Vous êtes sur la page 1sur 300

2

Bela e fascinante evocao de um tempo e um lugar alm do nosso alcance. A terceira e ltima parte de A saga Otori nos transporta mais uma vez ao Japo medieval tal como Hearn o imaginou, uma terra de cdigos e rituais, de beleza rude e aparncias enganosas. Otori Takeo e Shirakawa Kaede esto casados e mais decididos do que nunca a fortalecer seus domnios. No entanto, seu casamento apressado enfureceu Arai Daiichi, o comandante que controla a maior parte dos Trs Pases, e insultou o nobre Senhor Fujiwara, que se considerava noivo de Kaede. O brilho da lua, terceiro volume de A saga Otori, acompanha o empenho de Kaede e Takeo em consolidar seu poder e cumprir a profecia da mulher sagrada: Suas terras se estendero de um mar a outro. A paz, no entanto, vir ao preo de sangue derramado. Cinco batalhas lhe custar a paz, quatro para vencer e uma para perder... O brilho da lua, continuao fascinante de A relva por travesseiro e O piso-rouxinol, nos faz conhecer mais profundamente as complexas relaes de lealdade que vinculam os personagens do romance desde o nascimento. Cheio de aventuras e de tramas surpreendentes, tambm nos proporciona uma rara viso das influncias externas que se introduzem naquele reino isolado. "Eu no contara a ningum sobre as palavras da profetisa, mas agora tinha vontade de cont-las a Kaede. Sussurrei-lhe algumas delas: disse-lhe que em mim misturavam-se trs sangues; que eu nascera entre os Ocultos mas minha vida j no me pertencia; que eu estava destinado a governar em paz de um mar a outro, quando a Terra realizasse o que o Cu desejava. Dissera essas palavras para mim mesmo repetidamente, e, como j disse, s vezes acreditava nelas e s vezes no. Disse a Kaede que cinco batalhas nos trariam paz, quatro para vencer e uma para perder, mas no lhe falei das previses da mulher sobre meu filho, ou seja, que eu morreria pelas mos dele."

Lian Hearn

A SAGA OTORI
Terceira parte O BRILHO DA LUA
Martins Fontes
So Paulo 2004

Esta obra foi publicada originalmente em ingls com o ttulo OTORI TRILOGY: ACROSS THE NIGHTINGALE-FLOOR Por Hodder Headline Australia Pty Limited, Austrlia. Lian Hearn, 2002. Citao retirada do Manyoshu. vol. 9, n 1790, de "The Country of lhe Eight Islands" de Hiroaki Sato e Burton Watson 1986 Columbia University Press. Reimpresso com a permisso do editor. 1 edio Outubro de 2002 Traduo WALDA BARCELLOS Reviso da traduo e texto final Monica Stahel Reviso grfica Luzia Aparecida dos Santos e Renato da Rocha Carlos Produo grfica Geraldo Alves Paginao/Fotolitos Studio 3 Desenvovimento Editorial

Para B.

Tambm outros, em povoados remotos, Sem dvida vem esta lua Que nunca indaga que sentinela pede a noite... No vento invisvel da montanha, Um grito alto estremece no corao, E em algum lugar um galho deixa cair uma folha The Fulling Block [A pedra de pisoar] (Kinuta), de Zeami Japanese No Drama: Penguin Books Trad. para o ingls: Royall Tyler

Prefcio
Estes acontecimentos ocorreram nos meses seguintes ao casamento de Otori Takeo com Shirakawa Kaede, no templo de Terayama. Esse casamento reforou a deciso de Kaede de herdar o domnio de Maruyama e propiciou a Takeo os recursos necessrios para vingar seu pai adotivo, Shigeru, e tomar seu lugar como chefe do cl Otori. No entanto, essa unio tambm enfureceu o senhor Arai Daiichi, que ento controlava a maior parte dos Trs Pases, e insultou o nobre senhor Fujiwara, que considerava Kaede sua noiva. No inverno anterior, Takeo, sobre quem pesava a sentena de morte da Tribo, fugira para Terayama. L teve acesso s informaes detalhadas que Shigeru registrara sobre a Tribo e recebeu Jato, a espada de Otori. No caminho, sua vida foi salva pelo pria Jo-An, membro da seita proibida, os Ocultos, que o levou a um santurio na montanha para ouvir as palavras profticas de uma mulher sagrada. Trs sangues se misturam em voc. Nasceu entre os Ocultos, porm sua vida foi trazida a cu aberto e j no lhe pertence. A Terra realizar o que o Cu deseja. Suas terras se estendero de um mar a outro ela disse, finalmente. A paz, no entanto, vir ao preo de sangue derramado. Cinco batalhas lhe custar a paz, quatro para vencer e uma para perder...

1.
A pena estava na palma da minha mo. Segurei-a com cuidado, ciente de sua idade e de sua fragilidade. Sua brancura ainda era translcida, a cor vermelha de suas pontas ainda brilhava. de um pssaro sagrado, o houou disse-me Matsuda Shingen, abade do templo de Terayama. Ele apareceu para seu pai adotivo, Shigeru, quando ele tinha apenas quinze anos, portanto menos do que voc tem agora. Ele nunca lhe falou sobre isso, Takeo? Balancei a cabea. Matsuda e eu estvamos em seu quarto, numa das extremidades do claustro que rodeava o ptio principal do templo. De fora, abafando os sons habituais do templo, o dos cantos e o dos sinos, chegava o rudo agitado dos preparativos, de muita gente indo e vindo. Eu ouvia Kaede, minha esposa, do outro lado do porto, falando com Amano Tenzo sobre os problemas da alimentao de nosso exrcito durante a jornada. Estvamos nos preparando para a viagem a Maruyama, o grande domnio a oeste, de que Kaede era herdeira por direito. amos reivindic-lo em nome dela e lutar por ele, se necessrio. Desde o final do inverno, guerreiros chegavam a Terayama para se juntar a mim. Agora eu j tinha quase mil homens, alojados no templo e nos povoados dos arredores, sem contar os lavradores do distrito, que tambm me apoiavam intensamente. Amano era de Shirakawa, lar ancestral de minha esposa, e o mais confivel de seus serviais, grande cavaleiro e bom com todos os animais. Nos dias que se seguiram a nosso casamento, Kaede e sua acompanhante, Manami, tinham se mostrado muito hbeis em lidar com a preparao e distribuio de equipamentos. Discutiam tudo com Amano, que comunicava suas decises aos homens. Aquela manh ele estava enumerando os carros de boi e cavalos de carga que tnhamos nossa disposio. Tentei no ouvir, concentrar-me no que Matsuda me dizia, mas estava inquieto e ansioso para partir. Tenha pacincia disse Matsuda, com brandura. -S mais um minuto.

O que voc sabe sobre o houou? Relutante, voltei a prestar ateno na pena que tinha na mo e tentei me lembrar do que Ichiro, meu antigo professor, me ensinara quando eu morava na casa do Senhor Shigeru, em Hagi. o pssaro sagrado lendrio que aparece em tempos de justia e paz. E se escreve da mesma maneira que o nome de meu cl, Otori. Certo disse Matsuda, sorrindo. No aparece com freqncia, pois justia e paz so coisas raras hoje em dia. Mas Shigeru o viu, e acredito que essa viso o tenha inspirado a buscar essas virtudes. Eu lhe disse ento que as penas do pssaro eram tingidas de sangue, e, de fato, ns dois, voc e eu, ainda somos guiados pelo sangue, pela morte de Shigeru. Examinei a pena mais detidamente. Ela estava pousada na palma da minha mo direita, sobre a cicatriz de uma queimadura que eu sofrera havia muito tempo, em Mino, minha terra natal, no dia em que Shigeru salvara minha vida. Eu tambm trazia na mo a marca dos Kikuta, famlia da Tribo a que eu pertencia, da qual eu fugira no inverno anterior. Minha herana, meu passado e meu futuro pareciam estar ali, na palma da minha mo. Por que est me mostrando a pena agora? Logo voc vai partir. Esteve conosco o inverno todo, estudando, treinando e se preparando para cumprir as ltimas instrues que Shigeru lhe deu. Queria que voc compartilhasse a viso que ele teve e se lembrasse de que o objetivo de Shigeru era a justia, tal como deve ser o seu. Nunca me esquecerei disso prometi. Inclinei-me reverente para a pena, segurando-a de leve com as duas mos, e a devolvi ao abade. Ele a pegou, tambm se inclinou e voltou a coloc-la na caixinha laqueada da qual a tirara. Fiquei em silncio, relembrando tudo o que Shigeru fizera por mim e o quanto ainda me restava fazer por ele. Ichiro me falou sobre o houou quando estava me ensinando a escrever meu nome eu disse, finalmente. Quando o vi em Hagi, o ano passado, ele me aconselhou a esper-lo aqui, mas no posso esperar mais. Preocupava-me com meu velho professor desde que a neve comeara a

10

derreter, mas sabia que os senhores Otori, tios de Shigeru, tentavam tomar posse de minha casa e de minhas terras em Hagi e que Ichiro continuava resistindo a eles obstinadamente. O que eu no sabia era que Ichiro j estava morto. Recebi a notcia no dia seguinte. Estava conversando com Amano no ptio quando ouvi sons ao longe, vindos de baixo: gritos furiosos, ps correndo, pisadas de cascos. O rudo de cavalos subindo a encosta a galope era inesperado e assustador. Quase ningum subia a cavalo at o templo de Terayama. As pessoas em geral subiam a montanha a p, e os idosos e invlidos vinham carregados. Alguns segundos depois Amano tambm ouviu. Eu j estava correndo at os portes do templo, chamando pelos guardas. Rapidamente eles fecharam e trancaram os portes. Matsuda veio correndo pelo ptio. No estava de armadura, mas trazia a espada na cinta. Antes que pudssemos falar um com o outro, ouviu-se um desafio na casa da guarda: Quem ousa chegar a cavalo aos portes do templo? Desa e aproximese com respeito deste lugar de paz. Era a voz de Kubo Makoto. Jovem monge guerreiro de Terayama, nos ltimos meses ele se tornara meu melhor amigo. Corri at a paliada e subi pela escada at a guarita. Makoto gesticulava pela vigia. Pelas frestas entre as tbuas eu via quatro cavaleiros. Tinham subido a montanha a galope e, agora, puxavam as rdeas para deter os cavalos. Estavam de armadura e o emblema dos Otori era nitidamente visvel em seus elmos. Por um momento, pensei que fossem mensageiros de Ichiro. Ento meus olhos deram com o cesto amarrado a uma das selas. Meu corao virou pedra. Foi fcil adivinhar o que havia naquele cesto. Os cavalos se empinavam e corcoveavam, no s excitados pelo galope, mas tambm alarmados. Dois deles j estavam com a garupa sangrando. Uma multido de homens enfurecidos surgiu do caminho estreito, todos armados de estacas e foices. Reconheci alguns deles: eram lavradores do povoado vizinho. O ltimo guerreiro da fila os espantou, dando golpes de espada no ar. Os homens recuaram um pouco mas no se dispersaram, mantendo sua postura ameaadora, formando um semicrculo cerrado.

11

O chefe dos cavaleiros lanou-lhes um olhar de desprezo e depois gritou alto, na direo do porto: Sou Fuwa Dosan, do cl Otori, de Hagi. Trago uma mensagem dos Senhores Shoichi e Masahiro para o impostor que chama a si mesmo de Otori Takeo. Makoto respondeu: Se forem mensageiros de paz, desam de seus cavalos e larguem as espadas. Os portes sero abertos. Eu j sabia qual seria a mensagem deles. Sentia a cegueira da fria invadir meus olhos. No h necessidade disso Fuwa replicou, desdenhoso. Nosso recado curto. Digam ao assim chamado Takeo que os Otori no reconhecem suas reivindicaes e desse modo lidaro com ele e com quem quer que o siga. O homem a seu lado largou as rdeas sobre o pescoo de seu cavalo e abriu o cesto, tirando dele o que eu temia ver. Segurando a cabea de Ichiro pelos cabelos, ele balanou o brao e a jogou por cima da cerca, para dentro dos limites do templo. A cabea caiu com um baque surdo sobre o gramado do jardim. Tirei Jato, minha espada, da cintura. Abram os portes! gritei. Vou sair atrs deles. Desci a escada voando, Makoto desceu atrs de mim. Quando os portes se abriram, os guerreiros Otori, brandindo as espadas, viraram seus cavalos e os fizeram avanar contra a muralha de homens que os rodeava. Decerto imaginaram que os lavradores no fossem ousar atac-los. At eu me surpreendi com o que aconteceu em seguida. Em vez de se afastarem para deix-los passar, os homens que estavam a p se arremessaram sobre os cavalos. Dois lavradores morreram imediatamente, cortados ao meio pelas espadas dos guerreiros, mas ento o primeiro cavalo foi derrubado e seu cavaleiro caiu entre os homens sua volta. Os outros tiveram a mesma sorte. No tiveram oportunidade de usar sua habilidade de espadachins, pois foram arrancados de suas montarias e espancados at morrer, como ces.

12

Makoto e eu tentamos coagir os lavradores e, finalmente, conseguimos tir-los de cima dos corpos. S conseguimos acalm-los depois que decapitamos os guerreiros e expusemos suas cabeas nos portes do templo. O exrcito espontneo ainda lanou insultos contra elas por algum tempo e depois se retirou. Os homens desciam a montanha prometendo aos gritos que, se qualquer estranho ousasse se aproximar do templo para insultar o Senhor Otori Takeo, o Anjo de Yamagata, receberia o mesmo tratamento. Makoto tremia de dio, e outras emoes sobre as quais queria falar comigo, mas naquele instante eu no tinha tempo. Voltei para dentro dos muros. Kaede trouxera panos brancos e gua numa tina de madeira. Ajoelhada no cho, embaixo das cerejeiras, ela lavava tranqilamente a cabea de Ichiro, que estava com a pele azul-acinzentada e os olhos semicerrados. O pescoo no tinha sido cortado de uma s vez e trazia marcas de muitos golpes. Kaede lidava com ela carinhosamente, como se fosse um objeto precioso e bonito. Ajoelhei-me a seu lado, estendi a mo e toquei o cabelo do morto. Era listrado de cinza, mas o rosto, na morte, parecia mais jovem do que a ltima vez que eu vira Ichiro, na casa de Hagi, melanclico e assediado por fantasmas, embora ainda desejando me mostrar afeio e me orientar. Quem ? Kaede perguntou, em voz baixa. Ichiro. Foi meu professor em Hagi. E de Shigeru tambm. Estava com o corao muito apertado para falar mais. Enxuguei as lgrimas. A lembrana de nosso ltimo encontro me veio mente. Desejaria ter conversado mais com ele, ter falado de minha gratido e de meu respeito. Perguntava-me como ele teria morrido, se fora humilhado e se agonizara. Desejava que seus olhos se abrissem, que seus lbios exangues falassem. Como so irrecuperveis os mortos, como se separam completamente de ns! At quando seus espritos retornam, no falam de sua prpria morte. Nasci e fui criado entre os Ocultos, que acreditam que s aqueles que seguem os mandamentos do Deus Secreto voltaro a se encontrar alm da vida. Todos os outros sero consumidos no fogo do inferno. Eu no sabia se Shigeru, meu pai adotivo, fora crente, mas ele conhecia todos os ensinamentos dos

13

Ocultos e disse suas preces na hora da morte, junto com o nome do Iluminado. Ichiro, seu conselheiro e mordomo, nunca dera sinal disso. Na verdade, pelo contrrio, desde o incio ele suspeitara que Shigeru me salvara da perseguio de Iida Sadamu aos Ocultos e me vigiava como um cormoro para evitar que eu fosse levado embora. Mas eu j no seguia os ensinamentos de minha infncia e no acreditava que um homem com a integridade e a lealdade de Ichiro estivesse no inferno. Muito mais fortes eram minha indignao contra a injustia daquele assassnio e a conscincia de que agora havia mais uma morte a ser vingada. Eles pagaram com suas vidas disse Kaede. Por que matar um velho e se dar ao trabalho de trazer a cabea dele at voc? Ela lavou os ltimos vestgios de sangue e envolveu a cabea em um pano branco limpo. Imagino que os Senhores Otori queiram me eliminar repliquei. Preferem no atacar Terayama. Se o fizerem, daro com os soldados de Arai. Esperam me atrair para fora da fronteira e me encontrar l. Eu ansiava por esse encontro para puni-los de uma vez por todas. As mortes dos guerreiros tinham atenuado minha fria temporariamente, mas eu a sentia ferver em meu corao. No entanto, era preciso ter pacincia. Minha estratgia era antes me retirar para Maruyama e l constituir minhas foras. No desistiria disso. Encostei a testa na grama, despedindo-me de meu professor. Manami veio do quarto de hspedes e se ajoelhou um pouco atrs de ns. Trouxe uma caixa, senhora ela sussurrou. Era uma espcie de pequeno estojo tecido de ramos de salgueiro e tiras de couro tingido de vermelho. Kaede o abriu e de dentro dele desprendeu-se um cheiro de alo. Ela colocou a pequena trouxa branca dentro da caixa e em torno dela ajeitou as alos. Ento pousou a caixa no cho, sua frente, e ns trs mais uma vez nos inclinamos diante dela. Num arbusto, um passarinho entoou seu canto de primavera e um cuco, o primeiro que eu ouvia aquele ano, respondeu do meio da floresta.

14

No dia seguinte procedemos aos rituais fnebres e enterramos a cabea perto do tmulo de Shigeru. Ordenei que uma outra lpide fosse erigida para Ichiro. Eu ansiava por saber o que acontecera com a velha Chiyo e com os outros criados da casa de Hagi. Atormentava-me a idia de que a casa talvez j no existisse, de que tivesse sido incendiada: a casa de ch, a sala do andar superior onde tantas vezes nos sentvamos olhando para o jardim, o piso-rouxinol, tudo destrudo, suas canes silenciadas para sempre. Minha vontade era ir correndo at Hagi para reivindicar minha herana, antes que me fosse tomada. No entanto, eu sabia que era exatamente isso que os Otori esperavam que fizesse. Cinco lavradores tinham morrido na hora, outros dois morreram um pouco depois, em conseqncia de seus ferimentos. Dois cavalos foram gravemente feridos e Amano os sacrificou, mas os outros dois estavam ilesos. De um deles eu gostava especialmente: era um belo garanho preto que me lembrava o cavalo de Shigeru, Kyu, e talvez at fosse seu meio-irmo. Por insistncia de Makoto, enterramos os guerreiros Otori com todos os rituais, orando para que seus espritos, ofendidos por suas mortes ignbeis, no passassem a nos assombrar. Ao entardecer, o abade foi at o quarto de hspedes, e ficamos conversando at tarde da noite. Makoto e Miyoshi Kahei, meu aliado e amigo de Hagi, tambm estavam conosco. Gemba, irmo mais novo de Kahei, fora enviado a Maruyama para avisar o chefe dos criados, Sugita Haruki, de nossa partida iminente. No inverno anterior, Sugita garantira a Kaede que apoiaria sua reivindicao. Kaede no ficou conosco. Por vrias razes, ela e Makoto no se sentiam vontade um na presena do outro e ela o evitava ao mximo. No entanto, eu lhe sugerira antes que se sentasse atrs da porta para ouvir o que dizamos. Eu desejava ouvir sua opinio depois. Desde que nos tnhamos casado, eu conversava com ela como nunca antes conversara com ningum. Por tanto tempo eu me calara que agora eu no me cansava de compartilhar meus pensamentos com ela. Confiava em seu julgamento e em sua sabedoria. Quer dizer que agora vocs esto em guerra disse o abade , e seu exrcito j enfrentou um primeiro conflito.

15

No bem um exrcito disse Makoto. Um bando de lavradores! Como ir puni-los? O que est querendo dizer? repliquei. Lavradores no deveriam matar guerreiros ele disse. Qualquer um no seu lugar os puniria duramente. Seriam crucificados, mergulhados em leo fervente, esfolados vivos. Sero punidos se os Otori os pegarem resmungou Kahei. Estavam lutando para me defender eu disse. No fundo, eu achava que os guerreiros tinham merecido seu fim vergonhoso, embora lamentasse n o os ter matado pessoalmente. No irei puni-los. Minha maior preocupao como proteg-los. Voc soltou um bicho-papo. Espero que consiga control-lo. O abade sorriu por trs de seu copo de vinho. Alm de seus comentrios anteriores sobre justia, durante todo o inverno ele me dera aulas de estratgia e, por ter ouvido minhas teorias sobre a tomada de Yamagata e outras campanhas, sabia de meus sentimentos para com meus lavradores. Os Otori querem me eliminar eu disse, conforme dissera antes a Kaede. Sim, mas voc deve resistir tentao ele replicou. Naturalmente, seu primeiro impulso de vingana, mas, mesmo que vocs derrotassem seu exrcito num confronto, eles simplesmente se retirariam para Hagi. Um cerco longo seria um desastre. A cidade praticamente invulnervel e, cedo ou tarde, vocs teriam as foras de Arai na sua retaguarda. Arai Daiichi era o comandante de Kumamoto que tirara vantagem da derrota dos Tohan para assumir o controle dos Trs Pases. Eu o enfurecera ao desaparecer com a Tribo no ano anterior. Agora, depois de meu casamento com Kaede, certamente estava mais furioso ainda. Ele tinha um exrcito imenso, e eu no queria enfrent-lo antes de fortalecer o meu. Ento devemos primeiro ir at Maruyama, conforme o planejado. Mas, se eu deixar o templo desprotegido, vocs e os habitantes do distrito sero atacados pelos Otori.

16

Podemos trazer muita gente para dentro de nossos muros disse o abade. Acho que temos armas e suprimentos suficientes para resistir aos Otori se eles de fato atacarem. Pessoalmente, no acredito que o faam. Arai e seus aliados no desistiro de Yamagata sem uma longa luta, e muitos dos Otori relutariam em destruir este lugar, considerado sagrado pelo cl. Seja como for, estaro mais preocupados em perseguir voc ele fez uma pausa e continuou: Voc no pode entrar numa guerra sem estar preparado para o sacrifcio. Muitos homens morrero nas batalhas e, se voc perder, muitos deles, inclusive voc, podero ter uma morte sofrida. Os Otori no reconhecem sua adoo, no sabem quem so seus ancestrais. Para eles, voc um impostor, no de sua classe. Voc no pode deixar de agir porque pessoas iro morrer. At seus lavradores sabem disso. Sete deles morreram hoje, mas os que sobreviveram no esto tristes. Esto comemorando a vitria sobre aqueles que o insultaram. Eu sei disse eu, olhando para Makoto. Ele apertava os lbios, e, apesar de seu rosto inexpressivo, eu sentia sua desaprovao. Eu tinha conscincia de minha fraqueza como comandante. Temia que Makoto e Kahei, criados dentro da tradio guerreira, passassem a me desdenhar. Ns nos juntamos a voc porque escolhemos, Takeo prosseguiu o abade , por causa de nossa lealdade a Shigeru e porque acreditamos que sua causa justa. Inclinei a cabea, aceitando a repreenso e fazendo votos de que nunca mais ele tivesse que me falar naquele tom. Partiremos para Maruyama depois de amanh. Makoto ir com voc disse o abade. Como voc sabe, ele adotou sua causa. Os lbios de Makoto se encurvaram levemente quando ele meneou a cabea, concordando. Mais tarde, aquela noite, por volta da segunda metade da Hora do Rato, quando estava prestes a me deitar ao lado de Kaede, ouvi vozes do lado de fora. Um pouco depois Manami nos chamou baixinho para dizer que um monge viera com um recado da casa da guarda.

17

Pegamos um prisioneiro ele me disse, quando fui lhe falar. Foi pego escondido entre os arbustos perto do porto. Os guardas o perseguiram e quase o mataram ali mesmo, mas ele gritou seu nome e disse que era um de seus homens. Vou falar com ele eu disse, pegando Jato. Suspeitei que o tal prisioneiro fosse o pria Jo-An, que me vira em Yamagata quando eu libertara pela morte seu irmo e outros membros dos Ocultos. Ele me dera ento o apelido de Anjo de Yamagata e, depois, salvara-me a vida em minha caminhada desesperada at Terayama, no inverno. Eu lhe havia dito que mandaria cham-lo na primavera e que deveria esperar at receber meu recado. No entanto, Jo-An s vezes tinha atitudes imprevisveis, geralmente em resposta ao que dizia ser a voz do Deus Secreto. Era uma noite suave e quente, no ar sentia-se a umidade do vero. Uma coruja piava no meio dos pinheiros. Jo-An estava deitado no cho, perto do porto. Fora amarrado rudemente, com as pernas dobradas sob o corpo e as mos atadas nas costas. Tinha o rosto sujo de poeira e sangue e os cabelos emaranhados. Movia os lbios levemente, fazendo uma prece silenciosa. Dois monges o vigiavam a uma distncia prudente, com expresso de desdm. Chamei-o pelo nome e seus olhos se abriram. Vi neles um brilho de alvio. Ao tentar se ajoelhar, caiu para a frente, incapaz de se segurar com as mos, e bateu o rosto no cho. Podem desamarr-lo eu disse. Um dos monges disse: Ele um pria. No devemos tocar nele. Quem o amarrou? Na hora no percebemos disse o outro. Depois vocs se lavam. Esse homem salvou-me a vida. Desamarremno. Ainda relutantes, ergueram Jo-An e soltaram as cordas que o amarravam. Ele se aproximou de mim rastejando e se prostrou a meus ps. Sente-se, Jo-An eu disse. O que houve? Eu disse que s viesse

18

quando eu mandasse cham-lo. Teve sorte de no ser morto, chegando aqui sem avisar e sem autorizao. A ltima vez que o vira eu estava quase to esfarrapado e desgrenhado quanto ele. Eu era ento um fugitivo, exausto e faminto. Agora eu vestia uma tnica, tinha os cabelos presos ao estilo dos guerreiros e trazia a espada na cintura. Sabia que os monges deviam estar profundamente chocados por me ver conversando com um pria. Uma parte de mim estava tentada a expuls-lo, a negar que houvesse qualquer relao entre ns e a afast-lo para sempre da minha vida. Se eu desse essa ordem aos guardas, eles o matariam imediatamente. No entanto, eu no podia faz-lo. Ele salvara minha vida. Alm do mais, em nome do vnculo que havia entre ns, os dois nascidos em meio aos Ocultos, eu tinha que trat-lo no como pria, mas como ser humano. Ningum me matar enquanto o Deus Secreto no me chamar ele murmurou, levantando os olhos para mim. At esse dia, minha vida pertence ao senhor. No lugar em que estvamos havia apenas a luz do lampio que o monge trouxera da casa da guarda e colocara no cho, perto de ns. Mesmo assim, eu via os olhos de Jo-An inflamados. Tal como j fizera muitas vezes, perguntei-me se ele estava mesmo vivo ou se era um visitante de outro mundo. O que voc quer? perguntei. Tenho uma coisa muito importante para lhe dizer. Vai me agradecer por eu ter vindo. Os monges tinham recuado para no se poluir, mas estavam a uma distncia suficiente para nos ouvir. Preciso falar com este homem eu disse. Onde podemos ficar? Entreolharam-se constrangidos, e o mais velho sugeriu: Talvez no pavilho do jardim. No precisam vir comigo. Devemos proteger o Senhor Otori disse o mais moo. Com este homem no corro perigo. Deixem-nos sozinhos. Digam a Manami que traga gua, comida e ch.

19

Eles fizeram uma reverncia e se afastaram. Atravessaram o ptio olhando para ns e cochichando um com o outro. Ouvi tudo o que disseram e suspirei. Venha comigo eu disse a Jo-An. Ele foi mancando atrs de mim at o pavilho, que ficava no jardim, no muito longe do lago. A gua cintilava sob a luz das estrelas e de vez em quando um peixe pulava acima da superfcie e voltava a cair ruidosamente. Do outro lado do lago as lpides brancas acinzentadas dos tmulos destacavam-se da escurido. A coruja voltou a piar, desta vez mais perto de ns. Foi Deus que me mandou vir ele disse, depois que nos instalamos no piso de madeira do pavilho. No deve falar to abertamente em Deus repreendi. Est num templo. Os monges no tm pelos Ocultos mais apreo do que os guerreiros. O senhor est aqui ele murmurou. nossa esperana e nossa proteo. Sou apenas um. No posso proteger todos vocs dos sentimentos de todo um pas. Ele se calou por um momento, depois disse: O Deus Secreto pensa no senhor o tempo todo, mesmo que o senhor o tenha esquecido. Eu no queria ouvir esse tipo de mensagem. O que tem a me dizer? perguntei, impaciente. Os homens que encontrou o ano passado, os carvoeiros, estavam levando o deus deles de volta para a montanha. Encontrei-os no caminho. Disseram-me que os homens dos Otori esto vigiando todas as estradas em torno de Terayama e Yamagata. Fui verificar pessoalmente. H soldados escondidos por toda parte. Eles o pegaro em emboscada assim que o senhor partir. Se quiser sair, ter que lutar para passar por eles. Seus olhos estavam fixos em mim, observando minha reao. Eu me maldizia por ter me demorado tanto no templo. O tempo todo eu sabia que rapidez e surpresa eram minhas armas principais. Deveria ter ido embora antes. Eu adiara

20

minha partida esperando por Ichiro. Antes de me casar, eu saa todas as noites para vigiar as estradas em torno do templo. Mas desde que Kaede viera juntar-se a mim eu no conseguia me afastar dela. Agora eu cara na armadilha da minha prpria vacilao e falta de vigilncia. Quantos homens voc calcula que sejam? Cinco ou seis mil ele respondeu. Eu no tinha nem mil. Ento vai ter que atravessar pela montanha, como fez no inverno. H uma trilha que vai para oeste. Ningum a est vigiando porque ainda h neve no desfiladeiro. Meu pensamento corria veloz. Eu conhecia a trilha de que ele falava. Passava pelo santurio em que Makoto planejara passar o inverno antes de eu irromper do meio da neve na minha fuga para Terayama, no inverno. Eu a explorara algumas semanas antes e acabara voltando quando a neve se tornara profunda demais, impedindo a passagem. Pensei em minha fora, nos homens, cavalos e bois. Os bois no conseguiriam passar, mas os homens e os cavalos sim. Eu os mandaria noite, se possvel, para que os Otori pensassem que ainda estvamos no templo... Tinha que agir rpido, consultar o abade imediatamente. Meus pensamentos foram interrompidos por Manami e um criado. O homem carregava uma vasilha de gua. Manami trazia uma bandeja com uma tigela de arroz com legumes e duas xcaras de ch de ervas. Ela colocou a bandeja no cho, olhando para Jo-An com repugnncia, como se ele fosse uma cobra. A reao do homem tambm foi de horror. Perguntei-me se me prejudicaria ser visto na companhia de um pria. Pedi-lhes que se retirassem e eles o fizeram rapidamente. Ainda ouvi os murmrios de reprovao de Manami no caminho de volta casa de hspedes. Jo-An lavou as mos e o rosto, depois juntou as mos para dizer a primeira prece dos Ocultos. Embora eu respondesse quelas palavras que me eram familiares, uma onda de irritao tomou conta de mim. Mais uma vez Jo-An arriscara a vida para me trazer aquelas notcias vitais, mas eu desejava que fosse mais discreto, e meu esprito sucumbiu diante do pensamento do risco que ele poderia representar.

21

Quando ele terminou de comer, eu disse: melhor voc ir embora. Tem um longo caminho de volta para casa. Jo-An no respondeu, mas se sentou, com a cabea levemente inclinada, na posio de escuta que para mim, agora, era to conhecida. No ele disse, finalmente. Tenho que ir com o senhor. Impossvel. No o quero comigo. o desejo de Deus ele disse. No havia como faz-lo desistir, a no ser matando-o ou mandando prend-lo, maneiras vergonhosas de agradecer sua ajuda. Tudo bem eu disse , mas voc no pode ficar no templo. No mesmo ele concordou, docilmente , tenho que buscar os outros. Que outros, Jo-An? Nossos outros homens, os que vieram comigo. O senhor viu alguns deles. Eu vira aqueles homens no curtume perto do rio, onde Jo-An trabalhava, e nunca me esqueceria do modo como me olhavam. Sabia que esperavam de mim justia e proteo. Lembrei-me da pena: justia era o que Shigeru desejava. Eu tambm deveria busc-la, em memria dele e por aqueles homens que, afinal, ainda estavam vivos. Jo-An voltou a juntar as mos e agradeceu a comida. Um peixe saltou em meio ao silncio. Quantos eles so? perguntei. Cerca de trinta. Esto escondidos na montanha. Nas ltimas semanas, foram atravessando a fronteira um a um ou de dois em dois. A fronteira no est guardada? Houve rixas entre os homens de Otori e os de Arai. No momento houve um recuo. As fronteiras esto todas abertas. Os Otori deixaram claro que no esto desafiando Arai nem querendo retomar Yamagata. S querem eliminar o senhor. Essa parecia ser a misso de todo o mundo.

22

O povo est dando apoio a eles? perguntei. Claro que no! ele disse, quase com impacincia. O senhor sabe quem o povo apia: o Anjo de Yamagata. Alis, como todos ns. Seno, por que estaramos aqui? Eu no tinha certeza de desejar o apoio deles, mas no podia deixar de me impressionar com sua coragem. Obrigado eu disse. Ele sorriu, mostrando as falhas de seus dentes. Lembrei-me ento das torturas que sofrera por minha causa. Vamos encontr-lo do outro lado da montanha. Pode estar certo de que vai precisar de ns. Pedi aos guardas que abrissem o porto e me despedi dele. Fiquei olhando seu vulto frgil e tortuoso afastar-se na escurido. Na floresta uma raposa uivou, como um fantasma atormentado. Estremeci. Jo-An parecia guiado e amparado por algum poder sobrenatural. Embora eu j no acreditasse nisso, temia sua fora como uma criana supersticiosa. Voltei casa de hspedes, arrepiado. Tirei as roupas e, apesar de j ser muito tarde, pedi a Manami que as levasse, para lav-las e purific-las, e depois fosse casa de banhos. Ela me esfregou inteiro e fiquei mergulhado na gua quente por dez ou quinze minutos. Depois de vestir roupas limpas, pedi ao criado que fosse chamar Kahei e perguntar ao abade se poderamos falar com ele. Era a primeira metade da Hora do Boi. Encontrei Kahei na galeria, falei-lhe brevemente sobre o que soubera e fui com ele at o quarto do abade. Mandamos o criado chamar Makoto no templo, onde ele estava de viglia. Decidimos que assim que possvel mobilizaramos o exrcito inteiro, exceto um pequeno grupo de cavaleiros, que ficaria em Terayama durante um dia para lutar na retaguarda. Kahei e Makoto foram imediatamente ao povoado para alertar Amano e os outros homens e comear a embalar vveres e equipamentos. O abade mandou alguns criados levarem as informaes aos monges, temendo que tocar o sino do templo quela hora da noite pudesse ser um aviso aos espies. Fui ter com

23

Kaede. Ela estava esperando por mim, j de roupa de dormir, o cabelo solto nas costas, como uma segunda tnica, intensamente preto em contraste com o tecido marfim e sua pele branca. V-la, como sempre, me fez perder o flego. O que quer que nos acontea, nunca me esquecerei daqueles dias de primavera que passamos juntos. Minha vida parecia cheia de bnos imerecidas, mas aquela era a maior de todas. Manami disse que voc deixou um pria entrar e conversou com ele ela estava to chocada quanto a criada. , ele se chama Jo-An. Encontrei-o em Yamagata -eu disse. Tirei a roupa, vesti o roupo e sentei-me na frente dela, com os joelhos encostados nos seus. Seus olhos procuravam meu rosto: Voc parece exausto. Venha se deitar. Vou, sim. Precisamos tentar dormir algumas horas. Vamos partir assim que amanhecer. Os Otori esto cercando o templo. Vamos atravessar pela montanha. Foi o pria que lhe trouxe notcias? Arriscou a vida para isso. Por qu? Como voc o conheceu? Lembra-se do dia em que chegamos aqui com o Senhor Shigeru? Nunca poderei esquecer disse Kaede, sorrindo. Na noite anterior, fui at o castelo e acabei com o sofrimento dos prisioneiros pendurados em suas muralhas. Eram dos Ocultos. Ouviu falar neles? Kaede meneou a cabea: Shizuka me falou um pouco sobre eles. Foram torturados do mesmo modo pelos Noguchi. Um dos homens que matei era irmo de Jo-An. Quando sa do fosso, Jo-An me viu e pensou que eu fosse um anjo. O Anjo de Yamagata Kaede disse, lentamente. -Aquela noite, quando voltamos, a cidade toda estava falando nele.

24

Depois disso voltamos a nos encontrar. De certo modo, nossos destinos parecem estar entrelaados. O ano passado, ele me ajudou a chegar aqui. S no morri no meio da neve por causa dele. No caminho, levou-me para falar com uma mulher sagrada e ela disse coisas sobre minha vida. Eu no dissera nada, nem mesmo a Makoto e a Matsuda, sobre as palavras da profetisa, mas agora tinha vontade de cont-las a Kaede. Sussurreilhe algumas delas: disse-lhe que em mim misturavam-se trs sangues; que eu nascera entre os Ocultos mas minha vida j no me pertencia; que eu estava destinado a governar em paz de um mar a outro, quando a Terra realizasse o que o Cu desejava. Dissera essas palavras para mim mesmo repetidamente, e, como j disse, s vezes acreditava nelas e s vezes no. Disse a Kaede que cinco batalhas nos trariam paz, quatro para vencer e uma para perder, mas no lhe falei das previses da mulher sobre meu filho, ou seja, que eu morreria pelas mos dele. Ponderei que seria um fardo pesado demais para Kaede. No entanto, a verdade era que eu no queria falar sobre um outro segredo que eu no lhe havia revelado: Kaede no sabia que uma moa da Tribo, Yuki, filha de Muto Kenji, carregava um filho meu. Voc nasceu entre os Ocultos? ela disse, reticente. Mas a Tribo o queria por causa do sangue de seu pai. Foi Shizuka quem me deu essa explicao. Muto Kenji revelou que meu pai era Kikuta, da Tribo, j na primeira vez que esteve na casa de Shigeru. Mas s Shigeru sabia que meu pai tambm era meio Otori. Eu j havia mostrado a Kaede os documentos que confirmavam isso. O pai de Shigeru, Otori Shigemori, era meu av. E sua me? ela perguntou, em voz baixa. Se voc no se importa de me contar... Minha me era dos Ocultos. Fui criado entre eles. Minha famlia foi massacrada em nossa aldeia, Mino, pelos homens de Iida. Eles teriam me matado se Shigeru no me tivesse socorrido fiz uma pausa e ento falei daquilo em que mal conseguia pensar. Eu tinha duas irms, ainda pequenas. Imagino que

25

tambm tenham sido mortas. Uma tinha nove anos e a outra sete. Que coisa terrvel disse Kaede. Sempre temo por minhas irms. Espero que possamos mandar busc-las quando chegarmos a Maruyama. Espero que agora estejam em segurana. Fiquei em silncio, pensando em Mino, onde todos nos sentamos to seguros. Que vida estranha a sua prosseguiu Kaede. A primeira vez que o encontrei, achava que voc escondia tudo. Via-o se afastar como se estivesse indo para um lugar escuro e secreto. Tinha vontade de segui-lo. Tinha vontade de saber tudo sobre voc. Vou lhe contar tudo. Mas agora vamos deitar e descansar. Kaede tirou a colcha e nos deitamos no colcho. Abracei-a, soltei nossas roupas para sentir sua pele na minha. Ela chamou Manami para apagar as lanternas. O cheiro de fumaa e leo ainda pairava no quarto depois que o rudo dos passos da criada desapareceu. Eu j conhecia todos os sons noturnos do templo: os perodos de completo silncio, interrompidos a intervalos regulares pelos passos macios dos monges que se levantavam no meio da noite para orar, os cantos baixos, o repentino toque de um sino. Mas aquela noite o ritmo harmonioso e regular estava perturbado, o tempo todo ouvia-se o barulho de pessoas indo e vindo. Eu estava inquieto, sentindo que deveria participar dos preparativos, embora relutasse em deixar Kaede. O que significa ser um dos Ocultos? ela sussurrou. Fui criado dentro de algumas crenas. J abandonei a maioria delas. Ao dizer isso, senti um arrepio na nuca, como se um ar frio tivesse passado por mim. Seria verdade que eu tinha abandonado as crenas da minha infncia, pelas quais minha famlia morrera? Diziam que Iida punira Shigeru por ele pertencer aos Ocultos, assim como minha parenta, a Senhora Maruyama murmurou Kaede. Shigeru nunca me falou disso. Ele conhecia as preces dos Ocultos e as disse antes de morrer, mas a ltima palavra que pronunciou foi o nome do

26

Iluminado. Eu ainda tinha dificuldade em pensar na morte de Shigeru. Ficava paralisado de horror por me lembrar do que houvera depois e por meu luto sufocante. Aquele dia, ao pensar em todos os acontecimentos, pela primeira vez eu associei as palavras da profetisa s de Shigeru. " tudo um s", ela dissera. Ento Shigeru tambm tinha essa crena. Pude ouvir seu riso maravilhado e tive a impresso de que sorria para mim. Senti que alguma coisa profunda revelava-se de repente a mim, algo que nunca eu conseguiria expressar em palavras. Meu corao parecia ter parado de bater de tanta admirao. Em minha mente silenciosa muitas imagens passaram ao mesmo tempo: a compostura de Shigeru quando estava prestes a morrer, a compaixo da profetisa, minha sensao de reverncia e expectativa ao chegar a Terayama, as pontas vermelhas da pena de houou na palma de minha mo. Enxerguei a verdade que estava por trs dos ensinamentos e das crenas, enxerguei como a luta humana turvava a clareza da vida, enxerguei penalizado como estamos todos sujeitos ao desejo e morte, tanto o guerreiro como o pria, o sacerdote, o lavrador e at o imperador. Que nome eu poderia dar quela clareza? Cu? Deus? Destino? Ou uma multido de nomes como os incontveis velhos espritos que os homens acreditavam habitar neste mundo? Eram todas faces do que no tem face, expresses do que no pode ser expresso, partes de uma verdade mas nunca toda a verdade. E a Senhora Maruyama? perguntou Kaede, admirada com meu longo silncio. Acho que ela tinha crenas slidas, mas nunca conversamos sobre isso. A primeira vez que a encontrei, ela desenhou o sinal em minha mo. Mostre-me pediu Kaede. Tomei-lhe a mo e tracei o sinal em sua palma. Os Ocultos so perigosos? Por que todos os odeiam? Eles no so perigosos. So proibidos de matar e por isso no se defendem. Acreditam que todos so iguais diante de seu Deus e que ele julgar a todos depois da morte. Grandes senhores, como Iida, odeiam esse ensinamento. A maioria da classe dos guerreiros tambm. Se todos so iguais e se Deus v

27

tudo, certamente errado tratar o povo to mal. Nosso mundo viraria de cabea para baixo se todos pensassem como os Ocultos. E voc acredita nisso? No acredito que exista um Deus assim, mas acredito que todos deveriam ser tratados de maneira igual. Prias, lavradores, os Ocultos, todos deveriam ser protegidos contra a crueldade e a cobia da classe guerreira. Quanto a mim, quero utilizar todos os que estejam preparados para me ajudar. No me importa que sejam lavradores ou prias. Todos sero aceitos em meu exrcito. Kaede no contestou, mas imaginei que aquelas idias lhe parecessem estranhas e repulsivas. Eu podia deixar de acreditar no Deus dos Ocultos, mas no podia lutar contra minha formao de acordo com seus ensinamentos. Pensei na ao dos lavradores contra os guerreiros Otori nos portes do templo. Eu os aprovara, pois os via como iguais, ao passo que Makoto se chocara e ficara indignado. Ser que tinha razo? Ser que eu estava soltando um bicho-papo que nunca conseguiria controlar? Os Ocultos acreditam que as mulheres so iguais aos homens? Kaede perguntou baixinho. Aos olhos de Deus elas so. Geralmente os sacerdotes so homens, mas, quando no h um homem na idade adequada, as mulheres mais velhas se tornam sacerdotisas. Voc me deixaria lutar em seu exrcito? Com a habilidade que voc tem, se voc fosse outra mulher eu ficaria feliz em t-la lutando a meu lado, como fizemos em Inuyama. No entanto, voc a herdeira de Maruyama. Se morrer numa batalha, nossa causa estar completamente perdida. Alm do mais, eu no suportaria. Puxei Kaede para perto de mim, mergulhando o rosto em seus cabelos. Havia mais uma coisa sobre a qual precisava falar com ela. Referia-se a outro ensinamento dos Ocultos, incompreensvel para a classe guerreira: a proibio de tirar a prpria vida. Aqui estamos seguros sussurrei. Quando formos embora, tudo ser diferente. Gostaria que pudssemos ficar juntos, mas haver momentos em

28

que seremos obrigados a nos separar. Muita gente quer que eu morra, mas isso s acontecer depois que a profecia se cumprir e nosso pas estiver em paz, estendendo-se de um mar a outro. Quero que prometa que, acontea o que acontecer, seja o que for que lhe digam, voc no ir acreditar que eu morri enquanto no vir com seus prprios olhos. Prometa que no vai se matar enquanto no me vir morto. Prometo ela disse, tranqilamente. E quero que voc faa o mesmo. Fiz a mesma promessa a Kaede. Ela adormeceu, e eu continuei deitado no escuro, pensando no que me fora revelado. Tudo o que me fora concedido no o fora por mim mas por aquilo que eu deveria realizar: um pas de paz e justia onde o houou, alm de ser visto, pudesse construir seu ninho e criar seus filhotes.

2.
Dormimos pouco. Quando acordei, ainda estava escuro. Ouvi l fora passos de gente e de cavalos subindo a montanha. Chamei Manami e acordei Kaede, pedindo-lhe que se vestisse. Eu voltaria para encontr-la quando fosse hora de partirmos. Tambm lhe confiei a caixa com os registros de Shigeru sobre a Tribo. Sentia que deveria mant-los protegidos o tempo todo, pois seriam uma salvaguarda contra a sentena de morte que a Tribo decretara contra mim e uma possvel garantia de aliana com Arai Daiichi, agora o senhor mais poderoso dos Trs Pases. O templo j fervilhava de atividade. Os monges se preparavam, no para as preces matinais mas para um contra-ataque s foras dos Otori e para a resistncia a um eventual cerco prolongado. Tochas formavam sombras trmulas nos rostos soturnos dos homens que se aprontavam para a guerra. Vesti uma armadura de couro, atada com cordes vermelhos e dourados. Era a primeira vez que eu a envergava com um propsito real. Ela me fazia sentir-me mais velho e eu

29

esperava que me desse segurana. Fui at o porto assistir partida de meus homens ao raiar do dia. Makoto e Kahei j tinham partido na frente, com as tropas de vanguarda. Maaricos e faises chamavam no vale. O orvalho se grudava s folhas de bambu e s teias de aranha tecidas entre elas, teias que logo foram pisoteadas. Quando voltei, Kaede e Manami estavam vestidas com roupas de montaria masculinas. Kaede vestira uma armadura que eu lhe arranjara, originalmente feita para um pajem. Eu mandara forjar-lhe uma espada, que ela trazia na cintura, junto com um punhal. Comemos um pouco de comida fria e fomos at onde Amano esperava com os cavalos. O abade estava com ele, com elmo, couraa de couro e espada na cintura. Ajoelhei-me diante dele para agradecer tudo o que fizera por mim. Ele me abraou como um pai. Mande mensageiros de Maruyama ele disse, jovial. Voc chegar l antes da lua nova. Sua confiana em mim me emocionou e me deu fora. Kaede montou em Raku, o cavalo cinzento com crina e cauda pretas que eu lhe dera, e eu montei no garanho preto que tnhamos tomado dos guerreiros Otori, ao qual Amano dera o nome de Aoi. Manami e algumas das outras mulheres que partiriam com o exrcito foram instaladas em cavalos de carga. Manami ainda verificou se a caixa de documentos estava bem amarrada atrs dela. Juntamo-nos multido que serpenteava pela floresta e subia a trilha ngreme da montanha, pela qual Makoto e eu tnhamos descido no ano anterior, ao cair das primeiras neves. O sol em chama comeava a bater sobre os picos nevados, tornando-os rseos e dourados. O ar estava frio, a ponto de entorpecer-nos as bochechas e os dedos. Olhei para trs e vi o templo com seus amplos telhados inclinados emergindo como navios imensos do mar de folhas novas. Parecia eternamente em paz, sob o sol da manh, com pombas brancas esvoaando em torno dos beirais. Rezei para que fosse preservado exatamente como estava naquele momento, que no fosse destrudo nem incendiado nas batalhas futuras.

30

O cu vermelho da manh trazia uma ameaa. Logo chegaram do oeste nuvens pesadas e cinzentas, trazendo primeiro um chuvisco e depois chuva grossa. medida que subamos para o desfiladeiro, chuva juntou-se a neve. Os homens a cavalo saam-se melhor do que os carregadores, que levavam cestos enormes nas costas, mas, medida que a neve se acumulava, tambm para os cavalos a subida se tornava difcil. Eu sempre imaginara que ir para a batalha seria um ato herico, com as trombetas soando e as bandeiras esvoaando. No me ocorrera que seria aquela investida soturna contra um inimigo que no era humano, contra as intempries e a montanha, e a dolorosa caminhada para cima, sempre para cima. Finalmente os cavalos comearam a refugar, e Amano e eu desmontamos para gui-los. Quando atravessamos o desfiladeiro, estvamos encharcados at os ossos. Na trilha estreita, no havia espao para recuar ou avanar para passar o exrcito em revista. Quando comeamos a descer, pude v-lo, sinuoso como uma serpente, contrastando com a brancura dos ltimos vestgios de neve, como uma imensa criatura de milhares de pernas. Alm das pedras e pedregulhos, aparecendo cada vez mais medida que a chuva derretia a neve, estendiam-se densas florestas. Se nelas houvesse algum nossa espera, estaramos sua merc. Mas as florestas estavam vazias. Os Otori nos esperavam do outro lado da montanha. Com a cobertura das rvores, alcanamos Kahei no lugar em que ele havia parado para dar um descanso vanguarda. Fizemos o mesmo, permitindo que os homens se aliviassem em pequenos grupos e depois comessem. O ar mido foi tomado pelo cheiro acre de sua urina. Tnhamos caminhado por cinco ou seis horas, e eu estava satisfeito por ver que tanto guerreiros como lavradores tinham agentado bem. Durante nossa parada a chuva aumentou. Estava preocupado com Kaede, pois passara meses mal de sade. No entanto, apesar de aparentemente estar com frio, ela no se queixava. Comeu um pouquinho, mas no tnhamos nenhum alimento quente e no podamos perder tempo acendendo fogueiras. Manami estava excepcionalmente silenciosa, vigiando Kaede de perto e sobressaltando-

31

se, nervosa, a qualquer rudo. Continuamos nossa caminhada o mais cedo possvel. Eu tinha a impresso de que j passava do meio-dia, algo entre a Hora da Cabra e a do Macaco. A descida j era menos ngreme e logo o caminho se alargou um pouco, o suficiente para que eu pudesse avanar pela lateral. Deixando Kaede com Amano, tocou meu cavalo e desci a ladeira at a frente do exrcito, onde encontrei Makoto e Kahei. Makoto, que conhecia a rea melhor do que qualquer um de ns, disseme que um pouco adiante, na outra margem do rio, havia uma cidadezinha, Kibi, onde poderamos passar a noite. protegida? H no mximo uma pequena praa forte. No h castelo e a cidade em si no fortificada. De quem so as terras? Arai instalou nela um de seus guardies disse Kahei. O dono anterior e seus filhos eram partidrios dos Tohan em Kushimoto. Todos morreram l. Alguns dos homens juntaram-se a Arai, os outros ficaram sem patro e se retiraram para as montanhas, como bandidos. Mande alguns homens na frente, para dizer que pedimos abrigo por esta noite. Faa-os explicar que no queremos briga, s estamos de passagem. Vamos ver qual ser a resposta. Kahei chamou trs homens e os mandou sair a galope, enquanto continuvamos mais devagar. Menos de uma hora depois eles estavam de volta. Seus cavalos vinham com os flancos inchados, cobertos de lama at os joelhos, as narinas vermelhas e inflamadas. O rio est cheio e a ponte foi derrubada relatou o chefe deles. Tentamos atravess-lo a nado mas a correnteza muito forte. Mesmo que o fizssemos, os soldados a p e os animais de carga no conseguiriam. E as estradas ao longo do rio? Onde a prxima ponte? A estrada de leste atravessa o vale para Yamagata, direto de volta aos Otori disse Makoto. A estrada do sul se afasta do rio e atravessa a cordilheira, na direo de Inuyama. Mas, nessa poca do ano, a passagem deve

32

estar bloqueada. A no ser que consegussemos atravessar o rio, estvamos encurralados. Venha na frente comigo eu disse a Makoto. Vamos verificar pessoalmente. Pedi a Kahei que avanasse com o resto do exrcito lentamente. Apenas uma retaguarda de uns cem homens deveria caminhar para leste, para o caso de j estarmos sendo seguidos por aquele lado. Makoto e eu avanamos, e mal havamos caminhado meia milha ouvi o gemido constante e soturno de um rio em cheia. Avolumado pela neve derretida, inevitvel naquela estao, o rio de primavera derramava sua gua verdeamarelada pela paisagem. Ao sairmos da floresta pelas moitas de bambu e darmos com os canteiros de juncos, pensei que tivssemos chegado ao mar. A gua estendia-se nossa frente at onde a vista alcanava, salpicada pela chuva, da mesma cor que o cu. Eu devia estar ofegante, pois Makoto disse: No to ruim quanto parece. A maior parte so campos irrigados. Reparei ento no padro quadriculado de diques e trilhas. As plantaes de arroz estavam alagadas mas eram rasas. No entanto, pelo meio delas corria o rio. Ele tinha cerca de cem ps de largura e transbordara os diques de proteo, que deviam estar agora a uns doze ps de profundidade. Eu via os restos da ponte de madeira: dois pilares cujos topos escuros apareciam vagamente acima da gua agitada. Pareciam indescritivelmente desamparados sob a chuva torrencial, como todos os sonhos e ambies humanos acabam devastados pela natureza e pelo tempo. Eu olhava para o rio, pensando se conseguiramos atravess-lo a nado, reconstruir a ponte ou o que fosse, quando ouvi, sobrepondo-se ao rudo constante da gua, sons de atividade humana. Concentrei-me e tive a impresso de reconhecer vozes humanas, a batida de um machado e, sem dvida, o sbito estrondo de madeira caindo. minha direita, a montante, o rio fazia uma curva e a floresta se aproximava da margem. Vi o que restava do que deveria ser um cais, provavelmente para embarcar madeira da floresta para ser levada cidade. Fiz

33

meu cavalo virar e atravessei os campos, rumo curva do rio. O que foi? Makoto gritou, seguindo-me. H algum ali agarrei-me crina de Aoi, que escorregou e quase foi ao cho. Volte gritou Makoto , perigoso, no pode ir sozinho. Ouvi-o empunhar seu arco e ajustar uma flecha corda. Os cavalos mergulharam e chapinharam na gua rasa. Uma lembrana veio-me mente, de outro rio, intransponvel por razes diferentes. Eu sabia o que, ou quem, encontraria. L estava Jo-An, seminu, encharcado, com outros trinta prias, ou mais. Tinham tirado madeira do cais, onde ela ficara encalhada, e tinham derrubado mais rvores e cortado junco para fazer uma ponte flutuante. Pararam de trabalhar quando me viram e ajoelharam-se na lama. Tive a impresso de reconhecer alguns deles, do curtume. Continuavam magros e miserveis como sempre e em seus olhos brilhava a mesma chama da fome. Tentei imaginar o que lhes custara sair com Jo-An de seu territrio, transgredir todas as leis contra a derrubada de rvores, baseados na vaga promessa de que eu lhes traria justia e paz. No quis nem pensar no quanto sofreriam se eu falhasse. Jo-An! chamei, e ele se aproximou do meu cavalo, que resfolegou e tentou recuar. Mas Jo-An segurou-o pelo freio e o acalmou. Diga-lhes que continuem trabalhando eu disse. -Assim, minha dvida com voc ser maior ainda. O senhor no me deve nada ele replicou. Deve tudo a Deus. Makoto se ps a meu lado, e tive a esperana de que ele no tivesse ouvido as palavras de Jo-An. Os focinhos de nossos cavalos se tocaram e o garanho preto relinchou, tentando morder o outro. Jo-An afagou-lhe o pescoo. Makoto olhou para ele. Prias? ele exclamou, incrdulo. O que esto fazendo aqui? Salvando nossas vidas. Esto construindo uma ponte flutuante. Ele fez seu cavalo recuar alguns passos. Sob seu elmo, pude ver seus

34

lbios se apertarem. Nossos homens no iro us-la... comeou, mas eu o interrompi. Iro us-la, sim, pois estou mandando. a nica maneira de escaparmos. Poderamos batalhar para passar pela ponte de Yamagata. E perder toda a distncia que j avanamos? De todo modo, seramos um para cada cinco. E no teramos uma rota de retirada. No farei isso. Vamos atravessar o rio por esta ponte. V buscar alguns homens para ajudar os prias. Os outros que fiquem preparando a travessia. Ningum atravessar essa ponte se for construda por prias disse Makoto, num tom de voz que me irritou. Era como se ele estivesse falando com uma criana. Senti o mesmo que alguns meses atrs, quando os guardas de Shigeru tinham deixado Kenji entrar no jardim em Hagi, deixando-se enganar por seus truques, sem saber que ele era um assassino da Tribo. Eu s poderia proteger meus homens se obedecessem a minhas ordens. Esqueci-me de que Makoto era mais velho, mais sensato e mais experiente do que eu. Deixei a fria tomar conta de mim. Faa o que estou mandando, j. Precisa convenc-los ou ter que se ver comigo. Os guerreiros tero que cumprir a funo de guardas enquanto os cavalos de carga e os soldados a p estiverem atravessando. Traga arqueiros para dar cobertura ponte. Vamos atravessar antes do anoitecer. Senhor Otori ele inclinou a cabea. Seu cavalo entrou na gua e foi chapinhando de volta pelos campos de arroz, para depois subir a encosta do outro lado. Vi-o sumir entre os bambus, depois voltei a ateno para o trabalho dos prias. Estavam amarrando as madeiras que tinham conseguido e os troncos derrubados, formando balsas, cada uma colocada sobre hastes de junco atadas em feixes, amarrados com cordas feitas de cascas de rvores e cnhamo tranados. Cada balsa que terminavam de fazer era colocada na gua e amarrada s outras j prontas. Mas a fora da correnteza mantinha as balsas coladas margem.

35

Uma extremidade da ponte precisa ser ancorada do outro lado eu disse a Jo-An. Algum atravessar a nado ele replicou. Um dos homens mais jovens pegou um rolo de corda, amarrou a ponta ao pulso e mergulhou no rio. Mas a correnteza era forte demais para ele. Vimos seus braos se agitarem acima da superfcie, depois ele desapareceu sob a gua barrenta. Puxaram-no para fora j quase afogado. Dem-me essa corda eu disse. Jo-An olhou angustiado para baixo da ribanceira. No, senhor, espere suplicou. Quando seus homens chegarem um deles poder atravessar. Quando meus homens chegarem a ponte dever estar pronta repliquei. D-me a corda. Jo-An a desamarrou do pulso do rapaz, que agora estava sentado, cuspindo gua, e a entregou para mim. Amarrei-a com fora ao pulso e toquei meu cavalo. A corda deslizou por suas ancas, fazendo-o pular na gua, antes que o esperado. Gritei, encorajando-o, e ele ps as orelhas para trs, para me ouvir. Deu os primeiros passos com os cascos encostando no fundo, depois a gua chegoulhe aos ombros e ele comeou a nadar. Tentei manter sua cabea voltada para o ponto ao qual deveramos chegar. No entanto, embora o cavalo tivesse vigor e coragem, a correnteza era mais forte e nos carregou rio abaixo, at as runas da antiga ponte. Olhei em sua direo e no gostei do que vi. A correnteza arremessava galhos e outros entulhos contra os pilares e, se meu cavalo ficasse preso ali, certamente entraria em pnico e ns dois afundaramos. O cavalo e eu sentimos e tememos o poder do rio. Suas orelhas estavam baixadas para trs e seus olhos revirados. Felizmente, o pavor lhe redobrou as foras. Ele lutava e se debatia com as quatro patas. Passamos a alguns palmos dos pilares e, de repente, a correnteza se abrandou. Tnhamos passado da metade do rio. Alguns momentos depois, passou novamente a dar p para o cavalo e ele subia e descia, dando

36

passadas enormes para vencer a gua. Caminhou com dificuldade para terra firme, com a cabea baixa, ofegante, sua exuberncia de antes completamente extinta. Saltei de seu lombo e afaguei-lhe o pescoo, dizendo-lhe que seu pai decerto era um esprito das guas para ele nadar to bem. Estvamos ambos encharcados, mais parecendo peixes ou sapos do que animais terrestres. Senti o puxo da corda em meu pulso e tive medo de ser arrastado de novo para a gua. Caminhei, meio rastejando, at um pequeno arvoredo beira do rio. As rvores cercavam um pequeno santurio dedicado ao deus-raposa, a julgar pelas esttuas brancas, e a gua chegava at seus galhos mais baixos. Os ps das esttuas tambm estavam submersos, de modo que as raposas pareciam flutuar. Passei a corda em volta do tronco da rvore mais prxima, um pequeno bordo que comeava a dar folhas, e comecei a pux-la. Ela estava atada a uma corda muito mais forte; eu sentia seu peso imenso, como se ela relutasse em sair do rio. Assim que consegui puxar um comprimento suficiente, amarrei-a a uma rvore maior. Ocorreu-me que talvez estivesse conspurcando o santurio, mas quela altura no me importava ofender um deus, esprito ou demnio, contanto que conseguisse fazer meus homens chegarem sos e salvos ao outro lado do rio. O tempo todo eu estava escuta. Apesar da chuva, no acreditava que aquele lugar estivesse to deserto quanto parecia. Ali havia uma ponte, numa estrada que, pelo visto, era bem movimentada. Em meio ao chiado da chuva e ao estrondo do rio, eu ouvia o guincho de milhafres, o coaxar de milhares de sapos, felizes com tanta gua, e gritos estridentes de corvos, vindos da floresta. Mas onde estavam as pessoas? Depois que a corda ficou firme, cerca de dez prias atravessaram o rio agarrados a ela. Muito mais hbeis do que eu, eles refizeram todos os meus ns e construram um sistema de polias, usando os galhos flexveis do bordo. Lentamente, com muito trabalho e engenho, arrastaram as balsas, com os peitos arfando e os msculos saltados como cordas. O rio puxava as balsas com violncia, rejeitando sua intromisso em seu domnio, mas os homens persistiam. As balsas, boiando e estabilizadas por seus colches de junco, obedeciam docilmente e aos poucos aproximavam-se de ns.

37

A correnteza fez um dos lados da ponte flutuante se comprimir contra os pilares j existentes. Se no fosse isso, acho que o rio nos venceria. Eu via que a ponte estava quase pronta, mas no havia sinal de Makoto voltando com os homens. Eu perdera o senso do tempo, e as nuvens estavam muito baixas e escuras para que se pudesse distinguir a posio do sol. No entanto, eu achava que pelo menos uma hora j se passara. Ser que Makoto no conseguira convenc-los? Ser que tinham voltado a Yamagata, conforme ele havia sugerido? Amigo ou no, eu o mataria com minhas prprias mos se isso tivesse acontecido. Agucei os ouvidos, mas no ouvi nada alm do rio, da chuva e dos sapos. Alm do santurio, onde eu estava, a estrada emergia da gua. Atrs dela viam-se as montanhas, com a neblina branca pendurada como flmulas em suas encostas. Meu cavalo tiritava. Achei que deveria faz-lo andar um pouco para mant-lo aquecido, pois no havia como enxug-lo. Montei e o fiz caminhar um pouco pela estrada, tambm para tentar enxergar melhor o outro lado do rio, de um ponto mais alto. No muito longe, dei com uma choupana de madeira e reboco, toscamente coberta de junco. Ao lado dela, uma barreira de madeira atravessava a estrada. Perguntei-me o que seria: no parecia um posto de fronteira oficial de algum feudo e no havia guardas vista. Ao me aproximar, vi vrias cabeas humanas amarradas barreira, algumas mortas recentemente, outras apenas caveiras. Mal tive tempo para sentir nusea. Meus ouvidos conseguiram captar, vindo de trs de mim, o som que eu esperava: pisadas de cavalos e homens do outro lado do rio. Olhei para trs e vi, atravs da chuva, a vanguarda de meu exrcito saindo da floresta e chapinhan-do na direo da ponte. Reconheci Kahei pelo elmo. Ele vinha cavalgando na frente, Makoto a seu lado. Senti um alvio no peito. Fiz Aoi dar meia-volta. Ao ver os vultos distantes de seus companheiros, ele deu um relincho alto, que foi ecoado imediatamente por um grito terrvel vindo de dentro da choupana. O cho chacoalhou quando a porta se abriu e por ela saiu o maior homem que eu jamais vira, maior ainda do

38

que o gigante dos carvoeiros. Meu primeiro pensamento foi o de que se tratava de um ogro ou de um demnio. Ele tinha mais de dois metros de altura e era largo como um touro. Alm disso, sua cabea era desproporcionalmente grande, como se o crnio nunca tivesse parado de crescer. Tinha o cabelo comprido e emaranhado, barba e bigode cerrados e rijos. Seus olhos eram redondos como olhos de animal. S tinha uma orelha, enorme e pendurada. No lugar da outra orelha havia uma cicatriz cinza-azulada, que brilhava atravs de seus cabelos. Mas, quando ele gritava, sua voz era humana. Ei! ele berrou. O que pensa que est fazendo na minha estrada? Sou Otori Takeo repliquei. Estou conduzindo meu exrcito. Abra a barreira! Ele deu uma gargalhada que parecia o rudo de pedras desmoronando pela encosta de uma montanha. Ningum vai passar por aqui sem autorizao de Jin-emon. Volte e diga isso a seu exrcito! A chuva caa mais pesada, a luz do dia desaparecia rapidamente. Eu estava exausto, molhado, com fome e frio. Desbloqueie a estrada! gritei, impaciente. Vamos passar. Ele avanou para mim sem responder. Segurava uma arma atrs das costas, por isso no pude ver bem o que era. Ouvi o som antes de ver seu brao se mexer: era como um tilintar metlico. Com uma mo virei a cabea do cavalo, com a outra empunhei Jato. Aoi tambm ouviu o som e viu surgir o brao do gigante. Desviou-se para o lado, e o basto e a corrente do gigante passaram por minha orelha, uivando como um lobo. Uma das extremidades da corrente era presa a um basto com uma pequena foice na ponta. Eu nunca tinha visto uma arma como aquela e no tinha idia de como lutar contra ele. A corrente balanou de novo, acertando a pata traseira direita do cavalo. Aoi gritou de dor e medo e disparou. Tirei os ps dos estribos, deslizei da montaria e me pus de frente para o ogro. Com certeza eu estava diante de um louco, que me mataria se eu no o matasse antes.

39

Ele sorriu para mim. Decerto eu era, para ele, como o Pequeno Polegar ou algum outro personagem minsculo de um conto de fadas. Captei o incio do movimento de seu msculo e dividi minha imagem, jogando-me para a esquerda. A corrente acertou meu segundo eu, sem danific-lo. Jato saltou no ar entre ns e enfiou sua lmina em um de seus braos, um pouco acima do pulso. Normalmente, sua mo teria sido amputada, mas aquele adversrio tinha ossos de pedra. Senti as reverberaes no alto de meu ombro e por um momento temi que minha espada ficasse presa em seu brao como um machado numa rvore. Jin-emon soltou uma espcie de gemido estalado, parecido com o som de uma montanha ao congelar, e transferiu a arma para a outra mo. Sua mo direita vertia um sangue vermelho escuro, quase preto, que no jorrava, como seria de esperar. Quando a corrente uivou de novo, tornei-me invisvel por um momento, pensando brevemente em voltar para o rio e me perguntando onde estariam meus homens quando eu mais precisava deles. Ento vi uma rea de carne desprotegida e enfiei Jato nela. O ferimento deixado por minha espada era enorme, no entanto mais uma vez ele mal sangrou. Uma nova onda de pavor me invadiu. Seria possvel venc-lo? No golpe seguinte a corrente se enrolou na minha espada. Com um grito de triunfo, Jin-emon arrancou-a de minhas mos. Jato saiu voando e aterrissou a vrios metros de mim. O ogro se aproximou, girando os braos como uma ventoinha, prevenido contra meus truques. Fiquei parado. Trazia o punhal na cintura, mas no queria tir-lo, pois ele balanaria sua corrente e acabaria com minha vida ali mesmo. Queria que o monstro olhasse para mim. Ele avanou, pegou-me pelos ombros e me ergueu do cho. No sei qual era seu plano. Talvez quisesse rasgar-me a garganta com os dentes enormes e beber meu sangue. Pensei: "Ele no meu filho, no pode me matar." Ento olhei dentro de seus olhos. Tinham uma expresso de animal, mas, ao encontrarem os meus, vi-os arregalados de espanto. Senti por trs deles sua malvadeza estpida, sua natureza brutal e impiedosa. Senti o poder que havia em mim e deixei-o agir. Seus olhos comearam a se anuviar. O gigante deu um gemido baixo, seus dedos se afrouxaram e ele foi ao cho como uma rvore

40

imensa derrubada pelo machado de um lenhador. Joguei-me de lado, para no ser esmagado debaixo dele, e rolei at onde estava Jato. Aoi, que circulava nervoso em volta de ns, empinou e recuou. De espada na mo, corri at onde Jin-emon cara. Ele roncava em seu profundo sono Kikuta. Tentei erguer-lhe a cabea enorme para cort-la mas era pesada demais e eu no queria correr o risco de estragar a lmina da espada. Ento enfiei-lhe Jato no pescoo e rasguei-lhe a artria e a traquia. Mais uma vez, o sangue correu lentamente. Ele bateu os calcanhares, arqueou as costas mas no acordou. Finalmente parou de respirar. Pensei que Jin-emon estivesse sozinho, mas de dentro da choupana veio um rudo. Virei-me e vi um homem muito menor saindo apressado pela porta. Gritou alguma coisa incoerente, pulou sobre a barreira atrs da choupana e desapareceu dentro da floresta. Removi a barreira, olhando para os crnios e perguntando-me de quem seriam. Dois dos mais antigos caram com o movimento e larvas de insetos saram rastejando pelas rbitas. Coloquei-os no capim e voltei at meu cavalo, arrepiado e nauseado. A pata de Aoi estava machucada e sangrava no lugar em que a corrente a acertara, embora pelo visto no estivesse fraturada. Ele conseguia andar, mas mancava muito. Levei-o de volta ao rio. Aquele confronto parecia ter sido um pesadelo, no entanto quanto mais pensava nele mais me sentia bem. Jin-emon podia ter me matado, minha cabe a estaria agora na barreira, junto das outras. Os poderes que eu herdar da Tribo haviam me salvado. A profecia parecia totalmente confirmada. Se aquele monstro no tinha conseguido me matar, quem conseguiria? Desde que voltara ao rio, uma nova energia flua em mim. No entanto, o que vi ento a transformou em fria. A ponte estava instalada mas s os prias tinham atravessado. O resto de meu exrcito ainda estava do outro lado. Os prias estavam aglomerados daquele seu modo acabrunhado, que eu estava comeando a entender. Era sua reao irracionalidade da repulsa que o mundo tinha por eles. Jo-An estava sentado sobre as prprias coxas, olhando com tristeza para a gua que corria. Ao me ver, ele se levantou. No querem atravessar, senhor. Ser preciso que o senhor ordene.

41

isso que vou fazer eu disse, com a raiva me subindo cabea. Pegue o cavalo, lave o ferimento e faa-o andar para no se resfriar. Jo-An pegou as rdeas. O que aconteceu? Dei de frente com um demnio respondi, e subi na ponte. Os homens que esperavam do outro lado deram um grito ao me ver, mas nenhum deles fez meno de atravessar a ponte. No era fcil caminhar por ela. A ponte balanava, s vezes o rio a submergia parcialmente, a puxava e inclinava. Eu caminhava depressa, lembrando-me da maneira como havia atravessado o piso-rouxinol, com passos leves e rpidos, em Hagi. Rezei para que o esprito de Shigeru me acompanhasse. Do outro lado, Makoto desceu do cavalo e agarrou-me pelo brao. Onde estava? Ficamos com medo de que tivesse morrido. Quase morri, mesmo eu disse, furioso. Onde estavam vocs? Antes que ele respondesse, Kahei veio at ns. O que esto esperando? perguntei. Faa os homens atravessarem. Kahei hesitou: Eles temem ser contaminados pelos prias. Desa eu disse. E, quando ele desceu do cavalo, mostrei aos dois a fora da minha fria. Por causa da estupidez de vocs, quase morri. Quando dou uma ordem, devem cumpri-la imediatamente, independentemente do que pensem dela. Se no lhes convier, podem voltar j, para Hagi, para o templo, para qualquer lugar, mas fora da minha vista eu falava em voz baixa, pois no queria ser ouvido pelo exrcito inteiro, mas percebi que minhas palavras os envergonhavam. Agora mandem entrar na gua primeiro os que esto a cavalo e querem atravessar a nado. Conduzam os cavalos de carga atravs da ponte enquanto a retaguarda fica a postos, depois os soldados a p, apenas trinta de cada vez. Senhor Otori disse Kahei. Subiu de novo na sela e saiu a galope. Desculpe-me, Takeo Makoto disse, baixinho.

42

A prxima vez vou mat-lo eu disse. D-me seu cavalo. Cavalguei ao longo da fila de soldados, repetindo as ordens. No tenham medo de contaminao eu dizia. -J atravessei a ponte. Se havia alguma contaminao, ela caiu sobre mim. Eu estava num estado quase de exaltao. Achava que nada do cu ou da terra poderia me prejudicar. Com um grito forte, o primeiro guerreiro entrou na gua, e os outros foram atrs dele. Os primeiros cavalos atravessaram a ponte, e, para meu alvio, ela os agentou bem. Uma vez a travessia em marcha, cavalguei de volta ao longo da fileira, dando ordens e estimulando os soldados a p, at chegar aonde Kaede esperava com Manami e as outras mulheres que nos acompanhavam. Manami trouxera guarda-chuvas e todas se aglomeravam embaixo deles. Amano segurava seus cavalos. O rosto de Kaede se iluminou quando ela me viu. Seu cabelo cintilava e pingos de chuva pendiam de seus clios. Desmontei e entreguei as rdeas a Amano. O que aconteceu com Aoi? ele perguntou, reconhecendo o cavalo de Makoto. Ele se machucou, no sei se grave. Est do outro lado do rio. Atravessamos a nado quis dizer a Amano o quanto o cavalo fora corajoso, mas no tnhamos tempo. Vamos atravessar o rio eu disse s mulheres. Os prias construram uma ponte. Kaede me olhava sem dizer nada, mas Manami imediatamente abriu a boca para protestar. Levantei a mo para que ela se calasse. No h alternativa. Vocs devem fazer o que mandei repeti o que dissera aos homens: que qualquer contaminao recairia sobre mim. Senhor Otori ela murmurou, meneando a cabea quase imperceptivelmente e olhando de soslaio. Resisti vontade de espanc-la, embora achasse que ela merecia. Devo ir a cavalo? perguntou Kaede. No, muito instvel. melhor ir a p. Vou levar seu cavalo a nado. Amano no quis ouvir falar nisso.

43

H muitos cavalarios para fazer isso ele disse, olhando para minha armadura enlameada. Ento um deles que venha comigo eu disse. Ele pode levar Raku e trazer outro cavalo para mim. Preciso voltar outra margem. No esqueo o homem que vi fugir para a floresta. Se ele foi avisar outros da nossa chegada, quero estar l para enfrent-los. Traga Shun para o Senhor Otori Amano gritou para um cavalario. O homem veio at ns num pequeno cavalo baio e pegou as rdeas de Raku. Despedi-me rapidamente de Kaede, pedindo-lhe que cuidasse para que o cavalo de carga que levava os documentos atravessasse em segurana, e voltei a montar no cavalo de Makoto. Percorremos de volta a fila de soldados, que agora caminhava com bastante rapidez. Cerca de duzentos j tinham atravessado, e Kahei os organizava em pequenos grupos, cada um com um chefe. Makoto me esperava beira da gua. Devolvi-lhe o cavalo e segurei Raku, enquanto ele e o cavalario entravam no rio. Fiquei observando o cavalo baio, Shun. Ele entrou sem medo na gua, nadando bem e calmamente, como se fizesse aquilo todo dia. O cavalario voltou pela ponte e pegou Raku. Enquanto eles atravessavam a nado, acompanhei os outros homens pela ponte flutuante. Eles passavam rpidos e esquivos, como os ratos no porto de Hagi, tentando ficar sobre a ponte o menos tempo possvel. Imaginei que poucos deveriam saber nadar. Alguns me cumprimentavam, um ou dois tocaram-me o ombro como se eu pudesse exorcizar o mal e trazer boa sorte. Encorajei-os o mais possvel, fazendo brincadeiras sobre o banho quente e as comidas excelentes de que desfrutaramos em Maruyama. Pareciam bem-humorados, embora soubssemos todos que Maruyama ainda estava muito longe. Na outra margem, pedi ao cavalario que esperasse por Kaede, com Raku, e eu montei Shun. Era um cavalo meio baixo e no era bonito, mas havia alguma coisa nele que me agradava. Ordenando que os guerreiros seguissem, fui na frente com Makoto. Eu queria especialmente arqueiros ao nosso lado, e dois grupos de trinta j estavam a postos. Pedi-lhes que se escondessem atrs do muro e esperassem por meu sinal.

44

O corpo de Jin-emon ainda jazia perto da barreira, e o lugar estava em silncio, aparentemente deserto. Isso tem a ver com voc? perguntou Makoto, olhando com repugnncia o corpo imenso e a exposio de cabeas. Mais tarde eu lhe conto. Ele tinha um companheiro que fugiu. Desconfio que vai voltar com mais homens. Kahei disse que esta rea est cheia de bandidos. O morto certamente fazia as pessoas pagarem para usar a ponte e cortava a cabea das que se recusavam. Makoto desmontou para ver mais de perto. Alguns deles so guerreiros ele disse , e jovens tambm. Devemos levar a cabea dele como recompensa e ele puxou a espada. No faa isso avisei. Ele tem ossos de granito. Vai estragar sua lmina. Makoto lanou-me um olhar incrdulo e no disse nada, mas com um movimento rpido golpeou-lhe o pescoo. Sua espada estalou com um som quase humano. Os homens nossa volta soltaram exclamaes de espanto e medo. Makoto olhou aflito para a lmina quebrada, e depois me lanou um olhar envergonhado. Desculpe-me ele disse de novo. Eu deveria ter ouvido sua advertncia. Minha raiva voltou a se inflamar. Tirei minha espada, minha vista se avermelhou, como j acontecera outras vezes. Como poderia proteger meus homens se eles no me obedeciam? Makoto ignorara meu aviso diante daqueles soldados. Merecia morrer por isso. Quase perdi o controle e o cortei ao meio ali mesmo, mas na mesma hora ouvi rudos de cascos de cavalo a distncia, fazendo-me lembrar que eu tinha outros inimigos, e reais. Ele era um demnio, no era humano eu disse a Makoto. Voc no tinha como saber. Agora vai ter que lutar usando seu arco. Fiz um sinal para que os homens nossa volta se calassem. Ficaram como se tivessem virado pedra. Nem os cavalos se mexiam. A chuva tornara-se uma garoa fina. Sob aquela luz enevoada, parecamos um exrcito de fantasmas.

45

Ouvi os bandidos se aproximarem, chapinhando no cho molhado, e ento eles surgiram da nvoa. Eram mais de trinta a cavalo e o mesmo nmero a p. Formavam um bando diversificado, uma colcha de retalhos. Alguns eram visivelmente guerreiros mercenrios, com bons cavalos e armaduras que j tinham sido excelentes. Outros eram a ral: fugitivos de patres tirnicos de terras ou de minas de prata, ladres, lunticos, assassinos. Reconheci o homem que fugira da choupana. Ele vinha no estribo do cavalo da frente. Quando o bando parou, espirrando barro e lama para todos os lados, ele apontou para mim e gritou novamente alguma coisa ininteligvel. O cavaleiro berrou: Quem matou nosso amigo e companheiro Jin-emon? Sou Otori Takeo respondi. Estou conduzindo meus homens a Maruyama. Jin-emon me atacou sem motivo e pagou por isso. Deixem-nos passar ou pagaro o mesmo preo. Volte para o lugar de onde veio ele rosnou. Aqui odiamos os Otori. Os homens que o rodeavam zombaram. Ele cuspiu no cho e brandiu a espada acima da cabea. Levantei a mo, fazendo sinal aos arqueiros. Imediatamente o rudo de flechas encheu o ar. um rudo assustador, o estalo e o chiado das hastes, o baque seco quando atingem a carne viva, os gritos do ferido. Mas eu no tinha tempo para refletir sobre isso, pois o chefe deles tocava seu cavalo e galopava na minha direo, com o brao esticado empunhando a espada. Seu cavalo era maior do que Shun e seu alcance maior do que o meu. As orelhas de Shun estavam voltadas para a frente, seus olhos tranqilos. Quando o bandido estava prestes a golpear, meu cavalo saltou para o lado e virou quase no ar, de modo que consegui atingir meu adversrio por trs, abrindo-lhe o pescoo e o ombro, enquanto ele batia em vo no lugar onde eu estava antes. Ele no era demnio nem ogro, era um ser humano como os outros. Dele jorrava sangue vermelho. Seu cavalo continuava galopando, ele balanou na sela at que, de repente, caiu de lado e foi ao cho. Enquanto isso, Shun, ainda muito calmo, deu meia-volta para ir ao

46

encontro do atacante seguinte. O homem estava sem elmo, e Jato dividiu-lhe a cabea ao meio, espalhando sangue, crebro e ossos. O cheiro de sangue nos envolvia, misturado a chuva e lama. medida que mais guerreiros entravam na briga, os bandidos iam sendo completamente esmagados. Os que ainda estavam vivos tentavam fugir, mas corramos atrs deles e os retalhvamos. A raiva levantara-se em mim durante todo o dia e chegara ao auge com a desobedincia de Makoto; agora encontrava alvio naquele conflito breve e sangrento. Eu ficara furioso com o atraso que aqueles sem-lei malucos tinham nos causado e agora estava profundamente satisfeito por eles terem sido castigados. No fora bem uma batalha, mas ns tnhamos vencido e sentamos gosto de sangue e vitria. Trs dos nossos homens tinham morrido e dois estavam feridos. Mais tarde, quatro mortes por afogamento me foram relatadas. Um companheiro de Kahei, Shibata, do cl Otori, sabia um pouco sobre ervas e curas, e foi ele quem limpou e cuidou dos ferimentos. Kahei foi na frente at a cidade para ver o que conseguia como alojamento, pelo menos para as mulheres. Makoto e eu organizamos o restante do exrcito para avanar mais devagar. Ele assumiu o comando enquanto eu voltei ao rio, onde os ltimos homens atravessavam a ponte flutuante. Jo-An e seus companheiros ainda estavam reunidos beira da gua. JoAn levantou-se e veio at mim. Tive um impulso momentneo de descer do cavalo e abra-lo, mas no o fiz e o momento passou. Obrigado eu disse , e agradea a todos os seus homens. Vocs nos salvaram de uma catstrofe. Nenhum deles nos agradeceu ele observou, apontando para a fila de homens que passava. Ainda bem que trabalhamos por Deus, no por eles. Voc vem conosco, Jo-An? perguntei. No queria que eles atravessassem o rio de volta, sofrendo sabe-se l que penalidades por cruzarem a fronteira, derrubando rvores e ajudando um fora-da-lei. Ele meneou a cabea. Parecia exausto, e eu estava compungido. No queria os prias comigo, pois temia a reao de meus guerreiros e sabia das rixas e reclamaes que sua presena causaria, mas no queria abandon-los ali.

47

Precisamos destruir a ponte eu disse , seno os Otori a usaro para nos seguir. Ele meneou a cabea de novo e chamou os outros. Extenuados, eles se levantaram e comearam a desatar as cordas que seguravam as balsas. Parei alguns soldados a p, lavradores que tinham foices e faces, e ordenei que ajudassem os prias. Uma vez desatadas as cordas, as balsas se foram. A correnteza imediatamente as arrastou para o meio do rio, que se encarregou de acabar de destru-las. Por um momento, fiquei olhando a gua lamacenta, voltei a agradecer aos prias e disse-lhes que se mantivessem junto dos soldados. Ento fui ter com Kaede. Ela j estava montada em Raku, ao abrigo das rvores ao redor do santurio da raposa. Notei imediatamente que Manami estava montada no cavalo de carga com a caixa de documentos amarrada atrs dela. Ento s tive olhos para Kaede. Estava plida, mas com um sorriso nos lbios, sentada muito ereta, vendo passar o exrcito enfileirado. Naquelas condies rudes, ela, que eu vira quase sempre contida e submissa em cenrios elegantes, parecia feliz. Assim que a vi, fui tomado por um desejo furioso de abra-la. Achei que morreria se no dormisse logo com ela. Eu no esperava por isso e tive vergonha de meus sentimentos. Achava que deveria sobretudo me preocupar com sua segurana. Alm do mais, eu era lder de um exrcito, tinha que me preocupar com mil homens. Meu desejo penoso por minha esposa me perturbava e eu me sentia quase encabulado diante dela. Ela me viu e cavalgou ao meu encontro. Os cavalos relincharam. Nossos joelhos se tocaram. Inclinamos a cabea um para o outro e senti seu perfume de jasmim. Agora a estrada est livre eu disse. Podemos caminhar por ela. Quem eram eles? Bandidos, eu acho falei abreviadamente, pois no queria trazer sangue e morte ao lugar em que estava Kaede. Kahei foi na frente, procurar um lugar para vocs passarem a noite.

48

Quero dormir fora, se puder me deitar com voc -ela disse, em voz baixa. Nunca me senti livre, mas hoje, durante a viagem, sob a chuva, em meio a todas as dificuldades, senti-me em liberdade. Nossas mos se roaram, depois fui para o lado de Amano e conversei com ele sobre Shun. Meus olhos ardiam e eu queria disfarar minha emoo. Nunca montei um cavalo igual. como se ele soubesse o que estou pensando. Amano sorriu, apertando os olhos: Estava curioso para saber se gostaria dele. Algum o trouxe para mim h algumas semanas. Desconfio que foi roubado ou que o pegaram depois que seu dono foi morto. No imagino que algum quisesse desfazer-se dele. o cavalo mais esperto que j vi. O preto mais vistoso, impressiona mais. Mas bem sei qual eu gostaria de montar numa batalha e ele deu um sorrisinho. O Senhor Otori tem sorte com cavalos. Isso acontece com algumas pessoas. como se fosse um dom. Os bons animais chegam ao senhor. Espero que isso continue acontecendo no futuro -repliquei. Passamos pela choupana. Os mortos tinham sido enfileirados ao longo do muro. Eu estava pensando que talvez fosse bom designar alguns homens para queimar ou enterrar os cadveres quando comeou uma confuso mais adiante e um dos homens de Kahei veio chegando em seu cavalo, gritando para que os soldados o deixassem passar, chamando por mim. Senhor Otori! ele disse, parando o cavalo bem diante de ns. Esto chamando o senhor l na frente. Alguns lavradores querem falar com o senhor. Desde que tnhamos atravessado o rio, eu me perguntava onde estariam os habitantes do lugar. Embora os campos de arroz estivessem alagados, no havia sinal de que tivessem sido plantados. O mato tomava conta dos canais de irrigao e, apesar de avistar ao longe os tetos de colmo das casas dos lavradores, deles no se levantava nenhuma fumaa e no havia sinal de atividade humana. A paisagem parecia sinistra e vazia. Imaginei que Jin-emon e seu bando tivessem intimidado, expulsado ou assassinado todos os fazendeiros e

49

aldees. Pelo visto, a notcia de sua morte havia se espalhado, fazendo surgir alguns deles. Adiantei-me at o incio da fila. Os homens me chamavam, parecendo alegres; alguns at cantavam. Pelo visto no estavam preocupados com o cair da noite; deviam confiar plenamente em minha capacidade para lhes oferecer alimento e abrigo. Makoto dera ordem para que o exrcito parasse. Um grupo de lavradores estava acocorado na lama. Quando me aproximei e saltei do cavalo, eles se jogaram a meus ps. Vieram nos agradecer disse Makoto. Os bandidos aterrorizaram esta regio por cerca de doze meses. Os lavradores no puderam plantar este ano, por medo deles. O ogro matou muitos de seus filhos e irmos, e muitas de suas mulheres foram raptadas. Sentem-se eu lhes disse. Sou Otori Takeo. Eles se sentaram, no entanto assim que ouviram meu nome voltaram a se inclinar. Sentem-se repeti. Jin-emon est morto. Faam com o corpo dele o que quiserem. Resgatem os restos de seus parentes e enterrem-nos com as devidas honras fiz uma pausa. Queria pedir-lhes alimento, mas temi que tivessem muito pouco e que morressem de inanio assim que virssemos as costas. O mais velho, evidentemente seu lder, falou, hesitante: Senhor, o que podemos fazer por vocs? Gostaramos de alimentar seus homens, mas eles so tantos... Enterrem os mortos e no estaro nos devendo mais nada repliquei. Porm temos que encontrar abrigo por esta noite. Podem nos dar informaes sobre a cidade mais prxima? Seus habitantes os acolhero bem ele disse. Kibi fica a cerca de uma hora a p. Temos um novo senhor, um dos homens do Senhor Arai. Este ano, vrias vezes ele mandou guerreiros para combater os bandidos, mas sempre foram derrotados. A ltima vez seus dois filhos foram mortos por Jin-emon, assim

50

como meu filho mais velho. Este seu irmo, Jiro. Leve-o, Senhor Otori. Jiro era um pouco mais novo do que eu, magro de dar pena mas tinha uma expresso inteligente no rosto listrado de chuva e poeira. Venha c, Jiro eu disse. Ele se levantou e se aproximou do baio, que o farejou como se o inspecionasse. Gosta de cavalos? O rapaz meneou a cabea sem dizer nada, perturbado demais por eu me dirigir diretamente a ele. Se seu pai puder dispens-lo, voc poder ir comigo a Maruyama. Achei que ele poderia se juntar aos cavalarios de Amano. Precisamos nos apressar Makoto disse, atrs de mim. Trouxemos o que foi possvel disse o lavrador, fazendo um gesto para os outros homens. Eles descarregaram dos ombros sacos e cestos, e nos ofereceram alguns parcos alimentos: bolos de paino, brotos de samambaia, minsculas ameixas salgadas e algumas castanhas secas. No quis aceitar, no entanto percebi que recusar seria uma desfeita aos lavradores. Destaquei dois soldados para carregarem os alimentos. Despea-se de seu pai eu disse a Jiro, e vi que o rosto do velho se contraa para conter as lgrimas. Arrependi-me de ter oferecido para levar o rapaz, pois, alm de ser mais uma vida sob minha responsabilidade, estava privando o pai de sua ajuda na restaurao das plantaes. Eu o mandarei de volta quando chegarmos cidade. No! exclamaram juntos o pai e o filho. O rapaz corou. Deixe-o ir com vocs implorou o pai. Nossa famlia era de guerreiros. Meus avs comearam a lavrar a terra para no morrerem de fome. Se Jiro servir ao senhor, poder se tornar um guerreiro e recuperar o nome de nossa famlia. Seria melhor ele ficar e recuperar a terra repliquei. Mas, se isso mesmo que vocs querem, pode vir conosco. Mandei o garoto ir l para trs para ajudar Amano com os cavalos que tnhamos pegado dos bandidos, dizendo-lhe que voltasse a mim depois que

51

tivesse montado. Perguntava a mim mesmo o que acontecera com Aoi, que eu no via desde que o deixara com Jo-An. Parecia que tnhamos voltado aos velhos tempos. Makoto e eu cavalgvamos lado a lado frente de nosso exrcito cansado mas feliz. Foi um bom dia, um bom comeo ele disse. -Apesar de minha estupidez, voc se saiu excepcionalmente bem. Lembrei-me da raiva que sentira dele. Agora parecia ter-se evaporado completamente. Vamos esquecer tudo aquilo. Voc diria que isto foi uma batalha? Para principiantes foi uma batalha ele replicou. -E uma vitria. J que foi vencedor, pode cham-la como quiser. "Trs para vencer, uma para perder", pensei. Imediatamente perguntei-me se era assim que funcionava a profecia. Ser que eu podia aplic-la conforme escolhesse? Comecei a perceber o poder e o perigo que havia naquilo, o quanto minha vida poderia ser influenciada se eu acreditasse ou no na profecia. As palavras tinham sido pronunciadas, eu as ouvira, nunca seria capaz de apag-las da minha memria. No entanto, no podia me comprometer a acreditar nelas cegamente. Jiro voltou, trotando no cavalo castanho do prprio Amano. O Senhor Amano acha que o senhor deve trocar de cavalo e mandar o seu para ele. Ele acha que no poder salvar o cavalo preto. A pata precisa ser imobilizada e ele no ser capaz de ficar em p. E, aqui, ningum pode se dar ao luxo de manter uma criatura incapaz de trabalhar. Por um momento, lamentei pelo belo e corajoso cavalo. Estou satisfeito com este eu disse, afagando o pescoo de Shun. Jiro deslizou do lombo do castanho e pegou as rdeas de Shun. Ki tem aparncia melhor ele observou. Voc precisa dar boa impresso Makoto me disse, secamente. Trocamos os cavalos. O castanho resfolegou, parecendo to vigoroso e descansado como se acabasse de vir do pasto. Jiro saltou sobre o baio, mas assim que ele encostou na sela Shun baixou a cabea e corcoveou, mandando-o

52

para o ar. O cavalo, surpreso, olhava para o rapaz cado na lama, a seus ps, como se estivesse pensando: "O que ele est fazendo l embaixo?" Makoto e eu achamos aquilo muito mais engraado do que era e camos na gargalhada. uma lio por voc o ter insultado disse Makoto. Jiro tambm deu risada, o que lhe valeu o nosso apreo. Levantou-se e, muito srio, pediu desculpas a Shun, que ento, sem protestar, permitiu que o rapaz o montasse. Depois disso, Jiro perdeu um pouco de sua timidez e comeou a apontar marcos na estrada: uma montanha habitada por duendes, um santurio cuja gua curava os mais profundos ferimentos, uma fonte que nunca secara em mil anos. Imaginei que, como eu, ele passara a maior parte da infncia correndo solto pela montanha. Voc sabe ler e escrever, Jiro? perguntei. Um pouco ele replicou. Vai ter que estudar muito para se tornar guerreiro -disse Makoto, sorrindo. No basta eu saber lutar? Exercitei muito com o basto de madeira e o arco. Tambm precisa ser educado, seno vai acabar como os bandidos. O senhor um grande guerreiro? a provocao de Makoto encorajou Jiro a se tornar menos formal. De jeito nenhum! Sou um monge. A surpresa se desenhou no rosto de Jiro: Desculpe, mas no parece! Makoto deixou cair as rdeas no pescoo de seu cavalo e tirou o elmo, mostrando a cabea raspada. Passou a mo no couro cabeludo e pendurou o elmo na frente da sela. Confio no Senhor Otori para evitar mais combates por hoje! Depois de quase uma hora chegamos cidade. As casas dos arredores pareciam habitadas e as plantaes eram mais bem cuidadas. Os diques estavam

53

inteiros e as mudas de arroz plantadas. Em uma ou duas casas maiores havia lanternas acesas, que lanavam sua luz alaranjada sobre biombos rasgados. Em outras havia fogueiras que ardiam nas cozinhas de piso de terra. O cheiro de comida que exalavam fez nossos estmagos roncarem. Em outros tempos a cidade fora fortificada, mas por causa de batalhas recentes as muralhas estavam quebradas em vrios pontos, os portes e torres de vigia destrudos pelo fogo. A neblina fina atenuava os contornos rudes da destruio. O rio que tnhamos atravessado corria num lado da cidade. No havia sinal de ponte, no entanto era claro que j houvera um intenso trfego de barcos, embora agora quase todas as embarcaes estivessem danificadas. A ponte em que Jin-emon instalara seu pedgio fora o meio vital de comunicao da cidade e ele quase o suprimira. Kahei nos esperava nas runas do porto principal. Ordenei que ele ficasse com os homens enquanto eu entrava na cidade com Makoto, Jiro e uma pequena guarda. Ele ficou preocupado. melhor eu ir, para o caso de haver alguma cilada ele sugeriu. No entanto, eu no achava que aquele lugar meio em runas oferecesse algum perigo e julguei mais prudente ir ter com o condestvel de Arai, como se esperasse sua amizade e cooperao. Ele no se recusaria a me ajudar na minha presena, como poderia fazer se pensasse que eu o temia. Conforme Kahei dissera, no havia castelo, mas no centro da cidade, numa leve elevao, havia uma grande casa de madeira com muros e portes recm-reformados. A casa parecia antiga, mas relativamente conservada. Ao nos aproximarmos, os portes se abriram e um homem de meia-idade apareceu, seguido por um pequeno grupo de homens armados. Imediatamente o reconheci. Estava do lado de Arai quando o exrcito do oeste invadira Inuyama e acompanhara Arai at Terayama. Na verdade, ele estava na sala a ltima vez que eu vira Arai. Lembrei que seu nome era Niwa. Teriam sido seus filhos que Jin-emon matara? Sua fisionomia envelhecera e trazia traos recentes de pesar. Puxei o freio do cavalo castanho e falei em voz alta:

54

Sou Otori Takeo, filho de Shigeru, neto de Shigemori. No pretendo molestar nem o senhor nem seu povo. Minha esposa, Shirakawa Kaede, e eu estamos levando nosso exrcito para o domnio dela em Maruyama. Peo sua ajuda para providenciar alimentos e pouso para esta noite. Lembro-me bem do senhor ele disse. Faz um tempo que nos encontramos pela ltima vez. Sou Niwa Junkei. Cuido destas terras por ordem do Senhor Arai. Pretende estabelecer uma aliana com ele? Isso me daria o maior prazer eu disse. Assim que tiver garantido o domnio de minha esposa, irei at Inuyama para lhe oferecer meus servios. Ora, parece que muita coisa mudou em sua vida -ele replicou. Acho que estou em dvida com o senhor. O vento me trouxe a notcia de que matou Jinemon e seus bandidos. verdade que Jin-emon e todos os seus homens morreram eu disse. Trouxemos de volta as cabeas dos guerreiros para serem enterradas dignamente. Gostaria de ter vindo antes para poup-lo de seu luto. Ele meneou a cabea, seus lbios se apertaram formando uma linha to fina que parecia preta, mas no falou em seus filhos. Quero que sejam meus hspedes ele disse, tentando infundir energia voz cansada. So muito bem-vindos. O galpo do cl est aberto para seus homens. Est danificado, mas o telhado ainda permanece em p. Os outros podem acampar na cidade. Vamos providenciar os alimentos que conseguirmos. Por favor, traga sua esposa minha casa, minhas criadas cuidaro dela. O senhor e sua guarda certamente tambm ficaro comigo fez uma pausa e depois disse com amargor, abandonando o tom formal de cortesia: Sei que s estou lhe oferecendo o que o senhor poderia obter de outro modo. As ordens do senhor Arai sempre foram det-lo. Mas eu no consegui proteger este distrito contra uma quadrilha de bandidos. Que esperana poderia ter de vencer um exrcito do tamanho do seu? Sou grato ao senhor. Resolvi ignorar seu tom, atribuindo-o ao luto. Mas surpreendeu-me a escassez de tropas e vveres, a evidente fraqueza da cidade, o atrevimento dos

55

bandidos. Arai provavelmente sustentava aquela cidade precariamente. A tarefa de subjugar os remanescentes dos Tohan devia estar absorvendo todos os seus recursos. Niwa nos forneceu sacos de paino e arroz, peixe seco e pasta de soja, e esses alimentos foram distribudos aos homens junto com as ofertas dos lavradores. Por gratido, os habitantes da cidade acolheram o exrcito dando-lhe o mximo de vveres e abrigo possvel. Armaram tendas, acenderam fogueiras, deram de comer e de beber aos cavalos. Percorri as fileiras com Makoto, Amano e Jiro, meio consternado por minha falta de conhecimento e experincia. Tambm me admirava que, apesar disso, meus homens estivessem instalados para passar a primeira noite de nossa marcha. Falei com os guardas coordenados por Kahei e, depois, com Jo-An e os prias que haviam acampado perto deles. Uma aliana embaraosa parecia ter se criado entre eles. Tive a inteno de tambm permanecer em viglia durante a noite, pois ouviria a aproximao de qualquer exrcito muito antes de qualquer outra pessoa, mas Makoto me convenceu a voltar para descansar pelo menos um pouco. Jiro levou Shun e o castanho para o estbulo de Niwa e fomos para o alojamento. Kaede j fora escoltada at l e fora alojada num quarto com a esposa de Niwa e as outras mulheres da casa. Eu ansiava por ficar sozinho com ela, mas sabia que haveria pouca possibilidade de isso acontecer. Era esperado que ela dormisse no quarto das mulheres e que eu ficasse com Makoto e Kahei, vrios guardas e, provavelmente, tambm muito perto de Niwa e seus guardas. Uma velha senhora, que nos contou que fora ama-de-leite da esposa de Niwa, levou-nos at o quarto de hspedes. Era espaoso e bem distribudo, mas as esteiras eram velhas e encardidas e as paredes manchadas de bolor. Os postigos ainda estavam abertos e, com a brisa do entardecer, entrava um cheiro de flores e terra mida. O jardim, no entanto, estava abandonado e inculto. O banho est preparado, senhor ela me disse, levando-me at a casa de banhos, no extremo da varanda. Pedi a Makoto que ficasse de guarda e, velha, que me deixasse sozinho. Ela parecia mais inofensiva do que ningum, mas eu no podia correr nenhum

56

risco. Eu abandonara a Tribo e estava sentenciado de morte. Sabia muito bem que seus assassinos podiam aparecer sob qualquer disfarce. Ela se desculpou por a gua no estar muito quente, resmungando alguma coisa sobre a falta de lenha e comida. De fato, o banho estava apenas morno, no entanto no era uma noite fria. Limpar o barro e o sangue de meu corpo j era um prazer. Mergulhei na banheira, verificando os estragos do dia. Eu no estava ferido, mas me contundira sem perceber. As mos de ao de Jin-emon deixaram marcas em meu braos, e disso eu me lembrava. Mas na minha coxa havia uma contuso enorme, que j comeava a escurecer, e eu no tinha idia do que a provocara. O pulso que Akio me torcera havia tanto tempo, e que eu pensava estar curado, voltara a doer, provavelmente por causa do contato com os ossos de pedra de Jin-emon. Pensei em envolv-lo numa tira de couro no dia seguinte. Deixei meu pensamento vagar por alguns momentos e estava prestes a adormecer quando ouvi passos de mulher l fora. A porta se abriu devagarinho e Kaede entrou. Pelo andar e pelo perfume eu soube que era ela. Trouxe lanternas ela disse. A velha me disse que provavelmente voc a mandou embora porque ela muito feia. Convenceu-me a vir no lugar dela. A luz da casa de banhos mudou quando ela colocou as lanternas no cho. Suas mos tocaram-me a nuca e a massagearam, eliminando-lhe a tenso. Pedi desculpas por sua rudeza. Ela me disse que, onde foi criada, as esposas sempre cuidavam do marido no banho e que eu devia fazer o mesmo por voc. Tradio excelente eu disse, tentando no gemer muito alto. Suas mos deslocaram-se para meus ombros. O desejo avassalador que eu sentira por ela voltou a me percorrer. Suas mos me deixaram por um instante e ouvi o suspiro da seda quando ela desatou a faixa da tnica e a deixou cair no cho. Kaede se inclinou para passar os dedos por minhas tmporas e senti seus seios roarem-me a nuca. Saltei do banho e a tomei nos braos. Estava to excitada quanto eu. No quis deit-la no cho da casa de banhos. Levantei-a e ela me envolveu com as

57

pernas. Ao entrar nela, senti o marulhar do incio de seu clmax. Nossos corpos formaram um nico ser, assim como nossos coraes. Depois nos deitamos, embora o cho fosse molhado e spero, e ficamos abraados longamente. Quando falei, foi para me desculpar. Mais uma vez, envergonhei-me da fora de meu desejo. Kaede era minha esposa, eu a tratara como uma prostituta. Desculpe eu disse , sinto muito. Eu o queria furiosamente disse Kaede, em voz baixa. Tive medo de que no pudssemos ficar juntos esta noite. Eu que deveria pedir desculpas. Pareo uma sem-vergonha. Puxei-a para mais perto de mim, mergulhando o rosto em seus cabelos. O que eu sentia por ela era como um encantamento. Temia o poder daquele sentimento, mas no conseguia resistir a ele, que me deliciava mais do que tudo na vida. como feitio disse Kaede, como se lesse meus pensamentos. to forte que no consigo resistir. Ser que o amor sempre assim? No sei. Nunca amei ningum que no fosse voc. Posso dizer o mesmo ela se levantou com a tnica encharcada. Tirou um pouco de gua da banheira e se lavou. Manami vai ter que me arranjar uma tnica seca em algum lugar ela suspirou. Agora preciso voltar para junto das mulheres. Vou tentar conversar com a pobre Senhora Niwa, que est corroda pelo pesar. Sobre o que voc vai conversar com o marido dela? Vou descobrir o que for possvel sobre as manobras de Arai e sobre a quantidade de homens e de territrios que ele controla. Este lugar lamentvel disse Kaede. Qualquer um poderia invadilo. Acha que deveramos? a idia j me ocorrera ao ouvir as palavras de Niwa no porto. Tambm tirei gua da banheira, me lavei e me vesti. Ser que temos como deixar uma guarnio aqui? Acho que no. Imagino que parte do problema de Arai seja o fato de ele ter tomado terras demais em muito pouco tempo. Acabou por se dispersar demais. Concordo disse Kaede, envolvendo a tnica no corpo e atando a

58

faixa. Precisamos consolidar nossa posio em Maruyama e nos suprir. Se as terras de l estiverem to maltratadas quanto as daqui, e as de meu pai, vamos ter dificuldade em alimentar nossos homens. Precisamos ser lavradores antes de sermos guerreiros. Olhei para ela. Seu cabelo estava mido, seu rosto macio por ter feito amor. Eu nunca vira criatura to linda, mas debaixo de tudo aquilo, sua mente era como uma espada. Eu achava aquela combinao e o fato de ela ser minha esposa incrivelmente erticos. Ela abriu a porta de correr, calou as sandlias e se ps de joelhos. Boa noite, Senhor Takeo ela disse, com voz doce e melindrosa, bem diferente do que era de fato, levantou-se agilmente e se foi, balanando os quadris sob a tnica fina e molhada. Sentado l fora, Makoto a observou com olhar estranho, talvez de desaprovao, talvez de cime. Tome um banho eu lhe disse , embora a gua esteja meio fria. Depois vamos falar com Niwa. Kahei veio comer conosco. A velha ajudou Niwa a servir a comida. Tive a impresso de captar um ar de afetao em seu sorriso quando colocou a bandeja diante de mim, mas manteve os olhos baixos. Eu estava com tanta fome que foi difcil no avanar na comida e encher a boca. A quantidade no era grande. Mais tarde, as mulheres voltaram trazendo ch e vinho e, depois, nos deixaram sozinhos. Tive inveja delas, pois iriam dormir perto de Kaede. O vinho soltou a lngua de Niwa, embora no tenha melhorado seu humor. Ao contrrio, tornou-o mais melanclico e choroso. Aceitara a cidade de Arai imaginando constituir um lar para seus filhos e netos. Agora perdera os primeiros e nunca veria os segundos. No seu modo de ver, seus filhos nem mesmo haviam morrido honradamente, no campo de batalha, mas tinham sido vergonhosamente assassinados por uma criatura quase inumana. No entendo como conseguiu venc-lo ele disse, examinando-me com um olhar que beirava o desdm. -No quero ofend-lo, mas meus filhos tinham o dobro de seu tamanho, eram mais velhos e mais experientes do que o

59

senhor tomou mais um trago e continuou: Acontece que tambm nunca consegui entender como conseguiu matar Iida. Quando o senhor desapareceu, correu o boato de que havia algo estranho em seu sangue que lhe conferia poderes especiais. Ser uma espcie de feitio? Percebi a tenso de Kahei, a meu lado. Como qualquer guerreiro, tomou como ofensa a sugesto de feitiaria. No achei que Niwa estivesse me insultando deliberadamente, pois ele estava embotado demais pela tristeza para saber o que dizia. No respondi. Ele continuava a me examinar, mas no sustentei seu olhar. Estava comeando a sentir sono, minhas plpebras tremulavam, meus dentes doam. Houve muitos boatos Niwa continuou. Seu desaparecimento foi um golpe considervel para Arai. Ele o tomou como algo pessoal. Achou que havia uma conspirao contra ele. Tinha uma amante havia muito tempo, Muto Shizuka. O senhor a conhece? Era criada de minha esposa respondi, no mencionando que tambm era minha prima. Foi o prprio Senhor Arai quem a arranjou. Descobriu-se que era da Tribo. Bem, decerto ele o sabia havia muito tempo mas no imaginava o que isso significava. Quando o senhor sumiu, aparentemente para reunir-se Tribo, ou era isso que todos diziam, muitas coisas lhe vieram cabea ele se interrompeu, e sua expresso tornou-se ainda mais suspeita. Ora, provavelmente o senhor j sabe de tudo isso. Ouvi dizer que o Senhor Arai pretendia atacar a Tribo eu disse, cauteloso. Mas no sabia do resultado. No teve muito xito. Alguns de seus homens, e eu no estava entre eles, aconselharam que ele se entendesse com a Tribo, como fez Iida. Achava que o melhor jeito de controlar os da Tribo era lhes oferecer um pagamento. Arai no gostou da idia. Por princpio no podia aceit-lo, no era de sua natureza. Quer as coisas muito bem definidas e no suporta ser feito de bobo. Para ele, Muto Shizuka, a Tribo e at o senhor o haviam enganado, de certo modo. Nunca tive essa inteno eu disse , mas entendo que minhas aes lhe possam ter dado essa impresso. Devo-lhe desculpas. Assim que nos

60

estabelecermos em Maruyama irei procur-lo. Agora ele est em Inuyama? Passou o inverno l. Pretendia voltar a Kumamoto, onde extinguiria os ltimos vestgios de resistncia, deslocar-se para leste para consolidar as terras que foram Noguchi, e ento prosseguir sua campanha contra a Tribo, comeando por Inuyama ele serviu mais vinho para todos ns e tomou um copo, de um s gole. Mas como tentar desenterrar uma batata-doce: fica a uma profundidade muito maior do que se pensa e, por mais que se tenha cuidado, alguns pedaos ficam na terra e comeam a brotar de novo. Expulsei alguns membros daqui. Um deles dirigia a cervejaria, outro era um pequeno comerciante e agiota. Mas s consegui pegar um par de velhos, testas-de-ferro, nada mais. Tomaram veneno antes que eu pudesse extrair alguma coisa deles. O resto desapareceu. Ele ergueu o copo de vinho e ficou olhando para ele, morosamente. Arai vai se dividir em dois ele disse, finalmente. -Ele pode dar um jeito nos Tohan, pois so um inimigo simples, ntido, e a maior parte de sua coragem se foi com a morte de Iida. Mas tentar ao mesmo tempo erradicar esse inimigo oculto uma tarefa impossvel que ele se imps, que o far esgotar seu dinheiro e seus recursos ele pareceu perceber o que estava dizendo e continuou apressado: No que eu seja desleal a ele. Sou seu vassalo e continuarei sendo, embora isso tenha me custado meus filhos. Todos ns inclinamos a cabea e murmuramos palavras de compaixo. Est ficando tarde disse Kahei. Precisamos dormir um pouco, pois queremos continuar nossa marcha ao amanhecer. Claro Niwa levantou-se cambaleante e bateu palmas. Depois de alguns instantes a velha apareceu, de lanterna na mo, para nos conduzir de volta a nosso quarto. As camas j estavam arrumadas no cho. Fui privada e andei um pouco pelo jardim para atenuar o efeito do vinho. A cidade estava em silncio. Eu tinha a impresso de ouvir meus homens respirando fundo, adormecidos. Uma coruja piou no meio das rvores ao redor do templo e um cachorro latiu ao longe. A lua protuberante do quarto ms estava baixa no cu, e fiapos de nuvens flutuavam diante dela. O cu estava enevoado, s se viam as estrelas mais brilhantes. Pensei em tudo o que Niwa dissera. Ele tinha razo: era

61

quase impossvel identificar a rede que a Tribo tecera atravs dos Trs Pases. Mas Shigeru o fizera, e eu tinha seus registros. Fui para o quarto. Makoto j adormecera. Kahei conversava com dois de seus homens que estavam de guarda. Ele me disse que tambm colocara dois homens vigiando o quarto em que Kaede dormia. Deitei, desejando que ela estivesse a meu lado, pensei brevemente em mandar busc-la, depois ca no rio profundo do sono.

3.
Nos dias seguintes, nossa marcha para Maruyama prosseguiu sem incidentes. As notcias da morte de Jin-emon e a derrota de seus bandidos seguiram na nossa frente e, por isso, ramos sempre bem recebidos. Ns nos deslocvamos rapidamente, com noites curtas e dias longos, aproveitando ao mximo o tempo favorvel, antes do incio das chuvas pesadas. Enquanto caminhvamos, Kaede tentava me explicar o pano de fundo poltico do domnio que se tornaria dela. Shigeru j me contara um pouco de sua histria, mas ele desfiara um tal emaranhado de casamentos, adoes, mortes, que o fato de ter havido assassnios, cimes e intrigas era quase novidade para mim. Tudo aquilo renovou minha admirao pela fora de Maruyama Naomi, a mulher que ele amara, que fora capaz de sobreviver e governar com pleno direito. Lamentei sua morte e a dele com mais amargor ainda e fortaleci minha deciso de continuar seu trabalho de luta pela justia e pela paz. A Senhora Maruyama e eu conversamos um pouco num dia como este disse Kaede. Mas caminhvamos no sentido oposto, para Tsuwano, onde encontramos voc. Ela me disse que as mulheres deviam esconder seu poder e deixar-se carregar em liteiras para no serem tripudiadas por senhores e guerreiros. No entanto, agora estou cavalgando a seu lado, livre, montada em Raku. Nunca mais serei transportada em liteira. Era um dia de sol e pancadas de chuva, como o casamento da raposa, do

62

conto. De repente surgiu um arco-ris, na frente de uma nuvem cinza-escura. O sol brilhou forte por alguns momentos e caiu uma chuva prateada. Ento as nuvens tomaram conta do cu, o sol e o arco-ris desapareceram e a chuva passou a cair fria e intensa. O casamento da Senhora Maruyama destinava-se a estreitar as relaes entre os Seishuu e os Tohan. Seu marido era dos Tohan, e tinha parentesco com as famlias Iida e Noguchi. Ele era muito mais velho do que ela, j fora casado antes e j tinha filhos adultos. A convenincia de uma aliana por meio de um casamento to complicado fora questionada na poca, tambm por Naomi, que, apesar de ter apenas dezesseis anos, fora criada nos moldes Maruyama, para pensar e falar por si mesma. No entanto, o cl desejava a aliana e, assim, ela se fez. Quando a Senhora Maruyama era viva, seus enteados causaram muitos problemas. Depois da morte de seu marido, eles contestaram seu domnio, mas sem sucesso. A nica filha de seu marido era esposa de um primo de Iida Sadamu, Ida Nariaki, que, conforme j sabemos, escapara do massacre de Inuyama e fugira para o oeste, de onde agora, ao que parecia, pretendia novamente reivindicar o domnio. Os senhores do cl Seishuu estavam divididos. Maruyama sempre fora herdado pela linhagem feminina, porm era o ltimo domnio que ainda seguia uma tradio repudiada pela classe guerreira. Nariaki fora adotado por seu padrasto antes do casamento da Senhora Maruyama e era considerado por muitos o herdeiro legal da propriedade de sua esposa. Naomi gostava do marido e ficou sinceramente pesarosa quando ele morreu depois de quatro anos, deixando-a com uma filha e um filho ainda beb. Ela estava decidida a que sua filha herdasse seu territrio. Seu filho morreu misteriosamente, alguns diziam que fora envenenado, e nos anos que se seguiram batalha de Yaegahara a viva Naomi atraiu a ateno de Iida Sadamu. Mas ento ela encontrou Shigeru eu disse, desejando saber onde e como. E agora voc sua herdeira. A me de Kaede era prima da Senhora Maruyama e Kaede era a mais prxima parenta viva da antiga chefe do cl, pois Mariki, filha da Senhora Maruyama, morrera com a me no rio em Inuyama.

63

Se me permitirem disse Kaede. Quando o chefe de seus criados, Sugita Haruki, veio ter comigo no final do ano passado, prometeu que o cl Maruyama me apoiaria, mas Nariaki j deve ter ocupado as terras. Ento vamos expuls-lo. Na manh do sexto dia chegamos fronteira do domnio. Kahei estacionou seus homens algumas centenas de passos antes dela e eu avancei a seu encontro. Tinha esperana de que meu irmo nos encontrasse antes de chegarmos aqui ele disse, baixinho. Eu tivera a mesma esperana. Miyoshi Gemba fora enviado a Maruyama antes de meu casamento com Kaede para transmitir a notcia de nossa chegada iminente. No entanto, desde ento no sabamos nada dele. Alm de minha preocupao com sua segurana, eu gostaria de ter informaes sobre a situao do domnio antes de entrarmos nele: o paradeiro de Iida Nariaki, os sentimentos da cidade a nosso respeito. A barreira ficava numa encruzilhada. O posto da guarda estava em silncio, as estradas desertas. Amano chamou Jiro e os dois rumaram para o sul. Quando reapareceram, Amano gritou: Um grande exrcito passou por aqui. H muitas marcas de cascos e fezes de cavalo. Dirigindo-se ao domnio? perguntei. -Sim! Kahei aproximou-se do posto da guarda e gritou: H algum a? O Senhor Otori Takeo est acompanhado de sua esposa, Senhora Shirakawa Kaede, herdeira da Senhora Maruyama Naomi, e ir conduzi-la para dentro de seu domnio. Da construo de madeira no veio nenhuma resposta. Um filete de fumaa saa de uma lareira que no se via. O nico rudo que eu ouvia era o do exrcito atrs de mim: o pisotear de cavalos agitados e a respirao de milhares de homens. Toquei Shun para nos juntarmos a Kahei. Vamos dar uma olhada.

64

Ele me olhou mas desistiu de tentar me convencer a recuar. Desmontamos, chamamos Jiro para segurar as rdeas dos cavalos e empunhamos nossas espadas. A barreira fora derrubada e esmagada pela passagem de homens e cavalos que a pisotearam. Um silncio peculiar envolvia todo aquele lugar. Um pssaro gorjeou alto na floresta. O cu estava parcialmente encoberto por grandes nuvens cinzentas, mas a chuva cessara de novo e a brisa do sul era suave. Senti cheiro de sangue e fumaa. Ao nos aproximarmos da casa da guarda, vimos o primeiro corpo, logo aps a soleira da porta. O homem cara de atravessado na lareira e suas roupas se consumiam lentamente. Estariam totalmente queimadas se no estivessem encharcadas com o sangue que escorria de sua barriga dilacerada. Sua mo ainda segurava a espada, cuja lmina, no entanto, estava limpa. Atrs dele jaziam dois outros, de costas. Suas roupas estavam manchadas de suas ltimas evacuaes, mas no de sangue. Foram estrangulados eu disse a Kahei. Arrepiei-me, pois s os da Tribo usavam garrotes. Kahei meneou a cabea e virou o corpo de um deles para ver o emblema em suas costas. Maruyama. H quanto tempo foram mortos? perguntei, percorrendo o recinto com os olhos. Dois dos homens tinham sido pegos de surpresa, o terceiro fora apunhalado antes de usar a espada. A raiva tomou conta de mim, a mesma raiva que eu sentira dos guardas em Hagi quando deixaram Kenji entrar no jardim ou quando passara despercebido por eles. Era raiva da estupidez de homens comuns que se deixavam enganar to facilmente pela Tribo. Decerto tinham sido surpreendidos enquanto comiam e mortos pelos assassinos antes que algum deles pudesse sair correndo para avisar sobre o exrcito invasor. Kahei pegou a chaleira. Ainda est morna. Precisamos peg-los antes que cheguem cidade.

65

Vamos l disse Kahei, com os olhos brilhantes de ansiedade. No entanto, ao nos virarmos para sair, captei um rudo diferente, vindo de um pequeno depsito que havia atrs da casa da guarda. Fiz sinal para Kahei ficar em silncio e fui at a porta. Atrs dela havia algum, tentando prender a respirao mas, afinal, respirando e tremendo, soltando o ar quase num soluo. Abri a porta e entrei abruptamente. O depsito estava abarrotado de fardos de arroz, madeira, armas e ferramentas agrcolas. Quem est a? Saia! Ouviu-se um barulho e de trs dos fardos saiu uma criatura mida, tentando deslizar por entre minhas pernas. Agarrei-a, vi que era um menino de dez ou onze anos que segurava uma faca. Forcei seus dedos para se abrirem, at ele dar um grito e largar a faca. Ele tentava se soltar, contendo o choro. Fique quieto! No vou machuc-lo. Papai! Papai! ele chamou. Empurrei-o minha frente at a casa da guarda. Algum destes seu pai? O menino empalideceu, sua respirao tornou-se ofegante e lgrimas vieram-lhe aos olhos, mas ele ainda lutava para se controlar. No havia dvida de que era filho de um guerreiro. Olhou para o homem que Kahei tirara do fogo, examinou o ferimento horrvel e os olhos sem vida e meneou a cabea. Ento seu rosto ficou verde. Empurrei-o at a porta para ele vomitar l fora. Ainda havia um resto de ch na chaleira. Kahei despejou-o numa das xcaras que tinham ficado inteiras e deu-o ao menino. O que aconteceu? perguntei. Ele batia os dentes mas tentava falar normalmente e sua voz era mais alta do que pretendia. Dois homens entraram pelo telhado. Estrangularam Kitano e Tsuruta. Algum cortou as cordas que amarravam os cavalos e os animais entraram em pnico. Meu pai correu atrs deles e, quando voltou para dentro, os homens o

66

apunhalaram. O menino conteve um soluo. Pensei que tivessem ido embora ele disse. No consegui v-los! Surgiram do ar e lhe abriram a barriga. Onde voc estava? No depsito. Eu me escondi. Estou com vergonha. Devia t-los matado! Kahei sorriu para o rostinho enfurecido. Voc agiu certo. Cresa e ento os mate. Descreva os homens para mim eu disse. Estavam de roupa escura. No fizeram nenhum barulho. Usaram um truque para a gente no conseguir v-los ele cuspiu e acrescentou: Feitiaria! E o exrcito que passou? Iida Nariaki dos Tohan, junto com alguns Seishuu. Reconheci os emblemas. Quantos eram? Centenas ele respondeu. Levaram um tempo para passar. No faz muito tempo que os ltimos passaram. Estava esperando at todos irem embora. J estava para sair quando ouvi vocs, por isso continuei escondido. Como seu nome? Sugita Hiroshi, filho de Hikaru. Mora em Maruyama? Moro. Meu tio, Sugita Haruki, o chefe dos criados de Maruyama. melhor vir conosco eu disse. Sabe quem somos? O senhor Otori ele disse, sorrindo pela primeira vez, um sorrisinho abatido. Sei por causa do emblema. Acho que so os que estvamos esperando. Eu sou Otori Takeo e este Miyoshi Kahei. Minha esposa Shirakawa Kaede, herdeira deste domnio. O menino se ajoelhou. Senhor Otori. O irmo do Senhor Miyoshi veio encontrar meu tio. Esto

67

preparando seus homens porque meu tio tem certeza de que Iida Nariaki no vai deixar a Senhora Shirakawa assumir sua herana sem lutar. Ele est certo, no ? Kahei deu-lhe um tapinha no ombro. V se despedir de seu pai. E traga sua espada. Agora ela sua. Quando vencermos a batalha, viremos busc-lo para lev-lo a Maruyama e enterr-lo com todas as honras. "Essa a educao que eu deveria ter recebido", pensei, ao ver Hiroshi voltar segurando a espada, quase do tamanho dele. Minha me me ensinara a no arrancar as garras dos caranguejos, a no machucar nenhuma criatura viva, mas desde que nascera aquele menino tinha aprendido a no temer a morte nem a crueldade. Eu sabia que Kahei aprovava sua coragem, pois fora educado segundo o mesmo cdigo. Ora, se eu no era impiedoso agora, depois do treinamento na Tribo, nunca mais seria. Teria que fingir. Levaram todos os nossos cavalos! exclamou Hiroshi, ao passarmos pelos estbulos. Ele voltou a tremer, mas percebi que era de raiva, no de medo. Vamos tom-los deles, e muitos outros Kahei prometeu. V com Jiro e fique fora desses problemas. Leve-o at as mulheres e diga para Manami cuidar dele eu disse a Jiro, pegando Shun de volta e montando. No preciso que ningum cuide de mim disse o menino quando Kahei o colocou na garupa do cavalo de Jiro. Quero ir para a batalha com vocs. No mate ningum por engano com essa espada -disse Kahei, dando risada. Lembre-se de que somos seus amigos. O ataque deve ter sido uma completa surpresa -eu disse a Makoto, depois de lhe contar brevemente o que acontecera. O posto de guarda estava praticamente desguarnecido. Ou talvez as foras de Maruyama estivessem esperando por ele e tenham feito todos os homens disponveis recuarem para embosc-los ou ataclos em campo mais favorvel ele replicou. Conhece as terras entre este lugar e a cidade?

68

Nunca estive aqui. E sua esposa? Balancei a cabea. Ento melhor trazer aquele menino de volta. S ele poder ser nosso guia. Kahei chamou Jiro, que j estava longe. Hiroshi ficou encantado ao ser trazido de volta. Ele conhecia surpreendentemente bem o terreno e a fortificao da cidade. Maruyama era um castelo elevado. Uma cidade acessvel ficava nas encostas e ao p da colina em que o castelo fora construdo. Um rio pequeno e de curso rpido abastecia a cidade de gua e alimentava uma rede de canais cheios de peixes. Em outros tempos os muros externos da cidade eram bem conservados e podiam ser defendidos em toda a sua extenso. No entanto, desde que a Senhora Maruyama morrera e com a confuso que se seguira derrubada de Iida, os servios de manuteno deixaram de ser feitos e os guardas eram poucos. Na verdade, a cidade se dividia entre os que apoiavam Sugita e sua defesa de Kaede e os que achavam mais conveniente navegar a favor do vento e aceitar o governo de Iida Nariaki e sua mulher, cujas reivindicaes, segundo eles, tambm eram legtimas. Onde est seu tio agora? perguntei a Hiroshi. Est espera com todos os seus homens, a uma pequena distncia da cidade. No quis afastar-se muito dela para que no fosse tomada s suas costas. Foi isso que ouvi meu pai dizer. Ele ir se retirar para dentro da cidade? O menino apertou os olhos, maneira de adultos. S se for absolutamente necessrio. Nesse caso, ter que se abrigar no castelo, pois a cidade j no pode ser defendida. Temos muito pouco alimento. As tempestades do ano passado destruram grande parte da colheita e o inverno foi excepcionalmente rigoroso. No conseguiramos agentar um cerco muito longo. Onde seu tio lutaria, se tivesse escolha? No muito longe das portas da cidade, esta estrada cruza um rio, o Asagawa. L h um vau. Quase sempre raso, mas s vezes h uma enchente

69

instantnea. Para chegar ao vau, a estrada desce um desfiladeiro ngreme e depois sobe de novo. Ento h uma pequena plancie, com um declive favorvel. Meu pai me disse que l daria para resistir a um exrcito invasor. E, se houvesse um nmero razovel de homens, seria possvel encurral-lo no desfiladeiro. Muito bem, capito disse Kahei. Lembre-me de lev-lo comigo em todas as minhas campanhas! S conheo este distrito disse Hiroshi, intimidado. Mas meu pai me ensinou que na guerra preciso antes de tudo conhecer o terreno. Ele se orgulharia de voc eu disse. Tudo indicava que o melhor seria nos apressarmos, esperando encurralar as foras nossa frente no desfiladeiro. Mesmo que Sugita tivesse recuado para dentro da cidade, poderamos pegar o exrcito atacante de surpresa, por trs. Eu tinha mais uma pergunta a fazer para o menino. Voc disse que seria possvel encurralar um exrcito no desfiladeiro. Quer dizer que h uma outra estrada daqui at a plancie? Ele meneou a cabea. Algumas milhas ao norte h uma outra passagem. Fizemos esse caminho alguns dias atrs, para chegar aqui. Depois de um dia de chuva, houve uma enchente no vau. um pouco mais demorado, mas no se formos a galope. Voc seria capaz de mostrar o caminho ao Senhor Miyoshi? Claro ele disse, levantando os olhos para Kahei, com expresso de ansiedade. Kahei, leve seus cavaleiros a toda pressa por esse caminho. Hiroshi lhe mostrar onde encontrar Sugita. Diga-lhe que j estamos chegando e que ele deve manter o inimigo encurralado no desfiladeiro. Os soldados a p e os lavradores iro comigo. Tudo bem disse Hiroshi, com ar de aprovao. -O vau cheio de pedras, na verdade no um cho favorvel para cavalos de guerra. E os Tohan pensaro que vocs so mais fracos do que so e iro subestim-los. No imaginam que haver lavradores para lutar. "Eu deveria tomar aulas de estratgia com ele", pensei.

70

Tambm devo ir com o Senhor Miyoshi? perguntou Jiro. Sim, leve Hiroshi no seu cavalo e fique de olho nele. Os homens a cavalo se foram, os cascos ecoando atravs do amplo vale. Que horas so? perguntei a Makoto. Mais ou menos a segunda metade da Serpente -ele replicou. Os homens comeram? Ordenei que comessem rapidamente, enquanto estvamos parados. Ento podemos partir j. Chame os homens agora. Vou para trs, avisar os capites e minha esposa. Depois de falar com eles virei ao encontro de vocs. Ele virou a cabea do cavalo, mas antes de partir percorreu com os olhos o cu, a floresta e o vale. O dia est bonito Makoto disse, baixinho. Eu sabia o que ele queria dizer: um dia bonito para morrer. No entanto, nem ele nem eu estvamos destinados a morrer naquele dia, embora muitos outros estivessem. Voltei para trs, ao longo da fila de homens que descansavam, ordenando que avanassem e falando de nossos planos aos lderes. Eles se levantavam apressados, sobretudo depois que eu lhes dizia quem era nosso principal inimigo. Gritavam alto diante da perspectiva de punir os Tohan pela derrota em Yaegahara, pela perda de Yamagata e pelos anos de opresso. Kaede e as outras mulheres esperavam num pequeno arvoredo. Amano, como sempre, as acompanhava. Vamos para a batalha eu disse a Kaede. O exrcito de Iida Nariaki atravessou a fronteira antes de ns. Kahei vai dar a volta ao lado deles, e esperamos que se encontre com seu irmo e o Senhor Sugita. Amano levar vocs para dentro da floresta, onde devero aguardar at que eu venha busc-las. Amano inclinou a cabea. Kaede parecia querer falar, mas tambm inclinou a cabea. Que o todo-misericordioso esteja com vocs ela sussurrou, olhandome no rosto. Inclinou-se um pouco para a frente e disse: Um dia irei para a

71

batalha ao seu lado! Se eu souber que voc est em segurana, poderei me concentrar na luta repliquei. Alm do mais, precisa proteger os registros. Campo de batalha no lugar de mulher disse Manami, com expresso de ansiedade. No replicou Kaede. Eu s atrapalharia. Mas como gostaria de ter nascido homem! Achei graa em sua fria. Esta noite vamos dormir em Maruyama eu disse. A imagem de sua fisionomia cheia de vida e coragem permaneceu em meu esprito o dia todo. Antes de deixarmos o templo, Kaede e Manami tinham feito estandartes com a gara dos Otori, o rio branco dos Shirakawa e a montanha dos Maruyama, e agora ns os desfraldvamos, cavalgando atravs do vale. Embora estivssemos indo para a batalha, eu continuava reparando nas condies dos campos. Pareciam bastante frteis, e j poderiam ter sido inundados e plantados, mas os diques estavam arrebentados e os canais entupidos de mato e lama. Alm dos sinais de abandono, o exrcito nossa frente saqueara da terra e das lavouras tudo o que encontrara. Crianas choravam beira da estrada, casas se incendiavam, aqui e ali jaziam corpos de homens mortos ao acaso, por razo nenhuma, deixados no lugar em que tombavam. De vez em quando, ao passarmos por alguma casa ou aldeia, homens e meninos sobreviventes se aproximavam para nos interrogar. Quando ficavam sabendo que estvamos perseguindo os Tohan e que eu os deixaria lutar, juntavam-se a ns avidamente, e nossas fileiras aumentaram em aproximadamente uma centena. Cerca de duas horas depois, quando j passava do meio-dia, talvez chegando hora da Cabra, ouvi l na frente os sons que aguardava: ao batendo, cavalos relinchando, gritos de batalha, berros de feridos. Fiz sinal a Makoto e ele ordenou que todos parassem. Shun ficou em silncio, orelhas para a frente, ouvindo to atentamente quanto eu. No relinchou em resposta, como se soubesse que era necessrio se

72

calar. Sugita deve t-los encontrado, conforme o menino disse Makoto murmurou. Mas ser que Kahei j o alcanou? Seja quem for, uma grande batalha repliquei. A estrada desaparecia nossa frente, descendo rumo ao desfiladeiro. As copas das rvores balanavam suas novas folhas verdes ao sol de primavera. O barulho da batalha no era to forte que no me permitisse ouvir o canto dos pssaros. Os homens com os estandartes cavalgaro frente, junto comigo eu disse. No tome a frente. Fique no centro, mais seguro. Voc ser alvo fcil para os arqueiros. A guerra minha repliquei. justo que eu seja o primeiro a me engajar nela. Embora o tom de minhas palavras fosse tranqilo e comedido, eu estava tenso, ansioso para comear a luta e para termin-la. Sim, a guerra sua e todos estamos nela por sua causa, mais uma razo para tentarmos preserv-lo. Virei meu cavalo e fiquei de frente para os homens. Senti uma onda de tristeza pelos que iriam morrer, mas pelo menos estava lhes dando a possibilidade de morrer como homens, de lutar por suas terras e famlias. Chamei os portaestandartes e eles tomaram a frente, com os estandartes tremulando brisa. Olhei para a gara branca e orei para o esprito de Shigeru. Senti-o apossar-se de mim, introduzindo-se sob minha pele, juntando-se a meus tendes e ossos. Levantei Jato e a lmina cintilou ao sol. Os homens responderam com gritos e vivas. Virei Shun e o fiz galopar. Ele avanou calmamente, como se estivssemos cavalgando juntos por uma campina. O cavalo minha esquerda estava muito agitado, tentando vencer o freio e corcovear. Eu sentia toda a tenso do corpo do cavaleiro, que controlava o cavalo com uma mo e segurava o estandarte com a outra. medida que descia entre as rvores, a estrada escurecia. Conforme

73

disse Hiroshi, o solo suave e arenoso foi dando lugar a pedras, seixos e comearam a surgir muitos buracos escavados pelas ltimas inundaes. A prpria estrada se tornava um rio cada vez que chovia. Os cavalos avanavam mais lentamente, a trote. Acima de todos os sons da batalha eu ouvia o rio de verdade. nossa frente, a vegetao se abria e deixava mostra o lugar em que a estrada emergia das rvores para seguir ao longo da margem por algumas centenas de ps, antes da passagem a vau. Contra a claridade viam-se silhuetas escuras, como as dos teatros de sombras que divertem as crianas, que se contorciam e se entrechocavam em meio ao massacre. Eu pensara em utilizar antes os arqueiros, mas assim que vi o conflito minha frente percebi que eles matariam tantos aliados quantos inimigos. Os homens de Sugita tinham feito o exrcito invasor recuar da plancie e o empurrava passo a passo ao longo do rio. Mesmo quando nos aproximamos alguns tentavam abandonar as fileiras e fugir. Ao nos verem, saram correndo na direo oposta, gritando para alertar seus comandantes. Makoto erguera a buzina e a soprava, fazendo seu som lgubre e sinistro ecoar das paredes do desfiladeiro para o outro lado do rio. O prprio eco ecoava quando uma resposta veio de algum lugar frente, muito distante para que pudssemos ver o homem que a emitia. Houve um momento de calmaria, aquele momento anterior quebra do vagalho, e ento nos vimos entre eles: a luta comeara. S os cronistas que descrevem os fatos posteriormente so capazes de contar o que acontece numa batalha, e geralmente s contam a histria do vitorioso. Quando se est no meio da luta, no possvel saber que rumo ela est tomando. Mesmo que se pudesse olhar de cima, com olhos de guia, s se veria uma colcha de retalhos de cores vibrantes, penachos e estandartes, sangue e ao, bela e aterradora. No campo de batalha, todos enlouquecem, caso contrrio como seramos capazes de fazer o que fazemos e de suportar ver o que vemos? Percebi imediatamente que nosso confronto com os bandidos no fora nada. Aquelas eram as tropas rudes dos Tohan e dos Seishuu, bem armadas,

74

ferozes, hbeis. Viram o emblema da gara e imediatamente souberam quem estava atrs delas. Matar-me para vingar Iida Sadamu era o objetivo imediato de metade de seu exrcito. Makoto fora sensato ao sugerir que eu me protegesse ficando no centro. Eu enfrentara e tirara de combate trs guerreiros, e s me salvara do terceiro por causa da intuio de Shun, que ganhou tempo at meu amigo me apanhar. Empunhando seu mastro como uma lana, ele acertou um quarto homem debaixo do queixo, derrubando-o da sela. Um de nossos lavradores pulou sobre o guerreiro cado e cortou-lhe a cabea com sua foice. Fiz Shun avanar. Ele parecia abrir caminho instintivamente, sempre virando no momento certo para me dar vantagem. E Jato saltava em minha mo, conforme Shigeru dissera que ela faria, at se cobrir de sangue da ponta ao punho. Makoto e eu lutvamos lado a lado, e nossa volta havia um denso amontoado de homens. Percebi que um pouco adiante havia outro agrupamento semelhante e vi o estandarte Tohan flutuando acima dele. Os dois grupos ondulavam e rodopiavam medida que os homens se erguiam e caam sua volta. Acabaram se aproximando tanto que vi o homem que correspondia a mim no centro do outro amontoado. Senti uma onda de reconhecimento. Aquele homem estava de armadura preta com um elmo encimado por chifres, igual ao que Iida Sadamu usava quando, aos ps de seu cavalo, eu levantara os olhos para ele, em Mino. Atravessado em seu peito brilhava um rosrio de contas de ouro. Nossos olhos se encontraram acima do mar de lutadores e Nariaki soltou um grito enraivecido. Forando a cabea do cavalo e instigando-o a avanar, ele rompeu o crculo de proteo sua volta e veio na minha direo. Otori Takeo meu! ele berrou. Ningum alm de mim deve tocar nele! Depois de ele repetir essas palavras vrias vezes, os homens que me atacavam recuaram um pouco e nos vimos frente a frente. Apenas alguns passos nos separavam. Estou contando como se houvesse tempo para pensar em tudo isso, mas

75

no havia. Essas cenas me voltam em lampejos. Ele estava na minha frente, voltou a gritar insultos, no entanto mal ouvi sua voz. Largou as rdeas no pescoo do cavalo e ergueu a espada com as duas mos. Seu cavalo era maior do que Shun, e ele, como Iida, era muito maior do que eu. Eu olhava para a espada no momento em que ela comeava a se mover, e Shun a olhava tambm. A lmina reluziu. Shun pulou para o lado e a espada cortou o ar. O mpeto do golpe fez o cavaleiro se desequilibrar. Quando caiu desajeitado sobre o pescoo do cavalo, o animal corcoveou, o suficiente para jog-lo para a frente. Ou ele caa, ou largava a espada. Tirando os ps dos estribos, ele se segurou na crina do cavalo com uma mo e, com surpreendente agilidade, lanou-se ao cho. Caiu de joelhos, mas sempre segurando a espada. Levantou-se de um salto e, no mesmo movimento, correu para mim dando uma estocada que poderia ter-me cortado a perna, se Shun tivesse ficado parado um instante mais. Meus homens avanaram e facilmente poderiam t-lo dominado. Para trs! gritei. Estava decidido a mat-lo eu mesmo. Estava tomado pela fria de uma maneira que no conhecia, muito diferente dos frios assassinos da Tribo. Larguei as rdeas e saltei do lombo de Shun. Ouvi-o resfolegar atrs de mim e soube que ele ficaria imvel como uma pedra at que eu voltasse a precisar dele. Encarei o primo de Iida como gostaria de ter encarado o prprio Iida. Sabia que Nariaki me desprezava, e com razo: eu no tinha seu treino e sua habilidade, no entanto em seu despeito enxerguei sua fraqueza. Avanou, com a espada rodopiando: seu plano era me cortar com sua envergadura maior. De repente me vi no galpo de Terayama, treinando com Matsuda. Vi a imagem de Kaede como a vira ento: ela era minha vida e minha fora. "Esta noite vamos dormir em Maruyama", voltei a lhe prometer, e a mesma energia me tomou. "Sangue preto", pensei, e talvez at o tenha gritado alto para Nariaki. "Voc o tem e eu o tenho. Somos da mesma classe." Senti a mo de Shigeru dentro da minha. Ento Jato acertou o alvo e o sangue vermelho de Iida Nariaki espirrava em meu rosto. Quando ele caiu para a frente, de joelhos, Jato golpeou de novo e sua

76

cabea foi lanada a meus ps, os olhos ainda cheios de fria, os lbios rosnando. Essa cena permanece gravada em minha memria, e pouca coisa mais. No havia tempo para sentir medo, no havia tempo para pensar em nada. Os movimentos que eu aprendera com Shigeru e com Matsuda vieram espada atravs de meu brao, mas no por minha vontade consciente. Morto Nariaki, voltei para Shun. Piscando para tirar o suor de meus olhos, vi Jo-An diante dele. O pria tambm segurava o cavalo de meu inimigo. Tire-os do caminho eu gritava. Hiroshi tinha razo quanto ao terreno. medida que as tropas dos Tohan e dos Seishuu eram obrigadas a recuar e ns avanvamos, a briga se intensificava. Cavalos aterrorizados tropeavam em buracos e quebravam as patas ou ficavam encalhados no meio dos seixos, sem conseguir avanar nem recuar, e acabavam entrando em pnico. Jo-An subiu como um macaco no lombo de Shun e abriu caminho entre os homens que se trituravam. De vez em quando eu o via, movendo-se em meio batalha, levando para a floresta animais sem cavaleiros, tomados pelo pnico. Conforme ele dissera, na batalha h muitas outras tarefas alm de matar. Logo pude ver os estandartes Otori e Maruyama nossa frente, e tambm o emblema Miyoshi. O exrcito entre ns estava encurralado. Seus homens continuavam a lutar furiosamente, mas no tinham como sair e no lhes restava esperana. Acho que nenhum deles escapou com vida. Depois que tudo terminou e se fez silncio, os prias cuidaram dos corpos e os enfileiraram. Quando nos encontramos com Sugita, caminhamos ao longo das filas de mortos e ele conseguiu identificar muitos deles. Jo-An e seus homens j tinham se apoderado de dzias de cavalos. Agora despojaram os mortos de suas armas e armaduras e se encarregaram de queimar os cadveres. O dia estava acabando e eu no percebera o passar do tempo. Devia ser a Hora do Co; a batalha durara cinco ou seis horas. Nossos exrcitos eram quase do mesmo tamanho: um pouco menos de dois mil homens de cada lado. Mas os Tohan tinham perdido todos os seus ao passo que entre ns houve pouco

77

menos de cem mortos e duzentos feridos. Jo-An me trouxe Shun de volta e fui com Sugita para a floresta, onde Kaede esperava. Manami dera um jeito de instalar um acampamento, com a eficincia de sempre, fizera uma fogueira e fervera gua. Kaede estava ajoelhada num tapete sob as rvores. Ns a vislumbramos por entre os troncos cinzaprateados das faias, os cabelos formando-lhe um manto sobre o corpo, as costas eretas. Ao nos aproximarmos, vi que estava de olhos fechados. Manami veio ao nosso encontro, com os olhos brilhantes e orlados de vermelho. Ela ficou rezando sussurrou. Est sentada assim h horas. Desmontei e chamei seu nome. Kaede abriu os olhos e sua face inundouse de alegria e alvio. Inclinou a cabea at o cho e seus lbios se moveram em agradecimento silencioso. Ajoelhei-me diante dela e Sugita fez o mesmo. Obtivemos uma grande vitria ele disse. Iida Nariaki est morto e agora nada a impedir de tomar posse de seu domnio de Maruyama. Sou imensamente grata ao senhor por sua lealdade e coragem ela lhe disse, depois voltando-se para mim. Est ferido? Acho que no. A exaltao da batalha ia se esvaindo e eu sentia dores por todo o corpo. Meus ouvidos zumbiam. O cheiro de sangue e morte que se impregnava em mim me nauseava. Kaede parecia definitivamente limpa e pura. Rezei por sua salvao ela disse, em voz baixa. A presena de Sugita nos constrangia. Tomem um pouco de ch Manami ofereceu. Percebi que estava com a boca seca e os lbios cobertos de sangue. Estamos to sujos comecei, mas ela me ps a xcara nas mos e eu tomei o ch com prazer. O sol j se pusera e a luz do entardecer era clara e tingida de azul. O vento cessara e os pssaros cantavam as ltimas canes do dia. Ouvi um farfalhar no capim, levantei os olhos e vi uma lebre atravessar uma clareira ao longe. Tomei mais um gole de ch e olhei para a lebre. Ela me encarou por um

78

momento, com seus grandes olhos selvagens, e depois se foi saltitando. O ch estava enfumaado e amargo. Tnhamos duas batalhas pelas costas, trs pela frente, a acreditar na profecia: agora duas para vencer e uma para perder.

4.
Um ms antes, depois que Shirakawa Kaede partira com os irmos Miyoshi para o alojamento de hspedes do templo de Terayama, Muto Shizuka rumara para a aldeia secreta de sua famlia da Tribo, escondida entre as montanhas no extremo de Yamagata. Kaede chorara ao se despedirem, dera dinheiro a Shizuka e insistira para que ela levasse um dos cavalos de carga e o devolvesse quando fosse possvel. Mas Shizuka sabia que seria esquecida assim que Kaede estivesse com Takeo. No agradava a Shizuka deixar Kaede assim como sua deciso impetuosa de se casar com Takeo. A moa ia cavalgando em silncio, meditando sobre a loucura do amor e o desastre que o casamento seria para eles. No tinha dvida de que se casariam. Agora que o destino os reunira de novo, nada os deteria. No entanto ela tinha medo do que lhes aconteceria quando a notcia chegasse a Arai. E, quando seus pensamentos se voltavam para o Senhor Fujiwara, sentia um calafrio, apesar do sol de primavera. Sabia que ele se sentiria insultado e ultrajado e tinha pavor de sua vingana. Kondo a acompanhava, num estado de humor no melhor do que o dela.

79

Parecia aflito e aborrecido por ter sido dispensado to de repente. Volta e meia dizia: Ela podia ter confiado em mim! Depois de tudo o que fiz por ela! Afinal, jurei-lhe lealdade. Nunca faria nada para prejudic-la. "Tambm se deixou seduzir por Kaede", Shizuka pensava. "Sentiu-se lisonjeado por sua confiana. Recorreu tantas vezes a ele; agora ir recorrer a Takeo." Foi Takeo quem ordenou nossa partida ela disse. Ele tem razo. No pode confiar em nenhum de ns. Que enrascada disse Kondo, sombrio. S quero saber aonde vou agora. Gostava de estar com a Senhora Shirakawa. Aquele lugar me agradava. Jogou a cabea para trs e fungou. A famlia Muto deve ter novas instrues para ns dois Shizuka replicou, seca. Estou ficando velho ele resmungou. No me importaria em sossegar um pouco. Preciso abrir caminho para os da nova gerao. Se pelo menos fossem mais numerosos! Virou a cabea e deu um sorriso irnico. Havia algo em seu olhar que a perturbou, um certo calor por trs da ironia. De seu modo contido, ele estava como que fazendo um avano para Shizuka. Desde que ele lhe salvara a vida a caminho de Shirakawa no ano anterior, havia uma tenso entre ambos. Shizuka lhe era grata e numa certa poca pensou em dormir com ele, mas ento comeou o caso com o doutor Ishida, mdico do Senhor Fujiwara, e ela no quis saber de outra pessoa. No entanto, Shizuka estava arrependida, pois sua deciso no fora conveniente. O casamento de Kaede com Takeo na verdade a afastaria de Ishida para sempre. No tinha idia de como poderia voltar a encontrar o mdico. Sua despedida fora calorosa. Ele insistira para que ela voltasse o quanto antes, chegara at a dizer que sentiria sua falta, mas como Shizuka poderia voltar se ele j no prestava servios a Kaede? O caso dos dois fora mantido em absoluto segredo pois, se Fujiwara ficasse sabendo, ela temia pela segurana do mdico.

80

A idia de nunca mais encontrar aquele homem gentil e inteligente a deprimiu profundamente. "Estou to mal quanto Kaede", ela pensou. "Na verdade, nunca chega a idade em que deixamos de nos machucar por amor." Passaram por Yamagata e viajaram mais vinte milhas, at chegarem a uma cidadezinha onde passaram a noite. Kondo conhecia o dono da estalagem. Talvez fossem at parentes, mas Shizuka no estava interessada em saber. Conforme temia, ele deixou claro que desejava dormir com ela, e sua expresso foi de decepo quando ela alegou que estava exausta. No entanto, Kondo no insistiu nem a forou e ela se sentiu grata, embora depois tenha se repreendido por ter esse sentimento. No dia seguinte, contudo, quando comearam a subir a p na direo das montanhas, deixando os cavalos na estalagem, Kondo disse: Por que no nos casamos? Faramos uma boa dupla. Voc tem dois filhos, no ? Eu poderia adot-los. No estamos velhos demais para ter filhos nossos. Sua famlia aprovaria. Seu corao submergiu, sobretudo por saber que sua famlia decerto aprovaria mesmo. Voc no casado? em vista da idade dele, era surpreendente. Casei-me aos dezessete anos, com uma mulher da famlia Kuroda. Ela morreu alguns anos depois. No tivemos filhos. Shizuka olhou-o, perguntando-se se ele teria sofrido pela perda. Era uma mulher muito infeliz ele disse. No era totalmente s. Havia longos perodos em que era atormentada por fantasias e medos terrveis. Via fantasmas e demnios. No ficava to mal quando eu estava a seu lado, mas freqentemente eu era obrigado a viajar. Trabalhava como espio para a famlia de minha me, os Kondo, que me tinham adotado. Numa longa viagem fui retido pelo mau tempo. Como no voltei na poca esperada, ela se enforcou. Pela primeira vez, sua voz perdeu a ironia. Shizuka percebeu seu pesar sincero e, de repente, sentiu-se inesperadamente comovida por ele. Talvez ela tenha tido uma educao muito rigorosa ele disse. Muitas vezes pensei sobre o que fazemos a nossos filhos. De certo modo, foi um

81

alvio no termos tido nenhum. Quando somos crianas, como se fosse uma brincadeira disse Shizuka. Lembro-me de sentir orgulho por minhas habilidades e desprezo pelas pessoas que no as tinham. No questionamos a maneira como somos educados. Achamos tudo natural. Voc talentosa; sobrinha e neta dos mestres Muto. Ser Kuroda, nesse meio, no fcil. E, para quem no tem os talentos naturais, o treinamento muito difcil ele fez uma pausa e continuou, baixinho: possvel que ela fosse demasiado sensvel. No h educao que consiga eliminar completamente o carter essencial de uma pessoa. Imagino. Sinto muito por sua perda. Bem, foi h muito tempo. Mas certo que me fez questionar muita coisa que me ensinaram. No que eu diga para todo o mundo. Quando se faz parte da Tribo, preciso obedecer, no se pe nada em dvida. Se Takeo tivesse sido criado na Tribo, talvez tivesse aprendido a obedecer, como todos ns disse Shizuka, como que pensando em voz alta. Ele detestava que lhe dissessem o que devia fazer e detestava ficar confinado. Ento, o que fizeram os Kikuta? Entregaram-no a Akio para ser treinado como se fosse uma criana de dois anos de idade. So eles os culpados por sua fuga. Desde o incio, Shigeru soube lidar com Takeo. Conquistou sua lealdade. Takeo faria qualquer coisa por ele "tal como todos ns faramos", ela pensou, evitando falar. Shizuka sabia a respeito do Senhor Shigeru segredos que s os mortos conheciam, e ela temia que Kondo os desvendasse. O que Takeo fez foi considervel disse Kondo , se que so verdadeiras as histrias que contam. Ora, Kondo, pensei que voc no se impressionasse com nada! Todo o mundo admira a coragem ele replicou. -E tambm tenho sangue misturado, como Takeo, da Tribo e dos cls. Fui criado pela Tribo at os doze anos, depois me tornei guerreiro de fachada e espio por baixo do pano. Talvez por isso eu consiga entender algo do conflito pelo qual ele deve ter passado.

82

Caminharam em silncio por alguns instantes. Depois Kondo disse: Seja como for, acho que voc sabe que estou impressionado com voc. Aquele dia ele estava menos reservado, mostrando mais seus sentimentos por ela. Shizuka tinha conscincia do desejo de Kondo e, ao sentir pena, tornara-se menos capaz de resistir a ele. Como amante de Arai ou criada de Kaede ela tivera status e a proteo que ele confere. Agora, no entanto, s lhe restavam suas habilidades e aquele homem que salvara sua vida e no seria um mau marido. No havia por que no dormir com ele. Assim, depois de pararem para comer, por volta do meio-dia, deixou que ele a levasse para a sombra das rvores. O cheiro das folhas de pinheiro e cedro os envolvia, o calor do sol, a suavidade da brisa. Uma cachoeira distante jorrava, emudecia. Tudo falava de vida nova e primavera. Fizeram amor, e no foi to ruim quanto ela temia, embora ele fosse rude e rpido, comparado a Ishida. "Se assim que deve ser, vou aproveitar da melhor maneira possvel", pensou Shizuka. E, depois, continuou a refletir: "O que aconteceu comigo? Fiquei velha de repente? Um ano atrs, eu teria despachado um homem como Kondo, mas um ano atrs eu ainda pensava ser de Arai. Tanta coisa aconteceu desde ento, tanta intriga, tantas mortes: ao perder Shigeru e Naomi, fingi o tempo todo no dar importncia; mal fui capaz de chorar at mesmo quando o pai de meus filhos tentou me assassinar, at mesmo quando pensei que Kaede fosse morrer..." No era a primeira vez que ela se aborrecia com o fingimento constante, a rudeza, a brutalidade. Pensou em Shigeru e seu desejo de paz e justia, pensou em Ishida, que procurava curar, no matar, e sentiu o corao doer mais do que imaginava possvel. "Estou velha", ela pensou, "no prximo ano vou fazer trinta anos." Sentiu os olhos arderem e percebeu que estava prestes a chorar. As lgrimas correram-lhe pelo rosto, e Kondo, achando que a razo delas fosse outra, estreitou-a ainda mais. As lgrimas se depositaram entre a face dela e o peito dele, formando uma poa nas figuras vermelhas e spia que ele trazia tatuadas no corpo. Depois de um tempo, ela se levantou e foi at a cachoeira. Mergulhando

83

um pano na gua gelada, lavou o rosto e, com as mos em concha, bebeu gua. Na floresta sua volta os nicos sons que se ouviam eram o do coaxar das rs de primavera e o das primeiras cigarras. O ar j se tornava mais fresco. Tinham de se apressar, se quisessem chegar cidadezinha mais prxima antes do anoitecer. Kondo j recolhera as coisas numa trouxa, amarrara-a a um basto e agora o erguia para carreg-lo nas costas. Sabe ele disse, levantando a voz para ser ouvido por Shizuka, que conhecia o caminho e por isso ia na frente , no acredito que voc conseguisse ferir Takeo. Acho que voc no seria capaz de mat-lo. Por que no? ela disse, virando a cabea. -J matei outros homens antes. Conheo sua reputao, Shizuka! Mas, quando voc fala em Takeo, sua expresso se suaviza, como se tivesse pena dele. E tambm no acredito que fosse capaz de causar tristeza Senhora Shirakawa, pois sua afeio por ela muito forte. Voc enxerga tudo! Voc sabe tudo a meu respeito! Tem certeza de que no uma raposa encantada? ela se perguntava se ele sabia de seu caso com Ishida e rezava para que no falasse nisso. Tambm tenho sangue da Tribo nas veias ele replicou. J que estou longe de Takeo, no terei que escolher ela disse. O mesmo vale para voc. ela caminhou mais um pouco em silncio, depois disse abruptamente: Acho que tenho pena dele, sim. E ainda dizem que voc impiedosa sua voz recuperou o qu de ironia. Ainda consigo me comover com o sofrimento. No o sofrimento que as pessoas causam a si mesmas por sua estupidez, mas o sofrimento que o destino lhes impe. A subida tornou-se mais ngreme e ela ofegava. Ficou sem falar at a escalada se abrandar de novo, mas foi pensando nos fios que ligavam sua vida a Takeo e Kaede e ao destino dos Otori.

84

Agora havia espao para os dois no caminho e Kondo se ps ao lado dela. O fato de Takeo ter sido educado entre os Ocultos, sua introduo na classe guerreira pela adoo por Shigeru e as exigncias da Tribo so elementos inconciliveis de sua vida disse Shizuka finalmente. So elementos que o dividem. E, agora, esse casamento com Kaede provocar mais hostilidade contra ele. Acho que no viver por muito tempo. Mais cedo ou mais tarde algum acabar com ele. Nunca se sabe ela replicou, fingindo uma indiferena que no sentia. Talvez no possamos mat-lo, nem eu nem outra pessoa, por no conseguirmos nos aproximar dele. J houve duas tentativas em Terayama disse Kondo. As duas falharam, e trs homens morreram. Isso voc no me contou. No quis que a Senhora Shirakawa se alarmasse e ficasse doente de novo. Mas a cada morte a fria contra ele se torna mais intensa. Eu no gostaria de viver dessa maneira. "No", pensou Shizuka, "ningum de ns gostaria. Gostaramos de viver sem intrigas e suspeitas. Gostaramos de dormir bem noite, sem termos que estar atentos a qualquer rudo estranho, temendo um punhal que atravesse o cho, o veneno na comida, um arqueiro escondido na floresta. Pelo menos por algumas semanas poderei me sentir segura na aldeia." O sol comeava a se pr, emitindo raios brilhantes por entre os cedros e escurecendo seus troncos. A luz se derramava profusamente pelo cho da floresta. Nos ltimos minutos Shizuka percebera que algum os seguia. "Devem ser as crianas", ela pensou, lembrando-se num lampejo que aprimorara suas habilidades, quando criana, naquela mesma regio. Conhecia cada pedra, cada rvore, cada acidente do terreno. Zenko! Taku! chamou. So vocs? A nica resposta foi uma risadinha aguda. Shizuka teve a impresso de ouvir passos; pedras soltas rolaram em algum lugar, a distncia. As crianas

85

corriam de volta para casa por um atalho, que subia direto at o topo e descia de novo, ao passo que ela e Kondo caminhavam pela trilha cheia de curvas. Ela sorriu e tentou espantar o humor sombrio. Tinha seus filhos, faria o que fosse melhor para eles. E ouviria os conselhos dos avs. O que recomendassem, ela faria. Havia um certo conforto na obedincia, como dizia Kondo, era a coisa significativa para a Tribo. Mais uma vez, Shizuka tentou no pensar em sua prpria profunda desobedincia no passado, na esperana de que tivesse sido enterrada junto com os mortos. Deixaram o caminho principal e, tropeando num monte de pedras, seguiram uma trilha menor que serpenteava por um desfiladeiro escarpado. No final fazia uma curva e comeava a descer para o vale. Shizuka parou por um momento. Aquele panorama nunca deixava de encant-la, o vale escondido no meio da regio de montanhas escarpadas era surpreendente. Atravs da leve neblina formada pelo vapor que subia do rio e pela fumaa das lareiras, eles enxergavam o pequeno aglomerado de construes. No entanto, ao seguirem a trilha atravs dos campos, as casas se mantinham acima deles, protegidas por uma forte muralha de madeira. Contudo o porto estava aberto e os homens que o guardavam cumprimentaram Shizuka efusivamente. Ol! Seja bem-vinda a seu lar! assim que vocs cumprimentam os visitantes? Que sem-cerimnia! E se eu fosse uma espi? Seus filhos j nos disseram que voc ia chegar -replicou um dos guardas. Viram vocs na montanha. Shizuka sentiu-se aliviada. At ento no percebera a intensidade de sua constante preocupao com os filhos. No entanto, estavam vivos e saudveis. Este Kondo... ela se interrompeu tomando conscincia de que no sabia seu nome de batismo. Kondo Koichi ele disse. Meu pai era Kuroda Tetsuo. Os guardas apertaram os olhos ao registrarem o nome, situaram-no na hierarquia da Tribo e relembraram sua fisionomia e sua histria. Eram primos ou

86

sobrinhos dela, que fora criada com eles, passando meses a fio com seus avs, enviados para serem treinados ali quando ela ainda era criana. Quando eram garotos, competia com eles, estudava e os superava. Depois a vida a levara de volta a Kumamoto e a Arai. Cuidado com Shizuka! um deles advertiu Kondo. Eu preferiria dormir com uma vbora. Certamente suas chances seriam maiores! ela retrucou. Kondo no disse nada, mas olhou para ela erguendo uma sobrancelha, e eles seguiram caminho. Por fora, as construes da aldeia pareciam casas rurais comuns, com telhados altos de sap e vigas de cedro. Instrumentos de lavoura, lenha, sacos de arroz e feixes de junco empilhavam-se com muita ordem sob telheiros ao fundo das casas. As janelas externas eram gradeadas com ripas de madeira e as escadas eram feitas de pedras da montanha grosseiramente talhadas. Mas, dentro, as casas mantinham muitos segredos: passagens e entradas secretas, tneis e pores, guarda-louas e pisos falsos que, se necessrio, poderiam ocultar a comunidade inteira. Poucos eram os que sabiam da existncia daquela aldeia secreta, e menos ainda os que conseguiam chegar a ela. Apesar disso, a famlia Muto estava sempre pronta para o ataque. Ali as crianas eram treinadas nas antigas tradies da Tribo. Sem querer Shizuka se emocionou diante de suas lembranas. Seu corao se acelerou. Desde aquele tempo, nada, nem mesmo a batalha no castelo de Inuyama, se aproximara da intensa vibrao daqueles jogos de infncia. A casa principal ficava no centro da aldeia, e a famlia j a esperava na entrada para cumpriment-la: o av com seus dois filhos e, para sua surpresa e prazer, ao lado do velho, seu tio, Muto Kenji. Vov, titio ela os cumprimentou, recatada. Estava prestes a apresentar Kondo quando o filho mais novo correu para ela, alvoroado, e abraou-a pela cintura. Taku! o irmo mais velho o repreendeu e disse: -Seja bem-vinda,

87

mame. Faz muito tempo que no a vemos. Venha c e deixe-me olhar para voc ela disse, encantada com a aparncia dos dois. Tinham crescido e j no eram criancinhas rechonchudas. Zenko completara doze anos no incio do ano, e Taku dez. Mesmo o caula adquirira msculos fortes e rgidos e os dois tinham um olhar direto e destemido. Ele est ficando parecido com o pai disse Kenji, dando um tapinha no ombro de Zenko. Observando o filho mais velho, Shizuka constatou que era verdade. Taku era mais parecido com os Muto e, diferentemente do irmo, tinha a linha reta que atravessava a palma da mo, como seus parentes Kikuta. A audio aguada e outras habilidades decerto j se manifestavam. Mais tarde, no entanto, ela descobriria mais coisas nesse sentido. Enquanto isso, Kondo se ajoelhara diante dos dois mestres Muto, enunciando seu nome e parentesco. Foi ele que salvou minha vida disse Shizuka. -Vocs devem ter ouvido falar que sofri uma tentativa de assassinato. No foi a nica disse Kenji, procurando olh-la nos olhos, como que para silenci-la. De fato, ela no queria falar muito na frente dos meninos. Depois falaremos nisso. Estou feliz em v-los. Uma criada veio trazer gua para lavar os ps dos viajantes. O av de Shizuka disse a Kondo: O senhor bem-vindo e ns lhe somos profundamente gratos. J nos encontramos h muito tempo, mas o senhor ainda era criana, talvez no se lembre. Por favor, venha comer. Kondo entrou acompanhando o velho, e Kenji murmurou para Shizuka: Afinal, o que aconteceu? Por que voc est aqui? A Senhora Shirakawa est bem? Vejo que nada alterou sua estima por ela respondeu Shizuka. Foi ao encontro de Takeo em Terayama. Acho que vo se casar logo, alis, contrariando todos os meus conselhos. Ser um desastre para os dois. Kenji suspirou baixinho. Ela teve a impresso de ver um leve sorriso em

88

seu rosto. Um desastre, talvez ele disse , mas estabelecido pelo destino. Entraram na casa. Taku correra na frente para dizer bisav que trouxesse vinho e copos, mas Zenko caminhava em silncio, perto de Kondo. Obrigado por salvar a vida de minha me, cavalheiro ele disse, formalmente. Estou em dvida com o senhor. Espero que possamos conhecer um ao outro e nos tornar amigos replicou Kondo. Voc gosta de caar? Talvez possa me guiar pela montanha. H meses no como carne. O menino sorriu, meneando a cabea. s vezes usamos armadilhas e, mais no fim do ano, falces. Espero que nessa poca o senhor ainda esteja aqui. "J um homem", Shizuka pensou. "Se pelo menos eu pudesse proteglo! Como seria bom se os dois pudessem permanecer crianas para sempre." A av chegou com o vinho. Shizuka tomou-o de suas mos e serviu os homens. Depois foi com a velha senhora para a cozinha, respirando fundo, saboreando todos os cheiros familiares. As criadas, suas primas, deram-lhe as boas-vindas, encantadas. Ela quis ajud-las a cozinhar, como sempre fizera, mas elas no deixaram. Amanh, amanh disse a av. Esta noite voc a hspede de honra. Shizuka sentou-se no degrau da escada de madeira que levava da cozinha parte principal da casa. Ouvia o murmrio dos homens conversando, as vozes mais altas dos meninos, a de Zenko j mudando. Vamos tomar um copo juntas disse a av, dando uma risadinha. No a espervamos, por isso mais bem-vinda ainda. Preciosa, no mesmo? ela dirigiu-se s criadas, que concordaram prontamente. Shizuka est mais bonita do que nunca disse Kana. Mais parece irm do que me dos meninos. E trouxe um belo homem a reboque, como sempre riu Miyabi. verdade que ele salvou sua vida? Parece mentira.

89

Shizuka sorriu e tomou o vinho de um s gole, feliz por estar em casa, ouvindo o dialeto sibilante das parentas, que insistiam em lhe arrancar fofocas e novidades. Dizem que a Senhora Shirakawa a mulher mais bonita dos Trs Pases disse Kana. verdade? Shizuka tomou mais um copo, sentindo a quentura do vinho bater-lhe no estmago e espalhar sua mensagem jovial por todo o seu corpo. Vocs no tm idia do quanto linda replicou. -Vocs dizem que sou bonita. Pois bem, os homens me olham e querem dormir comigo, mas olham Shirakawa Kaede e se desesperam. No suportam o fato de existir uma tal beleza e no a poderem possuir. Vou dizer uma coisa, eu tinha muito mais orgulho da aparncia dela do que da minha. Dizem que ela enfeitia as pessoas disse Miyabi e que quem a deseja morre. Ela enfeitiou seu tio cacarejou a velha. Voc precisa v-lo quando fala dela. Por que voc a deixou? Kana perguntou, jogando habilmente na panela de vapor legumes picados em fatias finas como papel de seda. Ela prpria se deixou enfeitiar pelo amor. Juntou-se a Otori Takeo, o rapaz Kikuta que provocou tantos problemas. Esto decididos a se casar. Ele dispensou Kondo e eu porque os Kikuta emitiram uma sentena contra ele. Kana deu um gritinho ao queimar os dedos no vapor, sem querer. Ah, que vergonha suspirou Miyabi. Ento os dois esto perdidos. O que voc queria? Shizuka retrucou. Voc sabe qual a punio por desobedincia. Mas os cantos de seus olhos comearam a arder, como se ela estivesse prestes a chorar. Venha, venha disse a av, parecendo mais meiga do que Shizuka lembrava. Voc fez uma longa viagem. Est cansada. Coma para recuperar as foras. Kenji decerto vai querer conversar com voc, noite. Kana despejou arroz da panela numa travessa e colocou os legumes por

90

cima. Eram os legumes de primavera encontrados nas montanhas: bardana, brotos de samambaia e cogumelos silvestres. Shizuka comeu onde estava, sentada no degrau, como fizera tantas vezes quando criana. Miyabi perguntou com delicadeza: Tenho que preparar as camas, mas onde vai dormir o visitante? Pode dormir com os homens Shizuka respondeu, com a boca cheia de arroz. Vou ficar acordada at mais tarde, com meu tio. Se eles dormissem juntos na casa da famlia, seria como anunciar seu casamento. Ela ainda no tinha certeza, no faria nada sem ouvir a opinio de Kenji. A av lhe deu um tapinha na mo, com os olhos brilhantes e alegres, e serviu para as duas mais um copo de vinho. Quando o resto da refeio ficou pronto e as moas levaram as bandejas de comida para os homens, a velha disse: Venha dar uma volta comigo. Quero ir at o santurio. Vou fazer uma oferenda em agradecimento por voc ter voltado s e salva. Ela pegou alguns bolinhos de arroz, embrulhou-os num pano, e uma pequena garrafa de vinho. Perto de Shizuka, ela parecia ter encolhido. Andava mais devagar e agradeceu por poder apoiar-se no brao da neta. Anoitecera. A maioria das pessoas estava dentro de casa, jantando ou se preparando para dormir. Um co latiu na porta de uma casa e avanou para elas, mas uma mulher o chamou de volta e gritou, cumprimentando-as. No bosque denso que rodeava o santurio, corujas piavam e os ouvidos argutos de Shizuka captaram o guincho de morcegos. Ainda por cima consegue ouvi-los? a av perguntou, vislumbrando as sombras efmeras. Pois eu mal consigo enxerg-los! o seu lado Kikuta. Minha audio no nada especial disse Shizuka. Quisera eu que fosse. Um rio corria atravs do bosque e vaga-lumes cintilavam ao longo da margem. Os portes surgiram frente delas, vermelhos vivos sob a luz tnue. Elas passaram por eles, lavaram as mos e enxaguaram a boca na fonte. A cisterna era de pedra azul-escura e um drago de ferro forjado a guardava. A

91

gua de nascente era gelada e lmpida. Lanternas ardiam na frente do santurio, mas ele parecia deserto. A velha senhora colocou suas oferendas no pedestal de madeira em frente esttua de Hachiman, deus da guerra. Ela se inclinou duas vezes, bateu palmas trs vezes e repetiu esse ritual trs vezes. Shizuka fez o mesmo e rezou suplicando a proteo do deus, no para si ou para sua famlia, mas para Kaede e Takeo nas guerras em que certamente se envolveriam. Quase sentia vergonha de si mesma e estava satisfeita por ningum poder ler seus pensamentos, ou seja, ningum alm do prprio deus. A av levantou os olhos. Seu rosto parecia to velho quanto a esttua esculpida e igualmente pleno de sagrado poder. Shizuka sentia sua fora e resistncia e comoveu-se de tanto amor e venerao por ela. Estava feliz por ter voltado para casa. Os velhos tinham a sabedoria de geraes; talvez um pouco daquela sabedoria se transmitisse a ela. Permaneceram imveis por alguns momentos, e ento ouviram rudos alvoroados, de uma porta se abrindo e de passos na varanda. O sacerdote do santurio veio at elas, j com roupas de dormir. No esperava ningum to tarde ele disse. Venham tomar uma xcara de ch conosco. Minha neta voltou. Ah, Shizuka! H quanto tempo! Seja bem-vinda de volta ao lar. Sentaram-se com o sacerdote e sua esposa por algum tempo, conversando casualmente, inteirando-se das fofocas da aldeia. Ento a av disse: Agora Kenji deve estar pronto para receb-la. No devemos faz-lo esperar. As duas voltaram caminhando entre as casas, agora s escuras e silenciosas. Naquela poca do ano as pessoas dormiam cedo e se levantavam cedo para comear os trabalhos da primavera, preparando os campos e plantando. Shizuka lembrou-se dos dias em que, quando moa, afundava-se at os tornozelos nos campos de arroz plantando as sementes e compartilhando com elas sua juventude e fertilidade, enquanto, nas margens, as mulheres mais velhas

92

cantavam canes tradicionais. Ser que j estava velha demais para participar dos plantios de primavera? Se se casasse com Kondo, estaria muito velha para ter outro filho? Quando elas chegaram, as moas limpavam a cozinha e lavavam a loua. Taku estava sentado no degrau em que Shizuka se sentara antes, com os olhos j se fechando e a cabea balanando. Ele tem um recado para voc riu Miyabi. No queria d-lo a ningum que no fosse voc. Shizuka sentou-se ao lado dele e beliscou-lhe a bochecha de leve. Mensageiros no podem adormecer ela gracejou. Tio Kenji est pronto para falar com voc o menino disse com ar importante, desfazendo seu efeito com um bocejo. Ele est na sala de estar com o vov. Os outros j foram todos para a cama. Que onde voc deveria estar Shizuka disse, estreitando-o entre os braos. Deu-lhe um abrao apertado e ele se aconchegou como um menininho, encostando a cabea em seu peito. Depois de alguns instantes, comeou a se inquietar e disse, com voz sonolenta: No faa tio Kenji esperar, mame. V para a cama ela riu e o largou. Amanh de manh voc ainda vai estar aqui? o menino bocejou de novo. Claro! Vou lhe mostrar tudo o que aprendi desde a ltima vez que nos vimos ele disse, com um sorriso doce. Sua me vai ficar admirada! disse Miyabi. Shizuka foi com o filho caula at o quarto das mulheres, onde ele ainda dormia. Aquela noite ficaria perto dele, ouviria sua respirao de criana adormecida e, ao acordar, veria as perninhas relaxadas e os cabelos desgrenhados. Como sentira falta daquilo! Zenko j dormia no quarto dos homens. Shizuka ouvia sua voz fazendo perguntas a Kondo sobre a batalha de Kushimoto, onde ele lutara com Arai.

93

Percebeu o tom de orgulho na voz do menino ao pronunciar o nome do pai. O que ele saberia sobre a campanha de Arai contra a Tribo e o atentado contra a vida dela? "O que acontecer com eles?", Shizuka pensou. "Ser que seu sangue misto ser to destrutivo para eles quanto para Takeo?" Desejou boa noite a Taku, atravessou o quarto e abriu a porta que dava para a sala, onde o tio e o av esperavam por ela. Ajoelhou-se diante deles, encostando a testa na esteira. Kenji sorriu e balanou a cabea, sem dizer nada. Olhou para o pai e levantou as sobrancelhas. Muito bem disse o velho , vou deixar vocs dois sozinhos. Ao ajud-lo a se levantar, Shizuka notou o quanto ele tambm envelhecera. Caminhou com ele at a porta, onde Kana o esperava para ajud-lo a se preparar para deitar. Boa noite, minha neta ele disse. Que alvio voc estar aqui, em segurana, nestes dias to terrveis. Mas por quanto tempo ainda haver segurana em algum lugar? Certamente o pessimismo dele exagerado ela disse ao tio, ao voltar. A fria de Arai ir se aplacar. Ele perceber que no pode eliminar a Tribo e que precisa de espies, como todo comandante. Acabar se entendendo conosco. Concordo. A longo prazo, ningum considera Arai um problema. Seria muito fcil ficarmos quietos at ele se acalmar, como voc diz. Mas h outro problema que pode ser muito mais grave. Parece que Shigeru nos deixou uma herana inesperada. Os Kikuta acreditam que ele mantinha registros sobre nossas redes e nossos membros e que agora esses documentos esto com Takeo. O corao dela subiu-lhe garganta e parou de bater. Era como se ela tivesse trazido o passado de volta s de pensar nele. Ser possvel? ela replicou, tentando reagir com naturalidade. Kotaro, o mestre Kikuta, tem certeza disso. No final do ano passado ele mandou Takeo a Hagi, com Akio, para localizar os documentos e resgat-los. Tudo indica que Takeo foi casa de Shigeru, encontrou-se com Ichiro e depois

94

escapou de Akio, de algum modo, e foi para Terayama. No caminho ludibriou e matou dois agentes e um guerreiro Otori. Um guerreiro Otori? Shizuka repetiu, tolamente. Sim, os Kikuta esto intensificando seus contatos com os Otori, tanto para se aliar contra Arai como para eliminar Takeo. E os Muto? Ainda no tomei uma deciso resmungou Kenji. Shizuka ergueu as sobrancelhas e esperou que ele prosseguisse. Kotaro acha que os documentos foram guardados no templo, o que me parece bvio. Matsuda, aquele velho repulsivo, nunca deixou de conspirar, apesar de ter se tornado monge. Ele e Shigeru eram ntimos. Acho que at me lembro da caixa em que Shigeru os carregava. No sei como no percebi. Minha nica desculpa a de que, na poca, estava com outras coisas na cabea. Os Kikuta esto furiosos comigo e sou visto como idiota ele sorriu, pesaroso. Shigeru foi mais esperto do que eu, logo eu que muita gente chamava de Raposa! Isso explica a condenao de Takeo disse Shizuka. Pensei que fosse por desobedincia. Achei muito rigorosa, mas no me surpreendeu. Quando ouvi dizer que ele estava trabalhando com Akio, imaginei que haveria problemas. Minha filha disse a mesma coisa. Ela me mandou um recado quando Takeo ainda estava em nossa casa, em Yamagata. L houve um incidente: uma noite ele enganou minha esposa, escapou e s voltou na manh seguinte. No foi nada muito importante, mas na poca Yuki escreveu dizendo que ele e Akio acabariam matando um ao outro. Alis, Akio no morreu por um triz. Os homens de Muto Yuzuru o tiraram do rio meio afogado e meio congelado. Takeo deveria ter acabado com ele Shizuka no conseguiu deixar de dizer. Kenji deu um sorriso sem graa: Acho que essa tambm foi minha primeira reao. Akio alegou que tentara evitar que Takeo fosse embora, porm mais tarde fiquei sabendo por Yuki que ele j recebera instrues para mat-lo assim que se descobrisse o paradeiro dos documentos.

95

Por qu? indagou Shizuka. Que vantagem eles levariam com a morte de Takeo? A situao no simples. O surgimento de Takeo atrapalhou muita gente, principalmente entre os Kikuta. Sua desobedincia e sua imprudncia no ajudaram em nada. Os Kikuta me parecem muito radicais. Por outro lado, a meu ver, voc sempre deu liberdade demais a Takeo disse Shizuka. Foi o nico jeito de lidar com ele. Percebi isso assim que cheguei a Hagi. Ele tem bons instintos, faz tudo por quem conquista sua lealdade. Mas no se deve for-lo, pois isso o far se rebelar em vez de ceder. Deve ser uma caracterstica dos Kikuta murmurou Shizuka. Talvez Kenji deu um suspiro profundo e fitou as sombras. Ficou em silncio por um instante, depois disse: Para os Kikuta tudo preto no branco; ou obedece ou morre, a nica cura para a estupidez a morte. So educados para acreditar nisso. "Se algum dia os Kikuta descobrirem minha participao em tudo isso, vo me matar", pensou Shizuka. "No me atreverei a dizer nem para Kenji." Quer dizer que, agora, alm de estar perdido para a Tribo, Takeo tem informaes com as quais nos pode destruir? Pois , e essas informaes lhe valero uma aliana com Arai, cedo ou tarde. Nunca o deixaro viver disse Shizuka, com maior pesar ainda. Sobreviveu at agora. Est claro que elimin-lo vai ser mais difcil do que os Kikuta imaginavam disse Kenji, e Shizuka teve a impresso de notar um tom de orgulho na voz do tio. E ele tem o dom de se cercar de seguidores devotados. Metade dos jovens guerreiros do cl Otori j cruzaram a fronteira para juntar-se a ele em Terayama. Se ele e Kaede se casarem, como tenho certeza que faro, Arai ficar furioso disse Shizuka. Ser preciso mais do que os documentos de Shigeru para acalm-lo. Bem, voc conhece Arai melhor do que ningum. Tambm h a

96

questo dos filhos dele, que tambm so seus. No contei aos meninos que o pai deles ordenou sua morte, mas com certeza ficaro sabendo, mais dia menos dia. Isso no afetar Taku, pois ele integralmente da Tribo, mas Zenko idolatra o pai. No ser to talentoso quanto Taku e, por vrias razes, para ele seria melhor que Arai o educasse. H alguma possibilidade de que isso acontea? No sei disse Shizuka. Quanto mais terras ele conquistar, mais filhos ir desejar, imagino. Deveramos mandar algum ir at ele para ver como est reagindo ao casamento de Takeo e aos Otori, e tambm qual seus sentimentos com relao aos meninos. O que voc acha de Kondo? Ser que eu poderia envi-lo? Por que no? replicou Shizuka, com certo alvio. Kondo parece gostar de voc. Pretende casar-se com ele? Ele quer ela respondeu. Disse-lhe que eu teria que ouvir sua opinio. Mas gostaria de ter mais tempo para pensar. No preciso ter pressa para nada Kenji concordou. Voc pode lhe dar uma resposta quando ele voltar seus olhos brilhavam com uma certa emoo que ela no conseguiu captar. E posso decidir o que fazer. Shizuka no disse nada, mas estudou as feies de Kenji luz da lanterna, tentando dar um sentido a todas as informaes que recebera dele, tentando decifrar o no-dito mais do que o dito. Sentia que o tio estava satisfeito em dividir com ela aquelas preocupaes e percebeu que ele no dissera nada a ningum, nem mesmo aos pais dela. Sabia da grande estima que Kenji tivera por Shigeru e ainda tinha por Takeo e imaginava o conflito que lhe causaria colaborar na morte de Takeo. Nunca tivera conhecimento de que ele, ou qualquer outro membro da Tribo, tivesse falado com tanta sinceridade sobre as cises entre os mestres. Se as famlias Muto e Kikuta se desentendessem, a Tribo sobreviveria? O perigo para ela seria maior do que qualquer coisa que Arai ou Takeo pudessem fazer. Onde est sua filha agora? ela perguntou. Tanto que eu saiba, est numa das aldeias secretas dos Kikuta, ao

97

norte de Matsue Kenji fez uma pausa e acrescentou baixinho, quase pesaroso: Yuki se casou com Akio no incio do ano. Com Akio? Shizuka no conseguiu conter a exclamao. , coitadinha. Os Kikuta insistiram e no tive como recusar. Falou-se de um compromisso entre eles quando ainda eram crianas. Portanto, eu no tinha base racional para negar meu consentimento, s os sentimentos irracionais de um pai de filha nica. Minha esposa no os compartilhava. Estava completamente a favor, sobretudo porque Yuki j estava grvida. De Akio? Shizuka espantou-se. Ele balanou a cabea. Shizuka nunca vira o tio daquele jeito, sem conseguir falar. No de Takeo? Ele meneou a cabea. As lanternas estremeceram. A casa continuava em silncio. Shizuka no tinha idia do que responder. S conseguia pensar na criana que Kaede perdera. Parecia voltar a ouvir a pergunta que Kaede lhe fizera no jardim em Shirakawa: "Ser que teriam levado meu filho como levaram Takeo?" Que a Tribo ficasse com um filho de Takeo parecia-lhe algo sobrenatural, as artimanhas cruis do destino a que os humanos no podem escapar, por mais tortuosas que sejam. Kenji suspirou fundo e prosseguiu: Ela se apaixonou por Takeo depois do incidente em Yamagata e tomou seu partido contra mim e o mestre Kikuta. Como de imaginar, fiquei muito angustiado com a deciso de raptar Takeo em Inuyama antes do atentado contra Iida. Tra Shigeru. Acho que nunca me perdoarei por participar de sua morte. Durante muitos anos considerei-o meu amigo mais ntimo. No entanto, pela unidade da Tribo, fiz o que os Kikuta desejavam e lhes entreguei Takeo. Mas, c entre ns, teria ficado feliz em morrer em Inuyama se isso apagasse a vergonha que eu sentia. No disse isso a ningum alm de voc. Claro que os Kikuta esto contentes por ficar com a criana. Ela nascer no stimo ms. Esperam que herde as habilidades dos pais. Censuram a educao de Takeo por todos os seus

98

defeitos, e pretendem educar essa criana desde o nascimento... Ele se interrompeu. O silncio no recinto se tornou mais intenso. Diga alguma coisa, sobrinha, mesmo que seja para confirmar que eu mereo. No cabe a mim julg-lo pelo que fez ela respondeu em voz baixa. Lamento tudo o que deve ter sofrido. Admira-me a maneira como o destino joga conosco como se fssemos as peas de um tabuleiro. Voc j viu fantasmas? Sonho com o Senhor Shirakawa ela admitiu. Depois de uma longa pausa, acrescentou: Voc sabe que Kondo e eu provocamos a morte dele para preservar Kaede e o filho dela. O tio respirou forte, mas no disse nada. Depois de um instante, Shizuka prosseguiu: O pai dela estava fora de si, prestes a violent-la e depois mat-la. Eu queria salvar a vida dela e da criana. Apesar disso, ela a perdeu e quase morreu. No sei se Kaede se lembra do que fizemos e eu no hesitaria em fazer o mesmo outra vez. Mas por alguma razo, talvez por eu nunca ter falado sobre o assunto com ningum, nem mesmo com Kondo, isso me persegue. Se foi para salvar a vida dela, tenho certeza de que o que voc fez se justifica ele replicou. Foi um desses momentos em que no temos tempo para pensar. Kondo e eu agimos instintivamente. Eu nunca tinha matado um homem de to alta estirpe. Sinto como se tivesse cometido um crime. Bem, tambm sinto como um crime a traio que cometi contra Shigeru. Ele me visita em sonhos. Vejo-o com o aspecto de quando o tiramos do rio. Tirei o capuz de seu rosto e lhe pedi perdo, mas ele s teve foras para falar com Takeo. Noite aps noite ele vem ter comigo. Houve mais um longo silncio. Em que est pensando? ela sussurrou. Seria capaz de dividir a Tribo? Preciso fazer o que melhor para a famlia Muto -ele respondeu. E

99

os Kikuta esto com minha filha e logo tero meu neto. claro que estas so minhas principais obrigaes. No entanto, prometi a Takeo, a primeira vez que nos vimos, que enquanto eu vivesse ele estaria em segurana. No o levarei morte. Vamos esperar e ver para que lado ele vai. Os Kikuta querem que os Otori o provoquem e o atraiam para uma batalha. Esto com a ateno totalmente concentrada em Hagi Terayama ele estalou a lngua entre os dentes. Suponho que o primeiro alvo deles seja o velho Ichiro, coitado. Mas o que voc acha que Takeo e Kaede faro depois de se casar? Kaede est decidida a herdar Maruyama respondeu Shizuka. Imagino que eles saiam rumo ao sul o quanto antes. Maruyama tem apenas algumas famlias da Tribo -disse Kenji. L Takeo estar mais seguro do que em qualquer outro lugar por um instante ele ficou em silncio, envolvido em seus pensamentos. Depois sorriu levemente: Claro, a culpa desse casamento foi nossa. Ns os aproximamos, at os incentivamos. Onde estvamos com a cabea? Shizuka lembrou-se do galpo de treinamento em Tsuwano, ouviu o estalar dos bastes de madeira, a chuva caindo l fora, viu seus rostos jovens e animados, no incio da paixo. Talvez sentssemos pena deles. Eram dois joguetes usados numa conspirao muito maior do que suspeitavam, os dois correndo o risco de morrer antes de comear a viver ela disse. Pode ser que voc tenha razo, e talvez os joguetes fssemos ns, movidos pelas mos do destino replicou o tio. Kondo pode partir amanh. Fique conosco durante o vero. Vai ser bom conversar sobre essas coisas com voc. Preciso tomar decises importantes, que afetaro as geraes futuras.

5.
As primeiras semanas em Maruyama foram dedicadas recuperao das

100

terras, conforme Kaede previra. Fomos acolhidos com cordialidade, aparentemente sincera. Mas Maruyama era um vasto domnio, com muitos vassalos hereditrios e um grande nmero de velhos, teimosos e conservadores, como a maioria dos velhos. Minha fama de vingador de Shigeru me foi muito til, mas comearam a surgir rumores sobre o modo pelo qual eu o conseguira: minha origem duvidosa, a insinuao de feitiaria. Meus guerreiros Otori eram totalmente leais e eu confiava em Sugita, em sua famlia e nos homens que haviam lutado a seu lado. No entanto, eu desconfiava de muitos outros, e eles tambm desconfiavam de mim. Sugita ficou satisfeito com nosso casamento e me confidenciou o que dissera certa vez a Kaede: que acreditava que eu uniria os Trs Pases e traria a paz. Os ancios, no entanto, geralmente se surpreendiam. Ningum se atrevia a dizer nada na minha frente, mas por retalhos de conversas e murmrios que eu ouvia logo entendi que se esperava um casamento com Fujiwara. Na poca no me preocupei especialmente, pois no tinha idia da extenso do poder e da influncia do nobre senhor. No entanto, como tudo o que acontecia naquele vero, aquilo fez crescer em mim a sensao de urgncia. Eu precisava me voltar para Hagi, assumir a liderana do cl Otori. Assim que eu conquistasse o que era legalmente meu e instalasse minha base em Hagi, ningum mais ousaria me questionar ou desafiar. Nesse nterim, minha esposa e eu nos tornamos lavradores. Todos os dias saamos a cavalo com Sugita, inspecionando campos, bosques, aldeias e rios, ordenando reparos, eliminando rvores moitas, podando e plantando. As terras eram bem administradas e o sistema de taxas era razovel e no era injusto. O domnio era rico, embora estivesse abandonado, e seus habitantes eram trabalhadores e empreendedores. Bastou um pouco de incentivo para voltarem ao nvel de atividade e prosperidade dos tempos da Senhora Naomi. O castelo e a residncia tambm estavam um pouco abandonados, mas logo que Kaede comeou a restaur-los readquiriram a beleza criada por Naomi. As esteiras foram recolocadas, os painis repintados, os pisos de madeira polidos. No jardim erguia-se a casa de ch construda pela av de Naomi da qual ela me

101

falara a primeira vez que nos encontramos, em Chigawa. Ela me prometera que um dia tomaramos ch juntos naquele lugar. Assim, no dia em que terminou a restaurao daquela construo simples e rstica e Kaede preparou o ch, senti que a promessa fora cumprida, embora Naomi j no vivesse. Eu percebia o esprito de Naomi e o de Shigeru o tempo todo conosco. Como dissera o abade em Terayama, em Kaede e em mim eles pareciam ter a possibilidade de viver de novo. Ns levaramos a cabo todos os sonhos que eles tiveram mas que foram impedidos de realizar. Colocamos tbulas e oferendas num pequeno santurio no fundo da residncia e todos os dias fazamos nossas preces diante dele, para pedir orientao e ajuda. Eu sentia um profundo alvio por estar, finalmente, cumprindo os ltimos pedidos que Shigeru me fizera, e Kaede parecia mais feliz do que nunca. Teria sido uma poca de muita alegria, em que comemorvamos nossa vitria e vamos as terras e as pessoas voltarem a florescer, se no fosse pelo trabalho mais sombrio que me sentia obrigado a fazer, um trabalho que no me dava prazer nenhum. Sugita tentava me convencer de que no havia nenhum membro da Tribo na cidade do castelo, de to bem que se escondiam e de to secretas que eram suas aes. No entanto, eu sabia melhor, pois Shigeru me contara tudo, e eu no me esquecera dos homens que Hiroshi me descrevera, que apareceram do ar, envoltos em nuvens negras, e mataram seu pai. No tnhamos encontrado corpos que se parecessem com eles entre os mortos de Asagawa. Tinham sobrevivido batalha e agora decerto me vigiavam. Das famlias descritas nos registros de Shigeru, quase todas eram Kuroda e Imai, algumas poucas, dos comerciantes mais ricos, eram Muto. Havia muito poucas Kikuta naquele extremo oeste, mas a nica famlia existente mantinha sua autoridade sobre as outras. Eu me apegava s palavras da profecia, que diziam que s meu filho poderia me matar, porm, embora acreditasse nelas, mantinhame alerta para qualquer rudo, noite meu sono era leve e s comia alimentos preparados ou supervisionados por Manami. Eu no ouvira falar nada de Yuki e no sabia se seu filho j tinha nascido e se era menino. Kaede continuava sangrando regularmente durante o vero, e,

102

embora eu soubesse de sua decepo por no conceber um filho, no podia deixar de sentir um certo alvio. Eu desejava ter filhos nossos mas temia as complicaes que trariam. E o que faria se Kaede me desse um menino? Como lidar com a Tribo era um problema que me ocupava constantemente o esprito. A primeira semana em que estava na cidade mandei mensagens s famlias Kikuta e Muto informando que desejava conversar e avisando que viessem ter comigo no dia seguinte. Aquela noite houve uma tentativa de arrombamento na residncia para roubar os documentos. Acordei ao ouvir algum no quarto, vislumbrei um vulto indistinto, desafiei-o e o persegui at os portes externos, na esperana de apanh-lo vivo. Ele perdeu a invisibilidade ao saltar por cima do muro e foi morto pelos guardas do outro lado, antes que eu conseguisse evitar. Estava vestido de preto e tatuado como Shintaro, o assassino que tentara matar Shigeru em Hagi. Achei que fosse membro da famlia Kuroda. Na manh seguinte, mandei alguns homens casa dos Kikuta e prender quem estivesse l. Depois esperei para ver quem compareceria ao encontro marcado. Dois velhos da famlia Muto se apresentaram, cheios de manhas e astcias. Dei-lhes a opo entre deixar a provncia ou renunciar sua lealdade Tribo. Disseram que teriam de conversar com os filhos. Nos dois dias seguintes, nada aconteceu. Depois, um arqueiro oculto tentou me acertar quando eu cavalgava com Amano e Sugita por uma rea remota do campo. Shun e eu ouvimos o barulho ao mesmo tempo e nos desviamos da flecha. Fomos atrs do arqueiro, esperando tirar-lhe alguma informao, mas ele tomou veneno. Achei que poderia ser o segundo homem que Hiroshi vira, no entanto no havia como ter certeza. Nessa poca, perdi a pacincia. Imaginei que os da Tribo estivessem brincando comigo, achando que eu nunca teria coragem de enfrent-los. Mandei enforcar todos os membros da famlia Kikuta que mantinha presos e aquela noite mandei uma patrulha percorrer cinqenta casas ou mais, com ordens para matar quem fosse encontrado nelas, menos as crianas. Desejava poupar a vida dos jovens, mas a Tribo preferiu envenenar suas prprias crianas a entreg-las a ns. Os velhos voltaram a me procurar, mas o prazo de minha oferta havia expirado. A

103

nica escolha que lhes dei foi entre o veneno e a espada. Os dois tomaram veneno ali mesmo. Alguns fugiram da rea. Eu no tinha recursos para persegui-los. A maioria se confinou, escondendo-se em recintos secretos, como eu fizera, ou em aldeias ocultas nas montanhas. Ningum seria capaz de encontr-los, a no ser eu, que sabia tudo sobre eles e fora treinado em seu modo de agir. No ntimo, minha frieza me repugnava, e me horrorizava massacrar famlias tal como haviam massacrado a minha, mas eu no via alternativa e no acho que tenha sido cruel. Eu lhes dava mortes suaves, no os crucificava, no os queimava vivos nem os pendurava de cabea para baixo pelos calcanhares. Meu objetivo era erradicar o mal, no aterrorizar as pessoas. No eram medidas que agradassem aos membros da classe guerreira, que haviam se beneficiado dos servios daqueles comerciantes, abastecendo-se de produtos de soja e vinho, emprestando dinheiro e, ocasionalmente, tirando vantagem de outro comrcio mais terrvel, o de assassinatos. Isso aumentou sua desconfiana com relao a mim. Tentei mant-los ocupados treinando homens e guardando as fronteiras enquanto eu supervisionava a recuperao da economia. Eu desferira um golpe terrvel contra a classe dos comerciantes eliminando os componentes da Tribo. Por outro lado eu revertera todos os seus impostos para o domnio e pusera uma grande quantidade de riquezas, anteriormente retida pela Tribo, para circular pelo sistema todo. Por duas semanas pareceu que enfrentaramos uma escassez de bens essenciais antes do inverno, mas depois descobrimos um grupo de camponeses que, cansados de ser extorquidos pela Tribo, empreendiam secretamente a destilao e a fermentao em pequena escala e sabiam o suficiente sobre o processo para administrar a produo. Fornecemos o dinheiro para que se estabelecessem nas antigas instalaes da Tribo e, em troca, o tesouro do domnio recebia sessenta por cento da produo. Essa prtica prometia ser to lucrativa que achamos suficiente recolher apenas trinta por cento da colheita de arroz, o que, por sua vez, nos fez angariar a simpatia dos lavradores e aldees. Distribu o resto das terras e instalaes da Tribo para os que tinham

104

vindo conosco de Terayama. Um pequeno povoado s margens de um rio foi concedido aos prias, que imediatamente comearam a curtir as peles dos cavalos mortos. Fiquei aliviado por aquele grupo que me ajudara tanto estar agora instalado pacificamente, mas minha proteo a eles contrariou os ancios e aumentou sua desconfiana. A cada semana mais alguns guerreiros Otori apareciam para se juntar a mim. O exrcito principal dos Otori que tentara me cercar em Terayama me perseguira at o rio que tnhamos atravessado pela ponte dos prias e continuava acampado ali, controlando as estradas entre Yamagata, Inuyama e o Oeste, e tambm, aparentemente, dando alguns aborrecimentos a Arai. Quase todas as tardes eu encontrava Kaede na casa de ch, onde, junto com Makoto e os irmos Miyoshi, discutamos nossa estratgia. Meu maior receio era que, se permanecesse muito tempo onde estava, eu fosse cercado pelos Otori ao norte e por Arai a sudeste. Sabia que no vero Arai provavelmente voltaria sua cidade, Kumamoto. Eu no podia pretender lutar em duas frentes. Decidimos que agora seria oportuno mandar Kahei e Gemba at Arai para tentarem negociar a paz, nem que por um perodo breve. Eu sabia que tinha muito pouco a barganhar: nossa breve aliana contra Iida, o legado de Shigeru e os registros sobre a Tribo. Por outro lado, eu o enfurecera com meu desaparecimento e o insultara com meu casamento. E, tanto que eu soubesse, sua ira contra a Tribo j arrefecera, por convenincia. Eu no tinha iluses quanto paz com os Otori. No podia negociar com os tios de Shigeru e eles nunca abdicariam em meu favor. O cl j se dividira tanto que, para todos os efeitos, estava em guerra civil. Se eu atacasse seu exrcito principal, mesmo que sassemos vitoriosos, eles simplesmente se retirariam para Hagi, onde facilmente resistiriam a ns at que o inverno por si s nos derrotasse. Apesar da recuperao do domnio de Maruyama, no tnhamos recursos para um longo cerco a uma distncia to grande de nossa base. Eu escapara do exrcito dos Otori graas aos prias, dos quais ningum mais pensaria em se aproximar, e agora comeava a pensar como conseguiria peg-los de surpresa novamente. Ao pensar na cidade fortificada, eu a via bem no

105

fundo da baa, facilmente defensvel por terra, to aberta para o mar. Se eu no podia chegar a Hagi por terra, ser que no conseguiria alcan-la pela gua? No sabia de ningum que tivesse tropas que pudessem ser transportadas rapidamente por mar. No entanto, a histria conta que centenas de anos atrs um exrcito enorme veio navegando do continente e teria obtido a vitria se as Oito Ilhas no tivessem sido salvas por uma tempestade enviada pelo cu. Meu pensamento se voltou para Terada Fumio, um rapaz que fora meu amigo em Hagi e que fugira com a famlia para a ilha de Oshima. Fumio me ensinara muita coisa sobre barcos e navegao, e tambm a nadar. Tanto quanto eu, ele odiava os tios de Shigeru. Ser que agora eu poderia torn-lo meu aliado? No falei abertamente sobre essas idias. Certa noite, porm, depois que os outros se retiraram, Kaede, que me observava e conhecia meus humores, me perguntou: Est pensando em atacar Hagi de alguma outra maneira? Quando morava l, fiz amizade com o filho de uma famlia de pescadores, os Terada. Os Senhores Otori aumentaram tanto os impostos sobre o que pescavam que eles pegaram seus barcos e foram para Oshima, uma ilha da costa noroeste. Eles se tornaram piratas? Os mercados se fecharam para eles; era impossvel viver apenas da pesca. Estou pensando em lhes fazer uma visita. Se os Terada tiverem recursos suficientes e estiverem dispostos a me ajudar, seria possvel invadir Hagi por mar. Mas isso precisa ser feito este ano, antes que comecem os tufes. Por que precisa ir pessoalmente? perguntou Kaede. Mande um mensageiro. Fumio confiar em mim. Duvido que sua famlia aceite conversar com outra pessoa. Agora que as chuvas cessaram, Kahei e Gemba precisam ir imediatamente para Inuyama. Irei com poucos homens, talvez Makoto e Jiro. Deixe-me ir com voc disse Kaede. Pensei nas complicaes de viajar com minha esposa, na necessidade de levar pelo menos uma criada para acompanh-la e de encontrar alojamentos

106

adequados. No, fique aqui com Sugita. No convm ns dois nos ausentarmos do domnio ao mesmo tempo. Amano tambm dever ficar. Eu queria ser Makoto ela disse. Tenho cimes dele. Ele que tem cimes de voc eu disse, suavemente. Acha que eu gasto tempo demais conversando com voc. Esposa s serve para uma coisa: fornecer herdeiros. Todo o resto o homem deve buscar em seus companheiros. Eu estava brincando, mas ela levou a srio. Eu deveria lhe dar um filho seus lbios se apertaram e seus olhos se encheram de lgrimas. s vezes tenho medo de nunca mais engravidar. Queria que nosso filho no tivesse morrido. Vamos ter outras crianas eu disse. Todas elas meninas, todas to lindas quanto a me. Tomei-a em meus braos. Era uma noite quente e tranqila, mas sua pele estava fria e ela tremia. No v ela disse. S ficarei longe por uma semana, no mximo. No dia seguinte, os irmos Miyoshi partiram para Inuyama, para pleitear minha causa junto a Arai, e um dia depois parti com Makoto para o litoral. Kaede ainda estava zangada e nos separamos com uma certa frieza pairando entre ns. Era nosso primeiro desentendimento. Ela queria ir comigo; eu poderia ter deixado, mas no o fiz. Eu ainda no sabia quanto tempo se passaria e o quanto sofreramos antes que eu voltasse a encontr-la. Satisfeito, parti com Makoto, Jiro e mais trs homens. Usvamos roupas sem emblemas para que pudssemos nos deslocar mais depressa e sem formalidades. Sentia-me feliz por deixar a cidade por algum tempo e, tambm, por deixar de lado o trabalho violento que fora obrigado a executar para erradicar a Tribo. As chuvas haviam terminado, o ar estava leve, o cu era azul-escuro. Ao longo da estrada vamos por toda parte sinais de que as terras voltavam a prosperar. O verde dos campos de arroz reluzia, indicando que a colheita seria boa; no inverno seguinte, pelo menos, ningum passaria fome.

107

Na presena de Kaede, Makoto era silencioso e reservado, mas quando estvamos sem ela conversvamos como amigos ntimos que ramos. Makoto me vira extremamente fraco e vulnervel, e eu confiara nele mais do que em ningum. Abri meu corao e, alm de Kaede, s ele sabia de minha constante expectativa de ser atacado pela Tribo e do meu profundo desgosto por tudo o que era obrigado a fazer para erradic-la. A nica coisa que o machucava em mim era a intensidade de meu amor por Kaede. Talvez sentisse cime, embora tentasse escond-lo; no entanto, acima de tudo, ele achava que havia algo de antinatural no meu amor; pois no entendia que um homem pudesse sentir tanta paixo pela esposa. Makoto no falava nisso, mas eu percebia sua expresso desaprovadora. Ele pusera Jiro sob as asas com sua habitual discreta solicitude, encontrando tempo para ensin-lo a escrever e trein-lo em luta com basto e lana. Jiro aprendeu depressa. Parecia ter crescido vrias polegadas durante o vero e tambm comeou a engordar, agora que estava se alimentando adequadamente. Em algumas ocasies, sugeri-lhe que voltasse sua famlia em Kibi a fim de ajudar na colheita, mas ele pediu permisso para ficar, jurando que serviria a mim e a Makoto pelo resto da vida. Ele era como a maioria dos filhos de lavradores que tinham vindo lutar para mim: corajoso, forte e com presena de esprito. Ns os equipamos com lanas longas e armaduras de couro, dividindo-os em unidades de vinte homens, cada uma com um chefe. Os que mostravam a aptido adequada eram treinados como arqueiros. Eu os tinha como um de meus maiores trunfos. Na tarde do terceiro dia chegamos ao litoral. No era rido como a regio de Matsue. Na verdade, naquele dia de final de vero, era muito bonito. Vrias ilhas de encostas ngremes surgiam abruptamente de um mar tranqilo de cor azul-escura, quase anil. As ilhas pareciam desabitadas, pois nada rompia o verde uniforme dos pinheiros e cedros grudados a elas. Ao longe, quase invisvel em meio nvoa, adivinhvamos a forma volumosa de Oshima, com o cone de seu vulco escondido pelas nuvens. Alm dele, fora do alcance de nossa viso, ficava a cidade fortificada de Hagi. Dizem que o covil do drago disse Makoto. -Como pretende

108

chegar at l? Do penhasco em que se encontravam nossos cavalos, a estrada descia at uma pequena baa onde havia uma aldeia de pescadores: algumas choupanas, barcos empurrados para a praia, os portes de um santurio ao deus do mar. Podemos pegar um barco de l eu disse, vacilante, pois o lugar parecia deserto. As fogueiras que os pescadores acendiam para extrair o sal da gua no eram mais do que pilhas de toras de madeira pretas e carbonizadas. No havia sinal de movimento. Nunca entrei num barco a no ser para atravessar algum rio! -Jiro exclamou. Nem eu resmungou Makoto, ao voltarmos as cabeas dos cavalos para a aldeia. Os aldees j nos tinham visto e se esconderam. Ao nos aproximarmos das choupanas tentaram fugir correndo. A beleza do lugar era ilusria. Eu j vira muitos pobres nos Trs Pases, no entanto aqueles eram, sem dvida, os mais miserveis e infelizes. Meus homens foram atrs de um deles que corria aos tropees pela praia, carregando uma criana de cerca de dois anos. Conseguiram peg-lo sem dificuldade, pois o filho o tolhia, e arrastaram os dois de volta. A criana chorava, mas o olhar do pai era de algum que estava alm da tristeza ou do medo. No vamos machuc-los nem tirar nada de vocs -eu disse. Estou procurando algum que v comigo at Oshima. O homem levantou os olhos para mim, a descrena estampada no rosto. Um dos homens que o segurava deu-lhe um tranco. Responda a Sua Senhoria. Senhoria? O fato de ser um Senhor no o salvar de Terada. Sabe como chamamos Oshima? Porta do inferno. Inferno ou no, tenho que ir at l respondi. E vou pagar quem me levar. O que nos adianta ter prata? ele disse, com amargor. Se algum

109

souber que tenho prata, serei morto por isso. S estou vivo porque no me sobrou nada que valha a pena ser roubado. Bandidos levaram-me a mulher e as filhas. Meu filho ainda no tinha desmamado quando levaram sua me. Amamentei-o com trapos mergulhados em gua e salmoura. Eu mascava peixe e lhe dava o alimento de minha prpria boca, como uma ave marinha. No posso deix-lo para ir com vocs ao encontro da morte certa em Oshima. Ento procure algum que me leve eu disse. -Quando voltarmos a Maruyama enviaremos soldados para destruir os bandidos. Agora o domnio pertence minha esposa, Shirakawa Kaede. Vamos tornar este lugar seguro para vocs. No importa a quem o domnio pertence. Vossa Senhoria nunca voltar de Oshima. Peguem o menino Makoto ordenou rudemente aos homens, dizendo ao pescador: Se no obedecer, ele morrer. Podem lev-lo! o homem berrou. Podem mat-lo! Eu mesmo devia ter feito isso. Depois me matem para acabar com meu sofrimento. Makoto saltou do cavalo para pegar a criana com as prprias mos. O menino agarrou-se ao pescoo do pai, chorando alto. Deixe-os eu disse, desmontando do cavalo e entregando as rdeas a Jiro. No podemos for-los examinei o homem, tomando o cuidado de no o encarar; depois da primeira olhada ele no voltou a olhar para mim. Que alimento ns temos? Jiro abriu os alforjes e tirou bolos de arroz enrolados em algas condimentados com ameixas em conserva e peixe seco. Quero falar com voc a ss eu disse ao homem. Quer sentar-se com seu filho e comer comigo? Ele engoliu em seco, com o olhar fixo na comida. A criana sentiu o cheiro do peixe e virou a cabea, estendendo a mo para Jiro. O pai balanou a cabea, aceitando. No o segurem eu disse aos homens, e peguei a comida das mos de Jiro. Fora de uma das choupanas havia um barco emborcado. Vamos sentar

110

ali. Caminhei na direo do barco e o homem me seguiu. Sentei-me e ele ajoelhou a meus ps, curvando a cabea. Colocou o menino na areia e tambm o fez curvar a cabea. Ele j no chorava, mas de vez em quando fungava alto. Expus a comida e sussurrei a primeira prece dos Ocultos, sempre observando o rosto do homem. Sua boca formava palavras. Ele no pegou a comida. A criana estendeu a mo, voltando a chorar. Se est tentando me apanhar numa armadilha, que o Deus Secreto o perdoe disse o pai. Pronunciou a segunda prece e pegou um bolo de arroz. Partiu-o e deu de comer ao menino. Pelo menos meu filho ter experimentado arroz antes de morrer. No estou tentando apanh-lo eu disse, oferecendo-lhe mais um bolo de arroz, que ele enfiou na boca. Sou Otori Takeo, herdeiro do cl Otori. Mas fui criado entre os Ocultos e quando criana meu nome era Tomasu. Que ele o abenoe e o proteja ele disse, pegando o peixe de minha mo. Como me identificou? Quando disse que devia ter matado seu filho e a si mesmo, seus olhos se voltaram para cima, como se estivesse rezando. Rezei muitas vezes para que o Deus Secreto me levasse. Mas o senhor sabe que estou proibido de me matar ou matar meu filho. Todos aqui so Ocultos? Sim, h muitas geraes, desde que os primeiros mestres vieram do continente. Nunca fomos perseguidos por isso. A dona do domnio, que morreu o ano passado, nos protegia. Mas bandidos e piratas tornam-se cada vez mais ousados e numerosos e sabem que no podemos reagir. Ele destacou um pedao de peixe e deu-o ao filho. Segurando-o pelo pulso, o menino olhava para mim. Tinha os olhos vermelhos e congestionados, o rosto sujo e listrado de lgrimas. De repente me deu um sorrisinho tmido. Como lhe disse, minha esposa herdou este domnio da Senhora Maruyama. Juro que vamos eliminar dele todos os bandidos e torn-lo seguro

111

para vocs. Conheci o filho de Terada em Hagi e preciso falar com ele. S h um homem que pode ajud-lo. No tem filhos e ouvi dizer que j esteve em Oshima. Vou tentar encontr-lo. V at o santurio. Os sacerdotes fugiram, de modo que l no h ningum. O senhor pode usar as instalaes e deixar l seus cavalos e seus homens. Se ele aceitar lev-lo, ir procur-lo noite. Para chegar de barco a Oshima leva meio dia, e ser preciso partir com mar alta de manh ou tarde, isso deixarei por conta dele. No se arrepender por nos ajudar eu disse. Pela primeira vez um sorriso surgiu em seu rosto. Vossa Senhoria que se arrepender ao chegar a Oshima. Levantei-me e fui me afastando. No tinha dado dez passos quando ele me chamou: Cavalheiro! Senhor Otori! Quando me virei, o homem correu at mim, o menino atrs dele, ainda chupando o peixe. Ele disse, meio desajeitado: O senhor vai matar? Vou eu disse , j matei e vou matar de novo, mesmo que seja condenado por isso. Que ele tenha piedade do senhor o homem sussurrou. O sol se punha em meio a labaredas vermelhas e longas sombras se estendiam pela praia escura. Aves marinhas gritavam com suas vozes estridentes e melanclicas, como almas penadas. As ondas iam e vinham sobre as pedras, num suspiro intenso. As construes do santurio se arruinavam, as madeiras cobertas de lquen, apodrecendo sob as rvores revestidas de musgo, retorcidas em formas grotescas pelos ventos que no inverno sopravam do norte. No entanto, no havia vento naquela noite opressiva e parada. Os gemidos das ondas eram ecoados pelo trinado das cigarras e pelo zumbido dos mosquitos. Deixamos os cavalos pastar no jardim desgrenhado e beber nos laguinhos sem peixes, pois todos j tinham sido devorados. Uma r solitria coaxava desconsolada e, de vez em quando, corujas piavam.

112

Jiro acendeu uma fogueira, queimando madeira verde para manter os insetos a distncia. Comemos um pouco da comida que havamos levado, tentando poup-la uma vez que ali, obviamente, no encontraramos nenhum alimento. Disse aos homens que dormissem primeiro, ns os acordaramos meia-noite. Ouvi seus sussurros durante algum tempo, depois sua respirao regular. Se o tal homem no aparecer esta noite, o que faremos? perguntou Makoto. Acho que ele vir repliquei. Jiro permanecia calado perto do fogo, com a cabea tombada para a frente, como que lutando contra o sono. Deite-se Makoto lhe disse. E, quando o rapaz subitamente caiu no cochilo, ele me perguntou baixinho: -O que voc disse para amansar o pescador? Dei de comer ao filho dele repliquei. s vezes isso suficiente. Foi mais do que isso. Ele o ouvia como se vocs dois falassem a mesma lngua. Vou ver se aquele outro sujeito est chegando eu disse, dando de ombros. Acontece o mesmo com o pria disse Makoto. -Ele se aproxima de voc com a ousadia de quem tem algo a reclamar e fala como seu igual. No rio, eu quis mat-lo por tanta insolncia, mas vocs ouviam um ao outro. Jo-An me salvou no caminho para Terayama. At sabe o nome dele disse Makoto. Nunca na minha vida conheci nenhum pria pelo nome. Meus olhos ardiam por causa da fumaa da fogueira. No dei resposta. Nunca havia contado a Makoto que eu nascera e fora educado entre os Ocultos. S contara a Kaede, a mais ningum. Eu fora ensinado a nunca falar sobre o assunto, e provavelmente era o nico ensinamento ao qual ainda obedecia. Voc falou sobre seu pai Makoto disse. Sei que ele tinha uma mistura do sangue da Tribo com o dos Otori. No entanto, nunca falou de sua me. Quem era ela?

113

Era uma camponesa de Mino. um povoado minsculo nas montanhas do outro lado de Inuyama, quase na fronteira dos Trs Pases. Ningum nunca ouviu falar dela. Talvez por isso eu tenha uma ligao to forte com prias e pescadores. Eu tentava falar com leveza. No queria pensar em minha me. Estava to distante da vida que levara com ela e das crenas dentro das quais fora educado que pensar nela me incomodava. Alm de ter sobrevivido enquanto todos os meus foram mortos, eu me afastara da f pela qual eles haviam morrido. Meus objetivos eram outros, minhas preocupaes muito mais prementes. Era? Ela no viva? No jardim silencioso e descuidado, a fogueira soltando fumaa, o mar suspirando, uma tenso cresceu entre ns. Ele queria saber meus segredos mais profundos; eu queria lhe abrir meu corao. Naquele momento em que todos dormiam e s ns estvamos acordados talvez o desejo tambm se insinuasse. Eu mantinha a conscincia de seu amor por mim. Era algo com que eu contava, como com a lealdade dos irmos Miyoshi, com meu amor por Kaede. Nossa relao decerto mudara depois da noite em que ele me havia confortado em Terayama, mas agora eu me lembrava do quanto me sentia sozinho e vulnervel depois da morte de Shigeru, de como me sentira por poder contar tudo a ele. O fogo estava quase apagado, de modo que eu mal conseguia distinguir seu rosto, mas percebia seus olhos pousados em mim. Perguntava-me o que ele estaria suspeitando. Parecia-me to bvio que achei que a qualquer momento ele mesmo diria. Minha me pertencia aos Ocultos eu disse. Fui educado de acordo com suas crenas. Tanto que eu saiba, ela e todos os membros da minha famlia foram massacrados pelos Tohan. Shigeru me resgatou. Jo-An e esse pescador tambm pertencem aos Ocultos. Ns... nos reconhecemos. Ele no dizia nada. Peo que no diga nada a ningum. Confio em voc acrescentei. Nosso abade sabia? Nunca comentou sobre isso comigo, mas Shigeru deve ter-lhe contado.

114

Seja como for, j no sou um adepto deles. Rompi todos os mandamentos, particularmente o de no matar. Claro que no vou contar nada. Isso lhe causaria um dano irreparvel junto classe dos guerreiros. A maioria deles achava que Iida tinha razo em persegui-los, e no foram poucos os que o emularam. Isso explica muita coisa que eu no entendia a seu respeito. Voc, como guerreiro e monge, seguidor do Iluminado, deve odiar os Ocultos. No propriamente dio. Suas crenas misteriosas me desconcertam. Pode ser que o pouco que sei sobre eles seja distorcido. Talvez algum dia, quando estivermos em paz, possamos conversar sobre isso. Percebi em sua voz um esforo para ser racional, para no me magoar. O mais importante que aprendi com minha me foi ter compaixo eu disse. Compaixo e averso crueldade. Mas toda a minha formao posterior foi no sentido de erradicar a compaixo e reforar a crueldade. So requisitos do governo e da guerra ele replicou. o caminho ao qual o destino nos conduz. No templo tambm aprendemos a no matar, mas s os santos, no final da vida, podem aspirar a isso. Lutar para se defender, para vingar o seu senhor ou por justia e paz no pecado. Foi isso que Shigeru me ensinou. Houve um momento de silncio, em que pensei que ele fosse aproximarse de mim. Sinceramente, eu no teria recuado. Senti um sbito desejo de me deitar e ser abraado por algum. Talvez at tenha esboado um gesto em sua direo. No entanto, foi ele quem se retirou. Ficou em p e disse: V dormir. Vou ficar vigiando um pouco e logo acordarei os homens. Ainda fiquei perto da fogueira para manter os mosquitos afastados, mesmo assim eles zumbiam em torno da minha cabea. O mar continuava seu incessante vaivm sobre a praia. Estava incomodado por ter feito aquelas revelaes, por minha falta de f e sem saber o que Makoto estaria pensando de mim. Numa atitude infantil, eu queria que ele me garantisse que nada mudara. Eu desejava Kaede. Temia desaparecer no covil do drago em Oshima e nunca mais

115

encontr-la. Finalmente veio o sono. Pela primeira vez depois da morte de minha m e tive um sonho vivo com ela. Estava diante de mim, no lado de fora da nossa casa em Mino. Eu sentia cheiro de comida cozinhando e ouvia as batidas do machado de meu padrasto que cortava lenha. No sonho, senti uma onda de alegria e alvio por eles estarem vivos. Mas ouvi um rudo a meus ps e senti alguma coisa subir em mim rastejando. Minha me olhou para baixo com expresso surpresa. Segui seu olhar para ver o que era. O cho era uma massa preta e densa de caranguejos, com as carapaas soltas das costas. Ento comearam os gritos, o som que eu ouvira em outro santurio, havia muito tempo, quando um homem foi esquartejado pelos Tohan. Eu sabia que os caranguejos me esquartejariam como eu lhes arrancara as carapaas das costas. Acordei horrorizado, transpirando. Makoto estava ajoelhado a meu lado. Chegou um homem ele disse. Quer falar s com voc. Fui tomado por uma sensao de pavor. No queria ir com aquele estranho at Oshima. Queria voltar imediatamente a Maruyama, para junto de Kaede. Desejei poder mandar algum para cumprir o que parecia ser uma misso maluca. No entanto, qualquer outra pessoa provavelmente seria morta pelos piratas antes de poder enviar uma mensagem. Depois de chegar at ali, de pedir para me enviarem aquele homem que me levaria at os Terada em Oshima, eu no podia desistir. O homem estava ajoelhado atrs de Makoto. No escuro, eu no o enxergava direito. Pediu desculpas por no ter vindo antes, mas a mar s estaria adequada at a segunda metade da Hora do Boi, e, com a lua quase cheia, ele imaginara que eu iria preferir ir noite a esperar pela mar da tarde. Parecia mais jovem do que o pescador que o enviara e seu jeito de falar era mais refinado e educado, o que tornava difcil classific-lo. Makoto quis mandar pelo menos um dos homens comigo, mas meu guia recusou-se a levar outra pessoa, dizendo que seu barco era muito pequeno. Ofereci-me para pag-lo antes de partirmos, mas ele riu e disse que no valia a pena entregar a prata aos piratas to facilmente. Ele a pegaria na volta, e, se no

116

voltssemos, outra pessoa viria procur-la. Se o Senhor Otori no voltar, o nico pagamento ser a espada Makoto disse, soturno. Porm, se eu morrer, meus dependentes merecero alguma compensao ele retrucou. So essas minhas condies. Concordei, ignorando as apreenses de Makoto. Eu queria me pr em movimento, para dissipar o pavor deixado pelo sonho. Meu cavalo, Shun, relinchou para mim quando parti com o homem. Encarreguei Makoto de dar a vida por ele. Levei Jato comigo e, como sempre, escondidas sob as roupas, as armas da Tribo. O barco estava um pouco acima da marca da mar alta. Fomos at ele sem falar nada. Ajudei o homem a arrast-lo at a gua e pulei para dentro. Ele o empurrou um pouco mais e tambm pulou para dentro, remando na popa, com o nico remo. Depois, peguei o remo enquanto ele iava uma pequena vela quadrada de palha, que emitia um brilho amarelo sob o luar. Amuletos amarrados ao mastro tilintavam ao vento que, junto com o fluxo da mar, nos levaria at a ilha. Era uma noite resplandecente, a lua quase cheia traando uma trilha prateada atravs do mar calmo. O barco cantava sua cano de vento e ondas, a mesma de que eu me lembrava dos barcos em que estivera com Fumio, em Hagi. Um pouco da sensao de liberdade e do entusiasmo ilcito daquelas noites me voltou, dispersando a rede de medo em que o sonho me prendera. Agora eu enxergava melhor o jovem em p na extremidade do barco. Suas feies me pareciam vagamente familiares, no entanto no achava que nos tivssemos visto antes. Como se chama? Ryoma, senhor. No tem outro nome? Ele balanou a cabea e achei que no fosse dizer mais nada. Bem, estava me levando a Oshima, no tinha obrigao de falar comigo. Bocejei e aconcheguei minha tnica ao corpo. Pensei em dormir um pouco.

117

Se eu tivesse outro nome seria o mesmo que o seu disse Ryoma. Meus olhos se arregalaram e minha mo agarrou Jato, pois minha primeira idia foi a de que ele queria dizer Kikuta, que ele era mais um de seus assassinos. Mas o rapaz continuou calmamente na proa do barco e prosseguiu, com um tom de amargor: Por direito, eu deveria me chamar Otori, mas nunca fui reconhecido por meu pai. Sua histria era comum. A me fora criada no castelo de Hagi, havia cerca de vinte anos. Atrara a ateno do mais novo dos senhores Otori, Masahiro. Quando sua gravidez foi descoberta, ele alegou que se tratava de uma prostituta e que o filho poderia ser de qualquer um. A famlia dela no teve outra sada seno vend-la prostituio. Ela se tornou, de fato, prostituta e perdeu-se qualquer possibilidade de que seu filho fosse reconhecido. Masahiro tinha um monte de filhos legtimos e no estava interessado em ter outros. No entanto, dizem que me pareo com ele disse o jovem. A luz das estrelas se apagara e o cu empalidecera. O amanhecer ardente era to vermelho quanto o pr-do-sol da vspera. Agora que o via nitidamente, eu percebia por que ele me parecia to familiar. Como eu, ele tinha a marca dos Otori nas feies, caracterizadas como as do pai pelo queixo levemente recuado e os olhos assustados. H uma semelhana, sim eu disse. Ento somos primos. No disse a Ryoma, mas lembrava-me claramente da voz de Masahiro quando o ouvira dizer: "se fssemos adotar todos os nossos filhos ilegtimos..." Seu filho me intrigava. Era o que eu teria sido se no fossem as ligeiras divergncias em nossos caminhos. Eu fora reivindicado pelos dois lados de minha ascendncia, ele por nenhum. E veja s a situao de ns dois ele disse. O senhor Senhor Otori Takeo, adotado por Shigeru e herdeiro legtimo do domnio, ao passo que eu no sou muito mais do que um pria. Ento voc sabe alguma coisa da minha histria?

118

Minha me sabe tudo sobre os Otori ele disse, rindo. Alm disso, o senhor deve saber da fama que tem. Ele tinha um modo estranho, ao mesmo tempo insinuante e familiar. Imaginei que a me o tinha mimado, educando-o com expectativas irrealistas e idias falsas a respeito de seu status, contando-lhe histrias sobre os parentes, os senhores Otori, tornando-o orgulhoso e insatisfeito, mal preparado para lidar com a realidade de sua vida. Por isso aceitou me ajudar? Em parte. Eu queria encontr-lo. Trabalhei para os Terada; estive vrias vezes em Oshima. As pessoas chamam a ilha de porta do inferno, mas estive l e sobrevivi ele parecia estar se gabando, no entanto voltou a falar em tom quase de splica, olhando para mim: Tinha esperana de que o senhor pudesse me ajudar. Pretende atacar Hagi? No lhe diria muita coisa, pois talvez se tratasse de um espio. Creio que todos sabem que seu pai e o irmo mais velho dele entregaram o Senhor Shigeru para Iida. Considero-os responsveis pela morte dele. Ele deu um sorriso sarcstico: Era o que eu esperava. Tambm tenho contas para acertar com eles. Com seu prprio pai? Eu o odeio como nunca imaginei que fosse possvel odiar algum ele replicou. Os Terada tambm odeiam os Otori. Se pretende atac-los, encontrar aliados em Oshima. Aquele meu primo no era nenhum bobo. Sabia muito bem qual era minha misso. Tenho uma dvida com voc por me levar at l -eu disse. Alis, fiz muitas dvidas nessa busca de vingar plenamente a morte de Shigeru. Quando tomar Hagi, pagarei todas elas. D-me meu nome ele disse. a nica coisa que eu quero. Ao nos aproximarmos da ilha, ele me contou que ia at l de vez em quando, levando recados e retalhos de informaes sobre expedies para o

119

continente ou transportes de carregamentos de prata, seda e outros bens preciosos entre as cidades costeiras. Os Terada no podem fazer mais do que irritar os Otori ele disse , mas juntando-se talvez vocs possam destru-los. No concordei nem discordei, apenas tentei mudar de assunto, perguntando-lhe sobre o pescador e como o conhecera. Se quer saber se acredito nos mesmos absurdos que ele, a resposta no! ele disse. Viu minha expresso e deu risada. Mas minha me acredita. uma crena muito difundida entre as prostitutas, pois talvez as console de suas vidas miserveis. No entanto, elas deveriam saber melhor do que ningum que todos os homens so iguais por baixo de seus ornamentos. No acredito em nenhum deus e em nenhuma vida alm desta. Ningum castigado depois da morte. Por isso quero v-los castigados agora. O sol eliminara a neblina e a forma cnica da ilha se tornara claramente visvel, erguendo-se do mar e soltando fumaa. As ondas se quebravam em branco contra as pedras preto-acinzentadas. O vento soprava mais forte e nos carregava atravs dos vagalhes. As ondas passavam pela ilha numa corrida cada vez mais acelerada. Sentia meu estmago revirar quando descamos a toda velocidade por um lado de um imenso vagalho verde e subamos pelo outro. Voltei os olhos para o alto da ilha escarpada e respirei fundo vrias vezes. No queria estar enjoado ao me encontrar com os piratas. Ento contornamos o promontrio e chegamos a um lugar de calmaria. Ryoma gritou-me que pegasse o remo quando a vela tremulou e cedeu. Ele a desamarrou e a deixou cair, depois, a remo, foi conduzindo o barco por guas tranqilas at o porto. Era um porto natural de guas profundas, com paredes de pedra e quebra-mares construdos sua volta. Meu corao teve um sobressalto quando avistei a frota de embarcaes atracadas. Eram pelo menos dez ou doze, robustas e resistentes, com capacidade para dzias de homens. O porto era guardado por fortes de madeira em cada extremidade e eu via homens por trs das seteiras, com os arcos certamente apontados para mim.

120

Ryoma acenou e gritou, e dois homens surgiram do forte mais prximo. No responderam ao aceno, mas ao caminharem na nossa direo um deles balanava a cabea ligeiramente, mostrando ter reconhecido. Ao nos aproximarmos do embarcadouro, ele gritou: Ei, Ryoma, quem o passageiro? Senhor Otori Takeo Ryoma gritou de volta, com ares de importncia. Verdade? seu irmo? Mais um equvoco de sua me? Ryoma encostou o barco com muita habilidade e o segurou para que eu desembarcasse. Os dois homens ainda caoavam. No quis iniciar uma briga, mas no iria deixar que me insultassem sem mais nem menos. Sou Otori Takeo eu disse. No sou equvoco de ningum. Estou aqui para falar com Terada Fumio e seu pai. E ns estamos aqui para manter gente como voc longe deles disse o guarda mais alto. Tinha o cabelo comprido, a barba cerrada como um nrdico, uma cicatriz no rosto. Balanou a espada diante de meu rosto e rosnou. Foi muito fcil. Sua arrogncia e estupidez o tornaram imediatamente vulnervel ao sono Kikuta. Encarei-o, ele abriu a boca e seu rosnado se transformou num arfar de espanto quando seus olhos se reviraram e seus joelhos se dobraram. Era um homem encorpado, e caiu com todo o seu peso, batendo a cabea nas pedras. Na mesma hora o outro avanou para mim com a espada em punho. Era exatamente o gesto que eu esperava. J havia me dividido e empunhara Jato. Quando sua espada atravessou minha imagem vazia, com um golpe eu a desviei e a arranquei da mo dele. Por favor, diga a Terada que estou aqui eu disse. Ryoma amarrara o barco e estava no embarcadouro. Ele pegou a espada do homem. o Senhor Otori, idiota. sobre ele que contam tantas histrias. Ainda bem que ele no matou voc na hora. Outros homens chegavam correndo do forte. Todos caam de joelhos. Perdo, senhor. No tive inteno de ofend-lo o guarda balbuciou, com os olhos arregalados diante do que decerto achava ser feitiaria.

121

Para sua sorte, estou de bom humor eu disse. -Mas voc insultou meu primo. Acho que deve pedir desculpas a ele. Com Jato apontada para sua garganta, o homem obedeceu, fazendo Ryoma sorrir de satisfao. E Teruo? perguntou o guarda, apontando para o companheiro inconsciente. No lhe acontecer nenhum mal. Quando acordar, ter aprendido a se comportar melhor. Agora faa a gentileza de informar Terada Fumio sobre minha chegada. Dois deles saram correndo enquanto os outros voltavam ao forte. Senteime no paredo do cais. Um gato casco-de-tartaruga que observara tudo com muito interesse aproximou-se e farejou o homem deitado. Depois pulou para cima do paredo, perto de mim, e comeou a se limpar. Era o gato mais gordo que eu j tinha visto. Marujos tm a fama de ser supersticiosos; decerto acreditavam que a cor do gato trouxesse sorte, por isso o mimavam e o alimentavam bem. Imaginei que talvez tambm o levassem em suas viagens. Afaguei o gato e olhei minha volta. Atrs do porto havia uma pequena aldeia e, meia altura da montanha que ficava atrs dela, havia uma grande construo de madeira, meio casa e meio castelo. De l certamente havia uma bela vista da costa e das rotas martimas que levavam at a cidade fortificada de Hagi. No pude deixar de admirar a localizao e a construo daquele lugar. Entendi ento por que ningum fora capaz de expulsar os piratas de seu covil. Vi os homens subirem a montanha correndo e ouvi suas vozes ao transmitirem a mensagem no porto da residncia. Ento captei o som familiar da voz de Fumio, um pouco mais grave e madura, mas com a mesma cadncia agitada de que me lembrava. Levantei-me e caminhei at o fim do cais. O gato pulou do paredo e me seguiu. quela altura uma multido j se formara, hostil e desconfiada. Mantive a mo perto da espada, na esperana de que a presena do gato tranqilizasse toda aquela gente. As pessoas me olhavam, curiosas, a maioria to tensa quanto eu, enquanto Ryoma lhes informava minha identidade.

122

o Senhor Takeo Otori, filho e herdeiro do Senhor Shigeru, que matou Iida. De vez em quando ele acrescentava, como que para si mesmo: Ele me chamou de primo. Fumio desceu a montanha correndo. Eu me preocupara com a maneira pela qual seria recebido, mas ela foi mais calorosa do que poderia esperar. Ns nos abraamos como irmos. Ele envelhecera, deixara crescer um bigode e engordara. Na verdade, parecia to bem alimentado quanto o gato. No entanto, sua expresso agitada e seus olhos vivos continuavam os mesmos. Veio sozinho? ele perguntou, recuando e me examinando. Este homem me trouxe apontei para Ryoma, que se ajoelhara com a aproximao de Fumio. Fossem quais fossem suas pretenses, ele sabia onde estava o verdadeiro poder. No posso ficar por muito tempo. Espero que ele possa me levar de volta hoje noite. Espere aqui pelo Senhor Otori Fumio lhe disse. Depois, ao nos afastarmos, ele gritou para os guardas: -Dem-lhe alguma coisa para comer. "E no zombem dele", eu quis acrescentar, mas tive receio de constranglo. Eu esperava que agora o tratassem melhor, mas tinha minhas dvidas. Era o tipo da pessoa que atraa zombaria, sempre fadado a se tornar vtima. Imagino que voc tenha vindo com alguma finalidade disse Fumio, subindo a montanha a passos largos. No perdera nada de sua energia e de seu nimo. -Vamos tomar banho e comer, depois vou lev-lo at meu pai. Apesar da urgncia de minha misso, a tentao da gua quente foi mais forte. A casa fortificada fora construda em torno de uma srie de laguinhos em que a gua escorria das pedras. Mesmo sem seus habitantes violentos, Oshima, a porta do inferno, seria um lugar feroz. O vulco fumegava acima de ns, o ar cheirava a enxofre e o vapor subia da superfcie dos laguinhos, onde rochas arredondadas se avultavam como mortos petrificados. Tiramos a roupa e mergulhamos na gua escaldante. Eu nunca entrara num banho mais quente. Achei que minha pele fosse se soltar do corpo. Depois do primeiro momento de agonia, a sensao foi indescritvel. A gua lavou os dias

123

de cavalgada e sono agitado, a viagem noturna de barco. Eu sabia que deveria ficar de sobreaviso, pois no se podia basear a confiana apenas numa amizade de infncia, mas naquele momento qualquer um poderia me assassinar, e provavelmente eu morreria feliz. De tempos em tempos temos notcias de voc disse Fumio. Desde a ltima vez que nos vimos voc esteve bem ocupado. Senti muito ao saber da morte do Senhor Shigeru. Foi uma perda terrvel, no s para mim como tambm para o cl. Continuo em busca de seus assassinos. Mas Iida morreu, no ? Sim, Iida pagou, mas foram os Senhores Otori que planejaram a morte de Shigeru e o entregaram a Iida. Se pretende puni-los, pode contar com os Terada. Contei-lhe rapidamente sobre meu casamento com Kaede, nossa viagem at Maruyama e as foras que tnhamos sob nosso comando. Mas preciso voltar para Hagi e me apossar de minha herana. Os Senhores Otori no a entregaro pacificamente, portanto terei que tom-la fora. E prefiro que seja assim, pois ento os destruirei tambm. Fumio sorriu e ergueu as sobrancelhas. Voc mudou depois que o conheci. Fui obrigado a mudar. Samos da gua quente e nos vestimos. A comida nos foi servida numa das muitas salas da casa. Parecia um depsito, o cofre de um tesouro de objetos valiosos e bonitos, provavelmente todos roubados de navios mercantes: esculturas de marfim, vasos de cladon, tecidos de brocado, vasilhas de ouro e prata, peles de tigre e leopardo. Nunca tinha visto uma sala como aquela, com tantas coisas preciosas mostra, mas sem o comedimento e a elegncia a que estava habituado a ver nas residncias da classe guerreira. Examine mais detidamente tudo isso disse Fumio, quando terminamos de comer. Vou falar com meu pai. Se alguma coisa o atrair, pode

124

pegar. Meu pai compra esses objetos, que no entanto no significam nada para ele. Agradeci a oferta, mas no tinha inteno de levar nada comigo. Sentei e fiquei esperando sua volta, aparentemente relaxado, no entanto alerta. A acolhida de Fumio fora afetuosa, mas eu no tinha idia das outras alianas dos Terada. Sabia por alto que tinham algum acordo com os Kikuta. Eu ouvia, localizando todos na casa, tentando identificar vozes e sotaques, embora j tivesse percebido que, se estivesse entrando numa armadilha, tinha pouca possibilidade de escapar. Na verdade, eu entrara sozinho no covil do drago. J localizara Terada, o prprio drago, nos fundos da casa. Ouvira sua voz dando ordens, pedindo ch, um leque, vinho. Era uma voz forte, cheia de energia, como a de Fumio, freqentemente apaixonada, tambm freqentemente zangada, mas s vezes revelando um humor subjacente. Eu no devia subestimar Terada Fumifusa. Ele escapara da hierarquia rgida do sistema de cls, desafiara os Otori e transformara seu nome num dos mais temidos do Pas Central. Finalmente Fumio voltou e me conduziu aos fundos da casa, at uma sala que parecia um ninho de guia, empoleirada no alto, acima da aldeia e do porto, de frente para Hagi. A distncia, eu adivinhava o traado familiar da cordilheira por trs da cidade. O mar estava imvel, calmo, listrado como seda, cor de anil, e as ondas formavam uma franja cor de neve em torno dos rochedos. Um pouco abaixo passou flutuando uma guia, no maior do que uma cotovia. Eu nunca estivera num recinto como aquele. Nem o andar superior do mais alto dos castelos era to alto e to exposto. Perguntava a mim mesmo o que aconteceria quando os tufes de outono chegassem subindo pela costa. A edificao era protegida pela curva da ilha; uma construo como aquela dava mostras de uma imensa altivez, comparvel de qualquer comandante guerreiro. Terada estava sentado sobre uma pele de tigre, de frente para as janelas abertas. Perto dele, numa mesa baixa, havia mapas, cartas de navegao, documentos e um tubo semelhante a uma flauta de bambu. Um escriba estava ajoelhado numa extremidade da mesa, com a pedra de tinta sua frente e o pincel na mo.

125

Inclinei-me profundamente diante de Terada e falei meu nome e parentesco. Ele retribuiu a reverncia, o que foi uma grande cortesia, pois, se algum ali tinha poder, sem dvida era ele. Meu filho j me falou muito do senhor ele disse. Seja bem-vindo e fez um gesto para que eu sentasse a seu lado. Quando me adiantei, o escriba levou a cabea at o cho e assim ficou. Ouvi dizer que derrubou um de meus homens sem encostar o dedo nele. Como conseguiu? Quando meninos, fazamos isso com os ces -Fumio interferiu, sentando no cho, de pernas cruzadas. Tenho alguns talentos desse tipo eu disse. No queria feri-lo. Talentos da Tribo? perguntou Terada. Eu no tinha dvida de que ele tambm os utilizava e sabia perfeitamente o que eram. Inclinei a cabea levemente. Ele apertou os olhos e fez um muxoxo. Mostre-me o que faz estendeu o brao e bateu com o leque na cabea do escriba. Faa com este homem. Desculpe eu disse. Os pequenos talentos que tenho no devem ser demonstrados como se fossem truques. Hmmm ele grunhiu, com os olhos fixos em mim. Quer dizer que no atua por encomenda? exatamente o que o Senhor Terada diz. Houve um momento de silncio incmodo, depois ele deu uma risadinha. Fumio me avisou que eu no conseguiria mandar no senhor. Vejo que herdou mais do que a aparncia dos Otori; tambm tem a teimosia deles. Bem, no tenho muita prtica em mgicas, a no ser naquelas que qualquer um capaz de fazer ele pegou o tubo e colocou uma de suas extremidades diante de um olho, fechando o outro. Esta minha mgica ele disse, entregando-me o tubo. O que acha disso? Ponha-o diante do olho disse Fumio, sorrindo. Segurei-o cautelosamente, tentando no aspirar muito fundo, pois poderia estar

126

envenenado. Fumio deu risada: seguro! Espiei atravs do tubo e no pude evitar uma exclamao. As montanhas distantes, a cidade de Hagi pareciam ter pulado para perto de mim. Tirei o tubo da frente do olho e elas voltaram para onde estavam antes, nebulosas e indistintas. Os Terada, pai e filho, davam risada. O que isto? perguntei. No parecia que fosse algo mgico. Aquilo era feito por mos humanas. uma espcie de vidro, em forma de lentilha. Faz os objetos aumentarem e aproxima o que est longe -disse Terada. do continente? Tiramos isto de um navio do continente, e l j inventaram coisas semelhantes a esta h muito tempo. Mas acho que isto foi feito num pas distante, pelos brbaros do sul ele se inclinou, pegou o tubo da minha mo, olhou por ele e sorriu. Imaginem pases e pessoas capazes de fazer isto! Ns pensamos que somos o mundo inteiro, aqui, nas Oito Ilhas, mas s vezes acho que no sabemos nada de nada. Dizem que existem armas que matam a uma distncia enorme, com chumbo e fogo disse Fumio. Estamos tentando encontrar algumas para ns. Fumio olhou pela janela, com os olhos inquietos de anseio por aquele mundo imenso, do outro lado. Imaginei que, para ele, o confinamento naquela ilha fosse como uma priso. Alguma coisa naquele estranho artefato minha frente e nas armas das quais eles falavam me fez ter um pressentimento. A altura do recinto, a escarpa abrupta at os rochedos l embaixo, o cansao fizeram minha cabea girar por um momento. Tentei respirar fundo, calmamente, mas sentia o suor frio brotar-me na testa e nas axilas. Previ que aquela aliana com os piratas iria aumentar sua fora e tambm abrir caminho para uma torrente de coisas novas que mudariam completamente a sociedade na qual eu lutava para me estabelecer. A sala estava em silncio. Eu ouvia os sons amortecidos das atividades domsticas minha

127

volta; o bater de asas da guia, o chiado distante do mar, as vozes dos homens no porto. Uma mulher cantava baixinho, enquanto socava arroz, uma antiga cano que falava de uma garota que se apaixonara por um pescador. O ar parecia tremeluzir como o mar l embaixo, como se um vu de seda fosse lentamente sendo retirado do rosto da realidade. Muitos meses atrs, Kenji me contara que em outros tempos todos os homens tinham as habilidades que agora s a Tribo mantinha, e dentro dela apenas um punhado de indivduos como eu. Logo tambm iramos desaparecer, e nossas habilidades seriam esquecidas, sobrepujadas pela magia tcnica que os Terada tanto desejavam. Pensei no papel que eu desempenhava na erradicao dessas habilidades, nos membros da Tribo que eu j destrura, e senti uma leve pontada de arrependimento. Sabia que faria um pacto com os Terada. No recuaria agora. E, se o tubo de enxergar longe e as armas de fogo me ajudassem, eu no hesitaria em utiliz-los. A sala se estabilizou. Meu sangue voltou a correr. S alguns instantes haviam se passado. Terada disse: Acho que o senhor tem uma proposta a fazer. Estou interessado em ouvi-la. Contei-lhe que achava que Hagi s poderia ser tomada por mar. Descrevi meu plano de mandar metade de meu exrcito como chamariz para reter as foras dos Otori s margens do rio enquanto transportava a outra metade por navio e atacava o castelo. Em troca da ajuda dos Terada, eu os reintegraria a Hagi e manteria uma frota permanente de navios de guerra sob seu comando. Restaurada a paz, o cl financiaria expedies ao continente com fins de intercmbio de conhecimentos e comrcio. Sei da fora e da influncia de sua famlia conclu. No posso acreditar que desejem ficar em Oshima para sempre. verdade. Eu gostaria de voltar para a terra de minha famlia replicou Terada. Os Otori a confiscaram, como voc sabe. Ela lhe ser devolvida prometi. O senhor muito confiante ele exclamou, com ar divertido. Sei que posso conseguir, com sua ajuda.

128

Quando seria esse ataque? Fumio voltou-se para mim, com os olhos brilhando. O quanto antes. Velocidade e surpresa esto entre minhas maiores armas. Os primeiros tufes devem chegar a qualquer hora disse Terada. Por isso todas as nossas embarcaes esto no porto. Poderemos voltar ao mar um ms depois de terminar sua temporada. Ento vamos agir assim que o tempo melhorar. Dei-lhe detalhes sobre nossas foras e equipamentos, nossa base em Maruyama e as batalhas que j havamos vencido. Seus olhos se apertaram e ele grunhiu, sem dizer nada por alguns instantes. Nele detectei cautela e, ao mesmo tempo, desejo de vingana. Finalmente, bateu na mesa com o leque, fazendo o escriba se encolher. Dirigiu-me uma profunda reverncia e falou, com mais formalidade do que at ento: Senhor Otori, eu o ajudarei nessa empreitada e o verei instalado em Hagi. uma promessa da casa e da famlia Terada. Prestamos ao senhor nossa lealdade, e nossos navios e homens estaro sob seu comando. Agradeci emocionado. Ele mandou trazer vinho e bebemos vontade. Fumio estava exultante. Conforme fiquei sabendo mais tarde, ele tinha razes particulares para querer voltar a Hagi, assim como a moa com quem iria se casar. Ns trs fizemos juntos a refeio do meio-dia, conversando sobre tropas e estratgias. Por volta do meio da tarde Fumio me levou at o porto para me mostrar os navios. Ryoma esperava no cais, com o gato sentado a seu lado. Saudou-nos efusivamente e seguiu-me como uma sombra. Subimos a bordo do barco mais prximo e Fumio me mostrou tudo. Fiquei impressionado com seu tamanho, sua capacidade e a maneira como os piratas o haviam fortificado com paredes e escudos de madeira. Era equipado com enormes velas de lona e tambm com muitos remos. O plano que at ento fora uma vaga idia que eu tinha na cabea de repente se tornou real. Combinamos que Fumio mandaria um recado por Ryoma assim que o

129

tempo se tornasse favorvel. Eu comearia a deslocar meus homens para o norte na prxima lua cheia. Os barcos iriam nos buscar no santurio, Katte Jinja, e nos levariam at Oshima. De l atacaramos a cidade e o castelo. Explorar Hagi noite. Ser como nos velhos tempos disse Fumio, sorrindo. No sei como agradecer. Voc deve ter defendido minha causa junto a seu pai. No foi preciso. Ele sabe de todas as vantagens de uma aliana com voc e o reconhece como herdeiro legtimo do cl. Mas acho que no teria concordado se voc no tivesse vindo pessoalmente e sozinho. Ficou impressionado. Sua coragem lhe agrada. Eu j sabia que teria que ir daquela maneira, mas a confirmao pesou em mim. Tanto a fazer, s eu para faz-lo, s eu para manter minha aliana improvisada. Fumio queria que eu ficasse mais tempo, no entanto eu estava mais ansioso do que nunca para voltar a Maruyama, para iniciar os preparativos, para impedir a todo custo um ataque de Arai. Alm disso, no confiava no tempo. O ar estava estranhamente parado e o cu se cobrira de nuvens cor-de-chumbo, tingidas de preto no horizonte. Se partirmos logo, teremos novamente a ajuda da mar disse Ryoma. Fumio e eu nos abraamos no cais e eu pulei no barquinho. Depois dos acenos de despedida, largamos, afastando-nos da ilha levados pela mar. Ryoma observava ansioso o cu cor-de-chumbo, e com razo, pois estvamos a menos de meia milha de Oshima quando comeou a ventar. Dentro de alguns instantes o vento passou a soprar forte, lanando uma chuva que nos alfinetava os rostos. No conseguamos venc-lo remando e, assim que tentamos iar a vela, ela foi arrancada de nossas mos. Vamos ter que voltar Ryoma gritou. No pude contestar, embora naufragasse em desespero diante da idia de um atraso to grande. Ele tentava virar o barco frgil com o remo. A cada minuto o

130

mar se agitava mais, imensas ondas verdes se avultavam e nos erguiam, para depois nos fazer cair como que num abismo. Ns dois devamos estar verdes como as ondas, e na quarta ou quinta queda vomitamos ao mesmo tempo. O cheiro levemente acre parecia dolorosamente suave diante do imenso pano de fundo de vento e gua. O vendaval nos soprava na direo do porto e ns dois lutvamos com o remo para conduzir o barco entrada. Achei que no conseguiramos, pois imaginei que a fora da tormenta nos levaria para alto-mar, mas a sbita proteo da terra a sotavento nos propiciou um momento de graa para nos colocarmos atrs do quebra-mar. Mesmo ali, no entanto, no estvamos fora de perigo. A gua dentro do porto se agitava como numa panela fervente. Nosso barco bateu contra o paredo, ricocheteou e voltou a bater, com um tremendo estalo. Ento ele virou. Eu me debati debaixo da gua, vi a superfcie e tentei nadar para cima. Ryoma estava a alguns ps de mim. Vi seu rosto, a boca aberta, como se estivesse gritando por socorro. Agarrei-o pela roupa e puxei-o para cima. Chegamos juntos superfcie. Ryoma aspirou fundo, tentando tomar flego, e entrou em pnico, agitando os braos, me agarrando, at quase me estrangular. Seu peso me fez afundar de novo. Eu no conseguia me soltar. Sabia que era capaz de prender a respirao por muito tempo. Cedo ou tarde, no entanto, at eu, com todas as habilidades da Tribo, teria que respirar. Minha cabea comeou a latejar e meus pulmes doam. Tentei me soltar de Ryoma, alcanar-lhe o pescoo e imobiliz-lo pelo tempo necessrio para salvar ns dois. Meu pensamento era claro: "Ele meu primo, no meu filho. Talvez a profecia estivesse errada." No podia acreditar que fosse morrer afogado. Minha vista se anuviava, eu enxergava uma luz ora preta, ora branca, e sentia uma dor de cabea desesperadora. "Estou sendo puxado para o outro mundo", pensei. E ento meu rosto rompeu a superfcie e comecei a arquejar, aspirando grandes quantidades de ar. Dois homens de Fumio estavam conosco na gua, amarrados com cordas ao cais. Tinham mergulhado at ns e nos iaram pelos cabelos. Puxaram-nos at

131

as pedras, onde ns dois vomitamos de novo, na maior parte gua do mar. Ryoma estava em piores condies do que eu. Como muitos marinheiros e pescadores, ele no sabia nadar e tinha um medo terrvel de se afogar. A chuva caa torrencialmente, impedindo que se avistasse a praia distante. Os barcos dos piratas roncavam e rugiam, balanando ao mesmo tempo. Fumio ajoelhou-se a meu lado. Se conseguir andar agora, vamos entrar no porto antes que a tempestade se torne mais violenta. Fiquei em p. Estava com a garganta doendo e os olhos ardendo, no entanto no tinha nenhum ferimento. Ainda trazia Jato na cintura e minhas outras armas. No havia nada que eu pudesse fazer contra o mau tempo, mas estava aborrecido e ansioso. Quanto tempo vai durar? Acho que no um tufo de verdade, deve ser apenas uma tempestade local. Talvez pela manh j tenha se dissipado. Fumio foi muito otimista. A tempestade durou trs dias, e durante mais dois o mar continuou muito bravo para o pequeno barco de Ryoma. De todo modo, ele precisava de alguns consertos, que levaram mais quatro dias depois que a chuva cessou. Fumio quis que me levassem de volta num barco pirata, mas eu no queria ser visto nele ou com eles, pois temia revelar minha estratgia a eventuais espies. Eu passava os dias agitado, preocupado com Makoto. Ser que esperaria por mim? Ser que me abandonaria, agora que sabia que eu pertencia aos Ocultos, e voltaria para Terayama? E Kaede me preocupava mais ainda. No estava nos meus planos ficar tanto tempo longe dela. Fumio e eu tivemos oportunidade de ter muitas conversas, sobre barcos e navegao, sobre batalhas navais, como armar marinheiros etc. Seguidos por toda parte pelo gato, que era to curioso quanto eu, inspecionei todos os barcos e armas que eles tinham, cada vez mais impressionado com seu poder. E todas as noites, ouvindo o barulho dos marinheiros que jogavam l embaixo e de suas garotas que danavam e cantavam, conversvamos at tarde com o pai de Fumio. Passei a apreciar ainda mais a astcia e a coragem do velho e fiquei contente por

132

ele ser meu aliado. A lua passara do ltimo quarto quando partimos navegando pelo mar calmo, no final de uma tarde, para aproveitar a mar da noite. Ryoma se recuperara de seu quase afogamento e, a meu pedido, fora recebido na residncia dos Terada na nossa ltima noite e comera conosco. A presena do velho pirata o silenciara completamente, mas eu sabia que ele se sentia honrado e estava satisfeito. Havia vento suficiente para iarmos a nova vela amarela que os piratas tinham feito para ns. Tambm nos tinham dado novos amuletos, para substituir os que se perderam com os estragos do barco, e uma pequena escultura do deus do mar, que, segundo nos disseram, nos daria proteo. Os amuletos cantavam ao vento. Ao passarmos velozes pelo lado sul da ilha, ouvimos um estrondo distante, como um eco, e uma pequena lufada de fumaa preta e cinzas era expelida pela cratera. As encostas da ilha encobriam-se de vapor. Fiquei olhando para aquilo por um bom tempo, pensando que os habitantes locais tinham razo ao apelidarem a ilha de porta do inferno. Aos poucos, ela foi se esvanecendo e apagando, at a nvoa lils do entardecer se levantar do mar e escond-la completamente. Felizmente fizemos a maior parte da travessia antes do anoitecer, pois a nvoa se transformou em nuvem pesada e, noite, a escurido foi completa. Ryoma se alternava entre acessos de tagarelice e longos silncios pensativos. Eu no podia fazer muito mais do que confiar nele e revezar-me com ele para remar. Muito antes que o vulto escuro da terra surgisse nossa frente, eu ouvira a mudana do som do mar, as ondas sendo absorvidas pelos seixos da praia. Aportamos exatamente no lugar do qual tnhamos partido, e Jiro estava esperando na praia, perto de uma pequena fogueira. Levantou-se de um salto quando o barco encalhou nas pedras, e o segurou enquanto eu saa. Senhor Otori! Tnhamos perdido a esperana. Makoto estava prestes a partir para Maruyama para relatar seu desaparecimento. A tempestade nos deteve sentia-me aliviado por eles ainda estarem ali, por no terem me deixado.

133

Ryoma estava exausto, mas no quis deixar o barco; no entanto, tambm no ficaria descansando at o amanhecer. Apesar de tanto ter se gabado antes, percebi que estava com medo. Queria voltar para casa no escuro, sem que ningum soubesse onde estivera. Mandei Jiro de volta ao santurio para buscar a prata que tnhamos prometido a Ryoma e algum alimento de que pudssemos dispor. Ao voltarmos, teramos de garantir a costa antes de embarcar, o que significaria eliminar os bandidos. Eu disse a Ryoma que esperasse nossa volta assim que o tempo firmasse. Ele voltou a se mostrar constrangido. Senti que queria de mim garantias e promessas que eu no podia oferecer. Achei que, de alguma forma, eu o tinha decepcionado. Talvez ele esperasse que eu o reconhecesse legitimamente ali mesmo e o levasse comigo para Maruyama, mas eu no queria me sobrecarregar com mais um dependente. Por outro lado, no podia contrari-lo, pois dependia dele como mensageiro e precisava de seu silncio. Tentei imbu-lo da necessidade de segredo absoluto e dei a entender que sua posio futura dependia disso. Ele jurou que no diria nada a ningum, e pegou a comida e o dinheiro que Jiro lhe trouxera expressando profunda gratido. Agradeci-lhe efusivamente, e de fato eu lhe era grato, mas no pude evitar o sentimento de que um pescador comum teria sido mais fcil de tratar e muito mais confivel. Makoto, extremamente aliviado por eu ter retornado so e salvo, acompanhara Jiro at a praia. No caminho de volta ao santurio, falei-lhe sobre o xito de minha viagem, sempre ouvindo o leve rudo do remo na gua, enquanto Ryoma se afastava em seu barco em meio escurido.

6.
Quando Takeo partiu para o litoral e os irmos Miyoshi para Inuyama, Kaede viu em seus rostos entusiasmo e ansiedade, enchendo-se de mgoa por ter sido deixada. Nos dias seguintes foi tomada de medos e angstias. Sentia

134

mais falta da presena fsica do marido do que imaginara possvel. Tinha cime por Makoto ter sido autorizado a acompanh-lo, ao passo que ela no. Temia pela segurana de Takeo e, ao mesmo tempo, estava zangada com ele. "Para ele, sua busca de vingana mais importante do que eu", ela pensava com freqncia. "Ser que se casou comigo s para facilitar seus planos de vingana?" Acreditava que o marido a amava profundamente, mas ele era homem, guerreiro, e, se tivesse que escolher, sabia que escolheria a vingana. "Se eu fosse homem tambm seria assim", dizia a si mesma. "Nem posso lhe dar um filho: para que serve uma mulher como eu? Devia ter nascido homem. Que me seja permitido s-lo na prxima vida!" Kaede no falava a ningum sobre essas idias. De fato, no havia ningum em quem pudesse confiar. Sugita e os outros ancios eram gentis, at mesmo afetuosos com ela, no entanto pareciam evitar sua companhia. Estava ocupada o dia todo, supervisionando os servios da casa, cavalgando por suas terras com Amano e fazendo cpias dos registros que Takeo lhe confiara. Depois da tentativa de roubo, achara conveniente tomar essa precauo e esperava que isso a ajudasse a compreender os sentimentos acirrados de Takeo contra a Tribo e a angstia que lhe causara. A prpria Kaede se perturbara com o massacre e os montes de mortos deixados pela batalha de Asagawa. Levava tanto tempo para criar um ser humano, e depois a vida era eliminada com tanta facilidade. Ela temia a retribuio, tanto dos vivos como dos mortos. Tambm ela matara e ordenara que outros matassem. Ser que a perda do filho fora punio por seus atos? Seus desejos se transformavam; agora seu mpeto era proteger e nutrir, criar vida, no destruir. Seria possvel manter seu domnio e govern-lo sem violncia? Teria muitas horas de solido para pensar em tudo isso. Takeo dissera que voltaria em uma semana; o tempo passava, ele no voltava e a ansiedade de Kaede crescia. Havia planos e decises a serem tomadas sobre o futuro do domnio, porm os mais velhos continuavam evasivos, e tudo o que ela sugeria a Sugita era recebido por uma profunda reverncia acompanhada pelo conselho de esperar a volta do marido. Duas vezes tentou

135

convocar os mais velhos para uma reunio de conselho, mas todos alegaram estar indispostos. incrvel que todos fiquem doentes no mesmo dia ela disse a Sugita, com aspereza. No sabia que Maruyama era to insalubre para pessoas idosas. Tenha pacincia, Senhora Kaede ele disse. Nada precisa ser decidido antes da volta do Senhor Takeo, e isso acontecer qualquer dia destes. Ele deve ter ordens urgentes para dar aos homens, que devero estar de prontido para cumpri-las. A nica coisa a fazer esperar por ele. Sua irritao devia-se conscincia de que, embora o domnio fosse dela, a deferncia de todos dirigia-se a Takeo. Ele era seu marido e ela tambm lhe devia deferncia. No entanto, Maruyama e Shirakawa lhe pertenciam e ela deveria poder agir dentro de seus domnios conforme desejasse. Por outro lado, tambm a chocava Takeo ter partido em busca de uma aliana com piratas. Algo nisso no era natural, assim como sua associao com prias e lavradores. Kaede achava que isso se devia ao fato de ele ter nascido entre os Ocultos. Esse segredo que o marido lhe contara ao mesmo tempo a atraa e a repelia. Todas as normas de sua classe lhe diziam que o sangue dela era mais puro do que o dele e que, por nascimento, ela pertencia a uma categoria superior. Kaede se envergonhava desse sentimento e tentava reprimi-lo. Mas ele persistia e, quanto mais tempo o marido ficava longe, mais se fortalecia. Onde est seu sobrinho? ela perguntou a Sugita, querendo se distrair. Mande-o falar comigo. Quero ver algum com menos de trinta anos! Hiroshi no era uma companhia muito melhor. Teria desejado ir a Inuyama com Kahei e Gemba e sentia-se magoado por ter sido deixado para trs. Eles nem conhecem a estrada reclamava. Eu poderia lhes mostrar tudo. Mas tenho que ficar aqui, estudando com meu tio. At Jiro teve permisso para ir com o Senhor Otori. Jiro muito mais velho do que voc disse Kaede. S cinco anos. E ele que devia estudar. J sei muito mais letras do que ele.

136

porque voc comeou antes. Nunca devemos desprezar as pessoas por terem tido menos oportunidade que ns disse ela, examinando-o. Era um pouco baixinho para a idade, no entanto era forte e tinha boa constituio. Seria um belo homem. Voc tem mais ou menos a idade da minha irm ela concluiu. Sua irm se parece com a senhora? Dizem que sim. Eu a acho mais bonita. Impossvel Hiroshi apressou-se em dizer, fazendo-a rir. Ele corou levemente. Todos dizem que a Senhora Otori a mulher mais bonita dos Trs Pases. Eles no sabem de nada ela retrucou. Na capital, na corte do Imperador, h mulheres to encantadoras que os olhos dos homens se ofuscam ao v-las. Se no fossem mantidas atrs de biombos, ficariam todos cegos. E os maridos delas, como fazem? ele disse, incrdulo. Eles usam vendas nos olhos Kaede gracejou, jogando sobre a cabea dele um pano que estava ali perto. Segurou-o divertida por alguns instantes, depois ele conseguiu escapar. Kaede percebeu que Hiroshi estava irritado, pois queria ser homem e ela o tratara como criana. As meninas que so felizes, pois no precisam estudar ele disse. S que minha irm adora estudar, e eu tambm. As meninas deveriam aprender a ler e escrever, como os meninos. Assim poderiam ajudar os maridos, como ajudo o meu. A maioria das pessoas tem escribas para fazer isso, principalmente quando elas no sabem escrever. Meu marido sabe escrever ela se apressou em dizer , mas, como Jiro, comeou a aprender mais tarde do que voc. Hiroshi ficou apavorado: No quis falar mal dele! O Senhor Otori salvou-me a vida e vingou a morte de meu pai. Devo tudo a ele, mas... Mas o qu? ela lanou, percebendo a contragosto uma sombra de deslealdade.

137

S estou repetindo o que as pessoas comentam -falou Hiroshi. Dizem que ele estranho, pois se mistura com prias, permite que lavradores lutem e iniciou uma campanha que ningum entende contra alguns comerciantes. Dizem que no deve ter sido educado como guerreiro e todo o mundo se pergunta como foi sua educao. Quem diz isso? As pessoas da cidade? No, gente como minha famlia. Guerreiros Maruyama? . E h quem diga que ele feiticeiro. No era de surpreender. Eram exatamente as coisas que a levavam a se preocupar com Takeo. No entanto, sentiu-se ofendida por seus guerreiros serem to desleais a ele. Talvez sua educao tenha sido um pouco fora do comum ela disse , porm ele herdeiro do cl Otori por sangue e por adoo, e tambm meu marido. Ningum tem o direito de dizer nada contra ele Kaede precisava silenciar as pessoas que andavam dizendo aquelas coisas. Voc ser meu espio ela disse a Hiroshi. Aponte-me qualquer um que d o menor sinal de deslealdade a ele. Depois disso, todos os dias Hiroshi vinha ter com ela, mostrava-lhe o que tinha estudado e contava o que tinha ouvido em meio classe guerreira. No era nada definido, apenas insinuaes, s vezes brincadeiras, talvez no mais do que tagarelice de gente ociosa que no tinha o que fazer. Kaede resolveu no fazer nada por enquanto, mas avisar Takeo quando ele chegasse. Comeou a poca de calor intenso, e estava abafado demais para sair a cavalo. Como Kaede no podia tomar nenhuma deciso at a volta de Takeo e enquanto o aguardava dia aps dia, ela passava a maior parte do tempo ajoelhada na frente da escrivaninha de laca, copiando os registros da Tribo. As portas da residncia ficavam todas abertas para deixar entrar a menor brisa, e o rudo dos insetos era ensurdecedor. Sua sala preferida dava para alguns laguinhos e uma cascata; atravs dos arbustos de azalias ela via a casa de ch. Todos os dias dizia a si mesma que aquela noite faria ch ali para Takeo, e todos os dias se

138

decepcionava. s vezes martins-pescadores vinham at os laguinhos e o lampejo de azul e alaranjado a distraa por um momento. Certa vez, uma gara pousou na varanda e ela pensou que fosse um sinal de que Takeo chegaria aquele dia, mas ele no chegou. Kaede no deixava ningum ver o que ela estava escrevendo, pois logo percebeu a importncia daqueles registros. Espantava-se com o que Shigeru descobrira e se perguntava se algum da Tribo lhe servira de informante. Escondia os registros originais e as cpias cada noite num lugar diferente e tentava reter o mximo possvel na memria. Tornou-se obcecada pela idia da rede secreta, enxergava sinais dela por toda parte, no confiava em ningum, embora a primeira providncia de Takeo em Maruyama tivesse sido expurgar toda a criadagem do castelo. A extenso da Tribo a assustava, ela no conseguia imaginar como Takeo faria para escapar de seu alcance. Depois lhe veio o pensamento de que os da Tribo j o haviam apanhado, de que ele estava morto em algum lugar e de que nunca mais o veria. "Ele tinha razo", Kaede pensou. "Todos eles precisam morrer; precisam ser erradicados pois pretendem destru-lo. E, se o destrurem, destruiro a mim tambm." Os rostos de Shizuka e Muto Kenji com freqncia surgiam em sua mente. Arrependia-se da confiana que depositara em Shizuka e perguntava-se o quanto de sua vida a acompanhante j revelara aos outros membros da Tribo. Kaede imaginara que Shizuka e Kenji gostavam dela. Ser que todo aquele afeto fora apenas fingimento? Quase tinham morrido juntos no castelo de Inuyama. Ser que isso no significara nada? Sentia-se trada por Shizuka, mas ao mesmo tempo sentia muita saudade dela e desejava ter a seu lado algum como ela em quem pudesse confiar. Sua menstruao desceu, trazendo-lhe mais uma decepo e uma semana de isolamento. Nem mesmo Hiroshi a visitava. Ao cessar a menstruao, ela tambm terminara as cpias e estava mais inquieta do que nunca. O Festival em Memria dos Mortos comeou e terminou, enchendo-a de pesar e tristeza pelos j falecidos. Os trabalhos na residncia que haviam se prolongado por todo

139

o vero terminaram. Os cmodos estavam lindos, mas pareciam vazios e desabitados. Certa manh, Hiroshi perguntou: Por que sua irm no est aqui com a senhora? Ento, num impulso, Kaede disse: Vamos at minha casa para busc-la? Durante uma semana o cu estivera pesado, como se houvesse ameaa de tufo, mas de repente o tempo havia clareado e o calor diminura um pouco. As noites se tornaram mais frescas e o clima estava perfeito para viajar. Sugita tentou dissuadi-la, e at os ancios, to esquivos, surgiram um a um para argumentar contra a viagem, mas ela os ignorou. Shirakawa ficava a apenas dois ou trs dias de viagem. Se voltasse antes dela, Takeo poderia ir a seu encontro. Alm disso, a viagem evitaria que ela continuasse a passar os dias sem fazer nada. Podemos mandar buscar suas irms disse Sugita. uma excelente idia. Eu devia ter pensado nisso antes. Eu mesmo as escoltarei. Preciso ver como andam as coisas em minha casa -Kaede replicou. Agora que a idia se instalara em sua cabea, nada a faria desistir. No falei com meus criados desde meu casamento. J deveria ter ido h muitas semanas. Preciso verificar minhas terras e cuidar para que se faa a colheita. No disse nada a Sugita, mas sua viagem tinha outro motivo, em que pensara durante todo o vero. Iria s cavernas sagradas de Shirakawa, beber a gua do rio e rezar para que a deusa lhe mandasse um filho. Ficarei longe apenas alguns dias. Temo que seu marido no aprove. Ele confia em meu julgamento para todas as coisas ela replicou. E, afinal, a Senhora Naomi tambm no viajava sozinha freqentemente? Como Sugita estava acostumado a receber ordens de uma mulher, ela conseguiu vencer suas objees. Kaede escolheu Amano para escolt-la e mais alguns de seus criados, que a acompanhavam desde que partira para Terayama, na primavera. Depois de algumas consideraes, resolveu no levar nenhuma criada, nem mesmo Manami. Queria ir depressa, cavalgando, sem as

140

formalidades e a dignidade que seria obrigada a bancar se viajasse abertamente. Manami implorou e se zangou, mas Kaede foi inflexvel. Foi cavalgando Raku, recusando-se at mesmo levar uma liteira. Antes de partir, planejara esconder as cpias dos registros sob o piso da casa de ch, mas as insinuaes de deslealdade ainda a preocupavam e, finalmente, no agentou deix-las num lugar onde qualquer um conseguiria encontr-las. Resolveu levar tudo com ela, ainda pensando em esconder os originais em algum lugar da casa de Shirakawa. Depois de muito implorar, Hiroshi foi autorizado a acompanh-la. Kaede chamou-o de lado e o fez prometer que, durante a viagem, no perderia as caixas de vista. Na ltima hora, pegou a espada que Takeo lhe dera. Amano conseguiu convencer Hiroshi a deixar a espada do pai, mas o menino levou um punhal, o arco e um agitado cavalinho ruo do estbulo de sua famlia, que fez trapalhadas o dia todo, para divertimento de todos. Duas vezes ele rodopiou, fez meia-volta e rumou para casa, at o menino conseguir control-lo e voltar a alcan-los, roxo de raiva mas sem conseguir domar o cavalo. um belo animal, mas inexperiente disse Amano. E voc o deixa tenso. No o segure tanto. Relaxe. Ele fez Hiroshi cavalgar a seu lado. O cavalo se aquietou e no dia seguinte no causou problemas. Kaede sentia-se feliz por estar na estrada. Conforme o esperado, a viagem evitava que ela ficasse ruminando seus pensamentos. O tempo estava timo, os campos em plena colheita, os homens felizes diante da perspectiva de voltar ao lar e rever as famlias depois de ficarem longe por tantos meses. Hiroshi era um bom companheiro, muito bem informado sobre as terras por onde passavam. Como seria bom se meu pai tivesse me ensinado tanta coisa como o seu lhe ensinou ela dizia, impressionada com os conhecimentos do menino. Na sua idade, eu era refm no castelo Noguchi. Ele me fazia aprender o tempo todo. No permitia que eu desperdiasse um instante. Como a vida curta e frgil disse Kaede. Talvez ele soubesse que no o veria tornar-se adulto.

141

Hiroshi meneou a cabea e ficou em silncio por alguns momentos. "Ele deve sentir falta do pai, mas no quer demonstrar", ela pensou, invejando a maneira pela qual o menino fora educado. "Vou educar meus filhos assim; as meninas e os meninos aprendero tudo, inclusive a ser fortes." Na manh do terceiro dia atravessaram o rio Shirakawa e entraram no domnio de Kaede. O rio era raso e fcil de atravessar. A gua branca corria veloz por entre as pedras. No havia barreira na fronteira; estavam alm da jurisdio dos grandes cls, numa regio de proprietrios menores em que os vizinhos estavam envolvidos em questes mais insignificantes ou tinham formado alianas amigveis uns com os outros. Na verdade, aquelas famlias guerreiras prestavam vassalagem a Kumamoto ou Maruyama, mas, em vez de se mudar para as cidades fortificadas, preferiam morar e trabalhar em suas prprias terras, cujos impostos eram bem mais baixos. a primeira vez que atravesso o Shirakawa disse Hiroshi. Nunca me afastei tanto de Maruyama. Ento agora minha vez de instru-lo ela disse, contente em poder lhe mostrar os marcos de suas terras. Mais tarde vou lev-lo at a nascente do rio, s grandes cavernas, s que voc ter que esperar do lado de fora. Por qu? ele perguntou. um lugar sagrado, s para mulheres. Os homens no podem entrar. Kaede estava ansiosa para chegar em casa e no se deteve no caminho, embora examinasse e observasse tudo: a aparncia das terras, a evoluo da colheita, as condies do gado, o aspecto das crianas. Em comparao a um ano atrs, quando voltara com Shizuka, as coisas tinham melhorado, mas ainda havia sinais de pobreza e negligncia. "Eu os abandonei", ela pensou, sentindo-se culpada. "Deveria ter voltado antes." Lembrou-se de sua partida intempestiva para Terayama, na primavera. Parecia outra pessoa, enfeitiada. Amano mandara dois homens na frente, e Shoji Kiyoshi, o vassalo mais antigo, esperava por ela no porto da casa. Cumprimentou-a surpreso e, ela achou, com frieza. As criadas estavam enfileiradas no jardim, no entanto no

142

havia sinal das irms e de Ayame. Raku relinchou, voltando a cabea para os estbulos e para os campos pelos quais correra no inverno. Amano adiantou-se para ajud-la a desmontar. Hiroshi escorregou do lombo de sua montaria, que tentou dar um coice no cavalo a seu lado. Onde esto minhas irms? indagou Kaede, dispensando os cumprimentos sussurrados das criadas. Ningum respondeu. Um picano piava insistentemente na rvore de cnfora ao lado do porto, dando-lhe nos nervos. Senhorita Shirakawa... comeou Shoji. Ela girou o corpo para encar-lo: Onde esto elas? Disseram-nos... que a senhora ordenara que elas fossem ter com o Senhor Fujiwara. No ordenei nada disso! H quanto tempo esto l? H pelo menos dois meses ele olhou para os cavaleiros e as criadas. Precisamos falar em particular. Claro, agora mesmo ela concordou. Uma das mulheres avanou com uma vasilha de gua. Seja bem-vinda ao lar, Senhorita Shirakawa. Kaede lavou os ps e subiu a escada at a varanda. Uma sensao incmoda a invadia. A casa estava sinistramente silenciosa. Kaede desejava ouvir as vozes de Hana e Ai, agora se dava conta da saudade que sentia delas. Era um pouco depois de meio-dia. Ela ordenou que dessem de comer aos homens, de beber aos cavalos e que todos estivessem de prontido para o caso de serem necessrios. Levou Hiroshi para seu prprio quarto e pediu que o menino ficasse ali, com os documentos, enquanto ela conversava com Shoji. No estava com fome, mas ordenou que as criadas levassem comida para Hiroshi. Ento foi para o antigo quarto do pai e mandou chamar Shoji. Parecia que algum tinha acabado de sair do quarto. Havia um pincel na

143

escrivaninha. Hana provavelmente continuara a estudar mesmo depois da partida de Kaede; Ela apanhou o pincel e o fitava com olhar embotado quando Shoji bateu porta. Ele entrou e se ajoelhou diante de Kaede, pedindo desculpas. No sabamos que no era esse o desejo da senhora. Parecia to verdadeiro... O prprio Senhor Fujiwara veio conversar com Ai. Kaede teve a impresso de que no havia sinceridade na voz dele. Por que ele as convidou? O que queria com elas? -ela perguntou, com voz trmula. A senhora mesma ia l com freqncia replicou Shoji. Mas desde ento tudo mudou! ela exclamou. O Senhor Otori Takeo e eu nos casamos em Terayama e nos instalamos em Maruyama. Vocs decerto ficaram sabendo. Achei difcil acreditar ele replicou. Todos pensavam que a senhora estivesse comprometida com o Senhor Fujiwara e fosse casar-se com ele. No havia compromisso nenhum! ela disse, enfurecida. Como ousa questionar meu casamento? Os msculos em torno da boca de Shoji estavam tensos e Kaede percebeu que ele estava to raivoso quanto ela. Ele se inclinou para diante: O que queria que pensssemos? ele sibilou. -Ouvimos falar de um casamento realizado sem nenhum noivado, sem que ningum pedisse nem desse permisso, sem a presena de nenhum membro de sua famlia. Ainda bem que seu pai j morreu. A senhora o matou de desgosto mas pelo menos ele foi poupado de mais essa vergonha. Ele se interrompeu. Ficaram olhando um para o outro, ambos chocados com essa exploso. "Serei obrigada a lhe tirar a vida", Kaede pensou, horrorizada. "No pode falar comigo desse jeito e continuar vivo. No entanto, preciso dele. Quem mais pode cuidar das coisas daqui para mim?" Ento ela teve medo de que ele pudesse

144

tentar e conseguir lhe tomar o domnio, usando a raiva para disfarar a ambio e a cobia. Perguntou-se se Shoji assumira o controle dos homens que ela e Kondo haviam reunido no inverno, se agora eles obedeceriam a ele. Desejou que Kondo estivesse ali, depois se deu conta de que poderia confiar menos ainda no homem da Tribo do que no vassalo mais antigo de seu pai. Ningum podia ajud-la. Fazendo o possvel para esconder sua apreenso, continuou olhando para Shoji, at ele baixar os olhos. O homem retomou o autocontrole, limpando a saliva do canto da boca. Desculpe-me. Conheo-a desde que nasceu. meu dever lhe falar, por mais que me seja penoso. Desta vez est desculpado ela disse. Mas voc que envergonha meu pai, desrespeitando a herdeira dele. Se voltar a falar comigo dessa maneira, vou mandar lhe cortar a barriga. A senhora apenas uma mulher ele disse, tentando acalm-la mas enfurecendo-a mais ainda. No tem ningum para orient-la. Tenho meu marido ela disse, secamente. No h nada que voc ou o Senhor Fujiwara possam fazer para alterar isso. V at ele agora e diga que minhas irms devem voltar para casa imediatamente. Elas iro comigo para Maruyama. Shoji partiu na mesma hora. Chocada e inquieta, Kaede no conseguia ficar parada, esperando pela volta dele. Chamou Hiroshi e lhe mostrou a casa e o jardim, ao mesmo tempo verificando todos os consertos que mandara fazer no outono. Os bis de penacho, com sua plumagem de vero, alimentavam-se nas ribanceiras dos campos de arroz, e os picanos continuavam a repreend-los quando transpunham seu territrio. Ento Kaede mandou que Hiroshi trouxesse as caixas com os documentos e, cada um carregando uma delas, subiram o caminho ao longo do Shirakawa ou Rio Branco, at o local em que ele emergia de baixo da montanha. Ela resolvera oferec-los deusa. Aquele lugar santo a acalmou, como sempre, mas sua atmosfera atemporal e sagrada, em vez de anim-la, encheu-a de venerao. Sob o imenso arco da entrada da caverna, o rio corria devagar e regularmente, formando

145

piscinas profundas de gua verde, desmentindo seu nome, e, meia-luz, as formas tortuosas das rochas calcificadas brilhavam como madreprola. O velho casal que mantinha o santurio saiu para cumpriment-la. Deixando Hiroshi na companhia do homem, Kaede prosseguiu com a mulher, cada uma carregando uma das caixas. Lanternas e velas iluminavam o interior da caverna, e a rocha mida cintilava. O ronco do rio abafava todos os outros rudos. Elas caminhavam cuidadosamente, de uma pedra para outra, passaram pelo cogumelo gigante, pela cachoeira gelada, pela escada do paraso, todas elas formas construdas pela gua calcria. Finalmente, chegaram rocha em forma de deusa, da qual caam gotas como lgrimas de leite materno. Preciso pedir deusa que proteja estes tesouros para mim disse Kaede. Devero ficar aqui para sempre, a no ser que eu venha busc-los pessoalmente. A velha meneou a cabea e se inclinou. Atrs da rocha havia se formado uma caverna, bem acima do nvel mais alto do rio. As duas escalaram at ela e colocaram as caixas em seu interior. Kaede notou que l havia muitos outros objetos oferecidos deusa. Gostaria de saber a histria de cada um e o que acontecera com as mulheres que os haviam deixado ali. Havia um cheiro de umidade e coisa velha. Alguns dos objetos se estragavam, outros j tinham apodrecido. Ser que os registros da Tribo iriam apodrecer ali, escondidos sob a montanha? O ar estava frio e mido, e Kaede tremia. Ao depor a caixa, seus braos subitamente lhe pareceram vazios e leves. Foi tomada pela sensao de que a deusa sabia do que ela precisava: seus braos vazios e seu ventre vazio seriam preenchidos. Ajoelhou-se diante da pedra e recolheu nas mos em concha gua da piscina que se formara em sua base. Ao beber, rezou quase sem palavras. A gua era suave como leite. A velha, ajoelhada um pouco atrs, comeou a recitar uma prece to antiga que Kaede no lhe reconheceu as palavras, mas seu significado a penetrou

146

e se mesclou a seus prprios anseios. Embora a pedra no tivesse olhos nem feies, Kaede sentia o olhar bondoso da deusa pousado nela. Lembrou-se da viso que tivera em Terayama e das palavras que lhe foram ditas: "Tenha pacincia. Ele vir ao seu encontro." Voltou a ouvir nitidamente as palavras, que por um momento a intrigaram. Ento entendeu seu sentido: ele voltaria. " claro que voltar. Terei pacincia", prometeu novamente. "Assim que minhas irms chegarem, iremos imediatamente para Maruyama. E, quando Takeo voltar, conceberei uma criana. Fiz bem em vir at aqui." Sentiu-se to fortalecida pela visita s cavernas que, no final da tarde, foi ao templo da famlia para venerar o tmulo do pai. Hiroshi lhe fez companhia, assim como uma das criadas da casa, Ayako, que foi carregando oferendas de frutas, arroz, e uma vasilha de incenso fumegante. As cinzas do pai de Kaede estavam enterradas entre os tmulos de seus ancestrais, os Senhores Shirakawa. Era sombrio e frio debaixo dos cedros imensos. O vento suspirava nos galhos das rvores, provocando o canto das cigarras. Ao longo dos anos, terremotos haviam deslocado as colunas e pilares e o solo se levantara, como se os mortos tentassem escapar. O tmulo de seu pai permanecia intacto. Kaede tomou as oferendas das mos de Ayako e as colocou diante da lpide. Bateu palmas e inclinou a cabea. Temia ouvir ou ver o esprito do pai; ainda assim, desejava acalm-lo. No conseguia pensar tranqilamente em sua morte. Ele queria morrer, mas fora incapaz de encontrar a coragem para se matar. Shizuka e Kondo o tinham matado: teria sido um assassnio? Kaede tambm tinha conscincia de sua participao, pela vergonha que lhe causara. Ser que o esprito dele exigiria algum tipo de pagamento? Pegou de Ayako a vasilha de incenso ardente e fez a fumaa espalhar-se sobre o tmulo e sobre si mesma, nas mos e no rosto, para se purificar. Deps a vasilha e voltou a bater palmas, trs vezes. O ventou amainou, os grilos silenciaram e, naquele instante, Kaede sentiu a terra palpitar levemente debaixo dela. A paisagem tremeu. As rvores chacoalharam.

147

Um terremoto! Hiroshi exclamou atrs dela, ao mesmo tempo que Ayako dava um grito assustado. Foi apenas um pequeno terremoto, e depois no houve mais nada, no entanto Ayako estava nervosa e inquieta no caminho de volta. O esprito de seu pai falou com a senhora ela sussurrou para Kaede. O que ele disse? Ele aprova tudo o que fiz Kaede respondeu, com uma segurana que ela estava longe de sentir. Na verdade, o terremoto a assustara. Temia a clera do esprito raivoso e amargurado do pai e sentia-o investindo contra tudo o que ela experimentara na caverna sagrada, aos ps da deusa. O cu seja louvado disse Ayako. No entanto, manteve os lbios apertados e continuou lanando olhares ansiosos para Kaede durante toda a tarde. A propsito perguntou-lhe Kaede, enquanto comiam juntas , onde est Sunoda, o sobrinho de Akita? Aquele rapaz chegara com o tio no inverno anterior e ela o fizera ficar como refm entre os criados, aos cuidados de Shoji. Comeava a achar que agora iria precisar dele. Teve permisso para voltar a Inuyama disse Ayako. O qu? Shoji libertara seu refm? Kaede no conseguia acreditar em tamanha infmia. Disseram que o pai dele estava doente Ayako explicou. Ento seu refm partira, diminuindo ainda mais o seu poder. J anoitecera quando ela ouviu a voz de Shoji l fora. Hiroshi fora com Amano para casa, para encontrar sua famlia e dormir l. Kaede esperava no quarto do pai, examinando os documentos do domnio e observando vrios sinais de m administrao. Ao constatar que Shoji voltara sozinho, a clera contra o mais antigo vassalo do pai tornou-se ainda mais intensa. Quando ele entrou, Ayako o seguiu, trazendo o ch, mas Kaede estava impaciente demais para tom-lo.

148

Onde esto minhas irms? ela perguntou. Ele tomou o ch, satisfeito, antes de responder. Parecia estar com calor e cansado. O Senhor Fujiwara est feliz com seu retorno disse Shoji. Envia seus cumprimentos e pede que a senhora o visite amanh. Para isso, mandar uma liteira e uma escolta. No tenho nenhuma inteno de visit-lo ela retrucou, tentando se controlar. Espero que minhas irms me sejam devolvidas amanh e, depois disso, partiremos para Maruyama o quanto antes. Temo que suas irms no estejam l ele disse. Kaede sentiu o corao lhe mergulhar na barriga. Onde elas esto? O Senhor Fujiwara diz para a Senhorita Shirakawa no se alarmar. Suas irms esto em perfeita segurana e ele dir onde esto quando a senhora o visitar, amanh. Como ousa me trazer tal recado? sua voz era aguda e soava falsa a seus prprios ouvidos. Shoji inclinou a cabea. Isso no me d nenhum prazer. Mas todos sabem como o Senhor Fujiwara. No posso desafi-lo nem lhe desobedecer, e creio que tampouco a senhora. Ento elas so refns? ela perguntou, em voz baixa. Shoji no respondeu diretamente. Darei instrues para sua viagem de amanh. Quer que a acompanhe? limitou-se a dizer. No! Kaede exclamou. E, se eu for, irei cavalgando. No esperarei pela liteira dele. Diga a Amano que montarei meu cavalo cinza e que ele dever ir comigo. Por um momento, Kaede achou que Shoji fosse discutir com ela, no entanto ele fez uma profunda reverncia e aquiesceu. Depois que ele se retirou, os pensamentos de Kaede estavam em

149

turbilho. Se no podia confiar em Shoji, em qual dos homens do domnio poderia confiar? Estariam preparando uma armadilha para ela? Com certeza, nem Fujiwara ousaria. Agora era uma mulher casada. Por um momento, pensou em voltar imediatamente para Maruyama. No instante seguinte, tomou conscincia de que Ai e Hana estavam em poder de outras mos e entendeu o que significava manter refns contra ela. "Minha me e a Senhora Maruyama devem ter sofrido desta maneira", pensou. "Preciso ir ter com Fujiwara e negoci-las. Em outros tempos ele me ajudou. Agora no deve estar totalmente contra mim." Em seguida, comeou a pensar no que fazer com Hiroshi. Antes, parecia que aquela seria uma viagem das mais seguras; agora ela no podia evitar a sensao de que o pusera em perigo. Ser que o levaria junto at o Senhor Fujiwara ou seria melhor mand-lo de volta para casa o quanto antes? Acordou cedo e mandou chamar Amano. Vestiu os mesmos trajes simples que usara na viagem, embora ainda ouvisse mentalmente a recomendao de Shizuka: "No pode visitar o Senhor Fujiwara a cavalo, como um guerreiro." O bom senso lhe dizia que deveria esperar alguns dias, mandar mensagens e presentes, e depois partir, de liteira e levando sua escolta, vestida com elegncia, apresentando-se como os tesouros impecveis que ele tanto apreciava. Shizuka e tambm Manami decerto lhe dariam esse conselho. No entanto, Kaede estava muito impaciente e sabia que jamais suportaria a espera e a inatividade. Iria ao encontro do Senhor Fujiwara mais uma vez, descobriria onde estavam sua irms e o que ele queria. Depois voltaria imediatamente para Maruyama, voltaria para Takeo. Quando Amano chegou, Kaede dispensou as criadas para poder conversar com ele em particular e rapidamente explicou a situao. Preciso procurar o Senhor Fujiwara mas, para falar a verdade, tenho receio das intenes dele. Talvez seja preciso partir logo e voltar rapidamente para Maruyama. Fique de prontido e deixe os homens e os cavalos preparados. Tem certeza de que no haver luta? perguntou Amano, apertando os olhos.

150

No sei. Tenho medo de que ele tente me deter. Contra sua vontade? Impossvel! provvel que no, eu sei, mas estou apreensiva. Por que teria levado minhas irms a no ser para me forar de alguma maneira? Devemos partir imediatamente ele disse, bastante jovem para no se deixar intimidar pela categoria do nobre senhor. Deixe seu marido conversar com o Senhor Fujiwara usando a espada. Tenho medo do que possa acontecer a minhas irms. Preciso pelo menos descobrir onde esto. Shoji diz que no podemos desafiar Fujiwara, e acho que ele tem razo. Tenho que falar com ele. Mas no vou entrar na casa dele. No o deixe me levar para dentro. Amano se inclinou. Ser que deveramos mandar Hiroshi para casa? -Kaede prosseguiu. Eu no devia t-lo trazido. Agora a responsabilidade pela segurana dele minha tambm. H segurana de sobra disse Amano. Ele deve ficar conosco. E, de qualquer modo, para o caso de haver problemas, no podemos dispensar os homens para escolt-lo de volta. Morrerei antes que acontea algo de ruim para ele ou para a senhora. Kaede sorriu, grata por sua lealdade. Ento vamos partir sem demora ela disse. O tempo mudara de novo. claridade e ao frescor dos ltimos dias seguiu-se novamente um tempo abafado. O ar estava mido e parado, era o tipo do dia que prenunciava os tufes do final do vero. Os cavalos estavam inquietos e transpiravam, o de Hiroshi agitava-se mais do que nunca. Kaede quis falar com Hiroshi para avis-lo dos possveis perigos que tinham pela frente e para faz-lo prometer que no se envolveria em nenhuma briga. Mas o cavalo estava muito irrequieto e Amano fez o menino ir na frente com ele, para que o ruo no perturbasse Raku tambm. Ela sentia o suor escorrer-lhe por dentro da roupa. Esperava no chegar corada e molhada. J estava um pouco arrependida por sua deciso precipitada. No entanto, como sempre, cavalgar a

151

fazia sentir-se mais poderosa. Antes, sempre fizera aquela viagem de liteira, escondida atrs de cortinas de seda e anteparos de papel pintado, sem poder apreciar a paisagem. Agora podia absorver a beleza do cenrio, a riqueza das terras lavradas e das florestas, a grandiosidade das montanhas distantes, uma cordilheira atrs da outra, cada uma um pouco mais plida do que a da frente, apagando-se aos poucos, at penetrarem no cu. No era de admirar que o Senhor Fujiwara no quisesse deixar aquele lugar to lindo. Sua imagem, sedutora e intrigante, ergueu-se diante dos olhos de Kaede. Lembrou-se do quanto ele sempre parecera gostar dela e admir-la. No acreditava que ele pudesse lhe fazer mal. No entanto, seus sentidos estavam alerta, com uma certa apreenso. "Ser que esse o sentimento que se tem ao cavalgar para uma batalha?", ela pensava. "A vida parece nunca ter sido to linda nem to fugaz, como se fosse possvel apossar-se dela e perd-la em um nico e mesmo instante." Ela levou a mo at a espada que trazia na cintura, sentindo-se mais segura ao tocar-lhe o punho. Estavam a poucas milhas dos portes da residncia de Fujiwara quando viram na estrada uma nuvem de poeira, da qual surgiram os carregadores de liteira e os cavaleiros enviados pelo nobre senhor para busc-la. Seu chefe identificou o emblema do rio prateado no sobretudo de Amano e puxou as rdeas para cumpriment-lo. Seu olhar passou sobre Kaede e, logo em seguida, os msculos de seu pescoo se retesaram quando seus olhos voltaram a ela, espantados. Senhorita Shirakawa ele exclamou, ofegante, e gritou para os carregadores: Abaixem-se, abaixem-se! Eles depuseram a liteira e se ajoelharam na poeira. Os cavaleiros desmontaram e ficaram em p, com a cabea inclinada. Pareciam submissos, mas imediatamente ela notou que eram dois para cada um de seus homens. Estou a caminho para visitar Sua Senhoria ela disse. Reconheceu o chefe mas no se lembrou de seu nome. Era o mesmo homem que em tempos passados sempre a escoltava at a casa do Senhor Fujiwara.

152

Sou Murita ele disse. Ser que a Senhorita Shirakawa no prefere ser carregada? Irei a cavalo ela disse, com secura. Agora j estamos perto. Os lbios do homem se apertaram. "Ele me reprova", pensou Kaede, voltando-se para Amano e Hiroshi, postados ao lado dela. A expresso de Amano no revelava nada, mas sob a pele de Hiroshi o sangue se inflamava. "Ser avanar. Murita mandou dois de seus homens na frente, aumentando a apreenso de Kaede com relao acolhida que os aguardava, no entanto s conseguia pensar em continuar cavalgando. Os cavalos sentiram sua ansiedade. Raku refugou um pouco, levantando as orelhas e revirando os olhos. O cavalo de Hiroshi lanou a cabea para o ar e tentou corcovear. Quando o menino conseguiu control-lo, os ns de seus dedos estavam brancos de tanto forar as rdeas. Ao chegarem residncia, os portes estavam abertos e guardas se postavam no ptio. Amano desceu do cavalo e foi ajudar Kaede a desmontar de Raku. No vou descer enquanto o Senhor Fujiwara no vier ela disse, altiva. No pretendo ficar. Murita hesitou em transmitir aquele recado. Diga-lhe que estou aqui ela insistiu. Senhorita Shirakawa ele inclinou a cabea e desmontou. Naquele momento, porm, surgiu da casa o jovem companheiro do Senhor Fujiwara, Mamoru, o ator, que se ajoelhou na frente do cavalo de Kaede. Seja bem-vinda, senhorita ele disse. Entre, por favor. Ela temia que se entrasse nunca mais sairia. Mamoru ela disse, lacnica , no vou entrar. Vim para saber onde esto minhas irms. que esto desconcertados por minha causa? Estarei envergonhando a mim mesma e a eles?" Kaede endireitou as costas e fez Raku

153

Ele se levantou e veio at o lado direito do cavalo de Kaede, colocando-se entre ela e Amano. Mamoru, que poucas vezes a olhara de frente, agora parecia tentar encar-la. Senhorita Shirakawa ele comeou, e Kaede percebeu alguma coisa em sua voz. Monte ela disse a Amano, e ele obedeceu. Por favor disse Mamoru, em voz baixa , melhor concordar. Eu lhe suplico. Pelo seu bem, pelo bem de seus homens e do menino... Se o Senhor Fujiwara no vier falar comigo e no me disser o que desejo saber, no terei nada mais a fazer aqui. Ela no viu de quem partiu a ordem. S percebeu o lampejo de um certo olhar entre Mamoru e Murita. Vamos! ela gritou para Amano e tentou virar a cabea de Raku, mas Murita segurou a rdea. Ela inclinou-se para a frente, tirando a espada e fazendo o cavalo recuar. O animal sacudiu a cabea, livrando-a das mos do homem, e se ergueu sobre as patas traseiras, investindo com as dianteiras. Kaede desceu a espada sobre Murita e viu a lmina fazer-lhe um talho na mo. Murita gritou enfurecido, puxando sua prpria espada. Kaede pensou que ele fosse mat-la, porm Murita voltou a agarrar a rdea e puxar a cabea do cavalo para baixo. Kaede ouviu alguma coisa mergulhar e bater atrs dela: era o cavalo de Hiroshi, em pnico. Mamoru a puxava pela roupa, gritando, suplicando-lhe que se rendesse. Para alm dele, ela viu Amano. Ele empunhava a espada mas, antes que pudesse us-la, uma flecha perfurou-lhe o peito. Ela viu o estupor em seus olhos, depois o sangue comeou a borbulhar a cada respirada e ele caiu para a frente. No! ela berrou. No mesmo instante, Murita, enraivecido, enfiou a espada no peito exposto de Raku. O cavalo tambm berrou, de dor e medo, e seu sangue brilhante comeou a jorrar. Quando o animal cambaleou, as pernas bambas e a cabea tombando, Murita agarrou Kaede e tentou tir-la da sela. Ela se soltou mais uma vez, porm o cavalo ia caindo, fazendo-a ir ao cho, e ela no conseguia golpear

154

com fora. Murita segurou-a pelo pulso e sem dificuldade a fez soltar a espada. Sem dizer nada, ele a levou para a casa, meio arrastada, meio carregada. Socorro! Socorro! ela gritava, virando a cabea, tentando olhar para trs, para seus homens, mas o ataque rpido e violento tinha deixado todos mortos ou moribundos. Hiroshi! ela berrou, e ouviu pisadas de cascos. A ltima coisa que viu antes de Murita a carregar para dentro foi o ruo disparando, levando o menino para longe, contra a sua vontade. Foi uma pequena parcela de consolo. Murita a revistou, procurando outras armas, e encontrou seu punhal. A mo dele sangrava e a raiva o enfurecia. Mamoru corria frente deles, abrindo as portas at o quarto de hspedes. Quando Murita a soltou, ela caiu no cho, soluando de clera e tristeza. Raku, Raku! Kaede chorava, pesarosa como se o cavalo fosse seu filho. Depois chorou por Amano e pelos outros que ela conduzira para a morte. Mamoru ajoelhou-se a seu lado, balbuciando: Desculpe, Senhorita Shirakawa. Precisa submeter-se. Ningum vai machuc-la. Acredite, todos aqui amam e veneram a senhorita. Por favor, acalmese. Ao ver que ela chorava cada vez mais desesperadamente, ele disse s criadas: Mandem chamar o doutor Ishida. Alguns minutos depois, ela percebeu a presena do mdico, que se ajoelhou a seu lado e levantou-lhe a cabea. Empurrou-lhe o cabelo para o lado e olhou-o comovido. Senhorita Shirakawa ele comeou, mas foi interrompido. Meu nome Otori. Sou casada. Isso um insulto. No pode permitir que me mantenham aqui. Diga-lhes que me deixem ir embora imediatamente. Bem que eu gostaria ele disse, em voz baixa. Mas aqui todos conduzimos nossas vidas de acordo com a vontade de Sua Senhoria. O que ele quer de mim? Por que fez isso? Ele seqestrou minhas irms, assassinou meus homens! as lgrimas voltaram a inundar-lhe o rosto.

155

No precisava ter matado meu cavalo e foi sacudida por soluos. Ishida pediu s criadas que fossem buscar ervas em sua casa e trouxessem gua quente. Depois examinou-a delicadamente, observando seus olhos e sentindo sua pulsao. Desculpe, mas preciso perguntar se est esperando um filho ele disse. Por que quer saber? Isso no da sua conta! Sua Senhoria tem inteno de despos-la. Considera-a sua noiva. J obteve a autorizao do imperador e do Senhor Arai. Nunca fomos noivos soluou Kaede. Sou casada com Otori Takeo. No me cabe discutir essas coisas com a senhorita Ishida disse, suavemente. Dever falar diretamente com Sua Senhoria. Mas, como mdico, preciso saber se est grvida. E se estiver? Ento vamos ter que tirar a criana. Kaede voltou a chorar pesarosa, e ele disse: O Senhor Fujiwara j est lhe fazendo uma grande concesso. Poderia mandar mat-la por sua infidelidade. Ele a perdoar e a desposar, mas no quer dar seu nome ao filho de outro homem. Sua nica resposta foi voltar a soluar. Uma criada voltou com as ervas e a chaleira e Ishida preparou a infuso. Beba ele disse a Kaede. Isso vai acalm-la. E se eu recusar? ela disse, sentando-se abruptamente e tomandolhe a chaleira das mos. Segurou-a a um brao de distncia, como se fosse despej-la na esteira. E se eu me recusar a comer e a beber? Ele ir se casar com um cadver? Ento estar condenando suas irms morte... ou pior ele disse. Desculpe, essa situao no me agrada nem me orgulho de participar dela. A nica coisa que posso fazer ser absolutamente sincero com a senhorita. Submetendo-se a Sua Senhoria, preservar sua honra e a vida de suas irms.

156

Ela o fitou por um longo momento. Lentamente levou a xcara aos lbios. No estou grvida ela disse, e a esvaziou. Ishida ficou sentado ao lado de Kaede at que os sentidos da moa comearam a se embotar. Quando ela se acalmou, ele pediu s criadas que a levassem casa de banho e lhe lavassem o sangue. Depois de limpa e vestida, a infuso entorpecera-lhe o pesar e o breve episdio de morticnio parecia-lhe um sonho. A tarde, at dormiu um pouco, ouvindo como se viessem de outro mundo o canto dos sacerdotes eliminando da casa a poluio da morte e devolvendo-lhe paz e harmonia. Ao acordar e ver-se no quarto conhecido, por um momento esqueceu-se dos meses passados e pensou: "Sou de Fujiwara. H quanto tempo estou aqui? Preciso chamar Shizuka e lhe perguntar." Depois lembrou-se vagamente do que lhe fora arrancado com tanta violncia. Era hora do crepsculo, final calmo de um dia longo e pesado. Kaede ouvia os passos e os sussurros das criadas. Uma delas entrou no quarto com uma bandeja de comida. Kaede beliscou alguma coisa com indiferena, no entanto o cheiro de comida lhe causou nuseas e logo ela chamou pedindo para que levassem tudo embora. A criada voltou com ch. Atrs dela entrou outra mulher, de meia-idade, com pequenos olhos penetrantes e aparncia severa. Por suas roupas elegantes e maneiras refinadas via-se que no era uma criada. Inclinou-se at o cho diante de Kaede e disse: Sou Ono Rieko, prima da falecida esposa do Senhor Fujiwara. Passei muitos anos prestando servios Sua Senhoria. O Senhor Fujiwara me enviou para cuidar dos preparativos para a cerimnia de casamento. Por favor, tenha a bondade de me aceitar e novamente ela encostou a cabea no cho. Kaede sentiu uma averso instintiva pela mulher que estava diante dela. Sua aparncia no era desagradvel. Alis, no imaginava que Fujiwara tolerasse a proximidade de algum que no fosse atraente. No entanto, Kaede sentia em seu carter uma certa soberba e mesquinhez.

157

Por acaso tenho escolha? ela disse, friamente. Rieko gorjeou uma risadinha ao se sentar. Tenho certeza de que a Senhorita Shirakawa mudar de idia a meu respeito. Sou apenas uma pessoa comum, no entanto poderei assessor-la em algumas coisas e ela comeou a servir-lhe o ch, dizendo: Agora o doutor Ishida quer que tome uma xcara disto. Como a primeira noite da lua, o Senhor Fujiwara logo vir lhe dar as boas-vindas para contemplar a lua nova em sua companhia. Tome seu ch e eu cuidarei para que seu cabelo e sua roupa estejam adequados. Kaede tomou um golinho de ch, depois outro, tentando no engolir tudo de uma vez, embora estivesse com muita sede. Estava calma e quase insensvel, embora percebesse o lento latejar do sangue por trs das tmporas. Temia encontr-lo, temia o poder que exercia sobre ela. Era o poder que os homens tinham sobre as mulheres em toda parte, em todos os aspectos de suas vidas. Decerto estava louca ao pensar que poderia lutar contra ele. Lembrou-se nitidamente das palavras da Senhora Naomi: "Preciso dar a impresso de ser uma mulher indefesa, seno esses guerreiros me esmagaro." Agora Kaede estava sendo esmagada. Shizuka avisara que seu casamento enfureceria os ancios de sua classe, que nunca o permitiriam. No entanto, se lhe tivesse dado ouvidos e seguido suas recomendaes, jamais teria passado aqueles meses com Takeo. A lembrana dele era-lhe agora to dolorosa, apesar do ch calmante, que ela a afastou para o fundo de seu corao, escondendo-a to bem quanto os registros da Tribo nas cavernas Sagradas. Percebeu que Rieko a examinava detidamente. Virou o rosto e tomou mais um golinho de ch. Vamos, Senhorita Shirakawa disse Rieko, animada. No fique cismada. Est prestes a fazer um casamento brilhante ela se aproximou um pouco mais, arrastando-se ajoelhada. A senhorita bonita como todos dizem, apesar de ser muito alta, mas sua pele tende lividez e essa aparncia abatida no lhe fica bem. Sua beleza seu maior trunfo, precisamos fazer o possvel para preserv-la.

158

Rieko pegou a xcara e a colocou na bandeja. Depois soltou o cabelo de Kaede e comeou a pente-lo. Quantos anos tem? Dezesseis respondeu Kaede. Pensei que fosse mais velha, que tivesse pelo menos uns vinte anos. Deve ser do tipo que envelhece depressa. Temos que ficar de olho o pente arranhou o couro cabeludo de Kaede, fazendo-lhe brotar nos olhos lgrimas de dor. Deve ser muito difcil arrumar seus cabelo; macio demais disse Rieko. Em geral eu o prendo para trs disse Kaede. Na capital, est na moda us-lo preso no alto da cabea retrucou Rieko, puxando-o de propsito, para machuc-la. Para isso prefervel ter o cabelo mais grosso e rgido. Simpatia e compreenso teriam aliviado o pesar de Kaede, ao passo que a indelicadeza de Rieko a endureceu e a levou resoluo de no se dobrar, de nunca mostrar seus sentimentos. "Eu dormi no gelo", ela pensou. "A deusa conversa comigo. Descobrirei aqui algum tipo de poder e o usarei at que Takeo venha me procurar." Sabia que ele viria ou morreria tentando. Quando ela visse seu corpo sem vida, estaria livre de sua promessa e iria encontr-lo nas sombras do outro mundo. De repente, ces comearam a latir ao longe, agitados, e no instante seguinte a casa passou a tremer. Foi um terremoto mais longo e um pouco mais grave do que o da vspera. Kaede sentiu o mesmo de sempre: sobressalto, espanto de que a terra pudesse tremer como coalhada e uma certa exaltao ao perceber que nada era fixo e imutvel. Nada durava para sempre, nem mesmo Fujiwara e sua casa cheia de tesouros. Rieko deixou cair o pente e tentou manter-se em p. As criadas entraram correndo pela porta. Vamos para fora, depressa Rieko gritou, alarmada.

159

Por qu? perguntou Kaede. No um terremoto forte. Rieko j havia sado do quarto. Kaede a ouvia ordenando s criadas que apagassem as lanternas, quase guinchando, em pnico. Kaede ficou onde estava, ouvindo a correria, as vozes exaltadas, os latidos dos ces. Depois de alguns instantes, pegou o pente e terminou de se pentear. Deixou-o solto, pois estava com dor de cabea. A tnica que lhe haviam vestido era bem adequada para contemplar a lua: era cinza-pombo, com bordados de trevos e rouxinis amarelo-claros. Kaede desejava olhar a lua, banhar-se em sua luz prateada e lembrar-se de como ela ia e vinha no cu, desaparecia durante trs dias e depois voltava. As criadas tinham deixado abertas as portas que davam para a varanda. Kaede saiu e ajoelhou-se no cho de madeira, olhando para a montanha, recordando-se de quando sentara ali com Fujiwara, agasalhada em peles de urso, vendo a neve cair. Houve mais um leve terremoto, mas ela no teve medo. Viu a montanha tremer contra o cu roxo-claro. Os vultos escuros das rvores do jardim balanavam, embora no houvesse vento, e passarinhos, confusos, cantavam como se fosse o amanhecer. Seus gorjeios foram se extinguindo lentamente e os ces se calaram. A pequena foice dourada da lua nova estava suspensa perto da estrela vespertina, um pouco acima dos cumes das montanhas. Kaede fechou os olhos. Sentiu o perfume de Fujiwara antes de ouvi-lo. Em seguida ouviu passos e o farfalhar de seda. Ento abriu os olhos. Fujiwara estava em p, a uma pequena distncia de Kaede, fitando-a com o olhar embevecido e de cobia de que ela se lembrava to bem. Senhorita Shirakawa. Senhor Fujiwara ela correspondeu a seu olhar por mais tempo do que deveria, antes de se prosternar at encostar o superclio no cho. Fujiwara subiu varanda, seguido por Mamoru, que carregava tapetes e almofadas. Enquanto no se sentou, o nobre senhor no deu permisso para que Kaede sentasse tambm. Estendeu a mo e tocou na tnica de seda.

160

Assenta-lhe muito bem, conforme imaginei. Deixou o pobre Murita chocado ao chegar montada a cavalo. Ele quase a golpeou com a espada por engano. Kaede teve a impresso de que iria desmaiar, tal era a fria que subitamente irrompeu da tranqilidade que lhe fora induzida pelas ervas. Como ele podia referir-se com tanta leviandade, com ar de brincadeira, aos assassinos de seus homens, de Amano, que a conhecia desde menina! Como ousa fazer isso comigo? ela disse, ouvindo Mamoru ofegar de espanto. Casei-me h trs meses com Otori Takeo, em Terayama. Meu marido o castigar ela se interrompeu, tentando se controlar. Pensei que fssemos admirar a lua antes de conversarmos ele replicou, no mostrando nenhuma reao maneira insultuosa pela qual Kaede lhe falara. Onde esto suas acompanhantes? Por que est aqui sozinha? Saram correndo quando a terra tremeu ela respondeu, secamente. A senhorita no teve medo? No tenho nada a temer. O senhor j fez a pior coisa que me pode acontecer. Pelo visto vamos conversar agora ele disse. -Mamoru, traga vinho e, depois, no deixe que nada nos perturbe. Sem falar, ele ficou olhando para a lua por alguns minutos, meditativo, at Mamoru voltar. Depois que o rapaz voltou a desaparecer nas sombras, Fujiwara indicou que Kaede devia servir o vinho. Ele bebeu e disse: Seu casamento com o homem que chama a si mesmo de Otori Takeo foi anulado. Foi realizado sem permisso e considerado invlido. Por qual autoridade? Pelo Senhor Arai, por seu vassalo mais antigo, Shoji, e por mim. Os Otori j renegaram Takeo e declararam sua adoo ilegal. A opinio geral era a de que a senhorita deveria morrer por sua desobedincia a Arai e sua infidelidade a mim, principalmente agora que seu envolvimento na morte de Iida se tornou pblico. Fizemos um acordo de que o senhor no compartilharia meus segredos

161

com ningum ela disse. Pensei que tivssemos feito um acordo de nos casar. Kaede no podia responder sem o insultar de novo, e as palavras dele, de fato, a assustaram. Sabia que ele poderia ordenar sua morte por um capricho de momento. Ningum ousaria desobedecer a uma ordem sua nem julg-lo depois. Sabe da grande considerao que tenho pela senhorita ele continuou. Fui capaz de efetivar uma negociao com Arai. Ele concordou em poup-la se eu me casasse com a senhorita e a mantivesse reclusa. Apoiarei a causa dele junto ao imperador no devido tempo. Em troca, mandei suas irms para ele. Deu-as a Arai? Elas esto em Inuyama? Creio que muito comum entregar mulheres como refns ele retrucou. Alis, Arai ficou exasperado quando a senhorita ousou manter o sobrinho de Akita como refm. Seria uma boa providncia se a senhorita no tivesse estragado tudo agindo to temerariamente na primavera. Tudo o que conseguiu foi ofender mais ainda Arai e seus vassalos. Antes Arai era seu defensor. Foi muita imprudncia trat-lo to mal. Agora sei que Shoji me traiu ela disse, com amargor. No deveria ter permitido que o sobrinho de Akita voltasse para casa. No se zangue com Shoji a voz de Fujiwara era branda e calma. Fez o que achou melhor para a senhorita e sua famlia. Todos ns estamos fazendo. Desejo que nosso casamento se realize o quanto antes, talvez antes do final da semana. Rieko a orientar quanto a seus trajes e seu comportamento. Kaede sentiu o desespero cair sobre ela como a rede do caador sobre o pato selvagem. Todos os homens que se envolveram comigo morreram, com exceo de meu esposo legtimo, o Senhor Otori Takeo. O senhor no tem medo? Segundo dizem, os homens que a desejam que morrem. Hoje no a desejo mais do que antes. No quero mais filhos. Nosso casamento se far para salvar-lhe a vida. Ser apenas formal ele tomou mais um trago e voltou a colocar o copo no cho. Agora seria de bom-tom a senhorita expressar sua

162

gratido. Serei apenas mais um de seus bens? Senhorita Shirakawa, uma das poucas pessoas a quem mostrei meus tesouros; a nica mulher. Sabe que gosto de mant-los longe dos olhos do mundo, embrulhados, escondidos. O corao de Kaede se acovardou. Ela no disse nada. E no pense que Takeo vir resgat-la. Arai est decidido a puni-lo. Agora est organizando uma campanha contra ele. Os domnios de Maruyama e Shirakawa sero tomados em seu nome e entregues a mim, como seu esposo Fujiwara pousou o olhar em Kaede como se quisesse sorver cada gota de seu sofrimento. O desejo dele pela senhorita foi, de fato, sua runa. Takeo ser morto antes do inverno. Kaede estudara Fujiwara durante todo o inverno anterior e conhecia todas as mudanas de expresso de seu rosto. Ele pretendia ser impassvel, controlar perfeitamente seus sentimentos, mas ela se tornara perita em interpret-lo. Ouvia em sua voz o tom de crueldade, captava em sua lngua o sabor do prazer. J o percebera antes, quando ele pronunciara o nome de Takeo. Julgara-o quase apaixonado por Takeo quando ela lhe contara seus segredos, na poca em que uma grossa camada de neve se formara no cho e pingentes de gelo do tamanho de pernas de homens pendiam dos beirais. Ela vira o brilho do desejo em seu olhar, sua boca afrouxar-se levemente, sua lngua intumescer-se em torno do nome. Agora percebia que aquele homem desejava a morte de Takeo, que lhe daria prazer e o livraria de sua obsesso. E Kaede no tinha dvida de que o sofrimento dela aumentaria seu prazer. Naquele instante Kaede resolveu duas coisas: ela no lhe mostraria nada e ela viveria. Iria submeter-se vontade de Fujiwara para no lhe dar pretexto para mat-la antes que Takeo viesse busc-la, e tambm nunca daria, nem a ele nem mulher diablica designada como sua acompanhante, o prazer de ver o quanto ela sofria. Fez com que seus olhos se enchessem de satisfao ao volt-los para Fujiwara e depois pousou-os na lua.

163

O casamento realizou-se alguns dias depois. Kaede tomou as infuses preparadas pelo doutor Ishida, grata pelo entorpecimento que lhe proporcionavam. Estava decidida a eliminar seus sentimentos, a tornar-se como gelo, lembrando-se de quando, havia muito tempo, o olhar de Takeo a fizera mergulhar num sono profundo e gelado. No culpava Ishida nem Mamoru pela participao em sua priso, pois sabia que ambos estavam submetidos ao mesmo cdigo rgido que ela, mas jurou que Murita pagaria pelo assassnio de seus homens e de seu cavalo. E passou a detestar Rieko. Observava a si mesma cumprindo os rituais, como se fosse uma boneca ou um fantoche manipulado num palco. Os membros de sua famlia eram representados por Shoji e dois outros vassalos seus: um deles Kaede sabia ser irmo de Hirogawa, o homem que ela mandara Kondo executar por ter se recusado a lhe prestar servios, no dia da morte de seu pai. "Eu deveria ter tirado a vida de toda a famlia", ela pensou, amargurada. "Poupei-os s para que se tornassem meus inimigos." Estavam presentes outros homens de alta estirpe, que ela imaginava terem sido enviados por Arai. No tomaram conhecimento dela e no lhe disseram seus nomes. Kaede tomou conscincia clara de sua nova condio: j no era dona de um domnio, aliada e igual a seu marido; era segunda esposa de um nobre e sua vida seria apenas o que ele achasse conveniente autorizar. Foi uma cerimnia complicada, muito mais prdiga do que seu casamento em Terayama. As preces e cantos pareciam interminveis. O incenso e os sinos fizeram sua cabea navegar; e, quando teve que trocar trs vezes os trs copos de vinho rituais com seu marido, pensou que fosse desmaiar. Comera muito pouco durante a semana e sentia-se como um espectro. O dia estava excepcionalmente opressivo e parado. No final da tarde comeou a chover torrencialmente. Kaede foi levada do santurio de liteira. Rieko e as outras mulheres deram-lhe um banho. Esfregaram-lhe cremes na pele e perfumaram-lhe o cabelo. Vestiram-na com roupas de dormir, mais suntuosas do que as que usava durante o dia. Depois foi levada para novos aposentos, que nunca vira antes e de cuja

164

existncia no sabia, no profundo interior da casa. Sua decorao fora renovada recentemente. O revestimento de folhas de ouro das vigas e salincias reluzia, os biombos tinham sido pintados com pssaros e flores, as esteiras tinham o cheiro doce de palha nova. A chuva forte escurecia os quartos, mas dzias de lanternas ardiam em pedestais de metal com entalhes floreados. Tudo isto para a senhora disse Rieko, com uma nota de inveja na voz. Kaede no respondeu. Sua vontade era dizer: "para qu, j que ele nunca vai se deitar comigo?", mas isso no era da conta de Rieko. Ento Kaede pensou que talvez ele o pretendesse, apenas uma vez, como fizera com a primeira mulher, para conceber seu filho. Comeou a tremer de averso e medo. No precisa ter medo Rieko escarneceu. No faa de conta que no sabe o que esperar do casamento. No entanto, se a senhora fosse virgem, como alis deveria ser... Kaede achava incrvel aquela mulher ousar falar com ela daquele jeito, e na frente das criadas. Diga s criadas que saiam ela disse. E, quando se viram sozinhas: Se voltar a me insultar, vou mandar dispens-la. Rieko soltou uma de suas risadas vazias e trinadas. Parece-me que minha senhora ainda no entendeu sua situao. O Senhor Fujiwara nunca me dispensar. Se eu fosse a senhora, temeria mais por meu futuro. Se cometer qualquer transgresso, se seu comportamento no corresponder ao que se espera da esposa do Senhor Fujiwara, a senhora que ser dispensada. Pensa que muito valente e que teria coragem de tirar a prpria vida, mas vou lhe dizer uma coisa: mais difcil do que parece. Quando chega a hora, a maioria das mulheres fracassa. Fracas como somos, temos apego vida ela ergueu uma lanterna e iluminou o rosto de Kaede. Provavelmente passou a vida toda ouvindo dizer que era muito bonita. No entanto, est menos bonita agora do que h uma semana, e daqui a um ano ser menos bonita ainda. Atingiu seu auge; doravante sua beleza murchar. Rieko aproximou um pouco a lanterna. Kaede sentiu a chama chamuscar-

165

lhe a face. Eu poderia marc-la agora Rieko sibilou. A senhora seria expulsa da casa. O Senhor Fujiwara s a manter enquanto satisfizer ao olhar dele. Depois disso, o nico lugar para mulheres do seu tipo o bordel. Kaede fitou-a sem recuar. A chama tremulava entre as duas. L fora o vento aumentava e uma sbita rajada chacoalhou a casa. Ao longe, como se estivesse em outro pas, um co uivava. Rieko riu de novo e colocou a lanterna no cho. Portanto, Vossa Senhoria no deve falar em me dispensar. Mas acho que est nervosa. Eu a desculpo. Precisamos ser boas amigas, conforme deseja o Senhor Fujiwara. Logo ele vir ao seu encontro. Ficarei no quarto ao lado. Kaede ficou imvel, ouvindo o vento. No podia deixar de lembrar a noite de npcias com Takeo, a sensao de sua pele tocando a dela, de seus lbios em sua nuca quando ele afastou seus cabelos densos, o prazer que ele proporcionou a todo o seu corpo antes de penetr-la e de eles se tornarem uma s pessoa. Tentou afastar essas lembranas, mas o desejo a invadira e ameaava derreter seu entorpecimento gelado. Ouviu passos l fora e se manteve rgida. Jurara no demonstrar seus sentimentos, no entanto tinha certeza de que seu corpo dolorido a denunciaria de algum modo. Deixando os criados do lado de fora, Fujiwara entrou no quarto. Imediatamente, Kaede inclinou-se at o cho diante dele, no querendo mostrarlhe o rosto, mas o prprio gesto de submisso a fez estremecer. Mamoru entrou atrs do nobre senhor, carregando uma pequena arca de madeira de paulvnia entalhada. Colocou-a no cho, fez uma profunda reverncia e recuou, rastejando, na direo do quarto ao lado. Sente-se, minha querida esposa disse o Senhor Fujiwara. Ao obedecer, Kaede viu Rieko passar pela porta uma garrafa de vinho para Mamoru. A mulher se inclinou e rastejou para fora, saindo do alcance da vista, mas, Kaede sabia, no dos ouvidos.

166

Mamoru serviu vinho e Fujiwara bebeu, olhando para Kaede, extasiado. O rapaz passou um copo para ela, que o levou aos lbios. O sabor era doce e forte. Kaede tomou apenas um pequeno gole. Parecia que tudo conspirava para incendiar-lhe o corpo. Acho que nunca a vi to bonita o Senhor Fujiwara disse a Mamoru. Repare como o sofrimento destacou a forma perfeita de seu rosto. A expresso de seus olhos mais profunda e sua boca, agora, uma boca de mulher. Ser um desafio conquistar isso. Mamoru inclinou-se, sem responder. Depois de um breve silncio, Fujiwara disse: Deixe-nos sozinhos e, quando o rapaz se foi, ele pegou a arca, psse de p e disse a Kaede: Venha. Ela o seguiu como uma sonmbula. Algum criado invisvel abriu a porta nos fundos do quarto e eles entraram em outro cmodo. Camas haviam sido arrumadas com acolchoados revestidos de seda e travesseiros de madeira. O quarto estava perfumado com uma fragrncia forte. As portas se fecharam e os dois ficaram sozinhos. No h necessidade de se alarmar em vo disse Fujiwara. A no ser que eu tenha me enganado. Ser que na verdade est decepcionada? Pela primeira vez Kaede sentiu a ferroada de seu desdm. Ele j a entendera claramente, decifrara seu desejo. Foi invadida por uma onda de calor. Sente-se ele disse. Ela despencou no cho, mantendo os olhos baixos. Fujiwara tambm se sentou, colocando a arca entre eles. Precisamos passar algum tempo juntos. mera formalidade. Kaede no respondeu, pois no sabia o que dizer. Fale comigo ele ordenou. Conte-me alguma coisa interessante ou divertida. Parecia totalmente impossvel. Finalmente, ela disse: Posso fazer uma pergunta ao Senhor Fujiwara? Pode.

167

O que farei aqui? Como passarei meus dias? Fazendo o que toda mulher faz. Rieko a instruir. Posso continuar meus estudos? Creio que educar uma menina foi um erro. No parece ter aprimorado seu carter. Pode ler um pouco. Sugiro K'ung Fu-Tzu. O vento soprava mais intensamente. Ali, no centro da casa, estavam protegidos de sua plena fora, no entanto, mesmo assim, as vigas e colunas balanavam e o telhado estalava. Posso ver minhas irms? Quando o Senhor Arai tiver terminado a campanha contra os Otori, poderemos ir a Inuyama, mais ou menos daqui a um ano. Posso escrever para elas? Kaede perguntou, sentindo a fria crescer dentro dela por ser obrigada a pedir aqueles favores. Se mostrar as cartas a Ono Rieko. As chamas das lanternas tremulavam na corrente de ar e o vento l fora gemia quase como um ser humano. De repente Kaede pensou nas criadas ao lado das quais dormia no castelo Noguchi. Nas noites de tormenta e tempestade, quando o vento no deixava ningum dormir, elas apavoravam umas s outras com histrias de fantasmas. Agora ela tinha a impresso de ouvir as mesmas vozes fantasmagricas que imaginava ento, no idioma de muitas lnguas do vento. As histrias das criadas eram todas de garotas como elas que tinham sido assassinadas injustamente ou morrido de amor, abandonadas pelos amantes, tradas pelos maridos, mortas pelos patres. Seus fantasmas enraivecidos ou ciumentos gritavam por justia no mundo das sombras. Kaede estremeceu. Est com frio? No, estava pensando em fantasmas. Talvez algum tenha me tocado. O vento est mais forte. Ser um tufo? Acho que sim ele replicou. "Takeo, onde est voc?", ela pensou. "Ser que est em algum lugar desabrigado, com este tempo? Ser que est pensando em mim? seu o fantasma que est atrs de mim, fazendo-me estremecer?"

168

Fujiwara a observava. Uma das coisas que admiro em voc o fato de no demonstrar medo. Nem em caso de terremoto, nem em caso de tufo. A maioria das mulheres entra em pnico nessas situaes. Claro, uma caracterstica mais feminina, e sua ousadia a levou longe demais. Precisa que algum a proteja contra ela. "Ele nunca saber do medo que tenho de ficar sabendo que morreram, principalmente Takeo, mas tambm Ai e Hana. Nunca deixarei transparecer." Fujiwara inclinou-se um pouco para a frente e, com a mo plida e de dedos longos, apontou-lhe a arca. Trouxe-lhe um presente de casamento ele disse, abrindo a tampa e tirando um objeto embrulhado em seda. No espero que voc conhea essas curiosidades. Algumas so muito antigas. Coleciono-as h muitos anos. Colocou-o no cho, na frente dela. Olhe s depois que eu sair. Kaede olhou para o embrulho desconfiada. O tom de voz de Fujiwara advertiu-a de que estava se divertindo cruelmente a sua custa. Ela no tinha idia do que fosse: uma estatueta, talvez, ou um frasco de perfume. Levantou os olhos para o rosto dele e viu um leve sorriso brincar-lhe nos lbios. Kaede no tinha armas e nenhuma defesa contra ele, a no ser sua beleza e sua coragem. Desviou os olhos para longe dele, serena e imvel. Fujiwara levantou-se e lhe desejou boa noite. Ela inclinou-se at o cho e ele saiu. O vento sacudia o telhado e a chuva o fustigava. Kaede no ouviu os passos de Fujiwara se afastando, era como se ele tivesse sumido na tempestade. Ela estava sozinha, embora soubesse que Rieko e as criadas estavam esperando nos cmodos ao lado. Seu olhar caiu sobre a seda roxo-escura e, depois de alguns instantes, ela abriu o embrulho. Era um membro masculino em ereo, entalhado numa madeira avermelhada e sedosa, talvez de cerejeira, e perfeito em cada detalhe. Kaede sentiu ao mesmo tempo repulsa e fascnio por aquele objeto, conforme Fujiwara decerto imaginara. Ele nunca tocaria seu corpo, nunca dormiria com ela, mas percebera o despertar de seu desejo e, com aquele presente perverso, ao mesmo

169

tempo a desdenhava e atormentava. Lgrimas vieram-lhe aos olhos. Voltou a embrulhar a escultura e colocou-a de volta na caixa. Ento deitou-se no colcho de seu quarto de npcias e chorou silenciosamente pelo homem que amava e desejava.

7.
Achei que fosse ter que comunicar seu desaparecimento a sua esposa disse Makoto, enquanto caminhvamos para o santurio, em meio escurido. Meu temor foi maior do que em qualquer outra batalha que enfrentei. E eu achei que voc tivesse me abandonado -repliquei. Esperava que me conhecesse melhor! Seria meu dever contar Senhora Otori, mas eu deixaria Jiro aqui com cavalos e comida e voltaria logo depois de falar com ela acrescentou em voz baixa. Fique sabendo que eu nunca o abandonaria, Takeo. Senti vergonha de minhas dvidas e no as contei a ele. Chamou os homens que estavam de guarda e eles responderam. Esto todos acordados? eu disse, pois geralmente compartilhvamos a vigilncia noturna e dormamos em turnos. Nenhum de ns quis dormir ele replicou. A noite est muito parada e pesada. A tempestade recente, aquela que o fez se atrasar, surgiu do nada. E nos ltimos dias tivemos a sensao de que algum nos vigiava. Ontem Jiro saiu procura de inhame selvagem na floresta e viu algum tentando se esconder entre as rvores. Achei que os bandidos de que o pescador falou tivessem ouvido falar de nossa presena e estivessem verificando nossa fora. Fazamos mais barulho do que uma manada de bois andando pelo caminho cheio de mato. Se algum nos estivesse espionando, no teria dvida de que eu tinha voltado. Provavelmente temem que lhes faamos concorrncia eu disse.

170

Assim que voltarmos com mais homens nos livraremos deles, mas ns seis no podemos enfrent-los agora. Vamos partir assim que clarear, na esperana de que no nos armem uma emboscada na estrada. Era impossvel saber as horas ou quanto tempo faltava para amanhecer. As velhas construes do santurio eram cheias de rudos estranhos, estalos de madeira, rangidos no teto. Corujas piavam a noite toda na floresta, e cheguei at a ouvir pisadas, talvez de cachorro-do-mato ou at de lobo. Tentei dormir, mas estava com a cabea ocupada por todos aqueles que queriam me matar. Era bem possvel que tivssemos sido seguidos at ali, e o atraso aumentava ainda mais a probabilidade. O pescador, e mesmo Ryoma, podia ter deixado escapar alguma coisa sobre minha ida a Oshima, e eu sabia melhor do que ningum que havia espies da Tribo por toda parte. Alm do anncio que tinham publicado contra mim, muitos deles decerto se sentiriam obrigados por laos de sangue a vingar seus parentes. Embora de dia eu acreditasse na verdade da profecia, nas horas da madrugada ela sempre me incomodava mais. Aos poucos eu me aproximava de meu objetivo. No suportava a idia de morrer antes de atingi-lo. Mas, com tantas pessoas me atacando, seria eu mais louco do que Jo-An por acreditar que as venceria? Devo ter cochilado, pois quando voltei a abrir os olhos o cu estava cinzaclaro e os passarinhos comeavam a cantar. Jiro ainda dormia a meu lado, com a respirao profunda e regular como a de uma criana. Toquei em seu ombro para acord-lo, e ele abriu os olhos, sorrindo. Depois, quando voltou do outro mundo, vi decepo e tristeza brotarem-lhe no rosto. Estava sonhando? perguntei. Estava. Vi meu irmo. Fiquei muito feliz em ver que ainda estava vivo. Ele me chamou para acompanh-lo e foi embora para a floresta atrs de nossa casa fez um esforo visvel para controlar a emoo e se levantou. -Vamos embora, j, no ? Vou preparar os cavalos. Pensei no sonho que eu tivera com minha me e me perguntei o que os mortos estariam tentando nos dizer. luz da aurora o santurio era mais

171

fantasmagrico ainda. Era um lugar amargo e hostil, tnhamos que deix-lo sem demora. Os cavalos estavam geis, depois dos dias de descanso, e caminhamos depressa. O tempo ainda estava quente e abafado, com nuvens escuras e nenhum vento. Quando subamos o penhasco, olhei para trs, para a praia, perguntando-me sobre o pescador e o filho que lhe restara, mas no havia sinal de vida nas choupanas. Estvamos todos sobressaltados. Meus ouvidos estavam atentos, tentando captar os rudos por trs do som das pisadas dos cascos dos cavalos, do rangido e do tilintar dos arreios, do rugido montono do mar. No alto do penhasco, parei por um momento e olhei para os lados de Oshima. Estava escondida pela neblina, mas uma densa coroa de nuvens indicava sua localizao. Jiro parara a meu lado e os outros continuaram avanando para dentro da floresta. Houve um momento de silncio, e naquele momento ouvi o rudo inequvoco, algo entre um estalo e um suspiro, da corda de um arco. Gritei para alertar Jiro e tentei alcan-lo para derrub-lo, mas Shun pulou de lado, quase me fazendo cair, e tive de me agarrar a seu pescoo. Jiro virou a cabea e olhou para a floresta. A flecha passou assobiando por cima de mim e acertou-lhe o olho. Ele soltou um grito de susto e de dor, levou as mos ao rosto e caiu para a frente, por cima do pescoo do cavalo. O cavalo relinchou, assustado, empinou um pouco e tentou disparar atrs dos companheiros que iam na frente, levando o cavaleiro que balanava indefeso, de um lado para outro. Shun esticou o pescoo e saiu se arrastando pelo cho, buscando abrigo entre as rvores. Na frente, Makoto e os guardas tinham feito meia-volta. Um dos homens avanou e conseguiu agarrar pela rdea o cavalo apavorado. Makoto ergueu Jiro da sela, mas quando os alcancei o menino estava morto. O tiro fora destinado a mim. Se eu no tivesse ouvido e me desviado, Jiro no teria morrido. Fiquei louco de raiva. Eu mataria seu assassino ou morreria. Makoto sussurrou: Deve ser uma emboscada. Vamos nos abrigar e ver quantos eles so.

172

No, o alvo era eu repliquei, tambm sussurrando. Isso obra da Tribo. Fiquem e procurem proteo. Vou atrs do sujeito. Deve ser apenas um, no mximo dois no queria que os homens me acompanhassem. S eu conseguia me deslocar em silncio e invisvel, s eu tinha as habilidades necessrias para me aproximar daquele assassino. Venham quando eu chamar. Quero peg-lo vivo. Se apenas um, em vez de buscar proteo vamos avanar disse Makoto. D-me seu elmo, vou montar em Shun. Vamos confundi-lo. Ele nos seguir e voc poder peg-lo por trs. Eu no sabia se esse disfarce daria resultado nem a que distncia estava o arqueiro. Talvez tivesse visto que a flecha no me acertara. Poderia adivinhar que eu estaria atrs dele. No entanto, se meus homens fossem na frente, pelo menos no me atrapalhariam. O arqueiro poderia estar em qualquer lugar da floresta, mas eu supunha ser capaz de me deslocar mais depressa e silenciosamente do que ele. Quando os cavalos saram trotando com seu triste fardo, tornei-me invisvel e subi a encosta correndo, abrindo caminho por entre as rvores. Achei que o arqueiro no tivesse ficado no lugar de onde havia atirado a flecha mortal. Imaginava que tivesse tomado a direo sudoeste, para cruzar conosco onde a estrada voltava para o sul. Porm, mesmo que ainda estivesse nos vigiando, a no ser que tivesse as habilidades mximas da Tribo, no saberia onde eu estava. Logo ouvi os rudos de um homem respirando e da leve pisada de um p na terra macia. Parei e prendi a respirao. Ele passou a menos de dez passos de mim, sem me ver. Era Kikuta Hajime, o jovem lutador de Matsue com quem eu treinara. Eu o vira pela ltima vez na academia de lutadores quando ia para Hagi com Akio. Decerto ele imaginara que nunca mais me veria. Mas Akio no fora capaz de me matar, conforme planejara, e agora Hajime fora enviado contra mim. O arco enorme pendia-lhe do ombro. Como a maioria dos homens gordos, ele se apoiava na parte externa dos ps, e, apesar do peso, seu andar era veloz e silencioso. S meus ouvidos conseguiam detect-lo.

173

Segui-o na direo da estrada, onde eu ouvia os cavalos nossa frente, galopando velozmente, quase voando. At ouvi um dos guardas gritar para Makoto cavalgar mais rpido, chamando-o de Senhor Otori, fazendo-me sorrir amargamente da fraude. Minha presa e eu subimos correndo, depois descemos um pouco e fomos dar num patamar de pedra de onde se tinha uma boa vista sobre a estrada l embaixo. Hajime firmou os ps na pedra, tirou o arco do ombro e ajeitou uma flecha na corda. Ouvi-o respirar fundo ao pux-la. Seus msculos saltaram em seus braos e se retesaram at o pescoo. Numa luta corpo a corpo com ele eu no teria nenhuma chance. Talvez conseguisse atingi-lo com Jato se o apanhasse por trs, mas certamente o mataria no primeiro golpe, e eu queria peg-lo vivo. Imvel, ele esperava seu alvo aparecer por baixo das rvores. Agora eu mal o ouvia respirar. Eu conhecia a tcnica que estava usando e o treinamento ao qual se submetera para saber que sua concentrao era total. Ele, o arco e a flecha eram uma coisa s. Provavelmente era uma viso magnfica, no entanto eu s tinha conscincia de meu desejo de v-lo sofrer e depois morrer. Tentei aplacar minha clera. S me restavam alguns instantes para pensar. Ainda carregava comigo as armas da Tribo, entre elas um conjunto de punhais de arremesso. No tinha muita prtica em lidar com eles, mas agora poderiam servir a meu objetivo. Eu os secara e lubrificara depois do naufrgio no porto dos piratas, portanto deslizaram para fora do coldre. Quando os cavalos l embaixo se aproximaram, sa correndo, ainda invisvel, do meu esconderijo, lanando os punhais ao avanar. Os dois primeiros passaram por ele voando, interrompendo sua concentrao e fazendo-o voltar-se para mim. Olhou por cima de minha cabea com a mesma expresso confusa que eu lhe vira no rosto ao me tornar invisvel no galpo de treinamento. Senti vontade de rir e aflio, ao mesmo tempo. O terceiro punhal acertou-lhe a bochecha e suas muitas pontas fizeram o sangue aflorar imediatamente. Sem querer Hajime deu um passo para trs, chegando muito perto da beirada. Lancei-lhe os dois punhais seguintes diretamente no rosto e voltei visibilidade bem na frente dele. Jato saltou-me na mo. Ele se jogou

174

para trs para evitar o golpe e caiu do patamar, quase debaixo das patas dos cavalos. Ele estava sem flego, com o rosto e os olhos sangrando, mas ns cinco ainda tivemos que lutar muito para domin-lo. Ele no proferiu um som, porm seus olhos se inflamavam de raiva e maldade. Tive que decidir se o matvamos ali mesmo ou se o arrastvamos at Maruyama, onde lhe imporia uma morte lenta, que abrandaria meu luto por Jiro. Depois de amarrarmos e imobilizarmos Hajime, chamei Makoto de lado para pedir sua opinio. No conseguia tirar da cabea a lembrana de Hajime e eu treinando juntos. Tnhamos sido quase amigos. Assim era o cdigo da Tribo: estava alm de qualquer estima pessoal ou lealdade. Eu j o sabia por experincia prpria, pois Kenji trara Shigeru. No entanto, mais uma vez aquilo me chocava. Hajime me chamou: Ei, Co! Um dos guardas lhe deu um pontap: Como ousa dirigir-se ao Senhor Otori dessa maneira? Venha c, Senhor Otori o lutador escarneceu. -Tenho uma coisa para lhe contar. Fui at ele. Os Kikuta esto com seu filho disse Hajime. E a me dele morreu. Yuki morreu? Depois que o menino nasceu, obrigaram-na a tomar veneno. Akio vai educ-lo sozinho. Os Kikuta vo pegar voc. Voc os traiu, no o deixaro viver. E esto com seu filho. Ele rosnou como um animal e, pondo a lngua inteira para fora, fechou os dentes e a cortou fora com uma mordida. Seus olhos se injetaram de dor e fria, no entanto no emitiu mais nenhum som. Cuspiu fora a lngua e em seguida seu sangue jorrou, enchendo-lhe a garganta e o asfixiando. Seu corpo vigoroso se curvou, lutando contra a morte que sua vontade lhe impusera, afogando-se em seu prprio sangue. Virei-me, nauseado e incrivelmente triste. Minha raiva se aplacara. Um

175

peso enorme a substitura, como se o cu tivesse cado em minha alma. Ordenei aos homens que o arrastassem para dentro da floresta, cortassem-lhe a cabea e deixassem seu corpo para os lobos e as raposas. O corpo de Jiro levamos conosco. Paramos numa pequena cidade litornea, Ohama, onde fizemos os funerais no santurio local e pagamos para que uma lanterna de pedra fosse erigida para ele sob os cedros. Doamos o arco e as flechas para o santurio, e acredito que ainda estejam l, pendurados nos caibros junto com as pinturas votivas de cavalos, pois o lugar foi consagrado deusa dos cavalos. Entre as pinturas, esto meus cavalos. Tivemos que ficar na cidade por cerca de duas semanas, primeiro para realizar as cerimnias fnebres e nos purificar da poluio da morte, depois para o Festival em Memria dos Mortos. Pedi uma pedra e pincis emprestados ao sacerdote e fiz uma pintura de Shun numa prancha de madeira. Creio ter expressado nela no apenas meu respeito pelo cavalo que mais uma vez me salvara a vida como tambm meu pesar pela morte de Jiro, de Yuki, por minha vida que parecia levar-me apenas a testemunhar as mortes dos outros. E talvez minha saudade de Kaede, cuja falta me doa fisicamente, pois a tristeza aumentava meu desejo por ela. Pintei obsessivamente: Shun, Raku, Kyu, Aoi. Fazia muito tempo que eu no pintava. O pincel em minha mo, o frescor da tinta exerciam sobre mim um efeito calmante. Sentado sozinho no templo tranqilo, eu me permitia fantasiar que minha vida inteira era aquilo. Retirara-me do mundo e passava meus dias fazendo pinturas votivas para peregrinos. Recordava as palavras do abade, na minha primeira visita a Terayama, com Shigeru, havia muito tempo: "Volte quando tudo isso tiver terminado. Sempre haver um lugar para voc aqui." "E ser que algum dia vai terminar?", perguntei, como fizera ento. Muitas vezes brotavam-me lgrimas nos olhos. Estava pesaroso por Jiro e por Yuki, por suas vidas breves, por sua devoo a mim, que eu no merecera, por terem sido assassinados por minha causa. Desejava ving-los, mas a brutalidade do suicdio de Hajime me repelira. Eu havia iniciado um ciclo interminvel de morte e vingana. Relembrei tudo o que eu e Yuki tnhamos vivido

176

juntos e me arrependi amargamente... do qu? De no a ter amado? Talvez no a tivesse amado com a paixo que sentia por Kaede, mas eu a desejara, e a lembrana disso me fazia voltar a sentir um desejo dolorido e a chorar por seu corpo macio, agora silenciado para sempre. O Festival em Memria dos Mortos deu-me a oportunidade de me despedir de seu esprito, e fiquei feliz por isso. Acendi velas para todos os que tinham partido antes de mim e pedi-lhes que me perdoassem e me guiassem. Fazia um ano que eu me sentara margem do rio com Shigeru, em Yamagata, para soltarmos na correnteza nossos barquinhos com velas acesas. Fazia um ano que eu falara o nome de Kaede pela primeira vez, que vira seu rosto iluminar-se e percebera que ela me amava. O desejo me atormentava. Poderia alivi-lo deitando-me com Makoto, e tambm o consolaria de sua tristeza, no entanto, embora muitas vezes me visse tentado, alguma coisa me impedia. Durante o dia, enquanto passava horas pintando, eu meditava sobre tudo o que fizera no ltimo ano, sobre meus erros e a dor e o sofrimento que tinham causado aos que me rodeavam. Alm de minha deciso de aderir Tribo, todos os meus erros, agora eu percebia, foram provocados por desejo incontrolado. Se no tivesse dormido com Makoto, sua obsesso no o teria levado a expor Kaede ao pai. Se eu no tivesse dormido com Kaede, ela no teria chegado beira da morte ao perder nosso filho. E, se eu no tivesse dormido com Yuki, ela ainda estaria viva e o filho que iria me matar nunca teria nascido. Pensei em Shigeru, que resistira a se casar e causava estranheza criadagem ao manter abstinncia por ter prometido Senhora Maruyama que no se deitaria com ningum que no fosse ela. Eu nunca soubera de outro homem que tivesse feito essa promessa, mas quanto mais pensava mais eu queria imit-lo nisso como em tudo o que fazia. Ajoelhando-me silenciosamente diante da Kanon com cabea de cavalo, prometi deusa que a partir de ento todo o meu amor, fsico e emocional, seria dado apenas a Kaede, a minha esposa. Nossa separao me fizera renovar a conscincia do quanto precisava dela, de que ela era o ponto fixo que estabilizava e fortalecia minha vida. Meu amor por Kaede era o antdoto do veneno que a raiva e o pesar haviam me

177

instilado; como se faz com todos os antdotos, eu o mantinha bem escondido e bem guardado. Makoto, to enlutado quanto eu, tambm passava longas horas meditando silenciosamente. Quase no falvamos durante o dia, mas depois da refeio da noite freqentemente conversvamos at altas horas. claro que ele ouvira as palavras que Hajime me dirigira e tentava me fazer perguntas sobre Yuki, sobre meu filho. No incio, porm, eu no suportava falar em nenhum dos dois. No entanto, na primeira noite do festival, depois de voltarmos da praia tomamos juntos um pouco de vinho. Aliviado pelo fato de a frieza entre ns ter-se dissipado, e como confiava nele como em mais ningum, senti que deveria lhe contar as palavras da profecia. Atento, ele me ouviu descrever a velha cega, sua figura sagrada, a caverna, a roda de preces e o sinal dos Ocultos. Ouvi falar nela ele disse. Muita gente que aspira santidade a procura, mas nunca conheci ningum que a tivesse encontrado. Fui levado pelo pria, Jo-An. Ele ficou em silncio. Era uma noite quente e tranqila, e todas as portas e janelas estavam abertas. A lua cheia lanava sua luz sobre o santurio e o bosque sagrado. O mar rugia na praia de seixos. Uma lagartixa atravessou o forro, com as patinhas minsculas agarrando-se s vigas. Mosquitos zumbiam e mariposas voejavam em torno das lanternas. Apaguei-as para que no lhes queimassem as asas. O luar era suficiente para iluminar o aposento. Finalmente, Makoto disse: Nesse caso devo admitir que ele favorecido pelo Iluminado, como voc. A mulher sagrada me disse: " tudo um s." eu disse. Na poca no entendi, mas depois, em Terayama, lembrei-me das palavras de Shigeru antes de morrer e a verdade do que ela disse me foi revelada. Consegue dizer essa verdade em palavras? No, mas verdade, e vivo minha vida de acordo com ela. No h distines entre ns: nossas castas, assim como nossas crenas, so iluses que

178

se colocam entre ns e a verdade. assim que o cu considera todos os homens, e assim devo consider-los tambm. Eu o segui por causa de meu amor por voc e porque acredito na justia de sua causa ele disse, sorrindo. No imaginei que fosse tornar-se meu mentor espiritual tambm! No conheo nada de assuntos espirituais eu disse, suspeitando que ele estivesse caoando de mim. -Abandonei as crenas de minha infncia e no consigo substitu-las por nenhuma outra. Todos os ensinamentos religiosos parecem-me ser constitudos em parte de profunda verdade e em parte de extrema loucura. As pessoas se apegam a suas crenas como se pudessem ser salvas por elas, no entanto alm de todos os ensinamentos h um lugar de verdade em que tudo um s. Makoto riu: Em sua ignorncia, voc parece ter maior compreenso do que adquiri depois de anos de estudos e discusses. O que mais sua santa lhe disse? Repeti para ele as palavras da profecia: "Trs sangues se misturam em voc. Nasceu entre os Ocultos, porm sua vida foi trazida a cu aberto e j no lhe pertence. A Terra realizar o que o Cu deseja. Suas terras se estendero de um mar a outro. Cinco batalhas lhe custar a paz, quatro para vencer e uma para perder." Fiz uma pausa, sem saber ao certo se deveria continuar. Cinco batalhas? disse Makoto. Quantas j travamos? Duas, contando a luta contra Jin-emon e os bandidos. Ento foi por isso que me perguntou se aquela luta podia ser considerada uma batalha! Acredita em tudo isso? Quase sempre. No deveria? Eu acreditaria em tudo o que ouvisse dela se tivesse a felicidade de me ajoelhar aos ps dessa mulher sagrada Makoto disse, em voz baixa. Ela disse mais alguma coisa? "Muitos devero morrer" repeti "mas voc estar salvo da morte, exceto pelas mos de seu prprio filho."

179

Sinto muito ele disse, mostrando compaixo. um fardo terrvel para qualquer um carregar, especialmente voc, que tem uma ligao to forte com crianas. H muito tempo imagino que poderia ter seus prprios filhos. Fiquei emocionado por ele conhecer to bem meu carter. Quando pensei que tivesse perdido Kaede para sempre falei , ao me ligar Tribo, dormi com a garota que me ajudou a tirar Shigeru de Inuyama. Seu nome era Yuki. Foi quem levou a cabea dele at o templo. Lembro-me dela Makoto disse, baixinho. Alis, nunca vou me esquecer de sua chegada e do pavor que nos causaram as notcias que ela trouxe. Era filha de Muto Kenji eu disse, lamentando a perda sofrida por Kenji. No consigo acreditar que a Tribo a tenha usado dessa maneira. Queriam ficar com o menino, e assim que ele nasceu a mataram. Lamento-o amargamente, no s por meu filho mas tambm por ter sido essa a causa da morte dela. Se meu filho me matar, terei merecido. Todos os jovens cometem erros disse Makoto. -Seu destino ter que viver agentando as conseqncias ele segurou minha mo. Estou feliz por ter me contado tudo. Isso confirma muita coisa que sinto com relao a voc: foi escolhido pelo Cu e, at certo ponto, estar protegido at atingir seus objetivos. Gostaria de estar protegido contra a tristeza eu disse. Nesse caso, de fato, voc alcanaria a iluminao -ele respondeu, secamente. A lua cheia provocou mudanas de tempo. O calor diminuiu e o ar ficou mais leve. Havia at um qu de outono no frescor das manhs. Quando o festival terminou, animei-me um pouco. Recordei-me de outras palavras do abade, lembrando-me que meus seguidores, todos os que me apoiavam, o faziam por sua prpria vontade. Eu precisava deixar a tristeza de lado e reassumir minha causa de modo que suas mortes no fossem inteis. E tambm me voltaram lembrana as palavras que Shigeru me dissera num pequeno povoado longnquo dos Trs Pases, chamado Hinode.

180

"Crianas choram. Homens e mulheres resistem." Planejamos partir no dia seguinte, mas aquela tarde houve um leve terremoto, o suficiente para fazer os sininhos de vento tocarem e os c es latirem. noite houve outro, um pouco mais forte. Uma lanterna cara sobre uma casa um pouco acima, na rua em que estvamos alojados, e passamos a maior parte da noite ajudando as pessoas da cidade a conter o incndio que se seguiu. Acabamos ficando mais alguns dias. Quando partimos, eu estava louco de impacincia para reencontrar Kaede. Tinha pressa de chegar a Maruyama. Levantei-me cedo e fiz os cavalos avanarem at tarde da noite, sob a lua minguante. A maior parte do tempo amos em silncio. A presena de Jiro nos fazia muita falta para que consegussemos manter o clima leve e as brincadeiras da viagem de ida, e eu no conseguia me livrar de uma vaga sensao de apreenso. A Hora do Co j avanava quando chegamos cidade. As casas, em sua maioria, j estavam s escuras e os portes do castelo fechados. Os guardas nos cumprimentaram cordialmente, mas no conseguiram dissipar minha inquietao. Disse a mim mesmo que eu estava apenas cansado e irritado depois do dia exaustivo. Queria um banho quente, algo decente para comer e dormir com minha esposa. No entanto, sua acompanhante, Manami, encontrou-me na entrada da residncia e, assim que vi sua expresso, percebi que havia algo errado. Pedi-lhe que dissesse a Kaede que eu estava de volta, e ela caiu de joelhos. Senhor... Senhor Otori gaguejou , ela foi a Shirakawa para trazer as irms para c. O qu? eu no acreditava em meus ouvidos. Kaede partira sozinha, sem me dizer nada nem me pedir permisso. H quanto tempo? Quando voltar? Ela se foi no final do ms passado Manami parecia prestes a irromper em lgrimas. No quero assustar Vossa Senhoria, mas acho que ela j devia estar de volta. Por que no foi com ela?

181

Ela no permitiu. Quis ir a cavalo, para no demorar muito e estar de volta antes que o senhor chegasse. Acenda as lanternas e mande algum buscar o Senhor Sugita eu disse, mas pelo visto ele j ficara sabendo de minha chegada e estava a caminho. Entrei na residncia. Tive a impresso de ainda sentir a fragrncia de Kaede no ar. Os belos aposentos com suas tapearias e painis pintados estavam todos como ela os concebera; a lembrana de sua presena estava por toda parte. Manami pedira s criadas para trazerem lanternas e suas sombras passavam silenciosas pela casa. Uma delas se aproximou e sussurrou que meu banho estava pronto, porm eu lhe disse que antes queria conversar com Sugita. Entrei no cmodo preferido de Kaede e meu olhar pousou na mesa junto qual tantas vezes ela se ajoelhava para copiar os registros da Tribo. A caixa de madeira que os continha ficava sempre ao lado da mesa. Agora no estava ali. Perguntava-me se ela a escondera ou a levara junto, quando a criada anunciou a chegada de Sugita. Confiei-lhe minha esposa eu disse, sem raiva, mas com profunda frieza. Por que permitiu que ela partisse? Ele pareceu surpreso com a pergunta. Desculpe-me disse , a Senhora Otori insistiu em partir. Levou muitos homens com ela, chefiados por Amano Tenzo. Meu sobrinho, Hiroshi, tambm foi. Foi uma viagem de recreio, para rever o lar de sua famlia e trazer as irms para c. Ento por que ainda no voltou? parecia uma viagem inofensiva. Talvez minha reao fosse exagerada. Tenho certeza de que amanh estar de volta disse Sugita. A Senhora Naomi fazia muitas viagens como essa. O domnio est acostumado a ver suas patroas fazerem passeios desse tipo. A criada trouxe ch e comida. Enquanto eu comia, conversamos brevemente sobre minha viagem. Eu no dissera a Sugita exatamente qual era minha idia, para o caso de meus planos darem em nada. Tambm naquele momento no entrei em detalhes, dizendo apenas que estava montando uma

182

estratgia de longo prazo. No havia notcias dos irmos Miyoshi nem sobre o que Arai e os Otori pretendiam fazer. Senti como se estivesse caminhando na escurido. Queria falar com Kaede e no suportava aquela falta de informaes. Se pelo menos houvesse uma rede de espies trabalhando para mim... Peguei-me imaginando, como fizera antes, se seria possvel encontrar crianas talentosas, rfos da Tribo, se que existiam, e form-las para atender a meus prprios objetivos. Pensei em meu filho, com estranha nostalgia. Ser que ele teria uma mescla dos talentos de Yuki e dos meus? Se fosse assim, seriam usados contra mim. Ouvi dizer que o jovem Jiro morreu disse Sugita. , infelizmente. Foi atingido por uma flecha destinada a mim. Ainda bem que Vossa Senhoria escapou! ele exclamou. O que aconteceu ao assassino? Morreu. No foi a ltima tentativa. obra da Tribo perguntei a mim mesmo o quanto Sugita sabia sobre meu sangue da Tribo, que boatos teriam circulado sobre mim durante minha ausncia. Alis, minha esposa estava copiando uma coisa para mim. O que houve com a caixa e os rolos? Ela sempre os manteve sob seus olhos ele respondeu. Se no esto aqui, deve t-los levado com ela. No quis mostrar minha preocupao, por isso no perguntei mais nada. Sugita me deixou sozinho e tomei um banho. Chamei uma das criadas para me esfregar as costas, desejando que Kaede aparecesse de repente, como fizera na casa de Niwa. Veio-me tambm a lembrana quase insuportvel de Yuki. Depois que a criada se foi, mergulhei na gua quente, pensando no que diria a Kaede, pois sabia que precisaria lhe falar na profecia sobre meu filho, embora ainda no soubesse como abordar o assunto. Manami estendera as camas e esperava para apagar as lanternas. Perguntei-lhe sobre a caixa dos documentos e ela me deu a mesma resposta que Sugita. Demorei para conseguir dormir. Ouvi os primeiros galos cantarem e ento ca num sono pesado, quando o dia j ia raiando. Ao acordar, o sol j ia alto e ouvi

183

os rudos da casa ao meu redor. Manami acabara de entrar com o caf da manh e ficou me cumulando de atenes, dizendo-me para descansar depois daquela viagem longa e cansativa, quando ouvi l fora a voz de Makoto. Pedi a Manami que o fizesse entrar, mas ele j me chamou do jardim, no se dando ao trabalho de tirar as sandlias. Venha depressa. O garoto Hiroshi est de volta. Levantei to depressa que esbarrei na bandeja, que foi pelos ares. Manami exclamou, assustada, e comeou a recolher as coisas. Ordenei-lhe rudemente que deixasse tudo aquilo e trouxesse minhas roupas. Vesti-me e fui ter com Makoto, no jardim. Onde ele est? Na casa do tio. No est em muito boa forma -Makoto ps a mo no meu ombro. Desculpe, mas ele trouxe notcias terrveis. Imediatamente pensei no terremoto. Relembrei os incndios que tnhamos lutado para apagar e imaginei Kaede em casa, presa entre as chamas. Fitei Makoto, vi a dor em seus olhos e tentei dar forma s palavras que no pronunciara. Ela no morreu apressou-se em dizer. Mas, pelo visto, Amano e todos os homens foram massacrados. S Hiroshi escapou. No consegui imaginar o que acontecera. Ningum ousaria ferir Kaede, nem nas terras de Maruyama nem nas de Shirakawa. Ser que a Tribo a raptara para me atingir? Foi o Senhor Fujiwara disse Makoto. Ela est na casa dele. Samos correndo, passamos pelos portes do castelo, descemos a ladeira e atravessamos a ponte, entrando na cidade. A casa de Sugita ficava logo do outro lado. L fora, uma pequena multido olhava, silenciosa. Abrimos caminho entre a aglomerao e entramos no jardim. Dois cavalarios tentavam convencer um cavalo exausto a se pr de p. Era um belo ruo, com os flancos escurecidos de suor, de olhos revirados e boca espumando. Achei que nunca mais ele se levantaria. O rapaz cavalgou dia e noite para chegar aqui -disse Makoto, mas mal o ouvi.

184

Mais do que nunca, eu captava todos os detalhes minha volta: o brilho do piso de madeira do interior da casa, a fragrncia das flores dos caramanches, o canto dos pssaros nos arbustos do jardim. Em minha mente, uma voz montona repetia: "Fujiwara?" Sugita saiu a nosso encontro, com expresso sombria. No me disse nada. Sua aparncia era de um homem decidido a acabar com a prpria vida, nem sombra do que fora na noite anterior. Senhor Otori... ele balbuciou. O menino est ferido? Consegue falar? Hiroshi estava deitado num quarto dos fundos da casa, que dava para um pequeno jardim de folhagens, pelo qual se ouvia correr um riacho. Estava mais fresco do que as dependncias principais da casa, e a claridade ofuscante da manh era atenuada pela sombra de algumas rvores. Duas mulheres estavam ajoelhadas ao lado do garoto. Uma limpava-lhe o rosto e os membros com um pano mido. A outra segurava uma xcara e tentava faz-lo tomar ch. Quando entrei, as duas interromperam o que faziam para se inclinar at o cho. Hiroshi virou a cabea e, ao me ver, tentou sentar. Senhor Otori sussurrou, e, contra a sua vontade, seus olhos se encheram de lgrimas. Tentando control-las, ele disse: Sinto muito, sinto muito. Perdoe-me. Tive pena dele, que tanto queria ser um guerreiro, tentando viver segundo o cdigo rgido dos guerreiros. Ajoelhei-me a seu lado e afaguei-lhe suavemente os cabelos, ainda penteados como de criana. Ele tinha apenas onze anos, mas, embora ainda faltasse muito para atingir a idade adulta, tentava sempre agir como homem. Conte o que aconteceu. Fixou os olhos em meu rosto, mas no correspondi a seu olhar. Falava em voz baixa e regular, como se tivesse ensaiado seu relato repetidamente no longo caminho de volta para casa. Quando chegamos casa da Senhora Otori, o chefe dos criados, Senhor Shoji, que no de confiana pois nos traiu, disse senhora que suas

185

irms tinham ido visitar o Senhor Fujiwara. Ela mandou-o traz-las de volta, mas ele voltou dizendo que elas j no estavam l e que o Senhor queria falar com a Senhorita Shirakawa ele s a chamava assim. Fomos no dia seguinte. Um homem chamado Murita veio a nosso encontro. Assim que a Senhora Otori entrou pelo porto, eles a pegaram. Amano, que estava ao lado dela, foi assassinado na mesma hora. No vi mais nada sua voz sumiu e ele tomou flego: -Meu cavalo disparou. No consegui control-lo. Devia ter levado um cavalo mais manso, mas gosto deste porque muito bonito. Amano me repreendia por isso; dizia que o cavalo era forte demais para mim. No lhe dei ouvidos. No consegui defend-la. Lgrimas comearam a escorrer-lhe pela face. Uma das mulheres se adiantou e as enxugou. Devemos ser gratos a seu cavalo Makoto disse, suavemente. Certamente salvou sua vida, e, se voc no tivesse escapado, nunca saberamos o que tinha acontecido. Tentei dizer alguma coisa para consolar Hiroshi, mas no havia consolo possvel. Senhor Otori ele disse, tentando levantar-se , vou lhe mostrar o caminho. Podemos ir at l e traz-la de volta! O esforo fora grande demais. Seus olhos estavam vidrados. Peguei-o pelos ombros e fiz que se deitasse. Suor misturava-se s lgrimas e ele tremia inteiro. O menino precisa descansar, mas ele est agitado e tenta se levantar disse Sugita. Olhe para mim, Hiroshi debrucei-me sobre ele e nossos olhares se encontraram. Imediatamente veio-lhe o sono, seu corpo relaxou e sua respirao serenou. As mulheres sufocaram uma exclamao e percebi os olhares que trocaram. Pareciam querer afastar-se de mim, desviando o rosto e tomando cuidado para no tocar em minhas roupas. Ele vai dormir muito eu disse. disso que est precisando. Avisem-me quando acordar.

186

Levantei-me. Makoto e Sugita fizeram o mesmo, olhando-me cheios de expectativa. No ntimo, eu estava transtornado de clera, mas a calma entorpecedora que se segue a um choque se abatera sobre mim. Venha comigo eu disse a Sugita. Na verdade, eu queria conversar sozinho com Makoto, no entanto achei perigoso deixar Sugita. Tinha medo de que ele cortasse a prpria barriga e eu no podia correr o risco de perd-lo. Os vassalos do cl de Maruyama deviam lealdade a Kaede, no a mim. No sabia como reagiriam quela notcia. Confiava mais em Sugita do que nos outros e sabia que, se ele permanecesse leal, eles tambm o fariam. Atravessamos a ponte e subimos de volta ao castelo. A multido que esperava do lado de fora crescera e homens armados surgiam nas ruas. Havia uma atmosfera de inquietao. No era pnico, nem mesmo alarme, mas uma multido de pessoas desgovernadas se movia, trocava rumores, preparava-se para alguma ao inesperada. Eu tinha que tomar decises rapidamente, antes que a situao pegasse fogo e se tornasse incontrolvel. Assim que entramos pelos portes, eu disse a Makoto: Prepare os homens. Vamos reunir metade de nossos guerreiros e avanar imediatamente contra Fujiwara. Sugita, voc deve ficar, para tomar conta da cidade. Vamos deixar duzentos homens com voc. Abastea o castelo para prevenir-se contra um eventual cerco. Partirei amanh, assim que o dia comear a clarear. Makoto, de expresso contrada, falou com voz ansiosa: No se precipite. No temos idia de onde est Arai. Voc poder simplesmente cair numa armadilha. Atacar o Senhor Fujiwara, um homem daquela categoria, ir colocar a opinio pblica contra voc. melhor no reagir imediata... Eu o interrompi: impossvel esperar. S quero traz-la de volta. Comece j. Passamos o dia nos preparando freneticamente. Eu sabia que estava certo em agir imediatamente. A primeira reao do povo de Maruyama fora de fria e raiva, e era preciso tirar vantagem disso. Se eu demorasse, pareceria

187

vacilante, como se aceitasse a opinio dos outros a respeito de minha legitimidade. Tinha plena conscincia dos riscos que corria e sabia que estava respondendo a um ato temerrio com outro, no entanto no conseguia pensar em outro modo de agir. No final da tarde, pedi a Sugita que chamasse os ancios. Em uma hora estavam todos reunidos. Informei-lhes minhas intenes, avisei-os das conseqncias e disse-lhes que esperava sua lealdade a mim e minha esposa. Nenhum deles fez nenhuma objeo, pois minha clera talvez fosse grande demais para isso. No entanto, eu no me sentia muito seguro com relao a eles. Eram da gerao de Fujiwara e Arai, formados de acordo com o mesmo cdigo. Eu confiava em Sugita, mas, Kaede estando longe, ser que conseguiria mantlos leais em minha ausncia? Ento pedi que trouxessem Shun. Montei-o e fui dar uma volta, para clarear minhas idias, esticar suas patas antes de lev-lo para outra empreitada difcil e dar uma olhada nas terras. A colheita de arroz ia pela metade. Os lavradores trabalhavam dia e noite para termin-la antes que o tempo mudasse. Aqueles com quem conversei estavam ansiosos, prevendo a iminncia de um tufo, citando a aurola em torno da lua cheia, a imigrao de gansos, a dor nos ossos. Organizei os guerreiros de Sugita para que ajudassem a reforar os diques e as margens como precauo contra as enchentes. Decerto eles reclamariam, mas eu esperava que a conscincia da crise superasse seu orgulho. Finalmente encontrei-me, meio sem querer, no limite da pequena aldeia formada pelos prias. O cheiro de couro curtindo e de sangue fresco pairava sobre ela. Alguns homens, entre os quais Jo-An, estavam tirando a pele de um cavalo morto. Reconheci o malhado claro; era o cavalo de Hiroshi, o que eu vira morrer aquela manh. Mandei chamar Jo-An e desmontei, entregando as rdeas a um dos cavalarios que tinha vindo comigo. Fui at a margem do rio e Jo-An se aproximou, agachando-se beira da gua para lavar o sangue das mos e dos braos. Soube das ltimas notcias?

188

Ele meneou a cabea, olhou para mim e disse: O que vai fazer? O que "devo" fazer? eu queria que algum deus me respondesse. Queria ouvir outra profecia, que inclusse Kaede, que vinculasse nossos futuros. Eu a seguiria cegamente. H mais trs batalhas disse Jo-An. Uma para perder e duas para ganhar. Ento o senhor governar em paz, de um mar a outro. Com minha esposa? Ele olhou para o outro lado do rio. Duas garas-reais pescavam junto da barragem. Houve um lampejo de laranja e azul quando um martim-pescador mergulhou de um salgueiro. Se para perder uma batalha, que seja agora ele disse. Se perder minha esposa, nada mais ter importncia para mim eu disse. Eu me matarei. Isso proibido para ns ele se apressou em responder. Deus tem um plano para sua vida. S lhe resta segui-lo. Como no respondi, ele prosseguiu: importante para ns, que largamos tudo pelo senhor. importante para aqueles que agora esto sofrendo nas terras dos Otori. Podemos suportar a guerra se dela resultar a paz. No nos abandone. Ao lado do rio tranqilo, luz do entardecer, pensei que se no a tivesse de volta meu corao se quebraria. Uma gara cinzenta chegou voando devagarinho sobre a superfcie da gua, quase encostando em seu prprio reflexo. Dobrou suas asas enormes e aterrissou com um leve rudo. Virou a cabea para ns, observou-nos e, satisfeita por no representarmos nenhum perigo, comeou a ciscar silenciosamente na parte mais rasa. Meu verdadeiro objetivo era completar a vingana pela morte de Shigeru e me apossar de minha herana. Depois a profecia se cumpriria. Mas era impossvel deixar qualquer outra pessoa tomar Kaede de mim sem resistir. A nica coisa a fazer era ir atrs dela, mesmo que isso significasse jogar fora tudo por que eu lutara.

189

Despedi-me de Jo-An e cavalguei de volta para o castelo. Soube que Hiroshi acordara e estava melhor de sade. Pedi que o trouxessem at mim por um instante. Enquanto esperava, vasculhava a casa em busca dos registros, mas no achei nem sinal deles. Era outra fonte de preocupao. Temia que os tivessem roubado, o que significaria que a Tribo entrara no castelo uma vez e poderia entrar de novo. Hiroshi chegou pouco antes de anoitecer. Estava plido, com olheiras escuras, porm, quanto ao mais, tinha se recuperado depressa. Fsica e mentalmente mostrava-se firme como um adulto. Interroguei-o sobre todos os detalhes da viagem e pedi-lhe que descrevesse o terreno em torno de Shirakawa e da residncia de Fujiwara. Falou-me da morte de Raku, e a notcia me entristeceu profundamente. O cavalo cinza de crina preta fora o primeiro que eu tinha domado. Era um vnculo com Shigeru e minha vida breve como seu filho, em Hagi. Eu dera Raku de presente a Kaede num momento em que no tinha mais nada para lhe oferecer, e ele a levara a Terayama. Eu mandara todos sarem para falar a ss com Hiroshi, e ento pedi-lhe que se aproximasse mais. Prometa que no contar a ningum o que vamos conversar em seguida. Juro ele disse, acrescentando num impulso: Senhor Otori, j lhe devo minha vida. Farei qualquer coisa para ajudar a resgatar a Senhora Otori. Vamos resgat-la eu disse. Vou partir amanh. Leve-me com o senhor ele suplicou. Senti-me tentado a atend-lo, mas achei que ele ainda no estava em condies. No, voc deve ficar aqui. Fez meno de protestar, mas pensou melhor e mordeu o lbio. Os documentos que minha esposa estava copiando... Ela os levou na viagem? Levamos o original e as cpias ele sussurrou. Escondemos tudo em Shirakawa, nas cavernas secretas.

190

Abenoei Kaede em meu corao, por sua sabedoria e prudncia. Algum mais sabe disso? Ele balanou a cabea. E voc seria capaz de ach-los? Claro. No diga a ningum onde esto. Algum dia iremos juntos recuper-los. Ento poderemos punir Shoji ele disse, alegremente. Depois de um instante, acrescentou: Senhor Otori, posso lhe fazer uma pergunta? Claro. No dia em que meu pai morreu, os homens que mataram os guardas se tornaram invisveis, de algum modo. O senhor sabe fazer isso? Por que est perguntando? Acha que sei? Hoje, as mulheres que estavam no quarto disseram que o senhor feiticeiro... desculpe. Mas o senhor capaz de coisas estranhas, como por exemplo de me fazer dormir ele me olhou, franzindo as sobrancelhas. No foi um sono comum. Tive sonhos vividos e entendi coisas que no sabia antes. Se o senhor consegue se tornar invisvel, ser que no pode me ensinar? H coisas que no podem ser ensinadas eu disse. H talentos que nascem conosco. Voc j tem muitas habilidades e teve uma tima educao. Alguma coisa que eu tinha dito fez seus olhos encherem-se de lgrimas. Disseram-me que Jiro morreu. , foi morto por um assassino cujo alvo era eu. E o senhor matou o assassino? Consumei sua morte, mas ele j estava morrendo. Cortou a prpria lngua com uma mordida. Os olhos de Hiroshi brilharam. Queria explicar-lhe minha dor pela morte de Hajime e de Jiro, minha repulsa pelo ciclo interminvel de derramamento de sangue e vingana, mas achei que aquele filho de guerreiro no seria capaz de entender, mesmo depois do sono Kikuta, e tinha mais uma pergunta a lhe fazer: So muitas as pessoas que acham que sou feiticeiro? Alguns murmuram ele admitiu , na maioria mulheres e idiotas. Tenho medo que haja deslealdades no castelo. Por isso quero deix-lo

191

aqui. Se voc achar que h algum perigo de Maruyama tomar partido de Arai depois que eu for embora, mande me avisar. Hiroshi me fitou: Ningum aqui seria desleal ao Senhor Otori. Gostaria de ter a mesma certeza. Eu mesmo irei atrs do senhor ele prometeu. S tenha cuidado para ir num cavalo tranqilo eu falei. Mandei-o de volta para a casa do tio e ordenei que trouxessem a refeio. Makoto veio fazer um relatrio dos preparativos: estava tudo pronto para partirmos logo cedo. Apesar disso, depois do jantar tentou mais uma vez me dissuadir. loucura total ele disse. No direi mais nada depois desta noite, mas atacar um nobre cuja noiva voc roubou... Estvamos casados legalmente eu disse. Ele foi o nico a cometer um ato de loucura. No lhe avisei, em Terayama, como esse casamento seria encarado pelo mundo? Foi sua precipitao que levou a isso. E, se voc persistir, ela o levar runa. Pode me garantir que na poca voc no estava sendo motivado pelo cime, tal como agora? Meu amor por Kaede sempre o afetou. Apenas porque ir destruir vocs dois ele replicou, em voz baixa. Sua paixo o cega para todo o resto. Vocs estavam errados. Seria melhor admitilo e tentar fazer as pazes com Arai. No se esquea de que, provavelmente, ele est mantendo os irmos Miyoshi como refns. Atacar o Senhor Fujiwara ir enfurec-lo ainda mais... No me diga uma coisa dessas! eu disse, furioso. Admitir que tomem minha esposa? O mundo todo me desprezaria. Prefiro morrer! Provavelmente o que vai acontecer a todos ns -ele replicou. Sinto muito ter de lhe dizer tudo isso, Takeo, mas meu dever. No entanto, j lhe disse muitas vezes que sua causa tambm minha e, qualquer que seja sua escolha, eu o seguirei. Eu estava zangado demais para continuar aquela conversa. Disse-lhe que

192

queria ficar sozinho e chamei Manami. Ela entrou, com os olhos vermelhos de tanto chorar, levou as bandejas e arrumou a cama. Tomei um banho, pensando que poderia ser o ltimo, pelo menos por algum tempo. No queria deixar a raiva passar pois, quando isso acontecia, a tristeza e algo pior, a apreenso, tomavam seu lugar. Queria permanecer no mau humor intenso de meu lado Kikuta, que me tornava destemido. Veio-me mente um dos ensinamentos de Matsuda: "Quando algum luta desesperadamente, sobrevive. Se tenta sobreviver, morre." Chegara a hora de lutar desesperadamente, pois, se perdesse Kaede, perderia tudo. Na manh seguinte, Manami estava mais aflita ainda. Soluou descontroladamente ao se despedir, contaminando as outras criadas tambm. Mas o clima entre os homens e na rua era alegre. Muitos habitantes da cidade se aglomeravam, gritando e acenando para ns quando passvamos. Levei apenas guerreiros, principalmente os Otori e os outros que estiveram comigo desde Terayama. Os lavradores ficaram para terminar a colheita e para proteger suas casas e a cidade. A maioria dos homens de Maruyama ficaram para defender o castelo, porm alguns nos acompanharam para servir de guias e patrulheiros. Eu tinha cerca de quinhentos guerreiros a cavalo e talvez outros tantos arqueiros, alguns a cavalo e outros a p. Os demais eram soldados a p, armados com bastes e lanas. Havia um comboio de cavalos de carga e de carregadores, que levavam as provises. Sentia-me orgulhoso da rapidez com que meu exrcito fora reunido e equipado. No tnhamos avanado muito e estvamos prximos de atravessar o Asagawa, onde tnhamos submetido Iida Nariaki a uma imensa derrota, quando me dei conta de que Jo-An e um punhado de prias nos seguiam. Depois do rio, tomamos a estrada para o sul, rumo a Shirakawa. Nunca havia passado por aquela estrada mas sabia que levaramos pelo menos dois dias para chegar casa de Kaede. Makoto me dissera que a residncia de Fujiwara ficava a pouca distncia, mais para o sul. Ao pararmos para o almoo, fui falar com Jo-An, percebendo os olhares que os homens me lanavam. Agucei os ouvidos para ouvir eventuais

193

comentrios, decidido a punir quem murmurasse alguma coisa, mas ningum ousou. Jo-An prosternou-se a meus ps e ordenei que se sentasse. Por que vieram? Ele deu um sorriso que mais parecia uma careta, mostrando os dentes quebrados. Para enterrar os mortos. Era uma resposta fria, que eu no desejava ouvir. O tempo est mudando prosseguiu Jo-An, observando uma massa de nuvens altas que se espalhava, a partir do oeste, como rabos-de-cavalo atravs do cu. -Um tufo est prestes a chegar. No tem nenhuma boa notcia para mim? Deus sempre tem boas notcias para o senhor ele replicou. Vou lembr-lo disso depois. Depois? Depois da batalha que perder. Talvez eu no a perca! de fato, eu no conseguia imagin-lo, pois meus homens estavam animados e ansiosos e a clera se inflamava dentro de mim. Jo-An no disse mais nada, mas seus lbios se moveram silenciosamente, e eu sabia que estava rezando. Ao prosseguirmos a viagem, Makoto tambm parecia estar rezando, ou talvez estivesse naquele estado de meditao que os monges atingem. Parecia sereno e ausente, como se j tivesse rompido os vnculos com este mundo. Eu mal lhe falava, pois ainda estava zangado com ele, mas cavalgvamos um ao lado do outro, como tantas vezes tnhamos feito. Fossem quais fossem suas dvidas sobre aquela campanha, eu sabia que no me abandonaria, e aos poucos, abrandada pelo ritmo das patas dos cavalos, minha raiva contra ele se foi. Gradualmente o cu se cobriu de nuvens, tingindo-se de negro no horizonte. Sua quietude no era natural. Aquela noite, acampamos fora de uma pequena cidade. De madrugada, comeou a chover. Por volta do meio-dia caiu um

194

aguaceiro, fazendo-nos avanar mais lentamente e baixando nosso nimo. Mesmo assim, continuei achando que, como no estava ventando, conseguiramos enfrentar aquela chuvinha. Makoto era menos otimista, temendo que ficssemos detidos em Shirakawa, cujas terras eram sujeitas a inundaes com aquele tempo. Mas nunca chegamos a Shirakawa. Ao nos aproximarmos dos limites do domnio de Maruyama, mandei alguns patrulheiros avanarem. Voltaram no fim da tarde dizendo terem localizado um exrcito de tamanho mdio, talvez de mil e duzentos ou mil e quinhentos homens, instalando seu acampamento na plancie que ficava adiante. As bandeiras eram Seishuu, mas tambm tinham visto o emblema do Senhor Fujiwara. Ele veio a nosso encontro eu disse a Makoto. -Sabia qual seria minha reao. quase certo que no esteja aqui pessoalmente replicou Makoto. No entanto, capaz de comandar um grande nmero de aliados. Conforme eu temia, montaram uma armadilha para voc. No seria difcil adivinhar sua reao. Vamos atac-los ao amanhecer eu estava aliviado pelo fato de o exrcito ser to pequeno. Fujiwara no me intimidava. O que eu temia era um confronto com Arai e alguns dos trinta mil homens armados que ele tinha. A ltima notcia que tivera de Arai era que estava em Inuyama, que ficava muito longe, no leste dos Trs Pases. Mas durante todo o vero no soubera nada de suas atividades. Poderia estar de volta a Kumamoto, que ficava a menos de um dia de viagem de Shirakawa. Interroguei os patrulheiros detalhadamente sobre o terreno. Um deles, Sakai, conhecia bem aquela rea, pois crescera ali. Segundo ele, era um bom campo de batalha, ou seria, se o tempo fosse melhor. Era uma pequena plancie, ladeada a sul e a leste por cadeias de montanhas mas aberta dos outros lados. Havia um desfiladeiro ao sul, pelo qual se presumia que nossos inimigos tivessem chegado, e um amplo vale estendia-se para o norte, at a estrada costeira. A estrada pela qual tnhamos vindo de Maruyama dava nesse vale algumas milhas antes das primeiras rochas que surgiam na plancie.

195

Havia pouca gua naquelas terras, por isso no eram cultivadas. Cavalos pastavam em seus campos incultos e eram reunidos uma vez por ano, no outono. No incio da primavera, o capim era queimado. Sakai me contou que a Senhora Maruyama, quando jovem, costumava caar com falces naquela regio, e, antes do pr-do-sol, vimos muitas guias caa de comida. Ter o vale na retaguarda me tranqilizava. Se necessrio, poderia ser um caminho para a retirada. No planejava me retirar e no queria recuar para a cidade fortificada. Meu objetivo era apenas avanar, esmagar o que encontrasse pela frente, resgatar minha esposa e vingar o terrvel insulto de seu rapto. No entanto, Matsuda me ensinara a nunca avanar sem saber por onde se retirar, e, apesar de toda a minha clera, no iria sacrificar meus homens desnecessariamente. Nunca uma noite pareceu to longa. A chuva amainou um pouco e, de madrugada, s restava um leve chuvisco, o que me animou. Levantamo-nos no escuro e comeamos a marchar assim que clareou, desfraldando as bandeiras dos Otori mas ainda no fazendo soar as cometas. Um pouco antes do final do vale ordenei uma parada. Levando Sakai comigo, caminhei a p, protegendo-me sob as rvores, at a orla da plancie. Ela se estendia para sudoeste, numa srie de pequenos outeiros arredondados cobertos de capim alto e flores silvestres, interrompida por estranhas elevaes rochosas cinzentas esbranquiadas, muitas delas salpicadas de lquen amarelo e alaranjado. Por causa da chuva, o cho em que pisvamos estava lamacento e escorregadio, e uma neblina pairava sobre a plancie. Era difcil enxergar mais do que cem passos frente. Apesar disso, eu ouvia nosso inimigo nitidamente: cavalos relinchando, homens gritando, arreios rangendo e tilintando. At onde voc chegou ontem noite? sussurrei para Sakai. S at a primeira elevao. Os patrulheiros deles tambm estavam por perto. Decerto sabem onde estamos. Por que ainda no atacaram? era de esperar que nos emboscassem na cabeceira do vale. Os rudos que eu ouvia

196

eram de um exrcito em prontido, mas no em movimento. Talvez no queiram perder a vantagem do declive ele conjeturou. De fato, o declive era a favor deles, mas no era ngreme e no oferecia uma vantagem muito grande. A neblina me incomodava mais, pois tornava impossvel ver exatamente quantos homens havia diante de ns. Agachei-me e fiquei alguns momentos em silncio, ouvindo. Alm do gotejar da chuva e do farfalhar das rvores, eu ouvia os dois exrcitos igualmente... ser? O volume do barulho do inimigo parecia aumentar como uma onda do mar. Voc viu no mximo mil e quinhentos? Mais para mil e duzentos Sakai replicou. Sou capaz de apostar. Balancei a cabea. Talvez o clima, a falta de sono, a apreenso estivessem me deixando alarmado toa. Talvez minha audio estivesse me pregando uma pea. De qualquer modo, ao voltarmos para junto da parte principal do exrcito, chamei Makoto e os capites e lhes disse que era possvel que estivssemos em minoria desesperadora e que, se fosse esse o caso, bateramos em retirada imediatamente, assim que ouvssemos o sinal da corneta. Vamos voltar para Maruyama? perguntou Makoto. Era um de meus planos, mas precisava de uma alternativa. Era isso que os inimigos esperavam de mim e, por tudo o que eu sabia, eles j deviam ter atacado o castelo. Se fosse assim, eu havia de fato cado numa armadilha. Chamei Makoto de lado e disse: Se Arai tambm veio nos atacar, no vamos conseguir resistir. Nossa nica esperana recuar at o litoral e conseguir que os Terada nos levem para Oshima. Se comearmos a retirada, quero que voc v na frente e procure Ryoma, para que ele acerte tudo com Terada Fumio. Vo dizer que fui o primeiro a fugir ele protestou. Prefiro ficar a seu lado. No posso mandar outra pessoa. Voc conhece Ryoma e sabe o caminho. E, de todo modo, provavelmente todos ns fugiremos. Ele me olhou, curioso: Voc tem alguma premonio com relao a esse confronto? essa a

197

batalha que vamos perder? Se for, quero preservar meus homens respondi. J perdi muito, no posso me permitir perd-los tambm. Afinal, ainda h duas para ganhar. Ele sorriu e nos demos um breve aperto de mos. Cavalguei de volta para a frente das tropas e dei sinal para avanar. Os arqueiros a cavalo foram na frente, seguidos pelos soldados a p, com guerreiros a cavalo em ambos os flancos. Ao sairmos do vale, obedecendo a meu sinal os arqueiros se dividiram em dois grupos, que foram um para cada lado. Ordenei que os soldados a p parassem antes de se colocarem ao alcance dos arqueiros inimigos. As tropas deles surgiram da neblina. Mandei um dos guerreiros Otori avanar. Ele anunciou, gritando: O Senhor Otori Takeo est passando por estas terras! Deixem-no passar ou se preparem para morrer! Um dos homens do inimigo respondeu: Estamos sob o comando do Senhor Fujiwara para punir o assim chamado Otori! Antes do meio-dia teremos a cabea dele e as de todos vocs! A seus olhos decerto ramos um exrcito desprezvel. Seus soldados a p, muito seguros, comearam a escoar encosta abaixo com as lanas em punho. De repente nossos arqueiros dispararam e o inimigo penetrou numa chuva de flechas. Seus arqueiros retriburam, mas estvamos alm de seu alcance e nossos cavaleiros se lanaram entre os soldados a p e contra os arqueiros antes que eles conseguissem colocar mais flechas em seus arcos. Ento nossos soldados a p avanaram e os fizeram voltar a subir a encosta. Eu sabia que meus homens eram bem treinados, mas sua ferocidade surpreendeu at a mim. Parecia impossvel det-los. O inimigo comeou a recuar, mais depressa do que eu imaginara, e fomos atrs deles, com as espadas em punho, golpeando e talhando os homens que batiam em retirada. Makoto estava minha direita, o corneteiro minha esquerda, quando chegamos ao alto da colina. A plancie se estendia, ondulada, na direo da serra distante, a leste. Mas, em vez de um pequeno exrcito em retirada, o que vimos

198

diante de ns foi algo bem mais assustador. Na depresso entre uma e outra das pequenas colinas havia outro exrcito, enorme: o exrcito ocidental de Arai, com as bandeiras desfraldadas e os homens preparados. Toque a corneta! gritei para o homem a meu lado. Eu deveria ter acreditado em meus ouvidos. Ele levou a corneta aos lbios e o som melanclico espalhou-se pela plancie, ecoando nas colinas. V! gritei para Makoto. Ele virou o cavalo com dificuldade, tentando faz-lo partir a galope. O animal refugou, no querendo deixar os companheiros, e Shun relinchou para ele. No entanto, em alguns instantes todos ns tnhamos virado e corramos atrs de Makoto, de volta para o vale. Eu me orgulhara do ataque de meus homens, no entanto orgulhei-me deles mais ainda naquele momento, naquela aurora nebulosa de outono, quando obedeceram s ordens imediatamente e bateram em retirada. A rapidez com que fizemos meia-volta pegou os inimigos de surpresa. Esperavam que vossemos atrs deles encosta abaixo, onde eles e os homens de Arai nos despedaariam. No primeiro embate tnhamos provocado maiores desastres, e por alguns momentos o avano deles fora perturbado pelos mortos e pela confuso que envolvera os dois exrcitos. Nesse momento, a chuva voltou a cair mais intensamente, transformando o cho em um lamaal escorregadio, o que nos favoreceu, pois estvamos quase dentro do vale, cujo solo era mais pedregoso. Eu estava na retaguarda, instigando os homens a avanarem e, de vez em quando, voltando-me para dar combate aos perseguidores mais prximos de ns. Onde o vale se estreitava, deixei duzentos de meus melhores guerreiros, com ordens para suportar o mais que pudessem, ganhando tempo para que a parte principal do exrcito se afastasse. Caminhamos aquele dia todo, e ao anoitecer percebemos que tnhamos deixado nossos perseguidores para trs, mas com as perdas e a retaguarda que tnhamos deixado o nmero de nossos homens tinha se reduzido a menos da metade. Deixei os homens descansarem por algumas horas, mas o tempo piorava

199

e, conforme eu temia, o vento aumentava. Assim continuamos ao longo da noite e no dia seguinte, quase sem comer, quase sem descansar, ocasionalmente combatendo pequenos grupos de cavaleiros que nos alcanavam, avanando desesperadamente rumo ao litoral. Aquela noite chegamos a uma pequena distncia de Maruyama, e mandei Sakai at l para verificar como estava a situao na cidade. Por causa do tempo que piorava, sua opinio era a de que deveramos nos recolher ali, no entanto eu ainda relutava em me envolver num longo cerco e no tinha certeza quanto ao partido que a cidade tomaria. Paramos por um momento, comemos um pouco e deixamos os cavalos descansarem. Eu estava beira da exausto, e minhas lembranas dessas horas so nebulosas. Sabia que estava diante da derrota total, ou melhor, j fora derrotado. Parte de mim lamentava no morrer na batalha em minha tentativa desesperada de resgatar Kaede; outra parte de mim apegava-se profecia, acreditando que ainda se cumpriria; e outra parte ainda simplesmente se perguntava o que eu estava fazendo, sentado como um fantasma no templo onde nos tnhamos abrigado, com as plpebras doendo e o corpo inteiro ansiando por dormir. Lufadas de vento uivavam em torno das colunas, e de vez em quando o telhado chacoalhava e se erguia como prestes a levantar vo. Ningum falava muito. Uma atmosfera de resignado desdm pairava sobre todos; ainda no tnhamos passado para a terra dos mortos, mas estvamos a caminho dela. Com exceo dos guardas, os homens dormiam, mas no eu. No dormiria enquanto no os visse em segurana. Sabia que logo deveramos partir, marchar de novo por quase toda a noite, mas relutava em acord-los antes que estivessem descansados. Continuei dizendo a mim mesmo: S mais alguns minutos, s at Sakai voltar. Ento, finalmente ouvi o rudo dos cascos atravs do vento e da chuva. "No um cavalo", pensei, "so dois." Fui at a varanda perscrutar a escurido e a chuva. Vi Sakai e, atrs dele, Hiroshi, escorregando do lombo de um cavalo velho e esqulido. Encontrei-o na estrada, perto da cidade gritou Sakai. Estava saindo sua procura! Com este tempo!

200

De certo modo eles eram primos, e percebi um tom de orgulho em sua voz. Hiroshi! exclamei, e ele correu at a varanda, tirando as sandlias encharcadas e pondo-se de joelhos. Senhor Otori. Puxei-o para dentro, tirando-o da chuva, e olhei-o espantado: Meu tio morreu e a cidade se rendeu aos homens de Arai ele disse, enfurecido. No consigo acreditar! Assim que o senhor se foi, os mais velhos resolveram: meu tio preferiu se matar a concordar. Os homens de Arai chegaram hoje cedo e os mais velhos se submeteram imediatamente. Embora eu j quase esperasse essa notcia, o golpe foi duro, mais ainda por causa da morte de Sugita, que apoiara Kaede com tanta lealdade. Apesar disso, fiquei aliviado por ter seguido meus instintos, dispondo ainda da rota de retirada para o litoral. No entanto, tnhamos de nos deslocar imediatamente. Chamei os guardas para que acordassem os homens. Voc veio at aqui para me avisar? perguntei a Hiroshi. Mesmo que todos em Maruyama o abandonem, eu no o deixarei ele disse. Prometi ao senhor que viria; at escolhi o cavalo mais velho do estbulo. Teria sido melhor ficar em casa. Meu futuro sombrio. Sakai disse baixinho: Tambm estou envergonhado. Pensei que fossem tomar seu partido. No posso culp-los eu disse. Arai muito mais poderoso e sempre soubemos que Maruyama no seria capaz de suportar um cerco longo. Foi melhor render-se logo, poupar as pessoas e salvar a colheita. Esto esperando que o senhor se retire para a cidade disse Hiroshi. A maior parte dos homens de Arai est esperando pelo senhor em Asagawa. Ento talvez haja menos homens nos perseguindo eu disse. Decerto no esperam que eu me desloque para o litoral. Se cavalgarmos dia e noite, poderemos chegar l em dois dias e voltei-me para Sakai: No tem sentido um menino como Hiroshi desobedecer a seu cl e desperdiar a vida por

201

uma causa perdida. Leve-o de volta para Maruyama. Libero voc e ele de qualquer obrigao para comigo. Os dois se recusaram veementemente a me deixar, e no havia tempo para discutir. Os homens estavam acordados e prontos. Ainda chovia forte, mas o vento diminura um pouco, renovando minha esperana de que o pior da tempestade j tivesse passado. Estava escuro demais para caminhar mais depressa do que um boi. Os homens que iam na frente carregavam tochas para mostrar o caminho, mas com freqncia a chuva as fazia virar fumaa, e ns seguamos s cegas. H muitas histrias sobre os Otori, muitas canes e crnicas sobre seus feitos, mas nenhuma encantou mais as imaginaes do que aquela fuga desesperada e condenada pelo pas. ramos todos jovens, tnhamos a energia e a loucura dos jovens. Caminhvamos a uma velocidade incrvel, mas no suficiente. Eu ia sempre na retaguarda, estimulando meus homens a avanar, no deixando ningum para trs. No primeiro dia enfrentamos dois ataques pela retaguarda, possibilitando parte principal do exrcito ganhar um tempo precioso. Depois a perseguio parecia ter acabado. Imagino que ningum acreditasse que continuaramos avanando, pois ento estava claro que caminhvamos para o centro da tempestade. A tempestade dava cobertura nossa fuga, mas eu sabia que, se piorasse muito, acabaria com qualquer esperana de conseguirmos escapar de barco. Na segunda noite, Shun estava to cansado que mal conseguia levantar uma pata depois da outra. Enquanto ele se arrastava, eu cochilava em seu lombo, s vezes sonhando que os mortos cavalgavam a meu lado. Ouvia Amano chamar Jiro e ouvia o rapaz responder, rindo alegremente. Depois parecia-me que Shigeru cavalgava perto de mim e que eu ia montado em Raku. Caminhvamos para o castelo em Hagi, como no dia de minha adoo. Vi no meio da multido o inimigo de Shigeru, Ando, o homem de um brao s, e ouvi as vozes falsas dos senhores Otori. Virei a cabea para gritar avisando Shigeru e o vi como o vira pela ltima vez em vida, margem do rio em Inuyama. Seus olhos estavam escuros de dor e o sangue lhe escorria pela boca.

202

Trouxe Jato? perguntou, como perguntara ento. Acordei num sobressalto. Estava to molhado que tinha a impresso de me ter transformado num esprito do rio, que respirava gua em vez de ar. minha frente, meu exrcito se movia como um bando de fantasmas. Contudo eu ouvia o barulho da arrebentao, e quando o dia clareou vimos a costa varrida pelo vento. No enxergvamos as ilhas, todas elas cobertas por faixas de chuva intensa, e a cada momento a ventania era mais forte. Quando chegamos s rochas em que Hajime ficara minha espera, o vento uivava como um demnio atormentado. Dois pinheiros tinham cado atravessados na estrada. Tivemos de tir-los do caminho para que os cavalos pudessem passar. Ento fui para a frente, a fim de mostrar o caminho at o santurio de Katte Jinja. Uma das construes perdera o telhado e havia sap espalhado por todo o jardim. Mas o cavalo de Makoto estava amarrado ao que restava da construo, de costas para o vento, cabea arqueada, ao lado de outro garanho que no reconheci. Makoto estava dentro do salo principal, com Ryoma. Antes que falassem, eu j soube que no havia esperana. De fato, admirava-me at que Makoto estivesse ali. O fato de ter encontrado Ryoma parecia um milagre. Abracei os dois, imensamente grato por sua lealdade. Mais tarde, fiquei sabendo que Fumio enviara Ryoma para que me esperasse ali com o recado de que iriam ao meu encontro assim que o tempo melhorasse. Na verdade no tnhamos fracassado por falta de prudncia, coragem ou resistncia. O que acabara por nos derrotar fora o vento, as grandes foras da natureza, o prprio destino. Jo-An tambm est aqui disse Makoto. Pegou um dos cavalos perdidos e me seguiu. Eu quase no pensara em Jo-An em nossa fuga para o litoral, mas no me surpreendia em encontr-lo ali. Era como se esperasse que ele voltasse a aparecer, da maneira quase sobrenatural pela qual surgira em minha vida. No entanto, naquele momento no queria falar com ele. Estava cansado demais para pensar em outra coisa que no fosse reunir os homens dentro das construes do

203

santurio, proteger os cavalos o mais possvel e salvar os restos encharcados de nossas provises. Depois disso, nenhum de ns poderia fazer nada alm de esperar o tufo passar. Esperamos dois dias. Acordei na noite do segundo dia e percebi que meu sono fora interrompido pelo silncio. O vento cessara e, embora os beirais ainda gotejassem, j no chovia. Por todo lado, os homens dormiam como os mortos. Levantei-me e fui para fora. As estrelas brilhavam como lanternas e o ar estava limpo e frio. Fui ver os cavalos. Os guardas me cumprimentavam em voz baixa. O tempo clareou disse um deles, alegremente, mas eu sabia que, para ns, era tarde demais. Caminhei at o velho cemitrio. Jo-An surgiu como um fantasma no jardim em runas. Olhou bem para meu rosto. O senhor est bem? Agora preciso resolver se devo agir como guerreiro ou no eu disse. Deveria agradecer a Deus ele replicou. Agora que a batalha perdida terminou, as outras so para o senhor ganhar. Eu dissera o mesmo a Makoto, mas isso fora antes de lutar com o vento e a chuva. Agora um guerreiro de verdade cortaria a prpria barriga eu disse, pensando em voz alta. No lhe cabe tirar sua vida. Deus ainda tem planos para o senhor. Se eu no me matar, terei de me render a Arai. Ele est no meu encalo, e no h como os Terada virem a nosso encontro antes que ele me alcance. A noite estava bonita. Ouvi o farfalhar das asas de uma coruja e um sapo coaxou no velho laguinho. O barulho das ondas se quebrando nos seixos da praia diminura. O que vai fazer, Jo-An? Vai voltar para Maruyama? -eu tinha a vaga esperana de que os prias fossem bem tratados quando j no estivesse l para proteg-los. Com o pas tumultuado, estariam mais vulnerveis do que nunca, se transformariam em bodes expiatrios, seriam denunciados pelos aldees e

204

perseguidos pelos guerreiros. Sinto-me muito perto de Deus ele disse. Creio que logo ele chamar por mim. No soube o que responder. O senhor aliviou o sofrimento do meu irmo em Yamagata ele continuou. Se for preciso, far a mesma coisa por mim? No diga isso repliquei. Voc salvou minha vida, como pode me pedir que tire a sua? O senhor far? No tenho medo de morrer, tenho medo de sofrer. Volte para Maruyama insisti. Leve o cavalo no qual veio at aqui. Mantenha-se longe das estradas. Mandarei busc-lo, se puder. Mas, como voc sabe, tudo indica que Arai me matar. Provavelmente no nos encontraremos mais. Ele deu seu leve sorriso de sempre. Obrigado por tudo o que fez por mim eu disse. Tudo o que aconteceu entre ns faz parte dos planos de Deus. Deve agradecer a ele. Fui com ele at onde estavam os cavalos e falei com os guardas. Olharam incrdulos quando desamarrei o garanho e Jo-An saltou em seu lombo. Depois que ele se foi, voltei a me deitar, mas no dormi. Pensei em Kaede e no quanto a amava. Pensei em minha vida extraordinria. Estava satisfeito por ter vivido como vivera, apesar de todos os meus erros. No lamentava nada, a no ser aqueles que haviam morrido antes de mim. O amanhecer foi mais brilhante e bonito do que todos os outros que eu j vira. Lavei-me o melhor que pude e ajeitei o cabelo. Quando meu exrcito esfarrapado despertou, ordenei a todos que fizessem o mesmo. Chamei Ryoma, agradeci-lhe os servios prestados e pedi se poderia esperar pelo menos at ficar sabendo de minha morte, para levar a notcia para Fumio, em Oshima. Ento reuni meus homens e conversei com eles. Vou me render ao Senhor Arai. Espero que, em troca, ele poupe as vidas de vocs e aceite seus servios. Agradeo-lhes sua lealdade. Ningum foi

205

mais bem servido do que eu. Disse-lhes que esperassem no santurio sob o comando dos capites, e pedi a Makoto, Sakai e Hiroshi que viessem comigo. Makoto carregava a bandeira dos Otori e Sakai a de Maruyama. Os dois estavam aos farrapos e sujos de barro. Os cavalos estavam rgidos e lentos, mas ao se levantar o sol os aqueceu um pouco. Uma fila de patos selvagens passou voando e um veado berrou na floresta. Do outro lado do mar, vamos as nuvens sobre Oshima. Alm delas, o cu estava claro e azul. Passamos pelos pinheiros cados. A tempestade escavara a estrada em torno deles e minara a rocha em que Hajime ficara. Pedras haviam escorregado numa pequena avalanche e, enquanto os cavalos abriam caminho desviando-se delas, pensei no jovem lutador. Se sua flecha tivesse acertado o alvo, Jiro ainda estaria vivo, e muitos outros tambm. Pensei no corpo de Hajime, que jazia sem ser enterrado perto dali. Logo ele seria vingado. No tnhamos caminhado muito quando ouvi, nossa frente, pisadas rpidas de cavalos. Levantei a mo e ns quatro paramos. Os cavaleiros vinham a trote. Eram cerca de cem, com dois porta-estandartes na frente, carregando o emblema de Arai. Quando nos viram na estrada, pararam abruptamente. O chefe se adiantou. Estava inteiramente armado e trazia um elmo rebuscado, com chifres, como um veado. Agradeci o calor do sol, pois j no estava com frio e consegui falar com voz firme: Sou Otori Takeo. Este Sugita Hiroshi, sobrinho do Senhor Sugita de Maruyama. Peo-lhes que lhe poupem a vida e o devolvam so e salvo a seu cl. Sakai Masaki seu primo e o acompanhar. Hiroshi no disse nada. Tive orgulho dele. O chefe inclinou levemente a cabea, o que para mim significou que concordava. Sou Akita Tsutomu ele disse. Tenho ordens de levar o Senhor Otori ao Senhor Arai, que deseja lhe falar.

206

Estou preparado para me render ao Senhor Arai -eu disse , sob a condio de que poupe as vidas de meus homens e aceite seus servios. Se vierem em paz, podero acompanh-lo. Mande alguns de seus homens com Kubo Makoto eu disse. Ele lhes dir que se rendam sem resistir. Onde est Sua Senhoria? No muito longe daqui. Abrigamo-nos do tufo em Shuho. Makoto partiu com a maioria dos guerreiros. Sakai, Hiroshi e eu continuamos cavalgando em silncio com Akita.

8.
A primavera dera lugar ao vero; a fase de plantao chegara ao fim. As chuvas de ameixa comearam; as sementes brotavam e tingiam os campos de verde-claro. A chuva retinha Shizuka dentro de casa. Ela observava o aguaceiro cair pelos beirais enquanto ajudava a av a tranar sandlias e mantos de palha de arroz e cuidar dos bichos-da-seda. s vezes ia at o galpo de tecelagem e passava uma ou duas horas nos teares. Sempre havia algum trabalho para fazer: costurar, tingir, preparar conservas, cozinhar, e para ela as tarefas rotineiras tinham efeito calmante. Embora se sentisse aliviada por andar afastada das funes que exercera e feliz por estar com a famlia e os filhos, muitas vezes uma estranha depresso a tomava. Nunca fora medrosa, mas agora uma certa ansiedade a incomodava. Dormia mal, acordava ao menor rudo; ao dormir, sonhava com os mortos. O pai de Kaede freqentemente lhe aparecia, fitando-a com os olhos cegos. Ela foi ao santurio fazer oferendas, na esperana de que seu esprito se acalmasse, mas os pesadelos continuavam a perturb-la. Sentia falta de Kaede, de Ishida, desejava que Kondo viesse trazer notcias deles e, ao mesmo tempo, temia sua volta. As chuvas terminaram e seguiram-se os dias quentes e midos do alto

207

vero. Melancias e pepinos amadureciam e eram preparados em conserva com sal e ervas. Com freqncia Shizuka percorria as montanhas colhendo cogumelos silvestres, artemsia para fazer moxa, bgula e garana para tingimentos e outras coletas mais mortais com que Kenji preparava veneno. Observava os filhos e outras crianas em treinamento, quase maravilhada ao ver as habilidades da Tribo despertarem neles. Tornavam-se ora invisveis ora visveis, e s vezes ela via sua forma trmula e indistinta quando aprendiam a usar o segundo eu. Seu filho mais velho, Zenko, no era to dotado quanto o irmo. Estava a pouco mais de um ano da idade adulta e seus talentos deveriam estar se desenvolvendo rapidamente. No entanto, Shizuka percebia que ele se interessava mais por cavalos e pela espada: puxara ao pai. Ser que Arai iria quer-lo agora? Ou ser que continuaria tentando proteger seu filho legtimo eliminando o ilegtimo? Zenko a preocupava mais do que Taku. J era evidente que Taku teria habilidades extraordinrias; ficaria com a Tribo e se desenvolveria muito dentro dela. Kenji no tinha filhos, e talvez algum dia Taku chegasse at a ser mestre da famlia Muto. Seus talentos eram precoces: a invisibilidade era coisa natural para ele e sua audio era aguada. Ao entrar na puberdade, poderia tornar-se igual de Takeo. Tinha membros flexveis como os dela; era capaz de se dobrar para caber no menor dos espaos e ficar escondido horas a fio. Gostava de pregar peas nas criadas: escondia-se num tonel de conservas vazio ou numa cesta de bambu e saltava de dentro para assust-las, como o travesso tanuki das histrias. Shizuka surpreendeu a si mesma comparando o filho caula com Takeo. Se o primo tivesse tido a mesma educao, se os Kikuta tivessem tomado conhecimento dele desde que nascera, teria pertencido Tribo, como seus filhos, como ela, e seria impiedoso, obediente, no questionaria... "S que eu questiono", ela pensou. "E acho que j no sou nem mesmo obediente. E o que aconteceu com minha impiedade? Nunca matarei Takeo nem farei nada que machuque Kaede. No podem me obrigar. Mandaram-me servir a ela e passei a am-la. Dei-lhe toda a minha lealdade e no voltarei atrs. Eu lhe

208

disse em Inuyama que as mulheres tambm podiam agir com honra." Voltou a pensar em Ishida e perguntou a si mesma se gentileza e compaixo seriam contagiosas, se ele lhe teria transmitido esses sentimentos. Depois pensou no outro segredo, mais profundo, que guardava dentro de si. Onde estava, ento, sua obedincia? O Festival da Estrela Tecel caiu numa noite chuvosa. As crianas estavam desanimadas, pois o cu nublado significava que as pegas no podiam construir uma ponte atravs do firmamento para a princesa encontrar seu namorado. Ela perderia seu nico encontro e ficaria longe dele por mais um ano. Shizuka tomou-o como um mau pressgio e sua depresso aumentou. Ocasionalmente chegavam mensageiros de Yamagata e redondezas. Traziam notcias do casamento de Takeo e Kaede, de sua partida de Terayama, da ponte dos prias e da derrota de Jin-emon. As criadas ficavam encantadas com o que lhes parecia uma lenda antiga e faziam canes sobre as histrias. noite, Kenji e Shizuka conversavam sobre os acontecimentos, ambos perturbados pela mesma mescla de aflio e inevitvel admirao. Ento o jovem casal e seu exrcito foram para Maruyama e as notcias rarearam, embora de vez em quando chegassem relatos sobre a campanha de Takeo contra a Tribo. Pelo visto ele aprendeu a ser impiedoso o tio dizia a Shizuka. Porm no conversaram mais sobre o assunto. Kenji tinha outras preocupaes. No voltou a falar em Yuki, mas depois de sete meses sem notcias dela a casa toda passou a viver um tempo de espera. Todos estavam ansiosos com relao quele menino Muto, primeiro neto do mestre, que fora reivindicado pelos Kikuta e seria educado por eles. Certa tarde, um pouco antes do Festival em Memria dos Mortos, Shizuka foi at a cachoeira. Era um dia de calor opressivo, sem vento, e ela se sentou com os ps dentro da gua fresca. A cachoeira era branca em contraste com as pedras cinzentas e os respingos formavam arco-ris. Cigarras zumbiam nos cedros, dando-lhe nos nervos. Em meio ao som montono, Shizuka ouviu o filho mais novo se aproximar, mas fingiu no perceber. Num dado momento, quando o menino pensou que iria surpreend-la, ela estendeu os braos e o pegou por trs

209

dos joelhos e o puxou para seu colo. Voc me ouviu ele disse, desapontado. Voc estava fazendo mais barulho do que um javali selvagem. No estava! Talvez eu tenha um pouco da audio Kikuta ela zombou. Eu tenho. Eu sei. E acho que vai se tornar mais aguada medida que voc ficar mais velho ela abriu a mo do menino e traou a linha que lhe atravessava a palma. Voc e eu temos mos iguais. Como as de Takeo ele disse, orgulhoso. O que voc sabe sobre Takeo? ela disse, sorrindo. Ele tambm Kikuta. Tio Kenji nos falou dele. Disse que ele sabe fazer coisas que ningum consegue, embora ningum tenha ensinado fez uma pausa e acrescentou, baixinho: Eu queria que no precisssemos mat-lo. Como sabe disso? Tambm foi tio Kenji que falou? Eu ouvi. Ouo um monte de coisas. As pessoas no sabem que estou por perto. Mandaram voc me procurar? ela perguntou, lembrando que no podia compartilhar segredos na casa dos avs sem antes verificar onde o filho estava. No exatamente. Ningum me mandou vir, mas acho que voc deveria ir para casa. O que aconteceu? Tia Seiko chegou. Ela est muito triste. E o tio... -ele se interrompeu e olhou para a me. Nunca o vi assim antes. "Yuki", ela pensou imediatamente. Levantou-se rapidamente e enfiou as sandlias. Seu corao batia forte, tinha a boca seca. Se a tia tinha vindo, s podia ser para trazer ms notcias... pssimas. Seus temores se confirmaram com a mortalha que parecia envolver toda a aldeia. Os guardas estavam plidos e no havia sorrisos nem zombadas. Ela no parou para perguntar nada, apenas correu at a casa dos avs. As mulheres da

210

aldeia j se tinham reunido, largando os foges apagados e as refeies da noite por fazer. Shizuka abriu caminho entre elas, ouvindo suas palavras de compaixo e condolncias. L dentro, sua tia, mulher de Kenji, estava ajoelhada no cho, perto da av, rodeada pelas criadas. Estava com o rosto desfeito, os olhos vermelhos e soluava intensamente. Tia Shizuka ajoelhou-se diante dela e se inclinou profundamente. O que aconteceu? Seiko agarrou-lhe a mo, apertou-a com fora mas no conseguiu falar nada. Yuki faleceu a av disse, baixinho. E o beb? O beb est bem. um menino. Sinto muito disse Shizuka. Foi do parto... A tia foi sacudida por soluos ainda mais fortes. No foi do parto disse a velha, envolvendo Seiko com os braos e embalando-a como a uma criana. Onde est meu tio? No quarto ao lado, com o pai dele. V falar com ele. Talvez voc consiga consol-lo. Shizuka levantou-se e foi silenciosamente at o quarto ao lado, sentindo os olhos incharem de lgrimas no derramadas. Kenji estava sentado, imvel, ao lado do pai, no quarto escuro e abafado, com portas e janelas fechadas. Lgrimas corriam pelas faces do velho, e de vez em quando ele levantava a manga para enxug-las. Os olhos do tio, no entanto, estavam secos. Tio Shizuka sussurrou. Por um instante, ele no se moveu. Ela se ajoelhou, em silncio. Ento o tio voltou a cabea e a fitou. Shizuka ele disse. Lgrimas brotaram em seus olhos, mas no escorreram. Minha esposa est aqui. Voc a viu? Ela meneou a cabea.

211

Nossa filha morreu. uma notcia terrvel ela disse. Sinto muito por sua perda as frases pareciam inteis e sem sentido. Ele no disse nada mais. Finalmente, Shizuka ousou perguntar: Como foi que aconteceu? Os Kikuta a mataram. Fizeram-na tomar veneno -ele falava como se no acreditasse nas prprias palavras. Shizuka tambm no podia acreditar. Apesar do calor, sentiu-se congelar at os ossos. Por qu? Como foram capazes de fazer uma coisa dessas? No confiaram em que ela fosse manter seu filho afastado de Takeo ou educ-lo para odiar o pai. Shizuka pensava que nada que a Tribo fizesse pudesse choc-la, mas aquela revelao quase fez seu corao parar de bater e ela ficou sem voz. Pode ser que tambm quisessem me punir ele disse. Minha esposa me culpa por no ter ido pessoalmente atrs de Takeo, por no saber nada sobre os registros de Shigeru, por ter mimado Yuki quando pequena. No fale nisso agora disse Shizuka. No se culpe. Ele fitava a distncia. Shizuka perguntava a si mesma o que o tio estaria vendo. No deviam t-la matado ele disse. Nunca os perdoarei por isso sua voz sumiu e, embora seu rosto se mantivesse grave, as lgrimas irromperam. O Festival em Memria dos Mortos transcorreu com mais solenidade e luto do que normalmente. Alimentos foram colocados nos santurios da montanha e acenderam-se fogueiras nos cumes para iluminar o caminho de volta ao mundo dos mortos. No entanto, os mortos pareciam relutar em voltar. Queriam permanecer entre os vivos para sempre e sempre lhes fazer lembrar a maneira como tinham morrido e sua necessidade de remorso e vingana. Kenji e a esposa no conseguiam confortar um ao outro. Eram incapazes de se manter unidos em seu luto e um culpava o outro pela morte de Yuki.

212

Shizuka passou muitas horas com cada um, sua presena era o nico consolo que conseguia lhes oferecer. Sua av fazia chs calmantes para Seiko, que dormia muito e longamente, mas Kenji no queria tomar nada para aplacar sua dor. Com freqncia Shizuka ficava sentada com ele at tarde da noite, ouvindo-o falar sobre a filha. Eu a eduquei como filho homem ele disse, certa noite. Ela tinha muitos talentos. E era corajosa. Minha esposa acha que lhe dei muita liberdade. Ela me culpa por t-la tratado como menino. Yuki tornou-se independente demais, achava que podia fazer tudo. No final, Shizuka, ela morreu por ser mulher e, depois de um instante, ele acrescentou , provavelmente foi a nica mulher que amei de verdade num gesto inesperado de afeio, ele tocou o brao da sobrinha e disse: Desculpe, tambm gosto muito de voc. Tambm gosto de voc ela replicou , e desejaria ser capaz de aliviar seu sofrimento. Nada pode alivi-lo ele disse. Nunca o superarei. Serei obrigado a acompanh-la na morte ou viver com a dor, como todos ns vivemos. Enquanto isso... ele suspirou profundamente. Os outros membros da casa haviam se recolhido. Estava um pouco mais fresco, e as janelas permaneciam abertas para deixar entrar a brisa que de vez em quando descia pela montanha. Apenas uma lanterna ardia ao lado de Kenji. Shizuka deslocou-se levemente para poder ver o rosto do tio. O que planeja fazer? O menino meu neto, o nico que terei. Acho difcil aceitar que ele esteja completamente perdido para os Muto. Imagino que o pai tambm se interesse por ele, se que conheo Takeo. J disse antes que no matarei Takeo, e em parte por isso que fiquei escondido aqui o vero todo. Agora digo mais: quero que a famlia Muto lhe d uma trgua e faa um acordo com ele. Contra os Kikuta? Nunca mais me unirei a eles. Se Takeo conseguir destru-los, farei tudo o que puder para ajud-lo. Pela expresso do rosto do tio ela soube que ele esperava que Takeo lhe

213

oferecesse a vingana pela qual ansiava. Voc vai destruir a Tribo ela sussurrou. J estamos nos destruindo ele disse, melanclico. Alm disso, tudo est mudando nossa volta. Acho que estamos no fim de uma era. Quando essa guerra terminar, quem sair vitorioso governar o conjunto dos Trs Pases. Takeo quer ganhar sua herana e punir os tios de Shigeru. Mas, seja quem for o chefe dos Otori, Arai ter de combat-los: ou o cl Otori conquista ou dever ser derrotado e eliminado. No haver paz enquanto a questo no se resolver definitivamente. Acha que os Kikuta esto apoiando os senhores Otori contra Takeo? Acho. Ouvi dizer que Kotaro est em Hagi. Creio que a longo prazo, apesar de sua fora aparente, Arai no vencer os Otori. Eles tm uma certa legitimidade para reivindicar os Trs Pases, por causa de seu antigo vnculo com a casa imperial. Jato, a espada de Shigeru, foi forjada h centenas de anos e lhes foi dada em reconhecimento a essa ligao. Ele se calou e um leve sorriso aflorou em seus lbios. Mas a espada encontrou Takeo, no foi para as mos de Shoichi ou Masahiro ele se voltou para Shizuka e seu sorriso se abriu: Vou lhe contar uma histria. Voc deve saber que encontrei Shigeru em Yaegahara. Eu tinha cerca de vinte e cinco anos, ele uns dezenove. Eu trabalhava como espio e mensageiro secreto para os Noguchi, ento aliados dos Otori. J sabia que eles mudariam de lado durante a batalha e se voltariam para seus antigos aliados, dando a vitria a Iida e provocando a morte de milhares de homens. Nunca me interessou o que havia de certo ou errado em nossos negcios, mas as profundezas da traio me fascinam. Na descoberta da traio h algo de estarrecedor que me agrada observar. Eu queria ver a cara de Otori Shigemori quando os Noguchi se voltassem contra ele. Assim, por esse motivo bsico, eu me via no mago da batalha. Na maioria das vezes, ficava invisvel. Confesso que havia algo de intensamente excitante em estar no meio da briga, sem ser visto. Vi Shigemori, vi a expresso de seu rosto quando percebeu que tudo estava perdido. Vi-o cair. Sua espada, que todos conheciam e muitos desejavam, voou de suas

214

mos na hora da morte e veio cair a meus ps. Peguei-a. Ela adquiriu minha invisibilidade e parecia grudar-se minha mo. Ainda trazia o calor das mos de seu detentor. Dizia-me que eu tinha que proteg-la e encontrar seu verdadeiro dono. A espada falou com voc? a nica maneira pela qual consigo descrever o que aconteceu. Depois que Shigemori morreu, os Otori entraram num estado de louco desespero. A batalha prosseguiu, violenta, por mais algumas horas, que passei procurando Shigeru. Eu o conhecia. Tinha-o visto uma vez, alguns anos antes, quando ele treinava nas montanhas com Matsuda. S depois que a guerra acabou cheguei a ele. Na poca os homens de Iida o procuravam por toda parte. Se ele pudesse ser declarado morto na batalha, seria conveniente para todos. Achei-o perto de uma pequena fonte. Estava sozinho, preparando-se para tirar a prpria vida, lavando o sangue do rosto e das mos e perfumando a barba e os cabelos. Tirara o elmo e soltara a armadura. Parecia calmo, como se estivesse prestes a apenas tomar um banho na fonte. A espada me disse: "Esse meu dono." Ento o chamei: "Senhor Otori!" Quando ele se virou, apareci e lhe entreguei a espada. "Jato!", ele exclamou, tomando a espada nas mos e fazendo uma profunda reverncia. Ento ele olhou para a espada, olhou para mim e pareceu sair do transe. Eu disse algo como: "No se mate", e depois, como se a espada falasse atravs de mim: "Viva e vingue-se." Ele sorriu e se levantou de um salto, com a espada na mo. Ajudei-o a sair dali e o levei de volta para a casa de sua me, em Hagi. Ao chegarmos l, tnhamos nos tornado amigos. Muitas vezes me perguntei como ficaram se conhecendo disse Shizuka. Quer dizer que voc salvou a vida dele. No fui eu, foi Jato. desse modo que ela passa de mo em mo. Takeo a tem porque a recebeu de Yuki em Inuyama. E por causa dessa desobedincia os Kikuta comearam a desconfiar dela. Como so estranhos os caminhos do destino murmurou Shizuka. Pois , h entre ns uma ligao contra a qual nada posso fazer. Principalmente porque Jato escolheu Takeo, atravs de minha filha, sinto que

215

precisamos agir com ele. Alm disso, poderei cumprir minha promessa de nunca prejudic-lo e talvez me redimir do papel que desempenhei na morte de Shigeru ele fez uma pausa e disse, em voz baixa: No vi seu olhar quando Takeo e eu no voltamos aquela noite, em Inuyama. Mas a expresso que ele tem quando me visita em sonhos. Nenhum dos dois disse nada por alguns momentos. Um sbito lampejo iluminou o quarto e Shizuka ouviu um trovo rugir nas montanhas. Espero que seu sangue Kikuta no a afaste de ns agora prosseguiu Kenji. No, sua deciso um alvio para mim, pois significa que posso continuar leal a Kaede. Desculpe, eu nunca teria feito nada que pudesse machucar algum dos dois. Sua adeso o fez sorrir. Foi isso que sempre imaginei, e no s devido sua afeio por Kaede. Sei o quanto eram fortes seus sentimentos por Shigeru e pela Senhora Maruyama, e tambm sei qual foi sua participao na aliana com Arai Kenji a perscrutava. Shizuka, voc no me pareceu completamente surpresa quando lhe falei sobre os registros de Shigeru. Tenho tentado descobrir quem poderia ter sido o informante dele na Tribo. Ela tremia, sem querer. Sua desobedincia, ou, na verdade, sua traio estava prestes a ser descoberta. No podia imaginar o que a Tribo faria com ela. Foi voc, no foi? Kenji indagou. Tio ela comeou. No se assuste ele se apressou em dizer. Nunca falarei disso a mais ningum. Mas gostaria de saber por qu. Foi depois de Yaegahara ela disse. Como voc sabe, dei a informao a Iida de que Shigeru buscava alianas com Seishuu. Shigeru o confidenciou a Arai e eu passei adiante a informao. Foi por minha causa que os Tohan venceram, por minha causa dez mil homens morreram no campo de batalha e inmeros outros depois, de torturas e de fome. Vigiei Shigeru nos anos seguintes e passei a admirar sua pacincia e sua firmeza. Parecia-me que fosse o

216

nico homem bom que eu j conhecera, e no entanto eu tivera uma participao importante em sua derrota. Ento resolvi ajud-lo, para me redimir. Ele me perguntava muita coisa sobre a Tribo e eu lhe contava tudo o que podia. No era difcil manter segredo, pois para isso eu fora treinada ela fez uma pausa e concluiu: Tenho medo de que fique muito zangado. Kenji balanou a cabea: Acho que deveria ficar. Se tivesse descoberto antes, seria obrigado a ordenar que a punissem com a morte ele a olhava com admirao. -Na verdade voc tem o dom Kikuta do destemor. Estou feliz por ter feito o que fez. Voc ajudou Shigeru e agora aquele legado est protegendo Takeo. Pode at ser que me ajude a me redimir de minha traio. Vai procurar Takeo agora? ela perguntou. Tinha esperana de receber mais notcias. Kondo deveria voltar logo. Se isso no acontecer, vou, sim, at Maruyama. Mande um mensageiro. Eu posso ir. perigoso ir pessoalmente, mas ser que Takeo ir confiar em algum da Tribo? Talvez possamos ir juntos. E vamos levar seus filhos. Ela olhou fixo para o tio. Um mosquito zumbia perto de seu cabelo, mas ela no o espantou. Sero nossa garantia para ele Kenji disse, baixinho. Um raio lampejou de novo, o trovo soou mais perto. De repente uma chuva pesada comeou a cair. A gua escorria pelos beirais e o jardim exalava um cheiro de terra molhada. A tempestade fustigou a aldeia por trs ou quatro dias. Antes do regresso de Kondo chegou outra mensagem, desta vez de uma moa Muto que trabalhava na casa do Senhor Fujiwara, no sul. Era uma mensagem breve e perturbadora, que no lhes falava nada dos detalhes que queriam saber, escrita s pressas e pelo visto em situao de perigo, dizendo apenas que Shirakawa Kaede estava na casa e se casara com Fujiwara. O que fizeram com ela agora? disse Kenji, abandonando a tristeza para entregar-se raiva. Sempre soubemos que haveria oposio ao casamento com Takeo disse Shizuka. Imagino que isso seja um arranjo entre Fujiwara e Arai. O

217

Senhor Fujiwara queria se casar com Kaede antes da partida dela, na primavera. Acho que fui eu que a estimulei a se aproximar dele. Shizuka imaginou Kaede presa na residncia luxuosa, lembrou-se da crueldade do nobre senhor e se arrependeu de no ter agido de modo diferente. No sei o que houve comigo ela disse ao tio. -Eu era indiferente a essas coisas. Agora fico profundamente abalada. Estou indignada e horrorizada, sentindo pena dos dois. Desde a primeira vez que vi a Senhorita Shirakawa sua situao difcil me comoveu ele replicou. difcil deixar de ter mais pena ainda, agora. O que ser que Takeo vai fazer? Shizuka pensou em voz alta. Ele vai guerra Kenji prenunciou. E quase certamente ser derrotado. muito tarde para fazermos as pazes com ele. Shizuka percebeu que a tristeza se abatia de novo sobre o tio. Temia que ele de fato seguisse a filha e resolveu tomar providncias para que ele nunca ficasse sozinho. Mais uma semana se passou e, finalmente, Kondo chegou. O tempo melhorara e Shizuka caminhara at o santurio para rezar mais uma vez ao deus da guerra, pedindo que protegesse Takeo. Inclinou-se diante da imagem, ergueuse, bateu palmas trs vezes, pedindo tambm, desesperadamente, que Kaede fosse resgatada. Quando se virou para sair, Taku surgiu tremeluzente diante dela, saindo da sua invisibilidade. Ha! ele exclamou, triunfante. Desta vez voc no me ouviu. Shizuka ficou admirada, pois no o havia ouvido nem visto. Muito bem! Taku sorriu: Kondo Koichi voltou. Est esperando por voc. Titio quer que voc venha ouvir as novidades. Ento d um jeito de no ouvir tambm ela caoou. Gosto de ouvir as coisas ele replicou. Gosto de saber os segredos de todo o mundo. O menino saiu correndo na frente dela pela estrada poeirenta, tornando-se invisvel sempre que passava da luz do sol para a sombra.

218

"Para ele uma brincadeira", ela pensou, "como era para mim. Mas em algum momento, no ano passado, deixou de ser um jogo. Por qu? O que houve comigo? Ser que aprendi a ter medo? Medo de perder as pessoas que amo?" Kondo estava sentado com Kenji na sala principal da casa. Shizuka se ajoelhou diante deles e cumprimentou o homem que dois meses antes quisera se casar com ela. Vendo-o de novo, soube que no o queria. Daria uma desculpa, alegaria problemas de sade. Estava magro e abatido, mas seu cumprimento foi caloroso. Desculpe-me por ter demorado tanto ele disse. -Houve um momento que achei que no voltaria nunca mais. Fui preso assim que cheguei a Inuyama. Arai soube do ataque malogrado a voc e fui reconhecido pelos homens que foram conosco at Shirakawa. Achei que fossem me matar, mas ento aconteceu uma tragdia: houve uma epidemia de varola e o filho de Arai morreu. Ao terminar o perodo de luto, ele mandou me chamar e interrogou-me longamente sobre voc. Agora voltou a se interessar por seus filhos Kenji observou. Declarou que estava em dvida comigo por eu ter salvado sua vida. Queria que eu voltasse a trabalhar para ele, ofereceu para me confirmar como pertencente classe dos guerreiros da famlia de minha me e me dar um soldo. Shizuka olhou para o tio, mas Kenji no disse nada. O Senhor Arai sups que eu soubesse onde voc estava e me pediu para lhe dar o recado de que deseja ver seus filhos, e voc tambm, para conversar sobre a adoo formal deles. Em suma, ele quer nossa relao? perguntou Shizuka. Quer que voc v at Inuyama, como me dos meninos na verdade ele no disse "e como sua amante", mas Shizuka entendeu o sentido. Kondo no dava sinal de raiva ou cime ao falar, mas o olhar irnico lampejou em seu rosto. Estava claro que, estabelecendo-se na classe guerreira, ele poderia fazer um bom casamento dentro dela. S quando independente que enxergara uma soluo em Shizuka. Ela no sabia se aquele pragmatismo a fazia sentir raiva ou achar graa.

219

No tinha inteno de entregar seus filhos a Arai, nem de voltar a dormir com ele, nem de se casar com Kondo. Esperava ardentemente que Kenji no lhe ordenasse nada daquilo. Tudo isso deve ser considerado cuidadosamente -disse o tio. Claro Kondo replicou. Seja como for, as coisas se complicaram com a campanha contra Otori Takeo. Espervamos notcias dele murmurou Kenji. Arai ficou furioso com o casamento. Imediatamente o declarou invlido e mandou um grande contingente de homens para o Senhor Fujiwara. Depois, ele mesmo se deslocou at Kumamoto, bastante perto para atacar Maruyama. A ltima notcia que tive foi a de que a Senhorita Shirakawa estava morando na casa do Senhor Fujiwara e se casara com ele. Est em recluso, praticamente presa -ele fungou alto e jogou a cabea para trs. Sei que Fujiwara se considerava noivo dela, mas no deveria ter agido assim. Ele a pegou fora, muitos de seus homens foram mortos, entre eles Amano Tenzo, o que foi uma grande perda. No havia necessidade disso. Ai e Hana esto como refns em Inuyama. Tudo poderia ter sido negociado sem derramamento de sangue. Voc as viu l? perguntou Shizuka, angustiada pelas duas meninas. No, no me permitiram. Ele parecia sinceramente aborrecido com o que estava acontecendo a Kaede e Shizuka lembrou-se de sua duvidosa devoo a ela. E Takeo? ela perguntou. Parece que Takeo partiu para investir contra Fujiwara e encontrou o exrcito de Arai. Foi obrigado a bater em retirada. O que houve depois disso muito nebuloso. No oeste, houve um imenso tufo prematuro. Os dois exrcitos foram apanhados perto do litoral. Ningum sabe exatamente como tudo terminou. Se Arai vencer Takeo, o que far com ele? perguntou Shizuka. isso que todos gostariam de saber! Alguns dizem que ir execut-lo; outros que ele no ousaria faz-lo por causa da fama de Takeo. H quem diga que ele se aliar a Takeo contra os Otori de Hagi. Perto do litoral? Kenji indagou. Em que regio, exatamente?

220

Perto de uma cidade chamada Shuho, creio eu. No sei qual o distrito. Shuho? disse Kenji. Nunca estive l, mas dizem que h um belo lago azul natural, que eu sempre quis conhecer. Faz tempo que no viajo. O clima est perfeito para isso. melhor vocs dois virem comigo. Seu tom era de indiferena, mas Shizuka percebeu sua aflio. E os meninos? ela perguntou. Vamos levar os dois. Ser uma boa experincia para eles, e talvez os dons de Taku nos sejam teis Kenji levantou-se. Precisamos partir imediatamente. Vamos arranjar cavalos em Yamagata. Qual seu plano? indagou Kondo. Se me permite a pergunta, pretende se assegurar de que Takeo seja eliminado? No exatamente. Eu lhes direi no caminho e, quando Kondo se inclinou e saiu da sala, Kenji murmurou para Shizuka: Talvez consigamos chegar a tempo de salvar a vida dele.

9.
Ningum falava enquanto caminhvamos, mas a atitude de Akita e de seus guerreiros era corts e respeitosa. Eu esperava ter salvo Hiroshi e meus homens ao ter me rendido, no entanto no acreditava que minha vida fosse poupada. Era grato a Arai por me ter tratado como um senhor Otori, como algum de sua classe, e por no ter me humilhado, mas imaginava que ele fosse me executar ou ordenar que eu me matasse. Apesar do que eu aprendera na infncia, das palavras de Jo-An e de minha promessa a Kaede, sabia que no me restava seno obedecer. O tufo eliminara a umidade do ar e a manh era clara e luminosa. Meu pensamento tinha a mesma clareza: Arai me derrotara, eu me rendera, me submeteria a ele e faria tudo o que mandasse. Comecei a entender por que os

221

guerreiros respeitavam tanto o seu cdigo. Ele tornava a vida muito simples. As palavras da profecia vieram-me mente, mas coloquei-as de lado. No queria que nada me desviasse do caminho correto. Olhei para Hiroshi, cavalgando a meu lado, com seus ombros eretos e a cabea erguida. O velho cavalo caminhava calmamente, resfolegando de vez em quando, deleitando-se com o calor do sol. Pensei na educao que fizera da coragem a segunda natureza do menino. Hiroshi sabia instintivamente como agir honradamente, porm eu lamentava que ele fosse obrigado a experimentar a rendio e a derrota ainda to jovem. Tudo ao nosso redor eram sinais da devastao provocada pelo tufo que varrera a regio. Casas destelhadas, imensas rvores arrancadas, arroz arrasado, rios inundados com bois, ces e outros animais encalhados nos escombros. Por um momento temi por meus lavradores em Maruyama, perguntando a mim mesmo se os anteparos que havamos construdo teriam sido suficientemente fortes para preservar suas plantaes e o que seria deles sem Kaede e sem mim para proteg-los. A quem pertenceria o domnio agora e quem iria cuidar dele? Fora meu apenas durante um breve vero, no entanto eu lamentava sua perda. Empregara toda a minha energia para restaur-lo. Decerto os da Tribo tambm voltariam para punir quem os havia suplantado e para retomar suas cruis atividades. E s eu poderia impedi-los. medida que se aproximava a cidadezinha de Shuho, viam-se os homens de Arai saqueando alimento. Imaginei a escassez maior ainda que aquele imenso exrcito de homens e cavalos impunha regio. Tudo o que j fora colhido seria tomado e o que no fora colhido tinha sido estragado pela tempestade. Eu esperava que os aldees tivessem plantaes e armazns secretos, caso contrrio morreriam de fome antes de o inverno chegar. Shuho era conhecida por suas inmeras nascentes frias, que formavam um lago de cor azul-brilhante. A gua gozava da fama de ter propriedades curativas e era dedicada deusa da boa fortuna. Talvez fosse isso que desse quele lugar uma atmosfera alegre, apesar da invaso de tropas e da destruio pela chuva. O dia resplandecente parecia prometer a volta da boa fortuna. Os

222

habitantes da cidadezinha j se ocupavam dos reparos e reconstrues, brincando uns com os outros e at cantando. As marteladas e o ranger dos serrotes formavam uma melodia animada em contraste com o barulho da gua dos rios que corriam por toda parte. Estvamos na rua principal quando, para meu espanto, ouvi algum chamar meu nome, no meio da barulheira. Takeo! Senhor Otori! Reconheci a voz, embora no a identificasse de imediato. Ento o cheiro doce de madeira recm-cortada a fez aflorar na minha memria: Shiro, o mestrecarpinteiro de Hagi, que construra a casa de ch e o piso-rouxinol para Shigeru. Virei a cabea na direo da voz e o vi acenando do alto de um telhado. Chamou de novo: Senhor Otori! Lentamente a cano da cidade se calou, enquanto os homens, um a um, deixavam de lado suas ferramentas e se viravam para me fitar. Os olhares silenciosos e ardentes caram sobre mim da mesma maneira que os que fitaram Shigeru quando ele voltava de Terayama para Yamagata, enraivecendo e alarmando os Tohan que nos acompanhavam, e a mim quando estivera em meio aos prias. Voltei a olhar para a frente, sem responder. Eu no queria contrariar Akita, pois, afinal, eu era prisioneiro. Mas ouvi meu nome repetir-se de boca em boca, como zumbido de insetos em torno do plen. Todos eles conhecem o Senhor Otori Hiroshi sussurrou. No diga nada repliquei, na esperana de no ser punido por isso. Perguntava a mim mesmo por que Shiro estaria ali, se fora expulso do Pas Central depois da morte de Shigeru e se tinha notcias de Hagi. Arai estabelecera seu quartel-general em um pequeno templo na encosta acima da cidade. No estava acompanhado pelo exrcito inteiro, claro. Mais tarde fiquei sabendo que uma parte dos homens ainda estava em Inuyama e os demais acampados a meio caminho entre Hagi e Kumamoto.

223

Desmontei e disse a Hiroshi que ficasse com os cavalos e cuidasse de que fossem alimentados. Ele fez meno de protestar, depois abaixou a cabea e seu rosto encheu-se de tristeza. Sakai ps a mo no ombro do menino e Hiroshi pegou a rdea de Shun. Senti-me angustiado ao ver o pequeno baio caminhar docilmente ao lado dele, esfregando a cabea no brao de Hiroshi. Shun salvara minha vida muitas vezes e eu no queria me separar dele. Pela primeira vez a idia de que talvez eu no voltasse a v-lo me ocorreu e me chocou, ento senti profundamente que no queria morrer. Entreguei-me a esse sentimento por alguns instantes, depois levantei meu eu Kikuta como uma defesa em torno de mim, grato pela obscura fora da Tribo que agora me sustentaria. Venha por aqui disse Akita. O Senhor Arai quer v-lo imediatamente. Eu j ouvia a voz de Arai no interior do templo, forte e potente. Na entrada da varanda, uma criada trouxe gua, e lavei os ps. Quanto ao mais, eu no podia fazer muito. Trazia a armadura e as roupas imundas, cobertas de lama e sangue. Espantava-me que Akita estivesse to alinhado depois da batalha e da perseguio sob a chuva. No entanto, quando ele me fez entrar na sala em que Arai e todos os vassalos mais antigos estavam reunidos, vi que todos estavam igualmente bem vestidos e limpos. Entre todos aqueles homens altos, Arai era o maior. Tive a impresso de que ele crescera desde a ltima vez que o vira, em Terayama. Suas vitrias lhe tinham conferido o peso do poder. Mostrara seu poder de deciso caracterstico ao assumir o controle depois da morte de Iida e de Shigeru. Era fisicamente valente, sagaz e implacvel, e tinha a habilidade de angariar a lealdade das pessoas. Seus defeitos eram a ousadia e a obstinao. No era flexvel nem paciente, e eu o achava ganancioso. Enquanto Shigeru almejava o poder para com ele governar com justia e em harmonia com o cu, Arai queria o poder pelo poder. Tudo isso me passou como um raio pela cabea quando lancei os olhos sobre o homem sentado na parte elevada do recinto, ladeado por seus vassalos. Ele vestia uma armadura vermelha e dourada luxuosa e resplandecente, mas

224

trazia a cabea descoberta. Deixara crescer barba e bigode, cujo perfume eu sentia. Nossos olhares se encontraram por um instante, mas no dele s consegui decifrar a raiva. O recinto devia ser utilizado como sala de audincias do templo. Para alm das portas internas, que estavam entreabertas, eu ouvia movimentos e sussurros dos monges e sacerdotes, e um cheiro de incenso pairava no ar. Baixei at o cho, prosternado. Houve um longo silncio, rompido apenas pelas batidinhas impacientes do leque de Arai. Eu ouvia a respirao acelerada dos homens minha volta, seus coraes batendo como tambores e, a distncia, a cano da cidade que se reconstrua. Tive a impresso de ouvir Shun re-linchar na estrebaria, o som ansioso do cavalo que v o alimento. Como voc bobo, Otori Arai bradou em meio ao silncio. Ordeno que se case e voc recusa. Desaparece durante meses, abandonando sua herana. Reaparece e tem a audcia de se casar sem permisso com uma mulher que est sob minha proteo. Ousa atacar um nobre, o Senhor Fujiwara. Tudo isso poderia ter sido evitado. Podamos ter sido aliados. Continuou nessa linha por algum tempo, pontuando cada frase com uma pancada do leque, como se quisesse bater-me na cabea. Mas sua fria no me tocou, em parte porque me envolvera na escurido, em parte porque sentia que era quase totalmente simulada. No me ofendi; ele tinha todo o direito de estar zangado comigo. Esperei, com o rosto no cho, para ver o que faria em seguida. Terminadas as repreenses e os insultos, seguiu-se mais um longo silncio. Finalmente, ele grunhiu: Deixem-nos. Quero falar com Otori a ss. Algum sua esquerda sussurrou: Ser prudente, senhor? Sua fama... No tenho medo de Otori! Arai gritou, voltando a se enraivecer. Ouvi os homens sarem, um por um, e Arai se levantar e descer do estrado. Sente-se ele ordenou. Sentei-me mas mantive os olhos baixos. Ele se ajoelhou, de modo que

225

nossos joelhos se encostassem e que pudssemos conversar sem sermos ouvidos. Bom, isso est resolvido ele disse, quase afvel. -Agora podemos conversar sobre estratgia. Sinto muitssimo ter ofendido o Senhor Arai eu disse. Tudo bem, tudo bem, o que passou passou. Meus conselheiros acham que eu devia ordenar-lhe que se matasse por causa de sua insolncia para meu espanto, ele deu uma risadinha. A Senhorita Shirakawa uma bela mulher. Perd-la j punio suficiente. Acho que muitos tm inveja porque voc se adiantou e fez o que eles desejariam ter a ousadia de fazer. E voc sobreviveu, o que muitos consideram um milagre, em vista da fama dela. No entanto, as mulheres passam; o que importa o poder... o poder e a vingana. Inclinei-me novamente, para evitar revelar a fria que suas palavras frvolas tinham provocado em mim. Gosto de ousadia, Takeo ele prosseguiu. Admiro o que fez por Shigeru. H muito tempo prometi a Shigeru que apoiaria voc caso ele morresse. Indigna-me, como deve indignar a voc, que seus tios fiquem impunes. Falei com os irmos Miyoshi quando voc os enviou. Na verdade, Kahei est com meus homens. Mais tarde poder encontr-lo. O mais novo ainda est em Inuyama. Fiquei sabendo por eles que voc venceu o exrcito principal dos Otori e que muitos do cl so seus partidrios. A batalha de Asagawa teve bom resultado. Nariaki estava me atrapalhando e fiquei satisfeito em v-lo expulso. Passamos por Maruyama e vimos o trabalho que voc fez l. Kahei me contou o que fez com a Tribo. Aprendeu bem as lies de Shigeru. Ele se orgulharia de voc. No mereo seus elogios eu disse. Eu me matarei, se o senhor quiser. Ou me recolherei a um mosteiro, Terayama, por exemplo. , at vejo como seria ele replicou, secamente. -Conheo sua fama. Prefiro us-la em meu proveito a v-lo isolado em algum templo, atraindo todos os descontentes dos Trs Pases acrescentou prontamente. Pode se matar, se quiser. um direito seu, como guerreiro, e no quero impedi-lo. Mas prefiro, sem dvida, que lute a meu lado.

226

Senhor Arai. Agora a totalidade dos Trs Pases obedece a mim, com exceo dos Otori. Quero enfrent-los antes do inverno. Seu exrcito principal ainda est fora de Yamagata. Creio que nessas condies podero ser derrotados, no entanto eles voltaro a Hagi e dizem que impossvel cercar a cidade, sobretudo quando comea a nevar. Ele me olhava, examinando minha expresso. Permaneci impassvel, com o olhar distante. Tenho duas perguntas a lhe fazer, Takeo. Como foi capaz de identificar a Tribo em Maruyama? E sua retirada para o litoral foi deliberada? Achamos que o tnhamos encurralado, mas voc se deslocava muito depressa, como se fosse premeditado. Levantei a cabea e nos entreolhamos rapidamente. Aceito sua oferta de aliana eu disse. Serei leal ao senhor. Em contrapartida, entendo que me reconhece como herdeiro legtimo do cl Otori e apoiar minha reivindicao herana em Hagi. Ele bateu palmas e, quando uma criada apareceu, ordenou que trouxesse vinho. Eu no lhe disse que nunca desistiria de Kaede, e ele decerto no foi inteiramente franco comigo, mas bebemos formalmente nossa aliana. Eu teria preferido algo para comer, ou at ch. O vinho caiu-me no estmago vazio como fogo. Agora pode responder a minhas perguntas disse Arai. Falei-lhe sobre os registros de Shigeru sobre a Tribo e que os havia recebido em Terayama. Onde esto agora? Em Maruyama? -No. Onde, ento? No vai me dizer? No esto comigo, mas sei onde se encontram. Trago a maioria das informaes na cabea. Ento foi assim que conseguiu ele disse. A Tribo parece ansiosa para me assassinar eu disse. No havia muitos em Maruyama, porm cada um representava uma ameaa, portanto tive

227

que elimin-los. Teria preferido utiliz-los. Sei do que so capazes e a utilidade que podem ter. Compartilhar esses registros comigo? Se ajudarem ns dois a atingir nossos objetivos. Por alguns instantes ele ficou remoendo minhas palavras. Fiquei furioso com o que a Tribo fez o ano passado ele disse. No sabia que eram to poderosos. Levaram voc embora e deram um jeito de mantlo escondido enquanto meus homens vasculhavam Yamagata sua procura. De repente me dei conta de que os da Tribo eram como umidade sob uma casa ou brocas corroendo os alicerces de uma construo enorme. Eu tambm queria elimin-los, mas seria mais sensato control-los. Isso me leva a outro assunto sobre o qual desejo falar com voc. Lembra-se de Muto Shizuka? Claro. Provavelmente sabe que tive dois filhos com ela. Meneei a cabea. Sabia seus nomes, Zenko e Taku, e suas idades. Sabe onde esto? Arai perguntou. Percebi um tom curioso em sua voz. No era bem de splica, mas quase. Eu sabia, mas no lhe diria. No exatamente eu disse. Acho que poderia sugerir onde comear a procurar. Meu filho, o de meu casamento, morreu recentemente ele disse, abruptamente. No fiquei sabendo. Sinto muito. Foi de varola, coitadinho. A me dele no est bem de sade e sofreu muito com a perda. Minha mais profunda compaixo. Mandei mensagens a Shizuka dizendo que queria meus filhos comigo. Eu os reconhecerei e os adotarei legalmente. No entanto, no ouvi nada sobre ela. seu direito, como pai deles eu disse. Mas a Tribo costuma reivindicar crianas de sangue misto que herdaram seus talentos. Que talentos so esses? ele perguntou, curioso. -Sei que Shizuka

228

era uma espi sem igual e ouvi todo tipo de boatos sobre voc. Nada muito especial eu disse. Todo o mundo os exagera. s uma questo de treino. Duvido ele disse, olhando-me fixamente. Resisti tentao de corresponder ao seu olhar. Subitamente percebi que o vinho e o adiamento da morte me deixaram tonto. Sentei-me sem dizer nada, tentando recuperar o autocontrole. Bem, voltaremos a falar nisso. Minha outra pergunta foi sobre sua retirada para o litoral. Espervamos que voc recuasse para Maruyama. Falei-lhe sobre meu pacto com os Terada e meu plano de chegar a Hagi de barco e invadir o castelo pelo mar, enquanto mandava um exrcito para atrair as tropas dos Otori e segur-las em terra. Conforme eu imaginara, ele aderiu imediatamente ao plano, que fez aumentar seu entusiasmo pela idia de atacar os Otori antes que Hagi ficasse isolada, no inverno. Voc seria capaz de fazer os Terada se aliarem a mim? ele perguntou, com expresso inflamada e impaciente. Acho que vo querer alguma coisa em troca. Tente saber o qu. Quanto tempo levar para chegar a eles? Se o tempo continuar firme, poderei falar com eles em menos de um dia. Confio em voc, Otori. No me traia ele disse, com a arrogncia de um chefe supremo, mas acho que ns dois sabamos do poder que eu tambm tinha naquela transao. Inclinei-me de novo e, ao me sentar, eu disse: Posso lhe fazer uma pergunta? Claro. Se eu o tivesse procurado na primavera pedindo permisso para me casar com a Senhorita Shirakawa, o senhor teria dado? Arai sorriu, deixando aparecer os dentes brancos no meio da barba. O noivado j fora combinado com o Senhor Fujiwara. Apesar de minha afeio pela Senhorita Shirakawa e por voc, seu casamento se tornara impossvel. No podia insultar um homem da classe de Fujiwara, que tem ligaes

229

muito importantes inclinando-se para a frente e baixando a voz, ele prosseguiu: Alm do mais, Fujiwara me contou um segredo, que poucos sabemos, sobre a morte de Iida e ele deu uma risadinha. A Senhorita Shirakawa uma mulher perigosa demais para viver em liberdade. Prefiro que seja mantida enclausurada por algum como Fujiwara. Muitos acham que deveria ser morta. De certo modo, ele salvou-lhe a vida por sua magnanimidade. Eu no queria ouvir mais nada a respeito de Kaede. Aquilo me enfurecia. Sabia que minha situao ainda era perigosa e no podia deixar a emoo toldarme o juzo. Apesar da cordialidade de Arai e de sua oferta de aliana, no confiava totalmente nele. Sentia que me havia poupado com demasiada facilidade e que havia alguma coisa que ainda no revelara. Levantamo-nos e ele disse, como que por acaso: Vejo que est com a espada de Shigeru. Posso v-la? Tirei a espada da cintura e a estendi para ele. Arai a recebeu com reverncia e a tirou da bainha. A luz caiu sobre a lmina cinza-azulada, destacando seus desenhos ondulados. A Serpente disse Arai. A sensao perfeita. Vi que ele a cobiava. Perguntei a mim mesmo se ele esperava que eu lhe presenteasse com Jato. Eu no tinha a inteno de faz-lo. Jurei conserv-la comigo at a hora da morte e entreg-la a meu herdeiro murmurei. um tesouro Otori... Claro Arai replicou, indiferente, sem largar a espada. Por falar em herdeiros, vou lhe arranjar uma noiva mais adequada. A Senhorita Shirakawa tem duas irms. Estou pensando em casar a mais velha com o sobrinho de Akita, mas a pequena ainda no est comprometida. uma linda menina, muito parecida com a irm. Obrigado, mas no posso pensar em casamento enquanto meu futuro no estiver menos incerto. Bem, no h pressa. A menina s tem dez anos. Ele fez alguns movimentos com a espada e Jato cantou melanclica no ar. Tive vontade de peg-la e faz-la cortar o pescoo de Arai. Eu no queria a irm de Kaede, queria Kaede. Sabia que ele estava caoando de mim, mas no sabia

230

aonde queria chegar. Arai me olhou, sorrindo, pensei no quanto seria fcil encar-lo fixamente e, quando ele perdesse a conscincia, pegar minha espada... Ficaria invisvel, escaparia dos guardas e fugiria para a cidade. E depois? Eu voltaria a ser um fugitivo e meus homens, Makoto, os irmos Miyoshi, talvez Hiroshi, todos seriam massacrados. Todos esses pensamentos me passaram pela mente, enquanto Arai fazia Jato girar sobre sua cabea. Era bonito de ver: aquele homem gordo, extasiado, movendo-se com tanta leveza, a espada cortando o ar mais rapidamente do que os olhos conseguiam acompanhar. Eu estava diante de um mestre, sem dvida, cuja habilidade resultava de anos de prtica e disciplina. Senti-me tomado de admirao e inspirado a confiar naquele homem. Agiria como um guerreiro, obedeceria a todas as suas ordens, fossem quais fossem. uma arma extraordinria ele disse, finalmente, terminando o exerccio. No entanto, no a devolveu. Estava ligeiramente ofegante e minsculas gotas de suor apareciam-lhe no rosto. H outro assunto sobre o qual precisamos conversar, Takeo. Eu no disse nada. H muitos rumores sobre voc. O mais danoso e um dos mais persistentes o de que voc teria alguma ligao com os Ocultos. As circunstncias que envolveram a morte de Shigeru e a da Senhora Maruyama nada fizeram por reduzir a intensidade do boato. Os Tohan sempre declararam que Shigeru admitia ser um crente e dizia que nunca prestaria juramento contra os Ocultos nem pisotearia as imagens quando Iida ordenasse. Infelizmente, nenhuma testemunha fivel sobreviveu queda de Inuyama, de modo que nunca saberemos da verdade. Ele nunca me falou sobre isso repliquei, com sinceridade. Meu pulso se acelerara. Senti que estava prestes a ser obrigado a repudiar publicamente as crenas de minha infncia e tentei me esquivar disso. No imaginava a escolha que tinha diante de mim. A Senhora Maruyama era conhecida por ter simpatia por essa gente.

231

Dizem que muitos da seita encontraram refgio em seu domnio. Voc nunca observou sinais disso? Eu estava mais preocupado em detectar os da Tribo repliquei. Os Ocultos sempre me pareceram inofensivos. Inofensivos? Arai voltou a ter uma exploso de clera. Sua crena das mais perigosas e perniciosas. um insulto aos deuses, uma ameaa estrutura da nossa sociedade. Considera que os que compem a mais baixa ral, como camponeses e prias, so iguais aos nobres e aos guerreiros. Ousa dizer que os grandes senhores sero punidos depois da morte como os plebeus e nega os ensinamentos e a existncia do Iluminado. Ele me olhou furioso, as veias azuladas, os olhos em tringulo. No sou crente eu disse. Era verdade, mas eu ainda sentia uma ponta de nostalgia pelos ensinamentos da minha infncia e um certo remorso por minha falta de f. Venha comigo Arai grunhiu. Saiu ventando para a varanda. Seus guardas puseram-se de p imediatamente, e um deles trouxe-lhe as sandlias. Acompanhei seu squito. Ele caminhava rapidamente, contornando a beira do lago azul e passando pelos estbulos. Shun me avistou e relinchou. Hiroshi estava perto dele, segurando um balde. Ao me ver cercado por guardas, empalideceu, largou o balde e nos seguiu. Naquele momento, percebi um movimento minha esquerda. Ouvi a voz de Makoto e, ao me voltar, vi-o passar a cavalo pelos portes inferiores da rea do templo. Meus homens estavam se reunindo do lado de fora. Fez-se silncio. Imagino que, ao ver Arai avanando a passos largos na direo da montanha, ainda segurando Jato, todos tenham imaginado que eu seria executado. Onde se erguiam as pedras, havia um grupo de prisioneiros, todos amarrados. Pareciam uma mistura de bandidos, espies, guerreiros mercenrios e os infelizes de sempre, que simplesmente estavam no lugar errado na hora errada. Em sua maioria estavam agachados e em silncio, resignados a seu destino; um ou dois se lamuriavam apavorados; um chorava.

232

Entre seus lamentos, eu ouvia claramente Jo-An rezando a meia-voz. Arai gritou uma ordem e o pria foi empurrado para a frente. Olhei-o de cima, friamente. Eu no sentiria pena nem horror. Faria simplesmente o que o Senhor Arai ordenasse. Gostaria de lhe pedir que pisoteasse em pblico as vis imagens dos Ocultos, Otori, mas no temos nenhuma aqui disse Arai. Esta noite, esse pria, essa coisa, foi pego na estrada montado num cavalo de guerreiro. Alguns de meus homens o conheceram em Yamagata. Na poca suspeitava-se que ele tivesse alguma ligao com voc. Acreditava-se que tivesse morrido. Agora ele reaparece, depois de se evadir ilegalmente do lugar em que morava e, conforme verificamos, acompanhar voc em muitas de suas batalhas. Ele no esconde que um crente. Arai baixou os olhos para Jo-An com expresso de nojo. Depois voltou-se para mim e estendeu a espada. Quero ver como Jato corta ele disse. Eu no via os olhos de Jo-An. Queria olhar bem dentro deles, mas ele estava amarrado com a cabea forada para baixo e no podia ergu-la. Continuava sussurrando preces que s eu ouvia, as que os Ocultos diziam na hora da morte. No havia tempo para nada a no ser pegar a espada e us-la. Eu sabia que, se vacilasse por um s instante, nunca seria capaz de faz-lo e estaria jogando fora tudo aquilo por que havia lutado. Senti na mo o peso familiar e consolador de Jato, rezei para que no errasse e fixei os olhos nos ossos expostos do pescoo de Jo-An. A lmina cortou com mais acerto do que nunca. "O senhor aliviou o sofrimento do meu irmo em Yamagata. Se for preciso, far a mesma coisa por mim?" Foi preciso, e fiz o que ele tinha pedido. Poupei-o da angstia da tortura e lhe proporcionei uma morte rpida e honrosa como a de Shigeru. Mas ainda considero sua morte um dos piores atos que cometi na vida e sua lembrana me faz bater os dentes e sentir nuseas. No entanto, no momento no pude manifestar nada disso. Qualquer leve

233

sinal de fraqueza ou arrependimento seria meu fim. A morte de um pria era menos importante do que a de um co. No olhei para a cabea dece-pada, para o sangue que jorrava. Verifiquei a lmina da espada. Nela no havia vestgio de sangue. Ento olhei para Arai. Por um momento ele me encarou, at que baixei os olhos. Pronto ele disse com satisfao, correndo os olhos por seus homens. Eu sabia que no havia por que nos preocuparmos com Otori ele me deu um tapinha no ombro, com o bom humor completamente restabelecido. Vamos almoar juntos e conversar sobre nossos planos. Seus homens ficam aqui. Vou cuidar de que sejam alimentados. Eu perdera completamente a noo do tempo. Devia ser por volta do meio-dia. Enquanto comamos, a temperatura comeou a cair e um vento frio a soprar do nordeste. A sbita onda de frio estimulou Arai a agir. Resolveu partir ao amanhecer do dia seguinte, encontrar-se com o resto de seu exrcito e marchar imediatamente para Hagi. Eu deveria voltar ao litoral com meus homens, entrar em contato com Terada e combinar o ataque por mar. Decidimos que a batalha se realizaria na prxima lua cheia, a do dcimo ms. Se eu no conseguisse fazer a viagem por mar at ento, Arai abandonaria a campanha, consolidaria o territrio que j tivesse tomado e se retiraria para Inuyama, onde eu o encontraria. Nenhum de ns deu grande importncia a esse segundo plano, pois estvamos determinados a resolver tudo antes do inverno. Kahei foi convocado e nos cumprimentamos felizes, pois ambos temamos nunca mais nos encontrar. Como no podia levar todos os meus homens de barco, permiti que descansassem por um ou dois dias antes de envi-los para leste, sob o comando de Kahei. Eu ainda no falara com Makoto e no sabia ao certo se o levaria comigo ou o mandaria com Kahei. Lembrava-me de que ele dissera ter pouca experincia com embarcaes e mar. Quando o encontrei, estvamos ocupados em providenciar alojamento e alimentao num distrito que j chegara a seu limite. Percebi alguma coisa em seu olhar, no sabia se compaixo ou simpatia, mas no queria falar com ele nem com ningum. Quando tudo ficou resolvido da melhor maneira possvel e voltei ao lago,

234

j anoitecia. Os restos de Jo-An j tinham sumido, assim como os outros prisioneiros. Todos tinham sido executados e enterrados, com pouca cerimnia. Perguntei a mim mesmo quem os teria enterrado. Jo-An sepultara os mortos comigo, mas quem teria feito o mesmo por ele? Ao passar pelos estbulos, fui ver meus cavalos. Sakai e Hiroshi estavam l, alimentando-os, felizes pelos animais tanto quanto por si mesmos por terem pelo menos um dia a mais para descansar. Talvez seja bom vocs partirem amanh com o Senhor Arai eu disse a Sakai. Parece que estamos de novo do mesmo lado de Maruyama; pode levar Hiroshi para casa. Desculpe, Senhor Otori ele disse , mas preferimos ficar com o senhor. Os cavalos se acostumaram conosco Hiroshi acrescentou, afagando o pescoo curto e musculoso de Shun, enquanto o animal comia avidamente. No me mande de volta. Eu estava cansado demais para discutir e, de fato, preferia manter o animal e o menino junto de meus homens. Deixei-os e caminhei para o santurio, sentindo que precisava fazer alguma coisa para marcar a morte de Jo-An e minha participao nela. Enxagei a boca e as mos na cisterna, pedi para ser purificado da poluio da morte e supliquei a bno da deusa, o tempo todo me questionando. Parecia acreditar em tudo e em nada. Sentei-me por um instante, enquanto o sol se punha atrs dos pinheiros, contemplando a gua espantosamente azul do lago. Peixinhos prateados nadavam na parte rasa, e uma gara chegou, com suas grandes asas cinzentas, para pescar. Pousou e se manteve de seu jeito paciente e silencioso, com a cabea voltada para o lado, os olhos pretos sem piscar. Ento atacou. O peixe lutou brevemente e ela o engoliu. A fumaa das fogueiras subia flutuando, misturando-se nvoa que se juntava sobre o lago. As estrelas j surgiam no cu, que parecia seda cinzaprola. Aquela noite no haveria lua. O vento tinha sabor de inverno. A cidade cantarolava a melodia do anoitecer, a de muita gente se alimentando. Um cheiro

235

de cozinha me chegou flutuando. Eu no estava com fome. Na verdade, passara a maior parte do dia lutando contra a nusea. Forara-me a comer e beber alegremente com Arai e seus homens, e sabia que logo iria encontr-los de novo, para fazer mais brindes nossa vitria conjunta. Mas desviei meu pensamento, observando o lago que perdia a cor e se tornava cinza como o cu. A gara, mais sbia do que eu, levantou vo com um bater de asas, para procurar abrigo. Quando a noite caiu, era como se eu pudesse pensar em Jo-An sem me trair. Sua alma estaria com Deus, com o Deus Secreto, que v tudo e julgar todos ns? Eu no acreditava na existncia de um deus assim. Se ele existisse, por que abandonaria seus seguidores aos sofrimentos que os Ocultos padeciam? Se ele existisse, com certeza eu estaria agora condenado ao inferno. "Sua vida foi trazida a cu aberto e j no lhe pertence." Jo-An acreditara nessa profecia. "A paz vir ao preo de sangue derramado." Apesar de os Ocultos ensinarem a no matar, ele o soubera e aceitara. Eu estava mais determinado do que nunca a trazer aquela paz de modo que o sangue dele, derramado por mim, no fosse desperdiado. Dizendo a mim mesmo que no deveria ficar ali sentado, ruminando, estava me levantando quando ouvi, ao longe, a voz de Makoto. Algum conversava com ele e percebi que era Shiro. Numa dessas peas que a memria nos prega, eu me esquecera completamente de procur-lo antes. Meu encontro com Arai e tudo o que acontecera depois haviam encoberto sua lembrana. Agora ela me voltava, sua voz chamando meu nome e o silncio que cara quando eu atravessava a cidade. Takeo! Makoto me chamou. Este homem est procurando por voc. Quer que voc v casa dele. S refizemos metade do telhado Shiro sorriu. -Mas temos comida e lenha para acender o fogo. Seria uma honra. Agradeci, sentindo que seu senso prtico era exatamente o que eu precisava.

236

Voc est bem? Makoto me perguntou, baixinho. Balancei a cabea, subitamente no confiando em minha voz. Sinto muito pela morte de Jo-An ele disse. Era a segunda vez que se referia ao pria pelo nome. Ele no merecia eu disse. Em certo sentido, era mais do que ele merecia: uma morte rpida, em suas mos. Poderia ter sido muito pior. No vamos mais falar nisso. Acabou-se voltei-me para Shiro e perguntei quando partira de Hagi. H mais de um ano ele disse. Fiquei triste com a morte do Senhor Shigeru, e no quis mais servir aos Otori depois que ele partiu, e o senhor tambm. Esta minha cidade natal. Fui para Hagi como aprendiz quando tinha dez anos. Faz mais de trinta anos. Admira-me que o tenham deixado partir eu disse, pois geralmente mestres-carpinteiros hbeis como Shiro eram muito apreciados e ciosamente mantidos pelos cls. Eu lhes paguei ele replicou, com uma risadinha. O feudo est sem dinheiro. Deixam qualquer um ir embora quando lhes paga bem. Sem dinheiro? exclamei. Mas os Otori so um dos cls mais ricos dos Trs Pases. O que aconteceu? Guerra, m administrao, ganncia. E os piratas no ajudaram. O comrcio martimo est parado. Notcias animadoras! disse Makoto. Ser que esto conseguindo manter seu exrcito? Muito mal disse Shiro. Os homens esto bem equipados. A maior parte da renda do feudo foi gasta em armaduras e armas. Mas h escassez de alimento e os impostos foram s alturas. H muitos descontentes. Se o Senhor Takeo voltar a Hagi, creio que metade do exrcito vir para seu lado. voz corrente que planejo voltar? perguntei. Eu gostaria de saber quem eram os espies dos Otori e quanto tempo essas notcias levariam para chegar a eles. Mesmo que no pudessem continuar pagando a Tribo, com certeza

237

os Kikuta trabalhariam para eles de graa. Todos tm esperana de que isso acontea replicou Shiro. E j que o Senhor Arai no o executou, como pensvamos que faria... Tambm pensei! declarou Makoto. Cheguei como se fosse para v-lo pela ltima vez! Shiro olhou para o lago tranqilo, agora cinza-escuro sob a luz que se extinguia. Poderia estar vermelho ele disse, baixinho. Havia muitos arqueiros treinados pelo Senhor Arai. No diga uma coisa dessas adverti. Agora somos aliados. Reconheci-o como meu senhor. Pode ser Shiro resmungou. Mas no foi Arai quem entrou em Inuyama para vingar o Senhor Shigeru. Shiro e sua famlia, composta pela esposa, duas filhas e dois genros, nos acomodaram confortavelmente na parte recm-recuperada da casa. Compartilhamos a refeio da noite com eles, depois fui com Makoto tomar vinho com Arai. O ambiente era de entusiasmo, at mesmo de tumulto. Arai estava convencido de que o ltimo reduto da oposio estava prestes a cair. E depois? Eu no queria pensar muito no futuro. Arai desejava ver-me instalado em Hagi, para que eu levasse os Otori a se aliarem a ele, e eu acreditava que ele quisesse sinceramente que os tios de Shigeru fossem punidos. Mas restavam-me esperanas de recuperar minha esposa, e, se meu destino era governar de um mar ao outro, em algum momento eu teria que lutar contra Arai. No entanto, eu lhe havia jurado lealdade... Bebi avidamente, bendizendo o intenso conforto trazido pelo vinho, esperando que ele entorpecesse meus pensamentos por algum tempo. Foi uma noite curta. Bem antes do amanhecer, as primeiras tropas de Arai se agitavam, preparando-se para a longa viagem. Por volta da Hora do Drago, todos tinham partido, deixando a cidade em silncio por alguns momentos, at que o rudo dos consertos recomeasse. Sakai e Hiroshi tinham passado a noite com os cavalos, o que foi uma sorte, pois, para indignao de Hiroshi, dois guerreiros, cada um por sua vez, tinham tentado roubar Shun, alegando que o animal lhes

238

pertencia. Pelo visto, sua fama se difundira, como a minha. Passei o dia fazendo planos. Destaquei todos os homens que sabiam nadar ou que entendiam alguma coisa de navegao e de mar: todos os Otori e alguns do lugar, que nos acompanhavam desde nossa chegada ao litoral. Fizemos um balano de todas as nossas armaduras e armas e equipamos os marinheiros com as melhores. Despachei alguns lanceiros para a floresta para cortar aduelas e arpes para os homens que marchariam com Kahei. Os que ficaram de lado foram enviados para ajudar a reparar os estragos da tempestade e salvar o mximo possvel das colheitas. Makoto partiu para o litoral para fazer contato com Ryoma e levar detalhes de nossos planos aos Terada. A marcha de Arai por terra demoraria duas vezes mais do que nossa viagem por mar, portanto tnhamos tempo para preparar tudo. Para meu alvio, a cidade tinha reservas secretas de vveres que haviam escapado aos homens famintos de Arai e os habitantes dispunham-se a compartilh-las conosco. Muitos sacrifcios eram feitos por mim, muita coisa estava dependendo daquele ataque desesperado. E o inverno seguinte? Ser que aquelas lutas pelo poder iriam simplesmente condenar milhares de pessoas fome? Eu no podia pensar nisso. Minha deciso estava tomada, eu tinha que lev-la avante. Aquela noite conversei com Shiro e seus genros sobre construo. Alm da casa de Shigeru, eles tinham construdo a maioria das casas de Hagi e feito todo o trabalho de carpintaria do castelo de Hagi. Fizeram para mim plantas do interior do castelo, completando minhas lembranas do dia de minha adoo pelo cl Otori. Melhor ainda, revelaram os andares secretos, as portas e compartimentos ocultos que tinham instalado por ordem de Masahiro. Parece uma casa da Tribo eu disse. Os carpinteiros se entreolharam. Bem, talvez certas pessoas tenham posto a mo no projeto disse Shiro, servindo mais vinho. Deitei-me para dormir, pensando nos Kikuta e na relao da Tribo com os

239

senhores Otori. Ser que naquele momento estavam deitados minha espera, em Hagi, sabendo que j no precisavam me perseguir porque eu iria at eles? No tinham se passado muitas semanas desde seu ltimo atentado contra minha vida, naquela regio. Dormi um sono leve, acordando muitas vezes para ouvir os rudos da noite de outono e da cidade adormecida. Estava sozinho num pequeno quarto, nos fundos da casa; Shiro e a famlia estavam no quarto ao lado. Meus guardas estavam na varanda e havia ces em todas as casas da rua. Seria impossvel algum se aproximar de mim. No entanto, tarde da noite, despertei de um cochilo inquieto e ouvi uma respirao no quarto. No tive dvida de que se tratava de um intruso, pois, fosse quem fosse, tinha uma respirao curta e quase imperceptvel, tal como eu fora treinado a fazer. Mas havia algo diferente: era uma respirao leve e no vinha de onde eu esperaria que houvesse um ser humano. No enxergava nada no escuro, mas tornei-me invisvel imediatamente, pois a viso noturna do intruso poderia ser melhor do que a minha. Deslizei silenciosamente para fora do colcho e me agachei no canto do quarto. Pelos rudos sutis e por uma mudana da densidade do ar percebi que ele se aproximara do colcho. Tive a impresso de sentir seu cheiro, mas no era exatamente cheiro de homem. Teriam os Kikuta enviado uma mulher ou uma criana contra mim? Senti uma sbita repugnncia por ter que matar uma criana, mirei onde deveria ser o nariz e avancei. Minhas mos agarraram a garganta da pessoa e senti sua pulsao. Poderiam ter se apertado, matando-a na hora, mas imediatamente percebi que era, de fato, uma criana. Afrouxei as mos lentamente. O menino tensio-nou os msculos para me dar a impresso de que era mais corpulento do que realmente era. Sentindo que eu o largava, engoliu e apressou-se em dizer: Senhor Takeo, os Muto querem uma trgua. Segurei-o pelos braos, obriguei-o a abrir as mos, tirei uma faca e um garrote de suas roupas, segurei-o pelo nariz para for-lo a abrir a boca e revisteia para ver se havia agulhas ou veneno. Fiz tudo isso no escuro, e ele se submeteu sem resistir. Ento chamei Shiro, pedindo-lhe que trouxesse uma lanterna da

240

cozinha. Ao ver o intruso, Shiro quase deixou a lanterna cair. Como foi que ele entrou? impossvel! ele quis dar uma surra no menino, mas eu impedi. Virei as palmas da mo do menino e vi a linha caracterstica que as atravessava. Dei-lhe um tapa no rosto. Que mentira essa sobre os Muto se voc traz a marca dos Kikuta? Sou filho de Muto Shizuka ele disse, baixinho. -Minha me e o mestre Muto vieram lhe oferecer uma trgua. Ento por que voc que est aqui? No estou acostumado a negociar com moleques! Eu queria ver se era capaz ele replicou, vacilando um pouco pela primeira vez. Sua me sabe que voc est aqui? Quase o matei! Se isso acontecesse, o que seria da trgua? dei-lhe mais um tapa, no to forte. Seu pequeno idiota! percebi que estava falando como Kenji. Voc Zenko ou Taku? Taku ele sussurrou. "O caula", pensei. Onde est Shizuka? No muito longe. Quer que o leve at l? Numa hora mais decente, pode ser. Tenho que voltar ele disse, nervoso. Ela vai ficar muito brava quando descobrir que sa. Bem feito para voc. Por que no pensou nisso antes? s vezes me esqueo de pensar ele disse, arrependido. Fico com vontade de tentar fazer alguma coisa e fao. Vou amarr-lo at de manh. Depois vamos encontrar sua me eu disse, segurando o riso. Pedi a Shiro que me arrumasse uma corda e amarrei o menino, instruindo um dos guardas envergonhados a no tirar os olhos dele. Taku parecia resignado a ficar prisioneiro, na verdade resignado demais. Achei que certamente seria

241

capaz de escapar, e eu queria dormir um pouco. Mandei-o olhar para mim. Ele obedeceu, um pouco relutante. Quase imediatamente revirou os olhos e suas plpebras se fecharam. Fossem quais fossem seus talentos, e eu no tinha dvida de que eram considerveis, no conseguia resistir ao sono Kikuta. "Isso algo que posso lhe ensinar", surpreendi-me pensando, um pouco antes de adormecer tambm. Quando acordei, ele ainda estava dormindo. Examinei seu rosto por alguns momentos. No vi nenhuma semelhana comigo nem com os Kikuta. Parecia-se muito com a me, mas lembrava levemente o pai. Se o filho de Arai casse em minhas mos... se os Muto quisessem realmente fazer as pazes comigo... S depois que a sensao de alvio comeou a me invadir dei-me conta do quanto temia um encontro com meu velho professor, Kenji, e de seu resultado. Taku continuava dormindo. No me preocupei. Sabia que cedo ou tarde Shizuka viria sua procura. Tomei caf da manh com Shiro e sentei-me na varanda com as plantas do castelo de Hagi, tentando memoriz-las enquanto a esperava. Embora estivesse olhando, esperando por ela, s a reconheci quando chegou bem perto da casa. J tinha me visto, mas teria passado direto se eu no a tivesse chamado. Ei, voc a! eu no queria dizer seu nome. Ela parou e disse, sem se voltar: Eu, senhor? Entre, se quer achar o que procura. Ela se aproximou da casa, tirou as sandlias, subiu varanda e inclinouse profundamente diante de mim. Sem dizer nada, entrei, e ela me acompanhou. H quanto tempo, Shizuka! Primo, espero que no o tenha machucado. Quase matei o louquinho. Deveria vigi-lo melhor. Olhamos um para o outro. Acho que deveria revist-la para ver se no est armada eu disse. Eu estava extremamente feliz em v-la e tive vontade de abra-la, mas no

242

queria levar uma punhalada entre as costelas. No vim para lhe fazer mal, Takeo. Estou aqui com Kenji. Ele quer fazer as pazes com voc. Rompeu com a famlia Muto. Depois viro os Kuroda, e provavelmente os outros tambm. Quis trazer Taku at voc para provar nossa boa-f. No sabia que ele viria por conta prpria. Para mim, em matria de confiana a pontuao da Tribo no muito alta eu disse. Por que haveria de confiar em voc? Se meu tio vier at aqui, voc falar com ele? claro. Traga o menino mais velho tambm. Pedirei a meus homens que tomem conta de seus filhos enquanto conversamos. Ouvi dizer que voc se tornou implacvel, Takeo ela disse. Aprendi com nossos parentes, em Yamagata e Matsue. Kenji sempre dizia que era a nica coisa que me faltava chamei a filha de Shiro e lhe pedi que trouxesse ch. -Sente-se eu disse a Shizuka. Seu filho est dormindo. Tome um pouco de ch e depois traga Kenji e Zenko at aqui. O ch chegou e ela o bebericou lentamente. Voc deve ter ouvido falar da morte de Yuki ela disse. , fiquei profundamente triste com a notcia. E indignado por ela ter sido usada dessa maneira. Sabe da criana? Shizuka balanou a cabea. Meu tio no perdoa os Kikuta. Por isso est disposto a desafiar as ordens de Kotaro e apoiar voc. Ele no me culpa? No, ele culpa a eles, por serem cruis e inflexveis. E a si mesmo, por muita coisa: a morte de Shigeru, o incentivo a que voc e Kaede se apaixonassem, e talvez pela morte da filha tambm. Ns todos nos sentimos culpados, mas o destino nos usa eu disse, em voz baixa. verdade disse Shizuka. Vivemos no mundo, no h outro jeito. Tem notcias dela? eu no queria perguntar de Kaede. No queria revelar minha fraqueza e minha humilhao, mas no consegui resistir. Ela se casou. Vive em total recluso. Est viva.

243

H algum jeito de voc entrar em contato com ela? A expresso de Shizuka abrandou-se levemente. Tenho relaes amigveis com o mdico de Fujiwara, e uma garota Muto criada da casa. Ento de vez em quando ouo falar nela. Mas h muito pouco a fazer. No ouso fazer nenhum contato direto. Acho que nem mesmo Kaede percebe o perigo que est correndo. Fujiwara mandou matar criados, em certas ocasies at companheiros, s por terem deixado cair uma bandeja, quebrado uma planta ou por alguma outra pequena falha. Makoto diz que ele no dorme com ela... Acredito que no Shizuka replicou. Em geral ele no gosta de mulheres, mas Kaede atrai alguma parte dele. um de seus tesouros. Rangi os dentes de raiva. Imaginei entrar em sua manso noite, peg-lo e cort-lo em pedacinhos, lentamente. Sua relao com o imperador o protege Shizuka observou, como se tivesse lido meus pensamentos. O imperador! De que serve o imperador, para ns que estamos a milhas de distncia da capital? Poderia nem haver imperador. Parece uma histria de fantasma, inventada para assustar as crianas. Por falar em culpa disse Shizuka, ignorando minha exploso , eu me sinto culpada. Persuadi Kaede a atrair Fujiwara. No entanto, se no fosse ele, no ltimo inverno todos teramos morrido de fome, em Shirakawa. Ela terminou o ch e se inclinou cerimoniosamente diante de mim. Se o Senhor Otori desejar, agora irei buscar meu tio. Eu o encontrarei aqui, daqui a cerca de duas horas. Antes tenho que tomar algumas providncias. Senhor Otori. Ser tratado por Shizuka daquela maneira fazia-me sentir algo estranho, pois at ento s a ouvira usar aquele nome para Shigeru. Dei-me conta de que, ao longo de nossa conversa, eu passara de "primo" para "Takeo" e depois para "Senhor Otori". Irracionalmente, aquilo me agradou. Senti que, se Shizuka reconhecia minha autoridade, era porque devia ser real.

244

Pedi aos guardas que ficassem de olho em Taku e fui verificar o que restava de meu exrcito. Os dois dias de descanso e alimentao decente tinham feito maravilhas pelos homens e pelos cavalos. Eu estava ansioso para chegar ao litoral e ter notcias de Fumio o quanto antes. Pensei em cavalgar at l com um pequeno grupo mas no tinha certeza do que fazer com o resto das tropas. O problema era sempre a alimentao. O povo de Shuho fora generoso conosco, mas esperar que continuasse nos alimentando era abusar de sua boa vontade e de seus recursos. Mesmo que eu mandasse a maior parte do exrcito agora, sob comando de Kahei, para acompanhar Arai pela rota terrestre, precisava de provises para seus homens. No meio do dia, voltei para a casa de Shiro, remoendo esses problemas. Lembrei-me do pescador na praia e dos bandidos que o amedrontavam. Uma luta contra bandidos seria uma soluo para preencher o tempo, tirar os homens do marasmo, recuperar seu esprito de luta depois de nossa retirada, agradar ao povo do lugar e possivelmente obter mais vveres e equipamentos. A idia me atraa intensamente. Um homem estava acocorado sombra do telhado, um homem sem nada de especial, com roupas gastas azul-acinzentadas e sem nenhuma arma visvel. Ao lado dele, havia um menino de cerca de doze anos. Quando me viram, os dois se levantaram lentamente. Fiz um movimento com a cabea: Venham. Kenji tirou as sandlias e subiu varanda. Espere aqui eu lhe disse. Deixe o menino vir comigo. Fui com Zenko at onde Taku ainda dormia. Peguei o garrote de Taku e ordenei aos guardas que o usassem para estrangular os meninos caso eu fosse atacado. Zenko no disse nada e no deu sinal de medo. Vi o quanto se parecia com Arai. Ento voltei a meu professor. Entramos na casa e nos sentamos. Por um momento, um examinou o outro, depois Kenji se inclinou e disse, de seu modo irnico: Senhor Otori.

245

Muto repliquei. Taku tambm est no quarto ao lado. Ele e o irmo morrero imediatamente se houver algum atentado minha vida. Kenji envelhecera e vi em seu rosto um cansao que no havia antes. Seu cabelo comeava a embranquecer nas tmporas. No desejo lhe fazer mal, Takeo viu-me franzir a testa e acrescentou, com um pouco de impacincia: Senhor Otori, talvez no acredite em mim, mas nunca desejei. Disse isso aquela noite, na casa de Shigeru, quando prometi que estaria em segurana enquanto eu vivesse. Tem uma maneira estranha de cumprir suas promessas eu disse. Acho que todos ns sabemos o que estar encurralado entre obrigaes conflitantes ele disse. Ser que podemos deixar tudo isso para trs? Eu ficaria feliz se deixssemos de ser inimigos eu agia com mais frieza do que sentia, constrangido por tudo o que acontecera entre mim e meu velho professor. Por muito tempo, eu o considerara parcialmente responsvel pela morte de Shigeru. Agora meu ressentimento se mesclava ao pesar pela morte de Yuki, ao luto dele. Mas no me orgulhava de mim mesmo com relao a Yuki, e tambm havia a questo da criana, meu filho, neto dele. A situao tornou-se insuportvel disse Kenji, com um suspiro. O que adianta um eliminar o outro? A razo pela qual os Kikuta o reivindicavam era, em primeiro lugar, a preservao de seus talentos. Se houve algum que cuspiu para cima foram eles! Sei que voc est com os documentos registrados por Shigeru. No tenho dvida de que voc poderia desferir um golpe terrvel contra a Tribo. Prefiro trabalhar com os da Tribo a destru-los eu disse. Mas sua lealdade a mim dever ser total. Pode me garantir isso? Posso, mas no pelos Kikuta. Eles nunca se reconciliaro com voc calou-se por um momento, depois concluiu, friamente: Nem eu com eles. Sinto muito por sua filha eu disse. Sinto-me culpado pela morte dela. No tenho como me desculpar. S gostaria de poder dizer que, se minha vida comeasse de novo, eu agiria de maneira diferente.

246

No o culpo disse Kenji. Yuki escolheu voc. Culpo a mim mesmo, pois a eduquei fazendo-a acreditar que tinha mais liberdade do que de fato tinha. Desde que entregou Jato para voc, os Kikuta passaram a duvidar da obedincia dela. Temiam que influenciasse o menino. Eles querem que ele o odeie. Os Kikuta tm muita pacincia. E Yuki no odiava e nunca odiaria voc. Sempre tomou seu partido ele sorriu com tristeza. Ficou muito zangada quando o pegamos em Inuyama. Disse que no conseguiramos segur-lo contra a sua vontade. Senti o canto dos olhos arder. Ela o amava disse Kenji. Talvez voc tambm viesse a am-la se j no tivesse encontrado a Senhorita Shirakawa. Tambm me culpo por isso. Na verdade arranjei o encontro de vocs; vi voc se apaixonar por ela durante a sesso de treinamento. No sei por qu. s vezes acho que naquela viagem estvamos todos enfeitiados. Eu tambm achava isso, relembrando a chuva pesada, a intensidade de minha paixo por Kaede, a loucura de minha incurso no castelo de Yamagata, a trajetria de Shigeru para a morte. Gostaria de que as coisas tivessem sido diferentes, Takeo, mas no o culpo e no guardo nenhum rancor de voc. Desta vez sua familiaridade no me incomodou. Ele prosseguiu, mais parecendo meu velho professor: Muitas vezes voc parece idiota, mas pelo visto o destino o est usando para algum objetivo e, de certo modo, estamos ligados um ao outro. Estou disposto a lhe confiar Zenko e Taku como sinal de minha boa-f. Vamos beber a isso eu disse, e chamei a filha de Shiro, pedindo-lhe que trouxesse vinho. Depois que ela o serviu e voltou para a cozinha, eu disse: Sabe onde est meu filho? era difcil imaginar a criana, um beb, sem a me. No consegui saber. Mas suspeito que Akio o tenha levado para o norte, para alm dos Trs Pases. Vai tentar encontr-lo?

247

Quando tudo isso acabar. Senti-me tentado a falar a Kenji sobre a profecia de que meu prprio filho me destruiria, mas acabei no dizendo nada. Parece que Kotaro, o mestre Kikuta, est em Hagi -Kenji me falou, enquanto bebamos. Ento vamos encontr-lo l. Espero que v comigo. Ele prometeu que iria e nos abraamos. O que pretende fazer com os meninos? perguntou Kenji. Vai mant-los aqui, com voc? Vou. Taku parece muito talentoso. Voc o mandaria sozinho numa misso de espionagem? Acho que tenho um trabalho para ele. Em Hagi? Acho que est um pouco alm de suas possibilidades. No, seria aqui mesmo. Quero investigar uns bandidos. Este territrio desconhecido para ele. Provavelmente se perderia. O que deseja descobrir? Quantos eles so, qual a fora que tm, coisas desse tipo. Ele tem o dom da invisibilidade, no ? Caso contrrio no teria passado por meus guardas. Kenji balanou a cabea. Talvez Shizuka possa ir com ele. H algum do lugar que possa acompanh-los, pelo menos por uma parte do caminho? Seria uma maneira de ganhar tempo nas montanhas. Falamos com as filhas de Shiro, e a mais nova disse que iria. Com freqncia ela saa para catar cogumelos e plantas silvestres que serviam como alimento e remdio, e, embora evitasse a rea dos bandidos, conhecia a regio do interior at o litoral. Estvamos conversando quando Taku acordou. Os guardas nos chamaram e fui v-lo. Zenko ainda estava sentado, imvel, no lugar em que eu o tinha deixado. Taku sorriu para ns e exclamou: "Eu vi Hachiman em sonho!" Aquela noite ele e Shizuka saram e voltaram com todas as informaes de que eu precisava. Makoto voltou do litoral bem em tempo de me acompanhar. Fomos levando duzentos homens e estouramos o esconderijo. As perdas foram

248

to poucas que nem se pode dizer que houve uma batalha. Os resultados foram os que eu esperava: todos os bandidos morreram, com exceo de dois que foram capturados vivos, e suas provises de inverno se tornaram nossas. Libertamos vrias mulheres que tinham sido raptadas, entre elas a me e as irms do menino a quem eu dera alimento, na praia. Zenko foi conosco e lutou como um homem, e Taku foi de valor inestimvel: at a me o elogiou. Rapidamente espalhou-se pelas aldeias pesqueiras a notcia de que eu voltara e cumprira a promessa que fizera ao pescador. Todos vinham oferecer seus barcos para ajudar a transportar meus homens. Eu dizia a mim mesmo que toda aquela atividade era para manter meus homens ocupados, mas na verdade foi tambm por mim. Conversar com Shizuka sobre Kaede e ouvir falar de sua situao insuportvel intensificou mil vezes mais minha saudade. Durante o dia, eu estava ocupado demais e mantinha meus pensamentos de molho, mas noite eles voltavam a me atormentar. Durante a semana toda houve pequenos terremotos. Eu tinha a viso constante de Kaede presa numa casa que tremia, desmoronava e se incendiava. Eu me dilacerava de ansiedade: temia que ela morresse, que pensasse que eu a havia abandonado, que eu morresse sem lhe dizer quanto a amava e que nunca amaria nenhuma outra mulher. A idia de que Shizuka poderia levar-lhe uma mensagem me voltava com pungente intensidade. A relao entre Taku e Hiroshi era, de certo modo, tumultuada, pois, apesar de terem mais ou menos a mesma idade, sua educao e seu carter eram totalmente opostos. Hiroshi censurava Taku e tinha cime dele. Taku o enfurecia pregando-lhe peas usando os truques da Tribo. Eu estava ocupado demais para ser o mediador, contudo os dois me seguiam quase o tempo todo, brigando como ces. O menino mais velho, Zenko, mantinha-se distante dos dois. Eu sabia que seus dons da Tribo eram fracos, mas ele era bom no que se referia a cavalos e j era um perito no manejo da espada. Tambm parecia ter sido bem treinado em obedincia. Eu no tinha certeza sobre o que fazer com ele no futuro, no entanto o menino era herdeiro de Arai e, cedo ou tarde, seria preciso decidir. Demos uma grande festa de despedida para o povo de Shuho, e ento,

249

com os alimentos fornecidos pelos bandidos, Kahei, Makoto e a parte principal de meu exrcito iniciaram a marcha para Hagi. Mandei Hiroshi com eles, calando seus protestos ao permitir-lhe que cavalgasse Shun, na esperana de que o cavalo cuidasse dele to bem quanto cuidara de mim. Foi difcil me despedir de todos eles, principalmente de Makoto. Meu amigo mais ntimo e eu nos abraamos longamente. Eu desejaria que estivssemos indo juntos para a batalha, mas ele no tinha nenhum conhecimento sobre barcos e eu precisava que comandasse o exrcito terrestre com Kahei. Vamos nos encontrar em Hagi prometemos um ao outro. Depois que eles se foram, senti que precisava manter-me informado sobre seus movimentos, sobre o avano de Arai e sobre a situao tanto em Maruyama como na residncia do Senhor Fujiwara. Queria saber qual seria a reao do cavalheiro ao saber de minha nova aliana com Arai. Agora poderia comear a utilizar a rede da Tribo Muto. Kondo Koichi acompanhara Shizuka e Kenji at Shuho e me dei conta de que poderia ser til tambm para mim, estando agora a servio de Arai. Arai e Fujiwara, afinal, eram aliados, o que dava a Kondo um pretexto para se aproximar diretamente de Fujiwara. Shizuka me disse que Kondo era essencialmente um homem pragmtico e obediente, que prestaria servios a quem Kenji ordenasse. Pelo visto no tinha problema em me prestar lealdade. Com o consentimento de Kenji, Kondo e Shizuka fariam contato com seus espies Muto no sudoeste. Antes de partirem, chamei Shizuka de lado e lhe entreguei uma mensagem para Kaede: dizia que eu a amava, que logo iria busc-la, pedia que ela tivesse pacincia e no morresse antes de nos encontrarmos de novo. perigoso, sobretudo para a prpria Kaede disse Shizuka. Vou fazer o possvel, mas no posso prometer nada. Mas antes da lua cheia mandaremos mensagens para vocs. Voltei ao santurio deserto no litoral e l acampei. Uma semana se passou; a lua entrou no primeiro quarto. Recebemos nossa primeira mensagem de Kondo: Arai encontrara o exrcito dos Otori perto de Yamagata, e este se retirara para Hagi. Ryoma voltara de Oshima dizendo que os Terada estavam prontos. O

250

tempo estava bom, o mar calmo, com exceo dos terremotos que provocavam ondas enormes, o que aumentou minha sensao de urgncia. Dois dias antes da lua cheia, ao meio-dia, vimos vultos escuros ao longe, vindos de Oshima: era a frota de navios-piratas. Eram doze; suficientes, com os barcos pesqueiros, para carregar todos os homens que tinham ficado comigo. Alinhei meus guerreiros na praia, prontos para embarcar. Fumio saltou do navio que vinha frente e correu pela gua ao meu encontro. Um de seus homens vinha atrs dele, carregando um embrulho comprido e dois cestos menores. Depois de me abraar, ele disse: Trouxe uma coisa para lhe mostrar. Leve-me para dentro, no quero que todos vejam. Entramos no santurio, enquanto seus marinheiros comandavam o embarque. O homem deps a carga e foi sentar-se na beirada da varanda. Pelo cheiro, adivinhei o que era um dos objetos, e me perguntei por que Fumio teria se dado ao trabalho de me trazer a cabea de algum e de quem ela seria. Ele a desembrulhou primeiro. Veja-a e depois vamos enterr-la. H umas duas semanas pegamos um barco com este homem dentro dele... um entre muitos. Olhei a cabea com asco. A pele era branca como prola e o cabelo amarelo como gema de ovo de passarinho. Os traos eram grosseiros, o nariz em gancho. um homem ou um demnio? um dos brbaros que fizeram o tubo de olhar. isso que est ali? e mostrei o embrulho comprido. No! uma coisa muito mais interessante! Fumio desembrulhou o objeto e o mostrou. Peguei-o cautelosamente. Uma arma? eu no sabia muito bem como manejar aquilo, mas tinha o aspecto inconfundvel de coisa destinada a matar. , e acho que vamos conseguir copi-la. J tentei fazer outra. No deu muito certo, pois matou o homem que a testava, mas acho que sei no que erramos seus olhos brilhavam, seu rosto estava radiante.

251

O que ela faz? Vou lhe mostrar. Tem algum que pode dispensar? Pensei nos dois bandidos que tnhamos apanhado. Tinham sido amarrados a estacas, na praia, para servir de exemplo a quem pensasse em seguir seu caminho, e recebiam gua apenas em quantidade necessria para continuar vivos. Ao ouvir seus grunhidos enquanto espervamos por Fumio, j me ocorrera que precisava dar um jeito neles antes de partirmos. Fumio chamou seu homem, que lhe trouxe um tacho cheio de brasas. Protestando e praguejando, os bandidos foram amarrados, em p, a troncos de rvores. Fumio caminhou cinqenta ou sessenta passos pela praia, fazendo-me sinal para acompanh-lo. Ele acendeu um cordo nas brasas e aplicou a ponta em chamas a uma extremidade do tubo, que tinha uma espcie de gancho, como se fosse uma mola. Fumio ergueu o tubo, apontando-o na direo dos prisioneiros. De repente houve um barulho estrondoso, que me fez pular, e uma lufada de fumaa. O bandido soltou um grito lancinante, sangue jorrou-lhe da garganta e em poucos segundos ele estava morto. Ah disse Fumio, satisfeito. Estou comeando a pegar o jeito. Quanto tempo depois d para atirar de novo? perguntei. A arma era rstica e feia. No tinha nada da beleza da espada, nada da majestade do arco, no entanto via-se que era mais eficaz do que ambos. Fumio repetiu o procedimento e contei minhas respiraes: mais de cem, tempo longo no meio de uma batalha. O segundo tiro acertou o outro bandido no peito, abrindo um buraco considervel. Calculei que a bala perfuraria a maioria das armaduras. As possibilidades da arma me intrigavam e, ao mesmo tempo, me repeliam. Guerreiros diriam que se trata de uma arma covarde eu disse a Fumio. Ele riu: No me importo em lutar de modo covarde, contanto que eu sobreviva. Vai lev-la com voc? Desde que voc prometa destru-la se perdermos -ele disse, sorrindo.

252

Ningum mais deve saber como fazer uma arma dessas. No vamos perder. Como ela se chama? Arma de fogo ele respondeu. Voltamos para dentro e Fumio embrulhou de novo a arma de fogo. A cabea horrorosa nos fitava com seus olhos cegos. Moscas comeavam a pousar nela e o cheiro parecia penetrar em tudo, dando-me nuseas. Leve-a embora ordenei ao pirata. Ele olhou para seu chefe. S vou lhe mostrar suas outras coisas Fumio pegou o terceiro embrulho e o abriu. Ele usava isto em torno do pescoo. Um rosrio? eu disse, pegando o colar branco. As contas pareciam de marfim. O cordo se desembaraou e o signo usado pelos Ocultos, a cruz, surgiu diante de meus olhos. Chocou-me ver exposto to abertamente algo que para mim sempre fora profundamente secreto. Em nossa casa de oraes, em Mino, as janelas eram dispostas de tal modo que em certas horas do dia o sol formava uma cruz dourada na parede, e aquela imagem fugaz era a nica que eu vira at ento. Mantendo a expresso impassvel, devolvi o rosrio a Fumio. Estranho. Ser alguma religio brbara? Como voc ingnuo, Takeo. Esse o signo que os Ocultos cultuam. Como voc sabe? Eu sei tudo ele disse, impaciente. No tenho medo do conhecimento. J estive no continente. Sei que o mundo muito maior do que nossa fileira de ilhas. Os brbaros compartilham a f dos Ocultos. Acho isso fascinante. Contudo, na batalha no serve para nada! mais do que fascinante, achei aquilo assustador, como se fosse alguma mensagem sinistra de um deus no qual eu deixara de acreditar. Mas o que mais os brbaros tm? Oua, Takeo, quando voc estiver estabelecido em Hagi, mande-me at eles. Vamos negociar com eles. Vamos aprender com eles. Para mim, era difcil imaginar aquele futuro. S conseguia pensar na luta

253

que estava por vir. No meio da tarde, os ltimos homens subiram a bordo. Fumio me disse que precisvamos partir para alcanar a mar do entardecer. Coloquei Taku nos ombros e Kenji, Zenko e eu fomos chapinhando na gua at o barco de Fumio, no qual embarcamos transpondo a amurada. A frota se ps a caminho, com as velas amarelas desfraldadas. A terra ia diminuindo cada vez mais, at sumir em meio nvoa do entardecer. Shizuka dissera que nos mandaria notcias antes de partirmos, mas ainda no tnhamos recebido nenhuma mensagem. Seu silncio aumentava minha preocupao, por ela e por Kaede.

10.
Rieko tinha um temperamento nervoso, e estava to alarmada com o tufo quanto ficara com o terremoto. Ela estava beira de ter um colapso. Apesar do desconforto da tempestade, Kaede sentia-se satisfeita por ter se livrado da ateno constante da acompanhante. No entanto, depois de dois dias o vento amainou, dando lugar ao tempo claro de outono. Rieko recuperou a sade e a fora, voltando a lhe dispensar seus cuidados exasperantes. Todos os dias inventava algo para fazer com Kaede: arrancar-lhe as sobrancelhas, friccionar-lhe a pele com farelo de arroz, lavar e pentear seus cabelos, empoar-lhe o rosto deixando-o com uma brancura artificial, passar creme em seus ps e mos at torn-los macios e translcidos como prola. Escolhia as

254

roupas para Kaede e vestia-a com ajuda das criadas. Ocasionalmente, como se fosse um privilgio especial, lia um pouco para ela ou tocava alade, habilidade em que, segundo disse a Kaede, era considerada exmia. Fujiwara a visitava uma vez por dia. Kaede fora instruda por Rieko na arte de preparar o ch e o fazia para ele, cumprindo silenciosamente todo o ritual enquanto ele seguia cada gesto seu, corrigindo-a de vez em quando. Nos dias bonitos, as mulheres sentavam-se num quarto com vista para um pequeno jardim fechado. Nele havia dois pinheiros retorcidos e uma ameixeira extremamente velha, e tambm azalias e penias. Vamos poder apreciar as flores na primavera dizia Rieko, pois os arbustos eram de um verde fosco de outono, e Kaede pensava no longo inverno que tinha pela frente, e depois outro, e outro, reduzindo-a a um tesouro sem vida, que s o Senhor Fujiwara via. O jardim lhe lembrava o do castelo Noguchi, onde se sentara brevemente com o pai quando ele fora informado do arranjo de seu casamento com o Senhor Otori Shigeru. O pai se orgulhara, aliviado por ela fazer to bom casamento. Nenhum deles sabia que aquele casamento, tambm, seria uma simulao, uma armadilha para Shigeru. Como ela tinha to pouco com o que ocupar o pensamento, ficava relembrando o passado e observando o jardim, notando as mudanas a cada minuto ao longo do lento transcorrer dos dias. A ameixeira comeou a perder as folhas e um velho entrou no jardim para catar uma por uma do meio do musgo. Kaede tinha que se manter longe de sua vista e da vista de todos os homens, mas ela o espiava de trs de um biombo. Com infinita pacincia, ele apanhava cada folha entre o polegar e o indicador, para que o musgo no se estragasse, e a colocava num cesto de bambu. Depois penteava o musgo como se fosse cabelo, retirando todas as hastes e folhas de capim, peles de minhoca, penas de passarinho, pedaos de casca de rvore. Pelo resto do dia o musgo parecia intocado. Ento, lentamente, imperceptivelmente, o mundo, a vida, ia invadindo seus limites, e na manh seguinte comeava tudo de novo. Lquen verde e branco crescia no tronco e nos galhos nodosos da

255

ameixeira, e tambm isso Kaede observava dia aps dia. Acontecimentos minsculos tinham o poder de sobressalt-la. Certa manh um fungo cor-de-rosa e marfim marmorizado, como uma flor esculpida em carne, brotara no musgo, e quando ocasionalmente um passarinho surgiu no alto de um dos pinheiros e soltou um trinado, o pulso dela respondeu balbuciando. Administrar um domnio no ocupara plenamente seu esprito inquieto e vido; agora ela tinha to pouco a fazer que chegou a pensar que morreria de tdio. Tentava ouvir o ritmo dos afazeres domsticos atravs das paredes de seus aposentos, mas eram poucos os rudos que penetravam aquele lugar solitrio. Certa vez ouviu a melodia de uma flauta e achou que poderia ser Makoto. Temia v-lo, pois se enchia de cime ao pensar que ele tinha liberdade de ir e vir, para estar ao lado de Takeo e lutar com ele. No entanto, ansiava por v-lo, para ter alguma notcia, qualquer que fosse. Mas no tinha como saber se era ou no o jovem monge. Depois do tdio, a pior coisa era no saber de nada. Batalhas podiam ser travadas e perdidas, guerreiros podiam subir e cair, nenhuma notcia lhe chegava. Seu nico consolo era que, se Takeo morresse, Fujiwara certamente lhe diria, por escrnio, alegrando-se com a morte dele e o sofrimento dela. Kaede sabia que Fujiwara continuava encenando suas peas e s vezes se perguntava se ele tinha escrito a histria dela, conforme havia sugerido certa vez. Com freqncia Mamoru o acompanhava em suas visitas e Fujiwara lembrava-o de estudar e copiar as expresses de Kaede. Ela no tinha permisso para assistir s peas, mas ouvia retalhos de palavras e cantos, os sons dos msicos, o bater dos tambores. Uma vez ou outra captava uma frase que conhecia e a pea qual pertencia tomava forma em sua cabea, levando-a subitamente s lgrimas, comovida pela beleza das palavras e pela pungncia das emoes. Sua vida lhe parecia igualmente pungente, igualmente emocionante. Obrigada a contemplar os mnimos detalhes de sua existncia presente, comeou a buscar uma maneira de expressar seus sentimentos. As palavras lhe vinham uma a uma. s vezes levava o dia todo para selecion-las. Conhecia um pouco de

256

poesia, diferente daquela que lera nos livros do pai; colecionava palavras como contas de ouro e juntava-as da maneira que lhe aprouvesse. Guardava-as em segredo dentro de seu corao. Passou a apreciar mais do que tudo o silncio em que os poemas se formavam, como os pilares das cavernas secretas de Shirakawa, gota a gota da gua calcria. Ela no gostava da tagarelice de Rieko, mistura de maledicncia e arrogncia expressa em lugares-comuns, nem das visitas de Fujiwara, com sua artificialidade estudada, oposto da verdade sem rodeios que ela buscava. Alm de Fujiwara, o nico homem que via era Ishida. O mdico vinha a cada poucos dias, e ela gostava de suas visitas, embora quase no se falassem. Quando comeou a procurar palavras, ela parou de tomar os chs calmantes. Queria conhecer seus sentimentos, por mais que a angustiassem. Ao lado do quarto que dava para o jardim, havia um pequeno santurio domstico, com esttuas do Iluminado e da toda-misericordiosa Kannon. Nem Rieko ousava impedir Kaede de rezar. L ela ficava de joelhos por muitas horas, at atingir um estado em que prece e poesia se fundiam e o mundo cotidiano parecia tornar-se sagrado e pleno de significado. Com freqncia ela meditava sobre os pensamentos que a tinham perturbado depois da batalha de Asagawa e da perseguio de Takeo Tribo, perguntando a si mesma se aquele estado de graa em que ela resvalava traria uma resposta sobre como governar sem violncia. Ento se repreendia, pois no conseguia ver como voltaria a governar, e admitia que, se voltasse a exercer algum poder, tentaria se vingar de todos os que a tinham feito sofrer. Lanternas ardiam dia e noite diante do santurio, e com freqncia Kaede queimava incenso e deixava seu cheiro forte penetrar-lhe as narinas e o ar sua volta. Um sininho pendia de um suporte, e s vezes ela tinha o impulso de toc-lo com fora. O som claro ecoava em seus aposentos e as criadas se entreolhavam, tomando cuidado para que Rieko no as visse. Conheciam um pouco da histria de Kaede, tinham pena dela e a admiravam cada vez mais. Uma daquelas moas interessava especialmente a Kaede. Pelos documentos que copiara para Takeo, ela sabia que vrios membros da Tribo eram

257

empregados domsticos de Fujiwara, quase certamente sem que ele tivesse conhecimento. Dois homens, um deles o camareiro oficial, eram pagos pela capital; provavelmente eram espies colocados ali para relatar corte sobre as atividades do nobre exilado. Havia dois criados na cozinha que vendiam retalhos de informaes a quem lhes pagasse, e outra mulher, uma criada, que Kaede em princpio identificara como sendo essa moa. Kaede tinha pouco em que se basear alm do fato de que na moa havia algo indefinido que lembrava Shizuka, e tambm as mos das duas tinham formas semelhantes. Kaede no sentira falta de Shizuka logo que se separaram, pois Takeo ocupava-lhe completamente a vida. Agora, na companhia de mulheres, realmente sentia saudade de Shizuka. Ansiava por ouvir sua voz e sentia falta de sua alegria e coragem. No entanto, mais do que tudo, Kaede sentia falta de notcias. O nome da moa era Yumi. Se havia algum capaz de saber o que estava acontecendo no mundo exterior, seria algum da Tribo. No entanto, Kaede nunca estava a ss com ela e tinha medo de abord-la, mesmo que indiretamente. No incio, achou que a moa tivesse sido enviada para assassin-la, por algum motivo de vingana ou para punir Takeo. Observava-a sem que ningum percebesse, no por medo, mas por uma espcie de curiosidade: como a mataria, o que ela sentiria, sua primeira reao seria de alvio ou arrependimento? Ela sabia da sentena de morte que a Tribo infligira a Takeo, que se tornara ainda mais implacvel depois do rigor com que ele perseguira seus membros em Maruyama. Apesar disso, alguma coisa naquela moa sugeria que ela no era hostil a Kaede. medida que os dias se tornavam mais curtos e frios, as roupas de inverno foram tiradas dos armrios e arejadas, ao passo que as de vero foram lavadas, dobradas e guardadas. Durante duas semanas Kaede vestiu roupas de meia-estao, grata por se sentir mais aquecida. Rieko e as criadas costuravam e bordavam, mas Kaede no tinha permisso para participar. No gostava especialmente de costurar, tivera de lutar contra seu canhotismo para se tornar hbil nessa atividade, no entanto ela a ajudaria a preencher seus dias vazios. As

258

cores das linhas a atraam e ela se encantava pela maneira como uma flor ou um pssaro adquiriam vida, destacando-se do pesado tecido de seda. Soube por Rieko que o Senhor Fujiwara ordenara que todas as agulhas, tesouras e facas lhe fossem tiradas. At espelhos s lhe podiam ser trazidos por Rieko. Kaede lembrou-se de que Shizuka lhe arranjara uma arma minscula, em forma de agulha, que ela escondera na bainha da manga e usara em Inuyama. Ser que Fujiwara temia que Kaede fizesse o mesmo com ele? Rieko no perdia Kaede de vista, a no ser nos momentos da visita diria de Fujiwara. Acompanhava-a at a casa de banhos e at privada, onde segurava para o lado as roupas pesadas e depois lavava as mos de Kaede na cisterna. Quando Kaede comeava a sangrar, Fujiwara interrompia as visitas at que, depois de uma semana, estivesse purificada. O tempo passou. A ameixeira perdeu as folhas. Certo dia, o musgo e as folhas dos pinheiros amanheceram cintilantes de gelo. O incio do tempo frio trouxe uma onda de doenas. Primeiro Kaede se resfriou; sentia dor de cabea e tinha na garganta a sensao de ter engolido agulhas. A febre provocou sonhos perturbadores, mas depois de alguns dias ela se recuperou, s restando uma tosse, que noite a incomodava. Ishida lhe deu casca de salgueiro e valeriana. Rieko tambm apanhou o resfriado, cuja virulncia parecia ter aumentado, e ela ficou muito pior do que Kaede. Na terceira tarde depois que Rieko adoecera, ocorreu uma srie de pequenos terremotos, que, junto com a febre, fizeram-na entrar num estado de pnico quase incontrolvel. Alarmada, Kaede mandou Yumi buscar o doutor Ishida. J era noite quando o mdico chegou. Uma lua crescente prateada destacava-se no cu intensamente escuro e as estrelas pareciam pontos de gelo iluminados. Ishida pediu que Yumi trouxesse gua quente, fez uma infuso forte e deu-a para a doente tomar. Aos poucos ela parou de se contorcer e de soluar. Agora ela vai dormir ele disse. Se o pnico voltar, Yumi poder lhe dar mais uma dose.

259

Mal ele acabou de falar, o cho sacudiu de novo. Pela porta aberta, Kaede via a lua estremecer, enquanto o cho sob seus ps subia e descia. A outra criada soltou um grito de susto e correu para fora. O cho sacudiu o dia todo disse Kaede. Ser um aviso de que haver um terremoto forte? Quem pode saber? replicou Ishida. melhor apagar as lanternas antes de ir para a cama. Vou para casa, ver como est meu cachorro. Seu cachorro? Se tiver adormecido debaixo da varanda, porque no haver um terremoto maior. Mas, se estiver uivando, vou ficar preocupado. Ishida deu uma risadinha e Kaede se deu conta de que havia muito tempo no o via de to bom humor. Ele era um homem quieto, contido, um pouco tmido, que tinha conscincia de suas obrigaes para com Fujiwara e sua funo de mdico. No entanto, Kaede sentiu que aquela noite alguma coisa penetrara sua aparncia tranqila. O doutor Ishida se foi e Yumi entrou no quarto com Kaede para ajud-la a se despir. O doutor Ishida parecia alegre Kaede observou. Era to agradvel Rieko no estar ali, ouvindo tudo o que ela dizia, que ela teve a impresso de estar falando s para aproveitar a ocasio. O vestido deslizou-lhe pelos ombros e, quando Yumi levantou-lhe os cabelos para solt-los, Kaede sentiu sua respirao prxima ao ouvido e ouviu-a sussurrar: porque Muto Shizuka veio v-lo. Kaede sentiu o sangue fugir-lhe da cabea. O quarto pareceu girar, no por efeito de um terremoto, mas por sua fraqueza. Yumi segurou-a e baixou-a at a esteira de dormir. Trouxe a roupa de dormir e ajudou-a a vesti-la. Minha senhora no deve apanhar frio e ficar doente de novo ela murmurou, pegando o pente para arrumar os cabelos de Kaede. Quais so as notcias? Kaede perguntou, baixinho. Os Muto estabeleceram uma trgua com o Senhor Otori. O mestre Muto est com ele agora.

260

S de ouvir seu nome, o corao de Kaede saltou de tal modo que ela pensou que fosse vomit-lo. Onde ele est? No litoral, em Shuho. Rendeu-se ao Senhor Arai. Kaede no conseguia imaginar o que acontecera com Takeo. Ele estar em segurana? Ele e Arai fizeram uma aliana. Vo atacar Hagi juntos. Outra batalha Kaede murmurou. Uma onda de emoo a percorreu, fazendo seus olhos arderem. E minhas irms? Esto bem. Arranjaram o casamento da Senhorita Ai com o sobrinho do Senhor Akita. Por favor, senhora, no chore. Ningum pode descobrir que ficou sabendo dessas coisas. Disso depende minha vida. Shizuka me jurou que a senhora seria capaz de dissimular seus sentimentos. Kaede fez fora para segurar as lgrimas. Minha irm mais nova? Arai queria faz-la ficar noiva do Senhor Otori, mas ele disse que no pensa em se casar antes de tomar Hagi. Era como se uma agulha lhe tivesse espetado o corao. No havia pensado nisso, mas era claro que Takeo se casaria de novo. O casamento deles fora anulado; todos esperavam que arranjasse outra esposa. Hana era uma escolha bvia, pois selaria a aliana com Fujiwara e ofereceria a Arai mais um vnculo com os domnios de Maruyama e Shirakawa. Hana apenas uma criana ela disse, lentamente, enquanto o pente passava-lhe pela cabea. Ser que Takeo a esquecera? Ser que aceitaria, feliz, a irm que tanto se parecia com ela? O cime que a atormentara ao imaginar Makoto com ele voltava agora mil vezes mais intenso. Seu isolamento, sua priso, golpeavam-na com fora redobrada. "No dia em que souber que ele se casou, morrerei, nem que tenha que arrancar a lngua com meus prprios dentes", ela jurou. Pode ter certeza de que o Senhor Otori tem l seus planos Yumi

261

sussurrou. Afinal, ele estava vindo para c para resgat-la quando Arai o interceptou e o levou para o litoral. S o tufo o impediu de escapar. Vinha me resgatar? Kaede disse. O cime se aplacou um pouco, levado pela gratido e por uma leve chama de esperana. Assim que ouviu falar em seu rapto, partiu com mil homens Kaede sentiu Yumi estremecer. Enviou Shizuka para lhe dizer que a ama e nunca desistir da senhora. Tenha pacincia. Ele vir ao seu encontro. Do quarto ao lado veio um rudo, uma espcie de grito febril. As duas mulheres se calaram. Acompanhe-me at a privada disse Kaede, com a calma de quem at ento no tivesse dito outras palavras alm de "Pegue minha roupa" ou "Penteie meus cabelos". Ela sabia dos riscos que Yumi correra para lhe trazer aquela mensagem e temia por sua segurana. Yumi a agasalhou com uma manta. Saram em silncio para a varanda. Estava mais frio do que nunca. Hoje a noite vai ser gelada a menina observou. -Quer que pea mais carvo para os braseiros? Kaede aguou os ouvidos. A noite era tranqila. No havia vento nem uivos de cachorro. Sim, vamos tentar nos manter aquecidas. Na entrada da privada, ela tirou o agasalho de pele dos ombros e pediu a Yumi que o segurasse. Agachada no escuro, onde ningum a podia ver, deu-se o direito de sentir alegria. As palavras lhe martelavam o crebro, as palavras que a prpria deusa lhe dissera: "Tenha pacincia. Ele vir ao seu encontro." No dia seguinte Rieko estava um pouco melhor. Levantou-se e vestiu-se na hora de costume, embora Kaede insistisse para descansar mais. O vento do outono soprava mais frio da montanha, no entanto desde sua captura Kaede no sentia tanto calor. Tentava no pensar em Takeo, mas a mensagem sussurrada de Yumi trouxera-lhe sua imagem mente com toda a clareza. O recado que lhe enviara martelava to alto dentro de sua cabea que ela tinha certeza de que algum poderia ouvir. Tinha pavor que descobrissem. No falava com Yumi e nem

262

sequer olhava para ela, mas tinha conscincia de que havia um novo sentimento entre elas, uma espcie de cumplicidade. Rieko, com seus olhos de guia, certamente o detectaria. A doena tornara Rieko irritada e mais maldosa do que nunca. Para ela tudo estava errado. Reclamou da comida, mandou trazer trs tipos diferentes de ch e achou todos com gosto de mofo, estapeou Yumi por demorar muito para trazer gua quente, e levou s lgrimas a segunda criada, Kumiko, quando ela disse que tinha medo de terremoto. Kumiko geralmente era alegre e bem-humorada, e Rieko lhe dava certas liberdades de que as outras criadas jamais desfrutariam. Mas aquela manha Rieko zombou dela, rindo dos medos da moa, ignorando que ela prpria j os compartilhara. Retirando-se daquele ambiente desagradvel, Kaede foi sentar-se em seu lugar favorito, contemplando o jardim minsculo. O sol s entrava muito pouco no quarto, mas em poucas semanas nem bateria nas paredes externas. Naqueles aposentos, o inverno seria sombrio, mas decerto ele viria busc-la antes. Kaede no via as montanhas, mas imaginava-as alando-se ao cu azul de outono. Agora seus picos deviam estar cobertos de neve. De repente um passarinho pousou no pinheiro, gorjeou alto e saiu voando de novo, por cima do telhado, com um lampejo de verde e branco nas asas, lembrando o pssaro que Takeo pintara para ela havia tanto tempo. Seria uma mensagem para ela, dizendo que logo estaria livre? As vozes das mulheres se elevaram atrs dela. Kumiko chorava: No posso fazer nada. Quando a casa comea a chacoalhar, tenho que sair. No consigo suportar. Ento foi isso que voc fez a noite passada! Deixou Sua Senhoria sozinha enquanto eu dormia? Yumi ficou com ela o tempo todo Kumiko respondeu, soluando. O Senhor Fujiwara deu ordem para duas de ns ficarmos sempre com ela! o rudo de outra palmada ecoou pelo quarto. Os olhos de Kaede se inflamaram, ao pensar no pssaro e nas lgrimas

263

da moa. Ouviu passos e percebeu que Rieko se postou atrs dela, mas no virou a cabea. Ento a noite passada a Senhora Fujiwara ficou sozinha com Yumi. Ouvi vocs sussurrarem. Sobre o que falavam? Sussurrvamos para no acord-la Kaede replicou. Conversamos sobre coisas insignificantes: o vento de outono, o brilho da lua, talvez. Pedi a ela que penteasse meus cabelos, que fosse comigo privada. Rieko ajoelhou-se ao lado dela e tentou encar-la. Seu cheiro forte fez Kaede tossir. No me amole disse Kaede, desviando o rosto. -Ns duas no estamos bem. Vamos tentar passar o dia em paz. Como a senhora ingrata disse Rieko, com sua voz fina como de pernilongo. E como boba! O Senhor Fujiwara fez tudo pela senhora e ainda pensa em engan-lo. Voc deve estar com febre disse Kaede. Est imaginando coisas. Como eu poderia enganar o Senhor Fujiwara? Sou prisioneira dele. Esposa dele Rieko corrigiu. At o fato de usar uma palavra como prisioneira mostra que ainda est revoltada contra seu marido. Kaede no disse nada, s olhou para as folhas do pinheiro desenhadas contra o cu. Tinha medo do que poderia revelar para Rieko. A mensagem de Yumi lhe trouxera esperana, porm o avesso da esperana era o temor: por Yumi, por Shizuka, por si mesma. Parece meio mudada Rieko resmungou. Pensa que no percebo? verdade, estou me sentindo meio quente disse Kaede. Acho que a febre voltou. "Ser que j esto em Hagi?", ela pensou. "Ser que ele est lutando? Que ele tenha proteo! Que ele viva!" Vou fazer minhas preces ela disse a Rieko, e foi se ajoelhar diante do santurio. Kumiko trouxe um braseiro e Kaede acendeu incenso. O cheiro forte se espalhou pelos aposentos, trazendo uma paz incmoda s mulheres que estavam ali.

264

Alguns dias depois, Yumi foi buscar a refeio do meio-dia e no voltou. Em seu lugar veio outra criada, um pouco mais velha. Ela e Kumiko serviram a comida em silncio. Os olhos de Kumiko estavam vermelhos e ela fungava, infeliz. Quando Kaede tentou saber o que havia acontecido, Rieko falou asperamente: Ela pegou o resfriado, s isso. Onde est Yumi? perguntou Kaede. Est interessada nela? prova de que minhas suspeitas eram fundadas. Que suspeitas? perguntou Kaede. O que est querendo dizer? No tenho nenhum tipo de sentimentos por ela, nem bom nem mim. S queria saber onde est. No vai v-la de novo Rieko disse, com frieza. Kumiko fez um barulho abafado, como se estivesse contendo um soluo. Kaede teve um calafrio, embora sua pele estivesse queimando. Sentiu como se as paredes estivessem se fechando sua volta. No fim da tarde, sua cabea doa terrivelmente. Pediu a Rieko que chamasse Ishida. Quando o mdico chegou, Kaede empalideceu. Alguns dias antes, ele estava radiante. Agora sua expresso era desolada e abatida, seus olhos pareciam brasas apagadas, sua pele estava cinzenta. Seus modos eram calmos como sempre e ele lhe falou com muita doura, mas era evidente que algo terrvel acontecera. E Kaede tinha certeza de que Rieko sabia o que era, por seus lbios apertados e seus olhos fuzilantes. No poder fazer perguntas ao mdico era uma tortura; no saber o que estava acontecendo na casa sua volta ou no mundo l fora certamente a enlouqueceria. Ishida lhe deu um ch de casca de salgueiro e lhe desejou boa noite, com intensidade fora do comum. Kaede teve certeza de que nunca mais o veria. Apesar do sedativo, passou a noite em claro. De manh, voltou a perguntar a Rieko sobre o sumio de Yumi e a aflio de Ishida. Ao receber como resposta apenas acusaes veladas, Kaede resolveu apelar ao prprio Fujiwara. Fazia quase uma semana que no o via, pois ele se mantivera afastado durante sua doena. Ela no suportava mais aquela atmosfera

265

inexplicavelmente ameaadora. Quer dizer ao Senhor Fujiwara que desejo falar com ele? disse a Rieko, quando terminou de se vestir. A mulher foi levar o recado pessoalmente e voltou dizendo: Sua Senhoria est encantada por sua esposa desejar sua companhia. Providenciou um espetculo especial para esta noite, quando ele a ver. Quero falar com ele a ss disse Kaede. Rieko deu de ombros. No momento no h hspedes especiais. S Mamoru estar presente. Seria melhor a senhora tomar banho, e tambm lavaremos sua cabea, para dar tempo de secar os cabelos ao sol. Quando finalmente seus cabelos secaram, Rieko insistiu em lhes passar leo antes de pente-los. Kaede vestiu as roupas acolchoadas, sentindo-se aquecida, pois passara frio com os cabelos molhados. Embora fosse um dia ensolarado o ar estava gelado. Ao meio-dia, ela tomou um pouco de sopa, mas parecia estar com o estmago e a garganta fechados. Est muito branca disse Rieko. O Senhor Fujiwara admira isso numa mulher. O tom de suas palavras fez Kaede estremecer. Algo terrvel estava para acontecer, alis, j estava acontecendo. Todos sabiam de tudo, menos ela, e s o reveleriam quando quisessem. Sua pulsao se acelerou e ela a sentia no pescoo e na barriga. L de volta vinha um rudo montono de marteladas, como que ecoando seu prprio corao. Ela foi se ajoelhar diante do santurio, mas nem assim se acalmou. No fim da tarde, Mamoru veio busc-la e a levou ao pavilho onde, no incio do ano, ela contemplara a primeira nevada com Fujiwara. Embora ainda no estivesse escuro, as lanternas j estavam acesas nas rvores de galhos nus, e os braseiros j estavam na varanda. Ela observou o jovem, tentando captar alguma coisa a partir de seu comportamento. Estava to plido quanto ela, e Kaede teve a impresso de detectar piedade em seus olhos. Ficou mais alarmada ainda. Fazia tanto tempo que ela no via nenhuma paisagem que o cenrio que tinha diante de si, os jardins e as montanhas ao fundo, pareceu-lhe de uma beleza

266

indescritvel. Os ltimos raios de sol tingiram os picos das montanhas de cor-derosa e dourado, e o cu adquirira uma transparncia azul-prateada. Ela o observava, o sorvia como se estivesse vendo a terra pela ltima vez. Mamoru agasalhou-a numa pele de urso e murmurou: Logo o Senhor Fujiwara estar com a senhora. Bem na frente da varanda havia uma rea de minsculas pedras brancas que formavam um desenho espiral. No centro, dois pilares haviam sido erguidos recentemente. Kaede observou-os, cismada. Quebravam o desenho das pedras de modo rude, quase ameaador. Ela ouviu passos e o farfalhar de tnicas. Sua Senhoria est chegando Rieko disse, por trs dela, e as duas se inclinaram at o cho. A fragrncia caracterstica de Fujiwara flutuou sobre Kaede quando ele se sentou perto dela. Fujiwara ficou um longo tempo sem falar e, quando finalmente disse que ela podia se sentar, Kaede teve a impresso de ouvir raiva em sua voz. O corao da moa se apertou. Tentou buscar coragem, mas no lhe restara nenhuma. Estava apavorada. Estou feliz por v-la recuperada ele disse, com fria polidez. Ela mal conseguia falar, de to seca que estava sua boca: Foi graas aos cuidados de Vossa Senhoria sussurrou. Rieko me disse que voc desejava me falar... Sempre desejo a companhia de Vossa Senhoria -ela comeou, mas interrompeu-se ao ver a boca de Fujiwara contorcer-se, zombeteira. "No me deixe ter medo", ela rezou. "Se ele perceber que tenho medo, saber que me dobrou... Afinal, apenas um homem; no queria que eu tivesse nem uma agulha. Sabe o que sou capaz de fazer. Sabe que matei Iida." Ela respirou fundo. Sinto que esto acontecendo coisas que no entendo. Terei ofendido Vossa Senhoria? Por favor, diga-me o que fiz de errado. Esto acontecendo coisas que eu no entendo ele replicou. Quase uma conspirao, eu diria. E em minha prpria casa. No posso acreditar

267

que minha esposa tenha se rebaixado a tamanha infmia, mas Rieko falou-me de suas suspeitas e a criada as confirmou antes de morrer. Que suspeitas? perguntou Kaede, sem demonstrar nenhuma emoo. De que algum tenha lhe trazido uma mensagem de Otori. Rieko est mentindo disse Kaede, mas sua voz no lhe obedeceu. No o que penso. Sua antiga acompanhante, Muto Shizuka, foi vista neste distrito. Fiquei surpreso. Se ela desejasse v-la, poderia ter falado comigo. Ento me lembrei de que Arai a usava como espi. A criada confirmou que fora enviada por Otori. J fiquei chocado, mas imagine meu espanto quando a descobriram nos aposentos de Ishida. Fiquei desolado: Ishida, o servial em quem eu mais confiava, quase um amigo! Como perigoso no poder confiar no seu prprio mdico. Para ele seria muito fcil me envenenar. Ele totalmente confivel disse Kaede. Tem devoo pelo senhor. Mesmo que fosse verdade que Shizuka me trouxe uma mensagem do Senhor Otori, isso nada tem a ver com o doutor Ishida. Fujiwara a olhou como se ela no tivesse entendido o que ele estava dizendo. Eles estavam dormindo juntos ele disse. Meu mdico teve um caso com uma mulher conhecida por ser espi. Kaede no respondeu. Envolvida demais em sua prpria paixo, no tivera conhecimento da relao deles. Agora parecia bvio. Ela se lembrou de todos os indcios: a freqncia com que Shizuka ia aos aposentos de Ishida buscar remdios ou chs. E agora Takeo mandara Shizuka com uma mensagem para ela. Shizuka e Ishida tinham corrido o risco de se encontrar e seriam punidos por isso. O sol desaparecera atrs das montanhas mas ainda no estava escuro. O crepsculo caa sobre o jardim, mal disseminado pela luz das lanternas. Um corvo passou voando para seu abrigo, crocitando melanclico. Gosto muito de Ishida disse Fujiwara , e sei que voc se apegou a sua acompanhante. uma tragdia, mas temos que consolar um ao outro em

268

nosso pesar ele bateu palmas. Traga vinho, Mamoru. E acho que vamos comear nosso espetculo. Fujiwara inclinou-se para Kaede-. No temos pressa. Temos a noite pela frente. Ela ainda no entendera o que ele queria dizer. Olhou-o no rosto, viu a expresso cruel de sua boca e a palidez de sua pele, o minsculo msculo de sua mandbula que o denunciava. Seus olhos voltaram-se para ela, e ela olhou para os pilares. Uma sbita sensao de desmaio a invadiu. As lanternas e as pedras brancas comearam a rodopiar sua volta. Kaede respirou fundo para se recompor. No faa isso ela sussurrou. No digno do senhor. A distncia, um co uivava. Uivava sem parar. " o cachorro de Ishida", Kaede pensou, quase acreditando que fosse seu prprio corao, expressando todo o seu horror e desespero. Desobedincia e deslealdade a mim devem ser punidas ele disse. E de modo que desencoraje os outros. Se para eles morrerem, que seja depressa ela disse. Em troca, farei tudo o que me pedir. Mas voc j est fazendo ele disse, quase divertido. O que mais pode oferecer que uma esposa no deva fazer? Tenha piedade ela suplicou. No sou de natureza piedosa ele replicou. Voc perdeu o poder de barganha, querida esposa. Achou que pudesse me usar para seus propsitos. Agora vou us-la para os meus. Kaede ouviu passos no cascalho. Voltou os olhos na direo de onde vinha o rudo como se a fora de seu olhar pudesse salvar Shizuka. Guardas caminharam lentamente at os pilares. Estavam armados com espadas e carregavam outros instrumentos cuja viso lhe trouxe boca um sabor metlico de pavor. A maioria dos homens trazia a expresso carregada e sombria, mas um deles mostrava os dentes, nervoso. Entre eles, Ishida e Shizuka eram duas pequenas figuras, fracos corpos humanos com uma imensa capacidade para

269

sofrer. Nenhum deles emitiu um som ao serem amarrados aos pilares, mas Shizuka levantou a cabea e olhou para Kaede. "Isso no pode acontecer. Eles vo tomar veneno", Kaede disse a si mesma. Fujiwara disse: Acho que no deixamos sua acompanhante nenhum meio de se salvar, mas vai ser interessante observar. Kaede no tinha idia do que Fujiwara pretendia fazer, da tortura e da morte cruel que ele concebera, porm ela ouvira muitas histrias no castelo Noguchi e imaginava o pior. Percebeu que estava prestes a perder o controle. Soergueu-se, por si s um ato inconcebvel na presena de Fujiwara, e tentou argumentar com ele, mas, justamente quando as palavras gaguejadas comearam a lhe sair pela boca, iniciou-se um distrbio no porto da frente. Os guardas chamaram e dois homens entraram no jardim. Um era Murita, o homem que fora escolt-la e depois emboscara e matara seus homens. Ele carregava a espada na mo esquerda, pois a direita ainda trazia as conseqncias do corte que ela lhe fizera. Kaede achou que no conhecia o outro, embora ele tivesse algo de familiar. Os dois se ajoelharam diante de Fujiwara, e Murita falou: Senhor Fujiwara, desculpe o incmodo, mas este homem diz que est trazendo uma mensagem urgente do Senhor Arai. Kaede voltara ao cho, grata por aquela trgua breve. Voltou os olhos para o outro homem, notou que tinha as mos grandes e os braos longos e, chocada, constatou que se tratava de Kondo. Ele disfarara as feies e, ao falar, tambm mudara a voz. Mas com certeza Murita e Fujiwara o reconheceriam. Senhor Fujiwara, o Senhor Arai lhe manda seus cumprimentos. Tudo est transcorrendo de acordo com os planos. Otori est morto? perguntou o nobre, olhando de soslaio para Kaede. Ainda no replicou o homem. Mas por enquanto o Senhor Arai pede que lhe devolva Shizuka. Ele tem um interesse pessoal e especial por ela e

270

deseja que continue viva. Por um momento, Kaede sentiu a esperana voltar-lhe ao corao. Fujiwara no ousaria fazer mal a Shizuka se Arai a queria de volta. Que estranho pedido disse Fujiwara. Que estranho mensageiro tambm e ele ordenou a Murita: Desarme-o, no confio nele. O co uivou num tom de medo mais intenso. Kaede teve a impresso de que houve um momento de quietude. Ento, quando Murita caminhava na direo de Kondo, quando Kondo fazia meno de empunhar a espada, quando Kaede tentou gritar, o mundo todo rugiu e se ergueu. A varanda foi para os ares, as rvores voaram e se arrebentaram, a casa atrs dela chacoalhou e desmoronou. Agora, mais ces ladravam exasperados. Os pssaros engaiolados guinchavam assustados. O ar se encheu de p. Das construes desabadas saam gritos de mulheres e o fogo crepitava. A varanda aterrissou pesadamente, com um baque que chacoalhou o corpo de Kaede. O piso inclinou-se na direo da casa, o teto se estilhaou. Os olhos dela se encheram de fragmentos de poeira e palha. Por um momento, Kaede pensou que estivesse soterrada, depois percebeu que conseguiria sair e comeou a escalar o estranho declive em que se transformara a varanda. Por cima da borda, ela viu, como num sonho, Shizuka soltar as mos das amarras, dar um soco entre as pernas de um guarda, tomar a espada dele e talhar-lhe o pescoo. Kondo j acertara um golpe em Murita e quase o cortara ao meio. Fujiwara jazia atrs de Kaede, parcialmente coberto pelo telhado desabado. Seu corpo se contorcia e ele parecia no conseguir sair, mas ele estendeu a mo e segurou Kaede pelo tornozelo. Era a primeira vez que a tocava. Seus dedos estavam frios e ele a agarrara com fora. O p o fazia tossir, suas roupas estavam imundas e ele cheirava a suor e urina, sob o perfume habitual. No entanto, ao falar, sua voz era calma como sempre. Se tivermos que morrer, morreremos juntos ele disse. Kaede ouvia as chamas atrs dele, estalando e serpenteando como uma criatura viva. A fumaa se adensava, fazendo arder seus olhos e encobrindo todos os outros odores.

271

Ela puxava e batia nos dedos que a apertavam. Eu s queria possu-la ele disse. Voc era a coisa mais bonita que eu j vira. Queria que fosse minha e de mais ningum. Queria intensificar seu amor por Takeo negando-o, para que eu pudesse participar da tragdia de seu sofrimento. Solte-me! ela berrou, j sentindo o calor do fogo. Shizuka! Kondo! Socorro! Shizuka estava ocupada com os outros guardas, lutando como um homem. As mos de Ishida ainda estavam amarradas ao pilar. Kondo matou um dos guardas por trs, voltou-se para a voz de Kaede e correu para a casa em chamas. Saltou sobre a beira da varanda. Senhora Otori ele disse , vou solt-la. Corra para os laguinhos do jardim, Shizuka ir cuidar da senhora. Kondo saltou para baixo e cortou o pulso de Fujiwara. O nobre urrou de dor e raiva, e sua mo largou o tornozelo de Kaede. Kondo a empurrou para cima. Pegue minha espada. Sei que saber se defender e, entregando-lhe a espada, continuou: Jurei lealdade senhora. Fui sincero. Enquanto estiver vivo, no deixarei ningum feri-la. Mas, para algum como eu, foi um crime matar seu pai. um crime maior ainda atacar um nobre e mat-lo. Estou pronto a pagar por isso. Kondo lanou um olhar irnico para Kaede e sorriu. Corra! ele disse. Corra! Seu marido vir busc-la. Ela deu um passo para trs. Viu Fujiwara tentando se levantar, o sangue escorrendo do toco de seu brao. Kondo enlaou o nobre com os braos e o segurou firme. As chamas romperam as paredes frgeis e os acolheram, envolvendo-os, ocultandoos. O calor e os gritos a engolfaram. "Ele est queimando, todos os seus tesouros esto queimando", ela pensou, enfurecida. Teve a impresso de ouvir o grito de Kumiko em meio ao inferno e quis salv-la, mas, quando ia sair correndo na direo da casa, Shizuka a deteve. A senhora est pegando fogo!

272

Kaede deixou cair a espada e levou as mos cabea, em vo, pois as chamas atingiram seu cabelo cheio de leo.

11.
O sol se ps e a lua se levantou sobre a superfcie calma do mar, formando uma estrada prateada para que nosso barco a seguisse. Estava to claro que eu enxergava nitidamente a cadeia de montanhas atrs da costa que estvamos deixando. Ouvia-se o marulho sob o casco, as velas se agitavam com a brisa do mar. Os remos batiam na gua regularmente. Chegamos a Oshima de manhzinha. Uma neblina branca se erguia da superfcie do mar, e Fumio me disse que o mesmo aconteceria nas noites seguintes, pois o ar esfriava cada vez mais. Passamos o dia na ilha, reabastecendo-nos nos armazns dos piratas e embarcando mais homens dos Terada, munidos de espadas, punhais e outras armas, cuja maioria eu nunca vira antes. No final da tarde, fomos ao santurio e fizemos oferendas a Ebisu e Hachiman, orando por mares calmos e pela derrota de nossos inimigos. Os sacerdotes nos deram bzios para todos os navios e desejaram boa sorte, animando os soldados. Fumio, no entanto, via tudo aquilo com certo cepticismo, afagando sua arma de fogo e resmungando: Na minha opinio, o que d sorte isto! Eu rezava para todos os deuses, sabendo que eram simplesmente faces diferentes, criadas pelos homens, de uma verdade indivisvel. A lua, uma noite antes da lua cheia, elevava-se acima das montanhas quando partimos rumo a Hagi. Dessa vez, Kenji, Taku e eu fomos com Ryoma em seu barco, menor e mais rpido. Deixei Zenko sob os cuidados de Fumio, falandolhe do parentesco do menino e salientando a importncia de manter vivo o filho de Arai. Um pouco antes do amanhecer, a neblina comeou a se formar sobre a

273

gua, encobrindo-nos ao nos aproximarmos da cidade adormecida. Do outro lado da baa, eu ouvia os galos cantando e os sinos matinais de Tokoji e Daishoin. Meu plano era ir direto para o castelo. No desejava destruir minha cidade nem ver o cl Otori lavar sangue com sangue. Eu calculava que, se consegussemos matar ou capturar os senhores Otori imediatamente, havia grande possibilidade de que o cl ficasse do meu lado em vez de se dividir. A opinio dos guerreiros Otori que j tinham se juntado a mim era a mesma. Muitos deles tinham pedido permisso para me acompanhar e participar da vingana em primeira mo. Todos tinham sofrido maus-tratos, insultos e abusos. No entanto, meu objetivo era entrar no castelo em silncio e secretamente. Levaria apenas Kenji e Taku. Deixei todos os outros homens sob o comando de Terada. O velho pirata resplandecia de entusiasmo e com a expectativa de conseguir vitrias decisivas. Eu lhe dera algumas instrues: os navios deveriam permanecer ao largo at o amanhecer. Ento deveriam fazer soar os bzios e avanar em meio neblina. O resto era com ele. Eu tinha a esperana de conseguir convencer a cidade a se render; seno abriramos caminho fora pelas ruas, at a ponte, e a abriramos para o exrcito de Arai. O castelo era construdo num promontrio entre o rio e o mar. Desde minha visita por ocasio de minha adoo, eu sabia que a residncia era voltada para o mar e rodeada por um imenso paredo, considerado invulnervel, que se erguia desde a gua. Kenji e Taku tinham seus ganchos e outras armas da Tribo. Eu estava armado com punhais de arremesso, uma espada curta e Jato. A lua se ps e a neblina se adensou. O barco navegava silenciosamente rumo praia e bateu contra o paredo do mar com um leve rudo. Um a um, escalamos o paredo e nos tornamos invisveis. Ouvi passos acima de nossas cabeas e uma voz gritou: Quem est a? Diga seu nome! Ryoma respondeu no dialeto dos pescadores de Hagi: Sou eu. S me desorientei um pouco nessa neblina imunda.

274

S veio dar uma mijada, isso sim respondeu outro homem. V embora daqui! Se ainda estiver a quando a neblina se for, vamos lhe fincar uma flecha! O rudo do remo se afastou. Sibilei para os outros dois, pois no os enxergava, e comeamos a subir. Era uma escalada lenta. O paredo, lavado pela mar duas vezes por dia, era escorregadio e coberto de algas. Porm, polegada por polegada, nos arrastamos para cima e finalmente chegamos ao alto. Um ltimo grilo de outono cricrilava e se calou de repente. Kenji comeou a cricri-lar em seu lugar. Ouvi os guardas conversando na outra extremidade da muralha. Ao lado deles, ardiam uma lanterna e um braseiro. Alm deles ficava a residncia em que os senhores Otori, seus homens e famlias deviam estar dormindo. Eu s ouvia duas vozes, o que me surpreendeu. Imaginava que haveria mais; no entanto, de sua conversa, soube que todos os homens disponveis estavam postados na ponte e ao longo do rio, na expectativa do ataque de Arai. No vejo a hora de ele chegar um deles resmungou. No suporto essa espera. Ele deve saber que na cidade h pouca comida o outro replicou. Provavelmente est achando que pode nos matar de fome. Acho melhor que ele esteja l fora do que aqui dentro. Aproveite enquanto puder. Se a cidade cair nas mos de Arai, vai haver um banho de sangue. At Takeo preferiu fugir ao encontro de um tufo a enfrentar Arai! Apalpei minha volta procurando Taku. Ao esbarrar nele puxei sua cabea para perto de mim. Pule para o outro lado da muralha cochichei em seu ouvido. Distraia-os enquanto os pegamos por trs. Senti-o menear a cabea e ouvi que ele se afastava. Kenji e eu pulamos atrs dele. Sob o brilho do braseiro de repente avistei uma pequena sombra, que atravessou o cho flutuando e depois se dividiu em dois, silenciosa e fantasmagrica. O que foi isso? exclamou um dos guardas.

275

Os dois se puseram de p e olharam na direo das duas imagens de Taku. Ento foi fcil: sem fazer barulho, cada um de ns pegou um deles. Os guardas tinham acabado de fazer ch, que ns tomamos enquanto espervamos amanhecer. Aos poucos o cu empalidecia. Ele no se distinguia da gua, era tudo uma mesma superfcie tremeluzente. Quando os bzios se puseram a soar, os plos de minha nuca se arrepiaram. Na praia, ces uivavam em resposta. Ouvi os habitantes da casa se agitarem: passos, ainda no frenticos, gritos de surpresa, ainda no alarmados. Portas e janelas se abriram. Alguns guardas saram correndo, seguidos por Shoichi e Masahiro, ainda com roupas de dormir mas com espadas em punho. Ficaram imveis quando caminhei ao encontro deles, com Jato na mo e a neblina espiralando ao meu redor. Atrs de mim, surgiam os primeiros navios. Os bzios voltaram a soar por sobre a gua, ecoando nas montanhas em torno da baa. Masahiro recuou um passo. Shigeru? ele disse, ofegante. Seu irmo mais velho empalideceu. Diante deles estava o homem que haviam tentado assassinar. Viram a espada Otori em sua mo e se aterrorizaram. Em voz alta, eu disse: Sou Otori Takeo, neto de Shigemori. Sobrinho e filho adotivo de Shigeru. Declaro-os responsveis pela morte do herdeiro legtimo do cl Otori. Vocs mandaram Shintaro assassin-lo e, como ele falhou, conspiraram com Iida Sadamu para mat-lo. Iida j pagou com a vida e agora sua vez! Eu sabia que Kenji estava atrs de mim, com a espada em punho, e esperava que Taku continuasse invisvel. No tirava os olhos dos homens que estavam minha frente. Shoichi tentou se recompor. Sua adoo foi ilegal. Voc no pode alegar que tem sangue Otori nem tem direito espada que carrega. No o reconhecemos e ele chamou seus homens: Cortem-nos!

276

Jato parecia ter adquirido vida e palpitar em minhas mos. Eu estava preparado para enfrentar o ataque, mas ningum se moveu. Vi a expresso de Shoichi se transformar quando ele percebeu que teria de lutar contra mim pessoalmente. No pretendo desunir o cl eu disse. S desejo as cabeas de vocs. Achei que j os advertira o suficiente. Sentia Jato vida de sangue. Era como se o esprito de Shigeru tivesse me tomado e fosse se vingar. Shoichi estava mais prximo e eu sabia que era o melhor no manejo da espada. Iria me livrar dele primeiro. Os dois tinham sido bons combatentes, mas estavam velhos, no final da dcada dos quarenta anos, e no traziam armadura. Eu estava no auge da agilidade e da boa forma, com o corpo enrijecido pelo sofrimento e pela guerra. Matei Shoichi com um golpe no pescoo, que o cortou em diagonal. Masahiro avanou em mim por trs, mas Kenji aparou o golpe e, quando virei para enfrentar meu outro adversrio, vi o medo contorcer-lhe o rosto. Empurrei-o para trs, contra a parede. Ele evitava os golpes, se esquivando e se desviando, mas perdia a coragem. Fez um ltimo apelo a seus homens, que continuaram imveis. Os primeiros navios no estavam longe. Masahiro olhou para trs, voltouse para a frente e viu Jato descer sobre ele. Fez um movimento desesperado para se esquivar e caiu por sobre o paredo. Furioso por ele me ter escapado, eu estava prestes a saltar atrs dele quando seu filho, Yoshitomi, meu velho inimigo de lutas, chegou correndo da residncia, seguido por um punhado de irmos e primos seus. Nenhum deles tinha mais de vinte anos. Vou peg-lo, feiticeiro gritou Yoshitomi. Vamos ver se voc sabe lutar como um guerreiro! Eu me encontrava num estado quase sobrenatural, e Jato estava enraivecida, agora que tinha sentido gosto de sangue. Movia-se mais depressa do que os olhos conseguiam acompanhar. Quando me pareceu estar em desvantagem, vi que Kenji estava a meu lado. Eu lamentava que homens to jovens tivessem que morrer, mas estava feliz por eles tambm pagarem pela

277

traio dos pais. Quando consegui voltar minha ateno para Masahiro, vi que ele voltara tona perto de uma pequena embarcao, na frente da fileira de navios. Era o barco de Ryoma. Agarrando o pai pelo cabelo, o rapaz o puxou para cima e cortou-lhe a garganta com uma faca das que os pescadores usam para estripar peixes. Por piores que fossem os crimes de Masahiro, aquela era uma morte muito mais terrvel do que qualquer outra que eu pudesse conceber para ele: ser morto pelo prprio filho ao tentar escapar apavorado. Voltei-me para encarar os homens dos Otori. H um exrcito imenso naqueles navios e o Senhor Arai meu aliado. No tenho divergncias com nenhum de vocs. Cada um de vocs pode escolher entre cuidar de sua prpria vida, colocar-se a meu servio ou lutar comigo agora. Cumpri meu dever para com o Senhor Shigeru e fiz o que ele mandou. Ainda me sentia tomado pelo esprito dele. Um dos homens mais velhos deu um passo frente. Lembrei-me de sua fisionomia, mas seu nome me escapava. Sou Endo Chikara. Muitos de ns temos filhos e sobrinhos que j se juntaram ao senhor. No desejamos lutar contra nossos prprios filhos. O senhor cumpriu seu dever e seu direito de maneira honrada. Pelo bem do cl, estou disposto a lhe servir, Senhor Otori. Dizendo isso, ele se ajoelhou e os outros, um a um, fizeram o mesmo. Kenji e eu fomos at a residncia e designamos guardas para as mulheres e crianas. Minha esperana era que as mulheres seguissem suas vidas honradamente. Mais tarde resolveria o que fazer com as crianas. Passamos em revista todos os lugares secretos e desentocamos vrios espies escondidos por ali. Alguns eram nitidamente Kikuta, mas nem na residncia nem no castelo havia sinal de Kotaro, que, segundo informaes recebidas por Kenji, estava em Hagi. Endo foi comigo at o castelo. L, o capito tambm ficou aliviado em poder se render a mim. Seu nome era Miyoshi Satoru: era pai de Kahei e Gemba. Uma vez assegurado o castelo, os navios atracaram e os homens desembarcaram para percorrer todas as ruas da cidade. A tomada do castelo, que eu imaginara ser a parte mais difcil do meu

278

plano, acabou sendo a mais fcil. A julgar pelo sol, devia ser o fim da tarde. A neblina se dissipara havia muito tempo, porm a fumaa das casas incendiadas pairava sobre o rio. Na margem oposta, as ltimas folhas de bordo eram vermelhas e brilhantes e os salgueiros beira da gua eram amarelos. As folhas caam e ficavam merc dos redemoinhos. Crisntemos tardios floriam nos jardins. Ao longe, eu via o aude de peixes e os muros de tijolos ao longo da margem. "Minha casa ali", pensei. "Hoje noite vou dormir l." Mas o rio estava cheio de homens nadando e pequenos barcos carregados at as amuradas, enquanto uma torrente de soldados se escoava na direo da ponte. Kenji e Taku continuavam a meu lado, Taku silenciado pelo que vira da guerra. Estvamos perplexos com o que vamos: a derrota do que restara do exrcito Otori. Eu sentia pena dos homens e raiva de seus senhores, que os tinham abandonado e trado, deixando-os lutar naquela desesperada ao de retaguarda enquanto dormiam confortavelmente no castelo de Hagi. Eu me separara de Fumio, mas agora o via na ponte com um punhado de seus homens. Pareciam estar discutindo com um grupo de capites Otori. Fomos ao encontro deles. Zenko estava com Fumio e sorriu para o irmo. Chegaram perto um do outro mas no disseram nada. Este o Senhor Otori Takeo Fumio disse aos homens, quando me aproximei. O castelo se rendeu. Ele lhes dir e, voltando-se para mim: Eles querem destruir a ponte e preparar-se para o cerco. No acreditam na aliana com Arai. A semana passada o rechaaram. Est logo atrs deles. Dizem que sua nica esperana derrubar a ponte imediatamente. Tirei o elmo para que vissem meu rosto. Ajoelharam-se imediatamente. Arai prometeu me apoiar eu disse. A aliana genuna. Quando ele souber que a cidade se rendeu, cessar o ataque. Seja como for, vamos derrubar a ponte disse o chefe deles. Pensei no esprito do construtor da ponte que fora enterrado vivo e na inscrio que Shigeru lera para mim em voz alta: "O cl Otori d as boas-vindas

279

aos justos e aos leais. Ai dos injustos e dos desleais." No queria destruir uma obra to preciosa e, de qualquer modo, eu achava que no conseguiriam derrubla em tempo. No a destruam repliquei. Responderei pela lealdade do Senhor Arai. Diga a seus homens que no tero o que temer se eles se renderem a mim e me aceitarem como seu senhor. Endo e Miyoshi chegaram a cavalo e mandei-os levar a mensagem aos soldados dos Otori. Aos poucos, a confuso se acalmou. Desocupamos a ponte e Endo cavalgou at o outro lado para organizar um retorno mais ordenado cidade. Muitos homens sentiram-se seguros para ficar onde estavam e descansar, outros decidiram voltar para suas plantaes e suas casas. Devia estar a cavalo, Senhor Takeo disse Miyoshi, dando-me seu belo cavalo preto, que fazia lembrar Aoi. Montei, atravessei a ponte para falar com os homens, fazendo-os irromper em vivas, e depois cavalguei de volta com Endo. Quando cessaram os gritos, ouvi o rudo distante do exrcito de Arai que se aproximava, o tropel de cavalos e homens. Vinham pelo vale, parecendo uma fileira de formigas ao longe, com as bandeiras dos Kumamoto e dos Seishuu desfraldadas. Ao se aproximarem, reconheci Arai que vinha frente: cavalo castanho, capacete com chifres, armadura com gales vermelhos. Inclinei-me para baixo e disse a Kenji: Acho que vou ao encontro dele. Olhando para o outro lado do rio, Kenji franziu o cenho. Parece que algo est errado ele disse, em voz baixa. O qu? No sei. Fique atento e no atravesse a ponte. Quando toquei o cavalo preto de leve, Endo falou: Sou o mais velho dos vassalos do cl Otori. Vou dizer ao Senhor Arai que nos rendemos ao senhor. timo eu disse. Diga-lhe para estacionar seu exrcito naquela

280

margem do rio e traga-o at a cidade. Ento poderemos estabelecer a paz, sem mais derramamento de sangue em nenhum dos dois lados. Endo avanou rumo ponte, enquanto Arai esperava do outro lado. Endo estava quase no meio da ponte quando Arai ergueu a mo, segurando a bandeira preta da guerra. Houve um momento de silncio. A meu lado, Zenko gritou: Eles esto armando os arcos! A bandeira da guerra baixou. Eu no acreditava no que via. Por alguns momentos, fiquei olhando, incrdulo, enquanto as flechas comeavam a cair. Endo desceu imediatamente, e os homens beira do rio, desarmados e despreparados, caam como a caa diante do caador. isso disse Kenji, puxando a espada. isso que est errado. Eu j fora trado antes, mas pelo prprio Kenji e pela Tribo. Agora estava sendo trado por um guerreiro a quem eu jurara lealdade. Para isso eu matara JoAn? A fria e a indignao avermelharam-me a vista. Eu conquistara o castelo impenetrvel, mantivera a ponte intacta, pacificara os homens. Eu entregara Hagi, minha cidade, como um caqui maduro para Arai, e com ela os Trs Pases. Ces uivavam ao longe. Soavam como minha alma. Arai cavalgou para cima da ponte e parou no meio dela. Viu-me e tirou o elmo. Foi um gesto de escrnio. Ele tinha certeza de sua fora, de sua vitria. Obrigado, Otori ele gritou. Belo trabalho voc fez. Vai se render agora ou vamos ter que lutar? Voc pode governar os Trs Pases respondi. -Mas sua falsidade ser lembrada at muito depois de sua morte. Eu sabia que estava prestes a travar minha ltima batalha, e seria, como eu sabia que deveria ser, contra Arai. Eu s no imaginava que aconteceria to depressa. No restar ningum para registr-la ele replicou, zombando. Pois desta vez pretendo acabar com os Otori para sempre. Abaixei-me e peguei Zenko, puxando-o para cima do cavalo e colocando-o na minha frente. Peguei meu punhal e o encostei em seu pescoo. Seus dois filhos esto comigo. Vai conden-los morte? Juro que vou

281

matar Zenko agora e Taku logo depois, antes que voc consiga me alcanar. Suspenda o ataque! Seu rosto se alterou e empalideceu. Taku permaneceu imvel ao lado de Kenji. Zenko tambm no se mexia. Os dois fitavam o pai, que havia muito no encontravam. Ento as feies de Arai se enrijeceram e ele riu: Conheo voc, Takeo. Sei que um fraco. No foi educado como guerreiro. Vamos ver se capaz de matar uma criana. Eu podia ter agido imediatamente e com frieza, mas no o fiz. Hesitei. Arai riu de novo. Solte-o ele gritou. Zenko, venha c! Em voz grave e clara, Fumio perguntou: Takeo, quer que eu atire nele? No me lembro de ter respondido. No me lembro de ter soltado Zenko. Ouvi o tiro abafado da arma de fogo e vi Arai recuar na sela quando a bala o atingiu, perfurando-lhe a armadura acima do corao. Houve um grito de fria e horror dos homens sua volta e um tumulto quando seu cavalo empinou; Zenko deu um berro, mas esses sons no foram nada em comparao com o estrondo que os seguiu, quando a terra sob as patas do meu cavalo se fendeu. Os bordos ao longe se levantaram quase graciosamente e se puseram a marchar colina abaixo. De passagem, colhiam o exrcito de Arai e, envolvendo seus homens em pedra e cho, fazia-os rolar para dentro do rio. Meu cavalo estacou apavorado, empinou e voou da ponte, jogando-me de lado, para a estrada. Quando me pus em p, esbaforido, a ponte gemeu com voz humana. Soltou um grito, em seu esforo para se manter intacta, e depois se arrebentou, lanando no rio todos os que estavam sobre ela. Ento foi a vez de o rio enlouquecer. Da confluncia desceu uma torrente de gua marrom-amarelada. Afastou-se da margem em que ficava a cidade, levando barcos e seres vivos, imparcialmente, e invadiu a margem oposta, de onde varreu os remanescentes de dois exrcitos, quebrando os barcos como se fossem palitos, afogando homens e cavalos e carregando seus cadveres para o mar. A terra voltou a chacoalhar violentamente, e s minhas costas ouvi o

282

barulho de casas desabando. Fiquei estonteado. Tudo ao meu redor estava nebuloso, envolto em poeira, e eu j no conseguia ouvir os sons distin tamente. Percebi Kenji a meu lado e Taku ajoelhado ao lado do irmo, que tambm tinha cado quando o cavalo empinara. Vi Fumio caminhando ao meu encontro atravs da poeira, com a arma de fogo ainda na mo. Eu tremia, num misto de emoes prximas exaltao, por reconhecer o quanto ns, seres humanos, somos insignificantes quando confrontados com as foras da natureza, e de gratido ao cu, aos deuses em que pensara no acreditar, que mais uma vez me haviam poupado a vida. Minha ltima batalha comeara e terminara num instante. Ningum mais pensava em lutar. Nossa nica preocupao era salvar a cidade das chamas. Grande parte do distrito em torno do castelo se incendiou completamente. O prprio castelo foi destrudo em um dos choques posteriores, matando o resto das mulheres e crianas abrigadas ali. Fiquei aliviado, pois sabia que no poderia deix-las viver, mas relutava em ordenar que as matassem. Ryoma tambm morreu nessa ocasio, pois seu barco foi atingido por escombros das construes que desmoronaram. Dias mais tarde, depois que seu corpo foi purificado, mandei enterr-lo com os senhores Otori em Daishoin, e o nome de todos foi inscrito na lpide. Nos dias seguintes quase no dormi nem comi. Com a ajuda de Miyoshi e de Kenji organizei os sobreviventes para retirar o entulho, enterrar os mortos e cuidar dos feridos. Ao longo dos dias penosos de trabalho, cooperao e luto, as desavenas no cl comearam a amainar. O terremoto foi considerado, de modo geral, um castigo do cu para Arai por sua traio. Era claro que o cu estava a meu favor, pois eu era filho adotivo e sobrinho de sangue de Shigeru, possua sua espada, parecia-me com ele e vingara sua morte. O cl me aceitou sem reservas como seu herdeiro legtimo. Eu no sabia qual era a situao no resto das terras. O terremoto atingira grande parte dos Trs Pases e no sabamos nada das outras cidades. Eu s tinha conscincia da enormidade da tarefa que tinha diante de mim, de restaurar a paz e evitar a fome no inverno seguinte. Na noite do terremoto e por alguns dias que se seguiram a ela, no dormi

283

na casa de Shigeru. No suportaria me aproximar dela, caso tivesse sido destruda. Instalei-me com Miyoshi no que sobrara de sua residncia. Mas, cerca de quatro dias depois do terremoto, Kenji veio at mim depois do jantar e disse-me que havia algum querendo falar comigo. Ele sorria, e por um momento pensei que fosse Shizuka trazendo uma mensagem de Kaede. No entanto, eram as criadas da casa de Shigeru, Chiyo e Haruka. Pareciam exaustas e fracas, e, quando me viram, temi que Chiyo fosse morrer de emoo. As duas se ajoelharam a meus ps. Fiz com que se levantassem e abracei Chiyo, que tinha o rosto lavado em lgrimas. Nenhum de ns conseguia falar. Finalmente, Chiyo disse: Venha para sua casa, Senhor Takeo. Ela est esperando pelo senhor. Ainda est de p? O jardim est destrudo, pois o rio o varreu, mas a casa no foi muito danificada. Vamos arrum-la e at amanh estar pronta para o senhor. Irei amanh no fim da tarde prometi. O senhor tambm vai? ela perguntou a Kenji. Quase como nos velhos tempos ele replicou, sorrindo, embora todos soubssemos que nunca mais seria assim. No dia seguinte, Kenji e eu, levando Taku e alguns guardas, descemos a rua familiar. No levei Zenko. As circunstncias da morte de Arai tinham perturbado profundamente o filho mais velho. Eu me preocupava com ele, vendo sua confuso e sua tristeza, mas no tinha tempo de lidar com isso. Suspeito que ele achava que o pai tinha morrido de maneira ignbil e me culpava por isso. Talvez ele at me culpasse ou me desprezasse por lhe ter poupado a vida. Quanto a mim, no sabia muito bem como trat-lo, como herdeiro de um guerreiro poderoso ou como filho do homem que me trara. Achei que para ele seria melhor ficar longe de mim, por enquanto, e coloquei-o a servio da famlia de Endo Chikara. Eu ainda tinha esperana de que sua me, Shizuka, estivesse viva. Quando ela voltasse, discutiramos o futuro de seu filho. Sobre Taku, eu no tinha dvida. Ele ficaria comigo e seria o primeiro dos meninos espies que eu pensara

284

em treinar e empregar. O distrito em torno de minha antiga casa fora duramente atingido pelo terremoto, e os passarinhos cantavam alegremente nos jardins. Caminhando por ele, eu me lembrava de como esperava o momento exato em que ouviria a melodia da casa, do rio e do mundo. Tambm me lembrava da primeira vez em que vira Kenji no canto do muro. Agora a melodia era diferente. O regato estava obstrudo, a cascata seca, mas o rio ainda batia no dique e no muro. Haruka colheu as ltimas flores silvestres e alguns crisntemos para colocar em baldes, do lado de fora da cozinha, como sempre fizera. O intenso aroma outonal das flores misturava-se ao cheiro de barro e podrido do rio. O jardim estava arruinado, todos os peixes tinham morrido, mas Chiyo lavara e lustrara o piso-rouxinol. E, quando pisamos nele, o piso-rouxinol cantou sob nossos ps. Os cmodos do andar inferior tinham sido estragados pela gua e pelo barro, e ela j comeara a rasp-los e forr-los com esteiras novas. Mas a sala do andar de cima estava intacta. Chiyo a limpara e lustrara at deix-la conforme eu a vira pela primeira vez, quando me apaixonara pela casa de Shigeru e por ele. Chiyo se desculpou por no haver gua quente para o banho, mas nos lavamos com gua fria, e ela se encarregou de arranjar alimento para uma boa refeio e vrias garrafas de vinho. Comemos na sala de cima, como tantas outras vezes, e Kenji divertiu Taku ao descrever meus pobres esforos no tempo em que fora seu aluno e como eu fora impossvel e desobediente. Senti uma mescla quase insuportvel de tristeza e alegria, sorrindo com os olhos cheios de lgrimas. No entanto, por maior que fosse minha tristeza, sentia que o esprito de Shigeru estava em paz. Quase conseguia enxergar seu esprito silencioso ao nosso lado, na sala, sorrindo quando sorramos. Seus assassinos estavam mortos e Jato voltara a seu lar. Taku acabou por adormecer, e Kenji e eu compartilhamos mais uma garrafa de vinho, enquanto contemplvamos a lua em forma de foice atravessando o jardim. Era uma noite fria. Provavelmente haveria geada, e fechamos as janelas antes de irmos para a cama. Tive um sono agitado, decerto por causa do vinho, e

285

acordei antes do amanhecer, com a impresso de ter ouvido um rudo estranho. A casa minha volta estava em silncio. Ouvia Taku e Kenji respirando a meu lado, e Chiyo e Haruka no quarto vizinho. Tnhamos colocado guardas no porto, e l havia mais dois ces. Tive a impresso de ouvir os guardas conversando em voz baixa. Achei que talvez fossem eles que tinham me acordado. Agucei os ouvidos por alguns momentos. O quarto comeou a clarear com o amanhecer. Conclu que no tinha ouvido nada de extraordinrio e resolvi ir ao banheiro, antes de tentar dormir mais uma ou duas horas. Levantei-me em silncio, desci as escadas devagarinho, abri a porta e sa. No me dei ao trabalho de dissimular meus passos, mas assim que o piso cantou dei-me conta do que tinha ouvido: um passo leve sobre as tbuas. Algum tentara entrar na casa e desistira por causa do piso. Ento onde estaria a pessoa agora? Pensei rpido: "Eu deveria acordar Kenji ou, pelo menos, pegar uma arma." Foi a que o mestre Kikuta, Kotaro, surgiu do jardim enevoado e se postou diante de mim. At ento, eu s o vira com suas roupas azuis desbotadas, o disfarce que ele usava ao viajar. Agora estava com o traje preto de luta, da Tribo, e todo o poder que geralmente ele mantinha oculto revelava-se em sua postura e seu rosto, a personificao da hostilidade da Tribo contra mim, astuto, cruel e implacvel. Creio que sua vida est nas minhas mos ele disse. Voc perdeu minha confiana ao ordenar que Akio me matasse eu disse. A partir de ento todos os nossos tratos ficaram anulados. E voc no tinha direito de exigir nada de mim, uma vez que no me contou que matou meu pai. Ele sorriu, com desdm. Tem razo. Fui eu que matei Isamu ele disse. -Agora estou sabendo o que fazia com que tambm ele fosse desobediente: o sangue Otori que corre em vocs dois ele enfiou a mo no casaco e eu me afastei depressa, para evitar o

286

punhal que imaginei que fosse surgir, mas ele tirou uma vareta. Eu saquei isto e obedeci s ordens da Tribo, embora Isamu e eu fssemos primos e amigos, e embora ele se recusasse a se defender. Obedincia isso. Os olhos de Kotaro estavam fixos em mim e eu sabia que ele tentava me confundir com o sono Kikuta, mas eu tinha certeza de que conseguiria resistir. No entanto, eu achava que no conseguiria us-lo com ele como fizera em outros tempos, em Matsue. Sustentamos nossos olhares por alguns momentos, e nenhum de ns foi capaz de dominar o outro. Voc o assassinou eu disse. Tambm contribuiu para a morte de Shigeru. E para que serviu a morte de Yuki? Ele sibilou impaciente, do modo que eu tinha na lembrana, e com um movimento rpido jogou a vareta no cho e tirou um punhal. Desviei-me para o lado, gritando alto. No tinha iluses quanto minha capacidade de venc-lo sozinho e desarmado. Teria de lutar de mos vazias, como lutara com Akio, at que algum viesse em meu socorro. Ele saltou para cima de mim, fez uma finta e ento fez um movimento mais rpido do que os olhos conseguiam acompanhar para me pegar pelo pescoo e me estrangular. Prevendo seu movimento, esgueirei-me por baixo e dei-lhe um pontap por trs. Acertei-o bem em cima do rim e ouvi-o grunhir. Ento saltei por cima dele e, com a mo direita, dei-lhe um soco na nuca. O punhal subiu e senti-o entrar fundo na lateral de minha mo direita, extirpando-me os dois dedos menores e abrindo-me a palma. Era meu primeiro ferimento de verdade e a dor foi terrvel, pior do que tudo o que eu j havia sentido. Tornei-me invisvel por um momento, mas meu sangue me denunciou, jorrando pelo piso-rouxinol. Gritei de novo, chamando por Kenji, pelos guardas, e dividi meu eu. O segundo eu rolou pelo piso enquanto levei a mo direita aos olhos de Kotaro. Para evitar o golpe, ele jogou a cabea para o lado, e eu chutei-lhe a mo que segurava o punhal. Ele se desviou com um salto incrivelmente veloz e pareceu voar de volta sobre minha cabea. Agachei-me antes que ele me acertasse e saltei no ar quando ele aterrissou, todo o tempo tentando vencer o

287

choque e a dor, pois sabia que, se eu cedesse por um s instante, morreria. Estava prestes a tentar lhe dar mais um chute quando ouvi a janela do andar superior se abrir e um pequeno objeto invisvel ser arremessado. Kotaro no esperava por isso e o ouviu um segundo depois de mim. Mas ento eu j percebera que era Taku. Saltei para aparar a queda do menino, mas ele parecia voar sobre Kotaro, distraindo-o por um instante. Transformei meu salto em chute e acertei o p com fora no pescoo de Kotaro. Quando aterrissei, Kenji gritou l de cima: Aqui, Takeo! e jogou Jato para baixo. Peguei minha espada com a mo esquerda. Kotaro agarrou Taku, balanou-o sobre a cabea e o lanou no jardim. Ouvi o menino sufocar um grito ao cair. Balancei Jato sobre a cabea, mas minha mo direita sangrava e a lmina caiu de travs. Kotaro se tornou invisvel e no o acertei. Agora que estava armado, no entanto, podia lhe dar combate. Tive um instante para respirar. Rasguei minha faixa e a enrolei na palma da mo. Kenji saltou da janela, aterrissou em p, como um gato, e imediatamente se tornou invisvel. Eu distinguia vagamente os dois mestres e, claro, um enxergava o outro. Eu j lutara antes ao lado de Kenji e sabia melhor do que ningum o quanto ele era perigoso, no entanto nunca o vira em ao contra algum que tivesse sequer uma frao de sua habilidade. Sua espada era um pouco mais comprida que o punhal de Kotaro, o que lhe dava uma pequena vantagem. Um fazia o outro baixar e levantar, e o piso gritava sob os ps deles. Kotaro pareceu cambalear, mas quando Kenji se aproximou ele se recuperou e lhe deu um chute nas costelas. Os dois dividiram suas imagens. Investi contra o segundo eu de Kotaro enquanto Kenji dava um salto mortal, afastando-se dele. Kotaro se voltou para me enfrentar e eu ouvi o zunido de punhais de arremesso. Kenji os lanara em seu pescoo. A primeira lmina penetrou e percebi que a viso de Kotaro se enevoava. Seus olhos fixaram-se em meu rosto. Tentou dar um ltimo golpe com seu punhal, mas Jato pareceu prev-lo e acertoulhe a garganta. Tentou me amaldioar na hora da morte, no entanto sua traquia fora coitada e o sangue que borbulhava afogou suas palavras.

288

O sol j se levantara. Ao examinarmos, sob sua luz plida, o corpo despedaado e sangrento de Kotaro, era difcil acreditar que um ser humano to frgil tivesse exercido tanto poder. Kenji e eu sozinhos tnhamos conseguido venc-lo, e ele me deixara com a mo arrebentada, Kenji com contuses terrveis e, conforme descobrimos depois, algumas costelas quebradas. Taku estava sem flego e abalado, feliz por continuar vivo. Os guardas que tinham chegado correndo, atendendo a meus gritos, estavam chocados, como se um demnio nos tivesse atacado. Os ces que farejavam o corpo rosnavam inquietos, eriando os plos. Eu perdera os dedos e a palma de minha mo se rasgara. Uma vez que o terror e a emoo da luta se aplacaram, a dor se fez sentir com toda a intensidade, deixando-me lvido. A lmina do punhal provavelmente estava envenenada disse Kenji. Para salvar sua vida, deveramos amputar sua mo, na altura do cotovelo. Eu estava tonto e, de incio, pensei que ele estivesse brincando. Mas Kenji estava srio e sua voz me assustou. Obriguei-o a me prometer que no faria aquilo. Preferia morrer a perder o que me restara da mo direita. De qualquer modo, achei que nunca mais poderia voltar a segurar uma espada ou uma vassoura. Ele lavou o ferimento imediatamente, pediu a Chiyo que trouxesse brasas e, com os guardas ajoelhados em cima de mim para me manter imvel, cauterizou os tocos de dedos e as beiradas do ferimento e depois fez um curativo com o que disse esperar que fosse um antdoto. De fato, a lmina fora envenenada, e eu desci ao inferno, mergulhando numa mistura de dor, febre e desespero. Durante os longos dias de tormento, percebi que todos achavam que eu estivesse morrendo. No acreditava que fosse morrer, mas no conseguia falar para tranqilizar os vivos. Em vez disso, deitado no quarto de cima, eu me agitava, transpirava e balbuciava conversando com os mortos. Eles desfilavam diante de mim, os que eu tinha matado, os que haviam morrido por mim, os que eu vingara: minha famlia de Mino, os Ocultos de

289

Yamagata, Shigeru, Ishiro, os homens que eu matara por ordem da Tribo, Yuki, Amano, Jiro, Jo-An. Eu desejava que voltassem a viver, desejava v-los em carne e osso e ouvir suas vozes; um por um, despediram-se de mim e me deixaram, desolado e sozinho. Quis ir atrs deles, mas no encontrava a estrada que tinham tomado. No auge da febre, abri os olhos e vi um homem no quarto. Nunca o vira antes mas sabia que era meu pai. Com roupas de campons, como os homens de minha aldeia, ele estava desarmado. As paredes sumiram e me vi em Mino; a cidade no fora incendiada e as plantaes de arroz eram verdes e brilhantes. Observava meu pai trabalhando no campo, concentrado e tranqilo. Segui-o montanha acima e entramos na floresta. Eu sabia o quanto ele gostava de andar por ali, entre animais e plantas, pois era disso que eu tambm gostava. Vi-o virar a cabea e ouvir, do modo caracterstico dos Kikuta, ao captar algum rudo distante. Num momento reconheceu os passos: era seu primo e amigo que vinha execut-lo. Vi Kotaro surgir na trilha, diante dele. Kotaro estava com as roupas pretas de luta da Tribo, tal como quando viera me procurar. Os dois estavam em p, como congelados, diante de mim, cada um com sua postura caracterstica: meu pai, que fizera o voto de nunca mais matar, e o futuro mestre Kikuta, que vivia de negociar com a morte e o terror. Quando Kotaro tirou o punhal, dei um grito de aviso. Tentei me levantar, mas um par de mos me segurou. A viso sumiu, deixando-me tomado de angstia. Eu sabia que no poderia mudar o passado, mas tinha conscincia, na intensidade da febre, de que o conflito ainda no se resolvera. Embora muitos homens ansiassem pelo fim da violncia, parecia que eram incapazes de se livrar dela. Ela continuaria para sempre, a no ser que eu encontrasse um meio, um caminho para trazer a paz. E o nico meio que me ocorria era voltar toda a violncia contra mim mesmo, em nome de meu pas e de meu povo. Eu tinha que continuar na minha trilha de violncia para que todos os outros pudessem viver livres dela, assim como tinha que acreditar em nada para que todos fossem livres para acreditar no que quisessem. Eu no queria isso. Queria seguir meu pai e jurar que no mataria, para viver do modo que minha me me ensinara. Fui

290

envolvido pela escurido e eu sabia que se me rendesse a ela poderia ir atrs do meu pai e, para mim, o conflito estaria terminado. Um vu nfimo me separava do outro mundo, mas uma voz ecoou atravs das sombras: "Sua vida no lhe pertence. A paz vir ao preo de sangue derramado." Por trs das palavras da mulher sagrada ouvi Makoto me chamando. Eu no sabia se ele estava vivo ou morto. Queria explicar-lhe o que eu aprendera, que no suportava agir como sabia que deveria agir, e que por isso iria embora com meu pai. Mas, quando tentei falar, minha lngua no coordenava as palavras. Elas saram como algo sem sentido e me encolhi de frustrao, achando que nos separaramos sem que eu pudesse lhe falar. Ele segurava minhas mos com firmeza. Debruou-se e falou-me nitidamente: Takeo! Eu sei. Compreendo. Est certo. Vamos ter paz. Mas s voc pode traz-la. Voc no pode morrer. Fique conosco! Tem que ficar conosco pelo bem da paz. Makoto falou comigo dessa maneira pelo resto da noite. Sua voz mantinha os fantasmas afastados e ligava meu esprito a este mundo. Ao amanhecer, a febre baixou. Dormi profundamente e, quando acordei, a lucidez retornara. Makoto ainda estava ali e chorei de alegria por ele estar vivo. Minha mo ainda latejava, mas com a dor normal da cicatrizao, no com a agonia feroz do veneno. Mais tarde, Kenji me disse que achava que algo viera de meu pai, uma certa imunidade no sangue que me protegera. Foi ento que lhe contei as palavras da profecia, dizendo que meu filho estava destinado a me matar e que eu no acreditava que fosse morrer antes disso. Kenji fez um longo silncio. Bem ele disse, finalmente , isso deve pertencer a um futuro muito distante. Vamos enfrent-lo quando chegar a hora. Meu filho era neto de Kenji, por isso mesmo a profecia me parecia mais cruel ainda. Eu ainda estava fraco e as lgrimas me vinham com facilidade. A fragilidade de meu corpo me enfurecia. Passaram-se sete dias para eu conseguir andar at o banheiro, quinze para eu montar a cavalo. A lua cheia do dcimo primeiro ms chegou e se foi. Logo seria o solstcio e a virada do ano. Minha mo

291

comeou a cicatrizar. A cicatriz grande e feia quase encobria a marca prateada, da queimadura que eu sofrera no dia em que Shigeru me salvara a vida, e a linha reta dos Kikuta. Makoto ficava a meu lado dia e noite, mas falava muito pouco. Senti que estava escondendo alguma coisa de mim e que Kenji tambm sabia o que era. Um dia trouxeram Hiroshi para me ver e fiquei aliviado por ele estar vivo. Parecia alegre, falou-me da viagem, contando que haviam escapado da pior parte do terremoto e topado com os remanescentes patticos do exrcito de Arai, outrora to poderoso, e que Shun fora maravilhoso. Mas achei que ele estava fingindo um pouco. s vezes Taku, que envelhecera anos em um ms, vinha sentar-se perto de mim. Como Hiroshi, fingia alegria, mas estava plido e tenso. Quando recobrei as foras, dei-me conta de que no tnhamos notcias de Shizuka. Claro que todos temiam o pior, no entanto eu no acreditava que estivesse morta, tampouco Kaede, pois nenhuma das duas me visitara em meu delrio. Finalmente, certa noite Makoto me disse: Recebemos notcias do sul. L os estragos do terremoto foram maiores ainda. Na casa do Senhor Fujiwara houve um terrvel incndio... ele me segurou a mo: -Sinto muito, Takeo, parece que ningum sobreviveu. Fujiwara est morto? Est, sua morte foi confirmada depois de uma pausa, acrescentou, baixinho: Kondo Koichi morreu l. Kondo, que eu enviara junto com Shizuka... E seu amigo? perguntei. Ele tambm. Pobre Mamoru. Acho que at gostou. Fiquei sem dizer nada por alguns momentos. Makoto disse, suavemente: No encontraram o corpo dela mas... Preciso ter certeza eu disse. Voc vai at l para mim? Ele concordou em partir a manh seguinte. Passei a noite angustiado, pensando no que faria se Kaede tivesse morrido. Meu nico desejo seria segui-la. No entanto, como poderia abandonar todos aqueles que tinham permanecido to lealmente a meu lado? Ao amanhecer, reconheci a verdade das palavras de Jo-An

292

e de Makoto. Minha vida no me pertencia. S eu poderia trazer a paz. Estava condenado a viver. Durante a noite, mais uma coisa me ocorreu, e pedi para ver Makoto antes que ele partisse. Preocupavam-me os documentos que Kaede levara para Shirakawa. J que eu teria de viver, queria t-los de volta antes que o inverno comeasse, pois teria que passar os longos meses planejando a estratgia para o vero. Os inimigos que me restavam no hesitariam em usar a Tribo contra mim. Senti que teria que partir de Hagi na primavera e assumir o governo sobre os Trs Pases, talvez at estabelecendo meu quartel-general em Inuyama e tornando-a minha capital. Aquilo me fez sorrir amargamente, pois seu nome significa Montanha do Co, e era como se estivesse esperando por mim. Pedi a Makoto que levasse Hiroshi com ele. O menino lhe mostraria onde estavam escondidos os documentos. Eu no conseguia abandonar a vaga esperana de que Kaede estivesse em Shirakawa, de que, de algum modo, Makoto a trouxesse de volta para mim. Eles voltaram num dia muito frio, cerca de duas semanas depois. Ao ver que chegavam sozinhos, quase me deixei vencer pela decepo. Tambm vinham de mos vazias. A velha que guarda o santurio disse que s entregaria os documentos a voc disse Makoto. Desculpe, no consegui dissuadi-la disso. Vamos voltar. Vou com o Senhor Otori disse Hiroshi, ansioso. isso mesmo, o Senhor Otori deve ir disse Makoto. Parecia querer falar mais alguma coisa, mas se calou. O qu? interpelei-o. Ele me olhava com uma estranha expresso de compaixo e pura afeio. Todos ns vamos ele disse. Vamos saber de uma vez por todas se h alguma notcia da Senhora Otori. Eu ansiava por ir, embora temendo que a viagem fosse intil e que j fosse uma poca muito tardia do ano. Corremos o risco de ser pegos pela neve eu disse. Planejava

293

passar o inverno em Hagi. Na pior das hipteses, voc poder ficar em Terayama. Na volta pretendo ir para l e l ficar, pois vejo que meu tempo com voc est prestes a se encerrar. Vai me deixar? Por qu? Sinto que tenho outra funo a cumprir. Voc conseguiu tudo aquilo em que eu pretendia ajud-lo. O templo me chama de volta. Fiquei desolado. Ser que estava destinado a perder todas as pessoas de quem gostava? Virei-me para o outro lado, para disfarar meus sentimentos. Quando pensei que voc estivesse morrendo, fiz uma promessa Makoto prosseguiu. Prometi ao Iluminado que, se voc vivesse, eu dedicaria minha vida sua causa de um modo diferente. Lutei e matei a seu lado e faria tudo de novo, com muita satisfao. S que, afinal, isso no resolve nada. O ciclo de violncia no se rompe. Suas palavras repercutiram em meus ouvidos. Eram exatamente o que martelava em meu crebro durante meu delrio. Em sua febre, voc falou de seu pai e do mandamento dos Ocultos de no tirar a vida de ningum. Como guerreiro, tenho dificuldade em entender, mas, como monge, sinto que devo tentar seguir esse mandamento. Aquela noite, prometi que nunca mais mataria. Em vez disso, buscarei a paz por meio de preces e meditao. Deixei minhas flautas em Terayama para pegar em armas. Deixarei minhas armas aqui para voltar s flautas ele esboou um sorriso: Quando pronuncio as palavras, elas soam como loucura. Estou apenas dando o primeiro passo de uma caminhada longa e difcil, mas um passo que preciso dar. No respondi nada. Imaginei o templo de Terayama, onde Shigeru e Takeshi estavam enterrados, onde eu recebera abrigo e alimento, onde Kaede e eu nos tnhamos casado. Ficava no centro dos Trs Pases, o corao fsico e espiritual de minha terra e minha vida. E doravante Makoto estaria ali, rezando pela paz que eu tanto desejava, sempre sustentando minha causa. Ele seria uma pessoa, como uma minscula pitada de pigmento num imenso tonei, mas eu via a tinta se espalhando ao longo dos anos, a cor verde-azulada que a palavra paz

294

sempre invocava em mim. Sob influncia de Makoto o templo se tornaria um lugar de paz, conforme o desejo de seu fundador. No irei abandon-lo ele disse, suavemente. Estarei com voc de um modo diferente. Eu no encontrava palavras para expressar minha gratido. Ele compreendera perfeitamente meu conflito e daquela maneira dava o primeiro passo para resolv-lo. Eu s podia lhe agradecer e deix-lo partir. Kenji, tacitamente apoiado por Chiyo, opunha-se intensamente minha viagem. Argumentava que eu estava procura de problemas ao empreender aquela caminhada antes de me restabelecer plenamente. A cada dia eu me sentia melhor e minha mo estava quase curada, embora ainda doesse e eu sentisse meus dedos-fantasmas. Eu lamentava a perda de toda a destreza e tentava acostumar a mo esquerda espada e vassoura. No entanto, ela me bastava para segurar as rdeas do cavalo e eu julgava estar muito bem para cavalgar. Minha principal preocupao era precisarem de mim para a reconstruo de Hagi, mas Miyoshi Kahei e seu pai me garantiram que dariam conta do recado sem mim. Kahei e o restante de meu exrcito ficaram retidos pelo terremoto junto com Makoto, mas saram ilesos. Sua chegada aumentou em muito nossas foras e acelerou a recuperao da cidade. Pedi a Kahei que mandasse mensagens para Shuho assim que possvel, convidando o mestre-carpinteiro e sua famlia para retornarem ao cl. No final, Kenji voltou atrs dizendo que, apesar da dor que sentia nas costelas quebradas, com certeza me acompanharia, j que eu me mostrara incapaz de dar cabo de Kotaro sozinho. Perdoei-lhe o sarcasmo, satisfeito por tlo a meu lado, e tambm levamos Taku, pois no queramos deix-lo enquanto estivesse to desanimado. Ele e Hiroshi brigavam, como sempre, mas Hiroshi se tornara mais paciente e Taku menos arrogante, e eu percebia que entre eles se desenvolvia uma amizade verdadeira. Tambm levei todos os homens que a cidade pde dispensar, deixando-os em grupos pelo caminho para ajudar a reconstruir as aldeias e lavouras arrasadas. O terremoto abrira um sulco de norte a sul, e ns seguamos sua trajetria. O inverno se aproximava da metade. Apesar

295

das perdas e da destruio, as pessoas se preparavam para a comemorao do Ano Novo. Suas vidas recomeavam. Os dias eram gelados mas claros, a paisagem de inverno era nua. Os maaricos gritavam nos pntanos, e o colorido era cinzento e fosco. Rumvamos direto para o sul e nos fins de tarde o sol se afundava, vermelho, a oeste. Era o nico colorido naquele mundo opaco. noite, o frio era intenso e as estrelas enormes. O dia amanhecia branco de gelo. Eu sabia que Makoto guardava algum segredo de mim, mas no sabia se era alegre ou triste. A cada dia ele parecia mais fulgurante, como que por alguma antecipao ntima. Meu humor era instvel. Estava feliz por voltar a cavalgar Shun, mas o frio e o cansao da viagem acrescentados dor e inabilidade da mo direita eram mais desgastantes do que eu imaginara. noite, a tarefa que eu tinha diante de mim parecia imensa demais para que eu pudesse realiz-la, especialmente sem ter Kaede a meu lado. No stimo dia chegamos a Shirakawa. O cu se cobrira de nuvens e o mundo todo parecia cinzento. A propriedade de Kaede estava em runas e deserta. A casa se incendiara e nada restara alm de vigas carbonizadas e cinzas. Seu aspecto era terrivelmente fnebre. Imaginei que a residncia de Fujiwara devia estar nas mesmas condies. Fui tomado pela premonio de que ela estava morta e de que Makoto me levava at seu tmulo. Um picano ralhou conosco de um tronco de rvore queimado, ao lado do porto, e na plantao de arroz dois bis de penacho se alimentavam, com a plumagem cor-de-rosa brilhando na paisagem devastada. No entanto, ao passarmos pelos prados alagados, Hiroshi gritou: Senhor Otori! Veja! Duas guas marrons trotavam ao nosso encontro, re-linchando para nossos cavalos. As duas vinham acompanhadas de seus potrinhos, de trs meses, conforme calculei, por seus plos de filhotes que comeavam a se tornar cinzentos. Suas crinas e suas caudas eram pretas como pintas de leopardo. So filhotes de Raku! disse Hiroshi. Amano me contou que as guas de Shirakawa estavam prenhes dele.

296

No

conseguia

tirar

os

olhos

de

cima

deles.

Eram

um

dom

indescritivelmente precioso do cu, da prpria vida, uma promessa de renovao e renascimento. Um deles ser seu eu disse a Hiroshi. Voc o merece, por sua lealdade a mim. O outro pode ser de Taku? Hiroshi pediu. Claro! Os meninos exultaram. Pedi aos cavalarios que trouxessem as guas conosco, e os potros saltitavam atrs deIas, me divertindo muito, enquanto seguamos Hiroshi ao longo do Shirakawa rumo s cavernas sagradas. Eu nunca estivera ali, e me surpreendi com o tamanho da caverna da qual o rio escoava. A montanha avultava-se sobre ela, j com o topo coberto de neve, e se refletia na gua escura e tranqila do rio. L, mais do que em qualquer outro lugar, a natureza me mostrou a verdade de que era tudo um s. Terra, gua e cu juntavam-se em absoluta harmonia. Tal como no momento em que, em Terayama, me fora dado enxergar o mago da verdade, agora eu via a natureza do cu revelada pela terra. Havia uma casinha margem do rio, um pouco antes dos portes do santurio. Um velho senhor saiu ao ouvir os cavalos, sorriu ao reconhecer Makoto e Hiroshi, e inclinou-se diante de ns. Sejam bem-vindos. Sentem-se, vou fazer ch. Depois vou chamar minha esposa. O Senhor Otori veio buscar as caixas que deixamos aqui disse Hiroshi, com ar de importncia, sorrindo para Makoto. Sim, sim, vou avisar. Homens no podem entrar, mas as mulheres sairo e viro at ns. Enquanto ele fazia o ch, outro homem saiu da casinha e nos cumprimentou. Era de meia-idade, gentil e tinha um olhar inteligente. Eu no tinha idia de quem ele era, embora sentisse que me conhecia. Apresentou-se a ns como Ishida e deduzi que era mdico. Enquanto conversava conosco sobre a histria das cavernas e as propriedades de cura da gua, o velho caminhou ligeiro

297

at a entrada das cavernas, saltando de uma pedra para outra. pequena distncia havia um sino de bronze, suspenso a um pilar de madeira. Ele o balanou e um som grave ribombou sobre a gua, ecoando e reverberando de dentro da montanha. Eu observava o velho e tomava o ch fumegante. Ele parecia estar espreita. Depois de alguns momentos, virou-se e falou em voz alta: O Senhor Otori pode vir at aqui. Pousei a xcara e me levantei. O sol acabava de desaparecer por trs da encosta ocidental e a sombra da montanha caiu sobre a gua. Ao seguir os passos do velho e pular de pedra em pedra, tive a impresso de sentir alguma coisa, ou algum, avanar na minha direo. Parei ao lado do velho, perto do sino. Levantando os olhos para mim, ele sorriu, um sorriso to aberto e caloroso que quase me fez vir lgrimas aos olhos. A vem minha esposa ele disse. Ela vai trazer as caixas ele deu uma risadinha e acrescentou: Estavam esperando pelo senhor. Agora eu enxergava o interior escuro da caverna. Vi a velha mulher do santurio, vestida de branco. Ouvi seus passos sobre a pedra molhada e os passos das mulheres que a seguiam. O sangue me pulsava nos ouvidos. Quando saram luz, a velha inclinou at o cho e colocou uma caixa a meus ps. Shizuka vinha logo atrs dela, carregando outra caixa. Senhor Otori ela murmurou. Quase no a ouvi. Eu no olhava para nenhuma das duas. Olhava para alm delas, para Kaede. Soube que era ela pelas linhas de seu contorno, mas alguma coisa estava diferente. No a reconhecia. Trazia um pano sobre a cabea e, ao caminhar para mim, deixou-o cair aos ombros. Estava sem cabelos, com a cabea tosada. Seus olhos se fixaram nos meus. Tinha o rosto tranqilo e bonito como sempre, mas eu mal o via. Vi em seus olhos o que ela padecera e o quanto o sofrimento a aprimorara e fortalecera. O sono Kikuta nunca mais a atingiria. Ainda sem dizer nada, ela se virou e puxou o pano dos ombros. Sua nuca, antes to perfeita, to branca, estava coberta de marcas vermelhas e roxas, onde

298

o cabelo lhe havia queimado a pele. Coloquei a mo lesada sobre ela, cobrindo suas cicatrizes com as minhas. Ficamos assim por um longo tempo. Ouvi o grito estridente da gara que voava para seu poleiro, a melodia interminvel da gua e as batidas rpidas do corao de Kaede. Estvamos abrigados sob a rocha saliente e no notei que comeara a nevar. Quando voltei os olhos para a paisagem, ela j se cobria de branco. s margens do rio, os potros resfolegavam de prazer para a neve, que eles viam pela primeira vez. Quando a neve derretesse e a primavera chegasse, j estariam com o plo cinza, como Raku. Supliquei que a primavera tambm trouxesse a cura, para nossos corpos feridos, para nosso casamento e para nossa terra. E que a primavera visse o houou, o lendrio pssaro sagrado, voltar mais uma vez aos Trs Pases.

Concluso
H quase quinze anos os Trs Pases desfrutam de paz e prosperidade. O comrcio com o continente e os brbaros nos enriqueceu. Inuyama, Yamagata e Hagi tm palcios e castelos inigualveis a quaisquer outros das Oito Ilhas. A corte dos Otori, segundo dizem, comparvel em esplendor do imperador. Sempre h ameaas: indivduos poderosos como Arai Zenko dentro de nossas fronteiras, comandantes guerreiros para alm dos Trs Pases, os brbaros que desejariam uma parcela maior de nossa riqueza, at o imperador e sua corte que temem nossa rivalidade. At agora, no entanto, no trigsimo segundo ano de minha vida, o dcimo quarto de meu governo, fomos capazes de controlar tudo isso com uma mescla de fora e diplomacia. Os Kikuta, chefiados por Akio, nunca desistiram de sua campanha contra mim, e meu corpo carrega as marcas de suas tentativas de me matar. Nossa luta contra eles continua. Nunca os eliminaremos totalmente, mas meus espies,

299

comandados por Kenji e Taku, os mantm sob controle. Taku e Zenko se casaram e tm filhos. Casei Zenko com minha cunhada Hana, numa tentativa apenas parcialmente bem-sucedida de estreitar minha aliana com ele. A morte de seu pai paira entre ns e sei que, se conseguir, ele me derrubar. Hiroshi morou em minha casa at completar vinte anos e depois voltou para Maruyama, onde administra o domnio incumbido por minha filha mais velha, que o herdar da me. Kaede e eu temos trs filhas: a mais velha tem agora treze anos, suas irms, que so gmeas, tm onze. A primeira parecidssima com a me e no demonstra nem sinal das habilidades da Tribo. As gmeas so idnticas, mesmo quanto s linhas Kikuta nas palmas das mos. H quem as tema, com razo. Kenji localizou meu filho h dez anos, quando o menino tinha cinco anos. Desde ento o mantemos sob vigilncia, mas nunca permitirei que lhe faam mal. Tenho pensado muito e com freqncia na profecia, chegando concluso de que, se for esse meu destino, no poderei evit-lo; se no for, pois as profecias, tal como as preces, s vezes se cumprem de modo inesperado, quanto menos eu fizer com relao a ele melhor ser. E no posso negar que, quando minha dor fsica aumenta e me lembro da morte rpida e honrosa que proporcionei a meu pai adotivo, Shigeru, removendo o insulto e a humilhao que lhe foram infligidos por Iida Sadamu, s vezes penso que meu filho poderia me trazer alvio, que a morte por suas mos me seria bem-vinda. Minha morte, no entanto, outra histria dos Otori, que no pode ser contada por mim.

Agradecimentos
Quero agradecer Asialink Foundation, que me concedeu uma bolsa em 1999 para que eu passasse trs meses no Japo; ao Australian Council, ao

300

Departamento de Assuntos e Negcios Estrangeiros e Embaixada da Austrlia em Tquio e ao ArtsSA, ao Departamento de Artes do Governo Sul-australiano. No Japo, fui patrocinada pela Aldeia das Artes Internacionais Akiyishidai da prefeitura de Yamaguchi, cuja equipe me prestou ajuda inestimvel na pesquisa da paisagem e da histria de Honshuu ocidental. Gostaria de agradecer especialmente ao sr. Kori Yoshinori, sra. Matsunaga Yayoi e sra. Matsubara Manami. Sou especialmente grata tambm sra. Tokoriki Masako, por me mostrar as pinturas e os jardins de Sesshu, e a seu esposo, professor Tokoriki, pelas informaes sobre cavalos no perodo medieval. O contato com duas companhias teatrais no Japo me fez compreender muita coisa: meus profundos agradecimentos a Kazenoko em Tquio e a Kyushuu e Gekidan Urinko em Nagoya, e sra. Kimura Myio, maravilhosa companheira de viagem, que esteve comigo em Kanazawa e Nakasendo e me respondeu a vrias perguntas sobre lngua e literatura. Agradeo ao sr. Mogi Masaru e sra. Mogi Akiko pela ajuda nas pesquisas, pela sugesto de nomes e, sobretudo, pela amizade contnua. Na Austrlia, gostaria de agradecer a minhas duas professoras de japons, sra. Thuy Coombes e sra. Etsuko Wilson, a Simon Higgins que deu vrias sugestes inestimveis, minha agente Jenny Darling, a meu filho Matt, primeiro leitor dos trs livros, e ao resto de minha famlia por tolerar e compartilhar minhas obsesses. Em 2002 passei mais trs meses no Japo na Casa de Intercmbio Cultural Shuho-cho. Grande parte das minhas pesquisas durante esse perodo ajudou-me na redao final de O brilho da lua. Meus agradecimentos ao povo de Shuho-cho, particularmente sra. Santo Yuko e Mark Brachmann, e tambm a Maxine McArthur. Mais uma vez, meu profundo agradecimento ao ArtsSA por uma bolsa. A caligrafia foi desenhada por Sugiyama Kazuko e Etsuko Wilson, a quem sou imensamente grata.

Vous aimerez peut-être aussi