Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Air Compressor
Artikel-Nr.: 4010110
Ident-Nr.: 01065
Komponenten / Ersatzteile
Position Artikel-Nr. Beschreibung
1 401011006001 Screw M8*105
6 401011006006 Valve Plate Gasket
7 401011006007 Cylinder
8 401011006008 Cylinder Gasket
9 401011006009 Piston Ring
12 401011006012 Connecting Rod
13 401011006013 Crank Case
16 401011006016 Rubber Gasket
17 401011006017 Breath Pipe
18 401011006018 Sealed Ring F13X2.5
22 401011006022 Oil Leveler
23 401011006023 Only-Way Valve
25 401011006025 Pressure Gauge
26 401011006026 Quick Couplers
29 401011006029 Release Pipe
30 401011006030 Safety Valve
36 401011006036 Drain Valve
37 401011006037 Locknut M10
38 401011006038 Washer 10
40 401011006040 Wheel
45 401011006045 Sealed Ring F18X2.4
46 401011006046 Stem Rp1/2
48 401011006048 Stator
51 401011006051 Motor Cover
53 401011006053 Fan
59 401011006059 Sealing Ring
66 401011006066 Air Filter
901 401011006901 distributor + pressure control
Bedienungsanleitung
Air-Tech Kompressor
Operating Instructions
Air-Tech Compressor
Mode demploi
Compresseur Air-Tech
Gebruiksaanwijzing
Air-Tech Compressor
Manual de instrucciones
Compresor Air-Tech
Manual de operao
Compressor Air-Tech
Bruksanvisning
Air-Tech Kompressor
_
Kyttohje
Air-Tech Kompressori
_
Instrukcja obsugi
Air-Tech Kompresor
Air-Tech
Hasznlati utasts
Air-Tech Kompresszor
_
Nvod k pouit
Air-Tech Kompresor
_
Navodila za uporabo
Air-Tech Kompresorja
_
Naputak za uporabu
Air-Tech Kompresor
EURO 2500-2
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 1
2
Seite 4 - 7
Page 8 - 11
Page 12 - 15
Blz. 16 - 19
Pgina 20 - 23
Pgina 24 - 27
Sidan 28 - 31
_ Sive 32 - 35
_ Stronie 36 - 39
40 - 43
Pagina 44 - 47
/Side 48 - 51
Odal 52 - 55
_ Strana 56 - 59
_ Strani 60 - 63
_ Stranice 64 - 67
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 2
3
Gebrauchsanweisung beachten!
Note the directions for use!
Suivre le mode demploi !
De handleiding in acht nemen!
Tenga en cuenta las instrucciones de uso!
Respeitar o manual de utilizao!
Beakta bruksanvisningen!
Noudata kyttohjetta!
Przestrzega zasad instrukcji obsugi
Rispettare le istruzioni per luso!
Flg anvisningerne i brugsanvisningen!
Vegye figyelembe a hasznlati utastst!
Dodrovat nvod k pouit!
Upotevajte navodila za uporabo!
Uvaite naputak za uporabu!
Warnung vor elektrischer Spannung
Beware of hazardous electrical voltage
Mise en garde contre une tension lectrique dangereuse.
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning
Aviso, tensin elctrica peligrosa
Aviso sobre tenso elctrica perigosa.
Varning fr farlig elektrisk spnning
Varo vaarallista shkjnnitett
Niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym!
: ,
Fare attenzione alla tensione elettrica pericolosa.
Advarsel mod farlig, elektrisk spnding.
Figyelmeztets a veszlyes, elektromos feszltsg ell
Varovn ped nebezpenm, elektrickm naptm
Opozorilo pred nevarno elektrino napetostjo
Upozorenje od opasnog elektrinog napona
Warnung vor heien Teilen
Beware of hot surfaces
Attention aux surfaces brlantes
Waarschuwing voor warm oppervlak
Peligro, superficie caliente
Aviso sobre superfcie quente.
Varning fr heta ytor
Varo kuumaa pintaa
Niebezpieczestwo poparzenia!
:
Fare attenzione alla superficie calda.
Advarsel mod varm overflade
Figyelmeztets a forr fellet ell
Varovn ped horkm povrchem
Opozorilo pred vroo povrino
Upozorenje od vrue povrine
Gehrschutz
Ear muffs
Protection acoustique
Gehoorbescherming
Dispositivo proteggiudito
Br hrevrn
Nosi suchawki ochronne!
Nosite zatitnik za ui.
Use proteco auditiva!
Pngase cascos protectores para los odos!
Anvnd hrselskydd!
Ochrana sluchu
Na uesih nosite protihrupno zaito !
Zajcskkent fllvd
Hrselskydd
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 3
4
Allgemeine Sicherheits-
hinweise
Achtung! Beim Gebrauch
dieses Kompressors sind zum
Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grund-
stzlichen Sicherheitsma-
nahmen zu beachten. Lesen
und beachten Sie diese Hin-
weise, bevor Sie das Gert
benutzen.
1. Halten Sie Ihren Arbeits-
bereich in Ordnung
Unordnung im Arbeits-
bereich ergibt Unfallgefahr.
2. Bercksichtigen Sie
Umgebungseinflsse
Setzen Sie den Kompressor
nicht dem Regen aus.
Bentzen Sie den Kompres-
sor nicht in feuchter oder
nasser Umgebung. Sorgen
Sie fr gute Beleuchtung.
Bentzen Sie den Kompres-
sor nicht in der Nhe von
brennbaren Flssigkeiten oder
Gasen.
3. Schtzen Sie sich vor
elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Krperbe-
rhrung mit geerdeten Teilen,
zum Beispiel Rohren, Heiz-
krpern, Herden, Khl-
schrnken.
4. Halten Sie Kinder fern!
Lassen Sie andere
Personen nicht den Kompres-
sor oder das Kabel berhren,
halten Sie sie von Ihrem
Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihren
Kompressor sicher auf
Der unbenutzte Kompressor
sollten in trockenem,
verschlossenem Raum und
fr Kinder nicht erreichbar
aufbewahrt werden.
6. berlasten Sie Ihren
Kompressor nicht
Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
7. Tragen Sie geeignete
Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Sie
knnen von beweglichen
Teilen erfat werden. Bei
Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und
rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie
bei langen Haaren ein
Haarnetz.
8. Bentzen Sie eine
Schutzbrille
Verwenden Sie eine
Atemmaske bei stauber-
zeugenden Arbeiten.
9. Zweckentfremden Sie nicht
das Kabel
Ziehen Sie den Kompressor
nicht am Kabel, und bentzen
Sie es nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Schtzen Sie das Kabel vor
Hitze, l und scharfen
Kanten.
10. berdehnen Sie nicht Ihren
Standbereich
Vermeiden Sie abnormale
Krperhaltung. Sorgen Sie fr
sicheren Stand, und halten
Sie jederzeit das Gleichge-
wicht.
11. Pflegen Sie Ihren Kompres-
sor mit Sorgfalt
Halten Sie Ihren Kompres-
sor sauber, um gut und sicher
zu arbeiten. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften.
Kontrollieren Sie regelmig
den Stecker und das Kabel,
und lassen Sie diese bei
Beschdigung von einem
anerkannten Fachmann
erneuern. Kontrollieren Sie
Verlngerungskabel regel-
mig und ersetzen Sie
beschdigte.
12. Ziehen Sie den Netzstecker
Bei Nichtgebrauch, vor der
Wartung .
13. Lassen Sie keine Werkzeug-
schlssel stecken
berprfen Sie vor dem
Einschalten, da die
Schlssel und Einstellwerk-
zeuge entfernt sind.
14. Vermeiden Sie unbeab-
sichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, da
der Schalter beim Anschlu
an das Stromnetz ausge-
schaltet ist.
15. Verlngerungskabel im
Freien
Verwenden Sie im Freien
nur dafr zugelassene und
entsprechend gekennzeich-
nete Verlngerungskabel.
16. Seien Sie stets aufmerksam
Beobachten Sie Ihre Arbeit.
Gehen Sie vernnftig vor.
Verwenden Sie den Kompres-
sor nicht, wenn Sie unkon-
zentriert sind.
17. Kontrollieren Sie Ihren
Kompressor auf Beschdi-
gungen
Vor weiterem Gebrauch des
Kompressors die Schutzein-
richtungen oder leicht
beschdigte Teile sorgfltig
auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgeme
Funktion berprfen. ber-
prfen Sie, ob die Funktion
beweglicher Teile in Ordnung
ist, ob sie nicht klemmen oder
ob Teile beschdigt sind.
Smtliche Teile mssen
richtig montiert sein und alle
Bedingungen des Gertes zu
gewhrleisten.
Beschdigte Schutzvor-
richtungen und Teile sollen
sachgem durch eine
Kundendienstwerkstatt
repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes
in den Betriebsanleitungen
angegeben ist. Beschdigte
Schalter mssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt
werden. Bentzen Sie keine
Werkzeuge, bei denen sich
der Schalter nicht ein- und
ausschalten lt.
18. Achtung!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit,
bentzen Sie nur Zubehr und
Zusatzgerte, die in der
Bedienungsanleitung ange-
geben oder vom Hersteller
empfohlen oder angegeben
werden. Der Gebrauch
anderer als der in der Be-
dienungsanleitung oder im
Katalog empfohlenen Einsatz-
werkzeuge oder Zubehre
kann eine persnliche
Verletzungsgefahr fr Sie
bedeuten.
19. Reparaturen nur vom
Elektrofachmann
Reparaturen drfen nur von
einer Elektrofachkraft ausge-
fhrt werden, andernfalls
knnen Unflle fr den
Betreiber entstehen.
20. Schlieen Sie die Staub-
absaug-Einrichtung an
Wenn Vorrichtungen zum
Anschlu von Staubab-
saugeinrichtungen vorhanden
sind, berzeugen Sie sich,
da diese angeschlossen und
benutzt werden.
21. Gerusch
Das Gerusch am Arbeits-
platz kann 85 dB (A) ber-
schreiten. In diesem Fall sind
Schallschutzmassnahmen fr
den Bedienenden erforderlich.
Bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
D
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 4
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfltig durch!
Technische Daten
Netzanschlu 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung kW/PS 1,8 / 2,5
Kompressor-Drehzahl min
-1
2750
Betriebsdruck bar 8
Druckbehltervolumen (in Liter) 50
Theo. Ansaugleistung l/min. 256
Schalleistungspegel LWA in dB (A) 98
Schalldruckpegel LPA in dB (A) 74
Schutzart IP 20
Gertegewicht in kg 41
5
D
Hinweise zur
Aufstellung
berprfen Sie das Gert auf
Transportschden. Etwaige
Schden sofort dem Transport-
unternehmen melden, mit dem
der Kompressor angeliefert
wurde.
Vor Inbetriebnahme mu der
lstand in der Kompressor-
pumpe kontrolliert werden.
Die Aufstellung des Kompres-
sors sollte in der Nhe des
Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitung und lange
Zuleitungen (Verlngerungen)
sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie
Ansaugluft achten.
Den Kompressor nicht in einem
feuchten oder naen Raum
aufstellen.
Der Kompressor darf nur in ge-
eigneten Rumen (gut belftet,
Umgebungstemperatur +5 /
40C) betrieben werden. Im
Raum drfen sich kein Staub,
keine Suren, Dmpfe, explo-
sive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet
fr den Einsatz in trockenen
Rumen. In Bereichen, wo mit
Spritzwasser gearbeitet wird,
ist der Einsatz nicht zulssig.
Sicherheitshinweise zum
Arbeiten mit Druckluft
und Farbspritzen
Verdichter und Leitungen
erreichen im Betrieb hohe
Temperaturen. Berhrungen
fhren zu Verbrennungen.
Die vom Verdichter angesaugten
Gase oder Dmpfe sind frei von
Beimengungen zu halten, die in
dem Verdichter zu Brnden oder
Explosionen fhren knnen.
Beim Lsen der Schlauch-
kupplung ist das Kupplungsstck
des Schlauches mit der Hand
festzuhalten, um Verletzungen
durch den zurckschnellenden
Schlauch zu vermeiden.
Bei Arbeiten mit der Ausblas-
pistole Schutzbrille tragen. Durch
Fremdkrper und weggeblasene
Teile knnen leicht Verletzungen
verursacht werden.
Mit der Ausblaspistole keine
Personen anblasen oder Kleidung
am Krper reinigen.
Sicherheitshinweise
beim Farbspritzen
beachten!
Keine Lacke oder Lsungs-
mittel mit einem Flammpunkt
von weniger als 21 C
verarbeiten.
Lacke und Lsungsmittel nicht
erwrmen.
Werden gesundheitsschdliche
Flssigkeiten verarbeitet, sind
zum Schutz Filtergerte
(Gesichtsmasken) erforderlich.
Beachten Sie auch die von den
Herstellern solcher Stoffe ge-
machten Angaben ber
Schutzmanahmen.
Die auf den Umverpackungen
der verarbeiteten Materialien
aufgebrachten Angaben und
Kennzeichnungen der Gefahr-
stoffverordnung sind zu be-
achten. Gegebenenfalls sind
zustzliche Schutzmanahmen
zu treffen, insbesondere ge-
eignete Kleidung und Masken
zu tragen.
Whrend des Spritzvorgangs
sowie im Arbeitsraum darf nicht
geraucht werden. Auch
Farbdmpfe sind leicht
brennbar.
Feuerstellen, offenes Licht oder
funkenschlagende Maschinen
drfen nicht vorhanden bzw.
betrieben werden.
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 5
6
D
Speisen und Getrnke nicht im
Arbeitsraum aufbewahren oder
verzehren. Farbdmpfe sind
schdlich.
Der Arbeitsraum mu grer
als 30 m
3
sein und es mu
ausreichender Luftwechsel
beim Spritzen und Trocknen
gewhrleistet sein. Nicht gegen
den Wind spritzen.
Grundstzlich beim Verspritzen
von brennbaren bzw.
gefhrlichen Spritzgtern die
Bestimmungen der rtlichen
Polizeibehrde beachten.
In Verbindung mit dem PVC-
Druckschlauch keine Medien
wie Testbenzin, Butylalkohol
und Methylenchlorid ver-
arbeiten (verminderte
Lebensdauer).
Betrieb von Druckbe-
hltern nach Druckbe-
hlterverordnung
1. Wer einen Druckbehlter be-
treibt, hat diesen in einem
ordnungsgemen Zustand
zu erhalten, ordnungsgem
zu betreiben, zu berwachen,
notwendige Instandhaltungs-
und Instandsetzungsarbeiten
unverzglich vorzunehmen
und die den Umstnden nach
erforderlichen Sicherheits-
manahmen zu treffen.
2. Die Aufsichtsbehrde kann im
Einzelfall erforderliche ber-
wachungsmanahmen an-
ordnen.
3. Ein Druckbehlter darf nicht
betrieben werden, wenn er
Mngel aufweist, durch die
Beschftigte oder Dritte
gefhrdet werden.
4. Der Druckbehlter ist regel-
mig auf Beschdigungen,
wie z. B. Rost zu kontrollieren.
Stellen Sie Beschdigungen
fest, so wenden Sie sich bitte
an die Kundendienstwerkstatt.
Zur Inbetriebnahme
Montage der Laufrder:
Die beiliegenden Laufrder
mssen entsprechend der
Zeichnung 1 montiert werden.
Montage des Gummipuffers:
Der beiliegende Gummipuffer
mu entsprechend der Zeichnung
2 am Sttzfu montiert werden.
Austausch lverschlu und
Montage Luftfilter:
Entfernen Sie mit einem Schrau-
benzieher den Deckel der lein-
fllffnung und setzen Sie den
beiliegenden Verschlustopfen
(2) in die leinfllffnung.
Schrauben Sie den Luftfilter (1) in
die seitliche Bohrung der Kom-
pressorpumpe.
Elektrischer Anschlu:
Der Kompressor ist mit einer
Netzleitung mit Schutz-
kontaktstecker ausgerstet.
Dieser kann an jeder Schutz-
kontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz,
welche mit 16 A abgesichert ist,
angeschlossen werden.
Lange Zuleitungen, sowie
Verlngerungen, Kabeltrommeln
usw. verursachen Spannungabfall
und knnen den Motoranlauf
verhindern. Bei niedrigen
Temperaturen unter 0C ist der
Motoranlauf durch Schwer-
gngigkeit gefhrdet.
Erklrung der Druckluftarmatur
1 Druckschalter
2 Sicherheitsventil
3 Manometer (ablesen des
Kesseldrucks)
4 Manometer (eingestellter Druck
kann abgelesen werden)
5 Druckminderer
(Druckeinstellung)
6 Ein / Aus - Schalter
Wartung und Pflege
Kondenswasser:
Das Kondenswasser ist tglich
durch ffnen des Entwsse-
rungsventils (Bodenseite des
Druckbehlters) abzulassen.
Sicherheitsventil:
Das Sicherheitsventil ist auf
hchstzulssigen Druck des
Druckbehlters eingestellt.
1
2
3
2
4
!
,
.
.
1.
.
-
.
2.
-
.
.
.
.
3.
-
, ..
, ,
,.
4. !
-
,
.
5.
!
-
, .
6.
-
.
7.
-
,
.
.
,
.
8.
-
.
9.
-
.
,
.
10.
-
.
.
11.
-
.
.
.
.
12.
-
.
13.
-
.
14.
-
.
15.
-
.
16.
-
.
.
17.
-
.
,
.
.
,
.
.
.
18. !
-
.
.
19.
,
.
20.
-
, ,
.
21.
O
85 dB(A).
.
.
GR
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 40
41
.
,
.
.
.
.
.
.
( ,
+5C /+40C).
, , ,
.
.
,
.
.
.
.
.
.
.
.
21 C.
.
(
).
.
.
,
.
,
,
.
.
.
.
GR
!
230 V ~ 50 Hz
I kW/PS 1,8 / 2,5
min
-1
2750
bar 8
( ) 50
. l/min 256
LWA dB (A) 98
LPA dB (A) 74
IP 20
. 41
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 41
42
30
3
.
.
.
PVC
,
(
).
1.
,
.
2.
.
3.
,
,
.
4.
,
.. .
,
.
:
. 1.
. 2.
(2).
!
!
(1)
.
:
230 V - 50 Hz
16 .
,
,
.
.
0 ( C
.
1.
2.
3. (
)
4. (
)
5. (
)
6. EIN/AUS
GR
1
2
3
:
(
)
:
.
.
:
.
:
: SAE 15W/40 .
100
.
500
.
:
,
.
,
.
,
.
,
.
.
,
/ .
,
,
.
.
1
2
3
4
.
300
.
.
. 3.
.
!
!
!
.
5 bar
8 bar
:
,
.
.
:
Ident
www.isc-gmbh.info
GR
5
EC
_
izjavljuje sljedeu uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
_
declar urmtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE i normele valabile pentru articolul.
_
rn ile ilgili olarak AB Ynetmelikleri ve
Normlar gereince aadaki uygunluk akla
masn sunar.
_
dichiara la seguente conformit secondo la
direttiva UE e le norme per larticolo
pp
p p p.
,
Landau/Isar, den 09.03.2005
Kompressor Euro 2500-2
ISC GmbH
Eschenstrae 6
D-94405 Landau/Isar
Konformittserklrung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
x
x
L
WM
= 95 dB; L
WA
= 98 dB
Art.-Nr.: 40.101.10 I.-Nr.: 01065 Archivierung: 4010110-40-4155050-E
Subject to change without notice
EN 60204-1; EN 1012-1; EN 61000-6-1; EN 61000-3-2; EN 61000-6-3;
EN 61000-3-11;
TV Sddeutschland Bau und Betrieb; KBV VI; OR/10538/05
Ensing
Leiter Technik EC
Weichselgartner
Leiter QS Konzern
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 68
69
_
Das Produkt erfllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlubedingungen.
Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfllt, so da eine Verwendung an beliebigen frei whlbaren Anschlupunkten nicht
zulssig ist.
Das Produkt ist ausschlielich zur Verwendung an Anschlupunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulssige Netzimpedanz Z nicht berschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie mssen als Benutzer sicherstellen, wenn ntig in Rcksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, da Ihr Anschlupunkt, an
dem Sie das Produkt betreiben mchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfllt.
Das Energieversorgungsunternehmen kann Beschrnkungen fr den Anschlu des Produktes auferlegen.
The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions.
The product does not meet the requirements of EN 61000-3-3, meaning that use of the product at any freely selectable connection point is not
allowed.
The product is exclusively intended for use at connection points which
a) do not exceed a maximum permissible supply impedance Z, or
b) which have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.
As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the connection point at which you
wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above.
The electric power company may impose restrictions for the connection of the product.
_
Le produit rpond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis des conditions de raccordement spciales.
Les exigences de la norme EN 61000-3-3 ne sont pas remplies de telle sorte qu'une utilisation n'importe quel point de raccordement au choix
n'est pas admise.
Le produit est exclusivement prvu pour l'utilisation aux points de raccordement
a) ne dpassant pas une impdance de rseau maximale admissible Z ou
b) ayant une capacit de charge de courant permanent du rseau de 100 A au moins par phase.
En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si ncessaire en consultant votre entreprise d'lectricit locale, que le point de raccordement
avec lequel vous voulez exploiter le produit, rpond l'une des deux exigences a) ou b).
L'entreprise d'lectricit peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit.
Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000-3-11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden. .
Aan de eisen van EN 61000-3-3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik op aansluitpunten die
a) een maximaal toegestane netimpedantie Z niet overschrijden, of
b) een permanente stroomdoorvoercapaciteit van het net van minstens 100 A per fase hebben.
U dient er zich als gebruiker van te vergewissen, indien nodig in overleg met uw energievoorzieningsmaatschappij, dat uw aansluitpunt waarop
u uw product wilt gebruiken, n van de beide genoemde eisen a) of b) vervult.
De energievoorzieningsmaatschappij kan beperkingen opleggen voor de aansluiting van het product.
El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexin.
Los requisitos exigidos por la norma EN 61000-3-3 no se cumplen de modo que no se permita un uso en puntos de conexin de libre eleccin.
El producto esta previsto para ser usado exclusivamente en puntos de conexin que
a) no sobrepasen una impedancia de red mxima admisible Z, o
b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mnimo 100 A por fase.
Como usuario, Vd. deber, de ser necesario consultando con su empresa de suministro de energa, cerciorarse de que el punto de conexin
en el que desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos mencionados, a) o b).
La empresa de suministro de energa puede imponer restricciones para la conexin del producto.
_
O produto cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e est sujeito a condies especiais de ligao.
Os pontos de ligao no podem ser escolhidos livremente, uma vez que no so cumpridos os requisitos da EN 61000-3-3.
O produto pode ser usado exclusivamente em pontos de ligao,
a) que no excedam a impedncia da rede admissvel Z ou
b) que apresentem uma intensidade mxima admissvel da corrente permanente na rede de, pelo menos, 100 A por cada fase.
Enquanto utilizador, dever certificar-se de que o ponto de ligao, ao qual pretende conectar o produto, cumpre um dos requisitos
mencionados a) ou b). Em caso de dvidas, contacte a respectiva empresa de abastecimento de energia.
Esta poder estabelecer limites para a ligao do produto.
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 69
70
_
Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt srlige betingelser vedrrende tilslutning.
Da EN 61000-3-3-standarden ikke opfyldes, er det ikke tilladt at anvende produktet koblet til vilkrligt valgte tilslutningspunkter.
Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse koblet til tilslutningspunkter, som
a) ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z, eller
b) som har en tilladelig strmstyrke for konstant netstrm p mindst 100 A pr. fase.
Som bruger skal du sikre, om ndvendigt i samrd med dit energiforsyningsselskab, at det tilslutningspunkt, du vil bruge til produktet, opfylder
enten betingelse a) eller b).
Energiforsyningsselskabet kan plgge begrnsninger for tilslutning af produktet.
_
Produkt spenia wymogi zawarte w normie EN 61000-3-11 i podlega szczeglnym warunkom zawartym w zacznikach dotyczcych
podczenia urzdzenia.
Uycie produktu jest niedopuszczalne w przypadku niespenienia norm EN 61000-3-3, tzn. w przypadku podczenia w dowolnym miejscu.
Podczenie produktu jest dozwolone wycznie w miejscach, ktre speniaj nastpujce warunki:
a) nie przekraczaj maksymalnej impedancji Z lub
b) obcienie prdem staym sieci wynosi co najmniej 100 A dla danej fazy
Uytkownik jest zobowizany do sprawdzenia, w razie koniecznoci po konsultacji z zakadem energetycznym, czy punkt podczenia, gdzie
urzdzenie ma by uywane, spenia warunki podane w punkcie a lub b.
Zakad energetyczny moe naoy ograniczenia dotyczce uycia urzdzenia.
_
Tuote tytt standardin EN 61000-3-11 asettamat vaatimukset ja sit koskevat erityiset liitntedellytykset.
Standardin EN 61000-3-3 asettamia vaatimuksia ei ole tytetty, joten ei ole luvallista kytt tuotetta mielivaltaisesti vapaasti valituissa
liitntkohdissa.
Tuote on suunniteltu kytettvksi ainoastaan sellaisissa liitntkohdissa, jotka
a) eivt ylit annettua suurinta sallittua verkon impedanssia Z, tai joissa
b) verkon jatkuva virtarasitus on vhintin 100 A vaihetta kohti.
Kyttjn sinun tulee varmistaa, selvitten asia tarvittaessa energianhankkijasi kautta, ett se liitntkohta, jossa haluat kytt tuotetta,
tytt jomman kumman yllmainituista vaatimuksista a) tai b).
Energiantuottajayrityksell on oikeus mrt rajoituksia tuotteen liitnnlle.
EN 61000-3-11 .
EN 61000-3-3 , ,
.
,
a) ,
b) 100 A .
, ,
, ) ).
.
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 70
71
,
,
ISC GmbH.
EH 03/2005
Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 80