Vous êtes sur la page 1sur 9

Para el trmino informtico, vase Dialecto (programacin).

En lingstica, la palabra dialecto1 hace referencia a una de las posibles variedades de una lengua;2 en concreto, un dialecto sera la variante de una lengua asociada con una determinada zona geogrfica (de ah que tambin se use como trmino sinnimo la palabra geolecto o, en terminologa de Eugenio Coseriu, las expresiones variedad sintpica y norma espacial). Ms concretamente, un dialecto es un sistema de signos desgajado de una lengua comn, viva o desaparecida, normalmente, con una concreta limitacin geogrfica, pero sin una fuerte diferenciacin frente a otros de origen comn.3 El nmero de hablantes y el tamao de la zona dialectal pueden ser variables y un dialecto puede estar, a su vez, dividido en subdialectos (o, hablas). Independientemente de la antigedad del trmino, su uso lingstico se inicia a finales del siglo XIX cuando la lingstica histrica dio paso a la aparicin de la dialectologa como disciplina lingstica dedicada especficamente a las variedades geogrficas de las lenguas. Los dialectos han de ser entendidos como variantes geogrficas condicionadas histricamente, esto es, la historia de los contactos lingsticos es el factor que determina la diferenciacin dialectal. Como causas de la variacin dialectal se sealan, habitualmente, las siguientes: 1. el origen de los pobladores que, hablando la misma lengua, ya presentaban diferencias dialectales de origen; 2. la influencia de otra lengua sobre una parte del dominio lingstico; y 3. la separacin territorial que da lugar a evoluciones diferenciadas.4 Con todo, la delimitacin del concepto de dialecto es un proceso delicado en lingstica, porque exige una adecuada caracterizacin de la lengua del territorio, la precisin de su filiacin histrica y unos rigurosos anlisis sociolingsticos y estudios de actitudes lingsticas por parte de los hablantes.5 Adems, obliga a manejar tambin un determinado concepto de lengua, respecto del que se define el primero, algo que no est tampoco exento de dificultades. Como elemento aadido a la hora de dificultar la precisin conceptual de ambos trminos, histricamente, la poltica lingstica de determinadas comunidades ha podido usar la palabra dialecto con un valor peyorativo, con el objeto de privilegiar como vehculo de expresin oficial a una determinada lengua en perjuicio de otra u otras a las que, como forma de descalificacin, se les ha aplicado dicho trmino; en este otro sentido de la palabra, dialecto hara referencia a un sistema lingstico que no alcanza la categora de lengua.3

ndice

1 El concepto de dialecto o 1.1 Aspectos histricos

1.2 Aspectos poltico-sociales 1.3 La cuestin del prestigio 1.4 La ambigedad del trmino 1.5 La percepcin de los hablantes 1.6 La valoracin peyorativa 2 Criterios utilizados para distinguir los dialectos 3 Referencias o 3.1 Notas o 3.2 Bibliografa 4 Enlaces externos

o o o o o

El concepto de dialecto
Al igual que ocurre con el caso de lengua, las definiciones del trmino dialecto no son muchas veces coincidentes entre los especialistas. Con todo, se asume como principio bsico que, lingsticamente, no hay justificacin para una distincin entre las realidades a las que ambos hacen referencia; esto es, tanto un dialecto como una lengua son lenguas, en el sentido de sistemas de comunicacin verbales,6 por lo que la explicacin y justificacin de ambos conceptos debe hacerse teniendo en cuenta criterios extralingsticos. Manuel Alvar, con todo, reconoce como posible esta acepcin de dialecto, que sera la de sistema lingstico que no alcanza la categora de lengua; a tal efecto, previamente identifica las lenguas con sistemas bien diferenciados y bien nivelados en su norma de su uso, y que poseen una tradicin literaria relevante. Por lo dems, por debajo del dialecto estaran conceptos ms especficos como habla regional (peculiaridades expresivas de una zona sin la coherencia del dialecto) y habla local (un conjunto de rasgos poco diferenciados pero caractersticos de una muy concreta zona geogrfica).

Aspectos histricos
El estudio de la evolucin de las lenguas a lo largo del tiempo, conocido como lingstica histrica, permiti descubrir que las lenguas modernas emparentadas provienen, a su vez, de otras lenguas que tambin se haban desarrollado a partir de la fragmentacin de alguna lengua ms antigua. En este sentido, cualquier lengua no deja de ser, en s misma, un dialecto, en tanto que todas las lenguas provienen de otras, de las que han sido o son variantes en una geografa determinada. Esta otra acepcin de dialecto se considera, en ocasiones tan importante como la de variante geogrfica: Hay dos acepciones principales de dialecto. Una es la que lo considera como lengua derivada de otra. As, el francs es un dialecto del latn, el cual a su vez es un dialecto del indoeuropeo; o bien el castellano, el cataln, el francs, el italiano, etc. son dialectos del

latn, mientras que el latn, el griego, el persa, el /snscrito, etc. son dialectos del indoeuropeo. Esta acepcin suele funcionar en el mbito del historicismo y, por tanto, dialecto es un trmino tcnico de la lingstica histricocomparativa. La otra acepcin de la palabra lo define como variedad geogrfica dentro de una misma lengua.7

Aspectos poltico-sociales
La historia de las lenguas explica tambin que por razones distintas (polticas, sociales, geogrficas, culturales), de varios dialectos surgidos al fragmentarse una lengua hay uno que se impone y que acaba por agostar el florecimiento de los otros. Mientras el primero se cultiva literariamente y es vehculo de obras de alto valor esttico, hay otros que no llegan nunca a escribirse, y, si lo son, quedan postergados en la modestia de su localismo. Mientras el primero sufre el cuidado y la vigilancia de una nacin, los otros crecen agrestemente.8 Este devenir histrico es, la mayor parte de la veces, el responsable de la ambigedad con que se suelen utilizar, al menos popularmente, los trminos de lengua y dialecto: hay casos en que un dialecto en origen termina por ser considerado lengua por una decisin polticosocial (tal podra ser el caso del valenciano) y, de igual modo, una lengua en origen (el gallego, por ejemplo), estuvo durante siglos (los llamados Sculos escuros) estigmatizada con su consideracin como dialecto. En este sentido, el aforismo atribuido a Max Weinreich que dice que Una lengua es un dialecto con un ejrcito y una marina,9 sera una reflejo sinttico de esa apreciacin. La endeblez cientfica de una distincin basada en aspectos de ese tipo se comprueba si se piensa en que las fronteras polticas no delimitan las lneas del uso de la lengua ni de su comprensibilidad. El ingls y el serbocroata son un buen ejemplo de esto. Estos idiomas tienen tres variantes principales consideradas como estndares: el ingls de Reino Unido, Estados Unidos y Australia (otras variantes, como el ingls de Belice, Nigeria e India son llamadas variantes indgenas). El serbio y el croata por otra, junto con otras variedades no tan habladas, son mutuamente inteligibles. Por razones polticas, analizar estas variedades como lenguas o dialectos produce resultados inconsistentes: el ingls britnico y el ingls americano, hablados por grandes aliados polticos y militares, son considerados casi universalmente como dialectos del ingls. Sin embargo, los idiomas estndar de Serbia y Croacia, cuyas diferencias son comparables en nmero con las diferencias entre el ingls britnico y el ingls americano, son considerados por muchos lingistas de la regin como idiomas diferenciados, aduciendo entre otras razones que usan alfabetos distintos; pero en buena parte se debe a que la relacin entre ambos pases es conflictiva, teniendo en la religin (catlica entre los croatas, ortodoxa entre los serbios) un signo de identidad diferenciada. Existen discrepancias sobre si el idioma macedonio es un idioma o un dialecto, hay quien lo considera mutuamente inteligible con el blgaro. Es considerado un dialecto del blgaro

principalmente en Bulgaria y un idioma independiente principalmente en la propia Repblica de Macedonia. En el Lbano, el partido poltico Guardianes de los Cedros, que se opone a los lazos que unen el pas con el mundo rabe, se est movilizando para que el libans sea considerado como una lengua distinta del rabe, y no un simple dialecto, e incluso pretende reemplazar la escritura rabe por una resurreccin del antiguo alfabeto fenicio. En Espaa, algunas organizaciones valencianas y baleares consideran sus respectivas lenguas como diferentes del cataln, a pesar de que existe un reconocimiento institucional y acadmico en relacin a que tanto el valenciano como el balear son variedades del occitanorromance. El carcter altamente poltico de estas discusiones no es nuevo: 1. El fillogo y lingista cataln Antoni Badia Margarit, rector de la Universidad de Barcelona, dej escrito en su Gramtica Histrica Catalana (1952): No es el cataln una lengua romnica que siempre haya estado entre las lenguas con personalidad propia: todo lo contrario, era considerado como una variedad dialectal de la lengua provenzal, y slo desde hace relativamente poco, ha merecido la categora de lengua neolatina independiente ( "Gramtica Histrica Catalana " (1952). A lo largo de la historia, han surgido casos de alteraciones de variedades del habla por razones polticas. En el siglo XIX, por ejemplo, los nacionalistas noruegos crearon el nynorsk a partir de un conjunto de dialectos seleccionados en el oeste del pas y menos influenciados que los dialectos orientales por el dans y el sueco durante la ocupacin danesa y sueca.

La cuestin del prestigio


Cuando la disputa se da entre dialectos del mismo idioma, surge el concepto de dialecto de prestigio (o variedad de prestigio), que es la que se asocia en una comunidad que tenga ms de un dialecto, con aquel empleado por grupos de hablantes que ocupan una posicin socialmente prestigiosa (lites econmicas, culturales, sociales). En consecuencia de esta condicin social, el dialecto de prestigio suele emplearse en las situaciones formales, como la diplomacia, como tambin es, por su asociacin con las elites, el dialecto que ms influencia ejerce en la definicin de la lengua estndar. Dicho dialecto de prestigio suele basarse o estar influido por producciones escritas reconocidas dentro de la comunidad, como es el caso el Corn para el rabe o la traduccin de la Biblia de Lutero para el alemn. En contraposicin a este dialecto de prestigio existe el llamado dialecto vernculo, que es el lenguaje hablado en casa. Segn la impronta de la vida pblica en la vida privada en una sociedad, este dialecto vernculo ser ms cercano o lejano al dialecto estndar. En los pases rabes, por lo general, el dialecto estndar no es hablado por casi nadie en el ambiente domstico. En los pases nrdicos el vernculo y el estndar son casi idnticos en las capitales (Oslo o Estocolmo) y muy distintos en la provincia (en Troms o Malm).

La ambigedad del trmino


Esta vaguedad conceptual, por lo menos en un mbito no especializado, tiene tambin parte de su origen en que, etimolgicamente, la palabra dialecto no mantiene vnculo alguno con cuestiones geogrficas: Sin calificativo, la nocin es neutra y genrica, equivale a variedad, a norma. (...) Esto explica que en estos ltimos aos haya empezado a reemplazarse su sentido de variedad geogrfica por la ms explcita nocin de geolecto.10 La explicacin histrica, que en s misma refleja la dificultad del problema terminolgico, es que la lengua griega de la antigedad era, en realidad, un grupo de variedades locales distintas (jnico, drico y tico) que evolucionaron de forma divergente desde una misma lengua comn originaria, llegando a tener cada una de ellas su propia tradicin literaria y sus propios contextos culturales de uso: el jnico para la historiografa, el drico para las obras corales y lricas, y el tico para la tragedia. Con el tiempo, el griego de la gran metrpolis, Atenas, se convirti en la koin o lengua comn, esto es, en la norma de la lengua hablada, como una sntesis de la distintas variedades que terminaron por convergir en el dialecto del centro administrativo y cultural ms importante. As, pues, esa situacin se convirti en un modelo para la ambigua utilizacin de los trminos lengua y dialecto: lengua como la norma lingstica o grupo de normas relacionadas y dialecto como cada una de esas normas de forma independiente.11 Consecuentemente, en la actualidad la palabra dialecto se puede encontrar aplicada a cualquier variedad de lengua. En francs, por ejemplo, se distingue entre dialecte y patois, el primero con el sentido de variedad regional asociada a una tradicin literaria y el segundo a aquella variedad de ese tipo pero sin tradicin literaria, con un uso habitual de tipo peyorativo, esto es, con una valoracin inherente de inferioridad. Por lo dems, el francs estndar no se ve como dialecto del francs, cosa que s ocurre en ingls. No obstante, en esta lengua, los sentidos de la palabra dialecto se diversifican: dialect sirve tanto para referirse a las variedades locales del ingls, como para los distintos tipos de habla informal, de clase baja o rural. En otras ocasiones, incluso, puede referirse a una variedad no estndar o, a veces, subestndar, con valores de inferioridad. En este sendido, lengua y dialecto pueden ser casi intercambiables.12 Este uso popular de los trminos cuenta tambin, a veces, con el refrendo del uso por parte de lingistas que, con el deseo de subrayar las relaciones entre todas las variedades de una lengua, utilizan el trmino dialecto para referirse tanto a los dialectos geogrficos o espaciales, como a los dialectos sociales u otros (los llamados sociolectos).13 No obstante, las obras generales de dialectologa abordan exclusivamente el dialecto como variante geogrfica, siguiendo la opinin de Eugenio Coseriu y otros lingistas que reservan ese trmino solo para esa variedad, al destacar la relevancia de las variedades geogrficas de una lengua frente a otro tipo de variedades (sociales y comunicativas), por cuanto un dialecto as entendido constituye un sistema lingstico completo (desde el punto de vista gramatical), frente a la parcialidad o asistematicidad de los niveles y registros de una lengua.14

En todo caso, y aunque se ha llegado, incluso, a negar la legitimidad del concepto de dialecto por la dificultad de marcar las fronteras de uso, generalmente se considera que la vinculacin a una geografa determinada es un factor que permite diferenciar variedades dentro de una lengua, por lo que el trmino dialecto es el que se suele usar en lingstica para tal concepto.

La percepcin de los hablantes


Simultneo a este factor, el concepto de dialecto lleva aparejado un factor de concienciacin, en el sentido de que los hablantes suelen tener una percepcin ms o menos clara respecto de la variedad que usan; esta percepcin de los hablantes, unida a unas caractersticas lingsticas determinadas, permite a la sociolingstica identificar a los dialectos como realidades lingsticas distinguibles de otras. En consecuencia, es preciso recordar que un dialecto existe cuando los hablantes se consideran miembros de una comunidad de habla dialectal circunscrita a un determinado territorio, es decir, cuando consideran que su variedad est suficientemente diferenciada de otras y cuando interpretan y valoran de forma semejante la variacin sociolingstica.15

La valoracin peyorativa
Por ltimo, en la lengua habitual el trmino aparece muchas veces connotado con valores peyorativos. Segn esta concepcin, hay lenguas y dialectos. Estos ltimos [seran] inferiores a las lenguas. Los criterios empleados por los no-lingistas para establecer la lnea fronteriza son muy diversos y casi siempre, cientficamente, inmanejables. Figuran, entre otros, el mayor o menor nmero de hablantes, la extensin geogrfica, la riqueza, pobreza o asuencia de tradicin literaria (...)16 Se trata, en cualquier caso, de rasgos extralingsticos que pueden explicar la importancia social, cultural o poltica que se le pueda conceder a los dialectos, pero no de rasgos que permitan poner en duda el carcter de sistemas lingsticos plenos de los mismos o que puedan sustituir la evidencia lingstica que los site como variedad de otra lengua o no.

Criterios utilizados para distinguir los dialectos


Dado que cualquier dialecto lo es siempre de una lengua, es necesario manejar algn tipo de criterio para adscribir los dialectos a las lenguas que les corresponden, algo que no siempre es fcil. Histricamente, se han manejado los siguientes criterios para decidir si dos sistemas lingsticos son dialectos de la misma lengua:17 1. que, aun siendo diferentes, sean mutuamente inteligibles sin necesitar un aprendizaje previo; 2. que formen parte de un territorio polticamente unificado;

3. que posean un sistema de escritura comn y compartan una tradicin literaria. El primero de estos criterios pretende tener una base lingstica objetiva, sin embargo, al ser la intelegibilidad una cuestin de grados no permiten en todos los casos una clasificacin adecuada de los dialectos. Por el contrario el segundo criterio es de tipo poltico ms que lingstico, mientras que el tercero se refiere a factores culturales e histricos accidentales que no tienen porqu reflejar criterios lingsticos. As las cosas, no existen criterios cientficos universalmente aceptados para distinguir las lenguas de los dialectos, aunque existen varios criterios que presentan en ocasiones resultados contradictorios. La diferencia exacta es por tanto subjetiva y extralingstica, dependiendo del marco contextual del usuario. En el uso informal se habla de dialectos y de lenguas de acuerdo a contextos socio-polticos. Algunas variedades de lenguaje son frecuentemente denominadas dialectos por alguna de estas razones:

Falta de tradicin escrita. No disponen de tradicin escrita o literatura escrita reconocida (aunque hasta donde conocemos todos los grupos humanos han posedo literatura oral). Factores polticos: o Los hablantes no tienen un estado o nacin propios. Este criterio de carcter extralingstico se ha resumido irnicamente diciendo que una lengua es un dialecto con un ejrcito y una marina, frase acuada originalmente por Max Weinreich. o Otras veces el trmino dialecto es usado intencionalmente para no reconocer derechos polticos, lingsticos o rebajar el status de cierta comunidad o la variedad que habla. Falta de prestigio. La variedad carece de prestigio o reconocimiento, bien porque es hablado por un nmero reducido de personas, o con bajo nivel de renta o son miembros de culturas pre-estatales consideradas inferiores o primitivas. Sin embargo, todas las lenguas naturales usadas en la comunicacin son prcticamente idnticas en complejidad y con criterios exclusivamente lingsticos no puede decirse que existan lenguas incorrectas o primitivas, en ningn sentido. Falta de autonoma. No se considera que existe o hay suficientes diferencias gramaticales con respecto de otra variedad reconocida como dominante. Igualmente hay una tendecia a clasificar como dialecto a las variedades que difieren de una variedad estandarizada casi exclusivamente en rasgos fonticos o de vocabulario.

El criterio de inteligibilidad mutua tampoco es una buena gua para predecir cuando una variedad ser calificada de dialecto o de lengua. Lo que comnmente se llama idioma chino tiene diversos dialectos principales, como el chino mandarn y el chino cantons, los cuales no son inteligibles entre s, pero aun as se les califica de dialectos de la misma lengua, en este caso se aduce que el sistema de escritura es comn. Por el contrario, el sueco, el noruego y el dans son consideradas lenguas independientes y no dialectos, aun cuando sus hablantes se comunican entre s con poca dificultad. A esto hay que agregar que muchas lenguas nativas americanas no se consideran lenguas, sino dialectos, por una discriminacin

tradicional, en que se considera lenguas a las formas europeas y dialectos a las americanas. Sin embargo, el nhuatl es una lengua, en tanto que el nhuatl de Cholula, el nhuatl del sur de Veracruz o el nhuatl del norte de Puebla son algunas de sus variantes dialectales. Esto mismo puede aplicarse a otras lenguas americanas como el quechua, el maya yucateco, el aymara o el otom. La sociolingstica moderna considera que el estado de la lengua no est solamente determinado por criterios lingsticos, sino que tambin es el resultado de un desarrollo histrico y poltico. El romanche fue reconocido como lengua al desarrollar su propia escritura, a pesar de ser muy cercano a los dialectos alpinos del lombardo. Un caso contrario es el del idioma chino, cuyas variantes son generalmente consideradas dialectos y no lenguas, a pesar de que los hablantes no puedan entenderse entre ellos, porque comparten una escritura comn.

Referencias
Notas
1. Cultismo procedente del griego , a travs del latn dialectus; en griego significaba manera de hablar. 2. La sociolingstica entiende por variedad de una lengua a aquella manifestacin de la misma que presenta elementos asociados con factores externos tales como una situacin comunicativa, un mbito profesional, una zona geogrfica, etc. 3. a b Manuel Alvar, Qu es un dialecto?, en M. Alvar (dir.), Manual de dialectologa..., pg. 13. 4. Jess Tusn, Introduccin al lenguaje, pg. 108. 5. En este sentido, Charles F. Hockett, uno de los principales lingistas de la primera mitad del siglo XX, lo defini, tambin, como un cdigo en cuya constitucin intervienen idiolectos altamente coincidentes. 6. Cf. Francisco Moreno Fernndez, Principios de sociolingstica..., pg. 86. 7. Jess Tusn, Introduccin al lenguaje, pgs. 103-104. 8. Manuel Alvar, Qu es un dialecto, en Manual de dialectologa..., pg. 7. 9. Chambers y Trudgill, La dialectologa, p. 30, Visor Libros, Barcelona, 1994 10. Milagros Fernndez Prez, Introduccin a la Lingstica, pg. 62. 11. Cf. Ronald Wardhaugh, Introduccin sociolingstica, pg. 39-40, quien sigue una exposicin del lingista Einar Haugen. 12. Cf. Ronald Wardhaugh, Introduccin sociolingstica, pg. 40. 13. As ocurre, por ejemplo, con algunos antroplogos lingsticos, que entienden por dialecto la forma especfica de lengua usada por una comunidad. Desde esta perspectiva, nadie habla una lengua, sino un dialecto de la misma. 14. Cf. dem, pg. 92. 15. dem, pg. 87. 16. Guillermo Rojo, El lenguaje, las lenguas..., pg. 41. 17. Cf. dem, pg. 43.

Bibliografa

Alvar, Manuel (Director), Manual de dialectologa hispnica. El Espaol de Espaa, Ariel (Lingstica), Barcelona, 2006. ISBN:978-84-344-8217-3 Fernndez Prez, Milagros, Introduccin a la Lingstica. Dimensiones del lenguaje y vas de estudio, Ariel (Lingstica), Barcelona, 1999. ISBN:84-344-8235-5 Moreno Fernndez, Francisco, Principios de sociolingstica y sociologa del lenguaje, Ariel (Lingstica), Barcelona, 1998. ISBN:978-84-344-8224-1 Rojo Snchez, Guillermo, El lenguaje, las lenguas y la lingstica, Universidad de Santiago de Compostela, 1986. ISBN:84-7191-405-5 Tusn Valles, Jess, Introduccin al lenguaje, UOC (Humanidades), Barcelona, 2003. ISBN:84-8429-013-1 Wardhaugh, Ronald, Introduccin sociolingstica, Universidad de Santiago de Compostela, 1992. ISBN:84-7

Vous aimerez peut-être aussi