Vous êtes sur la page 1sur 27

Epithets of Ra

A. Cosmos
1. Sky/Horizon
Axty Atw-Hrt iwr-pt ib-pw-pt imy-Axt imy-Axt.f imy-Axty imy-pt imy-Hrt iry-Axt iry-Axt-m-Axt.f iry-pt ir-pt ir-pt-tA ir-pt-tA-mw-TAw-n-anx ity-n-nTrw-nw-pt aA-m-pt-tA[-r]-nTrw anx-pr-m-Axt anx-msxa-m-nnt ax-pt ax-pt-n-bA.f aSA-wAwt-m-DAt-pt wbn-m-axt wbn-nwn-r-st.f-m-nnt wbn-m-Hr wp-Snit wr-m-axt wr-imy-axt wr-snD-m-imntt-nt-pt The Horizon Dweller The instructor of the sky With whom the sky is pregnant He who is the heart of the heavens He who is in the horizon He who is in his horizon He who is in both horizons He who is resides in heaven He who is in heaven He Who belongs to the horizon in his horizon He Who belongs to the horizon in his horizon The guardian of Heaven He who creates the heaven He who creates heavens and earth Who creates the sky, the earth, the water, and the breath of life The ruler of the gods of heaven He who is greater in heaven and on earth than the gods The living one, who arises from the horizon He with living glow on heaven He who lifts the heaven He who raises the heavens for his Ba He with many ways when crossing the sky He who rises in the horizon Who rises from the Nun into the direction of his throne in heaven Who rises in the sky Who separates the clouds The Great in the Horizon The Great, who is in the horizon Who enjoys great respect in the western heaven

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
wTs-xaw-r-nnt wDa-HAty bA-imy-pt biA pr-m-Axt-mAnw pr-m-nnt pHrr-nnt-nn-Drw psD-m-Axt mAa-Hrt ms-pt nb-Axt nb-pt-m-swt.f-nbwt nb-pt-tA nb-pty nb-hAyt nb-xaw-m-pt nb-snD-m-imntt-pt nb-Hr-biA.f nb-Hr-biA.f-m-Xrt-hrw nm-pt nmt-n.f-nnt nsw-imy-Axt-imy-dwAt nsw-aA-imy-Axt rmn-pty HAp-biA Hry-ib-Axt Hry-tp-nTrw-imyw-pt HqA-Axty Htp-m-Axt-imntt-nt-pt xAx-stwt-m-snbt xa-m-Axt He with extolled apparition to the heaven He who cuts the clouds The Ba who is in the sky The heaven He who emerges from the horizon in the western mountains He who emerges from heaven Who passes through the opposite heaven without limits He who shines on the horizon He who cruises the heaven He who has created the heaven The Lord of the Horizon The Lord of the Heavens at all of his Places The Lord of the Heavens and the Earth The Lord of the two Heavens The lord of heaven The Lord of Apparition in the Sky The Lord of Fear in the Western Sky He who swims in his heaven He who swims daily in his heaven He who wanders through the Sky He who strides for himself through the sky The King of the horizon and the Duat The great god who is in the horizon Who carries the two heavens He who hides the heaven He who is in the Horizon Foremost of the gods who are in the sky The ruler of both horizons He who sets in the western horizon He with hurrying rays/beams in the sky He who appears on the horizon

mr-imAw.f-Ds.f-m-sxt-Axt He who loves his own bright light in the domain of the horizon

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
xa-m-Hrt xnty-Axty sAb-wa-m-pt smsw-m-Axt sHD-pt-tA-m-nfrw.f sxm-imy-pt sxm-imyw-pt sxm-pt sStA-Axt sqdd-itn.f-m-Xt-nt-nwt sqdd-Hr-sTsw-Sw StA-wr-imy-Hrt kA-n-pt kA-m-pty.fy DA-pt DA-nwt DA-xrt DA-xrt-ra-nb He who appears in the heaven Foremost of both horizons The unique jackal in the heaven The oldest in the horizon He who illuminates heavens and earth with his perfection The power that is in heaven The power of the ones who are in heaven The power of heaven He who makes the horizon mysterious He who lets His sun-disk travel through the body of Nut He who travels above the elevations of Shu (the clouds) The great secret one, who is in heaven The bull of heaven The Bull in his two heavens He who pervades the sky He who traverses Nut He who traverses heaven He who crosses the heaven every day

2. Sun
iAxw iAxw-n-pt iAxw-n-tA iAxw-tm-imy-pt imy-itn.f ir-wHmw ir-HDDwt ir-sSp-n-Hnmmt itn itn-wr itn-Hr-mnwr itn-n-nbw The shining one The bright one of the heavens The bright one of earth The gleam of light of Atum, who is in heaven Who is in his sundisk He who performs/conducts his repetition (= path of the sun) He who creates light He who creates light for the Sun-people The solar disk The great solar disk The solar disk in the west The golden solar disk

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
itn-nfr-n-dwAyt itn-m-hrw itnwy-n-hrw-grH itny aA-psD aA-nsr-m-manDt aA-HDDwt ap-iAxw wbn wbn-m-Axt wbn-m-Axt-iAbtt wbn-m-Axt-iAbtt-nt-pt wbn-m-Axt-bAxw wbn-m-iAbtt wbn-Hr-iAbtt-nt-pt wbn-m-irw.f wbn-m-mAat wbn-m-mHnyt.f wbn-m-msktt wbn-m-nwn wbn-m-nwn-r-st.f-m-nnt wbn-m-nbw wbn-m-nxb wbn-Hr-nxb wbn-m-Haa wbn-m-Hrt wbn-m-sSd wbn-m-kkw wbn-m-tA-Dsr.f wbn-tp-dwAw The beautiful solar disk of the morning The solar disk during the day The two disks of the day and night (= Sun and moon) He who belongs to the solar disk He with great radiance He with great flame in the morning barque He with rich beams/rays He with passing radiance The rising one He who rises in the horizon He who rises in the eastern horizon He who rises on the eastern horizon of heaven He who rises on the horizon of the eastern mountains He who rises in the east He who rises in the east of the sky He who appears in his form/figure He who rises with Ma'at He who flashes up with his uraeus (lit. forehead-snake) He who rises in his msktt-barque (night-barque) He who rises in the Nun/Primal Water He who rises from Nun into the direction of his Throne in the sky He who rises as gold He who rises up out of the Lotus blossom He who rises up on the lotus blossom He who rises in jubilation He who rises in the sky He who appears in the window He who rises in the darkness He who rises in his lofty land He who rises in the morning

wbn-m-Haa-m-xnw-wiA-n-HH He who rises jubilantly in the Bark of Millions

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
wbn-Hr-Dww.f wbn-m-Dsrt.f wbx-imAw wpS-n.f-igrt wn-itn wr-sHD wd-mAwt.f-Snw-pXr.f bx-r-StAty psD psD-m-Axt psD-m-Agb psD-m-iAbt-nt-tm psD-m-itn.f psD-m-itn-Swty psD-m-bAXw-m-Xrt-hrw psD-m-mAat psD-m-stwt psD-m-Sw psD-m-grH psD-tp-r-imyt-HAt.f psD-m-dwAw mAA.tw-HDDwt-m-Hr.f mr-imAw.f-Ds.f-m-sxt-Axt nb-iAxw nw-iAxw-m-Hrty nb-iAxw-m-Xnw-itn nb-itn nb-pt-tA nb-HDDwt nb-stwt nb-HDDwt HA He who rises over his mountains He who rises in his marked region He with gleaming glance He who illuminates for himself the underworld He who opens the solar disk The great one who illuminates He who sends out his rays (in) the vicinity of his circuit He who shines down to the underworld The shining one He who shines in the horizon He who shines in the flood He who gleams with the left eye of Atum He who rises up in his solar disc He who shines in the solar disk and the double-feather crown He who rises up daily in the eastern mountains He who is illuminated through/by Ma'at He with luminous rays He who gleams with/as light He who shines in the night He with glowing head for that what is in front of him He who shines in the morning In whose face, one sees the rays He who loves his own glance in the domain of the horizon The lord of splendor The lord of splendor in the heavens The lord of splendor in the solar disk The lord of the solar disk The lord of heaven and earth The lord of light The lord of rays He who creates the light The shining one

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
HA-m-mnt HA-stwt.f-ndb Hwyty Htp-m-Axt-imntt Htp-m-Axt-imntt-nt-pt Htp-Hr-imntt-nt-pt Htp-m-mAat Htp-m-mAnw Htp-m-mAnw-mi-ra-n-ra-nb Htp-m-tm HD-mAA.f-sStA.f xAx-stwt-m-snbt xy xa-m-itn-m-Swty-wrty xsr-xAty xsr-Sna xsr-kkw xd-iAxw sHb-tAwy-m-iAxw.f sHD sHD-imntyw sHD-wr sHD-pt-tA-m-nfrw.f sHD-n-nTrw-nbw sHD-XAwt sHD-tA sHD-tA-nb-m-iwn.f sHD-tA-m-nfrw.Axt.f sHD-tAwy sHD-tAwy-m-Axty.fy He who shines daily He whose rays illuminate the earth The shining glance He who sets in the western horizon He who sets in the western horizon of heaven He who sets in the west of heaven He who sets with Ma'at He who sets in the the western mountains He who sets in the western mountains as Ra everyday (the daily sun) He who sets as Atum He who shines when he sees his secret He with hurried rays in the sky The light He who appears in the solar disk in the great double-feather crown He who drives away cloudiness He who drives away the clouds He who expels darkness He whose glance is moving northwards He who makes the two lands festive with his light He who illuminates He who illuminates the western ones The great one who illuminates He who illunminates the Heavens and Earth with his perfection He who illuminates all gods He who illuminates the dead bodies He who illuminates the Land He who illuminates every land with his color He who illuminates the earth with the perfection of his eye Who illuminates the two lands He who illuminates the two lands with his bright eyes

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
sHD-tAwy-idbw-m-stwt.f sHD-tAwy-m-mAwt.f sHD-tAwy-m-nbi.f sHD-tAwy-m-nTrty.fy sHD-tAwy-m-xt-pr.f sHD-tAwy-m-stwt.f sHD-tAwy-m-stwt-irt.f sHD-dwAt-m-iAxw.f sHD-dwAt-m-irt.n.f sHD-dwAt-m-mAwt-nt-nTrt.f sHD-dwAt-m-nfrw.f sxpr.n-imAt.f-HDDwt sxd-r-tp-m-mSrw sSp sSp-HDDwt sSp-Xaw-m-iAbtt-nt-pt sSp-m-itn.f sqdd-itn.f-m-Xt-nt-nwt st-Sw-m-xnt-igrt st-itn st-tAwy-m-DfD.f st-m-dwAtyw Sw tkA-tAwy-m-sDt THn-w-m-mAwt-nt-itn.f He who illuminates the two lands and the shores with his rays He who illuminates the two lands with his splendor He who illuminates the two lands with his flame He who illuminates the two lands with his two (divine) eyes He who illuminates the two lands, after he has come forth/emerged He who illuminates the two lands with his rays He who illuminates the two lands with the rays of his eyes He who illuminates the Duat with his rays He who illuminates the Duat with what he has created He who illuminates the Duat with the rays of his divine eye He who illuminates the Duat with his beauty He whose popularity created the light He who sets in the beginning of the evening The Shining One He with shining light He with brilliant appearance in the east of the sky He who navigates in his solar disk He who lets His sun-disk travel along the body of Nut He who sends his light into the underworld He with the bright solar disk Who illuminates the two lands with his pupil He who shines among the ones in the Duat The light He who illuminates the two lands with fire He who illuminates the cropland with his rays

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
7. Earth/World
inq-n.f-Snw ir-pt-tA ir-pt-tA-mw-TAw-n-anx ir-tA ir-tA-r-sxAp-Dt.f aA-wp-tA aA-m-pt-tA[-r]-nTrw wp-tA wpS-n.f-tA wtT-tA bity-m-tA-dwAt pr-m-tA pr-m-tA.f mwt-nt-tA nb-tA nb-tA-tm dd-sw-m-tA rdi-m-tA HA-stwt.f-ndb xa-Hr-sA-tA sanx-tA-tm smAA-tA smAw-tA smn-sATw smH-tA-m-nfrw sHD-pt-tA-m-nfrw.f sHD-tA sHD-tA-m-nfrw-Axt.f sAa-tA Tnn-tA-m-Axw.f Ts-tA-m-pr-im.f Who covers the earth for himself Who creates the heavens and earth Who creates the sky, earth, water, and breath of life Who creates the earth Who creates the earth to hide his body The great, who opens the earth Who is greater in heaven and on earth [as] the gods The opener of earth Who illuminates for the earth Who created the earth The Upper Egyptian King of the earth and duat Who emerges from the earth Who emerges from his earth The Mother of the earth The lord of earth The lord of all the land Who appears on the earth Who is given to the earth Whose rays illuminate the earth Who appears on the back of the earth Who preserves the whole land alive Who makes the earth behold Who renews the earth Who mounted/affixed the soil Who makes the land full with perfection Who illuminates the heavens and earth with his perfection Who illuminates the land Who illuminates the earth with the perfection of his eyes Who let the earth be created Who raises the earth with his magic power Who ties the land with what grows out of it

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
8. Underworld
Am-imy-tA Am-StA-imy-tA iAxw-dwAt imy-qrrt.f imy-qrrwt.f imy-kHAw imy-tA imy-tA.f imy-dwAt iry-qrrt.f-StAt-imnt ir-qrrwt aA-snT-dwAt ar-r-qrrt-imnt aq-m-dwAt aq-r-dwAt wbA-dwAt bA-anx-m-dwAt bity-m-tA-dwAt ms-dwAt nis-qrrtyw nb-qrrwt-imnwt-irw nb-dwAt-StAt nsw-imy-Axt-imy-dwAt rx-mTnw-m-Xnw-dwAt Haa-dwAtyw-m-xsfw.f HqA-dwAt Htp-dwAt xnty-qrrt.f xnty-dwAt sbA-n-dwAt sbAy-r-snTyt The burning/seizing one who is in the earth The mysterious burning one/seizing one The Shining one of the Duat Who is in his cave Who is in his cave Who is in the boilers/kettles (?) Who is in the earth Who is in his earth Who is in the Duat Who belongs to his secret and hidden cave Who makes the caves The Great, who established the Duat Who approached the hidden grave/tomb Who enters the Duat Who enters the Duat Who opens the Duat The living Ba in the Duat The Upper Egyptian King on earth and the Duat Who gives birth to the Duat Who calls/invokes the Tomb-Dwellers The Lord of the Caves with hidden form/shape/figure The Lord of the Secret Duat The King, who is in the horizon and Duat Who knows the path inside the Duat The residents of the Duat are jubilating his coming The ruler of the Duat The domant of the Duat The head of the holy cave The head of the Duat The star of the Duat The multiform star for the dead

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
smsw-aA-m-xnt-dwAt sHb-qrrwt sHD-dwAt-m-iAxw.f sHD-dwAt-m-irt.n.f sHD-dwAt-m-mAwt-nt-nTrt.f sHD-dwAt-m-nfrw.f sxpr-srq-m-xprw.f-imy-dwAt st-m-dwAtyw qmA-dwAt-m-Axw.f qrrty Dwi-XAt-imyw-dwAt The great elder in the Duat Who makes the caves festive Who illuminates the Duat with his rays Who illuminates the Duat with what he has done Who illuminates the Duat with the rays of his divine eyes Who illuminates the Duat with his beauty Who lets the breathing be created through his form in the Duat Who illuminates the residents of the Duat Who created the Duat through his spells The tomb dweller Who calls/invokes those in the Duat those who are corpses

B. Topography
1. Nome
nb-HAt-mxyt The Lord of the Nome of Mendes

2. Place names
ii-m-bHdt iwny iwny-wr imy-nart wAS-m-ipt-swt bA-mnx-imy-nn-nsw bAw-iwnw baH-tAwy pA-n-nb-ipt-swt nb-iwnw nb-ipt-swt nb-idb nb-wTst nb-nxn nb-rA-Hs Who comes from bHdt The Heliopolitan The great Heliopolitan Who is in Herakleopolis Who is respected in Karnak The excellent Ba, who is in Herakleopolis The Bas of Heliopolis Who flooded the two lands Who is the Lord of Karnak The Lord of Heliopolis The Lord of Karnak The Lord of idb (Tebtunis) The Lord of Edfu The Lord of Hierakonpolis The Lord of rA-Hs

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
nb-xA-di nb-xAsww nb-xmnw nb-sAXbw nb-snA-bHdt rs-m-nsw-Hr-nTr-aA-m-nArf Hr-bHdty Hry-ib-?-... Hry-ib-iwnt Hry-ib-wTst-Hr Hry-ib-nbyt Hry-ib-nxn Hry-ib-nxn-nSny Hry-ib-nTrt HqA-iwnw xnty-iwnt xnty-ipt-swt xnty-wTst xnty-bHdt xnty-msn xnty-xA-di xnty-xprt sAa-nsw-bity-m-wTst-Hr Sps-m-iwnw Sr-m-iwnw kA-nb-wAst The Lord of xA-di (near Dendara) The Lord of Xois (resp. Nome of Xois) The Lord of Hermopolis The Lord of sAXbw (SW edge of west delta) The Lord of Tell el-Balamun Who watches as King over the great god in Naref Horus, who belongs to Behdet Who is in the heart of ? Who is in the heart of Dendara Who is in the heart of the throne of Horus (Edfu) Who is in the heart of Kom Ombo Who is in the heart of Hierakonpolis Who is in the heart of nxn-nSny (= Edfu) Who is in the heart of Dendara The ruler of Heliopolis The Foremost of Dendara The Foremost of Karnak The Foremost of Edfu The Foremost of bHdt The Foremost of Mesen The Foremost of xA-di (6th nome of Upper Egypt) The Foremost of xprt (Dendara) Who began the kingship in Edfu The Magnificent in Heliopolis The small/minor in Abydos The bull, the Lord of Thebes

3. Countries, regions and peoples names


imy-rA-iHw-n-sbk-m-tA-S ir-mXrw-tA iT-tAwy wtnty The Overseer of the Cattle of Sobek in Fayum Who fulfills the needs of the country Who possesses the two lands Of the Utenet land

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
bity-mHw pr-m-tAwy mnx-tAwy nb-kmt nb-tA-pn nsw-Smaw nsw-tAwy Hry-tp-tA-Smaw Hry-tp-tAwy HqA-n-pDwt-psDt xnty-itrty sanx-tAwy-m-rDw.f sHb-tAwy-m-iAxw.f sHD-tAwy sHD-tAwy-m-Axty.fy sHD-tAwy-idbw-m-iAxw.f sHD-tAwy-m-mAwt.f sHD-tAwy-m-mrwt.f sHD-tAwy-m-nbi.f sHD-tAwy-m-nTrty.fy sHD-tAwy-m-xt-pr.f sHD-tAwy-m-stwt.f sHD-tAwy-m-stwt-irt.f sS-n.f-itrty sSm-tA-pn st-tAwy-xAswt st-tAwy-m-DfD.f qmA-pwnt gm-tAwy tkA-tAwy-m-sDt The king of Upper Egypt Who comes from the two lands The excellence of the two lands The Lord of Kemet The lord of this land The king of Upper Egypt The king of the two lands The head of Upper Egypt The head of the two lands The ruler of the nine bows The head of the two holy shrines Who receives the two lands with his flood Who makes the two lands festive with his light Who illuminates the two lands Who illuminates the two lands with his eyes' splendor Who illuminates the two lands with his splendor Who illuminates the two lands with his splendor Who illuminates the two lands with his love Who illuminates the two lands with his flame Who illuminates the two lands with his two (divine) eyes Who illuminates the two lands after he has come forth Who illuminates the two lands with his rays Who illuminates the two lands with his rays of his eyes Who opens for the two sanctuaries Who leads this land Who leads the two lands and the foreign lands Who illuminates the two lands with his pupil Who creates Punt Who found the two lands Who illuminates the two lands with fire

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
4. Sanctuaries
imy-itrt-Smat imy-bnbn.f imy-STyt imy-kAr imn-kAr.f aA-xaw-m-Hwt-bnbn wbA-mTnw-m-STyt wbn-m-sSd wr-Hry-ib-kAr-StA wr-Sfyt-m-kAr-StA bnbnty bs-Dsr-imy-Hwt-bnbn mAwty-m-STyt nb-pr-ms nb-Hwt-aAt nb-xaw-m-Xnw-kAr nb-STyt nty-m-Hwt-nt-ity nTr-aA-m-STyt Hry-ib-kAr.f Hry-tp-nTrw-Xntyw xnty-itrt-mHtyt xnty-pr-rm.tw-im-nwsir xnty-Hwt-aAt xnty-Hwt-smA-tAwy xnty-Hwt-sr xnty-st-ra xnty-st-StAt-wrt xd-xnt-m-Hwwt xnm-iwnn.f Who is in the middle of the Upper Egyptian sanctuary Who is in his benben House Who is in the STyt (Sanctuary of Sokar or chamber) Who is in the shrine Whose shrine is bent He with great manifestations in the ben-ben house He who opens the ways to the STyt (Sanctuary of Sokar or chamber) He who appears in the window The Great, who is in the midst of his chapel He with great reputation/prestige in the secret chapel He from the pyramidion The holy figure/form, who is in the benben house The radiant/shining in the STyt (Sanctuary of Sokar or chamber) The Lord of the birth houses The Lord of the great house The Lord of Manifestations within the shrine The Lord of the STyt (Sanctuary of Sokar or chamber) Who is the House of the Princes/Sovereigns The great god in the STyt (Sanctuary of Sokar or chamber) Who is in his shrine The foremost of the gods of the front hall/atrium The Foremost of the Upper Egyptian Shrines The Foremost of Houses, in which one cries/weeps for Wesir The Foremost of the great Houses The Foremost of the Royal House The Foremost of the Great Seat The Foremeost of the Throne of Ra The Foremost of the Great and Secret Square (= Edfu) Who moves northwards and southwards through the temple Who is united with his chapel

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
sHb-Hwwt-rAw-pr sS.tw-n.f-itrty-m-nwn sSp-m-STyt sSm-n-sbA sDm-imy-Hwt-aAt Dd-m-rAw-pr Who makes the houses and temples festive He for whom one opens the two shrines in Nun The shining one in the STyt (Sanctuary of Sokar or chamber) The head/leader of the gate The listener, who is in the great house The Lasting/Permanent one in the Temples

qmA-irw.f-m-Hwt-rwty Who creates his form in the House of Ruti

5. Waters
Hry-S-pr-aA xnty-S.f Who is on the lake/sea of the pharaoh Foremost of his Seas/Lakes

6. Cardinal points
iwn-imntt imy-imntt imy-bAxw itn-Hr-mnwr aA-aHaw-r-imntt aA-nbi-m-iAbtt-nt-pt wbA-imntt wbn-m-axt-iAbtt wbn-m-axt-iAbtt-nt-pt wr-snD-m-imntt-nt-pt pr-m-Axt-mAnw pr-m-bAXw psD-m-bAXw-m-Xrt-hrw ptr-bA-m-xnt-imntt nb-iAbtt nb-imntt nb-bAXw nb-mAnw nb-snD-m-imntt-pt The Pillars of the West Who is in the west Who is in the eastern mountains The solar disk in the west He with greater lifetimes than the west He with the great flame in the eastern sky Who opens the west Who rises in the eastern horizon Who rises in the eastern horizon of heaven Who enjoys great respect in the western sky Who emerges from the horizon of the Western mountains Who emerges from the eastern mountains Who daily illuminates the eastern mountains He with looking Ba in the West The Lord of the East The Lord of the West The Lord of the Eastern Mountains The Lord of the Western Mountains The lord of fear in the western sky

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
nTr-aA-m-iAbtt-pt Hr-iAbty HqA-imntt HqA-bAxw HqA-mAnw Htp-Hr-imntt-nt-pt Htp-m-mAnw Htp-m-mAnw-mi-ra-n-ra-nb xnty-imy-wrt xnty-bAXw xnty-mAnw Xnm-imntt-nfrt snD-n.f-imntyw sHD-imntyw sSp-xaw-m-iabtt-nt-pt sSm-a-m-imntt Dsr-m-imntt The great god in the eastern sky The eastern Heru The ruler of the west The ruler of the eastern mountains The ruler of the western mountains Who sets in the western sky Who sets in the western mountains Who sets in the western mountains as Ra each day (the daily sun) Who is foremost of the west Who is foremost of the eastern mountains Who is foremost of the western mountains Who is joined/united with the beautiful west Of whom the westerners are afraid Who illuminates the westerners He with the luminous appearance in the easetern sky The leader in the West The blessed one in the west

7. Necropolis
aA-Htp-m-Dw-igrt wbn-m-tA-Dsr.f wpS-n.f-Dsr.f wDa-mdw-m-Xrt-nTr bX-r-StAty Hry-ib-xrt-nTr Hry-tp-pat-igrt HqA-Xrt-nTr st-Sw-m-xnt-igrt The Great, who goes under the mountain of the necropolis Who rises in his exalted/elevated land He who illuminates the underworld for himself The judge in the realm of the dead He who shines towards the Duat Who is in the heart of the necropolis The head/chief of the people of the realm of the dead The ruler of the necropolis Who sends light into the underworld

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
8. Other/Miscellaneous
ip-psDt-m-m-sxt-Htpw ir-anx-r-mwt-m-iw-nsrsr ir-mw-Dww ir-mni-m-SA.f aA-m-Dw-imn aSA-xprw-m-at-Dsrt wbn-Hr-Dww.f wbn-m-Dsrt.f wD-rkH-m-Htmyt pr-m-iAt.f pr-m-sxt pr-m-sxt-rwty pXr-kmt-dbn-dSrt pXr-kmt-dSrwt nb-idbw nb-qAyt-qAt nb-n-tA-nb nb-n-tAw-xAswt nTr-xAst rr-xnty-iw-nsrsr Hry-ib-iAty Hry-idbw-nw-S-n-xA xnty-wAt-xrp xnty-st-mrt-ib.f sHD-tA-nb-m-iwn.f sHD-tA-nb-m-nfrw.f sSm-tAwy-xAswt Ts-Dww Who counts the Ennead in the Field of Offerings He who turns life into death in the Isle of fire Who creates the water and mountains Who acts as a shepherd in his pasture The great in the hidden mountain The numerous manifestations in the inaccessible room Who rises above his mountains Who rises above his defined/demarcated region Who orders/arranges the heat in the place of destruction Who emerges from his hill Who emerges from the field Who emerges from the field of Ruty/Aker (the two lions) He who surrounds fields and revolves the desert Who passes through/traverses Kemet and the desert The Lord of the River banks The lord of the high hills The lord of every country The lord of the land and the desert The God of the foreign lands He raised one, Foremost of the Isle of Fire Who is in the heart of the two sites Who is on the banks of the meandering watercourse Foremost of the way of the Chief The foremost of the place that his heart loves Who illuminates every land with his color Who illuminates every land with his perfection Who leads the two lands and the foreign lands He who lets the mountains take substance/to become substance

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
C. Fauna/Flora
1. Animals
iany-hTn apy apy-xw apy-Sps bik-aA bik-aA-nfr-n-nbw bik-aA-m-xnw-irty.fy bik-anx bik-nTry-n-nTrw bik-n-hrw bik-tp-srx bik-Sps bikwy bnw mAi-HsA miw miw-aA mXrr-n-xsbD-n-mAat rw rw-n-mSrw rw-StA rw-n-grH.f xa-m-bik xprr xprr-sxpr-sw-Ds.f xprr-Ds.f xnty-mHn sAb sAb-wa-m-pt The jubilant baboon The winged scarab The holy/sacred winged scarab The magnificent/splendid winged scarab The great falcon The great perfect gold falcon The great hawk within his two eyes The living falcon The divine hawk of the gods The hawk of the day The hawk on the palace facade The magnificent/spendid hawk/falcon The two hawks/falcons The Phoenix (grey or purple heron) The fierce lion The tom cat The great (or old) tomcat The scarab of true lapis lazuli The lion The evening lion The secret/mysterious lion The lion of his night Who appears as a hawk The scarab The scarab who bring himself into being The scarab himself The Foremost of the Mehen (Coiled snake) The Jackal The unique jackal in the sky

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
sAb-Swt sr-aA-xprw kA kA-imy-At-smsw kA-aAa-nwn kA-aHAwty-idt kA-wr kA-wDAt kA-n-pt kA-m-pty.fy kA-psDt kA-mAat kA-mwt.f kA-nb-wAst kA-HkA kA-dSr gmHsw Speckled plumage The ram with great form The bull The bull who is in power, the elder The bull, who pours Nun The male bull of the vulva The great bull The bull of the Udjat The bull of heaven The bull in his two heavens The bull of the Ennead The bull of Ma'at The Bull of his Mother, Kamutef The bull, the lord of Thebes The bull of Heka/Magic The red bull The hawk

2. Plants
xpri-m-nxb xnty-nxb (2 pages hidden) wr-Hry-ib-irt.f wDA-iwf bik-aA-m-xnw-irty.fy bwA-tp pA-nty-Hnskt.f-m-nbw pr-m-DnHwy.fy psD-tp-r-imyt-HAt.f mAa-irw mH-Axt-r.f The great, who is in the heart of his eyes With the intact flesh The great hawk inside his two eyes He with raised head Whose hair is made of gold Who comes out with his two wings He with glowing head with what is in front of him He with correct form He who whom the bright eye is filled Khepera in the lotus blossom Foremost of the lotus blossom

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
nis-irt.f nb-Snbt nb-Tswt nb-dmAty nfr-mnDty nfr-Hr nfr-Hr-m-nTrw nDfDf-wDAt HA-xprw Hna-Haw Hry-ib-irt.f Hry-ib-wnmt.f HsA-Sna-m-Dt.f xn-nn-wrD.f st-nfrt sAq-awt.f-m-pr-m-rA.f sbAq-snT snk snk-nAbt sHD-tA-m-nfrw-Axt.f sHD-tAwy-m-Axty.fy sHD-tAwy-m-nTrty.fy sHD-tAwy-m-stwt-irt.f sHD-dwAt-m-mAwt-ntnTrt.f sxm-Hr sxn-DnHwy st-m-irt.f st-SsA st-tAwy-m-DfD.f Whose eye calls The lord of the breast The lord of the eddies The lord of the wings The one with perfect eyes The one with beautiful face The beautiful faced of the gods The watering Udjat He with luminous appearance/manifestation He with the full/stuffed body Who is in the heart of his eye Who is in the heart of his right eye The grim and repellent with his phallus Who rows without getting tired The perfect woman Who assembles his (body) members through what comes out of his mouth He with bright limbs The dark one He with dark tresses (long lock or ringlet of hair) Who illuminates the land with the perfection of his eyes Who illuminates the two lands with his splendor Who illuminates the two lands with his (divine) eyes Who illuminates the two lands with the rays of his eyes Who illuminates the Duat with the rays of his divine eyes He with a mighty face He with flapping wings Who sprays fire with his eyes He with fire-sparkling/scintillating tongue Who illuminates the two lands with his Pupil

nty-iw-xprw.f-m-Hrw-fdw Whose shape has four faces

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
Ssm-nTrt qA-rmnwy twt-inm THn-Hrw THn-xprw Ts-tp Dwi-tp.f DfD-n-wDAt Dsr-a He with the ignited god's eye He with high arms He with perfect skin He with shiny faces He with sparkling/glistening appearances/manifestations He with raised head Whose head calls The pupil of the Udjat The one with his arm raised

I. Other Attributes
1. Weapons
rdi-Ssrw.f-m-Xftyw.f Who shoots his arrows at his enemies

2. Clothing and jewelry


imy-nws.f nb-Xkrw Xkr-m-mAat Who is in his headband The lord of Jewelry/Ornament Who is adorned by Ma'at

K. Eye of God
irty wnmt wDAt The two eyes The right eye The Udjat

L. Personal items (Ba, Ka, etc.)


aHa-bA ax-pt-n-bA.f wAS-bA wbn-m-bA-anx bA bA-imy-pt With the upright Ba Who raises the sky for his Ba With the prestigious Ba Who rises as the living Ba The Ba The Ba in Heaven

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
bA-aA bA-anx-m-dwAt bA-wr bA-wr-Hr-wAt-Axt bA-bAw bA-mnx-imy-nn-nsw bA-n-nwn bA-nTrw bA.f-m-Hrt bA-xp bA-n-xmt bA-Sps bA-gSy bA-th bA-Dsr bAw-iwnw pn-hwt-bA ptr-bA-m-Xnt-imntt mdw-bA na-Axw.f nb-bA nb-bAw Hr-bA xa-m-bA.f xnty-bA qA-bA The great Ba The living Ba in the Duat The great ram/Ba The great Ba on the path of the horizon The Ba of Bas The excellent Ba, who is in Herakleopolis The Ba of Nun The Ba of Gods Whose Ba is in Heaven The Ba rolling past The Ba of Three The magnificent Ba The Ba of wandering The Ba of the Attackers The elevated Ba The Bas of Heliopolis He with wailing Ba His Ba is looking to the West Speaking with his Ba Whose Akhu pass away The owner of the Bas The Lord of the Bas With the distant ba Who appears with his Ba Foremost of the Bas With the high ba

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
M. Acting as a deity
1. As a supplier/supplying/sacrificial deity
ir-mxrw-tA ir-xrt-tA ir-sxpr-mXrw Htm-mswt smH-tA-m-nfrw Who fufills the needs of the land Who creates the needs of the land Who creates the emergence of the needs Who equips the births Who allows the land to be full with perfection

2. As a punishing deity
wd-Sat-m-XAkw-ib wd-Dw-m-nik pr-spd-r-xftyw.f-nbw di-xfty.f-m-sAwt.sn di-Sat.f-m-xfty.f rdi-Ssrw.f-m-xftyw.f Hw-rxyt-xAkw-ib Hw-xftyw.f Hw-xrwyw.f sAm-xftyw.f smA-aApp sn-tpw-Htmw sxr-xftyw sxr-xftyw.f Who inflicts carnage on the enemy Who inflicts harm on the nik (serpent demon) He who comes out ahead sharply against his enemies Whose enemies are on their guard Who does carnage on his enemies Who shoots his arrows at his enemies Who strikes the commonfolk and the crooked hearted Who strikes his enemies Who strikes down his enemies Who burns his enemies Who kills Apep Who cuts off the head of the destroyed Who brings the enemies to fall Who brings his enemies to fall

3. As a helping/beneficent deity
ii-Hr-xrw-n-aS-n.f ii-Hr-xrw-n-dm-rn.f imA-ib-xft-nis-n.f ir-Axt-n-Hr-nb ann-Hr-aS anx-nTrw-m-irw.f anx-nTrw-m-sxrw.f He who comes to the voice of who is calling him He who comes to the voice of who is speaking his name He who has a friendly heart towards the one who is calling him He who does something useful for everyone Who turns to the caller On whose shape/form the gods live On whose plans the gods live

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
anx-Hr-nb-n-mAA.f pxr-n-sbH-n.f pxr-n-Sms-sw mAa mAa-nTrw nTr-n-mH-ib-im.f dd-anx-n-?di-bnd-n-bA-wtT dd-psSt-n-bw-nb-m-imw.f dd-sS-n-irt-nbt di-sS-n-dg.f di-tAw-n-ntyw-im dd-tAw-m-hh-n-rA.f At his sight everyone lives He turns to those who cry out to him He turns to those who follow him The Chief/Master/Guide Who leads the gods The god of those who trust him The life gives that ? Who gives the begetting Ba (Wesir) the garment/clothing Who gives everyone of his products Who opens every eye He who is giving free reign to the one who sees him Who gives air to those who are there (the deceased) Who gives the breath of his mouth

sanx-rmT-Axw-rxyt-Hnmmt Who gives life to men, Akhu, commonfolk, and the sunfolk of Heliopolis (mankind) sanx-rxyt sanx-rxyt-nbt sanx-tA-tm sanx-tAwy-m-rDw.f smnx-nTrw srq-Htyt sSm-a-m-imntt sSm-bAw sSm-nTrw sSm-Hnmmt sdg-imyw-qrrwt.sn sDm-nHt sDm-snmH-n-nty-m-bTnw sDm-snmHw-n-aS-n.f Who gives life to the commonfolk Who gives life to all the commonfolk Who keeps the entire land alive Who keeps the two lands alive with his flood Who makes the excellent gods Who makes the throat breathe The leader of the west Who directs the Bas Who directs the gods Who directs the Sunfolk (of Heliopolis, mankind) Who lets those in their caves see Who listens to requests Who listens to the requests of those in distress Who listens to the requests of those who call him

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
4. As a protective deity
ir-nht-n-xy-n-nbwt ir-sA.f-r-Sat wd-sA.f-n-nty-m-Smsw.f mk-sw-Ds.f nb-mkt nHm-snD-m-a-sxm-ib nTrw-fdw-aAw-ntyw-Hr-irt-sA-Hrwsir nD-mswt.f nD-nwn nD-sw-Ds.f nD-Dt.f xwt.f-iqr Who prepares protection for the Golden Child Who prepares his protection before the carnage He who is giving protectiong to the one in his entourage Who protects himself The lord of protection Who saves the timid/fearful from the violent The four great gods who prepare for the protection of Wesir Who protects his forms/figures Who protects the Nun Who protects himself Who protects his body Whose protection is excellent

6. As a friendly deity
iany-hTn wbn-m-Haa wbn-m-Haa-m-Xnw-wiA-n-HH nb-Awt-ib nb-rSwt Ha-iwf HqA-THHwt The jubilant baboon Who rises in jubilation Who rises jubilantly in the bark of Millions The lord of Jubilation The lord of Jubilation He with jubilant flesh The ruler of joy

7. As a grieving god
pn-hwt-bA rmyty With a wailing Ba The Weeping/Crying

8. As a commanding god
wD-mdw-xpr-nTrw wD-nwtyw-m-nwwt.sn wD-rkH-m-Htmyt wD-Htm Who commands and creates the gods Who commands the gods of the hours in their hours Who arranges the heat of the destruction place Who orders the destruction

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
wD-sDwt-m-ktwwt.f nb-wD Sw-m-ws-wDt.f Who orders the flames in his kettles/boilers The Lord of Command Who is free from the lack of what he has ordered

9. As a laudatory/musician deity
swAS-sAt[.f] Who praises/extols his daughter

10. Other
ip-wDAt ir aXn-irty.fy-xpr-kkw aq-pr aq-m-kkw bAk-nn-Hry-tp.f mAA-mAA.nf-n-sf mAa-wAwt mH-wDAt rnn-awt.f Hw-Hapy-Xft-wDn.n.f Hn-sw-m-ddt-ib.f spr-bA smn-nTrw sxn-wr Sd-irt.f km Ttf-aSAt Dsr-Hpwt Who counts/numbers the Udjat (parts) The doer Who closes his eyes and creates darkness Who enters and emerges Who enters into the darkness The worker without a superior Who sees what he saw yesterday Who clears the way Who fills the Udjat Who feeds his members/parts The flood waters flow after his instructions He who commissions himself with what his heart prompts him Who reaches/achieves his Ba Who determines the gods The great abiding one Whose eye recites/chants The Finisher Who pours out/distributes the multitude of persons Who operates/rows the Hpwt device

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
N. Receives the actions of others
1. Recipient of worship
aHa-n.f-wrSw nm-n.f-Hrw rwi-n.f-tA-nb Hs.n-nTrw-nbw Hkn-n-irt.f Hkn-m-mAat Who stands up for the Awakened Who hails the faces (of people) Who hastens to every land Who has praised/vowed/applauded all the gods Who is praised for his eyes Who is exalted with Ma'at

2. Recipient of offerings
mAa-n.f-hqswtt.f nb-Htpw nb-Htpw-DfAw Hry-abAw.f Who will be brought his injured eye The lord of the offerings The lord of the offerings and food Who is on his altars

4. As a protecting deity
imy-mHn imy-mHn.f mnTww-fdw-dmD.w-m-sA.f Who is in the Mehen (coiled snake god) Who is in his Mehen (coiled snake god) Who has united in the protection of the four month-gods

O. Rule
1. Royal Titles
ity ity-ityw ity-nTrw ity-n-nTrw-nw-pt bity-mHw bity-m-tA-dwAt pr-aA nsw-imy-Axt-imy-dwAt nsw-aA-n-pt The Ruler The Ruler of rulers The ruler of Gods The Ruler of the gods in heaven The king of Lower Egypt The Lower Egyptian King on earth and in the Duat The Pharaoh The King who in in the horizon and the Duat The great king of heaven

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Epithets of Ra
nsw-anxw nsw-bity nsw-n-pt nsw-(n-)psDt nsw-nHH nsw-nTrw nsw-hrw nsw-Smaw nsw-tAwy rs-m-nsw-Hr-nTr-aA-m-nArf HqA-Axty HqA-iwnw HqA-imntt HqA-ixxw HqA-wnwwt HqA-bAXw HqA-psDt The king of the living The king of Upper and Lower Egypt The king of heaven The King of the Ennead The king of eternity The king of the gods The king of day The king of Upper Egypt The king of the two lands Who watches as King over the great god in Naref The ruler of the two horizons The ruler of Heliopolis The ruler of the west The ruler of twilight/dusk The ruler of hours The ruler of the eastern hours The ruler of the Ennead

As translated from German in the Lexikon der gyptischen Gtter und Gtterbezeichnungen

Vous aimerez peut-être aussi