon saint Ambroise, contient en soi la divine Maternit, puisqu'il signifie Dieu n de ma race 710. De sorte que cette admirable Maternit tant insparable du nom de Marie, comme notre divine Enfant a toujours ce saint nom, elle a aussi toujours t accompagne de sa`divine Maternit. C'est ce qui fait dire ces belles paroles saint Pierre Chrysologue: Maria nomen prophetiae

Chantons d'esprit et de coeur les louanges de Jsus-Christ en cette sacre solennit de Marie, la trs digne Mre de Dieu. D'o vient que l'glise regarde et honore cette Enfant comme Mre de Dieu? C'est qu'tant anime, claire et conduite de l'Esprit de Dieu, elle la regarde comme Dieu la regarde, c'est--dire, comme celle qui, ayant t choisie de Dieu de toute ternit, par un dcret inviolable et irrvocable, pour tre Mre de son Fils, est considre de sa divine Majest, ds le moment de sa naissance, voire de sa conception, en cette glorieuse qualit de Mre de Dieu. Il est vrai qu'elle n'est pas encore actuellement et 402

germanum est 711 : Le nom de Marie est un nom mystrieux et prophtique, parce qu'il contient et qu'il prsage la divine Maternit. Cette incomparable Marie n'est pas seulement Mre de Dieu spirituellement et moralement dans son Enfance; 403 on peut dire qu'elle l'est aussi corporellement, parce qu'elle n'tait encore, selon la commune opinion des saints Docteurs, que dans sa quatorzime anne quand elle a conu le Fils de Dieu, qui est un ge d'enfance.

Car, si l'criture sainte, parlant de Joseph g de seize ans, dit qu'il tait encore enfant: Adhuc puer 712 , ne peut-on pas dire que notre divine Marie, n'ayant pas quatorze ans accomplis, tait encore dans le temps de son Enfance ? Quoi que c'en soit, on peut dire vritablement que tout le temps de sa sainte Enfance a t employ pour la prparer tre Mre de Dieu et pour la rendre digne de la divine Maternit; et qu'elle s'est dispose durant tout ce temps, sans le savoir, par tous les saints exercices qu'elle a faits et par toutes les vertus qu'elle a pratiques en souverain degr, former et faire natre le Fils de Dieu dans ses bnites entrailles, et qu'elle l'y a form en effet la fin de son Enfance. A raison de quoi on peut dire certainement que cet adorable Jsus est le fruit de la divine Enfance de Marie, c'est--dire le fruit de l'amour, de la charit, de 709 Cf. de Vega, Theol. Mar. N. 195 et 110.
710 Voir ci-devant, Part. 1, chap. 18, page 208. 711 712 Serm. 146. Gen. XXXVII, 2.

l'humilit, de l'obissance, de la puret et des autres vertus de cette trs sainte Enfant. Aprs cela, ne vous tonnez pas si la sainte glise, regardant la trs sacre Vierge dans son Enfance, en la fte de sa Conception et de sa Naissance, la salue et l'honore, au commencement de la sainte Messe, comme Mre du souverain Monarque de l'univers: Salve, sancta Parens, ce dit-elle, enixa puerpera Regem, qui caelum terramque regit: Je vous salue, o sainte Mre, qui avez enfant le Roi du ciel et de la terre. C'est ainsi que cette admirable Enfant porte la qualit de Mre, et de Mre de Dieu, et en trois manires, dans l'tat de son Enfance, et qu'elle commence ds lors tre orne des grces, des droits et des privilges qui appartiennent cette merveilleuse qualit. 404 Mais, outre cela, elle porte encore la qualit de Mre des enfants de Dieu. Car, premirement, Dieu I'ayant cre pour tre, avec son Fils, la rparatrice de la prvarication d'Eve, il l'a mise en sa place ds le commencement de sa vie, et il lui a donn la qualit de Mre des vivants, qu'Eve avait perdue par son pch, avec tous les droits, honneurs et avantages de cette qualit. Secondement, le Pre ternel l'ayant lue, ds le moment de sa conception, voire de toute ternit, pour tre la Mre de son Fils, il l'a choisie aussi pour tre la Mre de tous ses enfants, qui sont les membres de son Fils. Et comme il a commenc ds lors la rendre participante de sa divine paternit, par laquelle il est Pre de son Fils Jsus et de tous ses vrais membres, qui sont les vrais chrtiens: il a commenc aussi lui communiquer l'amour paternel et infini qu'il a pour ce Fils bien-aim et pour tous ses autres enfants. Et comme ce mme Fils est vivant dans le Coeur de cette divine Mre, ds le premier moment de sa vie, et que ds lors nous sommes tous prsents devant ses yeux, et qu'il nous regarde et nous aime comme ses membres et ses frres, et comme les enfants de sa trs sainte Mre: il imprime aussi dans son Coeur une participation de l'amour incomprhensible qu'il a pour nous. De sorte que, quoique cette sainte Enfant ne sache pas qu'elle est destine de Dieu pour tre notre Mre, son Coeur nanmoins est rempli d'un amour vraiment maternel, c'est- -dire tendre, ardent et cordial au regard de tous les hommes. C'est par cet amour qu'elle a commenc nous porter dans son Coeur aussitt qu'elle a commenc y porter notre trs adorable chef. C'est par cet amour qu'elle nous a ports avec lui dans ses entrailles maternelles. C'est par cet amour qu'elle nous a enfants sur le Calvaire avec des douleurs inconcevables. C'est par cet amour qu'elle nous fait manger tous les jours la table de son 405 Fils et la sienne, l o elle nous fait un festin magnifique de sa propre chair et de son propre sang, puisque, selon saint Augustin, la chair et le sang de Jsus est la chair et le sang de Marie. C'est par cet amour, enfin, qu'elle nous porte continuellement et qu'elle nous portera ternellement, avec son Fils Jsus, dans son Coeur maternel, comme la meilleure Mre qui fut ni qui sera jamais. C'est nous aussi la regarder et rvrer comme notre vritable et trs bonne Mre, et lui rendre tous les devoirs d'honneur, de respect, d'obissance et d'amour qui sont dus une telle Mre, et surtout de nous efforcer de l'imiter en sa vie et en ses vertus, afin que les enfants aient quelque ressemblance avec leur Mre. O Pre des misricordes et Dieu de toute consolation, que nous sommes obligs votre immense bont de nous avoir donn votre Fille bien-aime, la Mre de votre Fils, l'pouse de votre Saint Esprit, et de nous l'avoir donne en qualit de Mre ! N'tait-ce pas assez d'honneur et de faveur pour nous qu'elle ft notre Dame et notre Reine ? C'etait trop de grce pour des ingrats et perfides comme nous sommes. Et cependant cela ne suffit pas votre infinie charit; mais vous nous la donnez en la qualit la plus honorable et la plus avantageuse pour nous qui puisse tre, c'est- -dire en la qualit de Mre, et de Mre que vous avez rendue toute bonne, toute sage et toute-puissante: afin qu'elle veuille, qu'elle sache et qu'elle puisse exercer vers ses enfants tous les offices de mre en la manire la plus parfaite et la plus utile pour eux qui puisse tre; dont vous soyez bni, lou et glorifi ternellement pour tous les Anges, par tous les Saints, par toutes les cratures et par toutes les vertus et perfections de votre divinit: Benedicite omnes virtutes Domini Domino 713 . 406 O Jsus, Fils unique de Dieu, Fils unique de Marie, puisqu'il a plu votre inconcevable bont de 713 Daniel, III, 61.

nous associer avec vous dans votre qualit de Fils de Dieu et de Fils de Marie, afin que nous n'ayons qu'un mme Pre et une mme Mre avec vous: faites-nous participants aussi de l'amour filial et indicible que vous avez pour un tel Pre et pour une telle Mre, afin que nous les aimions et honorions avec vous comme vous les aimez et honorez. Voici une autre chose qui est encore trs avantageuse et pleine de consolation pour nous. C'est que notre divine Mre a un trs grand dsir de nous associer avec elle dans sa divine Maternit, par laquelle elle est Mre de Jsus, afin que ces paroles de son Fils s'accomplissent au regard de nous: Quiconque fait la volont de mon Pre, celui-l est mon frre, ma soeur et ma Mre 714 . Comment cela se peut-il faire et par quel moyen. Par trois moyens. Premirement, mettons tout notre contentement suivre en tout et partout la trs adorable volont de notre Pre cleste: et son Fils bien-aim nous aimera comme ses frres, ses soeurs, ses pres et ses mres. Secondement, ayons grande charit pour les indigents et ncessiteux; rendons-nous les protecteurs, les avocats, les procureurs et les pres et les mres des pauvres, autant que nous pourrons: et nous serons les pres et les mres de celui qui a dit: Ce que vous faites au plus petit des miens, c'est moi que vous le faites 715 . Troisimement, employons-nous, par notre exemple, par nos prires et par nos instructions, former et faire natre le Fils de Dieu dans les coeurs de nos prochains: et il nous traitera et aimera sur la terre et dans le ciel

Dominum, qui eum cordi audientis infundit 716 . O Mre de Jsus, puisque vous dsirez tant de nous associer avec vous dans votre divine Maternit, faites-nous participants aussi des vertus par la pratique desquelles vous vous tes dispose faire natre en vous ce trs aimable Sauveur, spcialement de votre humilit, de votre obissance, de votre puret, de votre amour et de votre charit.

407 comme ses pres et ses mres: et tous les Anges avec tous les Saints nous chriront et respecteront ternellement comme les pres et les mres de leur Sauveur. Celui-l fait natre le Fils de Dieu dans les coeurs des autres, dit le grand saint Grgoire, qui leur apprend le connatre et l'aimer: Quasi parit

714 Quicumque fecerit voluntatem Patris mei, ipse meus frater et soror, et mater est.Matth. Xll, 50. 715 40. Quandiu fecistis uni ex his fratribus meis minimis, mihi fecistis. Matth. XXV,

716 Homil. 3 in Evang.

408 TROISIEME PARTIE CONTENANT DOUZE VERTUS TRES MINENTES CETTE INCOMPARABLE ENFANT, ET ENSUITE DOUZE MOYENS DE L'HONORER DANS SA TRES HONORABLE ENFANCE, ET PLUSIEURS MDITATIONS SUR CE SUJET. CHAPITRE PREMIER.--L'excellence merveilleuse des Vertus de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. Il est vrai que la dignit infinie de Mre de Dieu relve infiniment la trs sacre Vierge par-dessus toutes les pures cratures; mais il est vrai aussi ce que dit saint Justin martyr, que les vertus par lesquelles elle a mrit d'tre Mre de Dieu la rendent en quelque faon plus heureuse et plus glorieuse, que sa divine Maternit: Beatior fuit ob virtutem quam habuit, propter quam meruit esse Mater Dei, quam

ob ipsam Matris Dei dignitatem 717 . Quelles sont ces vertus par lesquelles elle est arrive cette admirable dignit ? Ce sont toutes les vertus chrtiennes, qui ont t infuses en son me avec la grce sanctifiante, ds l'instant de son immacule Conception, et qui de moment en moment y ont pris un tel accroissement, que, comme la grce qui est dans cette divine Enfant 409 surpasse incomparablement toutes les grces de tous les Saints, aussi en est-il de mme des vertus qu'elle possde toutes elle seule en un degr plus minent que tous les Saints ensemble. Il y a cette diffrence, dit le Docteur anglique, entre la bienheureuse Vierge et les autres Saints, que chaque Saint excelle en quelque vertu; mais la Reine des Saints possde toutes les vertus en souverain degr. A raison de quoi elle est appele par saint Jean Damascne, la maison et le palais de toutes les Sacrarium omnium virtutum 719 . Mais spcialement ces grandes et admirables vertus qui ont t inconnues dans les sicles prcdents, clatent en elle d'une merveilleuse manire: comme la virginit, I'humilit, I'amour de la pauvret, la dilection des ennemis, et autres semblables. Car c'est elle qui a commenc les pratiquer, et qui les a pratiques et enseignes par son exemple, mme avant Notre-Seigneur Jsus-Christ. Et de l vertus: Virtutum omnium domicilium 718 ; et par saint Anselme, le sanctuaire de toutes les vertus:

vient que le Saint-Esprit la nomme Initium viarum Domini 720 , le commencement des voies du Seigneur . Je passe outre, car j'ose dire, avec plusieurs saints Docteurs, que la moindre des vertus de notre sainte Enfant rend plus de gloire Dieu et lui est plus agrable que toutes les vertus ensemble de tous les Saints, parce qu'elle exerce les plus petits actes de vertus avec plus de grce et d'amour qu'il n'y en a dans tous les Saints, ainsi que nous l'avons fait voir ci-dessus.

717

Quaest. 136 ad Orthod. De fide orthodox., lib. 4, cap. 15.. Orat ad B. V.

718
719

720 Dominus possedit me in initio viarum suarum: (initium viarum suarum, selon I'Hbreu.) Prov. Vlll, 22.

Je passe encore plus avant, car je ne craindrai pas de dire, aprs le grand saint Jrme 721 , que, comme il n'y a point de bont ni de saintet comparable celle de Dieu, il n'y a point aussi de vertu ni de perfection, pour minente 410 qu'elle soit, en comparaison de la vertu et de la perfection de notre incomparable Vierge.

patriarche de Constantinople 724 , disent hautement de Marie Mre de Jsus, ce que l'glise chante de Jsus Fils de Marie. Tu solus sanctus vous seul tes saint , dit la sainte glise parlant au Fils de Dieu: Tu sola sancta, sola pura? sola casta, sola humilis: Vous seule tes sainte, vous seule tes pure, vous seule tes chaste, vous seule tes humble , disent ces saints Pres, parlant la Mre de Dieu.

De l vient que saint Grgoire de Nocsare 722 , saint Jean Damascne 723 , et saint Eutychien

Saint Anselme ajoute cela une chose qui est remarquable. C'est, dit-il 725 , que les vertus de la Mre nous donnent un exemple qui a je ne sais quoi de plus doux, de plus humain et de plus conforme notre faiblesse, que les vertus de son Fils, parce que la hauteur et l'clat de celui-ci nous effraye et nous blouit; mais la douceur et la suavit de celle-l nous attire, nous encourage les imiter, spcialement quand nous les considrons dans l'exercice qu'elle en a fait durant le cours de sa sainte Enfance, qui est l'objet que je vais vous mettre devant les yeux au chapitre suivant. CHAPITRE II.-- Douze Vertus principales de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge.

Entre toutes les vertus qui clatent comme autant de belles toiles, ou plutt comme autant de soleils dans le ciel de la sainte Enfance de notre divine Marie, j'en remarquerai ici douze des plus considrables. 411 La premire est son innocence. La seconde, sa simplicit. La troisime, son humilit. La quatrime, son obissance. La cinquime, sa patience. La sixime, son amour vers Dieu. La septime, sa charit vers le prochain. La huitime, le mpris et le dgagement du monde et de soi-mme. La neuvime, sa puret virginale. La dixime, son silence. La onzime, sa douceur et mansutude. La douzime, sa modestie. Si je m'tendais sur toutes ces vertus, je grossirais trop ce livre, et ne pourrais pas viter de dire beaucoup de choses qui ont dj t dites par plusieurs grands auteurs qui ont crit sur ce sujet, entre lesquels je vous conseille de voir ce qui est sur la fin de l'excellent livre de Mgr Abelly, vque de Rodez, intitul: La tradition de l'glise, touchant la dvotion de la trs sainte Vierge Marie, Mre de Dieu. Afin, nanmoins, de vous marquer quelque chose brivement sur chacune de ces vertus de notre bienheureuse Enfant, je vous dirai: 721 De Ass. Virg.
722 Orat. I de Ann. 723 724 725 Orat. 2 de Nat. B. Virg;. Orat. de poenit. Theoph. Lib. de Excell. Virg.

Premirement, qu'elle est seule, aprs son Fils, qui ait t doue d'une trs parfaite innocence, tant pour avoir t totalement exempte de tout pch originel et actuel, que parce qu'elle n'a jamais su ce que c'est que de nuire qui que ce soit, ni en quelque faon que ce soit. Secondement, qu'elle a excellemment pratiqu ces paroles que son Fils devait dire longtemps aprs: Soyez, simples comme des colombes 726 . Car une des louanges que le Saint-Esprit, son divin poux, lui donne, est celle-ci; 412

Vos yeux, ma soeur, mon pouse, sont des yeux de colombes 727 . Elle n'a jamais eu de curiosit ni de duplicit, qui sont contraires la simplicit. Elle a fui la multiplicit en ses penses, en ses desseins, en ses dsirs, en ses intentions, n'ayant jamais eu qu'un seul dessein, un seul dsir et une trs unique intention en toutes choses, qui tait de plaire Dieu et d'accomplir parfaitement sa trs adorable volont. Troisimement, qu'elle a t si humble, qu'elle ne s'est jamais prfre personne, mais qu'elle s'est toujours regarde et traite comme la dernire de toutes les cratures. Elle dit un jour sainte Mechtilde, que la premire vertu qu'elle avait pratique, ds le premier instant de sa vie, c'tait l'humilit
728 .

Quatrimement, qu'elle a t si obissante, que regardant toujours Dieu en ses parents et en tous ses suprieurs et suprieures, elle leur a toujours obi trs parfaitement, et jamais ne leur a donn le moindre mcontentement. Cinquimement, que, comme jamais personne n'a souffert tant de travaux, tant de perscutions, tant d'opprobres et tant d'angoisses qu'elle, aprs son Fils: jamais aussi il ne s'est vu une telle patience que la sienne, qu'elle a pratique ds son enfance. Car ds lors, ayant connu que le Fils de Dieu devait venir au monde, et y souffrir des tourments trs atroces et une mort trs cruelle pour sauver les hommes: cette connaissance, jointe l'amour trs ardent qu'elle lui portait, lui a caus des douleurs inconcevables, qui lui ont fourni une trs ample matire d'exercer une patience telle que la sienne. Siximement, qu'elle n'a jamais rien aim que Dieu; qu'elle a commenc l'aimer ds le premier instant de sa 413 vie; qu'elle n'a pas t un moment en toute sa vie sans l'aimer; qu'elle la plus aim elle seule ds son Enfance, que tous les Anges et tous les Saints ensemble; qu'elle aurait mieux aim tre anantie, que de donner aucune crature la moindre tincelle de l'amour qu'elle devait au Crateur: qu'elle a tout fait, tout quitt, tout sacrifi pour l'amour de lui; qu'elle n'a jamais eu d'autre volont que la sienne; et que, comme le Pre ternel appelle son Fils l'Homme de sa volont: Virum voluntatis mea 7 2 9 , il peut bien aussi l'appeler la Vierge de sa volont : Virginem voluntatis meae, ou bien Ma volont en elle, Vocabitur voluntas mea in ea 730 , Car la divine Volont a toujours rgn parfaitement en cette admirable Enfant, et elle a toujours mis sa joie et ses dlices vouloir tout ce que Dieu voulait, et ne vouloir pas tout ce qu'il

726 Estote simplices sicut columbae. Matth. X, 16.


727 Oculi tui columbarum. Cant. I, 14. 728 O virtutum Regina, dic obsecro, quae erat prima virtus in qua te in infantia exercuisti ? At illa respondit: Humilitas et obedientia atque amor, Liber. spec. grat, pars 1, cap. 29. 729 Isa. XLVI, 730 Isa. LXII, 4. 11.

ne voulait point, qui est la souveraine marque du divin amour. Septimement, qu'elle a t si remplie de charit pour son prochain, que jamais elle n'a eu aucune pense, ni dit aucune parole, ni fait aucune action contraire cette mme charit; mais qu'elle a toujours fait tout le bien qu'elle pouvait un chacun. Et que mme elle a tant aim ses plus cruels ennemis, c'est-dire ceux qu'elle connaissait, par la lecture des saints Prophtes, qui devaient crucifier le Sauveur du monde, pour lequel elle avait ds son Enfance un amour incomparable, que ds lors elle a commenc demander misricorde pour ces perfides, et offrir pour eux au Pre ternel le sang prcieux qu'ils devaient tirer des veines sacres de cet adorable Rdempteur. Huitimement, qu'elle a toujours, ds le commencement de sa vie, vcu dans un si grand mpris et dgagement du monde, qu'elle pouvait dire beaucoup mieux que saint Paul: Omnia arbitror ut stercora 731 : Je regarde tout ce qui est dans le monde comme du fumier et de 414 l'ordure ; et qu'elle tait entirement morte soi-mme, toutes ses volonts et inclinations, son propre esprit, son amour-propre, tous ses intrts et satisfactions, non seulement dans les choses corporelles, mais aussi dans les spirituelles: ne cherchant rien en tout et partout, que de contenter celui dans lequel et pour lequel seul elle vivait, respirait et faisait toutes choses. Neuvimement, qu'elle a tant aim la puret virginale, que ds le premier moment de sa vie elle en a fait voeu, selon le sentiment de plusieurs Docteurs; et que les saints Pres assurent que, si on lui et propos d'tre Mre de Dieu n'tant pas Vierge, ou d'tre Vierge n'tant pas Mre de Dieu, et que Dieu lui et command de choisir l'un des deux, elle aurait prfr la Virginit la divine Maternit; et que c'tait

et lac sub lingua tua 733 . Vos lvres ne distillent que miel et que douceur : Favus distillans labia tua 734 . Et le mme Saint- Esprit la fait parler en cette manire: Mon esprit est plus doux que le miel, et mon partage est plus rempli 415 de douceur que le rayon de miel : Spiritus meus super mel dulcis: et haereditas mea super mel et favum

ce qu'elle voulait marquer en ces paroles qu'elle dit saint Gabriel: Quomodo fiet istud, etc. 7 3 2 Integritatem, dit saint Grgoire de Nysse, angelicae demonstrationi indicat anteponendam. Diximement, qu'elle a tant aim le silence, et qu'elle l'a gard si exactement dans son Enfance, que nous ne lisons point, ni dans les saintes critures, ni dans les histoires ecclsiastiques, ni dans aucun auteur, qu'elle ait jamais dit une seule parole, soit pendant qu'elle tait en la maison de ses parents, soit au jour de sa prsentation dans le temple, soit durant le temps qu'elle y a demeur. Onzimement, que jamais on n'a vu une telle mansutude et dbonnairet, aprs celle de son Fils. Ce qui oblige son poux, le Saint-Esprit, de lui parler ainsi: Le miel et le lait sont sous votre langue : Mel

Mais elle n'a pas t ainsi pleine de douceur dans son Enfance seulement, elle l'a toujours conserve et la conservera ternellement. Elle en est si remplie, mme au regard des plus horribles pcheurs, que jamais elle n'en rebute aucun de tous ceux qui vont elle pour invoquer son secours, spcialement dans ce qui regarde leur salut, en quelque temps que ce soit, et quand ils auraient commis tous les crimes 731 Philip. III, 8.
732 Luc, I, 34.

735 .

733 Cant. IV, 11. 734 Ibid. Eccli. XXIV, 27.

735

imaginables. C'est ce que la sainte glise nous marque, quand elle dit qu'elle est notre vie, notre consolation, notre esprance: Vita, dulcedo et spes nostra ; et qu'elle est toute pleine de bnignit, de clmence, de misricorde et de mansutude: O benigna ! o clemens ! o pia ! o dulcis Virgo Maria ! Douximement, qu'enfin elle tait revtue d'une modestie anglique, et que son extrieur tait si modeste et si bien compos, que vous l'eussiez prise pour un Ange incarn qui charmait et difiait merveilleusement tous ceux qui l'envisageaient. Louanges et grces immortelles au Dieu des vertus, pour toutes les perfections dont il a enrichi cette admirable Enfant! Honneur et bndiction ternelle notre divine Marie, pour toute la gloire qu'elle a rendue la trs sainte Trinit par la pratique de toutes les vertus qu'elle a exerces durant le cours de sa sainte Enfance ! 416 CHAPITRE III.-- Les Vertus de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge sont le modle et la rgle des vertus que tous les fidles doivent pratiquer. Aprs avoir mis devant les yeux, dans le chapitre prcdent, un petit abrg des minentes vertus de notre aimable Enfant, je vous dirai maintenant, avec le grand saint Ambroise: Que la vie de cette admirable Marie est une illustre cole de saintet et une excellente rgle de perfection pour toutes sortes de

personnes: Talis fuit Maria, ut ejus vita omnium sit disciplina 736. Voulez-vous donc tre du nombre des disciples de cette divine Matresse ? Voulez vous former votre vie et vos moeurs sur le sacr modle de la vie et des moeurs de votre glorieuse Mre ? Efforcez-vous de marcher sur les pas qu'elle vous a tracs en sa bienheureuse Enfance, par une soigneuse et fidle imitation. Pour cet effet: 1. Si vous dsirez imiter son innocence, craignez le pch, fuyez-en les moindres ombres plus que la mort; et vivez en sorte qu'on puisse dire de vous avec vrit, que vous ne savez ce que c'est que de nuire personne, et qu'ainsi vous soyez vritablement innocents. 2. Si vous voulez imiter sa simplicit, gardez-vous de la curiosit, qui lui est fort contraire; fuyez la multiplicit, qui la dtruit, ne souffrant dans votre coeur qu'un seul dessein et une trs unique prtention, savoir, de plaire Dieu et de vous attacher insparablement toutes ses saintes volonts. Mais surtout dtestez et abhorrez le mensonge, la fourberie, le dguisement, la souplesse, l'artifice, comme les ennemis jurs de la simplicit chrtienne. 417 3. Si vous dsirez la suivre dans les voies de son humilit, ayez en horreur tout ce qui est contraire cette sainte vertu en vos penses, paroles et actions; tudiez-vous soigneusement vous-mme, afin qu'en connaissant que vous n'tes rien, que vous ne pouvez rien, et que vous n'avez rien de vous-mme que nant, que pch, que perdition et qu'un abme de toutes sortes de misres, vous appreniez ne vous prfrer jamais personne, mais concevoir une trs basse estime de vous-mme, vous abaisser au-dessous de tous, aimer l'abjection et le mpris comme une chose qui vous est convenable, et vous humilier en tout lieu, en tout temps et en toutes choses. 4. Si vous avez dsir d'imprirmer en vous l'image de son obissance, regardez et traitez votre propre volont comme votre plus formidable ennemi, et vous efforcez de l'craser comme un serpent. Anantissez tous vos dsirs aux pieds de Notre-Seigneur, et lui laissez vouloir et dsirer pour vous tout ce qui lui plaira, faisant tat de n'avoir point d'autre volont que la sienne, et de mettre tout votre contentement, votre joie et votre paradis dans son contentement, et, par consquent, dans sa trs sainte volont; car il prend un contentement infini en tout ce qu'il veut et en tout ce qu'il fait; et par ce moyen il vous appellera: Virum voluntatis meae 737 , l'homme de ma volont . Regardez, honorez et aimez vos suprieurs et suprieures comme personnes qui vous tiennent sa place, et auxquelles vous devez obir promptement, aveuglement et avec joie, comme lui-mme; gravant
Lib. 2. de Virg.

736

737 Isa. XLVI, 11.

volenti 739 . 7. Si vous avez bien rsolu d'imprimer sur votre coeur la ressemblance de la charit de notre trs charitable Enfant, ne souffrez rien dans vos penses, dans vos affections, dans vos paroles, ni dans vos actions, qui soit tant soit peu contraire la charit fraternelle. Ne faites point autrui ce que vous ne voudriez pas qu'on vous ft; et faites pour un chacun ce que vous voudriez qu'on ft pour 419 vous. Surtout dtestez l'envie, la mdisance, le murmure, la raillerie, et ne gardez jamais aucune froideur ni ressentiment dans votre coeur; mais faites profession hautement d'obir de tout votre coeur la voix de votre trs aimable Sauveur, qui vous commande d'aimer ceux qui vous hassent, de bnir ceux qui vous maudissent, et de prier Dieu pour ceux qui vous calomnient et qui vous perscutent. 8. Si vous tes bien rsolu de n'tre point du monde, comme votre Pre et votre Mre Jsus et Marie

vobis hodie benedictionem et maledictionem 738. Choisissez donc. 5. Si vous avez dessein de suivre notre aimable Enfant en sa patience, travaillez fortement dompter votre colre, vos chagrins, vos impatiences dans les accidents fcheux qui arrivent souvent en cette vie: prenant toutes les choses de la main de Dieu, et les souffrant avec patience pour l'amour de lui. 6. Si vous souhaitez imiter son amour vers Dieu, bannissez entirement de votre coeur l'amour du monde, I'amour des cratures, et l'amour dsordonn que vous avez pour vous-mme. Considrez souvent que vous n'tes au monde que pour aimer Dieu; que vous avez une infinit d'obligations de l'aimer; que cet amour est le vrai centre de votre coeur; que c'est l qu'il trouvera son repos, sa paix et sa parfaite flicit; et que, hors de l, vous ne trouverez jamais autre chose que trouble, qu'amertume, qu'angoisse, que tribulation, que maldiction, qu'enfer. Et partant, donnez tout votre coeur celui qui vous le demande il y a si longtemps; ne faites plus rien que pour son amour; rendez-vous fidle tous les devoirs et obligations de votre condition pour l'amour de lui, et faire toutes choses avec perfection, d'un grand coeur et d'une grande affection, pour l'amour de celui qui est tout coeur et tout amour vers vous: Corde magno et animo

dans votre coeur cette vrit, que la bndiction de Dieu accompagne partout l'obissance, et que sa maldiction est attache insparablement la dsobissance: de sorte que la bndiction de Dieu est en tout ce qui se fait par obissance, et sa maldiction en tout ce qui se fait contre son obissance. 418 C'est vous de choisir, mon trs cher frre: Voil la bndiction, voil la maldiction : Ecce proposui

n'en ont jamais t: Non sum de mundo 740 , dit le Fils de Dieu: Je ne suis point du monde et sa trs sainte Mre en a pu dire autant ds son Enfance: gravez dans votre coeur ces paroles de votre Sauveur, qu'il a dites deux fois en la veille de sa mort, parlant de ses enfants: Ils ne sont point du monde, comme je ne suis

point du monde: De mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo 741 ; et celles-ci de son Disciple bienaim: N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Quiconque aime le monde, ne peut aimer Dieu, ni tre aim de Dieu 742. Et quiconque, dit un autre Aptre, veut tre ami de ce monde, est ennemi de

738 739

Deuter. Xl, 26. Il Mach. I, 3.

740 Joan. XVII, 16. 741 Ibid.

742 Nolite diligere mundum, neque ea quae in mundo sunt. Si quis diligit mundum, non est charitas Patris in eo. I Joan. II, 15.

Dieu 743 . Comme aussi, si vous dsirez imiter le Fils et la Mre dans l'abngation qu'ils ont pratique au regard d'eux- mmes, tudiez et pratiquez ces divines paroles du mme Sauveur: Quiconque veut venir

aprs moi, qu'il renonce soi-mme, qu'il porte sa croix et qu'il me suive 744 . 9. Si vous aimez la puret comme notre trs sainte Enfant l'a aime, qui en a fait voeu ds le premier moment 420 de sa vie, et si vous craignez son ennemi, qui est le plus horrible de tous les monstres infernaux, et qui prcipite davantage de personnes dans l'enfer: fuyez plus que la mort et que l'enfer mme, tout ce qui la peut ternir par penses, par paroles, par actions, ou en quelque manire que ce soit. Surtout, faites paction

avec vos yeux, l'imitation du saint homme Job 745 , qu'ils ne regarderont jamais aucun objet, et qu'ils ne feront aucune lecture qui soit capable de jeter le venin de l'impuret dans votre coeur. Et ayez soin de vous mettre souvent sous la protection de cette trs pure Vierge. 10. Si vous dsirez vous garder des pchs de la langue, qui sont trs pernicieux et en trs grand nombre, ayez une affection particulire pour le silence, que notre glorieuse Enfant a observ si religieusement, vous souvenant de ces oracles du Saint-Esprit: Que le beaucoup parler est la source de

esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio 747. 11. Si la mansutude et la dbonnairet de notre trs douce Enfant vous charme et vous ravit le coeur, coutez-la qui vous dit ce que son Fils vous dira aussi en son temps: Apprenez de moi que je suis douce et humble de coeur 748: et que mon esprit est plus doux que le miel 749. Et afin de vous exciter bien apprendre cette sainte leon, considrez souvent ces sacres paroles de son Fils bien- . 421

beaucoup de pchs : In multi loquio non deerit peccatum 746 ; et que celui qui se persuade avoir de la religion et de la vertu, et qui ne sait pas mortifier sa langue, est un sducteur qui se trompe et sduit soimme, n'ayant que le masque de la vertu, et une fausse et imaginaire religion : Si quis putat se religiosum

aim: Bienheureux les dbonnaires, d'autant qu'ils possderont la terre 750. Et celles de son divin poux le Saint-Esprit: Le serviteur de Dieu doit tre plein de mansutude envers tous : Servum Domini non

743 Quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi hujus, inimicus Dei constituitur. Jac. IV, 4. 744 Si quis vult post me venire, abneget sequatur me. Matth. XVl, 24. semetipsum, et tollat crucem suam, et

745 Pepigi foedus cum oculis meis, ut ne cogitarem quidem de virgine. Job, XXXI, 5. 746 Prov. X, 19.747 Jac. I, 26. 748 Discite a me quia mitis sum et humilis corde. Matt. XI, 29. 749 Spiritus enim meus super mel dulcis.Eccli. XXIV, 27.

750 Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram. Matth. V, 4.

multiplicat amicos, et mitigat inimicos 753 . 12. Outre cela, reprsentez-vous souvent la merveilleuse composition extrieure et la modestie plus qu'anglique de notre aimable Enfant, afin de vous animer la pratique de cette sainte vertu que le Saint-Esprit ne cesse de vous prcher et de vous recommander par cette voix apostolique: Modestia vestra nota sit omnibus hominibus 754: Soyez si modeste, que votre modestie soit connue tous les hommes .

parole dure excite la fureur : Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem 752 . Un parler doux et gracieux augmente le nombre des amis, et adoucit l'aigreur des ennemis : Verbum dulce

oportet ligitare, sed mansuetum esse ad omnes 751 . Une rponse douce et bnigne brise la colre, et une

afin d'embrasser avec ferveur toutes les occasions de les pratiquer. Saint Bonaventure crit 755 , que la bienheureuse Vierge dclara un jour sainte lisabeth, fille d'Andr, roi de Hongrie, que, hormis la premire grce sanctifiante que la divine Bont avait verse dans son me au premier moment de sa vie, elle n'avait eu aucun don de Dieu, ni grce, ni vertu, qu'avec beaucoup de travail, une oraison continuelle, des dsirs trs ardents, une profonde dvotion, plusieurs larmes et plusieurs mortifications: employant toujours de son cte tout le soin, la vigilance et la fidlit possibles, pour plaire sa divine Majest, en ses penses, en ses paroles, en ses actions et en toutes choses. A quoi elle ajouta ces paroles, parlant cette Sainte: Tu dois savoir une chose, ma fille, qui est trs certaine, qu'aucune grce n'est donne l'me chrtienne que par le moyen de l'oraison et de la mortification tant du corps que de l'esprit. Aprs tout, nanmoins, il est toujours trs vritable que la voie des vertus qui conduit au ciel, est beaucoup plus facile que le chemin des vices qui mne l'enfer, et que ce que Dieu commande est toujours le plus ais, et que les choses opposes ses ordonnances sont les plus difficiles. A raison de quoi il nous assure que son joug est doux et sa charge lgre: l o, au contraire, on peut dire vritablement que la tyrannie que le dmon et les vices exercent sur leurs esclaves, est cruelle et insupportable. Enfin, voici un oracle du Saint-Esprit qui ne se peut tromper, et qui ne peut tromper personne: 423 751 II Tim. II, 24.
752 Prov. XV, 1. 753 Eccli. Vl, 6. 754 Philip. IV, 5. 755 Filia, tu credis quod omnem gratiam quam habui, habuerim sine labore; sed non ita: imo dico tibi quod nullam gratiam, donum vel virtutem habui a Deo sine magno labore, continua oratione ardenti desiderio, profunda devotione, multis lacrymis, dicendo, cogitando semper placita sibi sicut sciebam et poteram, excepta sanctificationis gratia qua sanctificata fui in utero matris. Et addidit: Pro firmo scias quod nulla gratia descendit in animam, nisi per orationem et corporis afflictionem . Medit, vitae Chr., cap. 3.

Enfin, si vous avez une vritable volont d'imprimer en vous une image des admirables vertus de la sainte Enfance de votre divine Mre, il est ncessaire que vous employiez trois moyens pour parvenir a cette fin: la prire, la mortification et la vigilance. La prire, pour obtenir les lumires et les grces dont vous avez besoin pour cela. La mortification, pour mortifier en vous vos passions, vos mauvaises habitudes, et tout ce qui est contraire aux susdites vertus. La vigilance sur votre esprit, sur votre coeur, sur votre langue et sur tous vos dportements, afin de ne vous laisser pas aller, avec vue et rflexion, aux penses, aux sentiments, aux paroles et aux actions, opposs ces mmes vertus; mais plutt 422

Le partage de l'homme qui s'abandonne au vice, c'est la tribulation et l'angoisse; et au contraire, l'hritage de celui qui suit la vertu, c'est l'honneur, la gloire et la paix: Tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum; gloria autem, et honor, et pax omni operanti bonum 756 . CHAPITRE IV.-Enfance.

Douze Moyens pour honorer la bienheureuse Vierge dans sa sainte

L'Enfance admirable de la glorieuse Vierge tant consacre par tant de saints mystres, enrichie de tant d'excellences merveilleuses, orne de tant de vertus si minentes, remplie de tant de grces si extraordinaires; et la divine Bont l'ayant comble de toutes ces faveurs, pour la rendre digne, par ce moyen, de nous donner un Rdempteur, et de cooprer avec lui au grand ouvrage de notre rdemption: n'estil pas vrai que nous sommes trs obligs d'avoir une dvotion toute spciale cette incomparable Enfant, et d'employer toutes sortes de moyens pour lui rendre toutes les reconnaissances et tous les honneurs possibles ? En voici douze principaux, qui sont faciles et pleins de bndictions pour ceux qui s'en serviront . PREMIER MOYEN. Exhorter les chrtiens cette dvotion dans les prdications, dans les catchismes et dans les entretiens particuliers. Je conjure tous les prdicateurs, tous les catchistes et tous les ecclsiastiques et religieux, par le zle trs ardent que notre Sauveur a pour l'honneur de sa 424 trs digne Mre, de ne perdre aucune occasion de faire cela dans leurs prdications, catchismes et entretiens familiers, spcialement aux ftes de la Conception de la trs sacre Vierge, de sa Nativit, de son saint Nom de Marie et de sa Prsentation; et mme de faire quelques fois quelque prdication tout entire sur ce sujet, dont ce livre leur fournira une ample matire. Je supplie particulirement les prdicateurs missionnaires d'en faire toujours une, du moins dans les missions qu'ils feront au mois de Septembre, leur promettant que, si Notre-Seigneur me fait misricorde, comme je l'espre de sa bont infinie et de la charit indicible de sa trs sainte Mre, je la supplierai dans le ciel, de leur obtenir quelque grce particulire en ce monde, et la vie ternelle en

l'autre, suivant cette sienne promesse: Qui elucidant me, vitam aeternam habebunt 757. Je supplie aussi tous les confesseurs , de tcher de mettre cette mme dvotion dans les coeurs de leurs pnitents, et de leur recommander pour cet effet la lecture de ce livre. SECOND MOYEN.

Imprimer d'ans les coeurs des enfants, spcialement des petites filles, une affection singulire pour la petite et tout aimable Marie. C'est quoi j'exhorte de tout mon coeur tous les pres et mres, tous les rgents des collges, tous les matres et matresses d'cole, et toutes les religieuses qui sont appliques l'instruction des filles; et de les porter faire une ddicace et une conscration de l'tat de leur enfance et de toute leur vie, l'honneur de cette divine Enfant, en la manire qui sera marque au pnultime chapitre de ce livre. Voulez-vous voir combien c'est une chose utile aux 425 enfants, de leur graver de bonne heure dans le coeur la dvotion la bienheureuse Vierge ? Lisez les

756

Rom. II, 9.

757 Eccli. XXIV. 31.

Laissez venir moi les petits enfants, car c'est eux qu'appartient le royaume des cieux 758. C'est le fameux Juste Lipse qui rapporte ce que je vais dire, dans l'histoire qu'il a crite de NotreDame de Hault, en Flandre. En l'annee 1428, une femme nomme Firmine, dont le mari s'appelait tienne Morel, de la paroisse de Saint-Hilaire, proche de Cambrai, se dlivra d'un enfant mort, dont elle fut extrmement afflige, parce qu'il n'avait point t baptis. Il lui resta nanmoins, dans sa douleur, une certaine confiance que NotreDame de Hault, qu'elle avait coutume de visiter tous les ans, la consolerait dans son angoisse. Quinze jours aprs la mort de son enfant qu'on avait enterr dans un jardin, elle pria ses parents de l'exhumer, dans l'esprance qu'elle avait qu'on le trouverait vivant, dont elle ne fut pas confondue. Car ayant t dterr, aprs plusieurs instances qu'elle en ft, on le trouva tout vermeil, tant seulement un peu bless sur une joue, o la terre l'avait un peu press. On le porte un village voisin nomme Vertenguel; on appelle le cur, en la prsence duquel l'enfant ayant jet du sang par le nez, et ayant ouvert les yeux et la bouche plus d'une fois, il lui donna le saint baptme, la vue de plus de soixante-dix tmoins. Aprs quoi il donna encore plusieurs signes de vie, l'espace de cinq heures; ensuite de quoi il rendit l'esprit. Je pourrais rapporter ici plusieurs merveilles que Dieu a opres dans la chapelle de Notre-Dame de la Victoire, proche de Valognes, au diocse de Coutances, en faveur de ceux qui y sont alls rendre les voeux qu'ils avaient faits pour implorer le secours de la toujours victorieuse et triomphante Reine du ciel, et nommment d'un enfant qui, tant tomb dans un tang, d'o il fut retire mort, 427 aprs y avoir demeure prs de deux heures, fut ressuscit en un moment, sa mre s'tant mise genoux pour implorer la faveur de la Mre de vie, et ayant fait voeu de lui aller rendre ses honneurs et ses

chapitres trente-six et trente-septime du livre premier de la troisime partie des Chroniques de l'Ordre de Saint Franois, et l vous verrez une trs pieuse demoiselle qui avait si bien tabli cette dvotion dans les mes de ses enfants, qu'ils ne sortaient jamais de la maison qu'ils n'eussent auparavant rcit la Couronne, c'est--dire, le chapelet de six dizaines, deux genoux, devant l'image de la trs sacre Vierge. Un jour, comme ils allaient l'cole, l'un deux passant par un pont, et s'amusant regarder, la faon des enfants, tomba dans la rivire. On court la mre lui porter ces tristes nouvelles, laquelle, au lieu de remplir la maison et les rues de pleurs et de cris, s'en va droit devant l'image de la glorieuse Vierge, o ses enfants avaient coutume de prier, et ayant dit un Ave Maria pour Lui recommander son enfant, elle prend le chemin du pont, o tant arrive, elle le voit sur l'eau, plein de vie, qui lui crie: Ma mre, consolez-vous, je n'ai aucun mal, grces Dieu. On le tire de l'eau sans tre aucunement incommod; on le mne la maison, o il dclare sa bonne mre qu'il n'avait rien souffert, et que la Dame qu'ils priaient tous les jours lui avait apparu, et l'avait conserve et soutenu sur l'eau, pour l'empcher de se noyer. Voici encore d'autres miracles trs signals, faits en faveur de plusieurs enfants, par l'entremise de la bienheureuse Vierge, laquelle se souvenant qu'elle a t enfant, et qu'elle a l'obligation de sa divine Maternit la divine Enfance de son Fils, (parce que, s'il n'avait point voulu tre enfant, il ne serait point venu au monde par voie de naissance, non plus que le premier homme, et ainsi elle ne serait point Mre de Dieu), elle a un amour particulier pour les enfants, l'imitation de son Fils Jsus, qui les embrassait avec tendresse, les bnissait et disait: 426

758 Sinite parvulos venire ad me, et ne prohibueritis eos: talium est enim regnum caelorum. Marc. X, 14.

reconnaissances en la susdite chapelle 759. Je pourrais encore mettre ici plusieurs miracles signals que Dieu a faits en faveur de ceux qui ont invoqu le secours de Notre-Dame de la Dlivrande, qui est une chapelle de grande dvotion, ddie la Mre du Sauveur trois lieues de la ville de Caen. TROISIEME MOYEN. Revtir tous les ans une ou plusieurs petites filles, pour l'amour de la sainte Enfant Marie, ou, ce qui serait encore mieux, les vtir et les nourrir tout fait, et prendre soin de leur ducation et de les lever en la crainte de Dieu et en la dvotion de notre divine Enfant. C'est quoi j'exhorte ceux qui ont la commodit de le faire, les pouvant bien assurer que tout ce qu'ils feront au regard de ces pauvres petites filles, pour l'amour de Marie Enfant, elle l'aura aussi agrable comme s'ils le faisaient elle-mme. QUATRIEME MOYEN. Jener, ou du moins faire abstinence de viande aux veilles de la Conception immacule, de la Nativit et de la Prsentation de la trs sacre Vierge, qui sont les ftes principales de sa sainte Enfance. 428 CINQUIEME MOYEN. Consacrer l'honneur de la divine Enfance de Marie tout le temps qui est depuis sa Nativit jusqu'au huitime d'Octobre; et, durant tout ce temps, faire toutes ses dvotions en son honneur. Mais se souvenir particulirement de ce que cette sacre Vierge recommanda un jour sainte Mechtilde 760 , qui est de dire autant de fois la Salutation anglique, durant l'octave de la fte de sa Nativit, comme elle a t de jours dans

les bnites entrailles de sa mre sainte Anne; et de ce qu'elle dclara sainte Gertrude 761 , que ceux qui pratiqueraient cette dvotion seraient rendus participants dans le ciel, d'une manire spciale, de toutes les joies qu'elle a eues dans ce monde, et qu'elle aura ternellement en l'autre. Et afin d'obtenir l'effet de cette promesse, ou plutt afin de faire une chose qui lui est bien agrable, puisqu'elle l'a ainsi recommande, dire tous les jours, durant la susdite octave, trente-cinq Ave Maria. Car il se trouvera qu'au dernier jour on en aura dit autant qu'elle a t de jours dans les bienheureuses entrailles de sa sainte mre. SIXIEME MOYEN. Durant le temps susdit, ddi la sainte Enfance de la Mre de Dieu, dire tous les jours les Litanies

759 Cette chapelle que le P. Eudes avait releve de ses ruines, durant une mission qu'il prcha Valognes en 1643, existe encore aujourd'hui, mais elle est abandonne et sert de remise. La statue miraculeuse de Notre-Dame de la Victoire a t transporte dans I'glise de Notre-Dame d'Alleaume, o elle est toujours en grande vnration. Cf. Notice historique sur la chapelle de Notre-Dame de la Victoire, par M. I'abb Adam, Valognes, 1891. 760 Liber specialis gratiae, 1 p. cap. 29. 761 Legatus divinae pietatis, lib. 4, cap. 12 et 51. voir ci-devant, page 205.

la fin de ce mme livre 763 ; et donner tous les jours quelque aumne ou corporelle ou spirituelle une petite fille, pour l'amour de notre divine Enfant. 429 SEPTIEME MOYEN. Comme le 25 de chaque mois est ddi l'honneur de l'adorable Enfant Jsus, parce qu'il est n le 25 de Dcembre, ddier aussi le 8 de chaque mois l'honneur de l'aimable Enfant Marie, parce qu'elle a t conue le 8 de Dcembre, et qu'elle est ne le 8 de Septembre; et avoir soin de faire quelque chose ce jourl en son honneur, comme de communier, de donner l'aumne, de dire les Litanies de la sainte Enfance, ou de faire quelque autre action de pit et de vertu. Il faut en excepter nanmoins les huitimes jours des mois qui tomberont dans une fte solennelle; et quand cela arrivera, remettre cette dvotion un autre jour. HUITIEME MOYEN. Comme on dit un petit chapelet l'honneur du divin Enfant Jsus 764 1, compos de trois Pater au commencement, et de douze Ave Maria ensuite, on peut dire aussi le mme chapelet, et au mme temps, en l'honneur de la sainte Enfant Marie, en cette faon: Le premier Pater se dit en l'honneur de ces deux admirables Enfants, Jsus et Marie, et en se donnant eux pour s'unir toute la gloire qu'ils ont rendue la trs sainte Trinit dans leur Enfance, et pour les prier de nous rendre participants de l'esprit de leur divine Enfance. Le second Pater se dit en l'honneur de Marie et de Joseph, et de toute la part qu'ils ont eue au mystre adorable de la divine Enfance de Jsus, et pour s'unir tout l'honneur et tous les services qu'ils ont rendus cet aimable Enfant. 430 Le troisime Pater se dit en l'honneur de saint Joachim et de sainte Anne, et pour s'unir tout l'amour qu'ils ont port leur bienheureuse Enfant, et toutes les louanges qu'ils lui donneront jamais dans le ciel. Les douze Ave Maria se disent par aprs, en l'honneur des douze vertus principales que ces deux incomparables Enfants ont pratiques en leur Enfance, et pour les prier de nous rendre participants de ces mmes vertus, qui sont leur innocence, leur simplicit, leur humilit leur obissance, leur patience, leur amour vers Dieu, leur charit vers le prochain, leur dgagement du monde et d'eux-mmes, leur puret divine, leur silence, leur dbonnairet et mansutude, et leur modestie. On dit chaque Ave Maria en l'honneur de chaque vertu, la regardant en mme temps dans Jsus Enfant et dans Marie Enfant, sans sparer le Fils d'avec la Mre. Par exemple, on dit le premier Ave Maria en l'honneur de l'innocence de Jsus Enfant et de Marie Enfant, et pour les prier de nous rendre participants de leur innocence, on dit le second Ave Maria en l'honneur de leur simplicit etc.: et ainsi des autres vertus.
762 Voir, Manuel, p. 425, ce que le P. Eudes prescrit, en vue du mois de la Sainte Enfance de Marie, du 8 septembre au 8 octobre. 763 Le Vnrable avait plac la fin de cet ouvrage ce petit Office qu'il a compos lui-mme. Nous le reporterons au volume des OEuvres liturgiques. 764 Ce chapelet, appel la petite Couronne du saint Enfant Jsus, remonte la Vnrable Marguerite du Saint-Sacrement, carmlite de Beaune. Cf. Blanlo, l'Enfance chrtienne, 2e partie, la fin.

de cette mme Enfance que vous trouverez la fin de ce livre 762, comme aussi le petit Office qui est encore

NEUVIEME MOYEN. Dire ou faire dire la sainte Messe en l'honneur de la sacre Enfance de la Mre du Sauveur, pour remercier la trs sainte Trinit de toutes les grces qu'elle a faites cette merveilleuse Enfant, et, par elle, tout le genre humain, et pour la supplier de nous rendre participants des vertus de son Enfance. On peut dire cette fin la messe que l'glise dit en la fte de sa Conception, ou de sa Nativit, ou de son saint Nom de Marie, ou de sa Prsentation. 765 431 DIXIEME MOYEN. Avoir dvotion spciale saint Joachim et sainte Anne, qui nous ont donn cette prcieuse Enfant; et outre les honneurs particuliers que nous leurs devons aux jours consacrs par l'glise leur mmoire, n'oublier pas de leur rendre nos louanges et nos reconnaissances aux ftes de la Conception immacule de leur sainte Fille, de sa Nativit, de son saint Nom de Marie et de sa Prsentation. Vous trouverez, la fin de ce livre, une Antienne, avec le verset et le rpons, et une oraison de saint Joachim et de sainte Anne. Avoir aussi une dvotion spciale saint Gabriel, l'Ange gardien de notre divine Enfant, et qui lui a t donn de Dieu ds le premier moment de sa vie. ONZIEME MOYEN. Surtout entrer dans un grand dsir et dans une forte et profonde volont d'imiter cette bienheureuse Enfant dans les saintes vertus de sa divine Enfance; car c'est en ceci que consiste principalement la vraie dvotion cette mme Enfance. La souveraine et parfaite dvotion, dit saint Augustin, c'est d'imiter les choses que nous honorons: Summa devotio est imitari quod colimus. DOUZIEME MOYEN. Faire de bonnes mditations sur les mystres, sur les excellences et sur les vertus de cette sacre Enfance, qui est un moyen puissant pour nous porter pratiquer tous les autres, et pour nous en rendre la pratique douce, facile et utile. Je mettrai cette fin ci-aprs plusieurs mditations sur ce sujet, dans lesquelles vous trouverez encore plusieurs choses qui n'ont pas t dites ci-dessus la louange de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, et qui vous porteront l'honorer. 432 CHAPITRE V.-- La manire la plus excellente de bien faire les choses qui sont contenues dans le chapitre prcdent. Ce n'est pas assez d'employer les douze moyens qui sont marqus dans le chapitre prcdent pour honorer la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge; mais l'importance est de faire ces choses, non pas par des motifs de propre intrt, mais seulement pour plaire Notre-Seigneur et sa trs sainte Mre. Sur ce sujet je rapporterai ici ce que la trs sacre Vierge dit un jour sainte Brigitte.

765 Le P. Eudes a compos pour sa Congrgation un office et une messe de la Sainte Enfance de la B. Vierge. On les trouvera au volume des OEuvres liturgiques.

Il y a quatre sortes de personnes, lui dit-elle 7 6 6 , qui me servent et qui m'honorent. Les premiers sont ceux qui ont une si grande confiance en moi, qu'ils mettent tous leurs desseins et toutes leurs volonts entre mes mains, et qu'ils m'abandonnent le soin et la conduite de 433 toutes leurs affaires, et qui n'ont point d'autre intention que de me plaire en tout ce qu'ils font pour mon service. Les devoirs de ceux qui sont ainsi disposs ne me sont pas moins agrables que serait un verre de breuvage trs dlicieux une personne extrmement altre. Les seconds sont ceux qui se gardent d'offenser Dieu et de me dplaire, par la crainte qu'ils ont des chtiments de la divine Justice et des peines ternelles de l'enfer. Quand ceux-ci persvrent me servir, je leur te peu peu cette crainte servile, mettant la filiale en sa place, et clairant leur esprit pour leur faire connatre les bonts immenses de Dieu, afin qu'ils le servent par des motifs plus purs et plus relevs. Les troisimes sont ceux qui m'honorent et me louent, n'ayant point d'autre but que d'acqurir, par mon moyen, quelque rang honorable parmi les hommes, ou quelque autre avantage temporel. De l vient que, comme celui qui a reu un prsent d'un autre lui en fait un semblable, de mme ceux-ci ne cherchant que des choses temporelles, je leur accorde ordinairement ce qu'ils dsirent, les rcompensant en ce monde des petits services qu'ils me rendent. Les quatrimes sont ceux qui, sous le manteau d'une vertu apparente, commettent secrtement plusieurs pchs, abusant de ma bont et se persuadant que je leur obtiendrai facilement le pardon de tous leurs crimes. Les louanges et les services de ceux-ci me plaisent autant comme s'ils m'offraient un vaisseau d'argent plein d'une ordure et d'une puanteur insupportables. Voil quatre sortes de personnes qui servent la Reine du ciel. Choisissez, mon cher frre, et voyez quel parti vous voulez prendre. Si vous tes sage, vous prendrez le premier, et pour cet effet, vous ferez cette protestation notre divine Enfant: O trs aimable Enfant, je vous proteste que je veux tre tout vous et vous servir de tout mon coeur, et d'honorer 434 votre sainte Enfance en toutes les manires qu'il me sera possible, moyennant la grce de votre Fils. Mais je le veux faire de telle sorte que, quand il n'y aurait ni paradis, ni enfer, et que je n'attendrais de vous aucune grce ni rcompense, je ne laisserais pas nanmoins de chercher et d'employer tous les moyens imaginables de vous honorer et de vous plaire, pour la seule gloire de votre Fils et pour l'amour de vous. Pour la conclusion de ce chapitre, je veux vous produire un exemple remarquable d'une petite fille qui avait un coeur tout plein d'amour, et d'un amour vraiment filial vers notre trs aimable Vierge.. C'est Thomas de Cantiprat, condisciple de saint Thomas, disciple d'Albert le Grand, vque de Lusence, suffragant de l'archevque de Cambrai, qui en fait le rapport, et qui atteste avoir parl plusieurs fois cette fille, et
766 Quatuor genera hominum sunt qui me salutant. Primi sunt qui omnem voluntatam suam et conscientiam relinquunt in manus meas, et quiquid faciunt, totum faciunt pro honore meo: horum salutatio est mihi quasi potus suavissimus et delectabilis. Secundi sunt qui timent poenam, et ex timore abstinent se a peccato: his ego do, si in laude mea perseveraverint, diminutionem pravi timoris, et augmentationem vera charitatis, et scientiam qua discant rationabiliter et sapienter Deum diligere. Tertii sunt qui satis in sublimi elevant laudem meam, sed nulla alia intentione et affectu, nisi ut honor temporalis et utilitas transitoria eis accrescat: et ideo, sicut Dominus cui aliquod donum mittitur, et ipse remittit donanti aequipollens aliquid, sic ego, quia ipsi temporalia petunt, nec aliquid charius desiderant, propterea do eis quod volunt, et remunero eos in praesenti. Quarti sunt qui simulant se esse bonos, et tamen peccatum habent in delectatione, peccant enim occulte cum possunt, ne videantur ab hominibus, cogitantes secum: Ipsa enim Virgo Maria pia est, et mox ut invocata fuerit impetrat veniam. Horum clamor sic placet mihi, sicut vas quod exterius est deargentatum, et intus plenum foetidissimo stercore, quod nullus potest odorare . Revel. lib. 6, cap. 37.

avoir appris de bouche ce qu'il crit en cette faon: Un riche Juif, dit-il, de la ville de Cologne, avait une petite fille, ge de cinq ans seulement, nomme Rachel, qui avait beaucoup d'affection pour la religion chrtienne, et qui prenait grand plaisir entendre parler de la Mre de Dieu, pour l'amour de laquelle elle donnait aux pauvres tout ce qu'elle pouvait trouver dans la maison. Son pre l'ayant mene un jour avec lui Louvain, lui fournit le moyen, sans le savoir, de voir un prtre de rare vertu, nomm Reinier, qui lui donna toutes les instructions ncessaires pour tre chrtienne. Ce pre ayant dcouvert ce dessein, par les inclinations qu'il voyait en elle au regard des chrtiens, la promit un jeune homme de sa secte, quoiqu'elle n'et pas encore atteint l'ge de sept ans, avec lequel il prit rsolution de l'envoyer au-del du Rhin. Mais la petite Rachel en ayant senti le vent, par le moyen de la Reine du ciel qui l'veilla le matin, s'en vint trouver son bon matre, et lui ayant reprsent l'extrme 435 pril o elle tait rduite, elle l'obligea de lui donner le saint baptme, o elle fut nomme Catherine, dans une glise de religieuses de Saint Bernard, qui est demi-lieue de Louvain. Ensuite de quoi, se voulant consacrer entirement au service de Dieu et de la glorieuse Vierge, elle fit tant par ses prires et par ses larmes auprs de ces bonnes religieuses, qu'elles la reurent parmi elles et lui donnrent le saint habit de leur Ordre. Son pre, averti de ce qui se passe, n'oublie rien de tout ce qu'il peut faire pour rompre les pieux desseins de sa fille. Il emploie les plus considrables de la ville pour parler l'vque, et pour crire au pape Honor III, afin qu'il lui soit permis de retirer sa fille et de la garder avec lui jusqu' ce qu'elle et atteint l'ge de douze ans seulement. Catherine s'oppose cette ruse de Satan, et plaide elle-mme sa cause devant l'vque de Lige avec tant de force et avec des raisons si pressantes, que tous ceux qui l'entendirent jugrent que c'tait le Saint-Esprit qui parlait par sa bouche, et qu'elle avait le droit de son ct. Et, en effet, elle gagna sa cause, car il fut arrt qu'elle demeurerait o elle tait. Ce qui augmenta tellement sa dvotion envers la trs sacre Mre de Dieu, qui elle se tenait redevable de cette faveur, que, quand les autres religieuses taient demandes au parloir par leurs parents, elle, qui n'avait personne qui l'y appelt, s'en allait se prosterner devant une image de la bienheureuse Vierge, et avec un coeur tout plein d'humilit, d'amour et de confiance, lui disait: Trs bonne et trs charitable Vierge, vous ne rejetterez pas, s'il-vous-plat, une pauvre orpheline qui vient vous comme sa Reine, sa Mre, sa tante, sa soeur, sa cousine, et enfin, qui n'a point d'autre parente que vous. Et en disant cela, elle fondait en larmes de douceur et de consolation; et oubliant heureusement toutes les cratures de ce monde, elle s'entretenait avec la Mre de son Crateur et la sienne, en des colloques si 436 pleins de suavit, qu'il n'y a point de langue qui la puisse exprimer. O ma trs chre Mre, la Reine de mon coeur, priez votre Fils bien-aim qu'il me fasse la grce d'oublier ainsi entirement tout ce qui est en la terre, pour ne penser plus qu' lui et vous, pour n'aimer plus que lui et que vous, pour ne chercher plus de consolation qu'en Jsus et Marie, et pour ne plaire plus qu' Jsus et Marie. CHAPITRE VI.-Mditations sur la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge.

Vous trouverez assez de mditations dans les livres, sur les trois principaux mystres de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, c'est--dire, sur sa Conception immacule, sur sa Nativit et sur sa Prsentation. Mais, outre cela, les douze privilges de la mme Conception, qui sont dans le chapitre huitime de la premire partie de ce livre, sont des sujets de mditation sur ce mystre. A quoi vous pouvez ajouter les occupations de cette divine Enfant dans les bnites entrailles de sa sainte mre, dont il est parl au chapitre neuvime. Les chapitres 10, 11, 12, 13, et spcialement le 14 e de la susdite premire partie, vous fourniront une ample matire de mditation sur le mystre de sa Nativit; et les chapitres 22, 23, 24 et 25, sur les mystres de sa sortie de la maison de ses parents, de sa Prsentation au temple, de sa demeure

et de ses occupations dans le temple. Le chapitre 21 vous donnera de quoi faire votre mditation sur la demeure de trois ans de notre sainte Enfant dans la maison de son pre et de sa mre. Et gnralement toutes les autres choses qui sont contenues dans ce livre, sont autant de sujets de mditation sur les autres mystres, excellences et vertus de sa divine Enfance. Je ne laisserai pas pourtant de mettre ici quelques mditations tout entires sur le sacr Nom de Marie, sur les raisons pour lesquelles Dieu a voulu qu'elle ait pass par l'tat de l'Enfance, sur l'innocence et sur la simplicit de cette aimable Enfant, sur son humilit, sur son obissance, sur sa charit et mansutude, et sur son silence. Et ces mditations serviront pour le huitime jour de chaque mois, qui sera ddi, ainsi qu'il a t dit ci-dessus, l'honneur de cette mme Enfance, except quand il tombera dans quelque fte solennelle, ce qui pourra arriver plusieurs fois durant le cours de l'anne. C'est pourquoi les sept mditations qui sont aprs celle qui suit, suffiront pour ce huitime jour, dans lesquelles vous trouverez encore plusieurs choses qui n'ont pas t dites ci-dessus, la louange de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, et qui vous exciteront I'honorer. Si vous les trouvez trop longues, ne prenez que ce qui vous sera ncessaire pour vous entretenir avec Dieu durant le temps que vous destinerez votre mditation, rservant le reste une autre fois. CHAPITRE VII.-PREMIER POINT. Considrez que le sacr Nom de Marie est venu du ciel; qu'il est sorti du Coeur adorable de la trs sainte Trinit, dans lequel il tait cach de toute ternit; qu'`il a t apport en la terre par l'Archange saint Gabriel, qui 438 l'a annonc saint Joachim et sainte Anne, et que c'est un merveilleux trsor qui contient en soi des richesses immenses. Car, premirement, il renferme en soi la divine Maternit, puisque Marie veut dire, selon saint Ambroise, Dieu n de ma race. Outre cela, Marie signifie illumine et illuminante, et non sans cause. Car la petite Marie est si remplie de lumire ds le premier moment de sa vie, qu'elle connat le Crateur et les cratures, et qu'elle a connaissance de toutes les choses qu'il faut fuir et de celles qu'il faut faire. Si elle a t si claire ds le commencement de sa vie, jugez ce que a t dans le progrs des annes de son Enfance, vu que sa lumire croissait et doublait, aussi bien que sa grce, de moment en moment. Rendez-en grces au Pre des lumires, et la suppliez de vous faire porter les effets de son Nom, qui signifie non seulement illumine, mais aussi illuminatrice et illuminante. Priez-la qu'elle vous rende participant de ses lumires, et qu'elle vous fasse connatre les bonts infinies de Dieu pour l'aimer; l'horreur effroyable du pch, pour le har; la vanit des choses du monde, pour les mpriser; et l'abme de votre nant, pour vous humilier. SECOND POINT.
767 ; et qu'en effet, la trs sainte Vierge a imit Dieu si parfaitement, ds son Enfance, en l'amour qu'il a

437

Mditation pour la fte du trs saint Nom de Marie.

Considrez que Marie signifie, selon un saint Docteur, qui a t vque de Lorette, imitatrice de Dieu

pour soi-mme, en sa charit vers les hommes, en sa bont, en sa libralit, en sa misricorde, en sa puret, en sa saintet et en ses autres perfections, qu'elle a port en soi, ds son Enfance, une image plus accomplie de la Divinit, que tous les Saints ensemble. A raison de quoi elle est appele 767 Imitatrix Dei. Rutil. Bensonius, lib. 2 sup.Magnif. c.22.

par saint Thomas, une image trs parfaite de la divine Bont 768 ; par saint Andr de Crte, un abrg des de la Divinit 770 . Rjouissez-vous-en avec elle; rendez-en grces la trs sainte Trinit; offrez-lui tout l'honneur que cette divine Enfant lui a rendu par cette merveilleuse imitation. Pesez ces paroles du Saint-Esprit, incomprhensibles perfections de Dieu 769 ; et par saint Chrysostme, un abme des immenses perfections

439

parlant par la bouche de saint Paul: Soyez imitateurs de Dieu, comme ses trs chers enfants 771. Humiliezvous de les avoir si mal pratiques jusqu'ici. Entrez dans un grand dsir de le mieux faire pour l'avenir, spcialement dans les perfections dont l'imitation vous est plus ncessaire; et suppliez la trs sacre Vierge de vous y aider par ses saintes prires. TROISIEME POINT. Considrez que Marie signifie Dame, et qu'en effet, la glorieuse Vierge est, ds son Enfance, Dame souveraine du ciel et de la terre, des hommes, des Anges et de toutes les cratures; et qu'elle a une puissance absolue sur le ciel, sur la terre, sur l'enfer, sur les dmons, sur les choses corporelles et spirituelles, et sur toutes les oeuvres de Dieu, et ce par trois titres: Premirement, par le titre de Fille ane, et par consquent d'hritire de tous les tats du Pre ternel. Secondement, par le titre de Mre de Dieu, ayant t choisie du Fils de Dieu, ds le premier moment de sa vie, pour tre sa Mre. Troisimement, par le titre d'pouse du Saint-Esprit, qui entre consquemment dans tous les droits de son poux. Il est vrai qu'tant encore en bas ge, elle n'a pas l'usage parfait 440 de cette puissance et des droits de sa souverainet, quoiqu'elle en ait la dignit et l'honneur devant Dieu et devant les Anges. Mais la plupart des hommes, et mme des chrtiens, lui ravissent, autant qu'il est en eux, I'autorit et les pouvoirs que Dieu lui a donns sur eux, pour les donner son ennemi, qui est Satan. C'est ce que vous avez fait vous-mme toutes fois et quantes que vous avez offens son Fils mortellement. Demandez-en pardon au Fils et la Mre, et entrez dans un grand dsir de les faire rgner parfaitement dans votre coeur. Et pour cet effet, voyez ce qui y peut mettre empchement, et prenez rsolution de faire de votre part tout ce que vous pourrez pour le dtruire, suppliant la bienheureuse Vierge d'y employer ses intercessions et le pouvoir que Dieu lui a donn. Les chapitres 16, 17, 18, 19 et 20 de la premire partie de ce livre, vous fourniront plusieurs autres sujets de mditation sur le saint Nom de Marie. CHAPITRE VIII.-Mditation sur les raisons qui nous obligent d'honorer et d'imiter la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance . PREMIER POINT. 768 Imago divina bonitatis in qua Artifex valde ostendit magisterium pietatis suae. Opusc. 61, De decem gradib. charit. grad. 10.
769 Summa incomprehensibilium perfectionum Dei. _Orat. de Assumpt . 770 Abyssus immensarum perfectionum Divinitatis. In Hor. Ani 771 Estote imitatores Dei, sicut filii charissimi. Ephes. V, 1.

Considrez que nous sommes obligs d'honorer la trs sacre Vierge dans son Enfance: Premirement, parce que l'tat de cette sainte Enfance ayant dur douze ans, contient en soi une infinit de choses trs grandes et trs saintes, qui mritent de trs grands honneurs, et qui seront ternellement l'objet des louanges de tous les 441 habitants du ciel. Comptez tous les mystres, toutes les excellences, toutes les vertus, toutes les penses, affections, paroles, actions et mortifications de cette divine Enfant, et tout le saint usage qu'elle a fait des puissances de son me et de tous ses sens intrieurs et extrieurs, I'espace de douze ans, et vous compterez autant de raisons qui vous obligent d'avoir une dvotion singulire pour sa bienheureuse Enfance; parce que, comme elle tait toujours remplie de grce et possde du Saint-Esprit qui la conduisait en toutes choses, tout ce qui se passait en son intrieur et en son extrieur tait rempli de perfection et de saintet, et digne par consquent d'une particulire vnration. Secondement, nous devons rvrer cette admirable Enfant, parce que tout l'tat de son Enfance a t un exercice continuel d'adoration, de louange et d'amour vers Dieu; et que, comme elle tait plus remplie de grce que les plus grands saints n'en ont jamais eu dans la plnitude mme de leur saintet, et qu'elle agissait toujours intrieurement et extrieurement selon toute l'tendue de sa grce, elle a plus glorifi Dieu dans les plus petites actions de son Enfance, que n'ont fait les premiers d'entre les Saints, par les plus hroques vertus qu'ils ont pratiques. Troisimement, nous devons rendre tout l'honneur possible cette glorieuse Enfant, d'autant que toutes les vertus de son Enfance ont t employes pour la prparer nous donner un Sauveur, et cooprer avec lui l'oeuvre de notre salut. Que toutes ces raisons excitent en nos coeurs une dvotion toute singulire et un amour trs Particulier vers cette aimable Enfant. SECOND POINT. Voici d'autres considrations qui nous font voir que nous sommes obligs la divine Enfance de Marie, et de trois grandes faveurs que Dieu nous a faites. Pour bien 442 entendre ceci, remarquez que le Fils de Dieu ayant natre en la terre, il pouvait crer une Vierge dans un ge parfait, de laquelle, aprs s'tre incarn en elle, il aurait pu prendre naissance. Mais son infinie bont vers nous l'a oblig de choisir une Mre qui ft fille d'Adam, et par consquent qui, tant venue au monde par voie de naissance, et pass par l'tat de l'Enfance, afin d'honorer,par ce moyen toute la postrit d'Adam de trois faveurs signales. La premire est que, par cette naissance de l'Enfant Marie, la divine Bont nous donne deux trsors de saintet, c'est--dire saint Joachim et sainte Anne, que nous n'aurions point sans cela, dans les qualits qu'ils ont de pre et de mre au regard de Jsus et de Marie, et au regard de leurs enfants, et dans la haute saintet qui accompagne ces minentes qualits. La seconde faveur est que, par la naissance de cette sainte Enfant, Dieu fait la race d'Adam un autre don inestimable, qui est un trsor immense de toutes sortes de biens. Quel est ce trsor? C'est la trs sainte et trs prcieuse Mre de Dieu. Car si le Fils de Dieu avait voulu natre d'une Mre qui ne ft point venue au monde par voie de naissance, comme la premire femme, elle n'aurait point t fille d'Adam, et ainsi la race d'Adam n'aurait point t honore d'une Mre de Dieu qui ft sortie de son sang, et la Mre de Dieu n'aurait point t notre soeur. La troisime faveur est que, par la naissance de cette merveilleuse Enfant, nous possdons un quatrime trsor infiniment plus riche que les trois prcdents, et ce trsor c'est l'Homme-Dieu, qui est notre frre, ce qui ne serait pas s'il tait n d'une Mre qui ne ft pas venue au monde par voie de naissance, et par consquent, qui ne ft pas fille d'Adam. Car cela tant, il ne serait pas lui-mme de l'extraction d'Adam, et ainsi il ne serait pas notre frre. 443 Pesez bien ces trois grandes faveurs que Dieu nous a faites, par la naissance de cette divine Enfant, et que ces considrations excitent en vous un grand dsir de l'honorer en toutes les manires qu'il vous sera possible.

TROISIEME POINT. Considrez que le Fils de Dieu a voulu que sa trs divine Mre passt par l'tat de l'Enfance, afin de nous donner par ce moyen un exemplaire et une rgle de la vie que tous les chrtiens doivent mener, qui sont obligs par les lois de l'vangile, d'tre des enfants en innocence, en simplicit, en humilit, en obissance, en puret, en douceur, en mansutude. Je vous dis en vrit, dit notre Sauveur, que si vous ne vous convertissez, et si vous ne devenez semblables des petits enfants, vous n'entrerez jamais dans le

royaume des cieux 772. Rendez grces au Fils de Dieu de la faveur qu'il vous a faite de vous avoir donn un exemplaire si noble et si charmant, et une rgle si sainte et si douce. Ayez une singulire vnration pour ce divin exemplaire, et une cordiale affection pour cette aimable rgle. Jetez souvent les yeux sur ce sacr modle; tudiez soigneusement votre rgle. Voyez si vous l'avez suivie par le pass. Humiliez-vous et demandez pardon Dieu des manquements que vous y avez commis. Entrez dans un grand dsir de commencer tout de bon la garder par une soigneuse imitation des vertus de la sainte Enfance de votre divine Mre; et la suppliez instamment d'en imprimer en vous une parfaite image, et d'y anantir tout ce qui y peut mettre empchement. 444 CHAPITRE IX.-Mditation sur l'innocence et la simplicit de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. PREMIER POINT Considrez que qui dit une personne innocente, dit une personne qui ne sait ce que c'est que de nuire personne, et par consquent qui ne sait ce que c'est que pch, puisqu'il n'y a que le pch qui dshonore Dieu, et qui soit nuisible aux hommes, spcialement celui qui le commet, qui il cause des dommages incomprhensibles. Considrez qu'entre toutes les pures cratures, la trs immacule Vierge est seule qui a t conue, qui est ne et qui a vcu jusqu'au dernier soupir de sa vie dans une trs parfaite innocence; puisqu'elle est seule qui a toujours t exempte de toutes sortes de pchs, et mme qui a toujours t impeccable. Car la toute-puissante bont de Dieu, selon le sentiment de plusieurs saints Docteurs, la mise, ds le premier moment de sa vie, dans une heureuse impuissance de pcher, par trois moyens. Premirement, par une faveur trs singulire de sa divine Providence, qui loignait d'elle tous les prils et toutes les occasions extrieures de toutes sortes de pchs, tant par sa protection immdiate, que par l'entremise d'un million d'Anges qui l'accompagnaient partout et la gardaient trs soigneusement, ainsi qu'il tait convenable la dignit de celle qui tait choisie de Dieu pour tre la Mre du Saint des saints, et du souverain Monarque de l'univers. Secondement, par la grande lumire intrieure dont son esprit tait tellement clair, qu'elle voyait trs clairement les plus petits atomes d'imperfections et les 445 moindres prils d'y tomber; et par une trs grande abondance de grce dont Dieu l'a remplie, ds l'instant de sa conception, pour vaincre le pch en toute manire, dit saint Augustin: Ad vincendum omni ex parte peccatum 773. Troisimement, par le feu sacr de son divin amour, qui possdait et embrasait tellement son Coeur, qu'il tait dans un exercice continuel de trs pur amour vers sa divine Majest, sans aucune interruption,
772 Amen dico vobis, nisi conversi fueritis, et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum. Matth. XVIII, 3. 773 Lib. de Natura et Gratia, cap. 36.

et sans se fatiguer ni relcher jamais; ce qui tenait sa volont dans une impuissance morale d'adhrer aucune faute, pour petite et lgre qu'elle ft. Rendez grces Dieu de cette merveilleuse innocence dont il a revtu cette divine Vierge ds son Enfance et ds le premier moment de sa vie. Entrez dans une forte rsolution de l'imiter autant que vous pourrez dans cette mme innocence, en vous gardant de toutes les choses par lesquelles vous pouvez offenser Dieu, votre prochain et votre me. Et, pour cet effet, appliquez-vous tant que vous pourrez l'exercice du divin amour: car plus vous aimerez Dieu, plus son amour loignera votre volont du pch. Offrez donc votre coeur la Mre de belle dilection, et la priez d'y mettre une tincelle de cette fournaise ardente dont le sien a t embras ds son Enfance. SECOND POINT. Considrez que la simplicit chrtienne est une vertu si agrable Dieu, que la divine Parole nous assure qu'il prend sa complaisance et ses dlices dans ceux qui marchent simplement: Voluntas ejus in iis

qui simpliciter ambulant 7 7 4 . C'est une vertu qui dtruit la multiplicit dans les penses, dans les desseins, dans les dsirs, dans les affections, dans les paroles, dans les actions; et qui fait qu'une me vraiment simple n'a qu'une pense, qu'un 446 dessein, qu'un dsir, qu'une affection et qu'une trs unique prtention, qui est de plaire Dieu en toutes choses. C'est une vertu qui modre la langue et le parler, faisant qu'on s'abstient de la trop grande multiplicit des paroles. C'est une vertu qui rgle les actions, retranchant celles qui sont inutiles, et qui ne servent qu'a dissiper l'esprit et distraire le coeur de ce qui doit tre l'unique objet de nos penses et de nos actions. C'est une vertu qui hait la curiosit que l'esprit humain a de voir, d'entendre, de savoir des choses dont la connaissance n'est point ncessaire pour nous rendre meilleurs et plus agrables Dieu. C'est une vertu qui est ennemie jure de la duplicit, de l'artifice, du dguisement, de la souplesse, du mensonge et de la tromperie. C'est une vertu qui fait que l'on aime marcher toujours droit, sans s'carter de cot ni d'autre, dans le grand chemin de la candeur, de la franchise et de la sincrit colombine. C'est une vertu qui se plat dans les choses simples et communes au parler, au manger, au marcher, aux habits, aux meubles et en toutes choses, et qui a en horreur toutes les nouvelles modes du monde, qui sont pleines de lgret, de vanit et de superfluit. Considrez que notre sainte Enfant a possd cette vertu en souverain degr, ce qui est marqu dans

ces paroles que le Saint-Esprit lui dit: Vos yeux sont des yeux de colombe: Oculi tui columbarum 775 . Rendez-en grces Dieu, et lui offrez toute la gloire qu'elle lui a rendue par la pratique de cette vertu. TROISIME POINT. Adorez le Fils de Dieu dans les penses et desseins qu'il a eux sur vous lorsqu'il a prononc ces paroles: Soyez simples comme des colombes: Estote simplices sicut 447

columbae 776 . Car il vous avait alors prsent devant ses yeux, il vous portait dans son esprit et dans son coeur, qui taient pleins d'un dsir trs ardent de vous voir orn de cette sainte vertu, pour la gloire de son Pre et pour le salut de votre me. Entrez aussi dans un grand dsir de la possder. Examinez-vous soigneusement sur les fautes que
774 Prov. Xl, 20.

775 Cant. I,14. 776 Matth. X,16.

vous y faites par la multiplicit de vos desseins, de vos dsirs, de vos affections; par l'excs de vos paroles et de vos actions; par la curiosit de vos yeux, de vos oreilles, de votre esprit; par vos dguisements, artifices, souplesses, mensonges, tromperies; par l'aversion que vous avez pour les choses simples et communes, en votre manger, en votre parler, en vos meubles, en vos habits et en d'autres choses semblables; par l'inclination que vous avez aussi suivre les nouvelles modes du monde en vos vtements et en tout le reste. En quoi vous tes dans un esprit trs oppos la bienheureuse Vierge , dont les meubles, les habits, les faons de faire ont toujours t trs simples et trs modestes, n'ayant jamais port de vtements d'autre couleur que de celle qui tait naturelle la laine dont ils taient faits. Demandez pardon Dieu de toutes ces fautes, et prenez une ferme et constante rsolution de retrancher de vous tout ce qui est contraire la simplicit chrtienne, et d'imiter si parfaitement la simplicit de notre divine Enfant, que vous soyez du nombre de ceux qui, sont appels par saint Paul , les lesquels il met sa complaisance: Voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant 778 ; et que vous puissiez dire avec saint Paul: C'est ici notre gloire, que le tmoignage de notre conscience ne nous reproche point que nous 448 ayons convers en ce monde selon les maximes de la sagesse, de la chair, mais en simplicit de coeur, et en la vrit de Dieu 779 . CHAPITRE X.-Enfance. PREMIER POINT. Considrez les raisons pour lesquelles Dieu aime tant l'humilit et a tant en horreur l'orgueil, I'ambition et la prsomption. Il y en a trois principales. Voici la premire: Dieu aime infiniment la vrit, parce qu'il est la Vrit essentielle; et il hait infiniment le mensonge, parce que c'est l'ennemi de la vrit. Voil pourquoi il a un amour infini pour l'humilit, et une haine incomprhensible contre l'orgueil; d'autant que, comme l'humilit et la vrit ne sont qu'un, I'orgueil aussi et le mensonge ne sont qu'une mme chose. Car, qu'est-ce que l'humilit, sinon une trs basse estime de nous-mmes, dans la vritable connaissance que nous avons que nous ne sommes rien, que nous ne pouvons rien, et que nous n'avons rien de nous-mmes qu'un abme de pch et de misres ? Et qu'est-ce que l'orgueil, sinon une grande estime de nous-mmes, dans la croyance que nous avons d'tre quelque chose, qui est une fausset et une tromperie? Quiconque se persuade d'tre quelque chose, dit saint Paul, c'est un sducteur qui se sduit et se trompe soimme, vu qu'il n'est rien 780 . 449 simples enfants de Dieu, qui sont sans reproche Simplices filii Dei, sine reprehensione 7 7 7 , dans

Mditation sur l'humilit de la bienheureuse Vierge dans sa sainte

Voici la seconde raison: Dieu aime infiniment la justice, parce qu'il est la Justice mme; et il hait

777 Philip.II,15. 778 Prov. XI, 20. 779 Gloria nostra haec est: testimonium conscientiae nostrae, quod in simpiicitate cordis et sinceritate Dei, et non in supientia carnali.,, conversati sumus in hoc mundo. II Cor. I, 12. 780 Si quis existimat se aliquid esse, quum nihil sit, ipse se seducit. Gal. VI, 3.

infiniment l'injustice, parce que c'est l'ennemie de la justice, et de Dieu par consquent. C'est pourquoi il aime l'humilit, d'autant que c'est une espce de justice qui fait rendre Dieu l'honneur et la gloire qui lui est due; et il hait la superbe, d'autant que c'est une injustice qui drobe Dieu sa gloire pour se l'attribuer. Voici la troisime raison: Dieu a l'idoltrie en abomination, parce qu'elle rend la crature les honneurs souverains qui ne sont dus qu'au Crateur; et il aime souverainement la vertu de religion, parce qu'elle lui fait rendre les devoirs qui lui appartiennent. Voil pourquoi il a en horreur l'orgueil, d'autant que la superbe s'idoltre soi-mme, se mettant en la place de Dieu, voire s'levant au-dessus de Dieu, lorsqu'il veut que ses intrts, ses satisfactions, sa volont et sa gloire soient prfres la volont et la gloire de Dieu: et il aime l'humilit, d'autant qu'elle est anime de l'esprit de religion qui lui fait renvoyer Dieu l'honneur et la gloire de toutes choses. Adorez dans le Coeur du grand Dieu cet amour infini qu'il a pour l'humilit, et cette haine immense qu'il a contre la superbe; et le priez qu'il vous rende participant de l'un et de l'autre, et qu'il imprime ces deux sentiments d'amour et de haine dans votre coeur. SECOND POINT. Considrez que Dieu a imprim dans le Coeur de notre divine Enfant ces deux sentiments d'amour pour l'humilit et de haine contre la superbe, plus profondment et plus parfaitement que dans tous les coeurs des Anges et des Saints ensemble. A raison de quoi elle a eu plus d'horreur de l'orgueil et de l'ambition, et plus d'amour pour l'humilit, ds son enfance, que tous les Saints n'en 450 ont eu dans la perfection de leur ge. C'est la premire vertu qu'elle a pratique au premier moment de sa vie. Jamais elle ne s'est prfre personne; mais elle s'est toujours abaisse au-dessous de tous, et elle s'est toujours regarde et traite, et a t bien aise d'tre traite comme la dernire de toutes les cratures. Car la lumire dont elle tait pleine, ds le moment de sa conception, lui a fait voir clairement qu'tant fille d'Adam, elle aurait contract la coulpe originelle, si Dieu l'en avait prserve; ensuite de quoi elle aurait t capable de tous les pchs de l'univers, dont la coulpe originelle est la source. C'est cette humilit qui a attir en elle toutes les grces que Dieu y a verses, et qui l'a rendue digne d'tre la Mre d'un Dieu, et la Reine du ciel et de la terre. Rendez-en grces celui qui rsiste aux superbes et qui donne grce aux humbles, qui humilie ceux-l et qui exalte ceux-ci; et offrez-lui toute la gloire que cette trs humble Enfant lui a rendue par la pratique de cette vertu, dans sa sainte Enfance et en tout le reste de sa vie. TROISIEME POINT. Considrez que la pratique de l'humilit n'est pas une chose de conseil et de perfection seulement, mais de commandement et d'obligation; puisque Notre-Seigneur nous dclare que, si nous ne sommes petits

et humbles comme des enfants, nous n'entrerons jamais dans le royaume des cieux 781. Considrez que les effroyables chtiments que l'ire de Dieu a exercs sur les Anges apostats, sur Cor, Dathan et Abiron, et sur plusieurs autres superbes, nous doivent porter dtester l'orgueil qui est si dtestable devant Dieu; et que les exemples merveilleux de l'humilit prodigieuse de notre Sauveur, de sa bienheureuse Mre et 451 de tous ses Saints nous doivent exciter aimer l'humilit qu'il aime si ardemment. Entrez donc dans un grand dsir de pratiquer cette sainte vertu, et de fuir tout ce qui lui est contraire. Pour cet effet, faites un bon examen sur vos penses, sentiments, affections, paroles et actions, pour reconnatre en vous les choses qui y sont contraires l'humilit. Voyez quelle estime vous avez de vous-mme; par quel motif vous faites vos bonnes actions; de quelle manire vous recevez les mpris et humiliations qui vous arrivent, les honneurs et les louanges qu'on vous rend, les avertissements qu'on vous donne et les corrections qu'on vous fait; si vous n'aimez point parler de vous et des vtres avec avantage; 781 Matth. XVIII, 3. Voir la note de la page 443.

honoratur. 782 452 CHAPITRE XI.-Mditation sur l'obissance de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. PREMIER POINT.

si vous tes obissant vos suprieurs; si vous ne murmurez point contre eux; si vous ne vous prfrez point aux autres; si vous ne sentez point des atteintes d'envie; si vous ne faites point ostentation de votre naissance, de votre science, ou des autres avantages naturels ou surnaturels que Dieu vous a donns; si vous ne faites point des actions pour paratre et pour attirer les yeux et l'estime des hommes; si la vanit n'a point de part dans vos habits et dans vos meubles. Humiliez-vous profondment, et demandez pardon Dieu de toutes les fautes que vous avez faites jusques prsent contre l'humilit. Priez Notre Seigneur et sa sainte Mre de les rparer, et d'offrir au Pre ternel, en satisfaction, tout l'honneur qu'ils lui ont rendu par leur humilit; et prenez une puissante rsolution de vous en garder pour l'avenir, et de pratiquer ces paroles du Saint-Esprit: Humiliez-vous partout, en tout lieu, en tout temps et en toutes choses, et vous trouverez grce devant Dieu, d'autant qu'il est honor par les humbles: Humilia te in omnibus, et coram Deo invenies gratiam, quoniam ab humilibus

est, Deum perimit 783 . Considrez que notre bienheureuse Enfant ayant connu trs clairement toutes ces vrits ds le commencement de sa vie, par la grande lumire dont elle tait remplie, a renonc entirement sa volont, quoiqu'elle ne ft pas corrompue et dprave par le pch, comme la ntre; et s'est tellement attache la divine Volont, que jamais depuis elle ne s'en est spare pour peu que ce soit, mais 453 qu'elle a mis toute sa gloire, son contentement et sa joie la suivre en tout et partout, par une entire soumission et par une trs parfaite obissance. Bnissez Dieu qui lui a fait cette grce, et offrez sa divine Majest toute la gloire qu'elle lui a rendue par cette vertu, en rparation de toutes vos rbellions et dsobissances au regard de sa trs sainte Volont. SECOND POINT.

Considrez que Dieu ne nous ayant mis au monde que pour faire sa sainte volont, nous devons regarder et aimer cette adorable Volont qui est notre premier principe, comme notre fin dernire, et par consquent comme notre souverain bien, et comme notre centre dans lequel nous trouverons le repos de notre esprit, la paix de notre coeur, notre parfaite flicit et notre vrai paradis: Et qu'au contraire notre propre volont tant tout fait oppose la volont de Dieu, nous la devons regarder et har comme son ennemie jure et la ntre; nous la devons traiter, selon les sentiments de saint Bernard, comme une bte trs mchante, comme une louve ravissante, comme une lionne trs cruelle, comme la source de l'enfer, et sans laquelle il n'y aurait point d'enfer, comme la mre de toutes les abominations de la terre, comme un serpent plein de venin, comme une dtestable homicide qui donne la mort nos corps et nos mes, et mme comme une excrable dicide, qui tue Dieu, dit saint Bernard, autant qu'il est en elle: Ipsum, quantum in se

Considrez que notre divine Enfant n'a pas t seulement soumise Dieu immdiatement; mais qu'elle a toujours t trs obissante toutes ses divines volonts qui lui ont t manifestes par ses saints commandements, par la loi de Mose, par ses parents et par tous ses suprieurs et suprieures, dans 782 Eccli. III,20.
783 Serm. 3 in temp, Resurr,

lesquels elle regardait et honorait Dieu, et la voix desquels elle obissait comme la voix de Dieu. Elle tait fort aise d'tre sous la conduite d'autrui, et jamais n'a contrist le moins du monde les personnes qui la conduisaient. Non seulement cela, mais elle tait dispose obir, selon Dieu et pour Dieu, toutes

sortes de personnes, suivant ces saintes paroles: Subjecti estote omni humana creatura propter Deum 784 . Enfin, on n'a jamais rien vu de si souple et de si obissant; et comme il n'y a jamais eu d'humilit si profonde, il n'y a jamais eu aussi d'obissance si parfaite. C'tait une obissance aveugle, prompte, ponctuelle et joyeuse: car cette sainte Enfant n'avait point d'autre joie et d'autres dlices qu' suivre en tout et partout la trs aimable volont de Dieu, qui lui tait dclare par les personnes qui lui tenaient sa place. Rendez-en grces sa divine Majest, et lui offrez tout l'honneur que cette trs humble Enfant lui a rendu par la pratique de cette vertu, en satisfaction des fautes que vous avez faites. 454 TROISIEME POINT. Considrez que tout votre salut, votre bndiction, la paix de votre me, le paradis de votre coeur et votre souverain bonheur consistent suivre en tout et partout la trs sainte volont de Dieu, qui vous est manifeste par ses divins commandements, par ceux de son glise, par les rgles et obligations de votre condition, et par toutes les personnes qui vous tiennent la place de Dieu: Obedientia mater felicitatis, dit un saint Docteur. Que pour la suivre il faut ncessairement renoncer la vtre, parce que la divine Volont et la propre volont sont autant opposes comme Dieu et le diable, comme Jsus-Christ et l'Antchrist, puisque notre propre volont est toute pervertie, corrompue et empoisonne par le pch. Que pour vous exciter y renoncer, vous la devez regarder comme l'ennemie jure de votre salut ternel et de votre souverain bonheur en la terre et au ciel. Il n'y a rien, ni dans la terre, ni dans l'enfer, que vous deviez tant redouter, puisque c'est la mre du pch, et par consquent la source de tous les maux et de tous les malheurs de la terre et de l'enfer. C'est un dragon qui vous tranglera, si vous ne l'crasez. Vous devez en avoir une plus grande frayeur que de tous les dragons de la terre et de l'enfer, et vous tes plus oblig d'y renoncer qu' tous les dmons. Car ce sont des chiens enchans qui ne peuvent mordre que ceux qui se jettent entre leurs dents; mais la propre volont est un serpent que vous portez dans vos entrailles. Travaillez donc l'craser, en imitant la parfaite obissance de notre divine Enfant. Examinez-vous sur les fautes que vous y avez faites en penses, en paroles, en actions et en omissions. Demandez-en pardon Dieu; 455 priez-le qu'il vous fasse la grce de vous en corriger, et priez la bienheureuse Vierge de vous l'obtenir. Enfin, gravez cette vrit, qui est infaillible, dans votre coeur:Que la bndiction de Dieu accompagne partout l'obissance, et que sa maldiction est insparable de la dsobissance. Et tchez d'imiter tellement Jsus et Marie dans leur soumission la divine Volont, que le Pre ternel puisse vous appeler, aprs son Fils, I'homme de sa volont: Virum voluntatis meae 785.

CHAPITRE XII.-- Mditation sur la charit et la douceur de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. PREMIER POINT. Considrez que Dieu ayant choisi la bienheureuse Vierge, ds le premier instant de sa vie, pour la
784 I Petr. II, 13. 785 Isa. XLVI. 11.

d'un grand nombre d'enfants: Pater futuri saeculi 786 , son Coeur tait embras d'un amour trs ardent vers lui, et enflamm d'une charit trs fervente vers ses enfants: charit proportionne la dignit infinie de Mre de Dieu et des enfants de Dieu, laquelle elle tait appele, et, par consquent, charit en quelque faon infinie. C'est cette charit qui l'a pousse, tant encore dans son Enfance, demander Dieu avec tant d'ardeur et d'instance la venue du Sauveur, qu'elle a mrit, selon plusieurs thologiens, d'avancer le temps de son Incarnation. C'est cette charit, jointe son humilit et sa puret virginale, qui l'a dispose tre Mre du Rdempteur. Rendez-en grces celui qui est tout charit, et lui offrez toute la gloire que cette aimable Enfant lui a rendue par tous les effets de son amour vers lui et de sa charit vers les hommes, en rparation des fautes que vous avez faites en l'un et en l'autre. SECOND POINT. Considrez que, comme la trs sacre Vierge est, entre les pures cratures, la personne la plus puissante, aprs 457 le Pre ternel, qui soit au ciel et en la terre, par une communication trs singulire que ce Pre adorable lui fait de sa puissance infinie; et comme c'est la personne la plus savante et la plus claire, aprs le Fils de Dieu, qui soit au monde, par une participation trs minente de la sagesse immense de ce mme Fils: aussi est-elle la plus douce, la plus bnigne et la plus dbonnaire, aprs le Saint-Esprit, qui soit en l'univers, par une effusion trs abondante que cet Esprit trs suave et trs bnin a faite de son incomprhensible douceur et dbonnairet dans son Coeur virginal, ds lors qu'il en a pris possession, c'est--dire, ds le premier moment de sa vie. Si bien que jamais on n'a vu et jamais on ne verra rien en la terre, aprs le trs bnin Jsus, de si doux, de si affable, de si gracieux, de si misricordieux que cette aimable Enfant. Sa trs bnigne charit et sa trs charitable bnignit s'tendaient non pas seulement sur ses amis et sur les personnes indiffrentes, mais mme sur ses plus cruels ennemis, c'est--dire sur les ennemis du Sauveur du monde. Car elle savait ds son Enfance, par la lecture des Prophtes et par la rvlation du ciel, que cet adorable Sauveur serait perscut et crucifi par les perfides Juifs, qui exerceraient sur lui des inimitis et des cruauts effroyables. Mais au lieu de demander Dieu qu'il les punt, l'esprit de charit et de bnignit dont cette trs douce Enfant tait anime, lui faisait faire pour ces misrables la mme prire que ce trs misricordieux Rdempteur devait faire pour eux en la croix:

mettre en la place d'Eve, qui devait tre la reine et la mre de tous les vivants, il lui a donn ds lors une charit universelle pour tous les hommes: charit aussi grande que la grce sanctifiante qui a t infuse en son me ds le commencement de sa vie; vu mme que, selon le sentiment de plusieurs thologiens, la grce et la charit ne sont qu'une mme chose. A raison de quoi, comme cette admirable Enfant avait plus de grce, ds le commencement de sa vie, que tous les Saints, ainsi qu'il a t montre ci-dessus, elle avait aussi plus de charit que tous les Saints. Et comme sa grce doublait de moment en moment, sa charit doublait aussi de moment en moment; de sorte qu'elle tait arrive, sur la fin de 456 son Enfance, a un degr si haut, qu'il n'y a que Dieu qui le puisse comprendre. Considrez aussi que le Pre ternel ayant choisi cette glorieuse Enfant, ds le moment de sa conception, pour lui communiquer sa divine paternit, et pour la rendre Mre de son Fils Jsus et de tous ses autres enfants, il a commenc aussi ds lors la rendre participante de son amour paternel vers son Fils bien-aim et vers tous ses autres enfants. De sorte que, quoiqu'elle ne st pas encore qu'elle dt tre Mre du Fils de Dieu et de tous les chrtiens, connaissant nanmoins qu'il devait s'incarner et tre le Pre

786

Isa, IX, 6.

Pater, dimitte illis, non enim sciunt quid faciunt 787 . O tout aimable Enfant, je ne m'tonne pas si votre divin poux dit que vos lvres ne distillent que miel et que douceur, que votre langue est tout abreuve de miel et de lait, et s'il vous fait dire que votre esprit est plus doux que le miel 788 ; et si la sainte glise nous prche tant

458 votre bnignit: Inter omnes mitis: o benigna! o clemens! o pia! o dulcis Virgo Maria! Grces immortelles cet adorable Esprit qui vous a tout enivre du trs doux nectar de sa divine charit, et qui vous a toute transforme en sa dbonnairet. Offrez, s'il vous plat, au Pre ternel tout l'honneur que vous lui avez rendu par votre douceur non pareille, en satisfaction de toutes les fautes que j'ai faites contre cette vertu. TROISIEME POINT. Considrez que, si vous dsirez tre du nombre des vrais enfants du trs bnin Jsus et de la trs dbonnaire Marie, et tre selon leur Coeur, vous devez vous efforcer de les imiter en leur charit et en leur dbonnairet. Pour vous aider cela, pesez souvent ces paroles du Saint-Esprit:

Sur toutes choses ayez en vous continuellement une vraie charit les uns vers les autres 789 . Et celles-ci: Dieu est charit, et celui qui demeure dans la charit demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui charit est patiente; elle est bnigne; elle n'est point jalouse, ni envieuse, ni superbe, ni ambitieuse; elle ne cherche point son intrt; elle ne se met point en colre; elle ne pense ni ne juge mal de personne; elle n'est point aise des dfauts d'autrui; elle se rjouit sur ceux qui marchent dans la vrit; elle souffre tout; elle espre tout, et est fort facile croire les choses dont elle peut tirer quelque instruction et dification

790 . Et celles-ci encore: Soyez pleins de douceur envers toutes sortes de personnes 791 . Et ces autres: La

792 .

459

Surtout coutez la voix de vote Sauveur, qui vous dit: C'est ici mon commandement, que vous vous

787

Luc. XXIII, 34.

788 Mel et lac sub lingua tua. Cant. IV, 11. Spiritus meus super mel dulcis Eccli. XXIV, 27. 789 Ante omnia autem, mutuam in vobismetipsis charitatem continuam habentes. I Pet. IV, 8. 790 Deus charitas est, et qui manet in charitate, in Deo manet et Deus in eo. l Joan. IV, 15. 791 Omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines. Tit. III,2.

792 Charitas patiens est, benigna est charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati: omria suffert;, omnia sperat, omnis credit. I Cor. Xlll, 4-7.

coeur 794. Et ces paroles de sa divine Mre: Mon esprit est plus doux que le miel 795. Entrez dans un grand dsir de faire un saint usage de toutes ces saintes paroles. Examinez-vous sur les fautes que vous y avez faites par le pass, en vos penses, sentiments, affections, paroles, actions et omissions, Demandez-en pardon Dieu; priez le Fils de Dieu et sa trs sacre mre de les rparer, de vous rendre participant de leur admirable charit et de leur incomparable douceur, et d'anantir en vous, quelque prix que ce soit, tout ce qui y est contraire. CHAPITRE XIII.-- Mditation sur le silence de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. (Brulle, Opusc(1943), pp.233 et sq) Considrez que le silence est une chose merveilleusement agrable Dieu, puisque le Fils de Dieu, qui est la parole ternelle du Pre, et qui est venu en ce monde pour parler aux hommes, pour les prcher et instruire, et qui avait des choses si grandes, si importantes 460 et si ncessaires leur dire, a pass nanmoins presque toute sa vie dans le silence, ayant observ trs exactement la rgle que son Pre lui avait donne de le garder dans son Enfance, dans sa vie cache jusqu' l'ge de trente ans, dans sa solitude au dsert et dans sa sainte Passion, sans s'en tre jamais dispens, quoique ayant eu plusieurs fois de grandes raisons de le faire: comme lorsque les saints Rois vinrent de si loin pour l'adorer, et lorsque Hrode le cherche pour le massacrer. Et il ne s'est pas content de garder le silence dans sa vie mortelle et passible, il le garde encore depuis qu'il est dans l'tat de sa vie glorieuse au trs saint Sacrement de l'Autel, o il est dans un silence continuel depuis plus de seize cents ans. Considrez les raisons pour lesquelles notre Sauveur s'est rendu si exact garder ainsi le silence, qui sont trois principales: C'est, premirement, pour nous apprendre que Dieu est beaucoup glorifi dans le silence. Car le Fils de Dieu, qui est venu en la terre premirement et principalement pour y honorer son Pre, ayant trs bien connu les moyens par lesquels il le pouvait glorifier davantage, et ayant choisi le silence, c'est une preuve infaillible que c'est un moyen trs excellent d'honorer Dieu et de lui plaire. Secondement, il a vcu dans le silence, pour rparer tout le dshonneur que les hommes rendent Dieu par les pchs de la parole. Troisimement, pour nous mriter et acqurir la grce de faire bon usage de notre langue. Rendez-lui grce de toute la gloire qu'il a rendue son Pre par son silence, et de l'exemple qu'il vous a donn en ceci; et le priez de vous donner la grce de le suivre. 461 SECOND POINT. Considrez que la bienheureuse Vierge a t possde et anime ds son Enfance, du mme Esprit qui devait possder et conduire celui dont elle devait tre la Mre; et qu'elle a commenc ds lors pratiquer ce que ce divin Esprit devait enseigner tous les fidles par la bouche de saint Paul, en ces paroles: Ayez en vous les sentiments de Jsus-Christ 796 . Elle a aim ds lors ce qu'il devait aimer; elle a eu en haine ce qu'il devait har. C'est pourquoi elle a eu une singulire affection pour le silence, et une grande aversion pour le beaucoup parler.
793 Hoc est praeceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos. 794 Discite a me quia mitis sum et humilis corde. Matth. XI,29. 795 Spiritus meus super mel dulcis. Eccli. XXIV, 27. 796 Hoc sentite in vobis quod et in Christo. Philip. II, 5. Joan. XV, 12.

aimiez les uns les autres comme je vous ai aim 793 . Et: Apprenez de moi que je suis doux et humble de

Aussi ne lisons-nous point, ni dans l'vangile, ni dans aucun historien ecclsiastique, ni dans aucun autre livre, qu'elle ait dit une seule parole durant son Enfance, soit pendant qu'elle a demeur en la maison de ses parents, soit lorsqu'elle en est sortie pour s'aller prsenter Dieu dans le temple, soit pendant qu'elle y a fait sa demeure. Et nous ne trouvons point dans le saint vangile qu'elle ait parl que sept fois en tout le reste de sa vie, et encore fort peu chaque fois. O divine Vierge, je vous donne mon coeur et ma langue: prenez une pleine et parfaite possession de l'un et de l'autre. Faites que je n'aie point de coeur que pour aimer votre Fils et vous, et que je n'aie point de langue que pour parler le langage de mon trs adorable Pre et de ma trs aimable Mre. TROISIEME POINT. langue est un abme d'iniquit: Lingua universitas iniquitatis 797 . C'est Considrez attentivement ces paroles du Saint-Esprit, parlant par la bouche de saint Jacques: La

462 la source des blasphmes, des impits, des maldictions, des calomnies, des mdisances, des faux tmoignages, des parjures, des mensonges, des tromperies, des railleries, des murmures, des paroles injurieuses et piquantes, des paroles lascives, et d'une infinit d'autres pchs. C'est pourquoi Dieu aime infiniment le silence, parce que le silence prserve les mes de tous ces pchs, et de tous les maux qu'ils tranent aprs eux. De l vient que le mme Saint-Esprit crie par la bouche du mme saint Jacques: Que celui qui ne sait point rfrner et mortifier sa langue, sait fort bien tromper et sduire son coeur; mais qu'il ne sait pas ce que c'est que vertu et religion, n'en ayant point qui ne soit fausse et imaginaire paroles 799 . Dieu aime encore le silence, parce que c'est un sacrifice que nous lui faisons de la passion et de l'inclination grande que nous avons de parler. C'est un sacrifice qui lui plat tant, que mme il a fort agrable que nous nous abstenions quelquefois des bonnes paroles: Obmutui et humiliatus sum, et silui a seulement 798 . Et au contraire, que celui-l est arriv au point de sa perfection, qui ne pche point en ses

bonis, dit le saint Prophte 800 : Je me suis tu, et me suis humili, et me suis abstenu mme de dire de bonnes choses. C'est pourquoi Notre-Seigneur et sa sainte Mre se sont abstenus de dire tant de choses si saintes et si bonnes, car ils n'en pouvaient dire d'autres. C'est pourquoi saint Jean-Baptiste a t prs de trente ans dans les dserts sans parler, et s'y est retir: Ne levi saltem maculare vitam famine posset: De peur de mettre quelque tache en sa vie, par quelque parole oiseuse. C'est pourquoi encore on a vu tant de milliers de Saints qui ont pass toute leur vie dans la solitude et dans le silence. C'est pourquoi enfin 463 tous les fondateurs des saints Ordres qui sont dans l'glise, ont tant recommand le silence et la mortification de la langue, dans les rgles qu'ils y ont tablies: et avec grande raison; car les louanges

797

Jac. III, 6.

798 Si quis autem putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio. Jac. I, 26. 799 Si quis in verbo non offendit, hic perfectus est vir. Jac. III,2.

800 Psal. XXXVIII, 3.

mme que notre langue donne Dieu ne sont qu'une hypocrisie, selon la parole de notre Sauveur 801, quand elles ne procdent que de la langue seule, n'tant point unies avec le coeur. La voix de la langue, dit saint Augustin, n'est point coute de Dieu, si elle n'est jointe avec celle du coeur: Cor hominis ad aures Dei; et Dieu n'a point d'oreilles pour entendre la langue, si elle ne parle avec le coeur: aures Dei ad cor hominis Cela tant ainsi, quelle estime, quelle affection devons-nous avoir pour le silence ! Quel dsir d'imiter en ceci notre divine Enfant! Quel soin de mortifier notre langue, et de nous garder pour le moins des mauvaises paroles, des mensonges, des mdisances, des moqueries, des railleries, des murmures, etc. Enfin, souvenons-nous que Notre-Seigneur a dit qu'il nous demandera compte, au grand jour du jugement, de toutes les paroles oiseuses que nous aurons dites. Demandons-lui pardon de tous les pchs que nous avons commis par le mauvais usage de notre langue. Prions-le de les rparer, et prions la bienheureuse Vierge de nous obtenir la grce d'imiter son Fils et elle, dans le divin usage qu'ils ont fait de leur trs sainte langue, et dans l'amour trs singulier qu'ils ont pour le silence. 464 CHAPITRE XIV.-Mditation sur la modestie de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. PREMIER POINT. La modestie est une vertu qui rgle et qui conduit si bien les actions extrieures de l'homme, qu'on ne voit rien en lui qui ne porte dification.
802 .

bnignit, d'humilit, de modestie 804 . Autrefois, du temps de la primitive glise, lorsque la terre tait encore pleine d'infidles, on connaissait les chrtiens par leur grande modestie, qui difiait tellement les paens, qu'elle en convertissait plusieurs. Que ces considrations impriment en votre esprit et en votre coeur une haute estime et un grand amour pour cette vertu, avec un ardent dsir de chercher les moyens de l'acqurir. 465 SECOND POINT. Reprsentez-vous le Fils de Dieu conversant avec les hommes sur la terre. Voyez la merveilleuse
801 Hypocritae, bene prophetavit de vobis Isaias dicens: Populus hic labiis me honorat: cor autem eorum longe est a me. Matth. XV, 7,8. 802 D. Aug. In Psal. 119.

C'est un des fruits du Saint-Esprit, selon saint Paul 803 : De sorte que l o est la modestie, le Saint-Esprit y est; l o est l'immodestie, il y a un esprit oppos celui de Dieu. La modestie, selon le mme Aptre, est une marque visible de prdestination. C'est un des caractres par lesquels on connat les lus, les Saints et les bien-aims de Dieu, selon ces paroles du Saint-Esprit: Revtez-vous comme les lus, les Saints et les bien-aims de Dieu, des entrailles de misricorde, de

803 Gal. V. 23. 804 Induite vos, sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam.Coloss. III,10.

vue nous consolera. 805 Adorez votre Sauveur dans cette admirable modestie. Rendez-lui grces de l'honneur qu'il a rendu son Pre, et de l'exemple qu'il nous a donn par cette vertu. Entrez dans un grand dsir de la pratiquer avec lui et pour l'amour de lui. Priez-le de vous en donner la grce, et d'anantir en vous tout ce qui est contraire. TROISIEME POINT.

modestie qui clate en son visage, en ses yeux, en son parler, en son marcher, en ses gestes, en ses habits et en tous ses dportements. La bienheureuse Vierge dclara un jour sainte Brigitte qu'il tait dou d'une beaut, d'une douceur et d'une modestie si charmantes, que son aspect donnait de la consolation et de la joie non seulement aux gens de bien, mais aussi aux mchants, et mme ses ennemis, et que les Juifs qui taient dans quelque tristesse ou affliction, se disaient les uns aux autres: Allons voir le fils de Marie, sa

Mettez-vous devant les yeux la modestie anglique de la petite Marie. Jamais il n'en fut une semblable aprs celle de Jsus. A envisager son port et son maintien, la voir marcher, l'entendre parler, considrer ses gestes et sa composition extrieure, soit quand elle est debout, soit quand elle est assise, soit quand elle travaille, soit quand elle prend son repos ou son repas, soit 466 quand elle converse avec le prochain, soit quand elle prie Dieu dans le temple ou ailleurs; et regarder son visage anglique, ses yeux colombins, la simplicit de ses habits, qui n'avaient point d'autre couleur que celle qui est naturelle la laine, et la saintet de tous ses dportements, vous diriez que c'est un Ange

visible, ou que c'est la modestie mme incarne 806. La modestie de cette divine Enfant procde de trois causes: Premirement, de la pudeur virginale qui parat sur sa face et en tout son extrieur. Secondement, de ce qu'elle marche toujours en la prsence de Dieu, tant continuellement unie avec lui d'esprit, de coeur, de pense et d'affection. Troisimement, de ce que le Saint-Esprit, qui la remplit et possde entirement, et qui la rgle en toutes ses actions, imprime en elle une image vivante et parfaite de la modestie adorable de celui dont elle doit tre la Mre. Rendez grces Dieu de l'avoir pare si avantageusement de cette sainte vertu. Offrez-lui tout l'honneur qu'elle lui a rendu par la pratique excellente qu'elle en a faite, en rparation des fautes que vous y avez commises. coutez et gravez dans votre coeur ces paroles du Saint-Esprit, et prenez rsolution de les mettre en effet: Que votre modestie soit connue de tous les hommes; car le Seigneur est proche de vous
807 2, qui vous regarde continuellement.

Faites un bon examen sur la manire en laquelle vous

805 Ipse enim tam pulcher facie erat, quod nullus videbat eum facie, qui non consolabatur in aspectu ejus. Justl vero spirituali consolatione, consolabantur. Sed et mali a tristitia saeculi, tanto tempore quod eum videbant; relevabantur. Unde et dolentes dicere consueverunt: Eamus et Filium Mariae videamus, ut slatem tanto tempore relevemur.Revel. lib. 4, cap.70. 806 Erat in rebus omnibus honesta et gravis pauca admodum eaque necessaria loquens, ad audiendum facilis et perquam affabilis, honorem suum et venerationem omnibus exhibens... Erat denique fastus omnis expers, simplex, minimeque vultum fingens, nihil mollitiei secum trahens, sed humilitatem praecellentem colens. Vestimentis quae ipsa gestavit coloris nativi contenta fuit.. . Et ut paucis dicam, in rebus ejus omnibus multa divinitus inerat gratia. S. Epiph. apud Niceph. Hist. Lib. 2, cap. 23. 807 Modestia vestra nota sit omnibus hominibus: Dominus prope est. Philip. IV, 5.

467 vous comportez en marchant, en parlant, en travaillant, en buvant et mangeant, en prenant votre repos, en priant Dieu, en l'usage que vous faites de vos yeux et de vos autres sens extrieurs , quand vous conversez avec le prochain, quand vous tes dans l'glise, en vos habits, en vos meubles et en tout ce qui est de votre extrieur; afin de voir les fautes que vous y faites contre la modestie, d'en demander pardon Dieu, de prendre rsolution de vous en corriger, et de prier la bienheureuse Vierge de vous en obtenir la grce, et d'imprimer en vous une image de sa sainte modestie pour la seule gloire de son Fils. CHAPITRE XV.-- L'oblation et conscration des enfants, spcialement des petites filles, la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. Il n'y a point de langue qui puisse exprimer combien c'est une chose avantageuse aux enfants, pour leur salut et pour leur bonheur temporel et ternel, d'tre offerts, donns et consacrs, ds le ventre de leur mre, la trs sainte Mre de Dieu. C'est pourquoi je conjure de tout mon coeur tous les pres et mres de faire ce que je vais dire, et, par ce moyen, ils attireront de grandes bndictions sur eux et sur leurs enfants. Lorsqu'ils auront connaissance que Dieu leur aura donn un enfant, se mettre au meilleur tat qu'ils pourront devant Dieu, par le moyen d'une bonne confession et d'une sainte communion; et aprs cela, offrir et donner leur enfant la trs sainte Vierge, afin qu'elle le prsente son Fils, auquel elle donne tout ce qu'on lui offre, sans se rien rserver. 468 Quand l'enfant serra n, le faire baptiser au plus tt, afin de le tirer promptement du nombre des enfants de Satan, et de le mettre au rang des enfants de Dieu, et lui donner un parrain et une marraine qui vivent en chrtiens. Quand il approche de l'ge auquel les enfants commencent parler, lui dire et redire si souvent les saints noms de Jsus et Marie, que les premires paroles qu'il prononcera soient Jesu, Maria. Quand il est proche de l'ge auquel les enfants commencent entrer dans l'usage de raison, lui apprendre connatre et craindre son Crateur et son Sauveur et sa divine Mre, et faire en sorte qu'il se donne son Dieu, et qu'il s'offre et se consacre la bienheureuse Vierge, afin qu'elle le donne et consacre son Fils. Si on le fait tudier, lui donner un matre qui, par son exemple et par ses instructions, lui mette la crainte de Dieu dans le coeur, et une dvotion spciale la trs sacre Mre de Dieu. Quand il est capable d'entrer dans un collge, le mettre dans quelqu'un des collges des RR. Pres Jsuites, l o il puisse tre reu dans la Congrgation de Notre-Dame, qui est une cole merveilleuse de toute sorte de vertu et de pit. Je connais un serviteur de Dieu qui a reu de sa divine bont un nombre innombrable de grces trs

particulires, par l'entremise de la trs sacre Vierge, dont voici trois sources principales 808 . La premire est que son pre et sa mre ayant t plusieurs annes sans pouvoir avoir d'enfants, et s'tant adresss la Mre de Dieu pour en obtenir, ils firent voeu de l'aller visiter dans une chapelle ddie son honneur, l o ils allrent effectivement pour y accomplir 469 leur voeu. Ensuite de quoi sa mre tant devenue enceinte, retourna derechef en la mme chapelle, pour remercier la Reine du ciel, et pour lui offrir et donner l'enfant qu'elle portait en ses entrailles. Voil la premire source des faveurs indicibles qu'il a reues de la divine libralit, par l'entremise de la Mre de grce. La seconde est que, quand il commena tudier, il tomba entre les mains d'un ecclsiastique plein de vertu, dont le bon exemple et les saintes instructions contriburent beaucoup fomenter et fortifier en lui les dispositions de grce et de pit que le Saint-Esprit avait commenc mettre dans son me ds son
808 Le Vnrable parle ici de lui-mme. Voir ses biographies et son Memoriale beneficiorum Dei.

enfance. La troisime source de son bonheur est d'avoir continu et fait la plus grande partie de ses tudes dans un Collge des RR. Pres Jsuites, et d'y avoir t admis en la Congrgation de Notre Dame, o NotreSeigneur lui fit encore de grandes misricordes par le moyen de sa trs prcieuse Mre. II serait souhaiter que toutes les Religieuses de Sainte-Ursule et de la Congrgation de NotreDame, qui sont obliges par leur institut de vaquer l'instruction des petites filles, tablissent parmi elles des Congrgations de la trs sainte Vierge, comme il y en a dans quelques monastres d'Ursulines, qui fussent ddies l'honneur de sa divine Enfance, dans lesquelles on observt peu prs les mmes rgles, et on ft les mmes exercices qu'en celles des Jsuites. Si cela ne se fait pas partout, du moins je supplie de tout mon coeur les susdites Religieuses, et toutes les autres, qui sont appliques l'instruction des petites filles, d'apporter tout le soin et toute la diligence possible pour imprimer dans leurs coeurs une dvotion particulire la trs sainte Enfance de notre glorieuse Vierge, et pour les disposer choisir un jour qui lui soit ddi, auquel, aprs une bonne confession et une sainte communion, si elles sont en ge de communier, elles fassent une oblation 470 et une ddicace ou conscration de l'tat de leur enfance et de toute leur vie la divine Enfance de la Reine des Anges, en disant l'oraison suivante, et tchant de la dire plus du coeur que de la bouche. ORAISON DES ENFANTS L'ADMIRABLE ENFANT MARIE, POUR S'OFFRIR ET SE CONSACRER L'HONNEUR DE SA DIVINE ENFANCE. Trs sainte et trs aimable Enfant, me voici d'esprit et de coeur vos pieds, dans tout le respect et l'humilit qu'il m'est possible: l o, m'unissant tout l'amour et toute la dvotion de tous les coeurs qui vous rvrent et qui vous aiment, je vous salue et vous honore autant que je puis dans tout l'tat de votre sacre Enfance. Je me rjouis avec vous des innombrables faveurs que Dieu vous y a faites, dont je lui rends grces infinies, vous louant et bnissant aussi de tout mon coeur de tout l'honneur que vous avez rendu et rendrez ternellement sa divine Majest, par tout ce que vous avez fait, dit, pens et souffert pour son amour durant le cours de votre merveilleuse Enfance. O admirable Enfant, Fille unique du Pre ternel, Mre du Fils de Dieu, pouse du Saint-Esprit, en union de l'amour infini avec lequel le Pre vous a choisie, ds le premier moment de votre vie, pour sa Fille, le Fils pour sa Mre, et le Saint-Esprit pour son pouse. Je, N., vous choisis aujourd'hui pour ma souveraine Dame et Patronne, pour ma trs honore Mre et pour la Reine de mon coeur; et en l'union de l'amour incomprhensible par lequel le Verbe ternel s'est donn vous pour tre votre Enfant, et s'y est donn mme ds le premier moment de votre vie, pour tre l'Enfant de votre Coeur, puisque ds lors vous l'avez form et fait natre dans 471 votre Coeur enfantin; en union, dis-je, de ce mme amour, je vous offre, vous donne et vous consacre l'tat de mon enfance et de toute ma vie, l'honneur et la gloire de votre sainte Enfance, vous protestant que je veux que tout mon tre, mon corps, mon coeur, mon me, toutes mes penses, paroles et actions, et toutes les appartenances et dpendances de ma vie soient entirement et irrvocablement ddis et consacrs la louange de votre glorieuse Enfance. O incomparable Enfant, employez, s'il vous plat, tout le pouvoir que Dieu vous a donn, pour prendre une entire et parfaite possession de tout ce qui est en moi, et pour en disposer absolument, en la manire qui sera la plus agrable votre Fils. Anantissez totalement en moi tout ce qui vous dplat, et imprimez en mon intrieur et en mon extrieur une image vivante de l'innocence, de la simplicit, de l'humilit, de l'obissance, de la patience, de l'amour, de la charit, du mpris du monde, du dgagement de toutes les cratures, de la puret, du silence, de la douceur, de la modestie et de toutes les autres vertus de votre bienheureuse Enfance; et ce, pour la seule gloire et pour l'unique contentement de votre Fils bienaim, afin que je sois du nombre des enfants de son Coeur et du vtre dans le temps et dans l'ternit. Bienheureux saint Gabriel, bienheureux saint Joachim, bienheureuse sainte Anne, bienheureux

saint Joseph, saint Jean-Baptiste, saint Jean l'vangliste, tous les Anges et tous les Saints, aidez-moi, s'il vous plat, par vos saintes prires, obtenir de ma divine Mre l'effet de ma demande, afin que je sois digne de louer, aimer et glorifier avec elle et avec vous la trs sainte Trinit, aux sicles des sicles. Ainsi soit-il. Il sera trs bon de renouveler cette oblation et conscration tous les ans, au jour qu'on l'aura faite, et au huitime jour de chaque mois, qui est ddi spcialement l'honneur de la divine Enfance de la trs sacre, Mre de Dieu. 472 CHAPITRE XVI.-- La conclusion de ce livre, contenant une histoire mmorable arrive en nos jours, qui fait voir les bonts incomparables de la trs sainte Mre de Dieu. Le dsir trs ardent que j'ai de faire connatre tout le monde les bonts inconcevables de notre divine Mre, afin d'exciter tous les hommes l'aimer et la servir, m'oblige de conclure ce livre, par le rapport d'une chose trs mmorable que j'ai lue dans un excellent livre qui porte pour titre: Iconologia

Marianna 809 , compos par un grand serviteur de la bienheureuse Vierge, le Rvrend Pre Honorat Nicquet, de la Compagnie de Jsus, qui assure avoir appris ce qu'il crit par les lettres des Pres de la mme Compagnie, qui taient dans la ville de Naples lorsque la chose y est arrive, dont voici le narr: En l'anne 1648, il y avait, dans une maison considrable de la dite ville de Naples, deux Turcs esclaves, tous deux d'une vie fort dprave, mais l'un beaucoup plus que l'autre, qui nanmoins avait quelque chose de bon. C'est qu'il employait quelque partie de ce qu'il pouvait gagner pour acheter de l'huile, qu'il mettait dans la lampe qu'on allumait la nuit devant une image de la trs sacre Vierge, qui tait dans le vestibule du logis. Car les Turcs ont beaucoup de respect pour la Mre de Notre-Seigneur Jsus-Christ qu'ils honorent comme un grand prophte. Quelques-uns, qui lui voyaient faire cette action, se moquaient de lui; mais il se moquait de leurs moqueries, et leur disait: Vous ne savez pas que j'espre de la bonne Marie (car il l'appelait 473 ainsi) qu'elle m'assistera et me rendra quelque bon office quand j'aurai besoin de son secours. Il ne fut pas frustr de son attente. Aprs avoir rendu ce petit service la bienheureuse Vierge l'espace de cinq ans, le vingtime de juillet, comme il tait couch et endormi, la nuit, dans un lieu qui tait une remise de carrosse, voil qu'il entend une voix qui l'appelle par son nom et qui l'veille. tant veill, il voit ce mme lieu rempli d'une grande et merveilleuse clart, au milieu de laquelle, et tout proche de lui, il aperoit une Dame pleine de majest, brillante comme un soleil, et auprs d'elle un vnrable vieillard tout environn de lumire. Cette grande Dame, qui tait la Reine du ciel, parle en cette faon ce pauvre esclave: Tu as dit plusieurs fois que tu esprais de moi quelque bon office; je ne t'en puis rendre un meilleur que de te porter tre chrtien. C'est quoi je t'exhorte; c'est pour celle que je te viens voir; il faut que tu sois chrtien. Ne le veux tu pas tre ? Ces paroles de la Mre du Verbe incarn sont si efficaces, que ce pauvre esclave rpond aussitt. Oui, je veux bien tre chrtien. Mais comment ferai-je, dit-il, pour apprendre les prires des chrtiens, car je n'ai point de mmoire ni pour les apprendre, ni pour les retenir ? - Ne te mets pas en peine de cela, rpliqua la glorieuse Vierge, je t'aiderai les apprendre et les retenir, et je te veux enseigner ds maintenant faire le signe de la croix. En disant cela, elle lui prend la main et lui fait faire le signe de la croix; puis elle lui dit: Va-t'en au Collge des Jsuites, demande parler au Pre de la Congrgation des Esclaves: il te donnera toutes les instructions ncessaires, puis tu recevras le saint baptme, auquel je veux que tu sois nomm Joseph, qui est le nom de mon poux que tu vois ici avec moi. Ayant dit cela, elle commence se retirer. Mais l'esclave l'ayant supplie de ne le quitter pas si tt, ou 474 pour le moins de le revenir voir, cette Vierge trs bnigne lui promit qu'elle le viendrait visiter quand il en aurait besoin. Cela dit, elle disparat. Alors ce pauvre Turc, rempli d'une consolation indicible, se lve promptement, va trouver son compagnon, auquel ayant racont ce qui lui est arriv, il en est touch si vivement, qu'il prend la rsolution aussi d'tre chrtien. L-dessus ils s'en vont ensemble trouver le Pre de la Congrgation des 809 Lib. 3, Cap. 12, 2.

Esclaves, au Collge des Jsuites, qui les catchise et les instruit amplement et loisir sur toutes les choses du christianisme. Ensuite, ayant demand instamment le saint baptme, on prend jour pour les baptiser, qui fut le onzime jour d'Aot. Toute la ville, qui avait appris la merveille qui s'tait passe, y accourut de toutes parts; de sorte qu'ils sont lavs dans les sacres eaux du Baptme trs solennellement et en bonne compagnie, avec une joie universelle et incroyable de tous les habitants de Naples, qui ne se peuvent contenter de donner mille et mille louanges la bont nonpareille de l'admirable Marie. Cependant, les deux esclaves s'en retournent trs contents dans la maison de leur matre, et avec un grand changement de vie et de moeurs. C'taient deux loups, ce sont deux agneaux; c'taient deux pourceaux, ce sont deux anges: c'taient deux serpents pleins de venin, ce sont deux colombes sans fiel. En un mot, ils deviennent aussi bons qu'ils taient mchants, aussi vertueux qu'ils taient vicieux, et aussi pleins de dvotion qu'ils avaient d'impit auparavant. Mais ce qui est bien remarquer, c'est que la trs bonne Vierge ne manqua pas d'accomplir fidlement la promesse qu'elle avait faite au premier. Car quand, depuis son baptme, il lui arrivait quelque peine ou affliction de corps ou d'esprit qui requrait un secours particulier de sa divine Matresse, il l'appelait confidemment, 475 lui parlant ainsi: Ma bonne Marie, il est temps que vous veniez m'assister, selon votre promesse. Et aussitt cette Mre de misricorde paraissait, et lui disait: Joseph, ayez patience. Et ces trois paroles essuyaient toutes les peines de Joseph et le remplissaient d'une force et d'une consolation ineffable; et elle lui fit cette faveur beaucoup de fois. O charit immense de la Mre de Dieu, pit indicible, bnignit incroyable ! Voyez combien de miracles de sa bont nonpareille. Elle prend la peine de descendre du ciel, avec son trs digne poux saint Joseph, pour visiter un Turc, un ennemi jur de son Fils, et le sien aussi par consquent; un misrable esclave, un homme impie et dtestable. Elle se manifeste lui, elle lui parle, elle l'exhorte d'tre chrtien. Elle l'adresse un serviteur de Dieu pour l'instruire, elle lui aide apprendre et retenir les prires des chrtiens. Elle fait en sorte qu'il reoit le saint baptme, elle lui donne un compagnon de son bonheur et de sa joie, elle le dlivre de l'esclavage de Satan, elle le met au rang des enfants et des hritiers de Dieu, elle le retire de l'enfer pour le transporter dans le paradis, elle l'honore du nom de son saint poux. Et depuis son baptme, elle le visite plusieurs fois, et le console et fortifie dans toutes ses afflictions. Pourquoi tout cela ? Quel service ce Turc lui a-t-il rendu ? Il a mis un peu d'huile dans la lampe qui tait devant son image. Cette action est-elle digne d'tre regarde par une si grande Reine, tant faite par un homme qui, pour lors, tait tout pourri de crimes, un membre de Satan, un tison d'enfer, un ennemi de Dieu et l'objet de son ire ? Non, sans doute, cette action faite par un tel homme ne mritait point d'tre mise au rang des actions qui glorifieront Dieu ternellement. Mais c'est par un excs de bont que cette trs bnigne Vierge la veut considrer, et reconnatre si libralement. 476 O Mre de grce, si vous avez tant de charit pour vos ennemis, quel amour avez-vous pour vos vritables enfants ! Si vous reconnaissez si magnifiquement une telle action, de quelles grces, de quelles faveurs, de quelles bndictions comblerez-vous ceux qui s'efforcent tous les jours de vous servir et de vous honorer par toutes sortes de saintes oeuvres ! Oh! que les hommes ne connaissent-ils vos bonts ! Certainement s'ils en connaissaient comme il faut la moindre partie, ils vous consacreraient entirement leurs coeurs, et vous les donneriez votre Fils, et les mettriez au rang de ses enfants, et ainsi les mes ne descendraient pas milliers dans l'enfer, comme elles font tous les jours. C'est pourquoi j'ai travaill mettre ce livre au jour, afin de vous faire un peu connatre ceux qui le liront, et de contribuer par ce moyen au salut de quelques mes. Je reconnais en la face du ciel et de la terre, que tout ce qu'il y a de bon je l'ai reu, par votre moyen, de votre Fils unique qui est le trs unique principe de tout bien; et que je n'ai point eu d'autre intention que de lui rendre gloire en crivant les louanges, de votre admirable Enfance, parce que l'honneur de la Mre est la gloire du Fils. Oh! que je me tiendrais heureux de signer de la dernire goutte de mon sang toutes les vrits qui sont dans ce mme livre, la louange, du Fils et de la Mre.

Je puis dire vritablement que j'y ai plus travaill du coeur que de la main; aussi voudrais-je de tout mon coeur le pouvoir imprimer dans les coeurs de tous les habitants de la terre, aux dpens d'un million de vies, si je les avais. Mais je supplie votre divin poux, le Saint-Esprit, de le faire lui-mme, et de se servir des choses qui sont ici crites, pour graver dans les mes de ceux qui les liront, une dvotion spciale vers votre sainte Enfance. Si ce petit travail, qui pourtant m'a plutt t un repos 477 dlicieux qu'un travail onreux, puisque, comme j'ai dit, c'est vraiment plus l'ouvrage de mon coeur que de ma main; si, dis-je, ce petit ouvrage vous est agrable, la Reine de mon coeur, faites en sorte, s'il vous plat, auprs de votre Fils, qu'il me fasse la grce d'en achever un autre que j'ai commenc sur le sujet de votre trs aimable Coeur, afin que je consomme le peu qui me reste de vie dans les louanges du Coeur admirable de ma trs aimable Mre, des bonts duquel j'ai reu des faveurs innombrables. Permettez-moi, ma toute bonne, de vous faire, cette fin, la mme prire qui vous a t faite par un de vos meilleurs enfants, en ces termes 810: Imptrez-moi de votre Fils, trs sacre Mre de Dieu, par vos prires continuelles, que j'emploie toute ma vie vous louer, vous glorifier, vous bnir, publier vos vertus et vos excellences, annoncer vos merveilles, prcher votre vie exemplaire et divine, manifester tous les trsors immenses de bont, de misricorde et de charit qui sont cachs dans votre Coeur maternel, afin que je trouve la vie ternelle dans vos louanges, selon vos paroles et vos promesses: Qui elucidant me, vitam

monde 812 ; et qui bniront, aimeront et glorifieront jamais, avec vous et avec tous les habitants du ciel, la trs adorable et trs aimable Trinit, laquelle soit honneur, gloire et empire aux sicles des sicles. Ainsi soit-il. VIVE JSUS ET MARIE 479 LE PETIT OFFICE DE LA CONCEPTION IMMACULE DE LA BIENHEUREUSE VIERGE. (Nous le reportons au volume des Oeuvres liturgiques.) LITANIES

aeternam habebunt 811 ; ou plutt afin que je ne vive ni dans la terre, ni dans le ciel, que pour chanter incessamment et jamais, par mes penses, par mes paroles, par mes actions, par mes crits, par tous les battements de mon coeur et de mes veines, et par toutes mes respirations, les louanges de mon trs adorable Jsus et de ma trs aimable Marie. Enfin, je vous supplie de tout mon coeur, Mre de grce et de bndiction, de donner votre sainte bndiction 478 tous ceux qui liront ce livre, et de faire en sorte, auprs de votre Fils, qu'eux et moi soyons du nombre de ceux qui auront le bonheur d'entendre ces douces paroles de sa divine bouche, au terrible jour du jugement: Venez les bnis de mon Pre, entrez en possession du royaume qui vous est prpar ds la constitution du

810 Impetra igitur, tuis assiduis deprecationibus, ut te laudem,te glorificem, te benedicam, tuas virtutes enarrem, tua mirabilia nuntiem, tuam sanctam et exemplarem vitam praedicem, scripta de te elucidem, ut habeam vitam aeternam: quia scriptum est de te: Qui elucidant me, vitam aeternam habebunt . Raymund. Jordan. in Prolog. Contempl. B. V. 811 Eccli. XXIV, 31.

812 Venite, benedicti Patris mei, possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi. Matth. XXIV, 34.

EN L'HONNEUR DE LA SAINTE ENFANCE DE LA BIENHEUREUSE VIERGE . KYRIE eleison; Christe eleison; Kyrie eleison; Jesus Infans audi nos. Jesus Infans exaudi nos. Pater de caelis Deus, miserere nobis. Fili, Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria Infans, ora pro nobis. Infans Filia Dei Patris, Infans Mater Dei Filii, Infans Sponsa Spiritus sancti, Infans sancta Trinitatis sacrarium, Infans fructus orationis parentum, Infans patris divitiae, Infans matris deliciae, Infans patris honor, 480 Infans matris honor, ora pro nobis. Infans miraculum naturae, Infans prodigium gratiae, In conceptione immaculata, In nativitate Sanctissima, In praesentatione devotissima, Principium Dei gratiae, Aurora solis justitiae, Nostrorum initium gaudiorum, Nostrorum finis malorum, Infans laetitia mundi, Infans jubilum caeli, Norma charitatis, Exemplar humilitatis, Infans potentissima, Infans clementissima, Infans purissima, Infans pauperrima, Infans obedientissima, Infans mitissima, Infans amabilis, Infans admirabilis, Infans incomparabilis, Infans salus infirmorum, Consolatrix afflictorum, Refugium peccatorum,. Spes Christianorum, Domina Angelorum, Filia Patriarcharum, Desiderium Prophetarum,

Magistra Apostolorum, Fortitudo Martyrum, Gloria Sacerdotum, Gaudium Confessorum, Puritas Virginum, Regina Sanctorum omnium, 481 Infans Mater nostra, Infans Regina cordis nostri, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Infans Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Infans Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Infans Jesu. Jesu Infans, audi nos. Jesu Infans, exaudi nos. OREMUS . OMNIPOTENS et misericors Deus, qui immaculata Infantis Mariae corpus et animam, ut digna Filii tui Mater effici mereretur, Spiritu sancto cooperante praeparasti, et ab omni labe praeservasti: da ut cujus sanctissimam Infantiam toto cordis affectu veneramur, ipsius meritis et intercessione, ab omni immunditia mentis et corporis liberemur, ejusque humilitatem, obedientiam et charitatem perfecte imitari valeamus. Per eumdem Christum. SALUTATION LA BIENHEUREUSE VIERGE MARIE ENFANT. AVE Maria Infans, gratia plena, Dominus tecum: Benedicta tu in aeternum: Et benedicti sanctissimi parentes tui Joachim et Anna, ex quibus immaculata processisti. Dei Genitrix, intercede pro nobis. ANTIENNE . SUB tuum praesidium confugimus, sancta et amabilis Infans Maria. Nostras deprecationes ne despicias in 482 necessitatibus nostris: sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. V. Ora pro nobis, sancta Infans Maria. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. OREMUS. OMNIPOTENS Deus, qui immaculata Infantis, etc., comme ci-dessus la fin des Litanies. ANTIENNE ET ORAISON EN L'HONNEUR DE SAINT JOACHIM ET DE SAINTE ANNE. O par beatum Joachim et Anna, ex fructu ventris vestri immaculati agnoscimini: et omnis creatura vobis obstricta est. Per vos enim donum omnium donorum praestantlssimum Creatori obtulit, nempe immaculatam Infantem Mariam, quae sola Creatore digna erat. V. Potens in terra erlt semen eorum.

R. Generatio rectorum benedicetur. OREMUS . DEUS, qui amabilis Infantis Mariae sanctissimos parentes Joachim et Annam, a quibus haec immaculata Virgo et Unigeniti Filii tui Mater in lucem ederetur, prae omnibus Sanctis tuis eligere dignatus es: concede propitius, ut quorum memoriam colimus, eorum interventione, te cum ipsis et cum sanctissima eorum Filia, toto corde, ore et opere, hic et in aeternum diligere et laudare mereamur. Per eumdem. VIVE JSUS ET MARIE.

L'ENFANCE ADMIRABLE DE LA TRS SAINTE MRE DE DIEU INTRODUCTION I.--Occasion et publication de L'ENFANCE ADMIRABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II.-- Le sujet et la doctrine de L'ENFANCE ADMIRABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.--Les Mystres de l'Enfance admirable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.--Les Excellences de l'Enfance admirable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.--Les vertus de l'Enfance admirable, et les moyens de l'honorer. . . . . . . . . . . . . . III.--Le cot moral de L'ENFANCE ADMIRABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV. --Les sources de L'ENFANCE ADMIRABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approbation des Docteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Privilge du roi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ddicace: LA REINE . . . . . . . . . . . . . . . . saint Joachim et sainte Anne . . . . . . . . . . toutes les Religieuses enseignantes. . . . . . . . PREMIRE PARTIE Contenant les raisons du titre de ce livre, les obligations que nous avons d'honorer cette aimable enfant, et douze merveilleux mystres qui appartiennent sa sainte enfance. CHAPITRE I.--Les raisons du titre de ce livre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 CHAPITRE II.--Que tous les chrtiens sont obligs d'avoir une dvotion spciale tous les tats et mystres de la vie de la trs sacre Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 CHAPITRE III.--Les desseins de la bont incomparable du Fils de Dieu vers nous dans la sainte Enfance de sa bienheureuse Mre, qui nous obligent d'avoir une vnration et dvotion spciale pour cette admirable Enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 CHAPITRE IV.--Douze grands Mystres qui appartiennent la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 CHAPITRE V.--Le premier Mystre qui appartient la sainte Enfance de la trs sacre Mre de Dieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 CHAPITRE VI.--Le second Mystre qui appartient la sainte Enfance de la Mre du Sauveur, [qui contient les promesses que Dieu nous en a faites]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 CHAPITRE VII.--Le troisime Mystre de la sainte Enfance de la Mre de Jsus, qui contient les figures et tableaux que Dieu nous a donns de cette divine Enfant, avant qu'elle ft au monde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 CHAPITRE VIII.--Le quatrime Mystre de la sainte Enfance de la Mre du Sauveur, qui est sa Conception immacule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SECTION I.--Rponse aux objections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 SECTION II.--Rponse ce qu'on allgue de saint Thomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 SECTION III.-En quel temps et en quel lieu la fte de la Conception immacule de la trs sainte Vierge a commence tre clbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 SECTION IV.-- Continuation du mme sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 CHAPITRE IX.--Douze Privilges merveilleux de la Conception immacule de la trs sainte Mre de Dieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CHAPITRE X.--Le cinquime Mystre de la sainte Enfance de la bien heureuse Vierge, qui est sa demeure et ses occupations dans les bnites entrailles de sainte Anne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 CHAPITRE XI.--Le sixime Mystre de la sainte Enfance de la Reine du ciel,

13 17 18 27 30 32 37 43 45 46 49 51

qui est sa Naissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 CHAPITRE XII.--Continuation du mme sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 CHAPITRE XIII.--Explication de l'pitre de la Messe que l'on clbre en la fte de la Naissance de la bienheureuse Vierge; et comme elle est le commencement des voies de Dieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 CHAPITRE XIV.--Continuation de l'explication de l'ptre de la messe que l'on clbre en la fte de la Naissance de la bienheureuse Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 CHAPITRE XV.--Qu'il est trs probable que la Naissance de la trs sacre Vierge a t sans aucune douleur de sa bienheureuse mre sainte Anne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 CHAPITRE XVI.-- Trois sortes de dons trs signals qui se font en la Naissance de la bienheureuse Vierge, et ce qu'il faut faire en l'honneur des neuf mois qu'elle a demeur dans les bnites entrailles de sa mre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 CHAPITRE XVII.--Le septime Mystre de le sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est le trs saint Nom de Marie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 CHAPITRE XVIII.--Dix-sept interprtations du Saint Nom de Marie, tires, par les saints Pres et par quelques Docteurs signals, de son tymologie hbraque, syriaque, grecque et latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 CHAPITRE XIX.--Continuation du mme sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 CHAPITRE XX.--Le saint Nom de Marie est le trsor de l'amour du Pre ternel. . . . . . . . . 221 CHAPITRE XXI.--Le saint Nom de Marie est le trsor et le coeur de l'glise. . . . . . . . . . . . . 227 CHAPITRE XXII.--Plusieurs autres excellences du saint Nom de Marie, et huit moyens dont on peut se servir pour l'honorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 CHAPITRE XXIII.--Le huitime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa demeure de trois ans dans la maison de son pre et de sa mre, et ses occupations durant ce temps-l. . . . . . . . 243 CHAPITRE XXIV.--Le neuvime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la sortie de la maison de son pre et de sa mre, pour s'aller prsenter Dieu dans le temple de Jrusalem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 CHAPITRE XXV.--Le dixime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa Prsentation Dieu dans le temple de Jrusalem. . . . . . . 260 CHAPITRE XXVI.--Le onzime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa demeure dans le temple de Jrusalem. . . . . . . . . . . . . . . 268 CHAPITRE XXVII.--Le douzime Mystre de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui comprend ses occupations et exercices dans le temple. . . . . . . . . 275 CHAPITRE XXVIII.--Exhortation aux filles et femmes chrtiennes, pour les porter imiter la petite Marie dans le saint emploi qu'elle fait de son temps. . . . . . . . 282 CHAPITRE XXIX.--Pour celles qui font profession de dvotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 CHAPITRE XXX.--Pour les Religieuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 SECONDE PARTIE Contenant douze excellences merveilleuses de l'enfance admirable de la trs sainte Mre de Dieu. CHAPITRE PREMIER.--Quelles sont ces douze Excellences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE II.--La premire Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est sa trs noble origine et son extraction royale. . . . . . . . . . . . . CHAPITRE III.--La seconde Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est qu'elle est ne d'un pre et d'une mre trs saints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE IV.--La troisime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui consiste en ce qu'elle est le fruit miraculeux des prires, des larmes et des bonnes oeuvres de saint Joachim et de sainte Anne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE V.--La quatrime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui consiste en ce que sa naissance a t rvle du ciel saint Joachim et sainte Anne, 308 309 320

327

et qu'elle leur a t annonce par l'Archange saint Gabril, qui tait destin pour tre son Ange gardien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE VI.--La cinquime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la joie extraordinaire dont sa naissance a rempli tout le monde. . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE VII.--La sixime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la perfection et la beaut incomparable de son corps virginal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE VIII.--La septime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la perfection admirable de sa sainte me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE IX.--La huitime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la lumire et la science dont elle a t remplie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE X.--La neuvime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la grce prodigieuse dont elle a t orne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE XI.--La dixime Excellence de la bnite Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est la saintet et la perfection merveilleuse de cette mme Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE XII.--La onzime Excellence de la Sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est qu'elle porte la qualit de Reine du ciel et de la terre dans cette mme Enfance. . . . . . CHAPITRE XIII.--La douzime Excellence de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge, qui est qu'elle porte la qualit de Mre de Dieu et des enfants de Dieu, dans cette mme Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROISIME PARTIE

333 340 350 363 367 375 379 391

399

CONTENANT DOUZE VERTUS TRS MINENTES CETTE INCOMPARABLE ENFANT, ET ENSUITE DOUZE MOYENS DE L'HONORER DANS SA TRS HONORABLE ENFANCE, ET PLUSIEURS MDITATIONS SUR CE SUJET. CHAPITRE PREMIER.--L'excellence merveilleuse des Vertus de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 CHAPITRE II.--Douze Vertus principales de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. . . . 410 CHAPITRE III.--Les Vertus de la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge sont le modle et la rgle des vertus que tous les fidles doivent pratiquer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 CHAPITRE IV.--Douze Moyens pour honorer la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 CHAPITRE V.--La manire la plus excellente de bien faire les choses qui sont contenues dans le chapitre prcdent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 CHAPITRE VI.--Mditations sur la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. . . . . . . . . . . . 436 CHAPITRE VII.--Mditation pour la fte du trs saint Nom de Marie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 CHAPITRE VIII.--Mditation sur les raisons qui nous obligent d'honorer et d'imiter la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 CHAPITRE IX.--Mditation sur l'innocence et la simplicit de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 CHAPITRE X.--Mditation sur l'humilit de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 CHAPITRE XI.--Mditation sur l'obissance de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 CHAPITRE XII.--Mditation sur la charit et la douceur de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. 455 CHAPITRE XIII.--Mditation sur le silence de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 CHAPITRE XIV.--Mditation sur la modestie de la bienheureuse Vierge dans sa sainte Enfance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 CHAPITRE XV.--L'oblation et conscration des enfants, spcialement des petites filles, la sainte Enfance de la bienheureuse Vierge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467

La conclusion de ce livre, contenant une histoire mmorable arrive en nos jours, qui fait voir les bonts incomparables de la trs sainte Mre de Dieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472

Vous aimerez peut-être aussi