Vous êtes sur la page 1sur 5

UN BAR AL QUE LE GUSTA QUITAR Y PONER ACENTOS AL TUNTN.

FALTAS ENCONTRADAS: -Sabado -Esparragos -c/ -Jamon -Montaes -Chilindrin -Roquefor -Pn SABADO:
Sabado como tal no existe como vocablo en castellano, sino que se querran referir al sexto da de la semana empezando por el lunes, llamado sbado. Se escribe sbado ya que su slaba tnica se encuentra en la antepenltima slaba, y segn la R.A.E., todas las palabras que tengan la slaba tnica en la antepenltima slaba, sern acentuadas en la slaba tnica. Este tipo de palabras, son denominadas esdrjulas.

ESPARRAGOS:
Esparragos? Qu es eso? Desde luego nada. Las nicas palabras parecidas a esta son esparrago (1 persona del singular del verbo esparragar) y esprragos. Por el contexto podemos intuir que quieren hacer referencia al vegetal denominado esprrago, e igual que en la anterior palabra, es esdrjula, por lo que ha de llevar tilde en su slaba tnica, que se encuentra en el antepenltimo lugar.

C/:

Esta abreviatura, segn la R.A.E., tiene tres tipos de significados: calle, cargo o cuenta. Desde luego, ninguno de estos pega en el contexto, e intuimos que lo que han querido decir es con, que no existen abreviaturas en castellano para esa palabra.

JAMON:
Este vocablo, no se encuentra en el diccionario de la R.A.E., con lo que se puede deducir que quieren decir jamn para referirse al alimento venido, por norma general, del cerdo y tpico en Espaa. Esta palabra, ha de escribirse jamn, ya que tiene la slaba tnica en la ltima slaba, y segn la R.A.E., todas las palabras que acaben en n, s o vocal y tengan su slaba tnica en el ltimo lugar, debern llevar tilde en la slaba tnica.

MONTAES:
La palabra montaes no est registrada en el diccionario de la R.A.E., sino que la ms parecida es montas/sa, un adjetivo para referirse a algo tpico de la montaa, en este caso, el arroz. Esta palabra, al igual que la anterior, es una palabra aguda que tiene su slaba tnica en el ltimo lugar acabada en s, por lo que deber llevar tilde en la ltima slaba, su slaba tnica.

CHILINDRIN:
Nueva palabra? No. Esta palabra, deducimos que es para referirse a un tipo concreto de guiso, llamado chilindrn. La verdad es que esta falta no sabemos muy bien cmo explicarla, ya que la tilde est puesta, simplemente que han puesto una i de ms haciendo que la palabra sea incorrecta y debera haberse escrito chilindrn.

ROQUEFOR:
Esta palabra tampoco se encuentra en el diccionario. Se puede suponer que sepan muy poco de francs y que la hayan puesto segn les sonaba, ya que la palabra bien escrita sera roquefort. Esta palabra es un prstamo del francs para nombrar un tipo de queso de origen francs, que a su vez esta palabra viene del pueblo de Roquefort (Francia), donde se hicieron por primera vez esos quesos.

PN:
Pn! Y lo mat. Este tipo de palabras se pueden considerar como onomatopeyas, pero aunque esa palabra en concreto no existe, en este contexto no es correcto poner una onomatopeya. Con esta palabra, llegamos a la conclusin que quiere aludir a pan, ese alimento hecho por harina, trigo, etc. Aunque sea una palabra aguda y acabada en s, no se acenta, ya que es un monoslabo y no hace falta distinguirlo de otro monoslabo igual (como te y t), por lo que no se debe de acentuar. Este cartel los hemos encontrado en un bar Holiday, al lado del colegio, en la calle Luis Lpez Allu n4.