Vous êtes sur la page 1sur 15

Cantar en la Lengua del Otro Conversacin sobre el aprendizaje del canto chamnico Sikuani Mario Madroero Morillo1 Introduccin

La siguiente conversacin se desarrollo en Pasto, hace unos meses, con Jos Fernando Bravo, yagecero a quien agradezco por permitir la grabacin y acceder a tener como base de la misma, las preguntas propuestas. Teniendo en cuenta el tema de la conversacin, por propuesta de Jos, sorbimos Yopo en la maana, debido a las razones que se expondr en la transcripcin. El desarrollo de la respuesta toca los puntos de base de forma general. Preguntas base: 1 Cmo inicio su relacin con el chamanismo y el aprendizaje de la medicina 2 Cmo se presenta la relacin entre el Yag y el Yopo 3 Los cantos de Yag cmo se relacionan con los de Yopo (hay diferencias, hay encuentros) 4 Qu nos podra decir sobre el Espritu de la Msica y su relevancia en las prcticas chamnicas relacionadas con el Yag y el Yopo. 5 Desde la experiencia chamnica se podra decir que el cantor expresa y expone su relacin con la vida espiritual, en muchas lenguas

I Sentmonos para volar lejos Jos Fernando Bravo:va bajando que baje un poquito la intensidad y Yavi, yavi yavi yavi paveduva de Yavi paveduva paveduva iade yaniluava kue Yavi Paveduvade, Yaninloava kue kue kue kue ffffffffffff Yavi YaviYavi Yavi Yavi Yavi Pave duva pave duva ade, Yani Luava, Yani Luava Kue Matsuna.ffffffffffffffffffffffffffyavi yavi Yavi Yavi Pavedivade Yade Yade Yaniluava Kue Yaniluava Kue, Kue fffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff Levinei Kajuyali putnamilani,Tsamani, Putnaminalini, Rajureffffffffffffff Livenei Kajuyali Putnaminali, Levinei KujayaliRajure Uavi Yavi Yavi Yavi Paveduvade Yani loava Kue
1

Estudiante IV Semestre de Doctorado en Antropologa Contempornea. Universidad del Cauca. Texto presentado al Doctor Tulio Rojas a partir del curso: Anlisis del discurso realizado en el semestre B de 2012.

.a ir iniciando, ahhhcmo sigue ms o menos estapara ir cuadrando Mario Madroero: S como lala pauta no ms J.F B: que loco M.M: me coga peroharto J.F.B: fuerteSe le vuelve liviano el cuerpo, parece que se fuera a desmayar M.M:si livianito eso J.F.B: Kue kue kue kue jiti, jiti o jiti jiti jiti o jiti jiti Mali keivi, jmali keivi, mali keivi jiti, jiti, jiti jiti jiti jiti jiti uavo, jiti uavo, jiti uavonayuvena, jiti uavo, yuvena, nahualalaule, nahuala, lauleffffffjiti, jiti, jitiffffffff kueahahah est grabando? M.M: si ah est me dijeron que erahipersensible la mquina staa ver ah J.F.B: Ah tal vezDe ah qu lo vas editando o qu? M.M: Si de ah lo voy transcribiendo, a versacar Siempre se hacen las ceremonias de Yopo de da no?... J.F.B: S, si es de da el yopo tiene esa relacin de,todo el tiempo lo trabajan de da, por lo general por las maanas no?, es la relacin con el espacio, es con, es decircuando los Sikuani dicen vamos a estudiar el cielo esestudiar las, abrir estas nubes dejar azuly la relacin con el sol con otras nubes que hay en otra dimensin, con cristales, con aves tambin que llaman, con cantos, hay dos candos aves principales para ellos son dos cndores, Kopi y Amaru ellos los llaman para que aparezcan no?, para que les de la fuerza, a los chamanes, estn unos cuarzos que llamande otra dimensin a travs de oraciones, de cantos, ellos abren la puerta del cielo, para que vayan bajandoen ese momento dicen que estn estudiando el cieloy siempre es de da para poder mirar todo lo que estn llamandoy adems es el Yopo, ellos llaman que es solar tiene mucha relacin con el sol y lo acompaan mucho con, es por eso que lo toman que lo inhalan siempre de da, entonces inician temprano por ah ocho de la maanaa conversar y cantar, temprano tres cuatro de la tarde estn bajando ya del espacio, a descansar, la otra es que tambin hablan que el Yopo no los deja dormirellos se acuestan muy temprano tipo tres, eh digo siete de la made la noche, se van acostando, pero se levantan temprano tambinentonces las relacin con los sikuanis son as, maneras de vivir, tienen todava pensamientos como nmadas no?, les importa es el da no ms lo que est pasando, no les importa lo de ayer ni el futuro, si van a comer, si hay, bien, al otro da se preocupan por lo lo mismo con la plata, pueden tener hoy tanto y al otro da nada, es su pensamiento, antiguamente fueron nmadas entoncesy hay mucha gente que viaja, tienen su relacin con el nomadismo, de la misma manera que el yopo, y las plantas, no solo el yopo, hacen

que el pensamiento empiece a andar, al encuentro con otras dimensiones y as comenzamos con las plantas, primero con el yag no? hace cuanto serunos diez y siete aos ser nopor invitacin del amigoviejo Mariosalamos a tomar con el taita Luis Flores, l vino, no, y tuvimos la fortuna de tomar con l, esa experiencia fue buena porque fue una experiencia, es importante la primera experiencia, buen yag, fuerte la experiencia, y en ese instante yo, pens no, que no iba a tomar ms yag y despus vino, y tom y sent el llamado, era fuerte, una poca dura, una limpieza grande, estaba pasando por cosas difciles, la muerte de mi madre, y vi que fue una ayuda para alivianar las cargas, vena frecuente don Lucho, hasta que un da le dije que si poda bajar a su maloca, caminamos unos ocho o nueve aos, y ese transcurso fue fundamental, para aprender, pero no me enseaba por la palabra directa de don Luis, yo miraba, aprend mucho mirndolo a l, como curaba, como cocinaba, e iba mirando y preguntando, l me fue enseando, fue muy generoso conmigo, estuvimos mucho tiempo solo los dos en su maloca cocinando o tomando yage y el ayauashca me fue llamando y ms tomando ms hasta que sent la necesidad de aprender ms, de buscar un camino para estar en ella, sumergirme , confiando en ella, me entregu a ella, antes era profesor y me retir del colegio, tocaba elegir, estaba en este lado o en el otro, y decid sin dudarlo el ayauashca, en ese tiempo no saba cmo iba a vivir, la medicina me fue cuidando, conociendo otra gente y comenc a aprender cosas buenas, tambin mirar las cosas que no debera hacer, ahora ya llevo andando slo cerca de ocho aos, van siendo cerca de ocho aos haciendo ceremonias, la gente ha quedado contenta, la gente despus siente la curacin, la sanacin actualmente estoy en esto, viviendo con ayauashca y en ese transcurso de la vida tuve la oportunidad de viajar hace diez aos a la tierra del yopo, tuve la oportunidad de conocer al abuelo Jos Antonio Casulua, gran sabedor, luego con don Clemente Gaitn ya hace como cerca de prcticamente que as en serio con ellos siete aos tal vez siete aos estoy aprendiendo con don Clemente y a travs de l fui mucho tiempo en esos cuatro aos creo que iba unas seis veces tal vez al ao, me quedaba aprendiendo con las palabras del mayor l fue el maestro de don Clemente, Jos Antonio Casul conociendo el secreto del yopo, los cantos que en lengua les dicen waji y son los que abren los espacios, sanar las personas, los espacios, conectarse con el cielo. Quieres ms? M.M: estoy pero J.F.B: me dices puesy eso a sido los abuelos los sikuanis y con ellos llevo ya bastante tiempo un buen tiempo visitndolos voy al Meta al resguardo Guacoyo de Puerto Gaitn son unos 15 kms y estar all es otro espacio otro tiempo otra dimensin, cada da cada noche esta la relacin con el yopo, a pesar de que en la comunidad ya es estar con ellos saber el origen de las cosas, de las palabras muchas palabras, muchas palabras en los cantos que no tiene traduccin al espaol que estn para curar el corazn, las dicen pero no entienden lo que estn cantando, son cantos waj que son del tiempo de los ancestros de los chamanes, que dejaron aqu en la tierra todo, todas las oraciones y ellos tienen oraciones

para todo tipo de enfermedad las oraciones que ellos cargan en el corazn, pues hay muchas que vienen de, originales pues no?, transmitidas por la tradicin oral porque antiguamente no tenan escritura, la escritura es reciente para ellos, era oral, oral ,oral y su tradicin fue as, y su aprendizaje fueron as y cuando hablan a los jvenes le habla de esta manera y el, hay muchos cantos como les digo que no tienen la traduccin literal o exacta, lo que sienten es la energa de las palabra, son palabras sagradas que estn cargadas con toda la fuerza ancestral de los chamanes a veces no importa lo que se est diciendo pero si es sentir, pero para aprender a sentir hay que aprender a inhalar yopo diferente a la ayaushasca, cuando alguien est enfermo se le da a la persona, en el yopo es al contrario solo inhala el que va a curar, al paciente no se le da nada, el es que inhala el yopo masca el caapi que es el ayauhashca, la raz del ayaushaca asada y se llama a los cuatro Dioses principales Livenei, Kajuyali. Furnaminali, Tsamani y se llama a Kuei que es el Gran Espritu, ellos estn llamando se conectan y fluye la palabra que van soplando, va cantando la oracin y la soplan para que vaya pegando en el cuerpoellos hablan que en nuestro corazn hay una bolsa en donde se guardan las palabras, Yubeizi, siempre que vaya a curar a uno, tiene que tener un buen pensamiento, as lo miraba al abuelo y don Clementellevaban la mano al corazn y les pregunt y dijeron que ellos guardan las palabras ancestrales ah en Yubeizi la palabra del corazn, que ah son calentadas con el aliento y salen a travs del yopo del ancestro porque antiguamente cuando la tierra estaba flotando no haba absolutamente nada, no estaba anclada andaba a la deriva, se encontr con una caracola y esa concha tiene la misma forma del corazn que tenemos nosotros, por eso es el corazn de la tierra, el mismo que nosotros tenemos, el Yubeizi es el que nos permite estar en la tierra pero nos permite volar, es el yopo pero estar ac en la tierra, sentmonos para volar lejos como dec, en estos bancos que son los tapis, se sentaba uno para volar lejos, deca el abuelito, y as nos bamos, era la palabra que lo embriagaba con el yopo, no estaba el tiempo, no estaba el espacio, estbamos en otro tiempo y no hay ninguna diferencia con el ayauashca, no hay ni futuro, ni pasado, presente eterno, que siempre est ah, el espacio sagrado el encuentro con las energas ancestrales que dieron origen a este universo y es lo que estamos buscando, inhala yopo aparece la palabra y se abre el espacio de otro tiempo y es la dimensin de la ayauashca, veo con el ayauashca un encuentro hacia uno mismo adentro va a explorarse el espacio, mucha gente, muy individual est hacia uno, pero con el Yopo es afuera, se abre ese espacio el corazn produce una alegra la gente que ha inhalado por la alegra del sol puede ser, por la energa del yopo, sus ancestros es tal vez, se llaman muchas aves, se llaman halcones, loritos abrimos tu corazn para la gente, es una alegra colectiva, a pesar que tengan los mismos compuestosse prueba con caapi aunque ellos le dicen Juipa a la raz asada de la ayauashca, contenidos los principios qumicos del yag, el dmt igual que la Chacruna pero la energa los espritus son diferentes, son diferentes pero son muy conectadas a travs de los cantos, he podido traer el yopo a travs de los cantos y cambia la energa de la ceremonia hay veces que est un poco pesada, entonces se puede traer uno cantos trayendo su energa y ha cambiado completamente y he hecho ceremonias

sin llamar y es completamente diferente y cuando est con el yopo es otra energa la que se est dando M. M: Hace un ratico estaba pero que me sentaba, J.F.B: Fuerte est Si va bien as, claro es lo mejor Es muy particular, mucha gente que va a los llanos, pero los rezos, los waji hablan de la estructura del lenguaje de los diseos, pero de los cantos nada, mucha gente va a eso, pero los waji poca gente se interesa por ellos, no s si era as que ellos protegen las cosascuando iba a pruebas, no comer dulce, sal, no tener relaciones y ellos son s o no, si no vyase si es s qudese, si nada de lo voy a pensarcantar para curar cientficamente no lo pueden decir, pero si dicen la palabra va llegando y es el capi tambin, siempre me llamo eso, la lo mgico como la palabra puede curar inicie con ellos as esa relacin me pusieron esas dietas, nada azcar, nada sal, nada de relaciones sexuales, y nada de mal genio o tener rabia, me contaba el abuelo y le va a llegar lo que le prohbenellos le entregan como unos poderes, como unos cuarzos en la garganta para poder cantar si est bien enraizado o no est bien ellos ya tienen una forma como ver esto y despus cuando ya cumpl los seis meses, me decan que fue le lleg gente, mujeres y despus por alguna oracin ya sabe, pero no ha sido seis meses y todo lo que le van prohibiendo va llegando y mucha gente ha cado en eso, a un pelado tambin, que le haban llegado unas mujeres y no aguant, va mintiendo que s y no Jos mantena parada la comunidad, retirando petroleras a travs de cantos, tena casi cien aos, si un sabio, uno empezaba a las ocho de la maana a halar con ly ahora cuente usted..no no se poda, contaba una cosa no m s y ya y l deca eso no ms y nosaben muchas historias de su tradicin, ah se tiene el aprendizaje la fortuna aprendiendo y aprendiendo los rezos, la dificultad, el idioma entra a comprender otra dimensin otra lgica del pensar, del sentir, estn en otra dimensin una relacin muy intima con la naturaleza, llaman muchos animalitos para curar, aprender ms que los rezos, la lgica que ellos manejan, las relaciones, eso ha sido clave con ellos como sienten, como viven, para todo tienen un canto, como lo van relacionando pueden darle la oracin pero bueno si uno la aprende lo que quiere decir, pero aprender cul es su energa es diferente eso me ha llevado, bueno estos cantos, ms que aprender cantos aprender la forma de vivir, ellos han abierto ese espacio para m, doa Isabel me recibe como a un hijo eso me ha permitido estar ah, eso hace que uno pueda entender un poco ms el principio de los cantos y los cantos es inhalar el yopo y cantar porque ah va llegando la energa de los cantos, no es solo cantarlos, sino sentir que est pasando ah y a qu intensidad, la intensidad del canto es lo que va a haciendo que cure, si la persona est dbil puede enfermarlo las enfermedades son nudos, la persona toca despacio el nudo siakaba, es desanudarlo siakaba, siakaba que se desanude lentamente, cada persona, cada enfermedad tiene su nudo y es quitarle ese nudo como pa que la energa comience a fluir, cuando la energa no est

fluyendo en las personas se presenta enfermedadse ubica en ciertas partes la energa se atranca en diferentes apartes y vienen los dolores, entender eso es lo difcil, lo ms difcil , poder entender la intensidad de la palabra, exacta para cada persona, es diferente para un nio, la intensidad es lo que va cambiando en ese sentido-...la msica es la que determina la intensidad del canto para curar a una persona, est muy conectado con la persona y con los Espritus ye esa es la intensidad,llama la esencia de algo con la huayra y si le hace muy fuertecon la huayra toca despacio dependiendo como est y en esa medida hacer el cantoson energa palabras ancestrales que van llegando si la persona no est bien parada lo tumbaellos hablan mucho del sentir, no, yubeizi ir colocando limpiando y colocando buena energamucho depende del ver y del sentir, ver en la dimensin en la que se est moviendodon Luis el canto est adentro es verdad, a uno le dan el canto pero la intensidad que uno le pude darel Espritu del cantouna palabra en espaol, pero ya entra en otra dimensin es la palabra real de curacin, que es lo que est llamando, es la intensidad y la intencin para sanaruno se abre a otros mundos, viajar a lo primigenio en todas las tradiciones dice

II Cantar en la lengua de otro. Digresiones sobre los tiempos del discurso, la semitica asignificante de la comunicacin de alteridad y la lengua no humana

Cantar en la lengua del otro implica un aprendizaje que requiere una disposicin al abandono de lo que como propio, toma lugar en los modos de hablar singulares y que exponen acontecimientos de sentido que componen el corpus de un habla, sus juegos y movimientos, su tiempo. Como expone Sherzer: Los juegos y obras de habla proveen implcita y explcitamente metacomentarios tanto en la praxis cotidiana y su acontecer creativo en sistemas y estructuras, as como en la interaccin (socio) lingstica social y cultural. (Sherzer, 2002: 1) De ah que aprender tales juegos requiera una disposicin a los movimientos del sentido entre lenguas diferentes, que adems en el caso del aprendizaje del Waj Sikuani, propuesto como canto, implica la participacin del Espritu del Yopo, un ser no humano, en las relaciones de aprendizaje; lo que conlleva por lo menos una situacin multilinge y multinatural expuesta por lo menos en tres registros, el espaol, el sikuani, el lenguaje del Yopo.

En esta perspectiva la comunicacin tendra mayores exigencias para la conformacin de los mensajes que el horizonte referencial que le proveen la repeticin e identificacin, de signos, smbolos, sonidos, a partir de la representacin grfica que se haya hecho de ellos y que sustenta su valor en los juegos de lenguaje, pero que se desborda al exponerse a lo cotidiano de la comunicacin en las obras de la lengua y los acontecimientos de sentido que provoca en los espacios y tiempos multilingsticos y multinaturales en donde se manifiesta o revela un sentido. Para desarrollar una aproximacin a esta forma de aprendizaje que se relaciona con lo que implica la accin del cantar en la lengua del otro, se propone como primera instancia metodolgica de una potica de la comunicacin multinatural derivada del tiempo de tal aprendizaje, la nocin de nueva filologa expuesta por Walter Mignolo. La propuesta se relaciona con formas de aprendizaje de la lengua del otro, sus representaciones y sobre todo el excedente que de la hibridacin lingstica queda, ofreciendo un resto de sentido que hace de los juegos y obras de la lengua, expresiones de un multinaturalismo de la comunicacin. Se propondr como margen para la comprensin de esta forma de comunicacin, la nocin de juegos y obras de habla de Joel Sherzer y la nocin de semitica asignificante de Gilles Deleuze y Flix Guattari, como lneas de sentido de la nocin expuesta por Eduardo Viveiros de Castro de multinaturalismo. En la primera instancia, segn Mignolo, la nueva filologa: gira alrededor de dos axiomas: 1) cada mundo es exuberante porque dice ms de lo que piensa; 2) cada mundo es deficiente porque dice menos de lo que se espera. (Mignolo, 2009: 179). De este modo la nueva filologa comprender las instancias del decir y lo indecible, y de una deficiencia lingstica esencial, que permite pensar el tiempo de la novedad del sentido, como apertura de la lengua a partir del uso idiomtico que la pudiera constituir y que permitir por ejemplo que segn Mignolo2, sea:

La comprensin de la nueva filologa, que requiere una relacin de dilogo cultural, Mignolo la ampla cuando dice: Desde que los acadmicos vinculados al cada vez ms amplio campo del discurso colonial han dado cuenta de un complejo sistema de interacciones semiticas encarnado en la expandida cultura alfabtica de Occidente, un concepto como semiosis colonial tiene la ventaja de despojarlo a uno de la tirana de las nociones de texto y discurso alfabticamente orientadas, y la desventaja de acrecentar el ya vasto y algunas veces confuso vocabulario. Las ventajas del concepto de semiosis colonial consisten en

() necesaria una aproximacin filolgica para entender la semisis colonial en dos niveles: para distanciar crticamente al sujeto epistemolgico de su propia educacin, recuerdos y sensibilidad y para aproximarse crticamente a la conceptualizacin de prcticas semiticas extraas a la cultura en la cual ste se ubica. Este problema metodolgico, comn entre los antroplogos, tambin es relevante para quienes trabajan con signos o rastros del pasado ms que con poblaciones en el presente. (2009: 179 181) En el caso del aprendizaje del canto del otro, la relacin colonial en la que la mezcla de las lenguas provoca un sentido distinto, permitira exponer la distancia crtica, como forma de la responsabilidad, es decir de la forma en la que se da respuesta a la potica de la comunicacin con otro. Las distancias crticas seran las consecuencias del tiempo de la novedad del sentido del discurso, que en el caso del aprendizaje del canto sikuani, conlleva el aprendizaje de cantos que se relacionan con una dimensin de la comunicacin no humana, que expone la relacin de alteridad con la lengua del yopo. En esta perspectiva, la propuesta de Sherzer, permite pensar este tiempo de la novedad filolgica, a partir de los juegos y obras de habla, que implican la puesta en praxis de elementos y componentes del lenguaje en la relacin con otro, en contextos sociales y culturales de uso del lenguaje, que ponen de relieve la tras escena de las posibilidades verbales que no estn en primer plano, de esta forma: Los elementos pueden manipularse en cualquier nivel del lenguaje, desde patrones sonoros y de sintaxis, semnticos y del discurso; pueden incluir varios lenguajes utilizados en situaciones multilinges, que pueden involucrar comunicacin no verbal. (Sherzer, 2002: 1). El abandono de lo propio tendr lugar en el exceso lingstico, en los gestos, en la no verbalidad que expone una incapacidad esencial de la lengua articulada, pero que tiene una
definir un campo de estudio de manera paralela y complementaria a trminos preexistentes como historia colonial, arte colonial, economa colonial, etc. Pero, al mismo tiempo, la nocin de semiosis colonial revela que los estudios coloniales centrados en la lengua estn movindose ms all de la esfera de la palabra escrita para incorporar sistemas de escritura no alfabticos y orales, y sistemas grficos no verbales, y que deberan repensarse nociones relacionadas como arte colonial o historia colonial desde las perspectivas desarrolladas por una hermenutica pluritpica. (Mignolo, 2009: 192).

forma de colmarse en la expresin del sentido, a partir del aprendizaje; no solo del sentido y la pronunciacin, sino sobre todo como subraya Jos Fernando Bravo, del sentimiento e intensidad de las palabras. En esta dimensin de la comunicacin, del juego y obra de habla, se trata de encentar la accin a partir de la lnea de fuerza de la potica de la comunicacin de alteridad. La potica de la comunicacin de alteridad, permite por tanto proponer que el aprendizaje del canto sikuani involucra una relacin de alteridad con el ser (del) yopo, como aquel que y en quien hay contenido de sentido. El ser (del) yopo, es el espacio y tiempo de la contencin del sentido, que permite potenciar la fuerza del sentido del canto que tendr en la curacin su expresin ms directa, en la medida en la que en la praxis lirica de la potica de la comunicacin no humana, se dar lugar, al sentido de la palabra cantada. De ah que tal como expone Jos Fernando, en el momento del aprendizaje, no basta con la comprensin, sino con llevar al corazn el sentido e intencin de la palabra. Llevar al corazn el sentido de la palabra, conlleva de esta manera comprender y aprender en una dimensin asignificante de la comunicacin el sentido no humano del canto. En la comprensin del decir, del juego y obra de habla que implica esta forma de aprendizaje, el cuerpo como lugar de contencin, expresin y exposicin del sentido, es el espacio y tiempo de la potica de comunicacin de alteridad, que implica no solo el multilingismo de la comunicacin dialgica y heterofnica, sino el multinaturalismo de la materialidad de la lengua no humana, de la lengua de un otro no humano, expuesto en la presencia del ser (del) yopo. En la experiencia de aprendizaje de Jos Fernando se evidencia la dimensin asignificante de tal potica en la mencin del corazn que en sikuani se propone como Yubeizi, un rgano extra, que de acuerdo a la concepcin de cuerpo del pensar sikuani, es una bolsa que se ubica junto al corazn y que es el lugar, el espacio y el tiempo, en donde se guardarn las palabras aprendidas y en donde de acuerdo a la intensidad de la relacin de alteridad con la palabra del yopo, de la intensidad de la relacin del ser (del) yopo, pueden crecer o perderse, siendo este crecimiento una manifestacin de la apertura del contenedor y por tanto una evidencia de la relacin del cantor con la palabra celeste, o en el caso de la prdida, su cierre, siendo esta una manifestacin de la prdida del sentido, en tanto

incapacidad de obrar en relacin con la dimensin celeste del sentido que tendr su evidencia en la incapacidad de comunicacin, manifiesta en la perdida de la capacidad de curacin, en la prdida de la comunicacin con los Espritus no humanos del ser (del) yopo. III Yubeizi Aproximacin a una Potica de la comunicacin de alteridad Decir de otro modo, implica responder desde el corazn, lo que conlleva por tanto vivir el decir desde una semitica de una lengua que late, que para su expresin depende del ritmo, de una sincopa, que hace que el sentido tenga resonancia con el otro, el mundo, la naturaleza, el cosmos. La semitica asignificante del lenguaje del corazn expondra una apertura del sentido que depender de la intensidad del decir, que en el caso de la prctica del canto sikuani, conlleva no solo comprender el sentido de la palabra que se repite, sino su intensidad, lo que desborda la repeticin, pues integra directamente la intencin a la entonacin y los ritmos y sincopas de la musicalidad de la lirica de la potica de comunicacin de alteridad. La entonacin, el ritmo del decir, expone los juegos y obras de habla y el multilingismo que pudieran provocar al grado de desarticular la lengua. Experiencia crtica para la materialidad de la misma, que expone el multinaturalismo del sentido, de la sensacin, de la intensidad de la relacin, como una dimensin tica y esttica de la potica de la comunicacin, del tiempo de la entonacin y su forma de encarnacin. Que como expone Aurea Mara Sotomayor, implica una forma de expresin que en la entonacin provoca un temblor de la voz, y que hace evidente cuando dice que: () creo que podramos afirmar que en el principio es el tono. El poema comienza con un tono que no lo abandona nunca. Las palabras, la sintaxis, los giros enfticos, las pausas, incluso el ritmo, todo podra desaparecer al cabo de varios aos de reescritura de un poema, menos el tono (Sotomayor, 1999: 10) Lo que provoca pensar en un tono del pensar mismo, de variaciones y ritmos compuestos por la pulsacin de tonos, que haran de la memoria no una sinfona, sino una heterofona que en relacin a la msica, que conllevara la diseminacin del tono, su afloramiento y desfloramiento, sus faustos, expondra una potica de la memoria del sentido del cantar

waji del rezo Sikuani, que sostienen la intensidad y la palabra del corazn inaugurando una esttica de la entonacin, de la msica, mgica al darse en la floracin, provocacin y pronunciacin de sus tonos. De esta manera y en relacin a esta floracin del tono y la magia, Aurea Mara Sotomayor insiste y recuerda un texto de Artaud titulado: Posicin de la carne y refiere a contrapunto: En el escrito Posicin de la carne, Antonin Artaud dice que hay una mente en la carne, pero una mente presta como la plvora. En esa cita se habla de un magnetismo que invoca una voz plvora que se aduea de la palabra. Y pienso que ese magnetismo fluye imperturbable cuando uno lee. El problema consiste en que hay muchas formas de leer. Cmo leer sin arrinconar el magnetismo?, es una pregunta que concierne a la espontaneidad del performance. Cmo leer sin que ese flujo sea interrumpido por la fuerza de las palabras mismas es un aspecto pertinente al poema. En ambos casos, la letra precede y condiciona, por as decirlo, a la voz, pero el acto de magia se aloja en el tono (Ibd., 11) Alojar la magia, en el tono, entre la boca, resonando entre la caverna palatal y la garganta bullentes y re bullentes las palabras, dando hospitalidad a lo inaudito, me recuerda lo que dicen las tradiciones chamnicas del norte de Amrica, de los Sioux y que se extiende por contagio a varias tradiciones chamnicas de la tierra; cuando dicen que la lengua es una extensin del corazn, uno de sus pliegues dira, que vibra a cada latido, por eso quiz se trata de hablar de corazn, tal como refiere Jean-Luc Nancy3, cuando recuerda que los Inuit

Una referencia ms precisa ante la traicin de mi memoria, se encuentra en el siguiente texto de Nancy: El timbre puede figurarse como la resonancia de una piel tensa (eventualmente rociada de alcohol, tal cual hacen algunos chamanes) y como la expansin de esa resonancia en la columna hueca de un tambor. No es el espacio del cuerpo a la escucha, a su turno, tambin una columna hueca sobre la cual se tensa una piel, pero desde la cual, asimismo, la abertura de una boca puede retomar y relanzar la resonancia? Golpe del afuera, clamor del adentro, ese cuerpo sonoro, sonorizado, se pone a la escucha simultnea de un s mismo y un mundo que estn en resonancia de uno a otro. Se angustia (se encoge) y se regocija (se dilata) por ello. Se escucha angustiarse y regocijarse, goza y se angustia con esa escucha misma en que lo lejano resuena muy cerca. Entonces, esa piel tensa sobre su propia caverna sonora, ese vientre que se escucha y se extrava a s mismo al escuchar el mundo y extraviarse en l en todos los sentidos, no son una figura para el timbre ritmado, sino su propia apariencia, mi cuerpo golpeado por su sentido de cuerpo, lo que antao se llamaba su alma Nancy. Jean-Luc: En: A la escucha. Amorrortu. Editores. Buenos Aires. 2007. Traduccin de Horacio Pons. Pginas: 87-88.

acostumbran cantar ante la boca del otro, haciendo resonar su tono en el cuerpo del otro, en la boca del otro, manifestando el tiempo de la espontaneidad del performance de una posicin de la carne que implicara una escucha de lo inaudito por una diseminacin de sentidos incalculable, por, segn Sotomayor: () variaciones posibles de decirlos. En otras palabras, los textos se repiten, pero cada recuperacin ser irrepetible. Ms bien admite y exige variaciones. Multiplicar, pero no repetir. Reconocer la diferencia (las inmediaciones, las expectativas, los oyentes, el pblico, las circunstancias de la lectura) para multiplicar las instancias de la creatividad (Sotomayor, 1999: 11). La diseminacin de los caminos cruzados del tono, de los tonos, del sentido, lo que implicara tambin una puesta en abismo de la encrucijada potica de la comunicacin, expondra a contrapunto y en extrapolacin, algunos tonos del fuego del habla, no solo de sus juegos y obras, en tanto actos de habla, sino en relacin a las mutaciones del sentido que pudiera ofrecer, lo que permite preguntar con Sotomayor otra vez, cada vez, en referencia a la ejecucin, la performatividad de su praxis que: Y qu si la coyuntura o la transicin entre dos huesos fuera un arte de la coyuntura y no de los huesos tomados aisladamente? No es eso precisamente la danza, todo arte? Sugerir que el cuerpo es coyuntura o medio para fijar en la memoria una situacin efmera, o un tono intraducible si no lo escuchas t. De ah la inestabilidad y la no certeza de toda lectura, y tambin la naturaleza precaria pero esencial de todo cuerpo, prescindible a la postre pero sin cuya presencia no podra nacer? (Ibd., 14). La doble articulacin por ejemplo entre una lengua y otra, del espaol, al sikuani y entre la lengua del yopo, a partir de la coyuntura e inyuncin de cuerpos en carne y hueso, pone en abismo la composicin de la carne, de la lengua, de la voz, que no refleja el virtuosismo del cantor, sino lo que lo excede en el tiempo de la pronunciacin e improvisacin, que se precipita por el sentido dado que acontece sin previo aviso, pues no hay coartada para alojar los sentidos/sensaciones/pasiones, al hospedar lo inaudito del sentido de la lengua de otro, sea al decirlo sin coartada o al dejarlo ir, en la comparecencia comunicativa, heterofnica y

multinatural de cada da, en la exposicin de la voz a flor de piel. Lo que implica que la potica de la comunicacin de alteridad, conlleva la asuncin del riesgo de la prdida del sentido, pues tal como Sotomayor expone: Un poeta cuando lee va sobre una floja cuerda sobre la que tiene que involucrarse como en una gramtica propia, asumida voluntariamente. La cuerda, emanante de su voz, es tanto su sostn como su abismo. Necesita transitarla sin que se quiebre la voz. Quebrarse la voz es su tragedia (Ibd., 14). Una gramatologa de lo asignificante sera entonces el contrapunto terico en el que los tonos de la diseminacin del sentido, su pronunciacin, entonacin y escritura, tendran lugar, y a partir de la que se podra sostener el sentido, la sensacin, la pasin, en tanto riesgos del quiebre de la voz, no del trayecto de s por la floja cuerda de la pronunciacin, de la exposicin del don del lenguaje, sino por la posibilidad de contencin y contentacin de la incapacidad de decir de otro modo, al intentar decir lo inacabado, multiplicndolo en cada interpretacin y que permitira la exposicin de la dimensin musical de la potica de la comunicacin de alteridad, a partir de la diseminacin del sentido, que expondra como Sotomayor propone: ya no la etnologizacin de un cuerpo Caribe sino su erogratificacin (Ibd., 15). En el caso del aprendizaje de la lengua del otro, de la escucha de su corazn, de las implicaciones que contrae quien decide tal aprendizaje, ya no se tratara por tanto de la etnologizacin de un cuerpo mestizo a partir de la repeticin de tal lengua, sino la afirmacin de la vida de un cuerpo expuesto a la palabra de alteridad como una msica inaugural y vital a cada traza. Hecho que expone un cuerpo danzante entre la destinerrancia de los sentidos y los cantos que entre sus tonos taen las cuerdas de los dones de muchas lenguas, cantos, tonadas por venir, que rebasan la msica cosmovisionaria cuya economa musical, que disuelve por repeticin y usura los tonos y las variaciones que provoca, es interferida por una diseminacin tonal meldica que desmonta la monotona de tal economa musical; pues son tonos de un antedecir, instancia de un antes de la palabra de los nombres, de la letra de las palabras de los nombres, del aliento, del nima, del grito, del soplo. Silencio, ante/entre la potica de la comunicacin, de la voz, es decir, de su acontecer en el corazn de la lengua de otro que canta.

Bibliografa

HABER. Alejandro. Nometodologa payanesa. Notas de metodologa indisciplinada. En: Revista Chilena de antropologa. No 23. 1 Semestre. Chile. Departamento de antropologa. Facultad de Ciencias sociales. Universidad de Chile. 2011. Pginas 9 a 49.
DELEUZE, Gilles. GUATTARI, Flix. Mil Mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. 4 Edicin. Valencia. Pre-textos. 2000. Traduccin de Jos Vsquez Prez con la colaboracin de Umbelina Larraceleta.

DURANTI. Alessandro. Lengua como cultura en la antropologa norteamericana. Traduccin de Patricia Dreidemie para la ctedra Elementos de Lingstica y Semitica, Profesor titular: Carlos Reynoso. Departamento de Antropologa, FFyL, Universidad de Buenos Aires, ARGENTINA. (3/11/03)

DERRIDA. Jacques. El monolingismo del otro o la prtesis de origen. 1 Edicin. Buenos Aires. Manantial. 1997. Traduccin de Horacio Pons. DUCHESNE. Winter. Juan. Fugas incomunistas. Ensayos. 1 Edicin. Puerto Rico. Vrtigo ediciones. 2005.
LOSONCZY. Anne-Marie. Viaje y violencia. La paradoja chamnica ember. Bogot. Universidad Externado de Colombia. 2006. Traduccin de Bernardo Rengifo Lozano, Alberto Bejarano, Julia Salazar Holgun y Hernando Salcedo Fidalgo.

MADROERO. Morillo. Mario. Multinaturalismo y estticas de alteridad. Calle 14. Revista de investigaciones en el campo del arte. Bogot. Universidad Distrital. Facultad de Artes. 2012. Volumen 6 No 8 enero - junio. Pginas 102 a 119. MIGNOLO. Walter. El lado ms oscuro del renacimiento. Universitas Humanstica.

Bogot. 2009. No 67 Enero Junio pp: 165-203. NANCY. Jean-Luc. A la escucha. Buenos Aires. Amorrort. 2007. Traduccin de Horacio Pons. SHERZER. Joel. Speech play and Verbal arts. Austin. University of Texas Press. 2002.

SOTOMAYOR. Aurea Mara. Cuerpo Caribe: entre el performance, la poesa (y el tonosu esplendor). 1999. En: Nmada Creacin Teora Crtica. No 4. Pginas 10 a 16. Texto de la ponencia presentada en Santaf de Bogot en el foro sobre Poesa y Poticas Emergentes en la Universidad Javeriana, del 27 al 30 de abril de 1998. VIVEIROS de Castro. Eduardo. A inconstancia da alma selvagem. E outros ensayos de antropologia. Sao Paulo. 2006. Cosac Naify. ___ Metafsicas canbales. Lneas de antropologa postestructural. 1 Edicin. Buenos Aires. katz Editores. Traduccin de Stella Mastrangelo.

Vous aimerez peut-être aussi