Vous êtes sur la page 1sur 49

rcis grammatical

Quizz grammatical + correction


Comprenez-vous tout le vocabulaire que vous utilisez en grammaire ? Reliez entre elles ces propositions selon vos connaissances actuelles, puis allez voir la correction page suivante :

Un adjectif cest Un pronom personnel sujet cest Un substantif cest . Un article cest Larticle partitif cest

Ce qui accomplit ou subit laction. Il dtermine la personne du verbe. Un mot dfini ou indfini plac devant un substantif pour le dterminer : la, el, un. Les numraux qui indiquent le rang : el primero, el segundo, el tercero. La perte dune lettre ou dune syllabe pour certains adjectifs placs devant un nom singulier (un gran problema). Le fait que le temps de la principale doit tre le mme que celui de la subordonne au subjonctif : phrase au prsent subjonctif prsent, phrase au pass subjonctif imparfait : Quiero que vengas ; quera que vinieras. Un mot qui qualifie un nom, qui lui donne une caractristique : blanco, malo, interesante Un mot grammatical en gnral trs court qui introduit un complment en indiquant le rapport entre ce complment et le mot complt : voy a Espaa, tratar de visitar, por eso, para m, en mi pas, etc. Un mot qui remplace un nom-sujet, et qui dtermine la personne du verbe : Yo, t, l ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas, ustedes.

Lapocope cest Lenclise cest

Le sujet de la phrase cest

Un pronom personnel complment cest Un verbe qui se conjugue avec un pronom rflchi (cest--dire qui renvoie au sujet) : llamarse, me llamo, te llamas, etc. Les ordinaux sont Un verbe du 3e groupe qui possde lavant-dernire syllabe un E ou un O qui deviennent I ou U certains temps et certaines personnes : PEDIR pidiendo DORMIR durmi Lorsque le pronom complment se greffe derrire le verbe, linfinitif, limpratif, au grondif (llamarse, llamndole, llmale). Un verbe qui prsente une double irrgularit : il est la fois diphtongue et fermeture, il alterne les deux selon les temps et les personnes : CONVERTIR = convierte, convirti. Un article qui, en franais, dsigne une partie du tout : je mange du pain [je ne mange pas tout le pain, seulement une partie]. Les numraux qui indiquent la quantit : uno, dos, tres, cuatro, etc. Un mot trs court qui remplace un complment ou une subordonne : le, lo, la decirlo, le visit ayer. Un nom commun : rbol, coche, animal. Un mot invariable qui ajoute un verbe, un adjectif ou une phrase une dtermination de temps, de manire, de lieu, de quantit, etc. : fcilmente, aqu, ahora.

Un adverbe cest Un verbe pronominal cest

Une prposition cest La concordance des temps cest Un verbe alternance cest Les cardinaux sont Un verbe fermeture cest

ES01-Prcis grammatical

197

Correction du quizz sur le vocabulaire grammatical


Un adjectif cest un mot qui qualifie un nom, qui lui donne une caractristique : blanco, malo, interesante Un pronom personnel sujet cest un mot qui remplace un nom-sujet, et qui dtermine la personne du verbe : Yo, t, l ella, usted, nosotros, vosotros, ellos, ellas, ustedes. Un substantif cest un nom commun : rbol, coche, animal. Un article cest un mot dfini ou indfini plac devant un substantif pour le dterminer : la, el, un. Larticle partitif cest un article qui, en franais, dsigne une partie du tout : je mange du pain [je ne mange pas tout le pain, seulement une partie]. Lapocope cest la perte dune lettre ou dune syllabe pour certains adjectifs placs devant un nom singulier (un gran problema). Lenclise cest lorsque le pronom complment se greffe derrire le verbe, linfinitif, limpratif, au grondif (llamarse, llamndole, llmale). Le sujet de la phrase cest ce qui accomplit ou subit laction. Il dtermine la personne du verbe. Un pronom personnel complment cest un mot trs court qui remplace un complment ou une subordonne : le, lo, la decirlo, le visit ayer. Les ordinaux sont les numraux qui indiquent le rang : el primero, el segundo, el tercero. Un adverbe cest un mot invariable qui ajoute un verbe, un adjectif ou une phrase une dtermination de temps, de manire, de lieu, de quantit, etc. : fcilmente, aqu, ahora. Un verbe pronominal cest un verbe qui se conjugue avec un pronom rflchi (cest--dire qui renvoie au sujet) : llamarse, me llamo, te llamas, etc. Une prposition cest un mot grammatical en gnral trs court qui introduit un complment en indiquant le rapport entre ce complment et le mot complt : voy a Espaa, tratar de visitar, por eso, para m, en mi pas, etc. La concordance des temps cest le fait que le temps de la principale doit tre le mme que celui de la subordonne au subjonctif : phrase au prsent subjonctif prsent, phrase au pass subjonctif imparfait : Quiero que vengas ; quera que vinieras. Un verbe alternance cest un verbe qui prsente une double irrgularit : il est la fois diphtongue et fermeture, il alterne les deux selon les temps et les personnes : CONVERTIR = convierte, convirti Les cardinaux sont les numraux qui indiquent la quantit : uno, dos, tres, cuatro, etc. Un verbe fermeture cest un verbe du 3e groupe qui possde lavant dernire syllabe un E ou un O qui deviennent I ou U certains temps et certaines personnes : PEDIR pidiendo DORMIR durmi.

Pour tester votre niveau grammatical en espagnol, vous disposez de tests sur Internet, sur le serveur du campus lectronique du CNED (munissez-vous de votre inscription, des renseignements confidentiels vous seront demands pour pouvoir vous connecter) : Informacin en Internet ? http:\\www.campus-electronique.tm.fr\grammaireespagnole Ces tests sont relis des pages de grammaire comportant des exercices autocorrigs. Les points les plus importants de la langue espagnole y sont traits, comme les conjugaisons, la numration, les emplois du subjonctif, etc. et mme la prononciation et laccentuation !

198

ES01-Prcis grammatical

Sommaire alphabtique grammaire


G-1 G-2 G-3 G-4 G-5 G-6 G-7 G-8 G-9 G-10 G-11 G-12 G-13 G-14 G-15 G-16 G-17 G-18 G-19 G-20 G-21 G-22 G-23 G-24 G-25 G-26 G-27 G-28 A EN Accentuation, accent tonique (naturel et crit) Accord en genre (masculin/fminin) Accord en nombre (singulier pluriel) Adverbes de lieu (aqu, all, ah) Adverbes de manire (en -MENTE) Alphabet espagnol Apocope Article dfini : el, le, los, las Article indfini : un, una Article neutre LO Article partitif (du, de la) AVOIR : traduire CEST QUI ; CEST QUE Comparatif (aussi que, plus que, moins que) Concordance des temps DE : emploi de la prposition Dfense, expression de la Dmonstratifs DEPUIS (traduire) DEVENIR (traduire) Diminutifs Enclise des pronoms personnels Exclamation Grondif : traduire laction en cours GUSTAR : les constructions impersonnelles Habitude (avoir lhabitude, gnralement, dhabitude) IL Y A (traduire) G-29 Indfinis G-30 Infinitifs : les emplois G-31 Interrogation : directe, indirecte, mots interrogatifs G-32 MAIS : traduction G-33 Ngation et restriction G-34 Numration (ordinale, cardinale, lheure, la date, les pourcentages) G-35 Obligation personnelle et impersonnelle G-36 Orthographe, modification orthographique G-37 POR PARA G-38 Possessifs G-39 Prpositions ; le rgime des verbes G-40 Pronoms personnels complments G-41 Pronoms personnels sujets G-42 Pronoms personnels : traduction de Vous G-43 Pronoms relatifs (traduire que, dont, o, lequel, qui, etc.) G-44 Prononciation G-45 Ritration (RE, nouveau) G-46 Style direct, style indirect G-47 Subjonctif : emplois semblables au franais G-48 Subjonctif : emplois diffrents du franais G-49 Superlatif (trs, le plus, le moins) G-50 ON franais (Traduire le ) G-51 Traduire le verbe ETRE G-52 Valeur des modes, la condition aprs SI G-53 Valeur des temps G-54 Voix passive, voix active

Sommaire conjugaisons
C-0 C-1 C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8 C-9 Les trois groupes Prsent de lindicatif Prsent du subjonctif Limpratif Limparfait de lindicatif Le pass simple, ou prtrit Limparfait du subjonctif Le futur Le conditionnel Les participes passs La formation du grondif Les verbes diphtongue Les verbes fermeture (type PEDIR) Les verbes alternance (type SENTIR) Les verbes en -UIR La place des accents crits sur les verbes Les temps composs Modifications orthographiques des verbes conjugus C-18 Liste des verbes classer C-19 Contrle de conjugaisons C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16 C-17

ES01-Prcis grammatical

199

G-1 A EN
Quel est le problme ?

Ces deux prpositions sont souvent confondues par les lves et les tudiants franais, qui en fait transposent en espagnol ce quils emploient dans leur langue. Par exemple, Je vis Paris donne vivo en Paris et je vais en Espagne se traduit par Voy a Espaa . Pourquoi ? Lisez la suite !
On emploie A Devant le complment dobjet direct dsignant une personne (nom propre, substantif personnalis , pronom personnel, relatif quin) (exemple : Visit a Pedro Miro a mi pas A m me gustan los espaguetis A quin llamaste ?). Aprs un verbe de mouvement, et pour dsigner un mouvement abstrait (exemple : Ir a Chile traducir al espaol [mouvement dune langue lautre]). Le verbe IR est pratiquement toujours suivi de la prposition A : Voy a comer, voy a pensarlo. Dans certaines expressions comme : a patadas ( coups de pieds), llueve a cntaros (il pleut seaux). On emploie EN pour Localiser dans le temps et dans lespace (exemple : estar en el instituto el libro est en la mesa estamos en el ao 2000).

G-2 Accent tonique (naturel et crit)


La rgle Tout mot espagnol de plus dune syllabe a une syllabe accentue, cest--dire quelle se dit de faon plus dynamique , plus tonique que les autres. Cet accent tonique peut tre crit ou pas, il ne peut porter que sur des voyelles et sa place dans le mot obit des rgles strictes et prcises. Il nest pas crit et porte sur lavant-dernire syllabe des mots termins par une voyelle, N ou S (marques du pluriel). Il nest pas crit et porte sur la dernire syllabe des mots termins par une consonne autre que N ou S. Il est crit lorsque les mots nobissent pas aux deux rgles prcdentes et il indique la voyelle tonique. Laccent ne change pas de place au pluriel (dans certains cas, il faut indiquer avec un accent crit lendroit o le mot tait accentu avant la marque du pluriel). Exemple : el silencio, la cocina

Exemple : Madrid, tous les infinitifs comme TENER

Exemple : el semforo, el pjaro

Exemple : el rbol, los rboles, el joven, los jvenes un resumen, dos resmens

Deux exceptions : Le mot carcter devient caracteres au pluriel, et rgimen devient regmenes cest--dire quils voient leur accent se dplacer. Laccent ne change pas de place en cas denclise pour les verbes (dans ce cas, il faut indiquer avec un accent crit lendroit o le verbe tait accentu avant lenclise du pronom). Exemple : calla ! cllate ! Pidiendo, pidindomelo

200

ES01-Prcis grammatical

G-3 Accords en genre (masculin / fminin)


Les adjectifs en -o au masculin font leur fminin en -a : blanco, blanca. On ajoute un -a au fminin pour : les adjectifs en -n, -n, -n : glotn glotona les adjectifs en -dor, -sor, -tor : reductor reductora, emisor emisora les adjectifs de nationalit : francs francesa, alemn alemana Pour tous les autres adjectifs, la forme est unique au fminin et au masculin : Un hombre corriente, una cosa corriente Un acto difcil, una actividad difcil Laccord du participe pass : Laccord du participe pass en espagnol est un vrai plaisir : jamais daccord avec HABER, accord systmatique avec SER et ESTAR. (voir aussi C-16 et G-54). Los hombres han visitado Las puertas fueron abiertas por el portero.

G-4 Accords en nombre (pluriel / singulier)


La rgle est la mme, que ce soit pour les adjectifs et les noms : Les mots termins par une voyelle prennent un -s : el nio, los nios interesante, interesantes Les mots termins par -, -, -, ont aussi un pluriel en -s : El pap los paps el men los mens Les mots termins par une consonne font leur pluriel en -es : fcil, fciles el profesor, los profesores el rey los reyes Les mots termins par - ont galement un pluriel en -es : El jabal los jabales Pour les mots termins par -s au singulier, deux possibilits : la dernire syllabe est accentue, on ajoute -es : un inters los intereses la dernire syllabe nest pas accentue, le mot est invariable : una crisis las crisis, el lunes los lunes Laccord du participe pass : Laccord du participe pass en espagnol est un vrai plaisir : jamais daccord avec HABER, accord systmatique avec SER et ESTAR. (voir aussi C-16 et G-54) Los hombres han visitado Las puertas fueron abiertas por el portero.

G-5 Adverbes de lieu (aqu, all, ah)


Quest-ce que cest ? Ils servent signaler une situation dans lespace, de la plus proche la plus loigne par rapport celui qui parle : trs proche, trs loign, ou entre les deux , cest--dire une situation intermdiaire. AQU et AC : dsignent un lieu trs proche de celui qui parle. AQU est plus prcis que AC. aqu ests en tu casa (ici, dans ce lieu o je te parle, cest prcis) Ven ac (viens par ici, cest plus vague). ALL et ALL : dsignent un lieu loign de celui qui parle. ALL est plus prcis que ALL. vive all, en la otra calle (il vit l, dans lautre rue, cest prcis) Se fue all (il est parti l-bas, cest plus vague). AH : dsigne un lieu situ entre AQU et ALL. Ah no hay nadie (de ce ct-l, pas trop proche, pas trop loin) estn ah fuera (ils sont dehors, sans doute dans les environs immdiats).

ES01-Prcis grammatical

201

G-6 Adverbes de manire (en -MENTE)


Quest-ce que cest ? Ils permettent de dcrire, de dsigner la faon dont se droule une action : rapidement, horriblement, etc. Formation : leur construction se fait partir de ladjectif qualificatif ou du participe pass que lon met au fminin et auquel on ajoute -MENTE lento lenta lentamente ordenar ordenada ordenadamente (de faon ordonne) Pour les adjectifs nayant quune seule forme (ni fminine, ni masculine), on rajoute directement -MENTE : triste tristemente fcil fcilmente (les adjectifs qui portent un accent le gardent). En ce qui concerne lapocope des adverbes en -MENTE, et en particulier de RECIENTEMENTE, voir G-8.

G-7 Alphabet espagnol


Lalphabet espagnol comporte 27 lettres, qui sont toutes fminines : on doit dire la a, la b, la c. Note

La prononciation symbolise entre crochets ne correspond aucun alphabet phontique international. Elle a pour objectif de faciliter un franais la prononciation de ces lettres. Mais pour le problme de la prononciation en elle-mme, voir le point G-44, en particulier pour G, J et R, sans oublier C et Z pour lespagnol dEspagne.
A B C D E F G

[a] [b] [c] [d] [] [f] [g]

H I J K L M N

[atch] [i] [rota] [ka] [l] [m] [n]

O P Q R S T

[ni] [o] [p] [kou] [r] [ss] [t]

U V W X Y Z

[ou] [oub] [oub doble] [quiss] [i griga] [cta]

W : Cette lettre doit tre prononce [oub dobl]. On ne la trouve que dans les mots trangers, noms propres comme Wagner, certains prnoms dorigine trangre comme Wilfredo, ou noms communs comme wolframio. Internet, avec ses adresses www , a fait que lon a jamais autant utilis cette lettre en espagnol ! K : encore une lettre que lon trouve dans les mots savants (Kilo) et trangers (Karate), mais qui elle peut tre remplace par C ou QU : quilo, carate. Les ddoublements de consonnes Contrairement au franais, cest un phnomne rare. Les seules qui peuvent se ddoubler se trouvent dans le prnom CAROLINA : leccin - perro - lluvia. Remarquez que LL est une lettre de lalphabet espagnol. En ce qui concerne NN, il faut un cas trs prcis : celui dun prfixe finissant en N coll un mot commenant par N. Exemples : ennegrecer (noircir), qui vient du prfixe EN attach la racine NEGR- Innavegable (non navigable) qui vient du prfixe IN attach la racine NAVEG- Vous trouverez encore ennoblecer, innecesario, innegable, etc. Seul le mot perenne (persistant) a deux N en propre. Depuis le 1er septembre 1995, la Real Academia Espaola a dcid que lordre alphabtique serait strict dans les dictionnaires espagnols. Jusqu cette date, les mots commenant pas CH ou LL avait une partie propre, entre C et D, et entre L et M. Chileno et lluvia ne se trouvaient donc pas la lettre C ou L. Ceci est aujourdhui termin : vous chercherez les mots en CH et en LL aux lettres C et L, sauf si votre dictionnaire est antrieur disons 1996-1997.

Le dictionnaire

202

ES01-Prcis grammatical

G-8 Apocope
Quest-ce que cest ? Cest la chute de la voyelle ou de la syllabe finale de certains mots (adjectifs ou adverbes) placs avant le mot quils qualifient. Adjectifs qui perdent leur O final devant un mot masculin singulier : uno - bueno - malo - alguno - ninguno - primero - tercero Un buen hombre - un mal momento - en ningn caso - en primer plano - en tercer trmino. Adjectifs qui perdent leur syllabe finale devant un mot singulier, quil soit masculin ou fminin : Grande - cualquiera Una gran ciudad - un gran problema - cualquier da - cualquier mujer. Pour lapocope de CIENTO, voir chapitre G-34.1 [Cien devant un nom ou lorsquil est employ seul, ciento pour les numraux de 101 199 : (somos cien = nous sommes cent ; 145 = ciento cuarenta y cinco)]. Lapocope de RECIENTEMENTE Il devient recin devant un participe pass, singulier ou pluriel. Un beb recin nacido, los recin casados, las tortillas recin hechas. (qui viennent juste dtre faites). Les adverbes en -MENTE sapocopent lorsquils sont successifs. Seul le dernier garde sa forme en -MENTE : Una batalla se vive intensa y horriblemente.

G-9 Article dfini, el, le, los, las


le, la, les = el, la, los, las : el rbol, la vicua, los problemas Remarque : A + EL = AL : se fue al colegio. DE + EL = DEL : son imgenes del pasado. Celui de, celle(s) de, ceux de = el de, la de, los de, las de : Exemples : Estos discos son los de Violeta (ceux de). Esta manera de cantar es la de Jos (celle de). Larticle LA devient EL devant tous les noms fminin commenant par un A accentu : Exemples : el arma (mais las armas), el hada (mais las hadas), el hacha (mais las hachas) Larticle dfini disparat devant CASA pour traduire chez : Exemple : No estar en casa (je ne serais pas la maison = chez moi), se fue a casa (il est parti chez lui). Larticle dfini disparat devant les noms de pays non dtermin : Exemple : Francia y Alemania fundaron la Comunidad Europea. (mais si le pays est considr sous un de ces aspects, larticle dfini apparat : La Espaa de Juan Carlos). Quelques exceptions : El Per, El Salvador, Los Estados Unidos, mme sil est de plus en plus courant de trouver des phrases comme : el turismo en Per, la influencia de Estados Unidos, etc.

G-10 Article indfini


un, une = un, una : un rbol, una vicua. des , cest--dire le pluriel de un, une , nest pas exprim en espagnol : Exemples : compr galletas para el desayuno (jai achet des biscuits pour le petit djeuner). Larticle indfini disparat gnralement devant certains adjectifs : otro, cualquiera, semejante, tal, medio. Exemples : ante tal situacin (face une telle situation) quisiera medio kilo de arroz (je voudrais un demi-kilo de riz).

ES01-Prcis grammatical

203

G-11 Larticle neutre LO


Premire remarque Il ne semploie jamais devant un nom, comme article dfini par exemple : Le problme = el problema. ce qui, ce que LO QUE ce qui est, ce quil y a de, laspect LO + adjectif ou participe pass Exemple : ce qui me surprend = Lo que me sorprende Exemple : ce qui est intressant ici, = Lo interesante aqu ; laspect comique = lo cmico Exemple : ce qui a trait ton travail = Lo de tu trabajo. Le fait de mentir : lo de mentir. Exemple : Tu sais bien quel point il est srieux = Ya sabes lo serio que es. Exemple : Jai tout mang, jai tout compris = Lo he comido todo. Lo he comprendido todo

Ce qui a trait , le fait de, ce qui concerne, cette faon de LO DE

quel point, combien, comme, LO + adjectif + QUE tout , lorsquil est complment dobjet direct lui tout seul LOTODO

G-12 Article partitif (du, de la, des)


Quest-ce que cest ? Ce sont des articles qui, en franais, dsignent une partie du tout : je mange du pain [je ne mange pas tout le pain, seulement une partie] je bois de la limonade [je ne bois pas toute la limonade, seulement une partie] je vois des films espagnols [je ne vois pas tous les films espagnols, seulement une partie]. Tout comme dautres langues (allemand, anglais, portugais, etc.), lespagnol nexprime pas ces articles partitifs : je mange du pain = como pan je bois de la limonade = bebo limonada je vois des films espagnols = veo pelculas espaolas Il ny a pas de problmes = No hay problemas

G-13 AVOIR : traduire


En franais, AVOIR a deux emplois principaux : lauxiliaire, qui permet par exemple de construire les temps composs, et le verbe qui signifie possder, dtenir, etc. En espagnol, aucune confusion possible : lide de possder, dtenir, etc sera toujours rendue par des verbes comme TENER, POSEER, DETENER, etc. Jai vingt ans = tengo veinte aos. lauxiliaire pour les temps composs sera exclusivement HABER (voir C-16) : Jai achet des fruits = He comprado fruta. HABER na pas de sens , sauf lorsquil traduit il y a (voir G-28).

204

ES01-Prcis grammatical

G-14 Cest que Cest qui


Les quivalents de Cest que , Cest qui : cette structure emphatique , cest-dire dinsistance, est moins utilise en espagnol quen franais. Cest sera toujours traduit par le verbe SER, les pronoms relatifs dpendront du cas. QUIEN et QUIENES ne pourront jamais avoir pour antcdent une ou des choses : ces deux relatifs sont exclusivement rservs pour les personnes.
CAS Cest que , QUE reprend un complment direct ou indirect Cest ...que ..., QUE reprend un complment circonstanciel Cest ...qui... , QUI reprsente une personne Cest ...qui... , QUI reprsente une chose

Exemples Cest ce professeur que je naime pas. Cest ce film que je voulais voir. Cest jeudi que je commence. Cest la salle omnisports que je mentrane. Cest comme a que je progresse. Cest pour cela que je ne fume pas. Cest moi qui commande. Ce sont les responsables qui dcident. Cest lascenseur de gauche qui ne fonctionne pas. Ce sont les statistiques qui se trompent.

Traductions ou quivalences Es este profesor al que (ou a quien) no amo. Es esta pelcula la que quera ver. Es el jueves cuando empiezo. (C.C. de temps). Es en el polideportivo donde me entreno (C.C. de lieu) Es as como progreso.(C.C. de manire) Es por eso por lo que no fumo.(C.C. de cause) Soy yo quien (ou el que) manda. Son los responsables los que (ou quienes) deciden. Es el ascensor de la izquierda el que no funciona. Son las estadsticas las que se equivocan.

G-15 Les comparatifs


Quest-ce que cest ? Par dfinition, le comparatif permet de comparer deux choses, deux personnes, ( est plus grand que..., ... est plus petit que ..., etc.) Le comparatif de supriorit et dinfriorit ms que / menos que : Mi casa es ms cara que la tuya. Tu perro es menos rpido que el mo. Le comparatif dgalit Tanto como : Conoce tanto Espaa como los espaoles. Tanto, a, os, as est suivi dun substantif (ex : Hay tantos hombres como mujeres en esta sala), mais dans le cas dun adjectif ou dun adverbe, il faut utiliser Tan (ex. : Es tan interesante como una enciclopedia est tan pobremente vestido como un mendigo). Les comparatifs irrguliers grande pequeo bueno malo : ces adjectifs ont des comparatifs irrguliers : Este hombre es mayor que yo. Son problemas menores. Es mejor. Es peor. La traduction de plus plus et moins moins Ces expressions franaises se rendent par cuanto ms ms et cuanto menos menos : Cuanto ms estudio, ms me siento perdido Cuanto menos como, menos problemas de peso tengo. La traduction de de plus en plus et de moins en moins Ces expressions franaises se rendent par cada vez ms et cada vez menos : Se ven cada vez ms turistas en Espaa.

G-16 La concordance des temps


Quest-ce que cest ? Voici le type mme de lexpression de grammaire que les lves et les tudiants utilisent sans la comprendre. En espagnol, les temps concordent entre eux dans une mme phrase, cest--dire quil est impossible de trouver une phrase au pass comportant un subjonctif prsent. La formulation franaise Il fallait que jaille travailler (phrase au pass avec un subjonctif prsent) sera rendue en espagnol par Era preciso que fuera a trabajar. (Phrase au pass avec un subjonctif imparfait.)

ES01-Prcis grammatical

205

Il faut donc bien reprer le schma suivant : proposition principale + subordonne au subjonctif. En fait, tous les cas de subjonctifs voqus plus haut sont concerns : ds que vous tes amen utiliser PARA QUE, QUERER QUE, etc., il vous faudra adapter le temps de votre subjonctif avec celui de votre principale.

GROSSE DIFFICULTE POUR LE PASSAGE DU STYLE DIRECT AU STYLE INDIRECT Voir G-46 La rgle Si dans une phrase, il y a un cas demploi du subjonctif :
Exemples 1 2 3 4 5 6 7 8 Ma principale est au prsent impratif futur pass compos imparfait de lindicatif pass simple conditionnel plus que parfait de lindicatif plus que parfait du subjonctif subjonctif imparfait subjonctif prsent Dans la subordonne jemploierai le

Remarques

Le pass compos est un temps du prsent en espagnol.


Exemples 1 2 3 4 5 6 7 8 Ma principale Le ordeno que Ordnale que El profesor le pedir que Ya le hemos llamado para que Era preciso que Fue necesario que Sera fantstico que Habra sido mejor que hubiera venido viniera venga Ma subordonne

G-17 DE : emploi de la prposition


On emploie la prposition DE pour signifier La provenance, lorigine (exemple : el avin de Pars vena de Barcelona). La matire (exemple : un reloj de oro). La proprit, lappartenance (exemple : este coche es del director).

On lemploie galement Dans certaines expressions comme : estar de vacaciones ir de compras, de viaje, de paseo (= en vacances, aller faire des courses, en voyage, en promenade). Pour exprimer la condition : (exemple : De saberlo, no hubiera ido [si javais su ...]). Pour caractriser quelquun ou quelque chose : (exemple : el hombre de la barba ( barbe) una mesa de aspecto frgil ( laspect fragile).

Le cas du verbe PERMITIR, les constructions avec linfinitif Contrairement au franais permettre , le verbe permitir nest suivi daucune prposition. Sa construction est directe : eso permite pensar que... Plus gnralement, linfinitif est rarement prcd de

206

ES01-Prcis grammatical

la prposition DE, sauf pour traduire la condition (cf. plus haut). Les verbes comme decidir, prohibir, intentar, permitir, etc. se construisent directement : He decidido comprarme una moto, se prohibe fumar, etc. Dautre part, les constructions impersonnelles nutilisent pas non plus cette prposition DE : es fcil criticar, es interesante visitar este museo Quant aux interdictions directes traduites en franais avec la prposition DE ( Je tinterdis de sortir ), elles sont rendues gnralement en espagnol par le subjonctif : Te prohibo que salgas (voir G-48). Remarque Il est possible de trouver des phrases comme Tu explicacin es fcil de entender que nous traduirons par ton explication est facile comprendre . Ici, de entender est un complment dadjectif, donc entender nest pas sujet. Cest important car cest la raison pour laquelle il ne peut y avoir de prposition DE entre ladjectif et linfinitif dans les cas expliqus plus haut.

G-18 DEFENSE : expression de la


Pour traduire la dfense, alors que le franais utilise lindicatif dans une phrase comme Ne fais pas cela ! , lespagnol utilise le subjonctif la personne voulue : No hagas eso ! . La bonne construction sera donc : Ngation + subjonctif la personne voulue (No digas eso, Nunca grite, Nadie desobedezca, etc.) Attention ! Ne jamais confondre lexpression de la dfense et limpratif : le premier est une construction grammaticale, le second est un mode (voir conjugaisons, C-3).
Dfense No vengas a verme ! Ordre (impratif) Ven a verme !

G-19 Dmonstratifs
Lespagnol distingue trois degrs dans la dmonstration : ce qui est trs proche , ce qui est trs lointain et ce qui est une distance intermdiaire (voir aussi les adverbes de lieu, G-5) : Les adjectifs : ce, cet, cette, ces :
genre
trs proche Este, estos : este coche me gusta. Estos chicos son mis hijos. Esta, estas : esta cocina me gusta. Estas chicas son mis hijas. une distance intermdiaire Ese, esos : ese rbol que ves all. Esos paises no me convienen. Esa, esas : esa casa que ves all. Esas explicaciones no me convienen. trs lointain aquel, aquellos : aquel perodo de la historia ha terminado. Aquellos hombres del pasado. aquella, aquellas : aquella historia ya no es de actualidad. Aquellas mujeres del pasado.

masculin

fminin

Remarques

Curieusement, les dmonstratifs qui servent loigner permettent aussi de marquer le respect ou ladmiration, comme si ce que lon dsignait tait tellement extraordinaire que nous en serions trs loigns : Aquel seor es mi maestro (ce monsieur-l que je vous montre est mon matre). Les pronoms : celui-ci, celle(s)-ci, ceux-ci, ceux-l : ce sont les mmes que prcdemment, mais avec un accent crit. Exemples : ste es mi hermano (Celui-ci, cest mon frre) De Chile vienen sas (celles-ci viennent du Chili). ceci, cela, a , le neutre : on traduit ces formes par esto, eso, aquello, ello, qui sont uniques et invariables. Exemples : Eso no vale la pena Olvid aquello rapidamente.

ES01-Prcis grammatical

207

G-20 DEPUIS (traduire)


Soit on dsire parler dune date, soit dune priode de temps : Pour une priode de temps : desde hace. Exemple : No fumo desde hace quince aos (depuis quinze ans). Pour une date : desde. Exemple : El AVE circula en Andaluca desde 1992 (depuis 1992).

G-21 DEVENIR (traduire)


Ce verbe peut traduire en franais plusieurs situations diffrentes : Une transformation temporaire, passagre : ponerse. Exemple : Se puso furioso al enterarse de las notas de su hijo. (il est devenu furieux en apprenant les notes de son fils). Une transformation plus durable : volverse. Exemple : Se vuelve cada vez ms insoportable. (il devient de plus en plus insupportable). Une transformation fondamentale, essentielle : hacerse, convertirse en. Exemples : Se convierte en un gran defensor de la naturaleza. (il devient un grand dfenseur de la nature) Este chico se hace hombre (ce garon devient un homme). La transformation rsulte dun effort, dune implication : pasar a ser, llegar a ser. Exemple : Lleg a ser catedrtico. (il est devenu professeur de chaire suprieure [sous entendu par son travail]).

G-22 Diminutifs
Pour les mots termins par -o, -a ou par une consonne autre que -n et -r, on ajoute -ito, -ita : Exemples : libro librito, caballo caballito, coche cochecito, chica chiquita. Pour les mots termins par -e, -n ou -r, on ajoute -cito, -cita : Exemples : pulgar pulgarcito [pouce petit Poucet], mujer mujercita. En fait, cette rgle nest pas trs rigoureuse, car il existe dautres diminutifs en -illo ou en -ote, -ico, -uco, et mme des augmentatifs en -n : il faut retenir que tous les mots ne se prtent pas la formation des diminutifs, et que leur valeur et leur formation est relative selon les rgions du monde o lon parle espagnol. Exemples : una discoteca un discotecn (une trs grande discothque) ; hombre hombrecillo. Exemples rigolos : chico chiquito, mais aussi chiquitn, chiquirritn ou chiquitito.

G-23 Enclise des pronoms personnels


Quest-ce que cest ? Cest le phnomne qui consiste souder les pronoms personnels complments (voir G-40) derrire le verbe. La rgle : Au grondif (voir C-10), linfinitif et limpratif (voir C-3), le ou les pronoms personnels complments se soudent obligatoirement derrire le verbe : Irse (sen aller) est yndose vete ! voy a pensarlo est usted tomndome el pelo ? Cllate ! Remarque Laccent tonique naturel (voir G-2) ne change pas de place en cas denclise pour les verbes : dans ce cas, il faut indiquer avec un accent crit lendroit ou le verbe tait accentu avant lenclise du pronom. Exemples : calla ! cllate ! pidiendo pidindomelo. Ordre des pronoms complments : lorsque deux pronoms senclisent, toujours pronom indirect suivi du pronom direct : me lo cuentas (tu me le racontes) cuntamelo (raconte-le-moi).
208

ES01-Prcis grammatical

se lo, se la, se los, se las : il est courant que deux pronoms de la troisime personne senclisent. Dans ce cas, le premier devient SE systmatiquement. (voir aussi G-40) Exemple : soit lide : Decir eso a ellos (dire cela eux). Diles eso (dis-leur cela). Dilo a ellos (dis-le eux).

Dselo (dis-le-leur) [LES devient SE].

partir de cet exemple, vous trouverez frquemment des formes comme pidindoselos comprndosele etc. .

G-24 Exclamation
Lexclamation directe : lcrit, elle doit tre encadre de points dexclamation lenvers avant () et lendroit aprs (!). Exemple : Qu bonita ! . loral, cest une question dintonation mais pas seulement ! (prsence de mots exclamatifs). Mots exclamatifs : ils portent toujours un accent crit au style direct comme au style indirect : qu [que, comme, quelle(s), quel(s)] cun [(peu employ) combien, quel point]. Si lexclamation ne porte que sur un adjectif ou un nom, on utilise qu ou cun tout seul : Exemples : Qu bonita ! Qu interesante ! Qu graciosos ! Qu bellas son las obreras ! . Si lexclamation porte la fois sur un adjectif et un nom, on utilise qu avec tan ou ms : Exemples : Qu casas ms bonitas ! Qu ideas tan interesantes ! Qu hombre tan gracioso ! .

G-25 Grondif : traduire laction en cours


Il accompagne en gnral un autre verbe conjugu, un peu comme un complment de manire (en franais : en disant , en allant , etc.). Exemple : Suelo despertarme escuchando msica. (en coutant de la musique). MAIS il ne peut pas tre complment du nom : Exemple : Je cherche une personne pouvant me renseigner. = Busco una persona que pueda informarme. (remarquez dans ce cas lemploi du subjonctif, pour traduire lventualit du fait). Le grondif est beaucoup utilis en espagnol pour traduire les diffrents moments de laction en cours. Prcd de ce que lon appelle un semi-auxiliaire , il permet de prciser si une action en cours est progressive, continue, etc.
Ide traduire Semi auxiliaire ESTAR + grondif ANDAR, IR + grondif SEGUIR, CONTINUAR + grondif LLEVAR + dure + grondif Exemples Est visitando Madrid. Voy comprendiendo lo que pas. Sigue pensando lo mismo. Llevo diez minutos esperando. Pas toda su vida tratando de construir esta casa.

Traduction Il est en train de visiter Madrid. Je comprends peu peu ce qui sest pass. Il continue penser la mme chose. Cela fait 10 minutes que jattends. Il a pass toute sa vie essayer de construire cette maison.

tre en train de Peu peu, progressivement Continuer , toujours , encore Cela fait X temps que... Passer du temps faire quelque chose

PASAR + dure + grondif

Attention !

La formation de certains grondifs posent problme ! voir les points C-10, C-12, C-13, C-14.

ES01-Prcis grammatical

209

G-26 GUSTAR : les constructions impersonnelles


Principe Ce sont des verbes qui expriment un sentiment ou une sensation et qui ont une construction particulire en espagnol. Le plus courant (ou le plus connu !) est sans doute GUSTAR, qui se traduit par AIMER , mais qui se construit comme PLAIRE . En fait, quand le franais dit Jaime la palla , lespagnol dit A m me gusta la paella , cest--dire La palla me plait. Cest une construction impersonnelle, car la personne qui exprime son sentiment ou sa sensation nest pas le sujet de la phrase. (construction type GUSTAR) A m no me gustan las ciencias. A ellas les gusta el verano. m ti l, ella, usted (no) (no) (no) (no) (no) (no) me te le nos os les gustan las ciencias gusta el verano

nosotros vosotros ellos, ellas, ustedes

Remarque 1 Remarque 2

Le verbe concern (ici GUSTAR) a pour sujet ce qui en franais est le complment, do le pluriel pour las ciencias. Je naime pas les sciences (complment) Las ciencias (sujet) no me gustan. La prposition A introduit un premier pronom qui nest pas obligatoire : il sert surtout insister sur la personne. Me gusta el ftbol insiste moins sur la personne que A m me gusta el ftbol . Par contre, le second est, lui, insparable du verbe. Fonctionne avec tous les verbes comme :
Verbes DOLER (avoir mal) COSTAR (avoir du mal) Exemples Al futbolista le duele la pierna. (Attention : diphtongue !) Me cuesta creerte. (Attention : diphtongue !) No me apetece ir al cine hoy. Este sombrero le sienta muy bien. (Attention : diphtongue !) Nos encantaron los paisajes. Le toca a usted, seora. A la polica le toca mantener el orden. Me dio por visitarte. Al tendero le da por cerrar cada vez ms temprano. No se me ocurrre nada. Ni siquiera se le ocurri mirar aqu. A m no me suena este libro. Esta cara no le suena. Se me antoja raro que no venga. Traductions ou quivalences

(sa jambe lui fait mal il a mal la jambe). (il me cote de te croire jai du mal te croire). (Cela ne me dit rien daller au cinma aujourdhui Je nai pas envie daller au cinma aujourdhui). (Ce chapeau lui va trs bien), etc. (Les paysages nous ont beaucoup plu Nous avons beaucoup aim les paysages). Cest votre tour, madame. Cest la police quil revient de maintenir lordre. Il ma pris lenvie de te rendre visite. Il lui prend lenvie de fermer de plus en plus tt lpicier. Il ne me vient rien lesprit. Il na mme pas eu lide de regarder ici. Ce livre ne me dit rien, ne me rappelle rien. Ce visage ne lui dit rien, ne lui rappelle rien. Cela me semble bizarre quil ne vienne pas.

APETECER (avoir ou faire envie) SENTAR MAL / BIEN (aller bien/mal un vtement, convenir/ne pas convenir) ENCANTAR (plaire beaucoup) TOCAR (tre le tour de, revenir quelque chose quelquun) DARLE POR HACER ALGO A ALGUIEN (prendre lenvie de faire quelque chose quelquun) OCURRIRSELE ALGO A ALGUIEN (venir quelque chose lesprit de quelquun, lide de quelquun) SONAR ALGO A ALGUIEN (dire, voquer, rappeler quelque chose quelquun) ANTOJARSELE ALGO A ALGUIEN (sembler quelque chose quelquun)

Sur ce modle, beaucoup dautres verbes peuvent se construire : A m me atrae el turismo. A los mejicanos les parece que Estados Unidos es el pas de las oportunidades. A nosotros nos interesan las visitas de museos. A usted no le inspiran estos libros. A ti te falta tiempo para hablarme. A l le sorprendi mucho ese comportamiento. etc.
210

ES01-Prcis grammatical

G-27 Habitude (avoir lhabitude, gnralement, dhabitude)


En rgle gnrale, pour exprimer lhabitude, on emploie : SOLER (verbe diphtongue !, voir C-11) suivi de linfinitif : Suelo ir a Espaa cada verano. (Jai lhabitude daller en Espagne chaque t, je vais gnralement en Espagne chaque t). TENER LA COSTUMBRE DE ou ESTAR ACOSTUMBRADO A suivi de linfinitif : Los espaoles tienen la costumbre de/ estn acostumbrados a cenar tarde. (Les espagnols ont lhabitude de/ sont habitus dner tard). ACOSTUMBRARSE A ou ACOSTUMBRAR suivi de linfinitif : Con el tiempo, me acostumbr a los horarios espaoles. (Avec le temps, je me suis habitu aux horaires espagnols). Acostumbraba hablar mucho durante las reuniones. (Dhabitude, il parlait beaucoup durant les runions). Remarque ACOSTUMBRAR, plus littraire, est beaucoup moins employ que SOLER ou TENER LA COSTUMBRE DE. Par contre, ACOSTUMBRARSE A (prendre lhabitude de, shabituer ) ou ESTAR ACOSTUMBRADO A (tre habitu ) sont eux trs courants.

G-28 IL Y A : Traduire
il y a = HAY (pour localiser, numrer, dcrire) : hay una manifestacin en la calle, hay trece personas en el ascensor. il y a = HACE [voir aussi G-20] (pour parler dune dure, dune priode de temps) : Hace ms de un siglo que no se utiliza esta expresin Hace dos horas que llueve.

G-29 Indfinis
Quest-ce que cest ? Ce sont des mots-adjectifs, pronoms ou adverbes qui donnent au nom auquel ils se rapportent ou quils remplacent une ide vague de quantit ou de qualit. Ils peuvent tre valeur nominale, partitive ou indtermine, ils peuvent exprimer une quantit, ils peuvent ou non saccorder. Exemples : personne, rien, aucun. Les indfinis valeur partitive et indtermine (ils sont variables) alguno, a [quelque:], ninguno [aucun], cualquiera [nimporte quel]. Ces trois indfinis subissent lapocope devant un nom masculin et devant OTRO, voir G-8. Les indfinis valeur nominale (ils sont invariables) : algo [quelque chose], alguien [quelquun], nada [rien], nadie [personne]. Bien faire attention la double construction des indfinis qui servent marquer une ngation, voir G-33. Les indfinis qui expriment une quantit : poco, (-a), (-s) [peu de], mucho, (-a), (-s) [beaucoup de], bastante,(-s) [assez de], demasiado, (-a), (-s) [trop de], varios, (-a), (-s) [plusieurs], tanto,(-a), (-s)... como [autant de que de], otro,(-a), (-s) [un autre, dautres]. Bien faire attention la double construction des indfinis qui servent marquer une ngation, voir G-33. Avec un nom, ils saccordent : pocos movimientos varios museos otras veces demasiadas personas. Avec un adjectif, un verbe ou un adverbe, ils sont invariables : las fresas son demasiado caras tienes que cuidarte mucho. Tanto / cuanto tan/cuan : ils sapocopent devant un adjectif ou un adverbe (voir G-8) Un pas tan visitado La serpiente se estir cuan grande era. Remarque Pour DEMASIADO : demasiado = trop de on accorde : hay demasiadas personas en este bar. demasiado = trop invariable : las fresas son demasiado caras.

ES01-Prcis grammatical

211

G-30 Infinitif : les emplois


On retrouve linfinitif dans de nombreux cas. Il peut tre substantiv (cest--dire transform en nom commun), il peut traduire la simultanit de deux actions et il peut galement traduire la condition. Il faudra faire attention certaines constructions trs diffrentes du franais.
Cas Linfinitif substantiv : El + infinitif (la faon, la manire de) La simultanit : AL + infinitif Lexpression de la condition : DE + infinitif Linfinitif pass pour traduire une obligation passe, souvent non ralise : Haber linfinitif + participe pass (emploi oral plus qucrit) Constructions particulires (pas de prposition DE devant un infinitif attribut ou sujet) Exemples Traductions La manire de parler des latino-amricains. En arrivant, il lui prit la fantaisie de me tlphoner. Si javais su, je ne serais pas venu. Tu as faim ? Eh bien, tu aurais d goter.

El hablar de los latinoamericanos. Al llegar, le dio por llamarme. De saberlo, no habra venido. Tienes hambre ? Pues haber merendado.

Es importante saber. Es imposible callarlo. (Lorca)

Il est important de savoir. Il est impossible de le faire taire.

G-31 Interrogation : directe, indirecte, mots interrogatifs


Mots interrogatifs : ils portent toujours un accent crit au style direct comme au style indirect : cmo [comment] cunto, (-a), (-s) [combien] qu [que, quoi] por qu [pourquoi, pour quelle raison] para qu [pourquoi, dans quel but] quin, quines [qui] cul, cules [lequel, laquelle, lesquels, lesquelles] cundo [quand] dnde [o]. Linterrogation directe : lcrit, elle doit tre encadre du point dinterrogation lenvers avant () et lendroit aprs (?). Exemple : Cundo se come aqu ? Le verbe peut se placer avant ou aprs le sujet, mme sil est souvent aprs. Exemples : Vendr Mara hoy ? Juanita se ha comprado un coche ? Linterrogation peut ne porter que sur une partie de la phrase. Exemples : Acabo de llegar, y cmo me tratas ? Como a un criminal. loral, cest une question dintonation mais pas seulement ! (prsence de mot interrogatif, inversion sujet/verbe, etc.) Linterrogation indirecte, cest une interrogation rapporte (voir G-46 pour le style direct/ style indirect), les points dinterrogation disparaissent, mais le mot interrogatif conserve son accent crit. Exemple : Al llegar, pregunt por qu el trabajo no se haba hecho. Siempre me interroga sobre cules son mis lecturas preferidas. Attention ! porque (parce que) por qu (pour quelle raison, pourquoi) el porqu (le pourquoi, lexplication)

G-32 MAIS : traduction


Quel est le problme ? Il existe deux traductions : soit PERO, soit SINO Je veux marquer une restriction : PERO. Es increble pero cierto. (Cest incroyable mais vrai). Je veux marquer une opposition : SINO. No se llama Pedro sino Pablo. (il ne sappelle pas Pedro mais Pablo). En ce qui concerne SINO, aller voir le point G-33 pour la ngation et la restriction. Bien remarquer que SINO se construit toujours avec NO, et quil est toujours suivi de QUE pour introduire un verbe conjugu : No vendr hoy sino que vendr maana.
212

ES01-Prcis grammatical

G-33 Ngation et restriction


Dans la phrase espagnole, le mot ngatif (ou ngation) se place toujours devant le verbe. Attention la double construction possible avec des ngations comme NUNCA ou NADIE, par exemple : Ne pas NO devant le verbe Exemple : Je ne suis pas daccord = No estoy de acuerdo

Ne rien / personne / aucun / jamais / non plus. Exemple : Je ne comprends rien = no entiendo nada / Nada entiendo. Nonada / No nadie / No nunca / Je nen ai aucun = no tengo ninguno / No tampoco. Ninguno tengo. Personne nest venu = no vino nadie / Nadie vino. e 2 construction possible Cela ne se reproduira jamais = no se repetir nunca / Nunca se repetir. Ils nont pas apprci non plus = no lo apreciaron tampoco / Tampoco lo nada + verbe/ nadie + verbe / apreciaron. nunca + verbe / tampoco. + verbe NE PLUS ya no / No ms NEQUE SEULEMENT NEPAS.MAIS Noms que/ slo / No sino/ nosino que NE mme pas Ni siquiera Exemple : Je ne fume plus = Ya no fumo / No fumo ms. Exemple : Il ne voyage quen avion = slo viaja en avin / No viaja ms que en avin / No viaja sino en avin / No es su problema sino que es el tuyo. Exemple : Il na mme pas vu le film = Ni siquiera vio la pelcula.

Nini Ne ni NINI / NO NI

Exemple : Ni dsordre, ni dictature = Ni desorden, ni dictadura. Je ne vois ni nentends rien = No oigo ni veo nada.

ES01-Prcis grammatical

213

G-34 Numration (ordinale, cardinale, lheure, la date, les pourcentages)


G-34.1 Les cardinaux
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Remarque 1 Remarque 2

uno, a dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince diecisis diecisiete dieciocho diecinueve veinte veintiuno veintids veintitrs veinticuatro veinticinco veintisis

27 28 29 30 31 32 33 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 10 000 100 000 1 000 000

veintisiete veintiocho veintinueve treinta treinta y uno treinta y dos treinta y tres cuarenta cincuenta sesenta setenta ochenta noventa ciento, cien (*) doscientos, as trescientos, as cuatrocientos, as quinientos, as seiscientos, as setecientos, as ochocientos, as novecientos, as mil diez mil cien mil un milln (**)

La conjonction de coordination y ne se place quentre les dizaines et les units. treinta y uno, treinta y tres, mais 407 = cuatrocientos siete, 2009 = dos mil nueve.

Mil est toujours invariable.


Pour lapocope de uno et de ciento, voir le chapitre de grammaire correspondant G-8.

G-34.2 Les ordinaux


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Remarque 1 Remarque 2 Remarque 3 Primero, a Segundo, a Tercero, a Cuarto, a Quinto , a Sexto, a Sptimo, a Octavo, a Noveno, a Dcimo, a 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Undcimo, a Duodcimo, a Decimotercero, a Decimocuarto, a Decimoquinto, a Decimosexto, a Decimosptimo, a Decimoctavo, a Decimonoveno, a Vigsimo, a

Les ordinaux saccordent en genre et en nombre avec le nom. (Las sptimas fiestas anuales de Jaen). Pour lapocope de primero et de tercero, voir le chapitre de grammaire correspondant G-8. Lusage fait que la plupart du temps, partir de vingtime , on emploie le cardinal : le quarantime chapitre = el captulo cuarenta. Le soixantime anniversaire des paradors = el 60 aniversario de los paradores.
(*) Cien devant un nom ou pour un emploi tout seul, ciento pour les numraux de 101 199. (somos cien = nous sommes cent ; 145 = ciento cuarenta y cinco). (**) un milliard = mil millones

214

ES01-Prcis grammatical

G-34.3 Lexpression de la date


Le douze octobre 1492 = el doce de octubre de mil cuatrocientos noventa y dos. Le 20 novembre 1975 = el veinte de noviembre de mil novecientos setenta y cinco. (Bien remarquer lemploi de la prposition DE avant le mois et avant lanne).

G-34.4 Lexpression de lheure


01:00 es la una de la maana 13:00 es la una de la tarde 09:00 son las nueve de la maana 21:00 son las nueve de la tarde 12:00 es medioda 00:00 es medianoche 22:45 son las once menos cuarto de la noche 21:30 son las nueve y media de la noche 6:15 son las seis y cuarto de la maana 19:10 son las siete y diez minutos de la tarde

Bien remarquer lemploi de larticle dfini LA ou LAS avant le numral, ainsi que lemploi du verbe SER pour introduire la formulation. (singulier pour UNA, pluriel pour le reste). Le systme 12 heures est plus courant que le systme 24 heures , sauf bien sr pour les gares et les aroports, par exemple. La formulation son las once menos cuarto de la noche est plus spontane que son las veintids cuarenta y cinco, mais il est possible de parler du train de 22 h 45 en disant el tren de las veintids cuarenta y cinco. Par contre, ne pas mlanger les deux systmes : las 22 menos cuarto est impossible.

G-34.5 Les pourcentages


% se lit por ciento ou ventuellement por cien . Bien remarquer le singulier ( ciento et non cientos ). En espagnol, les pourcentages doivent toujours tre prcds de larticle dfini ou indfini, pour traduire le caractre prcis ou approximatif de la fraction. El 10 % = el diez por ciento (10 % juste) Un 25 % = un veinticinco por ciento (environ 25 %)

G-35 Obligation personnelle et impersonnelle


Principe Il y a plusieurs degrs dans la formulation de lobligation : elle peut tre forte, moins imprative, plutt morale. Elle peut tre personnelle (on conjugue le verbe la personne voulue -yo, t, usted, l ella, nosotros, vosotros, ustedes, ellos, ellas) ou impersonnelle (il sagit l dune gnralit formule la troisime personne du singulier).

ES01-Prcis grammatical

215

Lobligation personnelle

Les formulations prsenteront toujours un verbe conjugu la personne voulue (yo, t, usted, l, ella, nosotros, vosotros, ustedes, ellas, ellos). Certaines structures seront suivies du subjonctif.
Degr Structures tener que + infinitif ser necesario que ser preciso que hacer falta que Ser obligatorio que Exemples Tienes que venir. Era preciso que pensramos en arreglar el coche. Ser necesario que paguis ms caro. Hace falta que digas dnde estabas. Ser obligatorio que hagan un esfuerzo. Debes prepararte ms para los exmenes. He de verificarlo.

Obligation forte, imprative

+ subjonctif

Obligation surtout morale Obligation moins imprative

Deber + infinitif Haber de + infinitif

Lobligation impersonnelle

Il sagit ici uniquement dobligation imprative, urgente, mais qui reste dans les gnralits. Ces formulations sont toutes suivies de linfinitif.
Structures hay que haba que habr que habra que Ser necesario Ser preciso Ser menester Exemples

} }

+ infinitif

Hay que comer par vivir. Haba que estar presente para entender. Habr que pensar en las maletas en el tren. Habra que cambiar el reglamento. Sera necesario hablar ms bajo. Es preciso tener cuidado Ser menester verificarlo en el diccionario. Hace falta dormir para estar en forma.

+ infinitif

Hacer falta + infinitif

Remarque

Ne pas confondre Ser necesario/preciso/menester/obligatorio + infinitif et Ser necesario/preciso/menester/obligatorio que + subjonctif

G-36 Orthographe, modification orthographique


Rappel ! (voir G-7)

G-36.1
W : On doit prononcer cette lettre [oub dobl]. On ne la trouve que dans les mots trangers, noms propres comme Wagner, certains prnoms dorigine trangre comme Wilfredo, ou noms communs comme wolframio. Internet, avec ses adresses www. , a fait que lon a jamais autant utilis cette lettre en espagnol ! K : encore une lettre que lon trouve dans les mots savants (Kilo) et trangers (Krate), mais qui, elle, peut tre remplace par C ou QU : quilo, crate. Les ddoublements de consonnes : contrairement au franais, cest un phnomne rare. Les seules qui peuvent se ddoubler se trouvent dans le prnom CAROLINA : leccin - perro - lluvia. Remarquez que LL est une lettre de lalphabet espagnol. En ce qui concerne NN, il faut un cas trs prcis : celui dun prfixe finissant en N coll un mot commenant par N.

Exemples

ennegrecer (noircir), qui vient du prfixe EN attach la racine NEGR- Innavegable (non navigable) qui vient du prfixe IN attach la racine NAVEG-
Vous trouverez encore ennoblecer, innecesario, innegable, etc. Seul le mot perenne (persistant) a deux N en propre.

216

ES01-Prcis grammatical

G-36.2
Lorthographe de certains mots peut changer lorsquils subissent une transformation comme un pluriel, un superlatif en -simo (voir G-49) ou un diminutif par exemple. Il sagit de mots comportant C, G ou Z dans la dernire syllabe, et la modification orthographique permet de conserver le son initial : Una historia larga una historia largusima Pulga una pulguita (une petite puce) Poco un poquito Lespagnol dit Hasta luego ! beaucoup de latino-amricains disent : hasta lueguito ! (pour se revoir encore plus vite, pour que le laps de temps scouler soit le plus court possible). Tradition orthographique pour les mots finis par -Z , en cas de pluriel -CES ou de superlatif -CSIMO (on prfrera toujours crire CE ou CI que ZE et ZI ) Una luz las luces feroz ferocsimo Enfin, une petite modification orthographique concernant les conjonctions de coordination Y et O : Lorsque Y prcde un mot qui commence par un i , il devient E. Exemple : llegar e instalarse Lorsque O prcde un mot qui commence par un o , il devient U. Exemple : recordar u olvidar

Dans les deux cas, il sagit dviter une sonorit dsagrable, cest-dire la rencontre entre deux mmes voyelles (i-i / o-o)

En ce qui concerne les verbes et leurs transformations orthographiques dues aux conjugaisons, voir C-17.

G-37 POR PARA


Quel est le problme ?

Comme dans le cas de A et EN, ces deux prpositions sont souvent confondues par les lves et les tudiants franais, qui en fait transposent en espagnol ce quils emploient dans leur langue. Par exemple, Cest pour cela donne Es por eso . Pourquoi ? Lisez la suite !

On emploie POR pour traduire


La cause (exemple : est en la crcel por robar (pour avoir vol)). Le dplacement dans un lieu, lendroit par o lon passe. Exemple : pasearse por Jan Pas por Cartagena. Le prix, lchange, lquivalence. Exemple : Por 100 pesetas ya no tienes nada Te cambio tu coche por el mo. Le moyen ( grce ), la manire : exemple : vino por avin (moyen de transport) me lo dijo por escrito. La cause et le but associ. Exemple : Todo por la patria ! (devise de larme espagnole). Dans lexpression de la voix passive, pour introduire le complment dagent (celui qui fait laction) : Este libro fue escrito por Gabriel Garca Mrquez.

On emploie PARA pour traduire


Lavis, lopinion, le point de vue. Exemple : Para m no vale la pena. Le but. Exemple : Estudiar para aprobar los exmenes. La direction. Exemple : El barco para Colombia. Lattribution. Exemple : Es una carta para el presidente.

ES01-Prcis grammatical

217

G-38 Possessifs
Quest-ce que cest ? Comme leur nom lindique, ce sont des mots, adjectif (mon crayon) ou pronom (cest le mien), qui permettent de marquer la possession. Les adjectifs possessifs : ils sont placs avant ou aprs le nom et saccordent en genre et en nombre avec le nom possd, jamais avec leur possesseur. (ex. : leur fille su hija)
Avant le nom Mi, mis Tu, tus Su, sus Nuestro, a, os, as Vuestro, a, os, as Su, sus

Exemples Mis problemas Tus amigos Sus libros Nuestra familia Vuestros padres Su casa

Aprs le nom Mo, a, os, as Tuyo, a, os, as Suyo, a, os, as Nuestro, a, os, as Vuestro, a, os, as Suyo, a, os, as

Exemples La casa ma El disco tuyo Los perros suyos El pas nuestro Las ideas vuestras El piso suyo

Bien remarquer que ladjectif possessif saccorde avec le nom lorsquil est plac aprs lui : El pas nuestro Las ideas vuestras En ce qui concerne la traduction, la nuance est une plus forte insistance sur la possession lorsque le possessif est plac derrire : Es mi moto [cest ma moto] Es la moto ma [cest la moto qui est moi] Important Ladjectif possessif est moins employ en espagnol quen franais, on lui prfre la tournure pronominale possessive : Me pongo la chaqueta scame la foto ! Se pasa la vida trabajando Je mets ma veste Prends ma photo ! Il passe sa vie travailler Les pronoms possessifs : on retrouve la liste des adjectifs qui se placent aprs le nom, mais prcds de el, la, los, las
Singulier el mo, la ma el tuyo, la tuya el suyo, la suya, el nuestro, la nuestra el vuestro, la vuestra el suyo, la suya, Pluriel los mos, las mas los tuyos, las tuyas los suyos, las suyas los nuestros, las nuestras los vuestros, las vuestras los suyos, las suyas Exemples

El perro blanco es el mo. Esta cama es la tuya. El coche de la derecha es el suyo. Los vinos ? Los nuestros son mejores. Estas galletas son mejores que las vuestras. Estas llaves son las suyas, seor.

Attention !

su, sus, suyo, suyos, suya, suyas peuvent renvoyer au vouvoiement ! Su coche, seor : Votre voiture, monsieur Es suyo este perro, seora ? : Cest vous ce chien, madame ?
Pour faire de beaux hispanismes Lo suyo es el deporte : son truc , ce qui lui plat, cest le sport. [Lo + possessif] No puedo vivir sin los mos. Je ne peux pas vivre sans les miens (ma famille, mes amis).

218

ES01-Prcis grammatical

G-39 Prpositions ; le rgime des verbes


Attention ! Pour les prpositions A et EN, voir G-1 ; Pour la prposition DE, voir G-17 ; Pour les prpositions POR et PARA, voir G-37. Il existe beaucoup dautres prpositions : ante (face , devant), con (avec), contra (contre), desde (depuis), hacia (en direction de), hasta (jusque), sin (sans), sobre (au-dessus, sur), tras (derrire ou aprs), etc. mais qui ne posent pas autant de problmes que celles ci-dessus. Leur emploi est gnralement proche du franais, et la difficult est surtout lexicale, cest--dire quil faut bien connatre son vocabulaire ! Quest-ce que cest ? Le rgime des verbes : Certains verbes sont toujours accompagns de la mme prposition, cest ce que lon appelle le rgime du verbe. Il faut faire attention ne pas se baser sur les prpositions employes en franais : Je pense toi devient Pienso EN t . Le cas de RECORDAR et de ACORDARSE DE Ces deux verbes ont le mme sens (se souvenir) mais ont deux constructions trs diffrentes : le premier se construit sans prposition et sans pronom (recuerdo mi juventud), le second est pronominal et se construit avec la prposition DE (me acuerdo de mi juventud). Dans les deux cas, le sens est le mme. recuerdo mi juventud = me acuerdo de mi juventud = je me souviens de ma jeunesse. Quelques exemples :
Se construisent avec la prposition A oler A (avoir lodeur de), saber A (avoir le got de), acercarse A (se rapprocher de), negarse A (refuser de) Se construisent avec la prposition DE drselas DE (se donner des airs de), colgar DE (pendre ), disfrazarse DE (se dguiser en), fiarse DE alguien (faire confiance quelquun), Se construisent avec la prposition PARA Se construisent avec la prposition CON soar CON (rver de), conformarse CON (se contenter de), comparar CON (comparer ), bastar CON (suffire de) contar CON hacer algo (compter faire quelque chose) Se construisent avec la prposition POR preocuparse POR (se proccuper de), interesarse POR* (sintresser ) apasionarse POR (se passionner pour) esforzarse POR (sefforcer de)

Se construisent avec la prposition EN pensar EN (penser ) consistir EN (consister ), confiar en (faire confiance quelque chose) dudar EN (hsiter ) divertirse EN (samuser ), Tardar tiempo EN hacer algo (mettre du temps faire quelque chose)

Servir PARA (servir )

* galement interesarse EN (peu usit, cependant)

G-40 Pronoms personnels complments


Quest-ce que cest ? Un pronom personnel complment est un mot trs court qui remplace un complment direct ou indirect : je vais te dire la vrit je vais te la dire. A. Les complments directs remplacent des complments dobjet directs : Quiso ayudarme. me (me) Te advierto que no quiero. te (te) Le vi para confirmarlo. lo, la, le, se (le, la, se) Nos criticaron mucho nos (nous) Os invitaron a entrar. os (vous) Les veo cada da. los, las, les, se (les, se)
ES01-Prcis grammatical
219

Important

En ce qui concerne la 3e personne du singulier et du pluriel, LE et LES (pronoms masculins) ne peuvent pas semployer pour des objets. LO, LOS, LA, LAS sont possibles dans tous les cas, objets et personnes. Transporto un libro lo transporto. [LE est impossible ici] Mi novio ? Estoy esperndole OU esperndolo [LE et LO sont possibles ici] B. Les complments indirects remplacent des complments dobjet indirects : Vino a devolverme mi libro. me (me) Te presento a Clara te (te) Tenemos que decirle la verdad le (lui) Nos robaron la cartera. nos (nous) Os prestaron dinero. os (vous) Les anunciaron la noticia. les (leur)

Attention !

En ce qui concerne lenclise des pronoms complments, voir G-23 ; tout comme pour lordre des pronoms et lassociation de deux pronoms de la troisime personne en cas denclise. C. Certains pronoms complments se placent derrire une prposition. m (moi) ti (toi) l, ella, usted, si (lui, elle, vous, soi) nosotros (nous) vosotros (vous) ellos, ellas, ustedes, s (eux, elles, vous, soi)

Para m. Para ti. Para l, ella, usted, s Para nosotros. Para vosotros. Para ellos, ellas, ustedes, s

Attention !

Il existe trois formes spciales avec CON : conmigo = avec moi, contigo = avec toi, consigo = avec soi. Les autres sont rgulires : con l, con nosotros, etc. D. se lo, se la, se los, se las : il est courant que deux pronoms de la troisime personne se suivent. Dans ce cas, le premier devient SE systmatiquement.(voir aussi G-23). Le pronom indirect sera toujours avant le pronom direct.

Exemple : soit lide : Decir eso a ellos (dire cela eux)


diles eso (dis-leur cela) dilo a ellos (dis-le eux)
me (me) te (te) se (se) nos (nous) os (vous) se (se)

Dselo (dis-le-leur) [LES devient SE]

E. Pour les verbes pronominaux :

Me llamo. Te sientas. Se pregunta. (l,ella et usted) Nos lavamos. Os comportis mal Se levantan. (ellos, et ustedes)

G-41 Pronoms personnels sujets


Quest-ce que cest ? Un pronom personnel sujet est un mot trs court qui remplace un sujet : je, tu, il, etc. yo (je, moi) t (tu, toi) l, ella (il, elle, lui) usted (vouvoiement) nosotros (nous) vosotros (vous, tutoiement collectif) ellos, ellas (ils, eux, elles) ustedes (vouvoiement)

La plupart des terminaisons du verbe indiquent la personne : Hablas ne peut pas tre confondu avec hablo . Cest pourquoi les pronoms personnels sujet ont souvent un rle dinsistance. Vivo en Francia = Je vis en France. Yo vivo en Francia = Moi je vis en France.
220

ES01-Prcis grammatical

G-42 Pronoms personnels : traduction de VOUS


Quel est le problme ? En franais, VOUS dsigne trois ralits trs diffrentes : le VOUS de politesse ( vous, monsieur ) ; le VOUS qui est un tutoiement collectif ( vous autres, les copains ) ; le VOUS que lon adresse plusieurs personnes que lon vouvoie ( vous, messieurs-dames ). En espagnol, on emploie un pronom diffrent pour chacune de ces situations : Vouvoiement : USTED + 3e personne du singulier : Usted, seor, puede llamarme cuando quiera. Tutoiement collectif : VOSOTROS + 2e personne du pluriel : Pero qu hacis vosotros ? Vouvoiement collectif : USTEDES + 3e personne du pluriel : Ustedes, seoras y seores, estn visitando un monumento nico. Attention ! Du fait de lexistence de ces trois traductions du VOUS franais, limpratif espagnol a 5 personnes, et non 3 comme en franais ! (voir C-3)

G-43 Pronoms relatifs (traduire que, dont, o, lequel, qui, etc.)


QUE (= qui, que, quoi) Il a pour antcdent des personnes ou des choses. Il peut tre sujet ou complment. Se ven rboles que tiemblan con el viento Es lo que te digo. On voit des arbres qui tremblent avec le vent Cest ce que je te dis. A loral, il est trs frquent demployer QUE en tte de phrase pour relier une ide avec une autre ou pour sous entendre un verbe dclaratif ou dopinion. que tengis suerte. (= os deseo que, espero que). Il est aussi possible de trouver QUE dans le sens de CAR, OU, PARCE QUE : no te preocupes, que me encargo de todo (= car je me charge de tout). Aprs une prposition (a, de, para, en, con, etc.), le relatif devient : El que, los que, la que, las que, el cual, la cual, los cuales, las cuales pour les choses ou les personnes Las mujeres de las cuales hablas El coche con el que vas al cine. Les femmes desquelles tu parles La voiture avec laquelle tu vas au cinma.

Attention !

Quien, quienes uniquement pour les personnes Las mujeres de quienes hablas. Les femmes desquelles tu parles.
Lo cual, lo que (= ce qui, ce que) : peuvent remplacer une proposition. Este gasto no estaba previsto, lo que complica mi situacin. Cette dpense ntait pas prvue, ce qui complique ma situation. Traduire DONT : Le pronom relatif DONT a deux traductions en espagnol, selon quil soit complment dun verbe, dun adjectif ou dun adverbe dune part, ou complment de nom dautre part :
CAS DONT est complment dun verbe, il est suivi dun verbe conjugu Exemples Le pays dont je te parle est magnifique. La personne dont tu te sens amoureux est marie. Traductions ou quivalences DEL QUE, DE LOS QUE, DE LA QUE, DE QUIEN, DE QUIENES ( quien seulement pour les personnes) : El pas del que te hablo es magnfico. La persona de quien te sientes enamorado est casada. CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS : La cocina cuyas cacerolas brillan es de mi suegra. ( cuyo est la fois relatif et dterminant, do le pluriel ou le fminin selon le cas.)

DONT est complment de nom

La cuisine dont les casseroles brillent est celle de ma belle-mre.

ES01-Prcis grammatical

221

Remarque

Dont un... , dont deux... , dont plusieurs se traduira par de los cuales , de los que , de las que . De plus, lexpression parmi lesquels / lesquelles se rendra par entre los cuales, entre las cuales .
CAS Exemples Jai achet trois livres dont deux sont excellents. Voici mes tableaux, parmi lesquels celui-ci est mon prfr. Traductions ou quivalences

Dont un... , dont deux... , dont plusieurs . Parmi lesquels / lesquelles .

Me compr tres libros, dos de los cuales son excelentes. Estos son mis cuadros, entre los cuales ste es mi preferido.

Traduire O : Le pronom relatif O a trois traductions en espagnol, selon quil sutilise pour se rfrer soit un lieu concret, soit la fois un lieu et une priode de temps, soit une priode de temps.
CAS O se rfre un lieu concret. Exemples Le pays o je suis n. La rgion o je possde une maison. Traductions ou quivalences DONDE ou EN (EL) QUE / EN (LA) QUE / EN (LOS) QUE / EN (LAS) QUE : El pas donde nac, el pas en (el) que nac. La regin donde tengo una casa, en (la) que tengo una casa. Uniquement EN (EL) QUE / EN (LA) QUE / EN (LOS) QUE / EN (LAS) QUE : es una fiesta en la que pasan muchas cosas. Uniquement EN (EL) QUE / EN (LA) QUE / EN (LOS) QUE / EN (LAS) QUE : el da en que (ou en el que) nac el ao en que (ou en el que) aprob mis exmenes.

O se rfre la fois un lieu et une priode de temps. O se rfre une priode de temps.

Cest une fte o il se passe beaucoup de choses. Le jour o je suis n. Lanne o jai t reu mes examens.

G-44 Prononciation
Les sons propres de lespagnol
CH LL J (ou G devant E ou I) La zeta : C (devant E ou I), Z (la pointe de la langue entre les dents de devant)

En Chile los chamacos tienen ocho coches. Los nios aaden un ao a cada cumpleaos. La lluvia lleva los llantos. Juan dibuja un juguete que elige. Cenamos chorizo con cebolla y zanahoria en el centro de Zaragoza. TRES CREO TRATADO FRAILE.

R (trs proche de la prononciation du L franais)

PERO CERO CARA MIRE. ARDIENTE MIRLO CURSO FUERZA. TENER HACER MENTIR HABLAR.

RR (+ tonique que le R simple) (Le R initial se prononce galement ainsi)

PERRO ARRIBA CORRE BARRA. RESERVA RADIO ROTO RICO.

Phrases dapplication
La jirafa es amarilla. Argentina y Chile. El reloj el relojero. Red nacional de ferrocarriles espaoles la renfe. Juan dibuja una girafa y despus jugar con un juguete rojo. Pero perro !

222

ES01-Prcis grammatical

G-45 Ritration : (RE, nouveau)


Trois faons pour traduire en espagnol quune action se rpte, quelle se produit nouveau :

Volver a + verbe : Vuelvo a mirar esta pelcula.


Verbe + de nuevo : Miro de nuevo esta pelcula. Verbe + otra vez : Miro otra vez esta pelcula. Attention ! Le franais utilise normment le prfixe RE-, y compris pour des actions qui en fait ne se rptent pas : Je remonte la cte , les alpinistes redescendent lAconcagua sont en fait des actions qui se produisent pour la premire fois ! Lespagnol ne traduira pas la ritration dans ces cas-l : Subo la cuesta Los alpinistas bajan el Aconcagua.

G-46 Style direct, style indirect


Quest-ce que cest ? Le style direct, cest lorsque lon rapporte directement les paroles de quelquun, en les plaant entre guillemets. (ex. : Il ma dit : je nai pas le temps ). Le style indirect, comme son nom lindique, rapporte indirectement les propos, les guillemets disparaissent et le verbe dclaratif est suivi de QUE (ex. : Il ma dit quil navait pas le temps). Le passage de lun lautre entrane gnralement des modifications de mode, de temps et de personnes (pronoms sujets et complments, possessifs, etc.). Attention la concordance des temps ! (voir G-16). Modifications de mode et de temps : en fait, tout dpend du verbe (decir, declarar, afirmar, ordenar, aconsejar, etc.) qui introduit le discours rapport de faon directe ou indirecte. Trs important
DECIR QUE + indicatif (verbe dclaratif) Ex. : Te digo que en Espaa la gente es simptica. (je te dclare, je te dis quen Espagne les gens sont sympathiques). DECIR QUE + subjonctif (verbe dordre) Ex. : Te digo que vayas a Espaa. (je tordonne, je te dis daller en Espagne).

DECIR (comme verbe dclaratif) suivi de lindicatif : Dice : me voy dice que se va (pas de changement de mode). DECIR (comme verbe dordre) suivi du subjonctif : Le dice : vete ! le dice que se vaya (on passe de limpratif au subjonctif). ORDENAR, PEDIR, ACONSEJAR, QUERER, etc. (verbes dordre, de prire, de dsir, de volont, etc. voir G-47) au style direct, ce genre de verbe introduit la plupart du temps un impratif, quil faudra rendre par un subjonctif au style indirect. : Me pidi : Explcame eso ! Me pidi que le explicara eso. DECLARAR, CONSTATAR, SUGERIR, AFIRMAR, etc. : verbes dclaratifs pouvant introduire soit un impratif, soit un subjonctif, soit encore un indicatif : lindicatif du style direct reste au style indirect ; pour limpratif ou le subjonctif du style direct, on retrouve obligatoirement un subjonctif au style indirect : Declar : no entiendo ! Declar que no entenda. Declaraba : no me pregunten nada ! Declaraba que no le preguntaran nada. Declara : Busquemos la verdad Declara que busquemos la verdad. Modifications de personnes : La personne du sujet de la phrase au style direct est trs souvent transforme lors du passage au style indirect, ce qui entrane des modifications pour les pronoms personnels, les pronoms complments et les possessifs. Le pregunt : Cmo te llamas ? Le pregunt cmo se llamaba. Le pide : prstame tu coche ! Le pide que le preste su coche. En fait, tout est question de logique pour ces transformations : il suffit de se demander qui dit quoi qui, puis de conserver cet ordre des choses lors du passage style direct-style indirect.
ES01-Prcis grammatical
223

Les interrogatifs : (voir G-31) : ne pas oublier que les mots interrogatifs directs et indirects portent un accent crit ! Le pregunt : Cmo te llamas ? Le pregunt cmo se llamaba. Pregunt : Cunto tiempo es necesario para que llegue el tren ? Pregunt cunto tiempo era necesario para que llegara el tren.

G-47 Subjonctif, cas semblables au franais


Para que (pour que) : lo llamo para que se entere (pour quil lapprenne). Querer, desear, temer que (verbe de dsir, dordre, de crainte, de volont) : quiero, exijo, deseo que digas la verdad (... que tu dises la vrit). Attention au verbe DECIR, qui peut tre verbe dclaratif suivi de lindicatif, ou verbe dordre suivi du subjonctif.
DECIR QUE = verbe dclaratif + indicatif Digo que no me gusta = je dis (je dclare) que je naime pas cela. DECIR QUE = verbe dordre + subjonctif Te digo que vengas = je te dis (je tordonne) de venir.

Es necesario, normal, indispensable, horrible, interesante que (jugement, point de vue, apprciation, etc.) : Es un milagro que no haya muerto en el accidente (... quil ne soit pas mort dans laccident) Remarque : la structure de ce genre de phrase est sensiblement la mme :
SER / RESULTAR / PARECER, etc. Es Resulta Parece + jugement, apprciation, point de vue un escndalo increble horrible + QUE que que que + subjonctif digas eso. ocurra. lo niegue.

Ojal ou ojal que (souhait, dsir ardent) : Ojal que no pase nada. Ojal sepa defenderse. (Ojal = pourvu que). Sin que, a no ser que (restriction) : Se fue sin que pudiera hablarle. (Sans que je puisse lui parler). No creer que, no pensar que, no estimar que (mise en doute) : No estimamos que sea normal. (Que ce soit normal). Voir aussi lexpression de lobligation (G-35) : Hace falta que digas la verdad. (Il faut que tu dises la vrit).

G-48 Subjonctif, cas diffrents du franais


Pour exprimer le futur dans une subordonne de temps, par exemple introduite par cuando, mientras, hasta que, etc. : Cuando tenga dinero, (quand jaurai de largent) visitar Amrica Latina. Acta como mejor te parezca (comme cela te semblera prfrable) Haremos lo que tengamos que hacer (ce que nous devrons faire). Pour exprimer la dfense (voir G-18). Dans une proposition relative ; pour exprimer une action, une consquence ventuelle : Busco un taxi que me lleve (qui puisse memmener) al hotel. (Souvent rendu par un participe prsent en franais : On recherche secrtaire parlant trois langues se busca une secretaria que hable tres idiomas).

Lexpression de la condition, COMO SI


la place de limparfait de lindicatif dans la subordonne de condition introduite par SI ou COMO SI : Si pudiera viajar, ira a Venezuela No me salud, como si no me conociera Remarques : aprs COMO SI, on ne peut trouver que le subjonctif imparfait, ou le plus que parfait du subjonctif : Como si nada hubiera pasado (Comme si rien ne stait pass).
224

ES01-Prcis grammatical

Les verbes suivis de linfinitif en franais (prier de, conseiller de, interdire de, demander de, etc.)
Il faut remarquer que toutes les constructions franaises du type prier de, conseiller de, interdire de, demander de, etc. , suivies de linfinitif, sont en espagnol systmatiquement construites avec le subjonctif : Je te supplie de mcouter. Te suplico que me escuches. Je te dis de te taire. Te digo que te calles.

Quizs, acaso, tal vez, aunque


Ces quatre expressions peuvent tre suivies soit du subjonctif, soit de lindicatif, en fonction du degr de probabilit que lon veut introduire dans sa phrase.
Peu probable Aunque est cansado, ir al cine. (Il nest pas sr que je sois fatigu). Tal vez trabaje esta maana. (Je nen suis pas sr, cest une possibilit). Probable Aunque estoy cansado, ir al cine. (Je suis dj fatigu au moment o je formule la phrase). Tal vez trabaja esta maana. (Jen suis presque sr, ce serait une situation habituelle).

G-49 Les superlatifs


Quest-ce que cest ? Par dfinition, le superlatif permet dexprimer le degr suprieur dune qualit dfinie absolument ou par rapport un ensemble (un exercice trs facile ; cest le plus petit des trois enfants).

Le superlatif absolu
Il se construit avec MUY + adjectif ou adjectif dont la voyelle finale a t remplace par -simo, -sima, -simos, -simas : Es una visita muy interesante OU Es una visita interesantsima. Remarque 1 : si ladjectif se termine par une consonne, on ajoute directement -simo, -sima, -simos, -simas : fcil facilsimo. Remarque 2 : si ladjectif porte un accent crit, il le perd lorsquon lui greffe le superlatif : fcil facilsimo.

Le superlatif relatif
Il se construit avec el ms ou el menos : Es el ms conocido de Espaa. (Remarque : si le substantif est dj prcd de larticle, larticle dfini ne se rpte pas : Es la ciudad ms agradable del mundo et non pas la ms agradable del mundo ).

G-50 ON franais : traduire


Quel est le problme ? Ce pronom indfini franais na pas dquivalent parfait en espagnol, mais plutt trois, voire quatre grandes faons de le traduire. SE + verbe la 3e personne Aqu se habla espaol, (ici on parle espaol) Avec cette tournure, on traduit un fait gnral, habituel. Il ne faut pas oublier laccord ! (Se dicen muchas estupideces = on dit beaucoup de btises). Verbe la 3e personne du pluriel Lorsque celui qui parle dsigne un fait accompli par dautres personnes que lui et ceux qui lcoutent (ce nest pas moi ni vous qui mcoutez). Ex. On frappe la porte llaman a la puerta.

ES01-Prcis grammatical

225

Uno, a + 3e du singulier Cette traduction sapplique des formulations dans lesquelles celui qui parle simplique fortement dans le fait voqu. Si le locuteur est une femme, laccord se fait et cest UNA qui semploie. Ex. On a le droit de critiquer, non ? (= jai le droit de) Uno/una tiene derecho a criticar, no ? NOSOTROS Trs souvent, en franais, lemploi du ON dsigne un groupe de personnes dont fait partie celui qui parle. En fait, il sagit dun synonyme de NOUS. Cest pourquoi dans certains cas, le ON franais sera traduit par le NOSOTROS espagnol, cest--dire la premire personne du pluriel. Ex. : On y va ? Vamos ? On vient te parler Venimos a hablarte.

G-51 Traduire le verbe tre


Avertissement Dinnombrables manuels scolaires, mthodes, grammaires, etc. ont dj trait ce problme en long, en large et en travers. Il ne sagit pas ici de redire ou de reproduire ce qui a dj t imprim des centaines de fois. Je me propose plutt de vous faire rflchir sur quelque chose qui n est pas du tout le plus gros problme de la langue espagnole. Vous ntes pas sans savoir que le verbe tre franais a au moins deux traductions en espagnol. Mais en fait, notre verbe tre peut se traduire dautres faons. Lemploi du mot traduction veut bien dire quil sagit avant tout dun problme de vocabulaire, et ensuite de grammaire. Que veut dire notre verbe tre , par quels synonymes peut-on le remplacer dans une phrase franaise ?

Quel est le problme ?

Exemples

Exemples

Est Il est franais. Il est mdecin. Elle est tudiante. Il est dans la maison. Il est en vacances. La maison est achete par Pablo. Il est all au cinma. Elle tait sortie. Cest une voiture. Cest un crayon. Cest un garon. Cest curieux. Cest surprenant. Cest scandaleux. Il est en train dtudier. Ce livre est rouge. Il est petit.

Cas

Traduction Es francs. Es mdico. Es estudiante. Est en la casa. Se sita en la casa. Est de vacaciones. La casa es/est comprada por Pablo. Ha ido al cine. Haba salido. Es un coche. Es un lpiz. Es un nio. Resulta / es curioso. Es / resulta sorprendente. Es / resulta escandaloso. Est estudiando. Es rojo. Es pequeo.

son statut social, sa profession, sa nationalit . Il se trouve, il se situe .

La voix passive : lagent, (qui fait laction) nest pas le sujet de la phrase. Temps compos : auxiliaire + participe pass. Dsigner, montrer, dfinir.

6 7 8

Rsultat dune analyse, dun point de vue. La forme progressive. Dcrire (la couleur, la taille, la nature, etc.)

Remarques

Le petit tableau ci-dessus montre bien que notre verbe tre est polysmique, cest--dire quil signifie plusieurs choses, et quil a plusieurs fonctions grammaticales (dfinir, situer, voix passive, temps composs, forme progressive). En fait, sil y a un problme, cest en franais quil se trouve : comment comprendre quun mme verbe puisse servir dans deux phrases aussi diffrentes que Je suis professeur et Je suis dans la classe ? Lespagnol, comme nous allons le voir, est beaucoup plus logique que le franais. (On ne rit pas...).

226

ES01-Prcis grammatical

Si on rcapitule, voici les principaux cas demploi du verbe tre, avec leur traduction en espagnol. Jai besoin de.
Dsigner, dcrire, dfinir Situer Construire un temps compos voquer quelque chose de progressif Construire une voix passive

Il me faut le (ou les) verbe(s)


SER, RESULTAR ESTAR, SITUAR HABER ESTAR + grondif SER + participe pass + POR + Complment dagent

Ce petit tableau vous donne dj une srie de petites astuces pour ne pas vous tromper : Si vous pouvez remplacer par SITUAR, cest quil vous faut le verbe ESTAR, car il sagit dune situation. Si je veux un temps compos, je ne peux le construire quavec HABER, seul auxiliaire de la langue espagnole. La forme progressive ne peut se faire quavec ESTAR suivi du grondif. Il reste donc deux cas un peu plus dlicats : dsigner, dfinir dune part, et construire la voix passive dautre part. Dsigner, dfinir (SER ou RESULTAR) Cest le cas le plus courant de la communication. Je montre quelque chose quelquun et je lui dit ce que cest ; je me prsente (pensez votre premier cours despagnol) ; je dfinis la couleur, lheure quil est, la date, la nationalit, le sexe, la religion de quelquun, etc. ; je porte un jugement, je donne mon opinion. Dans tous ces cas, vous emploierez le verbe SER, ou ventuellement le verbe RESULTAR, si on peut assimiler lide voque au rsultat dune rflexion ou dun processus quelconque. Exemples : Esto es la plaza de Oriente. Soy Eugenio, soy francs, soy profesor. Es rojo, son las cinco de la tarde, hoy es lunes, soy una mujer, soy catlico, soy judo. Es extraordinario, es anormal (ou resulta extraordinario, resulta anormal). Avoir lieu : SER permet galement de traduire cette expression. Ex. El crimen fue en Grananda (Alberti) = Le crime a eu lieu Grenade. Fue en 1992 = cela se produisit, cela eu lieu en 1992. Construire une voix passive (voir aussi G-54) (Une premire remarque : lespagnol emploie beaucoup moins la voix passive que le franais, et il emploiera une construction active chaque fois que cela lui sera possible. Plutt que La puerta es abierta por Pedro , il dira Pedro abre la puerta ). Il est probable quau cours de votre scolarit, vous ayez employ lexpression Este documento fue escrito por ... : il sagit dune voix passive au pass, et lemploi du verbe SER sexplique car cette formulation renvoie au moment pendant lequel lcrivain crait son livre, cest--dire quant laction tait en train de se faire. Les adjectifs qui changent de sens Certains adjectifs changent radicalement de sens, selon quils sont employs avec SER ou ESTAR, mais cela est particulirement logique si lon a bien en tte que lun sert situer (ESTAR) et lautre dfinir. Voici quelques exemples :
Estar negro : avoir trop bu OU tre fou furieux. Estar limpio : tre nettoy. Estar listo : tre prt. Estar cansado : tre fatigu. Estar imposible : tre insupportable. Ser negro : tre de couleur noire (race, peinture, etc.). Ser limpio : tre propre. Ser listo : tre intelligent. Ser cansado : tre fatigant. Ser imposible : tre impossible.

Il serait possible de multiplier ce genre dexemples, qui confirment bien que SER et ESTAR recouvrent deux ralits trs diffrentes.

ES01-Prcis grammatical

227

Et le reste ?

Il est sr que ce petit aperu est trs incomplet, mais comme je vous lai dj dit, beaucoup de gens ont crit de nombreuses pages trs pertinentes sur ce sujet. En vous posant les questions : Ai-je besoin de situer ? de dfinir ? dune voix passive ? dun auxiliaire ? etc. , vous limiterez les risques de confusions. Si cet objectif est atteint, ces quelques lignes nauront pas t inutiles.

G-52 Valeur des modes, la condition aprs SI


En espagnol, il existe deux modes principaux : lindicatif et le subjonctif. Le premier, lINDICATIF, est celui qui indique la ralit, laction ralise, lobjectivit, ce qui est indiscutable. Le second, le SUBJONCTIF est celui de ce qui est subjectif , lventualit, laction non ralise, la ralit subjective, lhypothse, le doute, lincertitude, etc. Mais ces deux dfinitions, si elles peuvent sappliquer la langue franaise, nont pas les mmes consquences en espagnol. En effet, beaucoup plus quen franais, le subjonctif traduit en espagnol des ralits que nous semblons considrer comme indiscutables : lexpression du futur, de la condition, de la dfense, sans parler de toutes les subordonnes linfinitif que lespagnol rend par un subjonctif. Les points G-18 et G-48 (entre autres) vous seront trs prcieux pour progresser et parler comme les hispanohablantes.

Le cas de la condition aprs SI


En ce qui concerne par exemple lexpression de la condition aprs SI, elle peut se traduire soit par lindicatif, soit par le subjonctif. Si tengo tiempo, ir a verte : Si jai le temps, jirai te voir. Dans cette formulation, lventualit davoir le temps est possible. Lindicatif indique cet aspect. Si tuviera tiempo, ira a verte : Si javais le temps, jirais te voir. Dans cette formulation, lventualit davoir le temps est prsente comme impossible. Le subjonctif permet dinsister sur cette improbabilit. (voir aussi G-48). Lexpression de la condition se traduit donc avec le subjonctif imparfait ou lindicatif, selon le degr de probabilit du fait voqu.

G-53 Valeur des temps


Certains temps espagnols nont pas la mme valeur que leurs homologues franais. Le pass simple (ou prtrit) est beaucoup plus utilis quen franais, et il remplace la plupart du temps notre pass compos. Contrairement notre langue, ce nest pas un temps dit littraire : il est dun usage quotidien et systmatique pour se rfrer des faits rvolus dans le pass. Tuve problemas con el coche = jai eu des problmes avec ma voiture. Le pass compos est un temps du prsent , dans le sens ou laction envisage dans le pass continue avoir une incidence sur le prsent. He estudiado el espaol durante dos aos = jai tudi lespagnol pendant deux ans (et je ltudie toujours) Estudi el espaol durante dos aos = jai tudi lespagnol pendant deux ans (et je ne ltudie plus). Le futur permet galement de traduire la probabilit ou lhypothse : cest le fameux futuro hipottico . Qu estar haciendo ? = Que peut-il bien tre en train de faire ? Tendr unos 30 aos = il doit sans doute avoir environ 30 ans. Le conditionnel permet de traduire la probabilit ou lhypothse formule au pass : Vendra a pasar sus vacaciones aqu durante los aos 60 = il est sans doute venu passer ses vacances ici dans les annes 60. Le subjonctif imparfait, qui a aujourdhui pratiquement disparu en franais, est au contraire un temps trs employ en espagnol, ds quune subordonne au subjonctif est place dans un contexte pass : cest la concordance des temps (voir G-16) : Era preciso que viniera a verme [phrase au pass, subjonctif pass] = Il tait necessaire quil vienne me voir. [phrase au pass, subjonctif prsent].
228

ES01-Prcis grammatical

G-54 Voix passive, voix active


Avertissement Ce point de langue est dj contenu dans le point G-51. Lorsque le sujet fait laction, cest une voix active : je conduis la voiture . Lorsque le sujet subit laction, lorsque ce nest pas lui qui fait laction, cest une voix passive : la voiture est conduite par moi . Quest-ce que cest ? Construire une voix passive en espagnol : SER + participe pass + POR + Complment dagent (le participe pass saccorde toujours).

La voix passive : lagent, (qui fait laction) nest pas le sujet de la phrase.
Une premire remarque

La maison est achete par Pablo.

La casa es / est comprada por Pablo.

Lespagnol emploie beaucoup moins la voix passive que le franais, et il emploiera une construction active chaque fois que cela lui sera possible. Plutt que La puerta es abierta por Pedro , il dira Pedro abre la puerta ou La puerta la abre Pablo . Il est probable quau cours de votre scolarit, vous ayez employ lexpression Este documento fue escrito por : il sagit dune voix passive au pass, et lemploi du verbe SER sexplique car cette formulation renvoie au moment pendant lequel lcrivain crait son livre, cest--dire quand laction tait en train de se faire.

ES01-Prcis grammatical

229

rcis grammatical - Conjugaisons


Rvision des conjugaisons espagnoles
(temps simples et composs)

Date de dbut des rvisions : Date du contrle :

Programme sur 15 jours


fait
Jour J-15 Jour J-14 Jour J-13 Jour J-12 Jour J-11 Jour J-10 Jour J-9 Jour J-8 Jour J-7 Jour J-6 Jour J-5 Jour J-4 Jour J-3 Jour J-2 et J-1 Les trois groupes de la conjugaison espagnole, le prsent de lindicatif rgulier Le prsent du subjonctif, limpratif Limparfait de lindicatif, le pass simple ( prtrit ) Limparfait du subjonctif Le futur, le conditionnel Les participes passs et grondifs Les verbes diphtongue Les verbes fermeture de voyelle (type PEDIR) Les verbes alternance (type SENTIR) Les verbes en -UIR (type CONSTRUIR) La place des accents sur les verbes Les temps composs Les modifications orthographiques des verbes Exercice de classement de verbes et rvisions gnrales, partir de la liste

Jour J-15 : les trois groupes de la conjugaison espagnole, le prsent de lindicatif rgulier

C-0 Los tres grupos


1er grupo : -AR Ex. : CANTAR 2 grupo : -ER Ex. : BEBER 3er grupo : -IR Ex. : VIVIR

C-1 El presente de indicativo


Radical Term. O AS A AMOS IS AN Radical Term. O ES E EMOS IS EN Radical Term. O ES E IMOS S EN

CANT

BEB

VIV

230

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Plusieurs groupes de verbes irrguliers :

Les verbes en -ACER, -ECER, -OCER, -UCIR, irrguliers la premire personne : (un Z sintercale devant le C lorsquil est suivi dun O ou dun A). Nacer nazco, naces, etc. Conocer conozco, conoces, etc.
Attention ! Hacer hago, haces, etc. Cocer cuezo, cueces, etc.

Les verbes diphtongue, voir C-11 Les verbes fermeture de voyelle, voir C-12 Les verbes alternance, l voir C-13 Les verbes en -UIR, voir C-14
Verbes irrguliers nappartenant pas des groupes prcis (attention la formation du subjonctif prsent, voir C-2).
VALER Valgo, vales, vale, valemos, valis, valen SER Soy, eres, es, somos, sois, son ESTAR Estoy, ests, est, estamos, estis, estn DAR Doy, das, da, damos, dais, dan IR Voy, vas, va, vamos, vais, van

CAER Caigo, caes, cae, caemos, cais, caen

DECIR Digo, dices, dice, decimos, decs, dicen

HABER He, has, ha, hemos, habis han

PONER Pongo, pones, pone, ponemos, ponis, ponen VENIR Vengo, vienes, viene, venimos, vens, vienen

OR Oigo, oyes, oye, omos, os, oyen

SABER S, sabes, sabe, sabemos, sabis, saben

SALIR Salgo, sales, sale, salimos, sals, salen

TRAER Traigo, traes, trae, traemos, trais, traen

VER Veo, ves, ve, vemos, veis, ven

Jour J-14 : le prsent du subjonctif, limpratif

C-2 El presente de subjuntivo


Radical Term. Radical Term. Radical Term.

CANT

E ES E EMOS IS EN

BEB

A AS A AMOS IS AN

VIV

A AS A AMOS IS AN

Construction

La formation du subjonctif prsent : radical de la premire personne du singulier + terminaisons -ER pour les verbes en -AR, terminaisons -AR pour les verbes en -ER et -IR. TENER TENGO TENGA, TENGAS, etc. Le BOOMERANG
QUERER QUIERO QUIERES QUIERE QUEREMOS QUERIS QUIEREN QUIERA QUIERAS QUIERA QUERAMOS QUERIS QUIERAN VENIR VENGO VIENES VIENE VENIMOS VENS VIENEN VENGA VENGAS VENGA VENGAMOS VENGIS VENGAN 231

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Bien reprer les verbes irrguliers la premire personne du singulier de lindicatif prsent ! (voir C-1) Attention ! 4 verbes en -OY la premire personne de lindicatif prsent ont une construction un peu particulire :
INFINITIF Prsent de lindicatif ESTAR ESTOY, ests, est, estamos, estis, estn SER SOY, eres, es, somos, sois, son DAR DOY, das, da, damos, dais, dan IR VOY, vas, va, vamos, vais, van

Prsent du subjonctif

EST, ests, est, estemos, estis, estn

SEA, seas, sea, seamos, seis, sean

D, des, d, demos, deis, den

VAYA, vayas, vaya, vayamos, vayis, vayan

A remarquer aussi

En fait, on retrouve tous les verbes qui sont irrguliers la 1re personne du singulier de lindicatif :
CAER Caiga, caigas, caiga, caigamos, caigis, caigan DECIR Diga, digas, diga, digamos, digis, digan SABER Sepa, sepas, sepa, sepamos, sepis, sepan HABER PONER VALER Valga, valgas, valga, valgamos, valgis, valgan

Haya, hayas, haya, Ponga, pongas, hayamos, hayis, ponga, pongamos, hayan pongis, pongan

OIR

SALIR

TRAER

VENIR

VER

Les verbes en -ACER, -ECER, -OCER, -UCIR


Ex : Conocer conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcis, conozcan

Oiga, oigas, oiga, oigamos, oigis, oigan

Salga, salgas, salga, salgamos, salgis, salgan

Traiga, traigas, traiga, traigamos, traigis, traigan

Venga, vengas, venga, vengamos, vengis, vengan

Vea, veas, vea, veamos, veis, vean

C-3 El imperativo
5 personnes en espagnol (t, usted, nosotros, vosotros, ustedes), alors quil ny en a que trois en franais [ vous = usted (vouvoiement), vosotros (tutoiement collectif), ustedes (vouvoiement collectif)]. FORMATION
Prsent de lindicatif amo amas ama amamos amis aman (- s) Impratif ama ame amemos amad (1) amen Prsent du subjonctif ame ames ame amemos amis amen

(1) infinitif moins le R plus D, pour tous les verbes sans exception.

Attention !

Certains verbes sont irrguliers la premire personne de limpratif (= T) DECIR : di SALIR : sal HACER : haz SER : s IR : ve TENER : ten OIR : oye VALER : val (ou vale) PONER : pon VENIR : ven

Attention !

Ne jamais confondre lexpression de la dfense et limpratif : le premier est une construction grammaticale, le second est un mode (voir grammaire G-18).
Dfense No vengas a verme ! Ordre (impratif) Ven a verme !

232

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Jour J-13 : limparfait de lindicatif, le pass simple ( prtrit )

C-4

El imperfecto de indicativo
Radical Term. ABA ABAS ABA BAMOS ABAIS ABAN Radical Term. A AS A AMOS AIS AN Radical Term. A AS A AMOS AIS AN

CANT

BEB

VIV

Gnial !

3 verbes irrguliers seulement : ser (era, eras, era, ramos, erais, eran), ver (vea, veas, vea) et ir (iba, ibas, iba, bamos, ibais, iban).

C-5

El pretrito Indefinido de indicativo


Radical Term. ASTE AMOS ASTEIS ARON Radical Term. ISTE I IMOS ISTEIS IERON Radical Term.

VIV

CANT

BEB

ISTE I IMOS ISTEIS IERON

Remarquez les accents crits sur la premire et la troisime personne du singulier. LES VERBES FORTS : ce sont les 16 verbes fortement irrguliers au prtrit, ils voient leur radical se transformer :
INFINITIF ANDAR CABER CONDUCIR (et verbes en DUCIR)* DECIR ESTAR HABER HACER IR PODER PONER QUERER SABER SER TENER TRAER VENIR * Bien remarquer la perte du i devant le j : condujeron Conjugaisons anduve, anduviste, etc. cupe, cupiste, cupo, etc. conduje, condujiste, condujo, etc. dije, dijiste, dijo , etc. estuve, estuviste, estuvo, etc. hube, hubiste, hubo, etc. hice, hiciste, hizo, etc. fui, fuiste, fue, etc. pude, pudiste, etc. puse, pusiste, puso, etc. quise, quisiste, quiso, etc. supe, supiste, supo, etc. fui, fuiste, fue, etc. tuve, tuviste, tuvo, etc. traje, trajiste, trajo, etc. vine, viniste, vino, etc.

On peut ajouter la liste les verbes


CAER OR Les verbes en -EER, comme leer, creer, poseer Ca, caste, cay, camos, casteis, cayeron. O, oste, oy, omos, osteis, oyeron. Le, leiste, ley, lemos, lesteis, leyeron (apparition dun Y la 3e du sing. et du pluriel).

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

233

Gnial !

part CAER, OR et les verbes en -EER, ces verbes forts ne prennent pas daccent crit ! AUTRES VERBES IRRGULIERS : Les verbes alternance, fermeture de voyelle, en -UIR (VOIR PLUS LOIN)

Jour J-12 : limparfait du subjonctif

C-6 El imperfecto de subjuntivo


Pour les trois groupes : Radical de la 3e personne du pluriel du prtrit, moins -RON.

Exemple : estuvie +

{ {

RA RAS RA RAMOS RAIS RAN

ou

SE SES SE SEMOS SEIS SEN

Attention ! Attention !

la premire personne du pluriel, un accent apparat juste avant la terminaison : estuviramos, cantramos, pudiramos, estuvisemos, pudisemos etc. Il est impossible de construire les subjonctifs imparfaits si lon ne connat pas parfaitement le prtrit des verbes, rguliers ou irrguliers.

Jour J-11 : le futur, le conditionnel

C-7 El futuro de indicativo


Pour les trois groupes : S EMOS IS AN

Infinitif +

(terminaisons de HABER au prsent)

Remarquez les accents crits sur toutes les personnes, sauf la premire du pluriel. LES VERBES FORTS : ce sont 12 verbes fortement irrguliers au futur, ils voient leur radical se transformer :
INFINITIF CABER DECIR HABER HACER PODER PONER QUERER SABER SALIR TENER VALER VENIR Conjugaisons cabr, cabrs, etc. dir, dirs, etc. habr, habrs, etc. har, hars, etc. podr, podrs, etc. pondr, pondrs, etc. querr, querrs, etc. sabr, sabrs, etc. saldr, saldrs, etc. tendr, tendrs,etc. valdr, valdrs, etc. vendr, vendrs, etc.

234

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Pour mieux les mmoriser : (ils sont classs partir de la terminaison de la 1re personne)
-r Di Quer Ha -br Ha Ca Sa -dr Po - Pon Ven - Ten Sal - Val

C-8 El condicional (o potencial )


Pour les trois groupes : A AS A AMOS AIS AN

Infinitif +

(terminaisons de HABER limparfait)

Remarquez les accents crits sur toutes les personnes, sur le . LES VERBES FORTS : ce sont 12 verbes fortement irrguliers au conditionnel, ils voient leur radical se transformer :
INFINITIF CABER DECIR HABER HACER PODER PONER QUERER SABER SALIR TENER VALER VENIR Conjugaisons cabra, cabras, etc. dira, diras, etc. habra, habras, etc. hara, haras, etc. podra, podras, etc. pondra, pondras, etc. querra, querras, etc. sabra, sabras, etc. saldra, saldras, etc. tendra, tendras,etc. valdra, valdras, etc. vendra, vendras, etc.

Gnial !

Ce sont les mmes verbes quau futur !

Jour J-10 : participes passs et grondifs

C-9 El participio pasivo


Radical Term. Radical Term. Radical Term.

ADO, ADA, S

IDO, IDA, S

IDO, IDA, S

Liste des principaux participes passs irrguliers


cubrir et composs : cubierto escribir (et verbes en -scribir) : escrito volver (et verbes en -olver) : vuelto imprimir : impreso* ver : visto hacer : hecho romper : roto freir : frito abrir : abierto Attention cado**(accent) decir : dicho poner : puesto morir : muerto satisfacer : satisfecho

*Egalement imprimido , rgulier **en fait, tous les verbes des 2e et 3e groupes dont le radical se termine par une voyelle forte : leer ledo, roer rodo, poseer posedo, etc. mais non huir huido.

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

235

C-10 El gerundio
Radical Term. Radical Term. Radical Term.

ANDO

IENDO

IENDO

Liste des principaux grondifs irrguliers (voir aussi les verbes fermeture, alternance, en -UIR)
leer : leyendo caer : cayendo decir : diciendo oir : oyendo creer : creyendo pedir : pidiendo ir : yendo poder : pudiendo dormir : durmiendo sentir : sintiendo morir : muriendo poseer : poseyendo venir : viniendo podrir : pudriendo traer : trayendo

Jour J-9 : les verbes diphtongue

C-11 Les verbes diphtongue


Quest-ce que cest ?

Cest un verbe de nimporte quel groupe (1er, 2e ou 3e) qui voit le O ou le E de son radical se transformer en UE ou en IE sous leffet de laccent tonique. Attention : certains verbes diphtongue (du 3e groupe) sont galement affaiblissement ou fermeture), ils alternent les deux irrgularits et sont donc nomms verbes alternance (voir C-13).
Cest la rgle des trois trois : on trouve la diphtongue aux 3 prsents, aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel. O UE E IE

PODER puedo PERDER pierdo

}3
Impratif puede pueda podamos poded puedan

Prsents Personnes du singulier et e du pluriel

Exemples de conjugaison : PODER


Prsent de lindicatif puedo puedes puede podemos podis pueden Prsent du subjonctif pueda puedas pueda podamos podis puedan

Liste de quelques verbes diphtongue : poder, perder, contar, tener, volver, soler, encender, soar, costar, defender, etc. (liste complter au fur et mesure que vous rencontrez des verbes diphtongue).

Jour J-8 : les verbes fermeture de voyelle (type PEDIR)

C-12 Les verbes fermeture de voyelle


Quest-ce que cest ?

On ouvre plus ou moins la bouche en fonction des voyelles : le A est la voyelle la plus ouverte, cest--dire que cest pour cette lettre que lon ouvre le plus la bouche, et le I est la voyelle la plus ferme. Chez le mdecin ou le dentiste, on vous demande de faire AAAAA , et non IIIIII . Dans lordre douverture, nous trouvons le A, puis le O, le U, le E et enfin le I. Schmatiquement, cela donne :

AOUE
236

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Un verbe fermeture est donc un verbe qui, sous leffet de laccent tonique et certains temps, voit le O de son radical se fermer en U (DORMIR durmiendo), ou le E de son radical se fermer en I (PEDIR pido).
Les verbes exclusivement fermeture (voir verbe alternance C-13) ne concernent que certains verbes du 3e groupe, qui possdent un E dans la dernire syllabe du radical. (Type PEDIR) Ce E se ferme en I certaines personnes. Seuls les 6 temps suivants sont concerns : Exemples de conjugaison : PEDIR
Indicatif prsent pido pides pide pedimos peds piden Impratif pide pida pidamos pedid pidan Subjonctif prsent pida pidas pida pidamos pidis pidan Prtrit ped pediste pidi pedimos pedisteis pidieron Subjonctif imparfait pidiera pidieras pidiera pidiramos pidierais pidieran Grondif

pidiendo

Liste de quelques verbes fermeture : rer, medir, sonrer, elegir, concebir, reir, teir, etc. (liste complter au fur et mesure de lapparition de verbes fermeture dans vos tudes).

Jour J-7 : les verbes alternance (type SENTIR)

C-13 Les verbes alternance


Comme leur nom lindique, ils alternent la diphtongue et la fermeture de voyelle.

Exemples de conjugaison : SENTIR


Indicatif prsent siento sientes siente sentimos sents sienten Impratif siente sienta sintamos sentid sientan Subjonctif prsent sienta sientas sienta sintamos sintis sientan Prtrit sent sentiste sinti sentimos sentisteis sintieron Subjonctif imparfait sintiera sintieras sintiera sintiramos sintierais sintieran Grondif

sintiendo

Autres verbes alternance : Egalement concerns : invertir, convertir, mentir, herir, hervir, sugerir, etc. Autre forme de lalternance : dormir (duermo, durmiendo, durmi, ) et morir (muero, muriendo, muri, etc.) Alternance de la diphtongue UE et de laffaiblissement du O en U, aux mmes personnes que pour sentir.

Jour J-6 : les verbes en -UIR (type CONSTRUIR)

C-14 Les verbes en UIR


Ils voient un Y sintercaler certaines personnes et certains temps. Cela fonctionne pour tous les verbes termins par -UIR.

Exemples de conjugaison : CONSTRUIR


Indicatif prsent construyo construyes construye construimos construs construyen Impratif construye construya construyamos construid construyan Subjonctif prsent construya construyas construya construyamos construyis construyan Prtrit constru construiste construy construimos construisteis construyeron Subjonctif imparfait construyera construyeras construyera construyramos construyerais construyeran Grondif

construyendo

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

237

Jour J-5 : la place des accents sur les verbes

C-15 La place des accents sur les verbes


Il est facile de reprer une fois pour toutes o se trouvent les accents crits sur les verbes conjugus. Il suffit pour cela de bien remarquer les constantes. (attention au groupe des verbes !)
Prsent I 1e 2e 3e 1e 2e 3e -is -is -is -is -bamos Prsent S Imparfait I -a -as -a - amos -ais -an - -i -ramos -iramos -is -n Prtrit * - - Imparfait S Futur - -s - Conditionnel -a -as -a -amos -ais -an

* Sauf pour les verbes fortement irrguliers comme Tener, etc. qui ne portent pas daccent crit.

Attention !

Attention aux verbes du premier groupe rgulier : transform transformo ; transformara transformar. Penser aussi aux verbes en -UAR, aux prsents (se sita, se site, etc.).

Jour J-4 : les temps composs

C-16 Les temps composs


Tous les temps composs se construisent de la mme faon : lauxiliaire HABER suivi du participe pass. (Pour la formation du participe pass, voir page de grammaire correspondante). Il faut donc bien connatre les conjugaisons de HABER. Le participe pass est toujours invariable dans les temps composs. Attention ! Trs important (Bis !) Attention aux participes passs irrguliers : vous les avez dj rencontrs au point C-9, mais un petit coup dil de plus ne sera pas de trop ! (escribir, volver, imprimir, etc.) Le participe pass est toujours invariable pour les temps composs : las mujeres han comprado aceitunas ; las mujeres las han comprado. Indicatif
Pass compos he conocido has conocido ha conocido hemos conocido habis conocido han conocido Plus que parfait haba conocido habas conocido haba conocido habamos conocido habais conocido haban conocido Pass antrieur hube conocido hubiste conocido hubo conocido hubimos conocido hubisteis conocido hubieron conocido Futur antrieur habr conocido habrs conocido habr conocido habremos conocido habris conocido habrn conocido Conditionnel pass habra conocido habras conocido habra conocido habramos conocido habrais conocido habran conocido

Subjonctif
Pass haya visitado hayas visitado haya visitado hayamos visitado hayis visitado hayan visitado Plus que parfait 1 hubiese visitado hubieses visitado hubiese visitado hubisemos visitado hubieseis visitado hubiesen visitado Plus que parfait 2 hubiera visitado hubieras visitado hubiera visitado hubiramos visitado hubierais visitado hubieran visitado Futur antrieur hubiere visitado hubieres visitado hubiere visitado hubiremos visitado hubiereis visitado hubieren visitado

238

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Non personnel
Infinitif pass haber visitado Grondif pass habiendo visitado

Jour J-3 : Les modifications orthographiques des verbes

C-17 Les modifications orthographiques des verbes


Quest-ce que cest ? La rgle Certains verbes doivent lgrement modifier leur orthographe certaines personnes afin de conserver leur prononciation initiale, ou encore pour respecter une certaine tradition orthographique. Ce principe concerne les verbes dont la dernire consonne du radical est un G, un C, ou un Q. Le verbe PAGAR, conjugu au prtrit, donne PAGU, car le G devant le E se lit JE , et non GUE . Dans ce cas trs prcis, la lettre U permet de conserver le son GU de linfinitif.

Exemples

Mme remarque pour le verbe MECER, conjugu au prsent de lindicatif, qui donne MEZO, car le C devant le O se lit KO , et non ZE . Ici, la lettre Z permet de conserver le son ZETA de linfinitif. Par contre, les verbes en -GER donneront -JO ou -JA au prsent de lindicatif ou au prsent du subjonctif, car le G devant le A ou le O donnerait -GA et -GO . Pour conserver le son JOTA , il faudra crire COJO et para que COJA . Des verbes termins en -QUIR donneront -CO ou -CA au prsent de lindicatif ou au prsent du subjonctif, car le QU est inutile devant le A ou la O pour obtenir le son K . (DELINQUIR => para que DELINCA). EMPEZAR donnera par exemple EMPEC au prtrit et EMPIECE au subjonctif prsent, par pur respect de la tradition, car le Z et le C ont la mme prononciation devant le E. Entranez-vous conjuguer des verbes comme BUSCAR, DISTINGUIR, DIRIGIR, SECAR, etc. et faites attention leur orthographe certain temps : busqu, distinga, dirija, sequ, etc. Enfin, pour le verbe diphtongue OLER, bien remarquer que l aussi la tradition orthographique impose de faire prcder la diphtongue initiale par un H. Par exemple, au prsent de lindicatif on trouvera : huelo, hueles, huele, olemos, olis, huelen .

Jour J-2 et J-1 : rvisions gnrales, partir de la liste

C-18 Liste des verbes savoir conjuguer pour le contrle


Mthode Je classe ces diffrents verbes par catgories dirrgularit, en fonction de leur morphologie (diphtongue, alternance, fermeture, etc. et / ou de leur irrgularit selon certains temps (ex. : CONTAR irrgulier aux trois prsents, mais pas aux autres temps). Je prpare des fiches de conjugaison avec des tableaux. Si possible, je travaille avec quelquun dautre pour rciter et faire rciter toutes ces conjugaisons. Sinon, je menregistre sur un magntophone, ou jcris mes conjugaisons sans regarder le modle. Je noublie pas les transformations orthographiques et la place des accents. CERTAINS VERBES PEUVENT ALLER DANS PLUSIEURS CASES !
Gnial ! Les verbes drivs conservent les irrgularits des verbes dont ils sont issus ! Exemple : TENER a la mme conjugaison que RETENER, CONTENER, SOSTENER, MANTENER, etc. Attention ! Au verbe MALDECIR, qui ne respecte pas vraiment ce principe (voir futur et conditionnel = maldecira, maldecir, etc.)
ES01-Prcis grammatical-conjugaisons
239

ENCENDER REIR MALDECIR INVESTIGAR ELEGIR OBEDECER ARGUMENTAR INTUIR MENTIR OBTENER IMPRIMIR

TENER HABER SONREIR PODER VOLVER SOLER BUSCAR VER EXCLAMAR CONTAR TRAER

SABER DESTRUIR CANTAR VENIR VENDER SENTIR PEDIR SALIR RESPIRAR ANDAR SOAR

CONOCER SEDUCIR PONER NACER ESTAR SITUAR REPETIR CABER HACER CAER SUSCITAR

DECIR IR QUERER VALER VIVIR DESCRIBIR MORIR COMER SER OR ARDER

Exercice de classement (deux verbes sont classs pour vous montrer comment il faut faire : TRAER et HACER)
Rguliers Diphtongue Fermeture Alternance forts au futur et conditionnel HACER forts au prtrit et au subj. imparfait TRAER HACER

Irrguliers la 1re pers. du singulier prsent de lindicatif, irrgulier au subjonctif prsent TRAER HACER

Participe pass irrgulier

Grondif irrgulier

Verbe en -UIR

Verbe en -OCER, -ECER, -UCIR, -ACER

Irrgulier limparfait de lindicatif

HACER

TRAER

240

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Avez-vous vraiment fait lexercice avant de venir voir la correction ?

Correction de lexercice de classement


Rguliers INVESTIGAR ARGUMENTAR BUSCAR EXCLAMAR CANTAR VENDER RESPIRAR SITUAR* SUSCITAR VIVIR COMER ARDER Diphtongue ENCENDER OBTENER TENER PODER VOLVER SOLER CONTAR SOAR VENIR ** QUERER Fermeture REIR MALDECIR ELEGIR SONREIR VENIR** PEDIR REPETIR DECIR Alternance MENTIR SENTIR MORIR forts au futur et conditionnel HACER TENER HABER PODER SABER VENIR SALIR PONER CABER DECIR QUERER VALER forts au prtrit et au subj. imparfait TRAER HACER MALDECIR OBTENER TENER HABER PODER SABER VENIR** ANDAR SEDUCIR PONER ESTAR CABER DECIR IR QUERER SER Irrguliers la 1re pers. du singulier prsent de lindicatif, irrgulier au subjonctif prsent TRAER HACER OBEDECER OBTENER TENER HABER SABER VENIR** SALIR CONOCER PONER ESTAR CABER CAER*** DECIR IR VALER SER OIR*** Verbe en -OCER, -ECER, -UCIR, -ACER OBEDECER NACER CONOCER

Participe pass irrgulier

Grondif irrgulier

Verbe en -UIR

Irrgulier limparfait de lindicatif

HACER MALDECIR IMPRIMIR VOLVER VER PONER DECIR DESCRIBIR MORIR

TRAER REIR MALDECIR ELEGIR SONREIR INTUIR DESTRUIR VENIR** SENTIR PEDIR REPETIR CAER*** DECIR IR MORIR OR***

INTUIR DESTRUIR

VER IR SER

* comme tous les verbes en -UAR (continuar, par exemple), des accents apparaissent aux trois prsents : sito, sites. (voir C-15) ** VENIR est un verbe fermeture (viniendo) et diphtongue (vienes), mais est trs irrgulier dans sa catgorie : vengo, venga, vendr, vendra, vine, viniera. *** CAER et OIR voient un Y apparatre certains temps et certaines personnes : prtrit, subjonctif imparfait, grondif (cay, cayeron cayera - cayendo) (oy, oyeron oyera, oyendo) voir C-5. De plus son irrgularit la premire personne de lindicatif prsent conditionne son subjonctif prsent et son impratif (caigo caiga caigamos) (oigo oiga oigamos).

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

241

Contrle autocorrig de conjugaisons


(Photocopiez les trois pages suivantes pour faire ce test. Cela vous permettra de garder un exemplaire propre , au cas o vous seriez amen refaire ce travail)
Conjuguez les verbes suivants toutes les personnes au temps et au mode indiqus, puis allez voir la correction pour calculer votre score. Inutile de faire cet exercice sans avoir fait les 15 jours de rvision du programme !

/20

Prsent de lindicatif TENER SABER ESTAR QUERER

Prsent du subjonctif OBEDECER SOLER SENTIR SITUAR

Impratif OBTENER CONTAR ANDAR CAER

Imparfait de lindicatif SER VER IR MALDECIR

Prtrit (pass simple) de lindicatif VENDER ELEGIR SALIR HACER

242

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

Imparfait du subjonctif ENCENDER DESTRUIR SEDUCIR DECIR

Futur de lindicatif VENIR TRAER PODER HABER

Conditionnel REIR VALER CONOCER SONREIR

Participe pass IMPRIMIR VOLVER SOAR SUSCITAR

Grondif INTUIR MENTIR PEDIR RESPIRAR

Ouf ! vous allez pouvoir aller voir la correction la page suivante !

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

243

Avez-vous vraiment fait lexercice avant de venir voir la correction ?

Correction du contrle de conjugaisons


Prsent de lindicatif TENER Tengo, tienes, tiene, tenemos, tenis, tienen SABER S, sabes, sabe, sabemos, sabis, saben ESTAR Estoy, ests, est, estamos, estis, estn QUERER Quiero, quieres, quiere, queremos, queris, quieren

Prsent du subjonctif OBEDECER Obedezca, obedezcas, obedezca, obedezcamos, obedezcis, obedezcan SOLER Suela, suelas, suela, solamos, solis, suelan SENTIR Sienta, sientas, sienta, sintamos, sintis, sientan SITUAR Site, sites, site, situemos, situis, siten

Impratif OBTENER Obten, obtenga, obtengamos, obtened, obtengan CONTAR Cuenta, cuente, contemos, contad, cuenten ANDAR Anda, ande, andemos, andad, anden CAER Cae, caiga, caigamos, caed, caigan

Imparfait de lindicatif SER Era, eras, era, ramos, erais, eran VER Vea, veas, vea, veamos, veais, vean IR Iba, ibas, iba, bamos, ibais, iban MALDECIR Maldeca, maldecas, maldeca, maldecamos, maldecais, maldecan,

Prtrit (pass simple) de lindicatif VENDER Vend, vendiste, vendi, vendimos, vendisteis, vendieron ELEGIR Eleg, elegiste, eligi, elegimos, elegisteis, eligieron SALIR Sal, saliste, sali, salimos, salisteis, salieron HACER Hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron

Imparfait du subjonctif ENCENDER Encendiera, encendieras, encendiera, encendiramos, encendierais, encendieran DESTRUIR Destruyera, destruyeras, destruyera, destruyramos, destruyerais, destruyeran SEDUCIR Sedujera, sedujeras, sedujera, sedujramos, sedujerais, sedujeran DECIR Dijera, dijeras, dijera, dijramos, dijerais, dijeran

Futur de lindicatif VENIR Vendr, vendrs, vendr, vendremos, vendris, vendrn TRAER Traer, traers, traer, traeremos, traeris, traern PODER Podr, podrs, podr, podremos, podris, podrn HABER Habr, habrs, habr, habremos, habris, habrn

Conditionnel REIR Reira, reiras, reira, reiramos, reirais, reiran VALER Valdra, valdras, valdr, valdramos, valdrais, valdran CONOCER Conocera, conoceras, conocera, conoceramos, conocerais, conoceran SONREIR Sonreira, sonreiras, sonreira, sonreiramos, sonreirais, sonreiran

Participe pass IMPRIMIR Impreso VOLVER Vuelto Grondif INTUIR Intuyendo MENTIR Mintiendo PEDIR Pidiendo RESPIRAR Respirando SOAR Soado SUSCITAR Suscitado

244

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

VOTRE SCORE
Il y avait 40 verbes, cest--dire que votre note est dans un premier temps sur 40. Compter un point par verbe compltement correct, un demi-point si vous avez commis une faute lgre (accent, orthographe sauf les modifications orthographiques dues aux conjugaisons) et 0 si vous avez fait des fautes graves (confusion de personnes, oubli dirrgularit, mauvaise terminaison, mauvaise modification orthographique, etc.). Faites le total de vos points. Ensuite, divisez votre note par deux pour obtenir un rsultat sur 20.

Vous avez
Entre 20 et 18 Entre 18 et 15 Pas de problme ! Vous dominez trs bien toutes les subtilits des conjugaisons espagnoles. Cest un trs bon score, vous connaissez bien les systmes de formation des verbes, mais il vous reste prciser certains points, dominer quelques petites subtilits. Cest un rsultat honorable. Nanmoins, il va falloir reprendre le programme de rvisions des conjugaisons aux chapitres qui vous ont pos problme. Cest facile grce lexercice de classement des verbes, vous savez exactement quels sont les types dirrguliers sur lesquels vous avez fait des fautes. Par exemple, vous navez pas correctement conjugu REPETIR au subjonctif imparfait. Dans le tableau de classement, vous reprez que ce verbe est fermeture de voyelle, et vous retravaillez le chapitre correspondant. Cest un score trop juste pour un devoir qui en fait repose sur du par cur et un peu de logique. Il est possible que des catgories entires de verbes irrguliers soient rebelles votre mmorisation. Avec un peu de patience et de courage, ces problmes disparatront. Mais il va falloir revenir en arrire pour comprendre et apprendre ce qui vous a manqu lors de ce contrle. Evidemment, ce nest pas suffisant. Peut-tre avez-vous cru quil suffisait de lire les conjugaisons pour les assimiler ? Votre score vous prouve le contraire : comme les tables de multiplication, les conjugaisons doivent tre sues par cur , avec cette diffrence que les conjugaisons obissent des lois et des rgles quil suffit de comprendre. Refaites tout le programme de rvisions en essayant de bien cerner les problmes qui se sont poss vous, puis refaites ce contrle. Que de problmes et de lacunes ! Navez-vous pas essay de faire ce contrle SANS avoir rvis et appris ? En tous cas, il vous suffira de vous plonger dans le programme de rvision sur 15 jours, de mmoriser ce qui vous pose problme, de comprendre ce qui se passe pour un verbe diphtongue ou ce quest un verbe fort au prtrit pour que tout devienne lumineux. Hum ! Avant daller travailler vos conjugaisons, lisez les conseils prcdents Ils vous aideront vous motiver, surtout si vous tes daccord pour dire que le verbe est le moteur de la phrase, et que sans conjugaisons, on ne peut nuancer sa pense, parler au pass ou au futur, et surtout, on ne peut mettre en application bon nombre de points de grammaire qui font intervenir les conjugaisons : concordance des temps, expression du futur, de la dfense, de la condition aprs SI, etc.

Entre 13 et 15

Entre 10 et 13

Entre 10 et 8

Entre 8 et 5

Moins de 5

ES01-Prcis grammatical-conjugaisons

245