Vous êtes sur la page 1sur 7

SECRET CFirst Session, Forty-first Parliament, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013

SECRET CPremire session, quarante et unime lgislature, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013



BILL CAn Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Budget Officer)

PROJET DE LOI CLoi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (directeur parlementaire du budget)


, 2013



Signature of Member / Date MR. MULCAIR 411696

Signature du dput / Date M. MULCAIR

This enactment provides for the appointment of the Parliamentary Budget Officer as an officer of Parliament.

Le texte fait du directeur parlementaire du budget un haut fonctionnaire du Parlement.

1st Session, 41st Parliament, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013

1re session, 41e lgislature, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013



BILL CAn Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Budget Officer)

PROJET DE LOI CLoi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (directeur parlementaire du budget)

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: SHORT TITLE
Short title

Sa Majest, sur lavis et avec le consentement du Snat et de la Chambre des communes du Canada, dicte : TITRE ABRG

1. This Act may be cited as the Parliamen1. Loi sur le directeur parlementaire du Titre abrg tary Budget Officer Act. 5 5 budget. PARLIAMENT OF CANADA ACT 2. Subsection 75(4) of the Parliament of Canada Act is replaced by the following: LOI SUR LE PARLEMENT DU CANADA 2. Le paragraphe 75(4) de la Loi sur le Parlement du Canada est remplac par ce qui suit :
L.R., ch. P-1

R.S., c. P-1

Other officers and employees

(4) The officers, other than the Parliamentary (4) Les membres du personnel ncessaires Personnel Librarian and the Associate Parliamentary lexercice des activits de la bibliothque, mis 10 Librarian, and the clerks and servants who are 10 part le bibliothcaire parlementaire et le biblioauthorized by law and required for the service of thcaire parlementaire adjoint, sont nomms the Library may be appointed in the manner titre amovible de la manire prvue par la loi. prescribed by law to hold office during pleasure. 3. Section 78 of the Act is replaced by the 3. Larticle 78 de la mme loi est remplac following: 15 15 par ce qui suit :

Duties of Librarians and staff

78. The Parliamentary Librarian, the Associ78. Le bibliothcaire parlementaire, le biFonctions des bibliothcaires et ate Parliamentary Librarian and the other bliothcaire parlementaire adjoint et les autres du personnel officers, clerks and servants of the Library are membres du personnel de la bibliothque ont le responsible for the faithful discharge of their devoir de sacquitter fidlement de leurs official duties, as defined, subject to this Act, by 20 fonctions officielles, telles quelles sont dfi- 20 regulations agreed on by the Speakers of the nies, sous rserve des autres dispositions de la two Houses of Parliament and concurred in by prsente loi, par les rglements pris avec the joint committee referred to in section 74. lagrment des prsidents des deux chambres et lapprobation du comit mixte vis larticle 74. 25 4. Section 79.1 of the Act is replaced by 4. Larticle 79.1 de la mme loi est remthe following: 25 plac par ce qui suit :


Parliament of Canada (Parliamentary Budget Officer) Parliamentary Budget Officer Directeur parlementaire du budget

60-61-62 ELIZ. II

Parliamentary Budget Officer

79.1 (1) There is hereby established the position of Parliamentary Budget Officer, the holder of which is an officer of Parliament.

79.1 (1) Est cr le poste de directeur parlementaire du budget, dont le titulaire est haut fonctionnaire du Parlement.

Directeur parlementaire du budget


Nomination (2) The Governor in Council shall, by (2) Le gouverneur en conseil nomme le commission under the Great Seal, appoint a 5 directeur parlementaire du budget par commis- 5 sion sous le grand sceau, aprs consultation du Parliamentary Budget Officer after consultation with the leader of every recognized party in both chef de chacun des partis reconnus des deux Houses of Parliament and approval of the chambres du Parlement et approbation par appointment by resolution of those Houses. rsolution de ces chambres.


(3) In order to be appointed under subsection 10 (3) Pour tre nomme en vertu du paragraphe 10 Qualifications (2), a person must, at the time of his or her (2), une personne doit : appointment, a) avoir une comprhension du franais et de (a) be able to understand English and French langlais sans laide dun interprte ainsi que without the aid of an interpreter and to la capacit de sexprimer clairement dans les 15 express himself or herself clearly in both 15 deux langues officielles; official languages; b) avoir une exprience de travail et des (b) have experience and knowledge of the connaissances dans le domaine du processus federal budget process; and budgtaire fdral; (c) have an appropriate educational back- c) avoir fait des tudes pertinentes, notam ground, including a graduate degree in 20 ment tre titulaire dun diplme dtudes 20 economics, finance or accounting. suprieures en conomie, en finance ou en comptabilit. (4) The Parliamentary Budget Officer shall be paid the remuneration and expenses set by the Governor in Council. (4) Le directeur parlementaire du budget Rmunration et indemnits reoit la rmunration et les indemnits fixes par le gouverneur en conseil. 25

Remuneration and expenses



New Parliamentary Budget Officer

(5) The Parliamentary Budget Officer holds 25 (5) Sauf rvocation motive par le gouverExercice des fonctions office during good behaviour for a term of seven neur en conseil sur adresse du Snat et de la years, but may be removed for cause by the Chambre des communes, le directeur parlemen Governor in Council at any time on address of taire du budget exerce ses fonctions titre inamovible pour un mandat de sept ans. the Senate and House of Commons. 30 (6) The Parliamentary Budget Officer is 30 (6) Le mandat du directeur parlementaire du Renouvellement du mandat eligible to be reappointed, in accordance with budget est renouvelable, conformment au subsection (2), for one or more terms of up to paragraphe (2), pour une ou plusieurs priodes maximales de sept ans. seven years. (7) Six months prior to the expiration of the (7) Six mois avant lexpiration du mandat du 35 Nouveau titulaire serving Parliamentary Budget Officers term, 35 directeur parlementaire du budget en poste, le the Governor in Council shall confirm the gouverneur en conseil confirme la nomination appointment of a new Parliamentary Budget dun nouveau titulaire ou le renouvellement du Officer or the reappointment of the serving mandat du titulaire en poste, conformment au Parliamentary Budget Officer, in accordance paragraphe (2). La nomination ou le renouvel- 40 with subsection (2), to take effect upon the 40 lement prend effet lexpiration du mandat du expiration of the serving Parliamentary Budget titulaire en poste. Officers term.

2011-2012-2013 Loi sur le Parlement du Canada (directeur parlementaire du budget) 3 (8) If the Parliamentary Budget Officer (8) Si le directeur parlementaire du budget Cessation of Fin de la charge office ceases to hold office, the Governor in Council cesse doccuper sa charge, le gouverneur en shall appoint a new Parliamentary Budget conseil nomme, dans les six mois qui suivent la Officer, in accordance with subsection (2), no date de fin de la charge, un nouveau titulaire later than six months after the cessation of 5 conformment au paragraphe (2). 5 office. (9) A Parliamentary Budget Officer ceases to (9) Le directeur parlementaire du budget Cessation of Fin de la charge office cesse doccuper sa charge dans lun ou lautre hold office when he or she (a) is removed for cause by the Governor in des cas suivants : Council on address of the Senate and House 10 a) il fait lobjet dune rvocation motive par le gouverneur en conseil sur adresse du Snat 10 of Commons; et de la Chambre des communes; (b) resigns; b) il dmissionne; (c) dies; or c) il dcde; (d) is otherwise incapacitated. d) il est, pour toute autre raison, inapte occuper sa charge. 15 No other office (10) The Parliamentary Budget Officer shall 15 (10) Le directeur parlementaire du budget se Exclusion de or employment toute charge ou engage exclusively in the functions and duties consacre lexercice des fonctions que lui de tout emploi assigned to his or her office under this Act or confre la prsente loi ou toute autre loi any other Act of Parliament and may not hold fdrale, lexclusion de toute autre charge au any other office under Her Majesty or engage in service de Sa Majest ou de tout autre emploi 20 any other employment for reward. 20 rtribu. 79.11 The Parliamentary Budget Officer has 79.11 Le directeur parlementaire du budget a Deputy head Administrateur gnral the rank of a deputy head of a department of the rang dadministrateur gnral de ministre; il Government of Canada and has the control and est, ce titre, responsable de la gestion de son management of the office of the Parliamentary bureau. 25 Budget Officer. 25 5. (1) Section 79.2 of the Act is renumbered as subsection 79.2(1). (2) Paragraph 79.2(1)(a) of the Act is replaced by the following: (a) provide independent analysis, on his or 30 her own initiative or when requested to do so under this section, to the Senate and to the House of Commons about the state of the nations finances, the estimates of the government, the direct and indirect costs related to 35 government programs, the financial cost of any proposal that relates to a matter over which Parliament has jurisdiction and any other aspect of the national economy; 5. (1) Larticle 79.2 de la mme loi devient le paragraphe 79.2(1). (2) Lalina 79.2(1)a) de la mme loi est remplac par ce qui suit : a) de fournir au Snat et la Chambre des 30 communes, de sa propre initiative ou sur demande en vertu du prsent article, des analyses indpendantes de la situation financire du pays, des prvisions budgtaires du gouvernement, des cots directs et indirects 35 lis des programmes gouvernementaux, du cot financier de toute mesure propose relevant des domaines de comptence du Parlement ainsi que de tout autre aspect de 40 lconomie nationale;

(3) Section 79.2 of the Act is amended by 40 (3) Larticle 79.2 de la mme loi est adding the following after subsection (1): modifi par adjonction, aprs le paragraphe (1), de ce qui suit :

Annual report

Parliament of Canada (Parliamentary Budget Officer)

60-61-62 ELIZ. II

(2) The Parliamentary Budget Officer shall Rapport annuel (2) Le directeur parlementaire du budget report annually to the Senate and the House of tablit lintention du Snat et de la Chambre Commons on the discharge of his or her des communes un rapport annuel sur laccommandate, calling attention in the report to plissement de son mandat, dans lequel il signale anything that he or she considers to be of 5 tout sujet qui, son avis, est important et doit 5 significance and of a nature that should be tre port lattention de lune ou lautre des brought to the attention of the House of deux chambres. Commons or the Senate. (3) Any analysis, research, estimate or report Communication (3) Les analyses et les recherches effectues, des rapports that is prepared by the Parliamentary Budget 10 les prvisions formules et les rapports tablis Officer pursuant to subsection (1) or (2) shall par le directeur parlementaire du budget au titre 10 immediately be made available to the public and des paragraphes (1) et (2) sont immdiatement to all members of the Senate and the House of mis la disposition du public et des parlemenCommons. taires. (4) Section 79.3 of the Act is replaced by 15 (4) Larticle 79.3 de la mme loi est the following: 15 remplac par ce qui suit :

Release of reports

Access to data, information, etc.

Refusal to provide data, information, etc.

79.3 (1) Except as provided by any other 79.3 (1) Sous rserve des dispositions de Accs aux donnes, Act of Parliament that expressly refers to this toute autre loi fdrale renvoyant expressment renseignements, etc. subsection, the Parliamentary Budget Officer is au prsent paragraphe, le directeur parlemenentitled, by request made to the deputy head of a 20 taire du budget a le droit, sur demande faite department within the meaning of any of ladministrateur gnral dun ministre, au sens 20 paragraphs (a), (a.1) and (d) of the definition des alinas a), a.1) ou d) de la dfinition de department in section 2 of the Financial ministre larticle 2 de la Loi sur la Administration Act, or to his or her equivalent, gestion des finances publiques, ou au titulaire or to any other person designated by that deputy 25 dun poste quivalent, ou toute personne head or his or her equivalent for the purpose of dsigne par cet administrateur gnral ou ce 25 this section, to free and timely access to any titulaire pour lapplication du prsent article, data, information, records, explanations and dobtenir, gratuitement et en temps opportun, assistance that the Parliamentary Budget Officer tous les renseignements, les donnes, les considers necessary to fulfil his or her respon- 30 dossiers, les explications et lassistance quil sibilities under section 79.2. estime ncessaires pour sacquitter de ses 30 responsabilits au titre de larticle 79.2. (1.1) Where the deputy head of a department (1.1) Dans le cas o ladministrateur gnral Refus de fournir les donnes, or his or her equivalent or designate refuses to dun ministre, le titulaire dun poste quivalent renseignements, provide the data, information, records, explana- ou la personne dsigne refuse de fournir les etc. tions or assistance requested under subsection 35 donnes, les renseignements, les dossiers, les 35 (1), the Federal Court shall, if it determines that explications ou lassistance demands au titre there is no ground to refuse to provide the data, du paragraphe (1), la Cour fdrale, si elle information, records, explanations or assistance, conclut quaucun motif ne justifie le refus, order the deputy head of the department or his ordonne, aux conditions quelle juge indiques, or her equivalent or designate to provide the 40 ladministrateur gnral, au titulaire ou la 40 data, information, records, explanations or personne dsigne de fournir les donnes, les assistance, subject to such conditions as the renseignements, les dossiers, les explications ou Court deems appropriate. lassistance demands. (2) Subsection (1) does not apply in respect (2) Le paragraphe (1) ne sapplique pas aux Exception of any data, information, records or explana- 45 donnes, renseignements, dossiers ou explica- 45 tions tions qui, selon le cas :



Loi sur le Parlement du Canada (directeur parlementaire du budget) a) sont des renseignements dont la communication est restreinte en vertu de larticle 19 de la Loi sur laccs linformation ou dune disposition figurant lannexe II de cette loi;

(a) that are information the disclosure of which is restricted under section 19 of the Access to Information Act or any provision set out in Schedule II to that Act; or

No other grounds

(b) that are contained in a confidence of the 5 b) sont contenus dans les documents confi- 5 Queens Privy Council for Canada described dentiels du Conseil priv de la Reine pour le in subsection 69(1) of that Act, unless the Canada viss au paragraphe 69(1) de cette loi, data, information, records or explanation are sauf sils sont galement contenus dans tout also contained in any other record, within the autre document au sens de larticle 3 de cette meaning of section 3 of that Act, and are not 10 loi et ne sont pas des renseignements viss 10 information referred to in paragraph (a). lalina a). (4) No grounds other than those described in (4) Seuls les motifs noncs au paragraphe Aucun autre motif subsection (3) shall be relied upon to authorize a (3) justifient le refus de fournir les donnes, refusal to provide the data, information, records, renseignements, dossiers, explications et assis explanations or assistance requested. 15 15 tance demands. 6. (1) Subsection 79.5(1) of the Act is replaced by the following: 6. (1) Le paragraphe 79.5(1) de la mme loi est remplac par ce qui suit :

Powers to contract


79.5 (1) The Parliamentary Budget Officer 79.5 (1) Le directeur parlementaire du budmay, in carrying out the work of the office of the get peut, dans le cadre de lexercice de ses Parliamentary Budget Officer, enter into con- 20 activits, conclure des contrats, ententes ou 20 tracts, memoranda of understanding or other autres arrangements. arrangements. (1.1) The Parliamentary Budget Officer may (1.1) Il peut sassurer les services des Personnel employ any officers and employees and may personnes membres du personnel, mandatai engage the services of any agents, advisers and 25 res, conseillers ou experts quil juge nces consultants that the Parliamentary Budget saires lexercice de ses activits. 25 Officer considers necessary for the proper conduct of the work of the office of the Parliamentary Budget Officer. (2) Subsections 79.5(3) and (4) of the Act 30 (2) Les paragraphes 79.5(3) et (4) de la are repealed. mme loi sont abrogs. 7. The Act is amended by adding the following after section 79.5: 7. La mme loi est modifie par adjonction, aprs larticle 79.5, de ce qui suit :

Estimates to be prepared

Inclusion in government estimates

79.6 (1) Prior to each fiscal year, the 79.6 (1) Avant chaque exercice, le directeur 30 tat estimatif Parliamentary Budget Officer shall cause to be 35 parlementaire du budget fait dresser un tat prepared an estimate of the sums that will be estimatif des sommes affecter au paiement des required to pay the charges and expenses of the frais de son bureau au cours de lexercice. office of the Parliamentary Budget Officer during the fiscal year. (2) The estimate referred to in subsection (1) 40 (2) Ltat estimatif est examin par le Adjonction au shall be considered by the Speaker of the House prsident de la Chambre des communes puis 35 budget et dpt of Commons and then transmitted to the transmis au prsident du Conseil du Trsor, qui President of the Treasury Board, who shall lay le dpose devant la Chambre des communes it before the House of Commons with the avec les prvisions budgtaires du gouverne estimates of the Government for the fiscal year. 45 ment pour lexercice.