Vous êtes sur la page 1sur 9

Pimsleur - French 2

Reading has been defined as "decoding the graphic material to the phonemic
patterns of
spoken language which have already been mastered when reading is begun." To put it
another
way, reading consists of coming back to speech through the graphics symbols. In
short,
meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the
necessary
first step to acquiring the ability to read a language with meaning.

The recorded portion of the reading materials will be found at the end of most
units.
Full instructions on how to proceed with the readings are contained in the audio
portion of the course.

Pimsleur - French 2-01 (le�on un)


----------------------------------------------

1. Ch�re Brigitte,

2. Un de mes amis am�ricans ---

3. --- vient me rendre visite.

4. Il arrive demain matin.

5. Nous aimerions aller ---

6. --- boire un verre ---

7. --- demain soir � huit heures ---

8. --- au Caf� de la Paix.

9. Est-ce que vous aimeriez venir ---

10. --- faire la connaissance ---

11. --- de mon ami Tom?

12. Bien � vous. Henri

Pimsleur - French 2-02 (le�on deux)


----------------------------------------------

1. Chers amis,

2. Comment allez-vous?

3. Je suis bien arriv�e � Nice ---

4. --- et j'aime beaucoup cette ville.


5. Je suis dans un tr�s bon h�tel ---

6. --- pas tr�s loin du centre-ville.

7. Hier j'ai visit� le mus�e ---

8. --- et ce soir ---

9. --- je vais au concert.

10. Demain, je vais � Monaco.

11. La vie est belle!

12. Amiti�s. Mary

Pimsleur - French 2-03 (le�on trois)


----------------------------------------------

1. Monsieur le directeur,

2. je suis d�sol�.

3. Je ne peux pas venir vous voir ---

4. --- ni aujourd'hui ni demain.

5. Apr�s-demain, j'aurai le temps ---

6. --- de venir travailler avec vous ---

7. --- de huit heures jusqu'� midi.

8. Et si vous le d�sirez ---

9. --- nous pourrons d�jeuner ensemble.

Pimsleur - French 2-04 (le�on quatre)


----------------------------------------------

1. Voil� une lettre pour vous.

2. La lettre vient du Canada.

3. Je vous lis la lettre?

4. C'est une lettre de Madame Miller.

5. Elle va venir en France.

6. Quand? Elle ne le dit pas dans sa lettre.

7. Elle vient avec son mari et ses sept enfants.


8. Pardon? Comment?

9. Est-ce que j'ai bien compris?

10. Elle vient avec ses sept enfants?

11. Bien s�r, relisez la lettre!

Pimsleur - French 2-05 (le�on cinq)


----------------------------------------------

1. J'aime aller au cin�ma.

2. Je n'amie pas rester � la maison.

3. J'aime voyager ---

4. --- et je voyage beaucoup.

5. Mais je ne prends jamais la voiture.

6. Il y a trop de circulation ---

7. --- sur les autoroutes.

8. Je n'aime pas rouler sur les autoroutes.

9. Je pr�f�re les petites routes de campagne.

Pimsleur - French 2-06 (le�on six)


----------------------------------------------

1. Ch�re Anne,

2. Est-ce que tu fais quelque chose samedi soir?

3. J'ai deux billets ---

4. --- pour un concert de musique classique.

5. Est-ce que tu aimerais aller avec moi � ce concert?

6. Il commence � vingt heures trente.

7. Si tu as le temps ---

8. --- et si tu veux ---

9. --- on peut aller manger quelque chose avant le concert.

10. Alors, � samedi?

11. Bien � toi. Jim


Pimsleur - French 2-07 (le�on sept)
----------------------------------------------

1. Monsieur Dupont n'est pas l�

2. Il est en voyage.

3. Connaissez-vous Monsieur Dupont?

4. Oui, je le connais tr�s bien.

5. Nous travaillons tous les deux chez IBM.

6. Nous travillons dans le m�me bureau.

7. J'ai une lettre pour lui.

8. Pouvez-vous lui donner cette lettre?

9. Bien s�r.

10. Il revient la semaine prochaine.

11. Merci beaucoup!

12. Je vous en prie.

Pimsleur - French 2-08 (le�on huit)


----------------------------------------------

1. Vous connaissez Monsieur Leblanc?

2. C'est un de mes amis.

3. Nous habitons autrefois ---

4. --- dans la m�me ville ---

5. --- et dans la m�me rue.

6. Maintenant il habite � la campagne.

7. Moi, j'habite toujours ---

8. --- dans mon ancien appartement.

9. Autrefois il travaillait chez Renault ---

10. --- maintenant il travaille chez Peugeot.

11. Je ne le vois pas tr�s souvent ---

12. --- mais quelquefois je le vois au th��tre.


13. Et quelquefois, nous allons au restaurant ensemble.

Pimsleur - French 2-09 (le�on neuf)


----------------------------------------------

1. Je ne peux pas partir en vacances cette semaine, ---

2. --- parce que j'ai trop de travail, ---

3. --- parce que ma voiture est en panne, ---

4. --- et parce que je n'ai pas assez d'argent.

5. Mais s'il fait beau, ---

6. --- si mon amie a le temps, ---

7. --- et si ma voiture est r�par�e, ---

8. je partirai peut-�tre la semaine prochaine.

9. Bonne chance pour la semaine prochaine!

Pimsleur - French 2-10 (le�on dix)


----------------------------------------------

1. Vous voulez savoir ---

2. --- quand nous allons jouer au tennis cette semaine?

3. Voil�, lundi nous allons jouer ---

4. --- de dix heures moins le quart � onze heures et quart.

5. Nous ne jouons pas mardi.

6. Mercredi matin nous jouons de huit heures � neuf heures.

7. Jeudi nous jouons de midi � une heure et demie.

8. Vendredi nous n'avons pas le temps de jouer.

9. Nous avons trois rendez-vous et deux r�unions de travail.

10. Samedi nous jouons tr�s t�t � six heures et demie du matin.

11. Et dimanche nous allons jouer au tennis avec des amis, ---

12. --- mais je ne sais pas encore quand ---

13. --- ni o�, ni � quelle heure.


Pimsleur - French 2-11 (le�on onze)
----------------------------------------------

1. Dites, Brigitte, vous partez?

2. Quand partez-vous?

3. Et quand revenez-vous?

4. Serez-vous de retour vendredi?

5. J'ai quatre billets de th��tre avec moi?

6. Est-ce que vous aimeriez aller au th��tre avec moi?

7. Si vous voulez, vous pouvez emmener votre amie.

8. Et moi, j'emm�ne �galement un ami.

9. Si on allait au th��tre tous les quatre, ---

10. --- et apr�s au "Pied de Cochon" ---

11. --- manger une soupe � l'oignon?

12. Et apr�s, on pourrait aller danser.

13. Qu'en pensez-vous?

Pimsleur - French 2-12 (le�on douze)


----------------------------------------------

1. Quand j'�tais petit ---

2. --- je n'amais pas aller � l'�cole.

3. Quand j'�tais � l'�cole ---

4. --- je n'aimais pas le fran�ais.

5. Quand j'�tais �tudiant ---

6. --- je faisais beaucoup de sport.

7. Quand j'allais en vacances ---

8. --- je partais toujours avec des amis.

9. Quand j'�tais en France ---

10. --- je prenais toujours le train.

11. Quand j'�tais aux Etats-Unis ---

12. --- je prenais toujours l'avion.


Pimsleur - French 2-13 (le�on treize)
----------------------------------------------

1. Excusez-moi, s'il vous pla�t.

2. Est-ce que je peux vous demander un service?

3. Je cherche la rue de la Gare ---

4. --- et je n'arrive pas � la trouver.

5. Je la cherche ---

6. --- depuis vingt minutes.

7. J'ai un plan de la ville.

8. Est-ce que vous pouvez me montrer ---

9. --- o� se trouve la rue de la Gare?

10. Ah bon! �a y est. Je vois o� elle est.

11. Madame, prenez cette rue ---

12. --- et continuez cette rue ---

13. --- jusqu'� la rue de la Gare.

14. Merci, monsieur.

Pimsleur - French 2-14 (le�on quatorze)


----------------------------------------------

proverbes - proverbs

1. Beaucoup de bruit pour rien.


Much ado about nothing.
literal translation: Much noise for nothing.

2. Aussit�t dit, aussit�t fait.


No sooner said than done.
literal translation: Immediately said, immediately done.

3. C'est simple comme bonjour.


It's as easy as falling off a log.
literal translation: It's as easy as a hello.

4. Co�ter les yeux de la t�te.


To cost an arm and a leg.
literal translation: To cost the eyes of the head.

5. Il faut battre le fer ---


Strike while the iron ---
literal translation: It is neccessary to strike the iron ---

6. --- pendant qu'il est chaud.


--- is hot.
literal translation: --- while it is hot.

7. Il faut manger pour vivre ---


Eat to live, ---

8. --- non vivre pour manger.


--- not live to eat.

9. Jeter l'argent par les fen�tres.


To throw money down the drain.
literal translation: To throw money out the windows.

10. L'argent n'a pas d'odeur.


Money has no smell.

Pimsleur - French 2-15 (le�on quinze)


----------------------------------------------

d'autres proverbes - other proverbs

1. Les voyages forment la jeunesse.


Travel broadens the mind.
literal translation: Journeys shape youth.

2. Ne pas �tre dans son assiette.


To feel out of sorts.
literal translation: Not to be in one's plate.

3. On apprend � tout �ge.


Never too old to learn.
literal translation: One learns at any age.

4. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.


No news is good news.

5. Porter de l'eau � la rivi�re.


To carry coals to Newcastle.
literal translation: To carry water to the river.

6. Rien de nouveau sous le soleil.


There is nothing new under the sun.

7. Tel p�re, tel fils.


Like father, like son.

8. Tous les chemins m�nent � Rome.


All roads lead to Rome.

9. Une temp�te dans un verre d'eau.


A tempest in a teapot.
literal translation: A tempest in a glass of water.