Vous êtes sur la page 1sur 397

Questes Tericas das Pesquisas

em Lnguas de Sinais
9
o
TheoreTical issues in sign
language research conference
florianpolis, Brasil, Dezembro 2006.
Organizadoras
Ronice Mller de Quadros
Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos
Sumrio
Apresentao 4
Arqueologia das Lnguas de Sinais: Integrando Lingstica Histrica com
Pesquisa de Campo em Lnguas de Sinais Recentes 22
Ted Supalla
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais 30
Ulrike Zeshan
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais 52
Diane Brentari, Ronnie Wilbur
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente: sobre concordncia,
auxiliares e classes verbais em lnguas de sinais 65
Ronice Mller de Quadros, Josep Quer
Repensando classes verbais em lnguas de sinais: O corpo como sujeito 82
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
A realizao morfolgica dos campos semnticos 102
Irit Meir
Posse e existncia em trs lnguas de sinais 117
Deborah Chen Pichler, Katharina Schalber, Julie Hochgesang, Marina Milkovi,
Ronnie B. Wilbur, Martina Vulje, Ljubica Pribani
Uma Comparao Lexical de Lnguas de Sinais no Mundo rabe 130
Kinda Al-Fityani, Carol Padden
Dixis, anfora e estruturas altamente icnicas: Evidncias interlingsticas
nas lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS) 140
Elena Pizzuto , Paolo Rossini , Marie-Anne Sallandre, Erin Wilkinson
Tipos de Representao em ASL 159
Paul G. Dudis
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro 191
Diane Lillo-Martin
Modalidade e Aquisio da Lngua: Estratgias e Restries na
Aprendizagem dos primeiros sinais 211
Richard P. Meier
Aquisio de concordncia verbal em HKSL: Opcional ou obrigatria? 225
Gladys TANG, Scholastica LAM, Felix SZE, Prudence LAU, Jafi LEE
Aquisio bilnge da Lngua de Sinais Alem e do alemo escrito:
Ausncia de sincronia no desenvolvimento e contato com a lngua 249
Carolina Plaza Pust, Knut Weinmeister
Gesticulao e aquisio da ASL como segunda lngua 275
Sarah Taub, Dennis Galvan, Pilar Piar, Susan Mather
Variao na lngua de sinais americana: o papel da funo gramatical 286
Ceil Lucas e Robert Bayley
Variao Sociolingstica em Numerais da NZSL 314
David McKee, Rachel McKee, George Major
Imagens da Identidade e Cultura Surdas na Poesia em
Lnguas de Sinais 329
Rachel Sutton-Spence
O sinalizante nativo no-(existente): pesquisa em lngua de sinais
em uma pequena populao surda 340
Brendan Costello, Javier Fernndez e Alazne Landa
Refexes sobre a lngua de sinais e a cultura surda em ambientes de
comunicao mediada por computador (CMC): exploraes e consideraes iniciais 356
Maria Mertzani
Glossrio 370
Apresentao
com prazer que apresentamos comu-
nidade cientfica brasileira Questes Tericas
das Pesquisa em Lnguas de Sinais resultado
de uma seleo dos trabalhos divulgados no
TISLR 9 (Theoretical Issues in Sign langua-
ge Research 9) 9 Congresso Internacional
de Aspectos tericos das Pesquisas nas Ln-
guas de Sinais sediado pela Universidade
Federal de Santa Catarina UFSC, Florian-
polis, SC, em dezembro de 2006. O TISLR,
evento internacional de maior importncia
em estudos de lnguas de sinais, reuniu pes-
quisadores de 33 pases com vrias lnguas
de sinais, trabalhando a partir de diferentes
arcabouos tericos e metodolgicos. Essa 9
edio do evento se voltou, especificamente,
para um mapeamento das pesquisas em Es-
tudos das Lnguas de Sinais desde a dcada
de 60 at 2007; assim sendo, nada mais opor-
tuno do que compartilhar, com pesquisado-
res e estudantes brasileiros, o olhar reflexivo
desse novo campo disciplinar sobre si mesmo
evidncia de sua maturao enquanto rea
especfica de estudos via traduo dos tex-
tos selecionados para a lngua portuguesa na
sua variante brasileira.
O trabalho de produo deste volume
foi resultado da cooperao entre duas reas
de especializao, quais sejam, Estudos Sur-
dos e Estudos da Traduo, reas essas aqui
representadas pela Prof Dr Ronice Muller
de Quadros e pela Prof Dr Maria Lcia
Vasconcellos, respectivamente. Oportu-
no mencionar que, estabelecendo de forma
concreta a interface entre as duas reas, a
St. Jerome Publishing Ltd. (www.stjerome.
co.uk), uma das mais importantes editoras
especializadas em publicaes em Estudos da
Traduo, acaba de lanar o volume 1 de sua
mais recente srie, THE SIGN LANGUAGE
TRANSLATOR AND INTERPRETER (ISSN
1750-3981): um dos artigos centrais do volu-
me (Nadja Grbic, 2007, pp.15-51) apresenta
uma anlise bibliomtrica da pesquisa publi-
cada sobre interpretao de lnguas de sinais,
selando, de forma definitiva, a relao entre a
pesquisa em lnguas de sinais e os estudos de
traduo e interpretao. Essa srie re-afir-
ma, sobretudo, a importncia da traduo em
seu papel de refletir e, at mesmo, criar valores
sociais e culturais, o que, no caso especfico do
presente volume - Questes Tericas das Pes-
quisas em Lnguas de Sinais consolida a pre-
sena do ser surdo no apenas no contexto so-
cial, mas na comunidade cientfica brasileira.
O projeto tem relevncia acadmica e
social, uma vez que, ao trazer os textos na
Lngua Portuguesa para o contexto brasileiro
com reflexes sobre as pesquisas nas diversas
lnguas de sinais - cenrio internacional - estar
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
3
oportunizando as anlises comparativas
entre as diferentes lnguas de sinais, bem
como contribuindo para a circulao do
saber terico nesta rea especfica, a partir de
iniciativa da UFSC. Os textos traduzidos para
este volume inauguram vrios temas sobre as
lnguas de sinais no Brasil, possibilitando a
socializao de discusses tericas, bem como
a disseminao de terminologias especficas
em portugus dessa rea de investigao.
Ronice Mller de Quadros vem desenvol-
vendo pesquisas no campo dos Estudos Surdos
desde 1995, dedicando-se especialmente
aos estudos da aquisio da lngua de sinais
no sentido de elucidar questes relativas
estrutura da Lngua Brasileira de Sinais. O in-
teresse especializado pela Lngua Brasileira
de Sinais possibilitou o projeto de formao
de professores surdos, professores bilnges
e tradutores e intrpretes de lngua de sinais
tanto no nvel da graduao, como no nvel da
ps-graduao. Na graduao, a Prof
a.
Ronice
coordena o primeiro Curso de Licenciatura
em Letras Lngua Brasileira de Sinais que obje-
tiva formar professores de lngua de sinais,
oferecido pela Universidade Federal de Santa
Catarina (UFSC). Este curso ser reeditado
com uma nova turma de Licenciatura e passar
a ofertar o Bacharelado, sendo que este ltimo
objetiva formar os tradutores e intrpretes de
Lngua Brasileira de Sinais, contemplando mais
oito estados brasileiros. No total, o curso estar
formando 950 professores e 450 tradutores
e intrpretes de lngua de sinais at 2011.
Alm deste curso, a Prof
a.
Ronice coordena o
Inter-Programa de formao de professores
e pesquisadores com 14 alunos de mestrado
e dois alunos de doutorado com pesquisas
sobre a lngua brasileira de sinais em diferentes
programas, Programas de Ps-Graduao em
Literatura, de Ps-Graduao em Lingstica
e de Ps-Graduao em Estudos da Traduo,
contando com vrios pesquisadores integrantes
destes programas.
Maria Lcia Vasconcellos vem desenvol-
vendo pesquisa em Estudos da Traduo desde
incio da dcada de 90, interessando-se, de
forma especial pela linguagem da traduo,
o que vem explorando por meio de pesquisa
de cunho descritivo, pelo vis da Lingstica
Sistmico-Funcional hallidayana e por meio
de atividades de formao de tradutores/as,
nos cursos de Licenciatura e Bacharelado em
Letras/Ingls, do Centro de Comunicao e
Expresso CCE, da UFSC. A traduo deste
volume resultou do trabalho de uma equipe de
tradutores coordenada pela Prof Maria Lcia,
que contou com a participao de um docente
da UEL Universidade Federal de Londrina
(Dr. Lincoln P. Fernandes, tambm membro do
colegiado do Programa de Ps-Graduao em
Estudos da Traduo - PGET) e graduandos,
mestrandos e doutorandos que trabalham sob a
superviso da Prof Maria Lcia, no Programa
de Estudos da Traduo/PPGET, no Programa
de Ps-Graduao em Ingls/ PPGI e nos cursos
de Graduao em Letras.
O mtodo de trabalho incluiu a formao
da equipe de tradutores, a formao da equipe
de revisores, a definio dos consultores para
questes terminolgicas (Ronice Quadros
trabalhando como consultora natural do
projeto), bem como a definio de procedi-
mentos de traduo a serem adotados e a seleo
do programa de apoio traduo (PAT) a ser
usado nos trabalhos.
Valem algumas palavras sobre o Programa
de Apoio Traduo (PAT) selecionado para
os trabalhos. O PAT utilizado, no nosso caso
especfico, foi o Wordfast Verso 5.5 (www.
wordfast.net), um sistema de memria de
traduo criado por Yves Champollion (para
uma avaliao detalhada do Wordfast ver,
Nogueira & Nogueira, 2004 www.cadernos.
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
6
ufsc.br/online/volume14.html). No nosso
objetivo detalhar o funcionamento desse
programa; entretanto, salientamos o fato
de que, com o uso do Wordfast, os ganhos
de produtividade foram grandes, sobretudo
pelo fato de o trabalho ter sido feito com um
conjunto de artigos sobre o mesmo tema
(pesquisa em lnguas de sinais) e por ter sido
desenvolvido por uma equipe de tradutores: o
processo exigiu uma rigorosa uniformizao
terminolgica, o que foi possibilitado por
meio dos recursos de memrias de traduo
e criao de glossrios, disponibilizados pelo
Wordfast.
Cumpre ressaltar que o projeto de
traduo de Questes Tericas das Pesquisas
em Lnguas de Sinais contribuiu, de forma
substancial, como laboratrio para os
tradutores-em-formao da UFSC. A partici-
pao em um projeto real de traduo em
todas as suas etapas, desde o contato inicial
entre as coordenadoras, passando por todas
as etapas intermedirias, incluindo o processo
negociao de significados e de reviso e,
finalmente, de entrega do produto Editora
Arara Azul constituiu uma oportunidade
didtica nica que veio por desenvolver,
nos tradutores-em-formao, uma noo de
profissionalismo que, de outra forma, no
teriam adquirido.
No que tange o conceito de traduo
que informou os trabalhos, entende-se
traduo como uma nova produo textual
- certamente vinculada a uma produo
textual anterior - em novo contexto, em uma
nova lngua. Nesse sentido, e em termos do
arcabouo terico hallidayano, entendemos a
traduo como uma re-textualizao, ou seja,
embora em uma nova configurao vinculada
ao novo contexto lingstico e cultural
de recepo, o texto traduzido sempre se
relaciona, no mnimo, ao contedo ideacional
(ver Halliday, 2001, Towards a theory of
a good translation) do texto de partida,
anteriormente textualizado em outra lngua.
A noo de traduo como retextualizao
foi proposta por Coulthard (1986, 1992) e
explorada por Costa (1992), que desenvolveu
o seguinte argumento: por meio de traduo,
um dado texto adquire sua expanso mxima,
uma vez que transcende os limites lingsticos
dentro dos quais foi concebido (p. 138,
traduo nossa), tornando-se o ponto de
partida que possibilita ao tradutor produzir
um novo texto no contexto tradutrio
da chegada: aqui sua mais importante
deciso instala-se na dimenso do o que e
para quem retextualizar. As implicaes e
conseqncias de tais decises iro afetar a
seleo de significados a serem realizados e
a configurao textual da traduo. Decidir
o que, para quem e, adicionamos, como,
so as dimenses que vem por informar a
definio das caractersticas textuais de um
texto a ser traduzido, em um dado contexto
tradutrio (Vasconcellos, 1997).
Nesse sentido, os procedimentos adotados
neste trabalho de traduo esto intima-
mente ligados s convenes que regem a
produo de textos do tipo especfico aqui
trabalhado textos acadmicos escritos
no contexto de chegada. No contexto dos
procedimentos de traduo, importante
destacar trs preocupaes que permearam
os trabalhos: (I) a adoo de convenes
genricas do contexto de chegada; (II) o
uso de nominalizaes; e, (III) o uso de
procedimento explicitao.
No que diz respeito ao item (I), o gnero
em questo artigo acadmico, que, no con-
texto brasileiro (ocidental?), segue a tradio
hegemnica da escrita acadmica veiculada
em ingls, caracterizada por um uso de lin-
guagem dita objetiva, tipicamente despida de
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
7
colorido emocional (ver Bennett, 2007). Em-
bora estejamos cientes da ideologia embutida
nesse tipo de receita de discurso - que exclui
a circulao de conhecimento veiculada de
forma no cannica - optamos por seguir essa
conveno. Entretanto, uma vez que a natu-
reza da interface em que Questes Tericas das
Pesquisas em Lnguas de Sinais foi produzido
Estudos Surdos/Estudos da Traduo ine-
rentemente no-essencialista e busca o encon-
tro do outro, tentamos relativizar esse poder
do discurso hegemnico da escrita acadmica,
respeitando as diferenas culturais manifestadas
no discurso dos artigos aqui agrupados. Como
ilustrao, citamos o artigo de Kinda Al-Fityani
e Carol Padden, Uma Comparao Lexical de
Lnguas de Sinais no Mundo rabe, cujo estilo
metafrico, no usual em papers acadmicos do
mundo ocidental, foi considerado na produo
do texto traduzido, numa tentativa de levar em
conta sua heterogeneidade discursiva e marcar
sua dimenso cultural.
Quanto ao item (II), uma questo central
que permeou os trabalhos de traduo diz
respeito ao fato de os textos em sua configu-
rao no plo de partida - ingls - terem sido
escritos-para-serem-falados, j que foram
produzidos para serem apresentados no for-
mato palestras e/ou comunicaes, no
TISLR 9. Na produo dos textos traduzidos,
o modo do discurso (ver modo do discur-
so, como uma das variveis do conceito de
registro, em Halliday, 1989) escrito-para-
ser-falado mudou, ento, para escrito-
para-ser-lido, o que lhe conferiu algumas
caractersticas no presentes em textos ditos
orais (Koch, 1997, p. 62), como, por exemplo,
maior elaborao, densidade informacional,
complexidade oracional (sobretudo com o
uso de oraes complexas e subordinao),
uso de voz passiva, densidade lexical e uso de
nominalizaes nas tradues.
Com relao ao item (III), o procedi-
mento conhecido como explicitao uti-
lizado no sentido a ele atribudo por Blum-
Kulka (1986, p. 21): ... redundncia semn-
tica ausente no original, ou seja, explicaes
contextualizadoras que objetivam a leitura-
bilidade do texto, tendo em vista os leitores
pretendidos. Inclui-se como explicitao o
uso de vrios recursos, desde recursos coe-
sivos explcitos, at a adio de segmentos
mais longos, ou glosas explicativas para con-
ceitos ou para emprstimos. A adoo des-
se procedimento, que Blum-Kulka (ibid.)
sugere ser um dos universais da traduo,
resultou em um maior nmero de palavras
nos textos traduzidos, como pode ser ates-
tado pelos dados gerados pelo programa
de apoio ao tradutor utilizado Word Fast.
Como ilustrao, citamos os dados referen-
tes ao texto de Al-Fityani et al, nas Tabelas
1 e 2 abaixo:
C:\Documents and Settings\lautenai\Al-Fityani_Padden_EN.doc
Scanned: document, footnotes, headers/footers, textboxes.
Analogy segments words char. %
Repetitions 10 15 90 0%
100% 0 0 0 0%
95%-99% 0 0 0 0%
85%-94% 0 0 0 0%
75%-84% 0 0 0 0%
_0%-74% 313 4601 28774 100%
Total 323 4616 28864
(character
count includes
spaces)
Tabela 1: Dados gerados a partir do texto-fonte
Como possvel observar nos segmentos
salientados em negrito nas tabelas 1 e 2, o n-
mero de palavras do texto-fonte corresponde
a 4616, enquanto o nmero de palavras do
texto-alvo corresponde a 5038 ocorrncias,
variao quantitativa essa que se constitui
como um dos parmetros para aferir a uti-
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
8
lizao do procedimento de explicitao na
traduo.
C:\Documents and Settings\lautenai\Al-Fityani_Padden_PT.doc
Scanned: document, footnotes, headers/footers, textboxes.
Analogy segments words char. %
Repetitions 102 329 2053 7%
100% 0 0 0 0%
95%-99% 0 0 0 0%
85%-94% 0 0 0 0%
75%-84% 0 0 0 0%
_0%-74% 226 4709 29083 93%
Total 328 5038 31136
(character count
includes spaces)
Tabela 2: Dados gerados a partir do texto-alvo

Ressalta-se o trabalho dos revisores dessa
edio. O trabalho de reviso foi informa-
do pelos parmetros de reviso sugeridos por
Mossop 2001 (Editing and Revising for Trans-
lators, St. Jerome, United Kingdom). Mossop
(ibid. pp. 100-112) sugere seus parmetros a
partir de pesquisa emprica sobre o que ele
chama de tipos de erros mais comuns em
traduo. Embora o autor utilize o termo
transferncia do qual discordamos, por
no ser compatvel com a noo de traduo
aqui adotada, como produo textual e no
como transferncia de significados para
descrever as ocorrncias de erros, ele conse-
gue sistematizar os problemas tipicamente
encontrados e sugerir solues para sua re-
viso. Os problemas elencados so de quatro
tipos, sendo divididos em dois grandes gru-
pos de trabalho de reviso, a saber: Grupo A
que envolve leitura comparativa ou coteja-
mento do texto-fonte com o texto-alvo: (I)
problemas de transferncia de significado
(preciso; totalidade); (II) problemas de con-
tedo (lgica e fatos); Grupo B que envolve
leitura unilingual, ou seja, j apenas do texto-
alvo enquanto entidade com status prprio;
(III) problemas de lngua e estilo (fluncia,
adequao ao pblico-alvo, uso de registro
apropriado ou sub-lngua, uso apropriado
de expresses idiomticas, uso apropriado da
mecnica da escrita, envolvendo pontua-
o, espaamento, tipicidades editoriais); e,
finalmente, (IV) problemas de apresentao
da traduo (layout, tipografia, organizao).
Nos trabalhos de reviso de Questes Teri-
cas das Pesquisas em Lnguas de Sinais, a re-
viso do tipo Grupo A cotejamento com
o texto-fonte foi feita pelos coordenadores
de cada uma das quatro equipes de traduo,
pela equipe de reviso e pela coordenado-
ra geral; a reviso do tipo Grupo B leitu-
ra apenas do texto alvo foi feita por esses
coordenadores, pela equipe de reviso e pela
coordenadora geral da traduo e, em ltima
instncia, legitimada pela coordenadora do
Projeto Libras, Ronice Mller de Quadros,
sobretudo quanto questo da terminolo-
gia a ser adotada. Buscou-se, assim, garantir
uma traduo que atendesse aos anseios de
seu pblico-alvo, a saber, pesquisadores, es-
tudantes e todos interessados em uma viso
terica dos estudos de lngua de sinais.
As organizadoras do volume esto cien-
tes de sua responsabilidade no que tange
seleo dos textos aqui organizados e o traba-
lho de sua traduo, bem como da relevncia
do presente volume em termos da dissemi-
nao de terminologia a ser utilizada pela co-
munidade cientfica da rea, em lngua por-
tuguesa. No mnimo dois motivos atestam a
relevncia de Questes Tericas das Pesquisas
em Lnguas de Sinais: (I) as tradues aqui
apresentadas foram utilizadas como texto-
fonte para a traduo indireta para Libras;
e (II) os termos aqui que escolhemos pro-
duzir iro, certamente, influenciar a produ-
o e consumo de conhecimento na rea, no
contexto brasileiro. Krieger & Finatto (2004)
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
9
apontam, com propriedade, a importncia
do processo denominativo para as atividades
de conceitualizao de uma rea, explicando
o papel das terminologias na fixao e na cir-
culao do saber cientfico:
O lxico temtico configura-se, portan-
to, como um componente lingstico, no
apenas inerente, mas tambm a servio de
comunicaes especializadas, posto que os
termos transmitem contedos prprios de
cada rea. Por isso, os termos realizam duas
funes essenciais: a de representao e a de
transmisso do conhecimento especializado.
(2004, p. 17)
nesse contexto que Questes Tericas das
Pesquisas em Lnguas de Sinais busca oferecer
uma contribuio, por meio da construo e
apresentao de um glossrio aqui definido
como ... repertrio de unidades lexicais de
uma especialidade (Krieger & Finatto, 2004,
p. 51), que reflete um panorama da produo
e do pensamento nacional e internacional
da pesquisa em lnguas de sinais, conforme
manifestada nos textos selecionados para
compor Questes Tericas das Pesquisas em
Lnguas de Sinais base de dados para o corpus
textual - centrando-se no lxico especializado
e freaseologias tpicas da rea. O pesquisador
responsvel pela elaborao do glossrio
apoiou-se em ferramentas eletrnicas: Word-
Fast, o programa de memria de traduo
utilizado e a sute de programas WordSmith
Tools, um software de anlise lexical para
PCs, criado por Mike Scott e publicado pela
Oxford University Press desde 1996, agora em
sua verso beta 5.0 (esclarecemos que a verso
utilizada foi a 4.0).
O glossrio, organizado em ordem alfa-
btica, buscou representar os termos-chave e
conceitos que se fizeram presentes nos artigos
aqui publicados, com vistas a facilitar a comu-
nicao na rea, em termos de oferta de uma
linguagem a ser compartilhada por pesquisa-
dores e estudantes interessados em pesquisa
em lnguas de sinais, no contexto de falantes
da lngua portuguesa. Apresentamos, a seguir
e a ttulo de ilustrao, algumas solues en-
contradas na traduo de termos centrais (para
mais detalhamentos, favor consultar o glossrio
oferecido no final deste volume). Esclarecemos
que as decises quanto aos procedimentos
adotados foram inspiradas pelo conjunto de
possveis estratgias tipicamente utilizadas por
tradutores profissionais elencadas por Baker
(1992, p. 34). Em alguns casos, a deciso das
organizadoras do volume, em negociaes com
a equipe de traduo, foi fazer uso de emprs-
timos introduzindo, em portugus, o termo
em sua configurao morfolgica na lngua de
partida, o ingls, muitas vezes com o acom-
panhamento de uma glosa, como foi o caso,
por exemplo, de lnguas pro-drop (lnguas de
sujeito nulo) (Quadros & Quer) (ver mtodos
de traduo em Vinay & Darbelnet 1958/1995,
pp.30-40). Em outros casos, uma traduo
literal, como em body-anchored verbs, em
cuja traduo foram feitos, apenas, ajustes
devidos aos diferentes sistemas lingsticos,
nesse caso, mudana na ordem das palavras:
verbos ancorados ao corpo (Meir). Outra
soluo comumente adotada foi a recriao, em
portugus, de um termo em ingls, de tal forma
a explicar o sentido implcito na expresso da
lngua fonte, como em bilingual bootstrap-
ping (que sugere sucesso e facilidade, por um
indivduo, no processo de aquisio bilnge,
com pouca ou nenhuma ajuda externa), retex-
tualizado como desencadeamento bilnge
(Pust e Weinmeister).
Finalmente, cumpre observar que os
termos do glossrio so apresentados com
ilustrao, a cada entrada, de sua ocorrncia
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
10
nos textos, tanto texto-fonte como texto-alvo,
para facilitar seu entendimento em seu habitat
natural.
Resta, finalmente, apresentar os trabalhos
que compem Questes Tericas das Pesquisas
em Lnguas de Sinais. Os artigos selecionados
representam diferentes reas da lingstica,
bem como suas possveis interfaces. Os temas
abordados anunciam novas perspectivas nos
estudos das lnguas de sinais de questes que
so vistas e revistas, alm de temas completa-
mente originais. Os artigos dos palestrantes
convidados, Ted Supalla, Ulrike Zeshan, Paul
Dudis, Diane Lillo-Martin e Richard Meier
estabeleceram uma diviso natural entre as
temticas abordadas. Iniciamos com uma vi-
so histrica dos estudos das lnguas de sinais,
partimos para as anlises no campo da fono-
logia, morfologia, sintaxe e semntica; vamos
para o bloco das interfaces da lingstica com
outros campos de investigao, com um foco
nos estudos de aquisio da lngua de sinais,
alm de outras interfaces. Estes textos repre-
sentam algumas possibilidades das temticas
a serem investigadas na Lngua Brasileira de
Sinais. Portanto, apresentam, de certa forma,
impacto no desenvolvimento das pesquisas
no Brasil.
O texto de abertura do volume, escrito
por Ted Supalla Arqueologia da Lngua de
Sinais: Integrando Lingstica Histrica com
Pesquisa de Campo em Lnguas de Sinais Jo-
vens explora a interface entre a lingstica
histrica e a pesquisa de campo para mostrar
a possibilidade de uma nova abordagem para
a arqueologia da lngua de sinais, por meio
de um conjunto alternativo de ferramentas e
de uma explicao alternativa para as formas
atuais. Supalla argumenta que uma arqueo-
logia deve reconhecer a existncia de formas
pr-determinadas comuns ao longo da histria
das lnguas de sinais que podem surgir no
devido aos processos lingsticos de mudan-
a, mas talvez devido natureza das prprias
lnguas de sinais. O autor explora essas formas
que, como apontado por ele, incluem apon-
tadores espaciais, direo de movimento do
verbo como um marcador de concordncia e
o uso de configuraes de mo classificadoras.
Como resultado de pesquisa interlingstica
envolvendo 15 lnguas de sinais que surgi-
ram naturalmente em diferentes partes do
mundo, Supalla consegue mostrar que todas
as lnguas utilizam localizao e movimento
atravs do espao de maneira similar, para
marcar concordncia gramatical com o su-
jeito e o objeto e, com base nesses resulta-
dos, sugere que, devido a essas semelhanas
entre lnguas de sinais no relacionadas,
falantes de lnguas de sinais mutuamente
ininteligveis so capazes de desenvolver
um pidgin sinalizado (denominado sinal
internacional) que conserva tais estruturas
morfolgicas. Finalmente, observa que, na
pesquisa histrica e comparativa, possvel
observar tanto processos de divergncia,
quanto de convergncia entre lnguas de
sinais internacionais e tanto os processos
comuns a todas as lnguas como processos
especficos s lnguas de sinais.
A seguir, em Razes, folhas e ramos A
tipologia de lnguas de sinais, Ulrich Zeshan
salienta o aumento de disponibilidade de da-
dos de vrias lnguas de sinais ao redor do
mundo como fator que possibilitou, pela pri-
meira vez na histria da pesquisa em lngua
de sinais, a ampliao do banco interlings-
tico de dados para realizar estudos tipol-
gicos significativos entre lnguas de sinais.
Sua contribuio para a discusso se d em
termos de oferta de um estudo que resume
e exemplifica os importantes resultados que
emergiram da pesquisa comparativa e siste-
mtica de lnguas de sinais ao longo dos lti-
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
11
mos anos. Zeshan faz um passeio descritivo
e analtico, em oposio a um mero relatrio
sistemtico e exaustivo de todo o campo de
estudo, examinando a nova sub-disciplina de
tipologia de lngua de sinais sob uma varie-
dade de perspectivas. Observa, entre outras
fontes, aquelas cuja confluncia cria o cam-
po de tipologia de lngua de sinais (as ra-
zes, nos termos da metfora do ttulo), as
diferentes maneiras de se fazer tipologia de
lngua de sinais e as metodologias associadas
(os ramos) e alguns dados fascinantes e seu
significado tipolgico e terico (as folhas).
O autor organiza seu texto em quatro partes,
que propem: (i) apresentar a tipologia de
lngua de sinais, concentrando a ateno nos
objetivos e metodologias da rea; (ii) ilustrar
os tipos de resultados que emergem dos estu-
dos interlingsticos em lnguas de sinais; (iii)
examinar exemplos dos resultados de estudos
comparativos amplos, assim como dados de
lnguas de sinais utilizadas em comunidades
com surdez hereditria; e, finalmente, (iv)
mostrar, no contexto de uma questo teori-
camente importante a respeito da natureza
da linguagem humana na modalidade visu-
al-gestual, como a ampliao do banco de
dados na tipologia de lngua de sinais pode
conduzir a pontos teoricamente desafiado-
res. Como considerao final, Zeshan chama
a ateno do leitor para o impacto, para alm
da lingstica, que a pesquisa em tipologia de
lngua de sinais tem em comunidades surdas,
em todo o mundo.
O texto de Diane Brentari e Ronnie Wil-
bur faz um estudo interlingstico de segmen-
tao da palavra em trs lnguas de sinais, no
qual os autores analisam as estratgias de seg-
mentao da palavra utilizada em 3 grupos
de sinalizantes surdos (ASL, HZJ e GS) e 3
grupos de ouvintes no-sinalizantes (falantes
de Ingls, Croata e Austraco). As Hipteses
que informam o estudo so: Hiptese 1 - os
sinalizantes demonstraro maior sensibilida-
de com informaes simultneas e restries
fonolgicas especficas da lngua de sinais
(LS) tais como a distribuio de configu-
raes de mo (CMs), pontos de articulao
(PAs) e movimentos (Ms) do que os no-
sinalizantes; e Hiptese 2 a natureza visual
do sinal far com que tanto falantes, como si-
nalizantes utilizem a informao em nvel da
palavra para seus julgamentos na LS, apesar
do fato de o trabalho em uma lngua falada
mostrar que falantes esto pr-dispostos a
usar seqncias de slabas (por exemplo, o
p) para fazer julgamentos de segmentao
da palavra nas lnguas faladas. A Hiptese
1 foi parcialmente confirmada: sinalizantes
so mais sensveis s informaes simult-
neas no sinal do que no-sinalizantes. A Hi-
ptese 2 tambm foi confirmada: no-sina-
lizantes adaptaram-se s estratgias de LSs
ao fazerem julgamentos de segmentao da
palavra na modalidade visual.
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
revisam em seu artigo Revertendo os ver-
bos reversos e seguindo em frente: sobre
concordncia, auxiliares e classes verbais em
lnguas de sinais as idias principais das
diferentes abordagens sobre a concordncia
verbal em LS e aperfeioam algumas delas,
contribuindo para uma caracterizao mais
precisa da concordncia, da tipologia verbal e
dos chamados predicados auxiliares nas LSs.
Ao revisitar a classificao tripartite padro
dos verbos da lngua de sinais, que baseada
na suposio da diferena entre a concordn-
cia exibida por verbos espaciais e aquela exi-
bida por verbos de concordncia, os autores
questionam essa diferena, mostrando que
os predicados espaciais que expressam mo-
vimento e os verbos de concordncia recor-
rem ao mesmo tipo de elemento morfolgico
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
12
para realizar o suposto tipo diferente de con-
cordncia: TRAJETRIA (PATH). Confor-
me afirmam, a contribuio semntica desse
morfema nas duas classes seria essencialmen-
te a mesma: em verbos espaciais, as posies
(slots) iniciais e finais de TRAJETRIA esto
alinhadas com as localizaes e, em verbos de
concordncia, esto alinhados com os loci de
sujeito e objeto. Visto que os verbos de con-
cordncia parecem denotar transferncia de
um tema ou um sentido literal ou abstrato,
estabelece-se, ento, a generalizao semnti-
ca que os espaos do morfema direcional de
TRAJETRIA podem ser ocupados por pa-
pis temticos fonte e alvo em ambas as clas-
ses de predicados. Para verbos espaciais, isso
relativamente direto; para verbos de con-
cordncia, fonte e alvo so restritos a [+hu-
mano], podendo, assim, ser renomeados
como agente e benefactivo, respectivamente.
Quadros e Quer mostram que, por mais atra-
ente que esse quadro possa ser, ele tambm se
depara com alguns srios desafios, dentre os
quais, provavelmente, o mais explorado o
problema da subclasse dos verbos de concor-
dncia chamados reversos (backwards): em
tais predicados, o alinhamento da trajetria
no com o sujeito e o objeto, mas com a
fonte e o alvo, o que resulta em uma trajetria
que vai do locus do objeto ao locus do sujei-
to. Para examinar essa questo e apresentar e
sustentar seus argumentos, os autores discu-
tem evidncias recentes a partir da Lngua de
Sinais Brasileira (LSB) e da Lngua de Sinais
Catal (LSC). Os resultados de seus estudos
demonstram que: (i) o quadro que emerge
sobre concordncia e classes verbais em LSs
substancialmente modificado, com relao s
suposies atuais, sendo possvel afirmar que
(a) os verbos no simples (espaciais + de
concordncia) podem, em geral, concordar
com argumentos locativos (concordncia
espacial), com argumentos pessoais (con-
cordncia de pessoa), ou ambos; (b) os pre-
dicados auxiliares podem concordar, apenas,
com argumentos pessoais/animados (con-
cordncia de pessoa); (c) os verbos reversos
so verbos lexicais manuais, cujas trajetrias
so determinadas pela concordncia espacial
e no pela concordncia de pessoa gramati-
cal; (ii) a concordncia com traos locativos
e de pessoa gramatical , com freqncia, in-
distinguvel na superfcie, embora a estrutura
do argumento de cada predicado imponha
condies de licenciamento, em que o ar-
gumento-sujeito de um predicado manual
deve ser licenciado pelo trao de pessoa; e,
finalmente, (iii) existe, ainda, ambigidade
do locus como localizao ou R-locus (por
exemplo, TELL [dizer] com concordncia de
pessoa gramatical vs. TELL com concordn-
cia locativa no argumento-ALVO), havendo
necessidade de mais pesquisas para se de-
terminar at que ponto um locus atribudo
a um referente animado pode ser ambguo,
entre um locus de pessoa gramatical ou um
locus espacial.
Em Repensando classes verbais em ln-
guas de sinais: o corpo como sujeito, Irit
Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy
Sandler lanam um novo olhar sobre a an-
lise tradicional das classes verbais em lnguas
de sinais. Para tanto, re-examinam o papel do
corpo e das mos nos diversos tipos de verbos
em ASL e ISL, voltam classificao dos ver-
bos nessas lnguas e oferecem uma maneira
alternativa de caracterizar estas classes: en-
quanto a anlise tradicional se concentra no
papel das mos na codificao das proprie-
dades gramaticais relevantes (as mos so o
articulador ativo na lngua de sinais e elas
concentram a maior parte da carga informa-
cional contida no sinal), esses pesquisadores
propem uma nova classificao dos verbos
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
13
em lngua de sinais, observando no somen-
te o que as mos fazem, mas o papel que o
corpo tem nas diferentes classes verbais. Afir-
mam que a anlise por eles proposta apresen-
ta vantagens, por ser capaz de explicar a pe-
culiaridade tipolgica da concordncia ver-
bal em lngua de sinais (a proeminncia do
objeto em relao ao sujeito na concordncia
verbal) e a razo de algumas formas verbais
serem mais complexas que outras, em rela-
o competio entre os diferentes papis
do corpo em diversos sub-sistemas da lngua
e por conseguir fazer previses interessantes
acerca da tipologia e avanos diacrnicos em
lnguas de sinais. O padro corpo como su-
jeito, mesmo sendo bsico, como argumen-
tam, freqentemente ofuscado por outros
sistemas em lnguas de sinais. Entretanto,
uma vez que este padro reconhecido, ele
se torna uma ferramenta explicativa robusta
para um grande nmero de fenmenos inter-
linguais e intralinguais, explicando porque
corpo como sujeito emerge como estratgia
modelo em verbos de concordncia de argu-
mento nico, esclarecendo a complexidade
das formas de objeto em 1 pessoa e, final-
mente, explicando a aparente supremacia do
objeto no sistema de concordncia verbal em
lnguas de sinais.
No contexto de um questionamento
do fato comumente aceito de que a forma
morfolgica de um verbo no reflete o cam-
po semntico em que ele est sendo usado,
Irit Meir aponta uma lacuna na relao en-
tre morfologia e semntica, em seu texto A
Realizao Morfolgica dos Campos Semn-
ticos. Conforme ele argumenta, contrarian-
do esse axioma, a Lngua de Sinais Israelense
(LSI), aqui investigada como uma represen-
tante das lnguas de sinais em geral, constitui
uma lngua em que as propriedades morfo-
lgicas de um verbo refletem e so determi-
nadas pelo campo semntico em que ele est
sendo usado. Meir cauteloso ao deixar claro
que no pretende sugerir a existncia de um
morfema especfico na lngua que codifique o
campo semntico ou indique o uso metafri-
co. Ao invs disso, afirma, diferentes campos
semnticos possuem diferentes propriedades
morfolgicas na LSI, refletidas nas proprie-
dades morfolgicas dos verbos utilizados
nesses campos. No desenvolvimento de seu
argumento, o autor analisa, primeiramente,
as vrias manifestaes dos campos semn-
ticos nas lnguas faladas, para, a seguir, exa-
minar as propriedades morfolgicas de cada
um dos campos na LSI e, ento, investigar as
implicaes da anlise para a teoria ling-
stica. A contribuio de Meir, no contexto
dessa discusso especfica, reside na explici-
tao, feita por ele, do significado terico da
realizao morfolgica desses campos se-
mnticos que, conforme demonstra, pode
ser vista em trs dimenses: (i) a aceitao
da realizao morfolgica desses campos se-
mnticos preenche uma lacuna na relao
entre semntica e morfologia, pois, como o
trabalho demonstra, a polissemia sistemtica
de itens lexicais usados em diferentes campos
semnticos codificada em uma lngua trans-
mitida na modalidade visual-espacial, a LSI
e, muito possivelmente, tambm em outras
lnguas de sinais; (ii) as formas morfolgicas
so, freqentemente, levadas em conta como
evidncia para a existncia da categoria se-
mntica especfica expressa por essas formas
(por exemplo, a existncia de morfemas em
algumas lnguas que expressam certas distin-
es semnticas - como telicidade - pode ser
interpretada como evidncia de suporte para
anlises que assumem a existncia de entes
primitivos semnticos correspondentes a tais
distines; de modo similar, as diferenas
morfolgicas entre as classes verbais em dife-
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
14
rentes domnios semnticos na LSI podem ser
interpretadas como suporte para teorias que
assumem a existncia dos campos semnticos
e as propriedades morfolgicas dos diferentes
campos podem oferecer uma perspectiva me-
lhor sobre suas propriedades); (iii) as distin-
es morfolgicas entre os campos semnti-
cos, que uma vez identificadas, podem apoiar
uma anlise especfica em detrimento de
outra (por exemplo, no contexto da contro-
vrsia existente com relao ao fato de verbos
de MDE serem de natureza semelhante aos
verbos de mudana de localizao).
O estudo de Deborah Chen Pichler, Ka-
tharina Schalber, Julie Hochgesang, Marina
Milkovi, Ronnie Wilbur, Martina Vulje
e Ljubica Pribani Posse e existncia em
trs lnguas de sinais descreve, compara
e documenta construes possessivas e exis-
tenciais em trs lnguas de sinais: Lngua de
Sinais Americana (ASL), Lngua de Sinais
Austraca (GS) e Lngua de Sinais da Cro-
ata (HZJ). Os autores observam as similari-
dades estruturais em construes possessivas
e existenciais nas trs lnguas, bem como as
restries semnticas nos tipos de possuidor
e de possessum permitidos. Apontam, ain-
da, evidncias para uma relao subjacente
entre possessivos, existenciais e locativos, si-
milar ao que relatado sobre muitas lnguas
faladas. Inicialmente, fazem uma descrio
geral das construes relevantes produzidas
pelos participantes de seu projeto, que in-
clui uma comparao de caractersticas sin-
tticas e semnticas de diversas construes
possessivas nas trs lnguas em estudo, obser-
vando a ocorrncia de padres semelhantes
nos corpora utilizados. Em seguida, discutem
a noo de que as construes possessivas e
existenciais so sintaticamente relaciona-
das, no apenas entre si, mas tambm com
as construes locativas, noo essa consoli-
dada na literatura sobre a lngua falada, mas
ainda no investigada em dados relativos a
lnguas de sinais. Por fim, discutem as evi-
dncias de uma natureza locativa subjacente
s construes possessivas e existenciais na
ASL, na GS e na HZJ, geradas a partir dos
dados analisados. Ao analisar seus dados, os
autores observam semelhanas entre essas
trs lnguas quanto s estruturas sintticas
empregadas para expressar posse e existn-
cia, bem como uma visvel restrio com re-
lao a quais dessas estruturas podem ocorrer
com possuidores inanimados e certos casos
de posse inalienvel (por exemplo, posse de
parte do corpo). Os autores explicam tal res-
trio por haver possibilidade de ela decorrer
do fato de que a posse , em sua expresso
mais cannica, uma relao entre um pos-
suidor animado e um possessum inanimado
e que essa relao particular enfatizada pelo
pronome POSS explcito. Os autores cha-
mam a ateno para (i) as caractersticas lo-
cativas ou espaciais subjacentes s estruturas
existenciais e possessivas observadas na ASL,
na GS e na HZJ, sobretudo no que se refere
aos mecanismos alternativos para expressar
posse (envolvendo uma apontao em dire-
o ao locus do possuidor ou um movimen-
to do sinal do possessum em direo ao locus
do possuidor) e para (ii) a natureza tambm
espacial da expresso de existncia por meio
do estabelecimento de construes de figu-
ra-base, nas quais a base codificada como
locao e a figura como o objeto ao qual se
atribui existncia. Por fim, apontam uma
evidncia diacrnica secundria das origens
locativas do verbo existencial/possessivo usa-
do na GS e de um verbo existencial na HZJ.
Os autores fecham seu artigo reconhecendo
a necessidade de cuidado ao se aplicar an-
lises originalmente desenvolvidas para dados
de lnguas faladas para as lnguas de sinais,
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
13
deixando claro, entretanto, sua crena que
as atuais evidncias da natureza locativa de
(certas) estruturas possessivas e existenciais
na ASL, na GS e na HZJ so suficientemen-
te convincentes para merecer uma investiga-
o rigorosa.
No cenrio de uma descrio das ln-
guas de sinais do Oriente Mdio, o trabalho
de Kinda Al-Fityani e Carol Padden explora
a possibilidade de existncia de uma relao
entre as lnguas de sinais da regio, por meio
das estatsticas lexicais um mtodo de com-
parao de vocabulrio entre as lnguas de
sinais para determinar o tipo de extenso da
relao lingstica. Os autores apontam pelo
menos trs circunstncias simultneas que
afetam a distribuio das lnguas de sinais na
regio: (i) as tradies de casamento comuns,
segundo as quais a existncia de casamentos
consangneos tem levado a altas freqncias
de caracteres recessivos, em termos de sur-
dez hereditria; (ii) as circunstncias sociais
e culturais no mundo rabe que, de algum
modo, propiciam mais oportunidades para
se aprender a lngua de sinais desde o nasci-
mento, talvez em funo de incidncia mais
alta de surdez gentica; e, (iii) as circunstn-
cias culturais, sociais, polticas e econmicas,
que levam as lnguas de sinais no mundo
rabe a serem mais propensas ao isolamento
umas das outras aqui includos os costumes
relacionados ao casamento no mundo rabe
e os fatores polticos das regulamentaes
da imigrao entre os pases rabes que, por
dificultarem a migrao, favorecem o desen-
volvimento de lnguas de sinais isoladas. Os
autores concluem que, dada a tradio de en-
dogamia no mundo rabe, o que leva a altas
taxas de surdez gentica, muito provvel que
tenha havido uma longa histria de lnguas
de sinais na regio. Como mostram os resul-
tados de sua pesquisa, muitas dessas lnguas
de sinais so lnguas distintas, em oposio a
dialetos e no so relacionadas historicamen-
te, podendo, assim, as similaridades em seus
vocabulrios serem atribudas aos valores
culturais comumente compartilhados e aos
repertrios gestuais.
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-
Anne Sallandre e Erin Wilkinson exploram
em Dixis, anfora e estruturas altamente
icnicas: Evidncias interlingsticas nas Ln-
guas de Sinais Americana (ASL), Francesa
(LSF) e Italiana (LIS) fatores tipolgicos,
supostamente especficos de lnguas de sinais,
que afetam a dixis e a anfora nessa modali-
dade. Nesse contexto, o objetivo dos autores
definir as estruturas ditico-anafricas como
recursos de coeso textual que permitem a fa-
lantes ou sinalizantes introduzir referentes no
discurso (dixis) e, subseqentemente, referir-
se a eles em momentos posteriores (anfora).
O estudo oferece evidncias relevantes, a par-
tir de um exame comparativo de narrativas
curtas produzidas nas trs lnguas de sinais;
amostras analisadas permitiram, tambm,
avaliar, ainda que parcialmente, a influncia
das relaes entre as lnguas sobre os fen-
menos investigados. A ateno da pesquisa
est concentrada em duas grandes classes de
recursos de referncia ditico-anafrica, no
contexto de lnguas de sinais: (i) a classe pa-
dro, j amplamente investigada, realizada
por meio de apontaes manuais e visuais que
estabelecem posies marcadas no espao (os
loci), s quais os referentes podem ser sim-
bolicamente atribudos; e, (ii) a classe de com-
plexas unidades manuais e no-manuais que
exibem caractersticas altamente icnicas e so
marcadas por padres especficos do olhar,
aqui referidas como Estruturas Altamente Ic-
nicas (EAI) ou Transferncias. Alm dos pa-
dres especficos do olhar, os autores apontam
outros elementos que compem as EAIs: (a)
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
16
formas manuais que codificam caractersticas
perceptivelmente salientes das relaes entre
os referentes e o referencial, identificadas na li-
teratura sobre LS sob diferentes termos: clas-
sificadores, morfemas produtivos, sinais
polissintticos ou multicomponenciais; e,
(b) expresses faciais marcadas e/ou modifi-
caes na direo da cabea, dos ombros e do
tronco, tipicamente identificadas na literatura
como recursos de troca de papis. Conforme
concluem, diferentes subtipos de EAIs podem
ser combinados entre si, ou com sinais padro,
para codificar simultaneamente informaes
referentes a dois (ou at mais) referentes, per-
mitindo assim uma especificao multilinear
da referncia ditico-anafrica, que parece ser
exclusiva da modalidade visual-gestual.
Discutindo o papel do corpo e do espao
ao seu redor na representao de cenrios, ob-
jetos e eventos no discurso da ASL, Paul Dudis
- no artigo intitulado Tipos de Representao
em ASL mostra como, se demonstrado que
os verbos e as construes da ASL tm com-
ponentes representando traos semnticos, a
representao se torna o foco da anlise gra-
matical, na perspectiva lingstica cognitiva
a que ele se afilia. Conforme aponta Dudis,
a abordagem estabelecida no artigo, iniciada
por outros lingistas cognitivos que investi-
gam lnguas de sinais, demonstra o potencial
de anlises adicionais para elucidar o papel
da representao na gramtica da ASL, dando
suporte viso que, embora existam algumas
facetas da gramtica da ASL que submergem
a iconidade, outras facetas existem onde a ico-
nicidade emerge. Uma anlise minuciosa
da representao usando padres lingsticos
cognitivos sugere que componentes adicio-
nais se revelam nessas representaes icnicas:
o sujeito (ou o eu), o ponto de visualizao
(vantage point ou V-POINT) e a progresso
temporal. A identificao desses componentes
contribui para uma categorizao mais rigo-
rosa dos vrios tipos de representao obser-
vados no discurso em ASL, o que, por sua vez,
leva a um maior entendimento de questes
que envolvem a representao, dentre as quais
a relao entre a representao de um evento
que envolve um sujeito e os sinais produzidos
durante a representao.
Diane Lillo-Martin, no artigo Estudos
de aquisio de lnguas de sinais: passado,
presente e futuro, organiza uma apresenta-
o das investigaes no campo da aquisio
da linguagem com crianas adquirindo algu-
ma lngua de sinais, produzida nos ltimos 20
anos. A autora prope esta reviso consideran-
do algumas categorias para a sua apresentao,
uma vez que estes estudos tiveram diferentes
enfoques ao longo de suas produes. Alguns
estudos ocuparam-se de analisar o processo de
aquisio da lngua de sinais em crianas sur-
das, filhas de pais surdos, ou seja, em ambien-
tes de aquisio espontnea da lngua de sinais.
Tais estudos verificaram que essas crianas ad-
quirem a lngua de sinais nos mesmos estgios
de aquisio observados em quaisquer lnguas.
Esses resultados estabeleceram o paralelo entre
a aquisio de lnguas de sinais e de lnguas fa-
ladas. A partir desta concluso, os estudos co-
mearam a enfocar aspectos da lingstica que
pudessem trazer contribuies para o desen-
volvimento terico da cincia. A busca pelos
efeitos da modalidade tornou-se importante,
pois o fato de as lnguas de sinais se apresen-
tarem em uma modalidade visual-espacial
poderia trazer contribuies relevantes para a
cincia lingstica. Percorrendo os 20 anos de
pesquisas produzidas nesta rea, Lillo-Martin
apresenta algumas perspectivas para o desen-
volvimento de investigaes no futuro, con-
tando com a presena mais efetiva de pesqui-
sadores surdos. Os estudos comparativos en-
tre as diferentes lnguas de sinais, bem como
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
17
as pesquisas tendo como interlocutores os
pesquisadores de aquisio da linguagem em
geral, parecem ser passos importantes no fu-
turo para a continuidade das investigaes da
aquisio das lnguas de sinais, alm, claro,
de contarmos com crianas adquirindo ln-
guas de sinais.
Um dos pesquisadores que deu incio
aos estudos da aquisio da lngua de sinais
Richard P. Meier, que nos brinda com um
artigo sobre os efeitos da modalidade na
aquisio da linguagem, um exemplo dos
estudos mencionados por Lillo-Martin que,
tambm, integra Questes Tericas das Pes-
quisas em Lnguas de Sinais (TISLR9). No
seu artigo Modalidade e Aquisio da
Lngua: Estratgias e Restries na Aprendi-
zagem dos primeiros sinais Meier apre-
senta um estudo realizado com crianas
surdas adquirindo a lngua de sinais muito
cedo, por volta dos oito meses. As primeiras
produes das crianas, embora conside-
radas como os primeiros sinais produzidos
antes das primeiras palavras faladas produ-
zidas pelas crianas adquirindo lnguas fala-
das, so, na verdade, combinaes de mos
com movimentos paralelos s combinaes
dos primeiros sons produzidos pelas crian-
as ouvintes expostas a uma lngua falada.
Nesse sentido, as crianas surdas balbu-
ciam por volta dos oito meses e comeam
a produzir os primeiros sinais em perodo
anlogo quele das crianas ouvintes. A
questo da modalidade, especialmente, a
aparente iconicidade de alguns sinais, no
apresenta papel relevante no processo de
aquisio da lngua de sinais, pois os sinais
produzidos pelos bebs surdos apresentam
o mesmo padro arbitrrio dos sinais pro-
duzidos pelos adultos. Os erros observados
na produo dos bebs esto relacionados
com aspectos lingsticos comumente ob-
servados em quaisquer crianas nesse per-
odo de aquisio.
Gladis Tang, Scholastica Lam, Feliz Sze,
Prudence Lau e Jafi Lee tambm trazem um
estudo no campo da aquisio da linguagem
com crianas surdas adquirindo uma lngua
de sinais. No artigo, Aquisio de concor-
dncia verbal em HKSL: Opcional ou obriga-
tria?, os autores apresentam uma anlise de
uma questo gramatical que tem sido motivo
de grande debate nos estudos lingsticos das
lnguas de sinais, a questo da concordncia
verbal. Considerando as categorias apresen-
tadas por Lillo-Martin, a pesquisa realizada
por estes autores apresenta a caracterstica
de desenvolver uma anlise de um aspecto
gramatical que poder elucidar aspectos da
gramtica das lnguas de sinais e que podem,
tambm, representar uma contribuio te-
rica para a lingstica. O trabalho apresentado
por estes pesquisadores est baseado em um
estudo longitudinal com uma criana surda,
adquirindo a lngua de sinais de Hong Kong.
Os autores analisaram a produo de verbos
com concordncia verbal, observando que
a aquisio desta categoria gramatical se d
tardiamente. Os autores verificaram erros de
omisso e comisso nesta criana traando um
paralelo com os estudos que verificaram este
mesmo padro em outras lnguas de sinais.
Carolina Plaza Pust e Knut Weinmeis-
ter, em Aquisio bilnge da Lngua de Si-
nais Alem e do alemo escrito: Ausncia de
sincronia no desenvolvimento e contato com
a lngua, avanam no campo da Psicolin-
gstica, realizando uma anlise da aquisio
de crianas surdas na lngua de sinais e na es-
crita da lngua falada em seu pas, Alemanha.
O estudo faz parte de um grande projeto que
coleta dados do desenvolvimento bilnge de
crianas da escola bilnge de Berlim. A inves-
tigao objetiva analisar a interao gramatical
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
18
entre as duas lnguas envolvidas no processo
de aquisio, bem como os efeitos de modali-
dade no desenvolvimento bilnge (lngua de
sinais e lngua escrita). Na anlise apresentada,
Pust e Weinmeister elencaram evidncias de
variao inter- e intra-individual no desen-
volvimento bilnge da DGS e do alemo es-
crito. Ao longo do perodo analisado, os alu-
nos surdos apresentam um desenvolvimento
significativo na produo de textos na lngua
de sinais e na lngua escrita. Esses alunos de-
senvolvem a competncia bilnge na escola,
onde aprendem a lngua escrita alem, e tm
contato com a lngua de sinais alem.
O ltimo texto que envolve o campo de
aquisio de linguagem o de Sarah Taub,
Dennis Galvan, Pilar Piar e Susan Mather
Gesticulao e aquisio da ASL como se-
gunda lngua. A pesquisa aborda a aquisio
da lngua de sinais americana como segunda
lngua por pessoas ouvintes, mais especifica-
mente, as possibilidades de transferncia de
uma lngua para outra, tema de pesquisas no
campo da aquisio de segunda lngua em ge-
ral. Por se tratar de uma segunda lngua na
modalidade visual-espacial, os autores apre-
sentam a hiptese de haver o aproveitamen-
to do uso de gestos para produo de sinais.
A habilidade gestual existente entre pessoas
falantes est relacionada com a capacidade
cognitiva de representar conceitos no es-
pao. A pesquisa vai verificar se essa repre-
sentao mental coincide com a capacidade
mental cognitiva de representar os conceitos
por meio da lngua de sinais, especialmente,
quando a expresso manual-gestual similar
(por exemplo, com o uso de diticos). Os au-
tores observaram que, embora haja esta apro-
ximao entre as formas gestuais produzidas
por usurios e aprendizes da lngua de sinais,
h necessidade do aprendiz reavaliar o uso
em termos lingsticos para que o conheci-
mento seja processo na lngua de sinais gra-
maticalmente.
Entramos no campo da sociolingstica
com o artigo de Ceil Lucas e Robert Bayley
Variao na lngua de sinais americana: o
papel da funo gramatical que analisa-
ram a variao de alguns sinais com mais de
200 sinalizantes americanos. Os autores ob-
servaram que os fatores fonolgicos so con-
sistentemente menos importantes do que a
classe gramatical a que pertencem os sinais. A
pesquisa realizada em escala significativa evi-
dencia a existncia de restries gramaticais
que se aplicam variao na lngua de sinais
que podem ou no ser comuns s variaes j
identificadas nas lnguas faladas.
Relativo variao sociolingstica lexical,
David McKee, Rachel McKee e George Major
Variao Sociolingstica em Numerais da
NZSL apresentam uma anlise das variantes
existentes na forma de apresentao dos nme-
ros na lngua de sinais da Nova Zelndia. Os au-
tores analisam as variantes sob trs aspectos so-
ciais: a regio, a idade e o gnero dos sinalizantes.
Os fatores sociais mais marcantes na variao
dos numerais da lngua de sinais da Nova Zeln-
dia foram referentes idade, seguidos de fatores
regionais e de gnero (variveis no marcadas).
De modo geral, portanto, os autores observaram
que as variveis sociais determinam a variao
das formas dos numerais nessa lngua. H uma
tendncia a uma padronizao mais consistente
entre os sinalizantes mais jovens.
Rachel Sutton-Spence nos remete pro-
duo literria na lngua de sinais, mais espe-
cificamente, na produo potica com o texto
Imagens da Identidade e Cultura Surda na
Poesia em Lnguas de Sinais. A autora analisa,
por meio da produo potica, elementos que
traduzem marcas culturais e identitrias. A po-
esia na lngua de sinais uma forma de cultuar
as questes relacionadas com o ser surdo, tor-
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
19
nando-a um instrumento de empoderamento
da comunidade surda. A autora identifica as
imagens que se refletem nas poesias, trazendo
elementos que identificam os surdos, como a
celebrao da lngua de sinais, a celebrao do
ser surdo, a surdez como perda, a experincia
visual dos surdos, a opresso que os surdos
sofrem e o lugar dos surdos. Sutton-Spence
analisa estas manifestaes traduzidas em dois
poemas, A escadaria e Cinco sentidos. Esses so
apenas dois exemplos da criao de imagens
que empoderam os surdos por meio de uma
expresso criativa potica.
O trabalho de Brendan Costello, Javier
Fernndez e Alazne Landa O sinalizan-
te nativo no-(existente): pesquisa em lngua
de sinais em uma pequena populao surda
concentra a ateno no conceito de usurio
nativo de uma lngua e examina as diferentes
definies de sinalizante nativo no campo de
pesquisa em lnguas de sinais. Uma descrio
da populao surda sinalizante do pas Basco
mostrou que a porcentagem de 5% a 10% ti-
picamente citada para indivduos surdos nas-
cidos de famlias surdas no se sustenta e, con-
seqentemente, existem poucos sinalizantes
que podem ser considerados usurios nativos
da lngua. Em virtude disso, foi desenvolvida
uma metodologia de pesquisa que envolve o
registro de meta-dados sociolingsticos para
cada informante, para que se mea at que
ponto um indivduo pode ou no ser consi-
derado um sinalizante nativo. Uma anlise da
expresso de trocas de papel revela correlaes
entre competncia nativa e aspectos especfi-
cos do uso da lngua e sugere que o exame da
produo lingstica de falantes no-nativos
pode trazer informaes importantes sobre os
processos da gramaticalizao e tambm sobre
a estrutura da lngua em geral.
Maria Mertzani com seu artigo Refle-
xes sobre a lngua de sinais e a cultura surda
em ambientes de comunicao mediada por
computador (CMC): exploraes e conside-
raes iniciais encerra o presente volume.
Seu trabalho entra no campo da lingstica
aplicada trazendo contribuies para o de-
senvolvimento da tecnologia associada ao uso
da lngua de sinais como instrumento de co-
municao. Mertzani observou em seu estu-
do que o ensino da lngua de sinais utilizando
a interao sncrona e assncrona proporcio-
na aos alunos a possibilidade de desenvolver
habilidades receptivas, bem como, interativas
na lngua de sinais. O uso da ferramenta ofe-
rece a possibilidade do desenvolvimento da
interao negociada com feedback presente de
forma sistematizada. As correes realizadas
durante as interaes online, normalmente,
focaram o significado e a forma. Neste espao
de aprendizagem, houve negociaes de tur-
no constante, instaurando-se o uso efetivo da
lngua de sinais entre os participantes.
As organizadoras de Questes Tericas
das Pesquisas em Lnguas de Sinais esperam
que a interface recm-instalada entre os Es-
tudos Surdos e os Estudos da Traduo es-
tar no apenas oportunizando contatos te-
ricos e prticos entre as duas reas, como
tambm contribuindo para a circulao do
saber terico na rea de Estudos Surdos, no
Brasil. Reafirmamos, alm disso, a relevn-
cia do presente volume na criao de valores
sociais e culturais, o que, no caso especfico
de Questes Tericas da Pesquisa em Lnguas
de Sinais em Pesquisas sobre Lnguas de Sinais
consolida a presena do ser surdo no apenas
no contexto social, mas na comunidade cien-
tfica brasileira.
Florianpolis, 18 de maro de 2008.
Ronice Mller de Quadros e
Maria Lcia Vasconcellos
Apresentao
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
20
Referncias
BAKER, M. In other words: A coursebook on
translation. London: Routledge, (1992).
BAKER, M. Corpus Linguistics and Translation
Studies: Implications and Applications. In:
BAKER, M.; FRANCIS; ELENA-TOGNINI-
BONELLI (Orgs.). Text and Technology: In
honour of John Sinclair. Amsterdam & Phila-
delphia: John Benjamins Publishers Company,
pp. 233-50, 1993.
BAKER, M. Corpora in translation studies: an
overview and some suggestions for future re-
search. In: Target International Journal of
Translation Studies, v. 7:2, p. 223-243, 1995.
BENNETT, K. Epistemicida! The Tale of a Preda-
tory Discourse. In: The Translator, v.13, n. 2,
p.141-149, 2007.
BLUM-KULKA, S. Shifts of Cohesion and Cohe-
rence in Translation. In: HOUSE, J.; BLUM-
KULKA, S. (Eds.).Interlingual and Intercultu-
ral communication- Discourse and cognition
in translation and second language acquisition
studies. Tbingen: Narr, pp. 17-35, 1986.
COSTA, W.C. The translated text as re-textua-
lization. In: COULTHARD, R.M. (Org.). Ilha
do Desterro, v. 28, Studies in translation, p.
133-153, 1992.
COULTHARD, R.M. Evaluative text analysis.
In: STEELE, R.; THREADGOLD, T. (Orgs.).
Language topics: Essays in honour of Michael
Halliday. Amsterdam: John Benjamins, 1987.
COULTHARD, R.M. Linguistic constraints on
translation. IN: COULTHARD, R.M. (Org.).
Ilha do Desterro, v. 28, Studies in translation,
p. 9-23, 1992.
GRBIC, N. Where do we come from? What are
we? Where are we going? A Bibliometrical
Analysis of Writings and Research on Sign
Language Interpreting. In: The Sign Language
Yranslator and Interpreter, v.1, no. 1, p. 15-
51, 2007.
HALLIDAY, M.A.K. Spoken and Written Lan-
guage. Oxford: OUP, 1989.
HALLIDAY, M.A.K. Towards a theory of a good
translation. In: STEINER, E.; YALLOP, C.
(Eds.) Exploring Translation and Multilin-
gual Text Production: Beyond Content. Ber-
lin / New York: Mouton de Gruyter, p.13-18,
2001.
KOCH, I. O texto e a construo dos sentidos.
So Paulo, SP: Editora Contexto, 1997.
KRIEGER, M. da G.; FINATTO, M. J. B. In-
troduo Terminologia. Teoria & prti-
ca. So Paulo: Contexto, 2004.
MOSSOP, B. Revising and Editing for Transla-
tors. Manchester, UK: Sst. Jerome Publishing,
2001.
NOGUEIRA, D.; NOGUEIRA, V. M. Cadernos
de Traduo, v. 14,p. 17-35, 2004/2.
VASCONCELLOS, M. L. Retextualizing Du-
bliners: A Systemic Functional Approach
to Translation Quality Assessment. Tese de
doutorado no-publicada. Programa de Ps-
Graduao em Ingls - PPGI, Universidade Fe-
deral de Santa Catarina, UFSC, 1997.
VINAY, J.-P.; DARBELNET, J. Comparative
Stylistics of French and English: A Methodo-
logy for Translation. (traduzido e editado por
Juan C. Sager & M.-J. Hamel). Amsterdam
& Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company. 1995. Traduo de Vinay & Darbe-
lnet 1958.]
Sites
www.wordfast.net
www.wordfast.net/zip/wf_brief.pdf
www.cadernos.ufsc.br/online/volume14.html
Arqueologia das Lnguas de Sinais:
integrando lingstica histrica com pesquisa de campo em ln-
guas de sinais jovens
1,2
Ted Supalla
University of Rochester
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Elaine Espndola, Thiago Blanch Pires, Carolina Vidal
Ferreira
2
O autor agradece a seus colaboradores pelas importantes contribuies ao trabalho sobre a histria da ASL, das
lnguas de sinais recentes e da Lngua Internacional de Sinais, especialmente, aos membros atuais e anteriores do
Research Team do Sign Language Research Center: Aaron Brace, Patricia Clark, Merrie Davidson, Markku Joki-
nen, Donald Metlay, Doug McKenney, Elissa Newport, Erin Sigmund, Annie Senghas, Marie Coppolla, Wanette
Reynolds, Yutaka Osugi e Rebecca Webb. Agradece, ainda, a Betsy Hicks McDonald pela ajuda na escrita e na
edio deste artigo. Esta pesquisa foi parcialmente financiada pelo NIH (National Institutes of Health), pela
concesso da bolsa DC00167 para Elissa L. Newport e Ted Supalla e dois prmios da NEH (National Endowment
for the Humanities) Fellowship Awards a Ted Supalla.
1. O Estado Atual da Teoria e da Prtica
A natureza de nosso entendimento das ln-
guas de sinais de todo o mundo baseia-se em
nossa histria especfica de pesquisa em ln-
gua de sinais. A histria de 40 anos da pes-
quisa em lnguas de sinais modernas inclui
tanto as conquistas importantes que fizeram
avanar nosso conhecimento, quanto as pau-
tas de pesquisa que delimitaram nosso foco
e limitaram o nosso conhecimento. Durante
esse perodo, a gnese e a evoluo das lnguas
de sinais se constituram como uma rea des-
considerada em nosso foco de pesquisa. Essa
negligncia pode ser atribuda crena que as
lnguas de sinais em desenvolvimento eram
freqentemente contaminadas por prticas
pedaggicas opressivas que tentavam moldar a
lngua de sinais para se adaptar lngua falada
majoritria. Alm disso, os itens lexicais das
lnguas de sinais estrangeiras eram freqente-
mente importados na medida em que novas
escolas eram instaladas em pases em desen-
volvimento. Essa noo de lnguas de sinais
impuras significou que os pesquisadores de
lingstica histrica se depararam com o fato
de que processos histricos naturais eram
provavelmente ofuscados ou destrudos pelo
imperialismo lingstico. Entretanto, tal viso
nega, equivocadamente, a origem natural do
contato entre lnguas na histria mundial da
humanidade. O estudo da gnese e evoluo
da lngua um vo cego, se tais interaes
humanas naturais no forem levadas em con-
siderao na pesquisa em lingstica histri-
ca. Pesquisas como a reconstruo da lings-
tica comparativa em lnguas de sinais no so
apenas possveis, mas tambm valiosas, para
Arqueologia das Lnguas de Sinis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
23
oferecer suporte aos objetivos da populao
surda mundial. Essa pesquisa complexa exi-
ge fontes de documentao multidisciplina-
res e interpretao cuidadosa da linguagem e
pensamentos da populao surda no contex-
to da comunidade/sociedade surda da poca.
Com o tempo, os especialistas treinados em
lngua de sinais para surdos e um crescente
conjunto de conhecimento nessa rea daro
suporte aos esforos direcionados ao plane-
jamento pedaggico e lingstico til para a
populao surda mundial.
A pesquisa em lnguas de sinais moder-
nas teve incio com o trabalho de William C.
Stokoe e seus colegas sobre a validao lings-
tica da Lngua de Sinais Americana (ASL).
Compilando dados lexicogrficos, Stokoe e
sua equipe identificaram e documentaram
aspectos de sinais individuais que eram estru-
turados de maneira similar s lnguas faladas.
Durante o progresso da pesquisa, o trabalho
passou de validao para a instigante possibi-
lidade de a modalidade manual/visual ser um
campo de testes para os universais lingsti-
cos: aquelas tendncias lingsticas formais e
substantivas contidas na teoria da Gramtica
Universal. Muitos acadmicos contriburam
para o modelo lingstico atual de um pro-
cesso multinvel em camadas de co-articula-
o de auto-segmentos expressados atravs
das diferentes partes do corpo do sinalizante
e do espao ao seu redor. Entretanto, em bus-
ca desse objetivo, observamos que essa pau-
ta passou a determinar as reas de pesquisa
e os detalhes dos dados lingsticos a serem
considerados interessantes em uma comu-
nidade. Trabalhar como um pesquisador
em lngua de sinais passou a ter significado de
pesquisar nessa rea estritamente definida
de histria e estrutura da lngua.
No campo mais amplo da sociolingstica,
o estudo de comunidades humanas e da mobi-
lidade e do contato geogrfico e social parte
integrante da pesquisa histrica. Entretanto,
na pesquisa histrica em lngua de sinais, os
variados padres de experincias de indivdu-
os surdos lutando para modelar suas vidas na
sociedade ainda permanecem desconhecidos
comunidade cientfica. s vezes, esse fato se
deve noo de que o pensamento social e a
resposta s condies polticas entre a popula-
o surda tm se mantido uniformes ao longo
do tempo. Dessa forma, a histria da interao
entre pessoas surdas e ouvintes fragmentada,
sendo presumida ao invs de documentada,
embora seja uma fora que molda a evoluo e
o crescimento das lnguas de sinais. Alm dis-
so, a robustez do processo de maturao das
lnguas de sinais ainda no foi valorizada em
sua totalidade, mesmo ao passar por reanlises
motivadas tanto por esforos intervencionais,
quanto pela prpria natureza diversificada da
comunidade surda, na qual apenas 5% so
membros nativos, considerados ideais para
transmitir a lngua para uma gerao seguinte.
Diante desses fatos, fica claro que a trama da
comunidade surda tecida pelos laos sociais
entre indivduos que utilizam uma lngua de si-
nais comum. Uma infra-estrutura social como
essa pode ser afetada pela polarizao entre as
foras das lnguas de sinais e das lnguas fala-
das competindo entre si. Alm disso, tais foras
no so necessariamente uniformes ao longo
do tempo, crescendo e decrescendo na histria
da comunidade. Geralmente, os pesquisadores
tm deixado de incorporar padres de inte-
rao entre surdos (ou sua ausncia) em suas
pesquisas, baseando-se em pressuposies ou
chegando a concluses equivocadas sobre, por
exemplo, a idade da comunidade sinalizante e
a capacidade de comunidades surdas alcanar
uma evoluo lingstica completa.
Apesar de sua complexidade, a pesquisa em
lingstica histrica possui muito a oferecer ao
Ted Supalla
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
24
estudo da gnese e evoluo das lnguas de si-
nais. Felizmente, muitas escolas tm em seus
arquivos registros histricos, revistas e filmes,
tornando possvel o traado da histria das co-
munidades sinalizantes e das lnguas de sinais. A
integrao de ferramentas lingsticas, recursos
impressos, narrativos e visuais e documentao
podem resultar em uma anlise cientificamen-
te informada da histria de uma lngua. Essas
tcnicas sero teis quando aplicadas tanto s
lnguas de sinais estabelecidas regionalmente,
quanto s lnguas de sinais recm-emergentes
e s lnguas de sinais em desenvolvimento.
medida que observarmos os processos naturais
atualmente em andamento em lnguas jovens,
ser possvel preencher lacunas na histria das
lnguas de sinais mais antigas.

2. Arqueologia e Lingstica Histrica
da Lngua de Sinais Americana (ASL)
A pesquisa interdisciplinar ampla e recente da
histria e evoluo da ASL tem contribudo
para remodelar nossa percepo de materiais e
processos histricos. Tendo em mos as ferra-
mentas de reconstruo da lingstica histri-
ca, pudemos revelar processos lingsticos na-
turais e importantes esforos de planejamento
da lngua nas sries de palestras filmadas ar-
quivadas pelo NAD (National Association for
the Deaf [Associao Nacional para os Sur-
dos]) da Universidade de Gallaudet (Supalla,
2001, 2004; Supalla e Clark, no prelo). Esses
documentrios histricos da ASL eram con-
siderados impuros por serem resultantes
da importao da Lngua de Sinais Francesa
(LSF), de intervenes educacionais e do co-
nhecimento e prticas bilnges entre a ASL e
a lngua inglesa. Entretanto, depois de rever os
filmes e conduzir pesquisa histrica adicionais
sobre os indivduos e as organizaes envolvi-
das, descobrimos a existncia de um Registro
Clssico da ASL, que no mais existe.
Pesquisas histrico-literrias revelam
a funo desse registro como oratria cls-
sica daquela poca, praticada por sinali-
zantes da elite, que transmitiam a lngua de
sinais tradicional do antigo Hartford, do
Connecticut Institute for Deaf Mutes (Ins-
tituto de Connecticut para Surdos-Mudos).
Durante pelo menos sete geraes de trans-
misso da ASL, as formas arcaicas que foram
originadas nessa escola desapareceram, res-
tando apenas os textos oratrios gravados em
vdeo. As pesquisas revelam, ainda, o motivo
da preservao desse registro por parte da
National Association of the Deaf [Associao
Nacional dos Surdos]. Ao criar um banco de
dados completo, consistindo de corpora com-
postos de textos e vdeos, inter-referenciados
lexicalmente com outras palestras gravadas e
dicionrios histricos (antigos), nossa pes-
quisa forneceu uma rica fonte para investigar
as formas lingsticas, as prticas literrias
e poliglssicas e a metalinguagem da poca.
medida que nos familiarizamos com a an-
tiga estrutura da ASL e com sua pedagogia
por meio desse trabalho, pudemos apontar
uma lacuna na histria da ASL, provocada
pela Idade das Trevas da pedagogia oral para
pessoas surdas. Realizamos comparaes lin-
gsticas sincrnicas e diacrnicas, ambas
no limite temporal dos filmes e em pocas
subseqentes e anteriores, e interpretamos a
metalinguagem de vrias pocas luz desse
novo entendimento. Finalmente, refizemos
um elo na corrente da histria da ASL consi-
derando a protogramtica da ASL como uma
forma dinmica de incorporao do contato
com a LSF e a lngua de sinais caseira.
Nosso novo modelo de pesquisa amplia-
do permitiu que expandssemos o escopo da
investigao e reinterpretssemos a docu-
Arqueologia das Lnguas de Sinis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
23
mentao histrica existente. As descries
metalingsticas antigas, da Idade das Trevas,
estavam apenas escondidas e no perdidas. As
pesquisas histricas sobre a metalinguagem
da pedagogia demonstram que, no passado,
os educadores consideravam os discursos
naturais como um trampolim educacional
para crianas surdas que iam para a escola
utilizando um sistema de sinais caseiro. As
lnguas de sinais planejadas artificialmente,
como o sinal metdico, eram consideradas
sem importncia para essas crianas e eram
incorporadas apenas parcialmente em con-
textos educacionais. Na escola, o sinal de-
senvolvido era um discurso natural padro-
nizado promovido durante essa poca. Um
aspecto importante do sinal desenvolvido
era o uso da sintaxe para expressar conceitos
abstratos. Em inmeros exemplos, o lxico
da lngua de sinais foi expandido via justa-
posies padronizadas.
De certo modo, podemos considerar
o sinal caseiro como uma protogramtica
desse sinal desenvolvido, com seus gestos
seqenciais atuando como o precursor da
justaposio. O lao semntico natural en-
tre os gestos adjacentes e os grupos gestuais
reforado pelo contexto do discurso. No
discurso da lngua de sinais, essas justapo-
sies funcionavam como um constituinte
nico. Como uma unidade nica, eles eram
continuamente usados na mesma ordem e
nos mesmos ambientes, passando por pro-
cessos lingsticos naturais de reduo e rea-
nlise, tais como a composio, um fenme-
no que foi bem descrito na rea. Entretan-
to, no contexto da noo de composio, h
uma outra distino que tem sido ignorada.
Em alguns casos, esses processos de reestru-
turao e reanlise deram origem a paradig-
mas gramaticais, ativando um processo de
cliticizao, onde um componente se torna
especializado para uma categoria gramati-
cal especfica, como por exemplo, gnero.
O aumento das funes gramaticais adicio-
nais para gestos especficos em paradigmas
de justaposio d origem polissemia, na
medida em que um item lexical indepen-
dente e uma partcula gramatical emergente
compartilham uma mesma forma. Portan-
to, as formas originalmente independentes
so convertidas em morfologia pr-deter-
minada, em uma tendncia unidirecional
de mudana gramatical, de maneira muito
semelhante quela descrita na lingstica
histrica e na mudana gramatical em ln-
guas faladas (Hopper e Traugott, 2003). Isso
ocorreu quando o posicionamento de itens
lexicais com carncia de morfologia interna
para recurso gerativa foi reanalisado como
uma relao gramatical entre uma partcula
hospedeira e uma secundria. Em ASL, tais
processos deram origem a um sistema de g-
nero em termos de parentesco. Nos primr-
dios da ASL, as justaposies incorporavam
gnero nos seguintes termos:
FEMININO, LEVANTA-BEB Me
MASCULINO, LEVANTA-BEB Pai
MASCULINO, EMBALA-BEB Filho
FEMININO, EMBALA-BEB Filha

Os itens lexicais importados da Lngua de
Sinais Francesa forneceram a matria-prima
para muitas dessas justaposies. As pesqui-
sas histricas utilizando os filmes das palestras
da Universidade de Gallaudet nos permitiram
revelar as formas intermedirias, preenchen-
do, portanto, uma lacuna na pesquisa em ASL
entre formas da ASL antiga e da ASL moder-
na, onde os morfemas MASCULINO e FEMI-
NINO foram reduzidos a meras localizaes,
como parte de um paradigma de parentesco
sistemtico de afixos de gnero.
Ted Supalla
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
26
Gnero feminino + PROGENITOR Me
Gnero masculino + PROGENITOR Pai
Gnero masculino + DESCENDNCIA Filho
Gnero feminino + DESCENDNCIA Filha

Essa gramaticalizao procede da justapo-
sio sinttica de palavras de contedo cliti-
cizao da palavra julgada como dependente
e, em alguns casos, a um processo produtivo
de afixao. A cliticizao refere-se a um fen-
meno onde a partcula de uma palavra que fre-
qentemente ocorre apenas em combinao
com outra palavra torna-se dependente desse
paradigma, como o cltico m em Im, na
lngua inglesa. Essa dependncia sinttica ati-
va processos fonolgicos diacrnicos, como,
por exemplo, a reduo natural de elementos
redundantes encontrados na segunda posio
do constituinte. Em lnguas de sinais, esse se-
gundo elemento geralmente reduzido a uma
mera localizao, movimento ou caracterstica
da configurao de mo. Duas propriedades
de localizao contrastantes exemplificam o
resultado desse processo, uma localizada na
rea da testa e outra na parte inferior da bo-
checha, aparecendo regularmente no segmen-
to inicial de um paradigma mais amplo de pa-
rentesco sensvel ao gnero. Um cltico pode
evoluir para um afixo quando se torna um
morfema sistemtico, produtivamente utiliza-
do em processos flexionais ou para gerar itens
lexicais derivados.
Os sistemas de agenciamento e negao
na ASL tambm sofreram esse processo. De
maneira similar ao que ocorreu com as justa-
posies mais antigas para os termos de pa-
rentesco, uma busca por formas mais antigas
de agenciamento e negao revela frases sint-
ticas regulares utilizando o sinal CORPO para
sinalizar uma pessoa envolvida em uma ativi-
dade especfica, como BIGODE, ROUBAR,
CORPO = LADRO. O morfema CORPO
tem sido reanalisado como uma partcula
que significa AGENTE e hoje um morfema
semi-regular de escopo limitado. Na ASL
antiga, tambm a negao, uma forma arcaica
do NOT (NO), na qual uma ou, at mesmo,
as duas mos moviam-se para fora para ex-
pressar negao, aparecia na posio final da
LC (Verb Phrase [Locuo Verbal]), como
em: WANT NOT (QUERER NO) e evo-
luiu para uma partcula reanalisada, que foi
posteriomente incorporada, de maneira res-
tringida, a itens lexicais especficos freqen-
tes (cf. DONT-WANT) (NO QUERO). A
funo geral da negao foi substituda pelo
pr-verbal NOT (NO). Portanto, em mui-
tos paradigmas da ASL, observamos o padro
histrico de desenvolvimento exposto abaixo
(cf. Hopper e Traugott, 2003, para o padro
geral, e Supalla e Clark, no prelo, para uma
descrio mais detalhada desses exemplos e
do processo na ASL).
Portanto, a lingstica histrica possibili-
tou uma abordagem cientfica para a Arqueo-
logia da Lngua de Sinais. Apesar de a origem
e a histria dos sinais na ASL terem sido ex-
plicadas atravs da etimologia folclrica, tais
como a noo de que o sinal para menina
representava o traado de um cordo de cha-
pu ao longo da parte inferior da bochecha,
dispomos agora de um conjunto alternativo
de ferramentas e uma explicao alternativa
para as formas atuais, graas nossa esca-
vao da lngua de sinais. evidente, como
nas lnguas faladas, que os processos em dis-
cursos gestuais naturais levam a uma sintaxe
restringida e, finalmente, a uma morfologia
tambm limitada, o que nos permite obser-
var tanto os processos produtivos, quanto
os improdutivos ou obscuros remanescentes
dessa evoluo, na ASL moderna.
Ao mesmo tempo, nossa Arqueologia deve
reconhecer tambm a existncia de outros ti-
Arqueologia das Lnguas de Sinis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
27
pos de formas pr-determinadas presentes nos
primrdios da vida da lngua e que aparecem
em muitas lnguas de sinais estudadas at ago-
ra. Tais formas, comuns ao longo da histria
das lnguas de sinais, podem no ter surgido
devido aos processos lingsticos de mudan-
a, mas talvez devido natureza das prprias
lnguas de sinais. Essas formas incluem os
apontadores espaciais, a direo de movimen-
to do verbo como marcador de concordncia
e o uso de configuraes de mo classificado-
ras. No artigo Sign Language Research at the
Millenium (Pesquisa em Lngua de Sinais no
Milnio), Newport e Supalla (2000) discu-
tem a tendncia em direo a essas estruturas
nas lnguas de sinais recentes, lngua de sinais
pidgins e at em sistemas de sinais caseiros.
Recentemente, pesquisei 15 lnguas de sinais
que surgiram naturalmente em diferentes
partes do mundo. Essa comparao interlin-
gstica mostra que todas as lnguas utilizam
localizao e movimento atravs do espao
de maneira similar, para marcar concordn-
cia gramatical com o sujeito e o objeto. Os
pesquisadores tambm observaram estruturas
classificadoras em verbos de movimento em
muitas lnguas de sinais. Supostamente, de-
vido a essas semelhanas entre lnguas de si-
nais no relacionadas, falantes de lnguas de
sinais mutuamente ininteligveis so capazes
de desenvolver um pidgin sinalizado (deno-
minado sinal internacional) que conserva es-
sas estruturas morfolgicas e que , portan-
to, surpreendentemente, mais complexo do
que os pidgins falados (Supalla e Webb, 1995;
Webb e Supalla, 1995) (Newport e Supalla,
2000, p. 12). Portanto, na pesquisa histrica e
comparativa, observamos tanto processos de
divergncia, quanto processos de convergncia
entre lnguas de sinais internacionais e tanto
os processos comuns a todas as lnguas como
processos especficos s lnguas de sinais.
3. O Tema da TISLR9
A atual integrao entre a pesquisa em lings-
tica histrica e os estudos de campo afeta dire-
tamente o trabalho relevante ao tema de nos-
sa conferncia na TISLR9 Lnguas de Sinais:
Tecendo e desfiando o passado, o presente e
o futuro. Essas pesquisas nos possibilitam re-
visitar e revisar pressuposies a respeito do
passado j conhecido, que podem estar incor-
retas. Alm disso, novas ferramentas e novos
dados surgiro de pesquisas futuras sobre ln-
guas de sinais emergentes. Cada um dos di-
versos tipos de comunidades e variedades de
lnguas de sinais possui um lugar e um papel
natural a realizar na Arqueologia das Lnguas
de Sinais, conforme demonstrado em nossas
anlises recentes da histria da ASL. Pude-
mos observar as contribuies para uma ln-
gua de sinais em evoluo a partir de sistemas
isolados de sinais caseiros de surdos, lnguas
de sinais recentes em comunidades novas e
de registros de contato interlingstico. Nesse
modelo, a pesquisa pode explorar mais do que
uma nica lngua de sinais, como a ASL, no
entendimento das dinmicas sociais e lings-
ticas de contato de lnguas e na reconstruo
das histrias das lnguas de sinais e suas pro-
togramticas. Os elos ausentes na gnese e
na evoluo das lnguas de sinais podem ser
refeitos e as observaes sobre a variao ti-
polgica e os pressupostos universais sobre as
lnguas de sinais que sofreram mudanas iro
emergir naturalmente. possvel que esse tipo
de pesquisa venha estabelecer relaes entre a
pesquisa em lngua de sinais e a pesquisa mais
ampla sobre gestos humanos, a origem das ln-
guas e a capacidade lingstica das espcies. Os
atuais e futuros trabalhos cumprem, de forma
direta, os objetivos do TISLR 9, de situar o
desenvolvimento dos estudos em lnguas de
sinais no tempo e de estabelecer relaes in-
Ted Supalla
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
28
ternacionais entre pesquisadores em lnguas
de sinais, assim criando oportunidades para
anlises comparativas.
Os participantes da TISLR e a World
Federation of the Deaf WFD [Federao
Mundial de Surdos] tm aspiraes maio-
res para os surdos e as comunidades surdas
mundiais. A visibilidade e a legitimidade para
lnguas de sinais nativas so objetivos-chave
tanto para a TISLR, quanto para a WFD. Em
1990, a WFD apresentou um relatrio sobre
o status das lnguas de sinais demonstrando a
insatisfao da maioria dos participantes da
pesquisa em relao ao nvel da lngua de si-
nais utilizado nas escolas. Em resposta essa
necessidade claramente percebida, a WFD
lanou uma lista de prioridades para pro-
mover as lnguas de sinais em todo o mun-
do e prosseguiu com a afiliao na unio de
organizaes mundiais que deram origem
Convention on the Rights of Persons with
Disabilities [Conveno sobre os Direitos
das Pessoas com Deficincia]. Essa declara-
o um primeiro passo para a construo de
uma infra-estrutura mundial para as lnguas
de sinais. Conforme prosseguimos, encon-
tramos desafios no planejamento do acesso
ideal lngua de sinais para as pessoas surdas.
Como fazer com que direitos, como o direito
lngua de sinais e o direito educao, se-
jam garantidos de maneira a evitar prticas
opressivas e a respeitar as prticas e capaci-
dades das comunidades nativas? Como pro-
mover as lnguas de sinais das comunidades
quando crianas surdas que nascem de pais
ouvintes no podem ter acesso educao,
como ocorre em 80% de pases em desenvol-
vimento e, quando, mesmo na existncia do
acesso, raramente defendido um papel para
a lngua de sinais? Como devemos tratar os
sistemas de sinais caseiros que encontramos
nessas situaes?
As pesquisas histrico-lingsticas que
compreendem a ecologia humana da histria
dos surdos, como por exemplo, os padres
de interao e o contato interlingstico, pro-
metem a realizao de um mapa rodovirio
para a construo de uma infra-estrutura para
a lngua de sinais na sociedade. A aplicao da
pesquisa promove credibilidade e visibilidade
s lnguas de sinais nativas existentes. Alm
disso, a pesquisa em um paradigma arque-
olgico de bases-amplas fornecer diretrizes
para o planejamento e monitoramento das
lnguas de sinais, em todo o mundo. Com o
avano da pesquisa, estaremos mais familia-
rizados com certos tipos de situaes de con-
tato, seremos capazes de identificar situaes
similares j ocorridas na histria mundial das
lnguas de sinais e seremos capazes de jul-
gar os possveis efeitos de uma variedade de
lnguas importadas e as estratgias de pla-
nejamento lingstico, a partir de nosso co-
nhecimento do passado. Essa familiaridade
nos ajudar a responder algumas perguntas e
preocupaes, tais como aquelas dos surdos e
de lderes nacionais, listadas abaixo:
At que ponto devemos promover o conta-
to interlingstico em comunidades emer-
gentes?
Qual a forma de apoio mais til para pro-
mover a transio natural de sistemas de
sinais caseiros?
Quais so as conseqncias de se adotar
uma lngua de sinais como superestratum
estrangeiro se no existe nem histria, nem
comunidade para uma comunidade surda
em desenvolvimento?
Tal paradigma cientfico no apenas
apia e concorda com a pauta da populao
surda mundial, como tambm amplia o es-
copo da prpria pesquisa e da profisso do
especialista em lngua de sinais. O conceito
Arqueologia das Lnguas de Sinis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
29
desse profissional tem sido introduzido em
escolas em sociedades industrializadas para
complementar o trabalho dos patologistas
da linguagem e da fala, no campo das cin-
cias da audio e da fala. Outras carreiras na
pesquisa em lnguas de sinais sero possveis
no interior da aldeia global surda. Um es-
pecialista em lngua de sinais adequadamente
treinado poderia aplicar seu conhecimento
de pesquisa nas seguintes reas:
A estrutura e histria das lnguas de sinais
no mundo.
A aquisio da lngua de sinais e os efeitos da
idade em que a lngua de sinais aprendida.
O processamento psicolingstico de ln-
guas de sinais.
A representao de lnguas de sinais no c-
rebro.
Pontes para outros campos das cincias e
das humanidades sero construdas, a partir da
pesquisa multidisciplinar demandada por esse
amplo modelo arqueolgico. Sem dvidas, so
muitos os desafios da pesquisa, em reas tais
como a ausncia de ferramentas para a ava-
liao de lnguas de sinais e de dados para seu
planejamento e monitoramento. Em relao
avaliao, no conhecemos a ampla gama de
variao e interao em lngua de sinais. Ainda
no possumos classificaes tipolgicas para as
lnguas de sinais. Por fim, conhecemos, apenas,
alguns marcos no desenvolvimento da aquisio
de lnguas de sinais nativas. Em nosso banco
de recursos para o planejamento de lnguas de
sinais, no possumos dados suficientes sobre
a gnese e histria das lnguas de sinais e, tam-
pouco, possumos padres adequadamente do-
cumentados de mudana em lnguas de sinais.
Entretanto, o caminho a ser seguido certa-
mente est na ampliao da pesquisa, de forma
a abranger a diversificada realidade do mundo
surdo e seus robustos sistemas de lnguas de si-
nais naturais.
Referncias
HOPPER, PAUL; CLOSS TRAUGOTT, E. Gram-
maticalization. Cambridge, Cambridge Univer-
sity Press, 2003.
NEWPORT, Elissa; SUPALLA, Ted. Sign langua-
ge research at the Millenium. In: EMMORY,
K.; LANE, H. (Orgs.). The Signs of Language
Revisited, Mahwah, NJ, 2000.
SUPALLA, Ted; CLARK, P. Sign Language Ar-
cheology: Understanding the Historical Roots
of American Sign Language, Washington, no
prelo.
SUPALLA, Ted. The validity of the Gallaudet
Lecture Films. Sign Language Studies, v.4, 2004.
p. 261-292.
SUPALLA, T. Making historical sign language
materials accessible. Journal of Sign Language
Linguistics, v. 4, 2002. p. 285-297.
SUPALLA, Ted; WEBB, R. The grammar of
International Sign Language: A new look at
pidgin languages. In: EMMOREY, K.; REILLY,
J. (Orgs.), Sign, Gesture and Space. Mahwah,
NJ, 1995.
WEBB, R; SUPALLA Ted. Negation in Interna-
tional Sign. In: AHLGREN, I.; BERGMAN, B.;
BRENNAN, M. (Orgs.), Proceedings of the
Fifth International Symposium on Sign Lan-
guage Research. Hamburg, 1995.
1. Introduo
Esta contribuio se prope a resumir e a
exemplificar resultados importantes que
emergiram do estudo comparativo e sistem-
tico de lnguas de sinais ao longo dos ltimos
anos. O aumento da disponibilidade de dados
de vrias lnguas de sinais ao redor do mun-
do possibilitou, pela primeira vez na histria
da pesquisa em lngua de sinais, ampliar sufi-
cientemente nosso banco interlingstico de
dados para realizar estudos tipolgicos signi-
ficativos entre as lnguas de sinais. Esse novo
campo de estudo conhecido como tipologia
de lngua de sinais.
As sees a seguir examinam a nova sub-
disciplina de tipologia de lngua de sinais a
partir de uma variedade de perspectivas. Ao
invs de ser um relatrio sistemtico e exaus-
tivo de todo o campo de estudo, este artigo
busca fornecer vises ilustrativas a partir de
diferentes perspectivas
2
. Iremos observar,
entre outras, as fontes cuja confluncia cria
Razes, folhas e ramos a tipologia de lnguas de sinais
1
Ulrike Zeshan
International Centre for Sign Languages and Deaf Studies
University of Central Lancashire, Preston, UK
o campo de tipologia da lngua de sinais (as
razes, nos termos da metfora do ttulo),
as diferentes maneiras de se fazer tipologia de
lngua de sinais e as metodologias associadas
(os ramos) e alguns dados fascinantes e seu
significado tipolgico e terico (as folhas).
O restante deste artigo organizado em
quatro partes. A seo 2 apresenta a tipolo-
gia de lngua de sinais, concentrando-se nos
objetivos e metodologias da rea. As sees 3
e 4 ilustram os tipos de resultados que emer-
gem dos estudos interlingsticos em lnguas
de sinais. Examinamos exemplos dos resulta-
dos de estudos comparativos amplos, assim
como dados de lnguas de sinais utilizadas
em comunidades com surdez hereditria. O
ltimo tpico leva a uma questo terica im-
portante a respeito da natureza da linguagem
humana na modalidade visual-gestual, mos-
trando como a ampliao do banco de dados
na tipologia de lngua de sinais pode conduzir
a pontos teoricamente desafiadores. O artigo
termina com a observao do impacto, para
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Elaine Espndola, Thiago Blanch Pires, Carolina Vidal
Ferreira
2
Zeshan (em preparao) uma tentativa de resumir, de forma abrangente, o estado atual de conhecimento
sobre a tipologia de lngua de sinais.
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
31
alm da lingstica, que a pesquisa em tipolo-
gia de lngua de sinais tem em comunidades
surdas, em todo o mundo.
2. Introduzindo a tipologia de lngua
de sinais
2.1 As fontes da tipologia de lngua de
sinais
A tipologia de lngua de sinais influenciada por
duas disciplinas base da lingstica que anterior-
mente apresentavam pouco contato entre si.
Como o prprio nome sugere, essas duas disci-
plinas so: a pesquisa em lngua de sinais e tipo-
logia lingstica. A interao entre elas ilustra-
da, de maneira esquematizada, na Figura 1, que
demonstra o duplo sentido inerente tipologia
de lngua de sinais. Por um lado, a tipologia de
lngua de sinais utiliza recursos tericos e meto-
dolgicos da tipologia lingstica, mas amplia a
gama de lnguas disponveis para incluir as ln-
guas de sinais. Por outro lado, a tipologia de ln-
gua de sinais utiliza os resultados da pesquisa em
lngua de sinais, mas concentra-se na diversidade
lingstica no grupo de lnguas de sinais, a partir
de uma perspectiva tipolgica.
Em relao ao escopo total de sub-dis-
ciplinas lingsticas na pesquisa em lnguas
faladas, nenhum campo mais naturalmente
predestinado a ter um grande interesse em
lnguas de sinais do que o campo da tipolo-
gia lingstica. De um modo geral, desde seu
surgimento na segunda metade do sculo
20, a tipologia lingstica tem se preocupado
em avaliar as diferenas e semelhanas entre
as lnguas. O artigo seminal de Greenberg
(1963) freqentemente citado como um
ponto crucial no desenvolvimento da tipo-
logia lingstica e, desde ento, tem havido
um grande desenvolvimento na rea. Ainda
que os tipologistas utilizem uma ampla va-
riedade de dados lingsticos para estudar os
padres de variao das lnguas, incluindo
muitas lnguas exticas de todas as par-
tes do mundo, os dados das lnguas de si-
nais so praticamente ausentes de pesquisa
em tipologia lingstica. Muitos tipologistas
de lnguas faladas provavelmente comparti-
lham a impresso explicitada no trabalho de
Haspelmath (1997:17), em que o autor expli-
ca que as lnguas de sinais no esto presentes
em seu principal estudo sobre artigos indefi-
nidos porque o estudo interlingstico das
lnguas de sinais ainda est em seus primr-
dios e minha competncia no me permite
dizer coisa alguma sobre uma lngua indivi-
dual de sinais (nossa traduo)
3
.
O segundo tpico que crucial tipologia
lingstica e que est intimamente relaciona-
do ao primeiro, como a outra face da mesma
moeda, a busca por universais da linguagem
(por exemplo, Comrie 1989, Whaley 1997,
Song 2001). O que que todas as lnguas tm
em comum e que, portanto, pode-se consi-
derar como sendo a verdadeira natureza da
Figura 1: As disciplinas base da tipologia de
lngua de sinais
Pesquisa em
lngua de sinais
Tipologia
lingustica
Tipologia
de lngua
de sinais
3
[t]he cross-linguistic study of sign languages is still in its infancy, and my own competence does not allow me
to say anything even about an individual sign language.
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
32
linguagem humana? Alm de qualquer outra
pergunta de pesquisa, torna-se imediatamen-
te evidente que os tipologistas devem estar
mais interessados no que a pesquisa em ln-
gua de sinais tem a dizer sobre um tipo total-
mente diferente de linguagem visual-gestual
que ainda no tenha sido considerado antes.
Assim como a maioria dos tipologistas que
ignoraram as lnguas de sinais, os pesquisado-
res de lngua de sinais ainda no levaram em
considerao uma perspectiva tipologicamente
informada em seus dados. Contudo, h muito
a se ganhar com essa perspectiva, conforme se
torna claro na seo 3, a seguir. De fato, a verda-
deira extenso da diversidade lingstica entre
as lnguas de sinais s se torna aparente quando
se aplica uma perspectiva tipolgica aos dados
conhecidos e aos dados recm descobertos e
esses resultados continuam a surpreender at
mesmo os lingistas mais experientes.
Apesar da evidente ligao entre tipolo-
gia de lngua de sinais e suas duas reas base,
no estamos lidando apenas com uma fuso
dos dois outros campos. Ao invs disso, a ti-
pologia de lngua de sinais traz consigo todo
um conjunto de hipteses e metodologias.
Tais hipteses e metodologias so detalhadas
nas sees 2.2 e 2.3, respectivamente.
2.2 Os objetivos e metodologias da
tipologia de lngua de sinais
A tipologia de lngua de sinais possui dois ob-
jetivos inter-relacionados, ambos associados
a metodologias diferentes. A documentao
detalhada de lnguas de sinais individuais em
todo o mundo se sobrepe, em linhas gerais,
pesquisa descritiva correspondente em lings-
tica de sinais, porm com um foco um tanto
diferenciado. Por outro lado, o estudo inter-
lingstico sistemtico de amostras amplas de
lnguas de sinais gentica e geograficamente
no relacionadas constitui uma nova tarefa
sem precedentes paralelos em lingstica de
sinais, mas em vrios aspectos similares ao tra-
balho correspondente na tipologia de lngua
falada. Esses dois tipos de investigao tm o
objetivo de conduzir a uma teoria de variao
entre lnguas de sinais, o que o objetivo se-
cundrio mais importante da tipologia de ln-
gua de sinais. Considerar os padres de dife-
renas e semelhanas entre as lnguas de sinais
nos possibilita, tambm, reavaliar a questo
dos universais da linguagem, tanto para as ln-
guas de sinais quanto para as lnguas faladas,
bem como a questo das diferenas de moda-
lidade entre lnguas de sinais, por um lado, e
lnguas faladas, por outro. A figura 2 mostra
um fluxograma de inter-relacionamento dos
principais objetivos acadmicos da tipologia
de lngua de sinais. Os objetivos no-acadmi-
cos da tipologia de lngua de sinais esto deta-
lhados na seo 5 deste artigo.
Figura 2: Os objetivos da tipologia de lngua
de sinais
2.2.1 Documentao de lnguas de sinais
individuais
Uma vez que apenas uma minoria das lnguas
de sinais existentes no mundo foi documen-
tada at agora, estudos individuais de tantas
Documentao de lngua
de sinais individuais
Estudos interlingsticos
de lngua de sinais
Teoria da variao
entre lnguas de
sinais
Universais da linguagem
que no dependem da
modalidade
Diferenas de modalidades
entre lnguas sinalizadas e
lnguas faladas
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
33
lnguas de sinais diferentes quanto possvel
so essenciais para uma tipologia de lngua
de sinais. Sem um banco de dados formado
por um grande nmero de lnguas de sinais
geogrfica e geneticamente no-relaciona-
das, seria impossvel um trabalho tipolgico
significativo. Alm disso, o valor de qualquer
generalizao feita a partir de uma abrangn-
cia limitada de dados, por exemplo, as lnguas
de sinais, principalmente da Europa Ociden-
tal e da Amrica do Norte, estaria seriamente
comprometido. Portanto, um dos objetivos
da tipologia de lngua de sinais deve ser cole-
tar informaes confiveis e adequadamente
estruturadas em uma vasta gama de lnguas
de sinais. No momento, o estudo da extenso
real da variao possvel entre as lnguas de
sinais ainda superficial.
At agora, nosso conhecimento sobre as
lnguas de sinais tem se desenvolvido como
um mosaico, que , inicialmente, apenas es-
boado e com muitas reas vazias, mas est,
cada vez mais, nos fornecendo um quadro
mais claro da extenso da diversidade das
lnguas de sinais (ver Figura 3). Nas primei-
ras dcadas, desde seus primeiros estudos, a
pesquisa em lnguas de sinais tem sido domi-
nada pelas lnguas de sinais ocidentais, da
Europa e da Amrica do Norte (neste caso,
quase que unicamente a ASL) e, at certo
ponto, isso ainda ocorre. Trabalhos recentes
tm documentado lnguas de sinais urba-
nas em outras partes do mundo, como, por
exemplo, na rea do Levante rabe (Hendri-
ks 2004, Hendriks & Zeshan, no prelo). Em
muitas regies, os resultados das pesquisas
no so facilmente acessveis ao pblico in-
ternacional devido ao idioma de publicao.
Por exemplo, a maioria das publicaes em
Nihon Shuwa (lngua de sinais utilizada no
Japo) est escrita em japons e muitas pu-
blicaes nas lnguas de sinais da Amrica do
Sul e Central foram escritas em espanhol ou
portugus.
A mais importante contribuio para o
mosaico de dados de lngua de sinais consiste
de lnguas de sinais em agrupamentos comu-
nitrios (village communities) (ver trapzio
roxo na Figura 3). Lnguas de sinais de agru-
pamentos comunitrios (village sign langua-
ge) sero destacadas na seo 3.2 e na seo
4, a seguir. Finalmente, a ltima imagem na
Figura 3 contm um tringulo azul marcado
com um ponto de interrogao. Esse sinal re-
presenta quaisquer outros tipos de lnguas de
sinais que certamente sero descobertos ao
longo do percurso. E, o que mais impor-
tante, necessrio investigar os vrios tipos
de lnguas de sinais minoritrias que podem
estar sendo utilizadas por grupos menores de
sinalizantes co-existindo simultaneamente
com lnguas de sinais nacionais.

Figura 3: O mosaico dos dados em lnguas
de sinais
Para os propsitos da tipologia de ln-
gua de sinais, nem todos os tipos de docu-
mentao lingstica so igualmente vlidos.
O tipo mais importante de documentao
uma gramtica de referncia. Gramticas de
referncia so concisas; entretanto, elas con-
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
34
tm relatos profundos de todas as estruturas
gramaticais encontradas em uma lngua e so
importantes fontes de informao para tipo-
logistas de lngua falada, que podem se base-
ar em centenas de gramticas de referncia,
embora nem todas sejam de igual qualidade.
Entretanto, at o momento atual, a pesquisa
em lngua de sinais ainda no produziu ne-
nhuma gramtica de referncia de nenhuma
lngua de sinais. Dessa forma, os tipologistas
de lngua de sinais tm de utilizar fontes no
to ideais.
O arcabouo da tipologia de lngua de
sinais especialmente propcio ao desenvol-
vimento de anlises descritivas de lnguas de
sinais ainda no documentadas, pois ela in-
corpora uma ampla perspectiva baseada no
conhecimento j existente sobre a diversi-
dade tipolgica entre as lnguas faladas. Por
exemplo, pesquisadores de lngua de sinais
iro no apenas se preocupar em saber como
o plural expresso em uma lngua de sinais,
mas tambm se preocupar com o fato de a
lngua ter ou no uma categoria no-mar-
cada para nmero, ou se o nmero verbal e
nominal expresso de maneira diferente ou
semelhante e como a categoria de nmero
interage com as outras categorias. No per-
guntaremos apenas como uma lngua de si-
nais expressa posse, mas tambm se h uma
relao entre possessivos e existenciais e se h
diferena entre posse alienvel e inalienvel.
Questes tipologicamente informadas dessa
natureza precisam ser respondidas em rela-
o a um grande nmero de lnguas de sinais,
antes que trabalhos mais amplos possam ser
realizados em tipologia de lngua de sinais.
Ao mesmo tempo, esse tipo de informao
descritiva um insumo muito til para as di-
menses aplicadas da lingstica de lngua de
sinais, tal como o desenvolvimento de mate-
riais educativos de lngua de sinais. A relao
entre lingstica tipolgica e lingstica aplica-
da ser abordada detalhadamente na seo 5.
2.2.2 Estudos interlingsticos em lnguas
de sinais
Enquanto a documentao tipologicamente
informada de lnguas de sinais individuais
busca descrever uma grande variedade de es-
truturas dentro de cada lngua, estudos inter-
lingsticos investigam um domnio grama-
tical especfico em uma amostra suficiente-
mente ampla de lnguas de sinais diferentes.
As duas correntes de pesquisa so comple-
mentares, mas os estudos interlingsticos
propem desafios tericos e metodolgicos
especficos, que sero brevemente discutidos
nesta seo.
Para se chegar a uma teoria de variao
entre lnguas de sinais, necessrio fazer ge-
neralizaes entre dados comparativos co-
letados de uma grande variedade de lnguas
de sinais. essencial que essas generalizaes
sejam empiricamente embasadas, isto , ba-
seadas em evidncias reais de uma gama de
dados primrios, ao invs de serem baseadas
em suposies dedutivas e/ou pressuposi-
es baseadas em poucas, ou apenas em uma
lngua de sinais. Os estudos interlingsticos
em lnguas de sinais propem perguntas de
pesquisa sobre os parmetros de variao que
podem ser observados nas lnguas de sinais,
sobre o grau de variao exibido e sobre os
padres de variao. Essas so tarefas inter-re-
lacionadas, porm distintas. Por exemplo, no
domnio das perguntas, os parmetros de va-
riao para a investigao incluem expresses
faciais que marcam perguntas, o uso de part-
culas interrogatrias, o conjunto de palavras
interrogativas em cada lngua, o uso prag-
mtico de perguntas, etc. Em cada parme-
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
33
tro, as lnguas de sinais em uma amostragem
exibiro um grau de variao e essas podem
ser comparadas entre si. Por exemplo, o grau
de variao relacionado a expresses faciais
bem pequeno entre as lnguas de sinais por-
que h muita sobreposio de expresses uti-
lizadas em muitas lnguas de sinais. Por outro
lado, os paradigmas de palavras interrogati-
vas (isto , conjuntos especficos de palavras
interrogativas para as quais existem itens
lexicais distintos) demonstram um enorme
grau de variao entre as diferentes lnguas de
sinais. Alm disso, algumas palavras interro-
gativas, ou combinaes dessas palavras so
encontradas com mais freqncia do que ou-
tras, havendo evidncias de inter-relaciona-
mento de palavras interrogativas e artigos in-
definidos (Zeshan 2004b, 2006). Tais padres
de diferenas em variabilidade, freqncia de
ocorrncia, inter-relacionamento de dom-
nios gramaticais, etc. devem ser levados em
conta em um arcabouo terico de tipologia
de lngua de sinais. Na medida em que a pes-
quisa em tipologia de lngua de sinais progri-
de, poderemos mapear a diversidade estrutu-
ral das lnguas de sinais, de forma cada vez
mais detalhada.
Para a tipologia de lngua de sinais, im-
portante investigar explicaes funcionais
para as diferenas e semelhanas entre as
lnguas de sinais. Geralmente, os resultados
prvios da tipologia de lnguas faladas podem
ser teis aqui. Por exemplo, a estreita relao
entre palavras interrogativos e artigos inde-
finidos ou entre posse e existncia tem sido
encontrada tanto em lnguas faladas, quan-
to em lnguas de sinais e as explicaes para
esses padres foram sugeridas pela literatura
da tipologia de lnguas faladas. Inventrios de
padres, como por exemplo, um nmero li-
mitado de tipos de construo utilizados para
expressar posse (como em Heine 1997), tam-
bm podem ser aplicados s lnguas de sinais.
Entretanto, em outras reas, interessante
observar que as lnguas de sinais se compor-
tam diferentemente das lnguas faladas, por
exemplo, com relao a alguns aspectos do
domnio da negao (ver seo 3.1.1).
Estudos interlingsticos abrangentes en-
tre lnguas de sinais apresentam problemas
tericos e metodolgicos especficos, alguns
dos quais so comuns tipologia de lnguas
faladas. Um ponto crtico, por exemplo,
a confiabilidade dos dados. Sem dvida, j
que impossvel a um pesquisador ter o co-
nhecimento de dezenas de lnguas de sinais
diferentes, como saber se a informao que
est sendo coletada est correta? No h uma
resposta simples para isso e o problema de
confiabilidade de dados inerente pesquisa
tipolgica em qualquer uma das duas moda-
lidades de lngua. Entretanto, os projetos em
tipologia de lnguas de sinais esto, de certo
modo, em uma situao diferente, pois ne-
cessrio gerar realmente uma grande parte
dos dados, ao longo do prprio projeto de
tipologia de lngua de sinais. Isso se deve ao
fato de que h pouca informao publicada
que seja facilmente acessvel, mostrando que
os tipologistas de lnguas de sinais tm mais
chance de tomar medidas diretas para me-
lhorar a confiabilidade dos dados
4
. Por outro
lado, a coleta de dados interlingsticos tam-
bm apresenta seus prprios desafios. Um
exemplo de como isso pode ser feito discu-
tido na seo 3.1.2.
4
Os tipos de medida a serem adotados no podem ser discutidos em detalhe aqui, mas consulte Zeshan (em
preparao) para uma elaborao mais profunda desse assunto.
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
36
Finalmente, os estudos interlingsticos
precisam lidar com a questo da amostra-
gem, isto , a escolha das lnguas a serem
representadas em um estudo interlings-
tico. Pesquisadores em tipologia de lnguas
faladas trabalham com amostras de lnguas
para as quais a informao sobre o domnio
em questo est disponvel. Essas amostras
tm de ser regionalmente equilibradas (isto
, no incluir muitas lnguas de uma mesma
regio geogrfica) e geneticamente equili-
bradas (isto , no incluir muitas lnguas de
uma mesma famlia lingstica). Entretanto,
para as lnguas de sinais, neste momento,
isso muito difcil de ser feito, pois pou-
qussimos dados esto disponveis. Alm
disso, sabemos muito pouco sobre como as
lnguas de sinais esto historicamente rela-
cionadas, ou seja, a qual famlia lingstica
as lnguas de sinais conhecidas pertencem,
mesmo para se considerar apenas a questo
de uma amostragem geneticamente equili-
brada. Atualmente, no h soluo terica
satisfatria para esse problema, portanto
devemos trabalhar com base nas conside-
raes prticas e tentar, apenas, incluir o
mximo de informao do maior nmero
possvel de lnguas de sinais em nossos da-
dos, a fim de cobrir uma rea razovel. Por
exemplo, Zeshan (2004a, 2004b, 2005) utili-
zou informaes de 37 lnguas de sinais dis-
tintas. Nada a ser feito, no momento atual,
contra a tendncia geogrfica e/ou gentica
nesse tipo de amostragem, exceto estar sem-
pre consciente dessa questo e, conseqen-
temente, formular cuidadosamente nossas
generalizaes.
Na prxima sesso, apresento alguns
exemplos de estudos interlingsticos re-
centes para ilustrar os tipos de resultados e
metodologias que tipicamente encontramos
nesses projetos.
3. Estudos de caso em tipologia de
lnguas de sinais
Os resultados do primeiro estudo amplo e
comparativo em tipologia de lngua de sinais
foram publicados por Zeshan (2004a, 2004b,
2005 e 2006). Esse estudo concentra-se nas
construes interrogativas e negativas (dura-
o do projeto 2000-2004) e foi seguido por
um segundo estudo mais abrangente sobre
construes possessivas e existenciais (2005
ainda em andamento; ver Perniss e Zeshan,
no prelo). Alm de projetos de grande dimen-
so, pesquisas interlingsticas de menor di-
menso sobre conjuntos de lnguas de sinais
de vrios tamanhos tm sido conduzidas atu-
almente, incluindo o trabalho de McBurney
(2002) sobre pronomes pessoais, Eccarius e
Brentari (2007) sobre construes classifica-
doras e Schwager & Zeshan (no prelo) sobre
sistemas de classes de palavra.
Nesta seo, apresento uma ilustrao
das metodologias e dos resultados que os pro-
jetos em tipologia de lnguas de sinais produ-
ziram. Uma viso mais abrangente pode ser
encontrada em Zeshan (em preparao). Ao
invs de tentar resumir todos os vrios tpi-
cos investigados, irei me concentrar em al-
guns pontos de interesse e mostrar como eles
so relevantes para as idias tericas esboa-
das nas sesses anteriores. A seo 3.1 trata
da negao no-manual entre as lnguas de
sinais, ao passo que a seo 3.2 se concentra
nos padres de posse predicativa.
3.1 Negao no-manual
O projeto interlingstico sobre interrogati-
vas e negativas mencionado acima incorpo-
ra dados de 37 lnguas de sinais diferentes,
embora algumas sejam representadas mar-
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
37
ginalmente devido mnima quantidade
de dados. Os dados so baseados em fontes
variadas, sendo que a principal parte pro-
vm de respostas dadas a um questionrio
tipolgico distribudo aos co-pesquisado-
res espalhados pelo mundo (Zeshan 2006).
Alm dessas fontes, dados primrios de pes-
quisa de campo coletados por mim e dados
provenientes de fontes publicadas tambm
contriburam para a formao do banco de
dados geral, sendo compilados para anlise
e arquivados no sistema Microsoft Access.
Esse estudo produziu muitos insights fas-
cinantes, dos quais temos apenas idias su-
perficiais aqui. Um dos padres mais interes-
santes emergiu de estudo da marcao no-
manual de oraes negativas entre lnguas
de sinais. Resumidamente, um movimento
de cabea para os lados em oraes negativas
ocorre em todas as lnguas de sinais para as
quais dados sobre esse tpico estavam dispo-
nveis. Entretanto, o status gramatical desse
movimento da cabea negativo e as limita-
es de uso so bem diferentes em lnguas de
sinais distintas.
A principal diferena tipologicamente
relevante se relaciona relativa proeminncia
da negao manual e no-manual nos siste-
mas gramaticais das lnguas de sinais. Todas
as lnguas de sinais nos dados coletados uti-
lizam tanto sinais negativos produzidos com
as mos, quanto marcaes no-manuais de
oraes negativas, principalmente na forma
de movimentos de cabea, tais como o mo-
vimento de cabea para a esquerda e para a
direita. Logicamente, ento, ou a negao
manual ou a no-manual poderia ser mais
importante para marcar a orao negativa,
ou ambas poderiam apresentar proeminn-
cia similar. H muitos critrios que podem
ser utilizados para determinar se um sistema
de negao apresenta proeminncia manual
ou no-manual (ver Zeshan 2004a para uma
discusso detalhada). Os exemplos (1), (2)
e (3) abaixo, de lnguas de sinais na Alema-
nha, Turquia e ndia, ilustram alguns desses
critrios, concentrando-se na questo de qual
parte da negao manual ou no-manual
obrigatria e qual opcional
5
.

Alemanha (Deutsche Gebrdensprache,
DGS, Lngua de Sinais Alem):
(1a) neg
ICH VERSTEH
IX1 UNDERSTAND

(1b) neg
ICH VERSTEH NICHT
IX1 UNDERSTAND NOT

(1c) * ICH VERSTEH NICHT
IX1 UNDERSTAND NOT
Eu no entendo.
Turquia (Trk aret Dili, TID, Lngua de
Sinais Turca):
(2a) neg-inclinar a cabea
BEN ANLAMAK DEGIL
IX1 UNDERSTAND NOT

(2b) * neg-inclinar a cabea
BEN ANLAMAK
IX1 UNDERSTAND
Eu no entendo.
ndia (Lngua de Sinais Indo-Paquista-
nesa, IPSL):
5
Para uma explicao sobre as convenes de transcrio, ver anexo ao final deste artigo.
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
38
(3a) neg
IX1 UNDERSTAND NOT
(3b) neg
IX1 UNDERSTAND
(3c) IX1 UNDERSTAND NOT
Eu no entendo.
Em cada grupo de exemplos, a primeira
sentena (1a, 2a e 3a) uma maneira comum
e gramatical de se dizer Eu no entendo. Na
Lngua de Sinais Alem (DGS), isso envolve
apenas a negao no-manual, no havendo
necessidade de um sinal manual negativo. En-
quanto a negao manual e no-manual pode
ocorrer simultaneamente na DGS (exemplo
1b), no gramaticalmente correto omitir o
movimento da cabea para os lados. Junta-
mente com outras evidncias que no analisa-
mos aqui, isso nos permite concluir que a DGS
tem um sistema de negao no-manual do-
minante, em que o movimento da cabea de
negao obrigatrio. Nos dados utilizados
para o estudo comparativo, esse tipo de siste-
ma era mais comum entre as lnguas de sinais,
incluindo todas as lnguas de sinais ocidentais,
sendo o melhor descrito na literatura.
Um tipo de sistema menos conhecido
exemplificado nos dados da TID em (2). A
forma usual de expressar a mesma sentena
envolve tanto negao manual quanto no-
manual (2a)
6
. Ao contrrio da DGS, na Lngua
de Sinais Turca (TID) no possvel negar essa
sentena usando-se apenas um movimento da
cabea negativo, sendo essa a razo pela qual o
exemplo (2b) no gramaticalmente correto.
Um sinal manual negativo deve estar presen-
te na frase. J que a negao manual obriga-
tria em TID, pode-se, ento, consider-la o
sistema de negao manual dominante. Rela-
tivamente poucas lnguas de sinais nos dados
coletados so desse tipo e esto todas fora da
Europa e da Amrica do Norte, o que ilustra
a importncia de se ter uma grande variedade
de dados disponveis para um estudo tipol-
gico. Alm da TID, encontrou-se um sistema
de negao manual dominante em lnguas de
sinais do Japo, China e em um agrupamento
comunitrio em Bali.
Por fim, os dados da IPSL contrastam
com os dados da DGS e com os da TID, no
sentido de que nenhum dos exemplos em
IPSL gramaticalmente incorreto (marca-
dos com um asterisco*). Em IPSL, as oraes
podem ser negadas tanto de maneira manu-
al, como tambm no-manual, embora seja
mais comum a utilizao de ambas as for-
mas, como em (3a). Essa e outras evidncias
sugerem que nem a negao manual nem a
no-manual so dominantes em IPSL; por-
tanto, podemos falar de um sistema de ne-
gao equilibrado. Uma possibilidade que
vale a pena explorar no futuro seria a de que
sistemas equilibrados desse tipo esto em um
estgio menos avanado de gramaticalizao,
onde, de certo modo, o sistema ainda no
decidiu qual caminho seguir.
A categorizao das lnguas de sinais em
sistemas de negao manual dominante e
no-manual dominante, conforme ilustrada
nos exemplos acima, um bom exemplo dos
tipos de generalizaes que possvel fazer
em tipologia de lngua de sinais, com base em
6
A negao no-manual aqui um movimento de cabea para trs acompanhado das sobrancelhas erguidas, o
que uma caracterstica regional de algumas lnguas de sinais do Leste do Mediterrneo. A TID tambm utiliza
um movimento de cabea de lado para o outro alm do movimento negativo para trs, mas isso no diretamen-
te relevante para nossa presente discusso.
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
39
uma investigao cuidadosa de dados emp-
ricos. As lnguas de sinais podem se encaixar
em um dos trs tipos, podendo-se determinar
a freqncia relativa de cada tipo, resultando
em um padro que consiste de vrios outros
padres possveis, o que, ao longo do tempo,
contribuir para uma teoria de variao tipo-
lgica entre as lnguas de sinais.
3.2 Posse predicativa
Os dados desta seo provm de um estudo
sobre as construes possessivas e existen-
ciais em lnguas de sinais. Conforme ser es-
clarecido abaixo, essas duas noes esto inti-
mamente relacionadas, por isso constituindo
um mesmo campo de investigao. Este estu-
do tambm foi realizado por co-pesquisado-
res de vrios pases, mas a metodologia para
o presente projeto mais sofisticada do que
aquela do primeiro projeto. A Figura 4 repre-
senta esquematicamente o ciclo de pesquisa
deste projeto.
Um projeto de tipologia de lngua de si-
nais comea geralmente com a identificao
dos parmetros de variao tipolgica dentro
de um domnio alvo, nesse caso dentro do
domnio da posse e existncia (canto supe-
rior esquerdo da Figura 4). A coleta de dados
baseada nessas consideraes tericas e, no
caso deste projeto, envolve um questionrio
tipolgico a ser respondido pelos co-pesqui-
sadores e tcnicas especializadas de elicitao,
utilizadas de modo padronizado por todos os
participantes do projeto (canto inferior es-
querdo).
Os materiais de elicitao consistem em
vrias atividades de jogos com contedo vi-
sual, por exemplo, figuras, em que dois/duas
ou trs sinalizantes devem interagir e as
conversaes resultantes das interaes so
gravadas em vdeo. Os jogos so destinados
a elicitar construes possessivas e existen-
ciais, por exemplo, utilizando-se a imagem
de uma rvore genealgica em uma ativida-
de de jogo direcionada aos termos de paren-
tesco relacionados posse. Com base nos jo-
gos gravados em vdeo, os co-pesquisadores
extraem exemplos relevantes e respondem
questes de um questionrio tipolgico que
cobre vrios sub-parmetros desse domnio.
A compilao desses dados leva a generali-
zaes indutivas, como a do tipo discutido
abaixo. Assim, esses resultados podem ser,
posteriormente, comparados com as lnguas
faladas e, por fim, esses resultados podem
re-alimentar as consideraes tericas com
as quais iniciamos nosso estudo (lado direi-
to da Figura 4).
Figura 4: Desenho da pesquisa para o projeto
interlingstico em posse e existncia
Um dos sub-domnios desse projeto
a posse predicativa, isto , maneiras de ex-
pressar sentenas como Eu tenho um car-
ro, Quantos filhos voc tem?, etc., com
a posse em uma frase completa, ao invs
de apenas em um sintagma nominal (NP)
(meu carto de crdito, etc.). Na litera-
tura tipolgica sobre as lnguas faladas, a
posse uma rea bem documentada (por
exemplo, Heine 2006, Baron, Herslund &
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
40
Sorensen 2001, Payne 1999). Um nmero
limitado de padres para posse predicativa
foi identificado nessa literatura e essa tipo-
logia tambm pode ser aplicada s lnguas
de sinais com algumas modificaes devido
natureza dos dados em lngua de sinais.
Exemplifico os diversos tipos nos exemplos
abaixo:

a) De pegar, agarrar para posse
Nesse tipo, um sinal cujo significado original
tem algo a ver com pegar ou agarrar
utilizado para expressar posse. A Lngua de
Sinais Sul-Coreana possui tal sinal glosado
como TER EM MOS (HAVE-IN HAND)
(juntamente com outro sinal glosado TER/
EXISTIR (HAVE/EXIST), ver abaixo). Os
exemplos (4a) e (4b) mostram que TER-EM-
MOS pode co-ocorrer tanto com um sinal
existencial positivo, quanto um negativo.
Curiosamente, entretanto, o padro TER-
EM-MOS no pode ser usado para certas
noes abstratas como ter tempo (exemplo
4c). Para tais itens, o padro existencial com
o sinal TER/EXISTIR deve ser usado, o qual
possui uma distribuio mais ampla e geral
do que TER-EM-MOS. A Figura 5 mostra
um exemplo de frase que utiliza os sinais pos-
sessivos/existenciais.
Coria do Sul (Lngua de Sinais Sul-Co-
reana):
(4a) TRABALHAR TER-EM-MOS TER/EXIS-
TIR (WORK HAVE-IN-HAND HAVE/EXIST)
ter trabalho (have work)
(4b) TRABALHAR TER-EM-MOS NO-EXIS-
TIR (WORK HAVE-IN-HAND NOT-EXIST)
no ter trabalho (not have work)
(4c) *TEMPO TER-EM-MOS TER/EXISTIR
(*TIME HAVE-IN-HAND HAVE/EXIST)
ter tempo (have time)
TER-EM-MOS TER
(HAVE-IN-HAND) (HAVE)
Figura 5: Lngua de Sinais Sul-Coreana
Eu tenho um carro.

Os dados comprovam o tipo de constru-
o possessiva pegar, agarrar; portanto, essa
, definitivamente, uma estratgia disponvel
para as lnguas de sinais. Entretanto, trata-se
de um tipo de menor importncia e muito
menos freqente que o padro existencial,
discutido a seguir.
b) Da existncia posse
A maioria das lnguas de sinais presente nos
dados utiliza-se de uma partcula que expres-
sa tanto existncia quanto posse (partcula
existencial). Por exemplo, tais partculas so
utilizadas nas lnguas de sinais da ndia/Pa-
MIM CARRO
(ME) (CAR)
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
41
quisto, Turquia, Rssia, EUA, Reino Unido,
Catalunha, Alemanha, Jordnia, Ir e China.
Alm disso, muito comum que as partculas
existenciais positivas e negativas sejam su-
plementares, isto , que tenham duas formas
completamente diferentes e no relacionadas
entre si. A Figura 6 mostra as partculas exis-
tenciais positivas e negativas em Trk aret
Dili (Lngua de Sinais Turca TID). Os pa-
dres em (a) e (b) foram descritos para as ln-
guas faladas por Heine (2006).

Figura 7: DGS (Alemanha): TER/EXISTIR em
espao neutro (h, algum tem (there is,
someone has); fgura da esquerda) e com
referncia primeira pessoa (Eu tenho
(I have); fgura da direita)
c) De quantifcador/modifcador predica-
tivo posse
Um outro padro muito comum encontra-
do em muitas lnguas de sinais a constru-
o quantificador predicativo /modificador
(Hengeveld 1992). Nesse padro, quando
novas informaes sobre o item possudo so
fornecidas como, por exemplo, sua quantida-
de ou algum tipo de informao adjetiva, no
h partcula que expresse a relao possessiva.
Ento, diz-se algo como: Eu, os filhos so trs
(I, the children are three), Meus filhos so
trs (My children are three), (exemplo 5).
ndia (Lngua de Sinais Indo-Paquista-
nesa, IPSL):
(5a) IX1 FILHOS-pl EXISTEM (CHILD-pl EXIST)
Eu tenho filhos (I have children).
(5b) IX1 FILHO-pl TRS (CHILD-pl THREE)
Eu tenho trs filhos (I have three children.)
(lit. Meus filhos so trs/My children are three).
(5c) s/n
IX2 FILHO-pl EXISTEM? (CHILD-pl EXIST?)
Voc tem filhos? (Do you have children?)
(5d) qu
IX2 CHILD-pl NUMBER WH
Figura 6: EXISTIR/TER e NO-EXISTIR/NO-TER
em Trk aret Dili (Turquia)
Em alguns casos, a partcula existencial/
possessiva pode ser flexionada no espao,
isto , o sinal muda sua forma de acordo
com o possuidor ou de acordo com o item
possudo. Exemplos desse tipo so encon-
trados, por exemplo, em lnguas de sinais
na Coria do Sul, China, Brasil e Alemanha
(ver Figura 7).
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
42
How many children do you have? (IX2 FILHO-pl
NMERO
Quantos filhos voc tem?) (lit. Quantos so seus
filhos?/How many are your children?)
Vrios outros padres menos importan-
tes foram encontrados nos dados comparati-
vos de lngua de sinais (cf. Perniss & Zeshan,
no prelo), sendo o principal interesse voltado
s estruturas de lnguas de sinais de vilas; po-
rm, no possvel discutir detalhadamente
essa questo neste trabalho.
d) A semntica da posse
No domnio da posse, h muitos outros
pontos de interesse, por exemplo, as v-
rias restries na forma de expressar as di-
ferentes categorias de posse. Por exemplo,
relaes de parentesco (meus pais, meus
irmos, etc.) geralmente so expressas de
maneira diferente da posse de objetos. As
partes do corpo (minha cabea), doenas
(tenho dor de cabea) e relao parte-todo
(telhado da casa) geralmente utilizam pa-
dres diferentes.
Uma investigao mais detalhada dos
dados tambm revela distines semnticas
sutis no domnio da posse, comparveis ao
nvel de complexidade encontrado no dom-
nio da posse em lnguas faladas. A Figura 8
mostra o exemplo da Lngua de Sinais Tur-
ca, onde o ltimo sinal da frase um outro
possessivo, alm da partcula existencial na
Figura 6.
O sinal glosado POSS na Figura 8 mui-
to mais restrito quanto a seu uso do que o
sinal possessivo/existencial mais generaliza-
do TER/EXISTIR. POSS somente utilizado
quando o item possudo algo grande ou de
extrema importncia como uma casa, um
carro, etc. Esse sinal no pode ser usado em
colocaes com itens como uma caneta, uma
moeda ou um animal de estimao (exceto
se, por exemplo, algum possui uma loja de
animais de estimao, onde os animais tm
extrema importncia). Alm disso, o uso do
POSS geralmente restrito a seres inanima-
dos (e s vezes para animais) e no pode ser
usado para termos de parentesco (como pos-
suir filhos), com itens abstratos (por exem-
plo, possuir tempo) ou com termos para do-
enas e partes do corpo.
NS-DOIS POSSUMOS
(BOTH-OF-US) (POSS)
Figura 8: Lngua de Sinais Turca O carro
pertence a mim e minha esposa.
Resumidamente, a investigao interlings-
tica de posse e existncia em lnguas de sinais
CARRO ESPOSO/A
(CAR) (SPOUSE)
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
43
demonstra que os resultados da tipologia de
lngua faladas podem ser proveitosamente apli-
cados s lnguas de sinais, com algumas modi-
ficaes especficas modalidade, tais como fle-
xes espaciais em possessivos. Mais uma vez, o
projeto demonstra como os dados de lngua de
sinais podem ser agrupados em padres tipo-
lgicos com valor explanatrio. Alm disso, a
noo de uma perspectiva tipologicamente in-
formada em lngua de sinais, conforme discuti-
do na seo 2.2.1, claramente evidenciada nas
distines sutis e nos padres lingisticamente
ricos, como aqueles discutidos neste artigo.
4. Lnguas de sinais em agrupamentos
comunitrios
Conforme mencionado na seo 2.2.1, de
extrema importncia para a tipologia de ln-
gua de sinais coletar dados das mais diver-
sas lnguas de sinais. Ao mapear o territrio
de diferentes lnguas de sinais, importante
considerar os parmetros sociolingsticos
dos variados contextos onde existem comu-
nidades que utilizam lnguas de sinais. Tais
parmetros incluem, entre outros:
- idade da lngua de sinais
- tamanho da comunidade usuria
- situao de contato com outras lnguas (fa-
ladas/escritas/sinalizadas)
- grau de ameaa de extino
- nmero relativo de usurios de lngua ma-
terna (L1) versus usurios de segunda ln-
gua (L2)
Esta seo analisa o tipo de lngua de si-
nais que difere radicalmente da situao mais
conhecida das grandes comunidades surdas
urbanas que so usurias das lnguas de si-
nais de minoria e so membros de um grupo
cultural minoritrio, como o caso de todas
as lnguas de sinais analisadas na seo 3. Em
oposio a essas lnguas de sinais, h tambm
as lnguas de sinais utilizadas em agrupamen-
tos comunitrios com alto ndice de surdez
hereditria, em que a situao sociolingsti-
ca radicalmente diferente.
O uso de lnguas de sinais em agrupa-
mentos comunitrios tem sido identificado
em muitas partes do mundo, por exemplo, a
vila Yucatec Mayan, no Mxico, a vila Ada-
morobe, em Gana, Providence Island, no Ca-
ribe, a tribo Urubu-Kaapor, na Amaznia, a
vila Ban Khor, no norte da Tailndia, a vila
na regio de St. Elizabeth na Jamaica, a tribo
Al-Sayyid Bedouin em Israel (cf. Marsaja, no
prelo, para informaes mais detalhadas so-
bre essas comunidades).
As lnguas de sinais de vilas mais comuns
possuem caractersticas semelhantes. Nelas, a
surdez hereditria ocorre ao longo de mui-
tas geraes e, portanto, uma lngua de sinais
local se desenvolve na comunidade, mas ge-
ralmente h ausncia de contato, ou contato
muito limitado com pessoas surdas de fora
da vila. As pessoas surdas esto integradas
na vida cotidiana de maioria ouvinte e no
enfrentam barreiras de comunicao, pois
a maioria das pessoas ouvintes no agrupa-
mento comunitrio relativamente fluente
na lngua de sinais local. Portanto, os mem-
bros surdos da vila geralmente no formam
uma sub-cultura e no possuem identidade
de surdo, como o caso das comunidades
surdas urbanas. Devido ao maior nmero de
sinalizantes ouvintes na vila surda, a maioria
dos usurios utilizam a lngua de sinais como
L2, apenas os indivduos surdos sendo usurios
monolnges da lngua de sinais da vila como
L1. A lngua de sinais da vila, nesses tipos de
contextos, geralmente antiga e possui uma
comunidade estvel que a utiliza e , portanto,
uma lngua completamente desenvolvida.
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
44
A pesquisa lingstica dessas lnguas de
sinais, antes conhecidas apenas de uma pers-
pectiva scio-cultural, comeou apenas re-
centemente. Entretanto, j podemos obser-
var claramente que essas lnguas apresentam
estruturas que diferem radicalmente do que
encontrado nas lnguas de sinais urbanas.
Um exemplo o uso especfico do espao de
sinalizao e dos aspectos espaciais da gram-
tica da lngua de sinais.
4.1 O uso do espao de sinalizao em
Kata Kolok, Bali
A partir de 2004, nosso Grupo de Pesquisa em
Tipologia de Lngua de Sinais (Sign Langua-
ge Typology Research Group) no Max Plan-
ck Instituto de Psicolingstica (Max Planck
Institute for Psycholinguistics) e, subseqen-
temente, na University of Central Lancashire
(Universidade do Centro de Lancashire), tem
expandido seu foco de pesquisa de forma a
abranger a documentao lingstica das ln-
guas de sinais de vilas. Uma das lnguas de
sinais investigada nesse subprojeto a Kata
Kolok (literalmente linguagem surda),
utilizada em um agrupamento comunitrio
no norte de Bali. Kata Kolok a primeira (e
nica) lngua das pessoas surdas na vila. Essa
lngua tambm , em maior ou menor pro-
poro, utilizada como segunda lngua pela
maioria das pessoas ouvintes. A Kata Kolok
no relacionada a nenhuma lngua de sinais
conhecida. Embora a Kata Kolok esteja em
contato com lnguas faladas, parece no ha-
ver influncia significativa de lnguas faladas
em sua estrutura. Entretanto, h evidncias
de influncia significativa dos gestos locais na
Kata Kolok, como era de se esperar. Acredi-
ta-se que a lngua de sinais existe na vila h
vrios sculos e a comunidade possui diver-
sos mitos sobre sua origem. Diferentemente
de outras lnguas de sinais de vilas, que esto
ameaadas de extino pelas lnguas de sinais
urbanas maiores em seus respectivos pases,
a Kata Kolok no corre perigo, embora essa
situao possa mudar a qualquer momento.
A extensiva coleta e transcrio de dados
de textos em Kata Kolok revelaram que o uso
do espao de sinalizao difere radicalmente
do que conhecido sobre outras lnguas de
sinais. Na realidade, muitas das caractersti-
cas estruturais consideradas universais entre
todas as lnguas de sinais se relacionam ao uso
do espao de sinalizao, como, por exemplo,
a concordncia verbal espacial. Portanto, de
suma importncia encontrar evidncias de
diferenas entre lnguas de sinais nesse do-
mnio. Nesta seo, apenas um breve resumo
dos resultados iniciais pode ser apresentado.
Publicaes futuras devero explicar cada fe-
nmeno e justificar a anlise, em cada caso
(cf. Zeshan, em preparao).
Na lngua de sinais Kata Kolok, o espao
de sinalizao muito maior do que os espa-
os utilizados nas lnguas de sinais de comu-
nidades surdas urbanas e geralmente tende a
incluir movimentos com os braos totalmen-
te estendidos, movimentos do corpo inteiro
(por exemplo, virar-se, inclinar-se para bai-
xo) e representao de movimentos (por
exemplo, caminhar). Como em outras ln-
guas de sinais, os sinalizantes de Kata Kolok
podem criar disposies espaciais complexas,
incluindo construes de duas mos. O es-
pao de sinalizao freqentemente usado
para expressar o movimento e a localizao
de referentes e as relaes espaciais entre os
referentes. Entretanto, a escolha de locais
para estabelecer referentes em Kata Kolok
bem peculiar, pois a lngua utiliza referncia
espacial absoluta. O que se torna especial-
mente evidente no caso do dedo indicador
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
43
apontando. A referncia espacial absoluta sig-
nifica que ao invs de selecionar locais arbitrrios
no espao para estabelecer referncia, por exem-
plo, direita ou esquerda do sinalizante, a loca-
lizao dos referentes no mundo real determina
para onde o sinalizante ir apontar. Para que isso
funcione, os sinalizantes precisam sempre saber
a localizao dos referentes no mundo real (por
exemplo, a casa das pessoas de quem os sinali-
zantes esto falando). Essa habilidade comum
entre vrias vilas comunitrias de pessoas ouvin-
tes, por exemplo, em comunidades aborgines
australianas, podendo a influncia de um sistema
de referncia espacial absoluta ser observada em
seus gestos (Levinson 2003:244). Curiosamente,
a lngua balinesa falada utiliza um esquema de
referncia absoluta, de tal forma que a lgica es-
pacial das lnguas falada e sinalizada se sobrepe,
no caso do balins e do Kata Kolok.
Para ilustrar como a referncia espacial
absoluta funciona na lngua de sinais Kata
Kolok, veja o exemplo a seguir de uma enun-
ciao sinalizada
7
:
(6) q
ACASALANDO QU
q
ACASALANDO IX:frente.l
IX:trs RUIM (MATING WH MATING IX:
fwd.l IX:back BAD)
Onde/com qual voc est acasalando (seu gado)?
(Where/with which one are you mating (your cow)?)
Voc est acasalando com este? (Are you mating it with
this one?) Aquele ruim. (That one is bad.)
Aqui o sinalizante utiliza o dedo indica-
dor apontando (IX) para estabelecer dois loci
referentes a dois touros, um que bom para
procriar e outro que no to bom. Em uma
lngua de sinais urbana, como as Lnguas de
Sinais Indiana, Alem, Japonesa ou America-
na, os dois touros provavelmente seriam loca-
lizados pelo sinalizante direita e esquerda,
respectivamente, j que o fato de coloc-los
em lados opostos reflete, metaforicamente,
o contraste lgico que est sendo feito entre
os dois. Entretanto, o sinalizante Kata Kolok
aponta para um local ligeiramente esquerda
com o brao levantado e quase todo esticado,
referindo-se ao primeiro touro e aponta para
trs de si mesmo, para referir-se ao segundo
touro. A razo para isso que no mundo real,
esses eram os lugares onde os dois touros vi-
viam na vila e tanto o sinalizante quanto o
destinatrio esto cientes da localizao exata
das casas dos touros, a partir do lugar onde
estavam sentados, durante a conversa. Esse
princpio de localizao radicalmente dife-
rente do que sinalizantes de uma comunida-
de urbana fariam, em um texto similar.
Alm de utilizar a referncia espacial
absoluta, o uso do espao de sinalizao em
Kata Kolok tambm difere em outros as-
pectos de lnguas de sinais urbanas mais co-
nhecidas. Por exemplo, sinalizantes de Kata
Kolok no utilizam uma linha metafrica de
tempo onde o passado est atrs do sinalizan-
te e o futuro frente. Alm disso, um sistema
de concordncia verbal espacial quase com-
pletamente ausente (Marsaja, no prelo). Para
uma anlise mais abrangente dessas diferen-
as e seus significados para o estudo compa-
rativo das lnguas de sinais (ver Zeshan, em
preparao).
Curiosamente, outra lngua de sinais de
vila, a Lngua de Sinais Adamorobe em Gana,
7
WH (do ingls) em Kata Kolok um sinal de pergunta com uma semntica geral, portanto se emprega para
uma grande variedade de palavras interrogativas dependendo do contexto da expresso.
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
46
tambm apresenta muitas peculiaridades no
uso do espao de sinalizao. Entretanto, esse
sistema diferente tanto das lnguas de sinais
urbanas quanto da Kata Kolok (ver Nyst,
2007), o que interessante porque impossibi-
lita qualquer concluso prematura sobre tais
diferenas como sendo devidas a um novo e
unificado tipo de lngua de sinais de vila.
Certamente, afirmar isso seria muito simplis-
ta e mais pesquisas sistemticas em lnguas
de sinais de vilas se fazem necessrias no mo-
mento.
4.2 A sinalizao em agrupamentos co-
munitrios A linguagem gradual?
As lnguas de sinais utilizadas tanto na vila
Adamorobe, em Gana, como na vila surda em
Bali, existem por vrias geraes e seus status
lingstico como lnguas amadurecidas no
questionado. As comunidades que utilizam
lnguas de sinais tambm so em nmero su-
ficientemente alto para serem consideradas
uma comunidade lingstica vivel; no caso
da Kata Kolok, por exemplo, abrangendo cer-
ca de 50 pessoas surdas de todas as idades e a
maioria dos mais de 2000 membros ouvin-
tes
8
. Entretanto, a situao lingstica to
clara em outros contextos rurais onde as pes-
soas surdas vivem e se comunicam por meio
do modo gestual. Por exemplo, uma pesquisa
de campo recente investigou uma comunida-
de rural no Suriname, onde 11 pessoas surdas
foram identificadas at agora e o perodo de
tempo conhecido de existncia dessa comuni-
dade sinalizante foi rastreado como sendo de
no mais do que 50 anos. As pessoas surdas e
algumas pessoas ouvintes dessa comunidade
usam comunicao sinalizada, mas dada a si-
tuao sociolingstica, no est claro se sua
sinalizao constitui uma lngua de sinais ou
um sistema de sinais caseiros compartilhado
(van den Bogaerde, 2006). Situaes similares
com qualquer nmero de pessoas surdas ob-
viamente existem em muitas comunidades,
especialmente em pases em desenvolvimento
e o status de sua comunicao estabelece um
desafio terico a lingistas.
Resumidamente, a pergunta de pesquisa
a seguinte: O que necessrio para uma lngua
ser vivel em termos de tempo e espao? Essa
pergunta no pode ser abordada no mbito das
lnguas faladas, devido ao extremo isolamento
lingstico que as pessoas surdas podem en-
frentar e que produz os conhecidos sistemas
de sinais caseiros improvisados e idiossincrti-
cos, de funcionalidade relativamente limitada
(ver, por exemplo, o trabalho de Goldin-Me-
adow, 2003), no desenvolvidos entre pessoas
ouvintes. Se pensarmos em contextos onde a
comunicao gestual utilizada por pessoas
surdas, o resultado pode ser uma variao des-
de sinalizantes caseiros extremamente isola-
dos at comunidades de lnguas de sinais, com
todos os pontos intermedirios possveis, na
escala de variao. So esses pontos interme-
dirios, como possivelmente o de Suriname,
os casos de sistemas de sinais caseiros com-
partilhados, que se constituem como o maior
enigma terico. Em casos como esse, possvel
que um sistema de sinal tenha deixado de ser
um sistema de sinal caseiro limitado, mas ain-
da no seja uma lngua de sinais amadurecida?
possvel se pensar a linguagem como um fe-
nmeno gradual?
8
Contudo, a Lngua de Sinais Adamorobe est atualmente ameaada devido influncia da Lngua de Sinais
Ghaniana, que os membros mais jovens aprendem na escola local para surdos (Nyst 2007).
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
47
A representao esquemtica na Figura 9
ilustra esse ponto. Dois tipos hipotticos de
comunidades de pessoas surdas so represen-
tados. Nesta situao, haveria somente um ou
dois indivduos surdos em cada uma das vilas
(indicados pelos pontos dentro dos quadra-
dos), cada qual podendo ser, a principio, um
sinalizante de sinal caseiro. Entretanto, esses
indivduos podem ter contato irregular e no
sistemtico um com o outro (indicado pelas
setas), por exemplo, encontrando-se uma ou
duas vezes por ano para um grande festival,
especialmente se as vilas forem muito distan-
tes umas das outras e o transporte for difcil.
Quando tal situao seria suficiente para uma
lngua em comum surgir e ser mantida entre
essas pessoas? Em outras palavras, possvel
que um sistema lingstico seja mantido ao
longo do espao? Qual distncia pode ser to-
lerada antes que o sistema seja rompido?
Figura 9: Situao de contato hipottica entre
passar do tempo. Entretanto, os semi-falan-
tes que ainda utilizam um pouco dessa ln-
gua adotaram uma outra lngua falada como
sua lngua principal e, portanto, no se pode
chamar essas pessoas de semi-linguais (semi-
lingual people). A situao a respeito da sina-
lizao entre pessoas surdas diferente, nesse
aspecto.
Esse conjunto complexo de questes
ainda no foi abordado pela pesquisa em
lngua de sinais, tendo as comunidades sina-
lizantes minoritrias do tipo discutido aqui
acabado de comear a fazer parte do quadro
da lingstica da lngua de sinais. Enquanto
as respostas ainda parecem estar muito lon-
ge, o fato de se levantar as questes certa-
mente demonstra como as novas evidncias
a partir dos diversos conjuntos de comuni-
dades sinalizantes podem ser uma experin-
cia enriquecedora e podem, potencialmente,
levantar questes tericas muito profundas
em lingstica.
5. Concluso: Tipologia de lngua de
sinais alm da lingstica
Este artigo demonstrou maneiras fascinantes
como os resultados a partir da tipologia de
lngua de sinais podem enriquecer nosso en-
tendimento da diversidade lingstica entre
as lnguas de sinais e entre a linguagem hu-
mana em geral. Contudo, a histria no aca-
ba aqui. A pesquisa em tipologia de lngua de
sinais tambm apresenta efeitos nas comu-
nidades usurias, efeitos esses que vo alm
da pesquisa terica. Muitos desses efeitos so
bem conhecidos na lingstica da lngua de
sinais, mas so invocados, de forma especial-
mente pronunciada, no campo da tipologia
de lngua de sinais devido amplitude de sua
pesquisa, que vai alm das reas de pesquisa
pessoas surdas em uma rea rural
A mesma pergunta poderia ser feita em
relao ao tempo. Como deve ser a escala de
tempo de contato entre indivduos surdos
para que surja uma lngua de sinais verdadei-
ra? Quanto tempo de ausncia pode ser to-
lerado antes que o sistema seja rompido? As
lnguas faladas enfrentam essa questo prin-
cipalmente quando as lnguas esto desapa-
recendo e sabe-se que o processo de desgaste
comea a afetar o sistema lingstico, com o
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
48
mais estabelecidas em comunidades surdas
urbanas, nas sociedades industrializadas do
Ocidente.
A pesquisa sobre lnguas de sinais e so-
bre comunidades surdas precisa ser especial-
mente sensvel quanto s consideraes ticas
na maneira como a pesquisa conduzida e
como os resultados so aplicados. Atualmen-
te, com a pesquisa em lngua falada penetran-
do novas reas como a documentao em
grande-escala de lnguas ameaadas, as pre-
ocupaes ticas se tornaram mais comuns
e mais abertamente discutidas na lingstica.
Por exemplo, as diretrizes ticas do departa-
mento de lingstica do Instituto Max Planck
para Psicolingstica (Max Planck Institute
for Psycholinguistics) afirmam:
Os membros do departamento devem, sem-
pre que possvel, assegurar-se que esto con-
tribuindo com as comunidades em que es-
to trabalhando. Excees a essa poltica s
podem ser consideradas em circunstncias
realmente no-usuais, onde a implementa-
o da poltica impossvel e tais excees
requerem justificao detalhada, bem como
a aprovao do diretor do departamento
(MPI-EVA 2002).
As comunidades sinalizantes so geral-
mente vulnerveis e freqentemente enfren-
tam opresso lingstica, portanto, a maioria
dos lingistas de lngua de sinais est ciente
de seus deveres de dar retorno s comunida-
des. Com a ascenso da pesquisa nas mais
diversas comunidades dentro do paradigma
da pesquisa em tipologia de lngua de sinais,
novas questes surgem relacionadas a tal ln-
gua, por exemplo, trabalhos na vila surda
ou em situaes de lnguas de sinais amea-
adas (cf. (Nonaka, 2004). Esse um ponto
muito crtico, portanto, ao invs de entrar-
mos em detalhes aqui, discuto brevemente
os benefcios potenciais s comunidades que
utilizam lnguas de sinais, geralmente asso-
ciadas pesquisa em tipologia de lngua de
sinais.
O maior benefcio da pesquisa em tipolo-
gia de lngua de sinais certamente refere-se s
muitas lnguas de sinais cujas estruturas lin-
gsticas ainda no foram documentadas at
o presente. Tendo em vista que a tipologia de
lngua de sinais procura, sistematicamente,
essas lnguas e se concentra ativamente no
campo da documentao lingstica (cf. se-
o 2.2.1), muitas comunidades de lnguas
de sinais podem se beneficiar desses recursos
adicionais, ao serem consideradas, pela pri-
meira vez, na pesquisa sobre suas lnguas.
Com o passar do tempo, essa pesquisa
pode gerar importantes recursos lingsticos,
uma vez que apenas com base em trabalho
descritivo slido que projetos em lingsti-
ca aplicada, como, por exemplo, o ensino
da lngua de sinais, o treinamento de intr-
pretes, etc., podem se tornar bem sucedidos
e sustentveis. Um exemplo de como a pes-
quisa terica e a pesquisa aplicada podem ser
conduzidas simultaneamente documenta-
do, no caso da ndia, no trabalho de Zeshan,
Vasishta e Sethna (2004).
Reforar a lingstica e, subseqente-
mente, as dimenses aplicadas da pesquisa
em lngua de sinais especialmente impor-
tante em muitos pases em desenvolvimento e
a tipologia de lngua de sinais est em posio
de contribuir para tais desenvolvimentos. Se
pesquisadores experientes conduzirem tra-
balho de campo em uma determinada regio
onde a lngua de sinais e suas aplicaes ainda
no se estabeleceram, a troca de conhecimen-
to importante entre o pesquisador estrangei-
ro e a comunidade surda local pode acontecer
e sinalizantes locais tero uma oportunidade
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
49
de receber treinamento lingstico. Conse-
qentemente, o nvel de conscincia metalin-
gstica em comunidades surdas sem experi-
ncia prvia em lngua de sinais ir aumentar
com o tempo.
Finalmente, participar de um grande
projeto interlingstico possibilita uma opor-
tunidade de treinamento excelente, para pes-
quisadores iniciantes, que passaro a fazer
parte de um grupo de pesquisa e podero ser
guiados por coordenadores do projeto e por
colegas pesquisadores na equipe do projeto,
para desenvolver um projeto de pesquisa que
seja independente at certo ponto e, ao mesmo
tempo, que acontea com um espao estrutu-
rado de acordo com padres e metodologias
comuns da pesquisa em lnguas de sinais.
Embora ainda haja muitas questes no
resolvidas no domnio do empoderamento
das comunidades surdas mundiais, a pesqui-
sa em tipologia de lnguas de sinais claramen-
te tem uma contribuio a fazer e pode, po-
tencialmente, fazer uma diferena real para a
situao das comunidades surdas em muitas
partes do mundo.
Abreviaes e convenes de transcrio:
SINAL (SIGN)
glosa para s sinal manual (gloss for s manual sign)
SINAL/SINAL (SIGN/SIGN)
sinal com dois significados
(sign with two meanings)
SINAL-SINAL-... (SIGN-SIGN-)
sinal nico transcrito por mais de uma pala-
vra de glosa (single sign transcribed with more
than one gloss word)
QU (WH)
palavra interrogativa generalizada
(generalised question word)
IX1
pronome de primeira pessoa
(first person pronoun)
IX2
pronome de segunda pessoa
(second person pronoun)
IX
dedo indicador apontado para uma certa dire-
o (index finger pointing in a certain direction)
frente.1 (fwd.l)
direo para frente-esquerda
(forward-left direction)
atrs (back)
direo para trs (backwards direction)
-pl
forma plural de um sinal (plural form of a sign)
neg
movimento da cabea negativo
(negative headshake)
neg-balanar a cabea (neg-tilt)
cabea inclinada para trs para negar
(backwards head tilt for negation)
q
expresso no-manual para pergunta (non-
manual expression for question)
s/n (y/n)
expresso no manual para perguntas sim/no
(non-manual expression for yes/no question)
qu (wh)
expresso no-manual para pergunta qu-
(non-manual expression for wh-question)
Agradecimentos
A Pesquisa em Tipologia de lngua de sinais
do Instituto Max Planck para Psicolingsti-
Ulrike Zeshan
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
30
ca (Max Planck Institute for Psycholinguistics)
em Nijmegen, na Holanda, e conseqente-
mente na University of Central Lancashire in
Preston, Reino Unido, financiada pelo Con-
selho Alemo de Pesquisa (German Research
Council) (Deutsche Forschungsgemeinschaft,
DFG) atravs de um programa de ps-dou-
torado de excelncia (Emmy Noether Award
ZE507/1-2 e ZE 507/1-3). Sou muito grato a
todos os participantes nos dois estudos in-
terlingsticos em interrogativas e negativas
e em possesso e existncia (para uma lista
completa das contribuies ver Zeshan 2006
e Perniss & Zeshan, a ser publicado, respec-
tivamente). Obrigado tambm a Kang-Suk
Byun, Hasan Dikyuva e Waldemar Schwager
pelas ilustraes dos sinais neste artigo.
Referncias
BOGAERDE, B. V. D. Kajana Sign Language.
Trabalho apresentado ao Sign Languages in
Village Communities, Nijmegen, 2006.
COMRIE, B. Language Universals and Linguistic
Typology. Oxford: Basil Blackwell, 2. ed., 1989.
ECCARIUS, P.; BRENTARI, D. Symmetry and
dominance: A cross-linguistic study of signs
and classifier constructions. Lingua, v. 7, p.
1169-1201, 2007.
GOLDIN-MEADOW, S. The resilience of lan-
guage: What gesture creation in deaf children
can tell us about how all children learn lan-
guage. Hove, Psychology Press, 2003.
GREENBERG, J. Some universals of grammar
with particular reference to the order of mean-
ingful elements, In: GREENBERG, Joseph H.
(Org.).Universals of language. Cambridge,
MA, 1963.
HASPELMATH. Indefinite pronouns. Oxford:
Clarendon Press, 1997.
HEINE. Possession. Cambridge: Cambridge
University Press. 2. ed., 2006.
HENDRIKS, B. An introduction to the Gram-
mar of Jordanian Sign Language. Salt, 2004.
HENDRIKS, B.; ZESHAN, U. Sign Languages
in the Arab World. In: VERSTEEGH, Kees et
al. (Orgs.). Encyclopedia of Arabic Language
and Linguistics (EALL). Leiden, no prelo.
HENGEVELD, K. Non-verbal predication: The-
ory, Typology, Diachrony. Berlim, Mouton de
Gruyter, 1992.
LEVINSON, S. Space in language and cognition
explorations in cognitive diversity. Cam-
bridge: Cambridge University Press, 2003.
MARSAJA, I. G.; KOLOK, Desa. A deaf village
and its sign language in Bali. In: Indonesia.
Nijmegen, NL: Ishara Press, no prelo.
MAX PLANCK INSTITUTE FOR EVOLUTIO-
NARY ANTHROPOLOGY (MPI-EVA), De-
partment of Linguistics .Ethics Guidelines. Lei-
pzig: MPI-EVA. Disponvel em: <http://www.
eva.mpg.de/lingua/files/ethics.html>. Acesso
em: 2002.
McBURNEY, S. Pronominal reference in signed
and spoken language: are grammatical cate-
gories modality-dependent? In: MEIER, R.,
KEARSY, C.; QUINTO-POZOS, D. (Orgs.).
Modality and structure in signed and spoken
languages. Cambridge: Cambridge University
Press, 2002. p. 329-369.
NONAKA, A. Sign Languages - The Forgotten
Endangered Languages: Lessons on the Impor-
tance of Remembering. Language in Society,
v. 5, p. 737-767, 2004.
NYST, V. A descriptive analysis of Adamorobe
Sign Language (Ghana). Utrecht, 2007.
PAYNE, D. External Possession. Typological Stu-
dies in Language. Amsterdam, v. 39, 1999.
PERNISS, P.; ZESHAN, U. (Orgs.). Possessive
and existential constructions in sign languages.
Sign Language Typology Series, Nijmegen, v.
2, no prelo.
SCHWAGER, W.; ZESHAN, U. Word classes in
Razes, folhas e ramos A tipologia de lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
31
sign languages Criteria and classifications. In:
Ansaldo, U.; Don, J.; PFAU, R. (Orgs.). Stud-
ies in Language, no prelo.
SONG, J. J. Linguistic Typology. Morphology and
Syntax. Harlow: Pearson Education, 2001.
WHALEY, L. Introduction to typology: The uni-
ty and diversity of language. Thousand Oaks,
Sage Publications, 1997.
ZESHAN, U. Hand, Head and Face Negative
Constructions. Sign Languages. Linguistic
Typology, v. 8:1, 2004. p. 1-58.
ZESHAN, U. Interrogative constructions, em:
Sign Languages Cross-linguistic perspectives.
Language, v. 80.1, 2004. p. 7-39.
ZESHAN, U. Sign Languages, In: DRYER, M.;
GIL, D.; HASPELMATH, M. (Orgs.).World
Atlas of Language Structures. Oxford: Oxford
University Press, 2005. p. 558-567.
ZESHAN, U. (Org.). Interrogative and nega-
tive constructions in sign languages. In: Sign
Language Typology Series, Nijmegen, v. 1,
2006.
ZESHAN, U. Sign Language Typology. Oxford:
Oxford University Press, 2006, no prelo.
ZESHAN, U.; MADAN, V.; MEHER, S. Imple-
mentation of Indian Sign Language in Edu-
cational Settings. Asia Pacific Disability
Rehabilitation Journal, v. 15, n. 2, 2004. p.
15-39.
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra
em trs lnguas de sinais
1
Diane Brentari
Ronnie Wilbur
Universidade de Purdue
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Lincoln Paulo Fernandes, Lautenai Antonio Barthalamei
Junior
1. Introduo
A determinao dos limites da palavra fornece
informaes importantes sobre sua estrutura
fonolgica. Cada lngua tem um conjunto de
restries sobre o que pode ser uma possvel
palavra. Freqentemente, essas restries so
estipuladas em termos prosdicos, tais como
o nmero admissvel de ps ou seqncias
de tipos de ps. A especulao de que as ln-
guas de sinais so mais semelhantes entre si
do que as lnguas faladas (Newport e Supalla
2000) levanta a questo da possibilidade de
as lnguas de sinais compartilharem algumas
das mesmas restries quanto ao que pode
ser um possvel sinal. Enquanto se sabe que
inventrios de Configurao de Mo (CM)
diferem entre as LSs (Eccarius 2002), sabe-se,
tambm, que os inventrios de Localizao
(L) e Movimentos (Ms) no so estudados.
Nosso estudo compara as estratgias de seg-
mentao de palavras utilizadas em trs gru-
pos de sinalizantes surdos (ASL, HZJ e GS)
e trs grupos de falantes ouvintes de sinais
leigos (Ingls, Croata e Austraco). Ao fazer
isso, podemos lidar com algumas perguntas
de pesquisa interessantes:
1. Surdos, sinalizantes nativos e ouvintes
no-sinalizantes utilizam os mesmos prin-
cpios para identificar os limites da palavra
em uma seqncia de sinais (em uma ln-
gua de sinais que nenhum dos dois grupos
entende)?
2. A lngua de sinais ou lngua/cultura domi-
nante faz diferena na resposta primeira
pergunta?
A fim de lidar com essas perguntas, pre-
cisamos considerar onde sinalizantes e falan-
tes preferem dividir uma seqncia de sinais
e porque escolhem faz-lo. Neste estudo, os
parmetros de sinais, Configurao de Mo
(CM), Ponto de Articulao (PA) e Movi-
mento (M) so sistematicamente variados
para nos permitir testar as pistas (cues) que
so utilizadass para tomar tais decises. A in-
formao obtida nos permite entender mais
sobre a estrutura do sinal, especificamente,
quais combinaes dos parmetros fonol-
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
33
gicos so permitidas em um sinal isolado e
bem-formado, e como isso pode ser diferente
por lngua de sinais. A comparao entre sina-
lizantes e no-sinalizantes tambm nos permi-
te determinar o efeito da experincia sobre a
anlise (parsing) da seqncia de sinais. Ava-
liamos o impacto de dois fatores inter-sujeitos:
Modalidade de Lngua (Falada e Sinalizada) e
Lngua Especfica e um fator intra-sujeito: Pa-
rmetro Fonolgico (CM, PA e M).
A informao obtida a partir de um
estudo como este pode ser aplicada a uma
situao prtica a anlise (parsing) auto-
mtica das transmisses de sinais por algo-
ritmos computacionais de reconhecimento
de sinais. O computador precisa saber quais
pistas utilizar para decidir se um sinal come-
ou ou terminou.
Na Sesso 2, discutimos a importncia da
segmentao da palavra para o entendimento
da estrutura do sinal, percepo e aplicao
para reconhecimento automtico do sinal e
fornecemos detalhes importantes da fonolo-
gia da lngua de sinais para o entendimento
da natureza das tarefas e suas implicaes.
Na Seo 3, o experimento apresentado; na
Seo 4, so apresentados os resultados e na
Seo 5, discutimos os resultados e direes
futuras.
2. Contexto
2.1 Segmentao da Palavra
A segmentao da palavra a competncia ne-
cessria para dividir uma seqncia de sinais
ininterruptos da lngua em partes menores
e manejveis para processamentos futuros.
Entretanto, a segmentao da palavra no
identificao da palavra por si s, ou seja, sa-
ber onde uma palavra termina e a prxima
comea no a mesma coisa que identificar
qual palavra est envolvida. A segmentao da
palavra tambm no necessariamente base-
ada em unidades segmentrias. Por exemplo,
palavras monossilbicas podem ser separadas
com base nas seqncias sonoras ao invs da
seqncia de segmentos individuais das quais
so compostas.
Para investigar a segmentao da pala-
vra, as pistas que podem ser utilizadas como
base na tomada de decises so confrontadas
para determinar a fora relativa de cada uma.
Possveis pistas podem ser ritmo e proprie-
dades dos sons ou dos prprios sinais. As
crianas adquirem as restries/estratgias
de segmentao da palavra de uma lngua
especfica atravs de algum tipo de aprendi-
zagem estatstica. O sinal por si s (visual ou
auditivo) tem algum efeito na maneira como
uma pessoa decide onde esto os limites das
palavras, isto um efeito de modalidade.
Devido a esse efeito de modalidade, nossa
primeira hiptese que sinalizantes tero
julgamentos mais rigorosos do que no-si-
nalizantes sobre onde fazer a diviso entre
dois sinais. Os sinalizantes demonstraro
sensibilidade a informaes mais simultne-
as e a restries fonolgicas especficas da LS
tais como a distribuio das configuraes
de mo (CMs), pontos de articulao (PAs),
e movimentos (Ms) do que os no-sinali-
zantes. Alm disso, sinalizantes utilizaro as
regras de sua prpria LS para segmentao e
at mesmo para uma LS pouco conhecida.
Nossa segunda hiptese que a segmen-
tao nas lnguas de sinais e a segmentao
nas lnguas faladas requerem estratgias di-
ferentes. A natureza visual do sinal far com
que ambos, falantes e sinalizantes, utilizem
informaes em nvel da palavra para seus
julgamentos em uma dada lngua de sinais,
apesar de trabalhos sobre lnguas faladas de-
Diane Brentari e Ronnie Wilbur
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
34
monstrarem que os falantes so inclinados a
usar uma seqncia de slabas (por exemplo,
o p) para fazer julgamentos de segmentao
da palavra em lnguas faladas. Esperamos que
os falantes se adaptem nova modalidade
de lngua mudando para uma abordagem de
segmentao em nvel da palavra.
2.2 Parmetros Fonolgicos da LS
2.2.1 Dados teis: CM

No experimento, concentramos a ateno
nas CMs marcadas e no marcadas. Consi-
deramos as CM no marcadas como sendo o
dedo indicador um ou a mo inteira to-
dos. Essas so as primeiras CMs adquiridas
e as ltimas perdidas, em casos de dano cere-
bral. Consideramos todas as outras combina-
es de dedos selecionados sendo CM marca-
das. Em uma palavra, quando h duas CMs,
elas geralmente so verses abertas e fechadas
da mesma CM, ou uma ou ambas CMs no
so marcadas.
2.2.2 Dados teis: M
Dois movimentos podem ocorrer no mesmo
sinal sob certas condies. Se um M uma
trajetria (em Brentari [direo] ou [trao],
com formas de arco, reta, crculo ou
7) e o outro o local (mudanas de abertu-
ra, orientao ou colocao), ambos podem
ocorrer simultaneamente em um nico sinal.
Existem tambm sinais da ASL que permitem
a seqncia de um crculo seguido de um M
reto. A repetio de um M , tambm, tratada
como um nico sinal.
Outras combinaes de movimentos no
so permitidas em um nico sinal. Uma com-
binao proibida uma seqncia de um M
de trajetria seguido por um M local ou vice-
versa (Perlmutter 1992). Uma outra com-
binao impossvel para um nico sinal a
seqncia de dois crculos, cada um em uma
direo diferente (Uyechi 1996). Finalmente,
embora a seqncia M circular seguido por
um M de trajetria reta seja permitida, o in-
verso, M de trajetria reta seguido por um
M circular, no o (Uyechi 1996).
Apesar dessas restries gerais, alguns si-
nais lexicais, tal como DESTROY [destruir]
(Figura 1), tem 2 CMs e 2 M e ainda assim
so bons.
2
Reproduzido com permisso da MIT Press, Cambridge MA.
Figura 1: O sinal dissilbico ASL
2
DESTROY
2.2.3 Dados teis: PA
Existem quatro principais regies do corpo:
cabea, brao, tronco e a mo no-dominan-
te. Um sinal monomorfmico pode ter um
ou dois PAs em cada regio, porm no em
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
33
diversas regies (por exemplo, no na cabea
e no brao). Alm disso, existem trs planos
(vertical, horizontal e sagital mediano), nos
quais um sinal monomorfmico pode ser fei-
to, mas mudanas atravs destes planos no
so permitidas.
3. Mtodo
3.1 Sujeitos
Seis grupos de sujeitos participaram do estu-
do: trs grupos de sinalizantes surdos e trs
grupos de ouvintes de sinais leigos dos EUA,
Crocia e ustria (Tabela 1). Todos os sinali-
zantes eram culturalmente surdos (eram bem
integrados Comunidade Surda) e haviam
sido treinados nos ltimos 20 anos. Os no-
sinalizantes eram provenientes das mesmas
reas urbanas, assim como os sinalizantes de
cada pas e da mesma faixa etria (entre 20-
55 anos de idade).
Tabela 1: Grupos Participantes
Grupo & Lngua EUA (N) Crocia (N) ustria (N)
Sinalizantes surdos ASL 13 HZJ 10 GS 10
Falantes ouvintes
de sinais leigos Ingls 13 Croata 10
Austraco
Alemo 10
3.2 Tarefas
Os participantes foram solicitados a assistir a
alguns vdeo clipes e a clicar em uma das duas
caixas para responder pergunta: 1 sinal ou
2 sinais? (A Figura 2 mostra os botes com a
etiqueta na lngua alem).
Figura 2: Exemplo de visualizao dos itens de
tarefa na tela do computador
3.3 Estmulos
Todos os 168 estmulos eram pseudo-sinais
(ou seja, sinais sem sentido/nonsense), com-
postos de combinaes contrabalanadas de
Movimentos (Ms), Configurao de Mo
(CM), e Ponto de Articulao (PA), a fim de
criar uma pista de conflito. H 6 condies M
vs. 5 condies CM vs. 2 condies PA
3
. Isso
resultou em 28 clulas (duas so impossveis
de construir), nas quais as pistas M, CM e PA
so confrontadas para testar as estratgias
mais resilientes de segmentao da palavra,
em cada grupo de participantes. Nosso de-
senho procura determinar a fora relativa de
cada uma dessas pistas em relao s outras,
assim como os efeitos relativos de diferentes
formas em cada um desses tipos de pistas.
Configuraes de Mo so separadas em
grupos no-marcados (CMn) e marcados
(CMm): (1) CMn inclui B,5,A,S e 1; e (2)
CMm inclui todas as outras CM. Existem cin-
co condies de CM nos estmulos, duas das
quais so permitidas em sinais monomorf-
micos da ASL e trs que no so permitidas.
3
Detalhes da gravao em vdeo, o sinalizante e a cronometragem do estmulo so fornecidos em Brentari (2006).
Diane Brentari e Ronnie Wilbur
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
36
Os tipos fonotaticamente permissveis so
(1) apenas uma CM ou (2) uma seqncia de
duas CM que compartilham o mesmo con-
junto de dedos selecionados e so relaciona-
dos por uma mudana de abertura ([aberto]
[fechado]). Os tipos no permitidos so (3)
duas CMn (ou seja, o indicador ou todos os
dedos), (4) uma CMn e uma CMm, e (5) duas
CMm
3
. previsto que combinaes permis-
sveis eliciaro respostas de 1 (significando,
um sinal aceitvel) e aqueles com combina-
es no permitidas eliciaro respostas de 2
(significando, o estmulo no pode ser um
sinal aceitvel). As condies, as marcaes
de suas CM, as combinaes no sinal de est-
mulo e a resposta prevista (nmero de sinais)
so apresentadas na Tabela 2.
Tabela 2: Condies de Confgurao de Mo
Condio
No.
Marcao
de CM CM em estmulo
Resposta
prevista
1 U 1 CM (sem mudana
de abertura)
1
2 U 1 CM (+ mudana
de abertura)
1
3 U+U 2 CMn 2
4 U + M 1 CMn+1 CMm 2
5 M + M 2 CMm 2
H duas condies de PA: um PA ou
dois PAs (Tabela 3). Novamente, as formas
com dois PAs no ocorrem em sinais mono-
morfmicos da ASL, mas podem ocorrer em
sinais compostos. As escolhas de PA vieram
do conjunto de regies mais importantes do
corpo (cabea, tronco, H2, brao) e dos pla-
nos tridimensionais.
Tabela 3: Condies de Ponto de Articulao
Condio No. PA em estmulo Resposta prevista
1 1 PA 1
2 2 PA 2
H seis condies de M, divididas na-
quelas que so permissveis em sinais mo-
nomorfmicos e naquelas que no so (e
que tambm no so permissveis em com-
postos de ASL) (Tabela 4). Duas das con-
dies so permissveis em sinais mono-
morfmicos: (1) um grupo de 30 itens tem
um movimento e (2) um outro grupo de
30 itens com dois movimentos, o que um
movimento repetido. As quatro condies
de M restantes contm 108 itens que no
so permissveis, tanto em sinais monomor-
fmicos quanto em sinais compostos. Essas
condies incluem: (3) 24 combinaes de
movimentos locais no permissveis (por
exemplo combinaes de mudanas de CM
e mudanas de orientao); (4) 30 com-
binaes ilcitas (illicit combinations) de
dois movimentos de trajetria (por exem-
plo reta + arco ou crculo + crculo com
o segundo crculo indo na direo oposta);
(5) 24 combinaes de um movimento de
trajetria e uma mudana de configurao
de mo; e (6) 30 combinaes de um mo-
vimento de trajetria e uma mudana de
orientao.
A organizao geral dos estmulos re-
presentada na Tabela 5. Colocando os sinais
em conflito nesta forma, podemos avaliar di-
retamente os seguintes fatores de segmenta-
o da palavra.
3
Os tipos (3) e (4) so compostos possveis, mas no so sinais monomorfmicos e as combinaes do tipo (e)
no ocorrem em sinais nicos de tipo algum.
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
37
Tabela 4: Condies de Movimento
Condio
No. M Permissibilidade M em estmulo
Resposta
prevista
1 1 M gramatical M 1
2 2 M Gramaticais M + M 1
3 M locais agramaticais Local M1 + local
M2
2
4 M de trajetria
agramaticais
Trajetria M1 +
trajetria M2
2
5 Trajetria agramatical +
mudana de CM
Trajetria +
mudana de CM
2
6 Trajetria agramatical +
mudana de orientao
Trajetria +
Mudana de
orientao
2
Tabela 5. Distribuio dos itens no conjunto
de estmulos. As clulas cinza indicam formas
fsicamente impossveis. (= mudana)
M
1
M
(repetio)
M
1or+
1hsA
M
2
trajetria
M
1path+
1hsA
M
1path+
1orA
CM
1
PA(1) 3 3 0 3 0 3
PA(2) 3 3 0 3 0 3
CM
2- A de
abertura
PA(1) 3 3 3 3 3 3
PA(2) 3 3 3 3 3 3
CM
1u+1u
PA(1) 3 3 3 3 3 3
PA(2) 3 3 3 3 3 3
CM
1u+1m)
PA(1) 3 3 3 3 3 3
PA(2) 3 3 3 3 3 3
CM
1m+1m
PA(1) 3 3 3 3 3 3
PA(2) 3 3 3 3 3 3
Os estmulos foram apresentados aos par-
ticipantes na tela do computador em quatro
blocos, com intervalos entre eles. Os blocos
de apresentao foram revezados de modo
que o primeiro sujeito iniciou com o bloco 1,
o segundo com o bloco 2, e assim por diante,
retornando ao bloco 1 para o quinto sujeito
e repetindo o revezamento conforme neces-
srio, at que todos os sujeitos passassem por
todos os blocos.
3.4 Anlise
Porque nossos dados so binrios (os es-
pectadores respondem 1 ou 2), fize-
mos uso da regresso logstica binria, em
vez da tradicional ANOVA. A regresso nos
diz quais fatores so importantes e nos d
valores de qui-quadrado, para o qual rela-
tamos a estatstica de Wald e seu nvel de
significncia.
4. Resultados
Vamos relatar, inicialmente, os resultados
para os Parmetros Fonolgico e, a seguir, para
os Grupos, primeiro utilizando a Modalidade
da Lngua (sinalizante, no-sinalizante), de-
pois utilizando Lnguas individuais (seis pos-
sibilidades), e por fim as interaes. Vamos
seguir concentrando a ateno nos detalhes
de uma condio, Condio 1 CM (CMnm),
que fornecem uma viso mais avanada das
estratgias utilizadas para decidir a segmen-
tao da palavra.
4.1 Parmetros Fonolgicos
Achamos que CM, PA e M so todos efeitos
principais significativos (CM: df=4, Wald =
280.0213, p<.0001; PA: df=1, Wald=755.8732,
p<.0001; M: df=5, Wald=904.7584, p<.0001)
entre os Grupos (Tabela 6). Alm disso, exis-
tem interaes significantes entre trs deles
(CM*PA: df=4, Wald=112.1380, p<.0001;
CM*M: df=18, Wald = =238.0592, p<.0001;
PA*M: df=5, Wald = 42.9386, p<.0001). Isso
quer dizer, se um espectador utilizar uma
CM, PA, ou M para decidir sobre os limites
da palavra depender do que o outro CM, PA
ou M possa estar inserido no sinal.
Diane Brentari e Ronnie Wilbur
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
38
Tabela 6: Efeitos da CM, M e PA e
combinao de 2 parmetros
DF Qui-Quadrado de Wald P
CM 4 280.0213 <.0001
PA 1 755.8732 <.0001
M 5 904.7584 <.0001
CM*PA 4 112.1380 <.0001
CM*M 18 238.0592 <.0001
PA*M 5 42.9386 <.0001
4.2 Grupos
Passemos agora para a anlise das diferenas
entre os grupos. Brentari (2006) relatou que
no h diferena entre sinalizantes (ASL) e
no-sinalizantes (falantes de Ingls). Nes-
te estudo, estenderemos esses resultados a
dois grupos adicionais de sinalizantes (HZJ e
GS) e dois grupos adicionais de no-sinali-
zantes (falantes da lngua croata e da lngua
alem-austraca). Para a modalidade de ln-
gua, ainda temos dois grupos, os sinalizantes
e no-sinalizantes. Para a lngua, temos seis
grupos.
4.2.1 Modalidade de Lngua
No h efeitos de grande significncia na
modalidade de lngua (df=1, Wald =.0738,
p=.7859). Em ambos os grupos, sinalizantes
e no-sinalizantes utilizaram as mesmas es-
tratgias gerais: 1 valor = 1 palavra. Isto par-
ticularmente vlido para parmetro morfol-
gico M, que no era afetado pela Modalidade
de Lngua.
Porm, os sinalizantes se mostraram
mais sensveis a uma quantidade maior de
informaes simultneas, no sentido de faze-
rem uso significantemente maior das infor-
maes de CM do que os no-sinalizantes (df
=4,Wald =13.4804, p=.0092). Retornaremos
a seguir s diferenas de CM.
4.2.2 Lngua
A comparao de todos os sinalizantes com
todos os no-sinalizantes mascara a varia-
o em cada grupo. Para explorar isso ainda
mais, analisamos os resultados pela lngua
(ASL, Ingls, HZJ, Croata, GS, Austraco
Germnico) e encontramos um efeito signifi-
cativo (df=5, Wald = 76.1424, p<.0001). Para
isto, uma anlise post-hoc revelou que (1) a
ASL diferiu mais das lnguas europias fala-
das (Croata, Autraca-Germnica) do que do
Ingls e no diferiram da HZJ ou GS, (2)
falantes de Ingls divergiram de todas as ln-
guas europias (HZJ, GS, Croata e Alemo-
Austraco) e (3) no houve diferenas entre
as lnguas europias.
Utilizando a lngua em vez da modali-
dade de lngua, continuamos sem encontrar
interao com M (df=25, Wald=22.8873,
p=0.5841) e continuamos a encontrar uma
interao com CM quer dizer, sensibilida-
de a CM, porm no a M, depende da lngua
que o sujeito utiliza (df=20, Wald =42.6356,
p=.0023); ou seja, a sensibilidade a CM va-
ria significativamente entre todas as lnguas
(tambm entre as lnguas de sinais, no ape-
nas entre sinalizantes e no-sinalizantes).
Para confirmar esta sensibilidade, em-
pregamos medidas de d-prime (d), um teste
estatstico de sensibilidade e que nos permite
reconhecer e controlar padres de respos-
ta irrelevantes, como dizer sempre 1 sinal
independentemente dos estmulos (Keating
2005). Isso calculado a partir da diferena
de significado do ndice-Z das batidas (por
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
39
exemplo, o valor previsto de resposta era 1
sinal, e a resposta verdadeira era 1 sinal)
menos os Alarmes Falsos (o valor previsto
da resposta era 2 sinais e a resposta foi 1
sinal) (Tabela 7). Um valor de 1.0 para d
inclui por volta de 69% de todos os casos.
Tabela 7: Sensibilidade a cada parmetro depois
da aplicao de d
Modalidade
de Lngua Lngua d-CM d-PA d-M
Sinal ASL 1.65 .78 .79
Falado Ingls 2 .21 .04 .86
Sinal HZJ 3 .33 .38 .23
Falado Croata 4 .01 .56 .04
Sinal GS 5 .86 .54 .60
Falado Alemo Austraco 6 .25 .02 .25
Observando-se, primeiramente, as dife-
renas de sensibilidade entre o grupo de mo-
dalidade falada e sinalizada percebemos que
(1) a sensibilidade em geral para os no-sina-
lizantes estava substancialmente abaixo dos
sinalizantes e (2) a CM era mais importante
para os sinalizantes e menos importante para
no-sinalizantes (Figura 3).
Comparando os trs grupos de sinali-
zantes (Lnguas 1, 3 e 5), o que vemos na
Figura 3 que as CMs utilizadas nos estmu-
los, retiradas da ASL, foram mais relevantes
para os sinalizantes da ASL e menos relevan-
tes para os outros dois grupos de sinalizan-
tes, embora com mais relevncia para os si-
nalizantes da GS, do que para os sinalizan-
tes da HZJ. Isto sugere que os inventrios
de CM e as restries nessas duas lnguas de
sinais variam, em graus diferentes, daqueles
da ASL. Naqueles casos onde a CM pode ser
a nica pista disponvel sobre o qual se base-
ar uma deciso, as CMs no foram to teis
para ASL como o foram para os sinalizan-
tes pertencentes a ASL. As sensibilidades a
PA e a M indicam que restries em nvel da
palavra da Hzj e da GS tambm diferem
daquelas da ASL.
Figura 3: d para CM e M pela lngua
Examinando os grupos de no-sinalizan-
tes (Lnguas 2, 4 e 6), percebemos que os fa-
lantes de lngua inglesa dependeram enorme-
mente de um M, os falantes da lngua croata
dependeram enormemente do PA, enquanto
os falantes da lngua austraca dependeram
igualmente do M e da CM. Em suma, eles
adotaram estratgias diferentes para pesar as
pistas disponveis que tm o efeito geral de
produzir 2 valores = 2 palavras, 1 valor = 1
palavra.
d-CM azul
d-PA verde
d-M bege
Lnguas
1 ASL
2 Ingls
3 HZJ
4 Croata
5 GS
6 Austraca
Alem
Diane Brentari e Ronnie Wilbur
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
60
4.3 Condio 1 de CM
Como visto na Figura 4, que mostra a res-
posta mdia correta para as condies sinal
= 2, a maior diferena entre sinalizantes e
no-sinalizantes est na condio 1 de CM.
Para esses itens, na base de uma CM isolada,
os sujeitos deveriam responder um para a
questo se o estmulo um ou dois sinais; no
entanto, cada estmulo tambm contm pelo
menos um PA e um M. A diferena entre
essa condio e todas as outras significativa
(df=1, Wald= 9.3123, p=0.0023) em maiores
detalhes do que as outras.
diferente pelo PA para sinalizantes e no-
sinalizantes e, curiosamente, tambm no
interior do grupo de sinalizantes. Os sinali-
zantes da ASL mostraram-se sensveis CM,
a despeito de os estmulos conterem um ou
dois PAs. Os sinalizantes da HZJ no se mos-
traram sensveis CM quando os estmulos
apresentavam apenas um PA, porm mostra-
ram-se sensveis, quando o PA apresentava
dois PAs. Ao contrrio, sinalizantes da GS
mostraram-se sensveis CM quando os est-
mulos apresentavam apenas um PA, porm,
no quando apresentavam dois PAs. Para os
no-sinalizantes, se os estmulos continham
apenas um PA, suas respostas foram sensveis
CM, ou seja, eles prestavam ateno se havia
mais do que uma CM. No entanto, quando
o estmulo continha dois PAs, os no-sinali-
zantes no se mostraram sensveis CM.
Tabela 8: O Efeito da Linguagem x PA na Condio
1 de Confgurao de Mo
Lngua PA = 1 PA = 2
ASL Wald= 16.6679, p=.0022 Wald = 35.7146, p<.0001
HZJ Wald=3.8585, NS Wald = 11.5864, p=.0207
GS Wald=24.7699, p<.0001 Wald = 3.5, NS
Ingls Wald = 29.1783, p<.0001 Wald = 5.3665, NS
Croata Wald = 48.3648, p<.0001 Wald = 6.9677, NS
Alemo
Austraco
Wald = 13.4635, p=.0092 Wald = 7.3515, NS
5. Concluses e trabalhos futuros
5.1 Hiptese 1
Os sinalizantes demonstraram sensibilida-
de a informaes mais simultneas e a res-
tries fonolgicas especficas da lngua de
sinais tais como distribuio das configu-
Figura 4: Respostas dos sujeitos para condies
de CM 1-5 para sinalizantes (1) e no-
sinalizantes (2) (cortesia de J. Bourneman)
Explorar essa condio com mais deta-
lhe revela padres interessantes de interao
entre parmetros fonolgicos e os grupos de
sujeitos. Na condio 1 de CM, os estmulos
contm um nico CM no-marcado do in-
ventrio da ASL. O grau em que os sujeitos
utilizam essa informao adicional vir por
afetar sua resposta - um ou dois - apesar
de haver apenas uma CM. A primeira obser-
vao que tanto sinalizantes, quanto no-si-
nalizantes foram sensveis ao M na condio
1 de CM.
A segunda observao que as decises
na condio 1 de CM so afetadas de forma
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
61
raes de mo (CMs), pontos de articula-
o (PAs), e movimentos (Ms) do que os
no-sinalizantes.
A hiptese 1 foi parcialmente confir-
mada: os sinalizantes so mais sensveis s
informaes simultneas no sinal do que
os no-sinalizantes. Os resultados relatados
aqui demonstram duas tendncias aparen-
temente contraditrias: nenhuma diferena
entre sinalizantes e no-sinalizantes e uma
diferena clara entre sinalizantes e no-si-
nalizantes, com relao aos parmetros fo-
nolgicos especficos. As semelhanas dos
sinalizantes e no-sinalizantes em geral
o resultado do mesmo tratamento de Mo-
vimento, ou seja, para ambos os grupos, o
Movimento foi um fator significativo na to-
mada de deciso quanto segmentao da
palavra. As diferenas entre os dois grupos
resultam do papel ou da falta de PA e CM. O
uso do PA variou para os no-sinalizantes,
no havendo quase variao alguma para os
falantes da lngua inglesa e da lngua alem-
austraca e com significativa variao para
os falantes croatas, assim como para os si-
nalizantes, de forma similar ao que foi ob-
servado em relao ao contraste entre HZJ
e GS, no que diz respeito forma como
os valores de PA afetaram suas decises nas
condies de CM.
Nossos resultados indicam que a CM
especial na fonologia da lngua de sinais. Os
sinalizantes prestam mais ateno a ela na
segmentao da palavra, do que os no-si-
nalizantes. A CM tambm claramente mais
categrica do que o PA, que pode ser tratado
de maneira diferente mesmo em lnguas de
sinais distintas, ou o Movimento, que tra-
tado de forma semelhante por sinalizantes e
no-sinalizantes. Existe tambm uma grande
diferena no inventrio de CM entre as LSs e
os sistemas de gestos.
Os resultados apresentados aqui tam-
bm do suporte hiptese de que sinali-
zantes usaro regras de sua lngua de sinais
para a tarefa de segmentao, mesmo em
uma lngua de sinais desconhecida. Os sina-
lizantes da ASL estavam, basicamente, lidan-
do com o inventrio fonmico de suas pr-
prias lnguas, enquanto tomavam decises
sobre as restries em nvel da palavra em
combinaes. Ao contrrio, os sinalizantes
da HZJ e GS lidaram de forma diferente
com os inventrios fonmicos e as restries
ao nvel da palavra. Os estmulos podem ter
contido CM, PA e M que no so fonmicos
tanto em HZJ, quanto em GS. Alm disso,
as restries ao nvel da palavra para essas
duas lnguas de sinais podem ser diferentes.
Por exemplo, alguns dos estmulos que po-
deriam, claramente, ser separados em dois
sinais na HZJ ou GS, na ASL podem ser
sinais isolados admissveis, ou vice-versa. O
exemplo da ASL DESTROY, discutido an-
teriormente, ilustra a complexidade dessas
restries no sentido de que algumas com-
binaes de dois movimentos ainda podem
ser consideradas um nico sinal na ASL.
Face aos inventrios fonmicos e combina-
es pouco familiares, os sinalizantes devem
utilizar as regras de sua prpria lngua de
sinais para tomar decises de segmentao.
Esse fato sublinhado pelos diferentes pa-
dres de deciso para HZJ e GS, ou seja,
suas sensibilidades diferenciais para CM
nas duas condies do PA. Os sinalizantes
da HZJ no se mostraram sensveis CM
quando o estmulo apresentava apenas um
PA, porm mostraram-se sensveis, quando
o PA apresentava dois PAs. Contrariamente
a essa situao, os sinalizantes da GS mos-
traram-se sensveis CM, quando os estmu-
los apresentavam apenas um PA, mas no
quando o estmulo apresentava dois PAs. Se
Diane Brentari e Ronnie Wilbur
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
62
fosse meramente uma questo de modali-
dade, seria de se esperar que os sinalizantes
da HZJ e os sinalizantes da GS agissem de
forma semelhante e no no padro contras-
tante como aqui foi observado.
5.2 Hiptese 2
A natureza visual do sinal far com que tanto
falantes quanto sinalizantes usem informa-
o ao nvel da palavra para seus julgamentos
na LS, apesar do fato de trabalhos sobre uma
lngua falada mostrarem que falantes so pr-
dispostos a usar uma seqncia de slabas (ou
seja, o p) para fazer julgamentos de segmen-
tao da palavra em lnguas faladas.
A segmentao nas lnguas de sinais e nas
lnguas faladas requer estratgias diferentes.
A segmentao da palavra em lnguas faladas
depende muito das pistas rtmicas ps tro-
caicos (por exemplo, chil.dren, break.fast).
O que mais baseado na slaba. As lnguas
de sinais utilizam pistas baseadas em dom-
nios, que so mais baseados na palavra (1 va-
lue=1 word). Os sinalizantes abordam a tare-
fa de maneira diferente dos no-sinalizantes.
Os sinalizantes prestam ateno, primeiro no
M e depois na CM e, por fim, no PA. Os no-
sinalizantes prestaram ateno - na maioria
das vezes - primeiro no M, depois no PA e,
geralmente, ignoraram a CM.
Uma questo chave para a tarefa aqui
apresentada se a dependncia em pistas de
M um efeito da palavra ou um efeito da s-
laba. Gostaramos de argumentar que essa
dependncia um efeito da palavra, pois a
estratgia geralmente utilizada pelos partici-
pantes 1 valor=1 palavra. Para a slaba ser
uma unidade relevante, a evidncia de uma
seqncia silbica de um tipo em particular
seria necessria, assim como o p, com um
padro trocaico (forte-fraco) ou imbico
(fraco-forte). Em vez disso, como acontece
com a segmentao da palavra baseada na
harmonia voclica, cada mudana no valor
desencadeou a percepo de que ela sinalizou
o incio de uma nova palavra.
Portanto, conclumos que os espectado-
res de LSs utilizam a palavra para segmentar
as seqncias sinalizadas, o que atribumos,
em larga escala, natureza visual/gestual das
lnguas de sinais, ao passo que os ouvintes das
lnguas faladas dependem muito mais de sla-
bas para a segmentao da palavra, o que atri-
bumos natureza auditivo/vocal das lnguas
faladas (cf. discusso de diferenas em Allen,
Wilbur & Schick 1991; Brentari 1998; Wilbur
& Allen 1991; Wilbur & Petersen 1997).
5.3 Direes futuras
Existem vrios fatores que merecem ser mais
explorados. Um deles a forma como repre-
sentamos com palavras a questo para nos-
sos sujeitos. Poderamos antecipar resultados
diferentes se reformulssemos as instrues
para pedir aos sinalizantes Esta forma poderia
ser composta? Na ASL, existem sinais com-
postos que permitem 2 PAs contrastivas, por
exemplo: FEMALE (cabea)^MARRY (mo)
= wife. Existem tambm sinais compostos
que contm 2 PAs contrastivas e 2 CMs, como
em SLEEP^SUNRISE = oversleep.
Dada a interao entre a ASL e a soletra-
o de uma mo do alfabeto, existe um n-
mero substancial de sinais contendo 2 CMs
contrastivas. Esses incluem emprstimos de
sinais como #JOB (reduzido de uma seqn-
cia de letras soletrada manualmente para ape-
nas a primeira e a ltima letra com um mo-
vimento de toro de pulso) e sinais iniciali-
zados como #BACKGROUND e #PROJECT.
Um estudo interlingstico de segmentao da palavra em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
63
As respostas de sinalizantes da ASL para os
estmulos originais que apresentamos podem
ser afetadas se considerarem a possibilidade
de a forma ser um composto.
Por outro lado, os compostos no so to
bem estudados na HZJ e na GS e uma pri-
meira impresso que, na HZJ, existem bem
poucos compostos. Na HZJ, no existem (vir-
tualmente) sinais inicializados ou emprsti-
mo de sinas da soletrao manual. A situao
para a GS no geralmente estudada. Ento
fica difcil prever qual efeito a mudana nas
instrues pode ter nesses dois grupos.
Ao mesmo tempo, fica claro que muitas
questes sobre nossos resultados no sero
respondidas at termos descries melhores
das fonologias nas lnguas HZJ e GS. Um in-
ventrio dos PAs caractersticos na HZJ revela
que na rea da cabea, a HZJ tem localizao
caracterstica em frente ao pescoo, localiza-
o no utilizada na ASL; caracteristicamen-
te, a ASL utiliza a frente do pulso e o dedo da
mo no-dominante, diferentemente da HZJ;
a HZJ utiliza o lado radial do pulso, o que no
caracterstico da ASL (arac Kuhn, Alibai
Ciciliani & Wilbur 2006). O inventrio de CM
da HZJ tambm difere da ASL nem todas
as CMs da ASL so utilizadas na HZJ e a HZJ
tem CMs que no so utilizadas na ASL, por
exemplo, os dedos indicador e mdio estendi-
dos e adjacente, cada um com o polegar aber-
to (U-th) (arac Kuhn, Alibai Ciciliani &
Wilbur 2006). Ainda no temos informaes
equivalentes para a GS, tambm no haven-
do indicao alguma das restries ao nvel da
palavra, para a GS ou para a HZJ.
Agradecimentos
Os autores agradecem aos membros da sua
equipe que tornaram este projeto possvel:
Robin Shay da Purdue, por servir como um
modelo para a criao dos estmulos; Pra-
dit Mittrapiyanuruk da Purdue, por criar
o software da apresentao; Petra Eccarius
da Purdue, Marina Milkovi e Ljubica
Pribani da University of Zagreb e Kathari-
na Schalber da ustria pela coleta de dados;
as comunidades de Surdos em Indianpolis,
Zagreb e Viena e a Vienna Deaf Association
por seu auxlio e participao; ao Statistical
Consulting Service da Purdue e J. Bourne-
man pela orientao e anlise; Purdue Uni-
versity Faculty Scholars Fund e o National
Science Foundation Grant No. 0345314. A
pesquisa de Wilbur sobre o reconhecimento
automtico dos sinais da ASL conduzida
em parceria com Avinash Kak, EE na Pur-
due e financiada com recursos da NSF Grant
No. 0414953.
Referncias
ALLEN, G. D.; WILBUR, R. B.; SCHICK; B. S.
Aspects of rhythm in American Sign Language.
Sign Language Studies 72: p.297-320.
BRENTARI, D. A prosodic model of ASL phonol-
ogy. Cambridge: MIT Press, 1998.
BRENTARI, D. Effects of language modality on
word segmentation: An experimental study of
phonological factors in a sign language, em:
ANDERSON, S., GOLDSTEIN, L.; BEST, C.
(Orgs.) Papers in Laboratory Phonology, v. 8,
p.155-164, 2006.
ECCARIUS, P. Finding common ground: A com-
parison of handshape across multiple sign
languages. Dissertao de Mestrado - Purdue
University, 2002.
KEATING, P. D-prime (signal detection) analysis.
Disponvel em: <ttp://www.linguistics.ucla.
edu/faciliti/facilities/statistics/dprime.htm> .
Acesso em 2005.
Diane Brentari e Ronnie Wilbur
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
64
NEWPORT, E.; SUPALLA, T. Sign language re-
search at the millennium. In: EMMOREY, K. &
LANE, H., (Orgs.) The signs of language revisi-
ted: An anthology to honor Ursula Bellugi and
Edward Klima, Mahwah, p. 103-114, 2000.
PERLMUTTER, D. Sonority and syllable struc-
ture. In: American Sign Language. Linguistic
Inquiry, v 23: p. 407-442, 1992.
ROZELLE, L. Does location predict handshape?
Dependence between phonological parame-
ters. TISLR 8, 2004.
KUHN, N. S.; ALIBAI, C. T.; WILBUR, R. B. Pho-
nological parameters in Croatian Sign Language.
Sign Language & Linguistics 9, p.33-70, 2006.
UYECHI, L. The geometry of visual phonology.
Stanford, 1996.
WILBUR, R. B.; ALLEN, G. Perceptual evidence
against internal structure in ASL syllables. In:
Language and Speech, v. 34: p.27- 46, 1991.
WILBUR, R. B.; PETERSEN, L. Backwards sign-
ing and ASL syllable structure. Language and
Speech, v. 40: p. 63-90, 1997.
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente: sobre
concordncia, auxiliares e classes verbais em lnguas de sinais
1
Ronice Mller de Quadros
(Universidade Federal de Santa Catarina)
Josep Quer
(Universiteit van Amsterdam)
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos
2
Meir (2002) oferece uma verso mais elaborada desta anlise baseada na sua proposta inicial.
1. Introduo
A classificao tripartite padro dos verbos
das lnguas de sinais (Padden 1983/1988)
baseia-se na suposio que a concordncia
exibida por verbos espaciais e por verbos
de concordncia de um tipo diferente: en-
quanto os primeiros exibem concordncia
locativa (ou seja, com os loci associados a ar-
gumentos locativos), os ltimos concordam
morfologicamente com argumentos sujeito e
objeto (ou seja, com os loci ligados aos seus
referentes). Entretanto, os predicados espa-
ciais que expressam movimento e os verbos
de concordncia recorrem ao mesmo tipo de
elemento morfolgico para realizar o suposto
tipo diferente de concordncia: TRAJET-
RIA (PATH) (Meir 1998; DIR in Meir 2002).
A contribuio semntica desse morfema nas
duas classes seria essencialmente a mesma: em
verbos espaciais, as posies (slots) iniciais e
finais de TRAJETRIA esto alinhadas com
as localizaes e, em verbos de concordncia,
esto alinhadas com os loci de sujeito e obje-
to. Visto que os verbos de concordncia pa-
recem denotar transferncia de um tema ou
em um sentido literal ou abstrato, estabelece-
se a generalizao semntica que os espaos
do morfema direcional de TRAJETRIA po-
dem ser ocupados por papis temticos fon-
te e alvo em ambas as classes de predicados
(Fischer & Gough 1975). Para verbos espa-
ciais, isso relativamente direto; para verbos
de concordncia, fonte e alvo so restritos a
[+humano], podendo, assim ser renomeados
como agente e benefactivo, respectivamente.
Por mais atraente que este quadro pos-
sa ser, ele tambm se depara com alguns s-
rios desafios. Provavelmente, o desafio mais
explorado o problema da subclasse dos
verbos de concordncia chamados rever-
sos (backwards): em tais predicados, o ali-
nhamento da trajetria no com o sujeito
e o objeto, mas com a fonte e o alvo, o que
resulta em uma trajetria que vai do locus do
objeto ao locus do sujeito. A soluo de Meir
(1998) separar concordncia morfolgica
com fonte e alvo de concordncia sinttica
com o objeto, o que explicitamente marca-
do pela orientao da mo em ISL
2
.
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
66
No entanto, a perspectiva tradicional so-
bre a concordncia verbal em LSs tem que
abordar mais profundamente questes que
receberam pouca ou nenhuma ateno na
literatura relevante. Neste artigo, revisamos
as idias principais nas diferentes abordagens
e, ento, aperfeioamos algumas delas, assim
contribuindo para uma caracterizao mais
precisa da concordncia, tipologia verbal e
os chamados predicados auxiliares nas LSs.
A fim de sustentar os argumentos, evidncias
recentes so discutidas a partir da Lngua de
Sinais Brasileira - LSB - e da Lngua de Sinais
Catal LSC.
2. Concordncia Verbal e Classes
Verbais nas LSs
2.1 Concordncia sinttica vs.
concordncia temtica
H uma discusso clssica na literatura das
lnguas de sinais sobre o status da concor-
dncia, nesse tipo de lngua. A realizao
morfolgica da concordncia compreen-
dida como o movimento entre dois pontos
associados com os argumentos de certos ver-
bos. Pesquisadores como Kegl (1985), Pad-
den (1983/1988), Janis (1992, 1995), Fischer
(1996) e Mathur (2000) apresentaram dife-
rentes anlises identificando a concordn-
cia como algo determinado por motivaes
sintticas e/ou semnticas e concedendo um
status distinto concordncia sinttica e es-
pacial. Por um lado, a concordncia sinttica
(e/ou semntica) interpretada como uma
relao gramatical estabelecida com o sujeito
e/ou com os argumentos objeto do predica-
do (Fischer 1973) e morfologicamente rea-
lizado pelo movimento de trajetria e/ou de
orientao
3
. Por outro lado, a concordncia
espacial uma relao locativa estabelecida
com pontos no espao de sinalizao cor-
respondentes s localizaes. Quando esses
pontos constituem o incio e o fim de um
movimento, eles so interpretados como ar-
gumentos locativos do verbo de movimento
(FONTE-ALVO). Entretanto, h discordn-
cia sobre esta proposta. Kegl (1985), por
exemplo, observou que verbos espaciais e de
concordncia podem concordar com a FON-
TE-ALVO, uma linha de anlise desenvolvida
no trabalho de Meir (1998, 2002).
A classificao verbal mais comum da
Lngua de Sinais Americana [American Sign
Language ASL] segue o agrupamento tri-
partite de Padden (1983/1988, modificada
em 1990: 119): (1) verbos simples que no
flexionam em nmero e pessoa e tampouco
aceitam afixos locativos; (2) verbos de con-
cordncia que flexionam em pessoa e nme-
ro e no aceitam afixos locativos; e, (3) ver-
bos espaciais que no flexionam em nmero,
pessoa ou aspecto, mas aceitam afixos loca-
tivos. Observe-se que Padden diferenciou
entre flexo e afixao com verbos espaciais
e de concordncia, respectivamente (concor-
dncia sinttica e morfolgica).
Segundo Aronoff, Meir e Sandler (2005),
concordncia sinttica consiste em copiar n-
dices referenciais livremente sob condies
sintticas especficas (envolvendo a verifica-
o de caractersticas). Concordncia mor-
folgica nas LSs corresponderia realizao
manifesta daqueles ndices sintticos. Na re-
3
Para fins de simplicidade, neste artigo tratamos a questo da orientao (apresentando-se nos termos de Meir)
como expresso de concordncia morfolgica sobre o verbo.
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
67
lao de concordncia em geral, h um con-
trolador e um alvo da concordncia. O pri-
meiro o nominal do qual o index copia-
do, enquanto o segundo o elemento sobre
o qual o indicador copiado. Geralmente, o
verbo leva consigo um marcador que refle-
te caractersticas morfolgicas especficas do
controlador do sujeito. A especificidade nas
lnguas de sinais que a concordncia ex-
pressa diretamente atravs de ndices refe-
renciais, isto , atravs da cpia dos loci re-
ferenciais (R-loci) nos espaos morfolgicos
correspondentes do verbo de concordncia.
Arnoff, Meir e Sandler analisam o caso espe-
cfico da concordncia morfolgica nos ver-
bos da lngua de sinais como tendo dois espa-
os de localizao abertos que determinaro a
TRAJETRIA do sinal la Meir (1998). Para
verbos de concordncia, existe a concordn-
cia com os argumentos gramaticais. Para ver-
bos espaciais, h localizaes em que a traje-
tria do verbo uma representao direta da
trajetria do objeto de movimento. Assim, no
sentido proposto por Meir (1998), a direo
da trajetria com os verbos de concordn-
cia determinada por papis temticos dos
argumentos (argumentos FONTE-ALVO),
enquanto a orientao das mos determi-
nada pelo papel sinttico dos argumentos do
objeto. Em relao interpretao semntica
envolvida, os verbos de concordncia deno-
tam TRANSFERNCIA e os verbos espaciais
denotam MOVIMENTO. Nessa perspectiva,
a semntica do verbo o que determina as
classes verbais.
A terminologia adotada para as classes
verbais em ASL no universalmente aceita.
Alguns pesquisadores tais como Loew (1984),
Lillo-Martin (1986) e Emmorey (1991) se ali-
nham a Padden em sua classificao e uso do
termo verbos de concordncia. Outros, en-
tretanto, como Supalla (1990), chamaram es-
ses verbos de verbos de movimento. Fischer
(1973), Fischer & Gough (1978), e Baker &
Cokely (1980) os chamam de verbos direcio-
nais. Padden (1983), inicialmente, denomi-
nou esses verbos verbos de flexo, mas aps
Padden (1990), ela adotou o termo verbos
de concordncia, reconhecendo que verbos
de flexo incluem verbos espaciais e de con-
cordncia, assim como qualquer outro tipo
de flexo que pudesse ser vinculada a qual-
quer verbo. Janis (1995) utiliza a terminolo-
gia concordncia locativa e concordncia
no locativa para se referir flexo locativa
e flexo de concordncia, respectivamente. O
motivo da proliferao dos termos est pro-
vavelmente relacionado forma que a flexo
vinculada ao verbo toma e tambm ao status
da concordncia propriamente dita. Pare-
cem, tambm, existir verbos opacos (fuzzy)
que no se encaixam, rigorosamente, na clas-
sificao tripartite, visto que suas proprieda-
des temticas e gramaticais podem ser inclu-
das em mais de uma classe. Kegl (1985:35)
observa que a necessidade de invocar noes
temticas tais como agente, paciente, fonte e
alvo surge do fato que em lnguas como o
ingls no h correlao fixa entre papis se-
mnticos/temticos e relaes gramaticais.
Esse caveat importante, na medida em que
tambm se aplica s lnguas de sinais.
2.2 Concordncia temtica: incorporando
verbos reversos (backward verbs) no
cenrio
O status atribudo concordncia por Meir
(1998, 2002) est restrito s relaes semn-
ticas estabelecidas pela TRAJETRIA. Meir
(1998) mostra que a direcionalidade deve ser
isolada, devido existncia dos verbos rever-
sos. Verbos reversos so predicados de con-
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
68
cordncia em que a posio inicial do sinal
a localizao do objeto e a posio final
aquela do sujeito, diferentemente de outros
verbos de concordncia. Na anlise de Meir,
a direo do movimento de trajetria marca
as relaes semnticas (ou temticas) entre os
argumentos do verbo enquanto a orientao
das mos marca as relaes sintticas entre
os argumentos do verbo (Meir 1998). Meir
(1998) argumenta que a direcionalidade no
o elemento fonolgico relevante para carac-
terizar relaes gramaticais de argumentos,
mas, sim, a orientao das mos. A orienta-
o das mos o direcionamento para o qual
a palma e/ou as pontas dos dedos so orien-
tadas nos verbos de concordncia, o que de-
terminado pelo locus referencial atribudo ao
argumento-objeto do verbo.
Os verbos reversos so os exemplos mais
apropriados para dar suporte ao argumen-
to de Meir. Nesses predicados, a direo do
movimento no se inicia na posio associa-
da ao sujeito gramatical e termina na posi-
o do objeto, mas, sim, de maneira inversa.
Entretanto, a orientao das mos na direo
da localizao do objeto preservada. Por-
tanto, Meir prope a existncia da marca-
o dupla, isto , concordncia da trajetria
temtica (FONTE-ALVO) e concordncia
sinttica (orientao da mo em direo ao
objeto). Alguns de seus verbos apresentados
como exemplos desse padro reverso em ASL
e ISL (Lngua Israelense de Sinais) so COPY,
INVITE, TAKE ou TAKE ADVANTAGE OF
[COPIAR, CONVIDAR, LEVAR ou BENE-
FICIAR-SE DE].
Sua anlise difere essencialmente do re-
lato de Padden sobre reversibilidade, o que
oferece apenas uma abordagem sinttica, isto
, verbos reversos apresentam concordncia
reversa com o sujeito e o objeto. Um forte
argumento oferecido por Padden em favor
dessa abordagem a omisso do marcador
de concordncia na ASL, por meio do que a
marcao do sujeito pode ser opcionalmente
omitida, nos verbos regulares e reversos. Isso
no seria de se esperar em uma abordagem
temtica como a de Meir, uma vez que de-
veramos especificar que em verbos regulares
de concordncia, o argumento opcionalmen-
te omitido aquele que carrega a FONTE,
enquanto a concordncia ausente nos verbos
reversos aquela associada ao argumento
ALVO.
2.3 Concordncia Sinttica vs.
Concordncia Locativa
Padden oferece trs testes para diferenciar a
natureza sinttica e locativa da concordncia,
em casos onde a similaridade superficial dos
morfemas envolvidos pode levar a uma iden-
tificao dos dois tipos. Ela distingue entre
concordncia de pessoa, na qual morfemas
de pessoa gramatical se diferenciam entre
primeira e no-primeira pessoa gramatical, e
localizao espacial, na qual o que men-
cionado qualquer ponto fsico sobre ou em
volta do corpo do sinalizador.
Primeiramente, com verbos espaciais, a
interpretao da concordncia locativa, uma
vez que ela interpretada como movimento
entre localizao especfica no espao (1a); a
concordncia sinttica implica a interpreta-
o da pessoa dos vetores envolvidos no mo-
vimento, isto , os pontos iniciais e finais do
movimento correspondem s posies asso-
ciadas aos argumentos sujeito e objeto (1b).
(1) a. a-CARRY-BY-HAND-b [a-LEVAR-
COM A-MO-b]
I carry it from here to there. [Eu o
levo daqui para l]
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
69
b. 1-GIVE-2 [1-DAR-2]
I give you. [Eu lhe dou]
Padden alega que no primeiro exem-
plo, h concordncia com o sujeito; isto ,
a primeira pessoa est marcada atravs da
posio inicial do sinal, que envolve uma lo-
calizao prxima ao corpo do sinalizador.
No segundo exemplo, o ponto inicial est
tambm perto do corpo do sinalizador. En-
tretanto, no segundo caso h um morfema
locativo, em vez de concordncia de pessoa
gramatical com a primeira pessoa, embora
isso possa parecer concordncia de pessoa.
Ela mostra essa diferena listando as poss-
veis variaes em (1a): I carry it from here
(near my chin) to here [Eu o levo daqui
(meu queixo) para c], I carry it from here
(near my chest) to here [Eu o levo daqui
(perto do peito) pra c], I carry it from here
(near of the lower part of my body) to here
[Eu o levo daqui (perto da parte inferior do
meu corpo) para c]. Entretanto, no h va-
riaes significativas para (1b), isto , (1b)
ser sempre entendido como tendo a pri-
meira pessoa como sujeito da sentena, sem
mudanas na localizao do sinal.
Segundo, a marcao distributi-
va (tambm conhecida como marcao
exaustiva (exhaustive marking)) s pode
aparecer com concordncia de pessoa
(2a). Uma forma similar ocorrendo com
um verbo espacial produz uma interpreta-
o locativa (2b).
(2) a. 1-GIVE-3dist [1-DAR-3ista]
I give it to (each of) them. [Eu o dou
para (cada um) (d)eles]
b. PUT-a PUT-b PUT-c [COLOCAR-a
COLOCAR-b COLOCAR-c]
I put them there, there and there.
[Eu os coloco ali, l e acol]
Terceiro, a marcao recproca apenas
ocorre com verbos de concordncia (3a).
Formas anlogas com verbos espaciais rece-
bem uma interpretao locativa (3b).
(3) a. a-GIVE-b/b-GIVE-a [a-DAR-b/b-
DAR-a]
They gave something to each other.
[Eles deram algo um para o outro]
b. a-PUT-b/b-PUT-a [a.COLOCAR-b/
b-COLOCAR-b]
I put one in each others place. [Eu
coloco um no lugar do outro]
Rathmann & Mathur (no prelo) ofere-
cem alguns testes sintticos adicionais que,
argumenta-se, provocam a separao entre
verbos espaciais e de concordncia, o que
corresponde distino entre concordncia
locativa e sinttica.
Primeiramente, nenhuma FONTE XP sur-
ge com verbos de concordncia (4a), enquanto
isso possvel com verbos espaciais (4b).

(4) a. *PAPER JOHN-i BILL-j MARY-k
j-GIVE-k [*JORNAL JOHN-i BILL-
j MARY-k j-DAR-k]
John gave paper from Bill to Mary.
[John passou o jornal de Bill para a
Mary]
b. PAPER JOHN-i HOME-a
SCHOOL-b a-BRING-b [JORNAL
JOHN-i CASA-a ESCOLA-b a-
TRAZER-b]
John brought paper from home to
school.[John trouxe jornal de casa
para a escola]
Segundo, os verbos de concordncia no
podem modificar a trajetria, ao passo que os
verbos espaciais podem. De acordo com esses
autores, interromper o movimento pela me-
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
70
tade com verbos de concordncia produz um
resultado agramatical (5a), ao passo que a
mesma mudana em uma trajetria espacial
simplesmente apresenta uma interpretao
diferente (5b).
(5) a. *PAPER JOHN-i BILL-j MARY-k j-
GIVE-k (halfway) [*JORNAL JOHN-i
BILL-j MARY-k j-DAR-k (inter-
rompendo o movimento)]
John gave paper halfway to Mary.
[John passou o jornal para Mary in-
terrompendo o movimento]
b. PAPER JOHN-i HOME-a SCHOOL-b
a-BRING-b (halfway) [JORNAL
JOHN-i CASA-a ESCOLA-b a-TRAZER-
b (interrompendo o movimento)]
John brought paper halfway to
school. [John trouxe o jornal para a
escola (interrompendo o movimento]
Terceiro, o argumento portando o papel
temtico de ALVO nos verbos de concordn-
cia no pode ser questionado por ONDE (6a),
ao passo que os verbos espaciais podem.
(6) a. WHO/*WHERE JOHN-i i-GIVE
PAPER [QUEM/*ONDE JOHN-
i i-PASSAR JORNAL]
Quem/*para onde o John deu o jornal?
b. *WHO/WHERE JOHN-i BRING-
a PAPER [*QUEM/ONDE JOHN-i
TRAZER-a JORNAL]
*Who/where did John bring paper
to? [*Para quem/onde o John passou
o jornal?]
Posteriormente, retomaremos alguns
desses argumentos empricos, ora para
questionar sua validade, ora para utiliz-
los em defesa da proposta apresentada nes-
te artigo.
Rathmann e Mathur (no prelo) analisam
a concordncia verbal nas lnguas de sinais
como resultado de uma inovao lingstica
que permite a interao das propriedades lin-
gsticas dos verbos de concordncia com o
gesto: se um verbo seleciona dois argumen-
tos animados, ele pode participar da concor-
dncia com o sujeito e o objeto, em traos
de pessoa e nmero. importante observar
que essa posio reduz a concordncia verbal
concordncia com argumentos animados,
excluindo, assim, a concordncia de pessoa
com argumentos inanimados. Como vere-
mos abaixo, esta proposta enfrenta o desafio
emprico de esclarecer os chamados verbos
de concordncia que concordam com um ar-
gumento inanimado. Esse aspecto se tornar
essencial na elaborao de nossa proposta.
Nesse sentido, Janis (1992, 1995)
adota uma perspectiva significativamen-
te diferente, no sentido que descarta classes
verbais e estabelece que a concordncia, nas
LSs, , na verdade, uma concordncia de caso
controlada pelo caso que o argumento dos
verbos traz consigo e por seus papis tem-
ticos. A concordncia se d ou com o caso
locativo ou com o caso direto (no-locativo,
concordncia gramatical), o primeiro tendo
destaque sobre o segundo, no ranqueamento
dos traos de controlador. Janis (1992: 192)
observa que a anlise geralmente aceita da
distribuio verbal da ASL no pode prever
com que o verbo ir concordar, tampouco
que forma de concordncia um verbo ter
em todas as situaes. A partir dessa pers-
pectiva, ela considera o caso de verbos como
COPY [copiar] ou ANALYZE [analisar] na
ASL e sugere que a concordncia apresen-
tada com objetos animados e inanimados
se correlaciona com a concordncia do caso
direto e locativo e que no necessrio pos-
tular duas entradas lexicais diferentes para as
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
71
duas opes de concordncia: simplesmente
depende do caso do argumento que funciona
como controlador de concordncia verbal.
Sua posio, nesse sentido, muito pertinen-
te proposta apresentada neste artigo.
2.4 Conseqncias para as classes verbais
e a diviso de concordncia sinttica/
locativa
A diviso entre verbos espaciais e de concor-
dncia relevante por motivos sintticos, vis-
to que esses verbos possuem caractersticas a
serem verificadas em Frases de Concordn-
cia (cf. discusso de Janis 1995). Entretanto,
mostramos nesta seo que a classificao
verbal proposta por Padden no sempre
apropriada, pelo menos se compreendida
como classes definidoras mutuamente exclu-
dentes: nos dados, encontramos verbos sim-
ples com algum tipo de trao locativo, assim
como verbos de concordncia com concor-
dncia locativa e verbos espaciais com algu-
ma concordncia com trao de pessoa.
H variantes diferentes na classificao
dos verbos na literatura que refletem os limi-
tes opacos (fuzzy borders) entre classes ver-
bais em lnguas de sinais, como a ASL. Um
exemplo uma verso inicial de classificao
verbal de Fischer e Gough (1978), na qual trs
aspectos so identificados como correspon-
dentes flexo verbal para pessoa: direciona-
lidade, reversibilidade e locacionalidade.
A classe verbal direcional, conforme
analisada por Fischer e Gough, inclui ver-
bos que fisicamente se movem em direo
ao argumento ou argumentos estabelecidos
no espao. Nesse sentido, essa classe mui-
to mais geral do que a classe verbal de con-
cordncia, conforme classificada por Padden
(1983/1988), visto que verbos direcionais
incluem verbos como GIVE [dar], LEAVE
[deixar], BRING [trazer], BITE [morder],
HIT [atingir], HURT [machucar] e BLEED
[sangrar] que concordam com os NPs (pro-
nomes pessoais), assim como PPs (por exem-
plo, locativos). Esses verbos so ou espaciais
ou de concordncia, segundo a classificao
de Padden. Talvez Fischer e Gough j tives-
sem capturado a idia que desenvolveremos
em nossa anlise: h motivos para conside-
rar ambas as classes como instanciaes de
uma classificao opaca (fuzzy classification),
embora possa haver outros motivos indepen-
dentes para distingu-las.
De acordo com Fischer e Gough, a re-
versibilidade um processo que est parcial-
mente relacionado direcionalidade. Verbos
como MEET [encontrar], FLATTER [elo-
giar] e FREQUENT [freqentar] so clara-
mente reversos, isto , h uma mudana na
orientao da mo, alm do direcionamento
do sinal. Esses verbos so considerados ver-
bos de concordncia em anlises recentes
(Padden 1990, Baker e Cokely 1980). Entre-
tanto, nessa classe, Fischer e Gough tambm
incluem verbos tais como KICK e BITE, que
no so geralmente analisados como verbos
de concordncia. Esses verbos podem ser si-
nalizados na direo da localizao a que eles
se referem, ou eles podem ser sinalizados em
uma posio neutra. No primeiro caso, eles
parecem ter flexo e, no segundo caso, pare-
cem ser simples. Esse tipo de exemplo reflete,
novamente, os limites opacos da classificao
mencionada anteriormente.
A ltima caracterstica da flexo verbal,
para Fischer e Gough, a locacionalida-
de. Eles apresentam WANT [querer] como
exemplo de um verbo locacional, no qual o
sinal pode ser articulado ou perto da locali-
zao do sujeito ou perto da localizao do
objeto. Padden (1990) analisa WANT como
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
72
um verbo simples que pode portar um cltico
locativo.
interessante observar que Fischer e
Gough oferecem exemplos nos quais h com-
binaes possveis das qualidades direcionais,
reversas e locativas, por exemplo, FLATTER
[elogiar], FOOL [enganar], FREQUENT
[freqentar], HIT [atingir] e PAINT [pin-
tar]. Alm disso, verbos como HATE [odiar],
BORROW [pegar emprestado], LOOK [olhar]
e FEED [alimentar] podem ser tanto direcio-
nais quanto reversos, ao passo que LOCK
[trancar], OWE [dever] e PITY [ter pena] po-
dem combinar aspectos reversos e locacionais.
Esses so exemplos que no possuem uma
anlise clara nas lnguas de sinais, se for levada
em considerao uma classificao rgida.
Com relao a verbos simples, Fischer e
Gough (1978) os descrevem como excees.
Por exemplo, verbos tais como HEAR [ou-
vir], LISTEN [escutar], EAT [comer], DE-
CIDE [decidir], PRAISE [louvar], DANCE
[danar], ASSOCIATE [associar], JOIN [li-
gar-se] e TEASE [provocar] so menciona-
dos como excees, pois eles no apresentam
flexo de concordncia. Hoje em dia, existe
consenso quanto ao fato de esses verbos for-
marem uma classe nas lnguas de sinais, dife-
rente dos verbos que possuem uma concor-
dncia explcita.
Como vimos na seo 2.3 acima, Padden
(1990) apresenta evidncias para a diferena
entre os afixos de localizao espacial para
verbos espaciais e a concordncia de pessoa e
nmero para verbos de concordncia.
importante observar que, embora a
localizao espacial seja claramente diferen-
te da concordncia de pessoa, deve haver
concordncia da pessoa do sujeito em exem-
plo da ASL como (1a), visto que ela permite
um pronome do sujeito nulo (cf. Quadros
1999:105-106 for LSB)
4
. Em um exemplo da
LSB como (7), um argumento nulo do sujei-
to deve ser tambm colocado:
(7)
<a+1>
CARRY
<b> [levar]
I carry it (from here) (to there). [Eu o
levo (daqui) (para l)]
Tal exemplo no seria possvel se a locali-
zao espacial a fosse sinalizada em uma loca-
lizao que no est associada a uma pessoa,
como no exemplo agramatical apresentado a
seguir, retirado da LSB:
(8)

*
<a>
CARRY
<b>
(He) carries it from here (a place that
does not coincide with the subject) to
there. [Ele o leva daqui (um lugar que
no coincide com o sujeito) para l]
A sentena (8) s poderia ser gramatical se
o sujeito fosse pronunciado. (7) possvel por-
que, fonologicamente, a concordncia e o lo-
cativo tm a mesma forma expressa no mesmo
ponto e, como conseqncia, o pronome nulo
para o sujeito permitido e a sentena torna-
se gramatical. Pronomes nulos so permitidos
em lnguas tais como ASL e LSB, pois elas so
pro-drop (lnguas de sujeito nulo) (Lillo-Mar-
tin 1986, Quadros 1995). Em ambas as lnguas,
h restries que se aplicam s sentenas que
permitem pronomes nulos. A restrio bsica
se refere informao contida no verbo, isto ,
4
Um caso comparvel foi discutido por Padden (1983/88) para verbos espaciais (vide acima): mesmo se s vezes
o locus da fonte ou alvo do movimento possa coincidir com um locus de pessoa, isso no quer dizer que o predi-
cado concorda em pessoa com o locus, segundo ela.
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
73
se o verbo inclui informao de concordncia
relacionada pessoa, ele permite argumentos
nulos (externos e/ou internos).
Portanto, como mencionado anteriormen-
te, parece que a combinao de locativos em as-
sociao a verbos espaciais pode ser combinada
com concordncia no locativa, mas eles devem
ser pronunciados na mesma localizao, para
permitir uma concordncia nula associada ao
argumento no-locativo. Se no so pronuncia-
dos no mesmo ponto e h um argumento nulo
no-locativo, h um tipo de restrio morfol-
gica em sinais que exclui a sentena.
Essa proposta difere da de Padden
(1990), que exclui a concordncia do sujeito
com verbos espaciais. Padden (1990) segue
Supalla (1986) e Liddell (1984) ao assumir que
a morfologia de concordncia co-ocorre com
a morfologia locativa. A concluso de Padden
que o espao em volta do sinalizante possui
dimenses diferentes em cada nvel de anlise
(espao fonolgico para localizaes contras-
tivas; espao morfolgico para concordncia
e espao sinttico para indexao e anfora).
Considerando os fatos em (3) e (4), parece
haver possveis combinaes entre esses dife-
rentes nveis quando a sentena produzida,
diferentemente da anlise de Padden.
Kegl (1985: 108) discute um tipo de ver-
bo que no est includo na categoria (con-
cordncia) GIVE [dar], tampouco na catego-
ria (espacial) CARRY-BY-HAND [levar com
a mo], mas est includo verdadeiramente
a meio caminho entre os dois tipos de verbo:
trata-se do exemplo do tipo HAND-OVER.
Esse verbo tem uma localizao associada a
uma localizao (FONTE) e a outra a uma
pessoa (ALVO). Nesse exemplo, o sinal pode
ser interpretado com ou sem a noo de trans-
ferncia de posse. A anlise de Kegl bastante
elucidativa, visto que ela mostra uma manei-
ra diferente de abordar a distribuio verbal
em ASL que explica essa distribuio opaca
(fuzzy distribution), com que estamos lidando
neste artigo. Sua anlise estabelece que GIVE
uma extenso de CARRY-BY-HAND para a
classe de posse e que INFORM uma exten-
so de GIVE para a classe cognitiva. O que faz
a diferena entre esses verbos so as formas
divergentes que o classificador manual (han-
dling classifier) assume a cada exemplo.
Quadros (1999), como Janis, adotou
apenas uma distino entre classes verbais,
aquelas com marcadores de concordncia
e aquelas sem tais marcadores, verbos no-
simples e simples, respectivamente, em sua
terminologia. Seu argumento sintatica-
mente motivado, visto que as estrutura sin-
ttica tem uma forma diferente em sentenas
associadas a verbos no-simples e simples.
No h evidncia, em termos de sintaxe,
para manter a diviso entre verbos espa-
ciais e verbos de concordncia; entretanto,
a autora reconhece que as relaes semn-
ticas desempenham um papel na distino
de verbos que tm concordncia espacial ou
de pessoa gramatical. Entretanto, conforme
Quadros observou, no fica to claro a que
classe o verbo pertence. Um verbo de con-
cordncia padro pode se comportar como
um verbo espacial padro; um verbo simples
pode assemelhar-se a um verbo espacial ou
de concordncia.
Janis (1992) observa uma relao entre
verbos espaciais e de concordncia que si-
milar ao que Kegl (1985) analisou como uma
relao metafrica entre os dois grupos. Ao
invs de manter uma anlise sincrnica como
em Kegl, Janis props um relato em termos
de relaes histricas: verbos no-locativos
(concordncia) seriam formas lexicalizadas
de predicados classificadores.
Janis (1992) observou que a proposta
lexical feita por Padden prev, corretamen-
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
74
te, que todos os marcadores de concordn-
cia em um verbo sero, necessariamente, do
mesmo tipo (sujeito/objeto ou locativa). En-
tretanto, como observado acima, alguns ver-
bos podem aparecer com mais de um tipo de
concordncia, visto que eles so, realmente,
ocorrncias verbais diferentes, isto , a anlise
deve dizer, por exemplo, que h dois verbos
TEACH [ensinar], um que membro da clas-
se de concordncia e outro que membro da
classe espacial. Conseqentemente, o verbo
ser listado duas vezes no lxico. Obviamen-
te, isso no desejvel. Alm disso, a anlise
de classe verbal no pode prever quando uma
forma de concordncia especfica ocorrer.
3. Problemas com os pontos de vista
alternativos existentes
Alm dos problemas empricos mencionados
para uma classificao esttica tripartite dos
verbos e uma separao rigorosa da concordn-
cia locativa vs. sinttica, estabelecida na propos-
ta amplamente aceita de Padden, precisamos
abordar outras dificuldades existentes com os
pontos de vista alternativos discutidos acima.
A abordagem temtica, conforme apre-
sentada no trabalho de Meir, reduz essen-
cialmente a concordncia da lngua de sinais
concordncia espacial com os papis loca-
tivos temticos trazidos pelos argumentos
envolvidos em uma relao de transferncia.
Entretanto, essa reduo se depara com v-
rios contra-argumentos:
(i) A generalizao emprica que os ver-
bos de concordncia em LS so a realizao
de um morfema de trajetria ligado a uma
interpretao subjacente de transferncia
falsa, pois tal significado de transferncia no
est prontamente disponvel. Isso se torna
especialmente evidente com verbos de con-
cordncia que so transitivos puros e no
bitransitivos (ditransitives) e, assim, apre-
sentam concordncia com objeto direto, no
com o objeto indireto. Os predicados em (9)
so exemplos disso, em LSB e LSC.
(9) CHOOSE, SUMMON [escolher, convocar]
(LSB, LSC)
(ii) Ainda em relao ao problema anterior,
deve-se observar que o papel temtico do se-
gundo argumento de concordncia em um ver-
bo de concordncia no sempre um ALVO,
mas , freqentemente, tambm um TEMA.
Na LSB e LSC, encontramos verbos transitivos
(ambos regulares ou reversveis) onde o segun-
do argumento de concordncia um TEMA:
(10) PRESS, INVITE [pressionar, convidar]
(LSB, LSC)
(iii) O contra-argumento mais forte
abordagem temtica vem do fato de que,
nas LSs que tm um auxiliar de concordn-
cia (AUX), o AUX concorda com o sujeito e
o objeto gramaticais, no com a FONTE e
ALVO temticos.
5
Conforme observado em
5
Conforme apresentado em Pfau & Steinbach (2005) e Steinbach (2005), um nmero significativo de LSs possui
itens que podem ser rotulados como auxiliares. Diferentes tipos foram identificados inter- e intralinguisticamen-
te. Na maioria dos casos, esse auxiliar somente marca o sujeito sinttico e a concordncia do objeto e no instan-
cia outras caractersticas gramaticais como o aspecto. Concentramos aqui no mais discutido tipo gramatical,
que realizado como uma configurao de mo do indicador que move do locus do sujeito para o do objeto,
glosado como AUX por convenincia.
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
73
Mathur (2000) e Pfau & Steinbach (2005)
para a DGS, Smith (1990) para a TSL e Bos
(1994) para a SLN, essa dissociao da con-
cordncia sinttica se torna aparente apenas
quando um auxiliar co-ocorre com um verbo
reverso: A direo da trajetria do AUX a
costumeira sujeito-objeto, o que o oposto
daquela realizada pelo verbo lexical:
(11) a. IX-1 CHILD 3-TAKE-1
1 AUX-3 (LSC)
b. GIRL 2-AUX-3 TAKE-3
(LSB)
Esses dados no tm sido levados a s-
rio na discusso sobre concordncia em LS,
apesar de sua enorme relevncia
6
. Eles consti-
tuem contra-evidncia razoavelmente slida,
no apenas contra uma abordagem tem-
tica aos verbos de concordncia, mas tam-
bm contra a explicao de Liddell para con-
cordncia como dixis (vide, por exemplo,
Liddel 2003). Tal AUX de concordncia nun-
ca surge com verbos espaciais que concor-
dam com localizaes ou com argumentos
inanimados. Alm disso, o AUX emerge com
predicados psquicos na LSC, que so tipica-
mente estativos, no envolvendo transfern-
cia alguma de interpretao.
Juntamente com as objees levantadas
sobre a abordagem temtica LS, gostaramos
de mencionar problemas adicionais aborda-
gem de animacidade (animacy approach), de
Rathmann e Mathur. Segundo eles, a concor-
dncia est restringida a argumentos anima-
dos, mas tambm encontramos concordncia
com objetos inanimados. Em seu quadro teri-
co, isso exigiria suposies adicionais e, talvez, a
necessidade de se postular uma anlise de aces-
so duplo, o que parece pouco desejvel.
(12) a GIRL IX-1 3-BUY-1 (LSB) (LSC)
b. NOTES IX-1 3-COPY-1 (LSB)
Alm disso, os testes oferecidos em
Rathmann e Mathur (no prelo) para distin-
guir entre verbos espaciais e de concordncia
mostraram no serem vlidos para a LSB e a
LSC. Primeiramente, o argumento FONTE
pode co-ocorrer com o TEMA pessoal de um
verbo de concordncia, contra suas previses:
(13) AIRPORT MARIA IX-2 2-PICK-UP-3
You pick up Maria from the airport.
[Voc pega a Maria no aeroporto]
Segundo, TEMA e FONTE podem ser
questionados exatamente com o mesmo verbo,
conforme ilustrado nos seguintes dados da LSB:
(14) a. <WHERE IX-1 1-PICK-UP-3
WOMAN WHERE>wh
b. <WHO PERSON IX-1 1-PICK-
UP-3 AIRPORT WHO>wh
Terceiro, a modificao da trajetria, tan-
to em verbos espaciais quanto em verbos de
concordncia, possui interpretao aspectu-
al. A leitura obtida aquela do iniciador no
realizado no caso do verbo de concordncia,
conforme (15a); alm da leitura puramente
locativa, essa leitura aspectual tambm pos-
svel com verbos espaciais, conforme (15b).
(15) a. BOOK JOHN-i MARY-j i-GIVE-
j (halfway) [LIVRO JOHN-i
6
Isso pode ser parcialmente atribudo ao fato de que a ASL, como outras LSs, no parece ter tal auxiliar de con-
cordncia.
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
76
MARY-j i-DAR-j (movimento in-
terrompido)]
John almost gave the book to
Mary. [John quase passou o livro
para a Mary].
b. BOOK JOHN-i SCHOOL-
a BRING-a (halfway) [LITERA-
TURA JOHN-i CASA-a ESCOLA-
a a-TRAZER-a (movimento inter-
rompido)]
John almost brought the book
to school. [John quase trouxe o
livro para a escola]
Com toda a evidncia discutida at agora
e com a discusso dos argumentos oferecidos
na literatura, parece claro que no podemos
nos apegar a uma diviso mutuamente exclu-
dente dos verbos em trs classes morfossint-
ticas, conforme geralmente se assume. O que
observamos que os verbos, s vezes, apresen-
tam um comportamento hbrido, pelo menos
entre a concordncia e classes espaciais, e que
a concordncia locativa e a sinttica no so
sempre incompatveis na mesma forma ver-
bal. Alm disso, apontamos algumas inade-
quaes essenciais da abordagem temtica
concordncia. Entre outras contra-evidncias,
afirmamos que elementos AUX em LSB e LSC
so puras instanciaes de concordncia sint-
tica. Isso se torna claro com os verbos reversos.
Entretanto, a questo que surge o que a tra-
jetria est realizando naqueles verbos, j que
no a concordncia sinttica. Na prxima se-
o, as questes relevantes so recapituladas e
uma tentativa de resposta oferecida.
4. O que est concordando nos verbos
reversos?
Uma generalizao sobre os verbos reversos
que geralmente no mencionada que, di-
ferentemente de verbos de concordncia re-
gular, os verbos reversos, em sua maioria,
no so bitransitivos. Isso pode ser facilmen-
te observado nas listas dos verbos reversos em
ASL e ISL, fornecidas em Meir (1998):
(16) ASL: COPY, EXTRACT, INVITE,
MOOCH, STEAL, TAKE, TAKE-AD-
VANTAGE-OF, TAKE-OUT, GRAB,
LIE-TO
ISL: COPY, TAKE, CHOOSE, INVITE,
TAKE-ADVANTAGE-OF, ADOPT, IN-
HERIT, IMITATE, SUMMON, IDEN-
TIFY-WITH
Nos levantamentos feitos para a LSB e a
LSC, os verbos reversos, em sua maioria, cla-
ramente no so bitransitivos:
(17) LSB: TAKE/GET/PICK-UP, CHOOSE,
COPY, IMITATE, PERCEIVE, EX-
PLOIT, INVITE, SUMMON // ASK-
FOR, BORROW, STEAL
LSC: TAKE/BUY, CHOOSE, GET/
GUESS, SUMMON, COPY, INVITE,
UNDERSTAND // ASK, STEAL, TAX
Surpreendentemente, esses predicados
tm, apenas, um argumento interno obriga-
trio, que atribudo a um papel temtico
de TEMA, e no de FONTE. Essa diferena
importante para as explicaes que baseiam a
trajetria reversa dos verbos reversos em pro-
priedades temticas. Contra o argumento de
Meir (2002), o nico argumento interno deve-
ria receber marcao acusativa e no dativa.
Argumentamos que a interao de auxi-
liares com verbos reversos revela propriedades
essenciais dessa classe. Conforme menciona-
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
77
do acima, quando um auxiliar co-ocorre com
um verbo reverso, a trajetria vai de sujeito a
objeto e isso o oposto do que ocorre com a
trajetria realizada pelo verbo lexical. Diferen-
temente da LSB, onde o AUX somente emerge
com verbos reversos, em LSC isso pode ocor-
rer tanto com verbos de concordncia regular,
quanto com verbos reversos
7
.
(18) IX-x IX-y x-AUX-y y-TAKE-x (LSC)
(19) a. *GRAMMA-x GRAMPA-y x-
AUXY-y x-TAKE-CARE-y (verbo de
concordncia)
b. IX-x IX-y x-AUX-y (y)-PICK-UP
(verbo reverso) (LSB)
interessante observar que, na LSB, es-
ses so os nicos exemplos onde um auxiliar
podem co-ocorrer com um verbo flexionado,
em um contexto no marcado. Alm disso,
a presena do auxiliar permite uma forma
alternativa do verbo reverso que no possui
trajetria, mas que pode apresentar orienta-
o das mos em direo ao locus do argu-
mento interno.
(20) a. IX-x IX-y x-AUX-y (y)-PERCEIVE
(verbo reverso) (LSB)
b. IX-x IXy x-AUX-y TALK
(verbo simples) (LSB)
Nossa soluo para este dilema retirar
os verbos reversos da classe de verbos de con-
cordncia e trat-los como verbos manuais
(handling verbs) com trajetria, onde a tra-
jetria, na verdade, concorda com as locali-
zaes e no com os argumentos sintticos.
Esse argumento consistente com o fato de
que o objeto pode, s vezes, ser inanimado,
mas o sujeito deve sempre ser animado, con-
forme os predicados classificadores manuais.
A partir dessa perspectiva, a concordncia de
trajetria apresentada pelos verbos reversos
com o objeto (o argumento TEMA) no
sinttica, mas locativa. Isso parece um tanto
simples, quando observamos predicados re-
versos cujos significados envolvem uma ope-
rao manual em sua interpretao bsica,
como o verbo TAKE:
(21) BOOK-x x-TAKE-1 (LSC/LSB)
Apesar disso, em alguns casos, uma
transferncia metafrica deve ser assumi-
da, desde uma operao de manuseio literal
at uma operao abstrata, conforme em
COPY (22). Um outro bom exemplo disso
o verbo UNDERSTAND [entender] na LSC
(23), que, como sua contraparte em ingls
7
Os elementos AUX no exibem propriedades idnticas em LSB e em LSC. Em LSB, o AUX pode ser identificado
como somente tendo a funo de explicar as caractersticas de concordncia do sujeito e objeto. Ele no pode
co-ocorrer com verbos de concordncia quando forem flexionados, mas em contextos de elpse e estruturas de
foco do verbo, o mesmo pode surgir juntamente com um verbo de concordncia inflexivo. Alm disso, sua dis-
triuio sinttica altamente restrita na orao. A contraparte LSC do AUX parece se comportar mais como um
predicado principal privado de contedo semntico, mais prximo de um verbo do que um auxiliar puro. Isso
exibe mais liberdade de posicionamento na orao. Alm disso, ele marca a concordncia de sujeito e objeto, mas
diferente da maioria dos exemplos de AUX descritos para outras LSs, O AUX LSC pode flexionar-se por aspecto.
Alm do mais, ele pode co-aparecer com verbos de concordncia flexionados a fim de expressar nfase. Entre-
tanto, essas diferenas so tangnciais ao argumento proposto no texto com relao natureza da concordncia
exibida por esses elementos.
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
78
grasp[agarrar/compreender] liga a opera-
o mental de entendimento a um movimen-
to manual. Em outros casos, como INVITE
[convidar], a transferncia metafrica pode
ser menos bvia, mas argumentamos que ela
est na base de sua origem etimolgica.
(22) BOOK-x x-COPY-1 (LSC/LSB)
(23) BOOK-x x-UNDERSTAND-1 (LSC)
Embora os detalhes de tal proposta ainda
necessitem ser mais trabalhados, a concluso
clara: na verdade, os verbos reversos no
pertencem classe de verbos de concordncia
(sinttica) puros, mas incluem a classe de
verbos manuais (altamente lexicalizados), uma
subclasse dos verbos espaciais transitivos.
Isso tambm explicaria porque certos ver-
bos de transferncia especficos como PHONE
[telefonar] na LSB/LSC foram originalmente
desenvolvidos de forma simples em verbos de
concordncia pela morfologizao do afixo de
concordncia em verbo lexical. interessante
observar que, pelo menos no estado atual de
nosso conhecimento, casos desse tipo no so
observados em relao a verbos reversos.
5. Retomando a concordncia e as
classes verbais
Tendo questionado a viso clssica sobre as
classes verbais e a concordncia em LSs, bem
como a alternativa mais proeminente em ter-
mos de concordncia temtica, passamos,
agora, a um esboo de uma caracterizao
que nos parece adequada de classes verbais
e de concordncia, com base nos insights ad-
vindos dessa discusso.
Adotando a terminologia de Quadros,
os verbos em LSs deveriam ser classificados
como verbos com concordncia e verbos
sem concordncia (simples). A concordn-
cia morfologicamente realizada como tra-
jetria
8
e a concordncia da trajetria pode
ser com localizaes (traos espaciais) ou
loci-R (traos de pessoa e nmero). Na
maioria das vezes, a realizao superficial
desses dois tipos de concordncia indis-
tinguvel, mas a evidncia baseada no AUX
de concordncia na LSB e LSC nos permite
concluir, com segurana, que ambos os ti-
pos de concordncia podem (e deveriam)
ser tratados separadamente. Uma evidn-
cia essencial para tal argumento pode ser
oferecida por meio de teste das possibilida-
des de co-occorrncia do AUX com verbos
reversos. Conforme mencionado anterior-
mente, a trajetria dos elementos AUX se-
gue na direo oposta daquela desse tipo de
verbo, ou seja, a partir do locus do objeto
para o locus do sujeito. Foi tambm apon-
tado que o AUX ocorre, apenas, quando
concorda com objeto e sujeito animados.
Visto que verbos reversos podem admitir
objetos animados e inanimados, possvel
prever que o AUX pode aparecer apenas
com os primeiros e no com os segundos.
Emerge, ento, a seguinte predio:
(24) *BOOK-x x-TAKE-2 2-AUX-x
(LSC/LSB)
(25) a. CHILD-3 3-TAKE-2 2-AUX-3
(LSC)
b. CHILD-3 2-AUX-3 3-TAKE (LSB)
8
Conforme dito anteriormente, aqui glossamos orientao como um outro meio morfolgico para expressar
concordncia abertamente, em combinao com a trajetria ou por si s.
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
79
A partir dessa slida evidncia, podemos
concluir que apenas os traos de pessoa por-
tadores do loci-R entram em concordncia
pessoal/sinttica. Torna-se claro que apenas
argumentos animados podem portar tais
traos em LSs.
9
Resta, ainda, uma pergunta,
quanto natureza do tipo de concordncia
locativa. Gostaramos de sugerir que ela, basi-
camente, se reduz concordncia com os loci
identificados pelos argumentos dotados de
traos locativos. Dessa forma, abre-se, natu-
ralmente, a possibilidade de uma mesma tra-
jetria concordar com um argumento pessoal
e um argumento locativo, na mesma forma
verbal. Vimos que tais instncias ocorrem.
Uma outra conseqncia da abordagem
sugerida aqui que a concordncia temti-
ca no pode ser mantida como o fator sub-
jacente que explica a gramtica de trajetria
nas classes tradicionais de verbos de concor-
dncia (regulares e reversos) e verbos espa-
ciais. Manter a anlise FONTE-ALVO prova
ser empiricamente incorreto, uma vez que
muitas instncias de verbos de concordn-
cia no so bi-transitivos, mas simplesmente
transitivos com um objeto TEMA/PACIEN-
TE. Alm disso, se a estrutura temtica fosse
a motivao subjacente para a expresso de
concordncia, variao entre as lnguas ou
dentro da mesma lngua no seria de se espe-
rar. Esses contra-exemplos so encontrados
em LSC e em LSB, onde a mesma estrutura
conceitual lexical foi lexicalizada com rela-
o direcionalidade, de maneira oposta, nas
duas lnguas:
(26) a. ASK (LSB: regular vs. LSC: reversa)
b. ASK-FOR (LSB: reversa vs. LSC:
regular)
Ao mesmo tempo, a mesma estrutura
conceitual lexical, na mesma lngua, pode
exibir formas lexicais com concordncia e
sem concordncia:
(27) BORROW (LSC)
10
Diante de todas estas evidncias, parece
no ser mais possvel manter a viso simplis-
ta de classes verbais e de concordncia, con-
forme proposto nas abordagens de Padden e
Meir. Os resultados desses trabalhos nos ser-
viram como ferramentas teis para entender
os fenmenos em estudo, mas enfrentamos
novos desafios na anlise. Parece estar na
hora de partir em busca de explicaes mais
complexas.
6. Concluses
Aps a discusso oferecida neste artigo, o qua-
dro que emerge sobre concordncia e classes
verbais em LSs substancialmente modifi-
cado, com relao s suposies atuais sobre
esses tpicos. Pode-se afirmar que os verbos
no simples (espaciais + de concordn-
cia) podem, em geral, concordar com ar-
gumentos locativos (concordncia espacial),
com argumentos pessoais (concordncia de
pessoa), ou ambos. Os predicados auxiliares
9
Uma exceo interessante a essa generalizao que no podemos tratar aqui a concordncia AUX com o argu-
mento inanimado de CAUSA, em declaraes psicolgicas. O fator crucial que tais argumentos nunca podem
ter uma interpretao locativa.
10
Na realidade, esse o caso de um predicado que parece ter ido de verbo de concordncia para verbo simples,
embora ambas as formas coexistam sobre os falantes simultaneamente.
Ronice Mller de Quadros e Josep Quer
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
80
podem concordar, apenas, com argumentos
pessoais/animados (concordncia de pessoa)
e apontam para o fato de que os verbos re-
versos so verbos lexicais manuais, cujas tra-
jetrias so determinadas pela concordncia
espacial e no pela concordncia de pessoa
gramatical.
Conforme mencionado acima, a con-
cordncia com traos locativos e de pessoa
gramatical , com freqncia, indistinguvel
na superfcie. Entretanto, a estrutura do ar-
gumento de cada predicado impe as condi-
es de licenciamento, conforme discutido
nos exemplos (7) e (8), em que o argumen-
to-sujeito de um predicado manual deve ser
licenciado pelo trao de pessoa.
Existe, ainda, uma questo de ambigi-
dade do locus como localizao ou R-locus
(por exemplo, TELL [dizer] com concordn-
cia de pessoa gramatical vs. TELL com con-
cordncia locativa no argumento-ALVO),
havendo necessidade de mais pesquisas para
se determinar at que ponto um locus atribu-
do a um referente animado pode ser amb-
guo, entre um locus de pessoa gramatical ou
um locus espacial.
Agradecimentos
Esta pesquisa foi parcialmente financiada por
recursos da bolsa CNPq #301993/2004-1 para
R. M. de Quadros, bolsa CAPES/ PVE (Brasil)
e projetos (Espanha) MEC BFF2003-04867 e
HUM2006-08164/FILO para J. Quer. Gosta-
ramos de agradecer Santiago Frigola por sua
ajuda com os exemplos em LSC e Nelson Pi-
menta pelos Clipes de LSB.
Referncias
ARONOFF, M.; MEIR, I.; SANDLER, W. The
paradox of sign language morphology. Lan-
guage, v. 81, p. 301-344, 2005.
BAKER, C.; COKELY, D. American Sign Lan-
guage: a teachers resource text on grammar
and culture, 1980.
BOS, H. An auxiliary verb in Sign Language of The
Netherlands. In: AHLGREN, I.; BERGMAN, B.;
BRENNAN, M. (Orgs.). Perspectives on Sign
Language Structure, v. 1, 1994. p. 37-53.
BRENTARI, D. Backward Verbs in ASL: Agree-
ment Re-opened. In BRENTARI, D., LARSON,
G.;MACLEOD, L. (Orgs.). CLS, Papers from the
24th Annual Regional Meeting of the Chicago
Linguistic Society, Part Two: Parasession on
Agreement in Grammatical Theory, p. 16-27.
FISCHER, S.; GOUGH, B. Verbs in American Sign
Language. SLS, v. 18, p. 17-48, 1978.
FISCHER, S. Verb Inflections in American Sign
Language and Their Acquisition by the Deaf
Child. In: WINTER MEETING OF THE LIN-
GUISTIC SOCIETY OF AMERICA, 1973.
FISCHER, S. The role of agreement and auxilia-
ries in sign languages. Lingua, v. 98, p. 103-120,
1996.
JANIS, W. D. Morphosyntax of the ASL verb
phrase. Tese de DoutoradoState University of
New York at Buffalo, 1992.
JANIS, W. D. A crosslinguistic perspective on
ASL verb agreement. In: Karen EMMOREY,
K.; REILLY, J. S. (Orgs.) Language, Gesture,
and Space. NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
Publishers, 1995. p. 255-286.
KEGL, J. Locative relations in American Sign Lan-
guage Word Formation, Syntax, and Discourse.
Tese de DoutoradoMIT, 1985.
LIDDELL, S.K. Grammar, Gesture and Meaning
in American Sign Language. Cambridge: Cam-
bridge University Press, 2003.
Revertendo os verbos reversos e seguindo em frente
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
81
LILLO-MARTIN, D. C. Parameter setting: evi-
dence from use, acquisition, and breakdown
in American Sign Language. Tese de Douto-
radoUniversity of California, San Diego. Uni-
versity Microfilms International. Ann Arbor.
Michigan, 1986.
LOEW, R. C. Roles and Reference in American
Sign Language: A Development Perspective.
Tese de DoutoradoUniversity of Minnesota,
1984.
MATHUR, G. Verb Agreement as Alignment in
Signed Languages. Tese de DoutoradoMIT,
2000.
MEIR, I. Syntactic-semantic interaction in Israeli
Sign Language verbs: The case of backwards
verbs. In: Sign Language and Linguistics, v. 1.1,
p. 3-37, 1998.
MEIR, I. A Cross-Modality Perspective on Verb
Agreement. NLLT, v. 20, p. 413-450, 2002.
PADDEN, C.A. Interaction of Morphology and
Syntax in American Sign Language. New York/
London: Garland Publishing, 1983/1988.
QUADROS, R. M. de. As categorias vazias pro-
nominais: uma anlise alternativa com base
na lngua de sinais brasileira e reflexos no
processo de aquisio. Dissertao de Mestra-
doPUCRS, Porto Alegre, 1995.
QUADROS, R. M. de. Phrase Structure of Brazi-
lian Sign Language. Tese de DoutoradoPUC/
RS, Porto Alegre, 1999.
RATHMANN, C.; MATHUR, G. Verb Agree-
ment as a Linguistic Innovation in Signed
Languages. In: QUER, J. Seedorf (Org.). Signs
of the time. Signum Verlag, no prelo.
SMITH, W.H. Evidence for Auxiliaries in Taiwan
Sign Language. In: FISCHER, S.D.; SIPLE P.
(Orgs.), THEORETICAL ISSUES IN SIGN LAN-
GUAGE RESEARCH, v. 1: Linguistics, p. 211-228.
Chicago: University of Chicago Press, 1990.
STEINBACH, M. What do agreement auxiliaries
reveal about the syntax of sign language agree-
ment? In: SIGNA VOLANT, Milano, 2005.
STEINBACH, M.; PFAU, R. Grammaticalization
of auxiliaries in sign languages. In: PERNISS,
P.; STEINBACH, M.; PFAU, R. (Orgs.). Vis-
ible variation: Cross-linguistic studies on sign
language structure. Berlin: Mouton de Gruyter,
2007. p. 303-339.
Repensando classes verbais em lnguas de sinais:
o corpo como sujeito
1
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Elaine Espndola, Thiago Blanch Pires, Carolina Vidal
Ferreira
Este artigo oferece um novo olhar sobre a
anlise tradicional das classes verbais em ln-
guas de sinais. De acordo com esta anlise
(Padden 1988), os verbos de muitas lnguas
de sinais podem ser categorizados em uma
das seguintes classes: verbos simples, verbos
espaciais e verbos de concordncia. Essas
classes se diferenciam segundo as proprieda-
des dos argumentos que cada classe codifica.
Verbos de concordncia, verbos que codifi-
cam transferncia codificam o papel sinttico
dos argumentos, bem como as caractersticas
de pessoa e nmero atravs da direo do
movimento das mos e posio das palmas.
Nos verbos espaciais, isto , a classe verbal
que denota movimento e posio no espao,
a direo do movimento codifica a posio
dos argumentos locativos, o ponto de par-
tida e o destino. A forma do movimento de
trajetria que as mos esto executando ge-
ralmente expressa a forma da trajetria que
o objeto percorre no espao. Verbos simples,
que constituem a classe semntica padro,
no codificam nenhuma propriedade grama-
tical em seus argumentos.
A anlise acima se concentra no papel das
mos na codificao das propriedades grama-
ticais relevantes. As mos so o articulador
ativo na lngua de sinais e elas concentram a
maior parte da carga informacional contida
no sinal. Entretanto, neste artigo gostaramos
de propor um novo olhar sobre a classifica-
o dos verbos em lngua de sinais, observan-
do no somente o que as mos fazem, mas
o papel que o corpo tem nas diferentes clas-
ses verbais. Propomos que a funo bsica
do corpo nas formas verbais em uma lngua
de sinais representar o argumento sujeito.
Outras funes gramaticais codificadas pelos
verbos, por exemplo, a primeira pessoa, so
desenvolvidas posteriormente e so sobre-
postas pela funo bsica do corpo como
sujeito, criando mais complexidade gra-
matical na lngua. Esta anlise apresenta as
seguintes vantagens: explica a peculiaridade
tipolgica da concordncia verbal em lngua
de sinais, a saber, a proeminncia do objeto
em relao ao sujeito na concordncia verbal;
explica a razo de algumas formas verbais se-
rem mais complexas que outras, em relao
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
83
competio entre os diferentes papis do
corpo em diversos sub-sistemas da lngua; e,
finalmente, faz previses interessantes acerca
da tipologia e avanos diacrnicos em lnguas
de sinais.
1. Padro de lexicalizao em lnguas
de sinais
O termo padres de lexicalizao foi usado
pela primeira vez por Talmy (ex., 1983, 1985)
em sua descrio de como as lnguas faladas
codificam eventos de movimento. Talmy
(1985, 2000) aponta que verbos por si s no
codificam todos os componentes de signifi-
cado de tais eventos.
As lnguas tm a tendncia a serem mais
sistemticas a respeito de quais componen-
tes de significado sero codificados por quais
tipos de itens lexicais. Portanto, algumas
lnguas (ex. ingls, alemo, russo e chins)
codificam modo de movimento nos verbos
e codificam direo do movimento por pre-
posies ou partculas (satlites nos termos
de Talmy), enquanto que outras lnguas (ex.
hebreu, espanhol, japons e turco) expressam
a direo do movimento no verbo, sendo o
componente de modo expresso por locues
adverbiais. A maneira sistemtica em que
uma lngua codifica os componentes parti-
culares de um evento por meios lingsticos
disponveis denominada de padres de le-
xicalizao.
Nas lnguas de sinais, os meios lingsti-
cos empregados para comunicar um evento
so as mos e o corpo do sinalizador e o espa-
o ao seu redor. Ao examinar os itens lexicais
que denotam eventos em trs lnguas de sinais
diferentes (Lngua de Sinais Americana, Ln-
gua de Sinais Israelense e Lngua de Sinais Al-
Sayyid Beduna) descobrimos que elementos
formacionais especficos de um sinal podem
corresponder a componentes de significados;
isto , a mo e o corpo (o peito e a cabea)
podem ser usados separadamente para co-
dificar diferentes partes de um evento. Mos-
tramos agora que essa correspondncia entre
uma parte de um evento codificado e o corpo
ou as mos no aleatria, pelo contrrio, o
corpo e a mo codificam aspectos particula-
res do evento de forma sistemtica.
1.1 O corpo como sujeito
O corpo do sinalizador no meramente um
lugar formal para a articulao dos sinais, mas
pode, em princpio, ser associado a um signi-
ficado em particular ou a uma funo espec-
fica. Argumentamos que em verbos icnicos
ou parcialmente icnicos articulados no cor-
po, os chamados verbos ancorados no cor-
po, o corpo representa o argumento sujeito.
Usamos o termo iconicidade para nos
referir ao mapeamento regular entre os ele-
mentos formacionais de uma expresso e os
componentes de seu significado (Taub 2001,
Russo 2004). Este mapeamento pode ser de-
monstrado analisando-se a correspondncia
entre os elementos formacionais e os compo-
nentes de significado (conforme Taub 2001).
Para exemplificar, o verbo COMER na Ln-
gua de Sinais Israelense (ISL) e na Lngua de
Sinais Americana (ASL), est ilustrado na
Figura 1 abaixo. A mo assume uma Forma
particular , movendo-se em direo boca
a partir de uma localizao sua frente e re-
pete este movimento por duas vezes. Comer
significa colocar (comida) dentro da boca,
mastigar se necessrio e engolir (Websters
New Word Dictionary, Third College Edi-
tion). Uma representao possvel da Estru-
tura Conceitual Lexical :
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
84
2. X causa [y ir [para dentro da boca
de x]]
Pela Figura 1, torna-se bvio que o sinal CO-
MER icnico. Entretanto, ao ir alm da im-
presso geral de iconicidade, possvel ob-
servar que um mapeamento explicitado entre
forma e significado como um conjunto de
correspondncias tem a vantagem de mostrar
qual dentre os vrios elementos formacionais
corresponde a quais aspectos do significado.
Tal mapeamento est ilustrado na Tabela 1.
COMER sinalizado na boca do sinalizador,
quer o sujeito da ao seja a 1, a 2 ou a 3
pessoa. Isto , o sinal COMER possui uma
nica forma em todas essas sentenas: Eu
como, voc come ou ele/ela come, e esta
forma sinalizada na boca do sinalizador.
Ao examinar uma gama de verbos ancora-
dos no corpo, observamos que em sinais ic-
nicos, o corpo corresponde a um argumento
participativo no evento. Os exemplos seguin-
tes so da ISL, porm listas similares de pala-
vras podem ser encontradas tambm em ASL.
1. Verbos psicolgicos (Localizao: Pei-
to): FELIZ, AMAR, SOFRER, CHATEADO,
ESTAR CHATEADO COM, MACHUCAR:
O peito corresponde ao local das emoes no
argumento experienciador.
2. Verbos de atividades mentais (Loca-
lizao: Tmporas e testa): SABER, LEM-
BRAR, ESQUECER, APRENDER, PREO-
CUPAR, PENSAR, SONHAR, ENTENDER,
COMPREENDER, INFORMAR (uma idia)
Tmporas ou a testa representam o local da
atividade mental do experienciador.
3. Verbos de percepo (Localizao: r-
gos dos sentidos): VER, OLHAR, OUVIR,
ESCUTAR, CHEIRAR: Os olhos, a orelha ou
o nariz representam o local da atividade do
experienciador.
4. Verbos que indicam fala (Localizao:
Boca): FALAR, DIZER, PERGUNTAR, RES-
PONDER, EXPLICAR, GRITAR, SUSSU-
RAR: A boca representa a parte relevante do
corpo do argumento-agente.
5. Verbos de mudana de estado (Loca-
lizao: Rosto, peito, olhos): CORAR, ME-
LHORAR, ACORDAR: O rosto, o peito e os
olhos representam a parte relevante do corpo
do argumento-paciente (undergoer).
Como a lista acima mostra, o argumento
representado pelo corpo e correspondendo a
propriedades especficas do corpo pode ser
Figura 1: O verbo COMER (ISL e ASL)
Mapeamento Icnico para COMER
FORMA SIGNIFICADO
-confgurao de mo
Segurando um objeto
(comida)
Boca do sinalizador Boca do agente que come
Movimento para dentro Colocando um objeto dentro
da boca
Movimento duplo Um processo
Tabela 1: Mapeamento icnico para COMER
O que crucial para nosso argumento
neste artigo a relao de correspondncia
entre a localizao do sinal (a boca) e a boca
daquele que come, o agente argumentativo
no evento. Em outras palavras, o corpo, cons-
tituindo um dos componentes formacionais
do sinal, representa um argumento particular
do evento, o agente. importante notar que
o corpo no representa a 1 pessoa. O sinal
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
83
associado a vrios papis temticos: agente,
paciente, experienciador e receptor. Entre-
tanto, a escolha do argumento especfico a ser
representado pelo corpo do sinalizador no
aleatria. No caso de um predicado de um s
lugar, o corpo naturalmente associado com
o argumento nico do predicado. No caso
de eventos transitivos, observamos que o ar-
gumento associado a propriedades do corpo
o argumento mais utilizado: o agente em
verbos <agente, paciente> (ex. COMER, BE-
BER, OLHAR) ou verbos <agente, paciente,
receptor> (ex. PERGUNTAR, INFORMAR,
EXPLICAR) e o experienciador e perceptor
em verbos <experienciador, tema> (ex. VER,
OUVIR, AMAR)
2
. Segundo princpios gerais
de mapeamento entre estruturas temticas
e sintticas (ex. Fillmore 1968, Jackendoff
1990, Grimshaw 1990, Falk 2006 e outros), o
argumento associado ao papel temtico mais
utilizado o argumento-sujeito. A generaliza-
o correta a se fazer que o corpo associado
ao argumento-sujeito do verbo ao invs de ser
associado a um papel temtico especfico. A
implicao desta anlise que o padro bsico
de lexicalizao ao representar um estado em
lnguas de sinais corpo como sujeito.
Em outras palavras, o corpo representa ou
corresponde a alguma propriedade do argu-
mento-sujeito (de que tem sentimentos, sen-
svel, tem uma boca, etc.). Em lnguas faladas,
as propriedades dos argumentos so inferidas
do significado dos verbos ou so parte dele.
Por exemplo, o verbo espirrar implica que o
sujeito possui um nariz; que o sujeito de lam-
ber possui lngua; que o sujeito de desmaiar
animado e que o sujeito de zangado sen-
svel. Nas lnguas de sinais, tais propriedades
podem ser representadas por certos aspectos
da forma do sinal, particularmente, partes do
corpo. Quando o sinal que denota um even-
to sinalizado em alguma parte do corpo, o
corpo interpretado como sendo associado s
propriedades do argumento-sujeito
3
.
2.2 Mos como evento
O mapeamento icnico do sinal COMER
aponta para a assimetria bsica entre o cor-
po e as mos. O corpo representa um aspecto
do evento, o argumento-sujeito. As mos, ao
contrrio, possuem um grau maior de liber-
dade. As mos possuem uma forma especfica,
em uma orientao especfica e se movem de
uma maneira especfica e em uma direo es-
pecfica. Conseqentemente, as mos podem
representar muito mais aspectos dos compo-
nentes do significado do sinal. Os aspectos do
movimento podem corresponder aos aspec-
tos temporais do evento (por exemplo, teli-
cidade), a direo do movimento geralmente
2
Verbos psicolgicos (psych verbs) do tipo assustar, cujos argumentos so causador e experienciador, e exi-
bem um mapeamento sinttico-temtico diferente, no so reconhecidos sem ASL ou ISL. De modo a expressar
um evento de susto, ISL utiliza uma construo verbal leve e perifrstica DAR SUSTO, enquanto em ASL se
usaria uma parfrase como Eu fiquei assustado porque....
3
Kegl (1986) tambm sugere que o corpo est associado ao sujeito argumentativo. Enquanto sua anlise no
compatvel com a apresentada aqui, ela difere em muitas maneiras importantes. Primeiro, ela refere-se a mudan-
a do corpo (uma mudana sutil do corpo a uma posio especfica no espao sinalizador, p.289), e no ao
corpo em si, como parte dos componentes fonolgicos do sinal. Segundo, ela argumenta que mudana do corpo
(que ela denomina Proeminncia de papel cltico) um morfema, funcionando como sujeito cltico e como
indicativo do papel proeminente (um termo vago em sua anlise). Ns no argumentamos por um status de
morfema do corpo, nem reivindicamos suas funes sintticas.
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
86
codifica papis temticos espaciais dos argu-
mentos, tais como ponto de partida e destino
e a localizao final do sinal sendo associada
ao argumento-recipiente. A configurao da
mo geralmente representa o argumento em
movimento (o tema) ou a manipulao do
argumento (paciente) pelo sujeito. Em CO-
MER, por exemplo, o movimento para den-
tro do verbo representa o ato de colocar algo
dentro da boca de algum; a configurao de
mo especfica representa o ato de segurar ou
manipular um objeto slido, a comida, no
caso de comer e o movimento duplo denota
uma ao ou um evento atlico.
As mos, portanto, podem codificar
muito mais aspectos do evento do que o
corpo. Isso o esperado. As mos so mui-
to mais versteis que o corpo: primeiro, as
mos podem mover-se no espao; segundo,
elas podem assumir diferentes configura-
es de mo; terceiro, elas formam um par.
O componente movimento, em si mesmo,
complexo por incluir a maneira e a direo
do movimento. O corpo, ao contrrio, no
demonstra nenhuma destas propriedades. O
corpo no se move da mesma maneira que
as mos e s existe um corpo. Deste modo, o
corpo codifica um nmero consideravelmen-
te menor de aspectos do evento. Curiosa-
mente, ele codifica um aspecto particular do
evento, um argumento - o sujeito. De certa
forma, este argumento privilegiado, pois
formacionalmente colocado parte dos ou-
tros componentes do significado do evento.
Percebemos, portanto, que um padro bsico
de lexicalizao nas lnguas de sinais d su-
porte supremacia do sujeito na linguagem
4

e o argumento representado pelo corpo do
sinalizador, em oposio aos demais aspectos
do evento.
2.3 Fatores que ofuscam o padro bsico
O padro bsico de lexicalizao corpo
como sujeito descrito acima mais presente
em verbos icnicos ancorados no corpo, os
quais pertencem classe dos verbos simples.
Em outros campos do lxico e da gramtica
de qualquer lngua de sinais, outras estrutu-
ras e processos na linguagem freqentemente
ofuscam este padro. A versatilidade das mos
versus a estabilidade do corpo possivelmente
significam que as mos assumem cada vez
mais papis nos nveis lexicais e gramaticais
das lnguas de sinais, na medida em que o l-
xico expande, resultando em formas que no
se encaixam no padro corpo como sujeito.
Dois fatores foram brevemente menciona-
dos, examinamos profundamente um tercei-
ro fator: a saber, o papel do corpo em formas
flexionadas dos verbos de concordncia.
Primeiro, nem todas as partes do corpo
so locais possveis para a articulao de um
sinal. Tipicamente, o espao designado aos
sinais no corpo ou em sua frente, na rea lo-
calizada entre a cintura e a cabea. As partes
do corpo localizadas abaixo da cintura rara-
mente funcionam como locais para a articu-
lao de sinais. Portanto, as aes praticadas
pelas pernas e ps do sujeito no so articu-
ladas por estes membros, pelo contrrio, as
pernas e ps so representados pelos braos
e mos. Comumente em lnguas de sinais, os
dedos indicador e mdio representam as duas
pernas. Verbos que denotam aes como de
4
Para uma discusso mais a fundo sobre a primazia do sujeito na lngua, Cf. Meir et al (2007).
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
87
(ISL), quando sinalizado na tmpora (Figu-
ra 2a), pode apenas se referir a um sujeito
absorvendo informao. Quando o sinal
sinalizado em espao neutro (Figura 2b)
ele pode referir-se a um sujeito inanimado,
como uma esponja absorvendo gua
5
. Pare-
ce-nos que as propriedades do corpo em si,
o corpo de um ser animado, limita as pos-
sibilidades de significado que o corpo pode
representar.
5
H funes em ASL e ISL, notavelmente funes teatrais ou poticas, em que o corpo pode ser usado para objetos
inanimados. Estes so os casos de personificao, onde os objetos assumem qualidades de seres animados. Um
humorista surdo famoso em ASL descreveu o trajeto de uma bola de golfe utilizando sua cabea, com olhos expres-
sivos e outras expresses faciais como se a bola de golfe fosse humana. A bola de golfe, contente sentada em uma
rvore (com a rvore sendo representada pela mo em escala apropriada abaixo do queixo), foi surpreendida
voando pelo ar quando foi atingida por um taco de golfe. Tais formas so raramente encontradas em conversas
dirias em ASL, a no ser que o sinalizador pretende fazer um jogo de humor na linguagem.
Figura 2: ABSORVER: a. com um sujeito humano.
b. com um sujeito no-humano.
O CORPO EM VERBOS DE CONCORDN-
CIA: 1 PESSOA
Os verbos de concordncia so aqueles
que codificam as propriedades de pessoa e
nmero de seus argumentos-sujeito e objetos
(indireto). No nvel semntico, verbos de con-
cordncia denotam eventos de transferncia,
a transferncia de uma entidade (concreta ou
abstrata) de um possuidor anterior para outro
posterior. Diferentemente dos verbos simples,
que possuem uma nica forma verbal, os ver-
bos de concordncia possuem muitas formas.
p, levantar, pular, cair, sentar-se, andar (em
ASL e ISL) possuem a configurao de mo
na mo dominante, geralmente pratican-
do a ao na mo no-dominante (no
plano horizontal, com a palma para cima ou
para baixo, representando uma superfcie).
Verbos que denotam uma maneira especfica
de caminhar, como, por exemplo, andar de
salto-alto, expressa por uma configurao
de mo em ASL e por uma configura-
o de mo em ISL, com o dedo mnimo
apontando para baixo. Nestes verbos, o corpo
no faz parte da estrutura fonolgica do sinal
e as propriedades do sujeito so representa-
das pela configurao de mo (por exemplo,
o sujeito possui pernas).
Segundo, o corpo representa o sujei-
to apenas para seres animados. Os eventos
que envolvem sujeitos inanimados so arti-
culados pelas mos, geralmente no espao
frente do sinalizador. Freqentemente, a
mo dominante pratica o sinal sobre a mo
no-dominante. Como o exemplo do ver-
bo comer. Em ingls e outras lnguas fala-
das, o mesmo verbo pode ser usado metafo-
ricamente com sujeitos inanimados, como
em: O cido comeu o metal, A casa comeu
todas as minhas economias. Em ASL e ISL,
o verbo COMER no pode remeter a refe-
rentes inanimados. A iconicidade do sinal,
especialmente sua localizao (a boca do si-
nalizador), limita os contextos possveis e as
extenses metafricas do sinal (Meir 2004).
De modo semelhante, o sinal ABSORVE
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
88
Entretanto, cada verbo de concordncia pos-
sui tambm uma forma de citao, uma for-
ma utilizada em verbetes de dicionrio, para
representar o lexema. As formas de citao de
verbos de concordncia ainda manifestam a
estratgia corpo como sujeito: as mos mo-
vem-se em relao ao corpo. O movimento que
parte do corpo quando o argumento-sujeito
o possuidor fonte (em verbos como DAR e
ENVIAR, os chamados verbos de concordn-
cia regulares) e em direo ao corpo quando o
argumento-sujeito o possuidor destino (em
verbos como LEVAR ou COPIAR, os chama-
dos verbos reversos). Entretanto, em formas
flexionadas de verbos de concordncia, o cor-
po no mais o sujeito, mas, ao invs disso,
codifica a 1 pessoa.
Formas flexionadas de verbos de concor-
dncia incorporam a categoria gramatical de
pessoa, codificada no sistema pronominal da
lngua por meio do emprego do contraste en-
tre o sinalizador e o espao em sua volta. No
sistema pronominal de ASL e ISL e em muitas
outras lnguas de sinais, o corpo do sinalizador
representa a 1. pessoa, enquanto as localiza-
es no espao de sinalizao so associadas
com referentes outros que no a 1 pessoa
(Meier, 1990). A associao de referentes de
3 pessoa a localizaes especficas no espao
freqentemente alcanada atravs da sinali-
zao do sinal para aquele referente e depois
por meio de um sinal que aponta ou direciona
o olhar em direo a um ponto especfico no
espao. A indicao subseqente em direo
quela localizao no espao (freqentemente
chamada de locus R(eferencial), cf. Lillo-Mar-
tin e Klima, 1990) tem a funo de referncia
pronominal. Apontar em direo a algum
denota pronome pessoal de 1 pessoa; apontar
para um R-locus j estabelecido no espao de
sinalizao denota referncia pronominal ao
referente associado ao R-locus dado.
As formas flexionadas de verbos de con-
cordncia so construdas no sistema de Loci-
R e a oposio entre o corpo e o espao. Nestas
formas, os aspectos do movimento das mos
codificam os papis sinttico e semntico dos
argumentos do verbo, enquanto as localiza-
es iniciais e finais do sinal so associadas ao
Loci-R e codificam as propriedades prono-
minais dos argumentos. As mos movem-se
entre os Loci-R associados aos argumentos-
sujeito e ao argumento-objeto (indireto) do
verbo de maneira sistemtica. A ordem linear
do Loci-R codifica o papel semntico dos ar-
gumentos: as mos movem-se do argumento
fonte em direo ao destino, ou argumento
receptor. A orientao das mos, isto , a di-
reo da palma e da ponta dos dedos, codifica
seus papis sintticos: as mos se voltam para
o objeto sinttico indireto (Meir, 1998a, b).
Nessas formas, o corpo representa a 1 pessoa,
no o sujeito. Examinemos as seguintes for-
mas verbais:
1
DAR
2
(Eu dei a voc),
2
DAR
1

(Voc me deu),
2
DAR
3
(Voc deu a ele).
Em todas estas formas, as mos movem-se
do R-locus sujeito ao R-locus objeto. Se o
sujeito a 1 pessoa e o objeto a 2 pes-
soa, as mos se movem do corpo em direo
ao destinatrio. Se o sujeito a 2 pessoa e
o objeto a 1 pessoa, ento, a direo do
movimento invertida. No caso de ambos
os argumentos indicarem qualquer pessoa
que no a 1 pessoa, o corpo no estar en-
volvido na forma e as mos se movero do
R-locus associado ao destinatrio em dire-
o a outro locus no espao, associado a um
referente de 3 pessoa.
Os verbos de concordncia codificam
propriedades de pessoa e nmero dos argu-
mentos-sujeito e argumento-objeto (indire-
to). Verbos de concordncia codificam, en-
to, duas categorias gramaticais: pessoa gra-
matical e papis sintticos.
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
89
A pessoa codificada pelo corpo e locali-
zaes no espao: um locus na regio ou pr-
ximo da regio do peito do sinalizador marca
a 1 pessoa. Qualquer outro locus ao redor
do corpo marca qualquer pessoa que no a
1 pessoa, incluindo-se a 2 pessoa e a 3 pes-
soa (Meier, 1990). Os papis sintticos dos
argumentos so codificados pelo movimento
das mos entre esses loci. Conclui-se que, em
formas completamente flexionadas de verbos
de concordncia, o corpo no mais o sujei-
to, mas sim, a 1 pessoa. O padro de lexica-
lizao modelo e bsico ofuscado por um
processo morfolgico que utiliza os mesmos
elementos formacionais, porm associa tais
elementos a funes gramaticais diferentes.
3. Classes verbais em lngua de sinais
reconsideradas: o papel do corpo
Compreendidos o papel do corpo e os papis
das mos nos diversos tipos de verbos em
ASL e ISL, possvel voltar classificao dos
verbos nessas lnguas e oferecer uma maneira
alternativa de caracterizar estas classes, consi-
derando o papel do corpo juntamente com o
papel das mos.
Verbos simples, especialmente aqueles
ancorados no corpo, podem agora ser defi-
nidos como um conjunto de verbos no qual
o corpo o sujeito e a categoria de pessoa
gramatical no codificada. Nas formas fle-
xionadas de verbos de concordncia, o corpo
no mais o sujeito. Ao invs disso, o corpo
a 1 pessoa e as localizaes no espao de
sinalizao so associadas a referentes que
no so de 1 pessoa e as mos, especialmen-
te a direo do movimento e a orientao
das mos, codificam os papis sintticos e
semnticos dos argumentos. O afastamento
do evento do corpo oferece uma maior fle-
xibilidade para a codificao do evento: a
oposio corpo-espao representa a categoria
gramatical de pessoa (1 pessoa versus no-1
pessoa), enquanto o movimento e orientao
das mos podem codificar os papis sintti-
cos dos argumentos. Os verbos espaciais, in-
cluindo-se construes com classificadores,
so aqueles que possuem pontos iniciais e
finais determinados por referentes espaciais,
isto , pela localizao real ou designada na
disposio espacial e no pelos argumentos
sintticos do sujeito ou do objeto. As localiza-
es codificadas pelos verbos nesta classe so
interpretadas analogicamente e literalmente
e no como representando os argumentos
gramaticais (Padden, 1998). Nestes sinais, o
movimento se inicia em um local e termina
em um outro local diferente, descrevendo a
trajetria do movimento de uma entidade.
Verbos espaciais, por exemplo, DIRIGIR-A
e MOVER-A incorporam distines espec-
ficas de localizao e movimento atravs do
espao de sinalizao em frente ao corpo,
mas no em contato com o prprio corpo, o
que importante para tais distines. Supalla
(1982) descreve os verbos de movimento e
localizao como se existissem em uma esca-
la apropriada. Se os sinais esto em contato
com o corpo, ento a escala torna-se relativa
ao corpo do sinalizador e o significado muda
para um carrinho de brinquedo movendo-se
para o lado de um corpo humano. Nos ver-
bos espaciais e construes com classificado-
res, a(s) mo(s) representa(m) entidades que
se movem no espao; tipicamente, o corpo
no envolvido no evento, de maneira algu-
ma ou pode ser usado como um ponto de re-
ferncia espacial (o chamado ground ou base,
cf. Talmy 1983), com relao pessoa para
quem o evento de movimento descrito. A
caracterizao das trs classes verbais est re-
sumida na Tabela 2.
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
90
Classes verbais Corpo Mos Espao
Verbos simples Corresponde ao
sujeito
No codifca
propriedades
dos argumentos
--------
Verbos de
concordncia
1 Pessoa Codifca
os papis
sintticos e
semnticos dos
argumentos
Referentes
a No-1
pessoa
Verbos
espaciais
Ponto de
referncia
espacial ou no
envolvido
Codifca os
papis locativos
dos argumentos
Localizaes
no espao
Tabela 2: Classes verbais redefnidas
4. Um enigma tipolgico em lngua
de sinais
4.1 Supremacia do objeto sobre o sujeito
A concordncia verbal nas lnguas de sinais
apresenta desafios interessantes para a teoria
lingstica, porque similar dos sistemas
de concordncia verbal em lnguas faladas,
embora seja, ao mesmo tempo, muito dife-
rente dela. Uma diferena que em lnguas
de sinais, a concordncia verbal marcada
apenas em uma classe verbal, verbos que de-
notam transferncia, enquanto em lnguas
faladas, os sistemas de concordncia geral-
mente se aplicam a todos os verbos de uma
lngua especfica
6
. Uma segunda diferena
que no sistema de lngua de sinais, a concor-
dncia com o objeto tem prioridade sobre a
concordncia com o sujeito. Esta situao
diferente daquela das lnguas faladas, onde o
sujeito o argumento de maior importncia
na Hierarquia de Relaes Gramaticais (GR)
(Greenberg, 1966: 37-38) e, portanto, o argu-
mento mais acessvel concordncia verbal.
Esta hierarquia implica no fato de que se uma
lngua possui concordncia com o objeto, ela
possui tambm concordncia com o sujeito,
porm no vice-versa. Portanto, a expectativa
que sejam encontradas lnguas faladas com
concordncia de sujeito e sem concordncia
de objeto, mas no lnguas com concordn-
cia de objeto e sem concordncia de sujeito
(Cf. Keenan 1976: 316; Lehmann 1988: 64).
Esta hierarquia tambm implica no fato
de que em uma dada lngua, se uma forma
verbal codifica a concordncia com o obje-
to, ela tambm codifica concordncia com
o sujeito. Nas lnguas de sinais, este no o
caso. Primeiramente, no se sabe de nenhu-
ma lngua de sinais que tenha concordncia
com o sujeito e no tenha concordncia com
o objeto. Segundo, e ainda mais importante,
existem diversos fenmenos no sistema de
concordncia verbal em certas lnguas de si-
nais que resultam em formas marcadas para
concordncia de objeto, mas no de sujeito.
Dois desses fenmenos so descritos aqui.
(a) Verbos de concordncia nica: em
ASL e ISL, verbos de concordncia encaixam-
se em vrias subcategorias. Alguns verbos
concordam apenas com um argumento. Nes-
ses verbos, o ponto inicial do verbo marcado
por ser localizado em alguma parte do corpo
(principalmente em alguma parte do rosto)
e, portanto, no determinado pelo R-locus
do outro argumento do verbo. PERGUNTAR
(ISL) um desses verbos: sua localizao ini-
cial perto da boca e sua localizao final
em direo ao R-locus do objeto do verbo.
Mesmo que o sujeito no seja 1 pessoa, o
verbo ainda assim se inicia em um local perto
da boca. Portanto, uma forma verbal signifi-
cando Ele perguntou a voc possui a forma
PERGUNTAR
2
ao invs de
3
PERGUNTAR
2
.
6
Para uma anlise sobre este tpico, Cf. Meir (2002).
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
91
Eis alguns exemplos de verbos com concor-
dncia de argumento nico em ISL:
RESPONDER, EXPLICAR, CONTAR
(boca), VER (olho), VISITAR (olho), IM-
PORTAR-(se) (testa), TELEFONAR (orelha)
Em ASL, formas de concordncia de ar-
gumento nico incluem VER, TATEAR, ES-
PIAR. Curiosamente, nesses verbos sempre
o marcador de concordncia de sujeito (isto
, o R-locus associado ao sujeito sinttico)
que omitido. O marcador de concordncia
de objeto, portanto, parece ser obrigatrio,
mas no o marcador de sujeito. O mesmo
fenmeno descrito em outras lnguas de si-
nais, ex. Lngua de Sinais Dinamarquesa (Di-
namarquesa SL), (Engberg-Pedersen 1993:
191), e Lngua de Sinais Italiana (LIS) (Pizzu-
to 1986: 25-26).
(b) Omisso do marcador de concordn-
cia de sujeito: tem sido observado que o mar-
cador de concordncia de sujeito opcional-
mente excludo (Padden 1988; Bahan 1996;
Liddell 2003). Conforme Padden aponta, o
marcador de concordncia de sujeito de um
verbo pode ser opcionalmente excludo, seja
ele realizado como o ponto inicial do verbo
(como nos tipos verbais dar) ou como seu
ponto final (como nos tipos verbais levar).
Quando o marcador de concordncia de su-
jeito excludo, Padden observa, a forma re-
sultante possui movimento linear reduzido
(ibid. p. 117). Contudo, quando o sujeito de
tais formas verbais reduzidas a 2 ou a 3
pessoa, os sinalizadores tendem a sinalizar o
verbo partindo do corpo, e no de uma locali-
zao prxima ao R-locus do sujeito. Em ou-
tras palavras, quando o R-locus que funciona
como marcador de concordncia de sujeito
omitido, o verbo geralmente ancorado
ao corpo em seu ponto inicial, concordando
apenas com seu objeto. Tais verbos asseme-
lham-se s formas de verbos com concordn-
cia nica, discutidas na sesso anterior
7
.
As lnguas de sinais, portanto, parecem,
em um primeiro momento, obedecer a uma
hierarquia inversa em se tratando de concor-
dncia verbal: o objeto mais proeminente
que o sujeito. Se um verbo concorda com
apenas um argumento, trata-se do argumen-
to-objeto (recipiente). E, se uma forma ver-
bal codifica concordncia com o sujeito, ela
tambm codifica concordncia com o objeto.
Vrios pesquisadores notaram este compor-
tamento peculiar e tentaram oferecer uma ex-
plicao. Janis (1995: 220) mostra que a hie-
rarquia de concordncia da ASL assemelha-se
s hierarquias encontradas em outras lnguas
para marcadores de caso. Meir (1998b, 2002)
se apia nessa observao e analisa a orienta-
o das mos (que segundo sua anlise, mar-
ca os papis sintticos dos argumentos) como
marcaes de relaes de caso. Entretanto,
tanto Janis quanto Meir admitem que as ln-
guas de sinais ainda no so usuais no sentido
de que as relaes de caso so marcadas no
verbo e no nos argumentos. Portanto, ne-
nhuma soluo satisfatria foi oferecida at
agora a esse enigma tipolgico.
Sugerimos que o enigma pode ser re-
solvido por uma nova maneira de se olhar a
7
Quando o objeto est em 1 pessoa, o verbo retm o movimento em direo ao corpo do sinalizador. Nestas for-
mas, o corpo a 1 pessoa e no o sujeito. As formas de verbos com concordncia nica descritas aqui ocorrem
somente em objetos que no so em 1 pessoa.
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
92
classificao verbal em lnguas de sinais, que
considera o papel do corpo nas trs classes
verbais. Essa abordagem mostrar que o su-
jeito o argumento mais proeminente tam-
bm em lnguas de sinais, mas que essa proe-
minncia manifestada de uma maneira um
tanto diferente nas lnguas de sinais.
4.2 A soluo
Conforme mostramos na sesso 3 acima,
uma diferena importante entre verbos de
concordncia e verbos simples reside no pa-
pel do corpo. Nos verbos simples, o corpo re-
presenta o sujeito e a categoria da pessoa no
codificada. Nos verbos de concordncia, o
corpo codifica a 1 pessoa e as mos codifi-
cam todas as outras pessoas, isto , codifican-
do os referentes que no so 1 pessoa bem
como seus papis sintticos.
Voltando aos verbos de concordn-
cia nica, podemos sugerir uma soluo ao
enigma tipolgico apresentado. Verbos de
concordncia nica podem ser considera-
dos como um tipo hbrido de verbos simples
e verbos de concordncia. Assim como nos
verbos simples, nos verbos de concordncia
nica, o corpo representa o sujeito. As mos,
ao contrrio, comportam-se como nos verbos
com concordncia (completa): elas codifi-
cam propriedades de no-1-pessoa e o obje-
to sinttico. Esses verbos, ento, representam
o sujeito pelo corpo. O que no indicado
nessas formas no o marcador de sujeito,
mas a especificidade a respeito da pessoa. Es-
ses verbos retm suas trajetrias no que diz
respeito ao corpo como sujeito, uma vez que
se movem de perto do corpo para fora (ou
em direo ao corpo em caso de um verbo
reverso). Nossa anlise sugere que a refern-
cia ao sujeito obrigatria, e no opcional, e
representada pelo corpo do sinalizador. Em
outras palavras, o sujeito no codificado
pelo sistema de concordncia verbal, mas, ao
invs disto, pela forma lexical do verbo, como
nos verbos simples. De certo modo, o sujeito
mais profundamente entranhado em verbos
simples e em verbos de concordncia nica
do que em verbos de concordncia completa,
por ser parte do prprio item lexical em si e
no adicionado por um afixo flexional.
Essa linha de pensamento sugere que o
sujeito um argumento privilegiado tanto
em lnguas de sinais, como em lnguas fa-
ladas. Mas as duas modalidades permitem
diferentes possibilidades para expressar este
status especial. A modalidade manual-visual
utiliza a assimetria natural entre o corpo e as
mos para codificar a assimetria sujeito-pre-
dicado na forma de itens lexicais que deno-
tam o estado das coisas. A assimetria codi-
ficada pela estrutura dos itens lexicais nessas
lnguas. Os processos gramaticais, tais como
concordncia verbal, podem fazer com que
este padro se torne opaco, mas essa tendn-
cia bsica emerge como modelo padro em
vrias situaes. A modalidade auditiva das
lnguas faladas no pode codificar as proprie-
dades do sujeito na estrutura lexical das pa-
lavras. O status especial do sujeito expresso
na estrutura gramatical, por ser o alvo mais
acessvel para vrios processos morfolgicos
e sintticos.
5. papis competitivos do corpo:
sujeito, 1 pessoa, corpo humano
A anlise do papel do corpo em verbos sim-
ples versus verbos de concordncia demons-
tra que o corpo pode incorporar funes
gramaticais diferentes da lngua, ambos fa-
zendo uso de propriedades diferentes do cor-
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
93
po humano. Os diferentes sub-sistemas da
lngua utilizam essas propriedades diferentes
do corpo. Os seres humanos usam seu corpo
para praticar vrios tipos de aes. Portanto,
o corpo pode ser utilizado para representar
essas aes, da perspectiva de um argumento
particular participante do evento, o sujeito.
Esse aspecto do corpo codificado na forma
lexical de verbos simples. O corpo tambm
o corpo do sinalizador, emissor na situao
comunicativa. O papel do emissor codifica-
do na categoria lingstica da pessoa; o corpo
representa a 1 pessoa, como no sistema pro-
nominal e nas formas flexionadas dos verbos
de concordncia.
O corpo tambm pode representar um
corpo humano e todos os seus vrios rgos:
a boca, olhos, orelhas, testa, peito, braos, etc.
Apontar para um rgo especfico pode ter a
funo de referir-se quele rgo. Realmen-
te, os sinais para olhos, nariz, boca, corao,
braos e outros rgos do corpo so freqen-
temente sinais diticos, que apontam para
o rgo em questo. Os sinais referentes s
aes praticadas em vrios rgos do corpo
podem ser modulados para expressar a parte
do corpo especfica envolvida no evento. O
sinalizador pode usar seu corpo para indicar
onde no corpo ele foi atingido em um even-
to expressado pela seguinte sentena Ele
me bateu no brao. Dependendo de onde
no brao a mo sinalizadora toca no corpo,
por exemplo, a parte superior ou inferior do
brao, o sinalizador pode especificar onde,
no brao, o evento aconteceu. Ou, em um
evento como O cirurgio abriu meu peito, o
sinal OPERAR envolve um curto movimento
para baixo tocando o osso externo do sina-
lizador. O sinalizador pode contrastar este
local com cirurgia em outro lugar no corpo,
como cirurgia cerebral (tocando em alguma
parte da cabea) ou uma cesariana (no abd-
men). Nessas formas, o torso superior est
disponvel como um conjunto detalhado de
locais, usados por sinais para se referirem a
pontos especficos do corpo.
Esses trs papis diferentes, de represen-
tar o sujeito, a 1 pessoa e as localizaes no
corpo, so empregados em trs subsistemas
distintos na lngua. Entretanto, poderia ha-
ver casos onde estes papis competem entre
si. Por exemplo, em verbos de concordn-
cia nica o corpo representa o sujeito, mas
a representao das formas do objeto em 1
pessoa tambm necessria, como em (ISL):
ele pergunta a mim. De modo similar, uma
localizao no corpo pode representar no s
um evento acontecendo ao sinalizador, mas
tambm pode representar o sinalizador atu-
ando em uma parte do corpo de um referente
em 3 pessoa, como em Eu penteei o cabelo
dele/dela. Como as lnguas de sinais resolvem
estas situaes? Essas formas so, na verdade,
mais complexas e complicadas e diferentes
lnguas de sinais propem solues distintas
a esses problemas. Examinaremos, aqui, dois
casos: As formas de objetos de 1 pessoa de
verbos de concordncia de argumento nico
e verbos transitivos que denotam atividades
do corpo.
5.1 As formas de objetos de 1 pessoa de
um verbo de concordncia de argumento
nico
Em verbos de concordncia de argumento
nico, a posio inicial do sinal no corpo e
as mos movem-se em direo ao local no es-
pao associado com argumento-objeto. Mas
se o argumento objeto o primeiro referente,
ento as posies iniciais e finais do sinal so
ambas no corpo. Se o mesmo local do corpo
utilizado, ento o sinal no teria nenhum
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
94
movimento de trajetria, resultando em um
sinal fonologicamente impossvel. Como as
lnguas de sinais resolvem este conflito? A ISL
e a ASL apresentam duas estratgias diferen-
tes. Em ISL, uma forma verbal como ele me
perguntou comea no R-locus associado ao
referente sujeito (ele), move-se em direo
boca (o local lexicamente especificado do
sinal) e depois se move para baixo, em dire-
o ao peito do sinalizador, a localizao que
codifica a 1 pessoa. Essa forma , portanto,
mais complexa que as formas flexionadas re-
gulares de verbos de concordncia, j que tem
especificaes de lugares para trs locais dis-
tintos: o R-locus do sujeito, a boca e o peito.
De maneira similar, a forma verbal de voc
me v, comea no locus da 2 pessoa, move-
se em direo aos olhos e depois em direo
ao peito. A ASL tambm utiliza essa estratgia
para alguns verbos como VER e CONTAR.
A ASL tambm apresenta uma diferente
estratgia, utilizada com alguns verbos. Por
exemplo, uma forma verbal significando ele
me telefonou comea na orelha, depois se
move para o R-locus estabelecido para a 3
pessoa e depois se move para o peito do sina-
lizador. Em ASL e ISL, tais formas possuem
especificaes para os trs lugares, mas a or-
dem desses lugares diferente: o movimen-
to vem do corpo para o R-locus do sujeito e
depois para o R-locus do objeto. Se o objeto
a 1 pessoa, o sinal parte do peito do sinali-
zador, mas pode tambm partir de outro R-
loci. Em ISL, tais formas so restritas ao ob-
jeto como 1 pessoa. Quando o objeto no
1 pessoa, o verbo no pode codificar o mar-
cador de concordncia de sujeito, resultando
em um verbo de concordncia de argumento
nico. As diferenas e as semelhanas entre a
ASL e a ISL mostram que as solues a pro-
blemas lingsticos similares podem assumir
diferentes formas.
5.2 Verbos transitivos que denotam
atividades do corpo
Os sinais para verbos que denotam aes
praticadas em rgos do corpo, como ESCO-
VAR-CABELO versus ESCOVAR-DENTES,
BATER-NO-OMBRO versus BATER-NO-
ROSTO so sinalizados nos rgos respecti-
vos. Tais formas se beneficiam do fato de o
corpo do sinalizador estar sempre l no even-
to discursivo e, portanto, referncias a r-
gos do corpo podem ser feitas simplesmen-
te apontando ou sinalizando perto do rgo
em questo. Em tais formas, o corpo no est
necessariamente associado com o argumen-
to-sujeito ou com a 1 pessoa, mas, ao invs
disso como uma entidade do mundo real que
est sendo empregada no discurso sinalizante
como um dispositivo referencial. Contudo, a
interpretao padro de tais formas que o
corpo tambm o corpo do sinalizador, por-
tanto, 1 pessoa. A interpretao no marca-
da de uma forma como ESCOVAR-CABELO
ento, Eu escovei meu cabelo. Mas como
sinalizar Eu escovei o cabelo dela? Articular
o sinal na cabea do sinalizador tenderia a
ser interpretado como escovando o prprio
cabelo, enquanto articular o sinal em um es-
pao neutro, na direo do R-locus associado
ao referente da 3 pessoa perde a especifici-
dade em relao ao cabelo. Tais formas so
notoriamente difceis e os sinalizadores de
lnguas diferentes podem utilizar estratgias
diferentes para este desafio. Uma estratgia
articular o sinal primeiramente no corpo
do sinalizador, especificando o local exato
no corpo onde a ao acontece e depois di-
recionar o sinal para o outro referente, es-
pecificando o objeto gramatical. Uma outra
tcnica dividir o evento transitivo em dois
sub-eventos intransitivos, especificando o
que cada argumento est fazendo. Um clipe
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
93
mostrando uma garota escovando o cabe-
lo de sua me pode ser expresso por ME
SENTA; GAROTA PENTEIA. Pedimos des-
cries das trs aes envolvendo partes do
corpo em duas lnguas: ISL e ABSL. Estes
clipes mostraram: uma menina alimentando
sua me, uma menina escovando o cabelo de
sua me e um homem dando um tapinha no
ombro da menina. As respostas de 16 sina-
lizadores de ABSL (adultos e crianas, faixa
etria 4-40) e 17 sinalizadores de ISL (faixa
etria 30-90) foram analisadas e codificadas.
Das 63 respostas em ABSL, 22 envolveram
verbos sinalizados no corpo do sinalizador
(35%), 12 foram sinalizados em direo a um
local no espao (19%); 20 formas envolveram
articular o sinal no corpo do sinalizador e de-
pois o sinal em direo a um local no espao
e 7 foram sinalizados na ordem inversa. Duas
formas envolveram trs verbos: outro-eu-
outro. Parece-nos que a ABSL prefere sinais
ancorados no corpo ou primeiro, sinais an-
corados no corpo e, depois, direcionando o
verbo para fora do corpo.
Em ISL, encontramos um padro dife-
rente: das 72 respostas, somente 15 foram si-
nais ancorados no corpo (aproximadamente
20%), enquanto 39 formas verbais foram di-
recionadas a locais no espao (54%). 23 for-
mas foram complexas: eu-outro (15), outro-
eu-outro(4), (3) e eu-outro-eu (1).
Esses resultados indicam que em ambas
as lnguas no existem formas estabelecidas
para expressar tais eventos, mas cada lngua
demonstra suas preferncias. Na ABSL, os
sinais ancorados no corpo so preferidos,
bem como formas complexas comeando
com sinais ancorados no corpo. Na ISL, os
sinais direcionados a locais no espao so
preferidos e a ordem dos sinais varia nas
formas complexas. Assim como acontece
nas formas de objeto em 1 pessoa, citadas
acima, desafios semelhantes podem resultar
em solues diferentes, ou pelo menos em
tendncias diferentes em diferentes lnguas
de sinais.
6. Consequncias e previses para a
teoria do corpo como sujeito
Argumentamos que o corpo como sujeito
um modelo bsico de estratgia de lexicaliza-
o em lnguas de sinais e que a concordn-
cia verbal um mecanismo mais complexo,
o qual se apia nessa estratgia bsica, mas
tambm a obscurece, pois envolvem uma
categoria gramatical adicional (pessoa gra-
matical) e o distanciamento do sujeito em
relao ao corpo. Levando-se em conta que
a configurao o corpo sujeito mais b-
sica, as seguintes previses emergem: (a) se
uma lngua de sinais apresenta concordncia
verbal, ela deve apresentar verbos de corpo
como sujeito (isto , verbos simples), mas no
vice-versa; (b) de uma perspectiva diacrnica,
os verbos de corpo como sujeito aparecem
antes dos verbos de concordncia, isto , uma
lngua de sinais que possua basicamente ver-
bos de corpo como sujeito passaria a adicio-
nar concordncia verbal ao seu sistema verbal
somente em estgios avanados
8
.
8
Entretanto, no argumentamos que todas as lnguas de sinais devem desenvolver concordncia verbal medida
que envelhecem. Nosso argumento que se uma lngua de sinais desenvolve concordncia verbal, esperamos que
tal desenvolvimento atinja um estgio em que a lngua tenha somente verbos de corpo como sujeito.
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
96
Descrevemos duas lnguas que se com-
portam de acordo com estas previses: A Ln-
gua de Sinais Al-Sayyid Beduna (ABSL), uma
lngua recente com verbos simples, mas sem
verbos de concordncia, e a Lngua de Sinais
Israelense (ISL), uma lngua que no possua
concordncia verbal nos primeiros estgios
de sua histria e desenvolveu este sistema em
estgios posteriores.
6.1 ABSL: Uma lngua de sinais sem
concordncia verbal
O grupo Beduno Al-Sayyid foi fundado
aproximadamente 200 anos atrs, na re-
gio da Negev, atual Israel. Originalmente
camponeses fellahin do Egito que traba-
lhavam para Bedunos tradicionais como
empregados, o grupo Al-Sayyid funciona
atualmente com autonomia e considera-
do Beduno por estrangeiros. Esse grupo
est atualmente em sua stima gerao e
tm aproximadamente 3500 membros que
residem juntos em uma nica comunidade
separada dos outros. O casamento consan-
gneo considerado a norma no grupo
desde sua terceira gerao. Tais padres de
casamento so comuns na regio e levam
a laos internos muito fortes e excluso
de membros externos ao grupo. um in-
dicativo de que os Al-Sayyid ainda se vem
como uma nica grande famlia, embora
agora subdividida em subfamlias.
Na quinta gerao desde a fundao
da comunidade (h aproximadamente 70
anos), nasceram quatro irmos surdos na
comunidade. As duas geraes seguintes
tambm apresentaram surdez em muitas
outras famlias. Atualmente, o nmero de
indivduos surdos na comunidade de apro-
ximadamente cem. A peculiar distribuio
de surdez nesta comunidade, tpica de sur-
dez congnita recessiva (Lane, Pillard, and
French 2000), tem tido implicaes scio-
lingsticas: membros surdos da comunida-
de so integrados estrutura social e no so
estigmatizados ou marginalizados e a lngua
de sinais desenvolvida na comunidade como
um meio de comunicao utilizada por
membros surdos e uma frao significativa
dos membros ouvintes da comunidade (Kis-
ch 2000).
A Lngua de Sinais Al-Sayyid Beduna
(ABSL) possui estrutura lexical diferen-
te de outras lnguas de sinais utilizadas na
regio, incluindo a Lngua de Sinais Israe-
lense (ISL) (Sandler et al. 2005) e a Lngua
de Sinais Jordaniana (LIU) (Al-Fityani &
Padden 2006) e, como o esperado, as ln-
guas no so mutuamente inteligveis. Em
um estudo anterior, mostramos que a ABSL
desenvolveu consistentemente o fraseado
SOB em uma gerao, o que difere do fra-
seado no ambiente sinalizado e de lnguas
faladas (rabe e Hebreu) da regio. O que
no encontramos foram processos morfo-
lgicos flexionais como concordncia ver-
bal. Como resultado da falta de morfologia
de concordncia verbal na ABSL, o padro
bsico de lexicalizao do corpo como su-
jeito mais aparente. Das trs classes ver-
bais - simples, com concordncia e espacial
- a ABSL possui somente duas: verbos sim-
ples e verbos espaciais. Verbos que deno-
tam transferncia, que em muitas lnguas
de sinais constituem a classe dos verbos de
concordncia, comportam-se como verbos
simples em ABSL.
Essa observao baseada em dados
colhidos a partir de 9 sinalizadores da se-
gunda gerao (faixa etria 28-45) e de 12
sinalizadores da terceira gerao (faixa
etria 4-24). Um conjunto de clipes desig-
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
97
nados a colher uma variedade de verbos
transitivos e intransitivos perpassando
diferentes categorias semnticas foi mos-
trado aos sinalizadores. A partir desses
dados, identificamos um subconjunto de
clipes envolvendo as seguintes aes de
transferncia entre duas entidades: DAR,
ATIRAR, PEGAR, LEVAR e ALIMENTAR.
Dois outros clipes envolveram as aes de
VER e MOSTRAR, que em muitas lnguas
de sinais comportam-se como verbos de
concordncia. Analisamos as respostas
dos sinalizadores a esses clipes coleta, re-
sultando em um total de 201 formas ver-
bais (incluindo repeties e descries de
eventos nicos com duas oraes).
Das 201 formas de transferncia produzi-
das, 176 envolveram movimento em relao
ao corpo. Movimentos de dentro para fora
quando o sujeito a fonte (como em DAR,
ATIRAR e ALIMENTAR), ou em movimen-
tos de fora para dentro se o sujeito o desti-
no (como em verbos reversos, LEVAR e PE-
GAR). Houve pouca ou nenhuma movimen-
tao para o lado; o movimento se concen-
trava do centro para fora ou do centro para
dentro. O movimento do centro para fora
dentro apareceu mesmo com o fato das aes
nos clipes mostrarem os atores transferindo
um objeto de um lado para o outro da tela.
Os sinalizadores no imitaram a direo do
movimento na ao do clipe, ao invs disso,
usaram o movimento de acordo com o plano
central deles. Figura 3 mostra figuras de uma
ao em que uma mulher d uma bola a um
homem. Em sua resposta, a sinalizadora in-
dica que a mulher est no lado direito da tela
e o homem sua esquerda, mas sua forma
verbal no utilizou nenhum desses locais, o
movimento do verbo DAR foi do centro para
fora. A Figura 4 abaixo mostra a resposta da
sinalizadora.
Figura 3: Mulher d uma bola a
um homem.

direita esquerda dar
Figura 4: Ele est aqui, ela est ali. Ela deu
(a bola) a ele.
Em nmero menor de respostas (25 de
201), os sinalizadores utilizaram uma for-
ma com um movimento de trajetria no
partindo do corpo, mas de um lado para
o outro (ilustrado na Figura 6). Em uma
anlise detalhada, notamos que esses sinais
envolviam segurar ou manipular um objeto
e mov-lo para outro local. Por exemplo,
cinco dessas respostas partiram de uma
ao no clipe em que um homem ergue
um cachecol do cho e o move para frente
da mulher que ento, o aceita. (Figura 5)
Essa ao assemelha-se menos a uma ao
de transferncia do que ao de erguer o
cachecol de sua posio inicial no cho e
mov-lo em direo localizao da mu-
lher. O cachecol no estava inicialmente em
posse do homem, mas no cho sua frente.
Analisamos essas produes verbais como
verbos espaciais, j que eles esto conforme
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
98
os outros sinais produzidos pelos mesmos
sinalizadores em resposta s aes nos cli-
pes em que um objeto movia-se pelo espa-
o sem envolver transferncia. Por exem-
plo, ao descrever uma bola sendo atirada
em um aro dentro de uma sala, sinalizado-
res geralmente descreviam a trajetria da
bola movendo suas mos de um lado para o
outro no espao sinalizador. Dos 13 clipes
destinados gerao mais nova, que envol-
viam movimentos para o lado, 12 vieram
de clipes exibindo um evento de ver e outro
de mostrar, sendo a forma verbal acompa-
nhada por um movimento da cabea para
o lado.
ses verbos, o corpo representa o argumento-
sujeito, seja o sujeito a fonte da transferncia
(como em DAR, ATIRAR e ALIMENTAR),
ou o seu destino (como em LEVAR e PE-
GAR). Essas formas no codificam distines
de pessoa. Isto , os sinalizadores no varia-
ram a direo da forma verbal quando a pes-
soa do sujeito e o objeto da orao variaram.
Os verbos que envolvem transferncia de
uma entidade a outra se comportam como a
classe padro de verbos simples.
De acordo com o que foi mencionado
acima, em lnguas de sinais com sistema de
concordncia verbal, o corpo a 1 pessoa
e as mos codificam os papis sintticos dos
argumentos. Nesse sistema, o padro corpo
como sujeito no aparece mais, j que a cate-
goria da pessoa est sobreposta a ele. O siste-
ma verbal ABSL no codifica pessoa gramati-
cal fornecendo evidncia ao padro bsico de
corpo como sujeito.
6.2 Lngua de Sinais Israelense: A
perspectiva diacrnica
A Lngua de Sinais Israelense (ISL) uma
lngua de sinais relativamente jovem, que
passou a existir juntamente com a comuni-
dade surda israelense h aproximadamente
70 anos. Diferentemente da ABSL, a ISL de-
senvolveu-se em uma situao de pidgin. Os
membros da primeira gerao da comuni-
dade surda vieram de contextos diferentes,
em termos de pas de origem e de lngua.
Alguns membros dessa gerao nasceram
em Israel, sendo a maioria composta de imi-
grantes que vieram da Europa (Alemanha,
ustria, Hungria e Polnia) e mais tarde do
Norte da frica e do Oriente Mdio. Alguns
desses imigrantes trouxeram a lngua de si-
nais de seus respectivos pases. Outros no
Figura 5: Homem move o cachecol para a mulher.

Cachecol dar
Figura 6: H um cachecol, ele (o) entregou
(a ela) (esquerda para direita).
A ABSL, portanto, no possui sistema de
concordncia verbal. O que crucial ao nos-
so argumento o modelo de padro lexicali-
zao do corpo como sujeito que os verbos
de transferncia em ABSL demonstram. Nes-
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
99
possuam sinais ou utilizavam algo como
sinal caseiro
9
. Atualmente, quatro geraes
de sinalizadores convivem simultaneamente
na comunidade surda: a primeira gerao,
que contribuiu para os primeiros estgios de
formao e desenvolvimento da lngua e a
quarta gerao, que adquiriu e desenvolveu
a lngua moderna como um sistema lings-
tico completo.
Enquanto a sinalizao da primeira ge-
rao de sinalizadores (idade 65 em diante)
demonstra variaes individuais conside-
rveis em termos de vocabulrio, fraseado
e dispositivos gramaticais, a sinalizao
desta gerao no possui concordncia ver-
bal. Sinalizadores mais velhos geralmente
no flexionam os verbos de transferncia.
Usam verbos simples, de modo similar aos
resultados encontrados no estudo da ABSL.
Sinalizadores, entre 40 e 50 anos, utilizam
verbos de concordncia como verbos de
concordncia nica, partindo do corpo e
concordando com o objeto (recipiente).
Sinalizadores jovens (30 anos ou menos)
flexionam verbos de concordncia para o su-
jeito e objeto, mas as formas de concordncia
apenas com objeto ainda so utilizadas.
Engberg-Pedersen (1993: 193) descreve
uma tendncia similar na Lngua de Sinais
Dinamarquesa: sinalizadores mais velhos ten-
dem a utilizar verbos de concordncia como
verbos de concordncia nica, concordando
apenas com o argumento-objeto (indireto).
Sinalizadores jovens, ao contrrio, utilizam
formas verbais em que a concordncia mar-
cada com o sujeito e objeto. Entretanto, o pa-
dro anterior tambm utilizado.
7. Concluses
As lnguas de sinais demonstram que o sta-
tus privilegiado do sujeito se manifesta no
apenas em seu comportamento nos vrios
nveis estruturais, mas tambm na estrutura
lexical inerente aos sinais. Isto , a noo de
sujeito construda na estrutura das palavras
em si, mesmo antes de elas se combinarem
em unidades maiores. A diviso do trabalho
entre o corpo e as mos nesses sinais suge-
re que o evento deve ser conceitualizado em
termos de predicado em relao ao sujeito. O
agenciamento de um dos argumentos partici-
pantes do evento um componente bsico da
estrutura lexical que expressa o evento.
O padro corpo como sujeito, mesmo
sendo bsico, como argumentamos, fre-
qentemente ofuscado por outros sistemas
em lnguas de sinais. Entretanto, uma vez
que este padro reconhecido, ele se torna
uma ferramenta explicativa robusta para um
grande nmero de fenmenos interlinguais e
intralinguais. Ele explica porque este padro
emerge como estratgia modelo em verbos de
concordncia de argumento nico, esclarece
a complexidade das formas de objeto em 1
pessoa e explica a aparente supremacia do
objeto no sistema de concordncia verbal em
lnguas de sinais. Os desenvolvimentos dia-
crnicos numa lngua de sinais, bem como
diferenas tipolgicas entre lnguas de sinais,
tambm encontram uma explicao natural
quando se reconhece o papel do corpo na es-
trutura do sinal. til tambm para demons-
trar a conexo com outros fenmenos, como
por exemplo, o fato de que gestos da pers-
9
Para uma descrio da histria da comunidade surda em Israel e o desenvolvimento da ISL, Cf. Meir & Sandler
(no prelo).
Irit Meir, Carol Padden, Mark Aronoff e Wendy Sandler
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
100
pectiva do sinalizador so mais transparentes
que os gestos da perspectiva do observador
(Marentette et al., 2007) e alm de observa-
es em relao aos estgios de aquisio da
concordncia verbal por crianas surdas em
vrias lnguas de sinais. Deixamos estes tpi-
cos para futuras pesquisas.
Referncias
AL-FITYANI, K.; PADDEN, C. A lexical com-
parison of sign languages of the Arab world.
Trabalho apresentado ao TISLR 9, Florian-
polis, 2006.
BAHAN, B. Non-manual Realization of Agre-
ement in American Sign Language. Tese de
Doutorado emLingstica Aplicada_Boston
University, 1996.
ENGBERG-PEDERSEN, E. Space in Danish Sign
Language. Hamburg: Signum-Verlag, 1993.
FALK, Y. N. Subjects and Universal Grammar.
Cambridge: Cambridge University Press,
2006.
FILLMORE, C. J. The case for case. In: BACH, E.;
HARMS R.T. (Orgs.). Universals in linguistic
theory. New York: Holt, 1968. p. 1-88.
GREENBERG, J. H. Language Universals. In:
Janua Linguarum Series Minor, v. 59. The
Hague: Mouton. 1966.
GRIMSHAW, J. Argument Structure. Cambridge,
Mass: MIT Press, 1990.
JACKENDOFF, R. S. Semantic and cognition.
Cambridge, Mass: MIT Press, 1990.
JANIS, W. D. A crosslinguistic perspective on
ASL verb agreement. In: Karen EMMOREY,
K.; REILLY, J. S. (Orgs.) Language, Gesture,
and Space. NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
Publishers, 1995. p. 255-286.
KEENAN, E. L. Towards A Universal Definition Of
Subject In: LI, C. (Org.). Subject and Topic.
New York: Academic Press. 1976. p. 303333.
LEHLANN, C. On the function of agreement. In:
BARLOW, M.; FERGUSON, C. (Orgs.) Agree-
ment in Natural Language. Stanford: CSLI,
1988. p. 55-65.
LIDDELL, S. Grammar, gesture, and meaning
in American Sign Language. New York: Cam-
bridge University Press, 2003.
LILLO-MARTIN, D.; KLIMA, E. Pointing out
differences: ASL pronouns in syntactic theory.
In: FISCHER, S. D.; SIPLE, P. (Orgs.). Theoreti-
cal Issues in Sign Language Research. Chicago
and London: The University of Chicago Press,
1990. p. 191-210.
MARENETTE, P.; VOGELSANG, N.; PIKA, S.;
NICOLADIS, E. The transparency of iconic
gestures: Differences in viewpoint and language
modality. Trabalho apresentado ao TISLR 9,
Florianpolis, 2006.
MEIER, R. Person deixis in American Sign Language.
In: FISCHER, S. D.; SIPLE, P. (Orgs.). Theoretical
issues in sign language research. Chicago: Uni-
versity of Chicago Press, 1990. p. 175-190.
MEIR, I. A cross-modality perspective on verb
agreement. Natural Language and Linguistic
Theory, v. 20, 2002. p. 413-450.
MEIR, I. Syntactic-semantic interaction in Israeli
Sign Language verbs. In: Sign Language and
Linguistics, v. 1, 1998. p. 3-38.
MEIR, I. Thematic structure and verb agreement
in Israeli Sign Language, Tese de Doutora-
doHebrew University: Jerusalem, 1998.
MEIR, I. Spatial Grammar in Signed and Spoken
Languages: Modality Effects on Grammatical
Structure. Trabalho apresentado ao TISLR 8,
Barcelona, 2004.
MEIR, I.; SANDLER, W. A Language in Space:
The Story of Israeli Sign Language. New York:
Lawrence Erlbaum Associates.
MEIR, I.; PADDEN, C.; ARONOFF, M.; SADLER,
W. Body as subject. Em andamento, 2007.
PADDEN, C. Interaction of Morphology and
Syntax in American Sign Language. Outstan-
Repensando classes verbais em lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
101
ding Doctoral Thesis in Linguistics, New York:
Garland Press, 1988.
PIZUTTO, E. The verb system in Italian Sign Lan-
guage. In: TERVOORT, B. (Org.). Signs of Life:
Proceedings of the Second European Congress
on Sign Language Research, Amsterdam: The
Dutch foundation for the Deaf and Hearing
Impaired Child, The University of Amsterdam
and the Dutch Council of the Deaf, 1986. p.
17-31.
RUSSO, T. Iconicity and Productivity in Sign
Language Discourse: An Analysis of Three LIS
discourse registers. Sign Language Studies, v. 4,
2004. p. 164-197.
SANDLER, W.; MEIR, I.; PADDEN, C., ARONO-
FF, M. The emergence of grammar: Systematic
structure in a new language. Proceedings of the
National Academy of Sciences, v. 102(7), 2005.
p. 2661-2665
SUPALLA, T. Structure and Acquisition of Verbs
of Motion in American Sign Language. Tese
de DoutoradoUniversity of California at San
Diego, 1982.
TALMY, L. Lexicalization patterns: Semantic
structure in lexical forms. In: SHOPEN, T.
(Org.). Language typology and syntactic de-
scription: Grammatical categories and the
lexicon. Cambridge: Cambridge University
Press, v. 3, 1985. p. 57-149.
TALMY, L. How language structures space. In:
PICK, H.; ACREDOLO, L. (Orgs.) Spatial ori-
entation: Theory, research and application.
New York, Plenum, 1983.
TALMY, L. Towards a Cognitive Semantics.
Cambridge, MA: The MIT Press, 2000.
TAUB, S. F. Language from the body: Iconicity and
metaphor in American Sign Language. Cam-
bridge: Cambridge University Press, 2001.
WILBUR, R. B. Complex Predicates involving
Events, Time and Aspect: Is this why sign lan-
guages look so similar? In: QUER, J. (Org.).
Theoretical issues in sign language research.
A realizao morfolgica dos campos semnticos
1
Irit Meir
Universidade de Haifa, Israel
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Lincoln Paulo Fernandes, Lautenai Antonio Barthalamei
Junior, Jose Rodolfo da Silva
1. Introduo
Apesar de o lxico s vezes se referir a uma
coleo de formas idiossincrticas, tambm
j foi apontada a existncia de uma srie de
regularidades e generalizaes que se man-
tm entre itens lexicais.
Restringindo-nos aos verbos, essas rela-
es sistemticas de significados podem se
referir a noes de aspecto, como, por exem-
plo, a perfectividade, telicidade e estaticidade;
a operaes de mudana de valncia, como a
causativizao, passivizao e reflexivizao
e a extenses metafricas sistemticas entre
campos semnticos diferentes, como, por
exemplo, o uso de itens lexicais espaciais
para denotar noes temporais ou de posse
(RAPPAPROT-HOVAV & LEVIN (doravan-
te RH&L) 1998).
Muito freqentemente, relaes sistem-
ticas de significado entre palavras so codi-
ficadas morfologicamente. Muitas lnguas
faladas possuem marcadores morfolgicos
para marcar noes de aspecto ou para ope-
raes de mudana de valncia. Em russo, por
exemplo, um verbo tlico pode derivar de um
verbo atlico por afixao, como em (1). Em
hebraico, muitas operaes de mudana de
valncia so codificadas usando-se padres
verbais diferentes (os chamados binyanim),
exemplificados em (2). Em tais casos, pare-
ce existir algum tipo de paralelismo entre a
morfologia e a semntica, no sentido de que
a complexidade morfolgica corresponde
complexidade semntica.
1. Russo: pit(beber, atlico), vypit (beber
tudo, tlico)
2. Hebraico: zaz (mover-se,intransitivo)
heziz (mover, causativo); huzaz (ser
movido)
Entretanto, o terceiro tipo de relaes se-
mnticas, as extenses metafricas sistemti-
cas sobre campos semnticos distintos, no
se encontra morfologicamente codificado em
lnguas faladas. Por exemplo, um verbo como
ir e as preposies de e para (em 3a-c abaixo)
so sistematicamente polissmicos, quan-
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
103
do usados nos campos semnticos espaciais,
de posse e identificao (GRUBER, 1965 e
JACKENDOFF, 1990/2002).
3. a. The messenger went from Paris to Istan-
bul [O mensageiro foi de Paris para Is-
tambul].
b. The inheritance finally went to Fred [A
herana finalmente foi para Fred].
c. The light went from green to red [A luz
foi do verde para o vermelho].
(JACKENDOFF, 2002, p. 356)
Em (3a), o verbo denota movimento
real ao longo de uma trajetria. Em (3b-c),
no existe movimento real; ao invs disso, o
verbo expressa que o argumento sujeito so-
freu algum tipo de mudana: mudana de
possuidores em (3b) e mudana de proprie-
dades em (3c). O sentido especfico de ir, em
cada uma dessas frases, inferido pela natu-
reza dos complementos das preposies de e
para (locaes, possuidores ou propriedades,
respectivamente). Usando a terminologia de
Jackendoff, podemos dizer que cada frase
denota um evento em um campo semntico
especfico: espacial, de posse e identificao,
respectivamente. o campo semntico espe-
cfico que determina a interpretao especial
de ir, de e para. Entretanto, apesar de as re-
laes de significado entre itens lexicais em
diferentes campos serem sistemticas e ocor-
rerem em muitos itens lexicais dentro de uma
lngua e em muitas lnguas, tais relaes no
so codificadas morfologicamente. Essa no
, absolutamente, uma peculiaridade do in-
gls. RH&L (1998, p. 264) afirmam que no
conhecemos lngua alguma na qual a forma
morfolgica de um verbo reflete o campo se-
mntico em que ele est sendo usado. Essa
afirmao aponta uma lacuna na relao en-
tre morfologia e semntica. Apesar de as no-
es semnticas relacionadas a aspecto ou a
valncia serem expressas com freqncia na
morfologia, os traos dos campos semnticos
no o so.
Neste trabalho, argumento que a Lngua
de Sinais Israelense (LSI), como uma repre-
sentante das lnguas de sinais em geral, cons-
titui precisamente uma lngua de tal tipo, isto
, uma lngua em que as propriedades mor-
folgicas de um verbo refletem e so deter-
minadas pelo campo semntico em que ele
est sendo usado. Com essa afirmao, no
quero dizer que h um morfema especfico
na lngua codificando o campo semntico
ou indicando uso metafrico. Ao invs disso,
diferentes campos semnticos possuem dife-
rentes propriedades morfolgicas na LSI, que
so refletidas nas propriedades morfolgicas
dos verbos utilizados nesses campos.
Primeiramente, analiso as vrias mani-
festaes dos campos semnticos nas lnguas
faladas (Seo 2) e, ento, examino as pro-
priedades morfolgicas de cada um dos cam-
pos na LSI (sees 3-6). A Seo 7 investiga as
implicaes da anlise para teoria lingstica
em geral.
2. Efeitos do campo semntico nas
lnguas faladas
Antes de considerarmos a LSI, vamos primei-
ro examinar como os diferentes campos se-
mnticos se manifestam na estrutura lings-
tica das lnguas faladas. Os exemplos aqui
apresentados so da lngua inglesa, mas fen-
menos similares so confirmados em outras
lnguas faladas. O termo campo semntico
usado aqui no sentido da teoria lxico-se-
mntica de Jackendoff (1990, 2002), na qual
uma situao codificada em termos de fun-
es conceituais nucleares, ao redor das quais
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
104
situaes so organizadas, tais como SER,
FICAR, IR, os argumentos dessas funes e
um trao de campo semntico. As funes
conceituais especificam o tipo de situao
expressa pelo predicado e determinam os
(nmero e tipo de) argumentos que parti-
cipam do evento. O trao de campo semn-
tico ...determina o carter dos argumentos
o tipo de inferncias que podem ser feitas.
(Jackendoff 2002, p. 360, nfase minha). A
estrutura semntica de um predicado dada
em um esquema de Estrutura Lexical Con-
ceitual (ELC).
Analisemos um grupo de frases expres-
sando um evento de MUDANA em quatro
campos semnticos diferentes (as trs primei-
ras sentenas foram apresentadas acima (3a-
c) e so repetidas aqui por convenincia):
4. a. The messenger went from Paris to Is-
tanbul [O mensageiro foi de Paris para
Istambul]. [localizao]
b. The inheritance finally went to Fred [A
herana finalmente foi para Fred]. [posse]
c. The light went from green to red [A luz
foi do verde para o vermelho]. [identi-
ficao]
d. The meeting was changed from Tuesday
to Monday [A reunio foi mudada de
tera-feira para segunda-feira]. [tem-
poral]
(JACKENDOFF, 2002, pp. 356-357)
Todas essas frases denotam um evento
de MUDANA: o sujeito de cada frase sofre
algum tipo de mudana; est sendo caracteri-
zado como estando no estado 1 no incio do
evento e estado 2, no fim. Isso representado
esquematicamente pela ELC em (5), onde a
mudana capturada pela funo IR e os es-
tados 1 e 2 pelos argumentos das funes DE
e PARA:
5. IR (X, [
Trajetria
DE (Y) PARA (Z)])
As frases em (4a-d) diferem em relao na-
tureza dos argumentos, ou seja, as variveis na
ELC. Isso determinado pelo campo semntico
especfico, conforme resumido na Tabela 1:
O campo semntico X Y e Z
Espacial Um objeto Locaes
Posse Um objeto (concreto
ou abstrato)
Seres humanos
(possuidores)
Temporal Um evento Pontos no tempo
Identifcao Entidade Propriedades da
entidade
Tabela 1: A natureza dos argumentos em
diferentes campos semnticos
Alm de determinarem a natureza dos
argumentos, os campos semnticos freqen-
temente determinam escolhas lexicais espec-
ficas. Por exemplo, em frases denotando esta-
dos em ingls, cada campo semntico empre-
ga uma preposio diferente (ou nenhuma),
conforme ilustrado em (6a-d). A escolha de
verbo pode variar, tambm dependendo do
campo: o verbo ir usado nos campos es-
pacial, de posse e identificao, conforme
as sentenas (4a-c) acima mostram, mas no
campo temporal, um verbo diferente usado,
ser-movido ou ser-mudado (ibid., p. 359):
6. Escolha de preposies:
a) The book is in the drawer [O livro est
na gaveta].
b) The meeting is on Monday [A reunio
na segunda-feira].
c) The money is with Fred.(?)[O dinheiro
est com Fred]
d) The light is green [A luz verde].
7. Escolha do verbo:
a) He went to Istanbul [Ele foi para Istam-
bul].
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
103
b) The meeting (*went) was changed from
Tuesday to Wednesday [A reunio (*foi)
foi mudada de tera-feira para quarta-
feira.
(JACKENDOFF, 2002, p. 359)
Outra diferena entre os campos est
na variedade de preposies que podem ser
usadas. O campo semntico espacial permite
distines graduais mais finas (exemplifica-
das em 8), enquanto outros campos so mui-
to mais restritos (9-11).
8. He went to/towards/in the direction of/clo-
ser to the hill [Ele foi para a/rumo /na di-
reo da/mais perto da colina].
9. He gave the book to/*towards/*in the di-
rection of/*closer to Tom [Ele deu o livro
para/*rumo a/*na direo de/*mais perto
de Tom].
10. The light changed to/*towards/*in the di-
rection of/*closer to green [A luz mudou
para/*rumo ao/*na direo do/*mais per-
to do verde].
11. The meeting was moved to/ closer to
/*towards/*in the direction of Monday [A
reunio foi mudada para/*rumo a/*mais
perto de/*em direo a segunda-feira].
Jackendoff atribui esta diferena na-
tureza do campo semntico em questo. Ele
afirma (ibid., p.361) que posse, por exemplo,
diferentemente de espao, descontnua;
no existem pontos intermedirios entre um
possuidor ou outro. Conseqentemente, os
nicos pontos especificveis na trajetria de
posse so os pontos iniciais e finais, ou seja, o
possuidor anterior e o possuidor futuro.
Assim, vem-se os efeitos dos campos
semnticos em portugus, principalmente
no tipo de argumentos e possveis infern-
cias, nas escolhas lexicais e em alguns aspec-
tos da estrutura sinttica das sentenas. No
h efeito algum na forma dos verbos. Agora
passamos a considerar uma lngua em uma
modalidade diferente, a modalidade visual-
espacial, e examinamos os efeitos dos campos
semnticos nesta lngua. Minha tese que em
lnguas visual-espaciais, ilustradas aqui pela
LSI, os efeitos de campo semntico so tam-
bm manifestados na morfologia dos verbos.
A razo disso que cada campo semntico
tem propriedades morfolgicas distintas, que
determinam, pelo menos, algumas das pro-
priedades morfolgicas dos verbos e predica-
dos naquele campo. Essas propriedades esto
relacionadas a dois fatores: 1. o fato de loci-R
estarem ou no sendo empregados; 2. a natu-
reza do uso do espao. As trs prximas se-
es examinam as propriedades morfolgicas
dos quatro campos semnticos na LSI, com
relao a esses fatores.
3. Campos espaciais e de posse na LSI
Os verbos que denotam mudana nos cam-
pos semnticos espaciais e de posse apresen-
tam grande semelhana morfolgica. Nos
dois tipos de verbos, os pontos iniciais e fi-
nais no so lexicamente especificados, mas
so, na verdade, determinados por locaes
no espao associadas com os argumentos do
verbo. Esses pontos, freqentemente chama-
dos de loci-R, determinam a direo do mo-
vimento de trajetria do verbo. Os loci-R so
cruciais ao sistema referencial das lnguas de
sinais e so muito importantes para entender
as propriedades morfolgicas dos diferentes
campos semnticos. Por essa razo, eles so
descritos mais detalhadamente aqui.
Nas lnguas de sinais, nominais em uma
orao so associados com locaes discretas
no espao, chamados de loci-R(eferenciais).
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
106
Essa associao normalmente estabelecida
sinalizando-se uma frase nominal e, ento,
apontando ou direcionando o olhar para um
ponto especfico no espao
2
. Esses loci-R so
usados para referncias anafricas e prono-
minais para os nominais associados a eles e
so, assim, compreendidos como a mani-
festao visual dos traos pronominais dos
nominais em questo (vide, entre outros,
Bahan 1996, Janis 1992, Klima e Bellugi 1979,
Lillo-Martin e Klima 1990, Meier 1990). Ob-
serve, entretanto, que essas locaes no so
determinadas por categorias de traos, como,
por exemplo, gnero ou classe de substanti-
vo. Cada argumento designado seu prprio
locus-R e assim ele pode ser compreendido
mais como um indicador do que como um
complexo de traos. Lnguas de sinais, ento,
tm ndices R manifestos (Lillo-Martin e Kli-
ma, 1990).
Alm de sinais pronominais, verbos que
denotam movimento (mudana de locali-
zao) e transferncia (mudana de posse)
3

tambm se utilizam do sistema de loci-R: os
pontos iniciais e finais dos verbos no so le-
xicamente especificados. Ao invs disso, eles
so determinados em cada discurso com as
locaes no espao associadas com os loci-R
estabelecidos para os argumentos de origem e
alvo do verbo. O movimento de trajetria do
verbo, ento, do locus-R associado com o
argumento de origem para aquele associado
com o argumento alvo.
As duas frases em LSI abaixo (12-13) de-
notam uma mudana de localizao e uma
mudana de posse. Em ambas, os argumen-
tos esto associados com locaes especficas
no espao e a trajetria do verbo se move da
localizao de origem localizao do alvo.
12. JERUSALM INDICADOR
a
, TEL-AVIV
INDICADOR
b
, CARRO
a
TRAJETRIA
b
.

The car went from Jerusalem to Tel-Aviv.
[O carro foi de Jerusalm para Tel-Aviv].
13. BOY INDEX
a
, GIRL

INDEX
b
, BOOK
a
GIVE
b
[GAROTO INDICADOR
a
, GA-
ROTA INDICADOR
b
, LIVRO
a
DAR
b
].


The boy gave the book to the girl [O me-
nino deu o livro para a menina].
Os dois sinais de apontar em (12), INDI-
CADOR
a
e INDICADOR
b
, esto associados
com referentes locativos, ou seja, locaes.
Os mesmos dois sinais em (13) esto associa-
dos com referentes humanos, dois possuido-
res (anterior e futuro possuidor) no evento
(giving event) representado na frase. Em ambas
as frases, o predicado um sinal cujo movi-
mento de trajetria varivel, no sentido que
seus pontos iniciais e finais so determinados
pelos pontos no espao estabelecidos pelos si-
nais de INDICADOR. E em ambas as frases, a
trajetria se desloca da origem para o alvo.
Ambos os campos semntico, espacial e
de posse, ento, utilizam loci-R de um modo
semelhante. Em verbos dos dois campos, os
pontos iniciais e finais so associados com
loci-R dos argumentos de origem e alvo dos
verbos (Meir, 2002). Contudo, existem di-
ferenas importantes entre os dois campos.
Essas diferenas esto relacionadas ao uso
do espao. No campo semntico espacial, o
espao sinalizado interpretado como uma
representao anloga do espao do mundo
2
O sinal de apontamento freqentemente glosado como INDICADOR e o subscrito que o acompanha indica
um ponto especfico no espao.
3
Os verbos de movimento e de transferncia so, freqentemente, denominados verbos espaciais e verbos de
concordncia, respectivamente, com base na classificao de verbos na ASL, proposta por Padden (1988).
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
107
real, que contnuo. No campo semntico de
posse, o espao sinalizado consiste de pontos
discretos/sub-partes. Essa diferena, entre um
uso contnuo e discreto do espao, determina
a interpretao da relao entre os loci-R e as
possveis formas do movimento de trajetria
do verbo.
As diferenas entre os dois usos do espa-
o podem ser ilustradas pelo seguinte exem-
plo: Considere dois loci, A e B, no espao de
sinalizao. Em (a) esses loci correspondem a
lugares, enquanto em (b) eles correspondem
a pessoas
4
.
14. o o o
A C B
a) A=Jerusalm B=Tel-Aviv
I LIVE INDEX
A.
[EU MORO INDICADO-
R
A
].

I live in Jerusalem [Eu moro em Je-
rusalm].
b) A=John B=Mary
INDEX
A
HAPPY [INDICADOR
A
FELIZ].
He (John) is happy [Ele (John) feliz].
A diferena entre os dois tipos de pro-
nome aparece quando o sinalizante aponta
para o ponto C, uma locao prxima, mas
no idntica ao ponto A. No caso de (b), essa
variao fontica no resulta em uma mu-
dana do significado da frase. Contanto que
o ponto C esteja mais perto de A do que B, a
frase ainda significaria John is happy [John
feliz]. No caso de (a), entretanto, a frase te-
ria um significado diferente: I live in a place
between Jerusalem and Tel-Aviv which is clo-
ser to Jerusalem [Eu moro em um lugar en-
tre Jerusalm e Tel-Aviv que mais perto de
Jerusalm]. A diferena entre (a) e (b) quan-
do se aponta para C, ao invs de A, enfatiza
as naturezas dspares dos dois usos do espao.
Essa diferena se manifesta em vrios aspec-
tos do comportamento morfolgico dos loci-
R e dos verbos nos dois campos, conforme os
itens (i-iv) descrevem:
I. Variaes fonticas: Variaes nas pr-
prias formas dos sinais de apontar, ou seja,
apontar para locaes perto umas das ou-
tras, mas no para a mesma localizao,
so interpretadas como variaes fonticas
no caso de pronomes pessoais, mas como
distines de significado, no caso de pro-
nomes locativos, conforme ilustrado aci-
ma
5
.
II. Expresso de relaes espaciais: Formas
locativas expressam relaes espaciais, en-
quanto formas pronominais pessoais no o
fazem. Por esta razo, loci associados a refe-
rentes pessoais no implicam em nenhuma
relao espacial entre esses referentes; mas
com referentes locativos, a posio relativa
com relao aos mesmos representativa
das relaes espaciais entre eles.
III. O espao entre dois loci: J que formas
locativas expressam relaes espaciais,
quando dois loci locativos so estabeleci-
dos, supe-se, necessariamente, que exis-
te um espao entre eles. Assim, a noo
entre x e y est implicitamente expressa
(Janis 1992, p. 137). Em outras palavras,
o espao entre dois pronomes locativos
significativo e pode ser posteriormente
4
Este exemplo baseado no exemplo de Janis para a ASL (Janis 1992;135), mas ele , tambm, vlido para a ISL.
5
Esta diferena foi mencionada por Padden (1988) como o critrio mais evidente para a distino entre os
verbos de concordncia e os verbos espaciais, mas ela , tambm, vlida para os pronomes, conforme apontado
por Janis 1992.
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
108
mencionado no discurso. No caso de pro-
nomes pessoais, por outro lado, o espao
entre dois pronomes no carrega signifi-
cado.
IV. Apresentando um novo locus: Dado que
o espao entre dois pronomes locativos
significativo e, de certo modo, implcito,
h tambm a implicao de que existem
outros loci naquele espao. Conseqen-
temente, quando o sinalizante aponta
para um novo locus no mencionado an-
teriormente (como o ponto C, no exem-
plo acima), esse locus interpretado em
relao s ligaes espaciais previamente
estabelecidas que se mantm entre A e B.
Ou seja, interpretado como um ponto
(ou uma localizao) entre A e B, mas
mais prxima de A. A situao diferente
quando A e B so associados a referentes
no-locativos: o espao entre A e B no
significativo. Por esta razo, outros loci
no esto comprometidos. Quando se
aponta para um novo locus, existem duas
possibilidades: ou o novo ponto com-
preendido como uma dos loci existentes
(se est mais prximo de um do que do
outro), ou o outro locus no interpre-
tvel, j que no foi associado a referente
algum.
V. Modificao do movimento da trajetria:
O movimento de trajetria dos verbos
espaciais pode ser modificado para re-
fletir a forma da trajetria empreendida
por uma entidade, como, por exemplo,
zigue-zague, crculos, subindo, descendo
etc. A trajetria na mudana de verbos
de posse no pode ser modificada dessa
forma. Ela tem uma forma estvel, espe-
cificada para cada registro lexical. Por
exemplo, os verbos SEND [ENVIAR]
e HELP [AJUDAR] tm um movimen-
to de trajetria retilneo; GIVE [DAR],
SAY [DIZER] e ASK [PERGUNTAR]
possuem um movimento de trajetria
curvado; os verbos TEACH [ENSINAR]
e EXPLAIN [EXPLICAR] possuem um
curto movimento duplo. No possvel
mudar os traos de movimento inerentes
desses verbos
6
.
VI. A relao entre a trajetria e os loci-R:
No domnio espacial, se o movimento de
trajetria no alcanar o ponto B, a inter-
pretao que a entidade em movimento
no alcanou o local associado com B. No
domnio de posse, o que importante
a direo geral da trajetria. Se ela real-
mente comea em A ou termina em B no
resulta em mudana de significado.
Apesar de existirem distines claras en-
tre os dois usos do espao, eles podem se so-
brepor. Primeiramente, quando os referentes
esto presentes, os sinais de apontar so dire-
cionados aos seus locais reais. Em tais casos,
as variaes fonticas dos sinais de apontar
(por exemplo, apontar na direo prxima
ao local de um referente) so mais provavel-
mente interpretadas como distintivas do que
quando os referentes no esto presentes. Ou
seja, apesar de os sinais serem usados para re-
6
Uma outra modulao possvel a altura da trajetria. Como observado por Liddell (1990) para a ASL e vlida,
tambm, para a ISL, quando um dos argumentos mais alto que o outro, a trajetria partir de um R-loci mais
baixo para um mais alto, ou o inverso. Por exemplo, quando os argumentos do verbo ASK (PERGUNTAR) so
uma me e uma criana, a trajetria do verbo de um ponto mais alto para um ponto mais baixo, se a me estiver
fazendo uma pergunta para a criana e de um ponto mais baixo para um ponto mais alto, no caso inverso.
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
109
ferir a pessoas e no a lugares, o uso do espa-
o parece ser contnuo, ao invs de discreto,
nesses casos.
Em segundo lugar, s vezes um evento
envolve tanto uma mudana de movimen-
to quanto de posse. Por exemplo, uma
frase como Mary handed Harry the book
[Mary entregou o livro para Harry]. Em
tais casos, o verbo talvez exiba tanto uso
contnuo quanto discreto do espao, de-
pendendo do que est sendo enfatizado, a
mudana de localizao ou de posse (Meir
1998).
Em suma, verbos no campo semnti-
cos espacial e no campo semntico de pos-
se compartilham uma estrutura morfolgica
comum: em ambos os campos, as especifica-
es fonolgicas para os pontos de incio e
fim so determinados por loci-R associados
ao argumento do verbo e a direo do mo-
vimento de trajetria se d da origem para o
alvo. Eles diferem no modo como utilizam o
espao. No domnio espacial, o espao con-
tnuo; os loci-R so parte de um continuum;
desta forma, ao se estabelecer loci-R, o conti-
nuum entre eles tambm estabelecido. Ou-
tros pontos nesse continuum e a relao en-
tre diferentes pontos dentro dele (o sentido
de entre) esto todos contidos naquele sis-
tema. No domnio de posse, por outro lado,
o espao composto de sub-partes discretas:
cada locus-R representa uma unidade inde-
pendente discreta. Portanto, o que importa
que os loci so distintos entre si, mas o ar-
ranjo espacial e a relao entre as unidades
irrelevante.
4. Campo semntico temporal
Em muitas lnguas, conceitos temporais so
freqentemente construdos usando-se ex-
presses espaciais, como preposies espa-
ciais e verbos de movimento, por exemplo,
the coming year [o ano seguinte], the time
ahead of us [o tempo a nossa frente], the worst
period is behind us [o pior perodo j passou],
a year ago [um ano atrs]
7
. As lnguas de si-
nais, como lnguas articuladas no espao,
podem incorporar essas noes espaciais nas
prprias formas dos sinais. Em muitas lnguas
de sinais, itens lexicais que denotam concei-
tos temporais so localizados em uma linha
do tempo imaginria, uma linha horizontal
na altura do rosto ou do ombro. Nessa linha,
o corpo do sinalizante constitui um ponto de
referncia denotando o presente. O passado
conceituado como a rea atrs do ombro
ou rosto, enquanto o futuro ocupa a rea
frente do sinalizante. A direo do movimen-
to em sinais, que denota conceitos de tempo,
expressa relao temporal. Um exemplo pode
ajudar. Os sinais YESTERDAY [ONTEM] e
TOMORROW [AMANH] na Figura 1a-b
so um par mnimo. Eles tm a mesma con-
figurao de mo e localizao, mas diferem
na direo do movimento. Em YESTERDAY
a mo se move para trs e em TOMORROW
a mo se move para frente. Outros pares de
sinais em LSI so tambm diferenciados de
maneira similar pela direo da trajetria,
por exemplo, last week/year [semana/ano
passado] versus next week/year [semana/
ano que vem]
8
.
7
Lyons (1977;718) observa que a espacializao do tempo um fenmeno to bvio e difundido na estru-
tura gramatical e lexical de tantas lnguas do mundo que ela tem sido freqentemente observada, mesmo por
pesquisadores que no aceitam a hiptese de localismo.
8
Para uma anlise detalhada do uso da linha de tempo em expresses temporais na ASL, ver Taub 2001, cap. 7.
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
110
Figura 1: (a) YESTERDAY [ONTEM] (b) TOMORROW
[AMANH]
Visto que noes e relaes temporais so
expressas como movimento em uma linha
temporal, pode-se esperar que a estrutura dos
sinais que denotam mudana no tempo seria
muito similar dos verbos denotando mu-
dana de localizao, j que mudana de tem-
po poderia ser expressa como uma mudana
de localizao espacial numa linha de tempo
imaginria. E, de fato, existem algumas simi-
laridades na estrutura dos verbos nesses dois
domnios; em ambos o sinal consiste de um
movimento de trajetria cuja direo vari-
vel. Entretanto, tambm existem diferenas
importantes. Essas diferenas se originam de
dois fatos: (a) na LSI, as expresses temporais
no so localizadas e (b) a natureza do espao
diferente: expresses temporais, diferente-
mente das espaciais, so localizadas em eixos
especficos no espao, no em um espao tri-
dimensional.
Vejamos uma frase na LSI que expressa
um evento de mudana no domnio es-
pacial, ou seja, re-agendando um evento no
tempo:
15. MEETING TOMORROW INDEX
a
POS-
TPONE NEXT-WEEK [REUNIO AMA-
NH INDICADOR
a
ADIAR SEMANA-
QUE-VEM].
The meeting was postponed from tomorrow
to next week [A reunio foi adiada de ama-
nh para semana que vem] (ou The mee-
ting scheduled for tomorrow was postponed
to next week [A reunio agendada para ama-
nh foi adiada para semana que vem]).
Como evidente pelas glosas da LSI, as
expresses temporais TOMORROW [AMA-
NH] e NEXT-WEEK [SEMANA-QUE-
VEM] no so associados aos loci-R no es-
pao. Portanto, os pontos iniciais e finais do
verbo no podem ser determinados por asso-
ciaes com os loci-R previamente estabele-
cidos. A direo do movimento de trajetria
do verbo determinada pelo seu significado.
Visto que o verbo POSTPONE [ADIAR] sig-
nifica mover para frente no tempo, a dire-
o se d do corpo do sinalizante para frente,
ou seja, de um ponto proximal do sinalizante
para um ponto distal. O movimento de um
ponto distal para um proximal tem o sen-
tido de adiantar, movendo-se para trs no
tempo. Os pontos iniciais e finais, ento, no
so associados aos loci especficos no espao.
Ao invs disso, a relao espacial entre eles
(proximal ou distal em relao ao corpo do
sinalizante que codifica a direo da mudan-
a temporal).
Alguns sinalizantes localizam o evento, a
reunio em (15) (MEETING TOMORROW
INDEX
a
[REUNIO AMANH INDICA-
DOR
a
]). A expresso temporal inicial um
modificador do substantivo (the meeting
tomorrow [a reunio amanh]) e no uma
frase independente. O verbo, ento, se move
do locus-R associado ao evento ou para fren-
te ou para trs, dependendo de o evento ter
sido adiado (postponed) ou adiantado (pre-
poned). Isso contrasta com os verbos de mu-
dana de localizao ou posse, onde a direo
da trajetria totalmente determinada pelas
locaes no espao associadas aos argumen-
tos de origem e de alvo.
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
111
As preposies from (de) e to (para) so
usadas em ingls no apenas para expressar
mudana no tempo (como em 16), mas, tam-
bm, para expressar uma extenso de tempo
(como em 17):

16. The meeting was moved from 2 to 4 [A
reunio foi mudada das 2 para as 4].
17. The meeting is from 2 to 4 [A reunio
das 2 s 4].
A LSI difere nesse aspecto: para re-agendar
eventos, o eixo ntero-posterior usado (ou
seja, um eixo perpendicular ao peito do sinali-
zante, como nas Figuras 2a-b). Uma extenso
de tempo, por outro lado, expressa por uso
de um eixo lado-a-lado (o eixo paralelo ao pei-
to da sinalizante, ilustrado na Figura 2c).
O campo semntico temporal, ento,
difere do espacial e de posse no sentido de
que seus argumentos Y e Z no so locali-
zados. Alm disso, verbos nesse campo se
movem em eixos especficos no espao: o
eixo sinalizador-para-frente e o eixo lado-
a-lado. Na LSI, parece que nenhuma re-
ferncia feita a pontos especficos nesses
eixos; o que importa a relao entre os
pontos iniciais e finais. Outras lnguas de
sinais, entretanto, podem exibir comporta-
mentos diferentes. De acordo com Wilbur
(no prelo, 17), na LSA .
Tambm possvel que o tempo do
evento seja significativamente manipula-
do em contextos apropriados (18 [15 para
ela]). Em (18b), a ocorrncia final do sinal
POSTPONE pode ser feito com dois mo-
Figura 2: Eixos no espao temporal: (a) POSTPONE [ADIAR], (b) PREPONE [ADIANTAR],
(c) extenso de tempo.
vimentos para frente, um parando em um
ponto (p
y
) significando uma semana e o
segundo, em um ponto mais distal, signi-
ficando duas semanas (p
z
). O contexto do
discurso determina como esses pontos so
interpretados no tempo (semanas, minu-
tos, etc.).
18. a. WEDDING MUST
X
POSTPONE
Y

[CASAMENTO TER-QUE
X
ADIAR
Y
]
.

The wedding had to be postponed [O
casamento teve que ser adiado].
b. ONE-WEEK TWO-WEEK WANT

X
POSTPONE
Y
WHICH
X
POSTPONE
Y,Z
+
+
[UMA-SEMANA DUAS-SEMANAS
QUERER
X
ADIAR
Y
QUAL
X
ADIAR
Y,Z
+ +]
Do you want to postpone it for one
week or two? [Voc quer adiar por
uma semana ou duas?].
Em ambas as lnguas, porm, o domnio
temporal utiliza-se de eixos especficos no
espao, ao contrrio dos domnios espaciais
e de posse, que empregam um espao tridi-
mensional, seja contnuo ou discreto.
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
112
5. Campo semntico de identifcao:
mudana de propriedades
As mudanas de propriedades nas lnguas
faladas so freqentemente denotadas por
verbos de mudana-de-estado (MDE): blush
[enrubescer], redden [avermelhar], get well
[melhorar]. Um verbo de MDE codifica,
como parte de seu significado, o estado fi-
nal do argumento que passa pela mudana.
O verbo redden, por exemplo, especifica que
um referente alcanou o estado de estar ver-
melho. O estado inicial est contido e pode
ser caracterizado como Estado no Final.
Ou seja, verbos de MDE s podem significar
mudar de no-A para A. O verbo redden s
pode significar mudar de no-vermelho para
vermelho; no pode significar mudar de
amarelo ou de qualquer outra cor para ver-
melho (CARTER, 1976). Quando expressam
um evento de mudana onde os estados fi-
nais e iniciais no so valores opostos da mes-
ma propriedade, as lnguas faladas freqente-
mente usam um padro espacial, no qual os
estados iniciais e finais so marcados como
origem e alvo, respectivamente, pelas prepo-
sies from e to (ou into, em alguns casos),
como em (19-22):
19. The light went from green to red [A luz
foi do verde para o vermelho].
20. Things went from bad to worse [As coisas
foram de mal a pior].
21. The witch turned the frog into a prince
[A bruxa transformou o sapo em um
prncipe].
22. He changed from this nice young guy into
a horrible nerd [Ele mudou de um jovem
simptico para um idiota horrvel].
Em tais frases, a mudana de proprieda-
de conceituada em termos de mudana de
localizao. De acordo com Lakoff e Johnson
(1999, p. 52), nosso conceito de mudana de
estado se baseia na experincia primria de
movimento ao longo de uma trajetria, onde
mudana de estado percebida como parte
de uma mudana de localizao durante o
movimento.
(c)
Figura 1: Verbo de MDE em LSI: (a) (GET)-BETTER,
(b) BLUSH, (c) GET-PALE.
O que acontece quando no h um item
lexical para expressar uma mudana especfi-
ca de estado? Conforme os exemplos (19-22)
mostram, a lngua inglesa utiliza um modelo
espacial. Se a LSI fosse utilizar meios espaciais
para expressar mudana de propriedades, uma
frase significando The leaves turned from
green to yellow [As folhas mudaram de verde
para amarelo] tomaria a seguinte forma:
23. *LEAVES, GREEN INDEX
a
, YELLOW
INDEX
b
, CHANGE
a
PATH
b
[FOLHAS,
VERDE INDICADOR
a
, AMARELO INDI-
CADOR
b
, MUDANA
a
TRAJETRIA
b
]
(a)
(b)
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
113
Nessa sentena hipottica, o estado ini-
cial GREEN est localizado no ponto (a), o
estado final YELLOW no ponto (b) e a mu-
dana de um para outro seria denotada por
um sinal cujo movimento de trajetria de
(a) para (b). Conforme o asterisco indica,
entretanto, essa sentena agramatical na
LSI. A agramaticalidade origina-se, primei-
ramente, do fato que os estados iniciais e
finais no podem ser localizados. Isso pode
ser parte de uma restrio geral na lngua
em que somente expresses referenciais po-
dem ser localizadas. Os estados nas senten-
as acima so predicados, no argumentos.
Conseqentemente, no so referenciais e,
portanto, no podem ser localizados (Meir
2004). Qualquer locus-R estabelecido neste
discurso seria interpretado como se estivesse
associado expresso referencial na senten-
a (LEAVES), ao invs de estar associada s
suas propriedades. Alm disso, visto que h
somente uma expresso referencial na sen-
tena, a mesma no pode conter dois loci-R,
j que se espera que cada locus-R esteja as-
sociado a um referente diferente. Portanto,
um modelo espacial no tem a funo de ex-
pressar mudana de estado na LSI.
Como a lngua expressa tais eventos, en-
to? H duas possibilidades. Uma utilizar
o verbo BECOME/CHANGE-TO [tornar-
se/mudar para]. O estado final seria expres-
so como complemento do verbo e o estado
inicial como um modificador do nominal
que se refere entidade sofrendo mudan-
a, como em (24). A segunda, utilizar um
modelo temporal, onde os estados finais e
iniciais so marcados pelos advrbios tem-
porais THEN [ento] e NOW [agora], como
em (25-26):
24. LEAVES GREEN CHANGE YELLOW [FO-
LHAS VERDES MUDAM AMARELO].
The green leaves turned yellow [As fo-
lhas verdes ficaram amarelas].
25. DOCTOR INDEX
a
THEN FAT NOW
CHANGE THIN [MDICO INDICA-
DOR
a
ENTO GORDO AGORA MUDA
FINO].
The doctor that used to be fat has become
thin [O mdico que costumava ser gordo
ficou magro].
26. BOY INDEX
a
THEN SICK NOW
HEALTHY [MENINO INDICADOR
a
EN-
TO DOENTE AGORA COM SADE].
The boy that was sick became healthy [O
menino que estava doente ficou bom].
Uma mudana de evento no domnio de
identificao, ento, difere consideravelmen-
te dos tipos similares de eventos, em outros
campos semnticos. Os verbos MDE pos-
suem um movimento de trajetria invarian-
te, completamente especificado no lxico.
Ademais, os estados finais e iniciais (os argu-
mentos Y e Z na LCS) no podem ser locali-
zados. Portanto, nenhum meio espacial est
disponvel nesse domnio e a lngua recorre
morfologia no espacial e estrutura de fra-
se para expressar uma mudana de evento de
propriedade.

6. Resumo: As propriedades morfol-
gicas dos quatro campos semnticos
Os verbos denotando mudana nos quatro
campos semnticos examinados possuem
propriedades morfolgicas diferentes. Nos
campos espaciais e de posse, as locaes fi-
nais e iniciais dos sinais no so especifica-
das lexicalmente e so determinadas pelos
loci-R dos argumentos origem e alvo (Y
and Z) dos verbos. Esses loci, por sua vez,
determinam a direo do movimento de
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
114
trajetria do verbo. A diferena entre os
dois campos est nos seus usos de espao
contnuo versus descontnuo. O espao,
no domnio espacial, semelhante ao es-
pao do mundo real e, conseqentemen-
te, contnuo. A relao espacial entre os
loci-R representa a relao entre locaes
e o espao entre essas locaes signifi-
cativo. No domnio de posse, os loci-R
representam referentes e no locaes. As
relaes espaciais entre os loci-R no so
significativas e nenhum espao entre elas
est envolvido.
Os campos temporais e de identificao
no fazem uso dos loci-R; tanto expresses
temporais quanto propriedades no podem
ser localizadas. Portanto, frases denotando
um evento de mudana nesses domnios no
envolvem localizao dos pontos iniciais e
finais do evento. Ao invs disso, o referen-
te sofrendo mudana (o argumento X no
LSC) pode ser localizado, o ponto inicial
(o argument Y) freqentemente expresso
como um modificador daquele nominal e
o ponto final (o argumento Z), como um
complemento do verbo. Assim, a estrutura
das frases nesses domnios pode ser bas-
tante similar. Os dois domnios diferem no
uso do espao. O domnio temporal faz uso
de eixos no espao, onde a direo do mo-
vimento do verbo codifica a ordem relativa
(sequencing) dos eventos. Verbos no campo
de identificao no possuem morfologia
espacial alguma; seus movimentos de traje-
tria, se que existem, so completamente
especificados para cada verbo no lxico e
no podem ser modulados para expressar
movimento ao longo de diferentes trajet-
rias no espao.
As propriedades morfolgicas dos dife-
rentes campos semnticos so resumidas na
Tabela 2:

Uso do espao Loci-R
Espacial Contnuo, Semelhante Locaes
De posse Descontnuo Referentes
Temporal
Consiste de eixos --------
De identifcao
---------------
(sem uso direcional do
espao)
---------
Tabela 2: Propriedades morfolgicas dos
campos semnticos
7. Concluses e conseqncias
O significado terico da realizao mor-
folgica desses campos semnticos possui
trs dimenses. Primeiro, ela preenche uma
lacuna na relao entre semntica e morfolo-
gia. Como apontado na Seo 1, das trs rela-
es sistemticas de significado mencionadas
em RH&L (1998), somente duas relaes de
aspecto e de mudana de valncia so co-
dificadas morfologicamente. O terceiro tipo,
a polissemia sistemtica de itens lexicais usa-
dos em diferentes campos semnticos, no
codificado morfologicamente nas lnguas fa-
ladas. Contudo, como este trabalho demons-
trou, essa polissemia sistemtica de itens lexi-
cais usados em diferentes campos semnticos
codificada em uma lngua transmitida na
modalidade visual-espacial, a LSI e, muito
possivelmente, tambm em outras lnguas
de sinais. Isso sugere que nenhuma relao
sistemtica de significados entre os itens le-
xicais est livre, em princpio, de ser codifica-
da em termos morfolgicos. A questo ainda
permanece com relao razo pela qual so-
mente as lnguas de sinais codificam campos
semnticos morfologicamente. Deixo essa
questo em aberto, por enquanto. Provavel-
A realizao morfolgica dos campos semnticos
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
113
mente, isso est relacionado com o fato de as
lnguas de sinais serem articuladas no espao
e terem o espao a seu dispor, para expressar
relaes espaciais, assim como outros tipos
de relaes que so metaforicamente cons-
trudas no domnio espacial. Entretanto, uma
explicao completa e explicta para a ques-
to ainda no foi formulada .
Segundo, formas morfolgicas so fre-
qentemente levadas em conta como evidn-
cia para a existncia da categoria semntica
especfica expressa por essas formas. RH&L
(1998, p. 260) afirmam, por exemplo, que a
existncia de morfemas em algumas lnguas
que expressam certas distines semnti-
cas (como telicidade) pode ser interpretada
como evidncia de suporte para anlises que
assumem a existncia de entes primitivos se-
mnticos correspondentes a tais distines.
De modo similar, as diferenas morfolgicas
entre as classes verbais em diferentes dom-
nios semnticos na LSI podem ser interpre-
tadas como suporte para teorias que assu-
mem a existncia dos campos semnticos,
como Jackendoff (1990, 2002). Alm disso,
as propriedades morfolgicas dos diferentes
campos podem oferecer uma perspectiva me-
lhor sobre suas propriedades. Por exemplo,
Jackendoff sugere (2002, p. 361) que o espa-
o de posse descontnuo. Ele chega a essa
concluso apenas com base em possveis in-
ferncias (algo no pode estar no meio do
caminho entre pertencer a A e pertencer a
B). Contudo, na LSI, essa diferena ex-
plicitamente evidente no comportamento
morfolgico de verbos de transferncia, em
contraste com os verbos espaciais, assim ofe-
recendo fortes argumentos a favor da suges-
to de Jackendoff.
Terceiro, as distines morfolgicas entre
os campos semnticos - uma vez identificadas
- podem apoiar uma anlise especfica em de-
trimento de outra. Por exemplo, existe uma
controvrsia com relao ao fato de verbos de
MDE serem de natureza semelhante aos ver-
bos de mudana de localizao. Abordagens
localistas, por exemplo, Andersen (1971), pro-
pem uma anlise unificada para os dois tipos
de verbo. Jackendoff, em seus primeiros tra-
balhos (por exemplo, 1983), tambm defende
uma anlise unificada, mas muda sua abor-
dagem em seus trabalhos posteriores (1990,
2002), onde ele sugere que os verbos de MDE
tm uma funo INC(oativa) em seus (LCSs) e
no uma funo IR. RH&L (2002, 2005) apre-
sentam fortes argumentos demonstrando que
os verbos de MDE diferem de outros tipos de
verbos, do mesmo modo que seus argumentos
semnticos so construdos na sintaxe. O fato
de os verbos de MDE na LSI no terem mor-
fologia espacial pode apresentar suporte adi-
cional a uma anlise no-locativa dos verbos
de MDE e para sugerir anlises diferentes para
um evento de MUDANA no campo espacial,
de posse e temporal e um evento de MUDAN-
A no campo de identificao.
Referncias:
ANDERSON, J.M. The Grammar of Case: Towar-
ds a Localistic Theory. Cambridge: Cambridge
University Press, 1971.
BAHAN, B. Non-manual Realization of Agre-
ement in American Sign Language. Tese de
DoutoradoBoston University. 1996.
CARTER, R. J. Some constraints on possible
words. Semantikos, v. 1, 1976. p. 27-66.
GRUBER, J. Lexical structures in syntax and
semantics. North-Holland Linguistic Series,
v. 25. Amsterdam: North-Holland Publishing
Company, 1976.
JACKENDOFF, R. S. Semantic and cognition.
Cambridge, Mass: MIT Press, 1983.
Irit Meir
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
116
JACKENDOFF, R. S. Semantic and cognition.
Cambridge, Mass: MIT Press. 1990.
JACKENDOFF, R. S. Foundations of language.
Oxford: Oxford University Press, 2002.
JANIS, W. D. Morphosyntax of the ASL verb
phrase. Tese de Doutorado State University
of New York at Buffalo, 1992.
LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Philosophy in The
Flesh, The Embodied Mind. New York: Basic
Books, 1999.
LEVIN, B.; RAPPAPORT HOVAY, M. Argument
realization. Cambridge: Cambridge University
Press, 2005.
LIDDELL , S. Four Functions of a locus: Reexami-
ning the structure of space in ASL. In: LUCAS
(Org.) Sign Language Research, Theoretical
Issues. Washington D.C, 1990. p. 176-200.
LILLO-MARTIN, D.; KLIMA, E. Pointing out di-
fferences: ASL pronouns in syntactic theory. In:
FISCHER, S. D.; SIPLE, P. (Orgs.). Theoretical
Issues in Sign Language Research. Chicago and
London: The University of Chicago Press, 1990.
p. 191-210.
LYONS, J. Semantics. Cambridge: Cambridge
University Press, 1977.
MEIER, R. Person deixis in American Sign Language.
In: FISCHER, S. D.; SIPLE, P. (Orgs.). Theoretical
issues in sign language research, Chicago: Uni-
versity of Chicago Press, 1990. p. 175-190.
MEIR, I. Thematic structure and verb agreement
in Israeli Sign Language, Tese de Doutorado
Hebrew University: Jerusalem, 1998.
MEIR, I. Motion and Transfer: The Analysis of
Two Verb Classes in Israeli Sign Language. In:
DIVELY, V. (Org.). Signed Languages: Discov-
eries from International Research, Washington
D.C, 2001. p. 74-87.
MEIR, I. A Cross-Modality Perspective on Verb
Agreement. NLLT, v. 20, p. 413-450, 2002.
PADDEN, C.A. Interaction of Morphology and
Syntax in American Sign Language. New York/
London: Garland Publishing, 1983/1988.
RAPAPORT HOVAY, M.; LEVIN, B. Morphol-
ogy and lexical semantics. In: SPENCER, A.;
ZWICKY, A. (Orgs.) Handbook of Morphol-
ogy. Oxford: Blackwell, 1998. p. 248-271.
RAPAPORT HOVAY, M.; LEVIN, B. Change
of state verbs: Implications for theories of
argument projection. BLS, v. 28, 2002. p.
269-280.
TAUB, S. F. Language from the body: Iconicity and
metaphor in American Sign Language. Cam-
bridge: Cambridge University Press, 2001.
WILBUR, R. B. Complex Predicates involving
Events, Time and Aspect: Is this why sign
languages look so similar? In: QUER, J.
(Org.). Theoretical issues in sign language
research.
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
1,2
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Ladjane Maria Farias de Souza, Alinne Balduno Pires
Fernandes
2
Este trabalho foi financiado pelo auxlio n. 0345314 da National Science Foundation. Agradecemos a todos os
nossos participantes surdos pela contribuio para este projeto e a Ulrike Zeshan e seu grupo de pesquisa.
Deborah Chen Pichler
Gallaudet University
Deborah.Chen.Pichler@Gallaudet.edu
Katharina Schalber
Sem afiliao institucional no momento
schalberk@yahoo.com
Julie Hochgesang
Gallaudet University
Julie.Hochgesang@Gallaudet.edu
Marina Milkovi
University of Zagreb
mmilkov@erf.hr
Ronnie B. Wilbur
Purdue University
wilbur@purdue.edu
Martina Vulje
University of Zagreb
martina_vulje@net.hr
Ljubica Pribani
University of Zagreb
ljubica@erf.hr
1. Introduo
Este trabalho resulta de um estudo inter-
lingstico sobre estruturas possessivas e
existenciais na Lngua de Sinais Americana
(ASL), na Lngua de Sinais Austraca (GS)
e na Lngua de Sinais Croata (HZJ). Comea-
remos com uma descrio geral das constru-
es relevantes produzidas pelos participan-
tes deste projeto. Tal descrio incluir uma
comparao de caractersticas sintticas e se-
mnticas de diversas construes possessivas
nas trs lnguas alvo, observando-se a ocor-
rncia de padres semelhantes nos corpora
utilizados. Em seguida, discutiremos a noo
de que as construes possessivas e existen-
ciais so sintaticamente relacionadas, no
apenas entre si, mas tambm com as constru-
es locativas. Essa uma noo consolidada
na literatura sobre a lngua falada, tendo sido
popularizada pela proposta sinttica de Free-
ze (1992). Entretanto, ainda no se investigou
a plausibilidade de estend-la a dados relati-
vos a lnguas de sinais. Por fim, discutiremos
as potenciais evidncias de uma natureza lo-
cativa subjacente s construes possessivas e
existenciais na ASL, na GS e na HZJ, gera-
das a partir dos dados analisados.
Deborah Chen Pichler e outros
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
118
2. Metodologia
Nossos dados foram obtidos a partir de su-
jeitos surdos da Gallaudet University, Esta-
dos Unidos (6 sujeitos), Viena, ustria (5
sujeitos) e Zagreb, Crocia (4 sujeitos). Os
dados foram elicitados por meio de tarefas
desenvolvidas para o estudo comparativo
intitulado Sign Language Typology
3
: Pos-
session and Existentials, dirigido por Ulrike
Zeshan. Os sujeitos participaram de quatro
jogos que visavam produo de constru-
es possessivas e existenciais. Uma breve
descrio de cada uma destas tarefas encon-
tra-se no Apndice A deste relatrio. Em
alguns casos, os dados de elicitao foram
complementados por consultas e discusses
com sinalizantes nativos, a respeito de estru-
turas especficas (em diferentes nveis para
cada equipe).
3. Descrio das construes
possessivas e existenciais na ASL, na
GS e na HZJ
Nossos dados compreendem uma vasta
gama de construes possessivas e existen-
ciais, porm, apenas um subconjunto de-
las ser discutido aqui. Este artigo enfoca
as construes existenciais (por exemplo,
There is a problem; There is a man in the
room), locues nominais possessivas (NP)
(por exemplo, my car; Johns sister) e a for-
ma do verbo have nos predicados possessi-
vos (por exemplo, I have a car).
3.1 Locues nominais possessivas:
Caractersticas estruturais

Encontramos estruturas possessivas na forma
de locues nominais nas trs lnguas alvo.
Todas as trs lnguas empregam um pronome
possessivo (glosado como POSS nos exem-
plos abaixo), formado pelo deslocamento
da configurao de mo B em direo ao
locus do possuidor
4
. A ordem cannica das
palavras nas locues nominais possessivas
foi, em todos os casos, (Possuidor)-POSS-
Possessum, com o sinal do possuidor aparecen-
do apenas quando necessrio (por exemplo,
por motivo de esclarecimento ou nfase).
(1) POSS-1s CAR / AUTO / AUTO
[ASL, GS, HZJ]
poss-1s carro / carro / carro
my car
(2) (MOM) POSS-3s COUSIN
[ASL]
Moms cousin / her cousin
(3) (VATER) POSS-3s BRUDER [GS]
pai poss-3s irmo
my fathers brother / his brother
(4) (MAMA) POSS-3s MAKA [HZJ]
Me poss-3s gato
Moms cat / her cat
Alm dessa forma bsica descrita acima,
tambm observamos formas variantes de lo-
cues nominais possessivas, inclusive uma
3
N. do T.: Tipologia da Lngua de Sinais: Construes possessivas e existenciais.
4
Consulte o Apndice B para ver uma foto da configurao de mo B do pronome possessivo, bem como de
outros sinais possessivos e existenciais relevantes para este estudo.
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
119
na qual o pronome possessivo substitudo
por pronomes pessoais correspondentes (5-
7) ou totalmente suprimido (essa forma
chamada de estrutura de locuo nominal
possessiva justaposta, e est ilustrada nos
exemplos 8-9).
(5) (MOM) PRO-3s COUSIN [ASL]
Moms cousin / her cousin
(6) PRO-2 OMA LEBEN NOCH ? [GS]
pro-2 av viver ainda
Is your grandmother still living?
(7) PRO-2 BAKA PRO-2 [HZJ]
pro-2 av pro-2
your grandmother
(8) VATER BRUDER
[GS]
pai irmo
the brother of (my) father
(9) MAJKA SESTRA
[HZJ]
me irm
the sister of (my) mother
Na ASL, observamos uma quarta pos-
sibilidade de se construir locues nomi-
nais possessivas empregando-se o sinal
APOSTROPHE-S, originrio do ingls escri-
to. provvel que essa forma tenha sido to-
mada de emprstimo pela ASL por meio do
ingls sinalizado. No entanto, nossos infor-
mantes julgaram-na aceitvel na ASL, parti-
cularmente em enunciados com posse reite-
rada, como no exemplo abaixo.
(10) POSS-1 FATHER S BROTHERS WIFE
[ASL]
my fathers brothers wife
Os participantes austracos e croatas no
produziram estruturas possessivas do tipo
mostrado em (10), embora ocorram emprs-
timos lexicais do alemo e do croata sinali-
zados para GS e HZJ, respectivamente. Por
isso, no podemos comentar sobre a freqn-
cia e a aceitabilidade de estruturas semelhantes
tomadas de emprstimo pela GS e pela HZJ.
3.2 Locues nominais possessivas:
Caractersticas semnticas
As locues nominais possessivas dos corpo-
ra mostram algumas restries estruturais,
dependendo das caractersticas semnticas
do possuidor e do possessum, assim como do
tipo de posse entre eles (i.e. alienvel vs. ina-
lienvel). Essas restries so, com algumas
excees, notavelmente semelhantes para as
trs lnguas alvo. A configurao mais bsi-
ca para as locues nominais possessivas em
nossos dados a que envolve a posse alienvel
de um possessum inanimado por um possui-
dor animado. O possessum pode ser concreto
(11) ou abstrato (12). Expresses de posse
inalienvel entre um possuidor animado e
um membro da famlia tambm so bastante
aceitas nas trs lnguas alvo, conforme ilus-
trado nos exemplos (5-9) acima. Em todos
esses casos, a estrutura da locuo nominal
possessiva pode ter a forma de quaisquer va-
riaes estruturais discutidas na seo 3.1.
(11) POSS-1 AUTO [HZJ]
poss-1 carro
my car
(12) POSS-1 IDEJA [HZJ]
poss-1 idia
my idea
Deborah Chen Pichler e outros
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
120
H restries estruturais em locues no-
minais possessivas envolvendo a posse inalien-
vel de uma parte do corpo por um possuidor
animado (13-14). Neste caso, a forma justa-
posta preferida, ou seja, a estrutura s ple-
namente aceita quando no h pronome entre
os sinais para possuidor e possessum. A mesma
restrio se aplica nos casos em que h um pos-
suidor inanimado, como na relao parte-todo,
observada em (15). Essas restries se mostra-
ram mais claras nos dados da ASL e da GS.
Embora tenhamos alguma evidncia de que as
mesmas restries possivelmente se aplicam
HZJ, no momento, no temos dados suficien-
tes para determinar at que ponto elas so ati-
vas. O primeiro quadro do Apndice C resume
nossas observaes a respeito das caractersticas
semnticas da ASL, da GS e da HZJ.
(13) SISTER (
?
POSS-3) NOSE [ASL]
my sisters nose
(14) MAKA (*POSS-3) BRKOVI [HZJ]
gato poss-3 bigode
the cats whiskers
(15) HAUS (*POSS-3) DACH [GS]
casa poss-3 telhado
the houses roof
3.3 Predicados possessivos
A seguir, passamos a tratar dos predicados
possessivos ou possessivos em forma de ora-
es. Eles podem ser classificados em duas
subcategorias, dependendo do tipo de pre-
dicado usado para expressar posse na lngua
alvo. Analogamente ao que observado nas
lnguas faladas, algumas lnguas de sinais for-
mam construes possessivas por meio de
uma construo existencial, enquanto outras
exibem o padro oposto, ou seja, expressam
existncia com um verbo possessivo. Como
veremos, os dois padres esto representados
em nossos dados: a ASL e a HZJ usam um
verbo, glosado como have, para formar cons-
trues possessivas e existenciais, enquanto a
GS usa um verbo, glosado como exist, para
desempenhar as mesmas funes.
3.3.1 Predicados possessivos na ASL e na
HZJ: Caractersticas estruturais
Os predicados possessivos na ASL empregam
o verbo possessivo HAVE (16). As constru-
es possessivas negativas tendem a empre-
gar a forma supletiva NONE (17). Embora
nossos dados incluam exemplos de constru-
es possessivas negativas formadas por NOT
HAVE, tais exemplos foram posteriormen-
te considerados como soando ingls por
nossos informantes nativos e podem ter sido
gerados pelas metodologias de elicitao usa-
das neste projeto. Na HZJ, a posse expressa
atravs do verbo IMATI have (18) e a forma
negativa (tambm supletiva) NEMATI not-
have (19). Como as duas lnguas ASL e HZJ
obedecem ordem cannica sujeito-verbo-
objeto (SVO), a ordem de sinais mais comum
para os predicados possessivos Possuidor-
HAVE/IMATI -Possessum, como mostram os
exemplos abaixo.
(16) PRO-1 HAVE CAR [ASL]
I have a car
(17) PRO-1 CAR NONE [ASL]
I dont have a car/ I have no car
(18) DJED IMATI KAPA SIVO [HZJ]
velho-homem ter bon cinza
The old man has a grey cap
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
121
(19) PRO-1 NEMATI KUA [HZJ]
pro-1 no-ter casa
I dont have a house/ I have no house
Alm das estruturas de predicado posses-
sivo discutidas acima, os participantes norte-
americanos tambm produziram uma varian-
te sem o verbo possessivo, na qual dois itens
possudos (elpticos, porm representados por
seus modificadores VERDE e AZUL no exem-
plo (20) abaixo) foram deslocados em dire-
o aos loci de seus respectivos possuidores.
(20) SEE BOOK THERE? GREEN (deslocado em
direo ao PRO-2), BLUE (deslocado em direo ao
PRO-1)
[ASL]
See books there? The green (one) is
yours, and the blue (one) is mine.
3.3.2 Predicados possessivos na GS: Carac-
tersticas estruturais
A posse expressa na GS por meio do verbo
DA exist (ver Apndice B para uma imagem
desse verbo). Como a GS uma lngua SOV,
DA aparece no fim da orao, o que resul-
ta na forma bsica POSSUIDOR POSSES-
SUM DA para predicados possessivos (21).
As construes possessivas negativas so for-
madas pelo sinal KEIN no ou BERHAUPT-
NICHT not at all, com ou sem o verbo DA (22).
(21) PRO-1 AUTO DA [GS]
pro-1 carro existir
I have a car.
(22) PRO-1 KEIN KIND (DA) [GS]
pro-1 nenhum filho existir
I have no children / I dont have any
children.
3.3.3 Predicados possessivos na ASL, na
GS e na HZJ: Caractersticas semnticas
Como observamos acima com relao s lo-
cues nominais possessivas, os predicados
possessivos na ASL, na SG e na HZJ ocor-
rem com mais naturalidade e aceitabilidade
com um possuidor animado e um possessum
concreto. Tambm se mostraram freqen-
tes nos nossos dados as expresses de posse
alienvel de objetos abstratos (24) e de posse
inalienvel de membros da famlia (23; veja
tambm o exemplo 22).
(23) PRO-3 HAVE THREE KIDS [ASL]
He has three kids
(24) PRO-1 IDEE DA [GS]
pro-1 idia existir
I have an idea
A posse inalienvel de uma parte do cor-
po parece ocorrer na ASL, na GS e na HZJ
conforme mostram os exemplos (25-27). No
entanto, possvel que alguns desses casos,
particularmente nos dados da HZJ e da ASL,
revelem uma forte influncia da gramtica
das lnguas majoritrias falada/escrita. Um
exemplo disso o uso do verbo HAVE com
estados fsicos, como no exemplo (25), ao in-
vs do deslocamento do sinal HURT/PAIN
em frente parte afetada do corpo, como na
ASL padro. Como a maior parte dessas ex-
presses foi produzida durante a tarefa M-
dico-Paciente, acreditamos que a tarefa pos-
sa ter acidentalmente elicitado um registro da
ASL mais prximo ao do ingls comumente
empregado com profissionais da rea mdi-
ca, os quais, nos EUA, so no-sinalizantes e
ouvintes em sua espantosa maioria. O exem-
plo (26), em que a preposio croata u in
articulada em silncio, sem sinais corres-
Deborah Chen Pichler e outros
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
122
pondentes, tambm compatvel com essa
hiptese.
(25) PRO-2 HAVE HEADACHE? [ASL]
Do you have a headache?
(26) IMATI PRO-2 BOLJETI u UHO ? [HZJ]
ter pro-2 dor in ouvido
Do you have an earache?
(27) PRO-2 KOPFWEH DA? [GS]
pro-2 dor-de-cabea existir
Do you have a headache?
H em nossos dados alguns exemplos de
predicados possessivos com um possuidor
inanimado, mas eles parecem estar sujeitos a
severas restries. Um de nossos consulto-
res austracos, por exemplo, comentou que,
enquanto objeto inanimado, uma casa no
pode possuir coisa alguma. Como vimos an-
teriormente com as locues nominais pos-
sessivas, os predicados possessivos com um
possuidor inanimado (por exemplo, relaes
parte-todo) tendem a ser expressos por meio
de mecanismos diferentes da construo pa-
dro Possuidor-HAVE/DA/IMATI-Possessum.
Nossos dados incluem diversos exemplos de
relaes parte-todo expressadas por meio de
construes classificadoras, nas quais a entida-
de todo estabelecida como entidade base e a
entidade parte como figura (cf. Talmy (1978)).
Trs destes exemplos so mostrados abaixo.
(28) TAXI VIER REIFEN DA [GS]
taxi quatro rodas existir
The taxi has four wheels
(29) TAXI VIER REIFEN CL-rodas-forma-e-
locao [GS]
txi quatro rodas cl-rodas-forma-
e-locao The taxi has four wheels
(30) WALL CL-F:buraco-na-parede
[ASL]
The wall has a hole
O segundo quadro do Apndice C resu-
me nossas observaes a respeito das carac-
tersticas semnticas dos predicados possessi-
vos na ASL, na GS e na HZJ.
3.4 Expresses de existncia
Como mencionamos anteriormente, a ASL
e a HZJ so lnguas que expressam existn-
cia usando um verbo possessivo, enquanto a
GS mostra o padro oposto, expressando
posse com um verbo existencial. Essa diferen-
a tipolgica, juntamente com o fato mencio-
nado anteriormente de que a ASL e a HZJ so
lnguas SVO enquanto a GS uma lngua
SOV, constituem as principais diferenas que
observamos nas construes existenciais das
trs lnguas alvo.
3.4.1 Estruturas existenciais na ASL e na HZJ
A existncia expressa na ASL com o verbo
possessivo HAVE e com uma forma supleti-
va negativa correspondente NONE. Em nos-
sos dados, NOT HAVE tambm ocorreu em
algumas construes existenciais negativas.
H distines entre NONE e NOT HAVE,
particularmente o fato de que o ltimo ten-
de a acompanhar um possuidor animado. O
HAVE existencial aparece mais comumente
antes do objeto cuja existncia expressa (31),
enquanto NONE aparece com mais freqn-
cia aps o objeto (32). Alm das construes
que usam HAVE, os participantes usaram
mecanismos alternativos para expressar exis-
tncia, inclusive um aceno de cabea em di-
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
123
reo ao objeto (33), uma apontao em di-
reo ao locus do objeto (34) e construes
classificadoras que estabelecem o objeto no
espao (35).
(31) HAVE PROBLEM [ASL]
There is a problem
(32) PROBLEM NONE [ASL]
There is no problem

__________aceno de cabea
(33) PROBLEM [ASL]
There is a problem
(34) MONEY IX(table) [ASL]
There is money on the table
(35) WALL CL-F:buraco-em-parede [ASL]
There is a hole in the wall
As construes existenciais na HZJ so
expressas com o verbo possessivo IMATI
have, com uma forma supletiva negativa cor-
respondente NEMATI not-have (36). Como
na ASL, a existncia tambm pode ser ex-
pressa de forma alternativa por meio de uma
apontao na direo do possuidor e de cons-
trues classificadoras que estabelecem a po-
sio do objeto no espao. Alm disso, a HZJ
tem um segundo verbo somente-existencial
POSTOJATI exist (37), que usado princi-
palmente em contextos formais e que no
apareceu em nosso corpus.
(36) PRO-1 SLIKA IMATI / NEMATI PTICE [HZJ]
pro-1 foto ter / no-ter pssaros
In my photo, there are / are no birds
(37) POSTOJATI PROBLEM [HZJ]
existir problema
There is a problem
3.4.2 Estruturas existenciais na GS
Na GS, a existncia expressa com o verbo
DA exist (38). Esse verbo posicionado no
fim da orao e pode ser deslocado no espao
para mostrar multiplicidade ou locao (39).
As construes existenciais negativas so si-
nalizadas com KEIN no ou BERHAUPT-
NICHT not at all, com ou sem o verbo DA
(40). Os participantes austracos, de modo
anlogo aos norte-americanos e croatas,
freqentemente produziram classificadores
deslocados no espao, como mostra o exem-
plo (41).
(38) PROBLEM DA [GS]
problema existir
There is a problem
(39) DREI BUCH DA+++ [GS]
trs livros existir(rep)
There are three books
(40) KEIN PROBLEM (DA) [GS]
nenhum problema existir
There is no problem
(41) RAUM 25 SESSEL CL-reihe [GS]
sala 25 cadeiras cl-em-uma-fileira
There are 25 chairs (in a row) in the room
4. A relao entre as estruturas
possessivas, existenciais e locativas

Muitos pesquisadores observaram que as
expresses possessivas e existenciais de um
grande nmero de lnguas faladas mantm
certa relao com as construes locativas (cf.
Lyons (1968), Clark (1978), Freeze (1992),
Harley (2003), inter alia). Neste artigo, con-
sideraremos, em linhas gerais, a anlise sint-
Deborah Chen Pichler e outros
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
124
tica proposta por Freeze (1992), amplamente
citada, que visa a unificar essas trs constru-
es. Freeze postula que tanto as construes
possessivas quanto as existenciais derivam da
mesma estrutura locativa subjacente. Ele ba-
seia sua anlise no paradigma do russo fala-
do, onde as semelhanas estruturais entre as
trs construes em questo so prontamen-
te identificadas.
(42) Kniga byla na stole
[Russo; construo locativa]
livro-NOM estava sobre mesa-LOC
The book was on the table.
(43) Na stole byla kniga
[Russo; construo existencial]
sobre mesa-LOC estava livro-NOM
There was a book on the table.
(44) U menja byla sestra
[Russo; construo possessiva]
para 1sg-GEN era irm-NOM
I had a sister.
De acordo com Freeze, a estru-
tura subjacente nos exemplos (42- 44)
inclui um complemento preposicio-
nal do verbo byla, como pode ser vis-
to na representao mostrada em (45).
(45) Derivao das estruturas locativas,
possessivas e existenciais de acordo com
Freeze (1992)
5
Segundo a proposta de Freeze, a estru-
tura locativa em (42) derivada movendo-
se o constituinte P que codifica a locao
do livro (na stole) para a posio de sujeito
(spec de IP), tornando-o o sujeito gramati-
cal da orao. De modo semelhante, a cons-
truo existencial em (43) derivada quan-
do o papel temtico semntico, codificado
nesse caso pela locuo nominal knjiga sobe
para se tornar o sujeito gramatical. Quan-
to construo possessiva, Freeze prope
que a locuo nominal do possuidor (menja
no exemplo (44)) funciona essencialmente
como uma locao [+humana] para o pos-
sessum. Essa anlise aplica-se diretamente
a lnguas como o russo, em que as constru-
es possessivas so realizadas usando uma
preposio explcita. Em lnguas em que isso
no ocorre, Freeze supe que a preposio
elptica. Essa proposta tem a vantagem de
reduzir as estruturas possessivas a estrutu-
ras existenciais com uma locao humana.
Como no caso das construes existenciais,
a locao da locuo nominal sobe para
Spec de IP, tornando-se o sujeito gramatical
da construo possessiva.
Alm das semelhanas estruturais, Free-
ze (1992) tambm menciona uma evidncia
diacrnica que corrobora sua hiptese sobre
5
Este grfico foi extrado de Harley (2003).
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
123
a natureza locativa subjacente das constru-
es possessivas e existenciais. Ele aponta a
existncia de uma longa lista de proformas
com origens locativas usadas na expresso
de existncia no francs, catalo, italiano, es-
panhol, rabe e samoano falados, bem como
do sujeito locativo lexical there usado nas ex-
presses existenciais do ingls.
Embora as lnguas sinalizadas e faladas
compartilhem um grande nmero de carac-
tersticas fundamentais, sabemos que elas di-
ferem em aspectos importantes. No nossa
inteno, ao citar a anlise de Freeze (1992),
insistir na estrutura sinttica especfica que
ele prope. Ao invs disso, ns a tomamos
como um modelo til para a investigao
sistemtica de relaes subjacentes plausveis
entre construes possessivas, existenciais e
locativas nas lnguas de sinais. Nos ltimos
anos, diversos pesquisadores apontaram evi-
dncias para essa relao em vrias lnguas
de sinais. Kristofferson (2003) observa que
na Lngua de Sinais Dinamarquesa, todas as
construes possessivas, existenciais e loca-
tivas usam o mesmo verbo e so diferencia-
das apenas pela ordem dos sinais (base-figura
para as construes possessivas e existenciais
e figura-base para as locativas). Mais recente-
mente, Ulrike Zeshan e seu grupo de pesqui-
sa deram incio a um projeto de comparao
tipolgica interlingstica das expresses pos-
sessivas e existenciais em lnguas de sinais, en-
focando a relao entre essas duas construes
em mais de vinte lnguas de sinais, incluindo
as Lnguas de Sinais Finlandesa e Flamenca
(De Weerdt & Takkinen (2006)), a ASL (Chen
Pichler & Hochgesang (no prelo)) e a GS
(Schalber & Hunger (no prelo)). Ao analisar-
mos as construes possessivas e existenciais
coletadas para o presente projeto, nos pergun-
tamos que evidncia poderia haver nelas para a
existncia de uma estrutura locativa subjacen-
te nas construes possessivas e existenciais na
ASL, na GS e na HZJ. At agora, acreditamos
que dois aspectos particulares de nossos dados
apresentam caractersticas locativas: o uso re-
corrente do espao (com pontos de locao e
classificadores) e o fato de que alguns dos pre-
dicados que observamos so plausivelmente
derivados de sinais locativos.
De novo, sabe-se que a organizao es-
trutural das lnguas de sinais diverge da das
lnguas faladas em muitos aspectos e impor-
tante levar tais diferenas em considerao,
ao se buscar estender para as lnguas de sinais,
anlises originalmente desenvolvidas para
lnguas faladas. A anlise de Freeze (1992) de-
pende de uma locuo prepositiva na posio
de complemento verbal em construes pos-
sessivas e existenciais e nessa LP que as ca-
ractersticas locativas dessas duas construes
se originam. As preposies explcitas do tipo
comum nas lnguas faladas so bastante raras
nas lnguas de sinais que estudamos (e talvez
nas lnguas de sinais de um modo geral). En-
tretanto, encontramos informaes locativas
codificadas pelo uso do espao. Por exemplo,
todas as trs lnguas do nosso estudo usam
a apontao (inclusive para pronomes pes-
soais) para expressar posse e existncia. Na
medida em que uma apontao usada como
pronome pessoal indique a locao de um
possuidor (por exemplo, la Liddell 2003),
esse uso pode ser entendido como a codifica-
o do possuidor enquanto locao humana,
segundo a abordagem de Freeze (1992). Alm
disso, embora ainda no tenhamos dados re-
levantes da GS ou da HZJ, a ASL permite a
expresso de posse usando no mais do que o
deslocamento de sinais no espao em direo
aos loci dos possuidores, como no exemplo
citado anteriormente em (20).
Deborah Chen Pichler e outros
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
126
Quanto s expresses de existncia, o
uso da apontao ilustrado no exemplo (34)
constitui um terceiro exemplo de uma carac-
terstica locativa. Observe-se que essas cons-
trues so ambguas, permitindo tanto uma
leitura existencial (there is no money on the
table) quanto uma leitura mais diretamen-
te locativa (The money is on the table). En-
contramos a mesma ambigidade (tambm
observada por Kristofferson (2003) para a
lngua de sinais dinamarquesa) nas constru-
es classificadoras de base-figura, como nos
exemplos (29), (35) e (41), [que constitui]
outra estrutura alternativa usada na ASL, na
GS e na HZJ para expressar existncia. Se
nos dispusermos a considerar a locuo no-
minal que representa a base nestes exemplos
(i.e. TAXI, WALL ou RAUM) como uma lo-
cao, e a locuo nominal que representa a
figura (i.e. REIFEN, HOLE ou 25 SESSEL)
como o tema, essas estruturas podem at ser
submetidas anlise sinttica proposta por
Freeze (1992), segundo a qual uma locao
ocorre como sujeito gramatical (mas no
necessariamente conceitual) da orao.
Tambm foram insuficientes as evidn-
cias que obtivemos para sustentar a hipte-
se de uma relao diacrnica entre as cons-
trues locativas, possessivas e existenciais.
evidente o fato de que o verbo usado em
construes possessivas e existenciais na GS
permite uma glosa locativa (here). Schalber
& Hunger (no prelo) mostram que, o sinal
DA, usado em construes existenciais, indi-
ca a presena concreta e a locao do obje-
to ao qual se atribui existncia e pode at ser
substitudo por um sinal de advrbio de lugar
como HIER here. interessante notar que a
forma atual do sinal DA mostra uma notvel
semelhana com o sinal MJESTO place usado
na HZJ (o sinal HZJ acrescenta uma configu-
rao de mo B). A existncia de laos his-
tricos entre a HZJ e a GS pode ser expli-
cada pelo fato de que crianas croatas surdas
foram enviadas ustria para estudar no fim
do sculo XIX. De modo anlogo, na HZJ, o
verbo existencial alternativo POSTOJATI to
exist pode ter origens locativas, dada a sua se-
melhana superficial com o sinal da HZJ para
STOJITI, que significa aproximadamente
estar localizado em. O sinal claramen-
te locativo, permitindo o deslocamento no
espao para indicar a locao do objeto em
questo. claro que esse tipo de comparao
etimolgica um tanto quanto especulativa,
porm ns a citamos aqui como uma evidn-
cia secundria, como o faz Freeze ao discutir
a (igualmente sugestiva) evidncia diacrnica
das origens locativas das construes posses-
sivas e existenciais nas lnguas faladas.
5. Concluses
O objetivo inicial deste estudo foi descrever
e documentar construes possessivas e exis-
tenciais na ASL, na GS e na HZJ. Ao ana-
lisar nossos dados, observamos semelhanas
entre essas trs lnguas quanto s estruturas
sintticas empregadas para expressar posse e
existncia, bem como uma visvel restrio
com relao a quais dessas estruturas podem
ocorrer com possuidores inanimados e cer-
tos casos de posse inalienvel (por exemplo,
posse de parte do corpo). Nesses casos, tan-
to as locues nominais possessivas quanto
os predicados possessivos tendem a no usar
um pronome possessivo explcito. Supomos
que tal restrio possa decorrer do fato de
que a posse , em sua expresso mais canni-
ca, uma relao entre um possuidor animado
e um possessum inanimado, e que essa relao
particular enfatizada pelo pronome POSS
explcito.
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
127
Um segundo objetivo deste trabalho foi
chamar a ateno para caractersticas loca-
tivas ou espaciais subjacentes s estruturas
existenciais e possessivas que observamos na
ASL, na GS e na HZJ. Em particular, ob-
servamos mecanismos alternativos para se
expressar posse que envolve uma apontao
em direo ao locus do possuidor ou um mo-
vimento do sinal do possessum em direo
ao locus do possuidor. Tambm de natureza
espacial a expresso de existncia por meio
do estabelecimento de construes de figura-
base, nas quais a base codificada como loca-
o e a figura como o objeto ao qual se atribui
existncia. Por fim, apontamos uma evidncia
diacrnica secundria das origens locativas do
verbo existencial/possessivo usado na GS
e de um verbo existencial na HZJ. H muito
se discute na literatura sobre a lngua falada a
respeito de uma relao sinttica entre cons-
trues possessivas, existenciais e locativas. A
partir de tal literatura, discutimos a aborda-
gem de Freeze (1992), no no sentido de ado-
tar sua anlise em todas as suas nuances, mas
simplesmente como uma primeira tentativa
de detectar semelhanas entre essas trs estru-
turas nas lnguas de sinais tal como nas lnguas
faladas. Evidentemente, temos conscincia de
que preciso ter cuidado ao se aplicar anli-
ses originalmente desenvolvidas para dados de
lnguas faladas para as lnguas de sinais.
No entanto, acreditamos que as atuais
evidncias da natureza locativa de (certas) es-
truturas possessivas e existenciais na ASL, na
GS e na HZJ so suficientemente convincen-
tes para merecer uma investigao rigorosa.
Referncias
CHEN PICHLER, D.; HOCHGESANG, J. Posses-
sive and existential constructions in American
Sign Language. In: ZESHAN, U.; PERNISS, P.
(Orgs.) Sign language typology: Possession and
existentials, no prelo.
CLARK, E. Locationals: existential, locative and
possessive constructions, In: GREENBERG,
J. H. et al. (Orgs.). Universals of Human Lan-
guage, v. 4, Stanford, 1978. p. 85-126.
DE WEERDT, D.; TAKKINEN, R. Different
ways of expressing existence in Finnish Sign
Language and Flemish Sign Language. Trab-
alho apresentado ao Sign Language Typology
Workshop on Possession and Existentials, Max
Plank Institute, Nijmegen, 2006.
FREEZE, R. Existentials and other locatives,
Language, v. 68, 1992. p. 553-595.
HARLEY, H. Possession and the double object
construction, In: PICA, P. (Org.). Linguistic
Variation Yearbook, Amsterdam: John Ben-
jamins, 2003. p. 31-70.
KRISTOFFERSEN, J. Existence, location and
possession and the order of constituents in
Danish Sign Language. In: A. Bake, A.; VAN
DEN BOGAERDE, B.; CRASBORN, O. (Orgs.).
Crosslinguistic Perspectives in Sign Language
Research: Selected Papers from TISLR 2000,
Hamburg: Signum Verlag, 2003. p. 131-139.
LIDDELL, S. K. Grammar, Gesture and Mean-
ing in American Sign Language. Cambridge:
Cambridge University Press, 2003.
LYONS, J. A note on possessive, existential and
locative sentences. Foundations of Language,
v. 3, 1968. p. 390-396.
SCHALBER, K.; HUNGER, B. Possessive and exis-
tential constructions in GS with locatives on
the side. In: PERNISS, P.; ZESHAN, U. (Orgs.).
Possessive and existential constructions in sign
languages. Sign Language Typology Series,
Nijmegen, v. 2, no prelo.
TALMY, L. Figure and Ground in Complex
Sentences. In: GREENBERG, J. et al. (Orgs.)
Universals of Human Language, v. 4. Stanford,
1978. p. 627-649.
Deborah Chen Pichler e outros
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
128
Apndice A: Jogos de elicitao
do projeto interlingstico
Zeshan
Todos os jogos usados neste estudo foram
executados por dois/duas participantes e so
apresentados quase que exclusivamente por
meio de grficos. A lngua escrita foi usada
somente para a lista de sintomas no jogo
Mdico-paciente e para registrar os nomes
dos membros da famlia no jogo da rvore
genealgica.
Nome do jogo Descrio Estrutura(s) alvo
Jogo Mdico-paciente O participante A, representando o paciente, recebe um
carto marcado com uma seleo de sintomas como dor
de cabea, febre etc. O participante B, representando o
mdico, tenta diagnosticar a doena do participante A
perguntando-o se sofre dos sintomas.
Posse inalienvel (de partes do corpo e
de estados fsicos)
Jogo da rvore genealgica O participante A pergunta o participante B sobre os
membros de sua rvore genealgica, suas idades,
trabalhos etc.
Posse inalienvel (de membros da famlia);
Posse alienvel de objetos abstratos
(por exemplo, trabalhos, hobbies etc).
Jogo de atribuies Os participantes A e B atribuem uma srie de objetos
concretos (por exemplo, um cavalo, um revlver, um livro)
a uma variedade de indivduos fctcios (por exemplo, uma
menina, um homem, uma mulher idosa)
Posse alienvel de objetos concretos
Jogo de comparao de
fguras
Os participantes A e B recebem, cada um, uma de duas
fguras que diferem em 5 ou 6 pequenos detalhes.
Eles devem identifcar essas diferenas comparando
verbalmente (por meio de sinais) os contedos de suas
respectivas imagens.
Construes existenciais
Apndice B: Exemplos de sinais possessivos e existenciais na ASL, na GS e na HZJ
Exemplo da
lngua
Descrio
[ASL/GS/HZJ]
POSS-2
A confgurao de mo
B deslocada em direo
ao locus do possuidor
[ASL] HAVE A confgurao de mo
B curvada, as pontas
dos dedos tocando o
peito. O sinal pode ser
feito com uma ou duas
mos.
[HZJ] IMATI A confgurao de mo
U terminando (com o
pulso dobrado para baixo)
na confgurao de mo
N, mas conservando
o polegar esquerdo
estendido.
Posse e existncia em trs lnguas de sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
129
[GS] DA A confgurao de mo
8 aberto produzida com
um movimento curto para
baixo; articulada com
uma ou duas mos; pode
ser deslocada no espao
para mostrar locao ou
multiplicidade.
[ASL]
APOSTROPHE-S
A confgurao de mo
S mantida em frente ao
sinalizante e girada para
dentro uma vez.
[ASL]
GREEN(PRO-2),
BLUE(PRO-1)


O sinal GREEN deslocado
em direo ao locus
do PRO-2 enquanto o
sinal BLUE deslocado
em direo ao locus do
PRO-1.
O (objeto) azul meu e o
(objeto) verde seu.
Apndice C: Resumo das
caractersticas semnticas das
locues nominais possessivas e dos
predicados possessivos
Nos dois quadros seguintes, os crculos com-
pletos indicam uma construo comum e/ou
completamente aceitvel de acordo com nos-
sos dados. Os meios-crculos indicam uma
inconsistncia ou restries nos dados quan-
to aceitabilidade da construo especfica.
Locues nominais
possessivas
ASL GS HZJ
Possuidor animado com
possessum concreto
l l l
Posse inalienvel: possessum
parente
l l l
Posse inalienvel: possessum
parte do corpo
w l w
Posse alienvel: possessum
conceito abstrato
l l l
Possuidor inanimado w w w
Predicados possessivos ASL GS HZJ
Posse inalienvel:
possessum parente
l l l
Posse inalienvel:
possessum parte do
corpo
w l l
Posse inalienvel:
estados fsicos
w w l
Posse alienvel:
possessum conceito
abstrato
l l l
Possuidor inanimado w w w
Uma comparao lexical de Lnguas de Sinais no mundo rabe
1
Kinda Al-Fityani e Carol Padden
Departamento de Comunicao
Universidade da Califrnia, San Diego
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Gisele Daiana Pereira.
2
Os 22 membros so: Arglia, Barein, Cmoros, Gjibuti, Egito, Iraque, Jordo, Kuwait, Lbano, Lbia, Mauritnia,
Marrocos, Om, Palestina, Catar, Arbia Saudita, Somlia, Sudo, Sria, Tunsia, Emirados rabes, e Imen (Liga
dos Estados rabes).
1. Introduo
Mais de duzentos milhes de habitantes nos
vinte e dois pases do Oriente Mdio e do
Norte da frica falam a lngua rabe
2
. En-
tretanto, caso um iemenita e um tunisiano
se encontrem, pouco provvel que a lngua
rabe falada por um seja compreendida pelo
outro. O mundo rabe caracterizado por
uma diglossia difundida, uma situao lin-
gstica em que dialetos regionais so falados
juntamente com uma lngua escrita altamen-
te codificada. Dos dialetos rabes, o dialeto
egpcio o mais amplamente entendido pelos
rabes, uma vez que o cinema e outras for-
mas de entretenimentos da mdia so, em sua
maioria, produzidos no Egito e, tipicamente,
utilizam atores egpcios. Caso um iemenita e
um tunisiano se encontrem, eles podem re-
correr ao dialeto das estrelas dos filmes para
se entenderem ou podem usar a lngua alta-
mente codificada da lngua rabe Moderno
Padro (MSA), que usada pelos apresenta-
dores de jornal e oficiais pblicos, nos pases
rabes. Embora no seja a lngua materna de
nenhum dos pases rabes, o MSA o padro
literrio oficial desses pases e a forma de
lngua rabe ensinada nas escolas em todos os
estgios. Na verdade, a lngua rabe coloquial
falada, denominao freqentemente dada s
variedades regionais, raramente encontrada
em uma forma escrita. comumente afirma-
do que a lngua rabe o que une os diferen-
tes membros da comunidade rabe, apesar
das diferenas geogrficas e tradies cultu-
rais que podem ser encontradas pelo oriente
mdio (Suleiman, 2003).
Ao escrever sobre as lnguas de sinais do
oriente mdio, Abdel-Fattah (2005) sugeriu
que a presena de uma lngua rabe falada
padro levou expectativa de que haja uma
lngua de sinais comum compartilhada na re-
gio. Este trabalho explora at que ponto as
lnguas de sinais dessa regio podem estar re-
lacionadas e examina as relaes entre as ln-
guas de sinais no mundo rabe por meio das
estatsticas lexicais, um mtodo de compara-
o de vocabulrio entre as lnguas de sinais
Uma comparao lexical de lnguas de sinais no mundo rabe
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
131
para determinar o tipo de extenso da relao
lingstica, se houver.
Pelo menos trs circunstncias simult-
neas afetam a distribuio das lnguas de si-
nais nessa regio. Primeiro, como Walsh et
al. (2006) descrevem abaixo, algumas tradi-
es de casamento so comuns na regio:
A peculiar histria demogrfica do oriente
mdio levou a muitas comunidades [endog-
micas]. Por mais de 5.000 anos e at hoje, as
costas orientais do Mediterrneo tm presen-
ciado a imigrao de povos oriundos de uma
ampla variedade de culturas. Freqentemente
as vilas foram formadas por algumas famlias
estendidas e, apesar de sua proximidade geo-
grfica, continuaram demograficamente iso-
ladas. Por sculos, os casamentos tm sido ar-
ranjados dentro das famlias estendidas nessas
vilas, levando a um alto nvel de consangini-
dade e, conseqentemente, a altas freqncias
de caracteres recessivos (p. 203).
A prtica comum da endogamia resultou
em uma alta incidncia de surdez gentica no
mundo rabe, em comparao a outras socie-
dades exogmicas, onde a surdez mais pro-
vavelmente um resultado de doena do que
de herana gentica. Shahin et al. (2002) do-
cumentam que enquanto aproximadamente
uma, dentre mil crianas no mundo, nasce
com perda de audio, comunidades com
altos nveis de consanginidade apresentam
uma freqncia especialmente alta de surdez
gentica na infncia. Esses autores afirmam:
a deficincia auditiva hereditria ocorre
na populao palestina numa freqncia de
aproximadamente 1.7 em cada 1.000 e mais
alta em algumas vilas (Shahin et al, 2002, p.
284). Isso significa que na Palestina, a freqn-
cia de surdez 70% mais alta do que a mdia
global.
Atravs dos relatos sobre as lnguas de si-
nais nessas comunidades, sabe-se que seu uso
no confinado a lugares onde pessoas surdas
se renem por instituies sociais, tais como
escolas para surdos ou clubes locais para sur-
dos, apesar de eles serem comumente encon-
trados em cenrios comunitrios e familiares.
Como Groce (1985) ilustra em sua histria do
Vinhedo de Marta do sculo XIX, onde havia
um alto incidente de surdez recessiva, as ln-
guas de sinais so propensas a aflorar em tais
comunidades, uma vez que surdos e ouvintes
usam, regularmente, a comunicao sinali-
zada. Kisch (2004) descreve o caso da comu-
nidade de Al-Sayyid no Negev (deserto que
ocupa o sul de Israel), onde o casamento con-
sangneo comum e a freqncia de perda de
audio alta em 3% da populao devido a
caractersticas genticas recessivas de profun-
da surdez neurosensorial pr-lingual. Sandler,
Meir, Padden, e Aronoff (2005) tambm es-
crevem sobre essa comunidade:
Os membros da comunidade geralmente re-
conhecem a lngua de sinais como a segunda
lngua da vila. As pessoas ouvintes dessa co-
munidade rotineiramente avaliam sua pr-
pria proficincia, elogiando aqueles que tm
grande facilidade na lngua... um resultado
da [surdez recessiva] que existe um nme-
ro proporcionalmente grande de indivduos
surdos distribudos por toda a comunida-
de. Isso significa que os membros ouvintes
da comunidade tm contato regular com os
membros surdos e que, conseqentemente, a
sinalizao no restrita a surdos. (p. 2662)
Segundo, as circunstncias sociais e cul-
turais no mundo rabe provem de algum
modo, mais oportunidades para se aprender
a lngua de sinais, desde o nascimento. Com a
incidncia mais alta de surdez gentica, as ln-
Kinda Al-Fityani e Carol Padden
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
132
guas de sinais so capazes de sobreviver por
muitas geraes nas famlias, em comparao
a outras regies do mundo, onde a surdez ge-
ntica menos freqente. Quando a surdez
resultado de doena, as chances de um surdo
aprender a lngua de sinais dependem mais
do acesso a organizaes ou instituies or-
ganizadas para surdos. No oriente mdio, a
sobrevivncia da lngua de sinais no depen-
de de polticas institucionais formais.
Terceiro, as circunstncias culturais,
sociais, polticas e econmicas levam as ln-
guas de sinais no mundo rabe a serem mais
propensas ao isolamento uma das outras.
Os costumes relacionados ao casamento no
mundo rabe do um tratamento preferen-
cial aos casais da mesma regio j que eles
esto propensos a compartilhar o mesmo
dialeto e costumes. Alm disso, fatores pol-
ticos das regulamentaes da imigrao entre
os pases rabes dificultam para os nativos de
uma regio migrarem para outra. Por essas
razes, uma mulher jordaniana tem maior
probabilidade de se casar com um homem da
regio do Levante (pases ao norte do oriente
mdio) do que com um homem do estado do
Golfo. Isso porque ela precisaria de um vis-
to para viajar para Dubai, por exemplo, mas
no precisaria de um para viajar para Damas-
co ou Beirut. Alm disso, a proximidade de
Damasco e Beirut ao Jordo faz com que seja
mais economicamente vivel para uma jorda-
niana conhecer um homem dessas cidades do
que conhecer um catariano. Considerando-
se que os fatores culturais, sociais, polticos
e econmicos restringem tal contato, as ln-
guas de sinais no mundo rabe apareceriam
dentro das fronteiras que possivelmente as
isolam e permitem que elas se desenvolvam,
independentemente uma das outras. Uma
pesquisa nas lnguas de sinais do mundo ra-
be pode revelar resultados interessantes sobre
a distribuio geogrfica das lnguas de sinais
que so usadas, diariamente, na famlia e na
vida social da tribo, em oposio distribui-
o encontrada em cenrios institucionais
mais formalizados.
2. Reviso da Literatura
A metodologia da lxico-estatstica compara-
da usada para desenvolver hipteses acerca
de possveis relaes histricas entre as ln-
guas faladas (Crowley, 1992). Isso feito por
meio de um estudo quantitativo dos cognatos
entre os vocabulrios das lnguas em estudo.
Cognatos so definidos como vocbulos de
dois idiomas diferentes que so homogneos
o suficiente para serem considerados como
semelhantes no que concerne derivao
lingstica ou raiz. Uma comparao entre
as lnguas faladas envolve a identificao de
similaridades na estrutura silbica e segmen-
tal; nas lnguas de sinais, a similaridade dos
cognatos baseada na comparao das con-
figuraes de mo, movimentos, localizaes
e orientaes da mo no vocabulrio de duas
lnguas de sinais diferentes. Muitos lingistas
da lngua falada usam uma lista bsica de 200
palavras como base de sua pesquisa em lxi-
co-estatstica ao invs de listas mais longas,
como um modo conveniente e representativo
de lnguas de sub-grupos. Quanto mais alto o
percentual lxico estatstico entre os cognatos
das lnguas faladas, mais prxima a relao
histrica entre essas lnguas, uma vez que esse
fato mostra uma separao mais recente de
uma lngua comum (parent language) (Black
& Kruskal, 1997). No contexto da metodo-
logia lxico estatstica, Crowley (1992) define
as lnguas como dialetos se elas comparti-
lham 81-100% dos cognatos, nos vocabul-
rios principais. Elas so consideradas como
Uma comparao lexical de lnguas de sinais no mundo rabe
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
133
da mesma famlia de lngua se compartilham
36-81% dos cognatos e como famlias de uma
descendncia (stock) se compartilham 12-
36% dos cognatos. Pela descendncia, os
lxicos estatsticos no precisam identificar
as lnguas como descendentes de uma lngua
ancestral comum; ao invs disso, o termo re-
conhece que as lnguas dentro de uma regio
podem ter a oportunidade de entrarem em
contanto uma com a outra. Greenberg (1957)
fornece quatro casos de semelhanas lexicais
entre as lnguas, apenas dois deles sendo rela-
cionados historicamente: relaes genticas e
emprstimo. Os outros dois casos so o sim-
bolismo compartilhado - onde os vocabul-
rios compartilham motivaes similares, ic-
nicas ou indicadoras - e, finalmente, o acaso.
Woodward (1978) um dos primeiros
lingistas de sinais a conduzir uma pesqui-
sa lxico-estatstica em lnguas de sinais. Ele
comparou o lxico da Lngua de Sinais Fran-
cesa (LSF) de um dicionrio de lngua de
sinais com a ASL, onde alguns sinais foram
elicitados de um homem surdo mais velho e
outros sinais de um sinalizante de ASL mais
novo. Esse pesquisador iniciou com uma
lista de 200 palavras nucleares da Lista de
Swadesh, uma ferramenta comum entre an-
troplogos para elicitar um vocabulrio b-
sico, mas excluiu os numerais, pronomes e
partes do corpo, porque esses so altamente
icnicos e indicadores. Com relao s 77 pa-
lavras restantes de sua lista que se repetiram
no dicionrio da LSF, ele encontrou 61% de
cognatos nas duas sries de comparaes da
LSF entre um surdo mais velho e um sinali-
zante mais novo. Substituindo a lista modifi-
cada de vocabulrios nucleares por todos os
872 sinais disponveis no dicionrio da LSF,
ele descobriu que o nmero de cognatos caiu
ligeiramente para 57.3-58%, nas duas sries
de sinais da ASL. Woodward conclui que,
ao contrrio dos resultados de estudos ante-
riores em lnguas de sinais que afirmavam a
origem da ASL na LSF, mais provvel que
algumas variedades das lnguas de sinais nos
Estados Unidos tenham surgido antes de
qualquer contato com a LSF, aps o processo
de creolizao.
Woodward (1991) tambm comparou
variedades de lnguas de sinais encontradas
na Costa Rica. Com resultados variando de 7
a 42% de cognatos, ele concluiu que existem,
pelo menos, quatro lnguas distintas na Costa
Rica. Em um terceiro estudo, ele comparou
as variedades das lnguas de sinais na ndia,
Paquisto e Nepal com resultados variando
entre 62-71% cognatos (Woodward, 1993).
Conclui que essas variedades so lnguas se-
paradas, mas pertencem mesma famlia de
lngua. Do mesmo modo, a Lngua Moderna
de Sinais Tailandesa Padro e a ASL compar-
tilham 57% de cognatos, o que faz delas ln-
guas distintas historicamente relacionadas,
devido ao contato entre os educadores ame-
ricanos de surdos e usurios surdos da Lngua
de Sinais Tailandesa (Woodward, 1996).
McKee et al. (2000) usam a lista modifi-
cada de vocabulrio nuclear de Woodward,
de 100 conceitos, para estabelecer a relao
entre a Lngua de Sinais da Nova Zelndia
(NZSL), a ASL, a Lngua de Sinais Australiana
(Auslan) e a Lngua de Sinais Britnica (BSL).
Os vocabulrios foram retirados de dicion-
rios e CD-ROMs de suas respectivas lnguas
de sinais. Os pesquisadores identificam os si-
nais como cognatos se todos os parmetros
fonticos (configurao de mo, localizao,
movimento e orientao da palma) so idn-
ticos ou se apenas um dos parmetros dife-
rente. O vocabulrio que se enquadra nessa
segunda categoria denominado relaciona-
do-mas-diferente, ou vocabulrio similar o
bastante para ter uma origem comum. Eles
Kinda Al-Fityani e Carol Padden
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
134
descobriram que entre 79-87% dos vocabu-
lrios do Auslan, BSL e NZSL so cognatos,
o que os classificaria como dialetos de uma
lngua comum. Os pesquisadores esperavam
esse alto grau de similaridade, j que a Aus-
lan e a NZSL tm origens coloniais: a BSL foi
trazida para a Austrlia e Nova Zelndia pe-
los educadores de surdos e outros imigrantes
do Reino Unido. Alm disso, tem havido um
freqente contato entre surdos da Austrlia
e da Nova Zelndia. Tal fato contrasta com
a situao da ASL, que no apresenta ligao
histrica com as outras trs lnguas de sinais.
Como esperado, os pesquisadores descobri-
ram que apenas de 26-32% do vocabulrio da
ASL idntico ou similar ao vocabulrio da
Auslan, da BSL e da NZSL, confirmando que
a ASL uma lngua separada das outras trs.
McKee et al. reconhecem que alguns lin-
gistas criticam o mtodo de se empregar vo-
cabulrios nucleares e seletivos. Pelo fato de
serem conceitos de alta freqncia, tais voca-
bulrios podem superestimar as similarida-
des entre as lnguas de sinais. Ao invs disso,
esses pesquisadores preferiram vocabul-
rios aleatrios, para neles basear seu estudo
lxico-estatstico. Alterando ligeiramente a
metodologia de Woodward para dobrar o
vocabulrio que est sendo comparado e in-
cluir mais vocabulrios aleatrios, ao invs de
vocabulrios nucleares da Lista de Swadesh,
McKee et al. descobriram que o nmero de
cognatos entre a NZSL e a Auslan e a BSL
caiu drasticamente para 65.5% e 62.5% res-
pectivamente. Como esperado, os cognatos
entre a NZSL e a ASL continuaram baixos,
a 33.5%. Os pesquisadores argumentam que
a taxa ligeiramente mais alta de similaridade
entre a NZSL e Auslan do que aquela entre
NZSL e BSL est relacionada proximidade
geogrfica e s polticas educacionais histri-
cas em que o Departamento de Educao da
Nova Zelndia introduziu o Sistema de Co-
municao Total Australiano em 1979, que
continuou a ser usado at o inicio da dcada
de 90. Entretanto, eles tiveram dificuldade
em afirmar se a NZSL uma lngua separada
ou se um dialeto da BSL, como no caso da
Auslan. Enquanto os resultados da primeira
anlise mostraram que a NZSL era um diale-
to da Auslan e da BSL, porque se enquadrou
na taxa da lxico-estatstica de 81-100%, a
segunda anlise sugere que a NZSL pertence
apenas mesma famlia, como a Auslan e a
BSL, com uma significativa divergncia ten-
do ocorrido entre elas.
Currie, Meier, e Walters (2002) con-
taram os cognatos em suas comparaes
lxico-estatsticas da LSM com a Lngua de
Sinais Francesa (LSF), Lngua de Sinais Es-
panhola (LSE), e Lngua de Sinais Japonesa
(NS). A LSM foi comparada LSF j que h
razes para acreditar que elas so relaciona-
das historicamente. Um educador francs de
surdos veio ao Mxico em 1866, ao saber da
primeira escola de surdos l fundada. Por essa
razo, alguns acreditaram que a LSF poderia
ser uma fonte do emprstimo da(s) lngua(s)
de sinais no Mxico. Pelo fato de a lngua es-
panhola ser a lngua falada compartilhada no
Mxico e na Espanha, a LSM e a LSE podem
ter uma base comum de similaridades. Final-
mente, na ausncia de uma relao histrica
conhecida, a comparao entre a LSM e a NS
usada como um controle para aproximar o
possvel grau de similaridade entre duas ln-
guas de sinais no-relacionadas.
Os dados para a anlise foram coletados
a partir de elicitaes gravadas em vdeo. As
listas de palavras abrangeram de 89 vocabul-
rios na comparao da LSM com a LSE a 112
vocabulrios na comparao da LSM com a
LSF e 166 conceitos para LSM-NS. Os con-
ceitos foram denominados cognatos se eles
Uma comparao lexical de lnguas de sinais no mundo rabe
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
133
compartilhassem dois de cada trs parme-
tros. Diferentemente de McKee et al. (2002),
Currie et al. (2002) excluram o quarto par-
metro de orientao. Os resultados mostra-
ram 38% de cognatos para LSM-LSF, 33% de
cognatos para LSM-LSE e 23% para LSM-NS.
Apesar de haver histria de contato entre a
LSM e a LSF, fica claro que o desenvolvimen-
to histrico no gentico. Eles atribuem a
similaridade ao emprstimo. Seus resultados
tambm no apiam a similaridade entre a
LSM e a LSE, embora ela exista em comu-
nidades que compartilham a lngua falada, a
lngua espanhola. Finalmente, a comparao
entre a LSM e a NS fornece um nvel base do
grau de similaridade entre quaisquer duas
lnguas de sinais que possam ter iconicida-
de compartilhada. Currie et al. (ibid.) argu-
mentam que a modalidade visual-gestual das
lnguas de sinais e sua capacidade para repre-
sentaes icnicas do suporte, no mnimo,
a um nvel mnimo de similaridade entre as
lnguas de sinais no relacionadas.
As relaes genticas entre as lnguas de
sinais nos Estados Unidos, no ocidente euro-
peu e nas colnias britnicas coincidem com a
histria da educao de surdos nessas regies,
mas as relaes entre as lnguas de sinais do
mundo rabe podem seguir um padro intei-
ramente diferente, visto que a escolaridade das
crianas surdas foi introduzida muito mais
tarde no oriente mdio. O Irmo Andrew, um
educador pioneiro de surdos no oriente m-
dio, atribui ao Padre Andeweg, um mission-
rio anglicano holands, a abertura da primeira
escola para surdos na regio do Lbano, no fim
da dcada de 50. O Irmo Andrew chegou pri-
meiro ao Lbano como professor e mais tarde
se mudou para a Jordnia, em 1964, para re-
abrir uma escola para surdos, que tinha sido
inaugurada pelo Padre Andeweg (Holy Land
Institute for the Deaf, 2004)
O Holy Land Institute of the Deaf (HLID),
Instituto dos Surdos da Terra Santa, na cida-
de de Salt, na Jordnia, hoje em dia con-
siderado uma escola modelo para os surdos
do oriente mdio. As escolas para surdos
em outros pases rabes foram abertas, ape-
nas, vrios anos e dcadas mais tarde. Essas
escolas foram fundadas por seus respectivos
governos e, em grande parte, sem nenhuma
influncia dos europeus. Com exceo da
HLID, a maioria das escolas para surdos no
oriente mdio enfatiza mtodos orais de co-
municao, preferindo esses mtodos ln-
gua de sinais. Devido recente fundao de
tais instituies e por seu apoio continuado
aos mtodos de comunicao oral, seria de se
esperar que o desenvolvimento da lngua de
sinais na regio exibisse uma geografia dife-
rente daquela na Europa e nos EUA.
Esse artigo explora as similaridades e di-
ferenas entre as lnguas de sinais no mundo
rabe por meio do mtodo lxico-estatstico.
As lnguas de sinais que sero examinadas
em comparao com a Lngua de Sinais da
Jordnia (LIU)
3
so a Lngua de Sinais Al-
Sayyid Beduna (ABSL)
4
, a Lngua de Sinais
do Kuwait (KSL), a Lngua de Sinais da Lbia
(LSL) e a Lngua de Sinais Palestina (PSL).
A LIU tambm ser comparada com a ASL
como linha base, com a expectativa de um
percentual de cognatos mais baixo devido
ausncia de relao histrica conhecida entre
elas. Entretanto, como existem profissionais
jordanianos trabalhando com surdos que
3
LIU a forma abreviada da traduo fontica rabe-Ingls, Lught il-Ishara il-Urduniyyeh.
4
A ABSL usada na comunidade Al-Sayyid no Deserto Negev, em Israel.
Kinda Al-Fityani e Carol Padden
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
136
estudaram nos EUA, bem como um nme-
ro de surdos jordanianos que estudaram na
Gallaudet University, pode haver emprsti-
mos lexicais da ASL para a LIU.
3. Metodologia
O vocabulrio usado na comparao foi extra-
do de dicionrios publicados das respectivas
lnguas de sinais, com exceo da ABSL onde
o vocabulrio foi elicitado por meio de uma
entrevista gravada em vdeo, com um mem-
bro surdo da comunidade Abu Shara
5
. Todo
o vocabulrio no dicionrio da LIU e cada um
dos outros quatro dicionrios foram usados
para as comparaes. A razo para essa com-
parao extensa foi que usar uma lista nuclear
modificada ou uma lista de vocabulrios se-
lecionados aleatoriamente teria resultado em
uma srie menor de comparao de vocabul-
rios dos dicionrios do Kuwait e da Lbia, ou
em uma ausncia de vocabulrio de compara-
o, como foi o caso do dicionrio palestino,
que tinha por alvo os alunos do ensino mdio
e da universidade de matemtica e cincias, ou
era muito focalizado em referncias locais, tais
como nomes de organizaes e realezas, como
o caso do dicionrio jordaniano.
Os sinais individuais de lnguas diferen-
tes foram comparados com base nos qua-
tro parmetros fonmicos (configurao de
mo, movimento, localizao, e orientao
da palma) seguindo a orientao mais rigo-
rosa de McKee et al. (2000). Para McKee et
al., os cognatos so sinais que compartilham
pelo menos trs desses quatro parmetros. As
diferenas no manuais, tais como as marcas
faciais, no foram includas na comparao.
4. Resultados
Como ilustrado na Tabela 1, os vocabulrios
entre 165 e 410 foram examinados para di-
ferentes comparaes. O nmero de vocabu-
lrio similar ao nmero nos resultados de
pesquisas comparativas anteriores sobre ln-
guas de sinais. Como previsto, a relao LIU-
PSL alcanou o nmero mais alto de cogna-
tos com 58%, seguida pela relao LIU-KSL,
com 40%, a relao LIU-LSL com 34% de
cognatos e a relao LIU-ABSL com o ndice
mais baixo, 24% de cognatos.
Dois sinais de lnguas de sinais dife-
rentes foram denominados idnticos se eles
compartilhassem todos os quatro parme-
tros, como na Figura 1. Foram denomina-
dos relacionados se eles se diferenciassem em
apenas um dos quatro parmetros, como na
Figura 2, onde a configurao de mo o ele-
mento diferenciador. Foram denominados
diferentes se eles se diferenciassem em dois
ou mais parmetros.
LIU PSL
Figura 1. KORAN
5
Os dicionrios usados para este estudo so: Hamzah (1993) para LIU, Palestine Red Crescent Society (2000)
para PSL, Kuwaiti Sign Language Dictionary (1995) para KSL, Suwayd (1992) para LSL, Tennant e Gluszak Bro-
wn (1998) para a ASL.
Uma comparao lexical de lnguas de sinais no mundo rabe
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
137
LIU LSL
Figura 2. ELEFANTE
PSL KSL LSL ABSL ASL
Idntico 59 35% 40 22% 42 16% 25 15% 28 7%
Relacionado 38 23% 33 18% 49 18% 14 9% 41 10%
Cognatos 58% 40% 34% 24% 17%
Diferente 70 42% 110 60% 176 66% 126 76% 342 83%
Total 167 183 267 165 410
Tabela 1: Vocabulrio compartilhado entre a LIU e
a PSL, a KSL, a LSL e a ABSL
5. Discusso
A Tabela 1 demonstra que a LIU-PSL e a LIU-
KSL so relacionadas, mas, provavelmente
no so dialetos da mesma lngua, j que
seus cognatos esto na faixa de 36-81%. No
que se refere relao existente entre LIU-
LSL, LIU-ABSL e LIU-ASL, provvel que
elas no sejam relacionadas, j que compar-
tilham apenas 12-36% dos cognatos. Esses
resultados demonstram, antes de qualquer
coisa, que a geografia das lnguas de sinais
nessa regio no coincide com a geografia
das lnguas faladas. Embora a ABSL, a KSL,
a LIU, a LSL e a PSL sejam lnguas existentes
nas comunidades de lngua rabe, elas so
lnguas de sinais distintas. Esses resultados
contradizem a crena que as lnguas de si-
nais do mundo rabe so, em sua maioria,
ou similares ou diletos de uma nica lngua
de sinais. Ao invs disso, os resultados su-
gerem que pelo menos tais lnguas de sinais
no mundo rabe no tm origens comuns,
ou divergiram enormemente, com o passar
do tempo.
Como esperado, a LIU e a PSL compar-
tilham a maioria dos cognatos, dentre quais-
quer das lnguas analisadas nesse estudo. Esse
resultado esperado, j que as comunida-
des palestinas e jordanianas so fortemente
entrelaadas, em termos de costumes e tra-
dies de casamento. Tambm como espe-
rado, a KSL e a LSL tm um baixo nmero
de cognatos com a LIU. Isso atribudo s
circunstncias culturais, sociais, polticas e
econmicas que limitam o contato entre as
trs naes. Finalmente, a LIU e ABSL com-
partilham a menor quantidade de cognatos,
dentre todas as lnguas de sinais estudadas.
Isso confirma relatrios etnogrficos que
mostram que a comunidade Al-Sayyd Bedu-
na uma comunidade fechada, com pouco
contato com outras comunidades rabes. Do
total de vocabulrio comparado, apenas 24%
dos sinais foram considerados cognatos com
a LIU, semelhante ao percentual da relao
LSM-NS, que demonstrou 23% de cognatos,
o que foi considerado por Currie et al. (2002)
como um nvel base de similaridade que pode
ser esperado entre quaisquer duas lnguas de
sinais no relacionadas. Esse grau de diferen-
a enquadra-se logo abaixo da linha base de
26-32%, que McKee et al. (2000) propem
para a relao ASL-NZSL. De fato, as relaes
entre LIU-KSL e LIU-LSL com 40% e 34%
dos cognatos no so significativamente mais
altas que o nvel base. Isso sugere duas coisas:
1) A LIU, a KSL e a LSL, provavelmente, no
so historicamente relacionadas. Mas o grau
mais alto de similaridade pode ser devido ao
fato que essas lnguas de sinais existem den-
tro do mundo rabe, onde existem muitos
gestos emblemticos em comum. De fato,
comum dizer que a fala, o gesto e a cultura
esto to intimamente interligados para os
Kinda Al-Fityani e Carol Padden
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
138
rabes que para segurar as costas de um ra-
be enquanto ele est falando equivalente a
segurar a sua lngua (Barakat, 1973). pro-
vvel que as comunidades surdas rabes com
pouco ou nenhum contato entre si tenham
sinais similares devido ao repertrio gestual
compartilhado.
Finalmente, os cognatos da relao LIU-
ABSL esto em 24%, o que mais alto do
que os 17% dos cognatos compartilhados
pela LIU e a ASL. Enquanto esses resultados
se enquadram na categoria de no relaciona-
dos, o nvel base mais alto para a ABSL do
que para a ASL pode estar relacionado ao fato
que a LIU e a ABSL compartilham a mesma
cultura. Vale tambm observar que a diferen-
a pode ser devida discrepncia nos voca-
bulrios comparados. Na comparao entre
a relao LIU-ASL e a relao LIU-ABSL, os
vocabulrios estavam duas vezes mais dispo-
nveis na primeira relao. Possivelmente, se
um vocabulrio maior fosse comparado, o
grau de similaridade cairia.
6. Concluso
Dada a tradio de endogamia no mundo
rabe, o que leva a altas taxas de surdez gen-
tica, muito provvel que tenha havido uma
longa histria de lnguas de sinais na regio.
Como mostram os resultados da presente
pesquisa, muitas dessas lnguas de sinais so
lnguas distintas, no dialetos e no so re-
lacionadas historicamente. As similaridades
em seus vocabulrios podem ser atribudas
aos valores culturais comumente comparti-
lhados e aos repertrios gestuais. Esses resul-
tados seguem o padro histrico das lnguas
de sinais no mundo rabe que se desenvol-
vem, sobretudo, em instituies familiares
em contraposio s instituies educacio-
nais, como no modelo ocidental. Na verda-
de, os sistemas educacionais organizados no
mundo rabe so relativamente recentes. Isso
apresenta uma geografia nica de lnguas de
sinais, ao contrrio da situao no ocidente.
Tal resultado pode, entretanto, ser compara-
do aos resultados de Woodward (1991) so-
bre as lnguas de sinais usadas na Costa Rica,
onde ele encontrou vrias lnguas de sinais
distintas, entre os vrios pueblos indgenas.
Finalmente, a questo chave nas lxi-
co-estatsticas das lnguas de sinais se duas
lnguas de sinais no relacionadas tm mais
vocabulrios em comum do que quaisquer
outras lnguas faladas no relacionadas. Des-
cobrimos, em nossa comparao das lnguas
de sinais da regio do oriente mdio, que
duas lnguas de sinais geograficamente dis-
tantes podem ter um nvel de similaridade
base um tanto mais alto quando comparadas
a duas lnguas faladas no relacionadas, o que
sugere a existncia de algo inerente na moda-
lidade gesto-visual das lnguas de sinais que
predispe seus vocabulrios similaridade.
Talvez seja por isso que as lnguas de sinais de
uma regio podem parecer similares, quan-
do, sob uma anlise mais profunda, elas se
enquadram abaixo de um limiar de similari-
dade mensurvel.
Referncias
ABDEL-FATTAH, M. Arabic sign language: A
perspective. Journal of Deaf Studies
and Deaf Education, v. 10, 2005. p. 212-221.
BARAKAT, R. Arabic gestures. Journal of Popu-
lar Culture, v. 6, 1973. p. 749-791.
BLACK, P.; KRUSKAL, J. Comparative lexico-
statistics: A brief history and bibliography of
key words. 1997. Disponvel em: <http://www.
ntu.edu.au/education/langs/ielex/BIBLIOG.
Uma comparao lexical de lnguas de sinais no mundo rabe
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
139
html> Acesso em: 07 ago. 2006.
CROWLEY, T. An introduction to historical
linguistics. Oxford: Oxford University Press,
1992.
CURRIE, A., MEIER, R.; WALTERS, K. A cross-
linguistic examination of the lexicons of four
signed languages. In: MEIER, R; CORMIER,
K.; QUINTO-POZO, D. (Orgs.) Modality
and structure in signed and spoken language.
Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
p. 224-236.
GREENBERG, J. Essays in Linguistics. Chicago:
University of Chicago Press, 1957.
GROCE, N. Everyone here spoke sign language:
Hereditary deafness on Marthas Vineyard.
Cambridge, MA: Harvard University Press.
1985.
HAMZAH, M. Lughah al-ishara al-Urduniyah
al-Arabiyah. Special Audiology Center, Am-
man, 1993.
HOLY LAND INSTITUTE FOR THE DEAF. The
Holy Land Institute for the Deaf, Salt, 2004.
KISCH, S. Negotiating (genetic) deafness in a
Bedouin community. In: CLEVE, J. van (Org.)
Genetics, Disability and Deafness. Washington
DC, 2004. p. 148-173.
KUWAITI SIGN LANGUAGE DICTIONARY.
Kuwaiti Sign Language Dictionary. 1995. Dis-
ponvel em: <http://www.mym.4mg.com/>.
Acessado em: 16 abril 2006.
LEAGUE OF ARAB STATES. Member states. Dis-
ponvel em: <http://www.arableagueonline.org/
arableague/english/level2_en.jsp?level_id=11>.
Acessado em: 21 mar. 2006.
MCKEE, D.; KENNEDY, G. Lexical comparisons
of signs from American, Australian, British and
New Zealand Sign Languages. In: EMMOREY,
K.; LANE, H. (Orgs.). The signs of language
revisited: An anthology to honor Ursula Bellugi
and Edward Klima, Mahwah, 2000. p. 49-76.
PALESTINE RED CRESCENT SOCIETY. Qamus lu-
ghat al-ishara al-Falasteeniyah. Ramallah, 2000.
SANDLER, W.; MEIR, I.; PADDEN, C., & ARONO-
FF, M. The emergence of grammar: Systematic
structure in a new language. Proceedings of the
National Academy of Sciences of the United
States of America, 102, 2005. p. 2661-2665.
SHAHIN H.; WALSH, T.; SOBE, T.; LYNCH, E.;
KING, M., et al. Genetics of congenital dea-
fness in the Palestinian population: Multiple
connexin 26 alleles with shared origins in the
Middle East. Human Genetics, v. 110, 2002.
p. 284-289.
SULEIMAN, Y. The Arabic language and national
identity. Edinburgh University Press, 2003.
SUWAYD, A. Al-qamus al-ishari. Triploi, Libya:
Dar Al-Madinah Al-Kadeemah Lil-kitab, 1992.
TENNANT, R.; GLUSZAK BROWN, M. The Ame-
rican Sign Language Handshape Dictionary.
Washington, DC, 1998,
WALSH, T.; ABU RAYAN, A.; ABU SAED, J.;
SHAHIN, H.; SHEPSHELOVICH, J.; et al. Ge-
nomic analysis of a heterogeneous Mendelian
phenotype: Multiple novel alleles for inherited
hearing loss in the Palestinian population. Hu-
man Genome, v. 2, 2006. p. 203-211.
WOODWARD, J. Historical bases of American
Sign Language. In: SIPLE, P. (Org.), Understan-
ding language through sign language research,
New York, 1978. p. 333-348.
WOODWARD, J. Sign language varieties in Costa
Rica. Sign Language Studies, v. 73, 1991. p.
329-346.
WOODWARD, J. The relationship of sign langua-
ge varieties in India, Pakistan, and Nepal. Sign
Language Studies, v. 78, 1993. p. 15-22.
WOODWARD, J. Modern Standard Thai Sign
Language: Influence from American Sign Lan-
guage and its relationship to original Thai Sign
Language varieties. Sign Language Studies, v.
92, 1996. p. 227-252.
Dixis, anfora e estruturas altamente icnicas: evidncias in-
terlingsticas nas lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa
(LSF) e Italiana (LIS)
1,2

Elena Pizzuto
1
, Paolo Rossini
1,2
, Marie-Anne Sallandre
3
, Erin Wilkinson
4

1
Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Roma
2
Istituto Statale Sordi, Roma
3
UFR de Sciences du Langage, Universit Paris 8 & UMR 7023, CNRS, Paris
4
Department of Linguistics, University of New Mexico, Albuquerque, USA
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Ladjane Maria Farias de Souza, Lucas Hack de Mendona
2
O presente artigo uma verso revisada do artigo apresentado por Erin Wilkinson e Marie-Anne Sallandre
no Encontro TISLR 2006 realizado em Florianpolis, Brasil (Wilkinson, Rossini, Sallandre & Pizzuto, 2006).
Cada um dos autores contribuiu igualmente de diversas maneiras (em lnguas escritas/lnguas de sinais) para
o trabalho descrito neste artigo. Ns agradecemos o apoio financeiro parcial oferecido por diversas agncias,
instituies e projetos em andamento: o Fulbright Mason Perkins Fund (2000-2001), por apoiar Erin Wilkinson
em sua fase inicial de pesquisa no Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione of the Consiglio Nazionale
delle Ricerche in Rome; os Italian and French National Research Councils (CNR-CNRS Project Language, its
formal properties and cognition what can be learned from signed languages); o Instituto Statale Sordi di Roma
e os fundos Progetti Felicit (projeto italiano Writing LIS and Sign Writing); o projeto francs ACI Cogniti-
que LS-COLIN 2000-2002 (CNRS UMR 7023, IRIT, LIMSI). Somos muito gratos aos sinalizantes da ASL, da
LIS e da LSF que participaram desse estudo, e a todos os colegas surdos e ouvintes de nossas instituies pelas
discusses relevantes a respeito dos tpicos por ns explorados. Todas as imagens dos sinalizantes includas neste
trabalho foram reproduzidas com sua permisso.
1. Introduo
Este artigo explora fatores tipolgicos, su-
postamente especficos da modalidade, que
afetam a dixis e a anfora nas lnguas de
sinais (doravante LS). Tendo em vista tal
objetivo, definimos estruturas ditico-ana-
fricas, de um modo bastante simplificado,
como recursos de coeso textual que permi-
tem aos falantes ou sinalizantes introduzir
referentes no discurso (dixis) e, subseqen-
temente, referir-se a eles em momentos pos-
teriores (anfora) (veja Lyons, 1977; Lom-
bardi Vallauri [2004, no prelo] para uma
viso geral do assunto).
O foco da pesquisa so duas grandes clas-
ses de recursos de referncia ditico-anafri-
ca j descritos para as LS. A primeira, dora-
vante denominada classe padro, tem sido
amplamente investigada. Ela realizada por
meio de apontaes manuais e visuais, que
estabelecem posies marcadas no espao,
normalmente chamadas de loci, s quais
os referentes podem ser atribudos simboli-
camente (para vises gerais que enfatizam a
uniformidade tipolgica na LS com relao
a esse mecanismo bsico, veja, entre outros,
Cuxac, 2000; Liddell, 2003; Lillo-Martin &
Klima, 1990; McBurney, 2002; Rathmann &
Mathur, 2002; Pizzuto, 2004/no prelo). As-
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
141
sim sendo, para introduzir um referente no
discurso, o sinalizante pode produzir um si-
nal manual padro (ou cristalizado)
3
para o
referente e ento marc-lo no espao de sina-
lizao por meio de uma apontao manual
ou visual, ou ainda, por meio de uma altera-
o morfolgica do ponto de articulao do
sinal utilizado (que pode ou no ser acompa-
nhada por apontaes visuais), estabelecen-
do, dessa forma, uma posio no espao (ou
locus) para o referente simbolizado. A refe-
rncia anafrica feita ento, apontando-se
novamente para aproximadamente o mesmo
ponto no espao, atravs de apontaes visu-
ais ou manuais (veja 1.1 para mais detalhes e
um exemplo ilustrativo).
No entanto, como foi observado em ou-
tras pesquisas (Pizzuto, 2004/no prelo), a
referncia ditico-anafrica tambm pro-
duzida na LS atravs de complexas unidades
manuais e no-manuais, que no so sinais
de apontao nem podem ser classificadas
como sinais padres. Essas unidades exibem
caractersticas altamente icnicas e so mar-
cadas por padres especficos do olhar, que as
distinguem dos sinais padres. Ao longo des-
se artigo, vamos nos referir a essas unidades
como Estruturas Altamente Icnicas (EAI) ou
Transferncias, de acordo com Cuxac (1985;
1996; 2000). Alm dos padres especficos
do olhar, outros elementos que compem as
EAI so: (1) formas manuais que codificam
caractersticas perceptivelmente salientes das
relaes entre os referentes e o referencial, em
geral identificadas na literatura sobre LS por
diferentes termos como: classificadores,
morfemas produtivos, sinais polissintti-
cos ou multicomponenciais; (2) expres-
ses faciais marcadas e/ou modificaes na
direo da cabea, dos ombros e do tronco,
geralmente identificadas na literatura como
recursos de troca de papis, mas que tam-
bm recebem outras denominaes (veja se-
o 1.1 abaixo para uma discusso mais am-
pla). Como ilustraremos adiante, diferentes
subtipos de EAI podem ser combinados entre
si, ou com sinais padres, para codificar si-
multaneamente informaes referentes a dois
(ou at mais) referentes, permitindo assim
uma especificao multilinear da referncia
ditico-anafrica, que parece ser exclusiva da
modalidade visual-gestual.
Embora os recursos manuais e no-ma-
nuais acima citados tenham sido descritos
sob diferentes perspectivas e com terminolo-
gias distintas, informaes quanto ao seu uso
em operaes de referncia ditico-anafrica
e/ou quanto maneira como eles interagem
com os artifcios padro so escassas ou ine-
xistentes. Nosso estudo oferece evidncias re-
levantes com relao a esse tpico, atravs de
um exame comparativo de narrativas curtas
produzidas em trs LSs: americana (ASL),
francesa (LSF) e italiana (LIS). Sabe-se que a
ASL e a LSF so historicamente relacionadas,
enquanto a LIS no possui nenhuma relao
estabelecida, seja com a ASL ou com a LSF
4
.
As amostras das lnguas por ns analisadas
3
Sinais padro so aqui definidos, conforme grande parte da literatura sobre LS, como sendo sinais que normal-
mente aparecem em dicionrios de LS, e so geralmente descritos como constituintes de um lxico cristalizado.
Eles se diferenciam das produtivas formas altamente icnicas, que sero descritas a seguir.
4
Devido ausncia de uma documentao escrita apropriada sobre LS, e tambm devido aos complexos fen-
menos de transmisso e variao da lngua que so prprios das LS e das diferentes comunidades compostas por
sinalizantes (Cuxac; 2000; Fusellier-Souza, 2004; 2006), ainda muito difcil de afirmar os vnculos histricos
existentes entre as LS utilizando-se dos mesmos critrios aplicados na pesquisa sobre lnguas faladas/escritas.
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
142
nos permitem, dessa forma, avaliar, ainda que
parcialmente, a influncia das relaes entre
as lnguas sobre os fenmenos investigados.
Caso encontrssemos semelhanas apenas
entre a ASL e a LSF, isso poderia ser tomado
como evidncia de que tais semelhanas po-
dem ser atribudas ao vnculo histrico exis-
tente entre essas duas LSs. Por outro lado, se
descobrssemos que os padres semelhantes
se aplicam s trs LSs investigadas, isso po-
deria ser tomado como evidncia de que as
semelhanas se devem a fatores mais univer-
sais, ligados modalidade visual-gestual de
expresso lingstica.
A seguir, vamos apresentar nosso refe-
rencial terico e oferecer exemplos ilustrati-
vos das estruturas mencionadas acima.

1.1 Referencial terico e exemplos ilustra-
tivos das estruturas analisadas
O presente estudo origina-se de, e faz a ponte
entre, trabalhos empricos e tericos desen-
volvidos, de forma independente, por nossos
grupos de pesquisa, sobre tpicos como: a
morfologia, a dixis e a anfora nas LSs, em
comparao com as das lnguas faladas ou
verbais (Pizzuto, 1978; 2004/no prelo; Pizzu-
to, Giuranna & Gambino, 1990; Wilkinson,
2002); e, o papel crucial da iconicidade na
formao do lxico, da gramtica e do discur-
so nas LS (Cuxac, 1985; 1996; 2000; Cuxac &
Sallandre, 2004/no prelo; Fusellier-Souza,
2004; 2006; Russo, 2004; Russo, Giuranna &
Pizzuto, 2001; Sallandre, 2003; 2007). Uma
reviso detalhada de tais bases tericas ul-
trapassa o escopo deste artigo, portanto va-
mos apenas esboar rapidamente alguns dos
pontos mais importantes, especialmente no
que diz respeito s EAIs mencionadas ante-
riormente. Antes disso, convm examinarmos
brevemente o mecanismo padro para a re-
ferncia ditico-anafrica, ilustrado no Exem-
plo (1) abaixo, a partir de trechos de um texto
em LIS, que narra um evento comum
5
.

Sendo assim, embora no haja documentao que comprove uma relao histrica entre LIS, de um lado, e
ASL/LSF do outro lado, no podemos excluir a possibilidade de que, em algum momento da histria passada ou
recente, essas LS tenham entrado em contato umas com as outras de uma forma mais significativa do que ns
podemos afirmar hoje.
5
Fragmentos extrados do corpus Necklace theft (Fabbretti, 1997).
(1) um colega [] ele, o colega, ele...
A imagem de vdeo congelada em 1a
mostra um sinal nominal padro que signi-
fica colega, por meio do qual o sinalizan-
te introduziu deiticamente esse referente no
discurso: o sinal manual deslocado para
uma posio marcada direita do sinalizante
e acompanhado por uma apontao visual na
1a 1b
1c 1d
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
143
mesma direo. As imagens congeladas 1c-1d
mostram como, em um momento subseqen-
te do discurso, o sinalizante retoma anafori-
camente o mesmo referente, em um primeiro
momento, por meio de uma apontao manu-
al para o mesmo ponto no espao previamente
marcado (1c); em um segundo momento, por
meio de uma nova instncia do sinal colega,
dessa vez articulado em uma posio no-mar-
cada no espao neutro (1d, compare com 1a-
1b); e finalmente, por meio de uma segunda
apontao (significando ele, o colega, ele...).
Esse mecanismo padro de referncia
ditico-anafrica no discurso sinalizado in-
terage substancialmente com as modificaes
morfolgicas sofridas por diferentes classes
de verbos, alterando suas locaes no espao.
No trataremos dessa interao aqui (para
isso, ver Cuxac, 2000; Pizzuto, 2004/no pre-
lo). O que queremos enfatizar que estrutu-
ras como as mostradas acima, descritas j nas
primeiras pesquisas sobre a ASL (por exem-
plo, Friedman, 1975; Klima & Bellugi, 1979;
Wilbur, 1979), so, aparentemente, muito
semelhantes em vrias outras LSs do mun-
do, o que torna plausvel se supor que elas
sejam estruturas universais ou quase-univer-
sais (McBurney, 2002; Rathmann & Mathur,
2002; Pizzuto, 2004/no prelo).
Passamos, agora, a uma breve ilustrao
das EAIs e do modelo terico no qual elas se
enquadram. Baseando-se em anlises abran-
gentes do discurso e da gramtica da LSF, em
um contexto interlingstico, Cuxac (1985;
1996; 2000) sugeriu que todas as LSs tm por
origem e exploram a capacidade bsica que
os sinalizantes tm de iconizar sua experin-
cia perceptiva/prtica do mundo fsico. Um
dos efeitos desse processo de iconizao o
de dotar as LSs de uma dimenso semitica
adicional com relao s lnguas verbais. As
LSs, diferentemente das lnguas verbais, ofe-
recem duas maneiras de se produzir significa-
do: pode-se dizer e mostrar, produzindo-se
assim EAIs ou Transferncias, que so exclu-
sivas da modalidade sinalizada, ou ento se
pode dizer sem mostrar, por meio do lxico
padro e da apontao, produzindo-se estru-
turas mais compatveis com as encontradas
nas lnguas verbais.
Essas duas maneiras de se produzir sig-
nificado refletem duas intenes diferentes
entre as quais o sinalizante pode optar, cons-
cientemente, a fim de articular seu discurso:
a de ilustrar e a de no ilustrar o que diz. As
operaes realizadas pelos sinalizantes quan-
do escolhem a inteno de ilustrar (e as estru-
turas resultantes produzidas) so chamadas
de Transferncias. Elas so concebidas como
vestgios de operaes cognitivas por meio
das quais os sinalizantes transferem sua con-
cepo do mundo real para o mundo tetra-
dimensional do discurso sinalizado (as trs
dimenses do espao acrescidas da dimenso
tempo).
Os componentes manuais dessas estrutu-
ras complexas so chamados de proformas.
O termo proformas corresponde ao que
tratado, na maioria das pesquisas sobre LS,
sob a rubrica classificadores (ou sob outras
rubricas mencionadas anteriormente ver
Schembri, 2003 e os artigos reunidos em
Emmorey, para uma viso geral do assunto.)
A diferena entre proformas e classificado-
res, entretanto, no puramente terminol-
gica, mas sim substantiva: ela estabelecida
atravs de um modelo lingstico que atribui
iconicidade um papel formal fundamental
na construo do discurso e da gramtica da
LS; de anlises tericas que mostram a ina-
dequao do uso da anlise dos classificado-
res para os elementos aqui discutidos; e da
anlise detalhada dos aspectos formais e arti-
culatrios caractersticos das EAIs, nos quais
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
144
as proformas esto inseridas, em especial os
padres especficos do olhar (Cuxac, 1996;
2000). Em contraposio, a anlise dessas
formas em termos de classificadores focali-
za principalmente os componentes manuais,
desconsiderando ou subestimando o papel
dos padres do olhar em sua especificao.
A partir de Cuxac (1985; 2000), distin-
guimos, neste artigo, trs tipos principais de
Transferncias (veja Sallandre 2003, para uma
classificao muito mais detalhada):
1. As transferncias de forma e tamanho
(TF) descrevem objetos ou pessoas de
acordo com seu tamanho ou forma (sem
levar em conta o processo ou o papel en-
volvido). O objeto descrito por meio de
proformas. O olhar se dirige s mos e a
expresso facial especifica a forma.
2. As transferncias de situao (TS) envol-
vem o movimento de um objeto ou per-
sonagem (o agente, especificado pela mo
dominante) com relao a um ponto de
referncia locativo estvel (especificado
pela mo no-dominante). A situao
mostrada como se a cena estivesse sendo
observada a uma certa distncia. O sinali-
zante mantm uma distncia com relao
quilo que ele est representando. O olhar
se dirige mo dominante e a expresso fa-
cial especifica o agente.
3. As Transferncias de pessoa (TP) envol-
vem um papel (agente ou paciente) e um
processo. O sinalizante se transforma na
entidade a que ele se refere ao reproduzir,
em seu enunciado, uma ou mais aes re-
alizadas pela entidade. Em geral, as enti-
dades a que os sinalizantes se referem so
seres humanos ou animais, mas tambm
podem ser seres inanimados.
O terceiro tipo de Transferncias, TP, tem
sido tratado na literatura da rea sob rubricas
como tomada de papis, troca de papis
(Padden, 1986) ou ainda, em trabalhos an-
teriores, pronomes corporais e pronomes
corporais projetados (Kegl, 1976), e mar-
cadores corporais (Pizzuto et al, 1990). O
foco principal de tais pesquisas o conjunto
de caractersticas no-manuais apresentado
por essas Transferncias (expresses faciais
marcadas, olhares, posturas corporais).
Como observado anteriormente, um as-
pecto relevante das EAIs o fato de que os sub-
tipos de Transferncia podem ser combinados
entre si, ou com sinais padres, para codificar
informaes sobre dois (ou at mais) referen-
tes de uma forma multilinear e simultnea,
que no tem equivalente na lngua falada.
Esse fenmeno chamado de Dupla Trans-
ferncia (DT) na terminologia de Cuxac (por
exemplo, o emprego simultneo de uma TP
para especificar um agente e de uma TS para
especificar informaes relativas locao,
ou ainda para especificar um segundo agen-
te). Fenmenos semelhantes foram descritos
por vrios autores sob diferentes perspecti-
vas e por meio de terminologias distintas (por
exemplo, Dudis, 2004; Russo, 2004; a coletnea
de artigos em Vermeerbergen, e Leeson Cras-
born, 2007; entre outros). No presente artigo,
denominamos esses fenmenos de operaes
de Mltipla Referncia (MR) e avaliamos
sua incidncia nas narrativas sinalizadas
selecionadas.
Esses tipos de Transferncia so ilustra-
dos abaixo. Os exemplos (2) e (3) foram tira-
dos de narrativas feitas na LSF e destacam as
diferenas existentes entre os sinais padres e
as EAI. Observe que, na produo dos sinais
padres, o olhar do sinalizador se dirige ao
interlocutor. Na produo das EAIs, o olhar
se desvia do interlocutor e se dirige s mos
(durante a articulao das estruturas TS e TF),
ou a diferentes pontos no espao, a fim de se
reproduzir o olhar da entidade representada
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
143
(durante a articulao de estruturas TP). O
exemplo (2) mostra um sinal padro e uma
TF, ambos codificando o mesmo significado:
rvore. A proforma (configurao de mo
na TF) descreve a forma fsica da rvore.

O exemplo (4) abaixo mostra trs es-
truturas TS extradas das narrativas analisa-
das no presente estudo, respectivamente: na
LIS (4a), na ASL (4b) e na LSF (4c). Tanto o
exemplo da narrativa na LIS (4a), quanto o
da narrativa na ASL (4b) se referem que-
da de um cachorro do peitoril da janela. O
exemplo da narrativa na LSF (4c) descreve
um cavalo saltando uma cerca. Em todas as
TS, o olhar se dirige primeiro para a mo do-
minante e depois para a no-dominante. A
mo dominante expressa o agente e o proces-
so (cachorro-caindo, cavalo-saltando), en-
quanto a mo no-dominante expressa o lo-
cativo e o objeto implicado na relao locativa
(peitoril da janela, cerca). A expresso facial
congruente com o processo representado.

2c
(2) rvore via sinal padro (2a) e via TF (2b-2c)
O exemplo (3) mostra um sinal padro
(3a) e uma TP (3b), ambos codificando o
mesmo significado: cavalo. Na estrutura TP,
todas as caractersticas manuais e no-manu-
ais (olhar, expresso facial, corpo e mos) re-
produzem as caractersticas da entidade.

2a 2b
(3) cavalo via sinal padro (3a) e via TF (3b)
(4) 4a: LIS 4b: ASL
4c: LSF

Os exemplos (5) abaixo mostram duas
ocorrncias de MR extradas, respectivamen-
te, das narrativas na LIS (5a) e na ASL (5b)
analisadas no presente estudo. No exemplo
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
146
5a, as estruturas TP e TS produzidas permi-
tem ao sinalizante fazer simultaneamente re-
ferncias anafricas a uma criana segurando
um cachorro em seus braos e a o cachorro
lambendo a bochecha da criana. No exem-
plo 5b, os mesmos tipos de estrutura permi-
tem ao sinalizante representar um cachorro
com um pote ao redor do pescoo.

nas narrativas (uma mdia de 70%) do que
nos textos prescritivos (uma mdia de 30%).
Desconsiderando-se as diferenas terminol-
gicas entre os autores, evidncias semelhan-
tes do uso generalizado das EAI em diversos
gneros do discurso sinalizado podem ser
obtidas em anlises e observaes referentes
LIS (Pizzuto, 2004/no prelo; Pizzuto & al, 1990;
Russo 2004; 2005; Russo & al, 2001; Wilkinson,
2002), BSL (Brennan, 2001), ASL (Emmo-
rey & Reilly 1998; Emmorey, 2003) e DSL
(Engberg-Pedersen, 1993; 2003)).
Contudo, nenhum estudo de que temos
conhecimento tratou, de forma explcita, as
questes que buscamos esclarecer no presen-
te estudo interlingstico.
1. Com que freqncia as EAI so usadas para
a realizao de operaes de referncia d-
itico-anafrica?
2. No que diz respeito referncia ditico-
anafrica, as EAI so usadas com maior ou
menor freqncia do que os sinais padro
e as apontaes manuais?
3. Qual a incidncia de uso da MR na realiza-
o de operaes de referncia ditico-ana-
frica via EAI, isto , com que freqncia
o uso das EAI permite aos sinalizantes in-
troduzir ou re-introduzir no discurso dois
(ou at mais) referentes simultaneamente?
2. Dados usados no presente estudo
Os dados utilizados no presente estudo fo-
ram extrados de corpora mais extensos de
diferentes gneros do discurso sinalizado,
que foram coletados na Frana, na Itlia e
nos Estados Unidos, com base na produo
de um nmero considervel de sinalizantes
nativos e no-nativos da ASL, da LIS e da LIF
(Wilkinson, 2002; Sallandre, 2003; 2007;
Pizzuto, Rossini, Russo & Wilkinson, 2005).
(5) 5a: LIS 5b: ASL
Observe que as estruturas TS mostradas
em (4) tambm so exemplos de MR.
1.2 Evidncias encontradas em estudos
anteriores e questes investigadas no
presente estudo
Estudos anteriores sobre a LSF ofereceram
clara evidncia do emprego generalizado
das EAI nessa lngua, em textos de diferen-
tes gneros. Tal emprego foi demonstrado
em anlises de textos longos, produzidos por
um pequeno nmero de sinalizantes da LSF
(Cuxac, 1996, 2000) e em trabalhos mais re-
centes envolvendo um amplo corpus de nar-
rativas curtas e textos prescritivos (receitas
culinrias), produzidos por 19 sinalizantes
(Sallandre (2003). Os resultados obtidos por
Sallandre tambm destacam importantes di-
ferenas, no que diz respeito aos gneros de
discurso: as EAI so muito mais freqentes
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
147
No presente estudo, analisamos narrativas
curtas obtidas por meio de duas histrias
ilustradas diferentes, que tm sido ampla-
mente utilizadas em pesquisas tanto sobre LS
quanto sobre lnguas faladas. As narrativas
na LIS e na ASL foram elicitadas mediante o
uso da mesma histria, Frog where are you?
[Sapo onde est voc?] (Mayer, 1969). J as
narrativas na LSF foram elicitadas por meio
da histria The Horse [O Cavalo] (Hick-
mann, 2003).
Na verso utilizada como material de eli-
citao de dados, a histria do sapo com-
posta de 24 figuras. Ela conta as aventuras
de um menino, seu cachorro e um sapo. O
menino (protagonista principal) encontra
um sapo, leva-o para casa, coloca-o dentro
de um pote que est em seu quarto e, ento,
vai dormir com o cachorro. Durante a noite,
enquanto o menino e o co dormem, o sapo
pula para fora do pote e escapa. Na manh
seguinte, ao acordar o menino descobre que
o sapo desapareceu. Ento ele e o cachorro
comeam a procurar pelo sapo em todos os
lugares.
A histria do cavalo composta de 5
figuras, portanto, muito mais curta do que
a histria do sapo. Ela narra aes simples
realizadas por um cavalo, uma vaca e um ps-
saro no espao de um pasto dividido por uma
cerca. O protagonista principal o cavalo,
que galopa alegremente de um dos lados da
cerca, enquanto observado pela vaca e pelo
pssaro, que esto, respectivamente, do outro
lado da cerca e sobre uma das estacas da cer-
ca. Em um determinado momento, o cavalo
pula a cerca para se juntar vaca do outro
lado, mas acaba batendo na cerca e caindo de
costas do outro lado, machucando uma de
suas pernas. A vaca e o pssaro chegam ento
para ajud-lo: o pssaro traz um kit de pri-
meiros-socorros, que usado pela vaca para
enfaixar a perna do cavalo.
Essas histrias ilustradas foram mos-
tradas a todos os sinalizantes por entrevis-
tadores surdos fluentes em cada uma das
LSs analisadas e com os quais os sinalizan-
tes estavam bem familiarizados. Todos os
sinalizantes tiveram oportunidade de se
familiarizar com as histrias, sem restrio
de tempo, para ento cont-las usando sua
memria.
Para cada LS, selecionamos, a partir dos
corpora mais extensos mencionados acima,
os textos produzidos por trs sinalizantes
nativos de idades e histrico scio-cultural
comparveis: jovens adultos surdos, na fai-
xa etria de 19 a 23 anos, de classe mdia,
com ensino mdio concludo ou nos primei-
ros anos da universidade. Focalizamos nossa
anlise em seqncias textuais de contedo
anlogo (episdios funcionalmente idnti-
cos envolvendo referentes animados e ina-
nimados) e durao de tempo equivalente
(aproximadamente 1 minuto de produo
de sinais). Os dados referentes ASL e LIS
compreendem partes da narrativa da his-
tria do sapo, correspondentes seqncia
que vai do comeo da histria at o episdio
em que o cachorro cai do peitoril da janela,
o menino o segura nos braos e ele lambe a
bochecha do menino. Os dados referentes
LSF correspondem a narraes completas da
histria do cavalo.
O leitor pode estar se perguntando
porque usamos partes da histria do sapo
para a coleta dos dados na ASL e na LIS e
uma histria diferente, a do cavalo, para
os dados na LSF. Nossa escolha foi parcial-
mente motivada por indcios fornecidos
por trabalhos anteriores, mas tambm foi
influenciada por razes prticas. Pesqui-
sas conduzidas de forma independente so-
bre as histrias de sapo na ASL e na LIS
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
148
(Wilkinson, 2002) e sobre as histrias de
cavalo na LSF (Sallandre, 2003) indicaram
a relevncia que caractersticas semnticas,
como animado x inanimado e humano x
no-humano, podem ter para um entendi-
mento mais claro dos artifcios diticos e
anafricos nas narrativas sinalizadas. Am-
bas as histrias analisadas incluem referen-
tes animados e inanimados, mas elas se di-
ferenciam com relao ao aspecto huma-
no x no-humano de seus protagonistas:
a histria do sapo tem um personagem
humano (o menino) como protagonista
principal, enquanto, na histria do cava-
lo, todos os personagens so animais, por-
tanto no-humanos. Essa diferena exis-
tente entre as duas histrias pode, assim,
fornecer informaes sobre o papel que o
aspecto humano x no-humano pode ter
(dentro da categoria de referncia a seres
animados), na seleo de artifcios de refe-
rncia ditico-anafrica nas narrativas.
Quando planejamos a pesquisa aqui re-
latada, pretendamos expandir nosso banco
de dados com o intuito de analisar narrativas
referentes a ambas as histrias produzidas em
cada uma das LS investigadas. Entretanto, res-
tries de tempo e de financiamento nos im-
pediram de manter esse objetivo. O presente
estudo comparativo foi ento redesenhado e
deve ser visto como uma explorao inicial
da questo em foco. Reconhecemos que uma
anlise mais abrangente requer uma maior
quantidade de dados nas lnguas analisadas,
coletados a partir dos mesmos materiais de
elicitao.
2.1 Transcrio, codifcao e anlise dos
dados
A metodologia de transcrio, bem como as
categorias analticas que utilizamos para a
codificao, foram estabelecidas de comum
acordo entre todos os co-autores, a partir do
trabalho terico e das anlises empricas sobre
o discurso sinalizado realizados por Cuxac
(2000), Sallandre (2003) Cuxac & Sallandre
(2004/no prelo), Pizzuto (2004/no prelo), e
Pizzuto et al (2005).
Todas as produes de sinais foram trans-
critas e codificadas no mesmo formato Excel
por sinalizantes fluentes em cada uma das LS
nacionais investigadas
6
. Utilizamos as chama-
das glosas para anotar, respectivamente no
ingls, francs e italiano escritos, o significa-
do bsico das unidades lingsticas que iden-
tificamos nas narrativas da ASL, da LSF e da
LIS
7
. Essa anotao por meio de glosas foi
acrescida, nas transcries em Excel que pro-
duzimos, de informaes sobre a durao de
cada unidade identificada e de informaes
relevantes a respeito das caractersticas for-
mais e articulatrias de tais unidades de sinal
(por exemplo: cada unidade foi codificada
quanto ao tipo - sinal padro ou EAI? EAI do
subtipo TF, TS ou TP?; quanto presena/
ausncia de deslocamento espacial; e quanto
s mos usadas na produo dos componen-
tes manuais das unidades de sinal).
Todas as transcries foram subseqen-
temente revisadas por todos os co-autores
(juntamente com os dados originais gravados
6
Erin Wilkinson transcreveu os dados da ASL, Paolo Rossino, os da LIS, e Marie-Anne Sallandre, os da LSF.
7
Os auores tm pleno conhecimento de que a chamada anotao baseada em glosas, apesar de ser ainda uma
prtica comum entre quase todos os pesquisadores de lnguas, impe severas limitaes no que diz respeito
anlise de enunciaes e discurso sinalizados, e que necessrio que se desenvolva sistemas mais apropriados
para a anotao de produes sinalizadas em forma escrita. Para alguns trabalhos recentes sobre esse assunto,
bem como possveis solues para o problema, o leitor interessado pode consultar Di Renzo & al (2006), Garcia
& Boutet (2006), e Pizzuto, Rossini & Russo (2006).
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
149
em DVD), para uma verificao da uniformi-
dade das transcries e das metodologias de
codificao.
O foco das anlises foi as expresses re-
ferenciais utilizadas no texto para introduzir
(deiticamente) e retomar (anaforicamente)
os referentes animados e inanimados sim-
bolizados nas narrativas. Dividimos todas as
expresses referenciais em duas classes prin-
cipais: (a) sinais padres e (b) EAI.
A primeira classe (doravante SPR) in-
cluiu: (1) todos os sinais de grande carga se-
mntica que aparecem com freqncia nos
dicionrios de LS (por exemplo, os sinais
padres para sapo, cavalo, e pote); (2)
apontaes manuais usadas para posicionar
os referentes em determinados pontos do es-
pao de sinalizao.
A segunda classe incluiu todas as EAIs,
distribudas nas trs classes principais (TF,
TS e TP), como descritas na seo 1.1 aci-
ma. Observe-se que, para os propsitos do
presente estudo, os subtipos TF e TS de EAI
foram agrupados em uma nica categoria
(TF/TS), na seo de descrio de resultados
a seguir.
Distinguimos um terceiro tipo de produ-
o ditico-anafrica que inclui combinaes
mistas (doravante MIX) de EAI e sinais
PDR (por exemplo, uma TF produzida com
uma nica mo que veiculava o significado
de pote, acompanhada por uma apontao
manual produzida com a outra mo, signifi-
cando este pote).
Ao analisar a distribuio dos sinais PDR
em oposio s EAI, nas operaes de refe-
rncias ditico-anafricas, exploramos pos-
sveis diferenas relativas ao status (animado
x inanimado) dos referentes simbolizados no
discurso. Por fim, examinamos a incidncia
das MR (como definidas e descritas acima
veja os exemplos [4] e [5]), calculando sua
proporo nos textos, como mostraremos a
seguir. Agrupamos todas as ocorrncias de
referncias ditico-anafricas e, ento, divi-
dimos o nmero de casos em que uma MR
foi realizada pelo nmero total de operaes
de referncia ditico-anafricas produzidas.
3. Resultados: A importncia das EAI
enquanto recursos ditico-anafricos
nas narrativas sinalizadas
Os principais resultados desse estudo esto
resumidos na Tabela 1 e nas Figuras 1-5,
mostradas abaixo. Na tabela e nas figuras,
os sinalizantes individuais so indicados por
sua lngua e diferenciados por nmeros (por
exemplo: LIS-1, LIS-2 e LIS-3 indicam os
trs sinalizantes da LIS). A Tabela 1 mostra o
nmero total de ocorrncias (e a porcentagem
relativa) dos artifcios de referncia ditico-
anafrica, identificados nos textos produzidos
por cada sinalizante, e divididos em sinais
padres, EAI e produes mistas compostas
de sinais padres e EAI.
Tabela 1
Distribuio geral (nmero e porcentagens relativas)
de sinais padres (PDR), EAI e produes mistas de
sinais padres e EAI (MIX) usados como artifcios de
referncia ditico-anafrica nos textos da histria do
sapo produzidos pelos trs sinalizantes de LIS e de ASL
e nos textos da histria do cavalo produzidos pelos
trs sinalizantes de LSF
Lngua
Sinalizantes
Nmero de
ocorrncias
%
PDR EAI mix TOT PDR EAI mix TOT
LIS-1 26 77 0 103 LIS-1 25 75 0 100
LIS-2 23 96 0 119 LIS-2 19 81 0 100
LIS-3 27 118 1 146 LIS-3 18 81 1 100
ASL-1 28 96 3 127 ASL-1 22 76 2 100
ASL-2 38 105 0 143 ASL-2 27 73 0 100
ASL-3 26 100 0 126 ASL-3 21 79 0 100
LSF-1 5 41 0 46 LSF-1 11 89 0 100
LSF-2 12 42 0 54 LSF-2 22 78 0 100
LSF-3 8 62 1 71 LSF-3 11 87 1 100
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
130
Como pode ser observado, a partir do n-
mero total de ocorrncias mostrado na parte es-
querda da Tabela 1, embora os textos analisados
tenham aproximadamente a mesma durao
(1 minuto), as histrias do cavalo, produzidas
pelos sinalizantes de LSF, contm um nmero
menor de ocorrncias de referncia ditico-
anafrica (entre 46 e 71), em comparao com
o nmero maior de ocorrncias encontrado nas
seqncias da histria do sapo, produzidas pe-
los sinalizantes de LIS e de ASL (entre 103 e 146,
ou seja, um nmero quase duas vezes maior).
Isso mostra que a histria especfica utilizada e,
mais provavelmente, a extenso diferente das
histrias em termos do nmero de figuras que
as compe, influencia a produo da lngua, ao
menos de um ponto de vista quantitativo, o que
no nenhuma surpresa.
Ao examinarmos a distribuio dos dife-
rentes tipos de recursos ditico-anafricos nas
trs lnguas consideradas, observamos que as
porcentagens relativas, mostradas na parte di-
reita da Tabela 1, apontam para o fato de que
as EAI so, de longe, os recursos mais freqen-
temente usados nessas lnguas, para se fazer a
referncia ditico-anafrica. De fato, elas so
produzidas em propores bastante altas e si-
milares na LIS (75% a 81%), na ASL (73% a
79%) e na LSF (78% a 89%). Em contrapartida,
a categoria dos sinais PDR corresponde a pro-
pores consideravelmente menores (de 11%
at no mximo 25%), enquanto as produes
mistas correspondem a uma proporo total
insignificante, numa faixa de 0% a 2%.
As Figuras de 1

a 5 abaixo fornecem uma
descrio mais pormenorizada das regulari-
dades que identificamos entre as lnguas. A
Figura 1 focaliza a referncia ditica a refe-
rentes animados e inanimados (reunidos em
uma nica categoria), mostrando a distribui-
o (em porcentagem relativa) dos PDR, das
EAI e das produes mistas.
Figura 1- Referncia ditica a referentes
animados e inanimados: distribuio (%) dos
sinais padres (PDR), das EAI e das produes
mistas (MIX) nos textos produzidos por
sinalizantes da LIS, da ASL e da LSF
Os dados mostrados na Figura 1 destacam
que em todas as trs lnguas de sinais, com
apenas uma exceo, os sinais padres cons-
tituram a forma preferida para se introduzir,
por referncia ditica, referentes animados e
inanimados no discurso (uma faixa de 50%
a 83%). As EAI foram menos freqentes,
mas mesmo assim ocorreram em propores
significativas (17% a 45%). Um sinalizante
(LSF-1) no seguiu esse padro e usou as EAI
com muito mais freqncia (83%) do que os
sinais padres. As produes mistas tambm
ocorreram, em pequenas propores, nos
textos de dois sinalizantes (LIS-3 e LSF-3).
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
131
A Figura 2 mostra a distribuio de EAI em
comparao com a dos sinais padres quanto
referncia anafrica a referentes animados
e inanimados. Os dados evidenciam grandes
semelhanas entre as lnguas: as EAI so, de
longe, a maneira predominante de se realizar a
referncia anafrica, com propores que va-
riam de 76% at 95%. Quanto ao uso dos si-
nais padres, interessante observar que uma
proporo muito pequena das ocorrncias de
referncia anafrica foi realizada apenas por
meio de apontaes manuais. Tais apontaes
no foram observados na produo de sinali-
zantes da LSF, e so escassos nos textos da ASL
(1% a 3%) e da LIS (5% a 7%).
As Figuras 3a e 3b apresentam uma viso
mais analtica das operaes de referncia diti-
ca, levando em considerao a varivel anima-
do/inanimado, e a distino entre os subtipos
de EAI empregados pelos sinalizantes (isto TP
e TF/TS, conforme descritos anteriormente).
Deve-se observar que, devido estrutura das his-
trias que analisamos, o nmero de referentes
introduzidos no discurso, portanto o nmero de
ocorrncias das operaes de referncia ditica,
limitou-se a: (a) apenas trs referentes animados
(o menino, o cachorro e o sapo para os sinalizan-
tes da LIS e da ASL; e, o cavalo, a vaca e o pssaro
para sinalizantes da LSF), e (b) um nmero pe-
queno de referentes inanimados (de 4 a 10, de-
pendendo da lngua e do sinalizante).
Figura 2 Referncia anafrica a referentes
animados e inanimados: distribuio (%) dos
sinais padres (PDR), das EAI e das produes
mistas (MIX) nos textos produzidos por
sinalizantes da LIS, da ASL e da LSF
Figura 3a - Referncia ditica a referentes
animados: distribuio (%) dos sinais padres
(PDR) e das EAI (TP) nos textos produzidos por
sinalizantes da LIS, da ASL e da LSF
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
132
Na Figura 3a, os dados mostram pa-
dres de freqncia diferentes: um para a
LIS e a ASL e outro para a LSF. Tanto na
LIS quanto na ASL, a primeira referncia
dos sinalizantes aos trs protagonistas ani-
mados da histria do sapo feita exclusi-
vamente por meio de sinais padres (os no-
mes desses referentes). Em contrapartida, a
primeira referncia dos sinalizantes da LSF
aos trs referentes animados da histria
do cavalo realizou-se ou por meio de si-
nais padres (em um ou dois dos trs casos
possveis, dependendo do sinalizante), ou
por meio de EAI, mais especificamente, por
meio de TP (nos casos restantes). impor-
tante lembrar que, enquanto a histria do
sapo inclui um referente animado humano
(o menino) alm de outros dois referentes
animais, a histria do cavalo tem apenas
referentes animados animais. No se pode
ignorar o fato de que o uso de estruturas
TP por parte de sinalizantes da LSF (alm
dos sinais padres) foi, pelo menos em par-
te, influenciado por essa propriedade dos
referentes sobre os quais falavam. Tambm
observamos que todos os trs sinalizantes
da LSF usaram uma estrutura TP para in-
troduzir o referente vaca em suas narra-
tivas, articulando componentes manuais
(ou proformas) bastante semelhantes. Tal
observao sugere a existncia de uma in-
terao entre as propriedades semnticas
e as propriedades constitutivas dos sinais
manuais usados para esses referentes, que
precisa ser investigada de forma mais apro-
fundada.
A Figura 3b mostra o uso dos sinais pa-
dres em comparao ao das EAI como re-
cursos diticos para referentes inanimados.
Figura 3b - Referncia ditica a referentes
inanimados: distribuio (%) dos sinais padres
(PDR), das EAI (TP, TF/TS) e das produes mistas
(MIX) nos textos produzidos por sinalizantes da
LIS, da ASL e da LSF
Observando-se essa figura, percebe-se
que as EAI empregadas nesse caso perten-
cem categoria TF/TS. Observa-se, tambm,
semelhanas considerveis entre as trs ln-
guas. Todos os sinalizantes, exceo de um
(LSF-1), introduziram referentes inanimados
usando os sinais padres (em propores que
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
133
variam de 43% a 78%), mas o uso das EAI foi
tambm bastante representativo, seja isolada-
mente (de 22% a 50%), seja em conjunto com
as apontaes (a categoria mista). O uso das
estruturas TF/TS aumenta consideravelmen-
te na produo de LSF-1 (89%), o que sugere
que a variao individual tambm precisa ser
levada em conta, para que se possa chegar a
um melhor entendimento deste tpico.
As Figuras 4a e 4b focalizam, respectivamen-
te, a referncia anafrica a referentes animados e
inanimados. Elas esclarecem as principais ten-
dncias e semelhanas entre as lnguas destaca-
das na Tabela 1 e na Figura 2, mostradas acima.
entre os 9 sinalizantes, a TP anafrica ocor-
reu em propores que variaram de 48% a
93%, enquanto na produo de outro sina-
lizante (ASL-2), a TP ocorreu em proporo
reduzida, porm ainda significativa (33%).
Quase todos os sinalizantes usaram tambm
estruturas anafricas TF/TS: estas ocorreram,
em mdia, em propores menores (entre
2% e 27%), exceto na produo do sinali-
zante ASL-2, que usou a TF/TS anafrica
mais freqentemente (39%) do que a TP
anafrica (33%). O uso de sinais padres
para referncia anafrica foi consideravel-
mente menos freqente (entre 22% e 26%
para os sinalizantes da LIS e da ASL, e, entre
7% e 10% para sinalizantes da LSF).

Figura 4a - Referncia anafrica a referentes
animados: distribuio (%) dos sinais padres
(SPR) e das EAI (TP, TF/TS) nos textos produzidos
por sinalizantes da LIS, da ASL e da LSF
A figura 4a mostra que, em todas as trs
lnguas de sinais, a re-introduo de refe-
rentes animados no discurso foi realizada,
principalmente, por meio de EAI, especial-
mente as do subtipo TP. Na produo de 8
Figura 4b - Referncia anafrica a referentes
inanimados: distribuio (%) dos sinais padres, das
EAI (TF/TS) e das produes mistas (MIX) nos textos
produzidos por sinalizantes da LIS, da ASL e da LSF.
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
134
A figura 4b mostra que, basicamen-
te, o mesmo padro se aplica referncia
anafrica a referentes inanimados: em to-
das as trs lnguas de sinais, observamos
a ampla utilizao de EAI, principalmente
do subtipo TF/TS. Esta grande incidncia
de estruturas anafricas TF/TS (de 73% a
100%) contrasta com o uso limitado dos
sinais padres. Esses no ocorreram na
produo de trs dos sinalizantes (ASL-3,
LSF-1 e LSF-3) e ocorreram numa propor-
o de 3% a 27% na produo dos demais
sinalizantes.
3.1 A incidncia das operaes de mlti-
pla referncia
A figura 5 mostra com que freqncia o uso
de EAI possibilitou aos sinalizantes a produ-
o do que denominamos mltipla refern-
cia (MR), isto , uma organizao multilinear
de informaes, por meio da qual dois ou at
mais referentes podem ser simultaneamente
especificados e/ou mantidos no tempo e no
espao, e que parece ser exclusiva das LS (veja
exemplos na seo 1.1).
Na figura 5, os dados mostram que hou-
ve produo de MR em todas as trs lnguas
de sinais, embora em propores diferentes:
a freqncia de MR foi consideravelmente
maior na produo dos sinalizantes da LIS
(de 31% a 51%), e relativamente menor na
produo dos sinalizantes da ASL (de 17% a
31%) e da LSF (11% a 23%). Embora sejam
observadas diferenas de uso entre indivdu-
os e entre lnguas, parece inquestionvel que
a MR um fenmeno relevante que merece
total ateno em anlises e descries de nar-
rativas sinalizadas.
Figura 5 Proporo de operaes ditico-
anafricas de mltipla referncia (MR) realizadas
a partir de EAI nos textos produzidos por
sinalizantes de LIS, ASL e LSF
4. Consideraes fnais
Os dados por ns analisados revelam uma
clara semelhana entre as trs lnguas exa-
minadas. Retomando as questes de pesqui-
sa que formulamos, observamos que as EAI
constituem o recurso mais usado para se fazer
referncia anafrica no discurso sinalizado,
sendo que as estruturas TP so mais usadas
quando se trata de referentes animados, sen-
do as estruturas TF/TS mais usadas quando
se trata de referentes inanimados. Nesse as-
pecto, foi interessante descobrir que as EAIs
tambm podem ser usadas para a introduo
ditica de referentes animados via estruturas
TP (o que observamos exclusivamente nas
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
133
produes dos sinalizantes da LSF) e para a
introduo ditica de referentes inanimados
via estruturas TF/TS (o que observamos, em
propores variveis, mas significativas, em
todas as trs lnguas de sinais).
Nossos dados tambm mostram que em
todas as trs lnguas de sinais (novamente em
propores variveis, mas significativas), as
EAI permitem a realizao de operaes de
referncia ditico-anafrica de MR, uma ca-
racterstica exclusiva do discurso sinalizado,
que mereceu destaque, a partir de diferentes
perspectivas, em vrios estudos recentes e
no to recentes (Dudis, 2004; Pizzuto & al,
1990; Russo, 2004; Russo & al 2001; Verme-
erbergen & al, 2007, entre outros).
As semelhanas interlingsticas iden-
tificadas parecem estar mais relacionadas a
caractersticas prprias da modalidade visu-
al-gestual, do que lngua especfica. De fato,
para alm das diferenas individuais, encon-
tramos padres gerais semelhantes no ape-
nas na ASL e na LSF, duas lnguas com vn-
culos histricos conhecidos, mas tambm na
LIS, uma lngua que no apresenta vnculos
com a ASL ou com a LSF.
Antes que se possam fazer afirmaes
mais conclusivas sobre a generalizao dos
padres por ns encontrados, necessria a
realizao de estudos interlingsticos mais
abrangentes. necessrio se coletar e analisar
mais dados sobre LS sem relaes histricas
e que sejam geograficamente distantes, alm
de se analisar diferentes gneros de discur-
so sinalizado. As anlises de diferentes tipos
de discurso na LSF realizadas por Sallandre
(2003) j demonstraram que a freqncia
com que as EAI so usadas influenciada,
de forma significativa, pelos tipos de discur-
so. Como observado nesse estudo, na LSF, as
EAI so muito mais freqentes nas narrativas
do que nos textos prescritivos/descritivos,
como as receitas culinrias. Resultados com-
parveis relativos LIS foram encontrados,
utilizando-se uma terminologia diferente,
em um estudo comparativo de textos poti-
cos e expositivos (Russo, 2004; Russo & al,
2001). Embora tais estudos, ao contrrio do
nosso, no tratem especificamente das fun-
es ditico-anafricas das EAI em compara-
o com as dos sinais padres, eles mostram
claramente que o gnero do discurso uma
varivel importante que precisa ser levada em
considerao.
Relembrando a fundamentao terica
apresentada na seo 1.1, pode-se observar
o seguinte: as evidncias por ns discutidas
questionam a viso consideravelmente dis-
seminada de que o estabelecimento de loci
no espao a maneira principal ou padro
de se realizar operaes ditico-anafricas
numa LS. Como j observamos, nas narrati-
vas analisadas, essa estratgia nunca foi usada
por sinalizantes da LSF e foi pouco usada por
sinalizantes da ASL e da LIS.
Nossos dados so mais compatveis com
- e, portanto, corroboram - modelos for-
mais que atribuem a caractersticas icnicas
um papel estrutural central na produo
do discurso sinalizado em diferentes nveis
de anlise (Cuxac, 1985; 1996; 2000; Cuxac
& Sallandre, 2004/no prelo; Pietrandrea &
Russo, 2004/no prelo; Pizzuto, 2004/no pre-
lo; Russo, 2004; Russo & al, 2001; Sallandre,
2003; 2006; 2007; Sallandre & Cuxac, 2002).
Considerando-se que as operaes ditico-
anafricas so concebidas como uma funo
universal da lngua humana para a realizao
da coeso textual, pode-se afirmar que a utili-
zao generalizada das EAI em tais operaes
constitui um indcio extra da relevncia das
propriedades icnicas para um melhor en-
tendimento e uma descrio mais completa
da gramtica das LSs.
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
136
Referncias
BRENNAN, M. Encoding and capturing produc-
tive morphology, Sign Language & Linguistics-
Special Issue, Sign transcription and database
storage of sign information, v. 4, n. 1/2, 2001.
p. 47-62.
CUXAC, C. Esquisse dune typologie des Langues
des Signes. In: CUXAC, C. (Org.). Autour de la
Langue des Signes - Journe dtudes, n. 10,
Paris, 1985. p. 35-60.
CUXAC, C. Fonctions et structures de liconicit
des langues des signes. Tese de Doutorado
Universit Paris, 1996.
CUXAC, C. La Langue des Signes Franaise (LSF).
Les voies de liconicit. Faits de Langues, p. 15-
16. Paris, 2000.
CUXAC, C.; SALLANDRE, M-A. Iconicity and
arbitrariness in French Sign Language. Trab-
alho apresentado ao International Colloquium
Verbal and Signed Languages: Comparing
Structures, Constructs and Methodologies,
Rome, 2004. No publicada.
DI RENZO, A., LAMANO, L., LUCIOLI, T.,
PENNACCHI, B., PONZO, L. Italian Sign
Language: Can we write it and transcribe it
with Sign Writing? In: VETTORI, C. (Org.).
Proceedings of the Second Workshop on
the Representation and Processing of Sign
Languages, International Conference on
Language Resources and Evaluation - LREC,
Genova, 2006. p. 11-16.
DUDIS, P. G. Body partitioning and real-space
blends. Cognitive Linguistics, v. 15 (2 ed.),
2004. p. 223-238.
EMMOREY, K. Perspectives on Classifier Con-
structions in Sign Languages. Mahwah, 2003.
EMMOREY, K. Perspectives on Classifier Con-
structions in Sign Languages. Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum, 2003.
FABBRETTI, D. Scrivere e segnare. La costruzione
del discorso nellitaliano scritto e nella Lingua
dei Segni delle persone sorde.Tese de Doutorado
University of Rome, 1997.
FRIEDMAN, L. On the semantics of space, time
and person in American Sign Language. Lan-
guage, v. 51, 1975. p. 940-961.
FUSELLIER-SOUZA, I. Smiogense des lan-
gues des signes. Primitives conceptuelles et
linguistiques des langues des signes primaires
(LSP). Tese de Doutorado Universit Paris,
Saint-Denis, 2004.
FUSELLIER-SOUZA, I. Emergence and develop-
ment of signed languages: from a semiogenetic
point of view. Sign Language Studies, v. 7 (1
ed.), 2006. p. 30-56.
GARCIA, B.; BOUTET, D. Finalits et enjeux lin-
guistiques dune formalisation graphique de la
langue des signes franaise (LSF). In: SABRIA, R.
(Org.). Les langues des signes (LS) : recherches
sociolinguistiques et linguistiques, Glottopol,
n. 7. Disponvel em: <http://www.univ-rouen.
fr/dyalang/glottopol/numero_7.html>.
HICKMANN, M. Childrens discourse: person,
space and time across languages. Cambridge:
Cambridge University Press, 2003.
KEGL, J.A. Pronominalization in American Sign
Language. Dissertao de Mestrado Cambrid-
ge, MA, 1976. No publicada.
KLIMA, E. S.; BELLUGI, U. The Signs of Language.
Cambridge, Harvard University Press, 1979.
LIDDELL, S. Grammar, Gesture and Meaning in
American Sign Language. Cambridge, Cam-
bridge University Press, 2003.
LILLO-MARTIN, D.; KLIMA, E. Pointing out
differences: ASL pronouns in syntactic theory.
In: FISCHER, S. D.; SIPLE, P. (Orgs.). Theoreti-
cal Issues in Sign Language Research. Chicago
and London: The University of Chicago Press,
1990. p. 191-210.
LOMBARDI VALLAURI, E. The deep relation
between deixis and anaphora. Trabalho apre-
sentado ao International Colloquium Verbal
and Signed Languages: Comparing Structures,
Dixis, anfora e estruturas interlingsticas nas Lnguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS)
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
137
Constructs and Methodologies, Rome, 2004,
no prelo.
LYONS, J. Semantics. Cambridge, Cambridge
University Press, v. 2, 1977.
MAYER, M. Frog, where are you? New York,
1969.
MCBURNEY, S.L. Pronominal reference in
signed and spoken languages: are grammatical
categories modality-dependent? In: MEIER
R. P.; CORMIER, K.; QUINTO-POZOS, D.
Modality and Structure in Signed and Spoken
Languages. Cambridge, Cambridge University
Press, 2002. p. 329-369.
PADDEN, C. Verbs and role-shifting in ASL.
In: PADDEN, C. (Org.). Proceedings of the
Fourth National Symposium on Sign Language
Research and Teaching. Silver Spring, 1986.
p. 44-57.
PIETRANDREA, P.; RUSSO, T. Diagrammatic
and imagic hypoicons in signed and verbal
languages, Paper presented at the International
Colloquium Verbal and Signed Languages:
Comparing Structures, Constructs and Meth-
odologies, Rome, 2004, no prelo.
PIZZUTO, E. Notes on Deixis and Anaphora in
Spoken and Signed Languages. Dissertao de
Mestrado Harvard University, 1978.
PIZZUTO, E. Deixis, anaphora and person refer-
ence in signed languages. Paper presented at the
International Colloquium Verbal and Signed
Languages: Comparing Structures, Constructs
and Methodologies, Rome, 2004, no prelo.
PIZZUTO, E.; GIURANNA, E.; GAMBINO, G.
Manual and Non-Manual Morphology in Ital-
ian Sign-Language: Grammatical Constraints
and Discourse Processes. In: LUCAS, C. Sign
language research: Theoretical issues. Wash-
ington, D.C., 1990. p. 83-102.
PIZZUTO, E.; ROSSINI, P. RUSSO, T.; WILKIN-
SON, E. Formazione di parole visivo-gestuali e
classi grammaticali nella. THORNTON, A. M.
(Orgs.). La Formazione delle Parole - Atti del
XXXVII Congresso Internazionale SLI. Roma,
2005. p. 443-463.
PIZZUTO, E.; ROSSINI, P.; RUSSO, T. Rep-
resenting signed languages in written form:
questions that need to be posed. In: VETTORI,
C. Proceedings of the Second Workshop on
the Representation and Processing of Sign
Languages 5 International Conference on
Language Resources and Evaluation, Genoa,
2006. p. 1-6.
RATHMANN, C.; MATHUR, G. Is verb agree-
ment the same crossmodally? In: MEIER, R. P.,
CORMIER, K.; QUINTO-POZOS, D. (Orgs.),
Modality and Structure in Signed and Spoken
Languages. Cambridge, Cambridge University
Press, 2002. 370-404.
RUSSO, T. Iconicity and productivity in sign
language discourse: an analysis of three LIS
discourse registers. Sign Language Studies, v.
4, (2 ed.), 2004. p. 164-197.
RUSSO, T.; GIURANNA, R.; PIZZUTO, E. Italian
Sign Language (LIS) poetry: iconic properties
and structural regularities. Sign Language Stu-
dies, v. 2 (1 ed.), 2001. p. 84-112.
SALLANDRE, M-A. Les Units du Discours en
Langue des Signes Franaise. Tentative de Ca-
tgorisation dans le Cadre dune Grammaire de
lIconicit.Tese de Doutorado University of Paris
, 2003. Disponvel em: <http://umr7023.free.
fr/Downloads/Sallandre_these_tabmat.html>
SALLANDRE, MA. Iconicity and Space in French
Sign Language. In: HICKMANN, M.; ROBERT,
S. (Orgs.). Space in Languages. Linguistic Sys-
tems and Cognitive Categories Amsterdam,
2006. p. 239255.
SALLANDRE, M-A. Simultaneity in French Sign
Language Discourse, In: VERMEERBERGEN,
M.; Leeson, L.; CRASBORN, O. (Orgs.). Si-
multaneity in Signed Languages. Form and
function. Amsterdam, 2007. p. 103-125.
SALLANDRE, M.-A.; CUXAC, C. Iconicity in Sign
Language: a theoretical and methodological
Elena Pizzuto, Paolo Rossini, Marie-Anne Sallandre e Erin Wilkinson
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
138
point of view. In: WACHSMUTH, I.; SOWA, T.
(Orgs.). Proceedings of the International Ges-
ture Workshop, London, 2002. p. 171-180.
SCHEMBRI, A. Rethinking classifiers in signed
languages. In: EMMOREY, K. (Org.), Pers-
pectives on Classifier Constructions in Sign
Languages. Mahwah, 2003. p. 3-34.
VERMEERBERGEN, M.; LEESON, L.; CRAS-
BORN, O. (Orgs.). Simultaneity in Signed
Languages. Form and function. Amsterdam,
2007.
WILKINSON, E. Deaf and hearing signers with
different signing experience; preliminary data
from analyses of narrative texts (Frog Story).
Trabalho apresentado ao ISTC-CNR / ISSR
Yearly Seminars, Rome, 2002.
WILKINSON, E.; ROSSINI, P.; SALLANDRE, M.-
A.; PIZZUTO, E. Deixis, Anaphora and Highly
Iconic Structures: Cross-linguistic Evidence on
American (ASL), French (LSF) and Italian (LIS)
Signed Languages. Trabalho apresentado ao
International Conference Theoretical Issues in
Sign Language ResearchTISLR 9, Florianpolis,
2006. p. 6-9.
WILBUR, R. B. American Sign Language and sign sys-
tems: Research and applications. Baltimore, 1976.
Tipos de representao em ASL
1
Paul G. Dudis
Departamento de Lingstica
Dawes House
Gallaudet University
800 Florida Avenue NE
Washington, DC 20002
paul.dudis@gallaudet.edu
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Lincoln Paulo Fernandes, Lautenai Antonio Barthalamei
Junior, Jos Rodolfo da Silva
1. Introduo
O corpo e o espao ao seu redor so freqen-
temente usados no discurso em ASL, para des-
crever as entidades da cena sendo representa-
da. Uma anlise minuciosa da representao
usando padres lingsticos cognitivos sugere
que componentes adicionais se revelam nes-
sas representaes icnicas, a saber, o sujeito
(ou o eu), o ponto de visualizao (vantage
point ou V-POINT) e a progresso temporal.
A identificao desses componentes contri-
bui para uma maior separao na descrio
dos vrios tipos de representao observados
no discurso em ASL, o que, por sua vez, nos
leva a um maior entendimento de questes
que envolvem a representao. Uma questo
especialmente interessante a relao entre a
representao de um evento que envolve um
sujeito e os sinais produzidos durante a re-
presentao. A anlise seguinte discute um
padro no qual, quando uma ao de um su-
jeito est sendo representada, qualquer sinal
ou gesto produzido necessariamente asso-
ciado representao da progresso tempo-
ral na qual o sujeito representado existe.
2. Sinais de representao vs. Sinais
de no-representao
Muitas palavras nas lnguas de sinais exibem
mapeamentos icnicos, mas apenas algumas
dessas palavras tm a habilidade de represen-
tar visualmente componentes semnticos.
De acordo com Liddell (2003), utilizo o ter-
mo representao (depiction) para descrever
essa habilidade. A distino entre sinais que
representam e aqueles que no o fazem dis-
cutida abaixo, seguida por uma descrio de
um teste informal para determinar o status
de um sinal da ASL enquanto um verbo re-
presentativo de evento.
O substantivo PSSARO (BIRD) na ASL
(Figura 1) exemplifica um sinal icnico, mas
no-representativo. As correspondncias ic-
nicas que o sinal exibe provavelmente podem
ser percebidas sem dificuldade, por qualquer
pessoa que saiba o que so pssaros e o que o
sinal significa. O articulador manual corres-
ponde ao bico, sua localizao corresponde
localizao da cabea do pssaro e assim por
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
160
diante. Porm, o sinal no serve para des-
crever a aparncia de um pssaro, nem para
descrever suas aes. Para usar um termo
um tanto popular, um sinal congelado
(frozen). Alm disso, a iconicidade de mui-
tos sinais, como o sinal PSSARO, no cor-
responde esquematicidade do conceito que
este simboliza. De acordo com Taub (2001),
tais sinais designam uma categoria geral de
coisas diversas, mas relacionadas qualquer
ave com uma morfologia de bico diferente do
prottipo pode ainda ser chamada de PS-
SARO.
de corrente de ao, a trajetria literal ou a
trajetria metafrica motivam a direcio-
nalidade nesses verbos. Entretanto, com
exceo desses e de outros elementos icni-
cos que podem ser discernidos, os verbos de
indicao no representam eventos. O verbo
DAR
y
codifica a transferncia de qualquer
objeto dentro de uma grande gama de pos-
sibilidades, por exemplo, um documento de
papel ou um utenslio de cozinha, como um
liquidificador. Esses objetos so segurados
de modos diferentes, alguns exigindo o uso
de duas mos, sendo muitos desses objetos
impossveis de serem segurados com a confi-
gurao de mo similar quela usada no ver-
bo DAR
y
. Alm disso, o movimento restrito
ao pulso em DAR
y
tipicamente produzido
durante a sinalizao informal no lembra
nenhuma das maneiras usuais de passar, fisi-
camente, um objeto para algum.
Figura 1
Muitos verbos na ASL tambm so ic-
nicos, mas no-representativos. Dois ver-
bos desse tipo so os verbos de indicao
DAR
y
(GIVE)

e EXPLICAR
y
(EXPLAIN),
parcialmente representados nas Figuras 2 e
3. Quando consideramos a configurao de
mo do verbo DAR
y
e o que o sinal sim-
boliza, fica claro que existe uma iconicidade
mo-por -mo. Ao contrrio disso, quan-
do consideramos a configurao de mo do
verbo EXPLICAR
y
e o que o sinal simboliza,
uma iconicidade mo-por-mo no facil-
mente aparente. A direcionalidade icnica
em ambos os verbos. Taub (2001) descreve
como as trajetrias conceituais a trajetria
Figura 2
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
161
A representao um tipo de iconicida-
de diferente daquela exibida por substanti-
vos e verbos de indicao. Conforme des-
crito em Liddell (2003), alguns verbos tm,
alm de suas funes comuns enquanto
verbos, a habilidade de representar o evento
que eles codificam. ENTREGAR (HAND-
TO) um exemplo de um verbo que repre-
senta um evento. No se trata de uma for-
ma derivada do verbo DAR
y
e, sim, de um
verbo independente (esses dois verbos so
tambm contrastados em Padden 1986 e P.
Wilcox, 1998). ENTREGAR pode ser usado
para descrever apenas a transferncia de ob-
jetos que podem ser segurados entre o po-
legar e os outros quatro dedos da configu-
rao de mo um documento de papel ou
um carto de crdito, mas certamente no
um liquidificador. Essa uma das maneiras
como a iconicidade do verbo restringe seu
uso. Alm disso, a orientao contnua da
palma da mo para cima e a trajetria da
mo criada pelo cotovelo emulam o movi-
mento fsico de um evento de transferncia.
Entretanto, no o alto grau de mapeamen-
to da cena codificada com a forma do verbo
que ele codifica que faz com que o sinal seja,
necessariamente, um verbo de representa-
o. Ao contrrio, a habilidade do verbo
de demonstrar uma representao dinmica
e visual de uma transferncia, o que uma
demonstrao e, no, uma simples des-
crio. Uma forma como o verbo pode ser
usado semelhante a uma re-encenao por
um ator, mas com apenas a parte superior
do corpo do sinalizante sendo usada para
criar a nica parte visvel da representao,
o doador. Ao invs de um objeto visvel,
a entidade transferida representada por
uma pequena poro de espao ocupada
em parte pela mo do sinalizador, e ao invs
de outro ator, o destinatrio representado
por uma poro maior de espao diante do
sinalizante.
A habilidade de um verbo representar
um evento pode ser determinada por um
teste informal que inclui a representao de
uma seqncia de eventos executada pelo
sinalizante, que est representando um
participante animado do evento durante
a seqncia. Se o verbo em questo pode
ser sinalizado enquanto o participante do
evento estiver sendo continuadamente re-
presentado, ento, provavelmente, ele
um verbo representativo. Por exemplo, a forma
CUTUCAR-O-OMBRO (TAP-SHOULDER)
representa a maneira prototpica de chamar
a ateno de algum na comunidade surda
dos EUA. J que o doador, tipicamente, tem
a ateno do destinatrio anteriormente ao
ato de transferncia, um verbo ideal para
ser usado na primeira parte da representa-
o da seqncia de eventos. A cena sendo
representada, ento, tem algum chaman-
do a ateno de outro indivduo e dando
um objeto a essa pessoa. A representao
da parte da cena referente ao ato de cha-
mar a ateno est parcialmente represen-
tada na Figura 4a. Aqui, o sinalizante est
conceituado como sendo quem chama a
ateno e imagina-se que a localizao em
Figura 3

Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
162
cuja direo a mo se move o ombro de
algum. O verbo DAR
y
no poderia se-
guir imediatamente isso se o sinalizante
desejar representar uma transferncia. J
que o verbo ENTREGAR pode representar
uma transferncia nesses termos (Figura
4b), seu status de verbo representativo
confirmado. A utilidade desse teste evi-
dente j que confirma tambm o status de
verbo no-representativo de EXPLICAR
y

assim como o de outros verbos indicativos
como MOSTRAR
y
(SHOW) e CONTAR
y

(TELL).
da tanto em um verbo representativo, como
em um verbo no-representativo. Outras ce-
nas so codificadas de modo semelhante nes-
ses dois tipos de verbos, incluindo uma cena
na qual um objeto mostrado para algum.
MOSTRAR
y
(Figura 5) um verbo demons-
trativo na ASL.
Figura 4b
Com os verbos DAR
y
e ENTREGAR,
vemos que uma certa cena pode ser codifica-
Figura 4a
Figura 5
A partir da semntica do verbo e do co-
nhecimento cultural associado, suas configu-
raes de mo podem ser vistas como icnicas
para um objeto plano e para um dedo apon-
tando para algo naquele objeto, por exemplo,
uma informao em um documento. Para
determinar se esse verbo pode representar
um ato de demonstrao, um teste da repre-
sentao de seqncia de eventos similar ao
acima pode ser usado. A primeira parte do
teste representa um indivduo sendo abor-
dado por algum, por exemplo, como um
policial (Figura 6a). MOSTRAR
y
no pode
seguir essa representao se o sinalizante de-
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
163
sejar continuar a representar o indivduo. O
contato visual estendido que haveria entre
os participantes na seqncia de eventos no
pode ser representada durante a produo de
MOSTRAR
y
nesse caso, demonstrando que
o sinalizante no est representando nenhum
dos participantes do evento. Se o sinalizante
desejasse representar essa pessoa enquanto re-
presenta o ato de mostrar o objeto, um verbo
diferente teria que ser usado. Se o objeto fosse
um documento, a configurao de mo seria
similar quela de ENTREGAR (Figura 6b).
bos). Durante toda a representao, o olhar
do sinalizante continuamente direcionado
ao indivduo, mesmo durante a produo
dos sinais. Alm disso, depois de ser direcio-
nado ao indivduo, a mo pode permanecer
no lugar, com o olhar continuando fixo na
direo do indivduo, representando a dura-
o da apresentao. Tipicamente, isso no
possvel com o verbo MOSTRAR
y
. O verbo
de indicao direcionado com as pontas dos
dedos da mo no-dominante (o documen-
to) mais ou menos apontando na direo da
pessoa a quem o objeto mostrado. Um ver-
bo semelhante apresenta a palma direciona-
da a essa pessoa e pode permanecer no lugar
com o olhar direcionado mesma localiza-
o. Esse um verbo diferente que apro-
vado no teste de representao de seqncia
de eventos por meio do qual as mos no
apenas mostram, mas representam um docu-
mento e um dedo apontando para algo nele.
Existem algumas cenas que so codifica-
das atravs de verbos de indicao que no
esto presentes em verbos de representao.
Alguns exemplos so as cenas que so codifi-
cadas em CONTAR
y
e EXPLICAR
y
. Ambos
os verbos exibem uma iconicidade mo-por
-mo do mesmo modo que outros verbos de
indicao o fazem. CONTAR
y
tem um dedo
indicador se movendo do queixo em direo
pessoa que recebe a informao. Esse dedo
no parece representar nenhum dedo que faz
parte do evento. EXPLICAR
y
tem configu-
raes de mo em F movendo-se bidirecio-
nalmente em direo a um participante do
evento e essas configuraes de mo tambm
no so icnicas para nenhum componente
dentro do evento codificado.
Apesar de tanto CONTAR
y
como
EXPLICAR
y
parecerem no contar com
verbos de representao correspondentes,
parece haver um modo de representar um
Figura 6b
Se for entendido que o documento j
est na mo, esse verbo pode seguir imedia-
tamente o verbo que representa a abordagem
de um indivduo e pode ser direcionado sua
presena imaginada (seno a representao
de como o documento veio a ser segurado
provavelmente interviria entre os dois ver-
Figura 6a
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
164
evento no qual um indivduo est explicando
algo para algum que no faz uso de dilogo
construdo. No teste de seqncia de eventos,
EXPLICAR
y
no pode seguir CUTUCAR-O-
OMBRO ou outro sinal que representa o ato
de chamar a ateno por meio de um rpido
aceno da mo (Figura 7a). Porm, o que apa-
renta ser uma forma aspectual do sinal pode
fazer isso. Na Figura 7b, o sinalizante, repre-
sentando a pessoa que explica, demonstra
como o contato visual feito, qual expresso
facial usada e assim por diante. Durante essa
demonstrao, o sinalizante tambm produz
um sinal relacionado a EXPLICAR
y
. Esse si-
nal pode ser produzido num espao de tem-
po similar ao tempo que se leva para produzir
a forma de citao do verbo indicativo, mas
pode ser produzido por um perodo de tempo
mais longo. Isso sugere que o sinal uma for-
ma aspectual do verbo de indicao.
A habilidade de a forma aspectual de
EXPLICAR
y
ser produzida como parte de
uma representao de seqncia de eventos
na qual o sinalizador representa um partici-
pante do evento parece invalidar o teste como
modo de identificar verbos de representao.
O que acontece, ao invs disso, que esse fato
demonstra a maior aplicabilidade do teste.
O teste pode ser usado para determinar no
apenas se um dado verbo pode ser produzido
dentro da representao de um evento, mas
tambm se outras unidades ou convenes
lingsticas podem ser produzidas dentro
de representaes de um evento. No restan-
te deste artigo, minha inteno explicar as
circunstncias que permitem que diferentes
tipos de representaes sejam produzidos na
ASL. A Seo 3 revisa o modelo de combina-
o (blending model) (Fauconnier & Turner
1886, 2002) que usado aqui para analisar o
processo conceitual subjacente representa-
o. A Seo 4 descreve a variedade de repre-
sentaes observadas no discurso em ASL. A
Seo 5 examina as restries no uso de itens
lingsticos quando um participante anima-
do de um evento est sendo representado
pelo sinalizante, um produto de integrao
conceitual aqui chamado de |sujeito|.

3. A representao de dilogo na ASL
A teoria de combinao conceitual (Fauconnier
& Turner 1996, 2002) fornece uma manei-
ra elegante de descrever representaes na
ASL. Nessa seo, a anlise de combinao
bsica aplicada representao de dilo-
go na ASL (ver Liddell e Metzger 1998, para
uma anlise de combinao similar); outros
tipos de representaes so analisados na
prxima seo. A representao de dilogo
popularmente conhecida como um tipo de
Figura 7a
Figura 7b
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
163
mudana de papel e tambm chamada
de dilogo construdo (ver Tannen 1989,
para discusso sobre dilogo construdo em
lnguas faladas; ver Roy 1989, Winston 1991
e Metzger 1995, para discusso sobre dilogo
construdo na ASL).
O dilogo construdo na ASL , normal-
mente, mais do que apenas a representao
de um enunciado; como pode ser visto em
exemplares de dilogos construdos na ASL,
o interlocutor que produz o enunciado tam-
bm est sendo representado. Na Figura 8,
o sinalizante est produzindo um pronome
singular de segunda pessoa gramatical e o
sinal no-manual para perguntas sim/no.
O sinalizante tambm est observando uma
rea acima da localizao, em cuja direo o
pronome est sendo direcionado. A aparente
mudana de foco de ateno do sinalizante
para alm do destinatrio enquanto conti-
nua a sinalizar uma das pistas que mostram
que um dilogo construdo est acontecendo.
Durante todo o dilogo construdo, entende-
se que o sinalizante est representando um
interlocutor e sua sinalizao mostra o que foi
dito no dilogo que est sendo representado.
Uma poro do espao direita do sinalizan-
te nessa representao entendida como es-
tando representando o segundo interlocutor.
O dilogo construdo no simplesmente
uma representao um-a-um. um ato cria-
tivo, em que o sinalizante e o destinatrio ima-
ginam os interlocutores do dilogo representa-
dos como estando presentes. O envolvimento
dessa imaginao fica claro quando se percebe
que, onde o destinatrio identificaria o sina-
lizante-como-interlocutor, outros indivduos
sem acesso ao discurso identificariam o sinali-
zante apenas como sinalizante. Uma maneira
de representar como pode haver duas concei-
tuaes diferentes associadas ao sinalizante
utilizar o modelo de combinao conceitual,
que passo a descrever.
Os conceitos que so combinados duran-
te o dilogo construdo so correspondentes
de dois espaos mentais distintos. constru-
do um espao mental por meio do discurso,
no qual itens lingsticos introduzem elemen-
tos e estabelecem as relaes entre eles. Como
o sinalizante est descrevendo um conversa
entre dois indivduos, esse espao mental tem
dois elementos, interlocutor 1 e interlocutor 2.
Se esses interlocutores fossem apresentados
pelo nome, ento esses elementos podem ser
nomeados adequadamente no modelo, por
exemplo, Trancy e Dana. Esse espao mental
nomeado Espao-do-Evento nos diagra-
mas que se seguem.
O outro espao mental diferente no sen-
tido de que no criado via meios lingsti-
cos, mas uma conceitualizao do ambien-
te adjacente. Esse o Espao-Real (Liddel
1995). Para demonstrar, rapidamente, a na-
tureza de alguns dos elementos dentro desse
espao mental, imagine que algum mostre a
voc um instrumento de escrita. Voc teria
um elemento de Espao-Real que uma con-
ceitualizao do instrumento, mas que no
o instrumento em si. Voc est ciente da pre-
sena do instrumento na sua frente, porque
seu sistema perceptual absorve o ambiente
Figura 8
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
166
externo e cria uma representao cognitiva
dele. J que os respectivos Espaos-Reais do
sinalizante e o do destinatrio diferem, eles
tm elementos de Espao-Real diferentes. O
primeiro tem uma conceitualizao do desti-
natrio e o segundo, uma conceitualizao do
sinalizante. Um outro elemento do Espao-
Real o espao vazio adjacente aos dois. Em
investigaes recentes acerca da representa-
o na ASL (por exemplo, em Liddle 2003),
o sinalizante do Espao-Real e o sinalizante
do espao adjacente foram virtualmente os
nicos elementos que contribuem para a re-
presentao de dilogo (ou outras aes que
so representadas como passveis de ocorrer
em uma escala humana). Liddel (2003:151)
no parece fazer distino entre o sinalizan-
te e o corpo, mas como veremos na prxima
seo, existem bons motivos para fazer isso.
Alm disso, outros elementos do Espao-
Real descritos abaixo tambm participam na
representao de dilogo e outros eventos e
na prxima seo, ficar claro como a iden-
tificao desses outros elementos apresenta
benefcios descritivos.
Parte do processo de representao de
dilogo envolve a criao de conexes cor-
respondentes entre elementos dentro do Es-
pao-do-Evento, por um lado, e do Espao-
Real, por outro. Para facilitar essas conexes,
um processo de esquematizao necessrio,
assim como um Espao Genrico, que con-
tenha os elementos relevantes que os inputs
tm em comum. O sinalizante do Espao-
Real e o interlocutor 1 do Espao-do-Evento
so conceitos diferentes. As diferenas entre
os dois podem ser de idade, gnero, raa, ca-
ractersticas fsicas e assim por diante. Alm
disso, apenas o sinalizante do Espao-Real
visvel e tem dimenses especficas. possvel
abstrair essas diferenas para que os dois ele-
mentos possam ser vistos como correspon-
dentes um do outro. O que o sinalizante e o
interlocutor 1 tm em comum que eles so
conceitualizadores capazes de experienciar
pensamentos, sensaes fsicas, etc. Existem
vrios termos candidatos para descrever os
correspondentes, inclusive eu (self) (ver
Cutrer 1994, para uma discusso sobre verses
fortes e fracas do V-POINT). Ao descrever a
relao entre um participante de um ato de
fala e o significado das expresses produzidas
durante o discurso, Langacker (2000) nomeia
o primeiro como sujeito de concepo. Usa-
rei aqui sujeito para descrever o sinalizante
do Espao-Real e os correspondentes poten-
ciais no outro espao de input (e esse termo
no deve ser confundido com a relao gra-
matical de mesmo nome). Em sua discusso
sobre os efeitos de observao (viewing effects)
exibidos em vrias expresses, Langacker ob-
serva como noes associadas com percepo
tm anlogos s noes de concepo e usa o
termo observador (viewer) para descrever
o indivduo que percebe entidades e o que
apreende o significado das expresses. Ob-
servador um termo candidato to bom
quanto sujeito, mas o segundo parece de-
mandar menos explicao.
O interlocutor 2 tambm um sujeito,
mas j que o sujeito do Espao-Real j est
nomeado interlocutor 1, no existe sujeito do
Espao-Real disponvel para se integrar com
ele. Ao invs disso, o que utilizado uma
poro de espao vazio perto do sinalizante,
nomeado, por convenincia, poro espacial
2. Esse espao fsico adjacente ao sinalizante
um elemento do Espao-Real que divisvel
em muitas pores diferentes. O mapeamen-
to correspondente entre o interlocutor 2 e a
poro espacial 2 em parte motivado por
como ambos podem ser vistos como ocupan-
do uma rea de espao dentro de um espao
maior. A localizao especfica do Espao-
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
167
Real que selecionada freqentemente mo-
tivada pelo conhecimento acerca das relaes
locativas no apenas entre os interlocutores,
mas tambm dentro de um cenrio geral a
partir da perspectiva do interlocutor 1. Aqui
podemos ver que um outro mapeamento
correspondente acontece, o qual envolve os
elementos do cenrio dentro dos espao de
input. O cenrio do Espao-do-Evento e ce-
nrio do Espao-Real, apesar de distintos, so
obviamente correspondentes ideais.
s vezes, as especificaes do cenrio no
so relevantes na representao de dilogo,
mas j que todo dilogo e, na verdade, to-
dos os eventos, devem ocorrer dentro de um
cenrio, a rede de combinao subjacente
ao dilogo construdo invariavelmente ter
mapeamentos correspondentes de cenrio.
Alm disso, a interao entre os interlocuto-
res tanto espacial quanto energtica. Assim,
ainda que o sinalizante possa escolher no
incluir detalhes sobre as circunstncias do
evento que est sendo representado, como a
distncia entre os interlocutores, ainda pre-
cisar representar uma relao espacial entre
eles, independentemente de quo esquem-
tica sua construo possa ser. O lado para o
qual a cannica mudana de corpo se di-
rige pode ser visto aqui, ento, como menos
motivado, mas no completamente arbitr-
rio. Para que o sujeito do Espao-Real par-
ticipe da representao, um distanciamento
temporrio (mas no completo) do destina-
trio se faz necessrio. Igualmente necessrio
o estabelecimento de uma relao espacial
distinta da que existe entre os interlocutores
do Espao-Real ou, pelo menos, a relao do
indivduo com um cenrio. Por exemplo, o
sinalizante pode relatar a um co-anfitrio de
uma festa de vero em uma casa sobre como
um dos convidados reagiu com relao for-
a do novo ar condicionado: ENGRAADO
DANA [FRIO FRIO] Engraado Dana fala
Est frio, est frio! Nesse caso, no mnimo
o co-anfitrio precisa estar ciente de certas
circunstncias anteriores enunciao repre-
sentada, como o fato de o ar condicionado
estar, no momento, em funcionamento m-
ximo, mas elas no precisam incluir a locali-
zao especfica onde a enunciao foi feita:
Dana poderia estar em qualquer lugar na casa
(mas no no jardim), onde se sabe que existe
ar frio.
A representao no surge, simplesmen-
te, das conexes correspondentes entre os
inputs. Em nenhum espao de input existe
algo sendo representado pelo sinalizante.
em um quarto espao mental, a combinao,
que o dilogo e os interlocutores so repre-
sentados. Os elementos correspondentes so
integrados na combinao, criando novos
elementos. J que o sinalizante est visvel,
essa propriedade herdada pelo |interlocutor
1|, o nico elemento visvel na combinao.
Enquanto essa combinao estiver ativada
e funcionando para representar dilogo, as
aes executadas pelo sinalizante, ou seja, sua
sinalizao, entendida como sendo desem-
penhada pelo |interlocutor 1|. O |interlocu-
tor 2| o resultado da integrao do interlo-
cutor 2 e a poro espacial 2, assim esse ele-
mento no visvel. Porm, ele no tem uma
presena conceitual na combinao. Exceto a
ateno dada ao |interlocutor 2| por parte do
|interlocutor 1|, a evidncia de sua presena
est na habilidade de o sinalizante direcionar
os sinais para a localizao onde se imagina
que o |interlocutor 2| est, durante o dilogo,
construdo ou no. A combinao tambm
apresenta um elemento, o |cenrio|, que exis-
te via integrao dos elementos de cenrio no
Espao-do-Evento e no Espao-Real, ambos
servindo como inputs para a combinao. A
Figura 9 ilustra o modelo em rede (network
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
168
model) de quatro-espaos de dilogo cons-
trudo na ASL. (As linhas ligando elementos
correspondentes no foram includas, para
fins de simplicidade diagramtica.)
mas entendemos o evento por inteiro como
sendo o ato de comunicar algo a algum,
atravs de linguagem. A representao de
ao ao invs de dilogo, usando expresso
facial, postura corporal, maneirismos e aes
manuais no-lingsticas, pode ser identifi-
cada como ao construda (Winston 1991,
Metzger 1995). Antecipando a discusso de
mltiplos elementos combinados visveis na
prxima seo, vlido observar que o mes-
mo tipo de rede de combinao subjaz tanto
representaes mnimas, quanto elaboradas.
As representaes de dilogo discutidas aqui
tm, apenas, um elemento visvel na combi-
nao, o |interlocutor|. Todas as aes ma-
nuais, as expresses faciais e as posturas cor-
porais que se pretende como demonstraes
visuais so entendidas como aes feitas pelo
|interlocutor|.
4. Projeo Seletiva de Componentes
do Espao-Real
Na seo anterior, o dilogo construdo foi
descrito como um tipo de representao na
ASL e o processo de criar a representao foi
explicado, usando-se o modelo de combina-
o conceitual. Dois elementos do Espao-
Real tambm foram introduzidos: o sujeito e
o cenrio. A seguir, descrevemos outros tipos
de representao. Como demonstraremos,
a existncia de diferentes tipos de represen-
tao uma conseqncia da disponibilida-
de de outros elementos do Espao-Real que
participam da representao, assim como
da projeo seletiva (Fauconnier & Turner
1998) desses elementos na combinao.
Vale explicar o que se entende por ele-
mento do Espao-Real. O que relevan-
te aqui a base (ground), que usada para
indicar o evento de fala, seus participantes
Figura 9
Como descrito acima, a representao de
dilogos diretos na ASL mais do que apenas
a representao de um conjunto de enuncia-
dos. No mnimo, o sinalizante direcionar
seu rosto e olhar para uma poro seleciona-
da de espao fsico para representar a ateno
dada por um interlocutor a outro. Um exem-
plo de uma mnima representao de dilogo
ocorre como parte de uma poro maior de
discurso. Aqui a nica representao de al-
gum perguntando por qu?, seguida por
continuao do discurso, em que no exis-
te representao: PRO-1 [POR QUE], PRO
NO-SEI Eu perguntei Por qu? e ela dis-
se que no sabia. Isso se contrasta a outros
exemplos de dilogo construdo, tipicamente
com maior durao, onde o sinalizante tam-
bm representa simultaneamente a expresso
facial, a postura corporal e at maneirismos.
Esses, juntamente com a representao de
ateno, complementam a representao do
dilogo em si e so aes, ao invs de dilogo.
A produo de sinais tambm uma ao,
Espao genrico
Individual 1
Individual 2
Cenrio de progresso
emporal
Espao do Evento Espao Real
Interlocutor 1
Interlocutor 2
Cenrio de progres-
so temporal
Sujeito
Espao i2
Cenrio atual de
progresso temporal
|interlocutor 1|
|interlocutor 2
|progresso temporal|
|cenrio|
Espao combinado
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
169
e o cenrio (Langacker 1987:126). Liddel
(1995:22) descreve Espao-Real como um
espao mental enraizado. Desse modo, o
Espao-Real contrastado com o outro es-
pao de input que, nos termos de Liddell,
um espao mental no-embasado que tem
elementos prprios. Como mencionado aci-
ma, uma distino til entre os dois espaos
de input o fato de o espao mental ser ou
no ser estabelecido e estruturado via meios
lingsticos. O Espao-Real no o , j que
o espao mental de um indivduo que est
continuadamente ativo dentro ou fora do
discurso. Esse espao mental emerge da ab-
soro contnua de informao externa atra-
vs dos sistemas visual e auditivo (Langacker
1987:112). A conceitualizao que se faz de
qualquer objeto percebido como presente o
elemento do Espao-Real e isso inclui outros
indivduos com quem se interage. O fluxo de
sinais lingsticos tambm uma entidade do
Espao-Real, mas as construes de significa-
dos resultantes que os sinais ativam exigem
um arranjo de espaos mentais contendo ele-
mentos que no so (pelo menos, no estrita-
mente) elementos do Espao-Real.
Outros componentes da base so tam-
bm componentes do Espao-Real. A au-
toconscincia do sinalizante certamente
parte da base. O sinalizante no est sempre
totalmente consciente de si mesmo, como
acontece freqentemente durante episdios
de devaneio, mas ao retornar s circunstn-
cias presentes, o sinalizante se torna mais au-
toconsciente. Essa diferena de conscincia
uma diferena relativa maneira como o
sujeito de concepo construdo. Em um
extremo, o sinalizante est totalmente au-
toconsciente e, assim, construdo como
completamente objetivo e no outro extremo,
o sinalizante est menos autoconsciente e as-
sim construdo como completamente subjetivo
(Langacker 2000). De qualquer modo, o sina-
lizante sempre tem alguma conscincia do eu
que existe como parte da base, sendo o lcus
de experincia (Lakoff 1996:93). Esse sujei-
to/eu parte do Espao-Real de algum, exlu-
sivo quele indivduo. Tambm exclusivo ao
conceitualizador o ponto de visualizao,
a posio a partir da qual uma cena vista
(Langacker 1987:123). Um objeto dentro de
um cmodo pode ser um elemento do Espa-
o-Real para os indivduos, mas a partir de
um ponto de visualizao exclusivo. A noo
de sujeito necessariamente supe um ponto
de visualizao exclusivo, j que uma pessoa
sempre se encontra em uma localizao espe-
cfica dentro de um cenrio maior. Passamos
agora discusso da vantagem descritiva de
se fazer uma distino entre o sujeito e o pon-
to de visualizao onde uma representao
envolvida.
Figura 10
Primeiramente, interessante usar ilus-
traes simples como a Figura 10 para mostrar
os componentes combinados que existem em
diferentes tipos de representao. A Figura
10 mostra os componentes combinados em
quase todo dilogo construdo envolvendo
dois interlocutores. Representar o |cenrio|
como um continer em forma de caixa, den-
tro do qual esto duas figuras. Uma delas
o |sujeito| e sua visibilidade indicada por
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
170
uma imagem com um campo sombreado.
A segunda figura o outro |interlocutor| e a
ausncia de campo sombreado indica a no-
visibilidade do elemento combinado (a seta
abaixo do diagrama ser explicada adian-
te). Deve-se reconhecer que esse diagrama
e os outros abaixo basicamente indicam os
componentes combinados e a sua relao es-
quemtica um com o outro, por exemplo, o
|sujeito| existe dentro de um |cenrio| com
um |interlocutor| sua frente. A figura que
mostra o |sujeito| um boneco de palito que
est em p, mas os sinalizantes podem, obvia-
mente, produzir enunciados enquando esto
sentados ou deitados, mesmo durante a re-
presentao. Eles tambm tipicamente no
saem da posio quando esto sinalizando,
mesmo quando um movimento de trajetria
do |sujeito| est sendo descrito. Na verdade,
algum correndo pode ser representado por
um sinalizante confortavelmente sentado.
Isso significa que, com freqncia, apenas
uma parte do corpo do sinalizante participa
do mapeamento que cria o |sujeito|. A com-
plementao de padro (pattern completion),
outro processo cognitivo envolvido na com-
binao (Fauconnier & Turner 1998), forne-
ce o que for necessrio para interpretar, com
sucesso, a combinao apesar de informao
visual mnima.
A evidncia de que o sujeito do Espao-
Real e o ponto de visualizao so compo-
nentes distintos pode vir de um tipo de re-
presentao que utiliza uma combinao de
cenrio. Tais combinaes so criadas quan-
do sinalizantes desejam falar sobre objetos
dentro de um outro ambiente que no o seu
atual. Um tipo de combinao seria criado
quando, por exemplo, o sinalizante est fa-
lando com um destinatrio sobre uma nova
luminria na cozinha de um amigo comum.
Nessa situao, um espao mental teria sido
previamente estabelecido, contendo certos
elementos associados com a cozinha sendo
descrita. Elementos nesse Espao-de-Cozi-
nha incluiriam a cozinha e a luminria. J
que a cozinha um elemento nesse espao
mental, os sinalizantes tambm tm acesso ao
conhecimento geral, ou um quadro mental
(frame), referente a cozinhas, por exemplo,
um tipo de cmodo com as paredes, teto,
piso e entradas tpicas. Se o sinalizante dese-
jar descrever a localizao dessa luminria, a
conveno gramatical da ASL no produzir
uma construo perifrstica como no teto.
Ao invs disso, a conveno direcionar um
nico verbo representativo (normalmente
com um olhar) em direo ao teto imagina-
do acima do sinalizante, como ilustrado na
Figura 11.
Figura 11
O verbo na Figura 11 usado aqui para,
simultaneamente, representar vrias caracte-
rsticas da luminria. A configurao de mo
representa a forma geral de uma luminria, em
cpula. A orientao do sinal representa a di-
reo para a qual lados especficos da luminria
esto direcionados. Nesse caso, j que a palma
da mo est virada para cima, a luminria
representada como sendo convexa. Se for pos-
svel que a palma virada para baixo seja usada
em uma representao similar, entenderamos
a luminria como sendo cncava. A localiza-
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
171
o da luminria representada atravs da di-
recionalidade do verbo: o verbo direcionado
para cima e um pouco para longe do sinali-
zante. Para que seja possvel direcionar esse si-
nal, tipicamente, uma combinao de Espao-
Real precisa ter sido previamente criada (ver
Liddell 1003:154 para uma observao simi-
lar). Assim que o sinalizante imagina a pre-
sena de um |teto de cozinha|, o verbo pode
ento ser direcionado para o elemento com-
binado. De outro modo, no possvel usar o
verbo (exceto em casos em que o sinalizante
est falando sobre um teto real diretamente
acessvel aos interlocutores). O uso desse tipo
de verbo de representao , com freqncia,
um indicador de uma combinao de Espao-
Real e, nesse caso, fica claro que o sinalizante
criou uma combinao de Cozinha.
A combinao de Cozinha um exemplo
de uma combinao de cenrio. Ela criada
integrando-se a cozinha do input do Espao-da-
Cozinha com uma parte do cenrio do Espa-
o-Real em uma combinao, criando-se uma
|cozinha|. O |teto| nessa combinao o resul-
tado da integrao do teto (acessvel atravs do
quadro de cozinha) no input do Espao-de-Co-
zinha com uma parte do espao acima do sina-
lizante. A configurao da |cozinha| e do |teto|
no possvel sem que o sinalizante escolha uma
localizao dentro da cozinha, a partir da qual
possa localizar a luminria. Existem muitas lo-
calizaes possveis na cozinha que podem ser
escolhidas para esse propsito. Assim que uma
localizao selecionada, ela no se integra com
o sujeito do Espao-Real, mas apenas com o
ponto de visualizao do Espao-Real. Por aca-
so, o sinalizante est de p no que entendido
como a |cozinha| e est tambm olhando para o
|teto da cozinha| enquanto direciona um verbo
para ele. Porm, isso no significa que a combi-
nao de Cozinha contenha um |sujeito|. No
existe um ser animado no input do Espao-de-
Cozinha que seja um candidato correspondente
ao sujeito do Espao-Real. Alm disso, a combi-
nao criada para representar um cenrio, ao
invs de um evento e, como discutido a seguir,
a combinao de cenrio parece obstar a exis-
tncia de um |sujeito|. J que o ponto de visuali-
zao do Espao-Real um tipo de localizao,
virtualmente qualquer localizao na cozinha
um correspondente adequado. O ponto de vi-
sualizao no meramente uma localizao
no cho, mas um conceito tridimensional. Para
exemplificar rapidamente, considere as diferen-
as na articulao de um verbo produzido por
uma criana pequena e um adulto alto para re-
presentar a localizao de um quadro na parede
da cozinha. A criana produziria o sinal acima
do nvel dos olhos ao fazer referncia localiza-
o real da pintura no espao, enquanto o adul-
to produziria o sinal no nvel dos olhos. Isso ,
obviamente, uma conseqncia dos pontos de
observao tridimensionais diferentes que os
dois tm, o que integrado a uma localizao
na cozinha para criar os respectivos |pontos de
visualizao|. Se a criana ou o adulto repre-
sentasse a experincia do outro da cozinha, suas
articulaes mudariam conforme a situao o
adulto elevaria ambos os braos para represen-
tar a localizao do |quadro|, mas isso no seria
necessrio para a criana.
Figura 12

Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
172
A Figura 12 representa as combinaes
de cenrio que tm dimenses de tamanho
natural. Assim como a representao de di-
logo construdo na Figura 10, o |cenrio|
representado por uma caixa. Em vez da fi-
gura com um sombreado usado para repre-
sentar um |sujeito|, uma figura pontilhada
usada aqui para representar o |ponto de
visualizao|. Essas representaes distintas
no deveriam ser entendidas como sinal de
que o |sujeito| no tem um |ponto de visu-
alizao|, mas, como mencionado acima, o
primeiro na verdade abarca o segundo. No
possvel para um sujeito no ter ponto de
visualizao, porque a conceitualizao da
localizao de algum em um cenrio maior
um componente essencial de autoconscin-
cia. Porm, como vimos, possvel projetar
o ponto de visualizao do Espao-Real, in-
dependentemente do sujeito do Espao-Real.
Esse um exemplo de projeo seletiva: em
alguns tipos de representao, apenas um
nmero de componentes do Espao-Real
so selecionados para se integrar a seus cor-
respondentes. O dilogo construdo tem um
|sujeito| com um |ponto de visualizao| con-
comitante, mas combinao de cenrio com
dimenses de tamanho natural apenas tm o
ponto de visualizao. J que ambos os tipos
de representao tm |cenrios| com dimen-
ses de tamanho natural, eles so exemplos
do que Emmorey e Falgier (1999) chamam
de espao do observador (viewer space). Es-
pao substituto (surrogate space) o termo
usado por Liddell (1995), embora, no meu
entender, ele tenha sido usado para descrever
apenas combinaes de escalas semelhantes
(similarly-scaled blends) que representam di-
logo ou ao.
Combinaes de cenrio tambm podem
ser criadas com uma poro menor do espao
na frente do sinalizante. Nessa combinao,
as dimenses do |cenrio| e as entidades nele
so diminudas em escala. Isso o resultado
do processo cognitivo de compresso (Fau-
connier e Turner 2002). O cenrio represen-
tado comprimido com a poro menor de
espao na combinao. Porque esse espao
fsico no inclui a rea onde o sinalizante
est localizado, o ponto de visualizao do
Espao-Real no fica disponvel para partici-
par nos mapeamentos que criam essa com-
binao, faltando-lhe, assim, um |ponto de
visualizao|. O ponto de visualizao do Es-
pao-Real do sinalizante continua em vigor.
Contrastando com o espao do observador,
esse um espao diagramtico (Emmorey e
Falgier ibid.), representado pela caixa peque-
na na Figura 13. O benefcio (e necessidade)
de compresso pode ser visto na representa-
o das relaes espaciais dos planetas e ga-
lxias. Os componentes da entidade que est
sendo representada so combinados com seus
correspondentes menores de Espao-Real na
combinao, permitindo uma conceituali-
zao em escala comparvel ao ser humano
que, de outro modo, no seria possvel.
Figura 13

Aparentemente o |cenrio| de elemento
combinado uma constante entre os vrios
tipos de representao apresentados neste
artigo. J que o dilogo necessariamente se
passa em um cenrio, a representao de di-
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
173
logo exige um elemento de |cenrio|. Isso
no se aplica apenas para ao construda,
mas tambm para qualquer representao de
evento. Alm do |cenrio|, o que tambm
constante entre os vrios tipos de combina-
es de evento, que sero descritos adiante,
um elemento de |progresso temporal| (e
isso tambm parece ser o que, basicamente,
distingue combinaes de cenrio de combi-
naes de evento). Como descrito em Dudis
2004b, esse elemento o resultado da inte-
grao de elementos de progresso temporal,
a partir de dois inputs. O elemento tempo-
ral no Espao-Real a progresso de tempo
percebida no presente. Similarmente aos v-
rios graus de autoconscincia que temos de
ns mesmo em um dado momento, tambm
no estamos continuamente conscientes da
progresso de tempo. Existem certas experi-
ncias em que essa conscincia vem tona,
como quando se deseja ajustar a taxa de in-
termitncia do cursor em um monitor de
computador. O correspondente a esse com-
ponente temporal do Espao-Real o Tem-
po-do-Evento, ou seja, a progresso temporal
associada ao evento que est sendo descrito.
A |progresso temporal| mostrada nos dia-
gramas, por uma seta abaixo da caixa, como
visto na Figura 10, anteriormente.
Os eventos so comumente representa-
dos do ponto de vista de um |agente sujeito|,
o resultado da integrao do sujeito do Es-
pao-Real com o participante que tem status
de agente no input do Espao-do-Evento. J
que outros participantes animados do evento
tambm so sujeitos, eles so correspondentes
em potencial do sujeito do Espao-Real. Na
verdade, existem representaes do ponto de
vista do, digamos, |paciente|. O que interes-
sante nessas representaes com outros pon-
tos de vista que no o do |agente| que existe,
tipicamente, outro componente combinado
visvel (enquanto no dilogo construdo, por
exemplo, s existe um elemento combinado
visvel). Por exemplo, em uma representa-
o de um soco, o sinalizante pode direcio-
nar um punho para seu queixo. Existem duas
maneiras de interpretar essa representao,
se a considerarmos isoladamente. Uma ma-
neira que o sinalizante est representando
algum dando um saco em si mesmo. Nesse
caso, s existe um elemento combinado vi-
svel, a |pessoa-que-soca-a-si-mesma|. Ou-
tra interpretao que o sinalizante visto
como a |vtima| e que o |punho| pertence a
um |agressor|. Essa interpretao exige sepa-
rao (partitioning) (Dudis 2004a) do pu-
nho do sinalizante do resto de seu corpo. O
punho ento fica disponvel para se integrar
com o punho do agressor, enquanto o sujeito
do Espao-Real se integra com a vtima. Uma
das mos da |vtima| no visvel, mas atravs
da complementao de padro, ela permane-
ce conceitualmente presente na combinao.
Com separao e complementao do pa-
dro, o sinalizante tem a habilidade de criar
componentes visveis distintos em combina-
es de evento, ao mesmo tempo permitindo
que se mantenha um ponto de vista nico
durante a representao. Tambm possvel
separar a poro do rosto que usada para
criar expresses faciais, assim como a regio
inferior do rosto que inclui a boca e as boche-
chas. O rosto inteiro (com exceo dos olhos)
pode participar na criao de uma |expresso
facial| visvel que distinta da expresso do
|sujeito| (que no seria visvel, pelo menos
no completamente), como pode ser visto na
representao de algum notando um olhar
severo sendo direcionado para si. A boca-se-
parada pode ser usada para produzir o que
parece ser unidades onomatopicas repre-
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
174
sentando fenmenos relacionados audio
e vibrao nos eventos, por exemplo, aquele
produzido quando dois objetos colidem.
Outros tipos de representao de evento
so possveis por meio da seleo de menos
componentes do Espao-Real. Os eventos,
que no apresentam um participante anima-
do, por exemplo, um raio atingindo uma r-
vore numa floresta durante uma tempestade,
podem ser representados com um cenrio,
um ponto de visualizao e progresso tem-
poral do Espao-Real. No necessrio que o
sinalizante testemunhe o evento pessoalmen-
te para represent-lo; uma reconstruo do
evento depois do fim da tempestade ou mes-
mo apenas imaginao suficiente. A rvore
e a floresta do Espao-do-Evento se integra-
riam com seus correspondentes espaciais no
Espao-Real para criar |rvore| e |floresta|.
Uma localizao v (esse apenas um rtulo
para um local escolhido dentro do cenrio)
se integraria com o ponto de visualizao do
Espao-Real, resultando em um |ponto de vi-
sualizao| a partir do qual o raio descrito.
A ao do raio representada por um verbo
na qual a trajetria do |raio| visvel. Essa
combinao semelhante combinao da
cozinha-observador, nos seguintes aspectos:
ambas tm um |cenrio| e um |ponto de vi-
sualizao| e ambas representam uma relao
entre uma |figura| e uma |base| (|luminria|
e |teto|; |raio| e |rvore|). Uma diferena cru-
cial entre a combinao de evento e a combi-
nao de cenrio a existncia de um com-
ponente temporal combinado no primeiro.
A comparao dos diagramas mostra at que
ponto existe um paralelo entre a combinao
do raio, mostrada na Figura 14, e a combi-
nao da cozinha. As Figuras 14 e 11 so,
basicamente, idnticas, a no ser pela seta na
primeira, que representa um componente
temporal integrado.
Figura 14
Existe uma associao ente o sujeito e a
progresso temporal do Espao-Real com-
parvel relao entre o ponto de visuali-
zao e o cenrio do Espao-Real. O ponto
de visualizao do Espao-Real um ponto
especfico dentro de um cenrio do Espao-
Real maior e o primeiro, claramente, no
pode existir fora do segundo. A adoo de
um ponto de visualizao imaginado no
possvel sem um cenrio imaginado. Assim,
se o sinalizante cria uma combinao de es-
pao do observador, sabemos que o sinali-
zante integrou no apenas os componentes
do cenrio, mas, tambm, o ponto de visua-
lizao do Espao-Real com uma localizao
no cenrio representado. Essas integraes
no ocorrem em combinaes diagramticas
de cenrio (Figura 13), nas quais um cenrio
representado sem integrao do ponto de
visualizao do sinalizante na combinao. O
sujeito do Espao-Real caracterizado acima
como auto-consciente e ser auto-consciente
algo que ocorre em uma dimenso temporal.
De modo mais geral, um intervalo de tempo
necessrio para abarcar qualquer conceito.
Langacker (1987) distingue esse tempo de
processamento de tempo concebido. Por
exemplo, possvel visualizar as folhas de
uma rvore mudando de verde para verme-
lho e laranja. A taxa de mudana pode ser
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
173
ajustada, resultando na visualizao das co-
res como que surgindo todas juntas ou gra-
dualmente, aparecendo folha por folha. Es-
sas taxas diferentes de mudana envolvem
diferentes tempos concebidos, estendendo-
se atravs do tempo de processamento do
conceitualizador. O tempo de processamen-
to exigido para que o sinalizante imagine
combinaes de cenrio, mas j que nenhum
evento ocorre nessas combinaes, o tempo
concebido no teria funo nelas. Um tempo
concebido |progresso temporal| , necessa-
riamente, um componente em combinaes
de evento que contm um |sujeito|, que est
ciente de si mesmo e de outras entidades. Essa
conscincia ou qualquer atividade no pode
ser representada independentemente de uma
|progresso temporal|. Assim, quando fica
claro que uma combinao tem um |sujeito|,
sabemos que existe integrao associada de
componentes da progresso temporal. |Pro-
gresso temporal|, como exemplificada pela
representao do raio acima, pode ser criada
independentemente de um |sujeito|.
Trs outros tipos de combinao de even-
to observados em ASL envolvem compresso.
A Figura 15 um exemplo de uma combina-
o de um evento diagramtico usado para
representar um carro ultrapassando outro.
Aqui, os dois articuladores manuais so
unidades lingsticas e, nesse caso, so usa-
dos para representar a ao dos carros. Em-
bora haja |motoristas| nessa combinao,
conceitualizados como estando nos carros,
no h |sujeito| algum. Na verdade, parece
ser impossvel para qualquer combinao
de evento diagramtico ter um |sujeito|. Os
nicos elementos do Espao-Real que parti-
cipam nessa representao so as unidades
representativas (os articuladores manuais),
o cenrio e a progresso temporal. Uma vez
que a representao utiliza apenas uma por-
o do espao em frente ao sinalizante, no
h evidncias para sugerir que o ponto de vi-
sualizao do sinalizante se integra com uma
localizao especfica no cenrio do evento.
Como visto na Figura 15, o olhar do sinali-
zante est fixado na interao entre os dois
carros, deixando claro que o sinalizante no
est representando o motorista de nenhum
deles. Se o olhar estivesse consistentemente
direcionado para frente, em linha reta, isso,
provavelmente, seria interpretado como as
aes de um motorista e, assim, constituiria
evidncia sugerindo a existncia de um |su-
jeito|. Os articuladores manuais no tm a
capacidade de autoconscincia, no sendo,
portanto, considerados como sujeitos e sua
integrao com os carros no input do Espao-
Real resulta em elementos combinados que
no so sujeitos. Isso vlido mesmo se o
articulador manual que convencionalmente
usado para representar uma pessoa de p (o
dedo indicador) se integra com o sujeito do
Espao-do-Evento. Apenas quando o sujeito
do Espao-Real se integra com um corres-
pondente do Espao-do-Evento haver um
|sujeito| e isso possvel apenas em um espa-
o do observador.
Aparentemente, o fato de que apenas
um |sujeito| pode existir dentro de uma ins-
Figura 15
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
176
tncia de representao tambm verdade,
mesmo quando uma combinao de evento
de observador e uma combinao de evento
diagramtico existem, simultaneamente. Esta
anlise sugere que isso envolve a separao
dos articuladores manuais para criar elemen-
tos combinados visveis, existentes apenas no
espao diagramtico. Para exemplificar, o si-
nalizante na Figura 16 est representando al-
gum subindo um aclive de motocicleta.
um aclive. A configurao de mo-3 na Figura
16b similar quela na Figura 15, mas aqui
usada para representar a motocicleta. A con-
figurao de mo B-plana (flat-B) usada para
representar uma poro do aclive. Com base,
em parte, na disposio da configurao de
mo-3, que est perto e perpendicular ao peito
do sinalizante, entende-se que a |motocicleta|
o correspondente combinado visual da |moto-
cicleta| invisvel na combinao do observador.
Essa relao no seria possvel se a |motocicleta|
tivesse sido colocada apenas alguns centmetros
mais longe do sinalizante ou a seu lado. A |mo-
tocicleta| visvel na combinao diagramtica
seria, ento, uma outra motocicleta diferente
daquela que o |sujeito motociclista| est diri-
gindo. Essa combinao serve como um cor-
respondente de perspectiva global perspectiva
do participante na combinao do observador.
As aes da |motocicleta| visvel nessa combi-
nao fornecem informaes diretas, ao passo
que informaes relativas podem ser obtidas
apenas indiretamente, na combinao de ob-
servador. A Figura 17 organiza em um diagra-
ma a co-existncia do observador e dos espaos
diagramticos e os componentes neles combi-
nados. J que os dois espaos so combinaes
de evento, uma seta representando |progresso
temporal| includa em ambas as representa-
es de combinao.
Figura 16a
Figura 16b
Apenas uma combinao usada para re-
presentar essa cena e contm um |sujeito mo-
tociclista| que se entende estar dirigindo uma
|motocicleta| invisvel. Assim, para adicionar
detalhes representao atual, o sinalizante cria
uma combinao diagramtica. A combinao
diagramtica manifestada visualmente quan-
do o sinalizante separa os articuladores manu-
ais para representar uma motocicleta subindo Figura 17
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
177
As outras duas combinaes de evento
so combinaes de observador e diagram-
tica em que o Tempo-do-Evento comprimi-
do com um intervalo menor de progresso
temporal do Espao-Real. Provavelmente, o
que acontece que muitas combinaes de
evento exibem compresso temporal, mas
determinar se existe compresso temporal
ou no to fcil como no caso de compres-
so de cenrio. Porm, o uso de construes
aspectuais temporais ou alguns movimentos
de cabea acompanhados por sinais faciais
no-manuais (como aceno rpido da cabea
com os olhos apertados e a boca levemente
aberta) so bons candidatos para indicado-
res de compresso temporal, como descrita
aqui. Dudis (2004b) descreve como alguns
movimentos convencionais de cabea, na
ASL, acompanham representaes gradu-
ais de mudana-de-estado. Logo depois de
representar o evento causador, o sinalizante
faz um lento movimento de cabea para trs,
produzindo a seguir, um rpido movimento
de volta da cabea para sua posio neutra,
enquanto produz, simultaneamente, um si-
nal descrevendo a mudana. Na expresso
na ASL mais ou menos equivalente ex-
presso Eu pratiquei at ficar bom (Figura
18), uma forma aspectual de PRATICAR
produzida com sinais no-manuais sugerin-
do a existncia de um |sujeito|. Durante a
produo de uma forma aspectual, a cabe-
a se move lentamente para trs, um gesto
que sugere o reconhecimento de que uma
mudana est ocorrendo. Na ltima parte
da expresso, a produo do sinal de HABI-
LIDADE e a volta da cabea para a posio
neutra (ou prxima a ela) ocorrem simulta-
neamente. A construo real de uma habi-
lidade exige mais do que alguns segundos,
mas esse intervalo de tempo exatamente
o quanto se leva para produzir a expresso.
Isso evidncia clara de compresso de pro-
gresso temporal. Como essa construo
pode ser usada para representar outras mu-
danas-de-estado, podemos tomar o sinal
no-manual de cabea recm descrito como
um indicador desse tipo de compresso.

Figura 18
O ltimo elemento do Espao-Real a ser
descrito nesse artigo o corpo em si. Liddell
(2003:141-142) descreve como um sinalizan-
te utiliza uma combinao de Espao-Real,
replicado na Figura 19, para descrever a pre-
parao de um peixe antes de cozinh-lo. O
sinalizante coloca a ponta de uma configu-
rao de mo-B na parte superior do peito,
prximo garganta, movendo-a para baixo,
para sua cintura. Uma vez que o sinalizan-
te est especificamente falando sobre fatiar
o peixe, entendemos que a configurao de
mo-B usada para representar algo relativo
ao ato de fatiar, ou uma parte da faca e seu
movimento de fatiar ou a trajetria do corte
e, talvez, sua profundidade. Tambm inter-
pretamos que o peito do sinalizante usado
para representar a lado inferior do peixe. O
ventre do peixe no Espao-do-Peixe mape-
ado no peito do sinalizante do Espao-Real e
a sua integrao resulta no segundo elemen-
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
178
to combinado visvel, o |ventre do peixe|. E
quanto ao olhar do sinalizante para baixo? A
no ser em desenhos animados, peixes no
podem se ver sendo fatiados, pode-se, ento,
dizer com segurana que no existe |sujei-
to| algum nessa combinao. Ento, aqui a
cabea do sinalizante apenas ela mesma.
Porque peixes ocupam um espao e os even-
tos ocorrem em cenrios, um |cenrio| es-
tabelecido, mesmo que abstrato (dificilmente
sinalizantes imaginariam uma superfcie, de
uma mesa, por exemplo, em um dos lados do
sinalizante). J que a combinao criada no
um espao diagramtico, mas parece ser um
espao de observador em escala-maior-que-
a-natural, fica claro que existe um |ponto de
visualizao| nessa combinao. Exemplos si-
milares de combinaes de espao de obser-
vador que contm |corpos| combinados, mas
no |sujeitos| so freqentemente encontra-
dos em descries de como as pessoas se ma-
chucaram, ganharam cicatrizes, etc.
Nessa seo, demonstrei que os vrios
tipos de representao observados no dis-
curso na ASL so resultados de uma proje-
o seletiva de elementos do Espao-Real,
a saber, cenrio, ponto de visualizao, a
progresso temporal, o sujeito e o corpo,
juntamente com habilidades cognitivas que
incluem a habilidade de separao do cor-
po em vrias zonas significativas, para com-
primir o cenrio e o tempo da cena sendo
representada e criar combinaes simult-
neas. Os diferentes tipos de representao
so listados na Tabela 1, abaixo. Uma vez
que qualquer combinao de evento pode
ter uma |progresso temporal| comprimi-
da, nenhum item separado indicando com-
presso temporal necessrio. Alm disso, o
|sujeito| no est listado com combinaes
diagramticas porque esse elemento combi-
nado s pode ser parte de uma combinao
de evento de observador.
Tipos de combinao de Espao-Real usados em
representao
Combinao de evento de observador com |sujeito|
Combinao de evento de observador sem |sujeito|
Combinao de cenrio de observador
Combinao de cenrio diagramtico
Combinao de evento diagramtico
Tabela 1

5. Restries no uso de itens
lingsticos quando um |sujeito|
est ativo

As anlises de combinaes conceituais em
expresses da ASL tambm esclareceram a
relao entre unidades lingsticas da ASL e
combinaes de evento. O que interessa aqui
o conjunto de restries que tipicamente
entra em vigor quando um |sujeito| est ativo.
Como descrito adiante, essas restries esto
relacionadas ativao de uma |progresso
temporal| e ao tipo de combinao de evento
criado. Isso demonstra porque o teste infor-
mal de representao de seqncia de eventos
descrito na Seo 2 til para identificar se
uma unidade lingstica realmente represen-
ta um evento: se o sinal estiver associado
|progresso temporal|, ento o sinal contri-
bui para uma representao geral do evento.
Fauconnier (1997) descreve o discurso
como contendo vrios espaos mentais em
uma nica grade. Os participantes do dis-
curso so descritos como navegadores nes-
sa grade, o produtor do discurso descrito
como criando espaos e guiando os destina-
trios pela grade via uma variedade de pistas,
tanto lingsticas quanto no-lingsticas. O
discurso comea com um espao de base (base
space) (Fauconnier ibid.), um conjunto pri-
vilegiado de estruturas de espao mental que
[o falante] entende como correspondente
sua experincia real e/ou a situaes que
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
179
acredita serem realmente vlidas ou terem
ocorrido no passado (Dancygier e Sweetser
2005:31). (O Espao-Real pode ser compre-
endido como parte do espao de base do con-
ceitualizador). Espaos mentais distintos so
criados com relao no apenas a outros es-
paos mentais, mas, tambm, a este espao de
base. No que se refere a dilogos construdos,
o Espao-de-Evento que consiste de elemen-
tos relacionados ao dilogo estabelecido
com relao ao espao de base (o termo Es-
pao-de-Evento usado neste artigo usado
como rtulo para espaos de input que geram
combinaes de evento e no o primitivo do
discurso (discourse primitive) discutido
em Cutrer 1994 e Fauconnier 1997). Assim
(pelo menos) trs espaos mentais tm papis
na representao de dilogo.
Dentre os diferentes papis que os espa-
os mentais tm no discurso, existe um no
qual um espao mental est sendo estrutura-
do. Esse o espao de foco, o espao corren-
te, mais ativo; o espao sobre o qual um
enunciado (Cutrer 1994:71). Uma expresso
na qual o dilogo representado parece ter
tanto o Espao-de-Evento, quanto a combi-
nao de evento como espaos mentais ativos.
Deixarei o exame detalhado dos espaos de
foco em dilogos envolvendo representao
para investigaes futuras. suficiente obser-
var o seguinte: quando uma combinao de
evento criada, ela se torna parte da grade de
espaos mentais criados no discurso; depois
de criada, ela permanece acessvel durante o
discurso em questo e no momento em que
o sinalizante deixa de representar um even-
to, a combinao de evento desativada. Essa
combinao de evento pode ser reativada (ou
talvez se torne um espao de foco novamen-
te), permitindo que o sinalizante continue o
discurso com representao adicional. Tam-
bm possvel haver duas combinaes de
evento diferentes em uma poro de discurso
(Liddell e Metzger 1998; Liddell 2003). A Fi-
gura 19 um diagrama de um discurso que
analiso como tendo duas combinaes de
evento criadas para representar um dilogo
entre Dana e Tracy.
Figura 19
Existe um Espao-de-Evento estabeleci-
do com relao ao Espao-de-Base. Porque
os interlocutores so conhecidos pelo sinali-
zante, eles so elementos do Espao-de-Base.
Os mesmos interlocutores so o assunto
da conversa em um contexto diferente do
Espao-de-Base, um que contido no Espa-
o-de-Evento anterior. Uma vez que esses
interlocutores so identificados, talvez via um
grupo nominal, o sinalizante pode mudar de
posio, de uma posio voltada para o des-
tinatrio, para uma posio no vdeo ainda
prxima combinao denominada Combi-
nao-de-Evento 1 (CE1). Enquanto se con-
siderar que o |sujeito interlocutor| est ativo
e produzindo dilogo, a CE1 (ou talvez mais
precisamente, o elemento de |progresso
temporal|) continua ativa. Uma variedade de
pistas sinaliza a desativao do elemento de
|progresso temporal|. O olhar dirigido ao
destinatrio re-estabelecido e, simultanea-
Base
Espao
do Evento
Passado
EspaoRreal
Combinao de
Evento 2
|sujeito Tracy|
|Dana|
Combinao de
Evento 1
|sujeito Dana|
|Tracy|
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
180
mente, a posio do sinalizante no se apre-
senta mais alinhada ao |interlocutor sujeito|.
Se a posio agora assumida uma previa-
mente adotada pelo sinalizante antes da cria-
o do CE1, ento fica claro que a representa-
o terminou. Uma nova posio, como vista
no vdeo, ainda prxima Combinao-de-
Evento 2 (CE2), sinalizaria a criao de uma
combinao, que pode ser precedida por uni-
dades lingsticas identificando o interlocutor
2 como o participante do dilogo que est
sendo representado. Essas trs posies e as
pistas a elas associadas auxiliam o sinalizan-
te a se mover entre os espaos mentais. Fre-
qentemente, o sinalizante alterna entre as
posies associadas s combinaes de even-
to sem voltar posio neutra de sinalizante,
um processo de desativao-reativao entre
CE1 e CE2.
Quando uma combinao de evento
criada para representar dilogo est ativa,
virtualmente qualquer poro da expresso
feita pelo sinalizante entendida como di-
logo do |interlocutor|. Como discutido pre-
viamente, uma vez que uma parte do corpo
do Espao-Real, especialmente da cabea ao
torso inferior, est integrada com o interlocu-
tor do Espao-do-Evento, qualquer ao do
sinalizante do Espao-Real entendida como
sendo a ao do |interlocutor|. irrelevante,
nesse caso, saber se os sinais que esto sendo
produzidos esto ou no representando uma
ao. O que est sendo representado o ato de
dialogar, que inclui tanto sinais representati-
vos, como sinais no-representativos. Essa
uma maneira como os sinais so associados
|progresso temporal|. Isso no exige mais
do uma combinao de evento e, quando
comparada a outros tipos de combinaes de
evento discutidos a seguir, a representao de
dilogo um processo relativamente simples.
Um tipo combinao de evento que tambm
relativamente simples aquele em que uma
ao manual executada por um |sujeito|. A
ao manual representada pode ou no ser
considerada um exemplo de um verbo repre-
sentativo. A Figura 20 mostra um verbo que
representa a ao de abrir uma garrafa com
tampa.
Figura 20
Os articuladores manuais aparentam ser
a |mo segurando o abridor| e a |mo segu-
rando (o gargalo) (d)a garrafa|, respectiva-
mente. A |garrafa| e o |abridor| so elementos
combinados que no so visveis, mas que,
mesmo assim, esto conceitualmente presen-
tes. Observe que as duas |mos| entram em
contato uma com a outra. Esse contato no
ocorre tipicamente no ato real de abrir garra-
fas. Isso no faz o verbo ser no-representa-
tivo, mas pode indicar a natureza unitria do
verbo, ao invs de ser apenas um gesto no-
lingstico.
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
181
O verbo representativo recm descrito de
abrir garrafas um exemplo do que conhe-
cido como uma construo classificativa de
manuseio. A expresso manuseio utiliza-
da para esse tipo de verbo porque ele apre-
senta uma |mo| visvel que se considera estar
segurando ou manuseando |algo|. O segundo
elemento combinado invisvel, mas a con-
figurao da |mo| indica parte da forma do
|objeto manuseado|. A Figura 21 ilustra ou-
tro verbo desse tipo, que representa uma arma
sendo empunhada. Um verbo representativo
diferente mostrado na Figura 22.

classificativa de instrumento e utiliz-lo em
uma combinao de evento com um |sujeito|
exige separao da mo do sinalizante. A com-
binao descrita na Seo 4, em que uma | vti-
ma sujeito | recebe um |soco| tambm envolve a
separao da mo, mas a separao s exigida
se o soco desferido por outra pessoa que no
o |sujeito|, o que verdade tambm para verbos
representativos-de-mos. Verbos represen-
tativos-de-instrumento precisam de separa-
o quando produzidos com um |sujeito| ati-
vo, no importando se o |sujeito| entendido
como estando segurando o objeto ou no.
Apesar das diferenas entre esses dois tipos
de verbos representativos, apenas uma nica
combinao de evento necessria para que
qualquer um desses dois verbos sejam utili-
zados. No caso de verbos representativos-
de-mo, a |mo| parte do |corpo| que o
|sujeito| possui e qualquer |objeto manusea-
do| no visvel, mas est presente como um
elemento pertencente combinao. No caso
de verbos representativos-de-instrumento,
o |instrumento| visvel, mas a |mo| que o
segura no o .
Estamos comeando a ver as diferenas
entre expresses que representam dilogo e
expresses que representam aes manuais
ou instrumentos. Apesar de a diferena en-
tre as combinaes de evento nessas expres-
ses no ser bvia, fica claro que elas diferem
quanto ao tipo de unidade lingstica usada.
Novamente, qualquer sinal produzido em
uma combinao criada para representar di-
logo ser entendido como parte do dilogo
de um |sujeito|. Isso inclui substantivos como
ARMA (GUN), um emprstimo articula-
do com o alfabeto manual, e relaes como
PRATA (SILVER) (como no fica absoluta-
mente claro que esse sinal um adjetivo, opto
pelo uso de relao, termo da Gramtica
Cognitiva que descreve a classe dos verbos,
Figura 21
Figura 22
O verbo na Figura 22 muito similar ao
seu correspondente, exceto que ele represen-
ta o objeto manuseado, ao invs da mo que
o segura: temos, aqui, dois elementos visveis,
o | atirador sujeito | e a |arma|. Esse tipo de
verbo conhecido como uma construo
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
182
adjetivos, advrbios e preposies). Uma vez
que nem ARMA, nem PRATA representam
coisa alguma, eles no poderiam ser produ-
zidos por meio de uma combinao criada
para representar eventos que no sejam di-
logos. Os dois sinais podem ser produzidos
em um teste de seqncia de eventos apenas
como dilogo construdo. Os verbos nas Fi-
guras 21 e 22 podem ser usados em combi-
naes de eventos, no apenas porque esto
representando verbos. O verbo exibido na
Figura 11 (repetida a seguir como Figura
23) produzido para representar a forma e
localizao de uma luminria, mas no uma
ao. Os verbos representativos-de-mos e
representativos-de-instrumentos so verbos
representativos-de-eventos. Uma vez que re-
presentam eventos, eles tm um elemento de
|progresso temporal|. Assim como o verbo na
Figura 23 exige que uma combinao de cen-
rio esteja ativada para que ele seja produzido,
esses verbos exigem que uma combinao de
eventos esteja ativa para que eles sejam pro-
duzidos. A combinao de evento no precisa
se manifestar ao destinatrio anteriormente ao
uso dos verbos representativos-de-eventos. O
surgimento de tais verbos, com pistas no-lin-
gsticas concomitantes, suficiente para que
o destinatrio crie ou ative uma combinao
de eventos na grade de espaos mentais.
possvel produzir o sinal no-repre-
sentativo PRATA com a mo representando
uma arma ou com uma mo que est segu-
rando uma arma permanecendo no lugar.
O fato de uma combinao de eventos ser
ativada ou no depende do que o sinalizan-
te est fazendo com PRATA. Se o sinalizante
est representando a maneira como a pessoa
com a arma a est descrevendo, por exemplo,
Aqui est a arma, toda de prata, ento
PRATA produzido como parte de um di-
logo construdo e isso exige ativao de uma
combinao de evento. Apenas uma combi-
nao de evento necessria para represen-
tar tanto o dilogo, quanto a arma na mo.
Se o sinalizante e no o |sujeito| est descre-
vendo a arma, ento a |progresso temporal|
foi desativada. A desativao da |progresso
temporal| no necessariamente desativa ou-
tros elementos da combinao. Mesmo o |su-
jeito| estando desativado, a |mo| visvel ou
a |arma| visvel podem continuar ativos por-
que a mo e a arma resultam da integrao de
um componente do Espao-do-Evento com
o corpo do Espao-Real, o que conceitual-
mente independente da progresso temporal.
O sinalizante pode, ento, falar sobre a arma
usando sinais como PRATA e direcionado os
sinais para a |arma|. Esse um exemplo de
uma estratgia de discurso em que |a progres-
so temporal| fica desativada mantendo ati-
vos no os verbos representativos-de-even-
tos, mas os elementos visveis combinados a
eles associados.
A relao entre o verbo representativo-
de-evento que os sinalizantes conhecem e o
uso real do verbo dentro de uma combina-
o de evento pode ser descrita em termos da
Gramtica Cognitiva (Langacker 1987, 1991)
como uma relao esquema-instncia. Na
viso de modelos gramaticais baseados-no-
uso, dos quais a Gramtica Cognitiva faz par-
Figura 23
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
183
te, as unidades lingsticas so obtidas, em
parte, por meio de recorrncia de usos reais
dessas unidades. As caractersticas no-recor-
rentes so abstradas durante o processo em
que as expresses ganham status de unidade.
Nos verbos representativos-de-mos e de ins-
trumentos descritos acima, parece que a(s)
unidade(s) que eles instanciam no especifi-
cam para onde as mos devem ser dirigidas.
Ao invs disso, a direcionalidade esquem-
tica, mesmo que seja uma caracterstica es-
sencial de um esquema do verbo representa-
tivo-de-evento. O uso real desses verbos so
instncias do esquema do verbo e sua dire-
cionalidade , na maioria das vezes, motiva-
da pelo conhecimento do sinalizante quanto
ao evento que est sendo representado (por
exemplo, se a arma est apontada para um
lado, ou em direo ao lado, etc. Parece que
as caractersticas esquemticas desses verbos
constituem o aspecto a que Liddell (2003)
se refere em sua discusso sobre gradincia
(gradience) em verbos representativos.)
Uma vez que verbos representativos de
mos e de instrumentos consistentemente
ativam |progresso temporal|, isso constitui
evidncia de que, no que se refere a esses ti-
pos de verbos, essa ativao no opcional.
O que significa que a |progresso temporal|
um componente do verbo representativo-de-
evento: utilizar um verbo representativo-de-
evento criar ou manter uma combinao de
evento com, pelo menos, um elemento com-
binado visvel. No caso de verbos representa-
tivos-de-mos, no mnimo a |mo do agente|
est visvel. O |sujeito agente| pode ser visvel,
mas, atravs da separao da mo do sina-
lizante do Espao-Real, ele pode ser a nica
parte visvel do |agente| agindo sobre o |su-
jeito paciente|, como na representao de al-
gum levando um soco (Figura 24). No caso
de verbos representativos de instrumentos,
o |instrumento| o nico elemento visvel,
mas um |sujeito| pode ser (e normalmente )
visvel, somando um total de dois elementos
combinados visveis na representao em si.
Figura 24
Figura 25
Esses dois tipos de verbos representati-
vos de eventos so tambm conhecidos como
construes classificativas e, quando essas so
usadas para representar eventos, uma anlise
similar se aplicaria. A expresso parcialmen-
te ilustrada na Figura 15 (aqui repetida como
Figura 25) foi rotulada como construo clas-
sificativa de entidade inteira. Uma vez que
o seu uso envolve a ativao de uma combi-
nao com um elemento de |progresso tem-
poral|, a unidade esquemtica que sanciona
o uso dessas construes tem esse elemento
como componente. Como essas construes
ativam uma combinao diagramtica, elas
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
184
no tm um componente |sujeito|. Esses ver-
bos poderiam ser considerados como pre-
viamente separados (previously partitioned).
Se um participante animado tambm parte
da cena sendo representada, isso permite a
criao de uma combinao com um |sujei-
to|, resultando em mltiplos elementos vis-
veis combinados.
manual com o |sujeito| de acordo com a tese
apresentada nessa seo. Minha anlise preli-
minar de FAZER-COISAS que um verbo
que representa algum fazendo certas coisas
(algumas, talvez todas, envolvendo o uso das
mos). Existem algumas caractersticas do si-
nal manual que, sob exame mais atento, pa-
recem exibir mapeamentos icnicos. As pal-
mas dos articuladores manuais esto viradas
para longe do sinalizante, sugerindo contato
ou interao com alguma entidade. O movi-
mento do sinal para um lado e depois para
o outro sugere interao com mais de uma
entidade. O movimento dos dedos nesse sinal
tambm encontrado em um sinal que signi-
fica um tempo depois. A durao do sinal
relativamente prolongada quando compa-
rada com outros sinais no-representativos e
isso um indicador de |progresso temporal|.
Se essa anlise se confirmasse, esse sinal seria
evidncia de que, alm de separao do cor-
po e de compresso do cenrio, a progresso
temporal desempenha um papel na criao
de sinais. Interessante que FAZER-COISAS
tambm seria um possvel sinal para exibir a
compresso de cenrio em uma combinao
de observador: a atividade esquemtica sendo
representada no necessariamente limitada
ao espao na frente do |sujeito|, mas pode ser
entendida como abarcando todo um cmodo
ou uma variedade de cenrios.
Alm dessas expresses que criam com-
binaes diagramticas com elementos dis-
tintos e visveis (por exemplo, Figura 25), a
maioria dos sinais descritos at aqui prova-
velmente so vistos como monomorfmicos,
se seguirmos a abordagem de Liddell de 2003
anlise de verbos representativos. Nova-
mente, tais unidades lingsticas tm com-
ponentes esquemticos que ativam o ma-
peamento de componentes semnticos nos
elementos do Espao-Real. Dada a viso da
Figura 26
A ASL tambm parece ter verbos repre-
sentativos-de-eventos que no seriam tradi-
cionalmente considerados como construes
classificativas. SER-SURPREENDIDO (BE-
TAKEN-ABACK) e FAZER-COISAS (DO-
THINGS) (Figura 26) so dois exemplos de
verbos desse tipo. Quando um desses sinais
produzido, as vrias pistas no-manuais
(mudana de direo do olhar, de postura,
mudana na expresso facial, etc.) so exibi-
das, sinalizando a existncia de um |sujeito|.
SER-SURPREENDIDO parece ser icnico
de um indivduo experienciando algo to in-
tenso que precisa jogar os braos para cima
para recobrar o equilbrio. Contrastando
com isso, no fica imediatamente bvio de
que os articuladores manuais em FAZER-
COISAS so icnicos, muito menos o que
eles representam. No suficiente conside-
rar apenas esses articuladores como separa-
dos do |sujeito|. Isso no reconciliaria o sinal
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
183
Gramtica Cognitiva, podemos, ento, dizer
que a representao tem um papel no lxico
da ASL, no qual conceitos como |cenrio| e
|sujeito| so componentes essenciais de cer-
tas unidades. Unidades simblicas so vistas
como contendo uma rede em que as unida-
des do nvel mais baixo tm mais especifica-
es semnticas e fonolgicas e aquelas que
esto nos nveis mais altos so, sucessivamen-
te, mais esquemticas com relao s infor-
maes semntica e fonolgica. O papel da
representao se estende para a gramtica da
ASL? A Gramtica Cognitiva e as abordagens
construcionais gramtica (como Goldberg
1995) no supem uma rgida diviso entre
gramtica e lxico, afirmando que as unida-
des frasais e oracionais devem ser, tambm,
tratadas como pares formadores-de-signifi-
cado. Isso significa que, se descobrirmos que
a representao desempenha um papel em
expresses multi-morfmicas ou expresses
multi-palavras, isso sugeriria que a represen-
tao tem, tambm, um papel na gramtica.
te um |sujeito que explica| visvel, o resultado
da integrao do sinalizante do Espao-Real
e da pessoa que explica (explainer), um dos
participantes do evento codificado no verbo
EXPLICAR
y
. Esse |sujeito| e outros traos,
incluindo-se a prolongada durao, sugerem
que a forma aspectual comparvel com FA-
ZER-COISAS, exceto que a forma aspectual
analisvel como sendo multi-morfmica.
Como mencionado antes, no possvel pro-
duzir EXPLICAR
y
em uma combinao de
evento, alm de instncias de dilogo cons-
trudo; ento esse sinal no seria analisado
como tendo um |sujeito| ou um componente
de |progresso temporal|. A forma aspectual
pode ser analisada e a fonte bvia o esque-
ma construcional aspectual que a forma ins-
tancia. O esquema construcional um esque-
ma produtivo, uma vez que existem vrias
incidncias desse esquema, por exemplo, as
formas duracionais de ESPERAR (WAIT) e
USAR-TECLADO (USE-KEYBOARD), todas
exibindo pistas associadas ou com o |sujei-
to| ou com a |progresso temporal|. (Klima
e Bellugi 1979 e Liddell 2003 usam o termo
aspecto duracional para nomear um tipo
de construo aspectual, o que parece apro-
priado para a forma aspectual aqui descrita).
Outros esquemas construcionais aspectuais,
inclusive o esquema construcional inceptivo
no-realizado (Liddell 1984), so, tambm,
analisados como detentores de, no mnimo,
um componente de |progresso temporal|.
Uma vez que na progresso temporal que
os processos morfolgicos se fazem sentir,
isso sugere que componentes representativos
so encontrados, no apenas no lxico, mas,
tambm, na gramtica.
Voltando tese desenvolvida nessa seo,
a no-iconicidade dos articuladores manuais
em EXPLICAR
y
ou outro sinal componen-
te envolvido na criao de formas aspectuais
Figura 27
A Figura 7b, repetida aqui como Figura
27, ilustra parcialmente a forma aspectual de
EXPLICAR
y
. Como discutido na Seo 2, no
se percebe, de imediato, de que os articulado-
res manuais de EXPLICAR
y
so icnicos, o
mesmo valendo para essa forma. Porm, exis-
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
186
no impede que uma combinao de evento
esteja ativa. Isso se deve ao fato de que os ar-
ticuladores agora fazem parte de uma expres-
so representativa produzida por integrao
de um verbo com um esquema construcional
aspectual. Assim, esse um caso da relao
esquema-instncia que satisfaz a condio de
que unidades ou gestos lingsticos produzi-
dos com um |sujeito| ativo estejam associados
com a |progresso temporal|. A natureza no-
representativa dos articuladores no significa
que eles no contribuem para a combinao.
Ao invs disso, eles podem ser vistos como
marcadores temporais cuja presena estendi-
da mapeia, de uma forma icnica, a durao
do evento sendo representado.
Mais evidncias de que a representao de-
sempenha papel na gramtica da ASL se encon-
tra nas construes de mudana-de-estado da
ASL (Dudis 2004b). A Figura 18, repetida aqui
como Figura 28, parcialmente ilustra a repre-
sentao de um evento em que um indivduo
pratica uma habilidade, como fazer cestas ou
soletrao manual, at que um nvel mais alto
de competncia seja alcanado. Analiso essa
expresso como sendo uma instncia de uma
construo gradual de mudana-de-estado.
A primeira parte da construo tem uma
forma aspectual, aqui uma forma duracional
de PRATICAR. Enquanto continua a produ-
zir a forma aspectual, o sinalizante lentamen-
te move sua cabea para trs, o que represen-
ta no o movimento real da cabea, mas um
reconhecimento de que uma mudana est
comeando a ocorrer. Prximo ao fim da
expresso, o sinalizante produz SER-HABI-
LIDOSO (BE-SKILLED) com a cabea retor-
nando posio neutra. Uma vez que nem
PRATICAR nem SER-HABILIDOSO so
unidades representativas, a representao na
Figura 27 atribuda ao complexo esquema
construcional. A associao que os articula-
dores de PRATICAR tm com a |progresso
temporal| similar quela que os articulado-
res de EXPLICAR
y
tm na forma aspectual.
Isso sugere que uma construo aspectual
parte dessa construo de mudana-de-esta-
do. SER-HABILIDOSO descreve a mudana
resultante e inclui a parte final da poro ma-
nual da construo. Sua produo pode ser
vista como marca do ponto na |progresso
temporal| em que a mudana prevista com-
pletada. O conjunto de sinais no-manuais
um componente de um esquema constru-
cional de mudana-de-estado. Parece que a
informao fonolgica do sinal no-manu-
al durante a fase inicial esquemtica, pelo
menos no que se refere ao movimento da ca-
bea, mas especfico para as seguintes fases
(a cabea, vagarosamente, se move de volta,
etc.). Novamente, o movimento de cabea
est associado apario de uma mudana
prevista. No geral, existe ampla evidncia de
que esse esquema construcional uma uni-
dade representativa, na gramtica da ASL. O
fato de essa construo representar uma mu-
dana-de-estado esquemtica explica porque
sua incidncia pode ser produzida com um
|sujeito| ativo.
Figura 28
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
187
At aqui vimos que itens no-represen-
tativos podem ser produzidos quando um
|sujeito| est ativo, contanto que eles estejam
associados |progresso temporal|, ou como
parte de um dilogo construdo ou como uma
instncia de uma unidade lingstica que tem
um componente de |progresso temporal|.
Uma terceira possibilidade j foi aludida na
descrio do componente no-manual da
construo de mudana-de-estado, asso-
ciada ao reconhecimento do surgimento de
uma mudana e ao acompanhamento de seu
progresso. Alm de se representar dilogos e
eventos externos, tambm possvel repre-
sentar eventos fisiolgicos. A Figura 29 ilustra,
parcialmente, a expresso representativa de al-
gum notando, ao chegar a um shopping, que
duas lojas esto, inesperadamente, fechadas.
Figura 29
Aqui, claramente, o |sujeito| est pre-
sente. O sinal ESTAR-FECHADO dirigi-
do primeiro para a esquerda e depois para
a direita do sinalizante, acompanhado do
olhar dirigido mesma direo respectiva.
Fica tambm evidente, que os sinais so di-
recionados ao lugar onde se imagina que as
duas |lojas|estejam. De acordo com Liddell
(2003:179), o sinal ESTAR-FECHADO
analisado aqui no como uma instncia de
um verbo indicativo ou representativo, mas
como uma instncia de um verbo simples que
o sinalizante direciona a um elemento com-
binado. Aqui, o |sujeito| no est sinalizando
para pessoa alguma, em especial. Se conside-
rarmos isso como uma representao de di-
logo interior, intuitivamente o consideramos
como uma representao esparsa, quando
comparada a outras instncias de represen-
tao de dilogo interior. Existe uma anlise
alternativa. ESTAR-FECHADO produzido
para representar a percepo do |sujeito| da
cena. Uma vez que o sinal ESTAR-FECHA-
DO no parte do dilogo construdo (ou um
verbo representativo-de-evento), entende-se
que os articuladores manuais estejam separa-
dos do |sujeito|. O espao mental do qual
parte est separado do espao do observador
de modo similar independncia do espao
combinado diagramtico em relao ao es-
pao do observador, na representao de um
motoqueiro subindo uma colina. A diferena
que ESTAR-FECHADO no um espao dia-
gramtico, mas um espao perceptual associado
ao |sujeito|. ESTAR-FECHADO , ento, asso-
ciado progresso temporal|, apesar de ser uma
unidade no-representativa.
Um espao perceptual relativo a uma
combinao-de-evento tambm criado
para representar o foco do |sujeito| sobre um
|objeto| dentro de um |cenrio|. A Figura 30
ilustra, de forma parcial, uma expresso re-
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
188
presentativa de algum vendo uma luminria
recm instalada em um teto. Aqui fica claro
que no h representao de um dilogo. Um
articulador manual est separado do |sujei-
to| para produzir uma instncia do mesmo
verbo descrito na Seo 4, um que no repre-
senta um evento, mas a forma e a localizao
de um objeto, no caso, a luminria. Uma vez
que esse verbo no representa um evento,
ele carece de um componente de |progresso
temporal|. Porm, uma vez que se entende
que ele representa o que o |sujeito| est ven-
do, ento, ele tem uma associao com |pro-
gresso temporal|.

Espero ter demonstrado acima que quan-
do um |sujeito| est ativo, restries especfi-
cas com relao ao uso de sinais entram em
funcionamento. A Tabela 2 apresenta uma
lista dessas restries.
Sinais produzidos quando um |sujeito| est ativo
O sinal parte do dilogo (ou gesto) sendo representado
O sinal representa um evento psicolgico experienciado pelo
|sujeito|
O sinal uma instncia de uma unidade esquemtica contendo
um componente de |progresso temporal.
Tabela 2
6. Concluso
A representao de cenrios, objetos e even-
tos, explicada neste artigo , sem dvida, uma
questo bsica do discurso da ASL. Quando
fica demonstrado que os verbos e as cons-
trues da ASL tm componentes que repre-
sentam traos semnticos, a representao se
torna o foco da anlise gramatical, na pers-
pectiva lingstica cognitiva aqui discutida.
A abordagem especfica estabelecida aqui,
iniciada por outros lingistas cognitivos que
investigam lnguas de sinais, demonstra o po-
tencial de anlises adicionais para elucidar o
papel da representao na gramtica da ASL.
Essa abordagem d suporte viso que, em-
bora existam algumas facetas da gramtica da
ASL que submergem a iconidade (Klima e
Bellugi 1979), outras facetas existem onde a
iconicidade emerge (S. Wilcox 2004).
Notas
Esta pesquisa foi financiada pela National
Science Foundation (Fundao Nacional de
Cincia), por meio de bolsa nmero SBE-
Figura 30
A combinao-de-evento aqui tem ele-
mentos similares queles encontrados na
combinao de cenrio criado para repre-
sentar a localizao da luminria (descrito
na Seo 4). Sem acesso informao prvia,
no seria possvel determinar se um evento,
ou apenas um cenrio, est sendo represen-
tado. Uma ambigidade semelhante diz res-
peito ao fato de a combinao do observador
conter um |sujeito| ou simplesmente um
|ponto de visualizao|. Isso demonstra no
s como o contexto uma parte essencial da
expresso, mas tambm a utilidade de iden-
tificar os componentes conceituais distintos,
envolvidos na representao do cenrio e dos
eventos.
Tipos de representao em ASL
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
189
0541953. Quaisquer opinies, resultados e
concluses ou recomendaes expressas aqui
so do autor e no refletem, necessariamente,
a viso da National Science Foundation.
Referncias
CUTRER, M. Time and Tense in Narratives and
Everyday Language. Tese de Doutorado Uni-
versity of California, San Diego, 1994.
DANCYGIER, B. & SWEETSER, E. Mental Spaces
in Grammar: Conditional Constructions. Cam-
bridge University Press, Cambridge, 2005.
DUDIS, P. G. Body partitioning and real-space
blends. Cognitive Linguistics, v. 15 (2 ed.),
2004. p. 223-238.
DUDIS, P. G. Depiction of Events in ASL: Con-
ceptual Integration of Temporal Components.
Tese de Doutorado University of California,
Berkeley, 2004
EMMOREY, K.; FALGIER, B. Talking about Space
with Space: Describing Environments in ASL.
In: WINSTON, E.A. (Org.). Story Telling and
Conversations: Discourse in Deaf Communi-
ties. Washington, D.C.: Gallaudet University
Press, 1999. p. 3-26.
FAUCONNIER, G. (1997). Mappings in Thought
and Language. Cambridge University Press,
Cambridge.
FAUCONNIER, G.; TURNER, M. Blending as a
Central Process of Grammar. In: GOLDBERG,
Adele (Org.). Conceptual Structure, Discourse
and Language. Stanford, 1996. p. 113-130.
FAUCONNIER, G.; TURNER, M. Conceptual
integration networks. Cognitive Science, v. 22,
n. 2, 1998. p. 133-188.
FAUCONNIER, G.; TURNER, M. The Way We
Think: Conceptual Blending and The Minds Hid-
den Complexities. Basic Books, New York, 2002.
GOLDBERG, A. Constructions. The University
of Chicago Press, Chicago, 1995.
KLIMA, E.; BELLUGI, U. The signs of language.
Harvard University Press, Cambridge, 1979.
LAKOFF, G. Sorry, Im not Myself Today, In: FAU-
CONNIER, Gilles; SWEETSER, Eve (Orgs.).
Spaces, Worlds, and Grammar. Chicago Uni-
versity Press, Chicago. 1996. p. 91-123.
LANGACKER, R. W. Foundations of Cognitive
Grammar. Theoretical Prerequisites, v. 1,
Stanford, CA, 1987.
LANGACKER, R. W. Foundations of Cognitive
Grammar. Descriptive Application, v. 2, Stan-
ford, CA, 1991.
LANGACKER, R. W. Grammar and Conceptuali-
zation. Mouton de Gruyter, New York, 2000.
LIDDELL, S. K. Unrealized-inceptive aspect in
American Sign Language: Feature insertion in
syllabic frames. In: DROGO, J.; MISHRA, V.;
TESTON, D. (Orgs.). Trabalho apresentado ao
20 Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society, Chicago. p. 257-270.
LIDDELL, S. K. Real, surrogate, and token space:
Grammatical consequences in ASL. In: Emmo-
rey, Karen & Reilly, Judy (Orgs.). Language,
Gesture, and Space, Hillsdale, NJ, 1995. p.
19-41.
LIDDELL, S. K. Grammar, gesture and meaning
in American Sign Language. Cambridge Uni-
versity Press, Cambridge, 2003.
LIDDELL, S. K.; METZGER, M. Gesture in sign
language discourse. Journal of Pragmatics, v.
30, 1998. p. 657-697.
METZGER, M. Constructed Dialogue and Cons-
tructed Action in American Sign Language. In:
LUCAS, C. (Org.). Sociolinguistics in Deaf
Communities, Washington, 1995. p. 255-271.
PADDEN, C. Verbs and role-shifting in ASL. In:
PADDEN, C. (Org.). Proceedings of the Fourth
National Symposium on Sign Language Rese-
arch and Teaching, MD, 1986. p. 44-56.
ROY, C. Features of Discourse in an American Sign
Language Lecture, em: LUCAS, C. (Org.). The
Sociolinguistics of the Deaf Community, San
Paul Dudis
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
190
Diego, 1989. p. 231-251.
TANNEN, D. Talking voices: repetition, dialo-
gue, and imagery in conversational discourse.
Cambridge University Press, Cambridge,
1989.
TAUB, S. F. Language from the body: iconicity
and metaphor in American Sign Language.
Cambridge University Press, Cambridge,
2001.
WILCOX, P. P. GIVE: Acts of giving in American
Sign Language. In: NEWMAN, John (Org.).
The Linguistics of Giving, Philadelphia, 1998.
p. 175-207.
WILCOX, S. Cognitive iconicity: Conceptual spaces,
meaning, and gesture in signed languages. Cogni-
tive Linguistics, v. 15, n. 2, 2004. p. 119-147.
WINSTON, E. Spatial referencing and cohesion in
an American Sign Language Text. Sign Langua-
ge Studies, v. 73, 1991. p. 397-410.
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e
futuro
1
Diane Lillo-Martin
University of Connecticut
Haskins Laboratories
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Elaine Espndola, Thiago Blanch Pires, Carolina Vidal
Ferreira.
Neste artigo, apresento uma viso geral de
aspectos dos estudos de aquisio de lnguas
de sinais conduzidos nos ltimos vinte anos
e fao uma especulao sobre o futuro desses
estudos. Ao invs de uma viso geral crono-
lgica, organizei a pesquisa em cinco temas,
de acordo com alguns dos objetivos desses
trabalhos. Os temas so os seguintes:
1) Explorao dos paralelos entre aquisi-
o de lnguas sinalizadas e faladas. Nesta ca-
tegoria, incluo uma variedade de estudos que
mostram que a aquisio da lngua de sinais
similar aquisio da lngua falada, sob con-
dies de input comparveis (isto , crianas
para quem os pais sinalizam fluentemente,
desde o nascimento). Esses estudos servem
para demonstrar que as lnguas de sinais so
lnguas naturais completamente desenvolvi-
das, merecendo, portanto, todos os direitos
associados s demais lnguas naturais com-
pletamente desenvolvidas.
2) Explicao das diferenas entre aqui-
sio de lnguas sinalizadas e de lnguas fa-
ladas. Nesta categoria, encontram-se estudos
que observam as diferenas potenciais na tra-
jetria da aquisio de lnguas faladas e ln-
guas de sinais e, que buscam, freqentemen-
te, explic-las recorrendo modalidade. Em
alguns casos, as diferenas so bem visveis,
devido modalidade (por exemplo, embora
a fonologia sinalizada e a falada tenham prin-
cpios abstratos comuns, esto calcadas em
diferenas de modalidade). Em outros casos,
argumenta-se por uma explicao das dife-
renas em termos de um aspecto especfico
da modalidade.
3) (a) Utilizao de dados de aquisio
de lngua de sinais para fornecer informaes
sobre a gramtica da lngua de sinais. (b) Uti-
lizao da gramtica da lngua de sinais para
fornecer informaes sobre a aquisio de
lngua de sinais. Essas duas categorias esto
agrupadas para enfatizar a importncia de
uma relao forte e recproca entre os estudos
gramaticais e os estudos de aquisio e para
mostrar como os estudos de aquisio podem
afetar questes tericas na anlise gramatical
e como os avanos gramaticais podem levar a
novas questes ou a re-anlises, nos estudos
de aquisio. Tais relaes entre aquisio e
gramtica no so, obviamente, exclusivas
dos estudos de lngua de sinais; entretanto,
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
192
pesquisadores de lngua de sinais podem e
participam, com bons proveitos, desses tipos
de trabalho.
4) Utilizao de dados de aquisio de
lngua de sinais para oferecer informao so-
bre teorias de aquisio da linguagem. Nova-
mente, a pesquisa em lngua de sinais no est
sozinha na busca do objetivo de desenvolver
e testar teorias explcitas de como ocorre a
aquisio da linguagem, mas tem muito a
contribuir para alcanar tais objetivos. es-
pecialmente importante incluir as lnguas de
sinais no banco de dados dos fatos de aquisi-
o de lngua que as teorias se esforam para
explicar, uma vez que qualquer teoria desse
tipo teria como objetivo fornecer uma expli-
cao para a habilidade que qualquer criana
possui de aprender a lngua natural a que
exposta.
5) Utilizao de dados de aquisio de
lnguas de sinais para oferecer informao
sobre a natureza da linguagem. As lnguas de
sinais e as comunidades surdas permitem-nos
entender, mais detalhadamente, a natureza
da linguagem, uma vez que, a partir de expe-
rimentos de natureza (experiments of nature),
elas s vezes revelam o que acontece com a
linguagem em situaes extremas. Informa-
es sobre o que emerge dos experimentos
so de grande significado para as teorias da
linguagem.
Obviamente, muitos estudos so inclu-
dos em mais de uma das categorias acima
e talvez outros no tenham sido especifica-
mente direcionados a nenhum desses tpi-
cos. Entretanto, acredito que possa ser til
adotar esse tipo de viso e examinar os im-
pactos mais amplos desses estudos, inde-
pendentemente de seus objetivos originais.
A viso geral apresentada aqui no preten-
de ser exaustiva, mas seleciona exemplos
de estudos que so includos em cada tema,
fornecendo ao leitor uma noo de dire-
es e possibilidades. Pesquisa adicional
em todas essas reas se faz extremamente
necessria.
1. Explorao dos paralelos entre
aquisio de lnguas sinalizadas e
faladas
Nesta categoria, incluo uma pesquisa que pro-
cura mostrar que uma lngua de sinais espec-
fica uma lngua e adquirida em igualdade
de condies com as demais lnguas faladas
(ver Lillo-Martin, 1999; Newport & Meier,
1985, para uma reviso da literatura de algu-
mas dessas pesquisas).
Um exemplo claro vem do trabalho de
Laura Ann Petitto. A pesquisa por ela desen-
volvida fornece fortes evidncias para argu-
mento que as lnguas de sinais so adquiridas
exatamente da mesma forma que a linguagem
oral. Por exemplo, em uma de suas anlises
ela alega, Crianas surdas expostas a lnguas
de sinais desde o nascimento adquirem essas
lnguas em tempo de maturao idntico ao
de crianas ouvintes que adquirem as lnguas
faladas (Petitto, 2000)
2
.
Os marcos que Petitto afirma serem
idnticos entre crianas sinalizantes e crian-
as falantes incluem o balbucio (7-12 meses
de idade); o estgio da primeira palavra (11-
14 meses) e o estgio dos primeiros pares de
palavra (16-22 meses).
2
Crianas surdas expostas s lnguas de sinais desde o nascimento adquirem essas lnguas em um perodo ma-
turacional idntico ao das crianas ouvintes adquirindo lnguas faladas.
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
193
Alm disso, Petitto afirma, padres con-
versacionais e sociais do uso da linguagem ...,
bem como os tipos de coisas sobre as quais
elas falam ..., demonstraram, sem sombra
de dvida, que seu processo de aquisio se-
gue a mesma trajetria de crianas ouvintes
da mesma idade, em processo de aquisio da
lngua falada (Petitto 2000)
3
.
Relatos similares que consideram a traje-
tria geral da aquisio da linguagem similar
para lnguas sinalizadas e faladas podem ser
encontrados em estudos de lnguas de sinais
alm da ASL. Por exemplo, Lngua de Sinais
Italiana (Caselli & Volterra, 1990), Lngua de
Sinais Brasileira (Quadros, 1997) e Lngua de
Sinais Holandesa (Van den Bogaerde, 2000),
entre outros.
Consideremos o caso do balbucio. A pes-
quisa referente ao balbucio de crianas ouvin-
tes revela que o balbucio vocal (sons repetitivos
e silbicos como baba) emerge por volta dos
6 a 8 meses de idade e continua (com algumas
mudanas) at a sua substituio por palavras.
Do mesmo modo, Petitto & Marentette (1991)
observaram que crianas surdas expostas
lngua de sinais produzem balbucios manu-
ais durante o mesmo perodo. Descobriram
a ocorrncia de atividades de balbucio manu-
al entre 32%-71% dos gestos produzidos por
duas crianas surdas observadas aos 10, 12 e
14 meses de idade. Petitito & Marentette ar-
gumentaram que o balbucio manual similar
ao balbucio vocal, ao satisfazer trs condies.
A primeira que os balbucios utilizaram uni-
dades fonticas restritas quelas usadas em si-
nalizao; em segundo lugar, os balbucios de-
monstraram organizao silbica; em terceiro,
foram utilizados de forma no-comunicativa.
Petitto (2000) conclui, A descoberta do bal-
bucio em outra modalidade confirmou a hi-
ptese que o balbucio representa um estgio
distinto e crtico na ontognese da linguagem
humana
4
.
As semelhanas de balbucio entre crian-
as aprendendo lnguas de sinais e crianas
aprendendo lnguas faladas foram enfati-
zadas e expandidas no estudo de Meier &
Willerman (1995) e Cheek et al. (2001); en-
tretanto, eles sugerem que o balbucio, nas
duas modalidades, uma conseqncia do
desenvolvimento motor e no especifica-
mente uma expresso da faculdade lingsti-
ca. Assim como Petitto & Marentette, Meier
& Willerman e Cheek et al. observaram o
balbucio manual em crianas expostas a ln-
guas de sinais: observaram cinco crianas
surdas na faixa etria entre 7, 10, e 13 meses
e relataram o balbucio manual entre 25% e
93% de todos os gestos produzidos.
Contudo, ao contrrio de Petitto &
Marantette, que relataram que o balbucio
manual era bem menos freqente nos trs
sujeitos ouvintes analisados por eles (aproxi-
madamente 20% dos gestos), Meier & Wil-
lerman e Cheek et. al. relatam que as cinco
crianas ouvintes no expostas a lnguas de
sinais que eles estudaram produzem balbu-
cio manual muito semelhante ao das crianas
surdas, em uma mdia entre 44% - 100% de
todos os gestos.
Os dois estudos relatam fortes similari-
dades entre crianas que esto desenvolvendo
3
padres sociais e interacionais do uso da lngua assim como os tipos de coisas que elas falam, demonstraram
inequivocamente que suas aquisies de lngua seguem trajetrias idnticas verificadas em crianas ouvintes adqui-
rindo lnguas faladas.
4
a descoberta do balbucio em uma outra modalidade confirmou a hiptese de que a balbucio representa uma etapa
crtica e distinta na ontogenia da linguagem humana.
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
194
a lngua de sinais e crianas que esto desen-
volvendo a lngua falada. Ambos os estudos
tambm relacionam seus resultados a expli-
caes tericas que ressaltam similaridades
no desenvolvimento de lnguas de sinais e
de lnguas faladas, embora suas teorias sejam
diferentes. Os dois so, portanto, bons exem-
plos de paralelos entre aquisio de lnguas
de sinais e aquisio de lnguas faladas.
Por que importante demonstrar que
crianas surdas com input de sinalizao na-
tivo adquirem lnguas de sinais num tempo
idntico ou at mesmo paralelo ao de
outras crianas que aprendem lnguas fala-
das? Para Petitto, a implicao desse resulta-
do que a propenso dos seres humanos para
a aprendizagem de lnguas no dependente
de modalidade. Ao contrrio, os mecanismos
que possibilitam o desenvolvimento lings-
tico aplicam-se igualmente bem a uma lngua
visual-gestual, como a uma lngua auditiva-
vocal (auditory-vocal language). medida
que procuramos compreender como pos-
svel a aquisio da linguagem, nossas teorias
talvez tenham que ser repensadas para aco-
modar essa independncia de modalidade.
Essas concluses sobre a natureza dos
mecanismos de aquisio da linguagem s
seriam autorizadas se as lnguas de sinais fos-
sem consideradas como no sendo lnguas
humanas naturais completamente desenvol-
vidas (full, natural human languages), com as
mesmas fundaes biolgicas e com ambien-
tes sociais similares. Atualmente, lingistas e
psiclogos bem informados no questionam
o status das lnguas de sinais. Entretanto, ain-
da existem muitas pessoas que no so bem
informadas sobre esse assunto e esto, muitas
vezes, em posio que lhes permitem tomar
decises a respeito do bem estar de usurios
(potenciais) de lngua de sinais. Por esse mo-
tivo, nunca demais ressaltar essa questo.
2. Explicao das diferenas entre
aquisio de lnguas de sinais e de
lnguas faladas.
Esta categoria de pesquisa se concentra nos
aspectos onde a aquisio de lnguas orais e a
aquisio de lnguas de sinais podem ser di-
ferentes e busca explicar essas possveis dife-
renas como, por exemplo, os efeitos da mo-
dalidade. Tais efeitos de modalidade podem
incluir iconicidade e desenvolvimento motor /
articulatrio, entre outros.
Um exemplo de pesquisa que considera o
papel da modalidade na explicao das dife-
renas entre o desenvolvimento da lngua de
sinais e da lngua falada examina o surgimen-
to dos primeiros sinais versus palavras faladas.
Inmeros autores afirmam que os primeiros
sinais surgem, aproximadamente, 6 meses
antes das primeiras palavras e o entusiasmo
atual pela sinalizao do beb na popula-
o ouvinte baseia-se nessa idia. Meier &
Newport (1990), em uma minuciosa reviso
de literatura que documenta marcos impor-
tantes na aquisio sinal versus fala, chegaram
a importantes concluses gerais acerca das si-
milaridades e diferenas. Primeiro, a vanta-
gem dos sinais parece ser de 1,5 a 2,5 meses
(idade aproximada de 8,5 meses para os pri-
meiros sinais e 10-11 meses para as primeiras
palavras), e essa diferena vista apenas com
os primeiro sinais ligados ao contexto e no
com os sinais puramente simblicos. Segun-
do, os autores afirmam que a vantagem dos
sinais existe apenas em relao s primeiras
palavras e no s primeiras combinaes de
palavras (sintaxe inicial). Finalmente, Meier
& Newport oferecem uma possvel explica-
o para a vantagem dos sinais em termos de
mecanismos perifricos aqueles utilizados
na produo e/ou percepo de sinais versus
palavras. Eles apresentam argumentos para
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
193
pensarmos que leva mais tempo para a crian-
a falante desenvolver o controle articulat-
rio suficiente para produzir expresses que
podem ser reconhecidas como palavras, do
que para crianas sinalizantes desenvolverem
um controle comparvel a esse. Portanto, a
diferena se resume a uma desvantagem da
lngua falada em seus primeiros estgios de
desenvolvimento lexical.
Outra rea de pesquisa que examina os
efeitos da modalidade na aquisio de lnguas
de sinais diz respeito fonologia do sinal ini-
cial. Pesquisadores estudaram os componen-
tes de sinais com os quais as crianas apresen-
tam maior ou menor preciso e observaram
que, em muitos casos, o desenvolvimento
das crianas pode ser explicado levando-se
em conta o desenvolvimento de mecanismos
motores e perceptuais. As duas explicaes
enfatizam o papel da modalidade no proces-
so de aquisio de lnguas de sinais. muito
provvel, portanto, que a modalidade tenha
um papel importante na explicao de pa-
dres de desenvolvimento fonolgico.
Por exemplo, muitos pesquisadores en-
contram mais erros na configurao de mos
do que na localizao nos sinais iniciais. Os
primeiros sinais produzidos por crianas de
tenra idade tendem a utilizar a configurao
de mo com todos os dedos estendidos, aber-
tos ou relaxados (5); ou com os dedos cer-
rados (A); ou apenas com o dedo indicador
estendido (1). Essas configuraes de mo
freqentemente sero substitudas por outras
em sinais da lngua alvo que utilizam confi-
guraes de mo mais complexas. Uma pos-
svel explicao oferecida para esse padro
que a coordenao motora fina (fine motor
control) necessria para configurao de mo
desenvolve-se mais tarde do que a coordena-
o motora grossa (gross motor control) ne-
cessria para localizao (Cheek et al., 2001;
Conlin, Mirus, Mauk, & Meier, 2000;
Marentette & Mayberry, 2000). Por outro
lado, alguns pesquisadores sugerem que tal-
vez seja mais fcil para as crianas percebe-
rem diferenas na localizao quando com-
paradas com as diferentes configuraes de
mo, tambm contribuindo para a preciso
mais antecipada com relao localizao.
Pesquisadores tambm observaram que
os sinais iniciais das crianas freqentemente
envolvem repetio de movimento (Meier,
2006). Isso pode estar diretamente relacio-
nado aos movimentos repetidos no desen-
volvimento motor, como os esteretipos de
pontaps repetidos ou acenos com os braos.
Meier (2006) tambm afirma que as formas
iniciais no-alvo (non-target forms) de crian-
as, que ocorrem em sinais formados com
as duas mos (two-handed signs), podem ser
explicadas por referncia a um fenmeno co-
nhecido como solidariedade (sympathy),
em que as crianas apresentam dificuldade
em inibir o movimento de uma mo enquan-
to a outra est ativa.
Meier (2006) afirma que o estudo de fa-
tores articulatrios no desenvolvimento da
fonologia dos sinais importante devido a,
pelo menos, duas razes. Primeiramente, sa-
ber quais efeitos tm sua origem na articula-
o ajuda a identificar aqueles que requerem
outras explicaes. Segundo, ele sugere que
fatores articulatrios podem promover tipos
especficos de organizao lingstica - prin-
cipalmente para as crianas o que pode nos
levar a crer que esses efeitos podem refletir
no apenas diferentes nveis de desempenho
gramatical (para crianas sinalizantes e falan-
tes), como tambm diferentes competncias.
difcil precisar o ponto em que o de-
senvolvimento da habilidade da criana para
produzir sinais reflete diferenas de desem-
penho e competncia, mas h alguns casos
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
196
para os quais uma explicao com base no as-
pecto articulatrio/perceptual provavelmente
no se sustenta. Por exemplo, Conlin et al.
(2000) e Marentette & Mayberry (2000) su-
gerem que alguns erros de localizao no
so consistentes com uma explicao moto-
ra; mas, ao invs disso, afirmam que a crian-
a no representou corretamente o valor de
localizao de certos sinais. Essa sugesto re-
fora o comentrio de Meier que conhecer os
aspectos articulatrios ajuda a identificar os
aspectos do desenvolvimento que necessitam
de explicaes alternativas.
Esses exemplos enfatizam a dependncia
de modalidade das explicaes propostas para
o desenvolvimento fonolgico. Entretanto,
deve-se apontar que os fatores articulatrios
podem, tambm, explicar alguns aspectos
do desenvolvimento fonolgico inicial, nas
lnguas faladas (por exemplo, MacNeilage &
Davis, 1990). Assim, os efeitos de modalida-
de esto presentes em ambas as modalidades
e, nesse sentido, atentar-se para a modalidade
no apenas uma forma de se explicar como
o desenvolvimento de lnguas de sinais e o
desenvolvimento de lnguas faladas so dife-
rentes, mas, tambm, como so semelhantes.
3(a). Utilizao de dados de
aquisio de lnguas de sinais
para fornecer informaes sobre a
gramtica de lnguas de sinais
Quando modelos gramaticais concorrentes
fazem previses diferentes sobre o processo
de aquisio, dados relativos ao desenvolvi-
mento (developmental data) podem ser uti-
lizados para testar os modelos. Esse um
princpio da pesquisa em lnguas faladas, as-
sim como da pesquisa em lnguas de sinais,
embora tal princpio tenha sido aplicado so-
mente pesquisa em lnguas de sinais, em
poca relativamente recente. Discutirei aqui
dois exemplos, sendo que o primeiro apenas
brevemente.
Conlin et al. (2000) afirmam que Es-
tudos do desenvolvimento dos sinais ini-
ciais ... podem nos ajudar a decidir entre os
modelos concorrentes da linguagem adul-
ta (p. 52)
5
. Por exemplo, eles sugerem que
os sinais iniciais das crianas podem ajudar
na determinao de sinais cannicos. H
tempos j se admite que as configuraes de
mo que ocorrem mais cedo so tambm as
formas no-marcadas na linguagem adul-
ta (Battison, 1978); portanto essa afirmao
j foi parcialmente comprovada. Os autores
tambm esperam que a anlise da sinaliza-
o de crianas possa ajudar na avaliao de
modelos da gramtica adulta, especialmente
quando certos modelos so mais capazes de
capturar generalizaes a respeito das pro-
dues de crianas. Karnopp (2002) assume
essa abordagem em sua investigao sobre o
desenvolvimento da fonologia na Lngua de
Sinais Brasileira. Ela adota o Modelo de De-
pendncia de Van der Hulst (1993) e seus re-
sultados mostram que este modelo possibilita
fazer importantes previses sobre a aquisio
da fonologia de sinais que emergiram dos da-
dos analisados por ela, a partir da observao
de uma criana surda sinalizante. Ela conclui
que os dados de aquisio de lngua de sinais
que ela analisou oferecem um slido embasa-
mento para o modelo terico utilizado.
5
Estudos sobre o desenvolvimento inicial de sinais podem nos ajudar a decidir entre modelos concorrentes da
linguagem adulta
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
197
Um segundo exemplo vem da rea da
sintaxe. Lillo-Martin & Quadros (2005; 2006)
afirmam que a aquisio de tpico, foco e
perguntas QU- em ASL e LSB ajudam a reve-
lar as anlises corretas dessas estruturas. Co-
mearemos com alguns exemplos.
Nas duas lnguas (ASL e LSB), certos si-
nais podem aparecer duas vezes na sentena,
uma vez em sua posio habitual e uma vez
no final da sentena, para enfatizar aquele
sinal. Essas construes so geralmente de-
nominadas duplicao (doubling). Damos
alguns exemplos em (1) (os exemplos nesta
sesso so extrados de Lillo-Martin & Qua-
dros 2007).
(1) a. JOHN CAN READ CAN [John sa-
ber ler saber]
John really CAN read. [John real-
mente SABER ler]
b. MARY FINISH GO SPAIN FINISH
[Mary terminar de ir Espanha terminar]
Mary ALREADY went to Brazil.
[Mary J foi para o Brasil]
c. I LOSE BOOK LOSE [EU PERDER
LIVRO PERDER]
I did LOSE the book indeed. [Eu
realmente PERDI o livro de verdade]
Tambm nas duas lnguas, a mesma ca-
tegoria de sinais que pode ocorrer nas cons-
trues duplicadas, pode ocorrer, tambm,
apenas em posio final na sentena. Essas
sentenas podem ser nomeadas construes
finais. Veja os exemplos em (2).
(2) a. JOO LER SABE (JOHN READ
CAN)
b. MARIA IR ESPANHA TERMINA
(MARY GO SPAIN FINISH)
c. EU LIVRO PERDER (I BOOK LOSE )
Segundo um tipo de anlise gramatical,
a duplicao e a construo final esto rela-
cionadas. As duas construes so utilizadas
para enfatizar o foco (for emphatic focus) e,
segundo essas teorias, ambas apresentam
derivaes relacionadas (Nunes & Quadros,
2006, 2007; Petronio, 1993; Wilbur, 1997).
Entretanto, existe um outro tipo de foco,
conhecido como foco de nova informao
(new information focus) (abreviado como I-
focus). Diferentemente do foco enftico, o
foco de nova informao posiciona o mate-
rial focalizado na posio inicial da senten-
a (Lillo-Martin & Quadros, 2007; Neidle,
2002). O foco de nova informao utilizado,
por exemplo, no contexto de resposta a uma
pergunta, como no exemplo (3). A ordem de
palavras no-marcada (SVO) tambm per-
mitida nesses contextos.
(3) S1: O QUE VOC LER? (WHAT YOU
READ?)
O que voc leu? (What did you
read?)
I-foco
S2: LIVRO STOKOE EU LER (BOOK
STOKOE I READ)
S2: EU LER LIVRO STOKOE (I READ
BOOK STOKOE)
Eu li o livro do Stokoe. (I read Sto-
koes book.)
De acordo com a proposta de Lillo-
Martin & Quadros, o I-focus derivado
sintaticamente por meio de um mecanismo
completamente diferente daquele do foco
enftico. Elas previram que se suas anlises
estivessem corretas, as crianas iriam adqui-
rir, simultaneamente, as construes finais
e a duplicao, j que as duas so exemplos
de foco enftico, mas essas construes po-
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
198
dem ser adquiridas independentemente do
I-focus, pois seu processo de derivao di-
ferente.
Lillo-Martin & Quadros (2005) testaram
sua previso observando os dados de produ-
o longitudinal espontnea de duas crianas
surdas que adquiriam a ASL como lngua
materna (Aby e Sal) e de duas crianas sur-
das que adquiriam LSB como lngua materna
(Ana e Leo).
As quatro crianas so filhas de pais
surdos e sinalizantes. As crianas foram fil-
madas com regularidade, desde um perodo
anterior idade de 2 anos. Suas enunciaes
foram examinadas para determinar quando
comearam a utilizar, produtivamente, o I-
focus, a duplicao e as construes finais.
Os resultados desse estudo esto sintetizados
na Tabela 1.
Tabela 1
Sntese dos resultados - Lillo-Martin & Quadros
(2005)
Idade de aquisio de cada estrutura
Criana I-focus Duplicao Posio Final
Aby 1;9 *** 2;1 2;0
Sal 1;7 *** 1;9 1;9
Ana 1;6 ** 2;0 2;1
Leo 1;10 *** 2;1 2;2
** p < .005 *** p < .001
evidente que as crianas adquiriram
simultaneamente a duplicao e a constru-
o final; porm, essas duas construes
foram adquiridas depois do I-focus (o que
altamente significativo para a Probabili-
dade do Binmio Exato). Pode-se dizer que
os resultados obtidos confirmam as anlises
tericas que relacionam a duplicao e as
construes finais em ASL e LSB e refutam
as anlises que do origens distintas a essas
construes.
Esses dois exemplos demonstram reas
nas quais dados gerados a partir de aquisio
de lnguas de sinais podem afetar questes
tericas de anlises gramaticais. Tanto para
as lnguas sinalizadas como para as lnguas
faladas, h muitos casos em que propostas te-
ricas diferentes, obviamente, no fazem di-
ferentes previses para a aquisio. Sendo as-
sim, os dados de aquisio podem no afetar
tais questes. Entretanto, outros casos levam
expectativa de ordem, de tal forma a ser
possvel esperar que os fenmenos que esto
relacionados na gramtica adulta possam ser
adquiridos simultaneamente; ou que os fen-
menos que so separados, sejam adquiridos
separadamente. Em alguns casos, possvel
fazer previses de ordenao especficas, por
exemplo, quando uma construo especifica
apresenta outras, como pr-requisitos (para
discusso de exemplos, ver Snyder & Lillo-
Martin, no prelo). Nesses casos, os dados de
aquisio da linguagem fornecem importante
confirmao ou disconfirmao de supo-
sies tericas.
3(b). Utilizao da gramtica de lnguas
de sinais para fornecer informaes
sobre a aquisio de lnguas de sinais
A categoria 3A examina as maneiras como os
estudos de aquisio podem fornecer infor-
maes para os estudos gramaticais. A pre-
sente categoria de estudos segue em direo
contrria, utilizando novos avanos gramati-
cais para fornecer informaes aos estudos de
aquisio. Essas duas categorias esto intima-
mente ligadas, j que ambas demonstram a
estreita relao entre os estudos de aquisio
e a teoria lingstica. De fato h, freqente-
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
199
mente, um efeito espiral tal que os dois cam-
pos se beneficiam e se influenciam reciproca-
mente, no mesmo domnio.
Um exemplo dessa categoria provm
da pesquisa sobre o desenvolvimento de or-
dem de palavras por crianas. Coerts & Mills
(1994) dedicaram-se a um estudo sobre o
desenvolvimento da ordem de palavras (su-
jeito objeto verbo) na Lngua de Sinais
da Holanda (SLN), em duas crianas surdas
sinalizantes, com idade entre 1,5 e 2,5 anos.
Os resultados de seu estudo mostraram que as
crianas demonstraram um alto grau de varia-
bilidade em sua ordenao de sujeitos e ver-
bos. Essa variabilidade na aquisio da ordem
de palavras foi intrigante e permaneceu sem
uma explicao completa, no trabalho inicial.
Ento, Bos (1995) identificou na SLN um
processo conhecido como Cpia do Prono-
me do Sujeito (Subject Pronoun Copy - SPC)
(cf. Padden, 1988). De acordo com o SPC, o
sujeito de uma frase pode ser repetido como
um pronome na posio final da frase, con-
forme exposto em (4)a. Contudo, tambm
possvel que o sujeito na posio inicial da
sentena esteja ausente (esse um processo
geral encontrado na SLN e tambm em ou-
tras lnguas de sinais). Quando o sujeito na
posio inicial da frase no expresso, mas o
pronome na posio final da frase est presen-
te, a ordem superficial verbo - sujeito, como
em (4)b (exemplos extrados de Coerts 2000).
(4) a. INDICADOR
beppie
FILME INDICADOR-
beppie (
INDEX
beppie
FILM INDEX
beppie)
Beppie est filmando (Beppie is fil-
ming.)
b. CHORAR INDICADORbonecas (CRY
INDEX
dolls
)
As bonecas esto chorando. (The
dolls are crying.)
Coerts (2000), ento, re-analisou os
dados de crianas, estudados anteriormen-
te por Coerts & Mills. Primeiro, ficou evi-
dente que as crianas sabiam que a SLN
permitia o uso de sujeitos nulos, pois elas
utilizavam o sujeito nulo apropriadamente
e freqentemente. Utilizou um critrio r-
gido para o processo de aquisio do SPC:
a criana deveria utilizar um pronome na
posio final de uma frase com um sujeito
explcito, para mostrar que havia adquirido
o SPC. Depois que as crianas demonstra-
ram ter adquirido o SPC, por volta dos dois
anos de idade, toda ocorrncia posterior da
ordem verbo sujeito, em que o sujeito
aps o verbo um pronome foi conside-
rada um caso de SPC.
Utilizando essa re-anlise, Coerts desco-
briu que a maioria dos exemplos prvios de
ordem de palavras que se mantinham sem
explicao era, na verdade, explicvel e que a
aquisio da ordem de palavras por crianas
estava de acordo com as expectativas. Coerts
conclui que:
o conhecimento da linguagem adulta con-
duz a escolha dos procedimentos de anlise
a serem utilizados para os dados de aquisio
... um procedimento de anlise que leva em
conta a cpia do pronome do sujeito resulta
em um quadro mais claro a respeito da aqui-
sio da posio do sujeito e do verbo na sen-
tena (Coerts 2000)
6
.
Um projeto desenvolvido por Chen
Pichler (2001a; 2001b) chegou a resultados
6
O conhecimento das lnguas adultas direciona a escolha de procedimentos de anlise utilizados para os dados
de aquisio um procedimento de anlise que leva em considerao cpia do pronome sujeito resulta em uma
descrio muito mais clara em relao aquisio da posio do sujeito e verbo.
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
200
semelhantes relacionados ASL. Seu estu-
do vai alm da considerao isolada da SPC
e inclui outras ocorrncias de mudanas da
ordem das palavras, permitidas na gramtica
adulta. Apesar de existirem argumentos ante-
riores quanto ao fato de as crianas seguirem
estritamente a ordem de palavras bsica SVO
utilizada pelos adultos, Schick (2002) no en-
controu evidncias dessa estratgia em crian-
as com dois anos de idade, concluindo que,
na verdade, a ordem de palavras das crian-
as era aleatria. Chen Pichler utilizou uma
abordagem semelhante de Coert e determi-
nou quando o uso da ordem verbo sujeito
por crianas poderia ser considerado um caso
de SPC e quando a utilizao da ordem objeto
verbo poderia ser considerada proveniente
de operaes de mudana da ordem de pa-
lavras, similares de adultos (por exemplo,
mudana do objeto).
Chen Pichler estabeleceu critrios cla-
ros para considerar enunciaes como mu-
danas de ordem permitidas (legal order
changes). Por exemplo, os sujeitos que apa-
recem aps os verbos (post-verbal subjects)
devem ser pronomes, para serem conside-
rados SPC; objetos que aparecem antes do
verbo (pre-verbal objects) que ocorrem com
verbos marcados para aspecto, localizao
espacial, ou classificadores manuais foram
considerados exemplos de mudana do ob-
jeto. Utilizando esses critrios, Chen Pichler
descobriu que a maneira como as crianas
usam a ordem das palavras demonstra con-
formidade regular com as opes gramati-
cais, em fase muito anterior ao que antes se
imaginava. Dessa forma, a considerao de
tais avanos nas anlises sintticas nos leva
a pesquisas mais confiveis nos estudos de
aquisio.
Os dois exemplos ilustram a importn-
cia de se considerar a gramtica adulta alvo,
quando se estuda o desenvolvimento lings-
tico. O objetivo de se estudar a aquisio de
linguagem compreender como as crianas
se tornam semelhantes aos adultos, em ter-
mos de seu conhecimento da lngua. Quan-
do as crianas diferem dos adultos, preciso
buscar uma explicao para essa diferena.
Porm, algumas vezes, ao analisarem o de-
senvolvimento da criana, pesquisadores no
levam em conta os avanos no estudo da gra-
mtica adulta. A descrio da linguagem a que
as crianas esto expostas e da qual elas sero
usurias muda medida que pesquisadores
coletam mais dados e formam hipteses que
apontam em novas direes para futuras pes-
quisas. Pesquisadores da aquisio de lngua
podem frustrar-se com esse alvo mvel, mas
eles tambm podem se beneficiar disso, em
termos de anlises melhoradas e sugesto de
hipteses prprias.
4. Utilizao de dados da aquisio
de lngua de sinais para fornecer
informaes sobre teorias de
aquisio da linguagem
Na seo anterior, consideramos teorias da
gramtica adulta e sua relao com a pesqui-
sa na aquisio da linguagem. Nesta seo,
descrevemos teorias do processo de aquisi-
o. possvel testar teorias alternativas a
respeito de como a linguagem se desenvolve
e refinar a pesquisa, utilizando-se dados de
aquisio de lnguas de sinais coletados em
tempo-real, da mesma forma como se testa
teorias utilizando-se dados gerados a partir
de lnguas faladas. Essas so teorias mais ge-
rais sobre aquisio da linguagem, no espe-
cficas s lnguas de sinais (e, em geral, no
desenvolvidas com base em dados de lnguas
de sinais).
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
201
Consideremos a Hiptese da Ilha Verbal
(Verb Island Hypothesis) de Tomasello (1992),
como exemplo. De acordo com esse modelo
de desenvolvimento lingstico (geral), as
crianas passam por um perodo em que os
verbos so ilhas individuais de organizao
em um sistema gramatical que seria, sem sua
presena, um sistema no-organizado (cf.
sintetizado por Schick 2002)
7
. O modelo pre-
v que alguns padres (como ordem das pa-
lavras ou flexes) iro ocorrer com verbos in-
dividuais, embora no haja evidncias de que
uma classe gramatical inteira se comporta da
mesma maneira. Esse perodo inicial das ilhas
verbais teria incio quando as crianas esto
comeando a usar combinaes de duas pa-
lavras, mas s se percebem generalizaes em
sua produo alguns meses depois (digamos,
por volta dos dois anos, para a maioria das
crianas).
Sustentando essa proposta, Morgan &
Woll (2002) concluem: no encontramos
evidncias para a explorao da criana de um
conjunto abstrato de estruturas verbais antes da
idade de 3,2 anos. A criana parecia construir
estrutura de argumento (argument structure) a
cada vez, com cada novo verbo e esses verbos
eram, individualmente, atrelados sua funo
comunicativa.
8
Somente mais tarde, os autores
argumentam que as crianas constroem regras
que so vlidas para mltiplos verbos.
Schick (2002) tambm examinou a hip-
tese da ilha verbal em seu estudo sobre as pri-
meiras combinaes de sinal. Ela encontrou
apenas evidncias limitadas para confirmar
a hiptese: algumas crianas que ela analisou
demonstraram padres de ordem consistentes
com alguns verbos. Entretanto, ela descobriu
que, em muitos casos, a ordem das palavras era
muito variada, at mesmo para verbos indivi-
duais. Isso, aparentemente, no mostra nem
ilhas verbais, onde verbos individuais com-
portam-se de forma semelhante, nem fornece
evidncias de regras de ordem de palavras, que
se aplicariam a todos os diferentes verbos.
Nesse contexto, podemos retomar os resul-
tados de Coerts (2000) e Chen Pichler (2001),
relatados na seo 3B. Esses autores relataram o
uso sistemtico da ordem de palavras por crian-
as sinalizantes bem jovens, quando alteraes
gramaticais possibilitadas pela gramtica adulta
tambm so consideradas. De acordo com esses
resultados, a sinalizao infantil no nem alea-
tria e nem organizada em ilhas verbais espec-
ficas. Ao invs disso, as regras que caracterizam
a gramtica adulta so tambm encontradas
nesse domnio da linguagem infantil. Resta sa-
ber se os dados analisados por Morgan & Woll
(BSL) e por Schick (ASL) possibilitam que se
chegue s mesmas concluses.
Outro exemplo parte do estudo de Reilly
sobre o desenvolvimento da marcao no-
manual (cf. sintetizado em Reilly, 2006).
Reilly e seus colegas tm se interessado pelo
desenvolvimento infantil do uso da marcao
lingstica no-manual, em oposio s ex-
presses faciais afetivas e comunicativas fre-
qentemente muito parecidas. Reilly v esse
projeto como, em parte, um teste da questo
referente ao grau em que a linguagem uma
funo inata, especfica, cognitiva e indepen-
dente
9
, uma vez que avalia a separabilidade
7
Verbos so ilhas individuais de organizao em um sistema gramatical contrariamente desorganizado.
8
No encontramos nenhuma evidncia da explorao por parte da criana de um conjunto abstrato de quadros
verbais antes de 3.2. A criana pareceu construir novamente estrutura argumentativa com cada novo verbo e
esses verbos estavam exclusivamente ligados a suas funes comunicativas.
9
o grau no qual a linguagem uma funo cognitiva, inerente, especfica e independente
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
202
da linguagem de outras funes cognitivas.
Ela sugere que uma abordagem aquisio
da linguagem segundo a qual a linguagem
vista como um sistema cognitivo geral pode-
ria prever que crianas colocariam pronta-
mente suas habilidades pr-lingsticas afe-
tivas e comunicativas a servio das funes
lingsticas e que, portanto, elas adquiririam
a marcao no-manual juntamente com
seus componentes manuais coincidentes (co-
occurring manual components). Por outro
lado, as crianas lidariam com cada estrutu-
ra lingstica e sua morfologia novamente
10

em uma abordagem mais modular.
Essa questo claramente discutida com
os dados do desenvolvimento da marcao
no-manual da negao. A marcao no-
manual negativa utilizada na ASL adulta
essencialmente similar ao movimento da
cabea negativo usado comunicativamente
por crianas bem jovens, expostas ou no
lngua de sinais. A negao pode ser expressa
na ASL adulta por um sinal negativo co-ocor-
rendo com o movimento da cabea negativo,
ou mesmo isoladamente, pelo movimento
da cabea negativo, conforme mostram os
exemplos em (5) (extrados de Reilly 2006).
t neg
(5) a. LIVRO LER EU NO POSSO
(BOOK READ ME CANT)
Eu no posso ler o livro. 9 I cant
read the book.)
neg
b. EU COMER SORVETE (ME EAT
ICE-CREAM)
Eu no como sorvete. (I dont eat ice
cream.)
Reilly e seus colegas descobriram que
crianas surdas que adquirem lnguas de si-
nais, assim como crianas ouvintes no-si-
nalizantes, produzem movimentos da cabe-
a negativos comunicativos por volta dos 12
meses de idade. Os primeiros sinais de nega-
o, NO (NO) e NO-QUERO (DONT-
WANT), emergem entre 18-20 meses, segui-
dos por outros sinais negativos at a idade de
3,6 meses. Para sete dos oito sinais de negao
investigados, Reilly descobriu que o sinal ma-
nual aparece primeiro sem a co-ocorrncia do
movimento de cabea exigido. Diversos me-
ses depois, o movimento da cabea negativo
utilizado juntamente com os sinais de ne-
gao. Essa separao ocorreu apesar do fato
de o movimento negativo de cabea ter sido
usado pr-lingisticamente por essas crian-
as, para significar, essencialmente, a mesma
coisa. Reilly conclui que as crianas conside-
ram o movimento da cabea negativo, como
usado na ASL, como um elemento lingstico
que deve ser analisado independentemente.
Isso no seria previsto pela teoria lingstica
como um sistema cognitivo geral, mas ape-
nas pela abordagem modular.
As duas teorias discutidas nesta seo a
hiptese da ilha verbal e a modularidade da
lngua em relao a outros sistemas cognitivos
podem ser futuramente testadas utilizan-
do-se dados da aquisio da lngua de sinais,
assim como outras teorias de desenvolvimen-
to lingstico. Em alguns casos, as lnguas de
sinais fornecem uma nova forma de dados
que seria inacessvel apenas por meio de estu-
dos de lnguas faladas. O estudo da marcao
no-manual negativa um desses casos. Em
outros casos, as lnguas de sinais fornecem a
10
as crianas lidariam com cada estrutura lingstica e sua morfologia novamente.
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
203
necessria amplitude e diversidade de lnguas
que podem ter implicaes para a discusso
de uma questo terica.
5. Utilizao de dados de aquisio
da lngua de sinais para fornecer
informaes sobre a natureza da
linguagem
O estudo das lnguas de sinais e comunidades
surdas pode fornecer informaes sobre o de-
senvolvimento lingstico em circunstncias
extremas que no so encontradas em outro
lugar. Essa uma contribuio nica nossa
compreenso da natureza da linguagem e dos
mecanismos que possibilitam a aquisio da
linguagem. Pesquisadores que estudam essas
circunstncias possuem um papel muito espe-
cial no avano do conhecimento cientfico.
Alguns exemplos dessas contribuies
provem de estudos de lnguas de sinais re-
cm desenvolvidas, aprendizes tardios da ln-
gua de sinais como L1, aprendizes com input
prejudicado, aprendizes de sistema de sinais
inventados, sinalizantes caseiros, etc. Esses
estudos nos informam sobre a amplitude de
possveis lnguas, a trajetria e as proprieda-
des da emergncia da lngua, as propriedades
resilientes da lngua que aparecem na au-
sncia de evidncia, efeitos do perodo crtico
na aquisio da linguagem, como o aprendiz
modifica o input recebido, etc. A amplitude
de resultados a partir dessas pesquisas to
grande e importante que no h como men-
cionar todos, aqui, detalhadamente. Entretan-
to, darei um exemplo para aguar o apetite do
leitor; para uma refeio completa, por favor,
consulte os trabalhos originais na rea.
Aprendizes tardios da primeira lngua
so praticamente inexistentes em comunida-
des de lngua falada, o que no o caso em
comunidades sinalizantes. Um vez que cerca
de 95% das crianas surdas possuem pais ou-
vintes (Mitchell & Karchmer, 2004), no de
se admirar que a grande maioria no esteja
exposta lngua de sinais desde o nascimen-
to. Ocasionalmente, os pais decidem educar
seus filhos oralmente (sem utilizar lngua de
sinais); algumas dessas crianas so, poste-
riormente, expostas lngua de sinais, aps
terem aprendido apenas uma poro da ln-
gua falada (geralmente no o suficiente para
comunicar-se efetivamente). Em outros ca-
sos, as crianas tm contato tardio com a
lngua de sinais simplesmente porque os re-
cursos necessrios para expor a criana a essa
lngua, mais cedo, no estavam disponveis
sua famlia. Por vrias razes, as crianas
podem ser expostas lngua de sinais ape-
nas depois dos dois, cinco ou doze anos de
idade. No se entende muito bem como essa
exposio lingstica tardia afeta o desenvol-
vimento lingstico, porm, fica evidente que
os efeitos existem.
Morford & Mayberry (2000) apresentam
um panorama de alguns efeitos investigados
sobre o input tardio na aquisio e processa-
mento da (primeira) lngua. A maioria dessas
pesquisas foi conduzida com adultos que fo-
ram expostos lngua de sinais em diferentes
perodos. Ao estudar adultos que aps anos
de experincia tornaram o uso da lngua de
sinais uma habilidade bastante praticada e
conhecida, pesquisadores investigaram o re-
sultado do processo de seu desenvolvimento
lingstico.
De modo geral, as pesquisas com adultos
que tiveram seu primeiro contato com a ASL
com idade aproximada entre 4 16 anos,
comparados a sinalizantes nativos (aqueles
com contato desde o nascimento), apresen-
taram, consistentemente, diferenas relata-
das tanto nos testes de produo, como nos
de compreenso. Alm disso, pesquisas que
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
204
observam o processamento lingstico tam-
bm encontraram diferenas entre grupos
com idades diferentes de exposio lngua.
O grau de um efeito no uniforme nos dife-
rentes estudos. Por exemplo, Newport (1990)
descobriu que aprendizes tardios (com expo-
sio aps os 12 anos) tiveram uma pontua-
o mais baixa do que aprendizes mais jo-
vens (exposio entre 4 e 6 anos), que por
sua vez pontuaram menos do que sinalizantes
nativos, em testes de morfologia, produo
e compreenso em ASL. Entretanto, os trs
grupos no apresentaram diferena em um
teste de ordem bsica de palavras. De forma
semelhante, Emmorey et al. (1995) descobri-
ram que sinalizantes tardios eram diferentes
de sinalizantes nativos em um estudo de pro-
cessamento em linha (on-line processing) de
concordncia verbal, mas no na marcao
de aspecto.
Mayberry et al. (2002) expandiram seus
resultados comparando aprendizes de ASL
como L1 com aprendizes tardios de ASL
como L2: adultos que ensurdeceram tardia-
mente que foram expostos lngua de sinais
ao mesmo tempo em que os aprendizes tar-
dios de L1 (9-13).
Os efeitos do contato tardio foram mais
evidentes nos aprendizes tardios de L1; os
aprendizes tardios de L2 tiveram desempe-
nho mais prximo quele dos nativos.
Esses resultados reforam a idia de que
o contato mais cedo com a lngua crucial
para sua aquisio normal. Mas qual(quais)
fator(es) ser(o) o(s) mais afetado(s) pelo
input tardio enquanto outros fatores so re-
lativamente poupados desse efeito? Newport
(1990) levanta a hiptese que crianas bem
jovens tm a habilidade de detectar padres
do tamanho ideal para o desenvolvimen-
to de morfologia complexa, enquanto que
as capacidades cognitivas mais importantes
de crianas mais velhas ou adultos interfe-
rem, de fato, nesse tipo de anlise, levando,
portanto, s diferenas na performance em
testes sintticos versus testes morfolgicos
observados.
Uma hiptese alternativa proposta por
Morford & Mayberry (2000), que enfatizam
as diferenas nas habilidades de processa-
mento fonolgico de nativos ou aprendizes
jovens versus aprendizes tardios e sugerem
que o que falta aos aprendizes tardios o que
aprendido por aqueles com exposio ln-
gua nativa (native exposure) no primeiro ano
de vida. Particularmente, grande parte de de-
senvolvimento fonolgico acontece durante
esse perodo e estudos comprovam a sensibi-
lidade dos bebs s informaes fonolgicas
desde a mais tenra idade. O que Morford &
Mayberry propem que a verdadeira van-
tagem da exposio mais cedo lngua o
desenvolvimento do sistema fonolgico antes
do desenvolvimento dos sistemas semntico-
lexicais e morfo-sintticos
11
. Problemas de
processamento fonolgico podem apresentar
um efeito cascata em outros nveis de pro-
cessamento lingstico, aparecendo em vrias
reas de efeitos de atraso na aquisio da lin-
guagem (language delay).
A hiptese de Morford & Mayberry deve
ser testada em outros estudos sobre efeitos
do input lingstico tardio. Uma questo im-
portante saber se a hiptese do dficit de
processamento fonolgico pode explicar to-
talmente as reas de diminuio da capacida-
11
A vantagem real da exposio precoce lngua o desenvolvimento do sistema fonolgico antes do desenvol-
vimento dos sistemas lxico-semnticos e morfo-sintticos.
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
203
de e as reas de preservao, encontradas em
aprendizes tardios. Existem tambm diferen-
as especificamente gramaticais entre apren-
dizes precoces e tardios? Algumas evidncias
de tais diferenas foram fornecidas por um
estudo de duas crianas cuja exposio ASL
teve incio aos seis anos de idade. Os resulta-
dos desse estudo (Berk, 2003) mostram que
os aprendizes tardios so especialmente afe-
tados em sua produo de concordncia pes-
soal, nos verbos em ASL. Outras morfologias
verbais, indicando concordncia de lugar,
no so afetadas, embora a forma dessa con-
cordncia seja muito parecida com a de mar-
cao pessoal. Parece haver uma implicao
de dficit especificamente gramatical (possi-
velmente, alm das dificuldades no processa-
mento fonolgico).
O estudo sobre aprendizes tardios tem
muito a oferecer s teorias da linguagem e
desenvolvimento lingstico. Os efeitos do
input tardio no devem ser aleatrios ou ge-
rais, mas devem incidir sobre as brechas que
a gramtica disponibiliza. As teorias que bus-
cam explicar porque as crianas so melhores
aprendizes de lngua do que adultos precisam
fazer referncia aos aspectos cruciais do meca-
nismo do aprendizado de lngua. Tais teorias
tm poucos dados para ir alm do domnio
da aquisio da L1 em crianas surdas, j que
a aprendizagem da L2 parece apresentar limi-
taes e conseqncias diferentes. Portanto,
torna-se evidente a necessidade de pesquisas
nessa rea.
6. Pesquisa com temas inter-cruzados
Muitas reas na pesquisa de aquisio de ln-
guas de sinais tangenciam mais de um dos te-
mas acima, embora tenha sido possvel for-
ar alguns estudos a se encaixar em uma ou
outra categoria especfica. Uma rea de pes-
quisa que evidentemente tangencia todos os
temas a aquisio da concordncia verbal,
que tem sido o foco de ateno por mais de
vinte anos.
Meier (1982) examinou a aquisio da
concordncia verbal em ASL, comparando-
a com a aquisio da morfologia verbal em
lnguas faladas. Ele colocou a questo de a
concordncia ser ou no adquirida de for-
ma diferente nas duas modalidades, j que a
concordncia em lnguas de sinais pode ser
considerada icnica (por exemplo, a concor-
dncia do verbo EU TE DOU (I GIVE YOU)
pode parecer uma mmica da ao de dar).
O autor argumenta que a concordncia em
lngua de sinais adquirida de forma seme-
lhante concordncia verbal complexa e no
marcada em algumas lnguas faladas. Espe-
cificamente, ele descobriu que a concordn-
cia s dominada por volta dos 3 anos (no
antes, devido iconicidade aparente). Esse
domnio definido como uso correto em
contextos obrigatrios, uma considerao
importante, j que nem todos os verbos ad-
mitem concordncia.
Por outro lado, Morgan et al. (2006)
argumentam que os aspectos espaciais de
concordncia verbal em lnguas de sinais se
comportam de maneira diferente das lnguas
faladas. Alm disso, eles alegam que fatores
tipolgicos e de modalidade explicam os
padres desenvolvimentais na aquisio da
Lngua de Sinais Britnica (BSL). Eles argu-
mentam que a morfologia verbal em lnguas
de sinais possui um alto grau de simultanei-
dade, o que torna a segmentao difcil para
a criana jovem. Esse fato contribui para a
aquisio relativamente tardia observada em
uma das crianas surdas que utilizou a con-
cordncia produtivamente, por volta de 3
anos de idade.
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
206
Contudo, mudanas na classificao de
verbos em verbos que exigem ou no con-
cordncia e diferentes propostas acerca de
como a concordncia verbal deveria ser ana-
lisada, levaram a uma viso diferente da na-
tureza das primeiras concordncias verbais.
Casey (2003) observou os primeiros usos de
concordncia verbal em um grupo de crian-
as em processo de aquisio da ASL, embo-
ra tenha identificado erros de omisso em
contextos obrigatrios at os 3 anos, mesmo
com a incorporao de novas idias sobre a
classificao verbal. Quadros & Lillo-Martin
(2007) utilizaram avanos recentes na anlise
da morfologia da concordncia verbal para
identificar contextos de uso obrigatrio e
observaram que erros de omisso so extre-
mamente raros, em duas crianas adquirin-
do ASL e duas adquirindo LSB. Esses estudos
atualmente esto trabalhando nas duas dire-
es, uma vez que Quadros & Lillo-Martin
(em preparao) mostram que os dados de
aquisio ajudam a identificar contextos adi-
cionais de opcionalidade que so confirma-
dos nos estudos com sinalizantes adultos.
Em relao ao quarto tema, os estudos da
aquisio da concordncia verbal foram de-
senvolvidos para discutir vrias questes te-
ricas. Por exemplo, Morgan & Woll (2002)
discutem as vrias abordagens ao problema
do mapeamento, isto , como as crianas
aprendem a mapear vrias representaes
conceituais conhecidas em estruturas ling-
sticas que elas esto adquirindo. Os tericos
utilizam a aquisio da concordncia verbal
como uma fonte de dados para analisar esse
problema, concluindo que as crianas devem
desenvolver lentamente estruturas mais com-
plexas (por exemplo, aquelas com um grande
nmero de posies de argumento), depois
de iniciar com as mais simples.
Finalmente, a concordncia verbal foi
analisada em aprendizes tardios e aparenta ser
uma rea de problemas especiais. Aprendizes
tardios adultos (Newport 1990) e crianas
com exposio tardia (Berk 2003) apresenta-
ram erros na morfologia verbal e demonstra-
ram ter dificuldades de processamento nesse
domnio (Emmorey et. al. 1995). A concor-
dncia verbal tambm alvo de interesse na
pesquisa de lnguas emergentes (Aronoff, Pa-
dden, Meir, & Sandler, 2004; Senghas, 2000).
Esse campo de pesquisa tem sido extre-
mamente produtivo, com questes e preocu-
paes que vo alm daquelas aqui mencio-
nadas. Ver tambm Meier (2002), para uma
reviso crtica de muitas dessas observaes.
7. O futuro da pesquisa em aquisio
de lnguas de sinais

Como ser o futuro da pesquisa em aquisi-
o de lnguas de sinais? Um destino poss-
vel pode ser aquele em que os estudos em
aquisio de lnguas de sinais desaparecem,
devido falta de interesse; outro destino se-
ria pesquisa conduzida apenas por uns pou-
cos pesquisadores isolados. Nossa esperana,
entretanto, que esses estudos se ampliem
e que cada vez mais pesquisas dirigidas por
hipteses (hypothesis-driven research) sejam
conduzidas nesse domnio. importante que
mais pesquisadores surdos se envolvam nes-
sa rea de estudo, j que seus conhecimentos
da lngua e de seu contexto so incomensu-
rveis. Isso significa que mais oportunidades
para treinamento e colaborao deveriam ser
criadas e incentivadas.
Esperamos que pesquisas futuras tam-
bm aumentem as conexes com as questes
relativas aquisio de lnguas faladas. As
teorias da linguagem e de aquisio da lin-
guagem devem incorporar dados em lngua
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
207
de sinais, para que a pesquisa em lnguas de
sinais se informe e se beneficie dos estudos
das lnguas faladas. Incentivamos, tambm,
estudos com uma variedade maior de po-
pulao - por exemplo, comparaes entre
lnguas de sinais, estudos dos efeitos das di-
ferenas de qualidade e tempo de input, etc.
Todos esses estudos tm muito a oferecer,
tanto em termos de sua contribuio co-
munidade cientfica quanto em termos de
sua aplicabilidade.
Por fim, todos esses anseios por pesqui-
sas futuras se baseiam na premissa de que as
crianas surdas continuam a ser expostas s
lnguas de sinais e continuam a adquirir tais
lnguas. Esse o componente mais impor-
tante do futuro da pesquisa em aquisio de
lnguas de sinais.
Agradecimentos
A autora agradece sinceramente a Ronice
Mller de Quadros e comisso organizado-
ra do TISLR 9, pelo convite para apresentar
este trabalho e pela organizao de um con-
gresso to agradvel e educativo e a seus co-
legas participantes, por suas apresentaes
estimulantes e pelas discusses no local e nos
arredores do evento.
A preparao da apresentao e do texto
foi parcialmente financiada por uma bolsa do
National Institutes of Health (Instituto Na-
cional de Sade) (NIDCD #00183).
Referncias
ARONOFF, M.; PADDEN, C.; MEIR, I.; SAND-
LER, W. Morpological Universals and the Sign
Language Type. In: BOOIJ, G.; van MARLE, J.
(Eds.), Yearbook of Morphology 2004. Dor-
drecht: Kluwer Academic Publishers, 2004, pp.
19-40.
BATTISON, R. Lexical borrowing in American Sign
Language. Silver Spring: Linstok Press, 1978.
BERK, S. Sensitive Period Effects on the Ac-
quisition of Language: A Study of Language
Development. Unpublished Ph.D. Dissertation,
University of Connecticut, Storrs, 2003.
BOS, H. Pronoun copy in Sign Language of the
Netherlands. In BOS, H.; SCHERMER, T.
(Orgs.). Sign Language Research 1994: Proce-
edings of the 4th European Congress on Sign
Language Research. Hamburg: Signum, 1995,
p. 121-147.
CASELLI, M. C.; VOLTERRA, V. From communi-
cation to language in hearing and deaf children.
In: VOLTERRA, V.; ERTING, C. J. (Orgs.).
From Gesture to Language in Hearing and
Deaf Children. Berlin: Springer Verlag, 1990,
p. 263-277..
CASEY, S. Agreement in gestures and signed
languages: the use of directionality to indi-
cate referents involved in actions. Tese de
doutorado (Ph.D. Dissertation) - University
of California, San Diego, 2003.
CHEEK, A.; CORMIER, K.; REPP, A.; MEIER, R.
P. Prelinguistic gesture predicts mastery and
error in the production of first signs. In: Lan-
guage, v. 77(2), p. 292-323, 2001.
CHEN PICHLER, D. Evidence for early word order
acquisition in a variable word order language.
In: A. H.-J. DO; DOMINGUEZ, L.; JOHAN-
SEN, A. (Orgs.). Proceedings of the 25th
Boston University Conference on Language
Development. Sommerville, MA: Cascadilla
Press, 2001a.
CHEN PICHLER, D. Word Order Variability and
Acquisition in American Sign Language. Tese
de doutorado (Ph.D. Dissertation) - University
of Connecticut, Storrs, 2001b.
COERTS, J. Early sign combinations in the ac-
quisition of Sign Language of the Netherlan-
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
208
ds: Evidence for language-specific features.
In CHAMBERLAIN, C.; MORFORD, J. P.;
MAYBERRY, R. I. (Orgs.). Language Acquisi-
tion by Eye. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates, 2000.
COERTS, J.; MILLS, A. E. Early Sign Combina-
tions of Deaf Children in Sign Language of the
Netherlands. In: AHLGREN, I., BERGMAN, B.;
BRENNAN, M. (Orgs.). Perspectives on sign
language usage: papers from the Fifth Interna-
tional Symposium on Sign Language Research,
v. 2, p. 319-331, 1994.
CONLIN, K. E.; MIRUS, G. R.; MAUK, C.; MEIER,
R. P. The acquisition of first signs: Place, hand-
shape, and movement. In: CHAMBERLAIN,
C.; MORFORD, J. P.; Mayberry, R. I. (Orgs.).
Language Acquisition by Eye. Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum Associates, 2000, p. 51-69.
EMMOREY, K.; BELLUGI, U.; FRIEDERICI, A.;
HORN, P. Effects of age of acquisition on gram-
matical sensitivity: Evidence from on-line and
off-line tasks. In: Applied psycholinguistics, v.
16(1), p. 1-23, 1995.
HULST, H. v. d. Units in the analysis of signs. In:
Phonology,1993, v.10(2), 209-242, 1993.
KARNOPP, L. B. Phonology acquisition in Brazil-
ian Sign Language. In: MORGAN, G.; WOLL,
B. (Orgs.). Directions in Sign Language Ac-
quisition.Amsterdam: John Benjamins, 2002,
p. 29-53.
LILLO-MARTIN, D. Modality Effects and Modu-
larity in Language Acquisition: The Acquisition
of American Sign Language. In: RITCHIE, W.
C.; BHATIA, T. K. (Orgs.). Handbook of Lan-
guage Acquisition. San Diego, CA: Academic
Press, 1999, p. 531-567.
LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. D. The
acquisition of focus constructions in American
Sign Language and Lngua de Sinais Brasileira.
In: A. Burgos, M. R. Clark-Cotton & S. Ha
(Orgs.). Proceedings of the 29th Boston
University Conference on Language Develop-
ment. Somerville, MA: Cascadilla Press, 2005,
p. 365-375.
LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. D. The
position of early WH-elements in American
Sign Language and Brazilian Sign Language.
In: DEEN, K. U.; NOMURA, J.; SCHULZ, B.;
SCHWARTZ, B. D. (Orgs.). The Proceedings
of the Inaugural Conference on Generative
Approaches to Language Acquisition - North
America, Honolulu, HI . Cambridge, MA: MI-
TWPL, 2006, p. 195-203.
LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. D. Focus
Constructions in American Sign Language and
Lngua de Sinais Brasileira. In: Proceedings of
TISLR VIII, 2007.
MACNEILAGE, P. F.; DAVIS, B. L. Acquisition
of speech production: Frames, then content.
In: JEANNEROd, M. (Org.). Attention and
Performance 11: Motor Representation and
Control. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum As-
sociates, 1990, p. 453476.
MARENTETTE, P. F.; MAYBERRY, R. I. Prin-
ciples for an emerging phonological system: A
case study of early ASL acquisition. In: CHAM-
BERLAIN, C.; MORFORD, J. P.; MAYBERRY,
R. I. (Orgs.). Language Acquisition by Eye.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
2000, p. 71-90).
MAYBERRY, R. I.; LOCK, E.; KAZMI, H. Lin-
guistic ability and early language exposure. In:
Nature, 417(38), 2002.
MEIER, R. P. Icons, analogues, and morphemes:
The acquisition of verb agreement in ASL. Tese
de doutorado (Ph.D. Dissertation) - University
of California, San Diego, 1982.
MEIER, R. P. The acquisition of verb agreement:
Pointing out arguments for the linguistic
status of agreement in signed languages. In:
MORGAN, G.; WOLL, B. (Orgs.). Current
Developments in the Study of Signed Language
Acquisition. Amsterdam: John Benjamins,
2002, p. 115-141.
Estudos de aquisio de lnguas de sinais: passado, presente e futuro
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
209
MEIER, R. P. The form of early signs: Explaining
signing childrens articulatory development. In:
SCHICK, B.; MARSCHARK,; SPENCER, P. E.
(Orgs.). Advances in the Sign Language De-
velopment of Deaf Children. Oxford: Oxford
University Press, 2006, p. 202-230.
MEIER, R. P.; NEWPORT, E. L. Out of the Hands
of Babes: On a Possible Sign Advantage in Lan-
guage Acquisition. In: Language, v. 66, 1-23,
1990.
MEIER, R. P.; WILLERMAN, R. Prelinguistic ges-
ture in deaf and hearing infants. In: EMMOREY,
K.; REILLY, J. (Orgs.). Language, Gesture, and
Space. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associ-
ates, 1995, p. 391-410.
MITCHELL, R. E.; KARCHMER, M. A. Chas-
ing the mythical ten percent: Parental hearing
status of deaf and hard of hearing students in
the United States. In: Sign Language Studies,
v. 4(2), 138-163, 2004.
MORFORD, J. P.; MAYBERRY, R. I. A reexami-
nation of early exposure and its implications
for language acquisition by eye. In: CHAMBER-
LAIN, C.; MORFORD, J. P.; MAYBERRY, R.
I. (Orgs.). Language acquisition by eye, 2000,
p. 111-127.
MORGAN, G.; BARRIERE, I.; WOLL, B. The
influence of typology and modality on the
acquisition of verb agreement morphology in
British Sign Language. In: First Language, v.
26, 19-43, 2006.
MORGAN, G.; Woll, B. The development of
complex sentences in British Sign Language. In:
MORGAN, G.; WOLL, B. (Orgs.). Directions in
Sign Language Acquisition. Amsterdam: John
Benjamins, 2002, p. 255-275.
NEIDLE, C. ASL focus and question construc-
tions. In: Linguistic Variation Yearbook, v. 2,
71-98, 2002.
NEWPORT, E. L. Maturational constraints on
language learning. In: Cognitive Science, v.14,
11-28, 1990.
NEWPORT, E. L.; MEIER, R. P. The Acquisition
of American Sign Language. In: SLOBIN, D.
I. (Org.). The Cross-Linguistic Study of Lan-
guage Acquisition, v. 1, p. 881-938, 1985.
NUNES, J.; QUADROS, R. M. D. Focus duplica-
tion of WH-elements in Brazilian Sign Lan-
guage. In: Proceedings of the North Eastern
Linguistic Society v. 35, 2006.
NUNES, J., & QUADROS, R. M. D. Phonetic
realization of multiple copies in Brazilian Sign
Language. In: J. Quer (Org.). Proceedings of
Theoretical Issues in Sign Language Research
VIII. Barcelona: Signum Verlag, 2007.
PADDEN, C. A. Interaction of Morphology and
Syntax in American Sign Language. New York:
Garland, 1988.
PETITTO, L. A. The acquisition of natural signed
languages: Lessons in the nature of human
language and its biological foundations. In:
CHAMBERLAIN, C.; MORFORD, J. P.; MAY-
BERRY, R. I. (Orgs.). Language Acquisition by
Eye. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associ-
ates, p. 41-50.
PETITTO, L. A.; MARENTETTE, P. F. Babbling in
the Manual Mode: Evidence for the Ontogeny of
Language. Science, v. 251, 1493-1496, 1991.
PETRONIO, K. Clause Structure in American
Sign Language.Tese de doutorado (Ph.D. Dis-
sertation) - University of Washington, 1993.
QUADROS, R. M. D. Educao de Surdos: A
Aquisio da Linguagem. Porto Alegre: Editora
Artes Mdicas, 1997.
QUADROS, R. M. D.; LILLO-MARTIN, D. Ges-
ture and the acquisition of verb agreement
in sign languages. In: CAUNT-NULTON,
H.; KULATILAKE, S. WOO, I.-H. (Orgs.).
Proceedings of the 31st Boston University
Conference on Language Development, v. 2,
p. 520-531, 2007.
REILLY, J. How faces come to serve grammar:
The development of nonmanual morphology
in American Sign Language. In: SCHICK, B.;
Diane Lillo-Martin
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
210
MARSCHARK, M.; SPENCER, P.E. (Orgs.).
Advances in the Sign Language Development
of Deaf Children. Oxford: Oxford University
Press, 2006, p. 262-290.
SCHICK, B. S. The expression of grammatical
relations by deaf toddlers learning ASL. In:
MORGAN, G.; WOLL. B. (Orgs.). Directions
in sign language acquisition. Amsterdam: John
Benjamins, 2002, p. 143-158.
SENGHAS, A. The development of early spatial
morphology in Nicarauan Sign Language. In:
HOWELL, S. C.; FISH, S. A.; KEITH-LUCAS,
T. (Orgs.). The Proceedings of the Boston
University Conference on Language Develop-
ment. v. 24, p. 696-707, 2000.
SNYDER, W.; LILLO-MARTIN, D. Language
acquisition and the Principles and Parameters
framework. In: HOGAN, P. (Org.). Cambridge
Encyclopedia of the Language Sciences. Cam-
bridge: Cambridge University Press, (no prelo).
TOMASELLO, M. First Verbs: A Case Study of
Early Grammatical Development. Cambridge:
Cambridge University Press, 1992.
VAN DEN BOGAERDE, B. Input and Interaction
in Deaf Families. In: Sign Language & Linguis-
tics, v. 3(1), 143151, 2000.
WILBUR, R. B. A prosodic/pragmatic explanation for
word order variation in ASL with typological impli-
cations. In: VESPOOR, M.; LEE, K. D.; SWEETSER,
E. (Orgs.). Lexical and syntactical constructions
and the constructions of meaning. Amsterdam,
Philadelphia: Benjamins, 1997, p. 89-104.
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries
na aprendizagem dos primeiros sinais
1,2
Richard P. Meier
Departamento de Lingstica
Universidade do Texas, em Austin
1
Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Gisele Daiana Pereira.
2
Esta pesquisa foi financiada parcialmente por recursos da NSF #BCS-0447018 a Catharine H. Echols (PI) e a Ri-
chard P. Meir (co-PI). Qualquer correspondncia deve ser enviada a Richard P. Meier, Department of Linguistics, The
University of Texas at Austin, 1 University Station B5100, Austin, TX 78712 USA ou a rmeier@mail.utexas.edu.
O autor agradece a Chris Moreland por servir de modelo na Figura 3 e Claude Mauk por preparar a fotografia.
A lngua de sinais e a lngua falada parti-
lham muitas propriedades fundamentais. As
lnguas de sinais e as lnguas faladas apren-
deram vocabulrios convencionais. As ln-
guas, nas duas modalidades, compartilham
a propriedade de ter palavras/sinais que so
constitudos de unidades fonolgicas sem
significado; conseqentemente, a lngua de
sinais e a lngua falada exibem uma dualidade
de padronizao. A lngua de sinais e a lngua
falada compartilham de mecanismos para a
construo de novos vocabulrios atravs da
composio e derivao morfolgica. E elas
exibem regras similares na combinao de
palavras ou sinais para formar sentenas.
A lngua de sinais e a lngua falada exibem
tambm diferenas interessantes em relao
maneira como so produzidas e percebidas.
Enquanto os articuladores manuais movem-
se em um espao tridimensional transparen-
te, os articuladores da fala so invisveis. Por
esta razo, a leitura labial no prov infor-
mao suficiente para que uma criana surda
entenda a fala. Existe, tanto na fala, como nos
sinais, uma variedade de articuladores. Mas,
diferentemente dos articuladores orais, os
articuladores manuais so emparelhados. O
sinalizador deve coordenar a ao das duas
mos. Essas propriedades articuladoras dife-
renciadas podem explicar, em parte, o moti-
vo pelo qual a fala tem uma capacidade limi-
tada para iconicidade, enquanto os sinais tm
uma capacidade muito maior para represen-
tao icnica. Especificamente, o movimento
dos braos em um espao transparente pode
permitir que as lnguas de sinais representem
as formas de objetos e as trajetrias dos mo-
vimentos.
A articulao diferenciada e as caracters-
ticas perceptuais das modalidades gesto-visu-
al e oral-auditiva levantam a possibilidade de
que as duas modalidades de lnguas podem
apresentar restries diferentes a aprendi-
zes, e podem oferecer estratgias diferentes
para os mesmos. A questo, ento, para este
artigo : como a aprendizagem de palavras e
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
212
sinais afetada por tais limitaes e estrat-
gias diferentes? Discutirei trs contextos de
aprendizagem dos primeiros sinais nos quais
poderemos detectar os efeitos das restries
especficas da modalidade sobre a criana e
os efeitos das estratgias especficas da moda-
lidade disponibilizadas para a criana. Esses
trs estudos examinam: 1) propriedades da
sinalizao direcionada criana, 2) a intera-
o da iconicidade e da produo dos sinais
da criana, e 3) restries motoras produ-
o dos sinais da criana.
1. Sinalizao Direcionada Criana
Considere o problema de como os sinais e
seus referentes so apresentados s crianas.
Vamos considerar, especialmente, o proble-
ma da questo dos sinais dos objetos (subs-
tantivos comuns). As palavras faladas e seus
referentes so geralmente apresentados por
meio de modalidades sensoriais diferentes;
as palavras so apresentadas de formas au-
dveis, coordenadas com os referentes per-
cebidos visualmente. A criana-falante pode
prestar ateno s palavras e a seus referen-
tes simultaneamente, sem desviar os olhos
do referente. Em contrapartida, um sinal e
seu referente esto geralmente disponveis
criana atravs de um nico canal sensorial
(viso). Na lngua de sinais, os sinais e seus
referentes devem competir pela ateno visu-
al limitada da criana. As crianas geralmente
devem desviar seu olhar do referente para o
nome. Na aprendizagem das lnguas faladas,
as tentativas dos pais em redirecionar a aten-
o da criana a um novo referente no facili-
tam a aprendizagem da palavra (Tomasello &
Farrar, 1986). Podemos nos perguntar se, em
comparao com a fala, a aprendizagem de
sinais dificultada pelo fato de que a criana
deve aprender a desviar sua ateno do obje-
to para o sinal.
Uma questo na aquisio dos primeiros
sinais , portanto: como os pais sinalizantes
tornam os sinais visveis para suas crianas?
De um modo geral, os pais sinalizantes se
adaptam s demandas visuais dos filhos? Sur-
preendentemente, a literatura sugere que uma
maneira de pais sinalizantes se adaptarem s
demandas visuais dos filhos produzir um
nmero menor de enunciados do que os pais
ouvintes produzem para suas crianas ouvin-
tes. Por exemplo, Spencer e Harris (2006) re-
lataram menor quantidade de input das mes
surdas para as crianas surdas do que das
mes ouvintes para as crianas ouvintes. Por
qu? Spencer e Harris sugerem que o ndi-
ce mais baixo de comunicaes sinalizadas
parece ser uma outra conseqncia natural
da sensibilidade das mes surdas ao padro
de ateno visual imaturo de seus filhos. As
mes quase nunca sinalizam quando sabem
que seus filhos pequenos no esto prestando
ateno... (p. 81). Em outras palavras, mes
surdas no sinalizam quando seus filhos no
esto olhando para elas.
Entretanto, apesar das possveis dife-
renas na quantidade de input disponvel
para a criana, a lngua de sinais e a lngua
falada so adquiridas em estgios de desen-
volvimento muito similares (Newport &
Meir, 1985). Crianas sinalizantes e falan-
tes apresentam estgios de desenvolvimen-
to similares em idades equivalentes. No h
evidncias de atraso na aquisio de sinais,
em qualquer estgio do desenvolvimento
da criana sinalizante. Mesmo em caso de
pesquisas cujos resultados apontam para
diferenas nos estgios de desenvolvimen-
to da aquisio da fala e de sinais, as dife-
renas colocam a aquisio da fala em des-
vantagem em relao de sinais (Anderson
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries na aprendizagem dos primeiros sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
213
& Reilly, 2002). Especificamente, estudos
que mantm tal controvrsia tm afirma-
do a existncia de atraso na aquisio das
primeiras palavras (ver Meier & Newport,
1990; e, para uma resposta crtica, ver Vol-
terra & Iverson, 1995). Resumindo-se, ape-
sar das diferenas possveis na quantidade
de input de sinais disponvel para as crian-
as sinalizantes, a aquisio de sinais tem se
mostrado consistente, de forma semelhante
aquisio da fala.
Portanto, talvez o que realmente impor-
te seja a qualidade e no especificamen-
te a quantidade do input. Neste sentido, a
sinalizao das mes surdas direcionadas s
crianas pode ser cuidadosamente sintoniza-
da s suas capacidades de ateno (Spencer
& Harris, 2006). Uma maneira de as mes se
adaptarem s capacidades atencionais dos fi-
lhos alterar a forma de seus sinais para as-
segurar que estes estejam dentro do campo
visual da criana. Ginger Pizer e eu (Pizer &
Meier, neste volume) estivemos analisando a
sinalizao direcionada criana utilizada por
mes surdas na interao com filhos surdos.
Uma maneira de estas mes se adaptarem a
filhos surdos inclinar-se at o campo visual
da criana. Por exemplo, Katie (13 meses de
idade) e sua me estavam olhando um livro
de gravuras; ambas sentadas no cho, a me
esquerda de sua filha e um pouco atrs dela.
A me de Katie inclinou-se sobre o nome da
figura de um pato, no livro que Katie estava
observando:
Olhar da me: livro Katie livro Katie
Postura da me: inclina-se
RH: Aponta (segurando o livro)
PATO
3x
Aponta (no livro) PATO
4x
LH: PATO
4X
Olhar de Katie: Para o livro..para a me..
para o livrome
H muito a ser observado nesta breve in-
terao: 1) Na primeira ocorrncia de PATO
(um sinal de uma mo articulado na boca,
que sugere o abrir e fechar de um bico de
pato), a me se inclinou de tal forma a en-
trar no campo visual de sua filha, para que
ela visse como o sinal de PATO articulado
no rosto. Ela continuou inclinada durante
toda a interao 2). A primeira ocorrncia de
PATO foi produzida com a mo esquerda, de
tal forma que a me pudesse manter a mo
direita apontando a figura do pato. Assim, a
me apontou e nomeou o referente, simulta-
neamente. A primeira e a terceira ocorrncias
de PATO podem ter sido repetidas demasia-
damente pela me; ambas tinham quatro ci-
clos de movimento, em contraste aos dois ou
trs ciclos tipicamente utilizados na sinaliza-
o direcionada ao adulto. Ao repetir o sinal,
a me pode ter estendido sua durao para
que ele pudesse ser visto pela criana; apesar
de tudo, Katie no se virou para ver o sinal de
sua me at a prxima ocorrncia de PATO;
Durante esse episdio, por duas vezes Katie
desviou sua ateno do livro para a me. Se
ela no tivesse desviado o olhar, no teria vis-
to o nome sinalizado pela me.
Ao inclinar-se em direo a sua filha, a
me de Katie alterou sua produo de uma
combinao de quatro sinais. Outras pro-
priedades da sinalizao direcionada crian-
a so mais seletivas ao afetar a articulao de
sinais isolados. Por exemplo, em outra inte-
rao, Noel (17 meses de idade) estava senta-
do no colo de sua me. Nesta conversa, a me
estava nomeando as cores de quatro blocos
que estavam dispostos no cho em frente a
elas. Os sinais das cores AZUL, AMARELO e
VERDE so articulados num espao neutro;
ver Figura 1. Conseqentemente, a me pde
facilmente sinalizar esses sinais na frente da
criana e saber que eles seriam vistos comple-
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
214
tamente por sua filha. Mas, e o sinal LARAN-
JA? Este sinal tem um movimento repetido de
fechamento interno da mo que articulado
na boca. Se a me tivesse produzido esse sinal
em sua prpria boca, ele no teria sido visvel
para sua filha. Ao invs disso, ela produziu
o sinal na boca de sua filha, assegurando-se,
assim, que a criana recebesse informao vi-
sual e tctil sobre a forma deste sinal.
amostras de crianas de 9, 13, 18, e 24 me-
ses de idade. Dependendo da amostra, de 30
a 60% dos sinais das mes foram alterados,
seja atravs da repetio do movimento do
sinal, do deslocamento do sinal no espao, da
sinalizao na prpria criana, do prolonga-
mento da durao do sinal, ou alargamento
do movimento do sinal. Sinais modificados
podem resultar das tentativas da me de ga-
nhar a ateno visual de seu filho (Waxman
& Spencer, 1997). Entretanto, estas modifica-
es podem aparecer algumas vezes quando a
me j tem a ateno da criana, o que indica
que estas propriedades do manhs sinalizado
no so, exclusivamente, produtos da sensi-
bilidade da me em relao ateno visu-
al da criana. Ao contrrio, por exemplo, as
mes s vezes repetem os sinais em situaes
nas quais elas esto tentando fazer com que a
criana imite seus sinais.
As propriedades da sinalizao direcio-
nada criana podem contribuir signifi-
cativamente para a consistncia da apren-
dizagem dos primeiros sinais nas crianas
surdas nascidas em famlias surdas. Um
input cuidadosamente calibrado pode pre-
venir quaisquer conseqncias que possam
resultar da quantidade relativamente baixa
de insumo que os pais sinalizantes possam
apresentar a seus filhos (Spencer & Har-
ris, 2006). Entretanto, no momento, no
sabemos se todas as mes surdas produ-
zem sinais direcionados criana, que se
adaptam, de maneira adequada, aos filhos
surdos. Existem outros fatores que podem
contribuir para uma aquisio consistente
de vocabulrio em crianas sinalizantes?
Discutirei dois tipos de fatores. Primeira-
mente, questionarei se a iconicidade desses
sinais pode afetar a produo dos primeiros
sinais. A prxima pergunta ser se as pro-
priedades do desenvolvimento motor da
Figura 1. Os sinais da ASL para AMARELO e
LARANJA (de Humphries, Padden, & ORourke,
1980. Ilustraes: copyright T.J Publishers).

Em nossa anlise da sinalizao direcio-
nada criana, Ginger Pizer e eu (Pizer &
Meier, neste volume) examinamos amostras,
coletadas longitudinalmente, da sinalizao
de trs pares de me-filha. Em todos os ca-
sos, a me e os filhos so surdos e usam a ASL
como sua primeira lngua. So examinadas
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries na aprendizagem dos primeiros sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
213
criana podem contribuir para o sucesso da
produo dos primeiros sinais da criana.

2. Iconicidade e Desenvolvimento do
Vocabulrio Inicial
A iconicidade um recurso na modalida-
de visual-gestual muito mais rica do que na
modalidade oral-auditiva das lnguas faladas.
Tipicamente, nas lnguas faladas, a palavra
resultado de uma associao arbitrria entre
forma e significado (Saussure, 1916). Con-
tudo, algumas palavras faladas representam
iconicamente os sons caractersticos dos ob-
jetos. Por exemplo, os galos, na linguagem de
falantes do ingls, dizem cockadoodledoo, en-
quanto que os galos, na linguagem de falantes
de portugus dizem cocoric, e os de falantes
de espanhol dizem quiquiriqui. As palavras
diferentes que ocorrem nessas trs lnguas
demonstram que essas formas icnicas so
convencionalizadas. Mas o fato de que essas
formas so completamente convencionais
no quer dizer que elas sejam completamente
arbitrrias. Em muitas lnguas faladas, o ca-
carejar de um galo representado por uma
palavra reduplicativa e multissilbica, em que
as slabas formadas da combinao CV que
comeam com uma consoante velar so mais
comuns. (Ball, sem data). As similaridades
interlingsticas nessas palavras demonstram
que nem todas as palavras nas lnguas faladas
so arbitrrias em sua forma; algumas so
motivadas, pelo menos em parte, por iconi-
cidade.
A modalidade visual-gestual oferece
oportunidades mais freqentes para a re-
presentao icnica. O movimento das duas
mos no espao permite que os sinais repre-
sentem a forma dos objetos, assim como os
movimentos dos objetos no espao. O po-
tencial icnico da modalidade visual-ges-
tual significa que as crianas surdas de pais
ouvintes podem inventar gestos (chamados
sinais caseiros) que sero entendidos pe-
los pais no-sinalizantes (Goldin-Meadow,
2003). Embora as diferentes lnguas de si-
nais possam escolher representaes icni-
cas para o mesmo conceito (veja Klima &
Bellugis, 1979, ilustraes para o sinal r-
vore na lngua de sinais americana, chinesa,
e dinarmaquesa), as lnguas de sinais podem
evoluir independentemente e chegar a sinais
que compartilham o mesmo cone. O resulta-
do que at mesmo em lnguas de sinais que
no se relacionam, como a Lngua de Sinais
Japonesa e a Mexicana, podem exibir simila-
ridades considerveis em seus vocabulrios.
Em uma estimativa baseada numa pequena
amostra de sinais (Guerra Currie, Walters,
& Meier, 2002), aproximadamente 20% do
vocabulrio nas Lnguas de Sinais Japonesa
e Mexicana so similares, definindo-se si-
milar como exibindo os mesmos valores em
dois ou trs parmetros da formao do sinal
(configurao de mo, localizao da articu-
lao, e movimento).
Nas lnguas faladas, o mapeamento claro
da forma-significado pode facilitar a aquisi-
o de morfologia pela criana; conseqen-
temente, a flexo morfolgica pode ser a pri-
meira a emergir nas crianas que esto apren-
dendo sistemas morfolgicos (por exemplo,
turco) nos quais existe o mapeamento um-
a-um entre unidades de forma e significado
(Slobin, 1982). Os erros cometidos por crian-
as que regram demasiadamente (por exem-
plo, a forma agramatical runned, ao invs do
passado irregular do verbo ran) podem ser
vistos como uma tendncia que leva as crian-
as a produzir mapeamentos forma-signifi-
cado algumas vezes de forma mais clara do
que aqueles produzidos na linguagem adulta.
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
216
Entretanto, o fato de as palavras monomor-
fmicas serem geralmente arbitrrias nas ln-
guas faladas, no nos autoriza a perguntar se
as crianas iriam preferir mapeamentos mais
claros ou seja, mais icnicos e figurados
entre forma e significado em tais palavras.
Pelo contrrio, a freqncia de mapeamentos
icnicos entre forma e significado em sinais
monomorfmicos simples torna essa questo
um tpico relevante a ser explorado na pes-
quisa da aquisio da lngua de sinais. Recen-
temente, Slobin et al. (2003) argumentaram
que a iconicidade de certas formas de classi-
ficadores de ASL permite sua primeira utili-
zao por crianas sinalizantes. Casey (2003)
tambm argumentou que h evidncia dos
efeitos de iconicidade na aquisio de con-
cordncia verbal de crianas na ASL.
Meus colegas e eu argumentamos que
as crianas sinalizantes podem perceber que
os mapeamentos entre a forma e o significa-
do so, freqentemente, no-arbitrrios nas
lnguas sinalizadas (Meier, Mauk, Cheek, &
Moreland, 2007). A iconicidade dos sinais
pode ajudar a criana na identificao do
significado de um novo sinal. E, o que im-
portante para os propsitos desta discusso, a
iconicidade pode levar as crianas produo
inadequada de sinais, uma vez que elas po-
dem procurar acentuar a transparncia dos
mapeamentos forma-significado, e assim,
produzir formas erradas, mais icnicas do
que aquelas direcionadas a adultos.
Em uma srie de estudos, analisamos a
aquisio de ASL por quatro garotas surdas
cujas idades variam de 08 17 meses. Todas
as quatro crianas tinham pais surdos e sina-
lizantes; todas tinham, pelo menos, um dos
avs surdos. Conseqentemente, cada crian-
a tinha pelo menos um dos pais como sina-
lizante nativo. Seguimos o desenvolvimento
de sua aquisio da lngua de sinais, longitu-
dinalmente; as crianas foram filmadas em
suas casas enquanto interagiam com um dos
pais e/ou um experimentador sinalizante. Na
transcrio dessas gravaes, identificamos
um corpus de 632 ocorrncias de sinais. Sinais
indicadores (pointing signs) foram excludos
desse nmero. Cada uma das ocorrncias
desses sinais foi avaliada por um avaliador
adulto surdo para verificar se a ocorrncia
era mais icnica do que o sinal direcionado
ao adulto, menos icnico do que o sinal dire-
cionado ao adulto ou to icnico quanto o si-
nal direcionado ao adulto. A compatibilidade
(reliability) entre avaliadores foi alta.
Os resultados no deixaram dvida.
Contrrio hiptese de que as crianas er-
rariam por acentuar a transparncia dos si-
nais que tentassem produzir, somente 5% de
seus sinais foram considerados mais icnicos
do que aqueles direcionados a adultos. Por
exemplo, o sinal para LEITE em ASL um si-
nal produzido com uma mo, no qual h um
movimento repetido de abrir e fechar a mo
em espao neutro; a produo de uma crian-
a (Noel, 12 meses e duas semanas de idade)
foi com as duas mos, ao invs de uma. Ao
contrrio, 39% das ocorrncias das crianas
foram avaliadas como menos icnicas do que
aquelas produzidas pelo adulto. No geral, a
produo infantil foi considerada nem mais,
nem menos icnica do que aquela produzida
pelo adulto.
Um exemplo de uma produo de uma
criana que foi avaliada como sendo menos
icnica do que aquela do alvo adulto foi a
produo de Noel, de QUEDA, aos 15 me-
ses de idade. O sinal adulto sugere que um
ser com pernas mude de direo quando cai
numa superfcie horizontal, representada
pela mo esttica e no-dominante (ver Fi-
gura 2). Quando produziu a sua verso do
sinal, Noel estava comentando sobre fato de
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries na aprendizagem dos primeiros sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
217
que um cavalo de brinquedo tinha acabado
de tropear. Noel substituiu uma CM (confi-
gurao de mo) com o indicador estendido
(o dedo indicador estendido e os outros do-
brados) por uma CM V do sinal alvo, assim
apagando a imagem das pernas. Em vez de
a mo dominante estar virada com a palma
para cima, a palma da mo no-dominante
estava curvada em direo linha central; a
imagem de uma superfcie plana e horizontal
foi perdida. O movimento do sinal foi exe-
cutado inteiramente a partir do ombro; no
houve mudana na orientao da mo-domi-
nante. E, o que mais complicado, o brao
no-dominante moveu-se para baixo acom-
panhando a mo-dominante, espelhando exa-
tamente seu movimento. Ento, na verso de
Noel, a superfcie (que na linguagem adulta
representada pela mo no-dominante) se
move com o objeto em queda, representado
pela mo-dominante. Em suma, embora o
movimento para baixo do sinal de Noel pos-
sa ser considerado icnico, as diversas ma-
neiras que diferenciaram seu sinal daquele do
modelo adulto o tornaram menos icnico do
que o sinal produzido pelo adulto.
O que conclumos deste estudo? Primeiro,
fica claro que a iconicidade no pode explicar a
maior parte dos erros das crianas na produo
dos primeiros sinais. Embora os erros pr-ic-
nicos realmente ocorram (ver Launer, 1982),
os erros das crianas muito provavelmente re-
duzem ao invs de aumentar a avaliao de
iconicidade do sinal. Esses resultados sobre a
produo dos primeiros sinais so consistentes
com uma variedade de resultados anteriores.
Por exemplo, sinais icnicos no aparentam ser
representados demasiadamente nos primeiros
vocabulrios (Orlansky & Bonvillian, 1984). As
formas que as crianas produzem so freqen-
temente menos motivadas do que aquelas dos
adultos; isso parece ocorrer na aquisio dos
pronomes (Petitto, 1987), concordncia verbal
(Meier, 1982, 1987), e classificadores, em ASL
(Supalla, 1982). Em suma, iconicidade tem um
papel importante na inovao dos sistemas de
sinais das crianas (Goldin-Meadow, 2003). Na
medida em que as crianas ganham conscincia
metalingstica, elas podem vir a reconhecer a
iconicidade que motiva certos sinais que per-
tencem ao vocabulrio de lnguas de sinais j
estabelecidas. Mas precisamos observar outros
fatores alm da iconicidade, se quisermos expli-
car a maior parte dos erros que crianas muito
novas cometem em suas articulaes de sinais.
Sugiro que fatores motores podem explicar
muitos dos padres que emergem de uma an-
lise pontual das primeiras produes de sinais
pelas crianas.
3. Restries Articulatrias na Produ-
o dos Primeiros Sinais
3.1 Parmetros da Formao dos Sinais
Os sinais podem ser descritos de forma infor-
mal nos termos dos trs parmetros principais
Figura 2. O sinal de QUEDA em ASL (Humphries et
al., 1980. Ilustrao copyright T.J. Publishers).
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
218
de formao de sinais: configurao de mo
(CM), local de articulao, e movimento. A
Figura 3 mostra o sinal de BOM, em ASL. O
local inicial da articulao o queixo. A CM
uma mo plana com os dedos fechados (uma
mo-B, conforme usado na descrio de si-
nais na ASL). Seu movimento um movi-
mento para fora, a partir do sinalizador.
diz respeito aos movimentos de trajetria, e
quase nada precisas no que diz respeito CM.
O mesmo resultado foi relatado em estudos
feitos em outras lnguas de sinais, incluindo
a LIBRAS (Karnopp, 1994, 2002) e a Lngua
de Sinais Espanhola (Juncos et al., 1997). A
preciso das crianas no local de articulao
poderia ajudar aos pais e pesquisadores a re-
conhecer seus primeiros sinais. Isso pode ser
um dos fatores que contriburam para os re-
latos, controversos, mas persistentes, quanto
emergncia dos primeiros sinais antes das
primeiras palavras (Meier & Newport, 1990;
Anderson & Reilly, 2002).
Figura 3. O sinal de BOM, em ASL
(Copyright da Fotografa RPM).
Consideremos, primeiramente, a exa-
tido com que as crianas produzem estes
trs parmetros principais da formao de
sinais. Em Cheek et al. (2001), examinamos
a mesma base de dados dos sinais que recm
discuti na anlise da iconicidade das produ-
es de sinais das crianas. A Figura 4 mos-
tra a exatido com que essas quatro crianas
(com idade de 08 a 17 meses) produziram a
configurao de mo, o local de articulao
e os movimentos de trajetria (movimentos
para o interior da mo e rotaes do antebra-
o esto exclusos desta anlise). Esses dados
revelam um padro que foi recentemente en-
contrado em vrios estudos de ASL e outras
lnguas sinalizadas. Especificamente, as crian-
as foram bem precisas no que diz respeito ao
local de articulao, menos precisas no que
Figura 4. Preciso por parmetros da formao
de sinais nas primeiras produes de sinais pelas
crianas (adaptado de Cheek et al., 2001).
Por que a exatido da articulao dos
primeiros sinais pelas crianas varia em fun-
o do parmetro de formao de sinais? Os
fatores motores parecem oferecer uma ex-
plicao plausvel para a facilidade relativa
do local de articulao e para a dificuldade
relativa da CM. Encontrar o local correto de
articulao s requer que a criana alcance
um local do seu corpo; produzir um sinal na
altura da boca requer o mesmo tipo de coor-
denao motora grossa que aquela necess-
ria para levar comida at a boca. Entretanto,
a produo precisa das CMs requer uma co-
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries na aprendizagem dos primeiros sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
219
ordenao motora consideravelmente fina;
a similaridade visual de certas CMs (por
exemplo, a CM de um 7 com o polegar e o
anelar em oposio, todos os demais dedos
estendidos e abertos versus a CM em 8, com
o polegar e o dedo mdio opondo-se, e to-
dos os outros estendidos e abertos) tambm
levanta a possibilidade de confuses per-
ceptuais. Erros na produo da CM persis-
tem at idades relativamente avanadas (ver
Meier, 2006, para uma reviso do tpico).
4. Restries Articulatrias no Movi-
mento
Mas o que explica a relativa impreciso no
movimento das crianas? No existem ex-
plicaes articulatrias para o motivo pelo
qual as crianas mostram um controle rela-
tivamente precrio do movimento, seja ele
da trajetria ou do movimento interno da
mo. No nosso trabalho (Meier et al., 2007),
observamos trs tendncias na coordena-
o motora infantil que podem nos ajudar
a entender os tipos de erros que as jovens
crianas cometem. Ao fazer isto, tambm
observamos quais juntas do brao e da mo
as crianas usam para a produo dos pri-
meiros sinais.
Cumplicidade ou solidariedade. Ln-
guas sinalizadas e faladas diferenciam-se
no sentido de que as lnguas sinalizadas
usam articuladores emparelhados; temos
dois braos e duas mos, mas somente uma
mandbula, uma lngua e um palato. Como
se sabe, alguns sinais envolvem a ao de
apenas uma mo dominante; e em outros
sinais, as duas mos executam o mesmo
movimento (embora as duas mos possam
no estar na mesma fase); em uma terceira
classe de sinais, a mo dominante ativa,
enquanto a mo no-dominante esttica
(Battison, 1978). Na articulao de sinais
da terceira classe, as crianas devem inibir
o movimento da mo no-dominante.
No incio do desenvolvimento motor
infantil, a mo no-dominante tende a espe-
lhar o movimento da mo dominante. Ento,
quando a mo dominante empurra um ca-
minho de brinquedo por uma mesa, a mo
no-dominante pode executar um movimen-
to similar (mesmo que no esteja segurando
brinquedo algum). A produo desses movi-
mentos espelhados, ou o que chamo de movi-
mentos cmplices ou solidrios (sympathetic
movements), normal no desenvolvimento
tpico de crianas, mas persiste em crianas
com desordens de desenvolvimento (ver um
relatrio recente em Mayston, Harrison, &
Stephens, 1999). Comportamentos bi-manu-
ais em que uma mo deve permanecer est-
tica surgem a partir dos 9-10 meses de idade
(Fagard, 1994).
Cheek et al. (2001) relatam dados de
uma pequena amostra de sinais que tm uma
mo no-dominante esttica na lngua adul-
ta (apenas 62 ocorrncias); em 40%, a ao
da mo no-dominante da criana espelhou
aquela da mo dominante. Um exemplo des-
te fenmeno foi anteriormente descrito: na
produo de Noel, de QUEDA, aos 15 meses
de idade, sua mo no-dominante no estava
esttica, como no sinal produzido pelo adul-
to. Ao invs, a mo no-dominante acompa-
nhou o movimento para baixo da mo do-
minante.
Ciclicidade. A tendncia infantil ao mo-
vimento cmplice aparece tanto na criana
surda como na criana ouvinte, mas essa
tendncia s afetar a produo de lingua-
gem nas crianas sinalizantes. Ao contrrio
disto, uma tendncia infantil a padres mo-
tores repetitivos e cclicos pode caracteri-
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
220
zar a articulao tanto dos primeiros sinais,
quanto das primeiras falas das crianas,
que apresentam uma tendncia a padres
de movimentos repetitivos tanto em seu
comportamento no-lingstico (Thelen,
1979), como em seu desenvolvimento vocal
(MacNeilage & Davis, 1993; Meier et al.,
1997). Conseqentemente, as crianas fa-
lantes produzem, aos 8 meses de idade, se-
gundo o padro de desenvolvimento tpico,
balbuciaes repetitivas, como [bababa].
Gestos pr-lingsticos sem sentido, sejam
de crianas surdas expostas aos primeiros
sinais ou de crianas ouvintes sem exposio
aos sinais, tendem a ser multicclicos (Meier
& Willerman, 1995; Cheek et al., 2001). Con-
siderando-se que as crianas preferem os
padres de movimentos repetidos nos seus
gestos pr-lingsticos, levantamos a hipte-
se de que esta tendncia pode ser transferida
para a produo dos seus primeiros sinais.
Tambm previmos que as crianas tende-
riam a preservar a repetio observada nos
sinais com repetio dos adultos, mas que
elas tenderiam a errar quando fossem pro-
duzir sinais adultos que tivessem somente
um movimento isolado (Meier et al., 2007).
A maioria das ocorrncias de sinais nas
amostras que examinamos foram multic-
clicas, com um nmero mdio de ciclos por
sinal em torno de trs e o nmero mximo
de ciclos em uma nica ocorrncia isolada
foi de 37. Menos que 25% das produes das
crianas se constituam de um nico ciclo de
movimento isolado. As crianas, nas nossas
amostras, preferiram as produes multic-
clicas de sinais multicclicos. Ao contrrio
desse contexto, tentaram bem poucos sinais
monocclicos e, quando o fizeram, come-
teram erros; nas quatro crianas, 69% dos
sinais monocclicos foram produzidos com
repetio, ou seja, em movimentos multi-
cclicos. Um exemplo tpico foi produzido
por Noel aos 12 meses de idade; ela produ-
ziu o sinal ASL monocclico de PRETO com
trs ciclos de movimento; na mesma con-
versa, sua me sinalizante nativa produziu
o sinal com apenas um ciclo. Erros simila-
res foram relatados em um estudo de caso
de uma criana no contexto da aprendiza-
gem da Lngua de Sinais Britnica (Morgan,
Barrett-Jones, & Stoneham, 2007).
Proximalizao. Ao contrrio dos ar-
ticuladores orais, os articuladores manu-
ais compreendem uma srie de segmentos
realizados nas juntas; os sinais so articu-
lados nas juntas, desde os ombros at as
segundas juntas dos dedos da mo. A jun-
ta do ombro prxima (proximal) ao
dorso, enquanto a segunda junta das mos
distante (distal) do mesmo. Uma ten-
dncia prxima-distante foi observada
na literatura sobre desenvolvimento mo-
tor infantil (Gesell & Thompson, 1934).
De acordo com essa hiptese, as crianas
desenvolvem, primeiramente, o contro-
le das juntas que esto mais prximas ao
dorso e, posteriormente, das juntas que
esto mais afastadas do mesmo. Foi obser-
vada uma tendncia proximalizao no
andar das crianas (Jensen et al., 1995) e
na sua escrita (Saida & Miyashita, 1979).
Os adultos tambm podem apresentar
proximalizao de movimento sob certas
circunstncias, por exemplo, quando so
solicitados a escrever com a mo no-do-
minante (Newell & McDonald, 1994). A
proximalizao de movimento tambm
foi observada nos aprendizes adultos de
lnguas sinalizadas (Mirus, Rathmann, &
Meier 2001; Rosen, 2004), sugerindo que
isso pode ser, em parte, um fenmeno da
aquisio de novas habilidades motoras.
Levantamos a hiptese que, nas primei-
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries na aprendizagem dos primeiros sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
221
ras produes dos sinais, as crianas tendem
a usar as juntas prximas do brao ao invs
dos articuladores mais distantes, que seriam
esperadas na produo do adulto (Meier et
al., 2007). Em nosso banco de dados, para
fins desta anlise, tivemos que codificar as
juntas usadas pela criana em cada primeira
ocorrncia de sinal. Comparamos o uso da
criana ao que seria esperado na linguagem
adulta. Nossos resultados foram claros: quan-
do as crianas produziam uma junta diferen-
te daquela usada pelo adulto, elas tendiam
a usar a junta mais prxima daquela usada
pelo adulto. Um bom exemplo a produo
de Suzie do sinal CAVALO, ao 12 meses de
idade. O sinal do adulto tem uma curvatura
repetida nas primeiras juntas do primeiro e
do segundo dedo estendidos; Suzie produziu,
em vez disso, uma curvatura repetida no pu-
nho. Numa anlise de erros da omisso das
crianas (de sinais que exigiam ao de duas
ou mais juntas), as crianas costumavam
omitir a ao da junta mais distante do que a
da mais prxima.
Nossos resultados no foram simples;
entretanto, tambm encontramos uma clas-
se surpreendente de erros de distanciamento.
Especificamente, quando as crianas tenta-
ram produzir um sinal que tinha as primei-
ras juntas como a junta, elas tendiam a adi-
cionar o movimento nas segundas juntas. O
resultado foi uma produo que parecia ter
uma ao simples de abrir e fechar de mo,
bem parecido como quando uma criana vai
pegar um objeto. Por exemplo, Katie (de 15
meses e 1 semana de idade) produziu o sinal
SUJO. O sinal tinha um movimento rpido
e repetido nas primeiras juntas; ela o substi-
tuiu por um movimento de abrir e de fechar
da mo, que foi articulado nas primeira e se-
gunda juntas.
Figura 5. O sinal de QUEDA em ASL
(de Humphries et al., 1980. Ilustrao copyright
T.J. Publishers).
Os resultados que discuti, dizem respeito
aos erros das crianas. Com a exceo de uma
classe de erros de distanciamento que acabei
de mencionar, as crianas tenderam a proxi-
malizar. Isto significa que as crianas s de-
monstram controle efetivo das juntas prxi-
mas dos braos? A resposta no. De fato, as
crianas so precisas no uso das duas juntas:
o cotovelo e as primeiras juntas dos dedos da
mo (Meier et al., 2007). As crianas, ento,
controlaram dois tipos de movimento: movi-
mentos de trajetria articulados no cotovelo e
movimentos articulados no interior da mo,
nas primeiras juntas. Isso significa, em essn-
cia, que desde a mais tenra idade, as crianas
sinalizantes controlam dois tipos de slaba:
oscilaes do cotovelo e movimentos de abrir
e fechar das mos. Ainda assim, entretanto,
quando as crianas erram, elas tipicamente
proximalizam.

5. Concluso
Retornemos questo das propriedades di-
vergentes das duas modalidades de lngua e as
conseqncias que tais propriedades podem
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
222
ter para o desenvolvimento da linguagem
na criana falante e na criana sinalizante.
Como foi discutido no incio deste trabalho,
a informao necessria para se identificar as
palavras e seus referentes ocupa canais senso-
riais distintos na fala. Em contraste, os sinais
e seus referentes competem por um nico ca-
nal visual. Entretanto, o desenvolvimento dos
primeiros vocabulrios ocorre em padres de
desenvolvimento muito similares, tanto para
as crianas falantes, como para as sinalizan-
tes. Dadas s evidncias de pesquisas publica-
das, que sugerem que as crianas sinalizantes
podem receber quantidade de input lingsti-
co relativamente menor do que crianas que
ouvem e falam (Spencer & Harris, 2006), a
aquisio de vocabulrio das crianas sina-
lizantes pode ser, na verdade, facilitada pelo
fato de que elas devem fazer associaes in-
tramodais entre os sinais e seus referentes,
ao contrrio das crianas ouvintes, que de-
vem fazer associaes intermodais (ou seja,
cross-modal associations) entre as palavras
e seus referentes. Outra possibilidade que
as mes surdas adaptam, cuidadosamente, o
input lingstico que elas direcionam a seus
filhos surdos s demandas atencionais que a
sinalizao impe s crianas surdas. Como
observamos, algumas das propriedades ca-
ractersticas do manhs em sinais pode no
somente assegurar que os sinais sejam vis-
veis s crianas, mas tambm podem justa-
por sinais e referentes. Contudo, a hiptese
de que a me surda adapta, cuidadosamente,
sua sinalizao s demandas atencionais de
suas crianas levanta a possibilidade de que o
desenvolvimento da aquisio de lngua nas
crianas sinalizantes at mesmo nas crian-
as surdas de pais surdos est fortemente
relacionado sensibilidade individual que
cada me surda demonstra s capacidades vi-
suais e atencionais de seus filhos.
O fato de que os mapeamentos entre si-
nais e seus referentes so normalmente in-
tramodais no o nico aspecto em que os
sinais e as palavras se diferenciam. A modali-
dade visual-gestual tambm permite melho-
res oportunidades para mapeamentos moti-
vados entre a forma e o significado na sina-
lizao, do que na fala. Em especial, muitos
mapeamentos entre a forma e o significado
na ASL e em outras lnguas sinalizadas mos-
tram um certo grau de iconicidade. Apesar
de tudo, nos nossos dados, o potencial para
a representao icnica raramente conduz os
sinalizantes infantis a produzir formas que
so mais icnicas do que seriam esperadas na
linguagem adulta. Apesar disso, a iconicidade
tem um papel crucial quando as crianas sur-
das inovam com o sistema caseiro de sinais.
(Goldin-Meadow, 2003).
Ao tentar explicar os erros que as crianas
cometem na produo dos primeiros sinais,
precisamos observar os fatores articulatrios,
da mesma forma como precisamos observar
as restries articulatrias ao descrever a pro-
duo da fala da criana. Contudo, existem
articuladores bem diferentes nos sinais e na
fala; assim, ficamos tentados a concluir que
no h semelhana alguma entre as tendn-
cias motoras que guiam o desenvolvimento
dos primeiros sinais e das primeiras falas.
Entretanto, como apontado anteriormente, a
tendncia infantil ao padro de movimentos
repetitivos persiste na produo dos primei-
ros sinais e das primeiras falas. Outros fatores
motores so especificamente relacionados
modalidade: por exemplo, tanto a proxima-
lizao do movimento como a tendncia da
mo no-dominante a espelhar o movimen-
to da mo-dominante podem ser aspectos de
coordenao motora nas crianas sinalizan-
tes que no ocorrem, de maneira to obvia
na coordenao motora da fala na criana.
Modalidade e aquisio da lngua: estratgias e restries na aprendizagem dos primeiros sinais
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
223
As propriedades do input materno tambm
podem promover alguns dos padres que
encontramos na produo dos primeiros si-
nais; repeties e alargamento de sinais (com
proximalizao conseqente) so freqen-
tes na sinalizao direcionada s crianas
(Holzrichter & Meier, 2000).
exatamente no nmero de osciladores
disponveis que o desenvolvimento da fala e
do sinal infantil pode mostrar uma diferena
surpreendente e interessante. Tal diferena
pode se estender articulao das slabas fala-
das e sinalizadas. MacNeilage e Davis (1993)
argumentaram que existe um oscilador ni-
co que constitui a moldura em que as s-
labas faladas so organizadas; este oscilador
a mandbula inferior. Esses pesquisadores
tambm argumentaram que crianas ouvin-
tes no perodo de balbucio s tm o contro-
le efetivo da mandbula e podem ter pouco
controle independente da lngua. Nas lnguas
sinalizadas, no parece haver um nico osci-
lador dominante ao redor do qual as slabas
so organizadas. Para entender essa sugesto,
observe-se que no sinal BOM, a articulao
restrita ao cotovelo, enquanto que o sinal
adulto de SUJO tem a articulao nas primei-
ras juntas dos dedos da mo. As crianas em
nossas amostras controlaram as articulaes
nas duas juntas.
Os padres de sucesso na produo dos
primeiros sinais das crianas sugerem que
elas tm um controle relativamente efetivo
e precoce dos locais de articulao, embora
tenham cometido alguns erros (Marentette
& Mayberry, 2000). O controle das crian-
as do local tambm pode significar que elas
controlam algumas restries fonolgicas.
(Siedlecki & Bonvillian, 1993). Do mesmo
modo, o controle independente precoce de
dois ou mais articuladores de sinais pode sig-
nificar que as crianas desenvolvem um con-
traste fonolgico precoce entre os movimen-
tos de trajetria do cotovelo e os movimentos
internos da mo produzidos nas primeiras
juntas. Estes resultados conduzem a especu-
laes que sugerem que mais contrastes fo-
nolgicos podem estar disponveis a crianas
sinalizantes do que s crianas falantes. O
controle de uma criana sinalizante de uma
seqncia de contrastes pode fazer com que
as suas produes dos primeiros sinais se-
jam reconhecveis. Essa possibilidade sugere
uma interpretao particular de afirmaes
freqentemente discutidas que os primeiros
sinais aparecem, de alguma forma, antes das
primeiras palavras. As crianas sinalizantes
podem no estar produzindo sinais antes de
as crianas ouvintes estarem produzindo pa-
lavras; ao invs disso, suas primeiras tentati-
vas desajeitadas podem ser mais reconhec-
veis pelos pais e pesquisadores do que as pri-
meiras palavras balbuciadas por uma criana
falante (Newport & Meier, 1985).
Referncias
COLLINS-AHLGREN, M. New Zealand Sign
Language and the aim of Total Communication
for the Deaf. In: SET: Research Information for
Teachers, n.1, 1986.
COLLINS-AHLGREN, M. Aspects of New Zea-
land Sign Language. Tese de doutorado / Ph.D.
- Victoria University of Wellington. 1989.
DUGDALE, P. O. Being Deaf in New Zealand: A
case study of the Wellington Deaf community.
Tese de doutorado / Ph.D. - Victoria University
of Wellington. 2000.
FISCHER, S. By the Numbers: Language-Internal
Evidence for Creolization.
In: Edmonson, W.; Wilbur, R. (Orgs.).
International Review of Sign Linguistics, v.
1, p. 1-22, 1996.
Richard P. Meier
Q
u
e
s
t

e
s

T
e

r
i
c
a
s

d
a
s

P
e
s
q
u
i
s
a
s

e
m

L

n
g
u
a
s

d
e

S
i
n
a
i
s
224
FUENTES, M.; TOLCHINSKY L. The subsystem
of numerals in Catalan sign language: Descrip-
tion and Examples from a Psycholinguistic
Study. Sign Language Studies, v. 5(1), p. 94-
117, 2004.
JOHNSTON, T. BSL, Auslan and NZSL: Three
signed languages or one? Trabalho apresentado
na 7th International Conference on Theoreti-
cal Issues in Sign Language Research (TISLR),
Amsterdam, Julho, 2000.
KENNEDY, G.; ARNOLD, R.; DUGDALE, P.;
FAHEY, S.; MOSKOVITZ, D. A Dictionary of
New Zealand Sign Language. Auckland: Au-
ckland University Press with Bridget Williams
Books. 1997.
LEYBAERT, J.; VAN CUTSEM, M. Counting in
Sign Language. Journal of Experimental Child
Psychology, v. 81, p. 482-501, 2002.
LUCAS, C.; BAYLEY R.; VALLY C. Sociolin-
guistic Variation in American Sign Lan-
guage. Washington, DC: Gallaudet University
Press. 2001.
MAJOR, G. Number EIGHT: An investigation
into lexical variation in the New Zealand Sign
Language number system. Pesquisa no-pub-
licada (LALS 582), School of Linguistics and
Applied Language Studies, Victoria University
of Wellington. 2005.
MCKEE, D.; GRAEME, K. A Lexical Comparison
of Signs from American, Australian, and New
Zealand Sign Languages. In: Emmorey, K.; Lane,
H. (Orgs,). The Signs of Language Revisited.
London: Lawrence Erlbaum. 2000.
PAOLILLO, J. Analyzing Linguistic Variation:
Statistical Models and Methods. CSLI Publica-
tions. Stanford, California. 2002.
SCHEMNRI, A.; JOHNSTON, T. Sociolinguistic
variation in Auslan (Australian Sign Language):
A research project in progress. Deaf Worlds:
International Journal of Deaf Studies, v. 20(1),
p. 78-90,2004.
STATISTICS NEW ZEALAND. New Zealand Dis-
ability Survey Snapshot 6: Sensory Disabilities.
Wellington: Statistics New Zealand. 2001.
Aquisio de concordncia verbal em HKSL: opcional ou
obrigatria?*
Gladys TANG, Scholastica LAM, Felix SZE, Prudence LAU, Jafi LEE
1
Centre for Sign Linguistics and Deaf Studies
Chinese University of Hong Kong
* Traduzido por: Maria Lcia Barbosa de Vasconcellos, Lincoln Paulo Fernandes, Lautenai Antonio Barthalamei
Junior.
1
Gostaramos de agradecer o apoio da The RGC Grant (Project # 210067), os membros do Centre for Sign Lin-
guistics and Deaf Studies: Kenny Chu, Brenda Yu, Connie Lo, Lisa Lo, Zoe Li, Cheng Ka Yiu e Pippen Wong,
por participarem desse projeto, prestando sua ajuda nos diferentes estgios da pesquisa. Finalmente, mas no de
menos importncia, gostaramos de agradecer a Chun-chun e sua famlia por seu apoio afetuoso e envolvimento
no projeto.
0. Introduo
A aquisio de concordncia verbal tem sido
amplamente estudada em lnguas faladas, mas
poucos estudos tm concentrado a ateno em
um fenmeno semelhante, em lnguas de sinais.
Nos estudos relatados na literatura, a omisso de
marcao de concordncia tem sido tema de de-
bates recentes. Enquanto a maioria dos estudos
relata a omisso de marcao de concordncia
(Meir 2002, Morgan et. al. 2006), alguns estudos
recentes com crianas em processo de aquisio
de ASL e LSB observam poucos erros de omis-
so (Quadros e Lillo-Martin 2006). O presente
estudo tenta examinar o processo de aquisio
de concordncia verbal por cri