Vous êtes sur la page 1sur 50

REV 001B

High Quality Nautical Equipment

BOW THRUSTER
BT185HY080 BT185HY100 BT250HY150 BT250HY220 BT300HY240 BT300HY300

FR DE ES

Manuel de l'utilisateur Benutzerhandbuch Manual del usuario

PROPULSEURS DETRAVE BUGSTRAHLRUDER HLICES DE MANIOBRA DE PROA

FR
Pag. 4 Pag. 5 Pag. 6 Pag. 7 Pag. 8 Pag. 9 Pag. 10 Pag. 11 Pag. 12/13 Pag. 14/15 Pag. 16/17

SOMMAIRE
CHARACTERISTICS ET INSTALLATION - conditions requises dinstallation - le tunnel INSTALLATION - conditions requises dinstallation - le tunnel INSTALLATION - conditions requises dinstallation - le tunnel INSTALLATION - le propulseur INSTALLATION - le pied et la bride du support de moteur INSTALLATION - montage de lhlice SCHEMA DE CABLAGE AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS - UTILISATION ENTRETIEN BTHY185 ENTRETIEN BTHY250 ENTRETIEN BTHY300

DE
Pag. 18 Pag. 19 Pag. 20 Pag. 21 Pag. 22 Pag. 23 Pag. 24 Pag. 25 Pag. 26/27 Pag. 28/29 Pag. 30/31

INHALTSANGABE
EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION - Installationsvoraussetzungen - der Tunnel INSTALLATION - Installationsvoraussetzungen - der Tunnel INSTALLATION - Installationsvoraussetzungen - der Tunnel INSTALLATION - das Bugstrahlruder INSTALLATION - der Sockel und die Flansch der Motorhalterung INSTALLATION - Montage der Bootsschraube ANSCHLUSSPLAN WICHTIGE HINWEISE - USAGE WARTUNG BTHY185 WARTUNG BTHY250 WARTUNG BTHY300

ES
Pag. 32 Pag. 33 Pag. 34 Pag. 35 Pag. 36 Pag. 37 Pag. 38 Pag. 39 Pag. 40/41 Pag. 42/43 Pag. 44/45

INDICE
CARACTERSTICAS E INSTALACIN - requisitos para la instalacin - el tnel INSTALACIN - requisitos para la instalacin - el tnel INSTALACIN - requisitos para la instalacin - el tnel INSTALACIN - el propulsor INSTALACIN - la pata y la brida de soporte del motor INSTALACIN - montaje del hlice ESQUEMA DE MONTAGE ADVERTENCIAS IMPORTANTES - USO MANTENIMIENTO BTHY185 MANTENIMIENTO BTHY250 MANTENIMIENTO BTHY300

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

FR

CARACTERISTIQUES ET INSTALLATION

AVANT DUTILISER LE PROPULSEUR DETRAVE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE DEMPLOI. EN CAS DE DOUTES, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK.
ATTENTION: Les Propulseurs dtrave Quick ont t conus et fabriqus pour lusage nautique. Ne pas utiliser ces appareils pour dautres types dapplications. Quick dcline toute responsabilit en cas de dommages directs ou indirects causs par un usage inadapt de linstallation et de lappareil. Le propulseur dtrave na pas t conu pour supporter des charges provoques par des conditions atmosphriques particulires (tempte). Il est recommand de confier la prparation et la mise en place du tuyau sur la coque un professionnel. Ces instructions sont de caractre gnral et ne fournissent en aucun cas les dtails des oprations de prparation du tunnel, ce qui est du ressort du chantier. En cas de problmes dus une installation dfectueuse du tunnel, la responsabilit incombera totalement linstallateur. Ne pas installer le moteur hydraulique prs dobjets facilement inflammables. LEMBALLAGE COMPREND: bow thruster - gabarit de perage - o-ring (pour lassemblage) - livret dinstructions - conditions de garantie. OUTILS NECESSAIRES POUR LINSTALLATION: BTQ185: perceuse avec mches 6 mm (1/4"); gorge 27 mm (1"1/16); cl mle hexagonale: 4 mm, 5 mm, 6 mm; cl fourche ou polygonale: 17 mm. BTQ250/300: perceuse avec mches 9 mm (3/8"); gorge 32 mm (1"1/4); cl mle hexagonale: 5 mm, 6 mm, 8 mm; cl fourche ou polygonale: 19 mm. ACCESSOIRES QUICK RECOMMANDES: TCD 1022 - TCD 1042

NOTE: Le moteur hydraulique des propulseurs dtrave Quick est du type rversible engrenages. Son efficacit est conditionne par lnergie hydraulique qui lui est fourni par la source hydraulique laquelle il est connect. En particulier il sera influenc par le nombre des tours du moteur principal, si cest celui qui alimente la pompe, et par dautres usages hydrauliques alimentes au mme temps.
BT185HY080 1 185 mm (7 19/64) 4,5 cc (0,27in3) 6,4 cc (0,39in3) 270 bar (3920 psi) 30 mm M6 G1/4 min. 6 mm - max 12 mm (min. 15/64 - max 15/32) 17,0 lt/min (4,5U SGpm) 250 bar (3625 psi) 7,1 kw (9,6 Hp) 5,6 kw (7,6 Hp) 80 Kgf (176 lbs) 28,0 lt/min (7,4U SGpm) 190 bar (2760 psi) 8,9 kw (12,1 Hp) 7,1 kw (9,6 Hp) 100 Kgf (220 lbs) min. 7 mm - max 12 mm (min. 9/32 - max 15/32) 25,5 lt/min (6,75 USGpm) 240 bar (3480 psi) 10,2 kw (13,9 Hp) 8,2 kw (11,2 Hp) 150 Kgf (330 lbs) 41,5 lt/min (11,0 USGpm) 180 bar (2610 psi) 12,5 kw (17 Hp) 10 kw (13,6 Hp) 220 Kgf (485 lbs) 250 mm (9 27/32) Rversible engrenages 9,6 cc (0,59in3) 14,1 cc (0,86in3) 17,9 cc (1,09in3) 22 cc (1,34in3) 250 bar (3625 psi) 225 bar (3260 psi) 250 bar (3625 psi) 40 mm M8 G3/8 min. 8 mm - max 13 mm (min. 5/16 - max 1/2) 42,5 lt/min (11,3 USGpm) 220 bar (3190 psi) 60,0 lt/min (15,9 USGpm) 225 bar (3260 psi) BT185HY100 BT250HY150 BT250HY220 BT300HY240 BT300HY300

MODLES N Helices Tunnel Type de moteur Cylindre Pression maximale Bridage portes (A et B) (1) Perage portes (A et B) (1) Perage de drainage (C) (1) Poids Epaisseur limite des tuyaux

2 controratatives 300 mm (11 13/16)

VALEURS DE REGLAGE (Conseilles par Quick) Porte Pression Puissance hydraulique absorbe Puissance mcanique lhlice Propulsion
(1)

15,6 kw (21,2 Hp) 22,5 kw (30,6 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 240 Kgf (545 lbs) 18 kw (24,5 Hp) 300 Kgf (660 lbs)

Voir schma de cablage la page 10


BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALLATION
CONDITIONS REQUISES POUR LINSTALLATION
LE TUNNEL La position du tunnel dpendra des formes intrieure et extrieure de la proue du bateau. La mise en place optimale du tunnel se situera plutt vers la proue et le plus fond possible, au moins 0,75 fois le diamtre du tunnel de la ligne de flottaison.

FR

au minimum 0,75 fois tunnel

Pour viter les phnomnes de cavitation de lhlice, il faudra placer le tunnel le plus fond possible. Leffet de levier dans le bateau est proportionnel laugmentation de la distance (L1 et L2) que lon constate, entre le centre de charge et la position du tunnel A et B.

CENTRE DE CHARGE

L1 L2

Laccroissement de la longueur du tunnel augmente leffet des pertes de charge en diminuant la force nominale de propulsion. Pour limiter les pertes de performance, la longueur du tunnel conseille doit tre de 3 4 fois son diamtre. Un rapport allant jusqu 6 fois le diamtre est tolr.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

FR

INSTALLATION

Les extrmits arrondies du tunnel limitent le dclenchement de turbulences et la cavitation, en amliorant les performances de la propulsion de lhlice tout en rduisant le bruit au minimum.

Lorsque le bateau est en mouvement, la force gnre par le dbit deau provoque une rsistance sur larrire du tunnel, qui devient une zone expose de front au dbit de leau. Pour limiter ce phnomne, prvoir une indentation larrire du tunnel. En alternative, fabriquer un dflecteur lavant du tunnel.

Si le tunnel est prs de la ligne de flottaison, il est conseill de prvoir lintroduction dune grille lextrmit du tuyau. Les mailles de la grille doivent tre verticales et les plus larges possibles, pour ne pas enrayer la propulsion de lhlice. Les mailles verticales empchent lentre de la plupart des objets flottants.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALLATION
LE PROPULSEUR

FR

Le propulseur peut tre install sous nimporte quel angle 90 de la verticale. Si le moteur lectrique est plac par ncessit un angle suprieur 30 par rapport la verticale, il faudra prvoir la fabrication sur place dun support adapt.

Dans le cas dinstallation dun propulseur simple hlice, trouvez la ligne mdiane du tuyau, et dplacez-vous de la valeur donne ( droite ou gauche, voir NOTE page 11) dans le schme ci-dessous, afin que lhlice se positionne dans lexacte moiti de la longueur interne du tunnel.
0 1 2 3 4

BTQ185
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

80 mm
1 2 3 4

Utiliser la bride pour indiquer le centre des trous sur le tuyau. Fixer le gabarit de perage sur les rfrences en vrifiant quelles sont alignes avec prcision la ligne mdiane du tuyau. N.B. Tous les trous doivent tre aligns avec prcision la ligne mdiane du tunnel, parce que la tolrance entre lhlice et les tunnels est minime. Faire attention quil ny ait pas de rsidus de rsine dans la partie de contact entre la bride et le tuyau. Cela pourrait provoquer des dsquilibres. Il est ncessaire denlever les rsidus de rsine et tous les obstacles ventuels un bon contact avec du papier de verre.

Introduire deux joints toriques dans les logements spcifiques de la bride.


BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

FR

INSTALLATION

LE PIED REDUCTEUR ET LA BRIDE DE SUPPORT DU MOTEUR Monter le pied rducteur avec le joint dtanchit spcifique.

Comme prcaution supplmentaire contre la pntration de leau, appliquer de la silicone usage nautique dans la zone de contact entre la bride et le tuyau.
SILIC ONE

Fixer le tout avec la bride en utilisant les vis et rondelles prvues cet effet.

Graisser lextrmit de larbre du pied rducteur. Monter la clavette dans son logement.

Introduire le joint lastique lextrmit de larbre du pied rducteur.

Graisser lextrmit de larbre moteur. Monter la clavette dans son logement. 8

Introduire le moteur sur le joint lastique, fixer avec les 4 vis et les rondelles fournies.
BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALLATION
LHELICE

FR

LOC TITE

A C

MONTAGE DE LHELICE Introduire la cheville dentranement A dans le trou sur larbre du pied rducteur B, assembler lhlice C au rducteur en lengrenant sur la cheville dentranement A, fixer lhlice avec lcrou auto-maintenu D. Lanode E doit tre bloqu avec la vis F enduite dadhsif structural (type Loctite).

ATTENTION: une fois lassemblage termin, vrifier que lhlice est bien centre dans le tunnel.

TABLEAU DE COMMANDE
Pour linstallation du tableau de commande, se rfrer au mode demploi du TCD 1022 - TCD 1042.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

FR

SCHMA DE CABLAGE
ACCESSOIRES QUICK POUR ACTIONNER LE PROPULSEUR DETRAVE
TABLEAU DE COMMANDE TCD 1022 TABLEAU DE COMMANDE TCD 1042

SISTEME DE BASE BTHY185 - BTHY250 - BTHY300

SLECTEUR
C A B

ENTRE PRESSION

RSERVOIR

PROPULSEURS DETRAVE

10

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

CARACTRISTIQUES DE LINSTALLATION - UTILISATION


AVVERTENZE IMPORTANTI

FR

ATTENTION: avant de dmarrer le propulseur dtrave, vrifier quil ny ait pas de baigneurs ou dobjets flottants proximit.

NOTE: Le propulseur hydraulique nest qu un composant du systme. Le systme hydraulique doit avoir des caractristiques dtermines:

CARACTRISTIQUES DE LINSTALLATION
Le niveau initial de contamination du fluide utilis pour remplir le systme ne devrait pas dpasser la classe 1/15 (rf. ISO 4406). Ce niveau devrait tre maintenu au moyen dune filtration adquate, garantie par le filtre du systme, comme par schme ci-dessous.
Pression Classe NAS 1638 Classe ISO 4406 Rapport x = 75 <140 bar 10 19/16 25-40 m 140210 bar 9 18/15 12-15 m >210 bar 8 17/14 6-12 m

Le systme devra avoir un filtre afin de maintenir lhuile sans impurets. Linstallation dun changeur ou lemploi dun rservoir bien dimensionn sont conseills, afin de permettre que la temprature maximale de lhuile reste comprise entre celles conseilles pour le fluide hydraulique utilis. Lemploi de fluides spcifiques pour circuits hydraulique base dhuile minral est conseill ; ils devraient avoir de bonnes caractristiques anti-usure et anti-cume, avec proprits de dsarage rapide, antioxydants, anticorrosion, lubrifiantes et capables de satisfaire les qualits requises par la norme DIN 51525 et par la norme VDA 24317, avec viscosit cinmatique comprise entre 10cSt et 100cSt. Les tempratures en service devront tre comprise entre -10 C et +80 C La cohrence des divers composants du systme hydraulique et de leur installation est de la responsabilit de linstalleur, qui, selon les spcifications dcrites et les exigences de service, doit prvenir le propulseur dendommagements potentiels dus linstallation du systme mme. Le moteur ne doit pas tre utilis avec pressions suprieures celles indiques. Valeurs suprieures peuvent compromettre irrparablement lintgrit du moteur mme. Suivre attentivement les indications de Quick afin dobtenir une efficacit optimale de votre produit ; en conditions de diffrents rglages, ne dpasser pas les valeurs maximales de pression indiques dans le tableau. La pression maximale du branche de drainage ne devra jamais dpasser les 6 bar. Linstallation dune soupape de retour (tare au 10% -15% en plus par rapport la pression maximale de service dans la soupape de contrle) est conseille, pour protger le systme de tout dommage ventuels, causs par un blocage mcanique du systme. Linstallation dun systme, lectronique ou hydraulique, qui retard linversion du mouvement du moteur, afin de prserver le rducteur de ruptures, est conseille.

UTILISATION DU PROPULSEUR DETRAVE


Information du mode demploi du TCD1022 et TCD1042.

LA SOCIT QUICK SE RSERVE LE DROIT D'APPORTER LES MODIFICATIONS NCESSAIRES AUX CARACTRISTIQUES TECHNIQUES DE L'APPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRALABLE.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

11

FR

ENTRETIEN
BT 185HY080 BT 185HY100

1 2 7 3 5 7 6 4 4 6 5

8 9 10 11 12

13

14 15 17 16 18 19 20 21 22

12

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

ENTRETIEN
POS. DENOMINATION 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Vis dassemblage moteur Rondelle de fixation moteur Moteur engrenages 4,5CC bidirectionnel Moteur engrenages 6,4CC bidirectionnel O-ring 2.5x16mm Bride 90 G1/2 femelle D30 Grower Vis M8x30 Demi-joint Protge-dchirures Demi-joint Vis dassemblage rducteur Grower Bride moteur Joint rducteur Joint torique Pied rducteur Clavette Cheville dentranement hlice Hlice Rondelle de fixation hlice Embout anodique Vis dassemblage embout anodique CODE MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR045A00 MTG2AR064A00 PGRM25160000 MNFL90F12D30 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SGMMEM185000 PGRDEL185000 PGR031250000 MREM18500000 MBH050515F00 MBSC05025A00 PVEL18500000 MBD12MXET000 MMANBTQ18500 MBV0625MXCE0

FR

ATTENTION: vrifier labsence dalimentation du moteur hydraulique quand on procde aux oprations de maintenance. Les propulseurs dtrave Quick sont fabriqus en matriaux rsistant au milieu marin: il est indispensable, dans tous les cas, de retirer priodiquement les dpts de sel qui se forment sur les surfaces extrieures pour viter la corrosion et linefficacit du systme. Dmonter une fois par an, en procdant comme suit: Sassurer de la propret de lhlice (19) et du pied rducteur (16). Peindre lhlice et le pied avec une peinture antifouling avant chaque saison. ATTENTION: Ne pas peindre lanode en zinc (21), les soudures et les arbres de lhlice. Faire attention de ne pas mettre de peinture dans les pistes du pied rducteur (16), o se dplace le moyeu de lhlice. Contrler frquemment lanode en zinc (21). Remplacer lanode en zinc avant chaque saison ou quand il est us sur plus de la moiti de sa surface. Vrifier, aprs chaque maintenance, que les vis (11) qui fixent la bride (13) au pied rducteur (16), sont bien serres. Vrifier aprs chaque maintenance que lhlice (19) est bien fixe et les vis (1) dassemblage du moteur hydraulique (3) sont bien serres. Effectuer tout remplissage sans mlanger fluides hydrauliques diffrents. Vrifier priodiquement lintgrit des connexions hydrauliques et intervenir sur elles seulement quand on est srs quil ny ait pression dedans.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

13

FR

ENTRETIEN
BT 250HY150 BT 250HY220

1 2

3 7 6 4 5 4 5 6 7

8 9 10

11 12

13

14 15 16 21 23 17 22

17

22 18 21 23 19

20

14

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

ENTRETIEN
POS. DENOMINATION 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Vis dassemblage moteur Rondelle de fixation moteur Moteur engrenages 9,6CC bidirectionnel Moteur engrenages 14,1CC bidirectionnel O-ring 2.5x16mm Bride 90 G3/4 femelle D40 Grower Vis M8x30 Demi-joint Protge-dchirures Demi-joint Vis dassemblage rducteur Rondelle Bride moteur Joint torique Joint rducteur Chiavetta 6x6x25 Pied rducteur Clavette 6x6x40 Hlice droite Hlice gauche Ecrou auto-maintenu M16 Embout anodique Vis dassemblage embout anodique CODE MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR096A00 MTG2AR141A00 PGRM25160000 MNFL90F12D40 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SLMMEM250000 PGR041750000 PGRDEL250000 MBH0606025X0 MBH0606040X0 MREM25000000 PVEL25R00000 PVEL25L00000 MBD16MXET000 MMANBTQ25000 MBV0635MXCE0

FR

ATTENTION: vrifier labsence dalimentation du moteur hydraulique quand on procde aux oprations de maintenance. Les propulseurs dtrave Quick sont fabriqus en matriaux rsistant au milieu marin: il est indispensable, dans tous les cas, de retirer priodiquement les dpts de sel qui se forment sur les surfaces extrieures pour viter la corrosion et linefficacit du systme. Dmonter une fois par an, en procdant comme suit: Sassurer de la propret de lhlice (19 et 20) et du pied rducteur (18). Peindre lhlice et le pied avec une peinture antifouling avant chaque saison. ATTENTION: Ne pas peindre lanode en zinc (22), les soudures et les arbres de lhlice. Faire attention de ne pas mettre de peinture dans les pistes du pied rducteur (18), o se dplace le moyeu de lhlice. Contrler frquemment lanode en zinc (22). Remplacer lanode en zinc avant chaque saison ou quand il est us sur plus de la moiti de sa surface. Vrifier, aprs chaque maintenance, que les vis (11) qui fixent la bride (13) au pied rducteur (18), sont bien serres. Vrifier aprs chaque maintenance que lhlice (19 et 20) est bien fixe et les vis (1) dassemblage du moteur hydraulique (3) sont bien serres. Effectuer tout remplissage sans mlanger fluides hydrauliques diffrents. Vrifier priodiquement lintgrit des connexions hydrauliques et intervenir sur elles seulement quand on est srs quil ny ait pression dedans.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

15

FR

ENTRETIEN
BT 300HY240 BT 300HY300

1 2

1 2

3 7 4 6 5 4 5 6 7

8 9 10
11

12

13

14 15 16 17 23 22 17 21

20 22 21 18 19

23

16

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

ENTRETIEN
POS. DENOMINATION 1 2 3A 3B 4 5 6 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Vis dassemblage moteur Rondelle de fixation moteur Moteur engrenages 17,9CC bidirectionnel Moteur engrenages 22CC bidirectionnel O-ring 2.5x16mm Bride 90 G3/4 femelle D40 Grower Vis M8x30 Demi-joint Protge-dchirures Demi-joint Vis dassemblage rducteur Rondelle Bride moteur Joint torique Joint rducteur Chiavetta 6x6x25 Pied rducteur Clavette 6x6x40 Hlice droite Hlice gauche Ecrou auto-maintenu M18 Embout anodique Vis dassemblage embout anodique CODE MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR179A00 MTG3AR220A00 PGRM25160000 MNFL90F12D40 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SLMMEM250000 PGR041750000 PGRDEL250000 MREM25000000 MBH0606040X0 PVEL25R00000 PVEL25L00000 MBD16MXET000 MMANBTQ25000 MBV0635MBCE0 MBV0625MXCE0

FR

ATTENTION: vrifier labsence dalimentation du moteur hydraulique quand on procde aux oprations de maintenance. Les propulseurs dtrave Quick sont fabriqus en matriaux rsistant au milieu marin: il est indispensable, dans tous les cas, de retirer priodiquement les dpts de sel qui se forment sur les surfaces extrieures pour viter la corrosion et linefficacit du systme. Dmonter une fois par an, en procdant comme suit: Sassurer de la propret de lhlice (19 et 20) et du pied rducteur (18). Peindre lhlice et le pied avec une peinture antifouling avant chaque saison. ATTENTION: Ne pas peindre lanode en zinc (22), les soudures et les arbres de lhlice. Faire attention de ne pas mettre de peinture dans les pistes du pied rducteur (18), o se dplace le moyeu de lhlice. Contrler frquemment lanode en zinc (22). Remplacer lanode en zinc avant chaque saison ou quand il est us sur plus de la moiti de sa surface. Vrifier, aprs chaque maintenance, que les vis (11) qui fixent la bride (13) au pied rducteur (18), sont bien serres. Vrifier aprs chaque maintenance que lhlice (19 et 20) est bien fixe et les vis (1) dassemblage du moteur hydraulique (3) sont bien serres. Effectuer tout remplissage sans mlanger fluides hydrauliques diffrents. Vrifier priodiquement lintgrit des connexions hydrauliques et intervenir sur elles seulement quand on est srs quil ny ait pression dedans.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

17

DE

EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION

VOR BENUTZUNG DES BUGSTRAHLRUDERS DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. BEI RCKFRAGEN WENDEN SIE SICH AN DEN QUICK HNDLER.
ACHTUNG: Die Quick Bugstrahlruder wurden fr die Nutzung auf See entwickelt und hergestellt. Diese Gerte drfen nicht fr andere Zwecke verwendet werden. Quick bernimmt keine Haftung bei direkten oder indirekten Schden, die durch die unangemessene Nutzung der Installation und des Gerts verursacht wurden. Das Bugstrahlruder ist nicht darauf ausgelegt, Belastungen unter besonderen Wetterbedingungen (Sturm) standzuhalten. Die Vorbereitung und die Anbringung des Rohrs am Schiffsrumpf sollte von Fachpersonal vorgenommen werden. Es handelt sich um allgemeine Anleitungen, die in keiner Weise die detaillierte Vorbereitung des Tunnels erlutern. Diese ist Aufgabe der Werft. Fr Probleme, die durch eine fehlerhafte Installation des Tunnels verursacht wurden, haftet der Installateur. Den Hydraulikmotor nicht in der Nhe leicht entzndlicher Gegenstnde einbauen. DIE PACKUNG ENTHLT: Bugstrahlruder - Gelochte Schablone - O-Ring (fr den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen. NOTWENDIGE WERKZEUGE FR DIE INSTALLATION: BTQ185: Bohrmaschine Bohrer 6 mm (1/4"); Scheibe 27 mm (1"1/16); Sechskanteinsteckschlssel: 4 mm, 5 mm, 6 mm; mehreckiger Gabelschlssel: 17 mm. BTQ250/300: Bohrmaschine Bohrer 9 mm (3/8"); Scheibe 32 mm (1"1/4); Sechskanteinsteckschlssel: 5 mm, 6 mm, 8 mm; mehreckiger Gabelschlssel: 19 mm. EMPFOHLENE QUICK-ZUBEHRTEILE: TCD 1022 - TCD 1042

NOTIZEN: Der Hydraulikmotor der Quick Bugstrahlruder ist ein Zahnrad-Umkehrmotor. Seine Leistung entsteht durch hydraulische Energie. Diese wird durch das ldynamische Aggregat geliefert, an das er angeschlossen ist. Insbesondere wird er durch die Drehzahl des Hauptmotors beeinflusst, wenn dieser die Pumpe speist, bzw. von anderen gleichzeitig gespeisten Hydraulikverbrauchern.
BT185HY080 1 185 mm (7 19/64) 4,5 cc (0,27in3) 6,4 cc (0,39in3) 270 bar (3920 psi) 30 mm M6 G1/4 min. 6 mm - max 12 mm (min. 15/64 - max 15/32) 17,0 lt/min (4,5U SGpm) 250 bar (3625 psi) 7,1 kw (9,6 Hp) 5,6 kw (7,6 Hp) 80 Kgf (176 lbs) 28,0 lt/min (7,4U SGpm) 190 bar (2760 psi) 8,9 kw (12,1 Hp) 7,1 kw (9,6 Hp) 100 Kgf (220 lbs) min. 7 mm - max 12 mm (min. 9/32 - max 15/32) 25,5 lt/min (6,75 USGpm) 240 bar (3480 psi) 10,2 kw (13,9 Hp) 8,2 kw (11,2 Hp) 150 Kgf (330 lbs) 41,5 lt/min (11,0 USGpm) 180 bar (2610 psi) 12,5 kw (17 Hp) 10 kw (13,6 Hp) 220 Kgf (485 lbs) 250 mm (9 27/32) Zahnrad-Umkehrmotor 9,6 cc (0,59in3) 14,1 cc (0,86in3) 17,9 cc (1,09in3) 22 cc (1,34in3) 250 bar (3625 psi) 225 bar (3260 psi) 250 bar (3625 psi) 40 mm M8 G3/8 min. 8 mm - max 13 mm (min. 5/16 - max 1/2) 42,5 lt/min (11,3 USGpm) 220 bar (3190 psi) 60,0 lt/min (15,9 USGpm) 225 bar (3260 psi) BT185HY100 BT250HY150 BT250HY220 BT300HY240 BT300HY300

MODELLE N Bootsschrauben Tunnel Art des Motors Hubraum Maximaler Spitzendruck Flanschanschluss Tren (A und B) (1) Bohrung Tren (A und B) (1) Bohrung Drnage (C) (1) Gewicht Max. Strke der Rohre

2 gegenseitig 300 mm (11 13/16)

EINSTELLWERTE (von Quick empfohlen) Kapazitt Druck Aufgenommene Hydraulikleistung Mechanische Leistung am Strahlruder Schub
(1)

15,6 kw (21,2 Hp) 22,5 kw (30,6 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 240 Kgf (545 lbs) 18 kw (24,5 Hp) 300 Kgf (660 lbs)

Siehe Anschlussplan auf S. 24


BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

18

INSTALLATION
VORAUSSETZUNGEN FR DIE INSTALLATION
DER TUNNEL Die Position des Tunnels ist abhngig von der internen und externen Form des Vorschiffs. Die optimale Position des Tunnels ist so weit und so tief wie mglich am Vorschiff, mindestens 0,75 mal den Durchmesser des Tunnels ab der Wasserlinie.

DE

mindestens 0,75 mal

Um die Kavitation in der Bootsschraube zu vermeiden, muss der Tunnel so tief wie mglich angebracht werden. Die Hebelwirkung des Schiffs ist proportional zur Vergrerung des Abstands (L1 und L2) zwischen dem Schwerpunkt und der Position des Tunnels A und B.

SCHWERPUNKT
A B

L1 L2

Die Verlngerung des Tunnels verstrkt die Verlustwirkung der Last und verringert die Nennantriebskraft. Zur Einschrnkung des Anschubsleistungverlustes wird theoretisch eine optimale Lnge von 3-4 mal den Durchmesser des Rohrs empfohlen; es wird ein Verhltnis von bis zu 6 mal den Durchmesser akzeptiert.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

19

DE

INSTALLATION

Die abgerundeten Enden des Tunnels verringern die Entstehung von Turbolenzen und Kavitation und verbessern die Schubleistung der Bootsschraube. Auerdem verringern sie die Geruschentstehung auf ein Minimum.

Die durch den Wasserstrom verursachte Kraft bei in Bewegung befindlichem Schiff produziert einen Widerstand an der Rckseite des Tunnels, die dann dem Wasserdurchfluss frontal ausgesetzt ist. Um dieses Phnomen einzuschrnken, ist eine Aussparung im hinteren Abschnitt des Tunnels vorgesehen. Als Alternative, schaffen Sie eine Ablenkplatte im vorderen Abschnitt des Tunnels.

Wenn sich der Tunnel in der Nhe der Wasserlinie befindet, sollte ein Gitter am Ende des Rohrs abgebracht werden. Das Gitter muss vertikale Maschen besitzen, die so breit wie mglich sind, um den Schub der Bootsschraube nicht zu beeintrchtigen. Die vertikalen Maschen halten die meisten schwimmenden Gegenstnden fern.

20

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALLATION
DAS BUGSTRAHLRUDER

DE

Das Bugstrahlruder kann in jedem Winkelbereich innerhalb von 90 ab der Vertikalen installiert werden. Wenn der Elektromotor der Notwendigkeit wegen in einem Winkel von ber 30 zur Vertikalen installiert ist, muss eine entsprechende Halterung angebracht werden.

Fr die Installation eines Monoschrauben-Strahlruders im Rohr die Mittellinie des Rohrs suchen und so weit von dem im unteren Schema angegebenen Wert abweichen (rechts oder links, siehe ANM. auf Seite 11), bis sich die Bootsschraube genau in der Mitte der inneren Lnge des Tunnels befindet.

BTQ185
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

80 mm
1 2 3 4

Mit der Flansch die Mitte der Bohrlcher auf dem Rohr anzeichnen. Die Bohrschablone auf die Anzeichnungen anlegen; vergewissern Sie sich, dass diese genau nach der Mittellinie des Rohrs ausgerichtet sind. ANM.: Alle Bohrungen mssen genau an der Mittellinie des Tunnels ausgerichtet sein, da das Spiel zwischen Bootsschraube und Tunnel minimal ist. Achten Sie darauf, dass sich im Berhrungsbereich zwischen Flansch und Rohr keine Harzreste befinden; diese knnten eine falsche Ausrichtung verursachen. Eventuelle Harzreste sowie alle eventuellen Fremdkrper, die den korrekten Kontakt verhindern, mssen mit Schmirgelpapier entfernt werden.

Setzen Sie zwei O-Ringe in die entsprechenden Aufnahmen in der Flansch ein.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

21

DE

INSTALLATION

DER GETRIEBESOCKEL UND DIE FLANSCH DER MOTORHALTERUNG Montieren Sie den Getriebesockel mit der entsprechenden Dichtung.

Zum Schutz gegen eindringendes Wasser tragen Sie Bootssilikon im Verbindungsbereich zwischen Flansch und Rohr auf.
SILIC ONE

Das Ganze mit der Flansch und den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben befestigen.

Das Endstck der Welle des Getriebesockels schmieren, das Passstck in die entsprechende Aufnahme montieren.

Die Federdichtung in das Endstck der Welle des Getriebesockels einsetzen.

Das Endstck der Motorwelle schmieren, das Passstck in die entsprechende Aufnahme montieren.

Den Motor auf die Federdichtung setzen, mit den 4 mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben befestigen.

22

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALLATION
DIE BOOTSSCHRAUBE

DE

LOC TITE

A C

MONTAGE DER BOOTSSCHRAUBE Mitnehmerbolzen A in die ffnung auf der Welle des Getriebesockels B einsetzen, die Bootsschraube C auf das Getriebe setzen und auf dem Mitnehmerbolzen A einkuppeln, die Bootsschraube mit der selbstbremsenden Mutter D befestigen. Die Anode E muss mit der Schraube F befestigt werden, die vorher mit Strukturkleber (Typ Loctite) befeuchtet wurde.

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Montage, dass die Bootsschraube korrekt im Tunnel zentriert ist.

BEDIENERSCHALTTAFEL
Fr die Installation der Bedienerschalttafel richten Sie sich nach den Angaben der Bedienungsanleitung fr den TCD 1022 - TCD 1042.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

23

DE

ANSCHLUSSPLAN
QUICK BETRIEBSZUBEHR FR DAS BUGSTRAHLRUDER

BASISSYSTEM BTHY185 - BTHY250 - BTHY300

STEURSCHALTTAFEL TCD 1022

STEURSCHALTTAFEL TCD 1042

VERTEILERVENTIL
C A B

DRUCKEINGANG

TANK

BUGSTRAHLRUDER

24

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

ANLAGEMERKMALE - GEBRAUCH
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: accertarsi che non vi siano bagnanti ed oggetti galleggianti nelle vicinanze, prima davviare il thruster.

DE

ANMERKUNG:
Das hydraulische Strahlruder ist eine Komponente der Anlage. Die Anlage muss bestimmte Merkmale aufweisen:

ANLAGEMERKMALE
Der anfngliche Kontaminationsgrad der zur Fllung der Anlage verwendeten Flssigkeit sollte die Klasse 18/15 (Ref. ISO 4406) nicht bersteigen. Dieser Grad muss durch eine geeignete Filtrierung gehalten, also durch den Filter der Anlage laut Tabelle gewhrleistet werden.
Tankdruck Klasse NAS 1638 Klasse ISO 4406 Gemass x = 75 <140 bar 10 19/16 25-40 m 140210 bar 9 18/15 12-15 m >210 bar 8 17/14 6-12 m

Die Anlage muss einen Filter haben, um das l verschmutzungsfrei zu erhalten. Es wird die Anbringung eines Tauschers oder die Verwendung eines ausreichend gro dimensionierten ltanks empfohlen, um auf diese Weise die maximale ltemperatur innerhalb der fr die verwendete Hydraulikflssigkeit empfohlenen Grenzen zu halten. Es wird empfohlen, spezielle Flssigkeiten fr Hydraulikanlagen auf Minerallbasis zu verwenden, mit hoher Alterungsbestndigkeit und guter Schaumhemmung, mit Eignung zur raschen Entlftung, oxidations- und korrosionshemmenden Eigenschaften, geeignet zur Schmierung, und den Anforderungen der Normen DIN 51525 und VDMA 24317 entsprechend, mit einer kinematischen Viskositt zwischen 10cSt und 100cSt. Die Betriebstemperaturen mssen zwischen -10C und +80C liegen. Fr die gesamte Hydraulikanlage ist der Monteur verantwortlich, der gem den beschriebenen technischen Merkmalen und den Anforderungen des jeweiligen Betriebs den Antrieb vor allflligen Schden seitens der Anlage selbst schtzen muss. Der Motor darf nicht mit hheren als den angegebenen Drcken verwendet werden. Hhere Werte knnen irreparable Schden am Motor selbst hervorrufen. Lesen Sie die Anleitungen seitens Quick aufmerksam durch um eine maximale Leistung des Produktes erzielen zu knnen. Bei anderen Einstellungen darauf achten, die in der Tabelle angefhrten maximalen Druckwerte nicht zu bersteigen. Auf keinen Fall darf der Maximaldruck im Drnagezweig 6 bar bersteigen. Es wird empfohlen, ein Druckbegrenzungsventil zu installieren (eingestellt auf 10% - 15% ber dem maximalen Betriebsdruck des Regelventils), um das System vor allflligen Schden aufgrund einer mechanischen Sperre des Systems zu schtzen. Es wird die Installation eines elektronischen oder hydraulischen Systems empfohlen, das die Umkehr der Motorbewegung verzgert, um das Untersetzungsgetriebe vor Beschdigungen zu schtzen.

GEBRAUCH DES BUGSTRAHLRUDERS


Information aus der Bedienungsanleitung des TCD1022 und TCD1042.

QUICK BEHLT SICH DAS RECHT AUF NDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKNDIGUNG VOR. BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

25

DE

WARTUNG
BT 185HY080 BT 185HY100

1 2 7 3 5 7 6 4 4 6 5

8 9 10 11 12

13

14 15 17 16 18 19 20 21 22

26

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

WARTUNG
POS. BEZEICHNUNG 1 2 3A 3B 4 5 6 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Motorbefestigungsschrauben Unterlegscheiben fr Befestigung des Motors Bidirektionaler Zahnradmotor 4,5CC Bidirektionaler Zahnradmotor 6,4CC O-ring 2.5x16mm Flansch 90 G1/2 weib. D30 Grower Schraub M8x30 Halbkupplung Grower Halbkupplung Elastische Kupplung Halbkupplung Fixierschraube Getriebe Pascheib Motorflansch Getriebedichtung O-Ring Getriebesockel Keil Mitnehmerbolzen Bootsschraube Bootsschraube Mutter fr die Befestigung der Bootsschraube Anodenspitze Fixierschraube Anodenspitze CODE MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR045A00 MTG2AR064A00 PGRM25160000 MNFL90F12D30 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SGMMEM185000 PGRDEL185000 PGR031250000 MREM18500000 MBH050515F00 MBSC05025A00 PVEL18500000 MBD12MXET000 MMANBTQ18500 MBV0625MXCE0 MMANBTQ18500 MBV0625MXCE0

DE

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass whrend der Wartung der Hydraulikmotor nicht mit Strom gespeist wird. Die Quick Bugstrahlruder bestehen aus meerwasserresistentem Material: Auf jeden Fall mssen Salzablagerungen auf den externen Oberflchen regelmig entfernt werden, um Korrosion und Betriebsstrungen des Systems zu vermeiden. Einmal jhrlich auseinander bauen; dabei wie folgt vorgehen: Die Bootsschraube (19) und den Getriebesockel (16) sauber halten. Die Bootsschraube und den Sockel vor jeder neuen Saison mit Fulnisschutzanstrich lackieren. ACHTUNG: Die Zinkanode (21), die Versiegelungen und die Wellen der Schraube nicht lackieren. Der Anstrich darf nicht in die Pisten des Getriebesockels (16), in denen sich die Nabe der Bootsschraube bewegt, eindringen. Die Zinkanode (21) hufig kontrollieren. Die Zinkanode vor Beginn jeder neuen Saison oder, wenn sie zur Hlft verschlissen ist, auswechseln. Vergewissern Sie sich nach jeder Wartung, dass die Schrauben (11), mit denen die Flansch (13) am Getriebesockel (16) befestigt wird, gut angezogen sind. Vergewissern Sie sich nach jeder Wartung, dass die Bootsschraube (19) gut befestigt und die Schrauben (1) fr die Befestigung des Hydraulikmotor (3) gut angezogen sind. Beim Nachfllen keine unterschiedlichen Hydraulikflssigkeiten mischen. Regelmig den einwandfreien Zustand der Hydraulikverbindungen prfen und Eingriffe an diesen nur dann ausfhren, wenn sichergestellt ist, dass sie nicht unter Druck stehen.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

27

DE

WARTUNG
BT 250HY150 BT 250HY220

1 2

3 7 6 4 5 4 5 6 7

8 9 10

11 12

13

14 15 16 21 23 17 22

17

22 18 21 23 19

20

28

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

WARTUNG
POS. BEZEICHNUNG 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Motorbefestigungsschrauben Pascheib fr Befestigung des Motors Bidirektionaler Zahnradmotor 9,6CC Bidirektionaler Zahnradmotor 14,1CC O-ring 2.5x16mm Flansch 90 G3/4 weib. D40 Grower Schraub M8x30 Halbkupplung Elastische Kupplung Halbkupplung Fixierschraube Getriebe Grower 10 Motorflansch O-Ring Getriebedichtung Keil 6x6x25 Keil 6x6x40 Getriebesockel Rechte Bootsschraube Linke Bootsschraube Selbstbremsende Mutter M16 Anodenspitze Fixierschraube Anodenspitze CODE MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR096A00 MTG2AR141A00 PGRM25160000 MNFL90F12D40 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SLMMEM250000 PGR041750000 PGRDEL250000 MBH0606025X0 MBH0606040X0 MREM25000000 PVEL25R00000 PVEL25L00000 MBD16MXET000 MMANBTQ25000 MBV0635MXCE0

DE

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass whrend der Wartung der Hydraulikmotor nicht mit Strom gespeist wird. Die Quick Bugstrahlruder bestehen aus meerwasserresistentem Material: Auf jeden Fall mssen Salzablagerungen auf den externen Oberflchen regelmig entfernt werden, um Korrosion und Betriebsstrungen des Systems zu vermeiden. Einmal jhrlich auseinander bauen; dabei wie folgt vorgehen: Die Bootsschraube (19 und 20) und den Getriebesockel (18) sauber halten. Die Bootsschraube und den Sockel vor jeder neuen Saison mit Fulnisschutzanstrich lackieren. ACHTUNG: Die Zinkanode (22), die Versiegelungen und die Wellen der Schraube nicht lackieren. Der Anstrich darf nicht in die Pisten des Getriebesockels (18), in denen sich die Nabe der Bootsschraube bewegt, eindringen. Die Zinkanode (22) hufig kontrollieren. Die Zinkanode vor Beginn jeder neuen Saison oder, wenn sie zur Hlft verschlissen ist, auswechseln. Vergewissern Sie sich nach jeder Wartung, dass die Schrauben (11), mit denen die Flansch (13) am Getriebesockel (18) befestigt wird, gut angezogen sind. Vergewissern Sie sich nach jeder Wartung, dass die Bootsschraube (19 und 20) gut befestigt und die Schrauben (1) fr die Befestigung des Hydraulikmotor (3) gut angezogen sind. Beim Nachfllen keine unterschiedlichen Hydraulikflssigkeiten mischen. Regelmig den einwandfreien Zustand der Hydraulikverbindungen prfen und Eingriffe an diesen nur dann ausfhren, wenn sichergestellt ist, dass sie nicht unter Druck stehen.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

29

DE

WARTUNG
BT 300HY240 BT 300HY300

1 2

1 2

3 7 4 6 5 4 5 6 7

8 9 10
11

12

13

14 15 16 17 23 22 17 21

20 22 21 18 19

23

30

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

WARTUNG
POS. BEZEICHNUNG 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Motorbefestigungsschrauben Pascheib fr Befestigung des Motors Bidirektionaler Zahnradmotor 17,9CC Bidirektionaler Zahnradmotor 22CC O-ring 2.5x16mm Flansch 90 G3/4 weib. D40 Grower Schraub M8x30 Halbkupplung Elastische Kupplung Halbkupplung Fixierschraube Getriebe Grower 10 Motorflansch O-Ring Getriebedichtung Keil 6x6x25 Keil 6x6x40 Getriebesockel Rechte Bootsschraube Linke Bootsschraube Selbstbremsende Mutter M16 Anodenspitze Fixierschraube Anodenspitze CODE MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR179A00 MTG3AR220A00 PGRM25160000 MNFL90F12D40 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SLMMEM250000 PGR041750000 PGRDEL250000 MREM25000000 MBH0606040X0 PVEL25R00000 PVEL25L00000 MBD16MXET000 MMANBTQ25000 MBV0635MBCE0 MBV0625MXCE0

DE

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass whrend der Wartung der Hydraulikmotor nicht mit Strom gespeist wird. Die Quick Bugstrahlruder bestehen aus meerwasserresistentem Material: Auf jeden Fall mssen Salzablagerungen auf den externen Oberflchen regelmig entfernt werden, um Korrosion und Betriebsstrungen des Systems zu vermeiden. Einmal jhrlich auseinander bauen; dabei wie folgt vorgehen: Die Bootsschraube (19 und 20) und den Getriebesockel (18) sauber halten. Die Bootsschraube und den Sockel vor jeder neuen Saison mit Fulnisschutzanstrich lackieren. ACHTUNG: Die Zinkanode (22), die Versiegelungen und die Wellen der Schraube nicht lackieren. Der Anstrich darf nicht in die Pisten des Getriebesockels (18), in denen sich die Nabe der Bootsschraube bewegt, eindringen. Die Zinkanode (22) hufig kontrollieren. Die Zinkanode vor Beginn jeder neuen Saison oder, wenn sie zur Hlft verschlissen ist, auswechseln. Vergewissern Sie sich nach jeder Wartung, dass die Schrauben (11), mit denen die Flansch (13) am Getriebesockel (18) befestigt wird, gut angezogen sind. Vergewissern Sie sich nach jeder Wartung, dass die Bootsschraube (19 und 20) gut befestigt und die Schrauben (1) fr die Befestigung des Hydraulikmotor (3) gut angezogen sind. Beim Nachfllen keine unterschiedlichen Hydraulikflssigkeiten mischen. Regelmig den einwandfreien Zustand der Hydraulikverbindungen prfen und Eingriffe an diesen nur dann ausfhren, wenn sichergestellt ist, dass sie nicht unter Druck stehen.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

31

ES

CARACTERSTICAS E INSTALACIN

ANTES DE USAR EL PROPULSOR DE PROA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE USO. EN CASO DE DUDAS CONSULTAR CON EL REVENDEDOR QUICK.
ATENCIN: los Propulsores de Proa Quick han sido diseados y realizados para el uso nutico. No utilizar estos equipos para otros tipos de aplicaciones. Quick no se responsabiliza por daos directos o indirectos, causados por un uso incorrecto de la instalacin y del equipo. El propulsor de proa no ha sido diseado para soportar cargas generadas en condiciones atmosfricas especiales (borrasca). Se recomienda encargar la preparacin y la colocacin del tubo al casco a un profesional. Estas instrucciones son generales, y no describen de ningn modo los detalles de las operaciones de preparacin del tnel como competencia del astillero. En caso de eventuales problemas provocados por una instalacin defectuosa del tnel, ser responsable el instalador. No instalar el motor hidrulico en cercana de objetos fcilmente inflamables. LA REFERENCIA CONTIENE: bow thruster - plantilla - o-ring (para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garanta. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIN: BTQ185: taladro con brocas da 6 mm (1/4"); de taza 27 mm (1"1/16); llave macho hexagonal: 4 mm, 5 mm, 6 mm; llave de horquilla o poligonal: 17 mm. BTQ250/300: taladro con brocas da 9 mm (3/8"); de taza 32 mm (1"1/4); llave macho hexagonal: 5 mm, 6 mm, 8 mm; llave de horquilla o poligonal: 19 mm. ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK: TCD 1022 - TCD 1042

NOTA: El motor hidrulico de la hlice de maniobra Quick es de tipo reversible de engranajes. Su capacidad est condicionada por la energa hidrulica proporcionada por la central leo-dinmica a la cual est conectado. En particular estar influenciado por el nmero de giros del motor principal, si es ste el que alimenta la bomba, y/o por otras fuentes hidrulicas alimentadas en el mismo momento.
BT185HY080 1 185 mm (7 19/64) 4,5 cc (0,27in3) 6,4 cc (0,39in3) 270 bar (3920 psi) 30 mm M6
(1)

MODELOS N Hlices Tnel Tipo motor Cilindraje Mxima presin de punta Unin de bridas puertas (A y B) (1) Perforacin puertas (A y B) (1) Perforacin drenaje (C) Peso Espesor lmite de los tubos

BT185HY100

BT250HY150

BT250HY220

BT300HY240

BT300HY300

2 controrotanti 250 mm (9 27/32) Reversible de engranajes 9,6 cc (0,59in3) 14,1 cc (0,86in3) 17,9 cc (1,09in3) 22 cc (1,34in3) 300 mm (11 13/16)

250 bar (3625 psi) 225 bar (3260 psi) 250 bar (3625 psi) 40 mm M8 G1/4 G3/8 min. 8 mm - max 13 mm (min. 5/16 - max 1/2) 42,5 lt/min (11,3 USGpm) 220 bar (3190 psi) 60,0 lt/min (15,9 USGpm) 225 bar (3260 psi)

min. 6 mm - max 12 mm (min. 15/64 - max 15/32) 17,0 lt/min (4,5U SGpm) 250 bar (3625 psi) 7,1 kw (9,6 Hp) 5,6 kw (7,6 Hp) 80 Kgf (176 lbs) 28,0 lt/min (7,4U SGpm) 190 bar (2760 psi) 8,9 kw (12,1 Hp) 7,1 kw (9,6 Hp) 100 Kgf (220 lbs)

min. 7 mm - max 12 mm (min. 9/32 - max 15/32) 25,5 lt/min (6,75 USGpm) 240 bar (3480 psi) 10,2 kw (13,9 Hp) 8,2 kw (11,2 Hp) 150 Kgf (330 lbs) 41,5 lt/min (11,0 USGpm) 180 bar (2610 psi) 12,5 kw (17 Hp) 10 kw (13,6 Hp) 220 Kgf (485 lbs)

VALORES DE REGULACIN (aconsejados por Quick) Capacidad Presin Potencia hidrulica absorbida Potencia mecnica en la hlice Impulso
(1)

15,6 kw (21,2 Hp) 22,5 kw (30,6 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 240 Kgf (545 lbs) 18 kw (24,5 Hp) 300 Kgf (660 lbs)

Vase el esquma de montage de pg. 38


BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

32

INSTALACIN
REQUISITOS PARA LA INSTALACIN
EL TNEL La posicin del tnel depender de la forma interna y externa de la proa de la embarcacin. El emplazamiento apropiado del tnel, ser lo ms a proa y lo ms a fondo posible, mnimo 0,75 veces el dimetro del tnel desde la lnea de flote.

ES

mnimo 0,75 veces tnel

Para evitar fenmenos de cavitacin en la hlice, se deber colocar el tnel lo ms al fondo posible. El efecto de palanca en la embarcacin es proporcional al aumento de la distancia (L1 y L2) que se detecta, entre el centro de gravedad y la posicin del tnel A y B.

CENTRO DE GRAVEDAD
A B

L1 L2

El aumento de la longitud del tnel aumenta el efecto de las prdidas de carga, disminuyendo la fuerza nominal de propulsin. Para limitar las prdidas de carga, la longitud aconsejada tiene que ser 3-4 veces del dimetro del tubo. se tolera una relacin de hasta 6 veces el dimetro.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

33

ES

INSTALACIN

Los extremos redondeados del tnel limitan la formacin de turbulencias y cavitacin, mejorando as las prestaciones de la propulsin de la hlice y reduciendo al mnimo el nivel de ruido.

Cuando la embarcacin est en movimiento, la fuerza producida por el flujo de agua produce la resistencia en la cara posterior del tnel, que se convierte en un rea plana para el flujo del agua. Para evitar este fenmeno, realizar una cavidad en la parte posterior del tnel. sta depender del perfil del casco de la embarcacin, o alternativamente, realizar un deflector en la parte delantera del tnel.

En el caso en que el tnel est cerca de la lnea de flote se recomienda prever la introduccin de una rejilla en el extremo del tubo. La rejilla debe tener eslabones verticales y lo ms anchos posibles, para no contrarrestar la propulsin del hlice. Los eslabones verticales impiden la entrada de la mayor parte de los objetos flotantes.

34

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALACIN
EL PROPULSOR

ES

El propulsor puede ser instalado con cualquier ngulo dentro de los 90 de la vertical. Si el motor elctrico es colocado por necesidad con un ngulo superior a los 30 respecto de la vertical, es necesario realizar en obra un soporte apropiado.

En el caso de instalacin de un propulsor mono-hlice, buscar la lnea central del tubo y cambiar el valor dado en el siguiente esquema (a la derecha o a la izquierda ver NOTA pgina 11) para que la hlice se ubique en la mitad exacta de la longitud interna del tnel.
0 1 2 3 4

BTQ185
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

80 mm
1 2 3 4

Utilizar la brida para marcar el centro de los orificios en el tubo. Fijar la plantilla de perforacin en las marcas, asegurndose de que estn alineadas con precisin a la lnea central del tubo. NOTA: Todos los orificios deben ser alineados con precisin a la lnea central del tnel, ya que la tolerancia entre la hlice y el tnel es mnima. Prestar atencin a que no haya restos de resina en la parte de contacto entre la brida y el tubo; esto podra provocar desalineaciones . Es necesario eliminar con papel de lija eventuales restos de resina y de todos los eventuales impedimentos para el correcto contacto.

Colocar dos juntas tricas en los alojamientos especficos en el interior de la brida.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

35

ES

INSTALACIN

LA PATA Y LA BRIDA DE SOPORTE DEL MOTOR Montar la pata con la junta estanca especfica.

Como una precaucin adicional contra la entrada de agua, aplicar silicona para uso nutico en la zona de contacto entre la brida y el tubo.

SILIC

ONE

Fijar todo con la brida utilizando los tornillos y las arandelas especficas.

Engrasar la parte terminal del eje de la pata; montar la clavija en su alojamiento.

Introducir el acoplamiento elstico en la parte terminal del eje de la pata.

Engrasar la parte terminal del eje del motor; montar la clavija en su alojamiento. 36

Introducir el motor en el acoplamiento elstico, fijar con los 4 tornillos y arandelas del equipamiento.
BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

INSTALACIN
LA HLICE

ES

LOC TITE

A C

MONTAJE DE LA HLICE Introducir el pasador de arrastre A en el orificio del eje de la pata B, ensamblar la hlice C con el engranaje reductor engranndola con el pasador de arrastre A, fijar la hlice con la tuerca autofrenante D. El nodo E debe ser bloqueado con el tornillo F empapado con adhesivo estructural (tipo loctite).

ATENCIN: una vez finalizado el ensamblaje, asegurarse de que la hlice est bien centrada en el interior del tnel.

PANEL DE MANDO
Para instalar el panel de mando, consultar el manual de uso del TCD 1022 - TCD 1042.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

37

ES

ESQUEMA DE MONTAGE
ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL PROPULSOR

SISTEMA BASE BTHY185 - BTHY250 - BTHY300

PANEL DE MANDO TCD 1022

PANEL DE MANDO TCD 1042

VLVULA SELECTORA
C A B

ENTRADA PRESIN

TANQUE

HLICES DE MANIOBRA

38

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

CARACTERSTICAS DE LA INSTALACIN - USO


ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ES

ATENCIN: antes de arrancar el propulsor de proa, asegurarse de que no haya baistas ni objetos flotantes en las cercanas.

NOTA: El propulsor hidrulico es un componente de instalacin. La instalacin debe tener determinadas caractersticas:

CARACTERSTICAS DE LA INSTALACIN
El nivel inicial de contaminacin del fluido usado para llenar la instalacin no debe superar la clase 18/15 (ref. ISO 4406). Dicho nivel se deber mantener con una filtracin adecuada, garantizada por el filtro de la instalacin, segn la tabla.
Presin Clase NAS 1638 Clase ISO 4406 Informe x = 75 <140 bar 10 19/16 25-40 m 140210 bar 9 18/15 12-15 m >210 bar 8 17/14 6-12 m

La instalacin deber tener un filtro para mantener el aceite libre de impurezas. Se aconseja instalar un intercambiador o utilizar un depsito de aceite bien dimensionado permitiendo as que la temperatura mxima del aceite permanezca comprendida entre aquellas aconsejadas para el fluido hidrulico utilizado. Se recomienda el uso de fluidos especficos para circuitos hidrulicos a base de aceite mineral, con buenas caractersticas antidesgaste y antiespuma, con propiedades de desaire rpido, antioxidantes, anticorrosivas, lubricantes y capaces de satisfacer lo previsto por la norma DIN 51525 y la norma VDMA 24317, con viscosidad cinemtica comprendida entre 10cSt y 100cSt. Las temperaturas de servicio debern estar comprendidas entre los -10 C y los +80 C La instalacin hidrulica completa es responsabilidad del instalador el cual, segn las especificaciones descritas y las exigencias de servicio debe preservar el propulsor de daos potenciales que deriven de la propia instalacin. El motor no se debe utilizar con presiones superiores a aquellas indicadas. Los valores superiores pueden comprometer irreparablemente la integridad del propio motor. Seguir atentamente las indicaciones de Quick para obtener la misma eficiencia del objeto; en condiciones de regulacin diferentes, no superar los valores mximos de presin indicados en la tabla. La presin mxima en la rama de drenaje no deber superar nunca los 6bar. Se recomienda la instalacin de una vlvula limitadora de presin (calibrada un 10% - 15% superior a la presin mxima de servicio de la vlvula de control) para proteger el sistema de posibles daos derivados de un bloqueo mecnico del mismo. Se recomienda la instalacin de un sistema, electrnico o hidrulico, que retarde la inversin de movimiento del motor con el fin de evitar roturas en el reductor.

USO DEL PROPULSOR DE PROA


Informacin del manual del TCD1022 y TCD1042.

QUICK SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERSTICAS TCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIN DE AVISAR PREVIAMENTE.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

39

ES

MANTENIMIENTO
BT 185HY080 BT 185HY100

1 2 7 3 5 7 6 4 4 6 5

8 9 10 11 12

13

14 15 17 16 18 19 20 21 22

40

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

MANTENIMIENTO
POS. DENOMINACIN 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tornillo de fijacin del motor Arandela de fijacin del motor Motor de engranajes 4,5CC bidireccional Motor de engranajes 6,4CC bidireccional O-ring 2.5x16mm Brida 90 G1/2 hembra D30 Grower Tornillo M8x30 Semiacoplamiento Acoplamiento flexible Semiacoplamiento Tornillo de fijacin del engranaje reductor Grower Brida del motor Junta del engranaje reductor Junta Pata Chaveta CDIGO MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR045A00 MTG2AR064A00 PGRM25160000 MNFL90F12D30 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SGMMEM185000 PGRDEL185000 PGR031250000 MREM18500000 MBH050515F00

ES

ATENCIN: asegurarse de que la alimentacin del motor hidrulico est interrumpida cuando se realizan las operaciones de mantenimiento. Los propulsores de proa Quick estn fabricados con materiales resistentes al medio ambiente marino: de todos modos, es indispensable eliminar peridicamente los depsitos de sal que se forman en las superficies externas para evitar corrosiones y, consecuentemente, la ineficiencia del sistema. Una vez al ao, desmontar respetando los siguientes puntos: Mantener la hlice (19) y la pata (16) limpias. Pintar la hlice y la pata con pintura antivegetativa, antes de cada estacin. ATENCIN: no pintar el nodo de cinc (21), las selladuras y los ejes de la hlice. Prestar atencin a que la pintura no penetre en las huellas de la pata (16) en las que se mueve el cubo de la hlice. Controlar el nodo de cinc (21) con frecuencia. Sustituir el nodo de cinc antes de cada estacin o cuando se haya desgastado ms de la mitad. Despus de cada mantenimiento, asegurarse de que los tornillos (9) que fijan la brida (13) a la pata (16), estn bien apretados. Despus de cada mantenimiento, asegurarse de que la hlice (19) est bien fijada y que los tornillos de fijacin (1) del motor hidrulico (3) estn bien apretados. Al rellenar no mezclar diferentes fluidos hidrulicos. Controlar peridicamente la integridad de las conexiones hidrulicas e intervenir en ellas solo con la certeza de que no haya presin en su interior.

Pasador de arrastre de la hlice MBSC05025A00 Hlice Tuerca de fijacin de la hlice Punta andica Tornillo de fijacin de la punta andica PVEL18500000 MBD12MXET000 MMANBTQ18500 MBV0625MXCE0

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

41

ES

MANTENIMIENTO
BT 250HY150 BT 250HY220

1 2

3 7 6 4 5 4 5 6 7

8 9 10

11 12

13

14 15 16 21 23 17 22

17

22 18 21 23 19

20

42

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

MANTENIMIENTO
POS. DENOMINACIN 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tornillo de fijacin del motor Arandela de fijacin del motor Motor de engranajes 9,6CC bidireccional Motor de engranajes 14,1CC bidireccional O-ring 2.5x16mm Brida 90 G3/4 hembra D40 Grower Tornillo M8x30 Semiacoplamiento Acoplamiento flexible Semiacoplamiento Tornillo de fijacin del engranaje reductor Grower Brida del motor Junta del engranaje reductor Junta Chaveta 6x6x25 Chaveta 6x6x40 Pata reductor Hlice derecha Hlice izquierda Tuercas autofrenante M16 Punta andica Tornillo de fijacin de la punta andica CDIGO MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR096A00 MTG2AR141A00 PGRM25160000 MNFL90F12D40 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SLMMEM250000 PGR041750000 PGRDEL250000 MBH0606025X0 MBH0606040X0 MREM25000000 PVEL25R00000 PVEL25L00000 MBD16MXET000 MMANBTQ25000 MBV0635MXCE0

ES

ATENCIN: asegurarse de que la alimentacin del motor hidrulico est interrumpida cuando se realizan las operaciones de mantenimiento. Los propulsores de proa Quick estn fabricados con materiales resistentes al medio ambiente marino: de todos modos, es indispensable eliminar peridicamente los depsitos de sal que se forman en las superficies externas para evitar corrosiones y, consecuentemente, la ineficiencia del sistema. Una vez al ao, desmontar respetando los siguientes puntos: Mantener la hlice (19 y 20) y la pata (18) limpias. Pintar la hlice y la pata con pintura antivegetativa, antes de cada estacin. ATENCIN: No pintar el nodo de cinc (22), las selladuras y los ejes de la hlice. Prestar atencin a que la pintura no penetre en las huellas de la pata (18) en las que se mueve el cubo de la hlice. Controlar el nodo de cinc (22) con frecuencia. Sustituir el nodo de cinc antes de cada estacin o cuando se haya desgastado ms de la mitad. Despus de cada mantenimiento, asegurarse de que los tornillos (11) que fijan la brida (13) a la pata (18), estn bien apretados. Despus de cada mantenimiento, asegurarse de que la hlice (19 y 20) est bien fijada y que los tornillos de fijacin (1) del motor hidrulico (3) estn bien apretados. Al rellenar no mezclar diferentes fluidos hidrulicos. Controlar peridicamente la integridad de las conexiones hidrulicas e intervenir en ellas solo con la certeza de que no haya presin en su interior.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

43

ES

MANTENIMIENTO
BT 300HY240 BT 300HY300

1 2

1 2

3 7 4 6 5 4 5 6 7

8 9 10
11

12

13

14 15 16 17 23 22 17 21

20 22 21 18 19

23

44

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

MANTENIMIENTO
POS. DENOMINACIN 1 2 3A 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tornillo de fijacin del motor Arandela de fijacin del motor Motor de engranajes 17,9CC bidireccional Motor de engranajes 22CC bidireccional O-ring 2.5x16mm Brida 90 G3/4 hembra D40 Grower Tornillo M8x30 Semiacoplamiento Acoplamiento flexible Semiacoplamiento Tornillo de fijacin del engranaje reductor Grower Brida del motor Junta del engranaje reductor Junta Chaveta 6x6x25 Chaveta 6x6x40 Pata reductor Hlice derecha Hlice izquierda Tuercas autofrenante M16 Punta andica Tornillo de fijacin de la punta andica CDIGO MBV1025MXCEO MBR10X000000 MTG2AR179A00 MTG3AR220A00 PGRM25160000 MNFL90F12D40 MBR08X000000 MBV0830MXCE0 MMSGM1100000 PVPR43000000 MMSMG1542H00 MBV0850MXCE0 MBR08X000000 SLMMEM250000 PGR041750000 PGRDEL250000 MREM25000000 MBH0606040X0 PVEL25R00000 PVEL25L00000 MBD16MXET000 MMANBTQ25000 MBV0635MBCE0 MBV0625MXCE0

ES

ATENCIN: asegurarse de que la alimentacin del motor hidrulico est interrumpida cuando se realizan las operaciones de mantenimiento. Los propulsores de proa Quick estn fabricados con materiales resistentes al medio ambiente marino: de todos modos, es indispensable eliminar peridicamente los depsitos de sal que se forman en las superficies externas para evitar corrosiones y, consecuentemente, la ineficiencia del sistema. Una vez al ao, desmontar respetando los siguientes puntos: Mantener la hlice (19 y 20) y la pata (18) limpias. Pintar la hlice y la pata con pintura antivegetativa, antes de cada estacin. ATENCIN: No pintar el nodo de cinc (22), las selladuras y los ejes de la hlice. Prestar atencin a que la pintura no penetre en las huellas de la pata (18) en las que se mueve el cubo de la hlice. Controlar el nodo de cinc (22) con frecuencia. Sustituir el nodo de cinc antes de cada estacin o cuando se haya desgastado ms de la mitad. Despus de cada mantenimiento, asegurarse de que los tornillos (11) que fijan la brida (13) a la pata (18), estn bien apretados. Despus de cada mantenimiento, asegurarse de que la hlice (19 y 20) est bien fijada y que los tornillos de fijacin (1) del motor hidrulico (3) estn bien apretados. Al rellenar no mezclar diferentes fluidos hidrulicos. Controlar peridicamente la integridad de las conexiones hidrulicas e intervenir en ellas solo con la certeza de que no haya presin en su interior.

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

45

46

BOW THRUSTER

332 (12 11/16) 266 (10 15/32) 250 (9 27/32)


250/220 = 209 (8 15/64) 250/150 = 201 (7 29/32)

300/240 = 228 (7 29/32)

300 (11 11/16)

300/300 = 246 (8 15/64)

DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES mm (inch)

BTHY300
197 (7 3/4) 185 (7 9/32) 185/80 = 174,5 (6 7/8) 185/100 = 177 (6 31/32)

BTHY250

BTHY185

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

BOW THRUSTERS
SYSTEME DE BASE / BASISSYSTEM / SISTEMA BASE

SLECTEUR VERTEILERVENTIL VLVULA SELECTORA


C A B

ENTRE PRESSION DRUCKEINGANG ENTRADA PRESIN

RSERVOIR TANK TANQUE

PROPULSEURS DETRAVE BUGSTRAHLRUDER HLICES DE MANIOBRA DE PROA

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

47

48

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

BOW THRUSTER BTQ185-250-300 FR DE ES - REV001B

49

BOW THRUSTERS
BTHY185 BTHY250 - BTHY300

R001B

FR DE ES

Code et numro de srie du produit Code- und Seriennummer des Produkts Cdigo y nmero de serie del producto

QUICK SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047

www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com

Vous aimerez peut-être aussi