Vous êtes sur la page 1sur 50

IDÉES POUR TIRER PROFIT D‟UN ÉCHANGE SCOLAIRE

ANA MARÍA PICAZO ESCOLANO

GAËLLE TOURNEUX

I.S.B.N: 84-689-1105-4 Nº REGISTRO: 05/14199 D.L: Ab-146-2005

ECHANGE SCOLAIRE 2004- 2005

ECHANGE SCOLAIRE 2004- 2005 I.E.S “RAmóN y CAJAL” D‟ALbACETE LyCÉE “ ALAIN BORNE ” DE MONTÉLIMAR

I.E.S “RAmóN y CAJAL” D‟ALbACETE

LyCÉE “ALAIN BORNE” DE MONTÉLIMAR

2005 I.E.S “RAmóN y CAJAL” D‟ALbACETE LyCÉE “ ALAIN BORNE ” DE MONTÉLIMAR Gaëlle Tourneux et

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

2005 I.E.S “RAmóN y CAJAL” D‟ALbACETE LyCÉE “ ALAIN BORNE ” DE MONTÉLIMAR Gaëlle Tourneux et
2005 I.E.S “RAmóN y CAJAL” D‟ALbACETE LyCÉE “ ALAIN BORNE ” DE MONTÉLIMAR Gaëlle Tourneux et

TU VAS PARTIR EN FRANCE, C‟EST SUPER !

Ce séjour va être pour toi l’occasion de découvrir un pays et ses coutumes, de rencontrer et

de connaître d’autres personnes à travers leur vie quotidienne, leur vie de famille, etc. Bref, de

mieux comprendre ce pays dans lequel tu vas séjourner pendant une semaine. Profite bien du

voyage pour découvrir les différents paysages français. Prends des photos lorsque le car s’arrête.

Au sein de la famille, lors des visites, essaie de parler le plus possible. Demande des

explications à chaque fois que tu ne comprends pas. N’aie pas peur de te tromper. Fais attention,

lorsque tes hôtes te corrigent, évite de refaire la même faute par la suite. Parle de ta famille, de ton

lycée, de ce que tu aimes ou n’aimes pas faire

maison, etc.

Tu pourras montrer des photos de tes parents, de ta

Tu as entre tes mains, un document qui t’aidera à tirer le meilleur profit de ton séjour. La

première partie est un recueil de vocabulaire et d’expressions qui te per mettront de parler

correctement et de te faire comprendre rapidement. Profite des deux mois qui restent pour en

assimiler le plus grand nombre. Tu pourras ainsi te sentir plus confiant et plus sûr (sure) de toi. La

deuxième partie est un petit travail personnel qui t’obligera à parler avec ta famille d’accueil et avec

ton correspondant et ses amis. De cette manière, tu connaîtras mieux certains aspects de la société

française, tu amélioreras ton français, tu vaincras ta timidité, et tu auras un journal per sonnel en

souvenir. Ce n’est pas beau tout ça ?

En attendant, le premier travail de préparation passe par une participation efficace pendant

les cours. Je compte sur toi !

De tout cela dépendent la réussite de ton séjour et le merveilleux souvenir que j’espère, tu en

garderas.

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

EN PRÉPARANT LE VOYAGE

Pendant ton séjour, tes parents doivent conserver :EN PRÉPARANT LE VOYAGE - l’adresse et le numéro de téléphone, en France et en Espagne,

- l’adresse et le numéro de téléphone, en France et en Espagne, du lycée.

l’adresse et le numéro de téléphone de tes hôtes. Pour appeler en France : 00-33-(0)4-75 Pour appeler en Espagne : 00-34-967

-

France : 00-33-(0)4-75 Pour appeler en Espagne : 00-34-967 - Fais une photocopie de ta carte

Fais une photocopie de ta carte d’identité. Tu y reporteras ton groupe sanguin, ainsi que le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de tes hôtes. Tu glisseras cette photocopie dans ton portefeuille, et le numéro de téléphone de tes hôtes. Tu glisseras cette photocopie dans ton portefeuille, et laisseras l’original chez tes hôtes.

Pense aussi à apporter des photos de ta famille, de ta maison et de ta région. C’est une façon sympathique de créer des liens. Quelques cartes postales de ta ville et des alentours seront aussi de créer des liens. Quelques cartes postales de ta ville et des alentours seront aussi les bienvenues.

Si tu es en traitement, parts avec tous les médicaments nécessaires et en quantité suffisante.de ta ville et des alentours seront aussi les bienvenues. N’oublie surtout pas ton DNI, l’autorisation

N’oublie surtout pas ton DNI, l’autorisation de sortie du territoire (commissariat de police) et la c arte sanitaire européenne (sécurité sociale). arte sanitaire européenne (sécurité sociale).

N’OUBLIE PAS !

Les accessoires : une montre (un reloj), un stylo (un bolígrafo), un crayon à papier (un lápiz) un

carnet d’adresses (una agenda), un appareil photo (una cámara fotográfica), une pellicule (un

carrete), le flash (el flash), un baladeur / un walkman (un walkman), une cassette (una cinta), un MP3

(un MP3), un dictionnaire (un diccionario), les lunettes de soleil (las gafas de sol), des mouchoirs en

papier / des Kleenex (pañuelos de papel), un parapluie (un paraguas), un portefeuille (una cartera),

un porte-monnaie (un monedero).

Les bagages : une valise (una maleta), un sac à dos (una mochila).

Les vêtements : un pantalon (un pantalón), un jean (unos vaqueros), une chemise (una camisa), un

chemisier (una blusa), une jupe (una falda), une robe (un vestido), les collants (los pantis), un tee-

shirt (una camiseta), un coupe-vent / un K-way (un chubasquero), une veste (una chaqueta), un

blouson (una cazadora), un manteau (un abrigo), un pull (un jersey), un pyjama (un pijama), un

survêtement (un chandal), les sous-vêtements (la ropa interior), les chaussettes (los calcetines), les

chaussures (los zapatos), les chaussons / les pantoufles (las zapatillas de casa), les tennis (las

deportivas), les bottes (las botas)

Le nécessaire de toilette : une serviette de toilette (una toalla), une brosse à dents (un cepillo de

dientes), le dentifrice (el dentífrico), le déodorant (el desodorante), un peigne (un peine), une brosse

(un cepillo), un gant de toilette (una manopla),une éponge (una esponja), le savon (el jabón), le gel

(el gel), le shampooing (el champú), le shampooing adoucissant (la crema suavizante), le sèche-

cheveux (el secador), les tampons / les Tampax (los tampones), les serviettes hygiéniques (las

compresas).

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

L„ARRIVÉE – la llegada

Bonjour.

Je m’appelle (Je suis)

Enchanté(e) de faire votre connaissance. Ravi(e) de vous connaître.

Je

Je n’étais jamais venu(e) en France.

C’est la première fois que je viens en France.

suis très content(e) d’être ici.

Oui, j’ai fait un bon voyage.

Le temps a passé vite car nous avons regardé des cassettes vidéo et écouté de la musique.

J’ai admiré les paysages.

Nous sommes partis à vingt

heures.

Buenos días / Buenas tardes.

Me llamo (Soy)

Encantado(a) de conocerle(s).

Estoy muy contento(a) de estar aquí.

Nunca había estado en Francia.

Es la 1ª vez que vengo a Francia.

Sí, hice buen viaje.

El tiempo pasó rápido porque vimos vídeos y escuchamos música.

Fui admirando los paisajes.

Salimos a las ocho de la tarde.

Nous avons voyagé toute la nuit.

Viajamos toda la noche.

Le voyage m’a semblé long malgré les nombreux arrêts.

El viaje me pareció largo a pesar de las numerosas paradas.

J’avais hâte d’arriver.

Tenía prisa por llegar.

J’ai eu mal au cœur.

Me mareé.

Je ne vous comprends pas.

No le entiendo.

Je suis désolé(e).

Lo siento.

Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ?

¿Puede repetir, por favor?

Pourriez-vous parler plus lentement ?

¿Podría hablar más despacio?

C’est correct ?

¿Es correcto?

Je peux utiliser votre téléphone ?

¿Puedo usar su teléfono?

J’ai demandé à mes parents de me téléphoner ce soir ?

He pedido a mis padres que me llamen esta noche.

Quand peuvent-ils m’appeler ?

¿Cuándo pueden llamarme?

Quel est votre numéro de téléphone ?

¿Cuál es su número de teléfono?

Je peux appeler mes parents en PCV ?

¿Puedo llamar a mis padres a cobro revertido?

Je

C’est occupé.

Je rappellerai dans dix minutes.

Laisser un message

Vous avez une très jolie maison !

vais faire un appel en PCV.

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Voy a llamar a cobro revertido.

Está ocupado.

Volveré a llamar dentro de 10 minutos.

Dejar un recado.

¡Tienen una casa muy bonita!

Je peux laisser mon sac ici ?

Je voudrais me laver les mains.

Où est la salle de bains ?

Je vais aux toilettes.

C’est un petit cadeau pour vous (toi).

C’est pour vous (toi).

Où puis-je ranger mes affaires ?

Pouvez-vous me donner une serviette ? J’ai oublié la mienne.

Je

peux prendre une douche ?

¿Puedo dejar mi bolso aquí?

Quisiera lavarme las manos.

¿Dónde está el cuarto de baño?

Voy al servicio.

Es un regalo para usted (ti).

Es para usted (ti).

¿Dónde puedo colocar mis cosas?

¿Podría dejarme una toalla? Olvidé la mía.

¿Puedo ducharme?

Je peux me laver les cheveux ?

¿Puedo lavarme el pelo?

Je voudrais me brosser les dents.

Quisiera lavarme los dientes.

Je suis un peu fatigué(e) ce soir.

Estoy un poco cansado(a) esta noche.

Cela vous dérange-t-il si je vais me coucher maintenant ?

¿Les molesta si voy a acostarme ahora?

Pouvez-vous me réveiller à huit heures, s’il vous plaît ?

¿Puede despertarme a las ocho, por favor?

Bonne nuit !

¡Buenas noches!

À demain !

¡Hasta mañana!

J’ai eu un peu froid cette nuit.

Tuve un poco de frío esta noche.

Pourrais-je avoir une couverture de plus ?

¿Podría darme una manta más?

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

VOCABULAIRE

La maison (La casa) : Le pâté de maison (la manzana), l’immeuble (el edificio), l’appartement (el piso), le studio (el apartamento), la maison (la casa), l’entrée (la entrada), le concierge (el portero), la loge (la portería), l’interphone (el portero automático), les voisins (los vecinos), l’ascenseur (el ascensor), l’escalier (la escalera), le rez-de-chaussée (la planta baja), le premier étage (el primer piso), le palier (el rellano), la sonnette (el timbre).

La pièce (la habitación), l’entrée (la entrada), le bureau (el despacho), la chambre (el dormitorio), le salon (el salón), le couloir (el pasillo), la salle à manger (el comedor), le séjour (el cuarto de estar), la cuisine (la cocina), la salle de bains (el cuarto de baño), les toilettes (el aseo), le débarras (el trastero).

La chambre (la habitación) : le lit (la cama), le dessus de lit (la colcha), la couette (el edredón), la couverture (la manta), les draps (las sábanas), l’oreiller (la almohada), la taie d’oreiller (la funda de la almohada), le réveil (el despertador), la table de nuit (la mesilla de noche), l’armoire (el armario), le cintres, le portemanteaux (la percha), la commode (la cómoda), le miroir, la glace (el espejo), le bureau (la mesa de estudio), les étagères (las estanterías), la bibliothèque (la biblioteca), la chaise (la silla).

La salle de bains (el cuarto de baño) : la baignoire (la bañera) [prendre un bain (bañarse)], la douche (la ducha) [se doucher (ducharse)], le lavabo (el lavabo), le miroir (el espejo), le robinet d’eau chaude, d’eau froide (el grifo de agua caliente, fría), l’étagère (la repisa), une serviette (una toalla), une éponge (una esponja).

La cuisine (la cocina) : le réfrigérateur (la nevera), la cuisinière (la cocina), l’évier (el fregadero), le lave- vaisselle (el lavavajillas), le tiroir (el cajón), le four (el horno), le lave-linge / la machine à laver (la lavadora), le placard (el armario), la cafetière (la cafetera), la cocotte-minute (la olla a presión), la casserole (la cacerola), la poêle (la sartén), le fer à repasser (la plancha), la pelle (el recogedor), le balai (la escoba), la poubelle (la basura), le seau (el cubo), la serpillière (la fregona).

La famille (la familia) : le grand-père (el abuelo), la grand-mère (la abuela), les grands-parents (los abuelos), le père (el padre), la mère (la madre), les parents (los padres), le fils (el hijo), la fille (la hija), les enfants (los hijos), le petit-fils (el nieto), la petite-fille (la nieta), les petits-enfants (los nietos), le frère (el hermano), la sœur (la hermana), le beau-père (el suegro), la belle-mère (la suegra), le beau-frère (el cuñado), la belle-sœur (la cuñada), le gendre (el yerno), la belle-fille (la nuera), le mari (el marido), l’époux (el esposo), la femme (la mujer), le couple (la pareja), l’oncle (el tío), la tante (la tía), le neveu (el sobrino), la nièce (la sobrina), le cousin (el primo), la cousine (la prima).

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

MES GOÛTS mis gustos

Je ne regarde pas beaucoup la télé (chez moi). Je fais beaucoup de sport. Je vais souvent au cinéma. Je n’aime pas tellement lire. J’aime sortir avec mes amis. Je préfère écouter de la musique. Peux-tu me graver ce CD, s’il te plaît ? J’adore les animaux. Je déteste le football.

J’aime J’aime bien Un peu, beaucoup, à la folie J’adore C’est super ! / C’est génial !

Je n’aime pas Je n’aime pas beaucoup (trop) Je n’aime pas du tout Je déteste

Le cinéma me passionne Je suis très intéressé(e) par… Je préfère…

Cela m’est égal Ça m’est égal Je trouve ça…

No veo mucho la tele (en casa). Hago mucho deporte. Voy a menudo al cine. No me gusta mucho leer. Me gusta salir con mis amigos. Prefiero escuchar música. Puedes grabarme este CD, por favor ? Me encantan los animales. Odio el fútbol.

Me gusta(n) Me gusta(n) Un poco, mucho, con locura Me encanta(n) !Es genial !

No me gusta(n) No me gusta(n) mucho (demasiado) No me gusta(n) en absoluto Odio

Me vuelve loco(a) el cine Me interesa mucho… Prefiero…

Me da igual Me da igual Me parece…

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

VOCABULAIRE

Les sports (los deportes) : l’aérobic (el aeróbic), l’alpinisme (el alpinismo), l’athlétisme (el atletismo), le badminton (el bádminton), le basket (el baloncesto), la boxe (el boxeo), le cyclisme (el ciclismo), le vélo (la bici), le VTT (la bici de montaña), la danse (la danza), l’escrime (la esgrima), l’équitation (la equitación), le football (el fútbol), le footing (el footing), le golf (el golf), la gymnastique (la gimnasia), l’haltérophilie (la alterofilia), le hand-ball (el balonmano), le hockey (el hockey), le judo (el judo), le karaté (el kárate), la natation (la natación), la musculation (la musculación), le patinage (el patinaje), le ping-pong (el pimpón), la randonnée (el senderismo), le rugby (el rugby), le ski (el esquí), le squash (el squash), le tennis (el tenis), le volley (el voleibol), le water-polo (el waterpolo), le yoga (el yoga).

Faire du vélo Jouer à…

Montar en bici Jugar a…

Les loisirs (el ocio) : la boîte (la discoteca), la discothèque (la discoteca), les cartes (las cartas), le cinéma (el ciné), le concert (el concierto), la couture (la costura), la cuisine (la cocina), la danse (el baile), le dessin (el dibujo), les échecs (el ajedrez), l’exposition (la exposición), les jeux (los juegos), les jeux vidéo (los videojuegos), la lecture (la lectura), le musée (el museo), la musique (la música), l’opéra (la ópera), la peinture (la pintura), la sieste (la siesta), les sorties (las excursiones), les sports (los deportes), la télévision (la televisión), le théâtre (el teatro),

Aller au cinéma Faire les magasins Faire des blagues Faire du camping Faire la sieste Faire un tour Jouer du /de la (instrument) Prendre un pot Prendre un verre Rentrer tôt Rentrer de bonne heure Rentrer tard S’amuser Sortir avec les amis

Être en avance Être à l’heure Être en retard

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Ir al cine Ir de tiendas Gastar bromas Ir de camping Dormir la siesta Dar una vuelta Tocar el /la (instrumento) Tomar una copa Tomar una copa Volver temprano Volver temprano Volver tarde Divertirse Salir con los amigos

Llegar con antelación Ser puntual Llegar tarde

LES REPAS las comidas

À table !

¡A comer!

Bon appétit !

¡Qué aproveche!

Je meurs de faim !

¡Estoy hambriento/a!

J’ai (très) soif !

¡Tengo (mucha) sed!

Je n’ai plus faim.

Ya no tengo hambre.

J’ai trop mangé.

He comido demasiado.

Je n’ai pas l’habitude de manger autant.

No suelo comer tanto.

C’est très bon.

Está muy bueno / Está riquísimo.

Je n’aime pas.

No me gusta.

Un peu pour goûter.

Un poco para probar.

Je peux en avoir un peu plus ?

¿Me puede echar un poco más?

Les sandwichs étaient très bons.

Los bocadillos estaban buenísimos.

Faire la cuisine.

Cocinar, guisar.

Mettre la table.

Poner la mesa.

Débarrasser la table.

Quitar la mesa.

Faire la vaisselle.

Fregar los platos.

Faire le ménage.

Limpiar (la casa).

Voulez-vous que je vous aide à préparer le repas ?

¿Quiere que le ayude a preparar la comida?

Veux-tu que je t’aide ?

¿Quieres que te ayude ?

J’ai (très) faim, je peux manger quelque chose, s’il vous plaît ?

Tengo (mucha) hambre, ¿Puedo comer algo, por favor?

J’ai (très) soif, je peux boire quelque chose, s’il vous plaît ?

Tengo (mucha) sed, ¿Puedo beber algo por favor?

S’il vous plaît

Por favor (usted, ustedes, vosotros/as)

S’il te plaît

Por favor (tuteo)

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

VOCABULAIRE

Les ustensiles (los utensilios) : une serviette (una servilleta), une nappe (un mantel), une assiette (un plato), une assiette plate / creuse / à dessert (un plato llano / hondo / de postre), une fourchette (un tenedor), un couteau (un cuchillo), une cuillère (una cuchara), une petite cuillère (una cucharita), un verre (un vaso), une tasse (una taza), un bol (un tazón), un plat (una fuente), une bouteille (una botella), la salière (el salero), la poivrière (el pimentero), une casserole (una cacerola), une cafetière (una cafetera), une théière (una tetera).

Le petit déjeuner (el desayuno) : un café (un café), un café noir / un express (un café solo), un café crème / un crème / une noisette (un cortado), un café au lait (un café con leche), un thé (un té), un chocolat (un colacao), le lait (la leche), le lait entier, [demi-]écrémé (la leche entera, [semi]desnatada), le jus de fruit (el zumo de fruta), une tartine / une tranche [de pain] (una rebanada [de pan]), la confiture (la mermelada), le beurre (la mantequilla), la margarine (la margarina), le miel (la miel), le sucre (el azúcar), le morceau de sucre (el terrón de azúcar), un biscuit (una galleta), une madeleine (una magdalena), un croissant (un cruasán), une brioche (un bollo).

Le déjeuner ou le dîner (la comida o la cena) :

La salade [composée] (la ensalada [mixta]), une laitue (una lechuga), une scarole (una escarola), une tomate (un tomate), un oignon (una cebolla), une olive (una aceituna), les asperges (los espárragos), un concombre (un pepino), une courgette (un calabacín), un poivron (un pimiento), un radis (un rábano), une carotte (una zanahoria), un chou (una col), un chou-fleur (una coliflor), une pomme de terre (una patata), les petits pois (los guisantes), les haricots verts (las judías verdes), un poireau (un puerro), une aubergine (una berenjena), les épinards (las espinacas), un artichaut (una alcachofa), les pois chiches (los garbanzos), le riz (el arroz), les lentilles (las lentejas), l’ail (el ajo), le persil (el perejil), le sel (la sal), le poivre (la pimienta), l’huile (el aceite), le vinaigre (el vinagre), la moutarde (la mostaza), la soupe (la sopa), le vermicelle (los fideos), les légumes (las verduras), la purée (el puré), les pommes de terre sautées (las patatas salteadas), les pâtes (la pasta), les macaronis (los macarones), les spaghettis (los espaguetis).

La viande (la carne) [ bleue (casi cruda), saignante (poco hecha), à point (en su punto), bien cuite (muy hecha)] : de bœuf (de vaca), de veau (de ternera), de porc (de cerdo), d’agneau (de cordero), de cheval (de caballo), de poulet (de pollo), de lapin (de conejo), de canard (de pato), de dinde (de pavo), une côtelette (una chuleta), un faux filet (un solomillo), une tranche (una loncha), un bifteck (un filete), une escalope panée (un filete empanado).

Le poisson, les crustacés et les mollusques : une arête (una espina), le hareng (el arenque), la morue (el bacalao), le cabillaud (el bacalao fresco), le maquerau (la caballa), le rousseau (el besugo), la lotte (el rape), le bar (la lubina), le mérou (el mero), le saumon (el salmón), la truite (la trucha), la sardine (la sardina), le thon (el atún), la sole (el lenguado), le colin / le merlan (la merluza), un anchois (una anchoa), un homard (un bogavante), une langouste (une langosta), une langoustine (un langostino), une écrevisse (un cangrejo de río)

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

un crabe (un cangrejo de mar), une palourde (une almeja), une coque (un berberecho), une moule (un

mejillón), une huître (una ostra), une crevette (una gamba), un calmar (un calamar), une seiche (una sepia),

un poulpe (un pulpo), un escargot (un caracol).

Les œufs (los huevos) : brouillés (revueltos), à la coque (pasados por agua), durs (duros), au plat (fritos),

une omelette (una tortilla francesa).

Le dessert (el postre) : les fruits (la fruta), une orange (una naranja), un pamplemousse (un pomelo), un

citron (un limón), une mandarine (una mandarina), une clémentine (una clementina), une pomme (una

manzana), une banane (un plátano), une poire (una pera), une pêche (un melocotón), une fraise (una fresa),

une framboise (una frambuesa), une groseille (una grosella), une myrtille (un arándano), un cassis (una

grosella negra), une cerise (una cereza), une prune (una ciruela), un abricot (un albaricoque), une figue (un

higo), un ananas (una piña), un melon (un melón), une pastèque (una sandía), le raisin (la uva), les fruits au

sirop (las frutas en almíbar), la salade de fruits (la macedonia de frutas), le riz au lait (el arroz con leche), un

flan (un flan), une tarte (una tarta), un gâteau (un pastel), un yaourt (un yogur), une glace (un helado), une

glace à la vanille / au chocolat / aux amandes (un helado de vanilla / de chocolate / de almendras), un

esquimau (un bombón helado), le fromage (el queso).

Les boissons (las bebidas) : de l’eau (agua), de l’eau minérale gazeuse [non gazeuse] (agua mineral con gas

(gaseosa : con menta / fresa /

limón un Vittel : menthe / fraise / citron (agua : con menta / fresa / limón un coca (una coca-cola),

[sin gas]), la limonade (la gaseosa), un diabolo : menthe / fraise / citron

]

),

),

une bière (una cerveza), une pression (una caña), un panaché (una clara), un vin [blanc, rosé, rouge] (un vino

[blanco, rosado, tinto]), le champagne (el champán), le cidre (la sidra).

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

JE SUIS MALADE estoy enfermo/a

Ne pas dormir de la nuit. Ne pas fermer l’œil de la nuit. Je n’ai pas très bien dormi. Je ne me sens pas très bien aujourd’hui. Je préférerais rester au lit. Je crois que j’ai de la fièvre. Je suis patraque. Je suis très fatigué(e). Je suis un peu fatigué(e).

Je

Ça ne va pas du tout. Pouvez-vous appeler un médecin ?

J’ai

J’ai envie de vomir.

J’ai la tête qui tourne. J’ai mal à… J’ai mal au ventre. J’ai mal à l’estomac.

J’ai

J’ai mal partout.

J’ai

Je suis constipé(e). Je suis enrhumé(e). J’ai un rhume (la grippe). J’ai des frissons. J’ai très mal à la gorge. J’ai des ampoules aux pieds. Avez-vous des pansements ?

J’ai une entorse. Je me suis cassé

suis malade.

mal au cœur.

mal aux oreilles.

mes règles.

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

No dormir en toda la noche. No dormir en toda la noche. No he dormido muy bien. No me encuentro muy bien hoy. Preferiría quedarme en la cama. Creo que tengo fiebre. Estoy pachucho(a). Estoy cansadísimo(a). Estoy algo cansado(a). Estoy enfermo(a). Estoy fatal. ¿Puede llamar a un médico? Estoy mareado/a. Tengo ganas de vomitar. Me da vueltas la cabeza. Me duele… Me duele el vientre. Me duele el estómago. Me duelen los oídos. Me duele todo el cuerpo. Tengo la regla. Estoy estreñido(a). Estoy constipado(a). Tengo un catarro (gripe). Tengo escalofríos. Me duele mucho la garganta. Tengo ampollas en los pies. ¿Tiene tiritas? Tengo un esguince. Me rompí…/ Me he roto…

VOCABULAIRE

Le corps (el cuerpo) :

La tête (la cabeza), le visage (la cara), la bouche (la boca), les cheveux (el pelo), les cils (las pestañas), le cou (el cuello), le crâne (el cráneo), les dents (los dientes), le front (la frente), la gorge (la garganta), la joue (la mejilla), la langue (la lengua), les lèvres (los labios), le menton (la barbilla), le nez (la nariz), la nuque (la nuca), l’œil (el ojo), les yeux (los ojos), l’oreille (la oreja), la paume (la palma), la paupière (el párpado), la peau (la piel), les sourcils (las cejas), la tempe (la sien).

Le bras (el brazo), le coude (el codo), les doigts (los dedos), l’épaule (el hombro), la main (la mano), les ongles (las uñas), le poignet (la muñeca). Le pouce (el pulgar), l’index (el dedo índice), le majeur (el dedo del corazón), l’annulaire (el anular), l’auriculaire (el meñique).

La jambe (la pierna), la cheville (el tobillo), la cuisse (el muslo), la fesse (la nalga), le genou (la rodilla), le mollet (el gemelo), les orteils (los dedos de los pies), le pied (el pie), le talon (el talón).

Le cœur (el corazón), la colonne vertébrale (la columna vertebral), la côte (la costilla), le dos (la espalda),

la poitrine (el pecho), le

sang (la sangre), le squelette (el esqueleto), la taille (la cintura), le ventre (el vientre).

l’estomac (el estómago), la hanche (la cadera), l’os (el hueso), les os (los huesos),

Avoir la ligne De la tête aux pieds Embrasser Loucher Marcher à quatre pattes Marcher pieds nus

Tener buen tipo De pies a cabeza Besar Bizquear Andar a gatas Ir descalzo

Parler à

voix basse

Hablar en voz baja

Parler à

voix haute

Hablar en voz alta

Serrer la main Sucer son pouce Tirer la langue

Estrechar la mano Chuparse el dedo Sacar la lengua

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Demander son chemin preguntar su camino

Pardon (excusez-moi) monsieur (madame), où est… ?

Pouvez-vous m’aider, s’il vous plaît ?

Disculpe (disculpe) señor (señora), ¿dónde está… ?

¿Puede ayudarme por favor?

Je

me suis perdu(e).

Me he perdido.

Je

cherche la rue

Estoy buscando la calle

La Poste est sur ta gauche

Quel est le chemin pour aller à

Où se trouve le bureau de poste ?

Y a-t-il une boîte aux lettres dans le quartier ?

Quel est l’affranchissement pour l’Espagne ?

?

Correos están a mano izquierda

?

¿Dónde está Correos?

¿Hay un buzón en el barrio?

¿Cuál es el franqueo para España?

¿Cuál es el camino para ir a

Pouvez-vous me donner trois timbres pour

¿Puede darme tres sellos para España,

l’Espagne, s’il

vous plaît ?

por favor?

C’est (très) loin.

Está (muy) lejos.

C’est (tout) près.

Está (muy) cerca.

C’est tout droit.

Es todo recto.

Prenez la première rue à droite (à gauche).

Traversez la rue (l’avenue, la place, le pont,

le rond-point, la route

).

Tournez dans la troisième rue à droite.

Allez jusqu’au bout.

Coja la 1ª calle a la derecha (a la izda)

Cruce la calle (la avenida, la plaza, el

puente, la rotonda, la carretera

).

Tuerza en la tercera calle a la derecha.

Vaya hasta el final.

VOCABULAIRE

La ville (la ciudad) : la mairie / l’hôtel de ville (el ayuntamiento), la rue (la calle), le trottoir (la acera), la

chaussée (la calzada), le feu (el semáforo), la gare (la estación), le lycée (el instituto), l’école (la escuela), la

banque (el banco), le musée (el museo), l’église (la iglesia), la cathédrale (la catedral), le cimetière (el

cementerio), le cinéma (el cine), le théâtre (el teatro), le marché (el mercado), le marché aux puces (el

rastro), les arènes (la plaza de toros), le restaurant (el restaurante), l’hôtel (el hotel), l’auberge (el albergue),

la grande surface / le supermarché (el supermercado), le parc (el parque), le parc d’attractions (el parque de

atracciones).

Le magasin (una tienda), la boucherie (la carnicería), la boulangerie (la panadería), la pâtisserie (la

pastelería), la poissonnerie (la pescadería), l’épicerie (la tienda de ultramarinos), la pharmacie (la farmacia),

la librairie (la librería), la papeterie (la papelería), le fleuriste (la floristería), le salon de coiffure (la

peluquería), la parfumerie (la perfumería), la bijouterie, (la joyería), le bureau de tabac (el estanco).

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

ACHETER - comprar

Je voudrais acheter des cadeaux pour ma famille

Que pourrais-je offrir de typique?

À quelle heure les magasins ferment-ils ?

Pouvez-vous me faire un paquet cadeau, s’il vous plaît ?

Que voulez (désirez, cherchez)-vous ?

Je

Je voudrais (désire, cherche)

Quelle est votre taille ?Quelle est ta taille ?

Ça me va ?

Ça vous va bien. Ça te va bien. Le queda bien. Te queda bien.

Ça ne te va pas du tout.

C’est combien ? / Combien ça coûte?

C’est (un peu, très, trop) cher.

Vous n’avez rien de moins cher ? ¿No tiene algo más barato?.

Tant pis. Alors je prends autre chose.

Savez-vous où je pourrais trouver… ?

Quisiera comprar regalos para mi familia

¿Qué producto típico podría regalar?

¿A qué hora cierran las tiendas?

¿Puede envolvérmelo para regalo, por favor?

¿Qué quiere (desea, busca)?

¿Puedo ayudarle? ¿Puedo ayudarte?

Quisiera (deseo, busco)

¿Cuál es su talla ? ¿Cuál es tu talla ?

¿Cómo me queda ?

No te queda nada bien.

¿Cuánto es? / ¿Cuánto cuesta?

Es (un poco, muy, demasiado) caro.

Mala suerte. Entonces cojo otra cosa.

¿Sabe dónde podría encontrar…?

peux vous aider ? Je peux t’aider?

LE TEMPS el tiempo

Il fait beau (mauvais) aujourd’hui !

¡Hace bueno (malo) hoy!

Il fait (très) froid (chaud).

Hace (mucho) frío (calor).

Fait-il froid dehors ?

¿Hace frío fuera?

Il fait un peu frais.

Hace un poco de fresco.

Il gèle.

Hiela.

Il grêle.

Graniza.

Il neige.

Nieva.

Il pleut (des cordes).

Llueve (a cántaros).

Il pleut à nouveau !

¡LLueve de nuevo!

Il fait un temps ensoleillé (nuageux).

Hace un día soleado (nublado).

Le temps est humide (pluvieux).

El tiempo es húmedo (lluvioso).

Il y a de la brume (du brouillard).

Hay bruma (niebla).

Il y a de l’orage.

Hay tormenta.

Il y a du vent.

Hace aire.

Il souffle un vent faible (modéré, fort).

Sopla un viento flojo (moderado, fuerte).

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

VOCABULAIRE

Le temps (el tiempo) : la foudre (el rayo), le soleil (el sol), le tonnerre (el trueno), un éclair (un relámpago),

un nuage (una nube), la tempête (la tormenta), la pluie (la lluvia), la grêle (el granizo), la neige (la nieve), le

vent (le vent), la chaleur (el calor), le froid (el frío).

LE DÉPART la despedida

Merci beaucoup.

Un grand merci pour tout.

Je ne sais pas comment vous remercier pour votre accueil.

Je me suis bien amusé(e) en France.

C’était formidable !

Je n’oublierai jamais ce premier séjour en France.

Je vous suis très reconnaissant(e) pour les bons moments que j’ai passés chez vous.

Muchas gracias.

Muchísimas gracias por todo.

No sé cómo agradecerles su acogida.

Me he divertido mucho en Francia.

¡Fue estupendo!

Nunca olvidaré esta primera estancia en Francia.

Les estoy muy agradecido(a) por lo bien que lo pasé en su casa.

Votre aide a été très positive.

J’ai beaucoup progressé (appris).

Je crois que je parle mieux le français.

En tout cas, je le comprends mieux.

Je vous téléphonerai dès que j’arriverai chez moi.

Je vous promets d’écrire. Le(s) prometo que escribiré.

J’ai très envie de revenir en France.

Su ayuda fue muy positiva.

He progresado (aprendido) mucho.

Me parece que hablo mejor francés.

En todo caso, lo entiendo mejor.

Le(s) llamaré en cuanto llegue a casa.

Tengo muchas ganas de volver a Francia

Au revoir, à l’année prochaine. Adiós, hasta el próximo año.

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Histoire de Montélimar Il y a six mille ans, un village est établi à Gournier.

Histoire de Montélimar

Il y a six mille ans, un village est établi à Gournier. La région fait partie de la Provincia Romana en 117 av. J-C. Au début du 1er siècle, Agrippa trace la voie Lyon Arles, un relais est établi à Acunum (Aygu).

Partie du royaume de Bourgogne Provence, le pays de Montélimar entre dans la mouvance du Saint Empire Romain germanique en 1032. Les bénédictins de l’Isle Barbe Lès Lyon y possèdent onze églises. Cette époque voit l’ascension de la famille des Adhémar de Monteil qui construit un vaste palais et donne son nom à la ville.

En 1198, les Montiliens obtiennent une charte des libertés. En 1449, Montélimar est intégrée au Dauphiné par le Dauphin futur Louis XI. L’église Sainte Croix est reconstruite et érigée en collégiale.

Au cours des guerres de religion, la ville est assiégée à plusieurs reprises. Lesdiguières fait bâtir la citadelle qui domine la cité.

Détruit depuis la fin du XIV siècle, le pont sur le Roubion n’est reconstruit qu’en 1806. L’ancienne route du Combat devient la Nationale 7.

Au XIX siècle, les remparts sont abattus, la ville s’étend, le jardin public est dessiné, le chemin de fer atteint Montélimar en 1854, les bastions extérieurs sont remplacés par une vaste promenade, l’Hôtel de Ville et le Palais de Justice sont édifiés. Emile Loubet, maire de Montélimar, est élu président de la république en 1899. L’industrie du nougat se développe et contribue à la renommée de la ville.

Le XX siècle est marqué par les conflits mondiaux, le 28 août 1944, Montélimar est libérée par l’action conjointe de la Résistance et des Alliés. Une ère nouvelle commence avec le développement des transports, autoroute A7, canal latéral au Rhône, TGV et de l’énergie hydroélectrique et nucléaire.

Depuis la Porte St Martin, construite de 1762 à 1763 et ultime témoignage des anciennes portes à l'époque où la ville était encore ceinturée de remparts, jusqu'au Théâtre Municipal de style néoclassique en passant par la place du marché, ancienne place au blé devenue place aux herbes, Montélimar est heureuse de vous présenter sa vieille ville. Ses places bordées de platanes, son jardin public ses arbres centenaires, ses hôtels particuliers, autant de trésors qui sauront vous surprendre.

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

centenaires, ses hôtels particuliers, autant de trésors qui sauront vous surprendre. Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

TRAVAIL PERSONNEL

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

En voiture!

Date du voyage: du ………………………… au ……….………………… Ville: ……………………………………………………………………… Région : ……………………………………………………………………

Dessine sur la carte le trajet que nous parcourons pour aller à ta ville d’accueil.
Dessine sur la carte le trajet
que nous parcourons pour
aller à ta ville d’accueil.

Calcule la distance entre le lieu de départ et le lieu d’arrivée.

Raconte ce qui se passe pendant le voyage.

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

mA VILLE D‟ACCUEIL ET SES RUES

Nom de la ville : …………………………………………………………………………………

Nombre d’habitants : ………………………………………………………………………………

Origine du nom de la ville : ………………………………………………………………………

Fleuves : ……………………………………………………………………………………………

Qu’y a-t-il à voir dans cette ville (monuments, caractéristiques, etc.) ?

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

En te promenant …

Dessine le plan d’une rue commerciale en indiquant le nom des magasins et des lieux publics de celle-ci.

le nom des magasins et des lieux publics de celle -ci. Nom de la rue :

Nom de la rue : ……………………………………………………………………………………….…….

Quelles sont les places de cette ville ?

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

Choisis une statue

Où est-elle ? ………………………………………………………………………………………… …….

Que représente-t-elle ? ……………………………………………………………………………… ……

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

LES MAGASINS

Si tu vois ce nom de magasin, que vas-tu trouver à l’intérieur ? Complète la liste.

Nom français

Traduction

Ce que je trouve à l’intérieur

Bijouterie

   

Charcuterie

   

Boucherie

   

Boulangerie

   

Lingerie

   

Bureau de tabac

   

Combien coûte ? Un timbre :

Un journal (nom du journal) :

Une revue (nom de la revue) :

Un coca :

Un kilo d’oranges :

Une entrée de cinéma :

Une carte postale :

Un billet de bus :

Demande à ta famille d’accueil où elle a l’habitude de faire ses courses. ………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………

Demande à ta famille d’accueil s’il y a une grande différence de prix entre une superette et un supermarché. .………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………….

Quels souvenirs as-tu achetés ? Pour qui ?

Pour ma mère :

Pour mon père :

Pour …

Pour …

Pour …

Pour …

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

MA RÉGION D‟ACCUEIL

Quels sont les départements qui composent ta région d’accueil ?

…………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

À quel département appartient Montélimar ?

…………………………………………………………………………………………………………… …………

Quels sont les chants et les danses typiques de cette région ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………

Quelles sont les principales activités économiques ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Quelles sont les principales usines ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Quel est le produit typique qui caractérise ta région d’accueil et Montélimar ? ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Indique les villes ou lieux que tu visites ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

LA NOURRITURE

Écris le menu de certains jours.

Date

Déjeuner

Dîner

le menu de certains jours. Date Déjeuner Dîner Le matin, j’ai l’habitude de prendre
le menu de certains jours. Date Déjeuner Dîner Le matin, j’ai l’habitude de prendre

Le matin, j’ai l’habitude de prendre ………………………………………… ……………………………………… … …………………………………………………………………………………………………………… ……… ………………………………………………………………………………………………………………………… Quand nous faisons une excursion, j’ai l’habitude de manger ……… …………………………………………… …… ………………………………………………………………………………………………………… ……… ……

………………………………………………………………………………………………………………….

Quel plat as-tu préféré ? ……………………………………………………………………………………….……

Demande la recette à la mère de ton correspondant. ………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Quelles sont les spécialités culinaires de la région ?

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………….……

La table

Dessine ce que tu vois sur la table, mets un numéro à chaque objet et

Dessine ce que tu vois sur la table, mets un numéro à chaque objet et reporte-le dans cette colonne.

Dessine ce que tu vois sur la table, mets un numéro à chaque objet et reporte-le
Dessine ce que tu vois sur la table, mets un numéro à chaque objet et reporte-le
Dessine ce que tu vois sur la table, mets un numéro à chaque objet et reporte-le

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quelles différences trouves-tu entre les repas français

Quelles différences trouves-tu entre les repas français et les repas espagnols ? (horaires, présentation, etc.)

…………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

L‟ÉCOLE

Remplis les cases du système éducatif espagnol el compare-le avec le français

Système espagnol
Système espagnol
Niveau Âge Établissement
Niveau
Âge
Établissement

L’établissement scolaire de ton correspondant français

Système français

 
 

17

Terminale

Le lycée

16

Première

15

Seconde

 

14

Troisième

Le collège

13

Quatrième

12

Cinquième

 

11

Sixième

 

10

CM

2

9

CM

1

L’école

primaire

8

CE

2

7

CE

1

 

6

CP

 

5

Grande section

L’école

4

Moyenne section

maternelle

3

Petite section

Établissement

Âge

Niveau

Comment s’appelle-t-il ? ………………………………………………………………………………………

Pourquoi s’appelle-t-il ainsi ? ……………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………… …………

……………………………………………………………………………………………………………………

Depuis quand existe-t-il ? ………… ……………………………………………………………………………

Adresse de l’établissement : ………….…………………………………………………………………………

Nombre d’élèves : ………………………………………………………………………………………………

Nombre de professeurs : ………………………………………………………………………………………….

En plus des professeurs, qui travaille dans cet établissement ? …………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………… …………

…………………………………………………………………………………………………………………….

Comment appelle-t-on les élèves qui mangent à la cantine ? Et ceux qui mangent chez eux ?

1. ……………………………………………………

2. …………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

LA CLASSE ET L‟EmPLOI DU TEMPS DE MON CORRESPONDANT

En quelle classe est ton correspondant ? ………………………………………………………….

Écris son emploi du temps

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi

Les contrôles et les notes

Comment sont-ils notés ? ………………………………………………………………………………… Ont-ils beaucoup de contrôles ? …………………………………………………………………………

Quelles langues étrangères étudient les élèves français ?

…………………….……………………

……………………………….…………

………………….………………………

…………………………….……………

Les vacances : Écris les dates des vacances de ton correspondant.

La Toussaint : du ……………………….………………. au ………………………….……………. Noël : du ……………………….………………. au ……………….………………………. Hiver : du ………………….……………………. au …………………….…………………. Pâques : du ………………….……………………. au …………………………….…………. Les grandes vacances : du …………….…………………………. au …………………….………………….

Quels sont les jours fériés français ?

………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

MA FAMILLE FRANÇAISE

Avec qui habites-tu ?

Les parents

Nom de la mère :

Prénom de la mère :

Profession :

Les frères et sœurs

Les frères et sœurs

Les frères et sœurs

Prénom

Prénom
Prénom
Prénom
Prénom
Prénom
Prénom

Ont-ils des animaux chez eux ? Lesquels ?

Nom du père :

Prénom du père :

Profession :

Âge Occupation
Âge
Occupation

……………………………………………………………………………………………………………………….…

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

Décris ta famille d’accueil

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

……….…………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

MA CHAMBRE

Tu dors seul(e) dans ta chambre ? ………………… …………………………………………………

Avec qui la partages-tu ? ………………………………………

Fais un plan de ta chambre en indiquant les meubles et les objets

Ma chambre
Ma chambre

Décris ce que tu vois de ta fenêtre.

……………………………………………………………………………………………………………………….…

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………….

……………………………………………………………………………………………………………………….…

Quelles différences y a-t-il entre ta maison et la maison de ton correspondant ?

Chez moi

 

Chez mon correspondant

……………

……….…………………………………………

………

….……………………………………

……….…………………………………………

………

……….……………………………………

……….…………………………………………

………

….…………………………………………

……….…………………………………………

………

….…………………………………………

……….…………………………………………

………

….…………………………………………

……….…………………………………………

………

….…………………………………………

……….………………………………………… ……….…………………………………………

………

….………………………………………… ….…………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

LA JEUNESSE

Pose des questions à tes amis français au sujet de leurs idées, opinions, préoccupations, rêves, etc.

Ce qu’ils aiment :

…………………………………………………………………………………………………………… …………

……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Ce qui les préoccupe :

…………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Ce qu’ils détestent :

…………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Ceux qu’ils admirent :

…………………………………………………………………………………………………………… …………

……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Quelles revues lisent-ils ?

…………………………………………………………………………………………………………… …………

……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Quels programmes de télévision voient-ils ?

…………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

La MUSIQUE ET LE CINÉMA

Qui sont les chanteurs ou groupes à la mode actuellement en France ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Note des noms de chanteurs ou de groupes français très connus en France. …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

…………

Demande s’il y a des chanteurs espagnols connus en France. …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Quels sont les films préférés de tes amis français ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Quels films peux-tu voir actuellement dans les cinémas français ? …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Note le nom d’acteurs français très connus. …………………………………………………………………………………………………………… ………… ……………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

JE VOUDRAIS SAVOIR

Qui

a peint Le Bal du Moulin de la Galette ? ……………………………………………………

a écrit L’Avare ? ………… ………………………………………………………………

a composé Carmen ? …………………………………………………………………………………

est

est Gérard Depardieu ? ……………………………………………………………………… est le président de la République Française ? ……….……….……………………………… est le premier ministre français ? ……………………………………………………………

est le maire de Montélimar ? …………

…………………………………………………… est PPDA ? ……………………………….………………………………………………….

Catherine Deneuve ? ……………………………………………………………………

se trouve le kilomètre zéro en France ? ………………………………………………… vit le président de la République française ?……………………………………………… vit le premier ministre français ? …………………………………………………………… l’on fabrique la meilleure porcelaine en France ? …………………………………………

Combien

en France ? ………………………………………………………………

a il y a d’habitants à Montélimar ? …………, ……………………………………………….

Raconte-moi une blague (en français).

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

il

y

d’habitants

MON DICTIONNAIRE PERSONNEL

Les nouveaux mots

Français Espagnol
Français
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Français Espagnol
Français
Espagnol

Les nouveaux mots

Français Espagnol
Français
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Français Espagnol
Français
Espagnol

Les nouveaux mots

Français Espagnol
Français
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Français Espagnol
Français
Espagnol

Les nouveaux mots

Français Espagnol
Français
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Français Espagnol
Français
Espagnol

Les nouveaux mots

Français Espagnol
Français
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Français Espagnol
Français
Espagnol

Les nouvelles expressions

Français
Français
Espagnol
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Les nouvelles expressions

Français
Français
Espagnol
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Les nouvelles expressions

Français
Français
Espagnol
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Les nouvelles expressions

Français
Français
Espagnol
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Les nouvelles expressions

Français
Français
Espagnol
Espagnol

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Mon journal

………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………… Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………… Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………… Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………… Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………… Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………….

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

SOMMAIRE

 

Page

Tu vas partir en France, c’est super !

3

En préparant le voyage.

4

Vocabulaire :

les accessoires, les vêtements et le nécessaire de toilette.

4

L’arrivée.

5

Vocabulaire : la maison et la famille.

7

Mes goûts.

8

Vocabulaire :

les sports, les loisirs et expressions.

9

Les repas.

10

Vocabulaire :

les ustensiles et les aliments.

11

Je suis malade.

13

Vocabulaire : le corps et expressions.

14

Renseignements.

15

Vocabulaire : la ville.

15

Acheter.

16

Le temps.

16

Vocabulaire : le temps.

17

Le départ.

17

Histoire de Montélimar.

18

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo

Travail personnel

19

En voiture.

20

Ma ville d’accueil et ses rues.

21

Les magasins.

22

Ma région d’accueil.

23

La nourriture.

24

L’école.

26

La classe et l’emploi du temps de mon correspondant.

27

Ma famille française.

28

Ma chambre.

29

La jeunesse.

30

La musique et le cinéma.

31

Je voudrais savoir.

32

Mon dictionnaire personnel.

33

Les nouveaux mots.

33

Les nouvelles expressions.

38

Mon journal.

43

Sommaire.

49

Gaëlle Tourneux et Ana Picazo