Vous êtes sur la page 1sur 4

Lucrezio Scansione metrica 1) Inno a Venere (De rerum natura 1-49) Scansione metrica (esametri dattilici catalettici): Aneadm

genetrx, | hominm divmque volptas, lma Vens, | cael subtr | labntia sgna qua mare nvigerm, | quae trras frugiferntis cncelebrs, | per t quonim | genus mne animntum cncipitr | vistque exrtum | lmina slis: t, dea, t fugint | vent, te nbila celi dventmque tum, | tibi suvis dadala tllus smmittt flors, | tibi rdent aquora pnti plcatmque nitt | diffso lmine calum. Nm simul c specis | patefctast vrna dii t reserta vigt | genitbilis ura favni, ria primm | volucrs te, dva, tumque sgnificnt initm | perclsae crda tu vi. nde fera pecuds | persltant pbula lata t rapids | trannt amns: | ita cpta lepre t sequitur cupid | quo qumque indcere prgis. Dnique pr maria c monts | fluvisque rapcis frndifersque doms | avim campsque virntis mnibus ncutins | blandm per pctora amrem fficis t cupid | genertim sacla propgent. Qua quonim rerm | natram sla gubrnas nc sine t quicqum | dis in lminis ras xoritr | neque ft laetm | neque ambile qucquam, t socim stude | scribndis vrsibus sse, qus ego d rerm | natra pngere cnor Mmmiada nostr, | quem t, dea, tmpore in mni mnibus rnatm | volusti excllere rbus. Qu magis aternm | da dctis, dva, leprem; ffice ut ntere | fera monera mlitii pr maria c terrs | omns sopta quiscant; nm tu sla pots | tranqulla pce iuvre mrtals, | quonim bell | fera monera Mvors rmipotns regit, n | gremim qui sape tum se riicit atern | devctus vlnere amris, tque ita sspicins | teret cervce repsta pscit amre avids | inhins in t, dea, vsus que tu pendt | resupni spritus re. Hnc tu, dva, tu | recubntem crpore sncto crcumfsa supr, | suavs ex re loqullas fnde petns placidm | Romnis, ncluta, pcem. Nm neque ns agere hc | patrii tmpore inquo pssumus aquo anim | nec Mmmi clra propgo tlibus n rebs | commni dsse salti. mnis enm per s | divm natra necssest mmortli aev | summ cum pce frutur smota b nostrs | rebs seinctaque lnge; nm privta dolre omn, | privta perclis, psa sus | pollns opibs, | nihil ndiga nstri, nc bene prmerits | capitr nec tngitur ra. 2) Esaltazione di Epicuro - Il sacrificio di Ifigena - conseguenze della religio (De rerum natura 62-101) Scansione metrica (esametri dattilici catalettici):

Hmana nte oculs || foed cum vta iacret n terrs || opprssa grav || sub rligine, qua caput cael || reginibus stendbat hrribil || super spect || mortlibus nstans, prmum Grius hom || mortlis tllere cntra st oculs auss || primsque obsstere cntra; qum neque fma dem || nec flmina nc minitnti mrmure cmpresst || caelm, || sed o magis crem nritt anim || virttem, effrngere ut rta ntura prims || portrum clustra cupret. rgo vvida vs || anim pervcit et xtra prcesst long || flammntia monia mndi tque omne mmensm || peragrvit mnte animque, nde refrt nobs || victr quid pssit orri, qud nequet, || finta potstas || dnique cique qunam st || ratine atque lte || trminus harens. Qure rligi || pedibs subicta vicssim pteritr, || nos xaequt || victria calo. llud in hs rebs || verer, || ne frte reris mpia t ratinis || inre elemnta vimque ndugred scelers. || Quod cntra sapius lla rligi pepert || scelersa atque mpia fcta. ulide qu pact || Trivii vrginis ram phianssa || turprunt snguine fode dctors Danam || delcti, || prma virrum. Ci simul nfula vrgines || circmdata cmptus x utrque par || malrum prte profsast, t maestm || simul nte ars || adstre parntem snsit et hnc proptr || ferrm celre minstros spectque su || lacrims effndere cvis, mta met || terrm genibs || summssa petbat. Nc misera || prodsse in tli || tmpore qubat, qud patri princps || donrat nmine rgem; nm sublta virm || manibs tremibndaque ad ras dductst, || non t sollmni || mre sacrrum prfect posst || clar comitri Hymenao, sd casta ncest || nubndi tmpore in pso hstia cncidert || macttu masta parntis, xitus t class || felx faustsque dartur. Tntum rligi || potut suadre malrum.

3) Lucrezio, De rerum natura 1. 102-145 Scansione metrica (esametri dattilici catalettici): Ttemet nobs | iam quvis tmpore vtum trriloqus | victs dicts | descscere quares. Quppe etenm | quam mlta tib | iam fngere pssunt smnia, qua vita | ratines vrtere pssint frtunsque tus | omns turbre timre! t merit; | nam s certm | finem sse vidrent erumnrum homins, | aliqu ratine valrent rliginibus tque mins | obsstere vtum. Nnc rati null est | restndi, nlla facltas, aterns quonim | poens in mrte timndum. gnortur enm | quae st natra animi, nta sit n contr | nascntibus nsinutur t simul nteret | nobscum mrte dirmpta n tenebrs Orc | vist vastsque lacnas

n pecuds alis | divnitus nsinut se, nnius t nostr | cecint, qui prmus amono dtulit x Helicne | pernni frnde cornam, pr gents Itals | hominm quae clra cluret; tsi pretere | tamen sse Achersia tmpla nnius aterns | expnit vrsibus dens, qu neque prmanent | anime neque crpora nstra, sd quaedm simulcra | mods pallntia mris; nde sibi xortm | sempr florntis Homri cmmemort specim | lacrims effndere slsas copisse t rerm | natram expndere dctis. Qu proptr bene cm | supers de rbus habnda nbis st rati, | sols lunaque metus qu fint ratine, et qu vi | quaque gerntur n terrs, tum cm | prims ratine sagci nde anima tque anim | constt natra vidndum, t quae rs nobs | vigilntibus bvia mntes trrifict | morbo dfects | somnque sepltis, crnere ut videmur | es audreque cram, mrte obit quorm | tells amplctitur ssa. Qud super st, vacus | aurs animmque sagcem smotum curs | adhib veram d ratinem, n mea dna tib | studi dispsta fidli, ntellcta pris | quam snt, contmpta relnquas. Nm tibi d summ | cael ratine demque dsserere ncipiam t | rerm primrdia pndam, nde mns | natra cret | res, uctet altque, quve eadm rursm | natra permpta reslvat, qua nos mteriem t | genitlia crpora rbus rddunda n ratine | vocre et smina rrum ppellre sumus | et hac eadem surpre crpora prma, quod x | ills sunt mnia prmis. Nc me anim fallt | Grairum obscra reprta dfficile nlustrre | Latnis vrsibus sse, mlta novs verbs | praesrtim cm sit agndum prpter egstatm | linguae t rerm novittem; sd tua m virts | tamen t sperta volptas suvis amcitia | quemvs effrre labrem sudet et nduct | nocts vigilre sernas quarentm dicts | quibus t quo crmine dmum clra tua possm | praepndere lmina mnti, rs quibus ccults | penits convsere pssis. Traduzione: Forse un giorno o laltro (1) tu stesso, vinto dalle favole terrificanti dei poeti, tenterai di distaccarti da me [oppure: da noi (epicurei)]. Gi: quante vane illusioni, infatti, possono ormai inventare per te, tali da poter sovvertire la tua condotta di vita e turbare con la paura ogni tua felicit! E a ragione. Infatti, se gli uomini si accorgessero che esiste un termine ineluttabile delle (loro) sofferenze, in qualche modo sarebbero in grado di opporsi alle minacciose superstizioni (2) dei poeti. Ora (invece) non c alcun mezzo, alcuna possibilit di resistere, perch bisogna temere pene eterne dopo la morte (3). Si ignora infatti quale sia la natura dellanima, se sia nata (insieme con il corpo) o se al contrario si introduca nel corpo di chi nasce (4), e (se) perisca contemporaneamente con noi [oppure: e nel contempo (ignoriamo) se perisca con noi], dissolta dalla morte, o veda le tenebre dellOrco e i (suoi) immensi [oppure: desolati] abissi, o si insinui divinamente in altri animali, come ha cantato il nostro Ennio, che per primo port gi dal ridente Elicona una corona dalle fronde eterne, tale da riportare splendida fama (5) fra le genti italiche (6); anche

se, oltre a ci, Ennio afferma, esponendo(lo) con versi eterni, che esistono le regioni di Acheronte, dove non vanno a soggiornare (7) n le (nostre) anime n i nostri corpi, ma delle specie di larve, pallide in un modo straordinario; e ricorda che, apparsagli di qui (8), limmagine di Omero eternamente grande cominci a versare lacrime amare (9) ed a spiegargli con le (sue) parole (le leggi del)la natura. Perci non solo (cum) bisogna che ci rendiamo ben conto dei fenomeni celesti, in che modo (cio) avvengano i moti del sole e della luna, e da quale forza sia regolata ogni cosa sulla terra, ma anche (tum) e soprattutto (cum primis) dobbiamo scoprire con unindagine acuta di che cosa siano formate lanima e la natura del pensiero, e che cosa terrorizzi le (nostre) menti presentandosi di fronte (obvia) a noi quando siamo svegli (ma) affetti da una malattia, oppure (10) sprofondati nel sonno, tanto che ci sembra di vedere e di sentire davanti (a noi) coloro le cui ossa la terra abbraccia, perch sono morti (11). Quanto al resto, presta alla vera dottrina orecchie sgombre ed intelletto acuto, scevro d'affanni, per non abbandonare con disprezzo, prima che siano stati compresi, i miei doni predisposti per te con cura scrupolosa. Infatti comincer ad esporti la suprema dottrina del cielo e degli di e ti riveler i primi princpi delle cose, di dove la natura produca tutte le cose, (le) accresca e alimenti, e in che cosa (12) la stessa natura di nuovo trasformi le cose dissolte [oppure, meglio: la natura di nuovo trasformi le stesse cose (una volta) dissolte]: e questi (elementi) noi, nell'esporre la dottrina, siamo soliti chiamar(li) materia e corpi generatori delle cose (13), e denominarli semi delle cose, e inoltre (siamo soliti) designare queste stesse cose corpi primi, perch tutto da essi per primi trae esistenza. E non mi sfugge (il fatto) che difficile illustrare in versi latini le oscure scoperte dei Greci, specialmente perch bisogna esporre molti (concetti) con parole nuove, a causa della povert della lingua e della novit dellargomento; ma tuttavia il tuo (14) valore e lo sperato piacere di una dolce amicizia (mi) spingono a sopportare fino in fondo (efferre) qualsiasi fatica e (mi) inducono a trascorrere sveglio (vigilare) notti serene, cercando con quali parole e con quale poesia io possa finalmente spandere nella tua mente una chiara luce, grazie alla quale tu possa penetrare con lo sguardo (convisere) in profondit i segreti (della natura). (1) In qualsiasi tempo; (2) superstizioni e minacce (endadi); (3) nella morte; (4) nei nascenti; (5) che fosse detta gloriosa (clara predicativo; clueo = "sono detto, ho fama di"); (6) fra le genti italiche degli uomini; (7) non permangono (ma con idea di movimento, per via dellavverbio di moto a luogo quo); (8) unde (= "e di qui") nesso relativo; (9) salate; (10) e; (11) essendo stata affrontata la morte; (12) verso dove; (13) per le cose; (14) Lucrezio si rivolge a Memmio, il dedicatario del poema.

Vous aimerez peut-être aussi