Vous êtes sur la page 1sur 15

Este texto est disponvel no site Shri Yoga Devi, http://www.shri-yoga-devi.

org

O li ga

no iva Pur a

O iva Pur a contm sete partes. A primeira, denominada Vidyevara Sa hit, contm uma extensa explicao sobre o li ga . O terceiro e o quarto captulos (Adhyya) dessa parte descrevem trs prticas importantes para atingir Brahman, que neste Pur a identificado com iva. Alm da realizao dos rituais prescritos pelos Vedas, essas trs prticas devem ser exercitadas: rava a (ouvir os ensinamentos sagrados), Krtana (glorificao de iva) e Manasa (meditao). Depois das explicaes sobre esses trs meios, colocada a seguinte dvida: Sta, voc narrou rava a e os outros os trs meios da salvao. Se uma pessoa for incapaz de praticar esses trs, o que ele deve fazer para atingir a libertao? Qual o ritual pelo qual a salvao ser possvel sem dificuldade ou esforo? (iva Pur a I.4.22-23) Comea, ento, a explicao deste Pur a a respeito do li ga abaixo. e do seu culto, que traduzimos

A traduo para o portugus foi realizada por Roberto de A. Martins, a partir da seguinte verso em ingls:

SHASTRI, Jagadish Lal. The iva Pur a. Delhi: Motilal Banarsidass, 2009. 3 vols.

iva Pur a I (Vidyevara Sa hit), Adhyya 5


1. Sta disse: Uma pessoa incompetente para realizar as trs prticas de rava a e as outras deve estabelecer o emblema do li ga ou a imagem de iva e cultu-los todos os dias. Assim ele pode cruzar o oceano da existncia mundana. 2. De acordo com sua possibilidade, o devoto deve tambm fazer doaes de riquezas, sem enganar os outros. Ele os oferecer ao li ga ou imagem de iva. Ele deve cultu-los constantemente. 3-7. O culto deve ser realizado de forma elaborada. Construo de plataformas, portais ornamentados, templos, mosteiros, centros sagrados, etc. Oferecimento de tecidos, perfumes, guirlandas, incenso, lamparinas, com a devida devoo. Oblaes de comidas como arroz, panquecas, tortas etc., com outros acompanhamentos. Sombrinhas, abanadores, protees com todos os acessrios tudo deve ser mantido no culto a iva. De fato, devem ser prestadas todas 1

as homenagens devidas a um rei. Deve ser realizada a circunambulao e adorao com japa [repetio de mantras] de acordo com sua capacidade. Todos os rituais comuns no culto, como a invocao, devem ser mantidos com a devida devoo. Uma pessoa que cultua o li ga ou a imagem desta maneira atingir a salvao mesmo sem rava a e as outras [prticas]. Muitas pessoas nobres de tempos antigos foram libertados apenas por esse culto simples. 8. Os sbios disseram: Em todos os lugares, as divindades [Devas] somente so cultuados atravs de suas imagens. Como ocorre que iva culturado tanto atravs da imagem quanto do li ga ?

9. Sta disse: sbios, esta uma questo sagrada e maravilhosa. Aqui falar o prprio iva e no uma pessoa comum. 10. Eu lhes direi o que o prprio iva disse e o que eu ouvi de meu prprio crya. Apenas iva glorificado como ni kala [indivisvel] pois ele idntico ao Brahman supremo. 11. Ele tambm divisvel [sakala] pois tem uma forma corporal. Ele tanto ni kala quando sakala. O li ga apropriado para o seu aspecto ni kala. 12-13. No aspecto sakala, apropriado o culto da sua forma corprea. Como ele tem os aspectos sakala e ni kala, ele cultuado pelas pessoas tanto na forma do li ga quanto na forma de imagem corprea e chamado de o Brahman mais elevado. Outras divindades, no sendo Brahman, no tm em nenhum lugar o aspecto ni kala. 14. Assim, as divindades [Devas] no so cultuadas pelo smbolo sem forma do li ga . As outras divindades so distintas de Brahman e so seres viventes (jvas) individuais. 2

15. Por serem apenas seres incorporados, s so cultuados sob a forma corprea. a kara tem a natureza de Brahman, e os outros a natureza de jva. 16. Isso foi explicado por Nandikevara, dando o significado do pra ava (OM), a essncia do Vedanta, a pedido de Sanatkumra, o sbio filho de Brahm, na montanha Mandara. [aqui comea o dilogo entre Nandikevara e Sanatkumra] 17-18. Sanatkumra disse: Somente a forma corprea observada no culto das divindades diferentes de iva. Somente no culto de iva vemos tanto a forma incorporada quanto o li ga . Assim, benevolente, por favor me conte sobre isso de forma precisa, fazendo-me entender a verdade. 19. Nandikevara disse: impossvel responder a esta questo sem revelar o segredo de Brahman. 20-24. livre de impurezas, como voc piedoso, vou lhe contar o que o prprio iva disse. iva tem o aspecto desprovido de corpo por ser o supremo Brahman, por isso o ni kala li ga , de acordo com as inferncias dos Vedas, s deve ser utilizado no seu culto. Ele tem tambm uma forma corporal, por isso sua imagem tambm deve ser cultuada e aceita por todas as pessoas. De acordo com a deciso dos Vedas, apenas s forma corprea deve ser utilizada no culto das outras divindades, que so apenas jvas individuais corporificados. Os Devas apenas possuem o aspecto corpreo em sua manifestao. Na literatura sagrada, tanto a forma corprea quanto o li ga so mencionados para iva. 25. Sanatkumra disse: afortunado, voc explicou distintamente o culto do li ga e da imagem, para iva e para os outros Devas. Ento, senhor dos yogins, eu desejo ouvir sobre a manifestao do iva li ga . 26-27. Nandikevara disse: Meu caro, por amor a voc eu lhe contarei a verdade. Muito tempo atrs, no primeiro kalpa, os nobres Brahm e Vi u lutaram um contra o outro. 28. Para erradicar sua arrogncia, o senhor supremo [paramevara] mostrou sua forma ni kala desprovida de corpo, no meio deles, sob a forma de uma coluna. 29. Ele mostrou seu li ga separado, proveniente da coluna, desejando abenoar os mundos. divino e a imagem corprea, conjuntamente, foram 30. Desse tempo em diante, o li ga associados apenas a iva.

iva Pur a I (Vidyevara Sa hit), Adhyya 6


1. Nandikevara disse: Uma vez, muito tempo atrs, yogin eminente entre os yogins, Vi u estava adormecido sobre seu leito de serpente. Ele estava cercado pela deusa da fortuna [Lak m] e seus atendentes. 2. Brahm, o maior de todos os sbios vdicos, chegou l por acaso. Ele perguntou ao belo Vi u, de olhos de ltus, que estava deitado l: 3. Quem voc deitado aqui como uma pessoa insolente, mesmo depois de me ver? Levantese, meu caro, vendo a mim, que sou seu senhor. Eu cheguei aqui.

4. So exigidos ritos de penitncia para o miservel que se comporta como um tolo insolente quando visitado por uma pessoa mais velha e honrvel. 5. Ouvindo essas palavras, Vi u ficou bravo. Mas assumindo uma calma exterior, ele disse: Homenagem a voc, meu caro! Bem vindo. Por favor, assente-se neste leito. Por que a sua face est agitada e seus olhos parecem to curiosos? 6. Brahm disse: Meu caro, saiba que eu vim com a velocidade do tempo. Eu devo ser muito honrado. Meu caro, eu sou o protetor do mundo, o av, e tambm seu protetor. 7. Vi u disse: Meu caro, todo o universo est situado dentro de mim, mas seu modo de pensar como o de um ladro. Voc nasceu do ltus que brotou do meu umbigo. Voc meu filho. Portanto, suas palavras so fteis. 8-9. Nandikevara disse: Discutindo um com o outro desse modo, dizendo que cada um melhor do que o outro, e alegando serem o senhor, eles se prepararam para lutar, como dois bodes tolos, desejosos de matar um ao outro. 10. As duas divindades hericas, assentadas em seus respectivos veculos o cisne [Hamsa] e a guia [Garu a] lutaram entre si. Os auxiliares de Brahm e Vi u tambm entraram em choque. 11. Enquanto isso, os diferentes grupos de Devas, que se movem em carruagens celestes, chegaram l para testemunhar a maravilhosa luta. 12-18. Vendo dos cus, eles espalharam flores por todos os lados. A divindade cujo veculo Garu a se enfureceu e disparou flechas insuportveis e muitos tipos de armas sobre o peito de Brahm. Furioso, Brahm tambm lanou muitas flechas de fria ardente e diferentes tipos de armas sobre Vi u. Os Devas comentaram sobre essa batalha maravilhosa e se agitaram muito. 4

Vi u, em sua grande fria e agitao mental, respirava fortemente e descarregou a arma mhevara [do Grande Senhor, iva] sobre Brahm. Aborrecido com isso, Brahm apontou a terrvel arma pupata [do senhor dos animais, iva] para o peito de Vi u. A arma, subindo muito alto no cu, brilhando como dez mil sois, com milhares de terrveis pontas, rugia assustadoramente como um vendaval. Essas duas armas de Brahm e Vi u se enfrentaram ento em um choque terrvel. 19. Assim era a luta entre Brahm e Vi u. Ento, meu caro, os Devas, em sua agitao intil e em seu espanto conversaram entre si, como as pessoas fazem quando seus reis guerreiam. 20-22. O Deva que carrega o tridente [iva], o supremo Brahman, a causa da criao, manuteno, aniquilao, ocultao e bendio. Sem sua colaborao, nem uma folha de grama pode ser cortada por qualquer pessoa, em qualquer lugar. Assim pensando, em seu temor, eles [os Devas] desejaram ir morada de iva e foram at o pico da montanha Kailsa, onde reside o Deva que tem a lua na sua fronte.

23. Vendo aquela regio de Paramevara [o senhor supremo], com a forma de o kra, eles inclinaram suas cabeas para baixo em reverncia e entraram no palcio. 24. L eles viram o supremo lder dos Devas, brilhando de forma resplandecente sobre o assento adornado com jias, em companhia de Um, sobre um altar, no meio da sala do conselho. 25. Sua perna direita estava sobre o joelho da esquerda; suas mos semelhantes a ltus estavam colocadas sobre as pernas; seus atendentes estavam em torno dele. Ele tinha todas as boas caractersticas. 26. Ele estava sendo abanado por especialistas nessa arte mulheres com ateno concentrada em um ponto. Os Vedas o estavam elogiando. O senhor estava abenoando a todos. 27. Vendo o Senhor assim, os Devas derramaram lgrimas de alegria. meu caro, a multido de Devas se prostrou, mesmo de uma grande distncia. 5

28. Ao ver os Devas, o senhor os chamou para se aproximarem entre seus atendentes. Ento, causando a felicidade dos Devas, a jia suprema dos Devas se dirigiu a eles de forma grave, com palavras doces e auspiciosas.

iva Pur a I (Vidyevara Sa hit), Adhyya 7


1. vara disse: Caras crianas, eu sado vocs. Espero que o universo e a raa dos Devas, sob meu domnio, floresa cumprindo seus deveres respectivos. 2. Devas, eu j sei sobre a luta entre Brahm e Vi uma fala redundante. u. Esta agitao de vocs como se fosse

3. Dessa maneira o companheiro de Amb consolou a assemblia dos Devas com uma fala semelhante ao mel, adoada com um sorriso, como se usa para acalmar as crianas. 4. Ali mesmo, o Senhor anunciou seu desejo de ir at o campo de batalha de Hari e Brahm, e assim emitiu suas ordens para uma centena dos comandantes de seus auxiliares. 5-6. Diferentes tipos de instrumentos musicais foram tocados para anunciar o incio da viagem do Senhor. Os comandantes dos auxiliares estavam prontos, vestidos com seus ornamentos, assentados em seus veculos. O Senhor, companheiro de Ambik, montou sobre a carruagem sagrada que tinha a forma de o kra por todos os lados e era embelezado por cinco anis. Estava acompanhado por seus filhos e pelas tropas. Todos os Devas Indra e os outros o seguiram. 7. Honrado devidamente pela exibio de bandeiras de vrios tipos, abanadores, purificadores, flores espalhadas, msica, dana e tocadores de instrumentos, e acompanhada pela Grande Deusa, Paupati foi para o campo de batalha com todo seu exrcito. 8. Vendo a batalha, o Senhor desapareceu no firmamento. A msica parou e o tumulto das tropas se acalmou. 9. L, no campo de batalha, Brahm e Acyuta, desejando matar um ao outro, aguardavam o resultado das armas mhevara e pupata que haviam lanado. 10. As chamas emitidas pelas duas armas de Brahm e Vi u queimavam os trs mundos. Vendo esta iminente dissoluo fora do seu tempo, a forma sem corpo de iva assumiu a forma terrvel de uma imensa coluna de fogo no meio deles. 12. As duas armas de chamas ardentes que eram capazes de destruir todo o mundo mergulharam dentro da coluna de fogo que tinha se manifestado l de repente. 13. Vendo aquele fenmeno maravilhoso e auspicioso que havia acalmado as armas, eles se perguntaram um ao outro: O que esta forma maravilhosa? 14. O que esta coluna de fogo que se ergueu? Ela ultrapassa o domnio dos sentidos. Temos que encontrar seu topo e sua base. 15. Assim tendo decidido em conjunto, os dois heris, orgulhosos de suas proezas, imediatamente se colocaram em sua busca. 16-18. Nada ocorrer se ficarmos juntos. Assim dizendo, Vi u assumiu a forma de um javali e foi em busca da raiz. Brahm, sob a forma de um cisne, subiu em busca do topo. Perfurando os mundos subterrneos e indo muito longe para baixo, Vi u no conseguiu ver a raiz da coluna de fogo. Completamente exausto, Vi u, sob a forma de um javali, retornou ao campo de batalha original. 6

19. Meu caro, o seu pai, Brahm, que subiu muito alto no cu, viu certo monte de flores ketak [flor da planta Pandanus odoratissimus], de natureza misteriosa, caindo da altura. 20-21. Quando viu a luta entre Brahm e Vi u, o senhor iva havia rido. Quando sua cabea sacudiu, a flor ketak caiu para baixo. Embora ela estivesse caindo h muitos anos, nem sua fragrncia nem seu brilho havia diminudo. O objetivo da flor era abeno-los. 22-23. (Brahm disse:) senhor das flores, a quem voc estava ornamentando? Por que voc cai? Eu vim at aqui para procurar o topo, sob a forma de um cisne. (a flor respondeu:) Estou caindo do meio desta coluna primordial que inescrutvel. J levei um longo tempo. Portanto, no vejo como voc possa atingir o topo. 24-25. (Brahm disse:) Caro amigo, voc deve fazer aquilo que eu desejo. Na presena de Vi u voc deve dizer o seguinte: Acyuta, o topo da coluna foi visto por Brahm. Eu sou a testemunha disso. Assim dizendo, ele se inclinou diante da flor ketak repetidas vezes. Em momentos de perigo, at mesmo a falsidade recomendada. Assim dizem os textos que devem ser respeitados. 26. Vendo Vi u l [no campo de batalha] totalmente exausto e desconfortvel, Brahm danou de alegria. Vi u, como um eunuco admitindo sua incapacidade, contou-lhe a verdade. Mas Brahm contou a Vi u isto: 7

Flor Ketak 27-28. Hari, o topo desta coluna foi visto por mim. Esta flor ketak minha testemunha. A flor da ketaka repetiu a mentira, endossando as palavras de Brahm em sua presena. Hari, aceitando isso como verdade, reverenciou Brahm. Ele cultuou Brahm com todos os dezesseis modos de servio e de homenagem. 29. Para castigar Brahm, que tinha enganado, o Senhor adquiriu uma forma visvel e saiu da coluna de fogo. Ao ver o Senhor, Vi u se ergueu e com suas mos tremendo de medo segurou os ps do Senhor. 30. (Vi u disse:) Foi por ignorncia e iluso sobre voc, cujo corpo no tem incio nem fim, que nos permitimos realizar essa busca levados por nossos prprios desejos. Portanto, Ser compassivo, perdoe-nos por nossa falha. De fato, isso foi apenas uma outra forma de seu jogo divino. 31. vara disse: Caro Hari, estou contente com voc, porque voc aderiu estritamente verdade, apesar de seu desejo de ser um senhor. Por isso, entre o pblico geral voc ter uma posio igual minha. Voc ser honrado do mesmo modo, tambm. 32. A partir de agora, voc ficar separado de mim, tendo templo separado, instalao de dolos, festivais e culto. 33. Assim, naquele tempo, o Senhor ficou contente com a veracidade de Hari e lhe ofereceu uma posio igual sua, enquanto a assemblia dos Devas estava testemunhando isso.

iva Pur a I (Vidyevara Sa hit), Adhyya 8


1. Nandikevara disse:

Ento Mahdeva criou uma pessoa maravilhosa, Bhairava, do meio de suas sobrancelhas, para dobrar o orgulho de Brahm. 2. Este Bhairava se ajoelhou diante do Senhor no campo de batalha e disse: Senhor, o que eu devo fazer? Por favor, me d rapidamente suas instrues.

3. (iva disse:) Meu caro, aqui est Brahm, a primeira divindade do universo. Cultue-o com sua espada de ponta afiada e de movimento rpido. 4. Com uma das mos, ele [Bhairava] segurou o cabelo da quinta cabea de Brahm, que era culpada de ter dito uma falsidade de forma soberba, e com as mos agitou furiosamente sua espada, para cort-la. 5. O pai [Brahm] tremeu como uma bananeira em um tornado, com seus ornamentos espalhados para todos os lados, suas roupas soltas e desalinhadas, a guirlanda deslocada, a roupa superior pendurada e o cabelo brilhante despenteado, e caiu aos ps de Bhairava. 6. Enquanto isso, o compassivo Acyuta, desejando salvar Brahm, derramou lgrimas sobre os ps de ltus do Senhor e disse com as palmas unidas em reverncia, como uma criana que balbucia palavras para agradar ao seu pai: 7. Acyuta disse: Senhor, foi voc quem lhe deu cinco cabeas como um smbolo especial, h muito tempo. Portanto, perdoe sua primeira falta. Eu lhe peo, faa-lhe esse favor. 8. O Senhor, assim solicitado por Acyuta, cedeu e na presena de todos os Devas pediu a Bhairava que abandonasse a punio de Brahm. 9. Ento, o Senhor se voltou para Brahm, o enganador, que inclinou sua cabea. Ele disse: Brahm, para roubar a honra adas pessoas voc assumiu o papel do senhor de um modo mesquinho.

Shiva Bhairava
10-11. Por isso voc no ser honrado, nem ter seu prprio templo ou festival. Brahm disse: Senhor, seja bondoso. florescente, eu considero que poupar minha cabea uma grande bno e ddiva. Homenagem a voc, o Senhor, o companheiro, o originador do universo, aquele que perdoa os defeitos, o benevolente, aquele que carrega uma montanha como seu arco. 12. vara disse: Criana, todo o universo ser arruinado se perder o temor pelo rei. Por isso se deve dar punio ao culpado quando se tem o encargo de administrar este universo. 13-14. Eu lhe dou uma outra ddiva que muito difcil de obter. Em todos os rituais domsticos e pblicos voc presidir como divindade. Embora um ritual seja completo com todos os ritos antigos e com o oferecimento de presentes, ele ser estril sem voc. Ento, o Senhor se voltou para a flor de Ketaka que era culpada de perjrio e disse: 15. Voc, flor de Ketaka, voc miservel e enganadora. V embora daqui. Daqui em diante eu no quero mais incluir voc em meu culto. 16. Quando o Senhor disse isso, todos os Devas evitaram a prpria presena da flor. 17. Ketak disse: Homenagem a voc, Senhor. Seu pronunciamento significar que meu prprio nascimento estril. Que o Senhor tenha a bondade de torn-lo frutfero perdoando meu pecado. 18. Sabe-se que sua mera lembrana dissolve todos os pecados realizados conscientemente ou inconscientemente. Agora que eu o vi, como pode o pecado de dizer uma falsidade me poluir? 19-21. Assim invocado em meio assemblia, o Senhor disse: No adequado para mim usar voc. Eu sou o Senhor e minhas palavras devem permanecer verdadeiras. Meus auxiliares e seguidores podero us-la. Assim seu nascimento ser frutfero. Em tendas sobre o meu dolo 10

voc poder ser usada como enfeite. O Senhor assim abenoou os trs a flor ketak, Brahm e Vi u. Ele resplandeceu na assemblia, devidamente homenageado pelos Devas.

iva Pur a I (Vidyevara Sa hit), Adhyya 9


1. Nandikevara disse: Enquanto isso, Brahm e Vi u haviam ficado de p em silncio de cada um dos lados do Senhor, com as palmas das mos juntas, em reverncia. 2. Ento eles instalaram o Senhor com todos os membros de sua famlia sobre um assento esplndido e o cultuaram com todas as coisa sagradas pessoais. 3-6. As coisas pessoais constituem essas coisas naturais de durao longa e curta, como colares, tornozeleiras, braceletes, tiaras, brincos, cordes sacrificiais, roupa superior com borda enfeitada, guirlandas, roupas de seda, anis, flores, folhas de betel, cnfora, pasta de sndalo, unguento de aguru, incenso, lmpadas, sombrinha branca, abanadores, purificadoresa e outros oferecimentos divinos cuja grandeza no pode ser expressa nem sequer pensada. Ambos adoraram o Senhor com todas essas coisas dignas do Senhor e inacessveis aos animais [pau]. Todas as coisas excelentes que so dignas do Senhor, brahmin. 7. Para estabelecer um precedente, o Senhor, contente, distribuiu todos esses objetos entre os atendentes reunidos, de acordo com a ordem de prioridade. 8-10. A agitao daqueles que se aproximaram para receber os presentes foi enorme. Foi ali que Brahm e Vi u adoraram a kara pela primeira vez. Quando estavam de p ali, humildemente, o Senhor agradecido falou sorridente, elevando sua devoo. vara dise: Caros filhos, estou satisfeito por seu culto neste dia sagrado. A partir de agora esse dia ser famoso como ivartri [noite de iva], o mais sagrado dos dias sagrados em minha homenagem. 11. Aquele que realizar o culto de meu li ga e minha imagem [mrti] nesse dia ser capaz de realizar a criao, manuteno etc. do universo. 12. O devoto deve manter jejum no ivartri, durante o dia e durante a noite. Ele deve controlar perfeitamente os seus sentidos. Deve cultuar de acordo com suas possibilidades. Ele no deve enganar ningum. 13. Cultuando no ivartri o devoto atinge o fruto que normalmente obtido por aquele que me cultua continuamente durante um ano inteiro. 14. Este o tempo no qual a virtude da devoo a mim cresce como a mar do oceano quando a Lua se ergue. Festividades como a instalao de minha imagem etc. nesse dia so muito auspiciosas. 15. O dia no qual eu me manifestei sob a forma de uma coluna de fogo a constelao rdr [quinta ou sexta constelao lunar, ou nak atra] no ms de Mrgar a [ms que se inicia quando a Lua Cheia entra na constelao de M gairas, o primeiro ms do ano indiano, correspondente a novembro-dezembro], crianas. 16. Aquele que me v no dia da constelao rdr no ms de Mrgar a, na companhia de Um e cultua meu li ga ou minha imagem, mais caro a mim do que o prprio Guha [Krttikeya, filho de iva e Prvat]. 17. Naquele dia auspicioso, a simples viso [darana] fornece grandes resultados. Se ele tambm cultuar, os resultados nem podem ser descritos de forma adequada. 11

18. Como eu me manifestei sob a forma do li ga conhecido como li gasthna.

no campo de batalha, este lugar ser

19. filhos, esta coluna sem raiz nem topo ser a partir daqui diminuda em tamanho, para o benefcio da viso e do culto no mundo. 20. O li ga proporciona satisfao. Ele o nico meio de satisfao mundana e salvao. Visto, tocado e meditado, ele impede todos os nascimentos futuros dos seres vivos. 21. Como o li ga surgiu como uma montanha de fogo, ele se tornar famoso como a montanha rubra [Aru cala]. 22. Muitos centros sagrados surgiro aqui. Residir ou morrer neste lugar sagrado assegura a libertao. 23. A celebrao de festivais com carruagens, a congregao de devotos, a apresentao de presentes ordinrios e em sacrifcios, bem como o oferecimento de oraes neste local tero seus efeitos multiplicados por um milho. 24. De todos os meus setores, este setor ser o mais grandioso. Simplesmente se lembrar de mim neste lugar proporcionar a salvao a todas as pessoas. 25. Portanto este setor ser maior do que todos os outros setores, muito auspicioso, cheio de todos os tipos de resultados benficos e proporcionando a salvao a todos. 26-27. Cultuando-me em minha forma suprema de li ga neste lugar e realizando os outros rituais sagrados proporcionaro os cinco tipos de salvao slokya, smpya, srpya, sr i, syujya [estar no mesmo mundo; estar prximo; ter a mesma forma; ter o mesmo poder; estar unido]. Que todos vocs atinjam aquilo que mais desejam. 28-29. Nandikevara disse: Assim abenoando Brahm e Vi u, que tinha se tornado muito humildes, o Senhor ressuscitou por seu poder de imortalidade todos os soldados das duas divindades que tinham sido mortos na batalha anterior e lhes falou para remover sua tolice e inimizade mtua. 30. Eu tenho duas formas: a manifesta e a no-manifesta. Ningum mais tem essas duas formas. Portanto, todos os demais no so vara. 31-32. Caros filhos, primeiramente sob a forma da coluna de fogo e depois nesta forma incorporada, eu expus a vocs minha natureza de Brahman sem forma, e soberania [atva] corprea. Essas duas esto presentes apenas em mim e no em qualquer outro. Portanto ningum mais, nem vocs, pode alegar soberania. 33. Foi por sua ignorncia desse fato que vocs foram varridos por seu falso prestgio e orgulho de ser a, por mais surpreendente que seja. Eu me ergui no meio do campo de batalha para apag-lo. 34. Abandonem o falso orgulho. Fixem seu pensamento em mim como seu soberano. por meu favor que todos os objetos do mundo so iluminados. 35. Aquilo que o mestre afirma a lembrana e a autoridade, em todas as ocasies. Estou revelando esta verdade secreta sobre Brahman por meu amor a vocs. 36. Eu sou o Brahman supremo. Minha forma tanto manifesta quanto no-manifesta por causa de minha natureza de Brahman [brahmatva] e minha natureza de soberano [atva]. Meu dever abenoar, etc.

12

37. Brahm e Vi u, eu sou Brahman por causa de minha grandiosidade [b hatva] e pelo meu poder de fazer crescer [b ha atva]. crianas, eu sou tambm o tman pela minha natureza de identidade [samatva] e pela minha natureza de permear tudo [vypakatva]. 38-39. Todos os outros so no-tman, so seres viventes [jvas] individuais, sem dvida. H cinco atividades com relao ao universo, comeando com sarga [criao] e terminando com anugraha [libertao]. Todas essas atividades cabem a mim, porque eu sou o soberano [a] e nenhum outro. Foi para tornar minha natureza de Brahman compreendida que meu li ga se ergueu. 40. Para esclarecer minha natureza de soberano [atva], que no era conhecida, eu me manifestei imediatamente na forma incorporada de a. 41. A natureza de soberania [atva] em mim deve ser conhecida como a forma incorporada, e esta coluna simblica indicativa de minha natureza de Brahman. 42. Como ela tem todas as caractersticas do meu li ga , ele ser o meu smbolo. filhos, vocs o cultuaro todos os dias. 43. O li ga e o iva sob forma de imagem so no-diferentes. Portanto, este li ga idntico a mim. Ele traz os devotos prximos a mim. , por isso, digno de culto.

44. Meus caros filhos, se um li ga desse tipo for instalado, apode-se considerar que eu fui instalado, mesmo se minha imagem no for instalada. 45. O resultado de instalar o li ga atingir a semelhana comigo [srpya]. Se for instalado um segundo li ga , o resultado a unio comigo [syujya]. 46. A instalao do li ga primria e a do dolo corpreo secundria. Um tempo com o dolo corporificado de iva estril, se no tiver um li ga .

iva Pur a I (Vidyevara Sa hit), Adhyya 10


1. Brahm e Vi u disseram: 13

Senhor, conte-nos por favor as caractersticas do dever quntuplo, que comea com a criao. 2. iva disse: Eu lhes contarei o grande segredo com dever quntuplo, por compaixo por vocs. 3. Sarga criao do mundo; sthiti sua manuteno; sa hra a aniquilao; tirobhva a remoo e ocultao. 4. Libertao [anugraha] a bno. Essas cinco atividades so minhas, mas so desenvolvidas por outros de modo silencioso, como no caso de uma esttua em um portal. 5. As primeiras quatro atividades se referem evoluo do mundo e a quinta a causa da libertao. Todas elas so minhas prerrogativas. 6-8. Essas atividades so observadas nos cinco elementos pelos devotos. Sarga na terra, sthiti nas guas, sa hra no fogo, tirobhva no vento e anugraha no ter. Tudo criado na terra; tudo floresce pelas guas; tudo estimulado pelo fogo; tudo removido pelo vento e tudo abenoado pelo ter. Assim as pessoas que sabem devem conhec-los. 9. Para cuidar dessas cinco atividades eu tenho cinco faces, quatro nas quatro direes e uma quinta no meio. 10. filhos, por causa de suas austeridades vocs dois receberam as primeiras duas atividades: criao e manuteno. Vocs me alegraram e foram abenoados dessa forma. 11. De modo semelhante, as outras duas atividades [aniquilao e ocultao] aforam designadas para Rudra e Mahea. A quinta, libertao [anugraha] no pode ser assumida por nenhum outro. 12. Todos esses arranjos anteriores foram esquecidos por vocs dois pela passagem do tempo, mas no por Rudra e Mahea. 13. Eu lhes atribu minha igualdade de forma, roupa, atividade, veculo, assento, armas, etc. 14. caros filhos, sua iluso foi o resultado de no meditarem sobre mim. Se vocs tivessem mantido meu conhecimento, no teriam ficado embebidos por este falso orgulho de serem vocs mesmos Mahea. 15. Assim, a partir de agora, ambos devem comear a recitar o mantra o kra para adquirir conhecimento sobre mim. Isso tambm extinguir o seu falso orgulho. 16. Eu ensinei este grande mantra auspicioso. O o kra saiu de minha boca. Ele representa a mim, originalmente. 17. Ele aquele que me indica, e eu sou aquele que indicado. Este mantra idntico a mim. A repetio desse mantra na verdade lembrar-se de mim repetidamente. 18-19. A slaba A vem primeiro, da face norte; a slaba U do oeste; a slaba M do sul e o bindu [ponto] da face leste. O nda [som mstico] vem da face do meio. Assim o conjunto completo fica compactado na forma quntupla. Todos eles se unem na slaba OM. 20. Os dois conjuntos de seres criados, que possuem nome [nma] e forma [rpa], so permeados por este mantra. Ele indica iva e akti. 21. Dele tambm nasceu o mantra de cinco slabas [namaivya]. Ele indica todo conhecimento. As slabas NA e as outras [do mantra namaivya] correspondem s slabas A etc. [do mantra OM}.

14

22. Do mantra de cinco slabas nasceram as cinco mes [mt pacaka: Ambik ou Kaumr, Rudran, Cmu , Brahm e Vai av]. O mantra da cabea [iromantra] nasceu dele. O gyatr de trs versos tambm veio das quatro faces. 23. Todo o conjunto dos Vedas e milhares de mantras nasceram dele. Diferentes coisas so atingidas atravs de diferentes mantras, mas tudo atingido simplesmente pelo o kra. 24. Por este mantra fundamental, tanto a satisfao quanto a libertao so atingidas. Todos os mantras rgios se tornam auspiciosos e proporcionam satisfao diretamente. [...] 32. vara disse: caros filhos, a essncia verdadeira de todas as coisas foi narrada para vocs de forma demonstraiva. Vocs recitaro, conforme as ordens da Deusa, este mantra OM que idntico a mim. 33. O seu conhecimento ser fixado. Uma boa sorte permanente ficar junto de vocs. No dia de caturda [o dcimo quarto dia de uma quinzena lunar] e no dia da constelao rdr, a recitao deste mantra lhes dar eficcia eterna. 34. A recitao deste mantra no momento em que o Sol transita pela constelao rdr um milho de vezes mais eficaz. No contexto do culto, das oblaes [homa] e libaes [tarpa a], o ltimo quarto da constelao M gairas e o primeiro quarto de Punarvasu devem ser sempre considerados como equivalentes a rdr. A viso [darana] deve ser produzida cedo ao amanhecer e nos trs primeiros muhrtas [um muhrta = 1/30 de dia] seguintes. 36. Caturda deve ser utilizado continuando at a meia noite. Se for apenas at o incio da noite e combinado com um outro seguinte, tambm recomendado. 37. Embora eu considere que a forma corprea e o li ga sejam iguais, o li ga excelente para aqueles que cultuam. Portanto, para aqueles que buscam a libertao, este ltimo prefervel ao primeiro. 38-39. Os demais tambm devem instalar o li ga com o mantra o kra, e a forma corprea com o mantra de cinco slabas, com artigos de culto excelentes e ador-los com a devida homenagem. Ser fcil para eles atingirem o meu mundo. Assim tendo instrudo seus discpulos, iva desapareceu. 15

Vous aimerez peut-être aussi