Vous êtes sur la page 1sur 13

1

de LASSOCIATION JEAN CARMIGNAC


(Editions F.-X. de Guibert) 3 rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris Les Evangiles sont des documents historiques, presque des chroniques, de toute premire main. J. Carmignac

Les Nouvelles

n28 - dcembre 2005


______________________________________________________________________________________________________

Le mot du Prsident
1...Le mot du Prsident, par Robert Cuny. 2...Echo de Taiwan, par Yu Pao Li (Sur Ida Porrino) et M.-C. Ceruti. 3...Compte rendu de l'Assemble gnrale du 8 octobre 2005 ; Dix entretiens avec l'abb Carmignac, sur CD-Rom propos par P. Bricard. 4...Naissance d'une famille d'esprit (1re partie) : Jean Carmignac et Claude Tresmontant, par F.-X. de Guibert. 7...Trs belle rfutation de la thse : "Les Evangiles ont t crits par des communauts", par l'abb Carmignac. 8...De l'utilit de la philologie grecque pour l'exgse du Nouveau Testament (Jn XI, 14-15), par Antoine Luciani. ( cf. Ed. Delebecque)

9...La Basilique Saint Marc

Rome construite sur la maison de l'Evangliste.? par M.-C. Ceruti.

11..Les vangiles apocryphes par M.-C. Ceruti, (suite). 13..Photos de la Basilique Saint Marc et du pavement ancien.

Nous ouvrons donc, ce 8 octobre 2005, notre septime assemble gnrale et nous sommes heureux de constater que notre association se porte bien. Le nombre de nos adhrents augmente rgulirement (18% de plus depuis notre dernire assemble) et l'intrt marqu pour les recherches que nous publions - travaux qui, comme le disait l'abb Carmignac "peuvent conforter la foi des chrtiens et attirer l'attention des incroyants" -, eh bien cet intrt ne se dment pas. L'an prochain, le 2 octobre 2006, cela fera 20 ans que l'abb Carmignac nous a quitts, pour aller aprs de Celui qu'il a tant voulu servir. Nous lanons un appel toute personne l'ayant connu pour recueillir tmoignages, paroles ou textes crits, qu'ils soient d'ordre scientifique ou du domaine de la vie spirituelle. Dj nous avons la joie de relayer l'initiative de Monsieur Pierre Bricard, fils de celui qui fut l'instituteur du jeune Jean Carmignac et frre du regrett abb Jean-Marie Bricard qui fut aussi l'lve de l'abb Carmignac : il se propose de graver un CD-Rom contenant toute une srie d'entretiens radiophoniques de l'Abb Carmignac (voir les prcisions en page 3). Quant moi c'est avec joie que, rcemment, j'ai pu offrir l'association mes deux gros cahiers de notes, prises pendant les annes 40-43, du temps o, sminariste au grand sminaire de Saint-Di, j'ai eu la grce de suivre les cours de l'abb. Il donnait un cours d'Ecriture Sainte pour les lves de premire anne (notions gnrales sur l'hbreu, la question de l'inspiration des Ecritures, etc.) et un cours sur Saint Paul qui, lui, tait suivi par l'ensemble des sminaristes. Laissez-moi vous dire quelques mots de ce cours qui m'a tant marqu. Cela se passait dans une grande salle gradins, et l'abb faisait son cours sur une estrade un peu surleve. Nous le voyions parfaitement. Et sur son visage, dans sa voix, on lisait quelque chose comme une connivence profonde avec Saint Paul. Nous sentions que, au-del du fil trs solide du raisonnement, il cherchait nous transmettre l'empreinte vivante de la foi de l'Aptre, cette foi qui l'habitait profondment. J'ai plus de quatre-vingts ans, mais ces souvenirs sont pour moi inoubliables. Et avant de passer la parole Madame Ceruti qui nous dira quelques mots de son voyage au Taiwan, je voudrais, suite au dcs de Madame Genot-Bismuth que nous vous annoncions dans le dernier bulletin, insister .../... ___________________________________
Copyright Association Jean Carmignac, Paris 2006

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

sur l'importance de ses recherches et leur complmentarit avec les travaux de l'abb Carmignac. Cette grande dame qui occupait la Sorbone la chaire de judasme ancien et mdival a apport un clairage historique dcisif sur les rapports entre les Evangiles et la civilisation hbraque du 1er sicle, principalement dans deux ouvrages importants, Un Homme nomm Salut et Jrusalem ressuscite dont je vous recommande vivement la lecture.

Robert Cuny
_________________

Madame Ceruti :

On m'a demand de donner un petit aperu de l'exprience assez extraordinaire que j'ai faite cet t o jai t invite au Taiwan (l'ancienne Formose), grande le peuple de Chinois. Beaucoup dentre eux viennent de la Chine continentale qu'ils ont quitte aprs la Seconde Guerre mondiale pour fuir le communisme. J'y tais invite, je le prcise, un tout autre titre que mon engagement religieux mais jai eu la possibilit dentrer en contact avec des catholiques et la chance de pouvoir faire une confrence sur lhistoricit des Evangiles. Je ne peux pas dire que ces chrtiens catholiques chinois soient trs nombreux - mais ils existent. Et il me semble hlas que le modernisme, ce que j'appelle la dmythisation, tous ces courants dltres sont arrivs l-bas et je les crois responsables du ralentissement qui se constate : le nombre de catholiques ne diminue pas mais il n'augmente pas non plus. J'ai eu l'honneur d'tre reue par la prsidente du Centre catholique de Taipeh ; elle tait en train de lire Hans Kng quand je suis arrive. Cest une religieuse extraordinaire, Sur Ida, Italienne de la Communaut des Filles de Saint Paul, qui ma mise en contact avec ce centre catholique. J'ai pu converser par tlphone avec elle et changer des messages par Internet, de telle sorte que nous nous sommes lies damiti. Je lui avais dit : Nous serions heureux, l'Association Jean Carmignac, de savoir comment les choses se prsentent l-bas au Taiwan. Et c'est son tmoignage que je voudrais vous apporter. Voil quelques extraits de ce qu'elle m'a crit : "En ce qui concerne le catholicisme au Taiwan, je ne saurais vraiment pas quoi dire, on voit souvent mieux les choses de l'extrieur. Ce que je peux dire pour ma part c'est que le catholicisme ressent un phnomne qui est mondial, un moment de rcession et d'apathie gnrales." [Sur ce point je lui ai rpondu qu'il ne fallait pas tre si pessimiste, que par exemple en Bilorussie, derrire l'ancien Rideau de fer o - vous le savez peut-tre - j'enseigne en thologie et o j'ai habit prs de quatre ans, le modernisme n'est pas entr. A cause du communisme qui avait tout "gel", ce n'est que maintenant que ces courants essaient d'arriver. Et donc on y trouve une ferveur, une explosion de foi extraordinaires, les glises sont bondes, le catholicisme comme l'orthodoxie s'panouissent. Au point que - j'ai dj racont cette anecdote - il m'est arriv la messe de ne pas pouvoir faire le signe de croix tellement nous tions nombreux, serrs comme dans le mtro 6h du soir... Comme je lui rpondais cela elle a eu les paroles que vous lirez plus bas.] Je continue son premier message : "Peut-tre l'erreur vient-elle aussi de nous, du fait de ne pas avoir pris suffisamment soin des bases, des racines de la foi, de s'tre donn plus de mal pour les uvres que pour la construction de la communaut chrtienne selon le style de l'Aptre Paul " .

Je lui ai demand ce qu'elle entendait par l et voici la rponse du message suivant :

"Former des personnes avec de profondes convictions, prpares faire avancer ellesmmes la communaut. Et puis il manque un tmoignage de vie srieux, pour cela la proposition de l'Evangile s'est faite plus lgre et moins imprieuse. Il y a encore des conversions mais peu. Les catholiques baptiss sentent souvent une certaine fatigue, le manque de nouveaut, raison pour laquelle certaines fois ils passent au protestantisme ou retournent la foi de leurs pres".

[Et le protestantisme ce n'est pas notre protestantisme classique, ce sont les fameuses petites sectes amricaines dont vous avez certainement entendu parler, qui sont trs vigoureuses]
"De mon ct, je ne cesse pas de "proposer" et j'espre pouvoir devenir un tmoignage vivant du Seigneur, non parce que je serais meilleure que les autres ou plus prpare, capable. Mais seulement parce que je voudrais laisser le Christ vivre et s'exprimer en moi. J'espre que Marie et que Saint Paul m'aideront rejoindre cet objectif." [Et elle nous demande instamment de prier pour elle et pour les missions, l-bas, au Taiwan.]

Aprs, sa phrase "Le fait de ne pas avoir pris suffisamment soin des bases, des racines de la foi. S'tre donn plus de mal pour les uvres que pour la construction de la communaut chrtienne, selon le style de l'Aptre Paul", elle crit : Je voudrais dire quelque chose qui m'a toujours frappe en Orient :

les gens nous connaissent souvent pour nos uvres (coles, hpitaux, crches, etc.) plus qu'ils ne comprennent concrtement en quoi, ou en Qui nous croyons. Un missionnaire, que j'ai

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

rencontr dans un meeting asiatique, qui agissait si je ne me trompe pas en Thalande, m'a confi qu'un jour un non-chrtien lui a dit : Vous, vous avez des coles magnifiques, clbres. Vous avez des hpitaux souvent plus quips. Mais je n'ai pas encore bien compris quelle est votre foi. Qui est le Dieu que vous adorez ? Et elle commente : Quel Chagrin ! Mais peut-tre est-ce la discrtion proposer l'annonce chrtienne sans tomber dans la lourdeur de la propagande protestante qui nous rend trop discrets. Et aujourd'hui, avec un peu de retard, nous nous en rendons compte et nous en payons les consquences. L'Eglise se rend compte qu'elle doit reprendre en Asie aussi le courage de proposer ouvertement l'annonce chrtienne. L'acceptation est laisse ensuite la libert de l'individu et l'action de l'Esprit. Je suis heureuse qu'il y ait des endroits o le christianisme est en pleine floraison, cela redonne l'esprance. Elle m'a autorise vous faire part de ces messages, vous donner son nom de l-bas, Yu Pao Li.

Il faut prier pour elle et pour nos frres chinois comme elle le dsire tant.

________________________________________________________________________ Compte rendu de l'Assemble gnrale du 8 octobre 2005


C'est dans la trs belle chapelle de l'Assomption de l'glise Saint Sulpice Paris que notre septime assemble gnrale s'est tenue le 8 octobre 2005, aprs une messe dite la mmoire de l'abb Carmignac par l'abb Jean Molinier. Etaient prsents ou reprsents 63 membres de l'association. Avant l'ouverture de l'assemble un tour de prsentation des personnes prsentes fut trs apprci. Rapport moral Dans son rapport moral, plac en tte de ce numro des Nouvelles, notre prsident Monsieur Cuny, aprs s'tre flicit de l'arrive rgulire de nouveaux adhrents, a lanc un appel - l'occasion du vingtime anniversaire de la mort de l'abb Carmignac en 2006 - pour recueillir le maximum de tmoignages, paroles ou textes concernant sa personne et son uvre. Puis, comme vous venez de le lire, le prsident invita Madame Ceruti voquer l'exprience qu'elle a vcue au Taiwan au cours de l't 2005, car ce tmoignage sur l'Eglise en Asie concerne, nous a-t-il sembl, une assez grande part de l'Eglise universelle. Rapport financier Le rapport financier fait tat d'un solde modeste mais positif ce qui nous permet de maintenir inchanges les conditions financires de l'adhsion notre association (voir page 12). Conseil d'administration Aprs l'approbation des rapports moral et financier, rlection des deux administrateurs sortants : M. Luciani, Mme Olivier. Le conseil de 7 membres est donc constitu de la manire suivante : M. Cuny, Mme Ceruti, Melle Cendrier, M. de Guibert, M. Luciani, Mme Olivier, M. Pichon. Expos de Monsieur de Guibert M. de Guibert, membre de notre conseil d'administration, "diteur hroque, et notre samizdat" (dixit M. Pierre Chaunu), qui nous devons la publication de ce "brelan d'exclus" de l'exgse officielle, que furent Tresmontant, Carmignac, Genot-Bismuth, a tenu en haleine l'ensemble des participants par une confrence passionnante : "Un tmoignage, dit-il modestement, sur l'origine de tout ce qui nous rassemble ici dans l'histoire temporelle de l'dition et de la pense". En fait l'histoire d'un combat pour rvler des uvres frappes d'interdit car heurtant les thses de ce groupe - restreint mais oh! combien influent - d'exgtes historico-critiques ayant pignon sur rue et chaires universitaires, dont les livres risquent fort, selon la parole prophtique de Mgr Thomas (Le Christ hbreu, prface), de rejoindre un jour les bibliothques inutiles... ____________________________________________________________________________________________ Monsieur Pierre Bricard, dont vous parle notre prsident en 1re page, a mis sur CD-Rom, lisible par un ordinateur ou un lecteur MP3, la srie de 10 entretiens que l'abb Jean Carmignac avait accords fin 1984 la radio Lumire 101 et qui traitent des thmes suivants : les manuscrits de la mer Morte ; les Essniens ; la chronologie de la Passion ; les Evangiles synoptiques ; Le Notre Pre. Il accepte de reproduire ce document pour les membres de notre association contre une somme de 10 euros ( participation aux frais de copie et d'expdition, et non pas "vente"). Pour cela, lui crire l'adresse de l'association, qui fera suivre, en joignant un chque l'ordre de Monsieur Pierre Bricard.

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

Naissance d'une famille d'esprit : Jean Carmignac et Claude Tresmontant


Voici donc la 1re partie du prcieux expos-tmoignage de Monsieur de Guibert, donn notre assemble gnrale de ce 8 octobre 2005. Ce n'est, normalement, pas le rle des diteurs de prendre la parole. Mais puisqu'on a beaucoup insist, j'ai accept - bien que je ne sois pas qualifi - de donner mon tmoignage sur l'origine de tout ce qui nous rassemble ici, en tout cas dans l'histoire temporelle de l'dition et de la pense. Il se trouve que j'ai t amen par ce qu'on appelle le hasard - mais en fait c'est la Providence qui guide les choses -, j'ai donc t amen publier il y a dj plus d'une vingtaine d'annes Le Christ hbreu* de Claude Tresmontant qui prenait le contre-pied des thses dominantes l'poque - et encore assez largement dominantes aujourd'hui, mme si des inflexions timides mais relles sont en train de se faire - sur la date d'criture des Evangiles et la langue dans laquelle ils ont t crits. En fait Tresmontant a eu un parcours intellectuel et universitaire tout fait exceptionnel. C'tait une intelligence suprieure, je pense un des plus grands philosophes du XXme sicle, un homme qui a eu un parcours tonnant. C'est un converti. Il s'est converti jeune homme, alors qu'il venait d'un milieu trs engag gauche et dans l'athisme militant. Il s'est converti en lisant la Bible. Il s'est d'abord converti au protestantisme. Et comme il faisait toujours les choses fond, paralllement son parcours universitaire il est all l'cole, il a suivi les cours de l'cole des pasteurs. Puis il a approfondi sa connaissance de la Bible en assistant au cours du grand bibliste franais qui enseignait au Collge de France, Edouard Dhorme ; il a t un lve de Dhorme pendant des annes et je crois qu'il a beaucoup chang avec lui. Ensuite son travail continu d'approfondissement sur la philosophie, la mtaphysique et la thologie, l'ont amen se convertir au catholicisme. Comme il tait philosophe, tout particulirement philosophe des sciences - il tait passionn par le dveloppement des sciences exprimentales - il a t amen faire des tudes trs pousses sur la philosophie scolastique et notamment Saint Thomas, publiant abondamment aux ditions du Seuil, en particulier un certain nombre d'ouvrages dcisifs sur la philosophie scolastique. Il passait son temps me dire : Vous savez, le dveloppement des sciences de l'univers et de la nature exigera un renouveau de la philosophie, et les scolastiques - Saint Thomas notamment et quelques autres comme Jean Duns Scot - seront les grands hommes du XXIme sicle. C'est dire qu'on reviendra la discipline intellectuelle des scolastiques, en particulier la mtaphysique et la logique, parce que les sciences exprimentales ont besoin d'un instrument intellectuel, donc les grands scolastiques seront les hommes cls de la pense au XXIme sicle . Et il ajoutait que, pour l'essentiel et dans l'avenir, la pense de Jean-Paul Sartre ne servirait plus rien (ne jugeant-l que l'uvre philosophique de cet auteur**). Voil ce qu'il disait dj dans les annes cinquante. Et paralllement cela, ses travaux de philosophie des sciences, de mtaphysique et de thologie, il a trs rapidement - cause justement de cette frquentation de la Bible -, il a trs rapidement port un intrt marqu la langue hbraque. Son premier livre, Essai sur la pense hbraque***, est un essai sur l'intelligence particulire qu'il y a dans la langue hbraque. Chaque langue a une intelligence, chaque langue a une porte, une logique, une tendance saisir ou ne pas saisir, servir tel ou tel type de pense. Pour lui la langue hbraque tait une langue trs importante, c'tait mme la langue capitale puisque c'est la langue dans laquelle Dieu a parl aux hommes, la langue dans laquelle Dieu a achev l'uvre de la Cration puisqu'en fait le peuple hbreu est le lieu gographique et le lieu ethnique dans lequel Dieu a achev la Cration - ou a prpar l'achvement de la Cration - en prparant la venue du Christ. Et donc si Dieu a parl par l'hbreu, ce n'est pas un hasard, et c'est quelque chose qu'il faut prendre tout fait au srieux. Ainsi trs tt il s'est passionn pour l'hbreu et il s'est mis l'apprendre. Et comme toujours quand il faisait quelque chose, en le faisant fond, c'est dire qu'il s'est mis faire de l'hbreu pas "comme a", superficiellement : il a fait de l'hbreu raison de quatre heures par jour pendant plusieurs dizaines d'annes ! Il menait une vie monastique, se levant vers 4-5 heures du matin, et il me disait : C'est ce moment-l que dans Paris on est au calme . Ds cette poque le grand rabbin Kaplan qui connaissait le travail de Tresmontant, dclarait Pierre Chaunu son propos : Un Juste parmi les Nations, l'homme au monde qui sait l'hbreu. Nous, nous savons de l'hbreu, lui, il sait l'hbreu . L'hbreu a t son ascse, on peut dire qu'il a t peu peu imprgn d'hbreu et qu'il a relu toute l'histoire religieuse travers l'hbreu, et notamment - ce qui tait capital pour lui - le dveloppement dogmatique de l'Eglise de Rome, le cheminement de cette "veritas hebraica" dont il discernait le dveloppement dans le corpus dogmatique de l'Eglise catholique, dveloppement qu'il assimilait la croissance d'un organisme vivant. C'tait un gnie des langues, il matrisait parfaitement

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

l'allemand, l'anglais, le latin videmment ; il connaissait parfaitement et il lisait le grec classique dans le texte, et il faisait quatre heures d'hbreu par jour. Pendant trs longtemps la question de la langue et de l'origine des Evangiles ne s'est pas pose pour lui, ce n'tait pas un problme. Ce fait est trs important car son travail dans ce domaine n'avait aucun a priori apologtique contrairement au reproche qui lui a t fait. Or il a lu, ds sa parution en anglais en 1976, Redating the New Testament, le livre de Mgr Robinson, cet vque anglican, puis The Priority of John publi en 1985, livres dans lesquels Mgr Robinson, dans les annes 70, s'interroge sur le fondement des Ecritures, notamment des Evangiles, et dit : Pendant toute ma vie j'ai enseign que les Evangiles taient des textes tardifs, notamment Saint Jean, etc., et puis un beau jour je me suis dit qu'il serait intressant de savoir sur quoi reposent toutes ces affirmations . Et il crit : Aprs avoir bien rflchi, bien analys, je me suis rendu compte que tout cela tait tout fait superficiel et qu'en ralit les Evangiles taient sans doute des textes beaucoup plus prcoces qu'on ne le disait. Que notamment l'Evangile de Jean n'tait pas le quatrime, mais le premier, et qu'on l'appelait quatrime uniquement parce que dans les Evangiles, dans les ditions, il est rang en quatrime position, mais c'est un prsuppos qui ne repose sur rien ; d'ailleurs finalement on met toujours Matthieu, Marc et Luc : comment dpartager en dfinitive quel est le premier ? Tout cela c'est un ordre d'dition mais ce n'est pas un ordre de cration ni d'criture . Ainsi, Mgr Robinson, qui venait de l'aile la plus librale du protestantisme, concluait : Finalement, il faut se rendre l'vidence, tout cela, a ne repose sur rien. Et en fait, trs vraisemblablement, le plus ancien des Evangiles c'est le "quatrime" c'est dire c'est Saint Jean . Il a donc crit ce trs beau livre intitul The Priority of John - primaut, dans l'ordre de l'criture, de l'Evangile de Jean - et Tresmontant a connu la publication en Angleterre de ce livre qui a eu un grand retentissement. Il s'est mis en devoir de le faire traduire en franais et il souhaitait que les ditions du Seuil o il publiait ses livres, ditent ce livre. Alors la propre pouse de Claude Tresmontant, qui tait professeur d'anglais, a traduit ce livre sous sa direction. Mais il s'est trouv que les ditions du Seuil ont finalement refus de publier ce livre parce qu' cette poque les services littraires du Seuil taient domins par quelques grands exgtes franais dont je tairais le nom, qui taient trs opposs ce travail de Robinson. De son ct Tresmontant avait entrepris pour lui-mme un travail considrable, qui consistait en fait faire un dictionnaire de correspondance entre l'hbreu de la Bible hbraque et le grec de la Septante : cela l'intressait prodigieusement de voir comment on passait de la Bible hbraque la Septante. Et, au bout de milliers d'heures de travail, il a trouv, il a tabli qu'il y avait en fait un code de correspondance trs rigoureux qui avait permis de passer ainsi de l'une l'autre ; qu'il y avait un vritable code de traduction - plus exactement de transcription parce qu'en ralit c'est un dcalque - et que la Septante reprenait la syntaxe hbraque, qui n'est pas une bonne syntaxe grecque, et reprenait un vocabulaire qui est tout fait particulier, qui est le vocabulaire du grec classique dans lequel on mlange des termes hbraques qui sont dcalqus parce qu'en fait, conceptuellement (c'est le problme du gnie des langues) ces termes ne sont pas transposables en grec, il n'y a pas de mots grecs quivalents. Et donc quand il n'y a pas de mots grecs quivalents on met, on dcalque tout simplement le terme hbreu. Il a ainsi construit, pendant des milliers d'heures de travail, un dictionnaire de correspondance entre le texte hbreu de la Bible hbraque, les mots hbreux de la Bible hbraque, et les mots grecs de la Septante. Et ce travail a reprsent un gigantesque effort intellectuel, car chaque fois il recherchait les racines, les correspondances, etc. Et au fur et mesure de son travail il a t frapp - puisqu'il lisait aussi les textes des Evangiles en grec livre ouvert - il a t frapp du fait qu'en ralit il retrouvait dans le grec des Evangiles exactement la mme syntaxe et le mme vocabulaire, les mmes mots, le mme lexique que dans la Septante. Or la Septante, elle remonte peu prs au cinquime sicle avant le Christ. Par consquent il y a quand mme quelque chose d'tonnant, de retrouver dans les Evangiles crits en grec - si on admet la tradition courante, aux alentours au minimum de 80-100 de notre re chrtienne - des mots grecs qui sont des mots du grec classique de Platon, donc cela repousse au moins cinq cents ans plus tt, et une syntaxe qui n'est pas du tout une syntaxe grecque correcte, mais qui est une syntaxe hbraque. A partir de ce moment-l, il a t "mis en mouvement" sur l'origine des quatre textes vangliques, et il s'est dit : C'est tout fait tonnant, ces textes c'est du trs mauvais grec, et en mme temps c'est du grec avec des mots grecs, avec un vocabulaire grec qui est quand mme sensiblement diffrent du vocabulaire qui tait parl du temps du Christ. Donc on est l en face d'un problme assez simple : on a un ensemble hbraque, la Bible hbraque, on a un ensemble grec qui est la Septante, il y a des correspondances entre eux, et on prend le texte des Evangiles et on se rend compte qu'on est exactement devant la mme structure linguistique et syntaxique. Par consquent, il y a une correspondance et on ne peut pas dire que les Evangiles ont t crits initialement en grec puisqu'en

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

ralit ils sont le calque d'un texte hbreu dont on n'a pas l'original . Claude Tresmontant tait d'ailleurs convaincu qu'on retrouverait un jour un original hbreu des premiers fragments de textes vangliques et pensait que ce serait du ct de Pela o la communaut chrtienne de Jrusalem s'tait rfugie avant 70. Alors je passe sur le dtail de ses recherches, mais il en tait l peu prs quand il y a eu la publication en Angleterre de ce livre sur la "priorit" de Jean, livre dont, nous l'avons vu, les ditions du Seuil ont refus la publication. Et ce moment-l Tresmontant a pens qu'il ne pourrait galement pas publier au Seuil ses recherches personnelles sur les Evangiles, ce qui s'est effectivement confirm. Et donc son texte Le Christ hbreu, sur la naissance des Evangiles, sur le vocabulaire des Evangiles, sur la date d'criture des Evangiles, tait en attente d'un diteur et il s'est trouv que grce un ami commun j'ai pu le rencontrer. C'est ainsi que nous avons publi en 1983 Le Christ hbreu, qui tait le rsultat d'au moins une trentaine d'annes de recherches. Ce livre, videmment, a fait l'objet d'attaques virulentes puisqu'il prenait le contre-pied de la thse dominante, savoir que les Evangiles auraient t crits tardivement et en grec, et sans doute largement labors par les premires communauts chrtiennes. Parce qu'on pensait l'poque que le milieu juif contemporain du Christ tait un milieu peu lettr dans lequel il y avait peu ou pas d'crit... d'ailleurs le Rabbi galilen tait entour de quelques femmes hystriques et d'analphabtes, par consquent ce n'taient pas ces gens-l qui avaient pu crire les Evangiles. Donc dans cet ouvrage Le Christ hbreu Claude Tresmontant a pris le contre-pied complet de cette thse, en disant : Mais non, les Evangiles ont t crits en hbreu trs tt, la fin des annes trente, et ils ont t transcrits en grec sans doute assez tt et de la mme manire que la Bible hbraque a t transcrite en grec pour donner la Septante : on a le mme code syntaxique, la mme syntaxe, on a le mme lexique, par consquent il y a une vidente co-naturalit de tous ces textes, ce sont des textes hbreux, et on ne le comprend bien que si finalement on matrise bien l'hbreu, c'est l'hbreu qui donne la clef . Un jour il a eu cette trs belle comparaison, il m'a dit : Vous savez, c'est exactement comme les villes trs anciennes qui sont enfouies et qui sont recouvertes de vgtation : quand on est trs loin, on ne voit rien ; quand on a le nez dessus, on ne voit rien. Et puis, force de survoler une certaine hauteur, on prend une photographie arienne et elle vous donne le plan de la ville. Eh bien voil, moi j'ai survol les Evangiles pendant des annes et des annes, sans me rendre compte et puis un beau jour il m'est apparu vident que c'tait de l'hbreu. Et que c'tait de l'hbreu transcrit en grec comme la Bible hbraque avait t transcrite en grec dans la version de la Septante . Le livre a eu un succs de polmique puisqu'il a t attaqu d'une manire extrmement violente et c'est ce moment-l que Tresmontant a rencontr l'abb Carmignac. Il m'a racont cette rencontre qui s'est faite la librairie Gabalda qui l'poque tait rue Bonaparte. Ils sont, comme on le dit familirement, "tombs dans les bras l'un de l'autre" et l'abb Carmignac lui a dit : Vous savez, nous sommes tout fait d'accord : il est bien vident qu'il y a deux catgories d'exgtes, il y a les exgtes qui connaissent l'hbreu et les exgtes qui ne le connaissent pas. Et pour les exgtes qui ont fait de l'hbreu, qui sont familiers de l'hbreu, c'est vident que ce sont des textes hbreux, que les Evangiles sont des textes hbreux, c'est une certitude ; videmment on n'a pas le texte hbreu originel, mais pour ceux qui sont familiers de l'hbreu, a ne fait pas l'ombre d'un doute, c'est une certitude . Alors Claude Tresmontant lui a dit : Monsieur l'Abb vous devriez tmoigner aussi de vos recherches, parce que ce que vous publiez dans La Revue de Qumrn, tout cela c'est trs bien, mais vous savez les spcialistes n'accepteront jamais, par consquent il faut lancer une bouteille la mer dans le grand public, car c'est le grand public qui conservera la mmoire de ce que vous avez pens et de vos travaux, tandis que les spcialistes vous toufferont . Mais l'abb Carmignac, qui avait une grande candeur - parce qu'il tait un homme de Dieu, totalement - lui dit : Non, mais vous savez, ils finiront par reconnatre que nous avons raison . Et Tresmontant lui avait rpondu : .Ecoutez, je crois que vous tes trs optimiste, je pense qu'il faut faire appel au grand public, parce que c'est le grand public, je ne dis pas qui nous rendra justice mais qui conservera ce que nous avons dit et c'est grce au grand public que les choses avanceront. Il faut lancer une bouteille la mer . Mais l'abb Carmignac disait : Oui, mais vous savez j'cris pour les savants et je pense qu'il vaut mieux essayer de convaincre les savants, nos pairs . Comme diteur j'avais aussi essay de le convaincre. Claude Tresmontant m'avait envoy le voir en me disant : Mais si un diteur va le voir, cela va peut-tre le convaincre . C'tait videmment peine perdue, et j'tais encore moins bien plac que Claude Tresmontant pour convaincre l'abb Carmignac de faire un livre sur ses travaux. Contrairement beaucoup, l'abb Carmignac ne voulait pas se mettre en avant. C'est alors que Claude Tresmontant a eu l'ide - et tous les vrais amis de l'abb Carmignac doivent lui en tre reconnaissants - de s'adresser Mgr Thomas, qui avait prfac Le Christ hbreu, en lui disant : Monseigneur, vous devriez intervenir, vous, auprs de l'abb Carmignac pour lui demander de faire un livre . Comme vous voyez, c'tait un pieux complot... Et effectivement Mgr Thomas a

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

accept d'crire l'abb Carmignac en lui disant : Vous devez faire un livre pour faire partager vos recherches . Et quelque temps aprs, sachant bien que Mgr Thomas lui avait crit, je suis all revoir l'abb Carmignac pour lui demander s'il tait toujours obstin dans son refus. Et voil qu'il me dclare : .Figurez-vous que j'ai reu une lettre de Mgr Thomas ! (je n'ai rien dit !) Vous savez, les vques ne se sont jamais intresss mes travaux... J'ai essay de les intresser, mais cela a toujours t peine perdue, je prchais dans le dsert. Alors, pour une fois qu'un vque me demande quelque chose, je suis bien oblig d'obir . C'est donc pour rpondre la demande de Mgr Thomas, qui avait prfac Le Christ hbreu, que l'abb Carmignac a accept de publier son admirable petit livre sur La naissance des Evangiles synoptiques*. Et vous verrez comme tout cela est tonnant, parce qu'en fait, de son ct... ( suivre...)

Franois-Xavier de Guibert ______________________________


* Publis par les Editions F.-X. de Guibert (anciennement O.E.I.L.). Les personnes qui souhaiteraient acqurir ces ouvrages (ainsi que Problmes de notre temps) peuvent crire l'association et bnficier des rductions offertes par l'diteur : joindre un chque, l'ordre de l'association, de 30 euros au lieu de 35 pour "Problmes de notre temps", 15 euros au lieu de 20 pour "Le Christ hbreu" et de 10 euros au lieu de 15 pour "La naissance des Evangiles synoptiques". De mme pour les livres voqus par M. Cuny en 1re page, "Un Homme nomm Salut", 21 euros au lieu de 26 et "Jrusalem ressuscite", 25 euros au lieu de 30. ** Voir sa chronique sur J.P. Sartre dans "Problmes de notre temps" - Editions F.X. de Guibert. *** Publi par les Editions du Cerf (puis). ___________________________________________________________________________________

Trs belle rfutation, par l'abb Jean Carmignac, de la thse "Les Evangiles ont t crits par des communauts"
Lors d'un dbat organis avec un contradicteur, qui venait d'exposer l'ide que "la pense de Jsus tait bien au-del des capacits de comprhension immdiate des disciples", et que ce n'est que postrieurement que "des gestes de Jsus qui n'avaient pas paru significatifs surgissent la mmoire et commencent tre raconts dans la communaut et ensuite tre crits", l'abb Carmignac fit observer.:

Vous raisonnez en permanence comme si les Evangiles avaient t crits par l'Eglise. Ils ont t crits dans l'Eglise, mais par des individus et un individu peut tre en avance sur la pense moyenne de son temps. Je pense que c'est l un point sur lequel il faut beaucoup insister : les Evangiles n'ont pas t crits par une "communaut". Une communaut n'crit pas. Ils ont t crits par des individus, pour une communaut, donc ceux qui crivaient tenaient compte des destinataires de leur crit, mais c'tait crit par des individus qui pouvaient tre trs en avance sur leur temps et je n'en veux comme preuve que le quatrime Evangile. Il est bien clair que le quatrime Evangile ne reprsente pas la spiritualit moyenne de l'Eglise primitive. Ni de l'Eglise de maintenant... Le quatrime Evangile suppose une vision thologique et un panouissement spirituel trs suprieur ce que l'Eglise a jamais vcu. Et ce n'est certainement pas "l'Eglise" qui a crit le quatrime Evangile, c'est un individu personnel, prcis, qui a crit ce quatrime Evangile. Ce quatrime Evangile, il l'a crit pour des communauts dans l'Eglise. Cet Evangile a t crit et vcu dans l'Eglise, mais il n'a pas t crit par l'Eglise. Jean Carmignac

Saint Jean XI,14-15 : " Lazare ressuscit "

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

Comme nous vous l'avons promis, nous vous proposons un autre extrait de l'expos du Professeur Antoine Luciani, qui fut l'assistant et l'ami du grand hellniste Edouard Delebecque. Un autre exemple, tir lui aussi de l'Evangile de Saint Jean, mettra mieux encore en lumire le rle de la philologie. C'est l'pisode de la mort de Lazare. Jsus se trouve alors Bthanie en Pre, outre Jourdain, l'endroit o Jean baptisait. Un messager vient lui annoncer que son ami Lazare est malade : c'est un appel au secours dguis. Or la conduite de Jsus est dconcertante. Il reste deux jours Bthanie, mais rassure ses disciples en leur disant que Lazare n'est pas en danger de mort ; il repose seulement et il va aller le rveiller. Et, brusquement, le quatrime jour, il leur annonce que Lazare est mort : Lazaros apthanen . Et Jsus ajoute : kai chair di'humas, ina pisteuste hoti ouk mn kei . Et la Vulgate traduit : Lazarus mortuus est, et gaudeo propter vos ut credatis, quoniam non eram ibi . Le Pr. Merlier, qui enseigna le grec moderne, mais tait aussi un fin connaisseur du grec des Evangiles, a not l'embarras des traducteurs, et cela prouve que le texte n'est pas trs clair. Les traductions se ramnent deux types : a) Je me rjouis de ce que je n'tais pas l, pour que vous croyiez. b) Je me rjouis afin que vous croyiez, parce que je n'tais pas l. Elles ne sont pas satisfaisantes : dans le 1er cas l'absence de Jsus est attribue au hasard, alors que tout ce qui prcde montre qu'elle est volontaire ; de plus, comment admettre qu'il s'en rjouisse ? Dans la seconde traduction, comment l'absence de Jsus pouvait-elle tre la cause de la foi des aptres ? Il faut donc serrer le texte de prs pour en tirer un sens. Trois mots sont analyser : 1) le verbe "ehairo", 2) la conjonction "kai", 3) le verbe "apthanen". Le premier verbe "ehairo" a un sens fort : tre dans la joie ; le rapprochement avec "apthanen", "il est mort", a de quoi surprendre. L'explication se trouve dans le sens du mot "kai", "et" ; mais il correspond ici au "waw" hbraque, aux sens multiples, et qui quivaut souvent notre "pourtant". Observons toutefois que ce "smitisme" n'en est vritablement pas un, puisque le "kai" grec peut galement avoir ce sens - comme d'ailleurs le "et" franais (exemple : j'tais malade, et je suis venu : une simple intonation suffit pour que l'interlocuteur comprenne). Donc, ici : Lazare est mort, et pourtant je suis dans la joie . Mais "kai" donne lieu une autre observation, moins banale : en grec classique, comme dans le grec des Evangiles, il peut introduire une incidente, que nous noterions en franais par une parenthse, ou des tirets. C'est le cas ici ; mais alors, si l'on doit mettre un tiret avant le kai, o faut-il mettre le second ? Le mouvement mme de la phrase l'impose aprs "hmas" : - et pourtant cause de vous, je suis dans la joie - . L'accent est mis sur " cause de vous", car Jsus, lui, souffre avec Marthe et Marie, comme on le voit par la suite, lorsqu'il versera des larmes, et mme, en un sens, plus qu'elles, car il souffre d'avoir fait souffrir. Reste le verbe "apthanen", qui est la clef de tout le verset. Nous traduisons Lazare est mort , mais le franais est ambigu. Est-ce un "ponctuel" (un pass simple) ou un "tat" (un parfait). Pour nous faire sentir la diffrence, et nous mettre sur le chemin de la comprhension, le Pr. Delebecque nous invite comparer ces deux phrases : Pierre est mort , et Pierre est mort aujourd'hui . Dans le premier cas, il s'agit d'un tat : Pierre est dans l'tat de mort ; dans le second, il s'agit d'un vnement qui a eu lieu un moment prcis de la journe : telle heure Pierre est pass de vie trpas. Autrement dit, dans le sens d'un ponctuel, le verbe appelle un ou des complments circonstanciels. Il y en a deux ici : l'un est une subordonne finale, l'autre une subordonne causale ; et l'on traduira : Lazare est mort - et je suis dans la joie, cause de vous -, mort pour que vous veniez la foi, mort parce que je n'tais pas l . Lorsque nous faisions notre stage d'agrgation, nos matres, qui nous apprenaient le mtier, nous conseillaient, aprs une explication de texte faite dans les rgles de l'art, de lire, pour terminer, le texte d'une manire "intelligente", c'est dire qui rassemblt les analyses prcdemment faites et en fit sentir la pertinence. Edouard Delebecque, la fin de son tude sur ce passage, nous livre, si je puis m'exprimer ainsi, une "lecture crite" que je ne rsiste pas au plaisir de citer : Si l'on voulait dcouvrir et dvelopper tout ce que contient notre verset, dans sa logique interne, il faudrait aligner toutes les ides, exprimes ou suggres, des ides entrecoupes des silences suscits par le conflit entre la douleur et la joie. Ainsi : Lazare est mort (un silence et pas de ponctuation) - et pourtant je suis dans la joie ; et si je suis dans la joie, c'est cause de vous - (un silence puis un retour la mort de Lazare aprs la parenthse) et s'il est mort c'est pour que vous soyez touchs par la foi ; (un silence) et s'il est mort, c'est parce que je n'tais pas l : j'ai attendu deux jours avant de partir pour aller lui ; je l'ai laiss mourir... pour avoir le ressusciter . Non seulement ce qui tait obscur est devenu clair, mais le texte parat s'animer ; il nous rend l'motion dont les mots sont chargs ; c'est, semble-t-il, l'cho direct des paroles du Christ qui parvient jusqu' nous, fidlement transmises par Jean, le Tmoin. Voil ce que peut apporter la philologie la clarification de passages plus ou moins obscurs.

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

Antoine Luciani
______________________________________________________________________________________________________

La Basilique Saint Marc Rome est-elle construite sur la maison de lEvangliste ?


Cest la question que, avec un maximum de dfrence, je me suis permis de poser, il y a quelques annes, un ecclsiastique responsable de ce lieu de culte. Et je me vis rpondre d'un ton trs agressif que je navais qu madresser la personne qui avait fait les fouilles dont le nom me fut donn mais pas ladresse : Margherita Cecchelli. Je fus chasse sance tenante sans mnagements. Il est vrai que javais prcis que je faisais partie dune association qui dfendait lhistoricit des Evangiles. Cet accueil provoqua mes rflexions : Comment le fait de poser une telle question pouvait-il provoquer tant de courroux ? A lpoque je moccupais aussi de la tombe de saint Pierre sous la basilique du mme nom (voir notre n 7 juillet 2000) qui ne DEVAIT pas sy trouver, du Saint Suaire qui ne DOIT pas tre authentique (n 8 novembre 2000) et comme toujours de bien dautres choses qui nont pas le droit dexister comme les crits de labb Carmignac, parce quelles soulignent l'authenticit de ce quoi nous croyons, si bien que les raisons de cette colre mapparurent bien probables et je dcidai de ne pas abandonner laffaire. Le temps passa. Lanne dernire Madame Smits, une amie membre de notre association, minforma que la basilique avait un nouveau cur quelle connaissait et aimait beaucoup et elle me le prsenta. Laccueil fut chaleureux. Il croyait bien, lui, que la maison o rsida saint Marc stait trouve sous sa basilique. Il me parla mme de quelque motif qui confirmait cette thse, dune certaine route Quand je lai rappel il y a quelques jours il nosait plus y croire. Bien que personne officiellement nait ni que saint Marc ait habit sur les lieux, une norme chape de silence dsapprobateur sur ces lgendes lavait certainement condamn la prudence. Et pourtant Et pourtant, mme sil est impossible daffirmer en toute scurit que cette basilique ait t btie sur un emplacement aussi vnrable, il existe des indices, des indices dont la prsence est indniable. Prcisons tout dabord que ce nest pas dune maison qui aurait appartenu saint Marc quil sagit mais de celle dune famille romaine qui laurait accueilli et o il aurait crit son Evangile. En effet une ancienne tradition que rapportait justement une affiche la porte de lglise veut que saint Marc ait crit dans un oratoire aux abords du Capitole : ce qui correspond lemplacement dont nous parlons. Cest cette mme tradition que rapportait Jean Paul II dans lhomlie quil a prononce dans cette glise le 29 dcembre 1985 : Il mest prcieux de parler de vocation sacerdotale et religieuse, et de spiritualit familiale, dans cette chre basilique. En effet elle a le privilge dune singulire tradition : ici, aux pieds du Capitole lvangliste Marc aurait habit, hte dune famille romaine, lui qui est venu Rome dabord avec saint Pierre, dont il tait le disciple, et ensuite pour rejoindre Paul qui tait prisonnier. "Prends Marc avec toi est-il crit dans la seconde lettre Timothe parce quil me sera utile pour le ministre" (II Tm 4, 11). Le mme vangliste aurait difi ici une chapelle, transforme ensuite en basilique par le Pape saint Marc en 336. Cest lvangliste Marc, par consquent, qui protge et inspire votre communaut paroissiale. Eusbe de Csare (265-340), in Histoire Ecclsiastique II,15 et VI,14, rapporte ce que disait Clment dAlexandrie (150-211 ou 216) daccord avec Papias (vers 130) : cest sur la prire instante et mme trs insistante des premiers chrtiens de Rome que saint Marc a entrepris la rdaction de son Evangile. Les auditeurs de Pierre [...] supplirent Marc, dont l'Evangile nous est parvenu et qui tait le compagnon de Pierre, de leur laisser un monument crit de l'enseignement qui leur avait t transmis oralement. Et ils ne cessrent pas tant quils ne leurent pas dcid et ne furent ainsi devenus la cause de lEvangile crit qui porte le nom de Marc (II 15). Au chapitre VI Clment ajoute daprs Eusbe que ayant compos son Evangile, il le donna ceux qui le lui avaient demand . Y aurait-il rien dtonnant ce quune de ces familles ait log saint Marc pour quil accomplisse son prcieux travail avec plus de facilit? De plus, nous sommes deux pas de lendroit o saint Paul a t emprisonn dans une maison prive et o il a reu la visite des grands noms de lEglise naissante (voir larticle du Frre Maximilien-Marie dans notre n 18). Il sagissait certes de sa premire captivit et cest au cours de la seconde quil a demand Timothe de lui amener Marc (II Tm IV, 11). Mais puisque le

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

10

propritaire de la maison o se trouvait Paul lors de sa premire captivit tait devenu chrtien, il ny aurait rien dincongru penser que dans le quartier tait ne une communaut de chrtiens fervents. Mais voyons plutt le compte-rendu (1) rdig par le Professeur Margherita Cecchelli la suite des fouilles quelle a faites (entre 1988 et 1990) sous la partie sud de la Basilique, la plus proche du Capitole. Elle ne se prononce pas sur lexistence ou non de la maison habite par lvangliste. Elle nen souffle pas mot. La raison du nom de Saint Marc, explique-t-elle, est qu lpoque o fut btie la premire basilique (au IVme sicle) il tait dusage de donner aux crations cultuelles riges, le nom du pape qui les avait institues. Or en 336, date prsume de la construction de cette basilique, le Pape sappelait Marc. Monsieur Antonio Palummieri qui a bien voulu me seconder dans mes recherches sur cette glise et qui ma fourni le compte-rendu du Professeur Cecchelli, me faisait remarquer toutefois que certaines des glises de Rome ont chang plusieurs fois de nom cause des circonstances les plus diverses. Celle-ci nen a jamais chang mme si plusieurs saints et martyrs y ont plus tard t enterrs. Et de mme son emplacement a toujours t scrupuleusement gard. Quant au Pape Marc il na rgn que huit mois, en 336, date prsume de la construction de cette basilique, puis il est mort et nous savons bien peu de choses de lui, sauf quil a t canonis par la suite. Quoi quil en soit et quelles que soient les raisons qui lui ont fait porter ce nom, il ne serait pas extraordinaire quil ait eu une dvotion particulire pour son saint patron et ait donc tenu faire construire une basilique sur les lieux o slevait autrefois la maison o il crivit son Evangile. Il serait malgr tout pour le moins tonnant que ce saint Pape ait pu donner son propre nom la basilique, comme le dit le rapport de larchologue. Mais il y a dautres indices. Le Professeur Cecchelli signale en passant que lempereur Constantin (coresponsable de lrection de la basilique du IVme sicle) avait voulu fonder les deux basiliques de lOstiense et du Vatican, sur les tombes des aptres Paul et Pierre . Puisquil tenait garder la mmoire des lieux et cela na rien dtonnant tant donn la mre quil a eue serait-il surprenant quil ait voulu garder aussi celle dun endroit aussi exceptionnel pour lEvangile? Aurait-il, ce que ne nous dit pas notre spcialiste mais qui se trouve dans le Liber Pontificalis, contribu la construction de lglise cet emplacement en faisant don de valeurs immobilires : le fond Antonien, sis via Claudia, qui rapporte triginta solidos , le fond Vaccano, sis via Appia, qui rapporte solidos quadraginta et trenusios duos , le fond Orrea, sis via Ardeatina, qui rend solidos quinquaginta quinque et tremisium unum , sans parler de dons mobiliers : une patne dargent de 30 livres, deux agneaux dargent de 20 livres, une coupe dargent de 10 livres, trois calices dargent pour le ministre dun poids de 10 livres, une couronne dargent de 10 livres, aurait-il fait tout cela sil stait agi dune glise quelconque ? Au-dessus et la place de la basilique du IVme sicle restaurations, embellissements et reconstructions se sont succdes, cherchant toujours sauvegarder aprs les invasions et les inondations mais aussi rendre toujours plus magnifique ce lieu de culte. Inversement sous la basilique du IVme sicle les travaux de P. Ferrua, Krautheimer et Corbett (fouilles de 1947-50) ont tabli que la basilique de Marc a t construite sur une srie de murs plus anciens appartenant un difice romain qui prsente des parties du IIme et IIIme sicle , et une mosaque en blanc et noir qui ornait une villa romaine sous-jacente a t retrouve. Elle reprsente un beau vase do sortent et se rpandent deux vignes luxuriantes mais la moiti a pri dans les travaux actuels crivait le Pre Ferrua dans La Civilt Cattolica du 4 septembre 1948. Ce symbole de Christianisme, discret mais nous pourrions tre en pleine priode de perscutions est-il d au hasard ? Certes la maison des amis de saint Marc, au Ier sicle, navait sans doute pas t construite pour traverser les millnaires, mais il y a tout lieu de penser que les constructions toujours plus riches et imposantes qui se sont succdes en se superposant rvlent que nous avons affaire un lieu dimportance exceptionnelle puisque cest une rgle assez rpandue de constater un tel phnomne dans ces cas l, quil sagisse de commmorer des faits profanes ou religieux. Et puis la date du dbut des travaux normes pour reconstruire splendidement Saint Marc, entrepris par Grgoire IV mme si celui-ci avait t, avant daccder au trne pontifical en 827, prtre titulaire de lglise est-ce une concidence si elle correspond justement la date de la translation du corps de saint Marc Venise en 828 ? Prcisons pour ceux qui lignorent que deux marchands vnitiens, Bono da Malamocco et Rustico da Torcello, ont russi enlever avec la complicit des prtres Staurazius et Thodore qui en avaient la garde , et rapporter Venise, le corps de saint Marc qui se trouvait Alexandrie. En effet la ville tait entirement aux mains des Sarrasins et les malheureux ecclsiastiques craignaient avec la dvastation de leur glise la profanation des reliques. Ctait au mois de janvier de cette anne l. Mais il reste encore plus intrigant. Je veux parler de cette route que nous voquions avec le nouveau cur de cette paroisse : une route dont la largeur a t rtrcie tout exprs en 336 pour laisser de la

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

11

place un mur bti pour en consolider un autre prexistant qui a t intgr cette poque la basilique construite par le Pape Marc. Si celle-ci navait t quune glise rige en cet endroit par hasard parce quil y avait l de la place mais justement il ny en avait pas, ou pas assez cette route aurait-elle t rtrcie ? et surtout quel tait ce mur qui a eu besoin dtre consolid pour difier ce nouveau lieu de culte ? Aujourdhui laccs aux souterrains est interdit qui que ce soit, et les fouilles commences il y a dixsept ans sont arrtes depuis 1992. Monsieur Palummieri me disait que les restes mis jour entre 1947 et 1950 sont aujourdhui dans un tat de dlabrement bien suprieur ce qui a t dcouvert lpoque. En fait les recherches pour savoir sil reste quelque chose dune maison romaine ou dun oratoire du Ier sicle nont pas t faites. Tout a t interrompu faute de crdits nous dit-on. Et nous nous retrouvons dans le mme cas que celui de Santa Maria in via Lata (notre n 18) : pourquoi ces crdits pour un lieu aussi essentiel la culture chrtienne et donc notre civilisation, viennent-ils manquer ? Marie-Christine Ceruti
_____________________

1. Margherita Cecchelli S. Marco a piazza Venezia : una basilica romana del periodo Costantiniano Estratto - Atti di Convegni - 21 - Universit di Macerata pubblicazioni della Facolt di Lettere e Filosofia 67 - (Saint Marc place de Venise : une basilique romaine de lpoque de Constantin - Extrait - Actes de congrs - 21 - Universit de Macerata, publications des Facults de Lettres et Philosophie - 67 -) ___________________________________________________________________________________ En page 13, deux vues de la Basilique Saint Marc aujourd'hui, et le pavement de la basilique du IVme sicle dcouvert par les fouilles de 1947-1950 - actuellement extrmement dtrior. Nous n'avons pas pu obtenir la photo (peut-tre jamais prise ?) de la mosaque aux deux vignes - pratiquement perdue de la villa romaine sous-jacente. ___________________________________________________________________________________

Les vangiles apocryphes


Nous profitons de l'allongement 12 pages de ce bulletin pour enfin vous donner la suite du texte sur les apocryphes, promise depuis mai 2004... Veuillez nous excuser pour ce retard et l'entorse faite notre principe de ne pas publier plusieurs textes du mme auteur dans le mme numro. Il est vrai que les vangiles apocryphes sont construits parfois comme on nous dcrit les logia qui, modifis et recousus, seraient lorigine des Evangiles: ils se prsentent comme une srie daffirmations attribues en gnral Jsus (mais pas toujours), exposes de faon sche, sans contexte et en gnral numres sans lien entre elles (Papyrus dOxyrhynchos par exemple papyrus 1, 654, 655, 1081 Evangile de Thomas trouv Nag Hamadi). Aucun apocryphe des vangiles ne nous est parvenu en hbreu, aucun en aramen (mme si lEvangile selon les Hbreux a la rputation davoir t crit en aramen). Tous sont dats au plus tt de la premire moiti du second sicle et souvent de bien plus tard mais tout le monde qui mieux mieux, exgtes chrtiens et sotristes de tout poil, anticlricaux et intellectuels athes la page, sefforce de faire croire ou dailleurs de croire quils remontent bien plus tt. Si les textes retrouvs par exemple Nag Hamadi ou Oxyrhynchos ne peuvent de par leurs caractristiques physiques (type dcriture, langue employe etc.) tre dats davant les canoniques, chacun va leur trouver des origines ou des antcdents plus anciens que les vrais Evangiles pour des raisons avoues varies, mais il y a lieu de croire que le dnominateur commun non avou qui les fait tant apprcier de ces penseurs divers est la gnose quils essaient ainsi de faire passer en contrebande dans les rangs des Chrtiens. Les apocryphes vieillis de cette manire sont tous entachs de gnosticisme. Ce nest vraisemblablement pas une concidence. Si en effet, comme cela nous est suggr, les vangiles gnostiques sont susceptibles davoir servi de modle aux Evangiles tout court alors, dune part, la bonne nouvelle est gnostique, et dautre part les Evangiles canoniques nont naturellement plus valeur historique. Mais surtout ces derniers peuvent tre prsents de deux faons : soit comme expurgs de lenseignement rel rserv llite et qui se propage secrtement paralllement au Christianisme, soit, comme nous lavons dj vu, comme le

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

12

rsultat dune dviation volontaire et coupable de la part dun magistre assoiff de pouvoir. Dans un cas comme dans lautre lautorit du magistre comme la valeur des Evangiles sont sapes. Lenjeu est donc de taille. Qui des Evangiles canoniques ou des vangiles apocryphes a fourni les lments ncessaires la naissance des autres ? Eh! bien, outre les raisons de dates et de langue que nous voquions plus haut, il y a tout lieu de croire que ce nest pas parce quils sont la source de nos Evangiles canoniques que les apocryphes ont cet aspect dannuaire tlphonique mais bien parce quils en sont issus. Ce qui est important en effet plus que ce que Jsus a fait de cela nous avons assez dexemples dans les Evangiles pour pouvoir envisager le reste parlons encore moins de ce que ses disciples ou ses ennemis ont pu dire ou faire et qui nintresse le monde que relativement Jsus, ce quil en a dit ou pens mais bien ce que Jsus a dit. Ce que Jsus a dit est parole de Dieu ou pour ceux qui ne croient pas sa divinit parole de Jsus ce qui nest dj pas si mal. Cela ne peut pas tre retouch. Ce sont donc les paroles de Jsus qui sont importantes et elles, en fait elles seules, qui seront coutes. Si donc on veut faire passer un message pour sacr et pour intouchable, il faut le faire passer comme venant de la bouche de Jsus. Or que dsiraient les gnostiques de lpoque ? Il suffit de lire Saint Irne, ctait justement cela : faire passer leurs ides gnostiques comme tant celles de Jsus. Ils disaient ensuite que Jsus les exposait seulement un petit cercle dlus choisis parce quen fait meilleurs , plus lumineux, bref pneumatiques selon le mot de lpoque ou encore ils affirmaient que lEglise et ses dictateurs avaient transform les Ecritures dans le sens de ce qui convenait ltablissement et la sauvegarde de ce pouvoir. Comme on le voit rien na chang, les mmes billeveses ont encore cours aujourdhui. Saint Irne dtaille, citations lappui, comment les gnostiques de son poque sy prenaient : transformer les textes, en ajouter de nouveaux, commencer par se faire passer pour parfaitement orthodoxes pour ensuite subrepticement faire passer sa propre doctrine Or dans ces recueils de textes, de dits de Jsus cest justement cela que nous voyons : des paroles de Jsus-Christ qui se trouvent bien dans les Evangiles et au milieu, de ci de l, des fausses notes, et des fausses notes justement gnostiques et justement minoritaires. Il est curieux que ces textes ceux que nous avons retrouvs et qui de lavis de tous sont matriellement largement postrieurs aux Evangiles mais qui seraient des copies de textes plus anciens, ou qui sen seraient inspirs, portent justement souvent (pas toujours cependant prcisons-le) le faux nom daptres. Il sagissait bien - et Saint Irne sen plaignait dj - de faire passer pour vrai, ce qui tait faux Si bien que pour accrditer ces recueils comme des sources o les Evanglistes auraient puis, il faut justement encore une fois prsupposer que les Evangiles sont faux puisquils se seraient inspirs de textes fragmentaires pour broder sur eux, inventer, enrichir en fonction de lauditoire ou des fins apologtiques peu importe, mais en fait tricher. Alors quen partant du prsuppos contraire savoir que ce que les Evangiles racontent est vrai, pour peu quon ait une certaine connaissance du gnosticisme et de ses doctrines, on ne peut pas faire autrement que de reconnatre que ce sont ces vangiles-l qui ont sing les vrais et non linverse. Quant laspect annuaire de tlphone parbleu ! cela permettait daller plus vite, daller droit au but puisque de toutes faons le dcor existait dj, et tait dj connu. Tous les apocryphes ne se prsentent videmment pas sous cette dernire forme mais ceux qui sont apprcis au point dtre mis en concurrence avec nos Evangiles ( selon les Hbreux , Ebionites , Egyptiens ) sont enduis dune teinture gnostique plus ou moins violente. ( suivre...) Marie-Christine Ceruti ___________________________________________________________________________________

Nous rappelons que la cotisation notre association reste fixe au niveau modique de 15,25 euros, 7 euros en cas de ncessit. Merci aux gnreux donateurs qui nous versent un montant suprieur. Envoyez votre chque postal ou bancaire, rdig au nom de Association Jean Carmignac , ladresse de notre sige social : Association Jean Carmignac (Editions F.X. de Guibert), 3 rue Jean-Franois Gerbillon, 75006 Paris. Les adhrents italiens peuvent envoyer au sige de lassociation un chque italien en euros au nom de Marie-Christine Cendrier : le transfert sera fait.

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

13

PDF Creator - PDF4Free v2.0

http://www.pdf4free.com

Vous aimerez peut-être aussi