Vous êtes sur la page 1sur 21

POEMA DE GILGAMESH

(Editorial Mercaba, Murcia-Spain)

a) Contexto b) Paralelismos Gilgamesh-Biblia c) Diluvio universal d) Sabidura mesopotmica _____________________________________________ CONTEXTO a) Cultura de Uruk b) Realeza mesopotmica c) Poema de Gilgamesh d) Bibliografa sobre Poema de Gilgamesh ___________________________________________________ a) Cultura de Uruk a.1) Uruk I Uruk fue la primera urbe dominante de Mesopotamia. Ya hacia el 3.700 a.C. haba ocupado los valles fluviales del ufrates, desarrollando el modelo de ciudad-estado, perfeccionando la metalurgia del bronce, y empezando a difundir su cultura. a.2) Uruk II y III En torno al 3.400 a.C. Uruk, de poblacin mayoritaria semita, y minoritariamente hurrita, empieza a crecer demogrficamente, debido a la llegada de un grupo numeroso venido de fuera, los sumerios, de procedencia desconocida, y que se fusionaron con los habitantes autctonos de Uruk. Esta simbiosis semita-sumeria produjo: -distribucin de los espacios interurbanos, -organizacin socio-poltica, divisin del trabajo y prestaciones obligatorias, -tcnicas precisas de codificacin grfica, -cnones y simbolismos como soporte ideolgico, -grandes sectores plurilinges de poblacin. El producto final fue una sociedad invariable durante milenios. a.3) Expansin comercial En torno a Uruk, que nunca quiso ser capital de ningn estado sumerio, se fueron instalando, en la llanura sur mesopotmica, un aluvin de ciudades-estado con intereses econmicos y comerciales. Se deca que la expansin comercial de Uruk haba sido detectada hasta en el Indo y Egipto. En efecto, sern inventos de Uruk: la navegacin fluvial, la talla de sellos, la joyera, la topografa, la escuela, el derecho, los nmeros, la escritura. a.4) Invencin de la escritura Uno de los pasos gigantes de Uruk fue la invencin de la escritura grfica, no consecuencia del urbanismo, sino como funcin econmica, para memorizar cifras y valores. Lo que empez a codificarse en fichas encerradas en bulas de barro, acab grabndose sobre superficie de tablillas, y generando todo tipo de vocablos, abstracciones, fontica y sintaxis articulada.

a.5) Uruk IV La ciudad de Uruk continu extendiendo su influencia cultural, hasta el 2.900 a.C, por todas las zonas perifricas y mundo alejado, remontando las cuencas fluviales, y llegando su influencia hasta el norte de Siria y Anatolia, el Indo y Egipto. Sus casas o empresas se convirtieron, en centro de resonancia por todo el mundo, importando al mismo tiempo las maderas y minerales que necesitaba. b) Realeza mesopotmica En Mesopotamia, hablar de realeza es hablar de una abstraccin, pues bajo la denominacin de rey, se ocultaba una gran variedad de formas de gobierno. No obstante, se daba el ttulo de sarrum-rey al representante humano establecido por la divinidad para regir la comunidad civil. Al rey se le solan aadir otros ttulos complementarios para diferenciarse de otros reyes de la zona, dada la enorme fragmentacin poltica. De ah los ttulos de gran rey, rey del universo, rey de las cuatro regiones dados ms por el deseo del monarca que por realidad histrica. No obstante, todo rey tena unos deberes: -ser miembro, patronmicamente, de una dinasta legtima, -tener excelentes cualidades, predestinadas por los dioses, -hacerse temido dentro y fuera de su pas, -mantener el culto, bienestar y equilibrio del pueblo, -ganar las batallas y guerras. b.1) Eleccin divina del rey La monarqua mesopotmica, segn la lista real sumeria, fue algo que baj del cielo, una fuerza o esencia sobrenatural para los humanos. Sin dar sentidos teolgicos, y quedndose siempre en pura fraseologa, dos son las lneas ideolgicas del rey: -vicario del dios, participante activo en todas las ceremonias religiosas, supervisor de los templos y el culto, sujeto del dios y no de la ciudad; -elegido del dios, y cuya decisin ha de ser aceptada por todos. Al rey no se le elige, sino que lo imponen los dioses por ser, aunque de distinta naturaleza, su hijo y su amado. De ah sus races santas, ritualismos para evitar la impureza, abluciones, proteccin especial, compaa constante de adivinos, exorcistas, magos y mdicos. Salvo el caso de divinizacin real de Ur III 1, siempre el rey ser humano o el ms famoso de los humanos; b.2) Poder real Cada soberano ejerci su autoridad de un modo peculiar, sin tener ms lmites que los impuestos por los intereses econmicos de las familias dominantes. La voluntad del rey era la nica fuente de poder, sin ms ministerios o delegaciones. Cuando la extensin de un reino sobrepasaba los lmites que permitan las particiones territoriales, a lo nuevo anexionado no se le conceda ningn tipo de autonoma. b.3) Funciones reales El rey mesopotmico es el gran patriarca de la familia, cuya misin principal es regular las relaciones de la comunidad. De ah que se le defina como: -el buen pastor, que ha de conducir a su rebao, alimentarlo y defenderlo de las agresiones exteriores, -el pater familias, velando por la justicia y el equilibrio, con actuaciones concretas, enrgicas e implacables, -el ensanchador del pas, buscando nuevas fuentes de materias primas, saneando el erario mediante la consecucin de botines.
1

Donde el rey firmaba con el smbolo * del dios.

b.4) Asambleas Representaron el contrapeso al poder establecido, aunque sin organizacin alguna. Los grupos de ancianos o de jvenes guerreros, convocados ocasionalmente, como los de Uruk, son el primer organismo democrtico mesopotmico. Por otro lado, era costumbre situar a miembros de la familia real en los puestos clave de estos grupos, en calidad de generales, prefectos o grandes sacerdotes. b.5) El primer ministro Fue creado para encargarse de la administracin perifrica, y tena acceso a la informacin reservada. Era elegido por el monarca por mantener una misma ideologa de manera relativamente estable. c) Poema de Gilgamesh c.1) Belleza del poema Constituye el poema secular por esencia del mundo mesopotmico. Trata cuestiones tan propias de la tierra como el hombre y la naturaleza, el amor y la aventura, la amistad y la lucha, magistralmente enlazadas sobre el fondo de la cruda realidad de la muerte. El crtico combate que sostiene el protagonista para cambiar su destino, enterndose del secreto de la inmortalidad por boca del hroe del Gran Diluvio, se ve condenado al fracaso, fracaso que va acompaado de una tranquila resignacin. Por vez primera en la historia del mundo hall noble expresin una experiencia tan profunda y de proporciones tan heroicas. El alcance y el vuelo del poema, y su ruda fuerza potica, le confieren un encanto intemporal2. c.2) Cronologa del poema Descontados unos pocos, los textos acdicos proceden de la biblioteca de Asurbanipal hallada en Nnive. A diferencia del Poema de la Creacin, el de Gilgamesh se conoce en versiones que se retrotraen al I milenio a.C. De la mitad del II milenio se poseen fragmentos de una recensin acdica corriente en el imperio hitita, y los propios archivos de Bogazkoy han proporcionado importantes fragmentos de una versin hitita y uno solo de una recensin hurrita de la obra. De la primera mitad del II milenio se tienen porciones representativas de la versin babilnica antigua, que corresponden a las tablillas I-III y IX. La evidencia interna del material sugiere que la misma era una copia de un texto ms temprano. La fecha original de composicin de la obra acdica debe situarse hacia el final del II milenio a.C, si no un poco antes. c.3) Figura del rey Gilgamesh Gilgamesh aparece en la lista de reyes sumerios como el quinto soberano de la I dinasta de Uruk. Quiere decirse que habra reinado hacia el ao 2.750 a.C. Su reinado, segn la lista real, abarc 126 aos. La figura del rey Gilgamesh de Uruk est entrelazada con la de los dioses locales mesopotmicos, que se tomaban un inters personal en los asuntos de los hombres y a menudo se comunicaban directamente con ellos.

Bella descripcin que hace J. PRITCHARD del poema de Gilgamesh, ed. Garriga, Barcelona 1966.
2

Gilgamesh, sin embargo, en su terror y sufrimiento, desdea esta ayuda de los dioses, rechazando los buenos consejos de Shamash, el dios que le protege, y busca consuelo solamente en sus propias hazaas, en vez de recurrir a su Creador. El poema concluye con Gilgamesh mostrando orgulloso a su acompaante el monumento y principal prodigio suyo: Oh Ur-shanabi, sube a la muralla de Uruk y anda por ella. Inspecciona sus cimientos, examina los ladrillos. No fueron sus ladrillos cocidos en un horno? No pusieron sus cimientos los siete sabios?. Porque, segn la tradicin babilnica, fue Gilgamesh quien reconstruy la muralla de Uruk sobre sus cimientos primigenios. d) Bibliografa sobre Poema de Gilgamesh GEORGE, A; La epopeya de Gilgamesh, ed. Bolsillo, Barcelona 2008. GUELL, J; SISTI, M.E; VAN DOORN, L; Historia universal, ed. Visor, Buenos Aires 2000. PRITCHARD, J; Antologa de textos del Antiguo Oriente, ed. Garriga, Barcelona 1960. RAMIREZ, J.A (dir); Historia del Arte. El mundo antiguo, ed. Alianza, Madrid 2008. SANDARS, N; The Epic of Gilgamesh, ed. Penguin Classics, Londres 1960. SANMARTIN, J; Mesopotamia y sus reas de influencia, ed. Akal, Madrid 2006.

PARALELISMOS BIBLIA-GILGAMESH a) Datos del poema b) Datos de la Biblia _________________________________________________ a) Primero La primera correlacin que se observa en el poema de Gilgamesh con la Biblia es el emplazamiento geogrfico. El poema se desarrolla en Uruk, ciudad de Mesopotamia que, como otros relatos bblicos, utiliza el ro ufrates: En el ufrates se lavaron las manos (Tablilla VI, 176), el cuarto ro es el ufrates (Gn 2,14). b) Segundo Se observa la descripcin evanglica indicada en los Sinpticos: Lo oculto vio, desvel lo velado (Tablilla I, 5), Nada hay encubierto que no haya de ser descubierto, ni oculto que no haya de saberse (Mt 10,26). c) Tercero El nmero 7, tan utilizado en la Biblia, adquiere tambin en el poema de Gilgamesh un amplio significado: No echaron sus cimientos los 7 sabios? (Tablilla I, I-19), Habr 7 aos de cscaras hueras (Tablilla VI, 104), aunque sea madre de siete (Tablilla VII, IV-10). d) Cuarto La expresin ver el rostro (gloria) recuerda al xodo: Levanta, pues, y vamos, para que vea tu rostro (Tablilla I, V-4), Oh cervecera, ahora que he visto tu rostro, no consientas que vea la muerte que constantemente temo (Tablilla X, II-12-13), Oh Sursunabu, ahora que he visto tu rostro, mustrame a Utnapistim el Lejano (Tablilla X, IV-1213), Djame ver, por favor, tu rostro (x 33,18), Pero mi rostro no podrs verlo (x 33,20). e) Quinto Aparece en el Poema de Gilgamesh el segundo mandamiento: Amars a l como a ti mismo (Tablilla II, II-21), Amars al prjimo como a ti mismo (Lev 19,18) (Mt 22,39).

f) Sexto La invitacin de la ramera a Endiku a comer y beber, recuerda notablemente el Eclesiasts: Come el alimento, Endiku, porque es deber de vida; consume la bebida fuerte, porque es costumbre de la tierra (Tablilla II, III-12 a 14), Anda, come con alegra tu pan y bebe de buen grado tu vino (Qo 9,7). g) Sptimo Tambin la presentacin de Gilgamesh a Endiku recuerda bastante a Eclesiasts: Quin, amigo mo, puede escalar al cielo? Slo los dioses viven eternamente bajo el sol. Para la humanidad, contados son sus das!; cuanto ejecuta no es sino viento! Incluso t temes a la muerte (Tablilla III, 5 a 9), Qu saca el hombre de todo su afn bajo el sol? (Qo 1,3), lo que hacen bajo el cielo durante los contados das de su vida (Qo 2,3). h) Octavo El relato de los siete aos de cscaras entre la diosa Istar y su padre el dios Anu parece un antecedente del sueo del faran que interpret Jos, y que viene detallado en el Gnesis. Los paralelismos entre ambos relatos son elevados: Anu abri la boca para hablar, diciendo a la gloriosa Istar: Si hago lo que me pides habr siete aos de cscaras hueras. Has cosechado grano para la gente? Has cultivado hierva para las bestias? Istar abri la boca para hablar, diciendo a Anu, su padre: Grano para la gente he almacenado, hierva para las bestias he proporcionado. Si ha de haber siete aos de cscaras, he reunido grano para la gente, he cultivado hierva para las bestias (Tablilla VI, 101 a 113), Las siete vacas buenas son siete aos de abundancia y las siete espigas buenas, siete aos son: porque el sueo es uno solo. Y las siete vacas macilentas y malas que subas despus de aquellas, son siete aos; e igualmente las siete espigas flacas y asolanadas, es que habr siete aos de hambre Ellos recogern todo el comestible de esos aos buenos que vienen, almacenarn el grano a disposicin del faran en las ciudades y lo guardarn. De esta forma quedarn registradas las reservas de alimento del pas para los siete aos de hambre que habr en Egipto, y as no perecer el pas de hambre (Gn, 41, 26-27, 35-16). i) Noveno El regreso de Gilgamesh, despus de dar muerte al Toro del Cielo, a Uruk, est dotado de la misma festividad con que se recibe al pastorcillo David despus de dar muerte al gigante filisteo Goliat, relato descrito en el Libro Primero de Samuel: atravesando la calle comercial de Uruk. La gente de Uruk se rene para contemplarlos. Gilgamesh a las taedoras de lira de Uruk dice estas palabras:

Quin es el ms esplndido entre los hroes? Quin el ms glorioso de los hombres? Gilgamesh es el ms esplndido entre los hroes, Gilgamesh es el ms glorioso de los hombres (Tablilla VI, 178 a 185), A su regreso, cuando volvi David de matar al gigante filisteo, salan las mujeres de todas las ciudades de Israel al encuentro del rey Sal para cantar, danzando al son de adufes y tringulos, con cantos de alegra. Las mujeres, danzando, cantaban a coro: Sal mat a millares y David mat a miradas (1 Sam 18, 6-7). j) Dcimo La frase de Miguel de Cervantes es mejor el camino que la llegada, con un significado bblico tan propio de los Sinpticos, tiene su sitio en el poema de Gilgamesh: el camino ser tu morada, la sombra de la pared ser tu paradero (Tablilla VII, III-19 y 20), Las zorras tienen guaridas, y las aves del cielo nidos; Pero el Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabeza (Mt 8,20) (Lc 9, 58). k) Decimoprimero A la muerte de Endiku, Gilgamesh realiza ritos que, aun estando prohibidos por la Ley, vienen citados por el propio Jeremas en la Biblia: Arrancndose el pelo y esparcindolo, desgarrando y diseminando su atuendo como si estuviera impuro!.. (Tablilla VIII, II-21 a 23), Morirn grandes y chicos en esta tierra. No se les sepultar, ni nadie les plair, ni se araarn ni se raparn por ellos (Jer 16,6). l) Decimosegundo Tambin se deja ver en el poema de Gilgamesh un anticipo del mensaje de Cristo dado en el evangelio de San Juan: Deja que mis ojos contemplen el sol, a fin de que me sacie de luz. La oscuridad se retira cuando hay luz suficiente. Ojal que el que est en verdad muerto, vea aun el resplandor del sol (Tablilla X, I-13 a 16), Yo soy la luz del mundo. El que me siga no caminar en la oscuridad, sino que tendr la luz de la vida (Jn 8,12). m) Decimotercero La tablilla 10 del poema de Gilgamesh tiene numerosas coincidencias con el Eclesiasts: Gilgamesh, a dnde vagas t? La vida que persigues no hallars. Cuando los dioses crearon la humanidad, la muerte para la humanidad apartaron, reteniendo la vida en las propias manos. T, Gilgamesh, llena tu vientre, goza de da y de noche.

Cada da celebra una fiesta regocijada, da y noche danza t y juega. Procura que tus vestidos sean flamantes, tu cabeza lava, bate en agua. Atiende al pequeo que toma tu mano, que tu esposa se deleite en tu seno, pues esa es la tarea de la humanidad (Tablilla X, III-1 a 14), Esto he experimentado: lo mejor para el hombre es comer, beber y pasarlo bien en todos sus fatigosos afanes bajo el sol, en los contados das de su vida (Qo 5, 17), Y yo por m alabo la alegra, ya que otra cosa buena no existe para el hombre bajo el sol, si no es comer, beber y divertirse (Qo 8, 15), Anda, come con alegra tu pan y bebe de buen grado tu vino. En toda sazn sean tus ropas blancas y no falte ungento sobre tu cabeza. Vive la vida con la mujer que amas, todo el espacio de tu vana existencia que se te ha dado bajo el sol (Qo 9, 7-9), Desde los das de antao no hubo permanencia; los que descansan y los muertos qu iguales son! (Tablilla X, VI-32-33), No hay recuerdo de los antiguos, como tampoco de los venideros quedar memoria en los que despus vendrn (Qo 1,11), No hay recuerdo duradero ni del sabio ni del necio; al correr de los das todos son olvidados (Qo 2,16). n) Decimocuarto Tambin se aprecia un cierto paralelismo entre el poema de Gilgamesh y el Deuteronomio: Mammetum, hacedor del destino, con ellos decreta el hado: muerte y vida determinan (Tablilla X, VI, 37-38), Te pongo delante la vida o la muerte, la bendicin o la maldicin. Escoge, pues (Dt 30, 19). ) Decimoquinto La Tablilla XI es una descripcin del diluvio con un paralelismo elevado con el diluvio de No referido en el Gnesis: Demuele esta casa, construye una nave (Tablilla XI, 24), Hazte un arca de maderas resinosas (Gn 6, 14). El barco que construirs, sus dimensiones habr que medir. Igual ser su amplitud y su longitud: diez docenas de codos la altura de cada pared (Tablilla XI, 28 a 30 y 57), As es como lo hars: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos (Gn 6, 15). Las dos barcas eran, pues, bien diferentes; la del poema de Gilgamesh era cbica, de 54 metros de lado, mientras que la de No era mucho ms marinera, de dimensiones 135 x 22,5 x 13,5 metros, y con una capacidad casi cuatro veces menor que la primera. He sabido que Enlil me es hostil, de modo que no puedo residir en vuestra ciudad,

ni poner mi pi en el territorio de Enlil (Tablilla XI, 39-41), Viendo Yahveh que la maldad del hombre cunda sobre la tierra, y que todos los pensamientos que ideaba eran puro mal de continuo (Gn 6,5). Los prove de seis puentes (Tablilla XI, 60), y haces un primer piso, un segundo piso y un tercero (Gn 6,16). Seis medidas de betn ech en el horno (Tablilla XI, 65), y las calafateas por fuera y por dentro con betn (Gn 6,14). Cuanto tena cargu en l, cuanta plata tena cargu en l, cuanto oro tena cargu en l, cuantos seres vivos tena cargu en l. Toda mi familia y parentela hice subir en el barco. Las salvajes criaturas de los campos, todos los artesanos hice subir a bordo (Tablilla XI, 80-86), No entr en el arca, y con l sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio. De los animales puros, y de los animales que no son puros, y de las aves, y de todo lo que serpea por el suelo, sendas parejas de cada especie entraron con No en el arca, machos y hembras, como haba mandado Dios a No (Gn 7, 7-9). Los dioses se aterraron del diluvio (Tablilla XI, 113), Nunca ms volver a maldecir el suelo por causa del hombre, ni volver a herir a todo ser viviente, como lo he hecho (Gn 8,21). En el monte Nisir el barco se detuvo (Tablilla XI, 140), var el arca sobre los Montes de Ararat (Gn 8,4) Envi y solt una paloma (Tablilla XI, 146), Despus solt a la paloma, para ver si haban menguado ya las aguas de la superficie terrestre (Gn 8,8). Despus envi y solt un cuervo (Tablilla XI, 152), y solt al cuervo (Gn 8,7). Entonces dej salir todo a los cuatro vientos (Tablilla XI, 155), Todos los animales salieron por toda la faz de la tierra (Gn 8,19). Y ofrec un sacrificio. Vert una libacin en la cima del monte. Siete y siete vasijas cultuales prepar, sobre sus trpodes amonton caa, cedro y mirto (Tablilla XI, 155 a 158), No construy un altar a Yahveh, y tomando de todos los animales puros y de todas las aves puras, ofreci holocaustos en el altar (Gn 8,20). Los dioses olieron el sabor (Tablilla XI, 160),

Al aspirar Yahveh el calmante aroma (Gn 8,21). o) Decimosexto La descripcin de males que el poema de Gilgamesh describe, presenta una cierta correlacin con los indicados por el profeta Ezequiel: ojal un len hubiera surgido para disminuir la humanidad ojal un lobo hubiera surgido para disminuir la humanidad, ojal un hambre hubiera surgido para menguar la humanidad ojal una peste hubiera surgido para herir a la humanidad (Tablilla XI, 183 a 186), cuando yo mande sobre Jerusaln mis cuatro terribles azotes: espada, hambre, bestias feroces y peste, para extirpar de ella hombres y bestias (Ez 14,21). p) Decimosptimo El final del poema de Gilgamesh tiene un completo paralelismo con el relato de los captulos 2 y 3 del Gnesis acerca del rbol de la ciencia del bien y del mal, as como de la cada de Adn (primer hombre) y Eva (primera madre), a travs de una serpiente: y un secreto de los dioses te dir: esta planta como el cambrn es, sus espinas pincharn tus manos como la rosa. Si tus manos obtienen la planta, tu hallars nueva vida (Tablilla XI, 267 a 270), Y Dios impuso al hombre este mandamiento: de cualquier rbol del jardn puedes comer, mas del rbol de la ciencia del bien y del mal no comers, porque el da que comieras de l, morirs sin remedio (Gn 2, 16-17). Cogi la planta, aunque pinch sus manos (Tablilla XI, 274), Despus de veinte leguas, comieron un bocado (Tablilla XI, 284), Y como viese la mujer que el rbol era bueno para comer, apetecible a la vista y excelente para lograr sabidura, tom de su fruto y comi, y dio tambin a su marido, que igualmente comi (Gn 3,6). Ursanabi, esta planta es una planta aparte, por la que el hombre puede reconquistar el aliento de su vida (Tablilla XI, 278-279), Es que Dios sabe muy bien que el da en que comiereis de l, se os abrirn los ojos y seris como dioses, conocedores del bien y del mal (Gn 3,5). Una serpiente olfate la fragancia de la planta (Tablilla XI, 287), La serpiente era el ms astuto de todos los animales y dijo a la mujer (Gn 3,1). Al retirarse -la serpiente-, mud de piel (Tablilla XI, 289), Sobre tu vientre caminars -la serpiente-, y polvo comers todos los das de tu vida (Gn 3,14). q) Decimoctavo Existen otros temas en el poema mesopotmico de Gilgamesh de cierto parecido o relacin con varios textos hebreos bblicos. Indudablemente, estamos ante dos textos, datados hacia finales del II milenio a.C, de indudables ascendencias y coincidencias.

DILUVIO BIBLICO-BABILONICO a) Fechas del diluvio universal b) Construccin del arca c) Arqueologa del diluvio universal d) Generacin post-diluvio universal __________________________________________________ a) Fechas del diluvio universal Los estudiosos no se ponen de acuerdo en la fecha en que ocurri este fenmeno, ni sobre la ubicacin geogrfica del mismo. La historia que se narra en los captulos 6-9 del Gnesis se sita generalmente en Mesopotamia, donde se presume que vivira el patriarca No. Los estudiosos bblicos sostienen que esta narracin es producto de una antigua tradicin, y equiparable a otras tradiciones de los dems pueblos circunvecinos. Se presupone que esta tradicin se escribi en dos periodos diferentes: 1 entre los siglos X-IX a.C, que considera el diluvio como una gran inundacin que dur cuarenta das con sus noches correspondientes; 2 entre los siglos V-IV a.C, en que el diluvio se interpreta como una catstrofe que dur un ao y once das. b) Construccin del arca La Biblia especifica de forma clara las medidas que tena el arca, el medio con el cual No es salvado junto con su familia y los animales que entraron en ella. El arca, traducido del hebreo tebah3: -fue construida con madera de ciprs, -fue calafateada con alquitrn, -meda 150 m. longitud, 25 m. ancho y 15 m. altura, -estaba dispuesta sobre 3 planos, -contaba con techo y una puerta lateral. c) Arqueologa del diluvio universal En 1929 el ingls Sir Leonard Wooley, arquelogo, excavando en la ciudad Sumeria de Ur, al sur de Mesopotamia, encontr un nivel estratigrfico de unos 4 metros de alto que separaba los restos de: -una civilizacin sumeria del IV milenio a.C, -de otra civilizacin mucho ms antigua. Esto le llev a pensar haber encontrado la prueba material del Diluvio. El estrato de 4 metros supona la existencia de una inundacin de entre 8-9 m. altura, inundacin histricamente ubicable entre el 7.000 y el 3.000 a.C. A partir de este descubrimiento se han descubierto restos de otras grandes inundaciones en diferentes lugares de la llanura mesopotmica, correspondientes a periodos de distinta antigedad. Esto nos lleva a pensar en inundaciones espordicas en los valles del Tigris y ufrates, cuando estos se desbordaban debido al deshielo primaveral, en las altas montaas armenias. No obstante, se trata de inundaciones, con cuantiosos daos y tragedias materiales, pero no del gran diluvio narrado por la Biblia. d) Generacin post-diluvio universal
3

Lit. casa, fortaleza.

El fenmeno propuesto por la Biblia se refiere a una catstrofe sin precedentes, y que de forma oral se fue transmitiendo de generacin en generacin. Segn las Sagradas Escrituras los hijos de No son los primogenitores de todos los pueblos de la tierra. La tradicin sacerdotal hebrea, que recogi por escrito el desarrollo del diluvio, atribuye a los hijos de No el origen de todos los pueblos conocidos en el II milenio a.C. A Jafet se le atribuyen los pueblos indogermanos que ocuparon el Asia Menor, los montes del Cucaso, y Asia Media, adems de los hoy territorios europeos correspondientes a la pennsula ibrica e itlica y algunas islas de Mediterrneo. Abarcaban as una gran extensin de territorio. De hecho la palabra hebrea Jafet significa Dios les conceda amplio espacio. A Cam se le atribuyen los pueblos de la franja mediterrnea y de la costa africana, entre ellos los cananeos, fenicios, egipcios, parte de los habitantes de Anatolia e incluso de Mesopotamia. Por ltimo Sem, que en hebreo significa nombre, fue jefe de las tribus que se denominan semitas, y que geogrficamente ocuparan Siria, Mesopotamia y Arabia.

COMENTARIO CRTICO a) Mitos y poemas mesopotmicos b) Textos legales mesopotmicos c) Documentos histricos mesopotmicos d) Conmemoraciones religiosas mesopotmicas e) Proverbios mesopotmicos f) Cartas mesopotmicas g) Sabidura religiosa mesopotmica h) Sabidura natural mesopotmica i) Sabidura legal mesopotmica j) Sabidura humana mesopotmica _________________________________________________________ El concepto de sabidura mesopotmica no es sino otro de los muchos corolarios de lo que significa la cultura e historia mesopotmica: una suma de piezas inconexas en el espacio y en el tiempo. Intentar decir, por tanto, que algo pertenece a la sabidura mesopotmica es correr el riesgo de creer algo y no lo que pudiera ser lo correcto, es decir, lo contrario. No obstante, intentar obtener algunos principios simples del material disponible, tampoco deja de ser legtimo y posible. Se puede decir que tres lneas de pensamiento son las que se mover el concepto y praxis sabia en las culturas mesopotmicas: -la ley eterna, o sabidura apriorstica del dios y sus derivados, -la ley natural, o sabidura obtenida a posteriori del conocimiento de la naturaleza y mundo animal, -las leyes humanas, que s que en alguno de los espacios alcanzar un verdadero desarrollo. Por otro lado, tambin se puede decir el material disponible con el que contamos, un completo abanico de preocupaciones sociales: -mitos y leyendas, -textos legales, -documentos histricos, -conmemoraciones religiosas, -proverbios populares, -cartas y epistolarios. a) Mitos y poemas mesopotmicos -sumerios -acadios -Diluvio4 -Mito de creacin5 -Poema de Gilgamesh6 -Descenso de Istar al mundo inferior7

Rplica del NOE antediluviano, con indicaciones de la creacin del hombre, origen de la monarqua sumeria, y las cinco ciudades antediluvianas. Traduccin de S.N. KRAMER.
4

Lucha entre el orden csmico y el caos, considerado como el acontecimiento ms representativo de la literatura mesopotmica. Era recitado solemnemente el cuarto da de la fiesta de ao nuevo. Traduccin de E.A. SPEISER.
5

Relacin entre el hombre y la tierra, con cuestiones sobre el amor y la aventura, la amistad y la lucha, con el trasfondo de la vida y la muerte. De los archivos de Bogazky.
7

La Inanna sumeria, la Istar acadia, en el reino de los muertos, y su retorno a la tierra de los vivos. De la traduccin semita al material cuneiforme sumerio.

-hititas -sirios

-Leyenda de Adapa8 -Leyenda de Sargn9 -Encantamientos cosmolgicos10 -Mito de Telepinu11 -Poema de Baal y Anat12 -Relato de Aqhat13

b) Textos legales mesopotmicos -acadios -amorreos -arameos -Tablillas de Nuzu14 -Leyes de Esnunna15 -Cdigo de Hammurabi16 -Papiros de Elefantina17

c) Documentos histricos mesopotmicos -asirios


8

-Expedicin al Lbano18 -Lucha contra la coalicin amorrea19

Lucha del hombre por conquistar la inmortalidad. De la traduccin de los archivos de ElAmarnah y la biblioteca de ASURBANIPAL. Con paralelismos con el MOISES bblico, incluye las cuestiones del estado social, religioso y nacional.
9

Mitos del gusano y el dolor de muelas, con encantamientos de material cosmolgico. Presente en la poca neobabilnica, documentos de Mari y textos hurritas. Traducidos por R.C. THOMPSON.
10

Sobre la clera del dios, su desaparicin y consecuencias, con rituales de purificacin y conversin. Traducido por A. GOETZE.
11

Dioses de la lluvia-fertilidad y la guerra. Panten sirio-ugartico de divinidades, con rdenes para edificar templos solares, hijos amados del dios, expulsin de Baal del trono. Traduccin de H.L. GINSBERG.
12

Aventuras de un joven de gran inteligencia y vala, traducido por los franceses tras las excavaciones en Ugarit.
13

De valor en el campo de la jurisprudencia, en asuntos de adopcin-venta, adopcin real, pleitos y esclavitud. Traduccin de T.J. MEEK.
14

El reino de Esnunna floreci entre la cada de Ur III (2.000 a.C) y la creacin del imperio de Hammurabi. Esnunna fue uno de los numerosos estados en que los amorreos intervinieron, en torno a su capital Tell Asmar. Traduccin de A.GOETZE.
15

Sexto de los once reyes de la Babilonia amorrea, y rey por 43 aos, titul el libro como estatutos de ley para la tierra, y grab en una estela de diorita y bajo relieve, el encargo divino del dios Samas, de escribir el libro. La estela fue transportada a la elamita Susa como trofeo de guerra por un invasor elamita en 1.200 a.C. All fue descubierta por arquelogos franceses. Traduccin de T.J. MEEK.
16 17

Sobre matrimonios, divorcios, dotes, matrimonios mixtos. Traduccin de H.L GINSBERG.

Sobre el rey ASURNASIRPAL II, con pasajes escritos en grandes losas del templo de Ninurta, en Kalah, nueva residencia del rey. Traduccin de A.L. OPPENHEIM.
18

19

Sobre el rey SALMANASAR III, en las inscripciones monolticas de su primer ao de reinado. Traduccin de A.L. OPPENHEIM.

-caldeos

-Expedicin a Palestina20 -Campaas contra Siria21 -Sitio de Samaria22 -Sitio de Jerusaln23 -Cada de Nnive24 -Cada de Babilonia25 -Relato de Nabucodonosor II26 -Campaas de Ciro27

d) Conmemoraciones religiosas mesopotmicas -acadios -cananeas -Himno a Istar28 -Yehimilk de Biblos29 -Azitawadda de Adana30 -Kilamuwa de Samal31 -Barrakab de Samal32

Sobre el rey ABADNIRARI III, en fragmentos escritos en losas del palacio de Kalah. Traduccin de A.L. OPPENHEIM.
20

Sobre el rey TIGLATPILESER III, en fragmentos escritos en arcillas conservadas. Traduccin de A.L. OPPENHEIM. 22 Sobre el rey SARGON II, con inscripciones de ostentacin y anales de la habitacin XIV. Traduccin de A.G. LIE.
21

23

Sobre el rey SENAQUERIB, en epgrafes de un relieve descubierto en Lakis. Traduccin de A.G. LIE. En el decimocuarto ao de NABOPOLASAR, sobre la destruccin, ruinas, deportacin y prisioneros que llev a cabo el rey CIAXARES sobre la capital nueva asiria. Traduccin de C.J. GADD.
24

Sobre la actuacin del rey NABONID, ausente en las fiestas de ao nuevo, y sin acudir con su ejrcito desde Tema al socorro de Babilonia.
25

Toma de Jerusaln en el sptimo ao de su reinado, y otros documentos administrativos sobre las entregas de guerra. Se habla de prisioneros en Babilonia de reyes, judos, egipcios, medos, persas, lidios, griegos, habitantes de Tiro, Biblos, Arwad y Ascaln. Traduccin de D.J. WISEMAN.
26

27

Aborda el tema de las especulaciones polticas, sacerdocio babilnico, vitalidad del rey, sociedad nmada y urbanismo, y prosperidad del pas. Escrito en inscripciones hechas en cilindros de arcilla, e inusualmente con epgrafes del sumerio antiguo. De la I dinasta de Babilonia, 1.600 a.C, en tiempos del rey AMMIDITANA, con nombres colectivos a los grandes dioses del cielo. Traduccin de F.J. STEPHENS.
28

Consagracin de un nuevo edificio, posiblemente un templo, por parte del rey Yehimilk. Descubierto en las excavaciones de Biblos. Traduccin de F. ROSENTHAL.
29

Inscripcin anormalmente larga, procedente de Kara Tepe, localidad a 50 km al suroeste de Maras, junto al ro Geyhan. De texto original fenicio, contiene la consagracin de la ciudadela de Adana por parte del rey AZITAWADDA. Traduccin de F. ROSENTHAL.
30

Autobiografa del rey KILAMUWA, con ocasin de la edificacin del palacio real de Yady. Descubierto en la moderna Zingirli, al noroeste de Siria. Traduccin de F. ROSENTHAL.
31

-hebreas

-Ben Hadad de Damasco33 -Zakir de Luat34 -Templo de Baal35 -Calendario de Gezer36 -Estela de Moab37 -Ostraca de Samaria38 -Inscripcin de Silo39 -Ostraca de Lakis40

e) Proverbios mesopotmicos -sumerios -acadios -arameos


32

-Dilogo de padre e hijo41 -Enseanzas de animales42 -Dilogo entre amo y siervo43 -Palabras de Ahiqar44

De un remoto sucesor de KILAMUWA de Samal, descubierto tambin en la moderna Zingirli, hablando de la vanagloria de un buen negocio, el alquiler a bajo precio. Traduccin de F. ROSENTHAL. Sobre el rey BARHADAD, rey de Aram, descubierto en un cementerio a 6 km al norte de Alepo, hablando de la sucesin sangunea real.
33

De la consagracin de la estatua de ILU-WER, un avatar del rey HADAD, descubierto en la moderna Afis, a 50 km al sureste de Alepo.
34

Sobre tarifas de pagos en zr establecidas por los sacerdotes de HILLESBAL el Sufeta y sus colegas, y las ofrendas de substitucin o animales.
35

En piedra caliza blanda, verso y hebreo bblico, con estribillos mnemotcnicos para su aprendizaje. Descubierto en Gezer. Traduccin de R.A. MACALISTER.
36

Sobre el rey MESA de Moab, con pasajes de Reyes 3,4. Descubierto en las excavaciones francesas. Traduccin de W.F. ALBRIGHT.
37

63 minutas en cascos de recipientes israelitas, sobre el rey JEROBOAM II, sobre el sistema administrativo, escritura, onomstica, topografa y distribucin de clanes. Traduccin de W.F. ALBRIGHT.
38

Sobre el rey EZEQUIAS, descubierto en un muro de roca del tnel sur, del mbito del templo de Jerusaln, y guardado en el museo de Antiguo Oriente de Estambul.
39

De la ltima ocupacin de la torre de la puerta israelita en Tell el-Duweir, la Lakis bblica, Palestina meridional, en prosa hebrea nada comn, sobre el tiempo de JEREMAS. Traduccin de J.L. STARKEY.
40

Del perodo babilnico I, habla de la suerte y constancia, la desdicha y mal de ojo, causas y efectos en las costumbres, relaciones matrimoniales. Descubierto en Nippur. Traduccin de R.H. PFEIFFER.
41

Del perodo babilnico I, preciosa enseanza que nos aporta el zorro, el toro, la mosca, la vaca, el caballo y el perro, a los hijos humanos perversos. Descubierto en Ur. Traduccin de E.I. GORDON.
42

43

Doce enseanzas para la vida, sobre la obediencia de uno y el servicio de otro, hablando de mujeres, rebeliones, silencio, economa. Traduccin de R.H. PFEIFFER. Once hojas de papiro palimpsesto, descubierto por arquelogos alemanes en Elefantina, con menciones al libro bblico de Tobas 1,22 y 14,10. Traduccin de H.L.
44

f) Cartas mesopotmicas -Cartas de Mari45 -Cartas de el-Amarnah46 -arameas -Cartas de los judos de Elefantina47 g) Sabidura religiosa mesopotmica -sirias Est presente en los seis tipos de literatura mesopotmica: mitolgica, legal, religiosa, histrica, proverbial y coloquial, y es derivada de la voluntad del dios, ininteligible para el hombre (como en el recurso a l para sentenciar ciertos delitos legales48, p.ej.). En la mitologa sumeria, Dios fue el origen de la civilizacin, sus pueblos y sus gobernantes 49, al igual que sigue siendo su juez, con capacidad para premiar o castigar50. En la mitologa acadia, Dios es el elector de los hroes de los humanos 51. As, es necesario recordar la memoria de las buenas conductas humanas 52, sobre todo cuando lo han conseguido por medio de la ascesis o renuncias voluntarias53. No obstante, se observa cierto dualismo entre el bien y el mal, con posibilidad de maldicin54.

GINBERG.
45

Pertenecientes al palacio del rey ZIMRILIN (1730-1700 a.C) de Tell el-Hariri, antigua Mari. Entre unas 20.000 tablillas cuneiformes, 5.000 cartas escritas por amorreos en babilonio semtico, reflejan nombres propios del bblico Gnesis. Traduccin de W.F. ALBRIGHT. Coleccin de 300 cartas escritas por escribas cananeos de Fenicia y Siria, en acadio vulgar, con ideogramas y empedrados lexicogrficos cananeos. Traduccin de G.E. MENDENHALL y W.L. MORAN.
46

Preguntan sobre la profanacin del fuego por contacto con los cadveres y otros ritos semejantes, en tiras de papiro, escritas por la juda MIBTAHYAH a Jerusaln. Traduccin de H.L. GINSBERG.
47

Si un ladrn no es prendido, el seor robado expresar los pormenores en presencia del dios... y lo compensarn (cf. Cdigo de Hammurabi, 23).
48

49

ANU, completados los ritos fund las cinco ciudades en lugares puros: Eridu, entregada a NUDIMMUD; Badtibira, entregada a; Larak, entregada a ENDURBILHURSAG; Sippar, entregada a UTU; Suruppak, entregada a SUD (cf. El diluvio, 89-96).
50

Por la palabra que ordenaron ANU y ENLIL, todos los vientos impetuosos atacaron a una, y durante siete das y siete noches, el diluvio asol la tierra (cf. El diluvio, 159-202).
51

Los dioses, una vez que brotaron del APSU y TIAMAT primigenios, eligieron a MARDUK por campen de todos, y ensalzar o humillar pusieron en sus manos (cf. Poema de la creacin, 8-9).
52

En aquellos das, vivi el sabio ADAPA de Eridu, modelo de hombres, sabio, capaz, intachable, sacerdote de ritos, trabajador incansable, obediente a Ea (cf. Leyenda de Adapa, 5-11).
53

Cuando el pan le trajeron, no comi; cuando el agua le trajeron, no bebi; cuando aceite le trajeron, s se ungi (cf. Leyenda de Adapa, 61-64).
54

As que ISTAR hubo descendido a la tierra sin regreso, ERESKIGAL la vio y salt sobre ella, y solt sobre ella las sesenta miserias: miseria de los ojos, miseria de los costados, miseria del corazn (cf. Descenso de Istar al mundo inferior, 69 y ss.).

En la mitologa hitita, Dios puede dejar de lado a los humanos, y dejar de atender los asuntos de la tierra55. Aunque siempre se dejar encontrar por aquel capaz de conseguir algo con su esfuerzo 56. Pues, al fin y al cabo, si el hombre se arrepiente57, l es capaz del perdn58. En la mitologa siria, Dios es representado como lo que hay que manipular para conseguir el xito59. Incluso tiene dos principios, y uno de ellos malvado60. h) Sabidura natural mesopotmica Es muy escaso el material sapiencial mesopotmico en torno a la ley natural, quizs por su desconocimiento61. No obstante, la teologa mesopotmica partir de los elementos naturales para su elaboracin de deidades, y el mundo animal ser siempre un ejemplo a seguir para el mundo humano. En los proverbios arameos, el bien y el mal, lo conveniente o no, alcanzan en el mundo animal 62 toda una leccin de sabidura. i) Sabidura legal mesopotmica

55

TELEPINU hirvi en clera y grit. La niebla se apoder de las ventanas, el vapor se adue de las casas, la vegetacin se agost, en la tierra surgi la caresta (cf. Mito de Telepinu, I, 1-10).
56

Despus que todos buscaron, la abeja fue y lo registr; tras cruzar los ros caudalosos, y escrutar los rumorosos venenos, tras consumir la miel de su interior, lo hall (cf. Mito de Telepinu, II, 50-51).
57

Oh, TELEPINU, aqu hay suave y calmante esencia de cedro, aqu tengo savia rezumante. Como la aceituna contiene aceite, ten t, Telepinu, buenos sentimientos del corazn! (cf. Mito de Telepinu, III, 5-15).
58

TELEPINU volvi al fin y cuid de nuevo de la tierra. Retirose la niebla de las ventanas, el vapor de las casas. Permiti que las ovejas fueran al aprisco, que la madre atendiera a su hijo, que el rey y la reina fueran prolongados (cf. Mito de Telepinu, IV, 20-25).
59

Entregad al dios un cortejo, aquel que las multitudes veneran; dadme BAAL para que seoree en l, el hijo de DAGN cuyo despojo yo poseer (cf. Poema de Baal, estribillo constante).
60

La clava se abate en la mano de BAAL, como un guila entre sus dedos; golpea la testa de YAMM, entre los ojos del juez NAHAR. Yamm se desploma y cae al suelo, su esqueleto se rompi. Baal rompi y desgarr a Yamm (cf. Poema de Baal, 26-29).
61 62

De hecho, nacer tras evoluciones racionales griegas, ya en la Grecia Clsica.

El escorpin halla pan y no se alegra; el len acechar al ciervo al amparo; el asno que abandona su carga, tomar el peso que no es suyo con el suyo; no hay len en el mar, sino llamamiento a la inundacin; el leopardo encontr a la cabra cuando tena fro, y nunca salud a la gacela; el oso fue a los corderos a coger uno de ellos, y los corderos se ofrecieron todos al oso (cf. Palabras de Ahiqar, VI, 80-94).

En la cultura amorrea, es particularmente castigado: la omisin en el trabajo 63, el robo64, la usura65, el rapto66, el adulterio67, el egosmo familiar68, la calumnia69, las peleas70, la malcrianza de animales71. Existen, para esta cultura sapiencial amorrea, cuatro recursos a la hora de dictar una sentencia: la reparacin72, el pago73, el rey74 o la divinidad75. Un quinto recurso, la pena de muerte 76, tambin est contemplada en no pocos aspectos. Sigue tambin estando presente el grave delito de omisin 77 o abandono del trabajo agrcola del campo. En la cultura aramea, la sabidura legal hace sobre todo hincapi en las relaciones familiares 78, no con sanciones sino con tablas de soluciones prcticas79 a realizar. j) Sabidura humana mesopotmica
63

Si el barquero es descuidado y motiva el hundimiento de la embarcacin, pagar todo lo perdido; si un hombre contratado no completa las labores de la cosecha, pagar (cf. Leyes de Esnunna, 5 y 9).
64

Un hombre sorprendido de noche en el campo de un muskenum, morir (cf. op.cit, 12). El hombre que concede un prstamo, har pagar al deudor en la era su inters (cf. Ibid., 19).
65

66

Si un hombre toma la hija de otro hombre sin solicitar permiso al padre, no es su mujer; si es de un muskenum, morir; si ha dado dinero, morir (cf. Ibid., 24, 26, 27).
67

Si una mujer es sorprendida con otro hombre, morir (cf. Ibid., 28). Si varios hermanos quieren vender su parte, y otro hermano no, pagar (cf. Ibid., 38). 69 Si un hombre denuncia cualquier cosa, pero no puede indicar al impostor, ser castigado (cf. Ibid., 40).
68

70

Si un hombre amputa el dedo de otro hombre, pagar; si un hombre golpea a otro hombre, ser un delito capital ante el rey (cf. Ibid., 43, 47).
71

Si un buey acornea a otro buey, los dos propietarios dividirn el precio; si lo acornea habitualmente, el propietario pagar 2/3; si un perro muerde, su dueo pagar (cf. Ibid., 53, 54, 56).
72

Si se declara un incendio y un seor se apropia de los bienes, ser lanzado al fuego; si un seor golpea a otro la mejilla, le amputar la oreja; si rompe el hueso de otro seor, se le romper su hueso; si un mercader aument el inters ms all, lo perder (cf. Cdigo de Hammurabi, 25, 90, 197, 205).
73

Si un seor tala un rbol en el huerto de otro sin consentimiento, pagar; si un comerciante prest cualquier mercanca a un traficante, pagar (cf. Cdigo de Hammurabi, 59, 104).
74

Si un hermano golpea a otro hermano, se juzgar como delito capital ante el rey; si un gobernador u otro funcionario se apodera de algo que no le pertenece, ser llevado al rey (cf. op.cit., 47, 50).
75

Si un mercader puede rescatar a un soldado hecho prisionero, pero no hay dinero, el dios de la ciudad decidir (cf. Ibid., 32).
76

Si un sargento abusa de un soldado, recibir la muerte; si un seor auxili a un esclavo del estado a escapar, recibir la muerte; si un soldado no fue a la guerra o busc un sustituto, morir (cf. Ibid., 33, 15, 26).
77

Si un seor no reforz su campo y permite que el agua devaste la tierra, pagar; si un pastor no pastorea en el campo del propietario, pagar (cf. Ibid., 53, 57).
78

En la mitologa acadia, es sumamente sabio el concepto bsico de memoria familiar80. En los proverbios acadios, cuatro son las enseanzas que podemos entresacar sobre: el propio 81 pas , el pas extrao82, el fugitivo83, la mujer84. En las correspondencias acadias, destaca sobre todo la necesidad de estar siempre informados 85 de todo. En las crnicas asirias, destaca la gran experiencia acumulada en la ida y venida de campaas militares86, aunque en muchas ocasiones entre mezclada con despiadada actitud 87. No obstante, es requerida cierta capacidad de humildad y fiabilidad 88, en un rey, para ser elegido e investido. De hecho, sus malas conductas89 sern recordadas para mal, y sern un mal ejemplo90 para los dems.
Si Asor maana u otro da, se levantase y dijera me divorcio de mi mujer; si Asor muriese maana sin hijo varn o hembra; si deseas casar a tu hija, dars como dote (cf. Papiros de Elefantina, 17-25).
79

en ese caso perder las arras, y todo lo que ella aport tomar consigo, e ir donde quiera sin pleito ni proceso; y no se tendr derecho a decir poseo mujer sin hijos, o a arrebatarle la propiedad o enseres (cf. Papiros de Elefantina, 30-35).
80

Mi madre fue una variable, a mi padre no conoc. Los hermanos de mi padre amaron las colinas. Mi madre me concibi, me puso en una cesta de juncos, me salv lanzndome al ro (cf. Leyenda de Sargn, 2-12).
81

El hombre que da alimento a su propio pas, su cebada sigue siendo propia de l (cf. Dilogo entre siervo y amo, X, 70).
82

En un pas que no conoces, da y noche har que tengas pesadumbres (cf. Dilogo entre siervo y amo, I, 5). 83 El estmago del fugitivo est lleno, el espritu del fugitivo es mudable (cf. Dilogo entre siervo y amo, III 25). 84 La mujer es una daga de hierro, muy afilada, y dirigida contra el cuello del hombre (cf. op.cit., VIII, 60).
85

Ayer todos los benjaminitas encendieron seales de fuego, y todava no he averiguado -nos cuenta MANNUM- el significado de esas seales. HAMMURABI ha salido ha hostilizar la columna enemiga con trescientas tropas, y en la vanguardia de las tropas ha puesto a ILU-NASIR el Vidente YAPAH-ADAD ha apresado el establecimiento de Zallul, y con dos mil tropas de los habiru del pas, mora en aquella ciudad. HIMUS encendi una seal de fuego, y todas las ciudades de Ursum respondieron (cf. Cartas de Mari, 29, 35, 37).
86

Yo, ASURNASIRPAL, me apoder del monte Lbano y llegu al gran Mar del pas de los amurru. Ascend a las montaas del Amanus y tal troncos de cedros; ofrec oblaciones, hice esculpir estelas, y todo servir para los festivales de los templos de Sin (cf. Expedicin asiria al Lbano, III, 84-90).
87

En el ao de DAIAN-ASUR, part de Nnive y llev mis dioses. Conquist Adennu, Barga y Argana, incendi sus palacios, les inflig una derrota; mat 14.000 soldados suyos con la espada, mat a 16.000 de sus expertos, tal sus jardines, les arrebat el botn (cf. Lucha contra la coalicin aramea, II, 78-102).
88

ADAD-NIRARI, gran rey, rey legtimo, rey del mundo, rey de Asiria, rey a quien ASUR, rey de los Igigi haba elegido cuando era un jovenzuelo, confindole trabajos pesados, y cuyo pastoreo le hizo tan grato al pueblo de Asiria, al sacerdote sagrado, como incansable celador del templo (cf. Expedicin asiria a Palestina, 1-14).
89

El ao undcimo, el rey NABONID permaneci en Tema, y no vino a Babilonia para las ceremonias del mes de Nisasu. NEBO no vino a Babilonia, y BEL no pudo salir de Egasila en procesin, y se tuvo que omitir el festival de ao nuevo (cf. La cada de Babilonia , III

En la mitologa siria, Aqhat, joven fuerte e inteligente, es el prototipo y modelo sirio a seguir91. En los proverbios arameos son insaciables los preceptos dados por padres a hijos 92, como tambin sobre el uso de la palabra93, la amistad94, el respeto al justo95, la verdad96, la humildad97, la docilidad98, y el conocimiento de los diversos pueblos vecinos99.
Ed. Mercaba Dicesis de Cartagena-Murcia Indice general: www.mercaba.org/GradodeHistoria/1.doc

reverso).
90

Las imgenes de los dioses quit -ltimo rey de Babilonia antes de Ciro de Persia- de sus tronos, imitaciones orden poder en ellos; interrumpi de modo perverso las ofrendas regulares, el culto de MARDUK cambi en abominacin; atorment a sus habitantes con trabajos obligatorios, y los habitantes de Smer y de Akkad estaban como muertos (cf. Entrada de Ciro en Babilonia, en un cilindro de arcilla).
91

No me mientas, oh doncella, pues para un joven tus tentaciones son aborrecibles. Contigo, cmo alcanzar vida eterna un mortal? Escayola es tu cabeza, y yeso mi testa. Cmo cazarn mujeres ahora, los guerreros? (cf. Relato de Aqhat, 35-40).
92

No apartes a tu hijo del palo, si no sers incapaz de salvarle de la perversidad; si te golpeo, hijo mo, no morirs, pero si te dejo al capricho, no vivirs (cf. Palabras de Ahiqar, VI, 79-94).
93

No hables en exceso, de modo que expreses cada palabra que llega a tu espritu, pues los ojos y las orejas de todos estn fijos en tu boca; primero cuenta los secretos de tu boca, luego extrae de ellos las palabras con parsimonia, y procura que no sean tu perdicin; un buen jarro oculta las palabras, uno roto las deja escapar; procura que el rey no pronuncie exclamaciones contra ti (cf. Palabras de Ahiqar, VII, 95-100).
94

Las preocupaciones guerreras calman las aguas entre buenos amigos; muchas son las estrellas del cielo cuyos nombres nadie conoce. Por lo mismo, nadie conoce lo que es la humanidad; no reveles tus secretos en presencia de tus amigos, no sea que desprecien tu nombre; el hombre ignora lo que hay en el corazn de su prjimo (cf. op. cit., VII, 100-105).
95

Dispara tu flecha al justo, que tuyo es el dardo, pero la puntera es de Dios (cf. Ibid., IX, 123). 96 El encanto de un hombre es su veracidad; su repulsin, la mentira de sus labios (cf. Ibid., IX, 141). 97 No rias con el que est ms encumbrado que t; si quieres ser ensalzado, humllate (cf. Ibid., X, 142). 98 Si el malo coge la punta de tu vestido, djalo en sus manos. Despus, ve a Sams (cf. Ibid., XI, 162). 99 No muestres el mar a un rabe, ni a un sidonio el desierto, pues sus trabajos son distintos (cf. Ibid., XIV, 208).

Vous aimerez peut-être aussi