Vous êtes sur la page 1sur 30

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

TEXT

Poemas em Portugus
Ao Ver os Mrmores de Elgin Fraco est meu esprito - a mortalidade Oprime-me demais, qual sono indesejado; Cada pico ou abismo de divino fado De que no deixo de morrer me persuade, Morrer como guia enferma, o olhar ao cu voltado. contudo um prazer amvel prantear Que eu os nebulosos ventos no haja de guardar Frescos para o olho da manh, mal descerrado. Essas glrias que a ideia forma vagamente Cercam de intensa m vontade o corao: Tais maravilhas trazem dor e confuso Que mesclam a grandeza grega com o inclemente Passar do velho Tempo - com um mar fremente - Um sol - a sombra de sublime condio. BIOGRAFIA

HOME ARCHIVE RSS COMENTE

POEMAS EM PORTUGUS POEMS IN ENGLISH SHELLEY

Following

Hino Tristeza (IV, 146 - 290) Tristeza, Por que tomas A rubros lbios o matiz nativo da sade? Para dar rubores de donzela s moitas de roseiras brancas? Ou tua mo de orvalho a ponta das boninas? Tristeza, Por que tomas Ao olho do falco o ardor brilhante? Para dar luz ao vaga-lume Ou, em noite sem lua, Tingir, em praias de sereia, a inquieta gua do mar? Tristeza, Por que tomas A uma plangente voz canes suaves?

Tags

John Keats

23 de

fevereiro de 1821 Morte ODE A PSIQU O QUE DISSE O TORDO

1 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Para d-las, na noite fresca, Ao rouxinol Que possas escutar entre os serenos frios? Tristeza, Por que tomas alegria de maio o jbilo do corao? Nenhum amante pisaria A primavera em sua fronte, Danasse embora desde a noite at o raiar do dia, - Nem flor alguma languescente, Tida por santa para o teu recesso, Onde quer que ele folgue e se divirta. Tristeza Eu desejei bom-dia E pensei deix-la para trs, bem longe, Mas satisfeita, satisfeita, Ela quer-me ternamente; -me to constante e to amvel: Eu queria engan-la, Assim deixando-a, Mas ah! ela -me to constante e to amvel. Sob as minhas palmeiras e do rio margem Eu sentei-me a chorar: em todo o vasto mundo No havia ningum para indagar por que eu chorava: Assim fiquei A encher de lgrimas as taas do nenfar, Lgrimas frias como os meus temores. Sob as minhas palmeiras e do rio margem Eu sentei-me a chorar: que noiva enamorada, Se a ilude um vago pretendente, ao vir das nuvens, No se oculta nem se vela Sob escuras palmeiras e de um rio margem? E ao sentar-me, por sobre os morros azul-claros Veio um barulho de folies: os riachos Lanaram-se da cor da prpura no vasto rio - Era Baco e seu cortejo! Falou a trompa ardente e vibraes de prata Dos osculantes cmbalos fizeram grande rudo - Era Baco e seus parentes! Como para vindima errante eles chegaram De verdes folhas coroados, rosto em fogo; Todos em dana delirante pelo ameno vale, Para te afugentar, Melancolia! Oh ento, oh ento passaste a simples nome! E eu te esqueci, como o azevinho com suas bagas Esquecem-no os pastores quando, em junho, Os altos castanheiros tapam sol e lua: - Precipitei-me na loucura! De p, estava no seu carro o jovem Baco Brincando com seu dardo de hera, quase que a danar, E rindo de soslaio; - Fios de vinho carmesim manchavam Seus ndios braos brancos e seus brancos ombros Para com suas prolas mord-los Vnus: E Sileno em seu asno perto cavalgava, Alvejado com flores ao passar

ODE A UM ROUXINOL HIPERON (I, 72 - 88) ODE SOBRE UMA URNA GREGA On Seeing the Elgin Marbles Endymion (IV, 146 - 290) Sonnet: A dream, after reading Dante's episode of Paolo and Francesca Meg Merrillies To Sleep Endymion (I, 232 - 306) sonnet Fancy This Living Hand... Ode On Indolence Happy New Year On First

Looking Into Chapman's Homer


Ode Hyperion (III, 10-43) Endymion (I, 1-33) MerryChristmas Ode On Melancholy On The Grasshopper

and Cricket To Autumn Bright Star Sonnet Untitled Ode to Psyche


What The Thrush Said Ode to a Nightingale Hyperion (I, 72 - 8) La Belle Dame Sans Merci The Eve of St. Agnes On Sitting Down to Read King Lear Once Again On Visiting The Tomb of Burns Written In The Cottage Where Burns Was Born Keen, Fitful Gusts Are Whisp'ring Here And There Ode on Melancholy Ode On a Grecian Urn Meg Merrilies Ao Ver os Mrmores de Elgin Hino Tristeza (IV, 146 - 290) Um Sonho: Depois de Ler o Episdio de Paolo e Francesca, em Dante Hino a P Endymion Se Tenho Medo Fanny Brawne A Fantasia Esta Mo Viva Ode Sobre a Indolncia Ao compulsar pela primeira vez o Homero de Chapman Bardos da paixo e da alegria Partiu o dia Por que esta noite eu ri? Endimio Astro Fulgente Ode a Psiqu Hiperon Vspera de Sta. Agnes Sentado a Reler o Rei Lear Visitando a Cripta de Burns Escrito na Cabana Onde Burns Nasceu Sobre o Gafanhoto e o Grilo Agudas Lufadas Intermitentes Primeira Leitura do Homero de Chapman Jonh Keats Ode Melancolia Ao Outono Ode a Um Rouxinol Ode a um Vaso Grego A Morte On Death Finados Shelley Ao Gato To a Cat Aniversrio Happy Birthday No Mar On The Sea Escrito No Cimo do Ben Nevis Written Upon The Top Of Ben Nevis

Search
My Blog All of Tumblr

2010 Theme by iemai.

2 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

E ebriamente bebendo aos grandes tragos. Joviais donzelas, donde vnheis? Donde vnheis? Tantas e tantas e com tanto jbilo? Por que deixastes os retiros desolados, Os alades e mais branda sorte? - Seguimos Baco! Baco a se mover veloz, Conquistador! Baco, o jovem Baco! mal ou bem suceda, Danamos diante dele pelos vastos remos: Vem para c, formosa dama, e junta-te Ao nosso doido canto! Donde vnheis, festivos Stiros! donde que vnheis? Tantos e tantos e com tanto jbilo? Por que deixastes vossos florestais abrigos, Vossas nozes na fenda do carvalho? - Pelo vinho deixamos a rvore e as sementes; Pelo vinho deixamos landa e giestas amarelas, E os cogumelos frios; Pelo vinho seguimos Baco pela terra; Deus das copas sem flego, do jbilo chalrante! - Vem para c, formosa dama, e junta-te Ao nosso doido canto! Passamos largos rios e montanhas grandes E, salvo quando Baco estava em sua tenda de hera, Avante iam o tigre e o ofego do leopardo, Com elefantes da sia: Avante essas mirades - com canto e dana, zebras Listradas e lustroso empino de cavalos rabes, Aligatores com seus ps palmados, crocodilos Levando no escamoso dorso, em filas, ndias, Risonhas crianas imitando a grita dos marujos E a valente labuta dos remeiros de galera: Com fingidos remos e sedosas velas passam Sem pensar em vento nem mar. Nas panteras em plo e jubas de lees montados, Da retaguarda frente eles percorrem as plancies; Viagem de trs dias num momento feita: E sempre, ao despontar do sol, Com chuo e trompa caam pelas selvas, Em irascveis unicrnios. Vi o Egito de Osris ajoelhar-se Ante a soberania da coroa de parreira! Vi a tostada Abissnia erguer-se e ento cantar Ao som dos cmbalos de prata! O vinho que domina vi ardoroso penetrar Na vetusta e feroz Tartria! Abaixarem, os reis da ndia, os cetros s de jias E atirar dos tesouros uma saudao de prolas; De seu mstico cu o grande Brama geme E os sacerdotes dele se lamentam, A um relance do jovem Baco embranquecendo. - A estas regies eu vim acompanhando-o, Opresso o corao, cansada - assim, deu-me o capricho De errar nestas florestas tenebrosas Sozinha, sem nenhuma companhia: E tudo eu disse-te que podes escutar.

3 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Jovem forasteiro! Tenho viajado muito Em busca do prazer por todas as regies: Ai! para mim ele no ! Enfeitiada, certo, eu devo estar, Para perder em queixas minha virgem mocidade. Vem pois, Tristeza! Dulcssima Tristeza! No colo nino-te como se filha minha! Eu pensava deixar-te E te iludir, Porm no mundo inteiro s tu a quem mais quero agora. No h ningum, No, no, ningum a no ser tu Que console uma pobre virgem to sozinha: s a me dela, O seu irmo, Seu companheiro e pretendente em meio sombra.

Um Sonho: Depois de Ler o Episdio de Paolo e Francesca, em Dante Como Hermes voou com suas penas, levemente, Quando Argos, aturdido, desmaiou e dormiu, Assim, na flauta dlfica, esta alma indolente Assim encantou, assim venceu, assim extinguiu Os cem olhos de nosso mundo, este drago, E assim fugiu, ao v-lo assim adormecido, No para o Ida de cus frios de neve, no, Nem para Tempe, que j viu Jove sofrido: Para o segundo crculo do Inferno, antes, Onde em remoinho, na lufada - ou no tufoDe chuva ou gelo, no precisam os amantes Dizer suas mgoas: lbios plidos vi ento, E plidos beijei, bela a forma com a qual Flutuei, ao lu daquele triste temporal

Hino a P (I, 232 - 306) tu, cujo amplo teto de palcio se ergue Sobre rugosos troncos, a cobrir de sombra Cicios eternos, o negror, a vida e a morte De flores invisveis em pesada paz; Que adoras ver as Hamadrades comporem O cabelo desfeito, onde o avelal sombreia; E sentas para ouvir, durante horas solenes, A triste melodia dos canios juntos Em stios desolados, onde com a umidade A cicuta aflautada cresce a estranha altura; Pensando em como te sentiste contrariado E melanclico ao perder Sirinx, a bela, - Pela fronte de leite de tua amada, Pelos trmulos meandros que ela percorreu, Ouve-nos grande P! tu, por cuja paz que abranda a alma, as rolas,

4 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Pondo paixo na voz, arrulham entre os mirtos Na hora em que vagueias ao cair da tarde Pelos prados de sol, que os flancos delimitam De teus reinos brejosos: tu a quem as figueiras De largas folhas predestinam j os frutos Maduros; as abelhas de amarelo cinto, Seus favos de ouro; os campos das aldeias nossas, Favas de bela flor e trigo com papoulas; O pintarroxo a piar, filhotes que, ora em casca, Cantaro para ti; os morangos rastejantes, Seu frescor estival; ninfas de borboletas, Suas asas mosqueadas; sim, o ano em boto As suas perfeies - acerta-te depressa, Pelo vento que agita o pinho da montanha, divino selvagem! tu, para quem correm stiros e faunos, Prontos para servir; quer para surpreender A lebre que se agacha meio a dormitar; Ou escalando precipcios escabrosos Para salvar da goela da guia os cordeirinhos, Ou para pr de novo, com atrao oculta, Os pastores perdidos no caminho certo, Ou para andar arfante em torno ao mar de espumas, Ou para recolher as conchas mais bizarras Para que as jogues aonde as Niades se acolhem E, oculto, rias quando espiarem para fora; Ou para que te encantem fantasiosos saltos Quando elas se entrejogam na cabea argnteas Glandes de roble e as pardas pinhas doa abetos - Por todos esses ecos em redor de ti, , escuta-nos, rei stiro! Tu que percebes o rudo das tesouras Se um carneiro, a balir, de quando em quando vez Juntar-se aos j tosqueados; tu, que a trompa soas, Se os javalis, talando os tenros cereais, Iram o caador; que em torno granja tocas Para afastar a mangra e os danos do mau tempo; Tu que estranho nos ds indefinveis sons Que vm desfalecer no cncavo dos vales E languem tristemente nos urzais estreis; Temvel abridor das portas misteriosas Que levam ao saber universal - contempla, Grande filho de Drope, Tantos que vieram para realizar seus votos, Com folhas sobre a testa! Persiste sendo o abrigo no imaginvel De solitrias reflexes, como as que brincam Com a compreenso at os prprios confins do cu E pem ento a mente v; s a levedura Que ao se expandir nesta massuda terra triste D-lhe um etreo toque: - um novo nascimento; Persiste sendo um smbolo da imensido; Um firmamento refletido por um mar; Um elemento a encher o espao intermedirio; Um ignoto - mas chega: humildes ns velamos A fronte, erguendo as mos; modestos inclinando-nos E erguendo at aos cus um grito que os lacera, Conjuramos-te a ouvir o nosso humilde pe, Sobre o monte Liceu!

5 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Se Tenho Medo Se tenho medo de meus dias terminar Antes de a pena me aliviar o esprito, antes De muito livro, em alta pilha, me encerrar Os gros maduros como em silos transbordantes; Se vejo, nas feies da noite constelar, Enormes smbolos nublados de um romance E penso que no viverei para copiar As suas sombras com a mo maga de um relance; Quando sinto que nunca mais hei de te ver, Formosa criatura de um momento ideal! Nem hei de saborear o mtico poder Do amor irrefletido! - ento no litoral Do vasto mundo eu fico s, a meditar, At ir Fama e Amor no nada naufragar.

A Fantasia Que a alada Fantasia vague sempre, Nunca acharemos o Prazer em casa. A um toque s, o doce Prazer se esfaz, Como bolhas se a chuva tamborila; Que a alada Fantasia erre por meio Do pensamento que vai sempre alm; Abri a porta que engaiola a mente, E ela, arrojando-se, voar at as nuvens. Oh, doce Fantasia! fique livre; Os gozos do vero com o uso gastam-se, E fana-se a fruio da primavera Como se fana o seu florescimento; Tambm no outono os frutos de vermelhos lbios, Rubescendo atravs de bruma de orvalho, Enjoam se provados: que fazer, Portanto? Senta-te lareira, quando A lenha seca esplendorosa queima, Esprito da noite de um inverno; Quando a terra silente se recobre, E a neve endurecida o jovem rstico Sacode-a do calado que lhe pesa; Quando a noite se ajunta ao meio-dia Numa conspirao de negro tom Para banir do cu o entardecer. Senta-te a, e envia para fora, Com a mente que sozinha se intimida, A Fantasia, com poderes plenos, Envia-a! Tem vassalos dedicados: Ela trar, apesar do frio extremo, Belezas j perdidas pela terra; Ela trar, reunidos, para ti, Os encantos completos do vero; Os botes e as campnulas de maio, Da mida relva ou de espinhoso ramo; E a riqueza que o outono acumulou Com sua quieta, misteriosa ao: Ela misturar esses prazeres -

6 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Como trs vinhos certos numa taa, E tu os tragars, ouvindo ento Ao longe, claras, as canes da ceifa, O murmrio do trigo ao ser cortado; Os pssaros louvando em sua antfona A manh, e no mesmo instante - escuta! a cotovia ao iniciar-se abril, A gralha-calva, com um grasnido ativo Em busca de raminhos ou de palha. Contemplars, de um s golpe de vista, A margarida e, a par, o malmequer; O lrio de alvas plumas e a primeira Primavera que se mostrou na sebe; Na sombra, do jacinto a flor, uma rainha De safira se maio vai em meio; E cada folha, a cada flor mostrando As prolas do mesmo temporal. O ratinho silvestre, tu o vers Magro a espiar de seu sono enclausurado; E a serpente emaciada pelo inverno Deixar a pele em riba ensolarada; Vers, no ninho, pintalgados ovos A chocar no espinheiro, quando a asa Da fmea da avezinha permanece Sem se mexer no seu musgoso ninho; Depois o alarme e a precipitao Quando a colmia expede o seu enxame; As glandes que ao cair maduras rudam Quando cantam as brisas outonais. Oh, doce Fantasia! fique livre, Todas as coisas gastam-se com o uso. Onde est a face, muito contemplada, Que no se fane? Onde estar a donzela Que haja lbios maduros sempre jovens? Onde que est o olhar, embora azul, Que no se canse? Onde se encontra o rosto Que se deseje ver em toda a parte? Onde est a voz, macia seja embora, Que se goste de ouvir a todo instante? A um toque s, o doce Prazer se esfaz, Como bolhas se a chuva tamborila. Que a alada Fantasia ento encontre A bem amada para o teu esprito: Como a filha de Ceres, de olhar doce Antes de o deus do inferno lhe ensinar Como franzir o cenho e repreender; Com uma cintura e com uma ilharga branca Tal como a de Hebe, quando a sua faixa Do fecho de ouro desprendeu-se, e abaixo A veste deslizou-lhe at aos ps, Quando ela segurava a doce taa, E Jove enlangueceu. - Rebenta a malha Do sedoso toral da Fantasia; Rompe-lhe a corda da priso, depressa, E ela trar alegrias desse gnero. Que a alada Fantasia vague sempre, Nunca acharemos o Prazer em casa.

Esta Mo Viva

7 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Esta mo viva, agora quente e pronta Para um sincero aperto, se estivesse fria E no silncio glido da tumba, Viria de tal forma te obsedar os dias E esfriar-te as noites sonhadoras Que quererias esgotar o sangue de teu corao Para que em minhas veias Pudesse inda uma vez correr a vida rubra E tranquila tivesses a conscincia: - V-a, aqui est, estendendo-a para ti.

Ode Sobre a Indolncia No trabalham nem fiam I Certa manh vi trs figuras de perfil, De cabea inclinada as trs, e de mos juntas; E vinha uma aps outra com sereno andar, Usando plcidas sandlias, vestes brancas; Passaram, quais figuras de marmrea urna, Quando a girarmos para ver o lado oposto; Voltaram, como quando uma vez mais viramos A urna, e ento retornaram as primeiras formas; Eram-me estranhas, como em relao a vasos Pode ocorrer com doutos no saber de Fdias. II Como foi que, Imagens, no vos conheci? Como viestes ocultas com to quieta mscara? Era silente ardil, bem disfarado para Levar furtivo e pr ociosos os meus dias? Madura estava a hora sonolenta. A nuvem Mais que feliz de uma indolncia de vero Entorpeceu-me o olhar; meu pulso fraquejava; No doa a dor, nem o prazer tinha inda flores: Por que no vos fundistes, a deixar-me o esprito Deserto do que quer que fosse - exceto o nada? III Terceira vez passaram perto, e enquanto isso Voltaram um momento o rosto para mim; Depois esvaeceram, e, para segui-las, Ardi e ansiei por asas, pois reconheci-as; A primeira, formosa virgem, era o Amor; A segunda, a Ambio, de palidez nas faces E sempre atenta com seus olhos fatigados; Na ltima, que quanto mais censuram tanto Mais eu amo, donzela, extremamente indcil, Reconheci o meu demnio, a Poesia. IV Esvaeceram, e eu, certo, queria asas; , loucura! O que o Amor? e onde est ele? E essa pobre Ambio! nasce de um breve acesso

8 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

De febre no pequeno corao de um homem; Quanto Poesia! - ao menos para mim no traz Prazer que iguale os meios-dias sonolentos E as tardes cheias de indolncia toda mel; , que a amargura no atinja a minha vida E assim jamais eu sabia como as luas mudam Nem oua a voz intrometida do bom-senso! V Por que, ai! terceira vez elas passaram perto? Meu sono, tinham-no bordado vagos sonhos; Minha alma tinha sido relva borrifada Por flores, por inquietas sombras, raios frustros: No houve tempestade na manh nublada, Com as lgrimas de maio a lhe pender das plpebras. Folhas novas de vide opressas na janela Por onde entrava a tepidez das brotaes E a voz do tordo, Imagens! era dar-me adeus! Em vossas vestes no cara pranto meu. VI Trs Fantasmas, adeus! No me podeis erguer A fronte de seu fresco leito, a grama em flor, No me atrairia ser nutrido com elogios, Qual cordeiro de estima em farsa emocional! Desvanecei-vos suaves; sede uma vez mais Figuras mascaradas na urna sonhadora; Adeus! Tenho vises para o correr da noite E para o dia vises dbeis e copiosas; Sumi, Fantasmas, deste esprito indolente, E entrando pelas nuvens, nunca mais volteis!

Ao Compulsar, Pela Primeira Vez, o Homero de Chapman J por imprios de ouro eu muito viajara, Diversos reinos vira - e quanto belo Estado! J muitas ilhas, a ocidente, eu circundara, As quais em feudo Apolo aos bardos tinha doado. Eu j sabia que em pas mais dilatado Homero, o que pensava fundo, governara: Porm seu lmpido ar no tinha ainda aspirado, At que ouvi a voz de Chapman, brava e clara. Como o que espreita o cu e colhe na viso Algum novo planeta, assim fiquei ento; Ou como quando - de guia o olhar - Cortez nem bem O Pacfico havia dividisado, alm Seus homens a se olhar, supondo com aflio E ficou sem falar, num pico em Darien.

Bardos da Paixo e da Alegria Bardos da Paixo e da Alegria, Vs deixastes na Terra as vossas almas! Tentes almas tambm no paraso, Que vivem outra vez em regies novas?

9 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Sim, e comungam as do paraso, Com as esferas do Sol e com as da Lua; Com o sussurro de fontes admirveis E com as vozes que falam no trovo; Com o murmrio das rvores do cu E uma com outra, em doce bem-estar Nos elseos reuvados assentados, Onde cheiram a rosa as margaridas E a prpria rosa adquire uma fragrncia, Um odor que na terra no existe; Onde gorjeia o rouxinol um canto Nem sem sentido, nem como que em transe, Mas divina verdade melodiosa; E contos e douradas narraes Que versam sobre o cu e os seus mistrios. Assim viveis l em cima, e ao mesmo tempo Aqui na Terra vs viveis de novo; E as almas que deixastes ao partir Ensinam-nos, aqui, como encontrar-vos Onde se alegram vossas outras almas Sem nunca adormecer, nunca saciar-se. Vossas almas terrestres aqui falam Aos homens, sempre, da semana breve, Das mgoas que eles tm, de seus prazeres, E de suas paixes e de seus dios, De sua glria e da vergonha sua, Do que d foras e do que mutila. Assim nos ensinais sabedoria Diariamente, apesar de ter-vos ido. Bardos da Paixo e da Alegria, Vs deixastes na Terra as vossas almas! Tendes almas tambm no paraso, Que vivem outra vez em regies novas!

Partiu o Dia Partiu o dia, e tudo, nele, o que doura! Doces lbios e voz, mo e seio macio, Morno alento, enlevado, encantador cicio, Talhe perfeito, olhar de luz, langue cintura! Da flor e seus botes as graas no diviso! A viso da beleza ao meu olhar perdida, A forma da beleza de meus braos ida, Idas voz e calor, a alvura e o paraso Tudo se esvaneceu ao fim do entardecer, Quando o fusco dia santo, ou antes noite santa Do amor de olente cortinado a trama adianta Da escurido, para ocultar todo o prazer: Mas li o missal do Amor e dormirei portanto, Que v o Amor como jejuo e rezo tanto.

Por Que Esta Noite Eu Ri? Por que esta noite eu ri? No mo dir ningum: Deus algum, nem Demnio de resposta rude; Nem do cu nem do inferno a explicao me vem.

10 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Ao meu humano corao peo que ajude; Eis-nos tristes e ss, tu e eu, corao! Dize-me, que mortal angstia! Por que ri eu? trevas! trevas! Sempre hei de gemer em vo, A inquirir cu e inferno, e inda o corao meu. Oh, por que ri? Um prazo, eu sei, tem-no o meu ser, Seus jbilos extremos gozo em fantasia; Porm findar meia-noite eu poderia E em trapos as bandeiras deste mundo ver. Verso, Fama, Beleza certo que ardem forte: Alto prmio da Vida, mais ardente a Morte.

Endimio (1, 1-33) Tudo o que belo uma alegria para sempre: O seu encanto cresce; no cair no nada; Mas guardar continuamente, para ns, Um sossegado abrigo, e um sono todo cheio De doces sonhos, de sade e calmo alento. Toda manh, portanto, estamos ns tecendo Um liame floral que nos vincule terra, Malgrado o desespero, a carestia cruel De nobres naturezas, os escuros dias, E todos os sombreados e malsos caminhos Abertos para nossa busca: no obstante, Alguma forma bela afasta essa mortalha De nossa lgrube alma. Assim so sol e lua, As rvores lanando a ddiva da sombra s ovelhas sem mal; e assim so os narcisos Com o mundo verde no qual vivem, e os regatos Que fazem para si uma coberta amena Contra a quente estao; a moita mato a dentro, Rica de um jorro em flor de almiscaradas rosas; E assim tambm a majestade dos destinos Que imaginamos para os mortos poderosos; Os lindos contos que ns lemos ou ouvimos: Uma fonte infindvel de imortal bebida Que da fmbria dos cus a ns precipita. Nem percebemos to-somente os mortos essas essncias Por uma curta hora; no, tal como as rvores Que murmuram em torno a um templo logo esto Preciosas como o prprio templo, assim a lua, A poesia paixo, infinitos esplendores, Obsedam-nos at tornar-se luz que incita Nossa alma, e unem-se a ns de modo to estreito, Que existam sobre ns ou trevas ou fulgor, Devem estar sempre conosco, ou bem morremos.

Astro Fulgente Fosse eu imvel como tu, astro fulgente! No suspenso da noite com uma luz deserta, A contemplar, com a plpebra imortal aberta, - Monge da natureza, insone e paciente As guas mveis na misso sacerdotal De abluir, rodeando a terra, o humano litoral,

11 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Ou vendo a nova mscara - cada leve Sobre as montanhas, sobre os pntanos - da neve, No! mas firme e imutvel sempre, a descansar No seio que amadura de meu belo amor, Para sentir, e sempre, o seu tranquilo arfar, Desperto, e sempre, numa inquietao-dulor, Para seu meigo respirar ouvir em sorte, E sempre assim viver, ou desmaiar na morte.

Untitled Sim, eu serei teu sacerdote, e erigirei um templo Em no trilhada regio de minha mente, Na qual os pensamentos, ramos recm-crescidos com aprazvel dor, Murmuraro ao vento em vez de teus pinheiros; Ao longe, ao longe em torno, aquelas rvores que formam grupos negros Emplumaro, aclive por aclive, a serra de deserta crista; E l os zfiros, correntes, pssaros e abelhas ninharo as Drades deitadas pelo musgo; E, bem no meio dessa larga paz, Adornarei um rseo santurio Com a trelia engrinaldada de um ativo crebro, E com botes, com sinos, com estrelas sem um nome, Com tudo o que jamais pde inventar aquela jardineira, a Fantasia, Que, produzindo flores, no produz jamais as mesmas: E para ti l estar todo o prazer suave Que pode obter o pensamento umbroso, Um claro archote, e uma janela aberta noite Para que tenha entrada o ardente Amor!

Ode a Psiqu Escuta, deusa, os versos que, sem melodia, Doce coero e grata relembrana me tiraram; Perdoa que eu module os teus segredos Mesmo na branda concha desses teus ouvidos: Hoje sonhei por certo; ou contemplei Psiqu, a de asas, com olhos acordados? Numa floresta eu caminhava descuidoso, Mas de repente, e desmaiando surpresa, Vi duas belas criaturas respirando lado a lado Na relva mais profunda, sob um teto sussurrante De folhas e flores trmulas, em stio onde corria Um riacho apenas entrevisto. Em meio s flores quietas, de razes frias e olhos odorantes, Azuis, branca de prata e em prpura abotoando, Eles se reclinavam na camada relva, Tranquilos respirando, braos e asas enlaados; Os lbios desunidos, mas sem terem dito adeus, Tal como se apartando pelo sono de mos leves, E ainda prontos a exceder os beijos dados Ao madrugar-lhes pelos olhos o auroral do amor; Reconheci o alado jovem; mas quem eras,

12 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

afortunada, afortunada rola? Sua fiel Psiqu! a mais jovem e viso de longe a mais encantadora De toda a esmaecida hierarquia olmpica! Mais bela que no cu safira o astro de febe Ou Vsper, amoroso vaga-lume dos espaos; Mais bela, embora no possuas templo Nem altar de flores cumulado; Nem coro virginal a erguer lamento deleitoso Nas horas em que a noite vai em meio; Nem voz, nem alade, frauta ou doce aroma A fluir de turbulo suspenso nas correntes; Nem santurio, nem bosque, orculo ou fervor De profeta a sonhar de lbios plidos. a mais brilhante! Embora muito tarde para antigos votos, E muito, muito tarde para a lira apaixonada e crdula, Quando sagrados eram os ramos assombrados da floresta, Sagrados o ar, a gua e o fogo; Contudo mesmo nestes dias to distantes Do oculto afortunado, as tuas asas lcidas, Librando-se entre os lnguidos olmpicos, Eu vejo e canto, por meus prprios olhos inspirado. Assim, seja eu teu coro, e erga um lamento A fluir do turbulo oscilante; Teu santurio, teu bosque, teu orculo e o fervor por ti Do profeta a sonhar de lbios plidos.

Hiperon (1,72 - 88) Tal como, em extasiada noite de vero, Senadores de toga verde das florestas, Os soberbos carvalhos, ramas encantadas Pelas estrelas graves, sonham toda noite Sem mexer a folhagem, a no ser apenas Ante o sopro grudual que, solitrio e nico, Irrompe no silncio e morre ao se afastar, Qual se tivesse, o ar em vazante, uma s onda: Assim essas palavras vieram e partiram, Enquanto em lgrimas, com a larga e bela fronte Ela tocava o cho, e o seu cabelo esparso Tapete era de seda que Saturno usasse. Lenta para mudar, a Lua derramava Suas quatro estaes de prata sobre a noite, Enquanto os dois mantinham posio imvel Como esculturas naturais numa caverna Catedralesca: o deus deitado inda no solo, E a deusa, entristecida, em prantos a seus ps.

Vspera de Sta. Agnes I Vspera de Sta. Agnes - Ah, que frio fazia! A coruja, apesar de suas penas, tiritava;

13 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

A lebre manca fremia entre a relva em gelo, Silente estava o rebanho no cercado lanoso. Amorteciam os dedos do Rezador a dedilhar O rosrio, e seu frio alento semelhava O piedoso insenso de um antigo insentrio Como se ao cu alasse voo. Sem a morte, Passando a doce imagem da Virgem ao rezar. II Finda a prece, este paciente homem santo, Que traz a lanterna e de joelhos se ergue, Plido, magro e descalo percorre Lentamente o corredor da capela. As esculturas tumulares parecem gelar, Aladas aos negros balastres do purgatrio. Cavaleiros e damas pregam nos mudos oratrios Ele passa; e seu fraco esprito vacila a pensar Como padecem nos glidos capuzes e armaduras. III Volta-se entra por uma porta ao norte, Trs passos, antes que a lngua dourada da msica Leve s lgrimas este pobre velho homem; Mas no - j tocara seu sino da morte. Os prazeres de sua vida j contados e cantados. Seu destino, a penitncia na Vspera de Sta. Agnes. Outro rumo tomou, e logo entre speras cinzas sentou a redimir sua alma, Desperto `noite, em pranto pelos pecadores. IV Este velho Rezador ouviu o suave preldio; E assim foi, pois vrias portas se abriam, E vrios passavam. Ento l em cima, Trombetas de prata rosnaram a ralhar. As cmaras no alto, prestes em seu brio, Brilhavam a receber mil convivas. Os anjos talhados de olhos vidos miravam Atentos, sob as cornijas as cabeas Com os cabelos para trs, as asas cruzadas no peito. V Por fim explodiram na farra prateada, Com plumas, tiaras e todo precioso ornamento, Inmeros qual espectros como fadas assolando A mente, jovial, imersa nos alegres triunfos Do antigo romance. Deixe-os desvanecer, Voltemos nosso pensamento Donzela, Cujo corao meditara o dia todo de inverno, No amor, na sagrada caridade alada de Sta. Agnes, Como muito escutara das velhas damas. VI Contaram-lhe como, na Vspera de Sta. Agnes, Jovens virgens poderiam ter vises de prazer, E ser suavemente adoradas por seus amados No mel do meio da noite, Se os preceitos fossem bem feitos; Ento, sem ceia deveriam ir para cama, E deitar suas belezas alvas como lrios Sem olhar pra trs, de lado, mas pedir ao cu

14 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Com olhos erguidos o que desejassem. VII Com tal capricho divagava a pensativa Madelena Que suspirava qual um Deus em dor. No ouvia a msica: seus divinos olhos virginais, Fixos no cho, viram muitas longas grinaldas Passar - ela no se importara: em vo Haviam surgido cavalheiros saltitantes - e se foram; No se importando com seu desdm altivo, Mas ela nem os vira. Seu corao pairava noutra parte. Suspirava pelos sonhos de Agnes, os mais doces do ano. VIII Ela caminhava saltitante, de olhos gzeos, Com lbios ansiosos, sua respirao arfava. A hora sagrada estava prestes. Ela suspira Entre os pandeiros, e o salo repleto, Murmurante de raiva ou folguedo; Aos olhares de amor, desafio, dio e escrnio, No encanto; tudo estava morto para ela, A no ser Sta. Agnes e seus felpudos carneiros E todo xtase que eclodir antes da manh. IX Enquanto pensando partir a cada instante Ela se detinha. Cruzando os prados, Chega o jovem Porfrio, com o corao em fogo Por Madelena. Ao lado dos portais, Oculto da lua, ele clama aos santos Que os regalem com a viso de Madelena, Por um instante, nas horas amorfas, A vislumbrar e adorar o que ainda no vira; Talvez falar, ajoelhar, tocar e beijar - tudo se passou. X Ele se aventurou - nenhum sussuro conta; Que os olhos velem-se, se no centenas de espadas Atacaro seu corao, cidadela febril do Amor. Pra ele, no salo havia hordas de brbaros, Inimigos qual hienas e lordes de sangue quente, Cujos ces uivavam insultos sua linhagem. Nenhum peito guardava Sinal de compaixo, na prfida manso, A no ser uma anci, fraca de corpo e alma. XI Ah, grande chance! A velha criatura, Se arrastando com o cajado de cabea de marfim, Dele se aproxima. Oculto das flamas da tocha, Atrs da espessa pilastra, muito alm Do som do jbilo e da suave cano, Assustou-a: mas logo reconheceu-lhe o rosto, Ela enlaou-lhe os dedos na sua mo imvel, Clamando: Por favor, Porfrio, sai deste lugar; Todos esto aqui, esta noite, toda a raa sanguinria! XII Sai daqui! Eis Hildebrando o nanico, Que h pouco teve febre e insultou

15 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

A ti, tua famlia, teu lar e terra. Aqui est o velho lorde Maurcio, nada sereno Em seus cabelos brancos - Ai de mim! Some! Qual espectro. - Ah, querida mulher, C estamos to seguros; senta nesta poltrona, Me conta como - Meus Santos! No aqui, no aqui; Segue-me, filho, se no estas pedras sero teu tmulo. XIII Ele seguiu por um corredor de arcadas, Roando as teias com sua alta pluma, Enquanto ela sussurrava - Que - Que dia! Ele se viu numa cmara prateada pelo luar, Lvida, entrelaada, fria e qual tmulo silente. Conte-me onde est Madelena, disse ele, Oh, conte-me, Angela, pelo sagrado tear O que ningum alheio confraria pode ver A l de Sta. Agnes ao ser piedosamente tecida. XIV Sta. Agnes! Ah! vspera de Sta. Agnes Mas os homens mataro nos dias santos: Deves reter gua na peneira de uma bruxa, E ser senhor dos elfos e das fadas, Para te aventurares. Enche-me de espanto Te ver, Porfrio! - Na vspera de Sta. Agnes! Que Deus me ajude! Minha boa senhora conjura Esta noite. Que bons anjos a iludam! Deixa-me rir um instante, tenho tempo para lamentar. XV Tnue ela ri ao lnguido luar, Enquanto Porfrio mira-lhe a face, Fitando qual perplexo garoto a anci Que mantm cerrado um lindo livro de enigmas, De culos ela senta ao lado da chamin. Logo, os olhos dele brilham, quando lhe revela As intenes de sua amada; e ele no contm As lgrimas, ao pensar nos frios encantamentos, Em Madelena dormindo no colo das velhas lendas. XVI Ocorreu-lhe um pensamento qual rosa em flor, Rubescendo sua fronte, e no dolente corao Houve lauta festa. Ento engendrou Um estratagema, que fez recuar a anci. s um homem cruel e impiedoso. A doce dama, deixe-a rezar, dormir e sonhar A ss com seus anjos, longe De homens prfidos como tu. Vai, vai! - penso No podes ser o mesmo que semelhavas. XVII No farei mal a ela, juro por todos os antos, Disse Porfrio: No deixes alcanar a graa Quando minha voz murmurar a derradeira prece, Se tocar um s fio de seu cabelo, Ou olhar com vulgar mirada sua face. Cara Angela, por minhas lgrimas, creia-me; Ou mesmo no lapso de um instante Despertarei, com terrvel grito, meus inimigos,

16 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Mesmo sanguinrios qual lobos, os enfrentarei. XVIII Ah Por que assustas minha fraca alma? Coisa pobre, dbil e pronta ao tmulo, Cujo sino da morte poder tocar at a meia-noite; Cujas preces a cada manh e noite, Jamais faltaram. Resmungando, ela consegue Abrandar a voz do exaltado Porfrio; To repleto de pesar e dor profunda, Que Angela resolve aquiescer a sua vontade Qualquer que fosse o resultado, bom ou ruim. XIX E isto para conduzi-lo, secretamente, cmara de Madelena, e ali o esconder Num armrio, onde inclume Espreitaria a donzela sem ter visto, Ganhando naquela noite uma noiva mpar, Enquanto legies de fadas cruzavam os lenis, E o tnue sortilgio a mantinha adormecida. Jamais amantes haviam se encontrado em tal noite, Desde que Merlin pagara a seu Demnio. XX Ser como quiseres, clamou a Anci. Todos os doces e quitutes estaro l, Nesta noite de gala. Ao lado do bastidor Vers o prprio alade. No h tempo a perder, Pois sou lenta, fraca e dificilmente ouso Confiar tal tarefa a minha cabea tonta. Aguarda, meu filho, paciente, ajoelha-te e reza Por um momento: Ah! Deves casar-te com a donzela, Se no jamais deixarei o tmulo entre os mortos. XXI Assim falando, ela trpega retirou-se. Os infindos minutos do amante fluram lentos; Ao retornar, a velha sussurrou a seu ouvido, Segue-me; com os velhos olhos pasmos E temerosos de serem vistos. Eles enfim seguros, Aps cruzar sombrias galerias, alcanaram A cmara da donzela, sedosa, silente e casta; Onde Porfrio mui feliz, se esconde. Sua guia trmula retorna. XXII Com a mos trmula sobre o balastre, A velha Angela tateia procurando a escada, Quando Madelena, donzela encantada de Sta. Agnes, Alheia, ergue-se qual esprito em misso. luz do crio argnteo, e com piedoso esmero, Volve-se, e para baixo levada pela anci A um tapete estendido. Agora prepara-se, Jovem Porfrio, para que a entrevejas na cama; Ela chega, chega como furtivo pombo correio. XXIII Ao entrar o crio apagou-se; A dbil fumaa esvaiu-se ao tnue luar.

17 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Ela cerrou a porta, e arfava, em unssono Aos espritos do ar, e s grandes vises. No pronunciava palavra, ai dela! Mas seu corao, seu corao era volvel, Ferindo com sua lbia o lado emotivo; Qual rouxinol que sem lngua forasse em vo A garganta, e do corao morresse exausto. XXIV A janela esguia de trs arcos, Com guirlandas e imagens incrustadas De frutas, flores e touas de relva, E vitrais como diamantes ornados, Incontveis tintas em matizes esplndidos, Asas adamascadas das mariposas pintadas; Atravs de mil herldicas, Santos crepusculares e escuros brases, Um escudo rubesceu ao sangue de reis e rainhas. XXV O luar de inverno cintilava nos vitrais, Espargindo raios rubros ao peito de Madelena, Enquanto de joelhos clamava a ddiva dos cus; Botes de rosa caam em flor s suas mos postas, E suave ametista incrustou-se sua cruz, Halou-se em seu cabelo a aurola de santa, Semelhando anjo esplndido, recm-vestido, Sem asas, para o cu - Porfrio estremeceu. Ela ajoelhou-se, coisa to pura e imaculada. XXVI Reanima-se o corao. Findas as preces, Ela despoja o cabelo da guirlanda de prolas; Retira uma a uma as jias clidas; Pouco a pouco deslaa o perfumado corpete; E a veste farfalhante desliza aos joelhos. Ela, semi-oculta qual sereia nas algas, Pensando acordada divaga, e vislumbra, Na mente, a bela Sta. Agnes em sua cama, Sem olhar para trs, pois quebraria o encanto. XXVII Logo, ela freme em seu nicho suave e glido, Desfalecendo e desperta, jazia perplexa, At que o sono clido e opiceo lhe oprimisse Os membros letrgicos, e sua alma se esvasse Voando, qual pensamento, at o dia seguinte; Em xtase, alheia dor e a alegria; Abraada qual missal onde o Pago prega; Cego ao sol e a chuva, Como se a rosa ao boto volvesse. XXVIII Oculto neste paraso, e to encantado, Porfrio mirava o vestido vazio, Ouvia seu alento, como se ela por acaso Acordasse numa ternura onrica; Ao escut-la, louvou aquele instante, E suspirou. Ento sorrateiro saiu, Sem rumor, como o medo na hostil paisagem, E pelo tapete inclume passou silente espreitando

18 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Pelas rendas - Ah! Quo profundo ela dormia. XXIX Ali, ao lado da cama, onde a lua tnue Gzea argntea crepusculava, ps Suave uma mesa e, ansioso, sobre ela estendeu Um tecido carmesim, dourado e negro. Ah, se tivesse um atelism de Morfeu! O estridente clarim da festa da meia-noite, O tmpano e o clarinete distante, Ferem-lhe o seu ouvido, embora com o som esmaecendo. A porta do vestbulo cerrou todo o rudo. XXX Ela ainda imersa num sono de plpebras azuis, Nos alvos lenis suaves alavandados, Quando ele do armrio retira fartos punhados De ma cristalizada, marmelo, ameixa e cabaas; Com doces mais tenros que o creme, E xaropes reluzentes, tintos de canela; Man e tmaras, vindos dos galees De Fez, e especiarias, todas elas, Da sedosa Samarcand e do Lbano de cedro. XXXI Essas delcias amontoou com a mo brilhando Em pratos dourados e cestas iridescentes De prata entrelaada; suntuosa se dispe No retiro tranquilo da noite, Espargindo na fria sala o aroma luminoso. Agora, meu amor, meu anjo serfico, desperta! s meu paraso, e eu teu eremita. Abre os olhos, por Sta. Agnes, ou adormecerei A teu lado, de tanto que me doer a alma. XXXII Sussurrando, o brao firme e clido Toca seu travesseiro. O sonho dela estava Velado pelas cortinas escuras. Magia noturna Impossvel de dissolver qual rio em gelo. Salvas lustrosas reluzem ao luar; Franjas douradas alomgam-se sobre os tapetes. Como se ele jamais pudesse desenredar De to prolongado encanto os olhos dela; Ento pensativo, embrenhou-se em fantasias. XXXIII Ela acordando, ele pegou o alade, Vibrante, e nas cordas mais ternas, Tocou a balada, que h muito no se escutava, Chamada em Provena La belle dame sans mercy. Seu ouvido, tangia a suave melodia; Quando inquieta, ela leve suspirou. Ele parou - ela arfava - e de repente Seus olhos azuis luzentes se abriram. Ele ajoelhou-se, lvido qual pedra esculpida. XXXIV Seus olhos abriram-se, mas ela entrevia, J de todo desperta, a viso de seu sono.

19 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Fora dolorosa a transformao, que quase expelia Os xtases de seu sonho to puro e profundo No qual Madelena comeou a chorar, Gemendo palavras sem sentido entre suspiros; Enquanto firmemente fitava Porfrio; Ajoelhado, as mos postas e olhar piedoso, Temendo mover-se ou falar - ela parecia devanear. XXXV Ah, Porfrio! disse ela, mas h pouco Tua voz suave fremia a meu ouvido, Qual melodia a cada doce promessa; Esses olhos tristes eram sacros e claros. Mudaste muito! Ests plido, frio e soturno! D-me de novo aquela voz, meu Porfrio, Aquela face imortal, aqueles caros lamentos! Oh, no me deixes nesta eterna desiluso, Se morreres, meu amor, no saberei onde ir. XXXVI Ergeu-se, ouvindo estas palavras de volpia Alm de homem mortal to apaixonado, Rubro, etreo, qual pulsante estrela vista Entre a paz profunda da celestial safira; Em sonho dissolveu-se, qual rosa Que mescla violeta seu sutil perfume, Doce unio. Enquanto o vento glido sopra Qual alarme do amor arrojando aos vitrais O frio granizo, se ps a lua de Sta. Agnes. XXXVII Est escuro; cai veloz o granizo de borrasca. No um sonho, minha esposa, minha Madelena! Est escuro; deliram as bruscas e frias rajadas. Nenhum sonho, ai de mim! minha desgraa! Porfrio me deixar aqui a definhar. Cruel! Que traidor poderia aqui trazer-te? No te amaldioo, meu corao est por ti perdido, Embora esqueas algo iludido; Uma pomba abandonada de asa ferida. XXXVIII Minha Madelena! Doce sonhadora! Bela esposa! Dize, poderia para sempre ser teu abenoado vassalo? Teu escudo em forma de corao, tinto em rubro? Ah, santurio prateado, aqui repousarei Aps tantas horas de batalha e busca, Um faminto peregrino - salvo por um milagre. Embora tenha encontrado, no levarei de teu ninho Nada que no sejas tu; pensas que podes Confiar, bela Madelena, em algum rude infiel? XXXIX Escuta! a tormenta dos elfos da terra encantada, Parece terrvel, mas de fato uma ddiva, Levanta - Levanta! Chegou a manh; Os beberres jamais percebero. Vamos, meu amor, com alegre impulso; No h ouvidos a escutar, nem olhos para ver, Todos afogados no hidromel e no vinho de Reno. Acorda! Levanta! Meu amor; no tenhas medo,

20 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Alm dos campos do sul tenho uma casa para ti. XL Ela apressou-se nas palavras, cheia de temor, Pois havia drages dormindo a sua volta, Vigiando, com armas em guarda No escuro embrenharam-se pela escada. Em toda a manso no se ouvia rudo humano. Um lanterna cintilava em cada porta; A tapearia, ornada com caador, falco e co, Tremulava ao lufar do vento que rajava; E os longos tapetes se erguiam ventania. XLI Deslizaram, qual fantasmas, pelo trio; Como fantasmas, flanaram ao portal de ferro; Onde se recostava o porteiro, cado Com uma enorme garrafa a seu lado. O co de caa ergeu-se, fremendo o corpo, Mas a reclusa era dona de seu olhar. Um por um, se abriram os ferrolhos; Silenciaram-se os grilhes nas pedras gastas; A chave girou, e o portal gemeu nos mancais. XLII Partiram. Sim, e h muito Esses amantes escaparam na tormenta. Naquela noite, o Baro sonhou desgraas, Como seus convivas, com sombras e espectros De bruxas, demnios e grandes vermes, Teriam por longo tempo pesadelos. Angela, anci, Morreu de paralisia, com face disforme; E o Rezador aps mil ave-marias, esquecido, Dormiu eternamente entre suas glidas cinzas.

Sentado a Reler o Rei Lear romance de linguagem dourada, com sereno alade! Bela Sereia emplumada, Rainha dos confins! Deixa a melodia neste dia de inverno, Cerra as velhas pginas, e te cala. Adeus! Novamente, contenda feroz Entre a maldio e o barro apaixonado Devo abrasado passar; provando humilde mais uma vez O agridoce desta fruta Shakespeariana. Poeta maior! E vs nuvens de Albion, Geradoras de nosso profundo e eterno tema! Quando atravessar a antiga Floresta de carvalhos, No me deixeis divagar num sonho estril, Mas, quando no fogo me consumir, Dai-me novas asas de Fnix para que voe a meu desejo.

Visitando a Cripta de Burns A cidade, o cemitrio e o sol poente, As nuvens, as rvores, as curvas colinas semelham,

21 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Embora belas, frias - estranhas - um sonho, Que h muito sonhei, e ele retorno. O breve plido vero triunfou Sobre o calafrio do inverno, por uma hora de esplendor; Clidas qual safiras, jamais cintilam as estrelas. Tudo fria Beleza; e nunca finda a dor. Pois quem pode apreciar, sbio como Minos, A Verdadeira beleza, livre do matiz mortal Que a imaginao e o orgulho doentios Te abateram? Burns! Com honra Muito te venerei. Grande alma, oculta Tua face; peco contra teus cus nativos.

Escrito na Cabana Onde Burns Nasceu Este corpo mortal de mil dias Abarca agora, Burns, um espao em teu quarto, Onde sozinho sonhaste mirando os louros a brotar, Feliz, sem pensar em teu dia derradeiro! Meu pulso aquece com tua prpria cerveja, Minha cabea leve brinda uma grande alma, Meus olhos divagam sem vislumbrar, A Imaginao se esvai bria em seu intento; Mas consigo bater meus ps sobre teu cho, Mas posso abrir uma janela para entrever O prado sobre o qual pisaste e pisaste, Mas posso pensar em ti at que cesse o pensamento, Mas posso tragar uma caneca de cerveja em teu nome, Oh, sorri em meio treva, pois isto fama!

Sobre o Gafanhoto e o Grilo A poesia da terra jamais cessa: Quando todos os pssaros languescem ao sol ardente, E se escondem nas frescas rvores, uma voz corre De cerca em cerca ao redor do prado recm-ceifado; o Gafanhoto - ele rege A luxria do vero, - nunca finda Suas delcias; pois, quando exaurido em alegria, Repousa sob alguma boa erva daninha. A poesia da terra jamais cessa. Numa solitria noite de inverno, quando a geada Traz o silncio, do fogareiro sibila O canto do Grilo, sempre mais quente, E semelha algum perdido na sonolncia, O do Gafanhoto entre as verdejantes colinas.

Agudas, Lufadas Intermitentes Agudas, lufadas intermitentes sibilam aqui e ali Pelos arbustos semidesfolhados e secos; As estrelas semelham to frias pelo cu, E tenho tantas milhas a trilhar. Mas nem sinto o ar glido e desolado,

22 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Nem o montono farfalhar das folhas findas, Nem o incandescer brilhante das lanternas de prata, Nem a distncia de minha toca acolhedora. Pois transbordo da amizade Que encontrei numa pequena cabana; Do mpeto eloquente do louro Milton, E de todo seu amor pelo gentil Lcidas afogado; E da bela Laura em seu verde claro vestido, E do fiel Petrarca gloriosamente coroado.

Primeira Leitura do Homero de Chapman H muito vagueio pelos reinos de ouro, Mirando imprios e estados prodigiosos; Por vrias ilhas ocidentais rondei Criadas por bardos fiis a Apolo. Muito me contaram de uma terra vasta Que o pensativo Homero regeu como seu domnio; No havia inspirado o alento de sua pura serenidade At que ouvi a lauta e vigorosa voz de Chapman. Ento senti-me como um desbravador dos cus Que vislumbra um novo planeta; Ou como o impvido Cortez que com olhos de guia Entreviu o Pacfico - e todos os seus homens Entreolharam-se num divagar selvagem Silentes no cimo de Darien.

Ode Melancolia I No, no vs ao Letes, nem retoras as razes Em feixes do acnito para forjar o vinho venenoso; Nem deixes tua plida fronte ser beijada Pela beladona, uva, rubi de Prosrpina; No faas teu rosrio com as bagas dos teixos, Nem deixes o besouro, ou a mariposa da morte Ser tua lgubre Psique, nem a coruja de penas macias Ser parceira dos mistrios da tua dor; Sombra a sombra letrgica vir, E afogar a angstia desperta da alma. II Mas quando o ataque da melancolia cair Sbito do cu qual nuvem em pranto, Que revigora as flores cabisbaixas, E vela a verde colina na mortalha de Abril; Farta ento a dor na rosa da manh, Ou no arco-ris da onda salgada na areia, Ou na abundncia das penias globulares; Ou se tua amada demonstrar ira intensa, Ata-lhe a mo suave, e a deixa delirar, E nutra-te fundo, fundo nos teus olhos mpares. III

23 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Ela mora com a Beleza - Beleza que fenecer; E com a Alegria, cuja mo nos lbios sempre Se despede; junto ao doloroso prazer, Virando Veneno enquanto a boca-abelha sorve. Sim, e no prprio templo do deleite A velada melancolia tem seu santurio supremo, Embora apenas o vislumbre aquele cuja lngua audaz Estala no cu da boca a uva da Alegria; Sua alma provar a tristeza de teu poder, E pender em meio a seus nebulosos trofeus.

Ao Outono I Estao de nvoas e frutfera suavidade, Amiga do peito do sol maduro; Conspiras como ele como espargir e abenoar Com frutas as videiras nos beirais de palha; Arqueias com mas os ramos musgosos, Preenches at o fim de madurez as frutas; Inflas as cabaas e farta as cascas das avels Com doce cerne; fazes brotar mais E mais, flores tardias s abelhas, At que pensem jamais findar-se-o os dias quentes, Pois o Vero transbordou suas meladas colmias. II Quem no te viu em teu armazm? s vezes, aquele que procurar te encontrar Sentada tranquila no cho do celeiro, Teu cabelo levemente erguido pelo vento joeirante, Ou dormindo profundo num sulco ceifado ao meio, Entorpecida no aroma das papoulas, enquanto tua foice Poupa a fileira seguinte e suas flores enroscadas. E vrias vezes como um colhedor mantns Firme tua cabea prdiga ao atravessar o riacho; Ou ao lado de uma prensa de cidra, com olhar paciente, Contemplas as derradeiras horas viscosas. III Onde esto as canes da Primavera? Sim, onde esto? No penses nelas, tens tua msica tambm, Nuvens como estrias brotam no dia que suave se esvai, E tangem com rsea cor os restos dos campos desnudos; Num coro-lamento pranteam os mosquitos Entre os salgueiros do rio, no alto Ou imersos quando a tnue brisa vive ou fenece; E grandes carneiros berram no riacho das montanhas; Grilos cantam; e agora com suave trinado O papo-roxo sibila do jardim, Andorinhas gorjeiam nos cus.

Ode a Um Rouxinol

24 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

I Doi-me o corao, e um torpor letrgico Fere meu sentido, como se tomasse cicuta, Ou ingerisse at o fim algum pio Instantes atrs, e ao Letes me precipitasse. No que inveje teu alegre destino Mas por ser feliz com tua alegria Que tu, Drade das leves asas, Num lugar melodioso De faias verdes, e sombras incontveis, Celebras a plena voz teu canto de vero. II Oh! Gole farto de vinho velho! Fresco h muito no profundo corao da terra, Com sabor da Flora e verdes prados, Dana e cano Provenal, alegria queimada de sol! Oh! taa plena do quente Sul Cheia da vera e rubra Hipocrene Com borbulhas qual contas piscando nas bordas, Boca tinta de prpura; Se pudesse beber, e sumir deste mundo, E contigo desvanecer na escura floresta. III Desvanecer, dissolver e deslembrar O que tu entre as folhas jamais conheceste O fastio, a febre, e o frmito Aqui, onde os homens sentam e se escutam gemer; Onde a paralisia agita os ltimos parcos cabelos brancos, Onde os jovens empalidecem, e morrem qual espectros; Onde apenas pensar causa a dor E o desespero dos olhos plmbeos, Onde a Beleza no pode suster seus olhos brilhantes, Nem um novo Amor definhar mais um dia. IV Longe, Longe! A ti voarei, No na carruagem de Baco e seus leopardos, Mas nas invisveis asas da Poesia Embora o turvo crebro retarde e confunda. J contigo! Suave a noite, E talvez a Rainha Lua esteja em seu trono Cercada por suas Fadas estelares; Mas aqui no h luz, Seno aquela que do cu com as brisas sopra Pelas glaucas trevas e sendas sinuosas de musgo. V No vejo que flores esto a meus ps, Nem qual suave incenso dos ramos exala, Mas, na treva embalsamada, desvelo o aroma Que cada ms regala A relva, a coifa, as frutferas rvores silvestres; Branco pilriteiro e madresilva pastoral; As violetas que cedo murcham veladas sob as folhas; E a primeira filha dos meados de maio,

25 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

A rosa de almiscar, no vinho de orvalho imersa, Murmrea paragem de moscas das tardes de vero. VI No escuro escuto; por vrias vezes Que tenho sido seduzido pela suave morte, Lhe dando ternos nomes em versos refletidos, Para que pegasse no ar meu sutil alento; Nunca como agora me parece to boa a morte, Findar a meia-noite sem nenhuma dor, Enquanto tu em torno desvanesces a alma Neste xtase! Ainda cantarias, e de nada valeriam meus ouvidos A teu alto rquiem em terra transformado. VII No nasceste para a morte, Ave imortal! As geraes famintas no pisam em ti; A voz que escuto esta noite foi ouvida Pelo palhao e o imperador nos tempos remotos. Talvez a mesma melodia que encontrou lugar No triste corao de Rute, quando, saudosa do lar, Chorou entre o trigo estrangeiro; A mesma que vrias vezes encantou As mgicas janelas, abertas sobre a espuma Dos mares perigosos, nas encantadas terras perdidas. VIII Perdidas! Esta palavra como um sino Que, dobrando, me faz voltar a mim mesmo! Adeus! A fantasia no pode tanto iludir Como parece, elfo ludibriador. Adeus! Adeus! Teu hino pungente se esvai Alm dos prados vizinhos, sobre o tranquilo riacho, Subindo o monte; agora profundamente enterrado Nas clareiras do vale ao lado. Foi esta uma viso ou sonhei desperto? A msica se foi: - Estarei dormindo ou acordado?

ODE A UM VASO GREGO

26 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

I Tu, noiva ainda no desvirginada da quietude, Tu, criada pelo silncio e o tempo lento, Historiadora silvestre, que podes assim expressar Um conto floral mais suave que nossa rima. Que lenda de friso de folhas se oculta sob teu traado De divindades ou mortais, ou ambos, No Tempe ou nos vales da Arcdia? Que homens ou Deuses so eles? Que donzelas relutantes? Que louca perseguio? Que luta para escapar? Que flautas e pandeiros? Que xtase selvagem? II As melodias so doces, mas aquelas no ouvidas So mais doces; desta maneira, vs, suaves flautas, soai; No ao ouvido sensorial, mas, ternamente, Toquem as melodias espirituais do no-som. Belo jovem, sob as rvores, no deixars Tua cano, como jamais perdero as rvores suas folhas; Amante audacioso, nunca, nunca beijars Embora perto de tua meta - no te aflijas; Ela no se desvanecer, e embora no tenhas o deleite, Sempre amars, e ser ela sempre bela! III Ah! Os ramos alegres, alegres! Que no perdereis jamais Vossas folhas, nem vos despedireis da primavera; E, msico feliz, incansvel, A tocar melodias sempre novas; Mais amor feliz! Mais feliz, feliz amor! Eternamente clido e para sempre a ser gozado, Continuamente palpitante e sempre jovial; Todos eles suspirando a intensa paixo humana, Que deixa o corao aflito e saciado, A cabea quente, e a lngua seca. IV Quem so aqueles indo ao sacrifcio? A que verde altar, misterioso sacerdote, Conduzes aquela bezerra berrante aos cus, E todos seus sedosos flancos com guirlandas? Qual cidade beira da praia ou rio, Ou na montanha cercada por muralhas, Que est deserta, nesta sagrada manh? E, na pequena cidade, tuas ruas sempre estaro Em silncio, pois ningum que poderia contar Porque ests deserta voltar. V estilo tico, bela Atitude! De homens e donzelas forjados em mrmore, Com ramos silvestres e relva pisada; Tu, forma silente, arroja-nos ao sortilgio Qual a eternidade: Fria Pastoral! Quando a velhice arruinar esta gerao, Permanecers, em meio a outro infortnio Que no o nosso, amigo do homem, a quem proferes,

27 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

A Beleza Verdade, a Verdade Beleza - isto tudo O que sabeis na terra, e tudo o que deveis saber.

Meg Merrilies I Velha Meg era uma cigana, Que vivia pelos descampados. Sua cama a relva castanha, E sua casa os caminhos. II Suas mas as negras amoras, Suas passas as vagens de giesta; Seu vinho o orvalho da rosa silvestre, Seu livro a estrela das criptas. III Seus irmos os troncos dos pinheiros, Suas irms as pedras das encostas; S com esta grande famlia Ela vivia como queria. IV Nenhum desjejum de manh Sem almoo ao meio-dia Em vez de jantar contemplava De olhos arregalados a lua. V A cada manh com trepadeiras Engendrou suas guirlandas, Cada noite com o teixo do vale Tecia, e cantava. VI Com seus dedos velhos pardos Tranava tapetes de junco, E os dava aos camponeses Que encontrava pelos arbustros. VII To valente quo a Rainha Margaret E alta como uma Amazona. Vestia velha capa vermelha; E um barato chapu. Deus permita que seus ossos repousem H muito tempo ela morreu!

A Morte I Pode a morte ser sono, se a vida no mais que sonho, E se as cenas de xtase passam qual espectros?

28 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Os prazeres transitrios semelham vises, Mas pensamentos a morte como a grande dor. II Como estranho o vagar do homem na terra Em sua vida maldita no pode desvencilhar O rude caminho; nem ousa sozinho entrever Seu augrio futuro que no seno despertar.

Ao Gato Gato, j est em idade avanada, Quantos camundongos e ratos em sua vida comeu? Quantos petiscos roubou? Olhe com estes lnguidos e brilhantes segmentos de verde, Ergue as orelhas de veludo Mas por favor no espetes tuas garras latentes em mim E mia mais alto - e me conta suas contendas Por peixes, camundongos, ratos e tenros galetos. No, no baixes os olhos nem lambas teus punhos delicados. Apesar do teu arfar asmtico, apesar de teu rabo cortado, Apesar de muitas empregadas te terem batido, Tua pele ainda to suave como quando duelavas Na juventude sobre os muros entre cacos de vidro.

Feliz Aniversrio, querido John! :D

MULHERES, VINHO E RAP D-me mulheres, vinho e rap At que grite Chega! Pode faz-lo sem objeo At o dia da ressureio; Abenoe minha barba pois esta Minha adorada Trindade.

No Mar Ele sustm eternos murmreos Nas praias desoladas, e com suas soberbas cristas Inunda vinte mil cavernas, at que o sortilgio De Hcate as deixe com seu velho e assombroso som. Muitas vezes se encontra to tranqilo, Que at a menor das conchas permanece dias imvel Desde o desenlace dos ventos celestiais. Vs, cujos olhos se enchem de tormento e tdio,

29 de 30

18/03/2013 14:27

John Keats, Poemas em Portugus

http://john-keats.tumblr.com/Poemasemportugus

Regojizai-os com a imensido do mar; Vs, cujos ouvidos esto atordoados pelo rude rudo, Ou enfastiados pela msica melosa Sentai-vos na boca de uma velha caverna, e meditai At que escuteis, como se cantassem, as ninfas do mar!

Escrito No Cimo do Ben Nevis Leia-me a prece, Musa, e em voz alta No cimo do Nevis, velado na nvoa! Miro os abismos, e uma mortalha De vapor os encobre - tal qual O conhecimento do homem sobre o inferno; ergo os olhos E vejo a soturna neblina - tal qual, To vago quanto o conhecimento do homem sobre si mesmo! Aqui esto as pedras speras sob meus ps E tudo o que sei, eu, um pobre e tolo elfo, que piso sobre elas - tudo o que meus olhos veem neblina e rochas, no apenas nestas alturas, Mas no mundo do pensamento e poder mental!

Repousando sobre os belos seios do meu amor Sentir para sempre seu suave enrijecer E abrandar para sempre acordado em um doce despertar Imvel, imvel para ouvir o seu delicado respirar Brilho da minha paixo, Fosse eu imvel como tu, astro fulgente No suspenso da noite com uma luz deserta.

30 de 30

18/03/2013 14:27

Vous aimerez peut-être aussi