Vous êtes sur la page 1sur 16

Manual del usuario, de instalación, operación y mantenimiento

Controles todo o nada de Trane para las unidades fan coil

CNT-SVX14C-ES

podría dar lugar a lesiones leves o moderadas. 2. operación y mantenimiento que debe llevar a cabo el usuario de los controles todo o nada de Trane. Desconecte siempre la fuente de alimentación principal de la unidad antes de trabajar en la misma. Contrato de mantenimiento Es muy recomendable firmar un contrato de mantenimiento con un servicio técnico local. PRECAUCIÓN: indica una posible situación de peligro que. no se deben superar las presiones de prueba de alta y baja presión indicadas en la sección “Instalación” Es indispensable disponer . puesta en marcha inicial. falta de mantenimiento o incumplimiento de las instrucciones o recomendaciones del fabricante. así como del mantenimiento preventivo. Nota: en el caso de las entregas en Francia. Los trabajos de revisión y de reparación en el sistema de refrigeración y en el circuito eléctrico debe realizarlos el personal técnico experimentado y cualificado. ©Trane 2010 Garantía La garantía está basada en las condiciones generales del fabricante. Deben contratarse los servicios de un técnico cualificado. Entrega solo en Francia: En caso de daños visibles. Por último. No contienen todos los procedimientos de servicio necesarios para el correcto funcionamiento continuado de este equipo. ADVERTENCIA: Indica una posible situación de peligro que. Esta garantía no cubre los daños producidos como consecuencia de un uso incorrecto. podrá cancelarse la garantía y el fabricante no se hará responsable de los daños que pudieran producirse. También se puede utilizar para alertar sobre procedimientos poco seguros en los que el equipo o el inmueble podrían resultar dañados. El cliente (o representante autorizado) debe enviar una carta certificada al último transportista en un plazo de 3 días después de la entrega. es necesario verificar incluso los daños ocultos en el momento de la entrega y deben considerarse inmediatamente como daños visibles.Información general Introducción La finalidad de estas instrucciones es servir de guía para los procedimientos adecuados de instalación. el consignatario (o el representante autorizado) debe especificar cualquier daño en el albarán de entrega. a través de un contrato de mantenimiento con una empresa de servicios acreditada. un mantenimiento regular contribuye a garantizar la máxima vida útil del equipo. En caso de no cumplirse las normas que se indican en este manual. Es preciso enviar una copia de esta carta al equipo de Operaciones y Reclamaciones de Trane en Epinal. el consignatario (o el representante autorizado) debe enviar un carta de reclamación certificada con una descripción de los daños al último transportista en un plazo de 7 días después de la entrega. Lea detenidamente este manual antes de la puesta en marcha inicial de la unidad. CNT-SVX14C-ES . Entrega Al recibir la unidad. firmar y fechar de forma legible dicho albarán y el conductor del camión debe contrafirmarlo. Avisos y advertencias A lo largo de este manual encontrará diversas notas de avisos y advertencias en los puntos en que proceda. El principal objetivo de estos cursos es proporcionar a los operarios y técnicos un mejor conocimiento del equipo que manejan o tienen a su cargo. Entrega en todos los países excepto en Francia: En caso de daños ocultos. con lo que se reduce al mínimo la posibilidad de que se produzcan averías importantes. si los límites de funcionamiento han sido superados o si el sistema de control o el cableado eléctrico ha sido modificado. que reduce el coste de tenencia de la unidad al evitar averías graves y costosas. deben seguirse las recomendaciones siguientes al efectuar revisiones o reparaciones: 1. El fabricante declina cualquier responsabilidad por la instalación o el mantenimiento realizados por personal no cualificado. 3. de un regulador de presión. Le recordamos que el incumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento puede tener como consecuencia la cancelación inmediata de la garantía por parte del fabricante. Recomendaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones graves o mortales. Su propia seguridad y el uso adecuado de este equipo exigen que se respeten sin excepciones. revísela antes de firmar el albarán de entrega. Este contrato le garantiza el mantenimiento periódico de la instalación por parte de un técnico especializado en nuestros equipos. de no evitarse. podría dar lugar a lesiones graves e incluso mortales. Se hace especial hincapié en la importancia de realizar comprobaciones periódicas de los parámetros de funcionamiento de la unidad. el fabricante pone a su disposición cursos de formación sobre refrigeración y aire acondicionado. de no evitarse. El consignatario (o el representante autorizado) debe notificarlo al equipo de Operaciones y Reclamaciones de Trane en Epinal y enviar una copia del albarán de entrega. Al verificar la existencia de fugas. o que el equipo o el inmueble puedan resultar dañados. El mantenimiento periódico garantiza que se detecte y corrija cualquier anomalía a tiempo. Formación Para ayudarle a obtener los mejores resultados y mantener el equipo en perfectas condiciones de funcionamiento durante un largo periodo de tiempo. La garantía se considerará nula si los equipos han sido reparados o modificados sin la autorización por escrito del fabricante.

N.Índice Información general Diagramas de cableado Selector de diagramas de cableado Descripción del funcionamiento de los diagramas de cableado 2 4 6 Instalación Conexiones eléctricas Ubicación de los termostatos de pared 8 9 Características Paquete de válvulas de conexión/desconexión Actuadores Cuerpos de válvula Pérdidas de carga de agua Termostatos de conexión/desconexión incorporados en la unidad Termostatos de conexión/desconexión remotos de montaje en pared (L. P) 13 14 12 10 10 10 11 Manual del usuario CNT-SVX14C-ES 3 . M.

Diagramas de cableado Selector de diagramas de cableado Este índice le permitirá identificar de forma rápida el diagrama de cableado solicitado en función de la aplicación y del tipo de control asociado. Sistemas de control integrados N.º de diagrama 2309-4251 2309-4254 Control de Solo ventilador Solo ventilador Tipo de control 3SS 3SS + termostato de 1 etapa + S/W 3SS + termostato de 1 etapa 3SS + termostato de 1 etapa 3SS + termostato de 1 etapa + S/W 3SS + termostato de 1 etapa + S/W 3SS + termostato automático de 2 etapas 3SS + termostato de 1 etapa + C/O 3SS + termostato de 2 etapas + C/O P<2kW 3SS + termostato de 2 etapas + C/O P>2kW 3SS + termostato de 1 etapa + S/W P<2kW 3SS + termostato de 1 etapa + S/W P>2kW 3SS + termostato automático de 2 etapas P<2kW 3SS + termostato automático de 2 etapas P>2kW Dígitos seleccionados 13-D 13-E 2309-4255 FR 1 válvula 14-4 y 7-A 2309-4256 CH 1 válvula 14-4 y 7-B 2309-4257 FR/CH 1 válvula 14-5 y 7-C 2309-4258 FR+CH 2 válvulas FR+CH 2 válvulas FR/CH 1 válvula 14-5 y 7-D 2309-4259 14-6 y 7-D 2309-4260 14-4 y 7-C 2309-4261 2309-4262 2309-4265 2309-4266 2309-4267 2309-4268 FR/CH 1 válvula + calentador eléctrico FR/CH 1 válvula + calentador eléctrico FR 1 válvula + calentador eléctrico FR 1 válvula + calentador eléctrico FR 1 válvula + calentador eléctrico FR 1 válvula + calentador eléctrico 14-6 y 7-C y 8 ≠ W 14-6 y 7-C y 8 ≠ W 14-5 y 7-A y 8 ≠ W 14-5 y 7-A y 8 ≠ W 14-6 y 7-A y 8 ≠ W 14-6 y 7-A y 8 ≠ W Leyenda: 3SS: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador S/W: Interruptor manual de verano/invierno C/O: Sonda de inversión en la tubería de agua FR: Frío CH: Calor P: Potencia del calentador eléctrico 4 CNT-SVX14C-ES .

º de diagrama 2309-4269 Control de Solo ventilador Tipo de control Termostato de pared de tipo L o M Termostato de pared de tipo P Termostato de pared de tipo P Termostato de pared de tipo N (inversión manual) Termostato de pared de tipo N (manual) o P (automático) Termostato de pared de tipo P + C/O Termostato de pared de tipo P + C/O Termostato de pared de tipo N (manual) o P (automático) Diagrama de cableado de interconexión Dígitos seleccionados 13-A o B o C 2309-4270 FR 1 válvula 14-3 y 7-A 2309-4271 CH 1 válvula 14-3 y 7-B 2309-4272 FR/CH 1 válvula 14-2 y 7-C 2309-4273 FR+CH 2 válvulas FR/CH 1 válvula 14-2 o 3 & 7-D 2309-4274 14-3 y 7-C 2309-4275 FR/CH 1 válvula + calentador eléctrico FR 1 válvula + calentador eléctrico 14-3 y 7-C y 8 ≠ W 14-2 o 3 y 7-A y 8 ≠ W 2309-4277 2309-4278 Leyenda: Tipo L: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador (referencia de kit: 3516-6104-100) Tipo M: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador + termostato de 1 etapa + interruptor manual de verano/invierno (referencia de kit: 3516-6105-100) Tipo N: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador + termostato de 1 etapa + interruptor manual de verano/invierno (referencia de kit: 3516-6104-101) Tipo P: Conexión/desconexión + selector de 3 velocidades para el ventilador + termostato de 2 etapas (referencia de kit: 3516-6105-102) CNT-SVX14C-ES 5 .Diagramas de cableado Sistemas de control remotos de montaje en pared N.

Diagramas de cableado Descripción del funcionamiento de los diagramas de cableado La lectura del número de diagrama de cableado de la cubierta del panel de control le permitirá encontrar de forma sencilla la guía de operación de su unidad. 2309-4266: Igual que 2309-4265 2309-4267: La válvula y el calentador eléctrico funcionan por ciclos a través del termostato. 2308-4258: Las válvulas funcionan por ciclos a través del termostato y del interruptor de verano/invierno. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. Frío: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es inferior a 18 °C. 2309-4251: El motor del ventilador funciona de forma continua a la velocidad seleccionada: alta. 2309-4259: Las válvulas funcionan por ciclos a través del termostato. 2309-4268: Igual que 2309-4267 2309-4269: Este diagrama de cableado corresponde a 3 posibles operaciones: 6 CNT-SVX14C-ES . 2309-4257: La válvula funciona por ciclos a través del termostato y del interruptor de verano/invierno. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. 2309-4262: Igual que 2309-4261 2309-4265: La válvula y el calentador eléctrico funcionan por ciclos a través del termostato y del interruptor de verano/invierno. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. La válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna. La válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. La válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. En verano: la válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. baja o desconectado. En invierno: el calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna. Calor: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es superior a 28 °C. Calor: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es superior a 28 °C o si el calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura de entrada del agua es inferior a 28 °C o si el calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura del aire de retorno sigue descendiendo mientras la válvula (en modo calor) está abierta. 2309-4255: La válvula funciona por ciclos a través del termostato en modo frío. En verano: el ventilador está funcionando si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. En verano: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. intermedia. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. La válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. Frío: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es inferior a 18 °C. En invierno: el ventilador está funcionando si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna. En invierno: la válvula de calefacción se abre si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna. En invierno: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna. El calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna (véanse los puntos de consigna). 2309-4261: La válvula y el calentador eléctrico funcionan por ciclos a través del termostato y de la sonda de inversión. En verano: la válvula se abre si la temperatura del aire de retorno está por encima del punto de consigna. La válvula de calefacción se abre si la temperatura del aire de retorno está por debajo del punto de consigna (véanse los puntos de consigna). 2309-4256: La válvula funciona por ciclos a través del termostato en modo calor. 2309-4254: El motor del ventilador funciona por ciclos a través del termostato y del interruptor de verano/invierno. 2309-4260: La válvula funciona por ciclos a través del termostato y de la sonda de inversión. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada.

En invierno: la válvula de calefacción se abre si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna. Frío: la válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es inferior a 18 °C. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. CNT-SVX14C-ES 7 . 3) Con el termostato de pared de tipo N (si se solicita): El motor del ventilador funciona por ciclos a través del termostato de pared y el interruptor de verano/invierno. La válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. La válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. Frío: la válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es inferior a 18 °C. 2) Con el termostato de pared de tipo P (si se solicita): La válvula y el calentador eléctrico funcionan por ciclos a través del termostato. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. La válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna. En verano: la válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. La válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. 2309-4270: La válvula funciona por ciclos a través del termostato de pared (si se solicita) en modo frío. 2309-4278: Diagrama de cableado de interconexión. 2309-4275: La válvula y el calentador eléctrico funcionan por ciclos a través del termostato de pared (si se solicita) y de la sonda de inversión. intermedia. Calor: la válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es superior a 28 °C o si el calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura de entrada del agua es inferior a 28 °C o si el calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura del aire ambiente sigue descendiendo mientras la válvula (en modo calor) está abierta. En verano: la válvula de refrigeración se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. 2) Con el termostato de pared de tipo P (si se solicita): Las válvulas funcionan por ciclos a través del termostato. En invierno: la válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna.Diagramas de cableado 1) El termostato no es de Trane: véase el manual del usuario del termostato. La válvula de calefacción se abre si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna (véanse los puntos de consigna). El calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna (véanse los puntos de consigna). El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. 2309-4274: La válvula funciona por ciclos a través del termostato de pared (si se solicita) y de la sonda de inversión. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. 2309-4271: La válvula funciona por ciclos a través del termostato de pared (si se solicita) en modo calor. 2309-4273: Este diagrama de cableado corresponde a 2 posibles operaciones: 1) Con el termostato de pared de tipo N (si se solicita): Las válvulas funcionan por ciclos a través del termostato de pared y el interruptor de verano/invierno. 2309-4272: La válvula funciona por ciclos a través del termostato de pared (si se solicita) y del interruptor de verano/invierno. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. En invierno: el ventilador está funcionando si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna. En verano: la válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. En verano: el ventilador está funcionando si la temperatura del aire ambiente está por encima del punto de consigna. El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada. 2309-4277: Este diagrama de cableado corresponde a 2 posibles operaciones: 1) Con el termostato de pared de tipo N (si se solicita): La válvula y el calentador eléctrico funcionan por ciclos a través del termostato de pared y el interruptor de verano/invierno. Consulte este diagrama de cableado para identificar de forma rápida el número de cables requerido para la instalación. alta o desconectado. En invierno: el calentador eléctrico recibe alimentación si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna. Calor: la válvula se abre si la temperatura del aire ambiente está por debajo del punto de consigna y la temperatura de entrada del agua es superior a 28 °C. 2) Con el termostato de pared de tipo L (si se solicita): El motor del ventilador funciona continuamente a la velocidad seleccionada: baja.

Todas las averías se deben notificar al departamento de mantenimiento. Advertencia: Si el calentador eléctrico lo conecta un instalador. Las conexiones eléctricas del cliente deben cumplir los estándares vigentes. El aluminio u otros materiales podrían ocasionar corrosión galvánica o sobrecalentamiento en el punto de contacto. Los terminales de la unidad no están diseñados para admitir ningún otro tipo de cables. su funcionamiento debe quedar subordinado al funcionamiento del ventilador. es posible que se produzcan accidentes graves y que determinados componentes eléctricos (motores. etc. Advertencia:Trane recomienda conectar la unidad terminal a la fuente de alimentación principal mediante el uso de una protección eléctrica (suministrada por el cliente). Advertencia: Utilice sólo conductores de cobre. Las unidades fan coil fabricadas por Trane cumplen las regulaciones IEC.) sufran daños irreparables. Advertencia: Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar conexiones eléctricas. De lo contrario.Instalación Conexiones eléctricas Todas las conexiones eléctricas deben realizarse en los bloques de terminales de la caja de control eléctrico principal. Véase la placa de características para identificar el tamaño más adecuado para la protección. Las baterías eléctricas montadas de fábrica están equipadas con un dispositivo de seguridad que impide que funcionen en caso de avería en el ventilador. El termostato de inversión automática debe instalarse en las tuberías de entrada de agua de la instalación (es responsabilidad de la empresa instaladora). relés. lo cual dañaría la unidad. Unidad terminal 8 CNT-SVX14C-ES .

Instalación Ubicación de los termostatos de pared No instale un termostato cerca o sobre una fuente de calor (por ejemplo. Los termostatos se deben instalar a 1. lámparas de calor o radiadores). CNT-SVX14C-ES 1. luz solar directa.50 m 9 .5 m como mínimo sobre el nivel del suelo.

6 min. actuador hacia arriba. IP40 para instalaciones horizontales Cuerpos de válvula Válvulas de conexión/desconexión de 2 vías para tamaños 01-08 Acción: normalmente cerrada (NC) Temperatura del agua: 2 .6 / / / kv = 1. Si la válvula pierde la alimentación.02% de kv Presión de cierre: 180 kPa Cuerpo: bronce rojo Corte: vástago de acero inoxidable.0 Válvulas de conexión/desconexión de 2 vías y de 3 vías / 4 lumbreras para tamaños 11-20 Acción: normalmente cerrada (NC) Temperatura del agua: 2 . dependiendo del tiempo de calefacción Temperatura ambiente: 0 .130 °C Tamaño DN: 15 mm Diámetro de conexión: ½" gas Tipo de conexión al puerto: junta plana Presión estática: PN16 Recorrido máximo: 2.5 mm Característica del flujo: porcentaje igual Tasa de fugas: 0.120 °C Recorrido máximo: 2.6 / / kv = 1. (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad inicial: 0. Los paquetes de válvulas están montados de fábrica y se someten a comprobaciones de hermeticidad a 13 bares.5 mm Característica del flujo: porcentaje igual Tasa de fugas: 0. tapón de latón Medio adecuado: agua con un 50% de glicol como máximo Capacidad de válvulas: válvula de refrigeración: kv = 1.5 mm Característica del flujo: porcentaje igual Tipo de conexión al puerto: junta plana Presión estática: PN16 Tasa de fugas: 0. válvula de calefacción: kv = 1.5 / / / kv = 1. tapón de latón Medio adecuado: agua con un 50% de glicol como máximo Tamaño de la unidad 11-20 Diámetro de conexión: Tamaño DN: Presión de cierre: Válvula de refrigeración (directa): Válvula de refrigeración (by-pass): Válvula de calefacción (directa): Válvula de calefacción (by-pass): Cuerpo: Corte: Válvula de 2 vías Válvula de 3 vías / 4 lumbreras ¾” refrigeración de gas ½" calefacción de gas ¾” refrigeración de gas ½" calefacción de gas 20 mm 15 mm 20 mm 15 mm 50 kPa 180 kPa 50 kPa 150 kPa kv = 2.013 A Potencia: 3 W Duración de abertura: 4 min Duración de cierre: 4 . la válvula regresa a la posición cerrada.Características Paquete de válvulas de conexión/desconexión Capacidad de válvulas: válvula de refrigeración: kv = 1.02% de kv Presión de cierre: 150 kPa Cuerpo: bronce rojo Corte: vástago de acero inoxidable.7 A (17 W) Intensidad permanente: 0.6 / kv = 1.50 °C Estándar de protección: IP43 para instalaciones verticales. Actuadores Actuadores termoeléctricos para válvulas de 2 vías y de 3 vías / 4 lumbreras (todos los tamaños) Alimentación eléctrica: 230 V de c.6.0 latón Vástago de acero inoxidable. hay disponibles válvulas de 2 vías o de 3 vías / 4 -lumbreras.5 / kv = 2.130 °C Tamaño DN: 15 mm Diámetro de conexión: ½" gas Tipo de conexión al puerto: junta plana Presión estática: PN16 Recorrido máximo: 2.a.6. válvula de calefacción: kv = 1. tapón de latón 10 CNT-SVX14C-ES .0 Válvulas de conexión/desconexión de 3 vías para tamaños 01-08 Acción: normalmente cerrada (NC) Temperatura del agua: 2 . Dependiendo de la aplicación.02% de kv Medio adecuado: agua con un 50% de glicol como máximo Véase la tabla de abajo La válvula de agua se abre o se cierra en función del comando de 230 V del termostato.

1 0.6 kv 1.01 1 10 Pérdidas de carga de agua (kPa) 100 Valor Kv en la vía directa (válvula totalmente abierta) Valor Cv en by-pass (válvula cerrada) CNT-SVX14C-ES 11 .5 kv 1.0 cv 1.5 cv 2.6 cv 1.Características Características de la válvula 10 Caudal de agua (m3/h) 1 kv 2.0 0.

2 °K Contacto C-1 cerrado (calor) Punto de consigna Temperatura Posición Termostato de 2 etapas Alimentación eléctrica: 230 V de c.: 16(3) A (por contacto) Temperatura ambiente: 0 .: 16(4) A (por contacto) Temperatura ambiente: 0 .32 °C Diferencial: 2 °K Banda muerta : 3 °K Contacto 11-14 cerrado Diferencial 2 °K Contacto 11-12 cerrado (calor) Contacto 21-24 cerrado (frío) 6B8 11 21 Diferencial 2 °K Contacto 21-22 cerrado 12 14 22 24 Punto de consigna Termostato de inversión automática Alimentación eléctrica: 230 V de c. (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx.33 °C Diferencial: 3 °K Posición Contacto C-2 cerrado (frío) C 1 2 6B8 Diferencial 1.50 °C Gama de temperatura: 0 .50 °C Gama de temperatura: 6 .50 °C Gama de temperatura: 11 . (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx. (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx.a.100 °C Posición Contacto H cerrado (calor activado) B8 C Contacto C cerrado (frío activado) H 18˚C 28˚C 12 CNT-SVX14C-ES .a.Características Termostatos de conexión/desconexión incorporados en la unidad Termostato de 1 etapa Alimentación eléctrica: 230 V de c.a.: 5(3) A Temperatura ambiente: 0 .

) Homologaciones: IEC 730 Referencia de kit: 35166104-100 Termostato de pared de tipo M (control de ventilador) Alimentación eléctrica: 230 V de c. x pro. x al.: 4(2) A (por interruptor/contacto) Temperatura ambiente: 0 . x pro.a.a. (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx. x al. x pro. x pro.) Homologaciones: IEC 730 Referencia de kit: 35166105-100 Termostato de pared de tipo N (control de válvulas) Alimentación eléctrica: 230 V de c.a. (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx. x al.40 °C Gama de temperatura: 10 .000 operaciones para contactos Dimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an.30 °C Diferencial: 2° K Banda muerta: 1.30 °C Diferencial: 2 °K Estándar de protección: IP30 Vida útil: > 6000 operaciones para interruptores > 100.a.: 4(2) A (por interruptor/contacto) Temperatura ambiente: 0 .000 operaciones para contactos Dimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an.: 4(2) A (por interruptor/contacto) Temperatura ambiente: 0 . (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx.Características Termostatos de conexión/desconexión remotos de montaje en pared Interruptor de pared de tipo L Alimentación eléctrica: 230 V de c.) Homologaciones: IEC 730 Referencia de kit: 35166105-102 CNT-SVX14C-ES 13 .40 °C Gama de temperatura: 10 .) Homologaciones: IEC 730 Referencia de kit: 35166105-101 Termostato de pared de tipo P Alimentación eléctrica: 230 V de c.: 4(2) A (por interruptor) Temperatura ambiente: 0 .000 operaciones para contactos Dimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an.40 °C Gama de temperatura: 10 .5° K Estándar de protección: IP30 Vida útil: > 6000 operaciones para interruptores > 100. x al. (±10%) 50 Hz/60 Hz Intensidad máx.30 °C Diferencial: 2 °K Estándar de protección: IP30 Vida útil: > 6000 operaciones para interruptores > 100.40 °C Posición: desconectado / velocidad baja / intermedia / alta Estándar de protección: IP30 Vida útil: > 6000 operaciones Dimensiones: 86 x 130 x 40 mm (an.

Manual del usuario Dependiendo de la configuración de la unidad. el sistema de control puede estar formado por todos o algunos de estos elementos. Sistema de control integrado Sistema de control de montaje en pared ➊ ➋ ➋ ➊ ➌ ➌ ➍ ➊ Interruptor de verano / invierno (verano = frío / invierno = calor) ➋ Ajuste de temperatura (● significa 21 °C) ➌ Selector de la velocidad del ventilador (desconectado / alta / intermedia / baja) ➊ Interruptor de verano / invierno (calor = calefacción / frío = refrigeración) ➋ Ajuste de temperatura ➌ Selector de la velocidad del ventilador ➍ Interruptor de conexión/desconexión 14 CNT-SVX14C-ES .

Notas CNT-SVX14C-ES 15 .

262 . póngase en contacto con nuestra oficina de ventas local o envíenos un mensaje de correo electrónico a comfort@trane.trane.048. Belgium ON 0888. La instalación y el servicio de los equipos a los que se hace referencia en esta publicación debe llevarse a cabo por parte de técnicos cualificados exclusivamente. Trane se reserva el derecho a modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso.RPR BRUSSELS .Número de pedido de publicación Fecha Sustituye a CNT-SVX14C-ES 0910 CNT-SVX14B-ES_0803 www.com Debido a la política de continua mejora de sus productos y de sus datos correspondientes.com Si desea obtener más información. Trane bvba Lenneke Marelaan 6 -1932 Sint-Stevens-Woluwe.