Vous êtes sur la page 1sur 27

025

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

FA

- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor

~0.7 kg ~0.7 kg ~0.7 kg ~0.7 kg ~0.7 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

280

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV

041 030

FA

- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor

~1.2 kg ~1.2 kg ~1.2 kg ~1.2 kg ~1.2 kg

VS
Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

281

040 NMRV NMRV

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

VS

FA

FB

FC

FD

(..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Slo bajo pedido

- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor

~2.3 kg ~2.3 kg ~2.3 kg ~2.3 kg ~2.3 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

282

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV

041 050

VS

FA

FB

FC
(..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Slo bajo pedido - Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor ~3.5 kg ~3.5 kg ~3.5 kg ~3.5 kg ~3.5 kg

FD

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

283

063 NMRV

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

VS

FA

FB

FC

FD

FE

(..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Slo bajo pedido

- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor

~6.2 kg ~6.2 kg ~6.2 kg ~6.2 kg ~6.2 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

284

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones 075 041 075 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV

VS

FA

FB

(..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Slo bajo pedido

- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor

~9 kg ~9 kg ~9 kg ~9 kg ~9 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

285

090 NMRV

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

VS

FA

FB

FC
(..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Slo bajo pedido

FD
- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor ~13 kg ~13 kg ~13 kg ~13 kg ~13 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

286

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV

041 105

VS

FA
- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor ~21 kg ~21 kg ~21 kg ~21 kg ~21 kg

FB

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

287

110

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV

VS

FA
- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor ~35 kg ~35 kg ~35 kg ~35 kg ~35 kg

FB

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

288

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

041 130 NMRV

VS

FA
- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor ~48 kg ~48 kg ~48 kg ~48 kg ~48 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

289

150 NMRV

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

VS

FA
- Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor ~84 kg ~84 kg ~84 kg ~84 kg ~84 kg

Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 303. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303. Zu den Abmessungen des Motoranschluflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau la page 303. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la pgina 303.

290

PC + NMRV
-

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Per le dimensioni relative alla flangia di uscita, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the dimensions of the output flanges, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die Mae der Abtriebsflansche, sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions relatives aux brides de sortie, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Paras las cotas correspondientes a la brida de salida, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente. Per le dimensioni relative agli alberi cavi in versione opzionale, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the dimensions of the hollow shafts in option, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die Mae der auf Anfrage lieferbaren Hohlwellen sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions relatives aux arbres creux en version optionelle, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Paras las cotas correspondientes a los ejes huecos en la version opcional, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente. Per le dimensioni relative alla vite bisporgente, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the dimensions of the double extention worm shafts, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die Mae des doppelten Schneckenwellenendes sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Paras las cotas correspondientes al tornillo sinfin prolongado, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente.

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

063-040 041

PC 063 - NMRV 040

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

063-050 041

PC 063 - NMRV 050

291

063-063 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones PC 063 - NMRV 063

071-050 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones PC 071 - NMRV 050

071-063 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones PC 071 - NMRV 063

292

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

071-075 041

PC 071 - NMRV 075

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

071-090 041

PC 071 - NMRV 090

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

080-075 041

PC 080 - NMRV 075

293

080-090 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones PC 080 - NMRV 090

080-105 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones PC 080 - NMRV 105 PC 090 - NMRV 105

080-110 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones PC 080 - NMRV 110 PC 090 - NMRV 110

294

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

080-130 041

PC 080 - NMRV 130 PC 090 - NMRV 130

295

NMRV + NMRV
-

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Per le dimensioni relative alla flangia di uscita, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the dimensions of the output flanges, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die Mae der Abtriebsflansche F-FL sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions relatives aux brides de sortie, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Paras las cotas correspondientes a la brida de salida, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente. Per le dimensioni relative agli alberi cavi in versione opzionale, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the dimensions of the hollow shafts in option, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die Mae der auf Anfrage lieferbaren Hohlwellen sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions relatives aux arbres creux en version optionelle, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Paras las cotas correspondientes a los ejes huecos en la version opcional, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente. Per le dimensioni relative alla vite bisporgente, fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the dimensions of the double extention worm shafts, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die Mae des doppelten Schneckenwellenendes sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Paras las cotas correspondientes al tornillo sinfin prolongado, hacer referencia a las dimensiones NMRV del tamao correspondiente.

025-030 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV 025-030

025-040 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV 025-040

296

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

030-040 041

NMRV 030-040

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

030-050 041

NMRV 030-050

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

030-063 041

NMRV 030-063

297

040-075 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV 040-075

040-090 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV 040-090

050-105 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NMRV 050-105

298

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

050-110 041

NMRV 050-110

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

063-130 041

NMRV 063-130

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

063-150 041

NMRV 063-150

299

Alberi lenti / Low speed shafts / Abtriebswellen / Arbres pv / Ejes lentos

000

AS
d 025 030 040 050 063 075 090 105 110 130 150
11g6 (9) 14 g6 18 h6 25 h6 25 h6 28 h6 35 h6 42 h6 42 h6 45 h6 50 h6

AB
B
23 ( 25 ) 30 40 50 50 60 80 80 80 80 82

B1
25,5 ( 30 ) 32,5 43 53,5 53,5 63,5 84,5 84,5 84,5 85 87

G1
50 63 78 92 112 120 140 155 155 170 200

L
81 ( 85,5 ) 102 128 153 173 192 234 249 249 265 297

L1
101 128 164 199 219 247 309 324 324 340 374

f
M6 M6 M10 M10 M10 M12 M16 M16 M16 M16

b1
4 (3) 5 6 8 8 8 10 12 12 14 14

t1
12,5 ( 10,2 ) 16 20,5 28 28 31 38 45 45 48,5 53,5

(..) Solo su richiesta (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Seulement sur demande (..) Slo bajo pedido

Cappellotto / Cover / Deckel / Capuchon / Tapa

000

300

Braccio di reazione / Torque arm / Drehmomentsttze / Bras de raction / Brazo de reaccin

K1 025 030 040 050 063 075 090 105 110 130 150
70 85 100 100 150 200 200 250 250 250 250

G
14 14 14 14 14 25 25 30 30 30 30

KG
17,5 24 31,5 38,5 49 47,5 57,5 62 62 69 84

KH
8 8 10 10 10 20 20 25 25 25 25

R
15 15 18 18 18 30 30 35 35 35 35

301

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

NRV

VS

NRV B D1 G2 G3 I b1 f1 t1

030
20 9 j6 51 45 30 3 10,2

040
23 11 j6 60 53 40 4 12,5

050
30 14 j6 74 64 50 5 M6 16

063
40 19 j6 90 75 63 6 M6 21,5

075
50 24 j6 105 90 75 8 M8 27

090
50 24 j6 125 108 90 8 M8 27

105
60 28 j6 142 135 110 8 M10 31

110
60 28 j6 142 135 110 8 M10 31

130
80 30 j6 162 155 130 8 M10 33

150
80 35 j6 195 175 150 10 M12 38

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones NRV-NMRV

NRV-NMRV B D1 G2 I b1 f1 t1

030-040
20 9 j6 51 10 3 10,2

030-050
20 9 j6 51 20 3 10,2

030-063
20 9 j6 51 33 3 10,2

040-075
23 11 j6 60 35 4 12,5

040-090
23 11 j6 60 50 4 12,5

050-105
30 14 j6 74 60 5 M6 16

050-110
30 14 j6 74 60 5 M6 16

063-130
40 19 j6 90 67 6 M6 21,5

063-150
40 19 j6 90 87 6 M6 21,5

Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the missing dimensions, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die nicht angegebenen Mae sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions non spcifies, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones NMRV de los tamaos correspondientes.

302

PAM B5 - Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

NMRV (110 130) tm= 40,3 (IEC 132)

PAM B14 - Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

303

Motoriduttori e riduttori a vite senza fine con limitatore di coppia. Worm gearmotors and reducers with torque limiter. Getriebemotoren und Schneckengetriebe mit Drehmomentbegrenzer. Motorducteurs et rducteur vis sans fin avec limiteur de couple. Motorreductores y reductores de sinfn con limitador de par.

NMRL

NMRL - Caratteristiche

000

Il limitatore di coppia con frizione in bagno dolio viene proposto sulle grandezze 050-063-075-090. Il dispositivo assicura la protezione del riduttore stesso e degli organi meccanici ad esso collegati da sovraccarichi imprevisti. Elimina, quando necessario, le condizioni di irreversibilit del gruppo vite senza fine allentando opportunamente la ghiera di taratura.

Caratteristiche
limitato ingombro aggiuntivo rispetto alla versione priva di limitatore di coppia. nessuna variazione sulle dimensioni di fissaggio del riduttore. albero cavo in uscita senza variazioni di diametro rispetto alla versione standard. coppia di slittamento facilmente regolabile dallesterno del riduttore tramite ghiera. nessuna manutenzione sugli organi soggetti a slittamento. inalterate le caratteristiche funzionali rispetto ai corrispondenti gruppi standard.

Regolazione della coppia


Il gruppo viene tarato allatto del montaggio a circa l80% della coppia nominale di catalogo. Trattandosi per di trasmissione funzionante per attrito, diversi sono i fattori che possono influenzare il valore di taratura: temperatura, rodaggio, presenza di vibrazioni, ecc., pertanto si consiglia, allatto dellinstallazione sulla macchina, di tarare il limite di coppia tramite la ghiera in base alle reali esigenze dellapplicazione.

NMRL - Features

000

The torque limiter, in oil bath, is designed for sizes 050-063-075-090. This device assures the protection of the transmission from accidental high overloads which could damage the gearbox and the power transmission components. If necessary, it prevents reversing conditions of the worm gear unit by opportunely loosening the lock nut.

Features
external dimensions are almost the same as the version without torque limiter. no difference of the mountings. no difference of the hollow output shaft diameter with respect to the standard gearbox. the slipping torque can be easily adjusted by means of an external ring nut. no maintenance required on slipping components. functional features are the same as standard version.

Torque adjustment
The adjustment is carried out during assembly at about 80% of the nominal torque reported in the catalogue. This torque is transmitted by friction and so many factors could influence the adjustment value, like: temperature, running-in, vibrations, etc., therefore it is advised to adjust the torque limit by means of the lock nut when installing the gearbox on the machine, in accordance to application requirements.

304

NMRL - Eigenschaften

000

Der Drehmomentbegrenzer mit im lbad laufender Kupplung wird bei den Baugren 050,063,075,090 empfohlen. Dieses Sicherheitselement gewhrleistet den Schutz des Getriebes und der mit diesem verbundenen mechanischen Bauteilen vor unvorhergesehenen berlastungen. Er verhindert wenn es notwendig ist den Rckwrtslauf des Schneckengetriebes durch Ausrcken eines Einstellringes.

Eigenschaften
keine vernderten Abmessungen mit Drehmomentbegrenzer gegenber der Standardvariante keine Vernderung bei den Befestigungsmaen des Getriebes Ausgangshohlwelle ohne Vernderung des Durchmessers gegenber der Standardausfhrung Drehmoment der Rutschkupplung ist von auen am Getriebe leicht ber einen Ring einstellbar. Eine Wartung der Rutschkupplung ist nicht erforderlich. Unvernderte Funktionalitt gegenber den Standardgetrieben.

Einstellung des Drehmomentes:


Das Getriebe wird werksseitig auf ca. 80% des im Kataloges angegebenen Nominaldrehmomentes eingestellt. Da es sich um eine bertragung durch Reibung handelt knnen verschiedene Faktoren den Einstellwert beeinflussen: - Temperatur, Einlaufen der Bauteile, Vibrationen usw. Daher wird empfohlen die Drehmomentbegrenzung mittels Ringes whrend des Einbaues in die Maschine auf die wirkliche Anforderung hin zu berprfen und dementsprechend einzustellen.

NMRL - Caracteristiques

000

Le limiteur de couple friction bain dhuile peut tre propos pour les grandeurs 050.063.075.090. Le dispositif assure la protection, du rducteur mme et des organes mcaniques monts sur le rducteur, contre des surcharges imprvisibles. Il limine, quand cela est ncessaire, la condition dirrversibilit du groupe vis sans fin, en desserrant de faon approprie lcrou de tarage.

Caracteristiques
encombrement supplmentaire trs rduit par rapport la version standard. Aucune variation sur les dimensions de fixation du rducteur. Arbre creux en sortie identique en diamtre la version standard. Couple de friction facilement rglable lextrieur du rducteur par lintermdiaire de l crou. Aucun entretien sur les organes en friction. Aucun changement sur les caractristiques fonctionnelles par rapport au groupe standard.

Reglage du couple
Le groupe est rgl en usine sur une valeur gale 80% peu prs du couple nominal du catalogue. Puisqu'ill sagit dune transmission fonctionnant par friction divers facteurs peuvent influencer la valeur de tarage: temprature, rodage, prsence de vibrations, ect.... Donc, nous recommandons au moment de linstallation sur la machine, de tarer le limiteur de couple par lintermdiaire de lcrou en fonction de lapplication.

NMRL - Caractersticas
El limitador de par con embrague en bao de aceite se monta en los tamaos 050-063-075 y 090. Este dispositivo asegura la proteccin del reductor y de la mquina ante sobrecargas imprevistas. Elimina, cuando se precise, la irreversibilidad del reductor sinfn aflojando convenientemente la tuerca de regulacin.

000

Caractersticas
reducido aumento de dimensiones respecto a la versin sin limitador de par. ninguna variacin en las dimensiones de fijacin del reductor. eje hueco de salida sin variacin de dimetro respecto a la versin normal. par torsor del limitador facilmente regulable desde el exterior del reductor mediante tuerca. elementos de friccin, sin mantenimiento. caractersticas de funcionamiento inalteradas respecto a la versin normal.

Regulacin del par


El limitador queda tarado aproximadamente al 80% del par nominal del reductor durante el montaje. Por tratarse de una transmisin que funciona por rozamiento, los factores que pueden influir sobre el par de regulacin son los siguientes: temperatura, rodaje, vibraciones, etc. Por ello se recomienda regular el par del limitador durante el montaje en la mquina en funcin de las exigencias reales de la aplicacin.

305

NMRL - Versioni / Versions / Ausfhrungen / Versions / Versiones

D
Il limitatore di coppia viene fornito con montaggio in posizione D. The torque limiter is supplied in D position. Die werksseitige Einstellung der Rutschkupplung entspricht der Position D. Les limiteurs de couple sont fournis avec montage en position D. El limitador de par se suministra con montaje en posicin D.

050 I S Dg g b t D T1 T2
63,5 46 56 M40x1,5 8 28,3 25 33 33

063
74 56 62 M45x1,5 8 28,3 25 37 37

075
78,5 60 68 M50x1,5 8 31,3 28 40 40

090
89,5 70 80 M60x2 10 38,3 35 45 45

Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa. For the missing dimensions, please consider the drawing of relevant NMRV size. Die nicht angegebenen Mae sind der Mazeichnung des NMRV der entsprechenden Gre zu entnehmen. Pour les dimensions non spcifies, nous vous prions de vous rfrer au dessin NMRV dans la taille dsire. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones NMRV de los tamaos correspondientes.

306