Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Livret de bord
P1200 P
The UItimate
Riding Machine
Donnes moto l concessionnaire
Donnes de Ia moto
|
Numer chass|s
C cu|ur
Prm|r |mmatr|cu|at|n
Numer '|mmatr|cu|at|n
Donnes du concessionnaire
lntr|cutur au srv|c aprs-vnt
aam / ns|ur
Numer te|ephn
Arss u cncss|nna|r / e|ephn
cacht |a sc|ete)
Bienvenue chez BMW
Nous vous flicitons pour avoir
port votre choix sur une moto
BMW et vous accueillons avec
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW.
Familiarisez-vous avec votre nou-
velle moto afin d'tre en mesure
de vous dplacer en toute scuri-
t sur les routes.
Veuillez prendre le temps de
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez des
indications importantes pour l'uti-
lisation de votre moto qui vous
aideront exploiter pleinement
les avantages techniques de
votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilit, la scurit et la valeur
de revente.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir de
vous conseiller et de rpondre
toutes les questions que vous
pourrez lui poser sur votre moto.
Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir au guidon de votre
BMW ainsi qu'un bon voyage en
toute scurit
BMW Motorrad.
Table des matires
Utilisez aussi l'index alphabtique
situ la fin de ce livret de bord
pour trouver un sujet dfini.
1 Indications
gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aperu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abrviations et symboles. . . . . 6
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Aperus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue d'ensemble ct
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d'ensemble ct
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commodo ct gauche . . . . . 14
Commodo ct droit . . . . . . . . 16
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Combin d'instruments . . . . . 20
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichages standard . . . . . . . . . 24
Affichages avec l'ordinateur
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichages avec le contrle
de la pression des pneus
RDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichages avec chauffage
des poignes. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichages avec chauffage
de sige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tmoin du rgulateur de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Voyants d'avertissement
standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voyants d'avertissement de
l'ordinateur de bord . . . . . . . . . 32
Voyants d'avertissement
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Voyants d'avertissement
ASC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Voyants d'avertissement
RDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Voyants d'avertissement
DWA (alarme antivol) . . . . . . . . 45
4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 49
Serrure de contact et antivol
de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Antidmarrage lectronique
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compteur kilomtrique . . . . . . 53
Visuel multifonctions . . . . . . . . 55
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . 56
Contrle de la pression des
pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Signal de dtresse . . . . . . . . . . 62
Interrupteur d'arrt d'ur-
gence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Chauffage des poignes . . . . 63
Chauffage de selle . . . . . . . . . . 64
Contrle automatique de
stabilit ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hauteur de selle. . . . . . . . . . . . . 67
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rgulateur de vitesse . . . . . . . 67
Casier de rangement . . . . . . . . 70
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement de vitesses . . . . 71
Rtroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Prcharge des ressorts. . . . . . 72
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 73
Rglage lectronique de la
suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 74
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selle pilote et passager . . . . . 77
Support pour casque. . . . . . . . 80
5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Consignes de scurit . . . . . . 82
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Immobilisation de la mo-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplissage du
rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fixation de la moto pour le
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 La technique en d-
tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Systme de freinage avec
BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gestion du moteur avec
systme BMW Motorrad
ASC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contrle de la pression des
pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Electronic Suspension Ad-
justment ESA II . . . . . . . . . . . . . 99
7 Accessoires . . . . . . . . . . . 101
Indications gnrales . . . . . . 102
Prises de courant . . . . . . . . . 102
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Top-case. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Maintenance . . . . . . . . . . 109
Indications gnrales . . . . . . 110
Outillage de bord. . . . . . . . . . 110
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 111
Systme de freinage . . . . . . 112
Plaquettes de frein . . . . . . . . 113
Liquide de frein . . . . . . . . . . . 115
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Jantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Bquille de roue avant . . . . 126
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pices de carnage . . . . . . . 134
Dpannage avec des
cbles de dmarrage . . . . . . 136
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 141
Produits d'entretien . . . . . . . 142
Lavage de la moto . . . . . . . . 142
Nettoyage des pices sen-
sibles de la moto . . . . . . . . . . 142
Entretien de la peinture . . . 143
Conservation . . . . . . . . . . . . . . 144
Immobilisation de la mo-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mise en service de la mo-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10 Caractristiques
techniques . . . . . . . . . . . 147
Tableau des anomalies . . . . 148
Assemblages visss . . . . . . . 149
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 152
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Bote de vitesses . . . . . . . . . . 153
Couple conique . . . . . . . . . . . 154
Partie cycle. . . . . . . . . . . . . . . . 155
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Roues et pneus . . . . . . . . . . . 157
Systme lectrique. . . . . . . . 159
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 161
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Performances . . . . . . . . . . . . . 162
11 Service . . . . . . . . . . . . . . . 163
BMW Motorrad Service . . . 164
Qualit BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Prestations de mobilit
BMW Motorrad - Service
de Dpannage sur
place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Rseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Oprations d'entretien. . . . . 165
Attestations d'entretien. . . . 167
Attestations de Service. . . . 172
Indications gnrales
Indications gnrales
Aperu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abrviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractristiques techniques . . . . . . . . . 7
Actualit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z I
n
d
i
c
a
t
i
o
n
s
g
r
a
l
e
s
Aperu
Vous trouverez un premier aper-
u de votre moto au chapitre 2
de ce livret de bord. Le cha-
pitre 11 contient le rcapitulatif
de tous les travaux d'entretien et
de rparation effectus. La justi-
fication de l'excution des travaux
de maintenance est une condi-
tion pralable toute prestation
fournie titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re-
vendre votre BMW, n'oubliez pas
de remettre aussi l'acheteur
ce livret de bord ; il constitue un
lment important de votre moto.
Abrviations et
symboles
Dsigne des avertisse-
ments que vous devez ab-
solument respecter - pour votre
scurit, la scurit des autres et
pour protger votre moto de tout
dommage.
Remarques particulires
pour amliorer les opra-
tions de commande, de contrle
et de rglage, de mme que les
travaux d'entretien.
Symbolise la fin d'une
consigne.
Instruction opratoire.
Rsultat d'une action.
Renvoi une
page contenant
des informations
complmentaires.
Repre la fin d'une in-
formation relative un
accessoire ou un qui-
pement.
Couple de serrage.
Caractristique tech-
nique.
EO Equipement optionnel.
Les quipements option-
nels BMW sont dj pris
en compte lors de la pro-
duction de la moto.
AO Accessoires optionnels.
Vous pouvez vous pro-
curer les accessoires op-
tionnels BMW auprs de
votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui en
confier le montage.
EWS Antidmarrage lectro-
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Systme antiblocage.
ASC Contrle automatique de
stabilit.
1
6
z I
n
d
i
c
a
t
i
o
n
s
g
r
a
l
e
s
ESA Electronic Suspension
Adjustment
Rglage lectronique du
chssis.
RDC Contrle de la pression
de gonflage des pneus.
Equipement
En achetant votre moto BMW,
vous avez choisi un modle dis-
posant d'un quipement person-
nalis. Ce livret de bord dcrit
les quipements optionnels (EO)
et les accessoires optionnels
(AO) proposs par BMW. Vous
comprendrez donc que ce livret
dcrit aussi des variantes d'qui-
pement que vous n'avez peut-
tre pas choisies. De mme, des
diffrences spcifiques certains
pays peuvent exister par rapport
au modle illustr.
Si votre BMW dispose d'qui-
pements qui ne sont pas d-
crits dans ce livret de bord, vous
trouverez la description de leurs
fonctions dans une notice d'utili-
sation spare.
Caractristiques
techniques
Toutes les indications de di-
mensions, de poids et de puis-
sance figurant dans ce livret de
bord se rfrent la norme DIN
(Deutsche Institut fr Normung e.
V.) et respectent les tolrances
prvues par cette norme. Des
diffrences sont possibles sur
les versions destines certains
pays.
Actualit
Le haut niveau de scurit et
de qualit des motos BMW est
garanti par un perfectionnement
permanent au niveau de la
conception, des quipements
et des accessoires. Des
diffrences ventuelles peuvent
ainsi exister entre ce livret de
bord et votre moto. BMW
Motorrad ne peut pas non
plus exclure toute possibilit
d'erreur. Vous comprendrez ainsi
que nul ne pourra se prvaloir
des indications, illustrations et
descriptions de ce livret l'appui
de revendications juridiques de
quelque nature que ce soit.
1
7
z I
n
d
i
c
a
t
i
o
n
s
g
r
a
l
e
s
1
8
z I
n
d
i
c
a
t
i
o
n
s
g
r
a
l
e
s
Aperus
Aperus
Vue d'ensemble ct gauche . . . . . . . 11
Vue d'ensemble ct droit . . . . . . . . . . 13
Commodo ct gauche. . . . . . . . . . . . . 14
Commodo ct droit . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Combin d'instruments . . . . . . . . . . . . . 20
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
9
z A
p
e
r
u
s
2
10
z A
p
e
r
u
s
Vue d'ensemble ct
gauche
1 Rglage de la porte du
projecteur ( 77)
2 Rservoir de liquide de
frein avant ( 115)
3 Prise de courant (EO/AO)
( 102)
4 Rglage de l'amortisse-
ment l'arrire ( 73)
5 Slecteur de vitesses r-
glable ( 71)
6 Affichage du niveau d'huile
moteur ( 111)
7 Prise de courant ( 102)
8 Numro de chssis (sur
roulement de la tte de
direction)
2
11
z A
p
e
r
u
s
2
12
z A
p
e
r
u
s
Vue d'ensemble ct
droit
1 Serrure de la selle ( 77)
2 avec chauffage de
selle
EO
Commande de chauffage
de la selle passager (sous
la selle passager) ( 65)
3 Support de sacoche de
rservoir
4 Orifice de remplissage
d'essence ( 90)
5 Rservoir de liquide d'em-
brayage
6 Bulle rglage lectrique
( 67)
7 Fourre-tout ( 70)
8 Orifice de remplissage
d'huile moteur ( 112)
2
13
z A
p
e
r
u
s
Commodo ct gauche
1 Utilisation du systme au-
dio (EO, voir la notice d'uti-
lisation spare)
2 Feu de route et appel de
phare ( 61)
3 avec rgulateur de vi-
tesse
EO
Commande du rgulateur
de vitesse ( 68)
4 Signal de dtresse ( 62)
5 Commande du saute-vent
( 67)
6 Utilisation des clignotants
( 61)
7 Avertisseur sonore
8 avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA
II)
EO
Commande de la fonction
ESA ( 74)
2
14
z A
p
e
r
u
s
9 avec contrle
automatique de stabilit
(ASC)
EO
Commande de la fonction
ASC ( 66)
10 Commande du compteur
kilomtrique ( 53)
avec ordinateur de
bord
EO
Commande de l'ordinateur
de bord ( 56)
2
15
z A
p
e
r
u
s
Commodo ct droit
1 avec poignes chauf-
fantes
EO
Commande du chauffage
des poignes ( 63)
2 avec chauffage de
selle
EO
Commande du chauffage
de la selle pilote ( 64)
3 Interrupteur d'arrt d'ur-
gence ( 62)
4 Bouton de dmarreur
( 85)
2
16
z A
p
e
r
u
s
2
17
z A
p
e
r
u
s
2
18
z A
p
e
r
u
s
Sous la selle
1 Rglage en hauteur de la
selle pilote ( 67)
2 Batterie ( 137)
3 Rservoir de liquide de
frein arrire ( 116)
4 Livret de bord
5 Outillage de bord
6 Support pour casque
( 80)
7 Tableau des charges utiles
8 Tableau des pressions de
gonflage des pneus
9 Rglage de la prcharge
du ressort arrire ( 72)
2
19
z A
p
e
r
u
s
Combin d'instruments
1 Indicateur de vitesse
2 Tmoins ( 24)
3 Visuel multifonctions
( 24)
4 Affichage du rgime
5 Tmoin DWA (EO, voir no-
tice d'utilisation spare)
6 Commande de l'horloge
( 53)
Rgler la luminosit
( 55).
7 Commande du compteur
kilomtrique ( 53)
8 Capteur de luminosit am-
biante (pour ajuster la lu-
minosit de l'clairage des
instruments)
2
20
z A
p
e
r
u
s
Projecteur
1 Feu de route
2 Feu de position
3 Feu de croisement
2
21
z A
p
e
r
u
s
2
22
z A
p
e
r
u
s
Affichages
Affichages
Affichages standard. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichages avec l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichages avec le contrle de la
pression des pneus RDC . . . . . . . . . . . 26
Affichages avec chauffage des poi-
gnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichages avec chauffage de
sige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tmoin du rgulateur de vitesse. . . . 26
Voyants d'avertissement
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voyants d'avertissement de l'ordina-
teur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Voyants d'avertissement ABS. . . . . . . 34
Voyants d'avertissement ASC . . . . . . 37
Voyants d'avertissement RDC . . . . . . 39
Voyants d'avertissement DWA
(alarme antivol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
23
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Affichages standard
Visuel multifonctions
1 Niveau d'essence ( 24)
2 Affichage position BV
( 24)
3 Temprature moteur
( 24)
4 Montre ( 53)
5 Compteur kilomtrique to-
tal
6 Totalisateur kilomtrique
( 53)
Tmoins
1 Clignotant gauche
2 Feu de route
3 Ralenti
4 Clignotant droit
Niveau d'essence
La colonne situe sous
le symbole "pompe es-
sence" indique la quantit de
carburant restante.
Aprs avoir fait le plein d'es-
sence, l'ancien niveau de rem-
plissage est encore affich pour
un court instant, avant l'actualisa-
tion de l'affichage.
Affichage position BV
Le rapport engag ou N pour
point mort s'affiche.
Si aucun rapport n'est en-
gag, le tmoin de point
mort s'allume galement.
Temprature moteur
La jauge situe sous le
symbole de temprature
indique la temprature du mo-
teur.
Affichage de service
Si le temps restant jusqu'au pro-
chain service est infrieur un
mois, la date de service 1 s'af-
3
24
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
fiche pendant un court instant
la suite du Pre-Ride-Check. Dans
cet exemple, l'affichage signifie
"Mars 2010".
Dans le cas o le kilomtrage
parcouru dans l'anne est le-
v, il peut ventuellement ar-
river de devoir avancer la date
d'chance d'un service. Si le
kilomtrage pour le service avan-
c est infrieur 1000 km, les
kilomtres restants 2 sont d-
compts par pas de 100 km et
affichs pendant un court instant
la suite du "Pre-Ride-Check".
Si l'chance de service a t
dpasse, le voyant d'alerte g-
nral s'allume (en jaune) en plus
de l'affichage de la date et du ki-
lomtrage. L'indication "Service"
s'affiche durablement.
Si l'affichage de service ap-
parat dj plus d'un mois
avant la date de service, la date
enregistre dans le combin
d'instruments doit tre rgle.
Cette situation peut apparatre
lorsque la batterie a t dcon-
necte pendant une priode plus
ou moins longue.
Pour rgler la date, adressez-
vous un atelier spcialis, de
prfrence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Affichages avec
l'ordinateur de bord
avec ordinateur de bord
EO
1 Zone d'affichage de l'ordi-
nateur de bord ( 56)
2 Les compteurs kilom-
triques journaliers sont af-
fichs tour de rle avec
le compteur kilomtrique
totalisateur.
3
25
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Affichages avec le
contrle de la pression
des pneus RDC
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
1 Affichage des pressions
de gonflage des pneus
( 60)
Les pressions de gonflage
des pneus sont reprsen-
tes avec compensation en tem-
prature (voir chapitre "La tech-
nique en dtail").
Affichages avec
chauffage des
poignes
avec poignes chauffantes
EO
1 Affichage du niveau de
chauffage slectionn
( 63)
Affichages avec
chauffage de sige
avec chauffage de selle
EO
1 Affichage des niveaux de
chauffage slectionns
( 64)
Tmoin du rgulateur
de vitesse
avec rgulateur de vitesse
EO
3
26
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
1 Tmoin du rgulateur de
vitesse ( 68)
Voyants
d'avertissement
standard
Affichage
Les avertissements sont signa-
ls par le voyant d'alerte gn-
ral 1 en relation avec l'un des
symboles d'avertissement 2. Le
voyant d'alerte gnral s'allume
en rouge ou en jaune, en fonc-
tion de l'urgence de l'avertisse-
ment.
Si plusieurs avertissements sont
prsents, tous les voyants et
symboles d'avertissement cor-
respondants sont affichs. Le
voyant d'alerte gnral s'affiche
en fonction de l'avertissement le
plus urgent.
Vous trouverez un aperu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
3
27
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Rcapitulatif des voyants d'avertissement
Tmoins Affichages cran Signification
Est allum en jaune EWS ! s'affiche. EWS actif ( 29)
Est allum en jaune Clignote Rserve d'essence atteinte ( 29)
Est allum en jaune S'affiche. Moteur en mode de secours ( 29)
clignote en rouge S'affiche. Pression d'huile moteur insuffisante
( 30)
Est allum en
rouge
S'affiche. Courant de charge de la batterie insuffi-
sant ( 30)
Est allum en jaune S'affiche. Ampoule arrire dfectueuse ( 31)
S'affiche. Ampoule avant dfectueuse ( 31)
Est allum en jaune S'affiche. Ampoules dfectueuses ( 31)
3
28
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
EWS actif
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
EWS ! s'affiche.
Cause possible:
La cl utilise n'est pas autorise
pour le dmarrage ou la commu-
nication entre la cl et l'lectro-
nique moteur est perturbe.
Enlever toute autre cl de la
moto se trouvant sur la cl de
contact.
Utiliser la cl de rechange.
Faire remplacer la cl dfec-
tueuse de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Rserve d'essence
atteinte
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole "rserve de
carburant" clignote.
Tout manque d'essence
peut provoquer des rats
de combustion et le calage inat-
tendu du moteur. Les rats de
combustion peuvent endomma-
ger le catalyseur, le calage inat-
tendu du moteur peut provoquer
des accidents.
Ne pas rouler jusqu' ce que le
rservoir d'essence soit vide.
Cause possible:
Le rservoir d'essence contient
encore au maximum la rserve
d'essence.
Volume de rserve d'es-
sence
env. 4 l
Remplir le rservoir ( 90).
Moteur en mode de
secours
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole de moteur s'af-
fiche.
Le moteur se trouve en
mode dgrad. La pleine
puissance du moteur ou toute la
plage de rgime peuvent ne pas
tre entirement disponibles, ce
qui peut entraner des situations
de risque, notamment lors des
manoeuvres de dpassement.
Adapter le style de conduite
la possible puissance de moteur
rduite.
Cause possible:
Le botier lectronique moteur
a diagnostiqu un dfaut. Dans
des cas exceptionnels, le moteur
cale et ne peut plus dmarrer.
Sinon, le moteur passe en mode
de fonctionnement dgrad.
3
29
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Il est possible de poursuivre la
route, la puissance du moteur
peut toutefois ne pas tre dis-
ponible de faon habituelle.
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Pression d'huile moteur
insuffisante
Le voyant d'alerte gnral
clignote en rouge.
Le symbole de "burette
d'huile" s'affiche.
La pression d'huile dans le cir-
cuit d'huile de graissage est trop
faible. S'arrter immdiatement
et couper le moteur.
L'avertissement de pres-
sion d'huile moteur insuffi-
sante ne remplit pas la fonction
d'un tmoin de niveau d'huile.
Le niveau d'huile moteur correct
peut uniquement tre contrl
sur l'indicateur de niveau d'huile
moteur.
Cause possible:
Le niveau d'huile moteur est trop
bas.
Contrle du niveau d'huile mo-
teur ( 111).
Si le niveau d'huile est trop bas :
Faire l'appoint d'huile moteur.
Cause possible:
La pression d'huile moteur est
insuffisante.
Le fait de rouler avec une
pression d'huile moteur in-
suffisante peut endommager le
moteur.
Ne pas poursuivre la route.
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Courant de charge de la
batterie insuffisant
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en rouge.
Le symbole "batterie" s'af-
fiche.
Une batterie dcharge
entrane la dfaillance de
nombreux systmes, parmi
lesquels l'clairage, le moteur,
l'ABS. D'o un risque d'accident
accru.
Eviter de poursuivre sa route.
Cause possible:
Alternateur ou courroie d'alterna-
teur dfectueux
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
3
30
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Ampoule arrire
dfectueuse
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole d'ampoule avec
la flche vers l'arrire s'af-
fiche.
La dfaillance d'une lampe
sur la moto reprsente un
risque pour la scurit, car la mo-
to peut facilement ne pas tre
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes dfec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de prfrence
toujours des lampes de rserve
correspondantes.
Cause possible:
Ampoule du feu arrire ou du feu
stop dfectueuse.
Remplacer le feu stop, le feu
arrire et les clignotants arrire
( 131).
Ampoule avant
dfectueuse
Le symbole d'ampoule avec
la flche vers l'avant s'af-
fiche.
La dfaillance d'une lampe
sur la moto reprsente un
risque pour la scurit, car la mo-
to peut facilement ne pas tre
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes dfec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de prfrence
toujours des lampes de rserve
correspondantes.
Cause possible:
Ampoule de feu de croisement,
de feu de route, de feu de po-
sition ou de clignotant dfec-
tueuse.
Remplacer l'ampoule du feu de
croisement et du feu de route
( 128).
Remplacer l'ampoule du feu de
position ( 130).
Remplacement d'une ampoule
de clignotant avant ( 133).
Remplacer le feu stop, le feu
arrire et les clignotants arrire
( 131).
Ampoules dfectueuses
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole d'ampoule avec
deux flches s'affiche.
La dfaillance d'une lampe
sur la moto reprsente un
risque pour la scurit, car la mo-
to peut facilement ne pas tre
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes dfec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de prfrence
toujours des lampes de rserve
correspondantes.
3
31
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Cause possible:
Il existe une combinaison de plu-
sieurs dfauts de lampe.
Veuillez lire les descriptions des
dfauts plus en avant.
Voyants
d'avertissement de
l'ordinateur de bord
Affichage
avec ordinateur de bord
EO
Les avertissements de l'ordina-
teur de bord sont affichs dans la
zone 1.
Vous trouverez un aperu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
3
32
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Rcapitulatif des voyants d'avertissement
Tmoins Affichages cran Signification
Oil s'affiche Niveau d'huile moteur trop bas ( 34)
S'affiche.
L'affichage de la
temprature am-
biante clignote
Avertissement de verglas ( 34)
Clignote
3
33
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Niveau d'huile moteur trop
bas
Oil s'affiche.
Le symbole de niveau
d'huile s'affiche.
Cause possible:
Le capteur lectronique du ni-
veau d'huile a dcel que le ni-
veau d'huile moteur tait trop
bas. Contrler lors du prochain
arrt la pompe le niveau d'huile
moteur sur le combin.
Contrle du niveau d'huile mo-
teur ( 111).
Si le niveau d'huile est trop bas :
Appoint d'huile moteur
( 112).
Cause possible:
Si l'affichage "Contrler niveau
d'huile" apparat sur l'cran, bien
que le niveau visible dans le re-
gard soit correct, le capteur de
niveau d'huile est peut tre d-
fectueux.
Prendre contact avec un ate-
lier spcialis, de prfrence un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Avertissement de verglas
L'affichage de la temprature
ambiante clignote.
Le symbole cristal de givre
clignote.
Cause possible:
La temprature ambiante mesu-
re sur la moto est infrieure
3 C.
L'avertisseur de verglas
n'exclut pas le fait que
le verglas peut dj apparatre
mme si la temprature mesure
est suprieure 3 C.
En cas de tempratures ext-
rieures basses, il faut compter
avec un risque de verglas, no-
tamment sur les ponts et sur les
zones de la chausse l'ombre.
Rouler de faon prvoyante.
Voyants
d'avertissement ABS
Affichage
Les avertissements ABS sont
signals par le voyant ABS 1.
Dans certains pays, le voyant
ABS peut avoir un aspect dif-
frent.
Variante d'exportation pos-
sible.
Vous trouverez d'autres infor-
mations concernant le systme
BMW Motorrad Integral ABS
partir de la page ( 94) ; vous
3
34
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
trouverez un aperu des avertis-
sements possibles sur la page
suivante.
3
35
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Rcapitulatif des voyants d'avertissement
Tmoins Affichages cran Signification
Clignote Autodiagnostic pas termin ( 37)
Est allum Dfaut ABS ( 37)
3
36
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Autodiagnostic pas
termin
Le voyant ABS clignote.
Cause possible:
La fonction ABS n'est pas dis-
ponible car l'autodiagnostic n'est
pas termin. Pour le contrle des
capteurs de roue, la moto doit
rouler quelques mtres.
Dmarrer lentement. N'oubliez
pas que la fonction ABS n'est
pas disponible tant que l'auto-
diagnostic n'est pas termin.
Dfaut ABS
Le voyant ABS s'allume.
Cause possible:
Le botier lectronique ABS a
dcel un dfaut. La fonction
ABS n'est pas disponible.
Poursuite du trajet possible, en
tenant compte de la fonction
ABS dfaillante. Tenir compte
des informations plus dtailles
sur les situations susceptibles
de conduire un dfaut ABS
( 95).
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Voyants
d'avertissement ASC
Affichage
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
Les avertissements ASC sont
signals par le voyant ASC 1.
Vous trouverez d'autres infor-
mations concernant le systme
BMW Motorrad ASC partir de
la page ( 96) ; vous trouverez
un aperu des avertissements
possibles sur la page suivante.
3
37
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Rcapitulatif des voyants d'avertissement
Tmoins Affichages cran Signification
Clignote rapide-
ment
Intervention de l'ASC ( 39)
Clignote lentement Autodiagnostic pas termin ( 39)
est allum ASC dsactiv ( 39)
est allum Dfaut ASC ( 39)
3
38
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Intervention de l'ASC
Le voyant ASC clignote
rapidement.
Le systme ASC a dtect une
instabilit au niveau de la roue
arrire et rduit le couple. Le
voyant clignote plus longtemps
que la dure de l'intervention du
systme ASC. De ce fait, le pilote
reoit un signal optique sur la
rgulation effectue, galement
aprs la situation de conduite
critique.
Autodiagnostic pas
termin
Le voyant ASC clignote
lentement.
Cause possible:
L'autodiagnostic n'a pas t ter-
min, la fonction ASC n'est pas
disponible. Pour que l'autodiag-
nostic ASC puisse tre ralis,
le moteur doit tourner et la moto
doit rouler au moins 5 km/h.
Dmarrer lentement. N'oubliez
pas que la fonction ASC n'est
pas disponible tant que l'auto-
diagnostic n'est pas termin.
ASC dsactiv
Le voyant ASC est allum.
Cause possible:
Le systme ASC a t dsactiv
par le pilote.
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
Activer la fonction ASC ( 66).
Dfaut ASC
Le voyant ASC est allum.
Cause possible:
Le botier lectronique ASC a
dtect un dfaut. La fonction
ASC n'est pas disponible.
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
que vous ne disposez plus de
la fonction ASC. Tenir compte
des informations plus dtailles
sur les situations susceptibles
de conduire un dfaut ASC
( 97).
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Voyants
d'avertissement RDC
Affichage
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
Les pressions de gonflage affi-
ches se rfrent une tempra-
ture de pneu de 20 C ( 99).
3
39
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Le symbole d'avertissement 2
signale une pression de gonflage
de pneu critique qui clignote sur
le visuel.
Si la valeur critique se situe dans
la zone limite de la tolrance ad-
missible, le voyant gnral 1 s'al-
lume en jaune. Si la pression de
gonflage des pneus se trouve
en-dehors de la tolrance admis-
sible, le voyant gnral 1 clignote
en rouge.
Les pressions de gonflage de
la roue avant 3 et de la roue ar-
rire 4 sont affiches. Sur l'illus-
tration, la pression de gonflage
de la roue avant clignote, tant
donn qu'elle a atteint une valeur
critique.
Vous trouverez d'autres infor-
mations concernant le systme
BMW Motorrad RDC partir de
la page ( 98) ; vous trouverez
un aperu des avertissements
possibles sur la page suivante.
3
40
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Rcapitulatif des voyants d'avertissement
Tmoins Affichages cran Signification
Est allum en jaune Est affich Pression de gonflage de pneu dans la
zone limite de la tolrance admissible
( 43)
la pression de gon-
flage critique cli-
gnote
clignote en rouge Est affich Pression de gonflage de pneu en dehors
de la tolrance admissible ( 43)
la pression de gon-
flage critique cli-
gnote
" -- " ou " --
-- " s'affiche.
Transmission perturbe ( 44)
Est allum en jaune Est affich Capteur dfectueux ou dfaut systme
( 44)
" -- " ou " --
-- " s'affiche.
Est allum en jaune RDC est affich Pile du capteur de pression de gonflage
de pneu faible ( 45)
3
41
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Tmoins Affichages cran Signification
S'affiche. Pile du capteur de pression de gonflage
de pneu faible ( 45)
3
42
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Pression de gonflage de
pneu dans la zone limite
de la tolrance admissible
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole de pneu s'af-
fiche.
La pression de gonflage critique
clignote.
Cause possible:
La pression de gonflage de pneu
mesure se trouve dans la zone
limite de la tolrance admissible.
Corriger la pression de gon-
flage de pneu conformment
aux indications figurant au dos
de la couverture du livret de
bord.
Avant de corriger la
pression de gonflage des
pneus, lire les informations du
chapitre "La technique en dtail"
relatives la compensation en
temprature et l'adaptation des
pressions de gonflage.
Pression de gonflage
de pneu en dehors de la
tolrance admissible
Le voyant d'alerte gnral
clignote en rouge.
Le symbole de pneu s'af-
fiche.
La pression de gonflage critique
clignote.
Cause possible:
La pression de gonflage de pneu
mesure se trouve en dehors de
la tolrance admissible.
Contrler si le pneu est en-
dommag et s'il est apte rou-
ler.
Si le pneu est encore en mesure
de rouler :
Une mauvaise pression de
gonflage des pneus d-
triore la tenue de route de la
moto.
Adapter imprativement le style
de conduite la pression de
gonflage des pneus incorrecte.
Corriger la pression de gon-
flage du pneu la prochaine
occasion.
Avant de corriger la
pression de gonflage des
pneus, lire les informations du
chapitre "La technique en dtail"
relatives la compensation en
temprature et l'adaptation des
pressions de gonflage.
Faire vrifier par un atelier sp-
cialis si le pneu est endom-
mag, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
En cas de doute sur l'aptitude
rouler du pneu :
Ne pas poursuivre la route.
Contacter le service de dpan-
nage.
3
43
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Faire vrifier par un atelier sp-
cialis si le pneu est endom-
mag, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Transmission perturbe
" -- " ou " -- -- " s'affiche.
Cause possible:
La vitesse de la moto n'a pas
dpass le seuil d'env. 30 km/
h. Les capteurs RDC n'envoient
de signal qu'aprs cette vitesse
dpasse une fois ( 98).
Observer l'affichage RDC des
vitesses plus leves. Il s'agit
seulement d'un drangement
permanent si le voyant gn-
ral s'allume additionnellement.
Dans ce cas :
Faire liminer le dfaut par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Cause possible:
La liaison radio avec les capteurs
RDC est en drangement. Cause
possible : prsence d'installations
radiotechniques proximit, pa-
rasitant la liaison entre le botier
lectronique RDC et les capteurs.
Observer l'affichage RDC dans
un autre environnement. Il
s'agit d'un drangement per-
manent seulement si le voyant
gnral s'allume additionnelle-
ment. Dans ce cas :
Faire liminer le dfaut par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Capteur dfectueux ou
dfaut systme
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole de pneu s'af-
fiche.
" -- " ou " -- -- " s'affiche.
Cause possible:
Des roues sans capteurs RDC
sont montes.
Post-quiper le jeu de roues
avec des capteurs RDC.
Cause possible:
Un ou deux capteurs RDC sont
tombs en panne.
Faire liminer le dfaut par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Cause possible:
On est en prsence d'une erreur
systme.
Faire liminer le dfaut par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
3
44
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Pile du capteur de
pression de gonflage de
pneu faible
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
RDC est affich.
Le symbole "batterie" s'af-
fiche.
Ce message de dfaut est
uniquement affich bri-
vement la suite du Pre-Ride-
Check.
Cause possible:
La pile du capteur de pression de
gonflage des pneus n'a plus sa
pleine capacit. Le fonctionne-
ment du contrle de la pression
de gonflage des pneus n'est plus
garantie que sur une priode li-
mite.
Prendre contact avec un ate-
lier spcialis, de prfrence
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.
Voyants
d'avertissement DWA
(alarme antivol)
Affichage
avec alarme antivol (DWA)
EO
Les avertissements DWA 2 en
relation avec le voyant d'alerte
gnral 1 la suite du Pre-Ride
Check, et se rapportent la
capacit de la pile interne de
l'alarme antivol DWA.
Vous trouverez un aperu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
3
45
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Rcapitulatif des voyants d'avertissement
Tmoins Affichages cran Signification
S'affiche. Pile de l'alarme antivol faible ( 47)
Est allum en jaune S'affiche. Pile de l'alarme antivol vide ( 47)
3
46
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Pile de l'alarme antivol
faible
Le symbole de batterie s'af-
fiche.
Ce message de dfaut est
uniquement affich bri-
vement la suite du Pre-Ride-
Check.
Cause possible:
La pile de l'alarme antivol ne pos-
sde plus sa pleine capacit.
Quand la batterie de la moto est
dbranche, la dure de fonc-
tionnement du dispositif d'alarme
antivol est limite dans le temps
en fonction de la capacit rsi-
duelle de la pile.
Prendre contact avec un ate-
lier spcialis, de prfrence
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.
Pile de l'alarme antivol
vide
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
Le symbole de batterie s'af-
fiche.
Ce message de dfaut est
uniquement affich bri-
vement la suite du Pre-Ride-
Check.
Cause possible:
La pile de l'alarme antivol est
vide. Elle ne possde plus une
capacit suffisante. Le dispositif
d'alarme antivol n'est plus op-
rationnel quand la batterie de la
moto est dbranche.
Prendre contact avec un ate-
lier spcialis, de prfrence
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.
3
47
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
3
48
z A
f
f
i
c
h
a
g
e
s
Commande
Commande
Serrure de contact et antivol de di-
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Antidmarrage lectronique
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compteur kilomtrique . . . . . . . . . . . . . 53
Visuel multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contrle de la pression des pneus
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Eclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Signal de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Interrupteur d'arrt d'urgence . . . . . . . 62
Chauffage des poignes . . . . . . . . . . . . 63
Chauffage de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contrle automatique de stabilit
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hauteur de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rgulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 67
Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 70
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . 71
Rtroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Prcharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . 72
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rglage lectronique de la suspen-
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
49
z C
o
m
m
a
n
d
e
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selle pilote et passager . . . . . . . . . . . . . 77
Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . 80
4
50
z C
o
m
m
a
n
d
e
Serrure de contact et
antivol de direction
Cl de la moto
Vous recevez deux cls prin-
cipales et une cl de rserve.
En cas de perte de cl, veuillez
suivre les indications concer-
nant l'antidmarrage lectronique
EWS ( 52).
La serrure de contact et l'anti-
vol de direction, la serrure du r-
servoir ainsi que la serrure de la
selle et de la valise sont action-
nes avec la mme cl.
avec Top-case
AO
Sur demande, le Top-case peut
galement tre actionn avec la
mme cl. Adressez-vous cet
gard un atelier spcialis, de
prfrence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Mise du contact
d'allumage
Tourner la cl en position 1.
Le feu de position et tous les
circuits fonctionnels sont ali-
ments.
Le moteur peut tre dmarr.
Le Pre-Ride-Check est effec-
tu. ( 85)
L'autodiagnostic ABS est ef-
fectu. ( 86)
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
L'autodiagnostic ASC est ef-
fectu. ( 86)
Coupure du contact
d'allumage
Tourner la cl en position 2.
Eclairage teint.
Antivol de direction non bloqu.
La cl peut tre retire.
Il se peut que la dure de fonc-
tionnement des accessoires
soit limite dans le temps.
Recharge de la batterie pos-
sible par le biais de la prise de
courant.
4
51
z C
o
m
m
a
n
d
e
Blocage de l'antivol de
direction
Si la moto est sur la b-
quille latrale, braquer le
guidon gauche ou droite se-
lon la nature du sol. La moto
est toutefois plus stable sur un
sol plan avec le guidon braqu
gauche plutt qu' droite.
Sur un sol plan, toujours bra-
quer le guidon gauche pour
verrouiller l'antivol de direction.
Braquer le guidon gauche ou
droite.
Tourner la cl en position 3
tout en bougeant lgrement le
guidon.
Contact d'allumage, clairage
et tous circuits fonctionnels
dsactivs.
Antivol de direction bloqu.
La cl peut tre retire.
Antidmarrage
lectronique EWS
L'lectronique de la moto
change avec l'lectronique de
la cl des signaux spcifiques
chaque moto et variables en
continu par l'intermdiaire de
l'antenne circulaire intgre la
serrure de contact. Ce n'est qu'
partir du moment o la cl a t
reconnue comme tant "valable"
que le botier lectronique
moteur autorise le dmarrage du
moteur.
Si une cl de rserve
est accroche la cl
de contact utilise pour le
dmarrage, l'lectronique peut
tre "irrite" et le dmarrage
du moteur n'est pas autoris.
L'avertissement EWS apparat
sur l'cran multifonction.
Gardez toujours la cl de r-
serve sparment de la cl de
contact.
Si vous perdez une cl, vous
pouvez la faire bloquer par votre
concessionnaire BMW Motorrad.
Pour cela, vous devez apporter
toutes les autres cls de la moto.
Une cl bloque ne permet plus
de mettre en marche le moteur,
4
52
z C
o
m
m
a
n
d
e
une cl bloque peut toutefois
tre ractive.
Des cls de rechange ou des
cls supplmentaires ne peuvent
tre obtenues qu'auprs d'un
concessionnaire BMW Motor-
rad. Celui-ci est tenu de contr-
ler votre lgitimit, car les cls
font partie du systme de scuri-
t.
Montre
Rglage de la montre
Le rglage de la montre en
roulant peut provoquer des
accidents.
Ne rgler la montre sur la moto
qu' l'arrt.
Mettre le contact.
Maintenir le bouton 1 actionn,
jusqu' ce que les heures 2
clignotent.
Actionner le bouton jusqu'
ce que les heures souhaites
soient affiches.
Maintenir le bouton actionn,
jusqu' ce que les minutes 3
clignotent.
Actionner le bouton jusqu'
ce que les minutes souhaites
soient affiches.
Maintenir le bouton actionn
jusqu' ce que les minutes ne
clignotent plus.
Le rglage est termin.
Compteur kilomtrique
Slection de l'affichage
Mettre le contact.
Actionner de faon rpte
la touche 1 jusqu' ce que la
valeur souhaite apparaisse
dans la zone 2.
4
53
z C
o
m
m
a
n
d
e
Les valeurs suivantes peuvent
tre affiches dans la zone 2 :
Kilomtrage journalier 1
(Trip I)
Kilomtrage journalier 2
(Trip II)
Autonomie rsiduelle (RANGE,
aprs avoir atteint la quantit
de rserve)
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
Pressions de gonflage des pneus
(RDC)
avec ordinateur de bord
EO
Actionner de faon rpte
la touche 1 jusqu' ce que la
valeur souhaite apparaisse
dans la zone 3.
Les valeurs suivantes peuvent
tre affiches dans la zone 3 :
Kilomtrage journalier 1
(Trip I)
Kilomtrage journalier 2
(Trip II)
Kilomtrage total (DIST).
Remise zro du
compteur kilomtrique
journalier
Mettre le contact.
Slectionner le compteur kilo-
mtrique journalier souhait.
4
54
z C
o
m
m
a
n
d
e
Maintenir le bouton 1 action-
n, jusqu' ce que le compteur
kilomtrique journalier soit r-
initialis.
Autonomie restante
sans ordinateur de bord
EO
L'autonomie restante 1 indique
la distance qui peut encore tre
parcourue avec la quantit d'es-
sence prsente dans le rservoir.
Elle s'affiche uniquement aprs
avoir atteint la rserve d'essence.
Le calcul s'effectue partir de la
consommation moyenne et du
niveau de remplissage d'essence.
Si le plein d'essence est fait
aprs un sous-dpassement de
la quantit de rserve, la quan-
tit de remplissage totale doit
tre suprieure la quantit de
rserve, afin que le nouveau ni-
veau de remplissage soit dtect,
Sinon l'affichage de l'autonomie
restante ne peut pas tre actuali-
se.
L'autonomie restante d-
termine constitue une va-
leur approximative. BMW Motor-
rad recommande par cons-
quent de ne pas se fier entire-
ment l'affichage et donc de ne
pas attendre qu'il ne reste que
quelques kilomtres d'autonomie
avant de refaire le plein.
Visuel multifonctions
Rglage de la luminosit
Le fait de rgler la lumi-
nosit des instruments en
roulant peut provoquer des acci-
dents.
Rgler la luminosit uniquement
lorsque la moto est l'arrt.
Mettre le contact.
4
55
z C
o
m
m
a
n
d
e
Actionner la touche 1.
Le niveau de luminosit appa-
rat sur la zone d'affichage 2.
Actionner la touche 1 jusqu'
ce que le niveau de luminosit
souhait soit affich.
La luminosit de l'cran aug-
mente d'un niveau chaque
pression sur la touche. Une
fois la luminosit maximale at-
teinte, la luminosit diminue de
nouveau chaque actionne-
ment sur la touche.
Ordinateur de bord
avec ordinateur de bord
EO
Slection de l'affichage
Mettre le contact.
Actionner le bouton 1, jusqu'
l'affichage de la valeur souhai-
te.
Les valeurs suivantes peuvent
tre affiches dans la zone 2 :
Temprature ambiante (C)
Autonomie (km)
Vitesse moyenne (km/h)
Consommation moyenne
(l/100 km)
Avertissement de niveau d'huile
(Oil)
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
Pressions de gonflage des pneus
(bar)
4
56
z C
o
m
m
a
n
d
e
Temprature ambiante
Lorsque la moto est l'arrt, la
chaleur du moteur peut fausser
la mesure de la temprature am-
biante 1. Si l'influence de la cha-
leur du moteur est trop grande,
"--" apparat provisoirement sur
le visuel.
Si la temprature ambiante
chute sous 3 C, cet aver-
tissement apparat pour signaler
un risque de formation de ver-
glas. Lorsque la temprature
descend pour la premire fois en
dessous de cette valeur, l'cran
commute automatiquement sur
l'affichage de temprature quel
que soit le rglage.
Autonomie
La description du fonctionnement
concernant l'autonomie restante
( 55) est galement valable
pour l'autonomie 1. L'autonomie
peut toutefois galement tre af-
fiche avant d'atteindre la rserve
d'essence.
Le calcul de l'autonomie fait
appel une consommation
moyenne spciale, qui ne
correspond pas toujours la
valeur pouvant tre consulte au
niveau de l'affichage.
Si la moto est place sur la b-
quille latrale, il n'est pas pos-
sible de dterminer correctement
la quantit de carburant en rai-
son de la position incline. Pour
cette raison, le calcul de l'autono-
mie n'est ralis que pendant la
conduite.
L'autonomie dtermine
constitue une valeur ap-
proximative. BMW Motorrad re-
commande par consquent de
ne pas chercher atteindre l'au-
tonomie restante indique jus-
qu'au dernier kilomtre.
4
57
z C
o
m
m
a
n
d
e
Vitesse moyenne
Le temps coul depuis la der-
nire remise zro est pris en
compte pour le calcul de la vi-
tesse moyenne 1. Les inter-
ruptions de trajet, au cours des-
quelles le moteur a t coup, ne
sont pas prises en compte.
Remise zro de la
vitesse moyenne
Mettre le contact.
Slectionner la vitesse
moyenne.
Maintenir le bouton 1 action-
n jusqu' ce que la vitesse
moyenne soit rinitialise.
Consommation moyenne
Le calcul de la consommation
moyenne 1 prend en compte la
quantit d'essence consomme
depuis la dernire remise zro
ainsi que les kilomtres parcou-
rus depuis.
Remise zro de la
consommation moyenne
Mettre le contact.
Slectionner la consommation
moyenne.
4
58
z C
o
m
m
a
n
d
e
Maintenir le bouton 1 actionn
jusqu' ce que la consomma-
tion moyenne soit rinitialise.
Niveau d'huile
L'affichage du niveau d'huile 1
donne une indication sur le ni-
veau d'huile du moteur. Il peut
uniquement tre consult lorsque
la moto est l'arrt.
Les conditions suivantes doivent
tre remplies pour l'avertisse-
ment de niveau d'huile :
Le moteur a atteint sa temp-
rature de fonctionnement.
Le moteur tourne au ralenti
pendant 30 secondes au mini-
mum.
La bquille latrale est rentre.
Moto en position verticale.
Les indications ont la signification
suivante :
Niveau d'huile correct
Contrler le niveau d'huile
au prochain arrt la
station-service. Si une autre
information de l'ordinateur de
bord est consulte, ce symbole
continue d'tre affich, jusqu'
ce que le niveau d'huile soit de
nouveau dtect correctement.
Pas de mesure possible
(les conditions mentionnes
ne sont pas remplies).
Aprs le prochain dmarrage, le
dernier niveau mesur est affich
pendant 5 secondes.
Si le message "Contr-
ler niveau d'huile" appa-
rat alors que le niveau d'huile
est correct sur le verre-regard,
4
59
z C
o
m
m
a
n
d
e
il se peut que le capteur de ni-
veau d'huile soit dfectueux.
Adressez-vous dans ce cas
votre concessionnaire BMW
Motorrad.
Contrle de la pression
des pneus RDC
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
Affichage des pressions
de gonflage des pneus
Mettre le contact.
Actionner la touche 1 le
nombre de fois ncessaire pour
que les pressions de gonflage
s'affichent.
Les pressions de gonflage des
pneus affiches 2 se rfrent
une temprature de pneu de
20 C. La valeur de gauche re-
prsente la pression de gon-
flage de la roue avant et la va-
leur de droite celle de la roue
arrire. -- -- s'affiche directe-
ment aprs avoir mis le contact,
tant donn que les valeurs de
pression de gonflage ne com-
mencent tre transmises qu'
partir d'une vitesse suprieure
30 km/h.
Eclairage
Feu de position
Le feu de position s'allume
automatiquement la mise du
contact sous tension.
Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le
contact que pendant une dure
limite.
4
60
z C
o
m
m
a
n
d
e
Feu de croisement
Le feu de croisement s'allume
automatiquement aprs le d-
marrage du moteur.
Le moteur tant coup,
vous pouvez allumer les
feux en mettant le contact puis
en enclenchant le feu de route
ou en actionnant l'avertisseur
optique.
Feu de route
Presser le commutateur 1 vers
l'avant pour enclencher le feu
de route.
Tirer le commutateur 1 vers
l'arrire pour actionner l'appel
de phare.
Feu de stationnement
Couper le contact.
Immdiatement aprs avoir
coup l'allumage, presser le
bouton 1 vers la gauche et le
maintenir actionn, jusqu' l'en-
clenchement du feu de station-
nement.
Mettre le contact, puis le cou-
per nouveau, pour dsactiver
le feu de stationnement.
Clignotants
Commande des
clignotants
Mettre le contact.
Aprs env. dix secondes,
ou env. 200 m, les
clignotants s'teignent
automatiquement.
Presser la touche 1 vers la
gauche pour activer le cligno-
tant de gauche.
Presser la touche 1 vers la
droite pour activer le clignotant
de droite.
4
61
z C
o
m
m
a
n
d
e
Amener la touche 1 en position
centrale pour dsactiver les
clignotants.
Signal de dtresse
Commande du signal de
dtresse
Mettre le contact.
Les feux de dtresse solli-
citent la batterie. N'allumer
les feux de dtresse que pendant
un temps limit.
Si une touche de cligno-
tant est actionne lorsque
le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des
feux de dtresse pendant la du-
re de l'actionnement. La fonc-
tion des feux de dtresse rede-
vient active lorsque la touche de
clignotant n'est plus actionne.
Actionner le bouton 1 pour ac-
tiver le signal de dtresse.
L'allumage peut tre coup.
Actionner nouveau le bou-
ton 1 pour dsactiver le signal
de dtresse.
Interrupteur d'arrt
d'urgence
1 Interrupteur d'arrt d'ur-
gence
L'actionnement de l'inter-
rupteur d'arrt d'urgence
pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrire
et par consquent une chute.
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrt d'urgence en roulant.
Le moteur peut tre arrt ra-
pidement et de faon simple
4
62
z C
o
m
m
a
n
d
e
l'aide de l'interrupteur d'arrt
d'urgence.
a Moteur coup
b Position route
Chauffage des
poignes
avec poignes chauffantes
EO
Rglage du chauffage des
poignes
Mettre le moteur en marche.
Il ne fonctionne que si le
moteur tourne. Lorsque le
moteur est teint, le chauffage
des poignes doit tre ractiv
au dmarrage suivant.
La consommation lec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignes peut provo-
quer la dcharge de la batterie
en conduite bas rgimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
ge, le chauffage des poignes
est coup afin de maintenir la
capacit de dmarrage.
Actionner la touche 1 jusqu'
ce que le niveau de chauffage
souhait soit affich.
Le chauffage des poignes du
guidon est deux niveaux. Le
deuxime niveau sert pour le
rchauffement rapide des poi-
4
63
z C
o
m
m
a
n
d
e
gnes ; ensuite la commutation
devrait nouveau s'effectuer vers
le premier niveau. Le niveau de
chauffage rgl 2 s'affiche sur
l'cran multifonctions.
puissance de chauffage
50 %
puissance de chauffage
100 %
Si plus aucune modification
n'est effectue, la temprature
est rgle comme affiche.
Chauffage de selle
avec chauffage de selle
EO
Chauffage de la selle
pilote
Mettre le moteur en marche.
Le chauffage de la selle
n'est actif que si le moteur
tourne. Lorsque le moteur est
teint, le chauffage de la selle
doit tre ractiv au dmarrage
suivant.
La consommation lec-
trique accrue par le chauf-
fage de la selle peut provoquer
la dcharge de la batterie en
conduite bas rgimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
ge, le chauffage de la selle est
coup afin de maintenir la capa-
cit de dmarrage.
Actionner la touche 1 jusqu'
ce que le niveau de chauffage
souhait soit affich.
Le chauffage de la selle pilote
est deux niveaux. Le deuxime
niveau sert pour le chauffage ra-
pide de la selle ; la commutation
devrait ensuite s'effectuer nou-
veau sur le premier niveau. Le
niveau de chauffage rgl 2 s'af-
fiche sur l'cran multifonctions.
Puissance de chauffage
50 %
Puissance de chauffage
100 %
4
64
z C
o
m
m
a
n
d
e
Chauffage de la selle
passager
Mettre le moteur en marche.
Le chauffage de la selle
n'est actif que si le moteur
tourne. Lorsque le moteur est
teint, le chauffage de la selle
doit tre ractiv au dmarrage
suivant.
La consommation lec-
trique accrue par le chauf-
fage de la selle peut provoquer
la dcharge de la batterie en
conduite bas rgimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
ge, le chauffage de la selle est
coup afin de maintenir la capa-
cit de dmarrage.
Slectionner l'aide du com-
mutateur 1 le niveau de chauf-
fage souhait.
Le chauffage de la selle passager
est deux niveaux. Le deuxime
niveau sert pour le chauffage ra-
pide de la selle ; la commutation
devrait ensuite s'effectuer nou-
veau sur le premier niveau.
2 Commutateur en position
mdiane : chauffage arrt.
3 Pression vers l'arrire : puis-
sance de chauffage de 50 %.
4 Pression vers l'avant : puis-
sance de chauffage de 100 %.
Le niveau de chauffage rgl 5
s'affiche sur l'cran multifonc-
tions.
Puissance de chauffage
50 %
4
65
z C
o
m
m
a
n
d
e
Puissance de chauffage
100 %
Contrle automatique
de stabilit ASC
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
Dsactivation de la
fonction ASC
Mettre le contact.
La fonction ASC peut ga-
lement tre dsactive pen-
dant la conduite.
Maintenir la touche 1 actionne
jusqu' ce que l'tat du voyant
ASC change.
Le voyant ASC est allum.
Relcher la touche 1 en l'es-
pace de deux secondes.
Le voyant ASC reste allu-
m.
Fonction ASC dsactive.
Activation de la fonction
ASC
Maintenir la touche 1 actionne
jusqu' ce que l'tat du voyant
ASC change.
Le voyant ASC s'teint, il
se met clignoter si l'auto-
diagnostic n'est pas termin.
Relcher la touche 1 en l'es-
pace de deux secondes.
Le voyant ASC reste teint
ou continue de clignoter.
Fonction ASC active.
4
66
z C
o
m
m
a
n
d
e
En guise d'alternative, il est
galement possible de couper
puis de remettre le contact.
Si le tmoin ASC est tou-
jours allum aprs avoir
coup et remis le contact, puis
lors de la conduite au-del de
5 km/h, alors il y a prsence d'un
dfaut ASC.
Hauteur de selle
Rglage de la hauteur de
selle
Dposer la selle pilote ( 78).
Extraire la tige-support de
selle 1 et l'insrer nouveau
conformment la hauteur
souhaite.
Remonter la selle pilote
( 79).
Bulle
Rglage de la bulle
Mettre le contact.
Pour relever la bulle, actionner
la touche 1 vers le haut.
Pour abaisser la bulle, actionner
la touche 1 vers le bas.
Rgulateur de vitesse
avec rgulateur de vitesse
EO
4
67
z C
o
m
m
a
n
d
e
Activation du rgulateur
de vitesse
Pousser le contacteur 1 vers la
droite.
La touche 2 est utilisable.
Mmorisation de la
vitesse
Pousser la touche 2 brive-
ment vers l'avant.
Le rgulateur de vitesse
peut tre mis en uvre
entre 50 km/h et 180 km/h.
Le tmoin du rgulateur de
vitesse est allum.
La vitesse momentane est
maintenue et mmorise.
Acclration
Pousser la touche 2 brive-
ment vers l'avant.
La vitesse augmente de 2 km/
h chaque actionnement de la
touche.
Maintenir la touche 2 actionne
vers l'avant.
La vitesse augmente en conti-
nu.
Lorsque l'on cesse d'actionner
la touche 2, la vitesse atteinte
est maintenue et mmorise.
4
68
z C
o
m
m
a
n
d
e
Dclration
Pousser la touche 2 brive-
ment vers l'arrire.
La vitesse diminue de 2 km/h
chaque actionnement de la
touche.
Maintenir la touche 2 actionne
vers l'arrire.
La vitesse diminue en continu.
Lorsque l'on cesse d'actionner
la touche 2, la vitesse atteinte
est maintenue et mmorise.
Dsactivation du
rgulateur de vitesse
Pour dsactiver le rgulateur
de vitesse, actionner le frein,
l'embrayage ou la poigne des
gaz (ramener la poigne des
gaz en-de de la position de
base).
Le tmoin du rgulateur de
vitesse s'teint.
Rappel de la vitesse
prcdente
Pour rappeler la vitesse mmo-
rise, actionner brivement la
touche 2 vers l'arrire.
Le fait d'acclrer ne
dsactive pas la rgulation
de vitesse. Lorsque la poigne
d'acclrateur est relche, la
vitesse diminue uniquement
jusqu' la valeur mmorise,
mme si une rduction
supplmentaire de la vitesse est
souhaite.
4
69
z C
o
m
m
a
n
d
e
Le tmoin du rgulateur de
vitesse est allum.
Dsactivation du
rgulateur de vitesse
Pousser le contacteur 1 vers la
gauche.
Le systme est dsactiv.
La touche 2 est bloque.
Casier de rangement
Utilisation du vide-poches
Dverrouiller le barillet 1 avec
la cl de la moto.
Pour ouvrir le couvercle, pous-
ser le barillet dverrouill vers
le bas.
Embrayage
Rglage du levier
d'embrayage
De l'air peut s'infiltrer dans
le circuit d'embrayage si la
position du rservoir de liquide
d'embrayage est modifie.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon.
Le rglage de la manette
d'embrayage en roulant
peut provoquer des accidents.
Ne rgler la manette
d'embrayage sur la moto qu'
l'arrt.
Tourner la vis de rglage 1
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter
la distance entre la manette
d'embrayage et la poigne du
guidon.
Tourner la vis de rglage 1
dans le sens contraire des
4
70
z C
o
m
m
a
n
d
e
aiguilles d'une montre pour
diminuer la distance entre la
manette d'embrayage et la poi-
gne du guidon.
La vis de rglage peut tre
tourne plus facilement si
vous poussez en mme temps le
levier d'embrayage en avant.
Frein
Rglage de la manette du
frein main
De l'air peut s'infiltrer dans
le systme de freinage si
la position du rservoir de liquide
de frein est modifie.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon.
Le rglage de la manette
du frein main en roulant
peut provoquer des accidents.
Ne rgler la manette du frein
main que lorsque la moto est
l'arrt.
Tourner la vis de rglage 1
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter
la distance entre la manette du
frein main et la poigne du
guidon.
Tourner la vis de rglage 1
dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour
diminuer la distance entre la
manette du frein main et la
poigne du guidon.
La vis de rglage peut tre
tourne plus facilement si
vous poussez en mme temps le
levier de frein main en avant.
Changement de
vitesses
Rglage du slecteur de
vitesses
Desserrer la vis 1.
Tourner le marchepied 2 dans
la position souhaite.
Serrer la vis 1 au couple pres-
crit.
Levier de slection de
bote de vitesses sur axe
de commande des fourchettes
8 Nm
4
71
z C
o
m
m
a
n
d
e
Rtroviseurs
Rglage des rtroviseurs
Amener le rtroviseur dans la
position souhaite en exer-
ant une lgre pression sur
le bord.
Prcharge des ressorts
Rglage
La prcharge des ressorts de
la roue arrire doit tre adap-
te au chargement de la moto.
Une augmentation du charge-
ment impose une augmentation
de la prcharge des ressorts, et
une diminution de poids une pr-
charge des ressorts moindre.
Rglage de la prcharge
du ressort de la roue
arrire
Dposer la selle passager
( 77).
Les rglages non adap-
ts de la prcharge des
ressorts et des amortisseurs d-
gradent le comportement routier
de la moto.
Adapter l'amortissement la pr-
charge des ressorts.
Pour augmenter la prcharge
du ressort, tourner la molette 1
dans le sens de la flche HIGH.
Pour rduire la prcharge du
ressort, tourner la molette 1
dans le sens de la flche LOW.
Rglage de base de la
prcharge des ressorts
arrire
sans Electronic Suspension
Adjustment (ESA II)
EO
4
72
z C
o
m
m
a
n
d
e
Rglage de base de la
prcharge des ressorts
arrire
Tourner la molette de r-
glage jusqu'en bute dans le
sens "LOW", puis prtendre
les ressorts de 10 "clics".
(Rservoir plein, avec pilote
85 kg)
Remonter la selle passager
( 79).
Amortissement
Rglage
L'amortissement doit tre adapt
l'tat de la chausse et la
prcharge des ressorts.
Une chausse accidente n-
cessite un amortissement plus
souple qu'une chausse plane.
Une augmentation de la pr-
charge des ressorts impose un
amortissement plus dur, et une
diminution de la prcharge des
ressorts un amortissement plus
souple.
Rglage de
l'amortissement de la roue
arrire
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Il y a risque de brlures lors
du rglage de l'amortisse-
ment si le silencieux est chaud.
Utiliser une rallonge de tournevis,
porter des gants.
Rgler l'amortissement avec
l'outillage de bord, au niveau de
la vis de rglage 1.
Pour augmenter l'amortis-
sement, tourner la vis de
rglage 1 dans le sens de la
flche H.
Pour rduire l'amortissement,
tourner la vis de rglage 1
dans le sens de la flche S.
Rglage de base de
l'amortissement de la
roue arrire
sans Electronic Suspension
Adjustment (ESA II)
EO
4
73
z C
o
m
m
a
n
d
e
Rglage de base de
l'amortissement de la
roue arrire
Tourner la vis de rglage
jusqu'en bute dans le sens
de la flche H, puis de 0,75
tour dans le sens de la
flche S. (Rservoir plein,
avec pilote 85 kg)
Rglage lectronique
de la suspension ESA
avec Electronic Suspension
Adjustment (ESA II)
EO
Possibilits de rglage
Le rglage lectronique de la
suspension ESA vous permet
d'adapter le confort de votre mo-
to la charge et la nature du
sol. Pour cela, l'tat de charge
doit tre rgl et le mode de
conduite souhait slectionn.
Pour chacun des trois tats de
charge possibles, trois modes de
conduite sont disponibles.
Pour plus d'informations sur le
rglage lectronique de la sus-
pension ESA II, veuillez vous re-
porter la page ( 99).
Affichage d'un rglage
Mettre le contact.
Actionner le bouton 1 pour affi-
cher le rglage actuel.
Le mode de conduite slectionn
s'affiche dans la zone 1 du visuel
multifonctions et l'tat de charge
dans la zone 2.
L'affichage disparat ensuite
nouveau automatiquement
aprs un court instant.
Rglage du mode de
conduite
Mettre le moteur en marche.
Le mode de conduite
peut tre rgl pendant la
conduite.
4
74
z C
o
m
m
a
n
d
e
Actionner le bouton 1 pour affi-
cher le rglage actuel.
Actionner le bouton 1 jusqu'
ce que le rglage souhait soit
affich.
En partant de l'tat actuel, les r-
glages sont affichs dans l'ordre
suivant :
COMF : mode confort
NORM : mode normal
SPORT : mode sport
Si plus aucune modification
n'est effectue, le mode de
conduite est rgl comme affi-
ch. L'affichage ESA disparat
ensuite nouveau automati-
quement.
Rglage de la charge
Dmarrer le moteur.
L'tat de charge ne peut
pas tre rgl pendant la
conduite.
Actionner le bouton 1 pour affi-
cher le rglage actuel.
Maintenir le bouton 1 action-
n, jusqu' ce que le rglage
souhait soit affich.
En partant de l'tat actuel, les r-
glages sont affichs dans l'ordre
suivant :
Mode solo
Mode solo avec bagages
Mode avec passager (et
bagages)
Si la touche 1 n'est plus ac-
tionne pendant un certain laps
de temps, la prcharge du res-
sort et ventuellement l'amor-
tissement sont rgls comme
indiqu. L'affichage clignote
pendant que la prcharge du
ressort est rgle. L'affichage
ESA disparat ensuite nou-
veau automatiquement.
Pneus
Contrle de la pression de
gonflage des pneus
Une mauvaise pression de
gonflage des pneumatiques
dtriore la tenue de route de la
4
75
z C
o
m
m
a
n
d
e
moto et diminue la dure de vie
des pneumatiques.
Vrifier la pression correcte des
pneus.
Sous l'effet de la force cen-
trifuge, les valves mon-
tes perpendiculairement ont
tendance se desserrer toutes
seules grande vitesse.
Afin d'viter toute perte subite de
pression dans les pneus, utiliser
sur la roue arrire un capuchon
de valve muni d'un joint en caou-
tchouc et bien le serrer.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Contrler la pression de gon-
flage des pneus en se rfrant
aux donnes suivantes.
Pression de gonflage du
pneu avant
2,2 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)
Pression de gonflage du
pneu avant
2,5 bar (Utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids)
Pression de gonflage du
pneu arrire
2,5 bar (Utilisation en solo,
pneus froids)
2,9 bar (Utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids)
Si la pression de gonflage des
pneus est insuffisante :
Corriger la pression de gon-
flage des pneus.
Projecteur
Rglage du projecteur
circulation droite/
gauche
Dans les pays o le ct de cir-
culation diffre de celui du pays
d'immatriculation de la moto, le
feu de croisement asymtrique
blouit les usagers venant en
sens inverse.
Faites rgler le projecteur en
consquence par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motorrad.
Les bandes adhsives du
commerce endommagent
le verre diffuseur en plastique.
Pour ne pas endommager les dif-
fuseurs en plastique, s'adresser
un atelier spcialis, de pr-
frence un concessionnaire
BMW Motorrad.
4
76
z C
o
m
m
a
n
d
e
Porte du projecteur et
prcharge du ressort
La porte du projecteur reste en
gnral constante grce l'adap-
tation de la prcharge du ressort
en fonction de la charge.
Il peut arriver que l'adaptation de
la prcharge des ressorts ne soit
pas suffisante, uniquement dans
le cas o la charge est trs im-
portante. Dans ce cas, la porte
du projecteur doit tre adapte
au poids.
Si vous avez des doutes
sur le rglage de base cor-
rect du projecteur, adressez-vous
un atelier spcialis, de pr-
frence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Rglage de la porte du
projecteur
1 Rglage de la porte du
projecteur
Si la charge est trs importante,
il peut arriver que l'adaptation de
la prcharge des ressorts ne soit
pas suffisante. La porte d'clai-
rement du projecteur peut tre
corrige avec le bouton de r-
glage, de faon ne pas blouir
les usagers qui circulent en sens
inverse.
a Tourner le bouton de r-
glage jusqu'en bute dans
le sens "UP" : position de
base.
b Tourner le bouton de r-
glage dans le sens DOWN
de faon ne pas blouir
les usagers qui circulent en
sens inverse.
Selle pilote et passager
Dpose de la selle
passager
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
4
77
z C
o
m
m
a
n
d
e
Dverrouiller la serrure de ser-
rure 1 avec la cl de la moto
et la maintenir dans cette po-
sition tout en pressant la partie
arrire de la selle passager vers
le bas.
Soulever l'arrire de la selle
passager et relcher la cl.
avec chauffage de selle
EO
Sparer la connexion 2 ; cet
gard, actionner le dispositif de
verrouillage.
Retirer la selle passager et la
dposer ct housse sur une
surface propre.
Dpose de la selle pilote
Dposer la selle passager
( 77).
Soulever la selle pilote l'ar-
rire.
avec chauffage de selle
EO
Sparer la connexion 3 ; cet
gard, actionner le dispositif de
verrouillage.
Retirer la selle pilote et la d-
poser ct housse sur une sur-
face propre.
4
78
z C
o
m
m
a
n
d
e
Repose de la selle pilote
avec chauffage de selle
EO
Brancher le connecteur 3.
Monter la selle pilote sur
la barre de logement de la
selle 4. S'assurer que la selle
repose correctement.
Pour mettre en place la selle
dans la position infrieure,
veiller ce que ses tampons
en caoutchouc 5 s'engagent
dans la position infrieure des
logements 6 .
Presser fermement la selle pi-
lote dans les logements.
Remonter la selle passager
( 79).
Repose de la selle
passager
Remonter la selle pilote
( 79).
avec chauffage de selle
EO
Brancher le connecteur 2.
4
79
z C
o
m
m
a
n
d
e
Glisser la selle passager en
dessous de celle pilote et la
pousser avec force vers le bas.
La selle passager se verrouille
avec un dclic audible.
Support pour casque
Fixation du casque la
moto
Dposer la selle passager
( 77).
Fixer le casque sur le support
de casque 1 l'aide d'un cble
acier.
La boucle du casque peut
rayer le carnage.
Faire attention la position
de la boucle du casque en
l'accrochant.
Faire passer le cble acier
travers le casque et le support,
puis le positionner comme indi-
qu sur la figure.
Remonter la selle passager
( 79).
4
80
z C
o
m
m
a
n
d
e
Conduite
Conduite
Consignes de scurit . . . . . . . . . . . . . . 82
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dmarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Immobilisation de la moto. . . . . . . . . . . 89
Remplissage du rservoir . . . . . . . . . . . 90
Fixation de la moto pour le trans-
port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5
81
z C
o
n
d
u
i
t
e
Consignes de scurit
Equipements du pilote
Ne roulez jamais sans avoir rev-
tu la bonne tenue ! Portez tou-
jours
Un casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes.
Mme pour les petits trajets et
quelle que soit la saison. Votre
concessionnaire BMW Motor-
rad se fera un plaisir de vous
conseiller et de vous proposer la
bonne tenue pour chaque usage.
Inclinaison de la moto
restreinte
avec kit de surbaissement
EO
Les motos chssis rabaiss
disposent d'une garde au sol et
d'une inclinaison en virage r-
duites par rapport un chssis
standard.
Risque d'accident du fait
que la moto risque de tou-
cher le sol plus tt qu'escompt.
Les motos surbaisses ont une
garde au sol et un angle d'incli-
naison en virage rduits. En tenir
compte.
Testez la limite d'inclinaison en
virage dans des situations non
dangereuses. Ayez toujours pr-
sent l'esprit, en franchissant
des trottoirs ou autres obstacles,
que la garde au sol est rduite.
Le rabaissement de la moto en-
trane un raccourcissement de la
course de dbattement du res-
sort arrire (voir le chapitre "Ca-
ractristiques techniques"). Le
dbattement limit peut avoir une
incidence nfaste sur le confort
de conduite. Il est important,
surtout en prsence d'un pas-
sager, d'adapter en consquence
la prcharge du ressort.
Equilibrage correct de la
charge
Une surcharge ou une
charge mal quilibre peut
dgrader la stabilit de la moto.
Ne pas dpasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Adapter la prcharge des
ressorts, l'amortissement et
la pression de gonflage des
pneus au poids total.
Veiller ce que les volumes
des valises gauche et droite
soient identiques.
Bien rpartir la charge entre la
gauche et la droite.
Placer les objets lourds en bas
et l'intrieur.
Respecter la charge maximale
des valises et la vitesse maxi-
male correspondante.
5
82
z C
o
n
d
u
i
t
e
Charge utile des valises
voir plaque d'instructions
dans les valises
Limitation de vitesse
pour conduites avec va-
lises
voir plaque d'instructions
dans les valises
avec Top-case
AO
Respecter la charge maximale
du top-case et la vitesse maxi-
male correspondante.
Charge utile du Top-case
voir plaque d'instructions
dans le Top-case
Limitation de vitesse
pour conduites avec
Top-case
voir plaque d'instructions
dans le Top-case
avec sac de rservoir
AO
Respecter la charge maximale
du sac rservoir.
Charge utile de la sa-
coche de rservoir
}5 kg
Vitesse
Diffrents facteurs peuvent in-
fluer ngativement le compor-
tement de la moto grande vi-
tesse :
Rglage des ressorts et amor-
tisseurs
Chargement mal rparti
Carnage desserr
Pression de gonflage des
pneus insuffisante
Pneus en mauvais tat
etc.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'chappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore, mais
trs toxique.
L'inhalation des gaz
d'chappement est nocive
et peut entraner le coma ou la
mort.
Ne pas inhaler les gaz d'chap-
pement. Ne pas laisser tourner le
moteur dans des locaux ferms.
Catalyseur
Risque de surchauffe et de dom-
mage si de l'essence non brle
parvient au catalyseur la suite
de rats d'allumage.
C'est pourquoi les points suivants
doivent tre respects :
5
83
z C
o
n
d
u
i
t
e
Ne pas rouler jusqu' ce que le
rservoir d'essence soit vide.
Ne pas faire tourner le moteur
avec un embout de bougie d-
branch.
Arrter immdiatement le mo-
teur s'il a des rats.
Utiliser uniquement de l'es-
sence sans plomb.
Respecter imprativement les
intervalles d'entretien prvus.
L'essence imbrle dtruit
le catalyseur.
Respecter les points mentionns
pour protger le catalyseur.
Risque de surchauffe
Si le moteur tourne de fa-
on prolonge l'arrt de
la moto, le refroidissement n'est
pas suffisant et peut provoquer
une surchauffe. La moto risque
de prendre feu dans des cas ex-
trmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement l'arrt. Partir imm-
diatement aprs le dmarrage.
Manipulation du botier
lectronique moteur
Toute manipulation sur la
moto (par exemple botier
de gestion moteur, papillons, em-
brayage) risque d'endommager
les composants correspondants
et provoquer la panne des fonc-
tions de scurit. La garantie ne
couvre pas les dommages pou-
vant en rsulter.
Ne pas effectuer de
manipulations.
Check-list
Utilisez la check-list suivante pour
vrifier les fonctions importantes,
les rglages et les limites d'usure
avant chaque dpart.
Fonctionnement des freins
Niveaux du liquide de frein
l'avant et l'arrire
Fonctionnement de
l'embrayage
Niveau du liquide d'embrayage
Rglage de l'amortissement et
de la prcharge des ressorts
Profondeur de sculpture et
pression de gonflage des
pneus
Fixation sre des valises et des
bagages
A intervalles rguliers :
Niveau d'huile moteur (
chaque plein d'essence)
Usure des plaquettes de frein
(tous les trois ravitaillements en
carburant)
5
84
z C
o
n
d
u
i
t
e
Dmarrage
Bquille latrale
Il est impossible de faire dmar-
rer la moto lorsque la bquille la-
trale est sortie et qu'une vitesse
est engage. Si vous dmarrez
la moto au point mort et engagez
ensuite un rapport alors que la
bquille latrale est dploye, le
moteur cale.
Bote de vitesses
La moto peut dmarrer au point
mort ou avec un rapport engag
si l'embrayage est actionn. Ac-
tionner l'embrayage aprs avoir
mis le contact ; le moteur ne
peut sinon pas tre dmarr.
Dmarrage du moteur
Mettre le contact.
Le Pre-Ride-Check est effec-
tu. ( 85)
L'autodiagnostic ABS est ef-
fectu. ( 86)
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
L'autodiagnostic ASC est ef-
fectu. ( 86)
Actionner le bouton du dmar-
reur 1.
A trs basses tempratures,
il peut s'avrer ncessaire
d'actionner la poigne d'acclra-
teur lors du processus de dmar-
rage. Si la temprature ambiante
est infrieure 0 C, dbrayer
aprs avoir mis le contact.
Si la tension de la batterie
est insuffisante, le dmar-
rage est automatiquement in-
terrompu. Avant toute nouvelle
tentative de dmarrage, charger
la batterie ou demander une aide
pour dmarrer.
Le moteur dmarre.
Si le moteur ne dmarre pas,
rechercher une aide dans le
tableau des anomalies au cha-
pitre "Caractristiques tech-
niques". ( 148)
Pre-Ride-Check
Une fois que le contact est mis,
le combin d'instruments pro-
cde un test du voyant d'alerte
gnral, le "Pre-Ride-Check. Le
test est interrompu si le moteur
est dmarr avant la fin du test.
Phase 1
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en rouge.
5
85
z C
o
n
d
u
i
t
e
CHECK! s'affiche.
Phase 2
Le voyant d'alerte gnral
s'allume en jaune.
CHECK! s'affiche.
en prsence d'un rgula-
teur de vitesse : le tmoin
SET s'allume.
Si le voyant d'alerte gnral n'ap-
parat pas :
Certaines anomalies de
fonctionnement ne peuvent
pas tre signales si le voyant
gnral ne peut pas tre affich.
Faire attention aux indications du
voyant gnral en rouge et en
jaune.
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Autodiagnostic ABS
La disponibilit du systme
BMW Motorrad Integral ABS
est contrle au cours de
l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
s'excute automatiquement
une fois le contact mis. Pour le
contrle des capteurs de roue,
la moto doit rouler quelques
mtres.
Phase 1
Contrle l'arrt des compo-
sants systme aptes au diag-
nostic.
Le voyant ABS clignote.
Phase 2
Contrle des capteurs de roue
au dmarrage.
Le voyant ABS clignote.
Autodiagnostic de l'ABS
termin
Le voyant ABS s'teint.
Si un dfaut ABS apparat la fin
de l'autodiagnostic ABS :
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
que vous ne disposez ni de la
fonction ABS, ni de la fonction
intgrale.
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Autodiagnostic ASC
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
La disponibilit du systme BMW
Motorrad ASC est contrle au
cours de l'autodiagnostic. L'au-
todiagnostic s'excute automati-
quement une fois le contact mis.
Pour que l'autodiagnostic ASC
5
86
z C
o
n
d
u
i
t
e
puisse tre ralis, le moteur doit
tourner et la moto doit rouler
au moins 5 km/h.
Phase 1
Contrle l'arrt des compo-
sants systme aptes au diag-
nostic.
Le voyant ASC clignote
lentement.
Phase 2
Contrle des composants sys-
tme diagnosticables pendant
la conduite.
Le voyant ASC clignote
lentement.
Autodiagnostic ASC termin
Le voyant ASC s'teint.
Si un dfaut ASC est affich
aprs la fin de l'autodiagnostic
ASC :
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
que vous ne disposez plus de
la fonction ASC.
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Rodage
Les premiers 1000 km
Au cours du rodage, varier sou-
vent les plages de charge et de
rgime, viter les longs trajets
rgime constant.
Choisir autant que possible des
parcours sinueux et lgrement
montagneux.
Respecter les rgimes de ro-
dage.
Rgimes de rodage
<5500 min
-1
(Kilomtrage
0...200 km)
Rgimes de rodage
<6500 min
-1
(Kilomtrage
200...400 km)
<7500 min
-1
(Kilomtrage
400...600 km)
brivement rgime maximal
(Kilomtrage 600...900 km)
Faire effectuer la premire ins-
pection aprs 500 - 1200 km.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves
doivent tre rodes avant qu'elles
n'atteignent leur coefficient de
friction optimal. Il est possible
de compenser la rduction de
l'efficacit des freins en appuyant
un peu plus fermement sur la
manette de frein.
Des plaquettes de frein
neuves peuvent allonger
considrablement la distance de
freinage.
5
87
z C
o
n
d
u
i
t
e
Freiner plus tt.
Pneus
Les pneus neufs ont une surface
lisse. Il est donc ncessaire de
les roder vitesse modre en
faisant varier l'inclinaison de la
moto. Les pneus doivent tre ro-
ds avant d'offrir une adhrence
parfaite.
Des pneus neufs n'ont
pas encore la pleine adh-
rence ; dans des positions in-
clines extrmes, il y a risque
d'accident.
Eviter les positions inclines
extrmes.
Freins
Comment arriver la
distance de freinage la
plus courte ?
Lors d'un freinage, la rpartition
dynamique de la charge entre la
roue avant et la roue arrire se
modifie. Plus le freinage est puis-
sant, plus la charge applique sur
la roue avant est leve. Plus la
charge applique sur la roue est
leve, plus la force de freinage
transmise peut tre grande.
Pour arriver la distance de frei-
nage la plus courte, le frein avant
doit tre actionn rapidement
en augmentant progressive-
ment l'effort exerc. Cela permet
d'exploiter de manire optimale
l'augmentation dynamique de la
charge sur la roue avant. L'em-
brayage devrait galement tre
actionn simultanment. Dans
le cas de "freinages en force"
souvent pratiqus lors des en-
tranements, o il s'agit d'ta-
blir la pression de freinage le
plus rapidement possible avec
le maximum de force, la rpar-
tition dynamique de la charge
n'arrive pas suivre l'augmenta-
tion de la dclration et la force
de freinage n'est pas entirement
transmise la chausse. Pour
que la roue avant ne se bloque
pas, l'ABS doit intervenir et dimi-
nuer la pression de freinage. La
distance de freinage augmente
dans ce cas.
Conduite dans les cols
Si vous freinez exclusive-
ment de l'arrire dans les
descentes des cols, il y a risque
de perte d'efficacit des freins.
Dans des conditions extrmes,
une surchauffe peut provoquer
l'endommagement des freins.
Actionner le frein avant et le
frein arrire, et utiliser le frein
moteur.
5
88
z C
o
n
d
u
i
t
e
Freins mouills
Aprs le lavage de la moto,
aprs des passages dans
de l'eau ou en cas de pluie, il se
peut que l'effort de freinage soit
retard en raison de disques de
frein et de plaquettes de frein
humides.
Freiner prmaturment jusqu'
ce que les disques de frein et
les plaquettes de frein soient
schs.
Sel de dneigement sur
les freins
En prsence de sel de d-
neigement sur la chausse,
les freins risquent d'entrer en ac-
tion avec un lger retard si l'on
n'a pas frein pendant un certain
temps.
Freiner prmaturment jusqu'
ce que la couche de sel dpo-
se sur les disques et garni-
tures de frein soit limine par
le freinage.
Huile ou graisse sur les
freins
Un dpt d'huile et de
graisse sur les disques
et plaquettes de frein rduit
considrablement l'efficacit des
freins.
Notamment aprs les travaux
de maintenance et de rpara-
tion, faire attention ce que les
disques et plaquettes de frein
ne comportent pas d'huile ni de
graisse.
Freins encrasss
Sur des chemins de terre
ou des routes boueuses,
les freins risquent d'entrer en
action avec un lger retard en
raison de l'encrassement des
disques et des plaquettes de
frein.
Freiner prmaturment jusqu'
ce que les freins soient nettoys
par le freinage.
La conduite sur des routes
non stabilises ou encras-
ses provoque une augmenta-
tion de l'usure des plaquettes de
frein.
Contrler l'paisseur des pla-
quettes de frein plus souvent
et remplacer les plaquettes
temps.
Immobilisation de la
moto
Bquille latrale
Couper le moteur.
La stabilit de la moto n'est
pas garantie si le revte-
ment du sol est mauvais.
Faire attention ce que le sol
soit plan et stable dans la zone
de la bquille.
Sortir la bquille latrale et
mettre la moto en appui.
5
89
z C
o
n
d
u
i
t
e
La bquille latrale est uni-
quement conue pour sup-
porter le poids de la moto.
Ne pas s'asseoir sur la moto
lorsque la bquille latrale est
sortie.
Si l'inclinaison de la chausse
le permet, braquer le guidon
vers la gauche.
En cte, garer la moto dans le
sens de la monte et engager
la 1re vitesse.
Bquille centrale
Couper le moteur.
La stabilit de la moto n'est
pas garantie si le revte-
ment du sol est mauvais.
Faire attention ce que le sol
soit plan et stable dans la zone
de la bquille.
La bquille centrale peut
rentrer la suite d'un mou-
vement trop important et provo-
quer la chute de la moto.
Ne pas s'asseoir sur la moto
lorsque la bquille centrale est
sortie.
Sortir la bquille centrale et
mettre la moto en appui.
Remplissage du
rservoir
L'essence est facilement
inflammable. Un feu
proximit du rservoir d'essence
peut provoquer un incendie ou
une explosion.
Ne pas fumer et ne pas appro-
cher de flamme nue de la moto
lors de toutes les interventions
sur le rservoir d'essence.
L'essence se dilate sous
l'influence de la chaleur.
Si le rservoir d'essence est
trop plein, de l'essence peut
s'chapper et couler sur la
chausse. Avec un risque de
chute en consquence.
Ne pas trop remplir le rservoir
d'essence.
Le carburant attaque les
surfaces en plastique.
Celles-ci prennent alors une
apparence mate et disgracieuse.
Si du carburant coule sur les
surfaces en plastique, l'essuyer
immdiatement.
Le carburant peut attaquer
le matriau de la bulle et
des dflecteurs latraux ; ceux-
ci prennent alors une apparence
mate et disgracieuse.
Si du carburant coule sur la bulle
ou les dflecteurs, l'essuyer
immdiatement.
Les carburants contenant
du plomb dtruisent le ca-
talyseur !
Utiliser uniquement un carburant
sans plomb.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
5
90
z C
o
n
d
u
i
t
e
Ouvrir le cache de la serrure du
rservoir.
Dverrouiller et relever le bou-
chon du rservoir d'essence
avec la cl de la moto.
Remplir l'essence selon la qua-
lit indique ci-dessous, au
maximum jusqu'au bord inf-
rieur de la tubulure de remplis-
sage.
Si le plein d'essence est
fait aprs un sous-dpasse-
ment de la quantit de rserve,
la quantit de remplissage totale
doit tre suprieure la quantit
de rserve, afin que le nouveau
niveau de remplissage soit dtec-
t, sinon, ni l'affichage du niveau
de remplissage ni l'affichage de
l'autonomie restante ne peut tre
actualis.
Qualit de carburant re-
commande
Superplus sans plomb
98 ROZ/RON
91 AKI
Super sans plomb (qualit
de carburant utilisable mais
lgre perte de puissance
et surconsommation lgre-
ment suprieure)
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantit d'essence utile
env. 25 l
Volume de rserve d'es-
sence
env. 4 l
Fermer le bouchon du rservoir
d'essence en appuyant ferme-
ment dessus.
5
91
z C
o
n
d
u
i
t
e
Retirer la cl et refermer la
trappe de protection.
Fixation de la moto
pour le transport
Protger contre les rayures
toutes les pices qui viennent
en contact avec les sangles
d'arrimage Utiliser par ex. du
ruban adhsif ou des chiffons
doux.
La moto risque de basculer
latralement et de tomber.
Caler la moto pour l'empcher de
basculer sur le ct.
Amener la moto sur la surface
de transport sans la poser sur
la bquille centrale ou la b-
quille latrale.
Des composants peuvent
tre endommags.
Ne coincer aucun composant tel
que conduite de frein ou faisceau
de cbles.
Fixer l'avant, de chaque c-
t, des sangles d'arrimage au
pontet de fourche suprieur.
Faire passer les sangles tra-
vers le bras longitudinal et les
tendre.
Fixer l'arrire, de chaque c-
t, des sangles d'arrimage au
niveau des repose-pieds pas-
sager et les tendre.
Tendre uniformment toutes
les sangles, jusqu' obtenir une
forte compression des ressorts
de suspension de la moto.
5
92
z C
o
n
d
u
i
t
e
La technique en dtail
La technique en dtail
Systme de freinage avec BMW
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 94
Gestion du moteur avec systme
BMW Motorrad ASC. . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contrle de la pression des pneus
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Electronic Suspension Adjustment
ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6
93
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
Systme de freinage
avec BMW Motorrad
Integral ABS
Frein semi-intgral
Votre moto est quipe d'un
frein semi-intgral. Avec ce sys-
tme de freinage, le levier de
frein main commande simul-
tanment le frein avant et le frein
arrire. La pdale de frein n'agit
que sur la roue arrire.
Pendant le freinage, le systme
BMW Motorrad Integral ABS
adapte la rpartition de la force
de freinage entre les freins de
roue avant et arrire la charge
de la moto.
Lorsque le frein avant est
serr (burn-out), la rota-
tion de la roue arrire est ren-
due nettement plus difficile par
la fonction intgrale, ce qui peut
entraner des endommagements
au niveau du frein arrire et de
l'embrayage.
Ne pas excuter de "burn-
outs".
Comment fonctionne
l'ABS ?
La force de freinage maximale
transmissible la chausse d-
pend entre autres de l'adhrence
de la chausse. Le gravier, la
glace, la neige ou encore une
chausse humide offrent une
bien plus mauvaise adhrence
que l'asphalte sec et propre.
Moins l'adhrence est bonne,
plus la distance de freinage s'al-
longe.
Si la force de freinage maximale
transmissible est dpasse par
une augmentation de la pression
de freinage exerce par le pilote,
les roues commencent se blo-
quer, la moto n'est plus stable
sur sa trajectoire et peut chuter.
L'ABS intervient avant qu'une
telle situation n'arrive, en dosant
la pression de freinage en fonc-
tion de la force de freinage maxi-
male transmissible. Les roues
peuvent ainsi continuer de tour-
ner et la moto reste stable sur sa
trajectoire, indpendamment de
la nature de la chausse.
Que se passe-t-il en
cas d'ingalits de la
chausse ?
Les ondulations et les irrgula-
rits de la chausse peuvent
entraner une brve perte de
contact entre les pneus et la
chausse, au point que la force
de freinage transmissible peut
tre nulle. Lors d'un freinage
dans cette situation, l'ABS doit
rduire la pression de freinage
de faon prserver la stabili-
t directionnelle de la moto au
moment o le contact avec la
chausse se rtablit. A ce mo-
ment, le systme BMW Motor-
rad Integral ABS doit se baser
sur des valeurs de rsistance au
6
94
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
frottement extrmement basses
(gravier, glace, neige), afin que
les roues continuent de tour-
ner dans tous les cas et que la
stabilit de marche soit garan-
tie. Aprs analyse des conditions
relles, le systme rgle la pres-
sion de freinage optimale.
Comment le systme
BMW Motorrad Integral
ABS est-il perceptible
pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances d-
crites ci-dessus, le systme ABS
doit rduire la force de freinage,
alors des vibrations sont percep-
tibles au niveau du levier de frein
main.
Lorsque le levier de frein main
est actionn, la pression de frei-
nage est galement applique au
niveau de la roue arrire par le
biais de la fonction intgrale. Si
la pdale de frein est seulement
actionne aprs cela, la pression
de freinage dj applique est
perceptible plus tt sous forme
de contre-pression que si la p-
dale de frein est actionne avant
ou en mme temps que le levier
de frein main.
Soulvement de la roue
arrire
En cas d'acclrations impor-
tantes et rapides, il peut ven-
tuellement se produire que le
systme BMW Motorrad Integral
ABS n'empche pas le soulve-
ment de la roue arrire. Un re-
tournement de la moto peut alors
se produire.
Un freinage puissant peut
provoquer le dcollement
de la roue arrire.
Lors du freinage, tenir compte
du fait que la rgulation ABS ne
peut pas empcher dans tous
les cas le dcollement de la roue
arrire.
Comment est conu le
systme BMW Motorrad
Integral ABS ?
Le BMW Motorrad Integral ABS
garantit la stabilit de marche
de la moto dans les limites de
la physique, quelle que soit la
nature de la chausse. Le sys-
tme n'est pas optimis pour les
exigences spciales telles que
celles qui doivent tre satisfaites
lors des conditions extrmes de
la comptition en tout-terrain ou
sur circuit.
Situations particulires
Pour dtecter la tendance au blo-
cage des roues, l'lectronique
compare notamment les vitesses
de rotation des roues avant et
arrire. En cas de dtection de
valeurs non plausibles pendant
une dure prolonge, l'lectro-
nique dsactive pour des raisons
de scurit la fonction ABS et
signale un message de dfaut
6
95
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
ABS. Il est ncessaire que l'auto-
diagnostic soit termin pour qu'il
y ait affichage d'un message de
dfaut.
Outre des problmes affectant
le systme BMW Motorrad Inte-
gral ABS, des tats de conduite
inhabituels peuvent galement
conduire un message de d-
faut.
Conditions d'utilisation
inhabituelles :
Echauffement du moteur sur
bquille centrale ou auxiliaire,
au point mort ou avec un rap-
port engag.
Blocage prolong de la roue
arrire par le frein moteur, p.
ex. dans les descentes sur
chausse glissante.
En cas d'affichage d'un message
de dfaut dans l'une des situa-
tions prcites, il suffit pour rac-
tiver la fonction ABS en coupant
puis en remettant le contact d'al-
lumage.
Quel rle une
maintenance rgulire
peut-elle jouer ?
Un systme est aussi bon
que son tat de mainte-
nance le lui permet.
Afin de s'assurer que le systme
BMW Motorrad Integral ABS se
trouve dans un tat de mainte-
nance optimal, il convient de res-
pecter imprativement les inter-
valles d'inspection.
Rserves de scurit
Le systme BMW Motorrad Inte-
gral ABS ne doit pas vous ame-
ner rouler de faon draisonne
et prendre plus de risques sous
prtexte de distances de freinage
plus courtes. Il sert en premier
lieu de rserve de scurit pour
les situations d'urgence.
Attention dans les virages ! Le
freinage dans les virages obit
aux lois immuables de la phy-
sique, auxquelles le systme
BMW Motorrad Integral ABS ne
peut chapper.
Gestion du moteur
avec systme BMW
Motorrad ASC
avec contrle automatique de
stabilit (ASC)
EO
Comment fonctionne le
systme ASC ?
Le systme BMW Motorrad ASC
compare les vitesses de la roue
avant et arrire. A partir de la dif-
frence de vitesse, le systme
dtermine le glissement et par
consquent les rserves de sta-
bilit au niveau de la roue arrire.
En cas de dpassement d'une
limite de glissement, le couple
6
96
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
moteur est adapt par la com-
mande du moteur.
Comment est conu le
systme BMW Motorrad
ASC ?
Le systme BMW Motorrad ASC
est un systme d'assistance pour
le pilote et est conu pour la
conduite sur routes. Notamment
dans la zone limite de la phy-
sique de conduite, le pilote a une
nette influence sur les possibilits
de rgulation du systme ASC
(rpartition des poids dans les
virages, charge desserre).
Le systme n'est pas optimi-
s pour les exigences spciales
telles que celles qui doivent tre
satisfaites lors des conditions ex-
trmes de la comptition en tout-
terrain ou sur circuit. Pour ces
cas, le systme BMW Motorrad
ASC peut tre dsactiv.
Mme avec le systme
ASC (contrle automatique
de stabilit), des lois physiques
ne peuvent pas tre empches.
Un style de conduite adapt re-
lve toujours du domaine de res-
ponsabilit du pilote.
Ne pas limiter les options de s-
curit complmentaires par une
conduite risques.
Situations particulires
Avec l'augmentation de la po-
sition incline, la capacit d'ac-
clration est toujours plus limi-
te, conformment aux lois de
la physique. Par consquent, en
sortant de virages trs troits, il
peut en rsulter une acclration
temporise.
Pour pouvoir dtecter un pati-
nage ou un drapage de la roue
arrire, le systme compare entre
autres les vitesses de rotation de
la roue avant et de la roue arrire.
En cas de dtection de valeurs
non plausibles pendant une du-
re prolonge, la fonction ASC
est dsactive pour des raisons
de scurit et un dfaut ASC
s'affiche. Il est ncessaire que
l'autodiagnostic soit termin pour
qu'il y ait affichage d'un message
de dfaut.
Ci-dessous les situations de
conduite dans lesquelles il peut
y avoir dsactivation automatique
de la fonction BMW Motorrad
ASC :
Conditions d'utilisation
inhabituelles :
Conduite prolonge sur la roue
arrire (wheeling) avec systme
ASC dsactiv.
Patinage sur place de la roue
arrire en actionnant le frein
avant (burn out).
Echauffement du moteur sur
bquille centrale ou auxiliaire,
au point mort ou avec un rap-
port engag.
6
97
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
Aprs coupure et remise du
contact, la fonction se ractive
ds que la vitesse du vhicule
dpasse les 5 km/h.
Au cas o la roue avant perd tout
contact avec le sol lors d'une trs
forte acclration, l'ASC rduit le
couple moteur jusqu' ce que la
roue avant touche nouveau le
sol.
BMW Motorrad recommande
dans ce cas de fermer quelque
peu les gaz pour revenir le
plus vite possible un tat de
conduite stable.
Sur un sol glissant, la poigne
d'acclrateur ne devrait en au-
cun cas tre tourne entirement
en arrire de faon brusque, sans
actionner simultanment l'em-
brayage. Le couple de frein mo-
teur gnr risque sinon d'entra-
ner le blocage de la roue arrire
et de dstabiliser la moto. Le
BMW Motorrad ASC n'est pas
en mesure de matriser une telle
situation.
Contrle de la pression
des pneus RDC
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un
capteur mesurant la temprature
de l'air et la pression de gonflage,
et envoyant ces donnes au bo-
tier lectronique.
Les capteurs sont quips d'un
rgulateur centrifuge, qui valide
seulement la transmission des
valeurs de mesure une fois que
la vitesse a dpass pour la pre-
mire fois 30 km/h. Avant la pre-
mire rception de la pression de
gonflage des pneus, -- s'affiche
sur le visuel pour chaque pneu.
Aprs l'immobilisation de la moto,
les capteurs transmettent encore
les valeurs mesures pendant
env. 15 minutes.
Le botier lectronique peut grer
jusqu' quatre capteurs, et par
consquent deux jeux de roues
avec capteurs RDC peuvent tre
utiliss. En prsence d'un botier
lectronique RDC, un message
de dfaut est gnr si les roues
ne sont pas quipes de cap-
teurs.
Plages de pressions de
gonflage des pneus
Le botier lectronique RDC dis-
tingue trois plages de pressions
de gonflage adaptes la moto :
Pression de gonflage l'int-
rieur de la tolrance admissible.
Pression de gonflage dans la
zone limite de la tolrance ad-
missible.
Pression de gonflage l'ext-
rieur de la tolrance admissible.
6
98
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
Un message d'alerte est gale-
ment gnr en cas de chute
subite de la pression de gon-
flage des pneus l'intrieur de la
plage de tolrances.
Compensation thermique
La pression de gonflage des
pneus dpend de la tempra-
ture : elle crot lorsque la tem-
prature des pneus augmente et
diminue lorsque la temprature
des pneus chute. La temprature
des pneus dpend de la tem-
prature ambiante ainsi que du
style de conduite et de la dure
du trajet.
Les pressions de gonflage des
pneus sont reprsentes sur le
visuel multifonctions de faon
compense en temprature ;
elles se rapportent une tem-
prature de pneu de 20 C. Dans
les appareils de contrle de la
pression de gonflage se trou-
vant dans les stations-services,
aucune compensation de la tem-
prature n'a lieu, la pression de
gonflage mesure dpend de
la temprature des pneus. Ain-
si, dans la plupart des cas, les
valeurs qui y sont affiches ne
concident pas avec les valeurs
affiches sur le visuel multifonc-
tions.
Adaptation de la pression
de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC du vi-
suel multifonctions avec la valeur
figurant au verso de la couver-
ture du livret de bord. La diff-
rence entre les deux valeurs doit
tre compense avec l'appareil
de contrle de gonflage de la
station-service.
Exemple : d'aprs le livret de
bord, la pression de gonflage doit
tre de 2,5 bars, sur le visuel
multifonctions s'affiche une
pression de 2,3 bars, il manque
donc 0,2 bar. L'appareil de
contrle de la station-service
indique 2,4 bars. Cette valeur
doit tre augmente de 0,2 bar
2,6 bars, afin d'obtenir la pression
de gonflage correcte.
Electronic Suspension
Adjustment ESA II
avec Electronic Suspension
Adjustment (ESA II)
EO
Adaptations du chssis
L'tat de charge doit tout d'abord
tre dfini l'arrt en fonction
de la charge relle de la mo-
to. L'amortissement des deux
jambes de suspension ainsi que
la prcontrainte et la raideur de
la jambe de suspension arrire
s'adaptent en fonction du type
de conduite slectionn. Quand
le mode de conduite est mo-
difi, l'amortissement des deux
jambes de suspension ainsi que
le la raideur de la jambe de sus-
6
99
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
pension arrire sont modifis en
consquence. Une adaptation
trs prcise du chssis toutes
les situations de conduite est
ainsi possible mme pendant la
conduite.
La combinaison des
paramtres de prcontrainte,
d'amortissement et de raideur
garantit que la gomtrie du
chssis reste adapte en
permanence.
L'quilibrage l'arrt du chs-
sis est pratiquement conserv
pendant la conduite.
Les modifications des condi-
tions de conduite et de charge
sont compenses pour assu-
rer un comportement sur route
constant de votre moto.
La modification lectrique de la
raideur du ressort est rendue
possible par la combinaison d'un
ressort hlicodal classique et
d'un lment plastique (Elasto-
gran). L'expansion latrale du
ressort peut tre limite par un
manchon mobile command
par un systme lectrohydrau-
lique. L'expansion du ressort est
d'autant plus limite que le man-
chon comprime l'lment plas-
tique, ce qui augmente la raideur
du ressort. La raideur maximale
est atteinte lorsque le manchon
comprime entirement l'lment
plastique et repose sur le ressort
mtallique. A l'inverse, la raideur
diminue lorsque le manchon ne
limite pas l'expansion de l'l-
ment plastique.
6
100
z L
a
t
e
c
h
n
i
q
u
e
e
n
d
t
a
i
l
Accessoires
Accessoires
Indications gnrales . . . . . . . . . . . . . . 102
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7
101
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Indications gnrales
BMW Motorrad recommande
d'utiliser pour votre moto les
pices et les accessoires qui ont
t homologus par BMW dans
ce but.
Vous trouverez auprs de votre
concessionnaire BMW Motorrad
des pices et des accessoires
d'origine BMW, divers produits
homologus par BMW, ainsi
qu'un conseil qualifi et privil-
gi.
La scurit, la fiabilit et le fonc-
tionnement de ces pices et pro-
duits ont t contrls par BMW.
BMW assume pour vous la res-
ponsabilit du produit.
Par ailleurs, BMW ne peut ac-
corder aucune garantie sur les
pices ou accessoires de toute
nature non homologus par ses
services.
Veuillez tenir compte des indi-
cations sur l'influence de la taille
des roues sur les systmes de
rgulation d'adhrence ( 119).
BMW Motorrad n'est pas
en mesure de juger pour
chaque produit d'une autre
marque s'il peut ou non tre
utilis sur une moto BMW sans
risques pour la scurit. Cette
garantie n'existe pas mme si un
agrment officiel a t accord
pour le pays considr. De tels
tests ne peuvent pas toujours
tenir compte de l'ensemble des
conditions de mise en uvre
sur les motos BMW et s'avrent
donc en partie insuffisants.
Utilisez exclusivement les pices
et accessoires qui ont t ho-
mologus par BMW pour votre
moto.
Observez la lgislation en vigueur
lors de toutes modifications.
Veuillez respecter les dispositions
du code de la route en vigueur
dans votre pays.
Prises de courant
Consignes concernant l'utilisation
de prises de courant :
dsactivation automatique
Dans les circonstances suivantes,
les prises de courant sont dsac-
tives automatiquement :
en cas de tension de batterie
insuffisante, afin de prserver
la capacit de dmarrage de la
moto
en cas de dpassement de la
capacit de charge maximale
indique dans les caractris-
tiques techniques
pendant le processus de d-
marrage
avec prise de courant (addition-
nelle)
EO
Si plusieurs prises de courant
sont en service, le courant total
ne doit pas dpasser la capacit
de charge maximale.
7
102
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Utilisation d'appareils an-
nexes
Les accessoires ne peuvent tre
mis en marche que si le contact
est mis. Si le contact est en-
suite coup, l'accessoire reste en
marche. Env. 15 minutes aprs
avoir coup le contact, les prises
de courant sont dsactives afin
de dlester le circuit de bord.
Pose des cbles
Les cbles entre les prises de
courant et les quipements an-
nexes doivent tre poss de ma-
nire ce qu'ils
ne gnent pas le pilote
ne restreignent pas le bra-
quage du guidon et le com-
portement de la moto
ne puissent pas se coincer
Valises
Ouverture de la valise
Tourner la cl en position
OPEN dans la serrure de la
valise.
Pousser le barillet 1 vers le
bas.
Le levier de dverrouillage 2
sort.
Tirer le levier de dver-
rouillage compltement vers le
haut.
Le couvercle de la valise
s'ouvre.
7
103
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Fermeture de la valise
Tirer le levier de dver-
rouillage 2 compltement vers
le haut.
Fermer le couvercle de la valise
et appuyer dessus. Faire atten-
tion ne pas coincer ni craser
le contenu.
Presser le levier de dver-
rouillage 2 vers le bas, jusqu'
ce qu'il s'enclenche.
Tourner la cl dans la serrure
de la valise en position LOCK
et la retirer.
Dpose de la valise
Tourner la cl en position RE-
LEASE dans la serrure de la
valise.
La poigne de transport sort.
7
104
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Tirer la poigne de transport 3
d'abord vers l'extrieur, puis
vers le haut jusqu'en bute.
La valise est dverrouille et
peut tre enleve.
Repose de la valise
Relever la poigne de la valise
jusqu'en bute.
Mettre la valise en place dans
les fixations 4.
Abaisser la poigne de la va-
lise 3 et appuyer dessus jus-
qu' ce qu'elle soit verrouille.
Tourner la cl dans la serrure
de la valise en position LOCK
et la retirer.
Top-case
avec Top-case
AO
Ouverture du top-case
Tourner la cl en position
OPEN dans la serrure du top-
case.
7
105
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Presser le barillet 1 vers l'avant.
Le levier de dverrouillage 2
sort.
Tirer le levier de dver-
rouillage compltement vers le
haut.
Le couvercle du top-case
s'ouvre.
Fermeture du top-case
Tirer le levier de dver-
rouillage 2 compltement vers
le haut.
Fermer le couvercle du Top-
case et le maintenir dans cette
position. Faire attention ne
pas coincer ni craser le conte-
nu.
Presser le levier de dver-
rouillage 2 vers le bas, jusqu'
ce qu'il s'enclenche.
Tourner la cl dans la serrure
du top-case en position LOCK
et la retirer.
7
106
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Dpose du top-case
Tourner la cl en position RE-
LEASE dans la serrure du top-
case.
La poigne de transport sort.
Relever compltement la poi-
gne de transport 3.
Soulever le top-case l'arrire
et le retirer du porte-bagages.
Repose du top-case
Relever la poigne de transport
jusqu'en bute.
Accrocher le top-case au
porte-bagages. S'assurer que
les crochets 4 s'engagent
correctement dans les fixations
correspondantes 5.
7
107
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Abaisser la poigne de trans-
port 3 et appuyer dessus jus-
qu' ce qu'elle soit verrouille.
Tourner la cl dans la serrure
du Top-case en position LOCK
et la retirer.
7
108
z A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
Maintenance
Maintenance
Indications gnrales . . . . . . . . . . . . . . 110
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Systme de freinage . . . . . . . . . . . . . . . 112
Plaquettes de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Bquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 126
Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pices de carnage . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dpannage avec des cbles de
dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8
109
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Indications gnrales
Le chapitre "Maintenance" d-
crit des travaux de contrle et
de remplacement des pices
d'usure pouvant tre facilement
raliss.
Si des couples de serrage sp-
cifiques doivent tre respects,
ceux-ci sont galement men-
tionns. Vous trouverez une liste
de tous les couples de serrage
requis dans le chapitre "Caract-
ristiques techniques".
Vous trouverez des informations
sur des travaux de maintenance
et de rparation plus pousss
dans le manuel de rparation sur
DVD que vous pouvez vous pro-
curer auprs de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad.
L'excution de certains de ces
travaux exige des outils spciaux
ainsi que des connaissances
techniques approfondies. En cas
de doute, adressez-vous un
atelier spcialis, de prfrence
votre concessionnaire BMW
Motorrad.
Outillage de bord
Jeu d'outils standard
1 Rallonge pour tournevis
Rgler l'amortissement
de la roue arrire
( 73).
2 Manche de tournevis
3 Tournevis rversible em-
bouts cruciforme et plat
Rgler l'amortissement
de la roue arrire
( 73).
Remplacer le feu stop, le
feu arrire et les cligno-
tants arrire ( 131).
Dposer la batterie
( 139).
4 Cl pour filtre huile
Appoint d'huile moteur
( 112).
5 Cl Torx T25
6 Cl Torx T30
Dposer le clignotant
avec l'lment de car-
nage ( 134).
8
110
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Jeu d'outillage de service
Pour des travaux de mainte-
nance tendus (p. ex. dpose
et pose des roues), BMW Motor-
rad a conu un jeu d'outillage
de service adapt votre moto.
Vous pouvez vous procurer ce
jeu d'outillage auprs de votre
concessionnaire BMW Motorrad.
Huile moteur
Contrle du niveau d'huile
moteur
Le niveau d'huile dpend
de la temprature de l'huile.
Plus l'huile est chaude, plus le
niveau d'huile est lev dans le
carter. Le contrle du niveau
d'huile avec le moteur froid ou
aprs un court trajet conduit
des erreurs d'interprtation et
ainsi un volume de remplissage
d'huile erron.
Pour garantir l'affichage correct
du niveau d'huile moteur, contr-
ler le niveau d'huile uniquement
aprs un long trajet.
Couper le moteur chaud.
Mettre la moto sur la bquille
centrale, en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
Attendre cinq minutes, afin que
l'huile puisse s'accumuler dans
le carter d'huile.
Relever le niveau d'huile sur
l'indicateur 1.
Niveau de consigne
d'huile moteur
entre les repres MIN et
MAX
8
111
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Si le niveau d'huile se situe en
dessous du repre MIN :
Appoint d'huile moteur
( 112).
Si le niveau d'huile se situe au-
dessus du repre MAX :
Faire corriger le niveau d'huile
par un atelier spcialis, de
prfrence par un concession-
naire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Nettoyer la zone de l'orifice de
remplissage.
Dposer le bouchon 1 de l'ori-
fice de remplissage d'huile mo-
teur avec l'outillage de bord.
Une quantit insuffisante
mais aussi excessive d'huile
moteur peut endommager le mo-
teur.
Faire attention ce que le niveau
d'huile moteur soit correct.
Ajouter de l'huile moteur jus-
qu'au niveau de consigne.
Contrle du niveau d'huile mo-
teur ( 111).
Revisser le bouchon de l'orifice
de remplissage d'huile moteur.
Systme de freinage
Scurit de
fonctionnement
Le fonctionnement parfait du
systme de freinage est une
condition fondamentale de la s-
curit routire de votre moto.
Ne roulez pas avec votre moto
si vous doutez de l'efficacit des
freins.
Confiez dans ce cas le contrle
du systme de freinage un ate-
lier spcialis, de prfrence un
concessionnaire BMW Motorrad.
Toute opration non
conforme met en danger la
fiabilit du systme de freinage.
Confier la ralisation de toutes
les oprations sur le systme
de freinage aux personnels
qualifis.
8
112
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Contrler le
fonctionnement des freins
Actionner le levier du frein
main.
Un point dur doit tre nette-
ment perceptible.
Actionner la pdale de frein.
Un point dur doit tre nette-
ment perceptible.
Si aucun point de rsistance
n'est nettement perceptible :
Faire vrifier les freins par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Plaquettes de frein
Contrle de l'paisseur
des plaquettes de frein
avant
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Effectuer un contrle visuel
de l'paisseur de plaquette de
frein gauche et droite. Sens
de regard : entre la roue et le
guidage de la roue avant, en
direction des triers de frein.
Limite d'usure des pla-
quettes de frein avant
1,0 mm (uniquement garni-
ture de friction sans plateau
support. Les repres d'usure
(rainures) doivent tre nette-
ment visibles)
Si les repres d'usure ne sont
plus nettement visibles :
Une paisseur de plaquette
de frein infrieure l'pais-
seur minimale peut provoquer
une dtrioration de la puissance
8
113
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
de freinage et, le cas chant,
des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilit du sys-
tme de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'paisseur
minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Contrle de l'paisseur
des plaquettes de frein
arrire
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Vrifier l'paisseur des pla-
quettes de frein par un contrle
visuel. Sens de regard : de la
gauche vers l'trier de frein 1.
Limite d'usure des pla-
quettes de frein arrire
1,0 mm (uniquement garni-
ture de friction sans plateau
support. Le disque de frein
ne doit pas tre visible tra-
vers le trou de la plaquette
intrieure.)
Si le disque de frein est visible :
Une paisseur de plaquette
de frein infrieure l'pais-
seur minimale peut provoquer
une dtrioration de la puissance
de freinage et, le cas chant,
des endommagements du frein.
8
114
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Pour garantir la fiabilit du sys-
tme de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'paisseur
minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Usure des plaquettes de
frein
Le frein arrire dispose d'un indi-
cateur d'usure des plaquettes de
frein.
L'axe 1 avec les trois repres
annulaires 2 se trouve entre les
plaquettes de frein.
Signification des repres :
Trois anneaux visibles : pais-
seur des plaquettes au moins
75 %
Deux anneaux visibles : pais-
seur des plaquettes au moins
50 %
Un anneau visible : paisseur
des plaquettes au moins 25 %
Pas d'anneau visible : contrler
en procdant comme dcrit ci-
dessous si la limite d'usure est
atteinte
Liquide de frein
Contrle du niveau du
liquide de frein avant
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
rservoir, de l'air peut pntrer
dans le systme de freinage. La
puissance de freinage est alors
considrablement rduite.
Contrler rgulirement le niveau
de liquide de frein.
Mettre la moto sur la bquille
centrale en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
8
115
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Relever le niveau du liquide de
frein sur le rservoir de liquide
de frein avant 1.
Le niveau du liquide de
frein baisse dans le rser-
voir sous l'effet de l'usure des
plaquettes de frein. La baisse de
niveau de liquide est compense
par un soufflet noir nettement
visible.
Niveau du liquide de frein
avant
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
dessous du repre MIN. (R-
servoir de liquide de frein
horizontal)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autoris :
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Si le bord infrieur du soufflet
noir, l'intrieur du rservoir de
liquide de frein, se trouve en-
dessous de la marque MAX :
Contrler l'paisseur des pla-
quettes de frein avant ( 113).
Contrle du niveau du
liquide de frein l'arrire
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
rservoir, de l'air peut pntrer
dans le systme de freinage. La
puissance de freinage est alors
considrablement rduite.
Contrler rgulirement le niveau
de liquide de frein.
Mettre la moto sur la bquille
centrale en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
Dposer la selle pilote ( 78).
8
116
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Relever le niveau du liquide de
frein sur le rservoir de liquide
de frein arrire 1.
Le niveau du liquide de
frein baisse dans le rser-
voir sous l'effet de l'usure des
plaquettes de frein.
Niveau du liquide de frein
arrire
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
dessous du repre MIN. (R-
servoir de liquide de frein
horizontal, moto en position
droite)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autoris :
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Remonter la selle pilote
( 79).
Embrayage
Contrle du
fonctionnement de
l'embrayage
Actionner le levier
d'embrayage.
Un point dur doit tre nette-
ment perceptible.
Si aucun point de rsistance sen-
sible n'est sensible :
Faire vrifier l'embrayage par
un atelier spcialis, de prf-
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
8
117
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Contrle du niveau du
liquide d'embrayage
Mettre la moto sur la bquille
centrale en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
Mettre le guidon en ligne
droite.
Relever le niveau du liquide
d'embrayage sur le rservoir 1.
Le niveau de liquide monte
dans le rservoir de liquide
d'embrayage en raison de l'usure
de l'embrayage.
Niveau du liquide d'em-
brayage (contrle visuel)
Le niveau du liquide d'em-
brayage ne doit pas baisser.
Si le niveau du liquide d'em-
brayage baisse :
Des liquides inappropris
risquent d'endommager le
circuit d'embrayage.
Aucun liquide ne doit tre
ajout.
Faire liminer le dfaut ds que
possible par un atelier sp-
cialis, de prfrence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Pneus
Contrle de la profondeur
de sculpture des pneus
Le comportement routier
de votre moto peut se d-
grader avant mme que la pro-
fondeur de sculpture minimale
lgale soit atteinte.
Faire remplacer les pneus dj
avant l'atteinte de la profondeur
de sculpture minimale.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Mesurer la profondeur de
sculpture des pneus dans les
rainures principales comportant
des tmoins d'usure.
Vous trouverez sur chaque
pneu des repres d'usure
intgrs dans les rainures princi-
pales de la sculpture. Si le pro-
fil du pneu atteint le niveau de
ces repres, le pneu est enti-
rement us. Les positions de
ces repres sont repres sur le
flanc du pneu, par exemple par
les lettres TI, TWI ou par une
flche.
8
118
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Si la profondeur de sculpture mi-
nimale est atteinte :
Remplacer le pneu concern.
Jantes
Contrle des jantes
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Vrifier par un contrle visuel
si les jantes prsentent des
zones dfectueuses.
Faire contrler et remplacer au
besoin les jantes endomma-
ges par un atelier spcialis,
de prfrence par un conces-
sionnaire BMW Motorrad.
Roues
Recommandation de
pneus
Des pneus de certaines marques
ont t tests pour chaque taille
par BMW Motorrad et classs
conformes la scurit rou-
tire. Pour les autres marques de
pneus, BMW Motorrad ne peut
pas valuer leur convenance et
ne peut par consquent pas se
porter garant pour la scurit de
conduite.
BMW Motorrad recommande
uniquement l'utilisation de pneus
qui ont t tests par BMW
Motorrad.
Pour de plus amples informa-
tions, adressez-vous votre
concessionnaire BMW Motorrad
ou visitez le site Internet
"www.bmw-motorrad.com".
Influence de la taille des
pneus sur les systmes de
rgulation d'adhrence
La taille des pneus joue un rle
essentiel pour les systmes de
rgulation d'adhrence ABS et
ASC. Dans le botier lectronique
sont notamment mmoriss le
diamtre et la largeur des roues
; ces deux paramtres de base
interviennent dans tous calculs
importants au sein du botier.
Le fait de remplacer les roues
de srie par les roues de taille
diffrente peut avoir des cons-
quences nfastes sur le com-
portement de rgulation de ces
systmes.
Les roues cibles des capteurs
de vitesse de roue ne doivent
elles non plus aucun cas tre
remplaces sous peine de ne
plus tre compatibles avec les
systmes de rgulation prsents
sur le vhicule.
Avant de changer de taille de
pneus, demander conseil auprs
d'un atelier spcialis, de prf-
rence un concessionnaire BMW
Motorrad. Il est ncessaire dans
certains cas de devoir adapter
les donnes enregistres dans le
botier lectronique aux nouvelles
tailles de pneus.
8
119
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Autocollant RDC
avec contrle de la pression
des pneus (RDC)
EO
En cas de dmontage de
pneu incorrecte, les cap-
teurs RDC (systme de contrle
de gonflage des pneus) peuvent
tre endommags.
Informer votre partenaire BMW
Motorrad ou l'atelier spciali-
s que la roue est quipe d'un
capteur RDC.
Dans le cas de motos quipes
avec le systme RDC, un auto-
collant correspondant se trouve
sur la jante au niveau de la po-
sition du capteur RDC. Lors du
changement de pneu, il convient
de faire attention de ne pas en-
dommager le capteur RDC. Infor-
mez votre concessionnaire BMW
Motorrad ou l'atelier spcialis de
la prsence du capteur RDC.
Dpose de la roue avant
Mettre la moto sur la bquille
centrale en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
Dposer les vis 1 gauche et
droite.
Retirer le garde-boue avant par
l'avant en l'cartant quelque
peu latralement.
A l'tat dpos, les pla-
quettes de frein peuvent
tre comprimes au point de ne
plus pouvoir tre positionnes
sur le disque de frein au remon-
tage.
Ne pas actionner la manette de
frein tant que les triers de frein
sont dposs.
Enlever les vis de fixation 1 des
triers de frein gauche et droit.
Masquer avec du ruban adhsif
les zones de la jante risquant
8
120
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
d'tre rayes au cours de la
dpose des triers de frein.
Dposer la vis 2 du capteur
ABS.
Tirer quelque peu l'trier de
frein vers l'arrire.
Dgager le clip de maintien 3
et le cble ABS du tube de
fourche.
Extraire le cble ABS du clip de
maintien 4.
Extraire le capteur ABS de
l'alsage.
Repousser lgrement les gar-
nitures de frein 5 par des mou-
vements de rotation de l'trier
de frein 6 contre le disque de
frein 7.
Tirer avec prcaution les triers
de frein vers l'arrire et vers
l'extrieur et les dgager des
disques de frein.
Soulever la moto l'avant
jusqu' ce que la roue avant
tourne librement. Pour soulever
la moto, BMW Motorrad
recommande d'utiliser la
bquille de roue avant BMW
Motorrad.
Mettre en place la bquille de
roue avant ( 126).
Desserrer la vis de blocage de
l'axe 1.
Dposer l'axe de roue 2 tout
en soutenant la roue.
Ne pas retirer la graisse vers
l'axe de roue.
Sortir la roue avant en la faisant
rouler vers l'avant.
Dgager du ct gauche la
douille entretoise du moyeu
de roue avant.
8
121
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Poser la roue avant
Dysfonctionnements pos-
sibles lors de l'intervention
des systmes ABS et ASC, en
prsence de roues autres que les
roues de srie.
Observer les indications rela-
tives l'influence de la taille des
pneus sur les systmes de rgu-
lation d'adhrence ABS et ASC
au dbut de ce chapitre.
Si le couple de serrage
n'est pas correct, l'assem-
blage viss peut se desserrer ou
tre endommag.
Faire imprativement contrler
les couples de serrage par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Monter la douille entretoise
gauche sur le moyeu de roue.
La roue avant doit tre
monte dans le bon sens
de rotation.
Faire attention aux flches indi-
quant le sens de rotation sur le
pneu ou sur la jante.
Faire rouler la roue avant jus-
qu'au niveau du guidage de la
roue avant.
Soulever la roue avant et mon-
ter l'axe de roue 2 en respec-
tant le couple prescrit.
Axe de roue dans sup-
port d'axe
50 Nm
Serrer la vis de blocage de
l'axe 1 au couple prescrit.
Vis de blocage axe de
roue
19 Nm
Enlever la bquille de roue
avant.
Positionner les triers de frein
sur les disques de frein.
8
122
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Introduire le capteur ABS dans
l'alsage.
Glisser le clip de maintien 3
et le cble ABS sur le tube de
fourche.
Insrer le cble ABS dans le
clip de maintien 4.
Mettre en place la vis 2 du
capteur ABS.
Poser les vis de fixation 1
gauche et droite et les serrer
au couple prescrit.
Etrier de frein sur tube
de fourche
30 Nm
Enlever le marouflage de la
jante.
Actionner plusieurs fois la ma-
nette de frein jusqu' ce que le
point de rsistance puisse tre
ressenti.
Mettre en place le garde-boue
avant et monter les vis 1
gauche et droite.
Dposer la roue arrire
Mettre la moto sur la bquille
centrale en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
8
123
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Les composants du
systme d'chappement
peuvent tre trs chauds.
Ne pas toucher les pices trs
chaudes de l'chappement.
Desserrer la vis 1 du collier et
glisser le collier vers l'arrire.
Ne pas enlever la graisse du
joint sur le collier.
Enlever la vis 2 du support du
silencieux arrire sur le repose-
pied passager.
Dgager le silencieux arrire
par l'arrire et le poser sur une
surface souple.
Engager le premier rapport.
Dposer les vis 3 de la roue
arrire, tout en soutenant la
roue.
Poser la roue arrire sur le sol
et la faire rouler vers l'arrire.
Poser la roue arrire
Dysfonctionnements pos-
sibles lors de l'intervention
des systmes ABS et ASC, en
prsence de roues autres que les
roues de srie.
Observer les indications rela-
tives l'influence de la taille des
pneus sur les systmes de rgu-
lation d'adhrence ABS et ASC
au dbut de ce chapitre.
8
124
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Si le couple de serrage
n'est pas correct, l'assem-
blage viss peut se desserrer ou
tre endommag.
Faire imprativement contrler
les couples de serrage par un
atelier spcialis, de prfrence
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
Positionner la roue arrire sur
le support de roue arrire.
Serrer les vis 3 au couple pres-
crit.
Roue arrire sur porte-
moyeu
Ordre de serrage: serrer en
croix
60 Nm
Enfiler le silencieux arrire sur
le tube du volet d'chappe-
ment et le replacer dans sa
position initiale en le tournant.
Monter la vis 2 du support du
silencieux arrire sur le repose-
pied passager sans la serrer.
Glisser le collier le plus
possible vers l'avant et
l'orienter de faon ce que la
marque R/RT 4 concide avec
la marque 5.
8
125
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Si la distance est trop faible
entre la roue arrire et le
silencieux, la roue arrire risque
de surchauffer.
La distance entre la roue arrire
et le silencieux doit tre d'au
moins 20 mm.
Ajuster la position du silen-
cieux arrire et serrer la vis 2
au couple prescrit.
Silencieux sur cadre ar-
rire
19 Nm
Serrer la vis 1 au couple pres-
crit.
Collier sur silencieux et
collecteur
28 Nm
Bquille de roue avant
Mise en place de la
bquille de roue avant
Le support de roue avant
BMW Motorrad n'est pas
conu pour une utilisation sans la
bquille centrale ou une bquille
auxiliaire. En cas d'utilisation ex-
clusive du support de roue avant,
la moto risque de tomber.
Avant de la soulever avec le sup-
port de roue avant BMW Motor-
rad, mettre la moto sur la b-
quille centrale ou sur une bquille
auxiliaire.
Mettre la moto sur la bquille
centrale, en veillant ce que le
sol soit plan et stable.
Utiliser la bquille principale
portant le numro d'outil
(0 402 241) avec le support de
roue avant (0 402 242).
Desserrer les vis d'ajustage 1.
8
126
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Ecarter les deux axes 2 jusqu'
ce que la fourche avant puisse
passer entre.
Rgler la hauteur souhaite
pour la bquille de roue avant
l'aide des goujons de fixation 3.
Centrer la bquille de roue
avant par rapport la roue
avant et la pousser sur l'axe
avant.
Positionner les deux axes 2 de
faon bien soutenir la fourche
avant.
Serrer les vis de rglage 1.
Quand la moto se trouve
sur la bquille centrale,
cette dernire dcolle du sol
lorsque l'avant de la moto est
trop soulev, ce qui risque de
faire basculer la moto sur le ct.
Faire attention en soulevant la
moto ce que la bquille cen-
trale reste en contact avec le
sol.
Pour soulever la moto, abaisser
sans -coups la bquille de
roue avant.
Ampoules
Indications gnrales
La dfaillance d'une ampoule
vous est signale sur le visuel
multifonctions par un affichage
d'alerte. En cas de panne du feu
stop ou du feu arrire, le voyant
d'alerte gnral s'allume addition-
nellement en jaune. En cas de
dfaillance du feu arrire, le feu
stop est utilis en remplacement
et le deuxime filament s'allume
intensit rduite au niveau du
feu arrire. La panne du feu ar-
rire est malgr tout signale sur
le visuel.
La dfaillance d'une lampe
sur la moto reprsente un
risque pour la scurit, car la mo-
to peut facilement ne pas tre
vue par les autres usagers de la
route.
Remplacer les lampes dfec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de prfrence
8
127
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
toujours des lampes de rserve
correspondantes.
L'ampoule est sous pres-
sion, des blessures sont
possibles en cas d'endommage-
ment.
Porter des lunettes et gants de
protection pour remplacer les
ampoules.
Vous trouverez au chapitre
"Caractristiques tech-
niques" un rcapitulatif des types
d'ampoules monts sur votre
moto.
Remplacer l'ampoule du
feu de croisement et du
feu de route
La position du connec-
teur et de l'trier lastique
peut diffrer de celle de l'illustra-
tion en fonction de l'ampoule
remplacer.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Couper le contact.
Dposer le cache 1 du feu de
route ou les caches 2 des feux
de croisement.
Dbrancher le connecteur 3.
Dgager le ressort de main-
tien 4 gauche et droite du
cran et le relever.
Dposer l'ampoule 5.
8
128
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Remplacer l'ampoule dfec-
tueuse.
Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dpo-
ses par les doigts dgradent la
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre
dure de vie des ampoules en
sont les consquences.
Ampoule de feu de croi-
sement
H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de
route
H7 / 12 V / 55 W
Insrer l'ampoule 5 en veillant
au positionnement correct de
l'ergot 6.
Mettre en place l'trier-res-
sort 4 gauche et droite
dans le dispositif de fixation.
Brancher le connecteur 3.
Remettre en place le
cache 1 du feu de route ou
les caches 2 des feux de
croisement.
8
129
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Remplacer l'ampoule du
feu de position
Dposer le clignotant avec
l'lment de carnage ( 134).
Dposer l'ampoule de feu de
position travers l'ouverture 1.
Dmonter le support d'am-
poule du botier de projecteur
en tournant le levier 2 dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Retirer l'ampoule 3 de la
douille.
Remplacer l'ampoule dfec-
tueuse.
Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dpo-
ses par les doigts dgradent la
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre
dure de vie des ampoules en
sont les consquences.
8
130
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Ampoule pour feu de
position
W5W / 12 V / 5 W
Poser l'ampoule 3 dans la
douille.
Insrer le support d'ampoule
dans le botier de projecteur
et le verrouiller en tournant le
levier 2 dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Remonter le clignotant avec
l'lment de carnage ( 135).
Remplacer le feu stop,
le feu arrire et les
clignotants arrire
La moto risque de tomber
au cours des oprations
suivantes si elle n'est pas immo-
bilise correctement.
Faire attention ce que la moto
soit stable.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Couper le contact.
Retirer les valises si prsentes.
Dposer les vis 1 gauche
et droite et retirer le botier
d'ampoules par l'arrire.
8
131
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Extraire du botier d'ampoules,
dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre, les sup-
ports d'ampoule 2 des cligno-
tants et les supports d'am-
poule 3 du feu stop et du feu
rouge arrire.
Enfoncer l'ampoule 4 dans le
porte-ampoule et la tourner
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre pour la
retirer.
Remplacer l'ampoule dfec-
tueuse.
Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dpo-
ses par les doigts dgradent la
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre
dure de vie des ampoules en
sont les consquences.
Ampoule pour feu arrire
/ feu de stop
P21W / 12 V / 21 W
Ampoule pour clignotants
arrire
PY21W / 12 V / 21 W
Insrer l'ampoule 4 dans la
douille et la monter en la tour-
nant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
8
132
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Remettre en place le support
d'ampoule dpos dans le bo-
tier d'ampoule et le verrouiller
en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Emboter le botier d'ampoules
au niveau de la position 5.
Dmonter les vis 1 gauche et
droite.
Remplacement d'une
ampoule de clignotant
avant
Dposer le clignotant avec
l'lment de carnage ( 134).
Retirer le porte-ampoule 1 du
botier des ampoules en le
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Presser l'ampoule 2 dans la
douille et la tourner dans le
8
133
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
sens contraire des aiguilles
d'une montre pour la retirer.
Remplacer l'ampoule dfec-
tueuse.
Ne jamais toucher le verre
des ampoules neuves avec
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dpo-
ses par les doigts dgradent la
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre
dure de vie des ampoules en
sont les consquences.
Ampoule pour clignotants
avant
PY21W / 12 V / 21 W
Insrer l'ampoule 2 dans la
douille et la monter en la tour-
nant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Insrer le support d'ampoule 1
dans le botier d'ampoule et le
verrouiller en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
Remonter le clignotant avec
l'lment de carnage ( 135).
Pices de carnage
Dpose d'un clignotant
avec l'lment de
carnage
Presser le rtroviseur vers le
bas et vers l'extrieur.
8
134
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Introduire l'outil de bord dans
l'ouverture 2 paralllement au
rebord 1 de la grille de haut-
parleur.
Dposer la vis 3 qui se trouve
dans le prolongement de l'ou-
verture en retenant l'lment
de carnage.
Dgager le clignotant et l'l-
ment de carnage par l'avant.
Dbrancher le connecteur 4.
Poser l'lment de carnage
sur une surface souple.
Repose du clignotant avec
l'lment de carnage
Brancher le connecteur 4.
8
135
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Emboter le clignotant avec
l'lment de carnage aux po-
sitions 5 et 6.
Insrer la vis 3 en retenant
l'lment de carnage.
Dpannage avec des
cbles de dmarrage
La capacit de charge des
cbles lectriques vers la
prise de courant de bord ne per-
met pas de dmarrer la moto
partir d'une source externe. Un
courant trop intense peut entra-
ner la brlure du cble ou en-
dommager l'lectronique de la
moto.
Ne pas utiliser la prise de courant
de bord pour dmarrer la moto
partir d'une source externe.
Le contact avec des pices
sous tension du systme
d'allumage lorsque le moteur
tourne risque de provoquer des
dcharges lectriques.
Ne pas toucher les pices du
systme d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
Tout contact involontaire
entre les pinces polaires
des cbles de dmarrage et la
moto risque de provoquer des
courts-circuits.
Utiliser uniquement des cbles
de dmarrage dont les pinces
polaires sont totalement isoles.
L'aide au dmarrage par-
tir d'une source de tension
suprieure 12 V risque d'en-
dommager l'lectronique de la
moto.
La batterie de la moto fournis-
sant le courant doit prsenter
une tension de 12 V.
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Dposer la selle pilote ( 78).
Ne pas dbrancher la batterie
du rseau de bord pour dmar-
rer l'aide de cbles de dpan-
nage branchs sur une source
externe.
8
136
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Enlever le capuchon de protec-
tion de la borne positive de la
batterie.
Relier d'abord la borne positive
de la batterie dcharge la
borne positive de la batterie de
dpannage avec le cble de
dpannage rouge.
Relier ensuite la borne ngative
de la batterie de dpannage
la borne ngative de la batterie
dcharge avec le cble de d-
pannage noir, en commenant
par la batterie de dpannage.
Faire tourner le moteur du v-
hicule dpanneur pendant la
procdure d'aide au dmar-
rage.
Pour la mise en marche du
moteur du vhicule dont la
batterie est dcharge, pro-
cder de la manire habituelle ;
en cas d'chec, effectuer une
nouvelle tentative de dmar-
rage seulement au bout de
quelques minutes pour mna-
ger le dmarreur et la batterie
de dpannage.
Laisser tourner les deux mo-
teurs quelques minutes avant
de dbrancher.
Dbrancher les cbles de d-
pannage, d'abord de la borne
ngative, puis de la borne posi-
tive.
Monter le capuchon de pro-
tection sur le ple plus de la
batterie.
Pour mettre le moteur en
marche, ne pas utiliser de
sprays de dmarrage ou de pro-
duits similaires.
Remonter la selle pilote
( 79).
Batterie
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le sto-
ckage conformes accroissent
la dure de vie de la batterie et
conditionnent tout recours ven-
tuel la garantie.
Vous devez tenir compte des
points suivants pour assurer une
dure de vie leve de la batte-
rie :
Maintenir la surface de la bat-
terie propre et sche.
Ne pas ouvrir la batterie.
Ne pas rajouter d'eau.
Pour charger la batterie, res-
pecter imprativement les ins-
tructions des pages suivantes.
Ne pas mettre la batterie tte
en bas.
Si la batterie est branche,
l'lectronique de bord
(montre, etc.) dcharge la
batterie. Cela peut provoquer
une dcharge profonde de la
batterie. Dans ce cas, la garantie
constructeur ne s'applique pas.
En cas d'immobilisation pendant
plus de quatre semaines, dbran-
cher la batterie de la moto ou
8
137
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
brancher un chargeur de main-
tien sur la batterie.
BMW Motorrad a dvelop-
p un appareil de maintien
de charge spcialement conu
pour l'lectronique de votre mo-
to. Cet appareil vous permet de
prserver la charge de la bat-
terie branche, mme pendant
des priodes d'immobilisation
prolonge. Pour de plus amples
informations, adressez-vous
votre concessionnaire BMW
Motorrad.
Charger la batterie l'tat
connect
La charge effectue direc-
tement sur les bornes de la
batterie branche peut endom-
mager le circuit lectronique de
la moto.
Dbrancher la batterie au pra-
lable pour effectuer la charge via
les bornes de la batterie.
Si les tmoins et le visuel
multifonctions restent
teints alors que le contact est
mis, la batterie est totalement
dcharge. La charge d'une
batterie entirement dcharge,
effectue via la prise de courant,
peut endommager l'lectronique
de la moto.
Toujours charger une batterie
entirement dcharge directe-
ment via les bornes de la batterie
dbranche.
La charge de la batterie via
la prise de courant est uni-
quement possible avec des char-
geurs appropris. Des chargeurs
inappropris peuvent dtriorer
les circuits lectroniques de la
moto.
Utiliser des chargeurs BMW
avec les numros de rfrence
71 60 7 688 864 (220 V) ou
71 60 7 688 865 (110 V). En
cas de doute, effectuer la charge
directement via les bornes de la
batterie dbranche.
Charger la batterie connecte
par le biais de la prise de cou-
rant.
L'lectronique de la moto
dtecte la charge complte
de la batterie. Dans ce cas, la
prise de bord est coupe.
Observer la notice d'utilisation
du chargeur.
Si vous ne pouvez pas
charger la batterie par l'in-
termdiaire de la prise de cou-
rant, il se peut que le chargeur
utilis ne soit pas adapt au cir-
cuit lectronique de votre moto.
Dans ce cas, veuillez charger la
batterie directement par l'inter-
mdiaire des bornes de la batte-
rie dbranche.
8
138
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Recharge de la batterie
l'tat dconnect
Charger la batterie l'aide d'un
chargeur appropri.
Observer la notice d'utilisation
du chargeur.
Une fois la charge termine,
dbrancher les cosses du char-
geur des ples de la batterie.
En cas d'immobilisation
prolonge, la batterie doit
tre recharge intervalles r-
guliers. Suivez pour cela les
consignes de traitement de votre
batterie. La batterie doit tre en-
tirement recharge avant toute
remise en service.
Dpose de la batterie
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Couper le contact.
Dposer la selle pilote ( 78).
Un ordre incorrect de d-
branchement augmente le
risque de court-circuit.
Respecter l'ordre
imprativement.
Dposer d'abord le cble nga-
tif de la batterie 1.
Retirer ensuite le cache 3 et
dposer le cble plus de batte-
rie 4.
Dposer la roue 2, dcrocher
en bas l'trier de maintien et le
retirer.
Retirer la batterie par le haut ;
en cas de difficults, effectuer
des mouvements de bascule-
ment.
Pose de la batterie
Placer la batterie dans le com-
partiment, borne plus droite,
vu dans le sens de la marche.
Accrocher l'trier de maintien
en bas, le positionner au-des-
sus de la batterie et insrer la
vis 2.
Un ordre de montage incor-
rect augmente le risque de
court-circuit.
Respecter l'ordre imprativement.
8
139
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Ne jamais poser la batterie sans
capuchon de protection.
Poser d'abord le cble positif
de la batterie 4.
Placer le capuchon de protec-
tion 3 sur la borne plus de la
batterie.
Ensuite poser le cble ngatif
de la batterie 1.
Si la moto a t dcon-
necte de la batterie pen-
dant une priode plus ou moins
longue, la date actuelle doit tre
enregistre dans le combin
d'instruments, afin de garantir
un fonctionnement correct de
l'affichage de service.
Pour rgler la date, adressez-
vous un atelier spcialis, de
prfrence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Remonter la selle pilote
( 79).
Rgler la montre ( 53).
8
140
z M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Entretien
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Nettoyage des pices sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 143
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Immobilisation de la moto. . . . . . . . . . 144
Mise en service de la moto . . . . . . . . 144
9
141
z E
n
t
r
e
t
i
e
n
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommande
d'utiliser les produits de net-
toyage et d'entretien que vous
pouvez vous procurer auprs
de votre concessionnaire BMW
Motorrad. Les BMW CarePro-
ducts sont contrls en fonction
des matriaux, tests en labora-
toire et essays dans la pratique,
et offrent une protection optimale
aux matriaux mis en uvre sur
votre moto.
Les produits de nettoyage
et d'entretien inappropris
peuvent endommager les pices
de la moto.
Ne pas utiliser de solvants tels
que diluants nitrs, dtergents
froid, essence, etc., ni de dter-
gents contenant de l'alcool pour
le nettoyage.
Lavage de la moto
BMW Motorrad recommande
de dtremper les insectes et
les traces tenaces sur les pices
peintes avec un dtachant BMW
pour insectes avant le lavage de
la moto, puis de laver.
Pour empcher toute formation
de taches, ne pas laver la moto
en plein soleil ou juste aprs une
exposition prolonge aux rayons
du soleil.
Notamment au cours de la sai-
son froide, laver la moto plus fr-
quemment.
Pour liminer le sel de dneige-
ment, nettoyer la moto l'eau
froide aussitt la fin du trajet.
Aprs le lavage de la moto,
aprs des passages dans
de l'eau ou en cas de pluie, il se
peut que l'effort de freinage soit
retard en raison de disques de
frein et de plaquettes de frein
humides.
Freiner prmaturment jusqu'
ce que les disques de frein et
les plaquettes de frein soient
schs.
L'eau chaude renforce l'ef-
fet du sel.
Pour liminer le sel de dnei-
gement, utiliser uniquement de
l'eau froide.
L'eau sous haute pression
des nettoyeurs vapeur peut
endommager les joints, le sys-
tme de freinage hydraulique,
l'installation lectrique et la selle.
Ne pas utiliser de nettoyeur va-
peur ou haute pression.
Nettoyage des pices
sensibles de la moto
Pices de carnage
Nettoyer les lments de car-
nage l'eau avec une mulsion
d'entretien BMW pour matire
plastique.
9
142
z E
n
t
r
e
t
i
e
n
Si des pices en plastique
sont nettoyes avec des
dtergents inappropris, leur sur-
face risque d'tre endommage.
Pour nettoyer les pices en plas-
tique, ne pas utiliser de dter-
gents abrasifs ou contenant de
l'alcool ou des solvants.
Les ponges mouches ou les
ponges dont la surface est
dure peuvent aussi rayer les
surfaces.
Dtrempez les salets te-
naces et les insectes cra-
ss en appliquant un chiffon
humide.
Bulle et glaces de
projecteur en matire
plastique
Eliminer la salet et les traces
d'insectes avec beaucoup d'eau
et une ponge douce.
L'essence et les solvants
chimiques attaquent le ma-
triau des vitres ; la vitre devient
opaque ou mate.
Ne pas utiliser de produit de
nettoyage.
Chromes
Nettoyer les pices chromes
avec soin, notamment pour limi-
ner le sel de dneigement, avec
beaucoup d'eau et du sham-
pooing auto BMW. Utilisez du
produit de polissage pour chrome
pour effectuer un traitement
complmentaire.
Radiateur
Nettoyez le radiateur intervalles
rguliers pour empcher toute
surchauffe du moteur qui serait
due un refroidissement insuffi-
sant.
Utilisez par exemple un tuyau
d'arrosage du jardin avec peu de
pression.
Les ailettes du radiateur
peuvent tre facilement d-
formes.
Faire attention ne pas dfor-
mer les ailettes en nettoyant le
radiateur.
Caoutchouc
Traiter les pices en caoutchouc
l'eau ou en utilisant le pro-
duit d'entretien pour caoutchouc
BMW.
Les joints en caoutchouc
peuvent tre endommags
si des sprays au silicone sont
utiliss pour leur entretien.
Ne pas utiliser de sprays au sili-
cone ni d'autres produits d'entre-
tien contenant du silicone.
Entretien de la peinture
Un lavage rgulier de la moto
prvient toute action durable des
substances attaquant la peinture,
notamment si vous roulez dans
9
143
z E
n
t
r
e
t
i
e
n
des rgions o l'air est fortement
pollu ou en cas d'encrassement
naturel d par exemple la r-
sine des arbres ou au pollen.
Eliminer toutefois immdiatement
les substances particulirement
agressives, car elles pourraient
entraner une altration ou une
dcoloration de la peinture. Par-
mi ces substances, citons l'es-
sence, l'huile, la graisse, le liquide
de frein ainsi que les djections
d'oiseaux. Nous recommandons
ici le produit de polissage auto
BMW ou un nettoyant pour pein-
ture BMW.
Les salets sur les surfaces
peintes sont nettement visibles
aprs un lavage de la moto.
Traiter immdiatement de telles
zones avec de l'essence de
nettoyage ou du white-spirit
appliqu sur un chiffon propre
ou un tampon d'ouate. BMW
Motorrad recommande d'liminer
les taches de goudron avec du
dtachant goudron BMW. Traiter
ensuite la peinture ces endroits.
Conservation
BMW Motorrad recommande
d'utiliser de la cire automobile
BMW ou des produits contenant
des cires synthtiques ou de car-
nauba pour conserver la peinture.
Vous pouvez constater que la
peinture a besoin d'un traitement
de conservation au fait que l'eau
ne perle plus.
Immobilisation de la
moto
Nettoyer la moto.
Dposer la batterie.
Pulvriser un lubrifiant appro-
pri sur les leviers de frein et
d'embrayage, ainsi que sur les
paliers de la bquille centrale et
de la bquille latrale.
Appliquer de la graisse non
acide (vaseline) sur les pices
mtalliques et chromes.
Ranger la moto dans un lo-
cal sec, de faon dlester
les deux roues. Les conces-
sionnaires BMW Motorrad pro-
posent des bquilles auxiliaires
appropries.
Avant d'immobiliser la mo-
to, faire vidanger l'huile mo-
teur et remplacer le filtre huile
par un atelier spcialis, de pr-
frence par un concessionnaire
BMW Motorrad. Combiner les
oprations d'immobilisation/mise
en service avec un entretien ou
une inspection.
Mise en service de la
moto
Enlever le produit de protection
extrieure.
Nettoyer la moto.
9
144
z E
n
t
r
e
t
i
e
n
Monter la batterie en ordre de
marche.
Avant de prendre la route :
parcourir la check-list.
9
145
z E
n
t
r
e
t
i
e
n
9
146
z E
n
t
r
e
t
i
e
n
Caractristiques techniques
Caractristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 148
Assemblages visss . . . . . . . . . . . . . . . 149
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Systme lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
10
147
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Tableau des anomalies
Le moteur ne dmarre pas ou difficilement
Cause Suppression
Coupe-circuit Interrupteur d'arrt d'urgence en position de fonc-
tionnement
Bquille latrale Rentrer la bquille latrale ( 85)
Rapport engag et embrayage pas actionn Mettre la bote de vitesses au point mort ou ac-
tionner l'embrayage ( 85)
Embrayage actionn avant de mettre le contact D'abord mettre le contact, puis actionner l'em-
brayage
Rservoir d'essence vide Remplir le rservoir ( 90).
Batterie vide Charger la batterie l'tat connect ( 138).
10
148
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Assemblages visss
Roue avant Valeur Valable
Etrier de frein sur tube de
fourche
M8 x 32 - 10.9 30 Nm
Vis de blocage axe de roue
M8 x 40 19 Nm
Axe de roue dans support d'axe
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrire Valeur Valable
Collier sur silencieux et collec-
teur
M8 x 40 - 10.9 28 Nm
Silencieux sur cadre arrire
M8 x 35 19 Nm
Roue arrire sur porte-moyeu
M10 x 1,25 x 40 serrer en croix
60 Nm
10
149
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Levier de slection Valeur Valable
Levier de slection de bote de
vitesses sur axe de commande
des fourchettes
M6 x 25 8 Nm
10
150
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre quatre temps, cylindres op-
poss et horizontaux, dispos longitudinalement
avec respectivement deux arbres cames en tte,
quatre soupapes disposes radialement par cy-
lindre, refroidissement par air, chappement refroi-
di par huile et gestion lectronique du moteur
Cylindre 1170 cm
3
Alsage 101 mm
Course 73 mm
Taux de compression 12,0 : 1
Puissance nominale 81 kW, Au rgime de: 7750 min
-1
avec rduction de puissance
EO
72 kW, Au rgime de: 7750 min
-1
Couple 120 Nm, Au rgime de: 6000 min
-1
avec rduction de puissance
EO
120 Nm, Au rgime de: 6000 min
-1
Rgime maximal max 8500 min
-1
Rgime de ralenti 1150
50
min
-1
, Moteur temprature de service
10
151
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Essence
Qualit de carburant recommande Superplus sans plomb
98 ROZ/RON
91 AKI
Super sans plomb (qualit de carburant utilisable
mais lgre perte de puissance et surconsomma-
tion lgrement suprieure)
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantit d'essence utile env. 25 l
Volume de rserve d'essence env. 4 l
Huile moteur
Quantit de remplissage d'huile moteur max 4,0 l, avec remplacement du filtre
Produits homologus et classes de viscosit gnralement autorises par BMW Motorrad
Castrol GPS SAE 10W-40 ~-20 C
SAE 5W-40 ~-20 C
SAE 5W-~50 ~-20 C
SAE 10W-40 ~-10 C
SAE 10W-~50 ~-20 C
10
152
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
SAE 15W-~40 ~0 C
Qualits d'huile Huiles moteur de classification API SF ou mieux.
Huiles moteur de classification ACEA A2 ou
mieux. BMW Motorrad recommande de ne
pas utiliser d'huile synthtique pour les 10000
premiers kilomtres. Demandez conseil auprs
de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les
huiles moteur adaptes votre moto.
Embrayage
Type de l'embrayage Embrayage monodisque sec
Bote de vitesses
Type de la bote de vitesses Bote de vitesses 6 rapports pignons den-
ture hlicodale avec amortisseur de torsion int-
gr, commande crabots par manchons coulis-
sants
10
153
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Dmultiplications de la bote de vitesses 1,737 (19:33 dents), Rduction primaire
2,375 (38:16 dents), 1er rapport
1,696 (39:23 dents), 2me rapport
1,296 (35:27 dents), 3me rapport
1,065 (33:31 dents), 4e rapport
0,939 (31:33 dents), 5me rapport
0,848 (28:33 dents), 6e rapport
Couple conique
Type de couple conique Transmission par arbre avec couple conique
Type de guidage de la roue arrire Monobras arrire en fonte d'aluminium avec Para-
lever BMW Motorrad
Dmultiplication du couple conique 2,620 (34:13 dents)
10
154
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Partie cycle
Roue avant
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet suprieur de fourche
gomtrie antiplonge, bras longitudinal articul
sur le bloc moteur et sur la fourche tlescopique,
jambe de suspension centrale fixe au bras longi-
tudinal et au cadre avant
Type de jambe de suspension avant Jambe de suspension centrale avec ressort de
compression hlicodal
avec Electronic Suspension Adjustment (ESA
II)
EO
Jambe de suspension centrale avec amortisse-
ment en dtente rglable lectriquement.
Dbattement avant 120 mm, Sur la roue
avec kit de surbaissement
EO
94 mm, Sur la roue
10
155
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Roue arrire
Type de guidage de la roue arrire Monobras arrire en fonte d'aluminium avec Para-
lever BMW Motorrad
Type de suspension arrire Jambe de suspension centrale avec ressort hli-
codal et amortisseur monotube gaz, amortisse-
ment en dtente rglable en continu et prcharge
du ressort rglable en continu par vrin hydrau-
lique
avec Electronic Suspension Adjustment (ESA
II)
EO
Jambe de suspension centrale avec ressort hli-
codal, ressort en lastomre et amortisseur mo-
notube gaz, amortissement en dtente rglable
de manire lectrique et prcharge du ressort r-
glable de manire lectrohydraulique
Dbattement de la roue arrire 135 mm, Sur la roue
avec kit de surbaissement
EO
109 mm, Sur la roue
10
156
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Freins
Type de frein avant Frein hydraulique double disque avec triers
fixes 4 pistons et disques de frein flottants
Matriau plaquette de frein avant Mtal fritt
Type de frein arrire Frein hydraulique simple disque avec trier flot-
tant 2 pistons et disque de frein fixe
Matriau plaquette de frein arrire Organique
Roues et pneus
Paire de pneus recommande Vous trouverez un aperu des pneumatiques ac-
tuellement homologus auprs de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de la jante avant Fonte d'aluminium, MT H2
Dimensions de la jante avant 3,50" x 17"
Dsignation du pneu avant 120 / 70 ZR 17
10
157
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Roue arrire
Type de la jante arrire Fonte d'aluminium, MT H2
Dimensions de la jante arrire 5.50" x 17"
Dsignation du pneu arrire 180 / 55 ZR 17
Pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,
pneus froids
Pression de gonflage du pneu arrire 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,
pneus froids
10
158
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Systme lectrique
Capacit de charge lectrique de la prise de cou-
rant
max 10 A, toutes les prises de courant
Fusibles Tous les circuits lectriques sont protgs lec-
troniquement. Si un circuit lectrique a t coup
par le fusible lectronique et si la cause du d-
clenchement a t supprime, le circuit lectrique
est de nouveau aliment aprs la mise du contact.
Batterie
Type de la batterie Batterie au gel
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacit nominale de la batterie 19 Ah
Bougies
Fabricant et dsignation des bougies NGK MAR8B-JDS
Ecartement des lectrodes de la bougie 0,8
0,1
mm, A neuf
max 1,0 mm, Limite d'usure
10
159
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Lampes
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
Ampoule de feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrire / feu de stop P21W / 12 V / 21 W
Ampoule pour clignotants avant PY21W / 12 V / 21 W
Ampoule pour clignotants arrire PY21W / 12 V / 21 W
Cadre
Type de cadre Cadre avant en tube d'acier avec cadre arrire en
tube d'acier et groupe moteur porteur
Emplacement de la plaque constructeur sous la selle passager
Emplacement du numro de chssis Cadre avant, en haut au centre
10
160
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Dimensions
Longueur de la moto 2230 mm
Hauteur de la moto 1430 mm, Au-dessus de la bulle, position inf-
rieure, avec poids vide DIN
avec kit de surbaissement
EO
1410 mm, Au-dessus de la bulle, position inf-
rieure, avec poids vide DIN
Largeur de la moto 905 mm, Avec rtroviseurs
Hauteur de la selle du pilote 820...840 mm, au poids vide
avec selle pilote basse
EO
780...800 mm, au poids vide
avec kit de surbaissement
EO
750 mm, au poids vide
Longueur d'arc en courbe pilote 1880...1920 mm
avec selle pilote basse
EO
1800...1840 mm
avec kit de surbaissement
EO
1750 mm
10
161
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Poids
Poids vide 259 kg, Poids vide DIN, en ordre de marche,
rservoir plein 90 %, sans EO
Poids total autoris 495 kg
Charge maximale 236 kg
Performances
Vitesse maximale >200 km/h
10
162
z C
a
r
a
c
t
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
Service
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 164
Qualit BMW Motorrad Service . . . . 164
Prestations de mobilit BMW
Motorrad - Service de Dpannage
sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Rseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Oprations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 165
Attestations d'entretien . . . . . . . . . . . . 167
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 172
11
163
z S
e
r
v
i
c
e
BMW Motorrad Service
Une technique volue exige des
mthodes de maintenance et de
rparation spcialement adap-
tes.
L'excution non conforme
des travaux de maintenance
et de rparation peut donner lieu
des dommages conscutifs et
compromettre la scurit.
BMW Motorrad vous recom-
mande de confier les travaux
effectuer sur votre moto un
atelier spcialis, de prfrence
un concessionnaire BMW
Motorrad.
Vous pouvez vous renseigner
auprs de votre concessionnaire
BMW Motorrad sur les contenus
des Services BMW.
Faites attester l'excution de
tous les travaux d'entretien et de
rparation au chapitre "Service"
de ce livret.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad dispose de toutes les
informations techniques actuelles
et possde le savoir-faire
technique requis. BMW Motorrad
vous recommande de vous
adresser votre concessionnaire
BMW Motorrad pour toutes les
questions que vous pourriez vous
poser au sujet de votre moto.
Qualit BMW Motorrad
Service
BMW Motorrad n'est pas seule-
ment synonyme de bonne qualit
de finition et de grande fiabilit,
mais aussi d'excellente qualit de
service aprs-vente.
Afin de vous assurer que votre
BMW se trouve toujours dans
un tat optimal, BMW Motorrad
vous recommande d'effectuer les
travaux d'entretien prvus pour
votre moto ou, de prfrence,
de confier leur excution votre
concessionnaire BMW Motorrad.
L'attestation d'un entretien rgu-
lirement effectu est une condi-
tion incontournable pour une de-
mande d'extension de garantie,
aprs l'expiration de la garantie.
En outre, l'usure progresse sou-
vent trs lentement, presque im-
perceptiblement. Le personnel
d'atelier de votre concessionnaire
BMW Motorrad connat votre
moto en dtail et peut intervenir
avant que de petits riens ne se
transforment en gros soucis. En
dfinitive, vous conomiserez du
temps et de l'argent car vous vi-
terez des rparations coteuses.
Prestations de mobilit
BMW Motorrad -
Service de Dpannage
sur place
Avec toutes les nouvelles mo-
tos BMW, vous tes couvert par
les prestations de mobilit BMW
Motorrad qui, en cas de panne,
11
164
z S
e
r
v
i
c
e
vous offrent une multitude de
prestations telles que le dpan-
nage, le transport de la moto,
etc. (divergences possibles dans
certains pays). En cas de panne,
veuillez contacter le Service Mo-
bile de BMW Motorrad. Nos sp-
cialistes seront votre coute
pour vous apporter conseil et as-
sistance.
Vous trouverez dans les bro-
chures "Service Kontakt / Service
Contact" des adresses impor-
tantes spcifiques chaque pays
ainsi que les numros d'appel et
des informations sur le Service
Mobile et le rseau des conces-
sionnaires.
Rseau BMW Motorrad
Service
Grce son rseau de service,
couvrant l'ensemble du territoire,
BMW Motorrad assure l'assis-
tance pour vous et votre mo-
to dans plus de 100 pays du
monde. Rien qu'en Allemagne,
prs de 200 concessionnaires
BMW Motorrad se tiennent
votre entire disposition.
Vous trouverez toutes les infor-
mations sur le rseau internatio-
nal des concessionnaires dans
la brochure "Service Contact
Europe" ou "Service Contact
Afrique, Amrique, Asie, Aus-
tralie, Ocanie".
Oprations d'entretien
Contrle BMW la
livraison
Le contrle la livraison est ef-
fectu par votre concessionnaire
BMW Motorrad avant qu'il ne
vous remette la moto.
Contrle aprs rodage
BMW
Le contrle aprs rodage BMW
doit tre effectu entre 500 km
et 1200 km.
Service BMW
Le Service BMW est effectu
une fois par an, l'tendue des
services peut varier en fonction
de l'ge de la moto et des kilo-
mtres parcourus. Votre conces-
sionnaire BMW Motorrad vous
confirme le service effectu et
enregistre l'chance du prochain
service.
Pour les pilotes parcourant un ki-
lomtrage annuel lev, il peut
ventuellement s'avrer nces-
saire de se prsenter au Ser-
vice avant l'chance enregis-
tre. Pour ces cas, un kilom-
trage maximal est enregistr dans
l'attestation de Service. Si ce
kilomtrage est atteint avant la
11
165
z S
e
r
v
i
c
e
prochaine chance de service,
cette dernire doit tre avance.
L'affichage de service sur le vi-
suel multifonctions vous rappelle,
env. un mois ou 1000 km avant
les valeurs enregistres, l'immi-
nence de l'chance de service.
11
166
z S
e
r
v
i
c
e
Attestations d'entretien
Contrle BMW la
livraison
effectu
le
Cachet, signature
Contrle aprs rodage
BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
11
167
z S
e
r
v
i
c
e
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
11
168
z S
e
r
v
i
c
e
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
11
169
z S
e
r
v
i
c
e
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
11
170
z S
e
r
v
i
c
e
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
Service BMW
effectu
le
km
Prochain service
au plus tard
le
ou, si atteint plus tt,
km
Cachet, signature
11
171
z S
e
r
v
i
c
e
Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les oprations d'entretien et les travaux de rparation, ainsi que pour le
montage d'accessoires optionnels et l'excution d'interventions spciales.
Travail effectu km Date
11
172
z S
e
r
v
i
c
e
Travail effectu km Date
11
173
z S
e
r
v
i
c
e
A
Abrviations et symboles, 6
ABS
Autodiagnostic, 86
La technique en dtail, 94
Voyants d'avertissement, 34
Accessoires
Indications gnrales, 102
Affichage du rgime, 20
Affichage position BV, 24
Affichages
Affichages standard, 24
Avec ordinateur de bord, 25
Avec RDC, 26
Voir galement voyants
d'avertissement, 24
Voyants d'avertissement, 27
Alarme antivol
Tmoin, 20
Voyants d'avertissement, 45
Allumage
Dsactivation, 51
Mettre le contact, 51
Amortissement
Elment de rglage arrire, 11
Rglage, 73
Ampoules
Caractristiques
techniques, 160
Indications gnrales, 127
Remplacement de l'ampoule
de clignotant arrire, 131
Remplacement de l'ampoule
du feu de croisement, 128
Remplacement d'une ampoule
de clignotant avant, 133
Remplacer l'ampoule du feu
arrire, 131
Remplacer l'ampoule du feu de
position, 130
Remplacer l'ampoule du feu de
route, 128
Remplacer l'ampoule du feu
stop, 131
Voyant d'avertissement
ampoule dfectueuse, 31
Vue d'ensemble projecteur, 21
Antivol de direction, 52
Arrt, 89
ASC
Autodiagnostic, 86
Commande, 66
Elment de commande, 14
Voyants d'avertissement, 37
Attestations d'entretien, 167
Autonomie restante, 55
Avertisseur sonore, 14
B
Batterie
Consignes d'entretien, 137
Dpose, 139
Pose, 139
Rangement, 19
Recharge de la batterie l'tat
connect, 138
Recharge de la batterie l'tat
dconnect, 139
Voyant d'avertissement du
courant de charge de la
batterie, 30
12
174
z I
n
d
e
x
a
l
p
h
a
b
t
i
q
u
e
Bquille de roue avant
Pose, 126
BMW Motorrad Service, 164
Bote de vitesses
Caractristiques
techniques, 153
Bougies
Caractristiques
techniques, 159
Bulle
Elment de commande, 14
Rglage, 67
C
Cadre
Caractristiques
techniques, 160
Caractristiques techniques
Ampoules, 160
Bote de vitesses, 153
Bougies, 159
Cadre, 160
Couple conique, 154
Dimensions, 161
Embrayage, 153
Essence, 152
Freins, 157
Huile moteur, 152
Moteur, 151
Normes, 7
Partie cycle, 155
Poids, 162
Roues et pneus, 157
Systme lectrique, 159
Casier de rangement, 13, 70
Chssis rabaiss
Restrictions, 82
Chauffage de la selle, 64
Elment de commande, 13, 16
Chauffage des poignes, 63
Elment de commande, 16
Check-list, 84
Cl, 51
Clignotants
Commande, 61
Dpose, 134
Elment de commande, 14
Pose, 135
Tmoin, 24
Combin d'instruments
Aperu, 20
Capteur de luminosit
ambiante, 20
Commodos
Aperu ct gauche, 14
Vue d'ensemble ct droit, 16
Compteur kilomtrique, 24
Commande, 53
Elment de commande, 14, 20
Consignes de scurit
Freins, 88
Gnralits, 82
Contrle de la pression des
pneus RDC
Affichages, 26
Autocollant de jante, 120
Commande, 60
Voyants d'avertissement, 39
Coupe-circuit, 16, 62
Couple conique
Caractristiques
techniques, 154
Couples de serrage, 149
12
175
z I
n
d
e
x
a
l
p
h
a
b
t
i
q
u
e
D
Dmarrage, 85
Dpannage avec des cbles de
dmarrage, 136
Dimensions
Caractristiques
techniques, 161
Dispositif antidmarrage, 52
Voyant d'avertissement, 29
E
Eclairage
Allumage du feu de
position, 60
Allumer le feu de
croisement, 61
Allumer le feu de route, 61
Appel de phare, 14, 61
Elment de commande, 14
Feu de route, 14
Feu de stationnement, 61
Embrayage
Caractristiques
techniques, 153
Contrle du niveau de
liquide, 118
Rglage du levier
d'embrayage, 70
Rservoir, 13
Equipement, 7
ESA
Commande, 74
Elment de commande, 14
La technique en dtail, 99
Essence
Avertissement rserve
d'essence, 29
Caractristiques
techniques, 152
Indicateur de niveau de
remplissage, 24
Orifice de remplissage, 13
Remplissage du rservoir, 90
F
Faire le plein d'essence, 90
Feu de croisement
Mettre le contact, 61
Feu de position
Activation, 60
Feu de route
Mettre le contact, 61
Tmoin, 24
Feu de stationnement, 61
Freins
Caractristiques
techniques, 157
Consignes de scurit, 88
Contrle de fonc-
tionnement, 112,
113
Indicateur d'usure, 115
Rgler la manette du frein
main, 71
Fusibles, 159
H
Huile moteur
Appoint, 112
Avertissement pression d'huile
moteur, 30
12
176
z I
n
d
e
x
a
l
p
h
a
b
t
i
q
u
e
Caractristiques
techniques, 152
Contrler le niveau de
remplissage, 111
Indicateur de niveau de
remplissage, 11
Indicateur de temprature, 24
Orifice de remplissage, 13
Voyant d'avertissement niveau
d'huile moteur, 34
I
Immobilisation, 144
Indicateur de vitesse, 20
Intervalles d'entretien, 165
L
Levier de slection
Rglage, 71
Liquide de frein
Contrle, 115
Rservoir arrire, 19
Rservoir avant, 11
M
Maintenance
Indications gnrales, 110
Mise jour, 7
Mise en service, 144
Montre, 24
Elment de commande, 20
Rglage, 53
Moteur
Caractristiques
techniques, 151
Dmarrage, 85
Elment de commande, 16
Indicateur de temprature, 24
Voyant d'avertissement
lectronique moteur, 29
Moto
Immobilisation, 144
Mise en service, 144
N
Numro de chssis, 11
O
Ordinateur de bord
Affichages, 25
Autonomie, 57
Commande, 56
Consommation moyenne, 58
Elment de commande, 14
Niveau d'huile, 59
Temprature ambiante, 57
Vitesse moyenne, 58
Voyants d'avertissement, 32
Outillage de bord
Contenu, 110
Rangement, 19
P
Parcage, 89
Partie cycle
Caractristiques
techniques, 155
Plaquettes de frein
Contrle de l'paisseur des
plaquettes, 113
Rodage, 87
12
177
z I
n
d
e
x
a
l
p
h
a
b
t
i
q
u
e
Pneus
Caractristiques
techniques, 157
Contrle de la pression de
gonflage, 75
Contrle de la profondeur de
sculpture, 118
Recommandation, 119
Rodage, 88
Tableau des pressions de
gonflage, 19
Poids
Caractristiques
techniques, 162
Tableau des charges utiles, 19
Point mort
Tmoin, 24
Prcharge des ressorts
Elment de rglage arrire, 19
Rglage, 72
Pre-Ride-Check, 85
Prestations de mobilit, 164
Prise de courant, 11
Consignes d'utilisation, 102
Projecteur
Aperu, 21
Circulation droite /
gauche, 76
Porte du projecteur, 77
Rglage de la porte du
projecteur, 11
Q
Quantit de rserve
Voyant d'avertissement, 29
R
Rcapitulatif des voyants
d'avertissement, 28, 33, 36, 38,
41, 46
Rgulateur de vitesse
Commande, 67
Elment de commande, 14
Tmoin, 26
Rtroviseurs
Rglage, 72
Rodage, 87
Roues
Caractristiques
techniques, 157
Changement de taille de
pneus, 119
Contrler les jantes, 119
Dpose de la roue arrire, 123
Dpose de la roue avant, 120
Pose de la roue arrire, 124
Pose de la roue avant, 122
S
Selle
Dpose, 77
Pose, 77
Rglage, 19
Rglage de la hauteur de
selle, 67
Verrouillage, 13
Service, 24, 164
Signal de dtresse
Commande, 62
Elment de commande, 14
Support pour casque, 19, 80
12
178
z I
n
d
e
x
a
l
p
h
a
b
t
i
q
u
e
Systme audio
Elment de commande, 14
Systme lectrique
Caractristiques
techniques, 159
T
Tableau des anomalies, 148
Tmoins, 20
Aperu, 24
Top-case
Commande, 105
Dpose, 107
Fermeture, 106
Ouverture, 105
Pose, 107
Transport
Arrimage, 92
V
Valises
Commande, 103
Visuel multifonctions, 20
Aperu, 24
Rgler la luminosit, 55
Voyants d'avertissement, 27
Avec ABS, 34
Avec ASC, 37
Avec ordinateur de bord, 32
Avec RDC, 39
DWA, 45
Vues d'ensemble
Commodo ct droit, 16
Commodo ct gauche, 14
Ct droit de la moto, 13
Ct gauche de la moto, 11
Projecteur, 21
Sous la selle, 19
Visuel multifonctions, 24
12
179
z I
n
d
e
x
a
l
p
h
a
b
t
i
q
u
e
Les |||ustrat|ons et |es textes
peuvent d|fferer se|on |'equ|pe-
ment, |es accesso|res ou |a ver-
s|on de votre moto en fonct|on
du pays. Aucun dro|t ne peut en
decou|er.
Les |nd|cat|ons de d|mens|ons,
de po|ds, de consommat|on et de
performances sont soum|ses aux
to|erances usue||es.
Sous reserve de mod|f|cat|ons
au n|veau de |a concept|on, de
|'equ|pement et des accesso|res.
Sous reserve d'erreurs.
2009 BMW Motorrad
oute reproduct|on, meme par-
t|e||e, est |nterd|te sans |'autor|-
sat|on ecr|te de BMW Motorrad,
After Sa|es.
Pr|nted |n Cermany.
Les |nformat|ons |es p|us |mportantes pour un arret a |a stat|on-serv|ce se trouvent dans |e tab|eau su|-
vant.
Essence
Qua||te de carburant recommandee Superp|us sans p|omb
9B PZ/PN
91 AKl
Super sans p|omb qua||te de carburant ut|||sab|e ma|s |e-
gere perte de pu|ssance et surconsommat|on |egerement
super|eure)
95 PZ/PN
B9 AKl
Quant|te d'essence ut||e env. 25 |
Vo|ume de reserve d'essence env. 4 |
Pressions de gonfIage des pneus
Press|on de gonf|age du pneu avant 2,2 bar, Ut|||sat|on en so|o, pneus fro|ds
2,5 bar, Ut|||sat|on en duo et/ou avec charge, pneus fro|ds
Press|on de gonf|age du pneu arr|ere 2,5 bar, Ut|||sat|on en so|o, pneus fro|ds
2,9 bar, Ut|||sat|on en duo et/ou avec charge, pneus fro|ds
BMW recommends
Peference: 01 42 7 726 332
06.2009, 1ere ed|t|on