Vous êtes sur la page 1sur 16

A PUBLICATION OF THE HYEHWADONG FILIPINO CATHOLIC COMMUNITY IN SEOUL ARCHDIOCESE

Volume 18 Issue 02

FEBRUARY 2013

See story in page 2 - El Shaddai PPFI Healing Concert...

Whats Inside
Leaders Forum 2 Korean Greetings How to Bow 3 Korea goes multicultural [2] 4 Pinoy Graduate Students: Grantees of the Woojung Foundation Scholarship 5 HFCC Calendar of Activities 2013 5 Likhaan 6 Stupid Love ang Dahilan ng Kahirapan sa Pinas 7 Covenant Love: Introducing the Biblical Worldview 8 Prayer Vigil: All About FAITH 9 Love letter to Filipinos 10 In Changing South Korea, Who Counts as Korean? 10 Philippine Church celebrates 27th National Migrants Sunday 11 Ulat Komunidad12 Announcements 13 Frequently Called Numbers 14 Daily Mass Readings (ORDO) 14 Birthday Greetings 14 By Ma. Teresa Solis n celebration of the International Womens Day 2013 on March 8, several Filipino women in Korea danced for One Billion Rising last Sunday, March 3, 2013 in front of the St. Benedict Parish Church in Hyehwa-dong. The music used was in Tagalog entitled Isang Bilyong Babae ang Babangon (One Billion Women Rising). The group was led by TERESA, an organization of Filipino women migrants and marriage migrants in South Korea together with UNIFILKO, an organization of
(Continued on page 7)

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 1

El Shaddai PPFI Healing Concert


By Sis. Mel

l Shaddai DWXI Prayer Partner Fellowship International (PPFI), Seoul South Korea Chapter held the 2nd Healing Concert. It was held at the 6th floor of the Social Welfare Building in Majandong, Seoul. The gathering or Gawain started at 10:30am following the normal schedule of Praise and Worship and Sharing Portion or Patotoo. It was preceeded by the Holy Eucharist which was celebrated by the Spiritual Director of the said community, Fr. Alvin Parantar, Incidentally, Bro. Tonys mission for two years in Korea had just MSP. Bro. Antonio Tony Sacapanio and the Gospel Music Ministry of finished. He will be returning back home in the Philippines the followSeoul, South Korea led the main event which started at 1 pm until 5pm. ing day. Everyone was filled with joy and freedom, forgiveness and The theme was A taste of the Fathers Love, which was inspired peace in their life. It was indeed a blissful and victorious one. by the Bible verse Jeremiah 31:3 which says I have loved you with an

everlasting love and I do not change in my affection for you. The purpose was not just a healing of the body, but both of mind and soul. The restoration of ones broken relationship with our love ones and God, no matter how sinful we are will not define us. It is not about how big or small our sins are, but how much we repent and turn back to God, for He never looks at our past but at our hearts desires. Entrusting completely our life to Him, whom who works for our good. There were series of dancing, sharing or patotoo and the healing message for the deliverance to all mankind.

By Bhing Diamzon he first leaders forum was held at the Philippine Embassy Seoul last February 23, 2013. Leaders Forum is one way of reaching the Filipino citizens in South Korea to give information about labor law, Immigration policies, status of the country related with safetiness and securities of every individual citizen staying in Korea.

Page 2

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

Written by Suzy Chung on April 20, 2011 in Lifestyle http://blog.korea.net/?p=2622 foreign friend of mine who left Korea after living here several years told me that the most difficult Korean habit to break was bowing. Of course. In Korea, bowing equals greetings, which means saying hello and good bye, and how can you live a day without doing so? Although bowing is second nature for Koreans and the protocol for bowing also comes naturally, I found that some foreigners were confused about how and when to bow (as not everyone bows in greeting), so heres a quick introduction. General Guidelines Bows are generally reserved as greetings of respect to ones seniors or when in the company of ones peers, for formal occasions. You will rarely see close friends bowing to one another, for example, unless they are of a certain age or in a public arena. Waving hello to friends and colleagues with whom you have a familiar rapport is absolutely fine. Everyday bows as greetings are rarely silent. Greetings are vocalized when bowing and are usually finished by the time the bow is completed. Annyeonghaseyo () or annyeonghashimnika () is hello, gamsahamnida () is thank you. Posture. Remember when you were a kid your mother would always say to stand/sit up straight? Posture is important, even while bowing. Bowing occurs from the waist, and not the neck. One bows by bending forward their upper body from the waist, standing straight with knees closed. It is polite to return bows if you are receiving one, unless youre an obvious senior. Although youre not required to bow when a child bows to you, it is a nice gesture to do so. Exchange of name cards and business cards are common in Korea, and youll find yourself in situations when youll be exchanging cards and bowing at the same time. Give your card with both hands and receive cards with both hands. Once you get used to bowing, double tasking shouldnt be that difficult. Handshakes. Its becoming more and more common to exchange handshakes in business settings. This too, is done while bowing. Sometimes both hands are used to grasp the other persons hands, sometimes a single handshake suffices. Play it by situation. Note that Korean women generally dont offer handshakes first, even in business situations. There are some women who even find it offensive when a man offers a handshake, so beware. (Although, in the case of foreigners, you have leeway to be forgiven.) Lets take a look at the different bows: Casual Bow Although it may look like one, its not to be confused with a curt headnod. Remember: bow-

ing occurs from the waist, not the neck. A quick, swift bow, this is the greeting close or similar ranked colleagues or friends, and in the situations when you cant perform the deeper bows: in cramped spaces such as elevators or public transportation. It is also acceptable when you run into the same senior several times during the day. Respectful 30 ~ 45 Bow The most common, this is the standard bow. It follows all the general guidelines listed above. It is used to greet almost anybody; seniors and even juniors. You really cant go wrong.

The big bow done on New Years Day is called sebae ()

People in uniform usually give the formal bellybutton bow

Belly-button Bow The belly-button or navel bow () is the formal respectful bow that is mostly used by women in uniform, especially flight attendants and salespeople. The term comes from the fact that the hands are clasped together at the navel position when bowing. The degree of bowing depends on the occasion but the 45 is the most common.

Simultaneous handshake and 90 degree bowing

90 Bow This bow is literally called the 90 degree bow (90 ) in Korean because it is. Its a form of utter respect, an intentional showing of service and obedience. Despite its good intent, it is highly parodied in comedy skits involving gangsters and overzealous company employees trying to please their seniors. It is also used in occasions for deep apologies. Big Bow Besides the regular everyday bows, there are the knees-to-the-ground Big Bows () or deep bows that are reserved for special occasions such as holidays, weddings, funerals, jesa (, ancestral rites), greeting elders after a long period of absence, and showing of extreme remorse or gratitude. (Celebrities thankfully bowing down to their fans during events or bowing while asking for forgiveness for wrongdoings are an example.) The method of bowing is different for men and women. Video clips on how to do the big bow can be found around the web, heres an example ( Editor's note: visit http://
www.youtube.com/watch?v=jNK_FAUAsmo to see example).

The Donts There arent strict rules about bowing, but anything worth doing, its worth doing properly. Try to avoid the following: Do not bow deeper to someone when you are already with another person who is that someones senior. For example, when youre with the director of your department and a manager passes by, you do not give that manager a 90 bow in the directors presence. Do not bow down to someone, i.e. when you are on a staircase, be sure to get on the same or lower level to whom you are bowing before greeting them. The silent bow is just plain rude, unless youre in an environment where you have to be quiet like the library or theater. Say hello! Say goodbye! Say thank you! Bowing is not modern dance. Dont try to bow while moving, e.g. walking, running, jogging. Take your time to stand still and deliver a proper greeting. Although its not truly a dont, Koreans dont bow with their hands together in a prayer pose unless theyre Buddhist or in a religious setting. Countries in South East Asia have this custom for everyday life, but it isnt common here. And also: Although making eye contact upon first encounter is important, a mistake that foreigners (and even Korean kids) often make is maintaining that eye contact when Watcha lookin at? bowing. What results from this stance: your neck sticks out while your upperbody goes down, making you look like a bird. Not very attractive. Ah, the swinging arms. Some people are just too comfortable when bowing. Unless you want to look like youre trying to touch your toes, avoid being a go- Hanging arms are not appropriate rilla; keep your arms naturally at your side. So thats it. Thank you for reading this post; I am giving you all a cyber belly-button bow. Gamsahamnida!
(bow) (bow) (bow) (bow) (bow) (bow) (bow) (bow) (bow) (bow) (bow)

The standard bow

Volume 18 Issue 02

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 3

May 10, 2012


http://www.korea.net/NewsFocus/Society/view? articleId=100342

Koreans are part of them Seorae Maeul, a village in Banpo, Seoul, is called a small France in Korea. Some 70 percent of the residents are French. The Seorae Global Village Center in Seorae Maeul offers a unique cross-cultural experience in addition to lectures in Korean and French. Director MariePierre Allirol of the center says, During the French school semester, there are more French people, so we arrange more programs for that period. Koreans also participate in the activities of the center. In fact, more than 400 Koreans are registered with the center, nearly double the number of French. There is also a German community in Seoul that is located near the German school in Hannam-dong, a neighborhood in Yongsan District. A Central Asian community is in an area of downtown Seoul with alleys named Mongol Street, Uzbekistani Street, and Russian Street. In Garibong-dong in Guro District and Daerimdong in Yeongdeungpo District are Korean Chinese towns. About 470,000 Korean Chinese live in South Korea, and they account for almost one percent of the entire population of the country. In other words, one out of 100 people in South Korea is Korean Chinese. They used to live together in Yeongdeungpo and Guro, which are crowded with factories and plants, but as the number of Korean Chinese people has risen over the past few years, many have relocated to other parts of Seoul including Bongcheon-dong, Seongsudong, Sinseol-dong, and Jayang-dong. And Jayang-dong in Gwangjin District is especially notable because of the socalled Yangkkochi Street (Street of Mutton Skewers). A line of more than 100 restaurants serving Chinese mutton skewers, or Chinese shish kebab, stretches about one kilometer along the street originally called Dongil-ro Gil 18. Word-ofmouth about the unique mutton skewers has spread, and half of the customers are now Korean. The district of Gwangjin District is seeking a way to take advantage of the situation to boost the local economy.

Multicultural streets with respect for differences he South Korean governments policy on multicultural issues is basically designed for homogenization of society, but it also respects the identities and diversity that foreign people bring when they become members of Korean society. They naturally form their ethnic enclaves where their unique cultures thrive. Among these are Yangkkochi Street (Street of Mutton Skewers) in Gwangjin district, Seoul; Damunhwa Street (Multicultural Street) in Ansan in the province of Gyeonggi; Muslim Town in Itaewon, Seoul; and Mongol Street in Gwanghui-dong in the Dongdaemun district, Seoul. These streets and towns are not only frequented by foreigners but also Koreans and serve as venues for multicultural experience and communication.

market is especially popular among women who came to Korea for marriage. They not only buy things but share news from their hometowns and nostalgic stories of their own. Multiculturalism leads to new tourism offerings Multicultural towns are not unique to Seoul. They are increasingly becoming a nationwide phenomenon. Multiple foreign cultures comingle in Wongok-dong, Ansan City, Gyeonggi Province. There, you may feel as if you are walking down a street in Thailand, the Philippines, or China. It was designated as a multicultural special district in 2009 and has since become an important tourist attraction. The very moment you step into the Wongok neighborhood, your sense of smell is stimulated by exotic scents. Stores are full of tropical fruits such as mangosteen, durian, and pitaya; streets are lined with stalls that sell foreign street foods that compare to Koreas tteokbokki, gimbap, and sundae (not the ice cream dessert as many westerners would think).

Itaewon is now called the First Avenue of Multiculturalism. Seoul is a microcosm of the global Republic of Korea. In all four cardinal directions are multicultural towns. Among them, Itaewon in Yongsan district is now called the First Avenue of Multiculturalism. English-speaking people long occupied Itaewon and are being rapidly replaced by people from the Middle East and Africa, who have been forming Muslim Town and Africa Town. Roughly 500 Muslims live near Koreas largest mosque in Itaewon. I live in Seongnam, but come to Itaewon because the mosque is here, says Farhad Hussein from Pakistan. Many of my Muslim friends live in Itaewon, and I feel at home here because I can eat halal foods, which are prepared as required by the Koran. Most of the denizens of Africa Town are Nigerian. About a half of them are Muslim, and for this reason, Muslim Town and Africa Town intermingle to a great degree. In Dongbuichon-dong, a neighborhood in Yongsan District, is a village called Little Tokyo. Plain and peaceful, the apartment forest is home to over 12,000 Japanese. They get together once a year when the Seoul Japan Club, an association of Japanese who live in Korea, holds a Christmas charity concert where Japanese choruses and students from Japanese schools in Korea sing songs. The concert also features dancers and other artists from Japan to give a glimpse into traditional Japanese culture.

Multicultural families participate in a cooking event presenting their own national cuisines (photo: Yonhap News). Along the Wongok multicultural street are some 150 restaurants where foreigners cook and sell their traditional foods. Untamed to the Korean palate, the foods attract more attention from Koreans, especially those who have gone on extended backpacking trips to other Asian countries including India. Down south on the Korean peninsula there is a village called the Itaewon of Gimhae, in Seosang-dong, Gimhae city, south Gyeongsangnam province. The city designated Seosang-dong as a foreigners street to develop it as a tourist destination.

Further southward is Koreas second biggest island, Geoje. The island is the center of South Koreas shipbuilding industry. It is home to Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering (DSME) and Samsung Heavy Industries (SHI). These behemoths hire numerous foreigners, and It is no longer uncommon to spot foreigners in foreign ship owners and ship class agencies South Korea, whether in the city or the countryside. More and more foreigners come dispatch many expats to this area. Many of to South Korea to work or for marriage, and them are from Norway, a global leader in many of them from ethnic enclaves in many shipbuilding, and the island now has a Northern parts of the country (photo: Yonhap News). European town. If you would like to experience Filipino culture, go to the Philippines town located in Hyehwa-dong. Every Sunday, there is a long Filipino market in front of the cathedral where a wide selection of Filipino foods and everyday goods are bought and sold. The weekly street More and more local and municipal governments are exploring ways to tap foreigners towns to bolster their local economies. Their efforts generally involve holding multicultural festivals. *Article from Korea Magazine (May 2012)

Page 4

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

By Judee Grace Nemeno-Guanzon

mbassador Luis T. Cruz (third from left) with the 15 Filipino recipients of the

Woojung Education and Culture Foundation Scholarship Broadening our horizons through educational pursuit is a great way for future achievements. However, studying abroad may not be a cakewalk endeavor as it may seem to others. It is never easy especially when one has to get adjusted with the weather, culture, language, educational system as well as financial stability. Filipino scholars in Korea have never been exempted from these battles yet not a single one among them did not endure the challenges and hardships that Korean Education has brought. These students do not only show academic excellence but also the good trademarks of the Filipino character. With these, 15 members of the Pinoy Iskolars in Korea (PIKO) were selected as the recipients of the Woojung Education and Cultural Foundation Scholarship last February 18, 2013 at the Chamber of Commerce and Industry, Seoul.

Dr. Joong- Keun Lee, Chairman of the said foundation, in his welcome address emphasized their advocacy on expanding educational opportunities across the different regions to frame the global leaders of the 21st century. Ambassador Luis T. Cruz, along with the ambassadors from other countries who are based in Seoul and the Board of Directors of the Woojung Foundation also attended the awarding ceremony.

sity; Princess Dacca - MA in Inter-Asia NGO Studies, Sungkonghoe University; Choco Michael Gorospe-PhD in Molecular Biomedicine, Inha University; Inero Ancho PhD in Education, Chonbuk National University, Herminigildo Garrobo-PhD Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL), Kyunghee University; John Marc Puguan-MS/ PhD Energy Science, Myoungji University; and Nikita Mercado-Masters of Business Administration, Keimyung University. The rest of the Out of the 100 grantees, these 15 graduate recipients were from Vietnam, Cambodia, students from the Philippines were the first set Laos, Thailand, Sri Lanka, Timor Leste, Fiji, of Filipinos who were included in the scholarBangladesh, Myanmar, Kenya, and Ghana. ship. Four among them were from Korea University: Ron Laranjo- MA in Practical Applied These international students are expected to Linguistics, Kristine Joy Mallari- MS in Envi- excel in their respective fields in order to be ronmental Engineering, Jocelyn B. Barbosa reconsidered for the grant. Those scholars with PhD in Computer Science and Engineering, and superior academic attainment will be provided June Rose Sinajon- MA in European Union with special opportunities in the foundation Studies; two from Konkuk University: Judee here in Korea or in its foreign branches all over Grace Nemeno-Guanzon -PhD in Biomedical the world said Chairman Lee during the event. Science and Technology and Ador Torneo- This educational support for Filipinos does not PhD in Public Administration; Edward Alain only mold the future experts in the fields of Pajarillo- PhD in Industrial Microbiology and Science and Technology, Education, Business Biotechnology, Dankook Univesity; Joseph and Governance for the Philippines but also Dela Cruz- PhD in Animal and Dairy Science, strengthen the Korea-Philippines linkage. Go Hankyong National University: Rosa Mistica Pinoy! Soar higher and keep raising the PhilipC. Ignacio PhD in Medicine, Yonsei Univer- pine flag!

HFCC Volunteer Invitation


Inaanyayahan po ang lahat ng interesadong maging volunteer sa mga sumusunod na grupo. CHOIR - nangangailangan po ng miyembro sa Alto, Soprano, Tenor at Bass. Makipagugnayan lamang po kay Ate Ely Torres 010-8061-9143. ALTAR BOYS - Makipagugnayan lamang po kay Ronald Soriano 010-8673-9216 or Rey Centeno 010-3922-3109. LECTORS & COMMENTATORS Makipagugnayan lamang po kay Jyun Gonzalez 010-2897-6707 IT Committee - Makipagugnayan lamang po kay Matet Solis 010-2258-0377, email at sambayanan-itboard@yahoogroups.com SAMBAYANAN Newsletter nangangailangan po ng manunulat sa News, Feature, at Reflections. Pati na rin po sa photojournalist at layout. Makipagugnayan lamang po kay Doc Ems 010-5160-2928. CHURCH STEWARD - Makipagugnayan po kay Ate Sonia Permejo 010-3148-1984, Ate Nida 010-4836-9610 o kaninuman sa mga Steward.

Paanyaya: Ang lahat ay inaanyayahang ibahagi ang kanilang mga talento sa pagsusulat ng mga kuwento, sanaysay, tula, karanasan at pagninilay upang ilathala sa babasahing ito. Ipadala lamang ito sa email address na ito: sambayanan-edboard@yahoogroups.com o sa emelyabagat@yahoo.com.

Volume 18 Issue 02

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 5

Thanksgiving After Mass A Prayer Before Mass


Saint Thomas Aquinas
http://www.ewtn.com/Devotionals/prayers/bmass.htm

Saint Thomas Aquinas


http://www.ewtn.com/Devotionals/prayers/AQUINAS.htm

Almighty and ever-living God, I approach the sacrament of Your onlybegotten Son Our Lord Jesus Christ, I come sick to the doctor of life, unclean to the fountain of mercy, blind to the radiance of eternal light, and poor and needy to the Lord of heaven and earth. Lord, in your great generosity, heal my sickness, wash away my defilement, enlighten my blindness, enrich my poverty, and clothe my nakedness. May I receive the bread of angels, the King of kings and Lord of lords, with humble reverence, with the purity and faith, the repentance and love, and the determined purpose that will help to bring me to salvation. May I receive the sacrament of the Lord's Body and Blood, and its reality and power.

Lord, Father all-powerful and ever-living God, I thank You, for even though I am a sinner, your unprofitable servant, not because of my worth but in the kindness of your mercy, You have fed me with the Precious Body & Blood of Your Son, our Lord Jesus Christ. I pray that this Holy Communion may not bring me condemnation and punishment but forgiveness and salvation. May it be a helmet of faith and a shield of good will. May it purify me from evil ways and put an end to my evil passions. May it bring me charity and patience, humility and obedience, and growth in the power to do good.

May it be my strong defense against all my enemies, visible and invisiKind God, may I receive the Body of Your only-begotten Son, our Lord ble, and the perfect calming of all my evil impulses, bodily and spiritual. Jesus Christ, born from the womb of the Virgin Mary, and so be received into His mystical body and numbered among His members. May it unite me more closely to you, the One true God, and lead me safely through death to everlasting happiness with You. Loving Father, as on my earthly pilgrimage I now receive Your beloved Son under the veil of a sacrament, may I one day see him face to face in And I pray that You will lead me, a sinner, to the banquet where you, glory, who lives and reigns with You for ever. with Your Son and holy Spirit, are true and perfect light, total fulfillment, everlasting joy, gladness without end, and perfect happiness to Amen. your saints. grant this through Christ our Lord, Amen.

Come, Holy Spirit


http://www.ewtn.com/Devotionals/pentecost/pent11.htm

English Come, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and enkindle in them the fire of Thy love. V. Send forth Thy Spirit and they shall be created. R. And Thou shalt renew the face of the earth. Let us pray. O God, Who didst instruct the hearts of the faithful by the light of the Holy Spirit, grant us in the same Spirit to be truly wise, and ever to rejoice in His consolation. Through Christ our Lord. Amen.

A Prayer After Mass


http://www.ewtn.com/Devotionals/prayers/amass.htm

Lord Jesus Christ, take all my freedom, my memory, my understanding, and my will. All that I have and cherish you have given me. I surrender it all to be guided by Your will. Your grace and Your love are enough for me. Give me these, Lord Jesus, and I ask for nothing more.

Latin Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae. Oremus. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Page 6

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

by Francine Espaa

araming nagugutom, marami ang hindi makapag-aral, walang maayos na tirahan o literal na walang matirahan. Krimen, korapsyon, at di matapos na kaguluhan sa pulitika! Ito ang mabaho at nakapanlilimahid na kabilang mukha ng ating bansa. Nais ko lang sanang isipin at damhin ang magagandang bagay na tinataglay ng ating inang bayan. Ngunit ang katotohanan ay pilit na nagsusumiksik sa aking isipan. May isang tanong na palaging pumapasok sa aking malawak na imahinasyon! Anu ba ang dahilan ng Kahirapan sa Pinas? Sa aking sariling opinyon at obserbasyon, nakakatawang isisi natin sa iba ang ating pagOo nga naman, kung ang mga pinay ay kakamali. Ngunit ito na nga siguro ang ating pipiliin ang mga lalaking nakatapos at may sariling paraan upang mapagtakpan ang ating magandang trabaho, mapipilitan at mai-inspire ang mga pinoy na magaral ng mabuti at magsisariling kapalpakan. kap sa kanilang buhay. Nakakatawa pero totoo, Marami ang sumisigaw sa kalye, at ipinagla- na kapag ang isang Pinay ay ganuong mag-isip, laban ang katotohanan at ang tama sa kanilang ang tingin na sa kanya ng madlang pipol ay pananaw. Gloria! Ibagsak! Korapsyon wasakin! OPORTUNISTA or social climber! Erap, Pahirap! Nakabibingi ang kanilang mga isinisigaw, naririnig kaya nila ang kanilang mga Sino ba ang gustong magutom? Sino ba ang sarili habang sumisigaw sila ng: Hoy Pangulo! ayaw yumaman? Ipokrita lang ang magsasabing Ikaw ang dahilan ng kahirapan sa ating bansa. ang gusto ko lang ay simpleng buhay, simpleng Paulit ulit, walang katapusan, kahit sinong bahay, permanenteng trabaho at puro kung anu umupo sa pwesto ayaw nilang suportahan. anu pang simple lang! Sabi nga ng isang very Kailangan ba talaga natin ng mga taong mamu- successful business man sa Pilipinas, kung muno sa ating Gobyerno? Sinong pangulo ng mangangarap ka itodo mo na! Well, totoo yun, ating bansa ang perpekto? Sino sa ating mga aminin man natin o hindi, walang satisfaction pinuno ang walang bahid ng kahit kaunting ang tao, kapag meron ka na nito, lagi mong kasalanan sa mata ng tao at ng Diyos? Kaya gustong mag-upgrade! Pero kung matututo nga sabi ng iba, sa pagboto, piliin ang Less tayong pumili ng tamang mamahalin na may EVIL! Ang ibig palang sabihin, lahat sila ay pangarap sa buhay, walang makakaranas ng Evil? kahirapan! August 26, 2010, lumapag ang aking sinasakyang eroplano Asiana airline flight no. OZ702. 5:45 ng hapon sa Incheon Intl. Airport South Korea. Super excited ako, kasi sabi nila, marami daw gwapo sa Korea, at totoo nga, hindi ako magka-mayaw sa mga super cute na Koreano na aking nakita sa airport palang hanggang sa unibersidad na aking pinasukan. Totoo po, sa maniwala kayo't sa hindi, iskolar po ako dito at kumukuha ng kursong Master in Digital Media, kung paano? Di ko din po alam! Baka tsamba? Swerte? O minalas lang talaga ang Korea sa aking pagdating? Anyway, hindi na mahalaga yun, mas excited akong pagusapan ang aking obserbasyon sa kanilang kakaibang kultura at kung bakit ko nasabi na STUPID LOVE ang dahilan ng kahirapan sa Pinas. Ang gara ng room ko! sosyal ang dormitory, parang hotel, lobby palang 5 star na! May ganito kaya sa pinas? Sa tinirahan kong boarding house dati nung college pa ako, ay ibang iba kung ikukumpara dito! Pero mas magara ang aking Korean roommate! Varsity sya ng Soccer Team ng skul at isa syang Business major. Nag-aral na sya sa London for 2 years kaya napa-british accent tuloy ako sa kanya! Anyway, sya ang dahilan kung bakit ko naisipang isulat ang essay na ito! Napaka-galang niya, ma-respetong tao, at maunawain. Si Nena, dahil sa Stupid love, Highschool palang ina na, ngayon apat na ang anak niya, at dahil pareho silang hindi nakatapos sa pag-aaral ni Mister na isang kargador sa Pier (na dating heartthrob ng Pasay HS), sila ngayon ay naghihikahos sa Buhay, araw araw ay pinoproblema nila kung anu ang kanilang kakainin, take note 2 beses lang sila kumain sa isang araw ha, BRUNCH at DINNER (pasosyalin natin ng konti kahit sa tawag lang). Nasabi tuloy ni Nena, sana hindi ako nag-asawa ng maaga! Bwisit kasing pag-ibig ito eh! Si Tita Badjeng, dating baklang japayuki! pag-uwi ng pinas, bongga si ate, nagtayo ng parlor at pinagkaguluhan ang byuti nya ng mga lalaki, ang lola mo, nainlab kay Badong! ayun si Badong inubos ang ka-datungan ni Ateng, kaya si ateng ngayon ay nagtitinda na lang ng itlog at talong!!!! Nakakalungkot, sana, ginamit ko ang aking utak at hindi ang aking tangang puso...yun na lang ang nasabi ng kawawang si Tita Badjeng! Si Marco, sikat sa baranggay nila dahil sa angking kagwapuhan, at dahil sa kakisigan, napasagot ang mayaman at Unika Ihang si Alena, ngunit tulad ng telenobela, tutol ang mga magulang ni Alena dahil mahirap lang si Marco, itong si Marco, dahil sa kapusukan ng kanyang pag-ibig, sa halip na magsikap para

Minsan nagkukuwentuhan kami, about sa life at kung anu anu pa. At dahil madaldal ako (pero hindi sinungaling), tinanung ko sya about sa love life, at nakakaloka ang sagot nya na hindi ko makakalimutan! Sabi nya: I haven't had any GF yet! I don't think about it, it's easy to find one when I finish my studies and I already have a good job. You know what, in Korea, girls choose the most successful men, that's why men work hard to be successful to provide a good life for their future family...." Natulala ako, napaisip, napanganga at ang nasabi ko nalang sa kanya, Oh really, that's great! (in British accent!).

ma-impress ang parents ni Alena, itinanan ang dalaga, lumayo sila, at dahil sa sama ng loob, nagkasakit ang mga magulang ni Alena at naubos ang kayamanan sa pagpapagamot. Si Alena at Marco, ayun, mayroon ng 2 supling, si Marco, rumaraket ngayon sa gay bar. si Alena, pokpok sa malate. Sabi ni Alena, "sana di nalang ako sumama, hindi sana nasira ang buhay ko." Nakakalungkot mang isipin, ngunit ang bawat halimbawang aking isinulat ay maaaring kathang isip ko lamang pero totoong nangyayari sa ating lipunan. Tinanung ko minsan si mama, sabi ko, ma, bakit ang dami nating utang? Sabi nya, kasi madami kayo, tinanong ko uli sya, Bakit kami madam? Hindi sya nakasagot. Alam ko, dahil sa STUPID LOVE, maaga silang nagtanan ni papa, at marami kaming nabuo nila. Ang pagmamahalan man nila ang naging simula ng aming kahirapan, ngayon ko lang naisip, sa STUPID LOVE din pala magmumula ang mga bagong pag-asa ng bayan! Maaring naging produkto tayo ng bubot napagmamahalan, maling desisyon o di tamang pagibig, pero ganun paman, tayo parin ang may hawak ng lapis na guguhit ng ating sariling kapalaran. Love can wait, but opportunity knocks only once! o
(Continued from page 1 - Filipino Women in Korea ...)

Filipino women based in Osan City. One Billion Rising is a campaign and an invitation to ONE BILLION women and those who love them to Walk Out, Dance, Rise Up and Demand to end the violence. It was held on the 15th anniversary of the V-Day Movement in more than 190 countries last February 14, 2013. The word "billion" refers to the statistics that one in three women will be raped or beaten in their lifetime, or about one billion. The campaign was initiated by playwright and activist Eve Ensler (known for her play The Vagina Monologues), and her organization V-Day. The campaign was in part inspired by the Todd Akin 'legitimate rape' and pregnancy comment controversy. According to One Billion Rising Organization, one out of three women on the planet will be raped or beaten in her lifetime. One billion women violated is an atrocity. One billion women dancing is a revolution. Dance is dangerous, joyous, sexual, holy, disruptive, contagious, it breaks the rules. It can happen anywhere, anytime, with anyone and everyone, and its free. Dancing insists we take up space, we go there together in community. Dance joins us and pushes us to go further and that is why its at the center of ONE BILLION RISING. With infectious music and lyrics from Tena Clark, amazing vocals by a talented group of V-Girls, and Debbie Allens bold choreography, Break The Chain is the anthem that will call up One Billion to rise. Eve Ensler

Volume 18 Issue 02

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 7

Covenant Love: Introducing the Biblical Worldview


(Editors note: This is the 6th part of the Online Bible Study course on the subject taken from the website of the St. Paul Center for Biblical Studies http://www.salvationhistory.com/)

Lesson Four: The First-Born Son of God

Lesson Four Objectives:

1. To read the Books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy with understanding. 2. To understand Gods covenant with Israel at Sinai and to see how this covenant looks forward to and is fulfilled in the New Covenant of Jesus Christ. 3. To appreciate the key figures and events Moses, the Passover, and the vocation of Israel as a kingdom of priests - as they B. The Story So Far By way of a quick review, here's how the are interpreted in the Churchs tradition. story has gone so far: Lesson Outline: God created the world out of nothing and I. Review and Overview created man and woman "in His image and A. One Down, 72 to Go! likeness," as His children, to be rulers over His B. The Story So Far divine kingdom on earth. God made a covenant II. Out of Egypt, My Son with them, promising to bestow His blessings A. Moses and Jesus upon them, and through them, upon the whole B. God's First-Born Son world. C. Plaguing Pharaoh But Adam and Eve broke that covenant, D. The Passover and 'Our Paschal Lamb' rejected their royal birthright as the first-born III. The Making of the Old Covenant children of God. Growing up in exile from the A. Images of the New Exodus original garden sanctuary, their offspring fill B. Testing in the Wilderness the world with blood and all kinds of C. "A Kingdom of Priests, a Holy Nation" wickedness. D. The Golden Calf Affair So God created the world again, in effect, V. After the Golden Calf destroying the wicked and saving the just in a A. Reading Leviticus great flood. He started His human family again B. Numbering the Second Generation with the family of Noah. But Noah falls, too, C. A "Second" Law and trouble again fills the earth, symbolized by V. Study Questions the effort of all the nations of the world to build I. Review and Overview a tower to the heavens and glorify their name, A. One Down, 72 to Go! not the name of God. It has taken us three lessons - half of this At Babel, God scatters the nations to the four intermediate course - to read the Bible's first corners of the earth, dividing the single human book. One down, 72 to go! family into a multitude of languages and It's a good time to review our purpose in this cultures, confusing their speech and making it class. We've identified the series of covenants impossible for them to understand and work that God makes in the Bible as the master key together. that unlocks the meaning of the Bible. God again raises up a righteous man, through Remember, the Bible tells the story of God the whom He hopes to establish the family of God Father's love for His children and His plan to He intended in the beginning. He makes a fashion all people into one holy family. God covenant with Abraham and promises to unfolds this plan of salvation through the series Abraham a line of descendants that would last of covenants that we've identified - the creation forever, a line through whom God would covenant with Adam, the flood and the bestow blessings on all the families and nations covenant with Noah, the covenant with of the world. Abraham, the covenant with Moses at Sinai, the At the end of Genesis, Abraham's family tree covenant with David and the New Covenant is a large one, consisting of twelve tribes, each brought by Jesus Christ. headed by a son of Jacob, who was the son of If you understand well these covenants, you'll Abraham's beloved son Isaac. Through many have great insight into the "worldview" of the twists and turns, the chosen people of the God, Bible. This in turn will help you see how all the the children of Abraham, now identified as the various books of the Bible fit together to form a children of Israel (the new name God gave to single "book." That's why we've spent so much Jacob), find themselves in Egypt. time on Genesis and that's why we're going to In this lesson, we'll see how the family of God devote this lesson to the experience of the grows from a tribal network of patriarchs to a Israelites as recounted in Exodus, Leviticus, full-fledged nation, under the leadership of a Numbers and Deuteronomy. divinely appointed savior and lawgiver, Moses. But go back and look at those first three II. Out of Egypt, My Son lessons - you'll notice something you may not A. Moses and Jesus have noticed the first time through: We have The start of Exodus should sound familiar to been ranging all over the Bible to help us you. What other figure in the Bible is born understand what we've been reading. We've under a threat of death, facing a tyrannical ruler shown how the various stories in Genesis have

been understood and interpreted in nearly a dozen other Old Testament books, in each of the Gospels, in the New Testament Epistles and the Book of Revelation. Be sure to look up the citations and references we make to other books of the Bible. First, it will give you a greater familiarity with the whole Bible. But secondly and more importantly, it will deepen your reading, helping you to read the Old Testament in light of the New and the New Testament in light of the Old. In this lesson, too, be on the look out for these types of connections, especially in the Book of Exodus, where we're going to find images and ideas that turn up again and again in the Old and New Testaments - the figure of Moses, the idea of "the lamb of God," the Passover, and more.

who has decreed that all first-born Hebrew males are to be killed? In the Christmas story, we see Herod dispatch troops to Bethlehem to kill all the firstborn Hebrew boys (see Matthew 2:16). In Exodus Pharaoh hatches a more subtle scheme of forced infanticide - ordering Egypt's midwives to kill every Hebrew first-born male child (see Exodus 1:15-16). Moses, incidentally, is saved by being placed in an "ark" (that's the literal word for what's translated "papyrus basket" in Exodus 2:3; the same word is used for Noah's ark in Genesis 6:14). The infant Moses and the infant Jesus are saved by family members - Moses by his mother and sister (see Exodus 2:1-10) and Jesus by his mother and father (Matthew 2:13-15; Exodus 2:5-10). And both remained in exile until those who sought their life were dead (see Matthew 2:20; Exodus 4:19). There are many more parallels we could trace between the Moses and Jesus - for instance, Jesus fasts for 40 days and 40 nights in the wilderness, just as Moses did (see Matthew 4:2; Exodus 34:28) and just like Moses, Jesus goes to a mount and gives a covenant law to His people (see Matthew 5-7; Deuteronomy 5:121). Moses is the prototype for all the men of God that we read about in the rest of the Old Testament and on into the New. The Gospel writers, especially St. Matthew, describe Jesus as a "new Moses," a new leader and king, savior and deliverer, teacher, wonderworker and suffering prophet. And the story of Moses - especially the Passover, the parting of the waters, the wandering in the desert, the daily bread from heaven - has a deeper, symbolic meaning for Catholic readers of the Bible.

B. God's First-Born Son

Moses is called by God to deliver the Israelites from their bondage in Egypt. What motivates God to act? He was "mindful of His covenant with Abraham, Isaac and Jacob" (see Exodus 2:24; Psalm 105:8-11). That's why He repeatedly identifies Himself to Moses as "the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob" (see Exodus 3:6, 13,15; 6:2-8). God had warned Abraham in a dream that they would be enslaved and oppressed for four hundred years, but that God would deliver them (see Genesis 15:13-15). Now the Israelites had been in Egypt for 430 years - the first 30 years as privileged guests, relatives of the primeminister Joseph, the last 400 years as slaves (see Exodus 12:40). The time had come for Him to fulfill His promise to Abraham - to make His descendants a great nation and to give them a beautiful and bountiful land of their own (see Genesis 28:1315). God sends Moses to tell Pharaoh that "Israel is My son, My first-born" (Exodus 4:22; Sirach 36:11). We see God here again trying to establish His holy family. We see this when He renews His promise to Moses: "I will take you as my own people and you shall have me as your God" (see Exodus 6:7). This anticipates the covenant He will make with them later at Sinai
(Continued on page 11)

Page 8

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

By Sis. Mel

he Prayer Vigil is done every 1st Saturday of the month. For this month of February, it was sponsored by the I.T. Committee and Ms. Benny Item. It was held at the 1st floor of Filipino Catholic Center on February 2, 2013. The gathering started at 8:30 in the evening by praying the Holy Rosary. It was attended by the HFCC volunteers and the guest speaker was Bro. Antonio Tony Sacapanio, an assistant elder Jesus never demanded us to have a warm affection with everyone. He didnt have a warm emotion with the Pharisees but He loves them. We disciple of El Shaddai PPFI from Manila. According to Bro. Tony, FAITH is a belief on something that cant be were not required to like everyone, but we have to love them not by the touched, seen or otherwise proved. However, it was more than just be- use of our emotions but through our actions. lieving, but trusting our very lives to what we believe. Furthermore, faith He shared five steps in becoming a more loving person such as: Exis most defined in Hebrews 11:1. Faith is the confident assurance that periencing Gods Love, Forgiving our Enemies, Thinking of Loving what we hope for is going to happen. Therefore, it gives us hope and Thoughts, Act in Loving and Expecting only the Best. He also serenaded the participants with his soulful voice about Gods love to mankind depeace of mind and heart. Bro. Tony cited a verse from the Bible related to his topic FAITH spite of our sins entitled Mahal Kita Kahit Ganyan Ka. He ended his (1Corinthians 13:1-13). From that verse, Love was defined and de- talk with a prayer. scribed to be the greatest among all. But according to Bro. Tony, Love is As to his imparting words, he sang the song entitled I Believe, probably the most misunderstood word in the world. Its either we over- which best describes what Faith is. use it or lost its meaning. Oftentimes, we misunderstood the real meanThe exposition of the Blessed Sacrament followed after the inspiraing of love for its always referred to as a feeling or emotion which one tional talk and highlighted by the celebration of the Holy Mass by Fr. cannot control. Alvin Parantar, MSP.

Love is a matter of conduct and a decision. Jesus loves us not because He felt it. He showed His love to mankind by deciding to die and save us from all our sins. Therefore, love is controllable. We are in control of our decision like the possibility to love a person we never even like. He also imparted a verse from Colossians (3:14), and overall these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.

Which are the days of abstinence in Lent?


Full Question
Can you tell me what Catholic traditions are concerning Lent? My father goes without meat on Friday, my mother on Wednesday and Friday. Which one is right?

Answer
They both are. The Church nowadays requires abstinence from meat only on Fridays of Lent, so your father is obeying the current discipline. In the early centuries, Christians fasted and abstained on Wednesdays and Fridays not only in Lent, but all year long. So your mother is honoring this ancient tradition. The spirit of Lent is to do something more, something extra, to grow closer to Christ. The Church sets some guidelines as a minimum, but we are free to do more. Traditionally, the penances of Lent are fasting, prayer, and almsgiving. Each person, together with his confessor, decides on what practices will best prepare him for Easter.

Answered by
Terrye Newkirk wwww.catholic.com

Why is the Tuesday before Lent called Shrove Tuesday, and why is Holy Thursday also called Maundy Thursday?
Full Question
Why is the Tuesday before Lent called Shrove Tuesday, and why is Holy Thursday also called Maundy Thursday?

Answer
"Shrove" comes from the word shrive and refers to the absolution of a penitents sins. The Tuesday before Ash Wednesday is so metimes called "Shrove Tuesday" because of a Catholic custom of going to confession on that day in preparation for Lent. "Maundy" comes from the word mandatum, which means "commandment" and refers to Christs mandate at the Last Supper on Holy Thursday to "Love one another, even as I have loved you" (Jn 13:34).

Answered by
Michelle Arnold wwww.catholic.com
Holy Mass ............................. Bokwang Dong Fridays: REGULAR ACTIVITIES Wednesdays: Prayer Intercession ............................ Itaewon Thursdays: Praise and Worship Bible Sharing Itaewon, Sangmun, Chang Wi-2 dong, Myonmok Dong, Songsu Dong Saturdays: Prayer Intercession .............. Bokwang Dong Bible Sharing ....................................... Ansan Sundays: Fellowship: Praise and Worship service Sungdong Social Welfare, Majangdong *Every 1st Sunday: Mass and Healing For inquiries, Prayer and Counseling, please call: PPFI Center : 02-6013-2390 or 02-794-2338 (fax) or Bro. Tony Sacapanio (010-3040-7995 / 010-7640 -6778

Volume 18 Issue 02

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 9

by David H. Harwell http://opinion.inquirer.net/47047/love-letter-to -filipinos | 11:39 pm | Sunday, February 17th, 2013 am writing to thank Filipinos for the way you have treated me here, and to pass on a lesson I learned from observing the differences between your culture and mine over the years. I am an expatriate worker. I refer to myself as an OAW, an overseas American worker, as a bad joke. The work I do involves a lot of traveling and changing locations, and I do it alone, without family. I have been in 21 countries now, not including my own. It was fun at first. Now, many years later, I am getting tired. The Philippines remains my favorite country of all, though, and Id like to tell you why before I have to go away again. I have lived for short periods here, traveled here, and have family and friends here. My own family of origin in the United States is like that of many Americansnot much of a family. Americans do not stay very close to their families, geographically or emotionally, and that is a major mistake. I have long been looking for a home and a family, and the Philippines is the only place I have lived where people honestly seem to understand how important their families are. I am American and hard-headed. I am a teacher, but it takes me a long time to learn some things. But Ive been trying, and your culture has been patient in trying to teach me. In the countries where Ive lived and worked, all over the Middle East and Asia, it is Filipinos who do all the work and make everything happen. When I am working in a new company abroad, I seek out the Filipino staff when I need help getting something done, and done right. Your international reputation as employees is that you work hard, dont complain, and are very capable. If all the Filipinos were to go home from the Middle East, the world would stop. Oil is the lifeblood of the world, but without Filipinos, the oil will not come from the ground, it will not be loaded onto the ships, and the ships will not sail. The offices that make the deals and collect the payments will not even open in the morning. The schools will not have teachers, and, of course, the hospitals will have no staff. What I have seen, that many of you have not seen, is how your family members, the ones who are overseas Filipino workers, do not tell you much about how hard their lives actually are. OFWs are very often mistreated in other countries, at work and in their personal lives. You probably have not heard much about how they do all the work but are severely underpaid, because they know that the money they are earning must be sent home to you, who depend on them. The OFWs are very strong people, perhaps the strongest I have ever seen. They have their pictures taken in front of nice shops and locations to post on Facebook so that you wont worry about them. But every Pinoy I have ever met abroad misses his/her family very, very much. I often pity those of you who go to America. You see pictures of their houses and cars, but not what it took to get those things. We have nice things, too many things, in America, but we take on an incredible debt to get them, and the debt is lifelong. Americas economy is based on debt. Very rarely is a house, car, nice piece of clothing, electronic appliance, and often even food, paid for. We get them with

credit, and this debt will take all of our lifetime to pay. That burden is true for anyone in Americathe OFWs, those who are married to Americans, and the Americans themselves. Most of us allow the American Dream to become the American Trap. Some of you who go there make it back home, but you give up most of your lives before you do. Some of you who go there learn the very bad American habits of wanting too many things in your hands, and the result is that you live only to work, instead of working only to live. The things we own actually own us. That is the great mistake we Americans make in our lives. We live only to work, and we work only to buy more things that we dont need. We lose our lives in the process. I have sometimes tried to explain it like this: In America, our hands are full, but our hearts are empty. You have many problems here, I understand that. Americans worry about having new cars, Filipinos worry about having enough food to eat. Thats an enormous difference. But do not envy us, because we should learn something from you. What I see is that even when your hands are empty, your hearts remain full. I have many privileges in the countries where I work, because I am an expat. I do not deserve these things, but I have them. However, in every country I visit, I see that you are there also, taking care of your families, friends, bosses, and coworkers first, and yourselves last. And you have always taken care of me, in this country and in every other place where I have been. These are places where I have been very alone, very tired, very hungry, and very worried, but there have always been Filipinos in my offices, in the shops, in the restaurants, in the hospitals, everywhere, who smile at and take good care of me. I always try to let you know that I have lived and traveled in the Philippines and how much I like your country. I know that behind those smiles of yours, here and abroad, are many worries and problems. Please know that at least one of us expats has seen what you do for others and understands that you have a story behind your smiles. Know that at least one of us admires you, respects you, and thanks you for your sacrifices. Salamat po. Ingat lagi. Mahal ko kayong lahat. David H. Harwell, PhD, is a former professor and assistant dean in the United States who now travels and works abroad designing language training programs. He is a published author and a son of a retired news editor. o

Woohae Cho for the International Herald Tribune

Assemblywoman Jasmine Lee of South Korea attended a joint wedding for 20 multicultural couples in Seoul. tion reflected one of the most significant demographic shifts in the countrys modern history, a change Ms. Lee says Koreans understand with their brain, but have yet to embrace with their heart. Only a decade ago, school textbooks still urged South Koreans to take pride in being of one blood and ethnically homogeneous. Now, the country is facing the prospect of becoming a multiethnic society. While the foreign-born population is still small compared with that of countries with a tradition of immigration, it is enough to challenge how South Koreans see themselves. Its time to redefine a Korean, said Kim Yi -seon, chief researcher on multiculturalism at the government-financed Korean Womens Development Institute. Traditionally, a Korean meant someone born to Korean parents in Korea, who speaks Korean and has Korean looks and nationality. People dont think someone is a Korean just because he has a Korean citizenship. Among the factors driving this development is the influx of women from Southeast Asia who have come to marry rural South Korean men, who have difficulty attracting Korean women willing to embrace country life. The number of marriage migrants grew to 211,000 last year from 127,000 in 2007, most of them women from Vietnam and other poorer Asian countries drawn to a better life in South Korea. In industrial towns, young men from Bangladesh and Pakistan toil at jobs shunned by Koreans as too dirty and dangerous, providing cheap labor that South Koreas export-driven economy needs to compete with China. The number of such workers more than doubled to 553,000 last year, from 260,000 in 2007 not counting those who overstay their visas and work illegally. One of every 10 marriages in South Korea now involves a foreign spouse. Although the overall number of schoolchildren in South Korea has been declining to 6.7 million this year from 7.7 million in 2007 as a result of one of the worlds lowest birthrates, the number of multiethnic students has been climbing by 6,000 a year in the same period. A multicultural society is not just coming; its already here, Ms. Lee, a member of the governing Saenuri Party, said in an interview at her office in the National Assembly. Still, her election exposed how far South Korea remains from that ideal, suggesting a rough road ahead as it grapples with the demographic changes. After Ms. Lees election, anti-immigration activists warned that poisonous weeds from abroad were corrupting the Korean bloodline and exterminating the Korean nation, and urged political parties to purify themselves by expelling Ms. Lee from the National Assembly. Prime Minister Kim Hwang-sik has con(Continued on page 11)

By CHOE SANG-HUN http://www.nytimes.com/2012/11/30/world/ asia/demographic-shifts-redefine-society-insouth-korea.html?pagewanted=all&_r=3& Published: November 29, 2012 EOUL, South Korea Jasmine Lee realizes just how Korean she has become when she breaks out in the language, forgetting that her Filipino mother on the other end of the phone cant understand her. But she is reminded of the limits of assimilation when Koreans, impressed by her fluency, comment, You sound more Korean than Koreans do. Ms. Lee, 35, who was born Jasmine Bacurnay in the Philippines, made history in April when she became the first naturalized citizen and the first nonethnic Korean to win a seat in South Koreas National Assembly. Her elec-

Page 10

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

(Continued from page 10 - In changing South ...)

demned such xenophobic outbursts as pathological, and he urged South Koreans to take the transition to a multicultural society not as a choice, but as an imperative. The role of ethnicity in South Koreans selfimage explains why they take such pride in the success of ethnic Koreans abroad, like the new president of the World Bank, Jim Yong Kim, a Korean-American. It also explains why they considered it a national shame that a Koreanborn American resident, Seung-Hui Cho, 23, killed 32 people in a shooting rampage at Virginia Tech in 2007 before killing himself, even though he had emigrated with his family when he was 8. Given this cultural backdrop, Korean policy makers face a difficult task integrating multiethnic families while avoiding the social and economic turmoil for which immigrants are often blamed elsewhere. They bring religious and ethnic strife to our country, where we had none before, said Kim Ky-baek, publisher of the nationalist Web site Minjokcorea. They create an obstacle to national unification. North Korea adheres to pureblood nationalism, while the South is turning into a hodgepodge of mixed blood. The challenge for South Korea is whether it can redefine the nation, embracing people who do not share the same blood into a broader Koreanness, said Chung Ki-seon, senior researcher at the IOM Migration Research and Training Center. Ms. Lee has witnessed South Koreas demographic evolution firsthand. In 1994, while a college student, she met her future husband, Lee Dong-ho, a second mate on a South Korean freighter, when he walked into her parents shop in Davao, in the southern Philippines. He sent letters and gifts from ports around the globe. When they married in 1995, she was the only foreigner in their neighborhood in Seoul. (Her husband died in a drowning accident in 2010.) In 1995, Ms. Lee had trouble finding an affordable institution in Seoul where she could study Korean as a second language. Now that the government has recognized a multicultural society as the countrys future, it has introduced or sponsored programs and centers, now numbering more than 200, to assist migrants and their children. Instructors visit multicultural families to teach them Korean at government expense. And this year, for the first time, South Korea began accepting multiethnic Korean citizens into its armed forces. Before, the military had maintained that a different skin color would make them stand out and hurt unity. But if government support has improved, Ms. Lee says, popular sentiment seems to have cooled. Korean men who sponsored foreign women as brides, only to find themselves abandoned by women who exploited them to immigrate to and work in South Korea, have organized against the governments multicultural policy. Meanwhile, low-income Koreans accuse migrant workers of stealing their jobs. The government itself stands accused of fostering xenophobia by requiring foreigners who come to South Korea to teach English to undergo H.I.V. tests, but not requiring the same of South Koreans in the same jobs. Last year, an Uzbek-born Korean made news when she was denied entry to a public bath whose proprietor cited fear of H.I.V. among foreigners. Back in 1995, people adored me for saying hello and thank you in Korean, though that was practically the only Korean I knew, Ms. Lee said. Beginning around 2000, however,

people started looking at me suspiciously. On the bus, theyd ask, Why are you here? Ms. Lee, who has a son and a daughter, said she used to avoid parent-teacher conferences at her sons school for fear that he would be bullied if other students learned of his multiethnic roots. There were many news reports to justify her fear. Ms. Lee says it was her desire to see her children live in a fair and open society that drew her first to television and then politics. Thanks to her language skills and looks, she landed roles in movies and became a regular on a TV program that focuses on multicultural families. But Ms. Lee thinks South Korea still has a long way to go. In a recent program supposedly aimed at fostering multicultural harmony, organizers divided participants into one bus for Koreans and another bus for multicultural families, Ms. Lee said. I envision a society that doesnt need a label like multicultural. o

n this First Sunday of Lent, February 17, 2013, the Church in the Philippines will celebrate the 27th National Migrants Sunday. It is through this event that the Church continuously expresses her motherly concern on the effects of labor migration to the overseas Filipinos and their left behind families. The Church dedicates this particular Sunday for the varied situations that the millions of Filipinos overseas find themselves along with their families left behind. As more Filipinos leaving the country, their social, cultural, political and religious rights become as well the greater concern of the Church. The Church cannot merely address their spiritual needs without also thinking how they are affected by the way the Philippines and their receiving countries are being administered, because the primary reason why they go abroad is simply to find means of livelihood. Hence, the Church is most concerned of their future when they lose their jobs as this brings greater impact to the families left behind. At least 4,000 Filipinos had left the country everyday based on the statistics officially reported by the Philippine Overseas Employment Administration (POEA) of the Department of Labor and Employment in its annual report of 2010. Based on the reported figures of new hires for the three years covering 2008 to 2010 (See table below), it looked like the trend of finding more jobs confirms the negative effects of the global economic recession that began earlier even if the number of the OFWs departing was steadily increasing in those years. By now, the number of Filipinos going abroad to work must already be beyond 4,000, but they are probably the same OFWs who are just trying to keep their jobs overseas as they cannot see hope yet to stay put in the country. Unfortunately, there is a huge back log in the POEA official statistics report of the number of Filipinos leaving since 2010 that a much clearer image of the situation of labor migration could be analyzed or assessed.

The high 6.6 percent GNP that registered last year may not still be able to ameliorate the situation of OFWs who wish to come back as they have to compete with the new graduates from college and universities who will be equally looking for jobs this year. Their number will add further to the already high 6.8% and 19% unemployment and underemployment rates respectively of the country as reported last year. The theme of this years commemoration is: Migrations: Pilgrimage of Faith and Hope. It is very important that our OFWs are reminded of their situation is one that is temporary and that this will stop when finally the Philippines could provide them better opportunities. Hence, migration will only become an alternative. While they are however in this precarious situation, the Church assures them of an accompaniment to hope for the better. The Church wishes to caution them of the other possible disadvantages that come along with migration and not merely focus on the usual material benefits that they are envisioning and hope to achieve. Among the disadvantages that come with migration are the psycho-social costs which are rarely discussed as they are not easily measured unlike the remittance. The national hosting of the 27th National Migrants Sunday will take place in Balanga, Bataan. His Excellency Bishop Ruperto Santos will lead the national celebration starting with the Eucharistic celebration at the Bataan Peoples Center in Balanga City at 9:00 AM. After the mass, the diocese will launch its diocesan migrant ministry. Afterwards, the celebration will continue with the socio-cultural activities until the whole program will finish in the afternoon. Just as in the past, other dioceses in the country will have its own diocesan or parish celebration. o
(Continued from page 8 - Covenant Love ...)

(see Exodus 19:5). Watch the "character" of God throughout Exodus - what He says and does. He's not a detached "Creator." God in Exodus truly reveals himself to be the divine Father of Israel (see too Deuteronomy 32:6). He saves His children (see Exodus 12:29 -31), clothes them (see Exodus 12:35-36), guides them (see Exodus 13:21-22), feeds them (see Exodus 16:1-17:7) protects them (see Exodus 14:10-29; 17:8-16), teaches them (see Exodus 20:1-17; 21:1-23:33), and lives with them (see Exodus 25:8; 40:34-38). In short, He is a Father to them (see Hosea 11:1). It's not that He is a Father only to Israel. Israel is His first-born not His only son. God is the God of all the nations - and He wants to be a father to all the other nations, too. But Israel is His first-born, His pride and joy. Israel is called out of Egypt to show the other nations the way to live as His children. But Israel - and its leader - must be righteous before it can preach righteousness to the other nations. That is what's going on in that strange scene before the showdown with Pharaoh - where God tries to kill Moses (see Exodus 4:24-26). God is serious about His covenant, no one can be exempt from its provisions. Moses was in violation of the covenant with Abraham. His son, Gershom, hadn't been circumcised as God had commanded (see Genesis 17:9-14). Moses' wife, Zipporah, takes matters into her own hands and performs the circumcision, and Moses' life is again saved. To be continued

Volume 18 Issue 02

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 11

1. Period of application: Jan. 01. 2013 ~ Dec. 31. 2013 2. Minimum wage Hourly wage rate: 4,860 won 3. Target of application: Every business or workplace employing worker(s) Workers whose minimum wage can be reduced by 10% (hourly rate is KRW 4,374) a) Probationary employee: His/her minimum wage may be reduced by 10% up to 3 months probation period (But, 10% reduction shall not apply to a contractual employee for one year or less) b) Workers employed in job categories monitored and intermittent under the approval of the MOEL Minister 4. Workers who are not covered by the minimum wage a) Employee who is vocationally challenged due to mental or physical disabilities (Limited only upon the approval of MOEL Minister). b) Employee who is a relative and cohabitant at his/her family business workplace c) Domestic helper d) Seafarers and ship owners governed/ regulated by The Seafarers Act. 5. Liability of the employer Liable to pay announced minimum wage or higher. - Employer shall pay employee(s) at least the minimum wage or a higher amount and shall not lower the previous wage level on the ground of the Minimum Wage Act. If the employment contract was concluded with a salary lower than the minimum wage, it is considered as invalid and the minimum wage rate shall be applied instead of the indicated lower wage. (If there is a violation, 3 years or less imprisonment OR 20 Million KRW or less penalty. Both penalties can be applied together) 6. Employers obligation : Notice of the minimum wage to employees Employer shall inform employee(s) of minimum wage, wages not included in the minimum wage, effective date, and employees being excluded from the Minimum Wage Act. If there is violation against the aforementioned obligation, 1Million KRW or less penalty can be applied) g. In case of the following, the concerned manpower agency who deploys employees to a principal shall take responsibility jointly and severally with concerned principal (employer): a) Principal subcontracts a manpower agency b) In case the principal pays the manpower agency less than the announced minimum wage due to reasons attributable to the manpower agency (manpower agency signed a manpower supply contract with a provision of labor cost lower than minimum wage, OR decreased the labor cost during the contract period between principal and manpower agency) If there is a violation against the aforementioned obligation, either 10Mil KRW or less penalty or 2 years or less period of imprisonment REMEDY FOR VIOLATION When a worker receives a salary less than minimum wage, concerned worker(s) can seek for assistance from a job stability center which has jurisdiction over the concerned workers workplace. With regard to minimum wage, reference can be made on the MOEL website (www.moel.go.kr), Minimum Wage Council

MINIMUM WAGES FOR THE YEAR 2013

(http://www.minimumwage.go.kr) and MOEL Counselling Center(1345). HOW TO KNOW IF THE MINIMUM WAGE IS APPLIED Subtract additionally paid compensation amount from the salary (before tax) and divide the remaining amount with standard/given working hours for the given period. The computed amount shall be compared with announced hourly minimum wage. *Monthly standard working hours: 40-hours work per week is 209 hours 44-hours work per week is 226 hours Additional allowances/compensation benefits are as follows: Allowances or benefits other than regularly paid monthly salary: Allowances such as paid leave, overtime payment, holiday working payment and etc. Allowances such as family allowance, housing allowances, commutation allowance, food allowance, welfare compensation and etc. DEFINITION (RANGE) OF MINIMUM WAGE Wage (including allowances) is defined and specified in a concerned group contract, employment rules and regulations of company or individually signed employment contract. It is paid on a regular basis one time or more per month. In general, basic salary, service allowance, duty allowance, license allowance, production increase bonus, etc are recognized and included in a salary which is also paid regularly and uniformly.

MIRIAM COUNSELING CENTER For Migrant Women


50-17 Dongsoong Dong Chongrogu Seoul 110-809 near Maronnier Park. Tel #(02) 7472086 E-mail: kcwc21@jinbo.net (KCWC) Office hours: Mon-Fri. 11 am-5 pm Sat. day off Sun. 3 pm-6 pm Activities: Emotional/ spiritual counseling Womans rights and labor issues Korean language/culture study (men and women are welcome).

KAILANGAN SA PAGPAPABINYAG
1. Birth certificate ng batang bibinyagan 2. 2X2 ID pictures (2 pcs) 3. Application form (kumuha sa center) Kailangan ipasa ng mag-asawang magpapabinyag ng anak ang application form at sumailalim sa interview sa Catholic Center isang linggo bago dumating ang takdang araw ng binyag. Ang mga magulang, ninong at ninang ay bibigyan ng katekismo sa binyag na ginaganap tuwing ika-10 ng umaga, araw ng linggo (mismong araw ng binyag). Tanging ang mga pangalan ng mga nakadalo ng katekismo ang mailalagay sa Baptismal Certificate. Ang bilang ng mga ninong at ninang ay hindi dapat lalabis sa dalawampu. Ang lahat ay pinakikiusapang isaisip ang angkop na pananamit para sa okasyon.

Mga kailangang dokumento sa paga-asikaso ng mga reklamo tungkol sa sahod: 1. Pay Slip or any other proof of payment of salary 2. Daily Time Record (DTR) if available, or self-made record of daily work attendance specifying Regular Working hours, Overtime, and Night Differential. 3. Labor Contract 4. Bank Book/ Passbook 5. Alien Card and Passport

MGA IMPORTANTENG PAALAALA

PANAWAGAN PARA SA MGA NAGPAPABINYAG


Tinatawagan ang pansin ng lahat ng mga di pa nakakakuha ng Baptismal Certificates ng kanilang mga anak. Maaari ninyong kunin ang mga ito sa Catholic Center tuwing linggo sa ganap na alas 9:00 ng umaga hanggang ika 12:00 ng tanghali, at sa ganap na ika 4:00 hanggang ika 5:00 ng hapon. Maliban po lamang sa tuwing ikadalawang lingo ng bawat buwan. Makipag-ugnayan po kay Edison Pinlac: (010-2906-3109) o sa kahit na sinong Lay Minister.

MGA LIBRENG KONSULTA AT GAMOT


Doty Hospital - 42-5 Eung-am-dong, Unpyeong-gu, Seoul 122-906, tel. no. (02)3851477 Joseph Clinic - 423 Yeungdongpo-dong, Yeung dongpo-gu, Seoul 150-030, Mon.-Fri. 1pm9pm, Tel. No.(02)2634-1760 Raphael Clinic - inside Tong Song High School, every Sun. , 2-6 pm. National Medical Center Dongdaemun Tel. No. 2260-7062 to 7063 Seoul Medical Center Gangnam Tel. No. 3430-0200

KAILANGAN SA PAGPAPAKASAL
1. Birth Certificate ng mga ikakasal 2. Status of singleness from Census (notarized) 3. Parents consent as proof of singleness (notarized) 4. Baptismal Certificate for marriage purposes 5. Confirmation Certificate for marriage purposes 6. Passport (xerox copy) 7. Pre-Cana seminar na gaganapin bago ang takdang araw ng kasal. Makipag-ugnayan po lamang sa Catholic Center para sa schedule.

Guri Pastoral Center 031-566-1141 Ansan Galilea Center 031-494-8411 Suwon Emmaus Center 031-257-8501 Friends Without Borders Counseling Office 032-345-6734/5 Gasan, Song-uri International Community 031-543-5296 Uijungbu, Nokyangdong Migrant Center 031-878-6926 Masok Chonmasan Migrant Center 031-593-6542 Bomun, Seoul Foreign Workers Labor Counseling Office 02-928-2049/924-2706

MIGRANT CENTERS

SA LAHAT NG MAY E-9 VISA


Para Po sa lahat na may E-9 VISA, may tatlo pong tanging dahilan upang payagan kayong makalipat ng kumpanya. Ito po ay; 1. Kayo ay dalawang buwang hindi pinasasahod 2. Kayo ay pisikal at verbal na sinasaktan, o di kayay 3. Bankrupt o lugi ang kumpanya

Page 12

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

UPDATE FROM THE PHILIPPINE EMBASSY


POEA Advisory No. 1
Series of 2013 January 2013 Computer-Based Test of Proficiency in Korean Employment Permit System Kayo ba ay kabilang sa mga nanggaling sa Korea at nagtrabaho sa ilalim ng Employment Permit System (EPS) na nais makabalik sa bansang nasabi? Narito ang inyong pagkakataon kaya inyong alamin kung kayo ay kwalipikadong makabalik at kung paano ang dapat gagawin: 1. Ang mga kusang-bumalik (voluntary returnee) mula sa Korea simula noong 1 January 2010 na hindi pa lampas sa 38 years old sa umpisa ng CBT Registration (mula sa mga ipinanganak ng 14 January 1975) ang sakop ng ganitong programa upang muling makapagtrabaho sa ilalim ng EPS. Hindi na maaaring mag-apply ang lampas na ng 38 years old ng 14 January 2013 at ang mga may Korean record of overstaying or illegal stay. 2. Sa pamamagitan ng bagong ipatutupad na Computer-Based Test of Proficiency in Korean (CBT-TOPIK) ng Korean Ministry of Employment and Labor (MOEL) sa pamamagitan ng ahensya nitong HRD Korea, ang makakapasa sa language test na ito at maging sa kaukulang health qualification pagkatapos ay muling maisasama sa EPS Jobseeker Roster para magkaroon ng pagkakataong mapiling muli ng Korean EPS employers at makabalik sa Korea sa maikling proseso, na dadaan pa rin sa POEA. 3. Tingnan sa POEA website (http://www.poea.gov.ph/) ang Announcement ng MOEL-HRD Korea para sa kaukulang mga alituntunin ukol sa CBT-TOPIK. 4. Ang unang CBT-TOPIK registration ay gagawin sa loob ng limang (5) araw (14 to 18 January 2013) para sa National Capital Region, Luzon, Visayas at Mindanao sa mga sumusunod na dako: National Capital Region and South Luzon Occupational Safety and Health Center (OSHC) North Avenue corner Agham Road, Diliman, Quezon City North and Cental Luzon POEA Regional Center for Luzon 2nd Floor, LZK Zambrano Bldg., Quezon Avenue, San Fernando City, La Union Visayas Region POEA Regional Center for Visayas DOLE Bldg. (Insular) Gorordo corner General Maxilom Avenues, Cebu City Mindanao Region POEA Regional Center for Mindanao 2nd Floor, AMYA II Bldg. Quimpo Boulevard corner Tulip Drive, Ecoland, Davao City 5. Ang actual computerized examination ay magsisimula sa February 19, 2013 na gagawin sa nag iisang CBT Venue na matatagpuan sa 6th Floor ng POEA BFO Building sa Mandaluyong City, sang ayon sa ibibigay na schedule o individual test date ng HRD Korea at iaanunsyo sa POEA sa website simula sa February 7. 6. Naririto ang mga kailangan sa araw ng CBT-TOPIK Registration: * Kopya ng Pasaporte na may tatak ng kusang paglisan sa Korea Application form na may kopya ng pasaporte at 2 colored pictures (passport size 3.5 cm x 4.5 cm taken within 6 months). Ang CBT Application Form ay ipapamahagi sa dako ng * CBT registration. * Php996 Test Fee (peso equivalent of USD24) na babayaran sa Landbank branches sangayon sa POEA Order of Payment 7. Ang Computer-Based TOPIK ay tatagal ng 70 minutong tuloy-tuloy. Ito ay binubuo ng Reading (40 minutes) at Listening (30 minutes) components. 8. Upang maging sistematiko ang pagpunta ng mga nais magparehistro, sundin po lamang ang kaukulang takdang araw sang-ayon sa simula ng apelyido/surname sang-ayon sa sumusunod na letra: Lunes (14 January) : A to D Martes (15 January) : E to J Miyerkules (16 January) : K to O Huwebes (17 January) : P to R Biyernes (18 January) : S to Z Salamat sa inyong Pagtugon at Kooperasyon.

How to Apply for ePassport


Schedule an Appointment starting 15 July 2010. Only fifty (50) ePassport applications will be entertained per day. Call the APPOINTMENT HOTLINE NUMBER 010-9385-0535 ( from 9:00am to 5:30pm M-F) OR you can send an email to epassport@philembassy-seoul.com and give your full name including middle name, date and place of birth, your old passport number and mobile number in Korea. Requirements:

Old Philippine Passport and a photocopy of the passport data page, last page showing the name and signature of the signing officer, and the page with the date of last entry to Korea Passport application form Remember your Appointment Reference Number ePassport fee US$ 60.00 payable in cash only.

Procedure on Date of Appointment: Step 1:

Check your name on the list of applicants with appointment Complete all information on the passport application form Wait for your name and number to be called at Window 4 Submit the application form and present your old Passport and photocopies OPTIONAL : If you wish to avail of the courier service, get a courier form and write your name and complete return address. Get a copy of the courier form. Payment will be made upon delivery of your ePassport. Have your old passport canceled by the consular officer. Go to cashier and pay the exact amount of US$ 60.00 in cash. No check may be accepted Keep your receipt and show it when you claim your ePassport in person after 6 weeks. Go to the encoder for encoding of data, picture taking, taking of thumb marks and digital signature. Applicant should be in decent attire. Both ears should be shown Keep your receipt of payment and bring your old passport for cancellation to claim your ePassport. You can also authorize a representative to claim your passport by giving authority at the back of y o u r claim receipt.

Step 2:

Step 3:

NOTE: It takes about six (6) weeks to process the ePassport as the approved applications are sent to a central processing facility in the Philippines.

Volume 18 Issue 02

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 13

F R E Q U E N T L Y
Phil.Embassy (Labor Office) (Consular Office) (Hotline) Philippine Airlines Fr. Alvin Parantar, MSP Sr. Miguela Santiago Edison Pinlac (Pres/JPC) Bro. Jimmy Villaflor (VP) Masok (Gil Maranan) Taerim Community (Dan) Worship Ministry (Ely) Recreation Ministry (Mike)
Sunday: Cycle C

C A L L E D
Education (Bobby) Youth Ministry (Weng) IT Committee (Matet)

N O S .
010-4664-6896 010-5821-7799 010-2258-0377 010-8060-6784

3785-3634/3785-3624 796-7387 to 89 ext. 103 011-273-3657 774-35-81 010-4323-0870 016-706-0870 010-2906-3109 010-2572-8515 010-5822-9194 (031) 593-6542 010-8684-7897 010-8061-9143 010-2762-9906

SAMBAYANAN

Lay Eucharistic Ministry (Cecil) FMAA (Norma) LRC (Rey) CWI Mokdong Immigration Processing (Detention) Center 02-2650-6247 Hwaseong, Suwon Immigration Processing (Detention) Center 031-355-2011/2 Chungju Immigration Processing (Detention) Center 043-290-7512/3 Yang Seung Geol Han Suk Gyu 011-226-9237 010-5348-9515 010-2408-1554 010-3922-3109

is prepared and published monthly by the Archdiocesan Pastoral Center for Filipino Migrants which is being administered by the Mission Society of the Philippines under the auspices of Seoul Archdiocese.

El Shaddai (Bro Tony Sacapanio) 02-6013-2390

ARCHDIOCESAN PASTORAL CENTER FOR FILIPINO MIGRANTS


115-9 Songbuk-gu, Songbuk 1dong, Seoul, South Korea 136-020 Telephone Number: (070) 8161-0870 or (070) 8161-0873/74 e-Mail Addresses: alvin_parantar@yahoo.com emelyabagat@yahoo.com sambayanan-edboard@yahoogroups.com

2013 February - March

Weekday: Year 1

EDITORIAL STAFF
Editor-in-Chief : Emely DicolenAbagat, Ph. D. News Editor : Ma. Teresa Solis Literary Editor : Bro. Allan Rodriguez Catholic Faith Editor / Lay-out Artist : Roberto Catanghal Webmaster : Engr. Rogelio Domingo Contributors : Michael Balba Johnny Maliglig Ervie Glory Felipe Lagunda Lyn Laurito Pete Rahon Circulation Manager : Fr. Arvin Mosqueda, MSP

HFCC MINISTRY CONTRIBUTORS

February
1 - Cecille C. Slish 3 - Fr. Salvador V. Marcaida 8 - Maria Acala 8 - Ma. Teresa Solis 9 - Marina Pena 10 - Czarjeff Laban 11 - Don Balayo 11 - Fr. Arvin Mosqueda 12 - Rhey Selin 13 - Gemma Cantutay 14 - Renard Jamora 14 - Cyril Sindac 14 - Joie Perfas 16 - Benjie Del Mundo

March

2013

19 - Vel Cielo 20 - Erwill Catanghal 20 - Nilo Cultura 22 - Joel Tavarro 23 - Liway A. Prades 23 - Luz Tolomia 24 - Primitiva Palana 28 - Theo Camo 28 - Melody Candia o 01 - Lisa Colis 01 - Patrick Pasagi 02 - Lisa Maramot 05 - Nancy de Loyola

10 - Mely Tavarro 10 - Sander Tavarro 10 - Vilma Tavarro 15 - Sis Ervie Glory 17 - Marciano Gonzales 20 - Cherry Bajaro Candia 20 - Edna Tamban 21 - Bro. Joel "Bong" Dizon 24 - Lorna Benedicto 25 - Analyn Martinez 28 - Jadd Nelson Guanzon 29 - Christina Silva-Nicdao 30 - Dolores Candia

Eucharistic Lectors & Commentators FMAA Choir Sports & Recreation IT Youth Prayer Partners LRC and CWI Steward

: Cecilia Garcia : Jovito Gonzales Jr. : Norma de Guzman : Elisea Torres : Mike Panlilio : Ma. Teresa Solis : Weng Santos : Bro. Tony Sacapanio : Reynaldo Centeno Jr. : Sonia Permejo

Fr. Alvin B. Parantar, MSP Adviser/Chaplain

Page 14

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02

Page 16

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 18 Issue 02