Vous êtes sur la page 1sur 201

1

CINEASTAS
INDIGENAS
PARA
JOVENS E
CRIANAS
2
Dados internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)
(Cmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Arajo, Ana Carvalho Ziller; Carelli, Rita; Carelli, Vincent.
Cineastas Indgenas para Jovens e Crianas guia didtico para estudantes do ensino fundamental / Ana Carvalho
Ziller de Araujo, Rita Carelli, Vincent Carelli. Olinda, PE: Vdeo nas Aldeias, 2010. (Cineastas Indgenas para Jovens e
Crianas guia didtico para estudantes do ensino fundamental) Inclui 2 DVDs.
Este livro foi patrocinado pela UNESCO / Conveno sobre a proteo e promoo da diversidade das expresses culturais
Bibliografa.
ISBN: 978-85-65164-01-6

1. Cinema e educao 2.Cineastas indgenas 3. Material didtico 4. Povos indgenas no Brasil 5. Sala de aula
6. UNESCO 7. Ensino fundamental 8. Vdeo 9. Vdeo nas Aldeias 10. Cultura Histria Brasil Povos Indgenas 10.
Coordenao I. Ana Carvalho II. Rita Carelli III. Vincent Carelli IV. Ttulo V. Srie
ndices para catlogo sistemtico:
1. Brasil: Cultura Indgena: Cinema na sala de aula : Educao
Todos os direitos reservados a Vdeo nas Aldeias
Rua de So Francisco 162. Olinda, PE.
CEP: 53120-070 Tel. 55 81 34933063
olinda@videonasaldeias.org.br | www.videonasaldeias.org.br
www.youtube.com/videonasaldeias | www.vimeo.com/videonasaldeias
3
CINEASTAS INDIGENAS
PARA JOVENS E CRIANAS
Guia didtico para estudantes do ensino fundamental
Olinda 2013
Conveno sobre
a proteo e promoo
da diversidade das
expresses culturais
Organizao
das Naes Unidas
para a Educao,
a Cincia e a Cultura
4
Ol!

Esse livro que voc tem nas mos faz
parte da Coleo Cineastas Indgenas para
Jovens e Crianas, um guia de filmes e de
histrias feito por um grupo de pessoas que
gosta muito de cinema e que se interessa
muito pelos ndios. Esse pessoal trabalha
numa ONG chamada Vdeo nas Aldeias, que
realiza oficinas de vdeo com diferentes povos
indgenas Brasil afora. Falar de cinema, ndio,
cineastas indgenas te parece estranho? Ento
prepare-se, pois a partir de agora voc entrar
numa aventura repleta de estranhezas (mas
que logo logo deixar de ser to estranha
assim), surpresas e descobertas!
Voc, que j sabe um tanto de coisas,
deve saber bem que pra viver uma aventura
e desbravar outros mundos preciso ter o
esprito aberto, tipo quando a gente conhece
algum e fica s olhando, ouvindo, prestando
ateno pra ver como aquela pessoa. Da
a gente descobre seus gostos, seu jeito de
falar, de rir, suas esquisitices, suas histrias,
coisas que a gente nem imaginava que podia
existir dentro de uma pessoa s. E a a gente
passa a gostar dessa pessoa, ou pelo menos,
entend-la um pouquinho mais. De repente a
gente vira at amigo, vai saber. Mas, o mais
importante que chegando perto dessa
pessoa a gente aprende a respeit-la. Pois
um pouco essa a ideia desse livro: chegar
CARTA AOS ALUNOS
5
mais perto da vida e das histrias de alguns
dos povos indgenas que vivem no Brasil pra
gente comear a entender quem eles so e
respeit-los nas suas diferenas.
Podemos combinar assim: para assistir
aos filmes que a gente escolheu pra voc, a
primeira coisa a fazer deixar de lado algumas
velhas ideias e preconceitos. Pois a realidade (que
so muitas!) feita de diversas culturas onde
habitam brancos, negros, ciganos, quilombolas,
indgenas, orientais, ocidentais, esquims, voc,
seus amigos, sua famlia, a comunidade do seu
bairro e muitas outras comunidades e povos. E
quando a gente se desarma, a gente comea a
perceber que existem outras formas de viver,
de conviver e de pensar o mundo.
Foi para dizer dessas diferenas que
os povos indgenas comearam a fazer seus
prprios filmes: para dizer de seus lugares e de
sua gente do seu jeito, sem que ningum precise
de falar por eles. No isso tambm o que a gente
deseja? Que os outros no falem pela gente? Que
sejamos vistos e escutados?
Quando voc comear a assistir aos
filmes, temos certeza que muitas coisas iro
passar pela sua cabea: esses povos moram no
Brasil, mas falam outras lnguas? Adoram outros
deuses? Estudam em escolas nas florestas?
Usam cmeras de filmar? Chinelos de dedo?
Celular? Como fazem suas casas? Como vivem
nas florestas e nos cerrados? Que outras gentes
e animais habitam estas mesmas paisagens?
6
Os filmes que apresentamos aqui
respondem algumas dessas perguntas. Outras
ficaro no ar e caber a voc continuar a aventura
da descoberta.
Mas se essa histria de estudar outras
culturas te parece meio toa (ou mesmo
chato!), pense nesses filmes como uma viagem,
dessas onde a gente passa a conhecer pessoas e
lugares distantes e, depois de voltar pra casa, a
gente descobre que as coisas j no so mais as
mesmas: no porque elas mudaram, mas porque
a gente mudou dentro. No isso o mais bonito
de uma viagem? O que em ns se transforma no
caminho?
Por isso a gente acredita que conhecer as
culturas indgenas e afrodescendentes do Brasil,
esse nosso pas enorme, com tantas dificuldades
sociais, ambientais e econmicas, importante.
Pra que a gente possa reconhecer e valorizar
a vida humana e a sua diversidade. Se somos
diferentes porque, no longo percurso do ser
humano por este vasto e desconhecido planeta
que habitamos, povos diferentes escolheram
caminhos diferentes para viver.
Assim, convidamos voc a se aproximar
desses outros mundos e se deixar invadir por
eles. Temos certeza que ser uma aventura
preciosa, instigante e repleta de aprendizados.
Bons filmes! Boa leitura!
7
8
Ol, professor!
Em 2010, lanamos a primeira edio
especial da coleo de DVDs Cineastas
Indgenas: um outro olhar, dedicada ao uso
nas escolas do ensino mdio. A iniciativa
colocava em perspectiva a introduo de
material didtico especializado para a
implementao das leis 11.645 e 10.639,
que incluem no currculo oficial escolar a
obrigatoriedade do estudo das histrias
e culturas indgenas. Acreditamos que o
meio audiovisual permite ampliar a viso
de mundo e o conhecimento de outros
espaos, pontos de vista e culturas
diversas, complementando o trabalho do
educador na formao de seus alunos como
pensadores e cidados ativos na sociedade.
Com o retorno positivo do guia
didtico e DVDs distribudos em 2.600
escolas do ensino mdio, a implementao
de um frum de discusso entre
professores, alunos e o Vdeo nas Aldeias,
decidimos dar continuidade ao projeto de
produo e difuso desse material nas
escolas com a Coleo Cineastas Indgenas
para Jovens e Crianas, que contou com
o apoio da Conveno sobre a proteo e
promoo da diversidade das expresses
culturais da UNESCO. Nele disponibilizamos
6 filmes editados especialmente para o
pblico infanto-juvenil, com temticas
CARTA AOs professoreS
9
que versam sobre o universo das crianas
indgenas, seus territrios, mitos, cotidiano,
problemas, ameaas e brincadeiras.
Com uma linguagem acessvel
pretende-se fazer com que os alunos ingressem
em mundos outros atravs da leitura sobre os
povos indgenas aqui apresentados, atividades
orientadas e, principalmente, no contato com
as produes audiovisuais realizadas por estes
grupos, possibilitando tocar, com a magia
prpria do cinema, realidades diversas.
Essa publicao tem como objetivo,
tambm, levar at voc um repertrio que
permite aplicar uma nova metodologia em sala
de aula no que se refere a cinema, educao e
sociedades indgenas no Brasil.
O livro est dividido em trs partes.
A primeira, dedicada a um breve olhar
e discusso sobre os povos indgenas
no Brasil; a segunda, voltada para os
grupos contemplados e seus filmes; e,
na terceira parte, criamos uma srie de
jogos inspirados no universo indgena
para crianas. Nessa edio, oferecemos
filmes dos povos Wajpi, Ikpeng, Panar,
Ashaninka, Mbya-Guarani e Kisdj.
Acreditamos que valorizando a
diversidade contribumos para uma reflexo
universal sobre as dificuldades que o
planeta e seus habitantes enfrentam na
atualidade com o crescimento populacional,
o aquecimento global, o esgotamento da
10
gua potvel e seus recursos naturais. Cada
vez mais, temos que aprender a conviver
com os diferentes povos do planeta e sua
crescente proximidade, pois, todos, aqui,
no somos apenas vizinhos, mas dividimos
a mesma casa.
Os povos indgenas, assim como os
negros, brancos, afrodescendentes, sino-
brasileiros, nipo-brasileiros, tm muito o que
ensinar e contribuir para o desenvolvimento de
nossas cincias, artes e outras manifestaes
simblicas. Se nossas tecnologias avanaram
na direo da soluo de vrios problemas
enfrentados pela humanidade, nossas
sociedades modernas pouco amadureceram
nos sentido do respeito biodiversidade,
convivncia das espcies, harmonia entre
os povos. Dessa maneira, esse livro faz
apelo a um trabalho conjunto em prol do
desenvolvimento de formas, estratgias
e tecnologias de ensino que tragam
contemporaneidade possibilidades de trnsito,
trocas e passagens entre as diversas matrizes
culturais existentes no panorama nacional e
internacional.
O livro est tambm disponvel em
formato digital no site www.videonasaldeias.
org.br. Para maiores informaes sobre os
povos e suas histrias, sugerimos a consulta
aos verbetes da Enciclopdia Povos Indgenas
no Brasil, do Instituto Socioambiental ISA
pib.socioambiental.org/pt onde voc poder
11
aprofundar sua pesquisa. No site do ISA
existe, tambm, uma verso infantil dessa
enciclopdia, com histrias, informaes,
jogos e brincadeiras: Povos Indgenas no
Brasil Mirim - pibmirim.socioambiental.
org. Recomendamos, ainda, a srie ndios
no Brasil, tambm produzida pelo Vdeo nas
Aldeias para a TV Escola, com 10 captulos
de 18 minutos, disponveis para cpia
livre no Portal Vimeo: www.vimeo.com/
search?q=VideoNasAldeias.
Outros filmes realizados pelo Vdeo
nas Aldeias esto disponveis nos portais
Youtube e Lugar do Real: www.youtube.
com/videonasaldeias | lugardoreal.com/
lugar-do-real/?tag=video-nas-aldeias
Os quadros do livro foram retirados
do site Povos Indgenas no Brasil Mirim e
Enciclopdia Povos Indgenas no Brasil, ambos
do ISA; do livro Mainoi rap: O caminho da
sabedoria; e do guia Cineastas Indgenas: um
outro olhar. Ao final da publicao fizemos uma
pequena lista de livros e sites para consulta.
Esperamos que voc e seus alunos
sejam surpreendidos e inspirados por essas
novas formas de viver o mundo e que, a partir
da linguagem audiovisual, possam enriquecer,
ainda mais, o processo de aprendizado dentro
e fora da sala de aula.
Boa leitura! Bons filmes!

12
Voc j parou pra pensar em como
as TVs e os jornais falam do lugar onde
voc vive? O que mostrado corresponde
realidade, ou apenas a uma parte dessa
realidade? Agora imagine se voc (seus pais,
amigos, lideranas comunitrias) pudesse
falar do seu prprio lugar: como voc falaria
da sua casa, da sua rua, de como voc
brinca e estuda? Seria um tanto diferente
do que dizem por a, no mesmo? Pois
foi pensando nessas formas diferentes de
falar das coisas, das pessoas e dos lugares
que surgiram os movimentos de mdia
comunitria e mdia independente aqui
no Brasil e no mundo. Quer dizer, grupos
de pessoas que normalmente no tinham
espao para falar nos grandes jornais,
nas rdios e TVs comerciais se juntaram
e passaram a usar o vdeo, as rdios
independentes e os jornais de bairro para
falar com suas vozes, palavras e imagens
sobre sua prpria realidade.
Foi justamente nesse momento
(quando falava-se de democratizao da
mdia e reconhecimento de diversos grupos
culturais e sociais) que nasceu o Vdeo nas
Aldeias (VNA), em 1986. Nessa poca, as
cmera e os equipamentos de vdeo ficaram
mais baratos e mais fceis de usar (antes
era usada uma maquinaria pesada e cara
de cinema, com rolos de filme, pelcula,
lentes, etc.) e um grupo de pessoas muito
o video nas aldeiaS
13
engajadas e comprometidas com os povos
indgenas do Brasil resolveram fazer filmes
com ndios.
No incio, os vdeos eram feitos numa
comunidade e depois trocados com aldeias
diferentes. Assim, um povo que vivia numa
aldeia podia ver como viviam os povos
de outras aldeias. E todos esses vdeos e
histrias circulando acabavam por formar
uma grande rede de conversa entre esses
grupos (como hoje, com o celular, a internet,
etc.). E quando voc conhece o mundo do
outro, voc acaba por querer conhecer um
pouquinho mais o seu, no mesmo? Pois a
vontade de conhecer era tanta, que assistir
aos filmes de outras aldeias despertava
numa comunidade a vontade de contar suas
prprias histrias, as histrias dos antigos,
de mostrar seu jeito de viver para eles
mesmos e para os outros parentes.
Com o tempo, esses vdeos foram
ganhando o mundo: viajaram para festivais
de cinema, passaram pela internet, e
chegaram at a gente. Como disse certa vez
um cineasta ashaninka: se a gente no pode
viajar para outros lugares, o vdeo pode!
E atravs dos filmes que os cineastas
indgenas contam pra gente suas histrias,
seus mitos, seu cotidiano e lutas.
Hoje, o Vdeo nas Aldeias funciona
tanto como uma escola de cinema como um
centro de produo e de apoio aos projetos
14
dos cineastas indgenas. Quer dizer, h as
oficinas onde os alunos aprendem a usar o
vdeo e a fazer seus filmes; e h os projetos
que cada cineasta desenvolve junto com
sua comunidade, com o apoio do VNA e de
outros grupos, como associaes indgenas,
lideranas. Essa a nossa maneira de
apoiar as lutas indgenas e a expresso de
sua cultura e conhecimento.
Se voc quer conhecer um pouco
mais sobre o Vdeo nas Aldeias, os cineastas
e seus filmes, v at o telecentro da sua
escola ou do seu bairro e acesse o site
www.videonasaldeias.org.br
Esse guia foi o jeito que a gente
encontrou de fazer chegar at a sua escola
filmes feitos por alguns grupos indgenas,
pra poder mostrar pra vocs um pouco
desses mundos to distantes da gente. Um
convite viagem e descoberta. A mesma
viagem na qual nos aventuramos h 25 anos!
15
16
Que livro esse?
E por que esses 6 povos e no os outros 234?
Retomando o fio da meada.
Mas afinal, quem so esses que ns
chamamos de ndios?
Cada um um.
Os 6 povos do livro.
Como um filme feito.
Primeira Parte :
Pra Comeo de Conversa
segunda Parte :
os povos do livro e seus filmes
Os Wajpi e Akukisi, o dono da caa
Os Ikpeng e Das crianas Ikpeng para o mundo

Os Panar e Depois do ovo, a guerra
Os Ashaninka e No tempo do vero
Os Mbya-Guarani e Mbya-Mirim
Os Kisdj e A histria do monstro Khtpy
20
22 - 23
24
32
50
72
94
118
142
26 - 27
indice
17
Natuyu Txico
Kumar Ikpeng
Karan Ikpeng
Komoi Panar
Wewito Piynko
Kambriti Kisdj
Patrcia Ferreira - Kerexu
Ariel Ortega - Kuaray Poty
Kokoyamaratxi Suy
Kamikia Kisdj
Yaiku Kisdj
Winty Suy
Os cineastas
indigenas
jogos
soluoes e bibliografia
Labirinto
Ache os pares
Nomeie as figuras
Diagrama
Encontre os bichos
Que nome tem
Ligue os pontos
Jogo da memria
Encontre no mapa
Solues
Bibliografia e guia para consulta
Os Dvds
Lista dos filmes e imagens
Crditos
166 174
188
194 - 198
18

pra comeo de conversa
19
20

Esse livro sobre os povos indgenas
no Brasil, ou melhor, sobre alguns desses
povos, afinal existem por aqui cerca de 240
povos indgenas! E cada um deles tem seus
prprios costumes, sua maneira de comer,
de plantar, de cantar, de fazer festa, de
falar... Voc sabia que no nosso pas, alm do
portugus, so faladas mais de 180 lnguas?
Pois , os ndios sabem falar lnguas
como o Guarani, o Nambiquara, o Kaingang e
muitas outras. Alguns ndios, mesmo falando
lnguas distintas, conseguem se entender, uns
falam de um jeito to diferente que quando
tentam conversar no entendem nadica de
nada! feito russo conversando com japons.
S por a d pra sentir que muito
assunto para um livro s, no mesmo?
Ento, ns vamos falar aqui um pouquinho
mais sobre 6 desses vrios povos que vivem
no Brasil: os Wajpi, os Ikpeng, os Panar, os
Ashaninka, os Kisdj e os Mbya-Guarani.
Na tentativa de mostrar o que
prprio a cada um desses povos, a gente
buscou desenhos e ilustraes feitos pelos
prprios ndios, grafismos, histrias e outras
informaes que encontramos em diferentes
livros e stios da internet e, claro, os filmes
que fazem parte dessa edio.
que livro esse?
21
Lnguas indgenas
Primeiro, vamos entender o que lngua e o que dialeto
A lngua e o dialeto so sistemas formados por smbolos
sons, slabas, palavras, frases etc. que servem para expressar
pensamentos, emoes e desejos. Tanto podem ser usados
oralmente quanto por escrito.
A lngua ampla. Pode, por exemplo, pertencer a um pas
ou at a alguns pases. O dialeto restrito, pertence a um local
ou a um grupo determinado dentro de um pas.
Uma mesma lngua pode ter muitos dialetos. Os falantes de
dialetos de uma mesma lngua se entendem e se comunicam com
facilidade.
Quantas lnguas indgenas existiam no Brasil quando os portugueses
chegaram?
Em 1550, esse nmero devia ser prximo de 1200 lnguas.
Se hoje temos aproximadamente 180, podemos, ento, afirmar
que mais ou menos mil lnguas indgenas deixaram de existir no
Brasil nos ltimos 500 anos. o que dizem muitos estudiosos do
assunto.
Como uma lngua deixa de existir?
Uma lngua est em risco de extino quando os falantes
param de us-la; s a usam em um nmero pequeno de situaes
de comunicao; deixa de ser transmitida de uma gerao para
outra.
Na maioria das vezes, a quebra na transmisso da lngua se
d quando os pais ainda falam com seus prprios pais na lngua
indgena, mas no o fazem mais com seus filhos, que abandonam
o uso da lngua nativa.
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental
http://pibmirim.socioambiental.org/lingua
21
22
e porque esses 6 povos
e nao os outros 234
?
Bem, esses so alguns dos povos que
participam, ou j participaram, do programa
Vdeo nas Aldeias, que oferece uma formao
em audiovisual nas comunidades indgenas.
Ficou confuso? A gente explica: o Vdeo nas
Aldeias uma escola de cinema para ndios.
E a escola vai at eles. Os professores,
com seu material, pegam os avies, boleias
de caminho e barcos at as reservas
indgenas. Chegam nas aldeias com as
cmeras, computadores, microfones e, com
a ajuda deles, os ndios fazem seus filmes,
contam suas histrias, da maneira que
quiserem.
Os alunos mais antigos tambm
podem ensinar aos outros, ou fazer seus
filmes como desejarem, pois tm o seu
prprio equipamento. Esses alunos que
se tornam realizadores so os chamados
Cineastas Indgenas.
E como essa uma coleo para
jovens e crianas, ns reunimos os filmes do
Vdeo nas Aldeias que continham temticas
infantis ou, simplesmente, os filmes que a
gente achou que vocs iriam gostar.
Esses filmes so: Akukusi, o dono
da caa, dos Wajpi; Marangmotxgmo
Mrang, das crianas Ikpeng para o
mundo, dos Ikpeng; Priara J - Depois do
ovo, a guerra, dos Panar; No tempo do
vero, dos Ashaninka; Khtpy ro sujaneri
- A Histria do Monstro Khtpy, dos
Kisdj e Mbya-Mirim, dos Mbya-Guarani.
.
23
Juntamente com o livro, voc ir
encontrar 2 DVDs contendo os 6 filmes. L
voc vai poder ver quem so os Wajpi, os
Ikpeng, os Panar, os Ashaninka, os Kisdj
e os Mbya-Guarani, mas antes disso vamos
falar um pouquinho mais sobre os ndios.
A verdade que, de forma geral, as
pessoas sabem muito pouco sobre os povos
indgenas que vivem no nosso pas. E que,
alis, vivem aqui desde muito antes de ns.
Eles j viviam aqui antes dos portugueses
descobrirem o Brasil e antes at do Brasil
se chamar Brasil. Por isso, so chamados, s
vezes, de os verdadeiros donos da terra.
Mas apenas chamados, pois a realidade
que os ndios tm brigado muito para ter
suas terras reconhecidas. Alis, suas terras
e tambm a sua cultura, sua sabedoria, seus
direitos. Talvez por no se conhecer a riqueza
desses povos, suas histrias, a maneira como
eles vivem e vm o mundo. Ns vamos contar
e mostrar aqui coisas sobre alguns desses
povos pra voc ficar conhecendo um pouco
melhor como eles so. Pois para fazermos
novos amigos, antes de tudo, precisamos
conhec-los, no mesmo?

retomando o fio
da meada
24
Bem, essa uma histria antiga que
se passa l pelo ano de 1500. Nessa poca, os
portugueses estavam loucos para descobrir um
novo caminho que levasse s ndias. Naquele
tempo ainda no tinha avio e eles queriam ir
at l dando a volta na frica em barcos que se
chamavam caravelas.
Acontece que era uma viagem muito
comprida e os portugueses foram se afastando
da costa e acabaram chegando no Brasil. (Que
eles nem conheciam e que, naquele tempo antigo,
ainda no se chamava Brasil). Pois bem, quando os
portugueses viram as pessoas que aqui moravam,
pensando que tinham chegado s ndias, chamaram
eles de... ndios! E o apelido pegou.
Por isso dizemos que os ndios so os
primeiros habitantes do Brasil, pois j estavam
aqui quando os europeus chegaram.
Muitos de vocs j devem conhecer essa
histria. Ela est escrita nos livros de histria
da escola, em geral numa meia-paginazinha
dedicada ao descobrimento do Brasil, com
uma gravura de ndios nus, na praia, segurando
arcos e flechas e recebendo presentes de toda
sorte. Voc j viu uma imagem como essa?
Mas acontece que os ndios no
esto apenas nos livros de histria (ou nos
museus), ou seja, no pertencem apenas ao
passado, mas esto por a, vivos (vivinhos
da silva!): plantando, colhendo, fazendo
festas, danando, tocando flautas, pescando,
trabalhando, brincando, acessando a internet,
indo s universidades, dando aulas e, - por
que no? - fazendo filmes, escrevendo livros e
tudo mais o que lhes der na telha!
mas afinal, quem
sao esses que nos
chamamos de indios?
25
O que os povos indgenas do continente americano tm em comum?

Durante milhares de anos os povos que viviam no continente
americano conviveram, compartilharam experincias e ideias
e estabeleceram relaes de trocas, criando um conjunto de
caractersticas comuns.
Esse conjunto de caractersticas permite chamar de amerndios
a todos os ndios das Amricas do Norte, Central e do Sul. Os
ndios ou amerndios so os povos originrios das Amricas.
Uma outra caracterstica que marca a histria comum desses
povos a experincia da colonizao, isto , o impacto que as
violentas aes dos colonizadores gerou nas suas vidas.
As consequncias dessa violncia foram a extino de muitos
povos, a diminuio do nmero de pessoas, a perda de suas
terras, o desrespeito e a desvalorizao de sua identidade como
povo. Infelizmente, essa trgica experincia foi vivida por todos os
amerndios.
Por todas essas caractersticas, os ndios se percebem como
diferentes em relao aos no ndios. O termo branco surge para
identificar qualquer indivduo no ndio.
Os povos indgenas so diferentes entre si?

Sim! Cada grupo indgena possui tradies culturais prprias,
isto , tem uma histria nica, alm de possuir prticas e
conhecimentos muito particulares.
Apesar das semelhanas que se pode notar entre os povos
indgenas, quando eles se comparam entre si reconhecem suas
diferenas, pois prestam ateno nas particularidades de cada
grupo.
por isso que no podemos dizer que existe uma nica
cultura indgena, pois cada comunidade tem seu modo de ser.
Existem, portanto, muitas culturas indgenas!
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental
http://pibmirim.socioambiental.org/quem-sao
25
26
Muito bem, ficamos conhecendo ento os
primeiros habitantes do Brasil - e que continuam
a morar nele - como os ndios. Acontece que
esse pessoal a quem chamamos de ndios,
como j dissemos, so muitos e tambm muito
diferentes entre si, por exemplo: uns dormem
no cho, outros dormem em redes, uns pescam
com arco e flecha, outros batendo timb no rio
(vamos aprender mais tarde como ele fazem
isso), uns comem paca, tatu e cotia tambm,
outros s comem peixe, ou um ou dois tipos de
passarinhos que andam no cho, uns gostam de
beiju, outros preferem macarro...
Fora o fato de que muitos deles,
como j dissemos tambm, falam lnguas
completamente diferentes e nem mesmo
conseguem se entender. Alguns povos so
at inimigos histricos, no se do, outros so
aparentados, amigos. Vrios nem se conhecem.
Ou seja, cada povo indgena um povo diferente,
com seu jeito, seus costumes, sua lngua, seus
gostos. Quando algum pergunta como que
os ndios dizem casa? ou do que que os
ndios brincam? ou ainda ser que ndio joga
futebol? tem que dizer logo de que ndio ele
est falando pra poder saber a resposta.
CAda um um
27
Como dissemos, nesse livro ns
vamos falar um pouquinho de seis povos
indgenas diferentes: os Wajpi, os Ikpeng, os
Panar, os Ashaninka, os Kisdj e os Mbya-
Guarani. Vamos ver como cada um desses
povos vive, onde eles moram, o que eles
comem, que lngua eles falam, quais so as
suas brincadeiras, as suas lendas, como so
as suas escolas, o que eles acham de ns, o
que andam fazendo, e vamos descobrir que
programa de ndio pode ser um programa
muito bom!
os 6 povos do livro
Antes da gente passar pra segunda
parte do livro, vamos contar pra vocs,
rapidinho, como so feitos os filmes nas
oficinas do Vdeo nas Aldeias.
H muitas maneiras de se fazer um
filme. No caso do VNA, a gente tem um jeito
todo nosso e dos ndios de produzir os vdeos.
Quando a gente diz nosso e dos ndios
porque os filmes que a gente faz nas oficinas
so feitos numa parceria entre os professores
no-indgenas e a comunidade da aldeia, todo
mundo envolvido: participam os alunos, os
professores, as crianas, as mulheres e os
velhos. Quando uma oficina comea como
um acontecimento bom, desses que viram
histria depois. Na prxima pgina voc ver
como um filme feito.
Como um filme feito
28
VONTADE Antes de tudo, l no
comecinho, existe a vontade, o desejo
de algum (ou de um grupo) de
transformar uma histria em filme.
Pode ser histria acontecida, histria
de todo dia, ou dessas que s existem
na imaginao. A vontade onde tudo
comea.
PRODUO nessa fase que aquela
ideia que est s na cabea comea a
virar imagem e som. Todos os dias, os
alunos saem para filmar. Quase nunca
os professores vo junto, porque a
gente acredita que funciona melhor
assim: os alunos, na sua lngua, do
seu jeito, filmam aquilo que querem
mostrar. Depois que eles voltam, a
gente senta todo mundo junto (alunos,
professores, e a comunidade) e
assiste ao material produzido naquele
dia: discute sobre enquadramento,
posio de cmera, a escolha de um
personagem, de uma cena, o que deve
ou no ser mostrado, e pensa junto a
direo do trabalho. A isso chamamos
visionagem. Assim, dia aps dia, de
uma maneira coletiva, o filme vai
sendo construdo.
PR-PRODUO Depois que o filme
nasceu na vontade, o pessoal da aldeia
procura o Vdeo nas Aldeias e diz: Olha,
a gente t a fim de fazer um filme,
vamos nessa?. Da a gente comea
o que chamamos de pr-produo:
organiza o transporte (avio grande,
aviozinho, barco...), a alimentao, os
equipamentos, etc. Enquanto isso, l
na aldeia, a comunidade escolhe quem
ir participar da oficina e tambm se
organizam: cozinheiras, merendeiros,
barqueiros, caadores e lenhadores
que iro ajudar no trabalho.
29
TRADUO Essa uma das horas
mgicas do processo, porque os
filmes so feitos na prpria lngua do
povo e preciso traduzir o material
filmado pra gente entender direitinho
o que tem ali. Mas no bonito s
pra gente que no fala a lngua no,
para os ndios, esse tambm, um
momento importante, pois quando
se tem tempo para rever as imagens,
pensar com calma no que foi feito,
descobrir o material que se tem nas
mos.
EXIBIO Por fim, chegamos no
momento da exibio do filme, quando
a obra apresentada ao pblico. E
quem o pblico desses filmes?
1) Primeiro, a prpria comunidade.
para ela que os filmes so feitos e
mostrados. Eles so exibidos tambm
em outras aldeias, que costumam curtir
muito os filmes feitos pelos parentes.
Nessa troca as comunidades conhecem
rituais, mitos, formas de viver e de se
organizar diferentes uma das outras.
2) Os filmes se dirigem, tambm,
para as vilas, municpios e cidades
ao redor das aldeias, onde grande
o preconceito contra os indgenas.
Dessa maneira, assistindo aos filmes,
as pessoas desses lugares podem
conhecer melhor seus vizinhos ndios
e, aos poucos, deixar de lado seus
preconceitos.
3) Esses filmes so tambm
dirigidos a ns e so exibidos nos
festivais de cinema, nas escolas, nas
universidades. Alguns correm pela
internet pra quem quiser assistir. Como
nas comunidades de entorno, exibir
esses filmes em vrios espaos permite
que mais e mais pessoas conheam
melhor a vida dos grupos indgenas,
e ver o que andam produzindo em
termos de cinema.
MONTAGEM Depois da traduo
comea o processo de montagem.
Nessa fase, o material filmado
selecionado e organizado seguindo
a ordem sugerida pelo realizador
do filme. na montagem que so
escolhidas as melhores cenas, o que
funciona e o que no funciona, o que
vai ser mostrado e o que vai ficar de
fora. quando aquela ideia imaginada
no comecinho de tudo e as imagens e
os sons captados vo ganhando forma,
vo ganhando lugar, uma aps a outra,
at chegar na forma final do filme.
30

os povos do livro e seus filmes
31
32
os wajapi e ''Akukusia, o dono da caa''
33
34
Outros nomes:
Wayapi, Wajapi, Oiampi
Onde esto:
Amap, Par e Guiana Francesa
Quantos so:
AP, PA: 956 (2010)
Guiana: 950 (2009)
Lngua: Os Wajpi que moram no
norte do Brasil falam uma lngua
do tronco Tupi-Guarani, o mesmo
tronco da lngua que falavam os
Tupinamb e outros povos da
costa brasileira quando Pedro
lvares Cabral aportou no Brasil
35
36
As aldeias wajpi
Os Wajpi vivem nos estados do
Amap e Par, no Brasil, e na Guiana
Francesa. Geralmente constroem suas
aldeias em locais prximos a pequenos
rios. Ali podem caar, pescar, fazer roa e
encontrar os materiais necessrios para a
construo de suas casas. Quando esses
recursos comeam a diminuir, abandonam
sua aldeia e constroem uma nova.
Como so as aldeias dos Wajpi?
Se voc olhar as aldeias wajpi, vai
perceber que nem sempre elas se parecem
umas com as outras, pois no possuem
um desenho padro. As casas parecem
distribuir-se sem nenhuma ordem, mas um
olhar mais atento percebe que elas se
organizam em conjuntos que correspondem
a grupos de parentes. No geral, todas as
aldeias so formadas por roas e ptios,
que so os locais onde so construdas
as casas. Uma aldeia tanto pode ter um
nico ptio com poucas casas ao redor,
quanto vrios ptios, isso depende das
relaes estabelecidas entre as famlias
que costumam morar prximas umas das
outras.
37
38
39
E como so as casas?
As casas podem ser de dois tipos, e
isso depende se a ocupao temporria ou
permanente. Nos acampamentos temporrios,
construdos durante as expedies de caa,
por exemplo, a casa mais simples, pois h
somente o espao necessrio para cobrir as
redes. Esse tipo de casa tambm construdo
perto das roas para acolher a me e o filho
recm-nascido ou perto das casas permanentes,
para servir de cozinha.
As casas permanentes tm um tamanho
variado, mas seguem um padro tradicional:
com estruturas de madeira, base retangular
e cobertura de palha. Atualmente h casas
mais parecidas com a dos no ndios: com
portas, fechaduras e divises internas feitas
de alvenaria. As redes so amarradas no
centro da casa e o fogo fica sempre aceso em
uma de suas extremidades. Os alimentos so
preparados fora da casa, na casa-cozinha ou
ainda em um fogo do lado de fora.
As atividades feitas no interior das casas
normalmente so as refeies e o descanso,
sempre em famlia. Em algumas ocasies, eles se
renem na praa da aldeia, separados sempre
entre homens e mulheres, para refeies
coletivas ou para fazer suas festas.
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental
http://pibmirim.socioambiental.org/como-vivem/casas
39
40
41
42
43
44
Akukusi, o dono da caa
Brasil, 1998, cor, 10min.
Direo: Dominique Gallois e Vincent Carelli
Fotografia: Vincent Carelli
Edio: Tutu Nunes

No corao da floresta, onde a mata
guarda seus segredos e mistrios, vive
Akukusi, o monstro canibal. Contam os antigos
que h muito tempo atrs, quando a terra ainda
era nova, os caadores wajpi andavam muito
e caavam muitos animais. Um dia, aps uma
grande caada, Akukusi aproveitou a ausncia
dos caadores e foi at seu acampamento
chorar os animais mortos e jurar vingana.
Sem ser visto, um rapaz o observava. E foi na
forma de uma besta enorme, peluda e cheia
de dentes que o jovem wajpi o vislumbrou.
que enquanto Akukusi via a si mesmo
como humano, os humanos o viam como um
monstro. E, sem se fazer notar, o jovem ndio
seguiu Akukusi at seu esconderijo, o interior
da Samama, a grande rvore da floresta.
A verdade, que os caadores no sabiam
da existncia do monstro e no acreditaram
quando o rapaz narrou sua histria. Naquele
mesmo dia, Akukusi retornou ao acampamento
e matou um a um os caadores e levou seus
corpos para a Samama para devor-los. O
rapaz, ento, correu para a aldeia e narrou o
acontecido. Espumando de dio, furiosos, os
homens adentraram a mata com suas bordunas
em busca do terrvel monstro. Aps extermin-
lo, retornaram para a aldeia acreditando que
poderiam voltar a andar tranquilos pela mata.
Mas, como contam os velhos, o Akukusi no
morreu e ainda circula por estes caminhos e
mesmo o homem branco pode ser devorado
por ele se entrar sem respeito e cuidado nas
profundezas da floresta. Como uma fbula, esta
histria parece nos dizer: No mate animais
em demasia, o dono da caa poder se vingar,
mate somente aqueles de que necessitas para
te alimentar.
os wajapi e o dono da
caa
45
O primeiro vdeo da coleo, Akukusi
O dono da caa, baseado nesse mito e foi
extrado do filme Segredos da Mata. o nico
vdeo dessa coleo no realizado por um ndio,
mas por Vincent Carelli, que foi o criador do
Vdeo nas Aldeias. Naquele tempo, nos idos dos
anos de 1990, e ainda um pouco antes, Vincent
j andava pelas aldeias com sua cmera de
vdeo a servio dos ndios e com eles produzia
seus filmes.
Com a realizao desse trabalho, os
Wajpi da aldeia de Taitetuwa descobriram
como um filme feito e toda a comunidade da
aldeia participou do processo. No vdeo, voc
vai ver, tambm, como o filme foi feito (a isso
damos o nome de metalinguagem que, no caso
do cinema, quando um filme fala da feitura do
prprio filme). Para narrar o mito, os diretores
do vdeo, junto com os Wajpi, escolheram
fazer uma fico, com personagens, figurino,
mscaras e construo de cenas. Acontece que,
para os ndios, de maneira geral, representar
uma cena no exatamente um teatro, como
se aquilo estivesse realmente acontecendo.
E as pessoas sentem medo, riem, choram e
contam as histrias como se fosse a primeira
vez. tambm esse o barato deste filme, cheio
de frescor, espontaneidade e fora.
Como dizamos, toda a comunidade
participou da produo do vdeo, principalmente
os pajs, curandeiros e lderes espirituais
da aldeia (so eles que cuidam das pessoas
doentes e conversam com os espritos e outros
seres invisveis), pois apenas eles conhecem
(e podem ver!) os monstros e as histrias de
antigamente.
Festa do Pacu Au
Foto: Vincent Carelli
46
E as histrias de antigamente contam
que h muito tempo, Yane-iar, que na lngua
wajpi quer dizer nosso dono, fez o primeiro
mundo com um pequeno monte de terra que
logo espalhou, de modo a fazer uma superfcie
bem plana, limpa e bonita, mas muito pequena.
Nessa terra viviam juntos toda a sorte de povos
(ndios, brancos, brasileiros, franceses...),
partilhando o mesmo tipo de vida, cultivando
roas e caando. Como a terra era muito
pequena e a populao crescia, Yane-iar decidiu
separar os homens e enviou os Wajpi para
onde eles acreditam ser o centro da terra, o
lugar mtico onde construram suas aldeias.
Ao contrrio da clareira (que onde
moram os homens, as mulheres, as crianas e
os velhos), a floresta um lugar de constantes
perigos e ameaas, que abriga os espritos, os
animais e as criaturas fantsticas. Foi para falar
dos mistrios da mata que os Wajpi decidiram
fazer esse filme. Para alertar os brancos, os
outros ndios e os prprios Wajpi dos perigos
da floresta. Para todo mundo ficar sabendo que
quando se entra sozinho na mata, preciso
muito cuidado, ou voc pode ser devorado
pelo Akukusi e outras criaturas que vivem ali.
Ento, todo cuidado pouco!
47
Outros filmes wajpi
O Esprito da TV, 1990
A Arca dos Zo, 1993
Jane Moraita, nossas festas, 1995
Placa no Fala, 1996
Segredos da Mata, 1998
48
1. O filme Akukusi, o dono da caa fala,
entre outras coisas, da diversidade de crenas
e narrativas por esse Brasil afora. Converse
livremente com seus colegas e professores
sobre suas impresses, sensaes, as cenas
mais marcantes. Durante a conversa, pense
em algumas coisas: a) quem conta a histria?;
b) quem Akukusi: sua forma, seu carter,
como e porque age, etc?; c) quem so os
homens/caadores?; d) que postura esses
caadores assumem diante o desconhecido
da floresta e os animais que vivem ali?; e)
como feita a pesquisa para a confeco
da mscara?; f) como as pessoas na aldeia
reagem presena do monstro durante as
filmagens?
2. Agora pense em seu prprio monstro:
onde vive, quais os seus hbitos, qual o seu
nome, do que se alimenta, do que ele gosta,
qual a sua histria? Invente, escreva, desenhe e
compartilhe com seus colegas e amigos.
3. Quais outras narrativas e mitos
(indgenas e no indgenas) voc conhece?
Pesquise com seus pais, avs ou vizinhos,
histrias de seres fantsticos ou de seres
imaginrios que habitaram suas comunidades
e bairros, ou os lugares onde eles nasceram
e cresceram. Faa isso ao redor da mesa,
comendo um bolo ou biscoito com caf. Eles
tero muito o que contar, portanto, prepare-se!
Harry Potter, O Senhor dos Anis, As
crnicas de Nrnia, tudo isso pode ser fichinha
perto do que vocs iro ouvir!
proposta de atividades
49
4. Em Akukusi, o dono da caa, os
velhos ancios da aldeia contam as histria
do monstro para os mais novos sentados na
raiz de uma rvore. Como so transmitidos
os conhecimentos na sua casa, na escola, na
nossa sociedade?
5. Localize, no mapa do Brasil, onde esto
os Wajpi e busque com os professores outros
povos que tambm falam variantes da lngua
tupi. Na pgina http://pib.socioambiental.
org/pt da Enciclopdia Povos Indgenas no
Brasil, onde esto listados os nomes de todos
os povos, tem um mecanismo que ao passar
o mouse pelo nome Wajpi, todos os povos
que falam variantes da lngua Tupi aparecem
em cinza, inclusive os Mbya-Guarani, que
tambm fazem parte desse livro.
6. Yane-iar significa, em Tupi, nosso
dono. Voc sabia que muitos nomes de coisas
e animais que conhecemos so originadas do
Tupi? Caboclo, canoa, capim, guar, iguau,
Itajub, Iracema, mandioca, mutiro, oca,
Par, Paraba, potiguar, sagui, Iara, e por a
vai! Pesquise a origem do seu prprio nome
e outros nomes de origem indgena nos rios,
serras, e outros acidentes geogrficos, bem
como ruas de seu bairro, ou cidades do seu
estado. Na internet voc pode encontrar
alguns dicionrios de Tupi-Guarani.
50
os ikpeng e ''das crianas ikpeng para o mundo''
51
52
Outros nomes:
Txico
Onde esto:
Aldeias Moygu, Arayo, Rawo e
Tupar, Parque Indgena do Xingu,
MT
Quantos so:
459 (2010)
Lngua:
Os Ikpeng falam uma lngua da
famlia Karib
53
54
55
O Parque Indgena do Xingu
No Parque Indgena do Xingu, localizado no
nordeste do estado do Mato Grosso, na poro sul
da Amaznia Brasileira, vivem mais de 5 mil ndios,
de 16 povos, com lnguas e culturas diferentes.
Os limites do parque foram demarcados em 1978.
Alguns povos j viviam ali. Outros, como os Ikpeng,
os Kaiabi e os Tapayuna foram transferidos de suas
terras originais para o Parque, e vivem l at os dias
de hoje. Os povos que j viviam na regio ou suas
proximidades so os Aweti, Kalapalo, Kamaiur,
Kisdj, Kuikuro, Matipu, Mehinako, Nahuku,
Naruvotu, Wauja, Trumai, Yudja, Yawalapiti. Cada
um desses grupos, embora alguns tenham hbitos
e prticas culturais muito parecidas, fazem questo
de manter sua prpria identidade e cultura.
Hoje, todos estes grupos enfrentam um
problema comum, que a ocupao predatria do
entorno do Parque: as invases, o agronegcio e a
construo de hidreltricas, que provocam grandes
zonas de desmatamento, alagamento e destruio
dos mananciais de gua, entre outras ameaas
socioambientais. Associaes e lideranas indgenas
e outros rgos de proteo tm se organizado e
trabalhado coletivamente em nome da preservao
do Xingu e seu entorno, buscando alternativas
econmicas, proteo territorial e desenvolvendo
projetos culturais e de educao.
Texto adaptado do site Povos Indgenas no Brasil, Instituto Socioambiental
http://pib.socioambiental.org/pt/povo/xingu/1539
55
56
Cada povo tem um jeito diferente
de perceber o ambiente em que
vive e de se relacionar com
ele. E cada ambiente, por sua
vez, tambm tem suas prprias
caractersticas.
Existe entre os povos indgenas
uma grande diversidade de
formas de viver e ocupar um
lugar, assim como existem
no Brasil diversos tipos de
ambientes como o Cerrado, a
Mata Atlntica e a Amaznia.
Os Ikpeng, por exemplo, tm um
jeito s deles de se relacionar
com os ambientes e com os
diversos seres que vivem em
cada um deles. O texto da
prxima pgina foi retirado
do livro Ecologia, Economia e
Cultura, e se chama O Esprito
dos Ecossistemas, escrito por
Korotowi, Maiua e Yokore
Ikpeng.
57
58
59
Os espritos dos ecossistemas
Na cincia da sociedade Ikpeng, todos os seres tm vida. A pedra um
ser que aparentemente no tem vida, mas na verdade viva. Se no tivesse
vida a pedra no existiria e no atrairia muitos peixes que ficam ao seu redor.
Na nossa sociedade tem regra para quem tem filho pequeno, a pessoa no
pode subir em cima da pedra, porque ela uma casa dos espritos dos peixes
e de outros seres. A pedra pode ser muito perigosa, porque o esprito dela
pode pegar a criana para ela.
A praia tambm tem vida, tem seu esprito muito forte, por isso ela no
desaparece e nada de um lugar para outro. Ela traioeira, ela atrai vrios
espritos.
A natureza tem vrios tipos de ecossistemas porque existe vida e
espritos diferentes em cada local. Por isso cada ecossistema tem a cor de
terra diferente, os tipos de mato so diferentes, assim como entre os seres
humanos existem pessoas gordas, altas, magras, baixas, cada um com sua vida
e esprito.
Ns Ikpeng temos classificao para alguns espritos dos ecossistemas:
- A mata alta tem sua dona que se chama Enoy, ela mulher, s que ela
no tem a parte genital. uma caadora armada com sua flecha. ela quem
cuida deste tipo de mata.
- A mata meio alta tem seus espritos que se chamam Myegu e Wiwoningkn
e um tipo de tatu canastra que fica dentro da terra. Agora os Wiwoningkn so
iguais aos seres humanos, por isso voc no pode sair sozinho para caar,
perigoso, precisa ter muito cuidado.
- Kanarot um esprito do mato alto e baixo e fica mais no lugar onde
existe tucum, ele igual gente, s que coberto com vrios tipos de folhas.
- Otomowra um esprito de mato alto e baixo, s que ele semelhante
a um esqueleto de dinossauro. Por causa dele voc no pode assobiar quando
for caar.
- Apariko o esprito do mato baixo, ele parecido com o calango.
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental
http://pibmirim.socioambiental.org/onde-estao/ambiente
59
60
Voc sabe o que bater timb?
Bater timb um tipo
de pescaria muito comum entre
diversas populaes indgenas.
uma atividade que geralmente
precisa de muita gente, tanto
para o seu preparo, quanto para
a coleta dos peixes.
O timb um cip. Ele cortado
em pedaos, que so colocados
na gua. Com a ajuda de uma
madeira, eles so fortemente
batidos, at que fiquem em
fiapos. Neste momento, o cip j
triturado sacudido com fora
embaixo dgua, onde libera uma
substncia branco-azulada que
parece flocos de sabo.
Essa substncia do timb
venenosa para os peixes que,
quando no morrem de imediato,
ficam atordoados e so facilmente
flechados ou pegos.
Finalmente os peixes so
empilhados aos montes e levados
aldeia, garantindo uma grande
refeio!
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim,
Instituto Socioambiental http://pibmirim.
socioambiental.org/como-vivem/alimentacao
60
61
62
63
64
65
66
Marangmotxingmo Mrang das crianas
Ikpeng para o mundo
Brasil, 2001, cor, 35min.
Direo: Karan Ikpeng, Natuyu Txico e
Kumar Ikpeng
Edio: Mari Corra
Voc j recebeu uma carta? Dessas que
chegam pelo correio, com selo, remetente e
destinatrio? Que contam da vida de todo dia,
do amor, de alguma tristeza, ou da saudade?
Pois receber e escrever uma carta (coisa
cada vez mais rara nesses tempos de email,
torpedos, chats.) uma das experincias
mais bonitas de se ter. como se o mundo
inteiro de uma pessoa atravessasse estradas,
rios e mares para chegar at as nossas mos!
Agora pense numa carta em forma de vdeo
(ou seria um vdeo em forma de carta?!). Isso
mesmo: uma carta escrita com imagens e
sons! Uma carta-animada, com personagens,
vozes, paisagens, e histrias de hoje e de
antigamente.
O filme que vocs iro assistir,
Marangmotxingmo Mrang das crianas
Ikpeng para o mundo, uma vdeo-carta feita
junto com as crianas ikpeng da aldeia Moygu,
que fica no Parque Indgena do Xingu, no Mato
Grosso. A ideia desse filme nasceu depois que
as crianas assistiram a uma vdeo-carta feita
por crianas que vivem na Sierra Maestra, em
Cuba. Nesse vdeo, elas mostravam como era
sua aldeia, suas brincadeiras, o que comiam,
onde se banhavam, etc., e pediam para outras
crianas do mundo contarem como era a vida
delas. E como carta pede resposta, os Ikpeng
decidiram responder aos meninos e meninas
de Sierra Maestra.
Com a ajuda de trs jovens realizadores
indgenas: Kumar, Karan e Natuyu Ikpeng,
elas fizeram esse filme. Nele, os meninos
Kamatxi, Eru e as meninas Yuwip e Yampi
nos mostram sua aldeia, seu cacique, sua
os ikpeng
e a carta ao mundo
67
famlia, suas brincadeiras, suas comidas, sua
festa, seu galinheiro, seu avio, seu rdio e
at o seu banheiro!
Os meninos tambm fazem questo de
mostrar sua armas: umas bordunas pesadas,
de tucum, que seus avs usavam nas lutas
contra os ndios inimigos, com quem, segundo
eles, no brigam mais desde que entraram em
contato com os homens brancos. De fato, os
Ikpeng vivem nessa grande reserva indgena
que o Parque do Xingu ao lado de muitos
outros ndios que j foram seus inimigos.
Acontece que os Ikpeng nem sempre
moraram ali. H um tempo atrs, nos anos de
1960, os Ikpeng estavam muito enfraquecidos
por conta de uma briga feia com outro grupo
que guerreou com eles usando as armas de
fogo dos brancos, enquanto eles lutavam
com suas bordunas de pau. Na mesma poca,
por causa dos garimpeiros que invadiam suas
terras, uma gripe forte se espalhou entre o
povo e, como os ndios no tinham anticorpos
para as doenas dos brancos, em pouco
tempo s restava a metade deles.
Foi nessa poca que os irmos Villas-
Bas (trs sertanistas que adentraram o
Brasil central e foram responsveis pelo
contato com vrios povos indgenas) levaram
os Ikpeng para viver no Xingu. L eles se
fortaleceram, ergueram suas casas, plantaram
as suas roas, construram suas escolas. Mas
a verdade que eles, principalmente os mais
velhos, sentem muita saudade de sua terra
antiga, a terra onde nasceram e onde esto
enterrados os seus parentes. Como alguns
outros povos que foram transferidos para o
Encenao da reao dos Ikpeng aos sobrevos
e lanamento de presentes da frente de contato
dos irmos villas-boas, para o filme Pirinop, meu
primeiro contato.
Foto: Vincent Carelli
68
Parque do Xingu, os Ikpeng ainda sonham em
voltar para seu antigo territrio, prximo ao
rio Jatob, que est fora dos limites do Parque.
Algumas expedies para rever essas terras
j foram feitas. Dessas viagens, os Ikpeng
trouxeram plantas medicinais tradicionais da
sua cultura e conchas para a confeco de
brincos e colares que as mulheres e homens
usam como enfeite.
No filme, vocs vo conhecer a aldeia
ikpeng e ver como as crianas e suas famlias
vivem l no Xingu. Vo aprender um pouco
sobre como fazem seus brinquedos, como
so suas danas e rituais, como preparar
o beiju e, como prometido, vo aprender a
pescar no rio batendo timb na gua! Das
crianas Ikpeng para o mundo um filme
que fala da alegria de ser criana ikpeng, e de
como as atividades do dia a dia quase sempre
se transformam numa grande e divertida
brincadeira. E ateno: eles pedem uma
resposta!
69
Outros filmes ikpeng
SOS Rio Xingu, 1995
Moyngo, O sonho de Maragareum,
2000
Pirinop, meu primeiro contato,
2007
Tximna Yukunang (Gravando
Som), 2010
70
1. Converse livremente com seus colegas
e professores sobre suas impresses sobre o
filme. Como vivem as crianas na aldeia? O
que elas fazem, o que comem, como brincam?
A vida na aldeia diferente da vida da cidade?
Quais as semelhanas e diferenas entre as
crianas ikpeng e as crianas da sua turma ou
do seu bairro?
2. Pensar uma resposta aos Ikpeng
faz com que a gente pense no jeito que a
gente vive. Se voc fosse contar s crianas
ikpeng sobre o seu dia a dia (e dos seus
amigos e colegas), o que diria: de onde
vem nossa comida, como vamos de casa
escola, como so construdas nossas casas,
de onde vem nossas brincadeiras, e nossos
brinquedos, como passamos nosso tempo e
como aprendemos? Se na sua escola voc
tiver acesso a uma cmera de vdeo, quem
sabe no hora de experimentar fazer
voc tambm uma vdeo-carta? Rena seus
colegas e professores e mos a obra!
proposta de atividades
71
3. Como seus pais brincavam
antigamente? E seus avs? O que mudou
nas brincadeiras e no jeito de viver de hoje
e de antigamente? Pea aos seu pai, sua
me ou avs para contarem para voc uma
brincadeira que costumavam brincar, um
brinquedo, ou ainda uma receita de famlia,
ou, quem sabe, uma simpatia, o uso de uma
planta medicinal, um bordado, uma renda...
Assim, voc vai poder entender como os
costumes vo mudando de gerao para
gerao.
4. No filme, as crianas escrevem
uma carta contando sobre suas aventuras
no dia a dia na aldeia. Escolha um amigo ou
um parente distante e escreva uma carta a
ele (ou ela). Pode ser sobre uma brincadeira,
um acontecimento, uma histria, o que voc
desejar! O importante experimentar o
prazer da escrita, da ida ao correio e, claro, a
ansiosa e alegre espera da resposta!
72
os panar e ''depois do ovo, a guerra''
73
74

Outros nomes:
Kreen-Akarore, Krenhakore,
Krenakore, ndios Gigantes
Onde esto:
Aldeias Nsepotiti e Sanku, MT e
sul do PA
Quantos so:
437 (2010)
Famlia lingustica:
Os Panar falam uma lngua da
famlia J
75
76
77
A gente ficava aqui, neste trabalho.
Eu estou vendo e no estou gostando
nem um pouco. Agora est tudo feio.
Eu estou triste de ver o que j foi feito
aqui, o que a mo do branco fez. O lugar
onde eu nasci. Destruram tudo. Isso aqui
era parte da nossa terra. Aqui era uma
terra boa. Eu no gosto do trabalho dos
garimpeiros. Vocs mataram a floresta. O
rio acabou. Acabaram os peixes. Aquilo
que a gente viu, aquele lugar, do avio
[ele est falando sobre o trecho de
terra ainda preservado da terra panar],
vocs no vo para l no. Eu vou falar
com o chefe de vocs [o presidente da
Repblica, que na poca era o Itamar
Franco]. Se o chefe mandar branco pra l,
vocs acham que estarei de mo vazia?
No. Olha, eu estou aqui com a borduna.
Eu no estarei desarmado se o chefe
mandar vocs pra l. Vocs comeram a
terra aqui. Eu vou explicar para o chefe
dos brancos que vocs acabaram com
tudo, com a floresta e com a gua.
(Depoimento de Ak, lder Panar, na
expedio de reconhecimento do antigo
territrio do seu povo, em 1990, registrado
por Brian Moser, no filme Antes de
Colombo).
fonte: Cineastas Indgenas: Um outro olhar. Vdeo nas
Aldeias, 2010.
77
78
Brincadeiras
Todo mundo gosta de brincar e jogar. As
crianas podem passar o dia inteiro brincando
e inventando atividades para se divertir. Mas os
adultos tambm gostam de diverso e, sempre
que podem, se juntam para jogar.
Existem muitos jeitos de brincar, mas o
objetivo sempre desfrutar o momento e a
companhia dos amigos. Alm disso, os jogos
ajudam a desenvolver habilidades que sero
importantes ao longo da vida. Brincar tambm
uma maneira de aprender!
Os ndios possuem muitos jogos e
brincadeiras. Alguns so bastante conhecidos
por vrios povos indgenas e outros tambm
so comuns entre os no ndios, como a peteca
e a perna de pau. J outros so curiosos
e originais. Existem brincadeiras que s as
crianas jogam, outras que os adultos jogam
junto e assim ensinam as melhores tcnicas
para quem quiser virar um craque!
Tm brincadeiras s de menino, outras
s de menina. Existem algumas que, antes do
jogo comear, preciso construir o brinquedo!
Bom, nesse caso, necessrio ir at a mata,
achar o material certo, aprender a fazer o
brinquedo e, s ento, comear a brincar.
Mas isso no um problema, pois construir o
brinquedo tambm faz parte da brincadeira!
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental
http://pibmirim.socioambiental.org/como-vivem/brincadeiras
78
79
80
81
82
83
O Plano de Integrao Nacional e a BR-163
Na dcada de 1970, nos anos duros da Ditadura
Militar, o governo brasileiro decidiu construir a
rodovia Cuiab-Santarm, a BR-163. A construo de
grandes rodovias no norte e centro-oeste do Brasil
fazia parte do Plano de Integrao Nacional, que
como o prprio nome diz, era um plano que envolvia
uma srie de estratgias para colonizar e ocupar
as reas mais distantes do pas. Acontece que esse
plano no levava em considerao as comunidades
que j habitavam essas regies: indgenas, ribeirinhos,
e outros povos da floresta. E muitas das aes do
governo acabaram por destruir comunidades inteiras,
como aconteceu com os ndios Panar.
Em funo da necessidade de diminuir o
custo do escoamento da soja do Mato Grosso para
o mercado externo, o governo nacional retomou as
obras na rodovia, abandonadas desde antes de 2002.
Porm, ser preciso ficar bastante atento para
evitar que a concluso da BR-163, prevista para 2014,
tenha como consequncias novos desmatamentos,
expulso de habitantes da regio, concentrao de
terras, etc. Para acompanhar de perto o andamento do
trabalho foi realizado o Encontro BR-163 Sustentvel,
que definiu propostas relacionadas ao ordenamento
territorial, sustentabilidade, preservao das guas
e melhoria da qualidade de vida das comunidades
locais. A ideia foi criar um conjunto de aes e
fiscalizao que permitam que a duplicao e
asfaltamento da rodovia no se dobre apenas aos
interesses dos grande produtores de gros e das
indstrias da regio.
83
84
85
86
Prara J: Depois do ovo a guerra
Brasil, 2008, cor, 15min.
Direo: Komoi Panar
Edio: Daniel Bandeira
Esse filme que apresentamos aqui
uma grande brincadeira das crianas panar!
Em Prara J depois do ovo, a guerra as
crianas da aldeia Nansepotiti, no MT, decidem
relembrar o tempo das guerras e, organizados
em dois povos inimigos, de um lado os Panar
e de outro os Txukarrame (os Mebngkre ou
Kayap), fazem uma viagem de volta ao tempo
dos seus antepassados.
De fato, os Panar tiveram muitos
conflitos com outros povos e um contato com
os brancos muito difcil. Nos anos de 1970,
durante a construo da BR-163, a rodovia
Cuiab-Santarm, os Panar tiveram seus
roados e aldeia destrudos, e foram abatidos
por doena e fome. Sem terra para plantar,
eles se tornaram mendigos em seu prprio
territrio, e frequentavam os acampamentos
dos trabalhadores da rodovia em busca de
dinheiro e comida.
Alguns anos antes, numa guerra contra
os Kayap, os Txucarrame, dezenas de Panar
foram mortos. que os Kayap j haviam
sofrido o contato com os brancos e conheciam
as armas de fogo (fomos ns, vejam a ironia,
que apresentamos aos ndios a arma de fogo, o
dinheiro e o acar, alguns dos grandes males
da nossa civilizao!), enquanto os Panar se
defendiam e atacavam com arcos, flechas e
bordunas. Pra voc ter uma ideia, ao longo
desses anos, entre guerras e doenas, cerca
de 2/3 da populao Panar foi exterminada,
restando apenas 78 sobreviventes.
Para tentar encontrar e proteger o que
restava desse povo, os irmos Villas-Bas
montaram a Frente de Atrao Panar (era
eles eram os indios
gigantes
87
assim que se chamavam as expedies para
contactar os ndios isolados. ndios isolados so
aqueles grupos que resistem e se recusam a
fazer o contato com os brancos). Pois bem, aps
uma difcil e longa investida, que durou cerca
de 6 anos, os irmos Villas-Bas conseguiram,
afinal, encontrar os Panar. bem verdade
que quem se deixou achar foram os Panar,
que acompanharam durante todos esses anos,
escondidos e em silncio, as tentativas de
aproximao da Frente de Atrao. Quer dizer, o
encontro com os brancos s aconteceu quando
os Panar decidiram que era chegada a hora
do contato. Eles estavam cansados, doentes e
dizimados. Precisavam de ajuda.
Assim como os Ikpeng, os Panar
foram transferidos para o Parque Indgena do
Xingu, a muitos quilmetros distante das suas
terras originais. Isso aconteceu em 1975, dois
anos depois do primeiro contato. No Xingu, os
Panar viveram um exlio forado que durou 20
anos! (Exlio quando a gente parte da nossa
terra natal sem querer partir, por obrigao ou
por no haver outro remdio seno a partida.
E isso d uma saudade e uma tristeza danada
em quem parte). Como estavam longe de sua
terra ancestral, os Panar deixaram de fazer
suas festas e seus rituais. Deixaram de lado
os hbitos que tinham quando ainda viviam s
margens do rio Peixoto de Azevedo, na Serra
do Cachimbo, no Mato Grosso. E assim viveram
por muitos e muitos anos, vagando de um lado
ao outro do Parque em busca de uma terra que
se assemelhasse terra boa dos Panar.
Nesse meio tempo, suas terras originais
foram transformadas em cidades, em vilas, em
Tentativa de aproximao com os
guerreiros Panar
Foto: Pedro Martinelli
88
garimpo, em reas de explorao de madeira e
de produo pecuria. Eram terras muito ricas,
e muitos homens brancos, ricos e pobres, se
aventuraram na sua explorao, e fizeram um
grande estrago por l.
Mas um dia, depois de anos de saudade
e resignao, os Panar decidiram retomar
o timo de sua histria (como comandantes
em alto mar!) e passaram a reivindicar
suas antigas terras. Foi em 1995 que eles
finalmente conseguiram reconquistar parte
de seu territrio original. E num ponto
localizado entre o Par e o Mato Grosso, numa
rea ainda preservada da ao predatria do
homem branco (estamos sempre a destruir as
coisas, no? J pararam para pensar nisso?)
levantaram uma nova aldeia, Nansepotiti,
a terra boa dos Panar, onde voltaram a
fazer suas festas e rituais, onde plantaram
novamente seu roado.
O que pouca gente sabe que, alm
da reconquista de suas terras, os Panar
venceram uma ao contra o Estado e a
Funai pelos danos e mortes causados pela
construo da BR-163. Esse um fato indito
na histria do Brasil, quando, pela primeira
vez, a Unio responsabilizada por sua poltica
de desenvolvimento. Se a vitria contra o
governo no apagou as triste marcas da sua
histria, ao menos permitiu que os Panar se
reerguessem com alguma dignidade. Com o
dinheiro da indenizao, eles criaram uma
associao que responsvel pelos projetos
da aldeia: de sade, educao, proteo do
territrio, etc. Isso no quer dizer que todos os
problemas estejam resolvidos. Ao contrrio,
89
como nas cidades, ou mesmo em nossas
casas, muitos problemas aparecem e, como
alguns de ns, os Panar tentam resolver
essas questes, reinventando seu cotidiano
e suas tradies dia aps dia, relembrando
e narrando suas histrias, conquistas e
conflitos, como a histria da guerra do filme
Prara J.
Diferente do nosso modo de encarar
o passado (ou mesmo esquec-lo), os velhos
nas sociedades indgenas ainda costumam
contar suas histrias aos seus filhos e netos.
Acreditam que assim algo do passado se
mantm vivo e que, ao rememorar esse
passado, uma outra vida pode ser construda.
Voc j parou para escutar as histrias de seus
avs e de seus pais? Com certeza, alguma
coisa de surpresa, de novo, de estranho, de
beleza ou de tristeza ser contada por eles.
E quantas histrias, ento, voc no ter
tambm para contar?
Pois as crianas Panar tm muito
para nos contar. De noite na aldeia, os velhos
costumam narrar para todos os grandes
enfrentamentos guerreiros, e as crianas
j ouviram as histrias da guerra muitas
e muitas vezes. Hoje, o tempo das guerras
passou, mas continua vivo na imaginao dos
pequenos e dos mais jovens. Em Depois do
ovo, a guerra eles encenam uma luta, no
contra os brancos, mas contra seus antigos
inimigos, os Txukarrame.
Para fazer a guerra, os meninos, depois
de devidamente alimentados com beiju e ovos
cozidos, entram na mata para fazer bordunas.
Cada um escolhe um bom galho, corta, alisa e
90
at enfeita com urucum pra trazer sorte: era
com elas que seus avs lutavam contra os
inimigos.
De barriga cheia e armas em punho s
resta uma coisa pra brincadeira sair perfeita:
cortar os cabelos e se pintar como os antigos!
Fazem no cabelo o famoso corte casco-de-
tatu, pintam o rosto com cinzas, jenipapo e
urucum. Uma criana decide fazer uma barba
para parecer mais velho e outra acha que pra
levantar a moral o melhor mesmo colar
cabelos no peito.
Cada grupo faz sua cabana na floresta
e dorme junto, que pra ningum ser pego
sozinho pelo inimigo numa emboscada.
Pronto, a guerra pode comear! Entre risos,
sustos e bordunadas uns saem vencidos,
outros vencedores. E na hora de carregar os
corpos cabe ao ancio do grupo (aquele que
fabricou uma barba!) cantar pelos mortos e
pela vitria dos Panar!
E, como os tempos so de paz, aos
vencidos e vencedores o merecido banho de
rio no fim da tarde na aldeia, que outros dias
de paz ainda esto por vir.
91
Outros filmes panar
Kiras Y Sty O amendoim da
cotia, 2005
De volta terra boa, 2008
Para os nossos netos, 2008
O Brasil grande e os ndios
gigantes, 1995
92
1. O filme que voc assistiu fala da
guerra entre os Kayap e os Panar, e como
as crianas revivem essas lutas nas suas
brincadeiras na aldeia. Como as crianas nos
contam essa histria? Como se preparam?
Como se dividem e caracterizam as tribos
inimigas? Converse livremente com seus
colegas e professores sobre o filme, as cenas
que mais te marcaram e porque, o que voc
aprendeu, etc.
2. A brincadeira uma forma de entender
e recriar o mundo de hoje e de antigamente,
e at mesmo de pensar o mundo futuro.
As crianas panar recriam, numa alegre e
divertida brincadeira, os tempos difceis da
guerra. Elas relembram essa histria para que
ela no se repita e para que possam continuar
a tomar banho de rio no fim do dia todo juntos
e em paz. Quais as brincadeiras de hoje, na
sua escola e no seu bairro, que nos fazem
pensar nas guerras e conflitos da cidade?
Do campo? Do nosso tempo? Por exemplo:
polcia e ladro; campo minado, batalha
naval; cabo de guerra; forte apache;
xadrez; dama; etc.? Procure fazer uma
lista dessas brincadeiras, brinque juntos
com seus colegas e procure saber o que elas
representam. Como voc se sente em relao
a essas guerras: reais e imaginadas?
proposta de atividades
93
3. A guerra tema central no mundo de
hoje (e de antigamente!). H a guerra entre
pases, entre grupos religiosos diferentes, entre
faces do trfico de drogas, entre a polcia e
o morro, entre os fazendeiros, os madeireiros
e os indgenas, os sem-terra, os sem-teto, etc.
Os homens tm matado e morrido por conta
de poder, de dinheiro e de terra. Existe por trs
dessas disputas um desejo de dominao dos
mais poderosos sobre os mais fracos, de uma
ideia sobre outra ideia. Voc j reparou quantos
filmes, desenhos animados, bonecos de
brinquedo e videogames incentivam a disputa
entre as pessoas, grupos e pases de forma
violenta? claro que disputas e pensamentos
diferentes sempre existiram e vo existir, e
importante que existam. essa diferena de
ideias e formas de vida que fazem a riqueza
da diversidade. J pensou se fssemos todos
iguais? Seria um mundo sem cor. Mas h
outras maneiras de estar no mundo, no
mesmo? Da gente encontrar um jeito de viver
em paz com as outras pessoas, com o meio-
ambiente, com o nosso meio. Os jogos so um
jeito muito legal da gente encontrar solues
para os problemas que esto por a, um jeito
divertido de envolver todo mundo numa grande
brincadeira. Traga sugestes de brincadeiras,
de leituras, de filmes, de jogos, e compartilhe
(e brinque!!) com seus colegas! Temos certeza
que novos caminhos para antigas disputas iro
aparecer! Depois das grandes lutas, s se
juntarem para uma grande diverso de fim de
tarde, todos juntos!
94
os ashaninka e ''no tempo do verao''
95
96
Outros nomes:
Kampa, Campa, Ashenika
Onde esto:
Acre e Peru
Quantos so:
AC: 1.201 (2012)
Peru: 97.477 (2007)
Lngua:
Os Ashaninka falam uma lngua da
famlia Aruak
97
98
Manejo de tartarugas
A preocupao dos Ashaninka com
o ambiente grande. Aps os danos
causados pela explorao madeireira,
pelas pescarias e caadas predatrias
realizadas por no ndios, eles
decidiram realizar um plano de manejo
dos tracajs, um tipo de tartaruga que
quase desapareceu da regio.
Proibiram a coleta de ovos e o consumo
da carne do animal durante um perodo
de 3 anos. A populao de tartarugas,
que estava em extino no rio Amnea,
aumentou novamente. Desde 2003,
os Ashaninka promovem uma festa
anual no dia da soltura de centenas
de tartarugas que voltam aos rios da
regio.
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto
Socioambiental http://pibmirim.socioambiental.org/
onde-estao
99
100
101
Jeitos de aprender
Ao longo de toda vida as pessoas passam por muitos
aprendizados. Aprende-se dos mais diferentes jeitos e em
vrios momentos. O que se aprende e com quem se aprende
tambm muito diverso em cada lugar.
As crianas indgenas, por exemplo, aprendem muita
coisa com seus pais e parentes mais prximos, como os
irmos e os avs. Os conhecimentos podem ser transmitidos
durante as atividades do dia a dia ou em momentos
especiais, durante os rituais e as festas.
principalmente na relao com seus parentes que
as crianas aprendem. Caminham junto com eles, observam
atentamente aquilo que os mais velhos esto fazendo ou
dizendo; acompanham seus pais at a roa; vo pescar com
os adultos e brincam muito! Cada brincadeira um jeito
de aprender uma habilidade que ser importante no futuro,
como saber caar, pescar, fazer pinturas no corpo, fabricar
arcos e flechas, potes, cestos... por meio destes processos
de aprendizagem que as crianas aprimoram as tcnicas
necessrias para realizar tais atividades.
Na convivncia com os mais velhos, aprende-se o
jeito certo de se comportar e de se relacionar com todos
da famlia e do grupo. Dessa forma as crianas aprendem,
por exemplo, quem so as pessoas que devem ser tratadas
como irmos e irms, como tios e tias, com quem podero
se casar no futuro... Dessa maneira vo entendendo qual a
sua importncia na comunidade.
Pouco a pouco, as crianas aprendem os modos de
agir, os princpios e tudo aquilo que importante para que
se tornem pessoas produtivas e participativas. Para isso
muito importante estarem sempre atentas aos trabalhos
dirios e ao aprendizado e transmisso de conhecimentos.
101
102
Tem escola na aldeia?
Sim, muitas aldeias tm escola! Como se sabe, a maioria das
aldeias fica dentro de Terras Indgenas, assim cada Terra pode ter uma
ou mais escolas. Isso vai depender de seu tamanho e da situao de
cada comunidade.
As escolas indgenas, assim como aquelas dos no ndios, tambm
so um espao de aprendizado das crianas. Muitas vezes o contedo
que ensinado ali pelos professores bem diferente daquele que
transmitido pelos parentes na aldeia. claro que estes contedos podem
se misturar em alguns momentos, mas a escola tem como foco ensinar
a escrever, ler, fazer conta, entre outros conhecimentos importantes
para o dilogo com o mundo dos no ndios, j os parentes ensinam as
formas de se organizar da comunidade, como produzir artefatos e tudo
aquilo que importante para se viver bem naquele grupo. Alm disso,
o contedo que se aprende nas escolas indgenas diferente daquele
das escolas dos no ndios. Isso porque os povos indgenas tm direito
a ter uma escola diferenciada, isto , uma escola que ensine contedos
que se relacionem com a cultura e a lngua de cada povo. Mas nem
sempre esses direitos so respeitados. Muitas vezes, os professores e os
livros usados nas escolas indgenas falam de assuntos que no esto
ligados ao cotidiano das comunidades indgenas e ensinam o ponto de
vista dos no ndios como o nico ponto de vista correto.
A histria da educao nas escolas indgenas no Brasil mostra que,
de um modo geral, a escola buscou integrar as populaes indgenas
sociedade sua volta, ou seja, fazer com que eles fizessem parte dela.
Mas a integrao era, na verdade, uma tentativa de faz com que os
ndios vivessem como os no ndios, ensinando-os a falar, ler e escrever
em Portugus, a lngua oficial do pas. Somente h pouco tempo lnguas
indgenas passaram a ser usadas nas escolas.
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental
http://pibmirim.socioambiental.org/como-vivem/aprender
102
103
104
105
As folhas de coca
As folhas de coca so usadas
por ndios da Amrica do Sul: os povos
andinos, os Ashaninka, entre outros.
Na mitologia desses povos, a coca
est ligada aos mistrios sagrados da
fertilidade, da vida e da morte, assim
como de prticas e rituais de cura. Existe
muito preconceito em relao ao uso
dessa planta pelos povos indgenas, mas
isso se d pela falta de conhecimento
e informao. A folha da coca no
o produto entorpecente que tambm
originado do cultivo dessa planta. Mas
como o nome o mesmo, acaba gerando
confuso: uma coisa uma coisa, outra
coisa outra coisa! Hoje, a luta em
alguns desses pases, como o Peru e a
Bolvia, pela descriminalizao do uso
das folhas de coca pelas populaes
nativas e o combate ao narcotrfico. Os
Ashaninka dizem que mascar coca ajuda
tambm a superar a fome e o cansao.
Cada famlia cultiva a planta no ptio
da casa ou do roado e sua produo
apenas o suficiente para as necessidades
de cada famlia. H um outro filme
ashaninka chamado Shomtsi em que
o personagem narra o mito da origem da
coca entre os Ashaninka.
fonte: Cineastas Indgenas: Um outro olhar. Vdeo nas
Aldeias, 2010.
105
106
107
108
109
110
111
112
No tempo do vero
Brasil, 2012, cor, 21min.
Direo: Wewito Piyko
Fotografia: Wewito Piyko,
Tsirotsi Ashaninka, Vincent Carelli
Edio: Fbio Costa Menezes
vero na aldeia Apiwtxa. Chegou
o tempo das crianas ashaninka subirem os
rios com seus pais, irmos e parentes para
aprenderem com eles aquilo que no aprendem
na escola. Depois do ltimo dia de aula, as
crianas preparam suas flechas e redes de
pesca e seguem viagem rio acima. No caminho,
encontram toda sorte de animais: sapo canoeiro,
peixe bico de pato, nambu. Aprendem a fazer
acampamento, fogueira, pescar com flecha e
com tarrafa, limpar e preparar o peixe. Fazem
casa pra pintinho, flecham caranguejo, comem
caa da floresta. Nesses dias, as crianas
aprendem olhando, experimentando, errando,
fazendo de novo, brincando. , tambm, um
tempo de alegria e festejos na aldeia.
No tempo do vero nasceu de um outro
filme chamado No tempo das chuvas. Nele, os
Ashaninka nos mostram como vivem e como
trabalham quando a chuva chega na aldeia. J
na poca em que realizou esse vdeo, Wewito
Piyko, diretor do filme, tinha vontade de contar
como era a vida na aldeia nos tempos de sol.
Entre um projeto e outro passaram-se quase
15 anos, mas Wewito no desistiu e conseguiu,
enfim, realizar esse pequeno dirio de viagem,
cheio de descobertas, aprendizado e diverso!
Os ashaninka que realizaram esse filme
vivem na aldeia Apiwtxa, nas margens do Rio
Amnea, um afluente do Rio Juru, que fica l
no estado do Acre. H outras aldeias ashaninka
nas margens do Rio Envira, do Rio Breu e no
Igarap Primavera, mas a grande maioria vive na
Amaznia peruana. Foi de l que os Ashaninka
que vivem no Brasil vieram, h muitos anos,
pelos idos de 1900. que nessa poca, no Peru,
os ashaninka
no tempo do verao
113
era grande a explorao do caucho que, como
a seringueira, produz a borracha e muitos ndios
foram obrigados a trabalhar como mo de obra
para os patres caucheiros. Acontece que a
explorao da borracha no Peru foi feita de
uma maneira muito violenta, com perseguies
e mortes. Assim, muitos dos Ashaninka que
viviam perto da fronteira passaram para o lado
brasileiro em busca de melhores condies de
trabalho e de terra para erguerem suas novas
aldeias.
O contato dos Ashaninka com os
brancos aconteceu h muito sculos. Por isso,
eles passaram por diversas lutas e guerras, o
que provocou muitas mudanas no seu modo
de viver: as misses evangelizadoras do incio
da colonizao do continente sul-americano; a
revolta de Santos Atahualpa; o Movimiento de
Izquierda Revolucionria; a guerrilha de Sendero
Luminoso, entre outras.
Apesar dessa longa trajetria de guerras
e conflitos, os Ashaninka do Rio Amnea tm uma
histria muito especial. Tudo comeou com o av
do Wewito. Seu nome era Samuel e ele veio para
o Brasil trabalhar na produo de algodo, peles,
carne, etc., para abastecer os armazns dos patres
seringalistas e, tambm, na explorao da madeira.
Quando chegou aqui ele soube por outros indgenas
que as terras do Amnea eram muito ricas e
decidiu que ali construiria sua aldeia. Naquela poca,
tinha caa, tracaj (que um tipo de tartaruga) e
alimento em fartura! Samuel teve muitos filhos,
entre eles Antnio, que veio a se casar com Piti,
filha de um ex-soldado da borracha (como foram
chamados os nordestinos recrutados para trabalhar
na explorao da borracha na Amaznia).
Piti e sua filha Dora no colo,
velho Samuel, seu filho Antinio,
e sua irm Julieta.
Foto Arno Vogel, 1978
114
Antnio era ashaninka e Piti era uma moa
branca. Como Piti sabia ler e fazer contas, ela
ajudava sua nova famlia a no ser trapaceada pela
matemtica dos patres, que estavam sempre a
enganar seus empregados. Assim, eles foram se
fortalecendo cada vez mais, buscaram aliados
ndos e no-ndios, aprenderam as coisas do
mundo dos brancos e como negociar com eles e,
aos poucos, construiram uma comunidade muito
forte.
Desde o princpio, quando Samuel ainda
era vivo, os Ashaninka do Rio Amnea tiveram
a preocupao de desenvolver projetos de
preservao do meio-ambiente e de fortalecimento
de sua cultura e identidade. Mas, como vocs j
podem adivinhar, levar essa luta adiante no foi
nada fcil. Assim como outros povos, os Ashaninka
do Amnea batalharam muito para conseguir o
reconhecimento e a demarcao de suas terras.
Os brancos achavam (e muitos ainda acham!) que
eles no eram capazes de cuidar das suas terras
e que no produziriam nada e que, por isso, no
precisavam de terra. Mas a famlia de Samuel resistiu
e conseguiu, com a ajuda da Funai, ganhar a posse
de seu territrio. A partir de ento, os Ashaninka,
filhos, netos e bisnetos de Samuel, levaram adiante
o projeto de vida de seu povo: a gerao de uma
comunidade sustentvel, o repovoamento da fauna
e da flora nativas do seu territrio, e o manejo de
seus recursos. E a participao das crianas da
maior importncia nesse processo: desde muito
pequenas aprendem na escola e com os parentes
como cuidar e proteger as plantas e os animais das
florestas e dos rios.
Para os Ashaninka, o vdeo tambm uma
arma, um instrumento de conhecimento, que
115
permite registrar e refletir sobre os trabalhos que
so feitos na aldeia. Nos outros filmes ashaninka
a gente pode ver o pomar da aldeia todo plantado
pelas crianas, os animais que voltaram a povoar a
floresta, o manejo dos tracajzinhos, que haviam
quase desaparecido dos rios. Pense centenas
de tartaruguinhas correndo para os rios para
comearem sua jornada nas guas! emocionante!
A vida, para os Ashaninka, se aprende no
dia a dia, na observao da natureza, na pesca,
na caa, no plantio, no manejo, nas conversas
com os mais velhos, nas festas. No subir o rio e
acampar as praias no tempo do vero. No colher a
castanha e tecer o algodo no tempo das chuvas.
No aprender a modelar o barro no movimento
das mos. Nas famlias que guardam histrias e
lembranas. H muito o que aprender com eles,
no mesmo!?
Outros filmes ashaninka
No tempo das chuvas, 2000
Shomtsi, 2001
Danando com cachorro, 2001
Agenda 31, 2003
Caminho para a vida| Aprendizes
do futuro| Floresta Viva, 2004
A gente luta mas come fruta, 2006
Troca de olhares, 2009
Uma aldeia chamada Apiwtxa,
2010
116
1. Converse livremente com seus colegas
e professores sobre o filme: quais as suas
impresses? O que mais te marcou? O que
voc aprendeu sobre esse povo e com eles?
2. Como vocs viram, os Ashaninka
desenvolvem vrios projetos de manejo. Uma
questo que muito importante para eles
o manejo do lixo. Nas cidades, e tambm
nas regies rurais, o lixo e a forma como ele
produzido, descartado e reutilizado um
problema. Voc sabe para onde vai o lixo que
voc produz? Com seus colegas e professores,
pesquise e faa um mapa com o trajeto do
lixo da sua casa at o lixo e suas formas de
processamento. Um mapa da cidade pode te
ajudar a entender esse percurso.
3. Pense na seguintes questes: a) Todo o
lixo que voc produz precisa ser descartado?
b) Voc recicla o lixo da sua casa? c) Quais
so os materiais reciclveis e como recicl-
los? d) Existe algum servio pblico de coleta
seletiva na sua regio? Como solicitar que
este servio atenda o seu bairro?
4. Muitas pessoas vivem do lixo. Quem
so os catadores? Quais materiais aproveitam?
Crie com seus colegas e professores um plano
de separao do lixo da sua escola e de coleta
seletiva. O que pode ser reaproveitado? Em
que outros produtos alguns dos materiais
descartados podem ser transformados dentro
da prpria escola? Como podemos mudar
nossa relao com o lixo no nosso dia a dia?
proposta de atividades
117
5. Em algumas escolas e bairros existem
hortas comunitrias, onde se plantam
hortalias, ervas de cheiro, e mesmo rvores
frutferas e plantas medicinais. Converse com
o jardineiro da sua escola, pea que ele te
conte sobre a variedade de plantas cultivadas,
como so plantadas, como so cuidadas, em
que poca se d o plantio, etc. Construa um
jardim na sua sala ou no ptio da escola. Pea
ajuda aos professores, e informaes aos
seus pais e avs, eles devem conhecer uma
enorme variedade de plantas e seus usos.
6. H vrias maneiras de se cultivar
e explorar as riquezas das florestas, dos
campos e cerrados, e dos rios e mares sem
agredir o meio ambiente. A isso damos o
nome de desenvolvimento sustentvel. Do
outro lado, temos o agronegcio, a produo
em larga escala, a pesca e a caa predatria,
a explorao da madeira, o desmatamento
sem medidas. Pesquise iniciativas e aes de
desenvolvimento sustentvel na sua cidade,
nas zonas rurais, nas zonas ribeirinhas. Quando
elas surgiram? Como feito o trabalho? Quais
os resultados que essas aes alcanam?
Compartilhe o que voc aprendeu com seus
colegas.
118
os mbya-guarani e ''mbya-mirim''
119
120
Outros nomes:
Mby, Guarani-Mbya
Onde esto:
Argentina, ES, PA, PR, RJ, RS, SC,
SP, TO, Paraguai
Quantos so:
Argentina: 5.500 (2008)
Brasil: 7.000 (2008)
Paraguai: 14.887 (2002)
Lngua:
Assim como os Wajpi, os Mbya-
Guarani falam uma lngua da
famlia Tupi-Guarani
* No Brasil, os Guarani so divididos
em trs grupos lingusticos: Kaiowa,
Nhandeva e Mbya. Eles vivem em dezenas
de aldeias, distribudas em mais de 100
municpios em 10 estados do pas. O Vdeo
nas Aldeias trabalha com os Mbya-Guarani
das aldeias Koenju e Anhentengu, no Rio
Grande do Sul.
121
122
123
A terra que pisamos o nosso
irmo. Por isso que a terra tem algumas
condies e por isso que o guarani
respeita a terra, que tambm um
guarani. O guarani no polui a gua,
pois sangue de um kara. Essa terra
tem vida, s que no sabemos. uma
pessoa, tem alma o kara. A mata,
por exemplo, quando um kara vai cortar
uma rvore, pede licena, pois sabe que
uma pessoa acima de ns. Por isso
falamos para as crianas respeitarem a
terra, porque ela foi um kara e at hoje
se movimenta, s que no percebemos.
Por isso, quando os parentes morrem,
a carne e o corpo se misturam com a
terra. Por isso temos que respeitar essa
terra e esse mundo em que a gente vive.
(Alexandra Acosta, RS)
fonte: Mainoi rap - O caminho da sabedoria. Instituto
do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional | Centro de
Folclore e Cultura Popular. Rio de janeiro, 2009.
124
Duas lnguas
Vivi muitos anos com a lngua entortada, porque fui obrigado a falar palavras
estranhas de uma outra lngua. Por isso, durante muito tempo fiquei emudecido.
Tentaram tirar de mim aquilo que havia guardado como um tesouro: a palavra,
que o arco da memria. Diziam que me faltava inteligncia, porque antes de gaguejar
as palavras certas eu tinha de pensar, duas vezes, numa lngua estranha.
O tempo passou. Agora, tenho duas lnguas.
Uma lngua nasceu comigo, no colo da minha me. a lngua que expressa a
alma guarani. a lngua do tekoha, da opy.
O nome que tenho, foi ela quem me deu na cerimnia do Nhemongarai. Com
ela nomeio as plantas, as flores, os pssaros, os peixes, os rios e as pedras, o sol e a
chuva, a roa e a caa.
Tudo isso com ela eu fao: rio e choro, rezo e canto.
Com ela, eu sou o que falo: guarani.
A outra lngua que tenho a que sobrou de uma guerra de muitas batalhas.
Ela trouxe a espada e a cruz, o livro e as imagens, o sermo, o catecismo, a
doutrina, as leis.
Ela me ensinou a aprisionar o som, como quem pega fumaa com a mo e guarda
no ajaka.
Com ela aprendi a riscar as letras, e a desenhar as palavras no papel.
Quando saio da aldeia, ela quem me ajuda.
Com ela procuro escola e biblioteca, mercado e igreja, posto de sade e hospital,
cartrio e tribunal.
com ela que me comunico com ndios de outras lnguas.
Com ela navego na internet, descubro o pensamento do juru, caminho pelas
ruas, leio as cidades, entro no nibus, embarco e desembarco da rodoviria, vendo o
artesanato e converso com as pessoas.
Agora j no posso viver sem as duas. Estou sempre trocando de lngua com um
pouco de medo, como se fosse um caso de bigamia.
Uma lngua sabe coisas que a outra desconhece, acham graa uma da outra,
fazem gozao e s vezes se zangam.
Afora isso, elas se do to bem que sonho nas duas ao mesmo tempo.
s vezes, a palavra de uma soa engraado na outra.
124
125
s vezes, quero falar uma e me sai
a outra.
s vezes, quando me perguntam
numa, respondo na outra.
s vezes, fico com uma delas to
engasgada que se permaneo calado
tenho a impresso de que vou explodir.
H dias em que quero traduzir uma
para a outra, mas as palavras se escondem
de mim, fogem para bem longe e gasto
muito tempo correndo atrs delas.
Ambas pensam, mas h partes do
corao em que uma delas no consegue
entrar e quando se aproxima da porta, o
sangue se pe a jorrar com as palavras.
Cada uma foi professora da outra:
o guarani nasceu primeiro e eu me
habituei a dormir embalado por sua suave
sonoridade musical.
O guarani no tinha a letra,
verdade, mas era o dono da palavra
falada.
Ensinou ao portugus os segredos
da oralidade, guiando-lhe a voz.
J o portugus, nascido na ponta
dos meus dedos, ensinou o guarani
a escrever, porque este nunca havia
frequentado a escola.
Tenho duas lnguas comigo. Duas
lnguas que me fizeram e j no vivo sem
elas, nem sou eu, sem as duas.
fonte: Mainoi rap - O caminho da sabedoria. Instituto
do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional | Centro de
Folclore e Cultura Popular. Rio de janeiro, 2009.
126
Os Guarani, como outros grupos indgenas,
estudam em escolas bilngue, onde aprendem tanto o
portugus quanto praticam o guarani. Com o portugus,
eles podem entender o mundo dos brancos e aprender
a vida nas cidades. Com o guarani, aprendem as coisas
da vida na aldeia e do conhecimento tradicional do seu
povo.
E incrvel como, sem nos darmos conta, tambm
aprendemos coisas e palavras da cultura e das lnguas
indgenas, que passaram a fazer parte da nossa vida.
Querem um exemplo? A abaixo voc vai ler uma lista de
palavras de origem tupi-guarani. Ser que voc conhece
alguma delas?
Abacaxi
Aa
Aipim
Amendoim
Angu
Ara
Ariranha
Aroeira
Baiac
Beij
Boitata
Caboclo
Cachumba
Caula
Cafund
Cafun
Caiara
Caipira
Caipora
Calunga
Capim
Capivara
Carioca
Cip
Cotia
Cuia
Cupim
Gamb
Genipapo
Goiaba
Guar
Ip
Jaboti
Jaboticaba
Jacutinga
Jaguar
Jibia
Lambari
Macaba
Mandioca
Mangue
Manioba
Marimbondo
Moqueca
Mutiro
Mutuca
Paca
Paoca
Pamonha
Pangar
Pereba
Perereca
Pipoca
Piranha
Piro
Pitanga
Quati
R
Saci Perer
Sap
Siri
Taioba
Tamandu
Tapioca
Tatu
Urucum
etc.
127
128
129
O tempo guarani (Ara Reko)
Na mitologia guarani o ano novo
comea quando tudo comea a se
renovar:
O plantio
As rvores florescem
Os pssaros comeam a por ovinhos
Os animais acasalam
E o sol aparece mais cedo.
Logo em seguida, vem o meio ano
novo:
Limpar as plantas
As frutas esto verdes
Os pssaros j descansaram
Os animais procriaram
E o sol fica um pouco tempo a mais
na terra
o final do ano.
fonte: Mainoi rap - O caminho da sabedoria.
Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico
Nacional | Centro de Folclore e Cultura Popular.
Rio de janeiro, 2009.
130
131
132
Mbya-Mirim
Brasil, 2012, cor, 22min.
Direo: Ariel Ortega e Patrcia Ferreira
Fotografia: Leo Ortega, Jorge Morinico e
Ernesto de Carvalho
Edio: Tiago Trres e Tita

Pode ser que chova. Pode ser que
caiam raios e troves. Alguns diro que
se trata do tempo das chuvas, mas, se
estivermos entre os Guarani, por certo diro:
chove porque estamos aqui. Tup que
nos sada a terra, que chega para purificar
as primeiras frutas, o florescimento das
rvores.
Na mata, as crianas colhem a
guabiroba e levam at a velha anci para
que sejam benzidas: essas frutas, antes
que as crianas as comam, nosso pai as
lavar. As primeiras frutas da estao
o pai quem lava. Assim comea o filme
Mbya-Mirim. Ele foi feito por um grupo
de cineastas indgenas que vivem no Rio
Grande do Sul, guaranis das aldeias Koenju
e Anhentengu.
No filme, Palermo e Neneco, dois
irmos da aldeia Koenju, vivem diferentes
situaes no seu cotidiano de crianas
guarani. Mas esse no um filme como os
outros. Nele, algumas questes muito srias
aparecem, mesmo quando as crianas
brincam ou se divertem. Questes como a
escola, o trabalho, a terra (ou a falta dela),
a violncia, a relao conflituosa com os
fazendeiros, entre outras. Mas tambm
h as brincadeiras, as danas, as msicas
bonitas e tristes dos Guarani, a construo
da casa de reza a Opy.
Alis, pra entender sobre o mundo
guarani, a gente precisa saber que esse
povo vive cotidianamente a sua religio e
espiritualidade. No filme, vocs podero
perceber que, para os Guarani, mesmo os
os mbya-guarani
e os mbya-mirim
133
menores gestos e acontecimentos tm um
significado religioso: a chuva e a chegada de
Tup; os espritos que vivem nas rvores;
a dana e a msica que antecedem a reza;
a colheita na roa; a casa de reza, os kara
(os xams), etc. Por causa dessa profunda
espiritualidade, muitos etnlogos (que
so as pessoas que pesquisam os grupos
indgenas) dizem que os Guarani so os
telogos da floresta (telogos so as
pessoas que estudam os deuses e as
religies). Eles tambm falam de um jeito
muito bonito. que para os Mbya (e para os
outros grupos Guarani) a alma dos homens
est ligada palavra.
Deixa a gente te contar mais ou
menos como : quando uma criana nasce,
o seu nome revelado pelo xam da aldeia.
Ento, esse nome vai buscar um lugar no
corpo desse novo ser e crescer com ele.
Assim, os Guarani, desde muito pequenos,
aprendem que a condio de suas vidas e
de sua cultura est nas palavras e na lngua,
pois nela que esto guardados os seus
conhecimentos tradicionais.
Para os Guarani, existem dois grupos
de palavras: as Ayvu, que so ditas por
todos no dia a dia; e as Ayvu Por, as belas
palavras guarani. Elas no so usadas de
qualquer jeito, nem em qualquer hora, e
somente os sbios e sbias das aldeias as
conhecem. So as palavras sonhadas dos
deuses, e quando so ditas como msica.
O av de um dos cineastas que fez
o Mbya-Mirim, o Ariel, um dos velhos
sbios que conhecem as Ayvu Por. E foi
Construo da casa de reza (opy)
na aldeia Koenju
Foto: Ernesto de Carvalho
134
com o av que ele aprendeu a respeitar as
belas palavras e aprendeu muitas outras
coisas que ele sabe hoje. Por exemplo, a
histria das caminhadas, da morada dos
deuses e do desterro do povo Guarani.
Desterro quando um povo expulso
de sua terra original. Quando os portugueses
chegaram no Brasil, os Mbya foram sendo
expulsos de suas terras (que em Guarani se
fala Tekoa). Eles ocupavam as matas dos rios
Paraguai, Uruguai e Paran, e caminhavam
pelo seu vasto territrio em busca da terra
sem males, a morada dos deuses, a casa de
Nhanderu. Caminhavam, tambm, atravs
de terras, rios e fronteiras para visitar seus
parentes, participar de festas e rituais, e
trocar material para artesanato e cultivo.
Da poca do descobrimento pra c,
muita coisa mudou. Hoje, os Guarani so
obrigados a viver em pequenos espaos de
terra, s vezes to pequenos que mal podem
plantar e criar seus animais. Contudo, ainda
caminham, continuam peregrinos, viajantes.
Apesar de sculos de contato
com os no-ndios e da proximidade das
cidades, eles no abandonaram o jeito
de ser guarani, o Nhandereko, e mantm
muitas de suas tradies, que tm na lngua
sua maior riqueza. O filme traz um bom
exemplo do que estamos falando. Numa
cena, Palermo e Neneco danam e cantam
em guarani em frente a uma TV. Aquilo
parece to estranho e ao mesmo tempo to
incrvel, pois nos mostra que, mesmo sem
escapar de influncias como a tev, os Mbya
so fiis sua lngua, o que um sinal de
135
grande vitalidade cultural. o que faz deles
Mbya.
Como a gente ia contando l no
comecinho, o filme que vocs iro assistir
traz muitas questes e problemas que os
Mbya enfrentam hoje. Se nos tempos do
descobrimento do Brasil eles sofreram violentas
perseguies e guerras contra os colonizadores
portugueses e espanhis, hoje eles enfrentam
srios problemas com os fazendeiros que
ocupam o entorno de suas terras. Numa das
cenas mais impressionantes do filme, Palermo
nos conta a histria do ataque de um fazendeiro
contra ele e outros moradores da aldeia. Ao
mesmo tempo, ele e o irmo atravessam a
cerca da fazenda vizinha para pegar lenha,
comprar sabo e pedir po (mas no sem antes
danar ao som de Michael Jackson!).
S por a, vocs j podem perceber
o quanto a vida das crianas Mbya cheia
de contradies: sabem como os brancos
(e os filhos dos brancos!) negociam, mas
precisam do dinheiro da venda do artesanato
para sobreviver; brincam de armadilhas para
passarinhos (que, alis, foram embora por
causa do desmatamento) na mesma fazenda
onde so agredidos; desprezam a escola (pelo
menos Palermo despreza a aula que assiste),
mas aprendem com os velhos as coisas da terra
e dos cus; participam de festas com bebidas
e jogos, mas constroem a casa de religio e,
no final da tarde, todos os dias antes do pr do
sol, danam no ptio central ao som bonito da
rabeca.
A verdade que, apesar de todas
as influncias da nossa sociedade e
136
de toda violncia que sofrem, os Mbya
desenvolveram vrias formas de resistir
para guardar e viver suas tradies culturais
e religiosas, garantindo, assim, a identidade
do seu povo.
um pouquinho isso, caros leitores, o
que vocs iro ver acompanhando Palermo
e Neneco em suas aventuras e pequenas
desventuras na aldeia. Um pouquinho dessa
gente Mbya, que de alguma melancolia
e de poesia, de sabedoria e silncio, de
msica e religio, de luta e resistncia,
de belas palavras e histrias, de todas as
caminhadas possveis.
137
Outros filmes guarani
Mokoi Teko Petei Jeguat - Duas
aldeias, uma caminhada, 2008
Ns e a cidade, 2009
Bicicletas de Nhanderu, 2011
Desterro Guarani, 2011
Tava - A casa de pedra, 2012
138
1. Converse com seus colegas e
professores sobre o filme. O que mais
chamou sua ateno? O que voc aprendeu
com a dupla Palermo e Neneco sobre os
Mbya-Guarani? Faa uma lista dos assuntos
que aparecem nos filme e converse sobre
eles: a escola; a festa; Palermo e Neneco
na fazenda vizinha; a construo da Opy,
etc.
2. Voc j aprendeu que existem
diferentes lnguas faladas por diferentes
povos no Brasil. E que cada lngua guarda o
conhecimento tradicional de um povo, por isso
os grupos indgenas tm lutado e trabalhado
bastante para mantere suas escolas bilngues.
Nesse captulo, a gente mostrou o
nome de alguns pssaros e aves em guarani.
Imagine um pequeno caderno de animais
que existem e de animais que no existem
inventados por voc e seus colegas a partir
de palavras em portugus e guarani, tipo:
urucotia (uma galinha-cotia?!); ou um
gambtaguat (um gamb-gavio?!). E,
tambm, a partir de palavras em portugus,
como: macaleo (macaco + leo); elefonte
(elefante + fonte).
Antes, faa uma pesquisa com a sua
professora ou professor sobre palavras em
tupi-guarani, h alguns dicionrios disponveis
na internet.
Depois, s criar os desenhos para
cada um desses animais malucos e vocs
tero feito um livro muito legal. Vocs podem
fazer, tambm, um jogo da memria bilngue.
proposta de atividades
139
um pouquinho, e conversar com os nossos
parentes mais velhos, possvel que a gente
ainda consiga perceber essas coisas.
Faa uma lista com a diviso dos
tempos da vida de vocs: o tempo da escola,
o tempo das frias, o tempo do vero, do
inverno, da primavera, o tempo da infncia,
da juventude, da idade adulta e da velhice,
etc.
a) converse sobre cada um dos tempos
escolhidos;
b) para cada um desses tempos, faa uma lista
de palavras relacionadas a ele;
c) crie uma pequena histria apresentando
cada um desses tempos;
3. Para os Guarani, existem diversos
tempos, que so identificados de acordo
com seus costumes, cotidiano, trabalhos,
fazeres e saberes. H o tempo dos animais,
dos alimentos, o tempo da escola, o tempo
das danas e dos cantos, o tempo do sagrado.
Em Mbya-Mirim, por exemplo, estamos no
tempo das chuvas, quando Tup vem lavar as
guarirobas, a fruta da estao.
No campo e nas florestas, as pessoas
ainda podem perceber e viver de acordo
com as estaes e os tempos da colheita, das
frutas e alimentos, da caa, etc.
Nas cidades, isso fica um pouco mais
complicado, porque no plantamos mais, nem
damos tanta ateno ao comportamento dos
animais e s mudanas no tempo.
Mas se a gente parar para observar
140
d) faa desenhos que correspondam a cada
uma das histrias criadas.
Ao final, vocs podero montar um
livro e apresentar aos seus pais e parentes e
conversar com eles sobre a pesquisa e trabalho
que vocs desenvolveram.
4. No filme voc pode perceber como para
os Guarani, mesmo os acontecimentos mais
cotidianos, tm um significado mstico: como
quando Palermo fala do esprito das rvores na
fazenda; ou quando a velha anci benze com seu
cachimbo a guariroba que as crianas iro comer.
Os Guarani, e cada povo apresentado na
nossa coleo, possuem uma religio e crenas
diferentes, e devem ser respeitados nessas
diferenas.
Na sua sala devem existir pessoas
que so catlicas, evanglicas, batistas,
testemunhas de jeov, ateus, espritas,
umbandistas, daimistas, etc. Dividam-se em
grupos e pesquisem sobre cada uma das
religies dos seus colegas.
Depois, apresentem para o restante
da turma o que vocs aprenderam uns com
os outros e na sua pesquisa: como surgiu,
valores e crenas, datas, comemoraes,
rituais e festas, etc.
Discutam, tambm, como voc e seus
colegas veem a convivncia religiosa no seu
bairro ou na sua cidade.
O professor poder participar do debate,
discutindo liberdade de expresso, diversidade
religiosa e cultural, e os problemas e conflitos que
surgem quando no h respeito s diferenas.
141
Afinal, religio algo que se discute
sim. No para julgar o outro, mas para
entend-lo um pouco melhor e aprender a
respeit-lo.

142
os kisedje e a ''historia do monstro khtpy''
143
144
Outros nomes:
Suy
Onde esto:
Aldeias Ngojhwr, Roptotxi,
Hurehosikro e Ngosoko, Mato
Grosso
Quantos so:
330 (2010)
Lngua:
Os Kisdj falam uma lngua da
famlia lingustica J
145
146
147
Mitos
Todas as sociedades possuem um conjunto de
ideias e reflexes prprias sobre a origem do mundo,
sobre como foram criados os seres e elementos: os
humanos, os animais, as plantas, os rios, as paisagens, os
astros, o cu, a terra, etc. Muitas vezes essas ideias so
narradas na forma de histrias, que chamamos de mitos!
O que so os mitos?
Os mitos so histrias sobre um passado bem
distante que, ao mesmo tempo, do sentido vida no
presente, pois explicam como o mundo, os seres e as
coisas vieram a ser como so.
Eles so contados e recontados pelos mais velhos
aos mais novos. assim que importantes conhecimentos
so transmitidos oralmente de uma gerao para outra.
Os mitos se relacionam com a vida social, os
rituais, a histria e o modo de viver e pensar de cada
sociedade e, por isso, expressam maneiras diferentes
de ver a vida, a morte, o mundo, os seres, o tempo, o
espao...
So parte da tradio de um povo, mas essa
tradio sempre se transforma!
Como isso acontece?
Toda vez que um mito contado, ele pode ser
recriado por quem o conta. As experincias vividas e os
acontecimentos considerados importantes no momento
da narrao podem influenciar o narrador, alterando
a histria. Por essa razo, os mitos esto sempre se
modificando!
E por isso que existem vrias verses de um
mesmo mito, isto , h diferentes formas de contar uma
mesma histria.
147
148
Mitos indgenas
Os povos indgenas, assim como outras sociedades, tambm transmitem seus
conhecimentos e experincias por meio de mitos. Por serem populaes que, at pouco
tempo, no registravam seus saberes na forma de textos escritos, o principal jeito de
transmitir conhecimentos era e ainda por meio da fala.
importante dizer que, alm dos mitos, existem outras formas de expresso oral,
como os cantos, dilogos cerimoniais e outros tipos de discurso.
Por que, muitas vezes, difcil compreender os mitos?
Aprendemos que os mitos trazem as reflexes de um povo sobre vrios temas.
Porm, quando no conhecemos bem esse povo, seus valores e sua cultura, muitos
detalhes presentes nas histrias so mal compreendidos. Para decifrar os mitos,
preciso estudar, conhecer as formas de viver e pensar do povo que os criou. S assim
podemos conhecer a fundo a riqueza de suas significaes.
assim tambm com os mitos indgenas?
Sim, pois geralmente se sabe muito pouco ou quase nada sobre os diferentes
povos indgenas e assim fica muito difcil de compreender suas histrias. Cada vez mais
percebemos que h muito o que aprender sobre eles!
Em cada grupo indgena, h pessoas que se destacam na arte de contar mitos. So
geralmente pessoas mais velhas, que possuem um grande conhecimento das tradies
culturais de seu povo. bastante comum que xams, pajs ou mestres cantores sejam
esses sbios narradores. Suas histrias so apreciadas por toda a comunidade. Os mitos
podem ser contados em momentos em que a aldeia est mais tranquila, geralmente
tarde ou nas primeiras horas da noite, quando todos j terminaram suas tarefas e esto
reunidos em casa. As histrias tambm podem ser contadas durante alguma atividade
cotidiana, em uma caminhada na mata, em uma pescaria, durante os trabalhos na roa.
Na maioria das vezes, as histrias so muito complexas, isto , de difcil compreenso
para as crianas que ainda no dominam muitos conhecimentos. Os mais velhos, quando
vo contar os mitos para as crianas, tornam a histria mais acessvel, com menos
detalhes complicados. Assim elas entram em contato com assuntos importantes e, aos
poucos, vo descobrindo e conhecendo a riqueza de sua cultura.
fonte: Povos Indgenas no Brasil Mirim, Instituto Socioambiental http://pibmirim.socioambiental.org/como-vivem/mitos
148
149
150
151
Os discos labiais e auriculares
Antigamente, quando um rapaz se
tornava homem, ele furava primeiro a
orelha. Se quisesse, na poca das chuvas,
podia furar as duas orelhas ao mesmo
tempo. Ento, ele colocava palha na ferida
para cicatrizar. Quando as orelhas estavam
cicatrizadas, ele furava a boca. Os discos
eram feitos de madeira e colocados nas
cavidades do lbio e orelhas, como ainda
usa o velho ancio Ropndo, que conta a
histria do monstro Khtpy. Hoje poucos
velhos usam seus botoques. E j no h
mais nenhum jovem com as orelhas e bocas
furadas. Por que ser que isso aconteceu?
que na poca em que foram contactados
e se mudaram para o Parque do Xingu,
os brincos e botoques eram entendidos
como sinal de selvageria, o que contribuiu
para que os jovens kisdj abandonassem
esse costume. Hoje, no entanto, comum
vermos jovens com alargadores de orelhas
e lbios nos grandes centros urbanos. Ou
seja, o que era sinal de selvageria entre
os ndios hoje moda entre os brancos:
os novos botocudos das cidades.
152
Y Ikatu Xingu Salve a gua boa do Xingu
A Campanha Y Ikatu Xingu surgiu em 2004 para proteger as nascentes e cabeceiras
do rio Xingu, pois aproximadamente 33% da vegetao nativa fora das terras indgenas
j foram desmatadas, o que equivale a cerca de quase seis milhes de hectares (seu
professor de matemtica pode te ajudar nessa conta! E o de geografia, na localizao do
estado do MT e seus rios!)
Mas um pouco antes disso, em 1990, as lideranas indgenas do Parque Indgena do
Xingu j estavam preocupadas com a ocupao e o desmatamento ao redor do parque
e com o processo de assoreamento dos rios que cortam sua rea, afluentes do Xingu.
Da que essas lideranas junto com os povos indgenas que habitam o parque e
seu entorno, agropecuaristas, pequenos agricultores, pesquisadores e organizaes da
sociedade civil que atuam na regio, desenvolveram a campanha Y Ikatu Xingu. Entre os
dias 25 e 27 de outubro de 2004, 340 representantes desses segmentos se reuniram no
Encontro Nascentes do Rio Xingu, e marcaram ali o marco zero da campanha.
A campanha luta pela viabilizao da restaurao das matas ciliares. De 2004
pra c, j foram restauradas mais de dois mil hectares de matas ciliares em pequenas,
mdias e grandes propriedades rurais e em assentamentos de reforma agrria. As matas
encontram-se em diferentes fases de crescimento.
Com a necessidade de se conseguir sementes nativas para o trabalho de restaurao
florestal, foi criada a Rede de Sementes do Xingu, que envolve muitos coletores de
sementes em municpios e aldeias indgenas na Bacia do Xingu.
Todo esse esforo tem gerado resultado. Hoje, as prefeituras dos municpios que
esto na Bacia do Rio Xingu comeam a criar programas de educao agroflorestal e a
repensar o planejamento territorial da regio. Os povos indgenas monitoram a qualidade
da gua dos rios e colaboram com a coleta de sementes para projetos de restaurao
florestal. Assentados e agricultores familiares esto recuperando suas reas e criando
alternativas de renda com a implantao de sistemas agroflorestais e o manejo de suas
reas.
A campanha rene grupos que tradicionalmente discordam entre si no debate
da questo socioambiental, mas que resolveram adotar o princpio da responsabilidade
socioambiental compartilhada e trabalhar para a construo de um modelo de
desenvolvimento que alie a produo e a sociodiversidade da regio.
Para saber mais sobre a campanha Y Ikatu Xingu, acesse o site www.ykatuxingu.org.br
152
153
154
155
156
Khtpy Ro Sujareni - A histria do
monstro Khtpy
Brasil, 2008, cor, 5 min.
Direo: Kokoyamaratxi Suy, Kamikia P.T. Kisdj,
Winti Suy, Kambrinti Suy, Yaiku Suy
Fotografia: Kokoyamaratxi Suy
Edio: Amandine Goisbault, Tiago Campos
Trres, Kamikia P. T. Kisdj, Winti Suy
Filmando Khtpy
Brasil, 2010, cor, 11 min.
Direo: Kokoyamaratxi Suy, Kamikia P. T.
Kisdj, Winti Suy, Kambrinti Suy, Yaiku Suy
Fotografia: Kokoyamaratxi Suy, Kamikia P.
T. Kisdj, Winti Suy, Kambrinti Suy, Yaiku
Suy
Edio: Kokoyamaratxi Suy, Leonardo Sette,
Juliana Lapa

H muito tempo, um caador saiu bem
cedo para a mata. Seus filhos sentiam fome.
No muito longe dali, na floresta, o ndio feio,
o monstro khtpy, tambm prepara-se para
sua caada. Seus filhos-monstros tambm
tinham fome. Na mata, o caador kisdj avista
um macaco e o flecha. Enquanto o caador,
satisfeito, desvencilha a caa do galho onde
esta ficou presa, o monstro khtpy, por sua
vez, atinge o caador, que cai desacordado no
cho. Contente, o monstro prepara um cesto,
coloca o caador dentro e toma o caminho
de volta pra casa. Mas ao contrrio do que
imaginava o monstro, o caador no estava
morto: no interior do cesto, ele picado por
um marimbondo e acorda. De tempos em
tempos, o monstro obrigado a colocar o
cesto no cho para abrir caminho entre as
os kisedje
e o indio feio
157
folhagens, e num momento de descuido de
khtpy, o caador consegue escapar do cesto.
Para enganar o ndio feio, o valente kisdj
enche o cesto de pedras e espera, escondido
atrs de uma rvore, que o monstro se afaste
para voltar para a aldeia. Na mata, a famlia-
monstro aguarda ansiosamente a volta de
khtpy. Chegando em casa, o ndio feio pede
mulher que prepare o bicho grande para os
filhos. E qual no a surpresa e ira de khtpy
quando descobre que foi enganado pela sua
presa! Ento, ele sai furioso pela floresta. A
essa altura, o caador j est bem longe dali,
junto sua famlia, e conta sua mulher e
aos seus filhos como fugiu do ndio feio da
floresta e porque voltou pra casa sem caa. E
at hoje, os Kisdje contam e recontam essa
histria para os seus filhos e netos.
O filme A histria do monstro Khtpy
foi feito pelo Coletivo de Cinema Kisdj. Para
a sua realizao, os cineastas conversaram
com os homens e mulheres mais velhos da
aldeia que conheciam a histria do ndio feio.
Acontece que cada um contou a histria
sua maneira, do jeito que se lembrava, e na
verso que acreditava ser a mais correta.
como aquele ditado que diz: quem conta um
conto, aumenta um ponto!. E os cineastas
chegaram concluso que no havia uma
histria correta, mas sim vrias verses da
mesma histria e que todas estavam certas.
Ento, decidiram juntar as diversas partes
narradas pelos velhos e construir a histria
que eles contam no filme. Da, partiram para
o roteiro, pesquisa de personagens, figurino,
ensaios e a filmagem. E assim nasceu a fico
A festa do Rato
158
que conta a histria do ndio feio que ameaa
os caadores na floresta. No vdeo Filmando
Khtpy, vocs iro acompanhar os cineastas
kisdj na aventura de fazer este filme.
Assim como os mitos, as histrias de
antigamente tambm so narradas pelos
mais velhos. E os velhos kisdj nos contam
que sua gente se formou a partir da juno de
diferentes caractersticas de animais e outros
povos indgenas. Do jaguar, aprenderam o fogo
e a prtica de cozinhar; do rato, aprenderam
a preparar o milho e a prtica de plantar; seus
nomes vieram de um povo inimigo que vivia
debaixo da terra; os cantos, eles aprenderam
com os veados e as queixadas; e os discos de
madeira que usam nas bocas e nas orelhas,
vieram de um povo que se parecia muito com
eles mesmos.
Por muito e muito tempo, os Kisdj
usaram esses discos labiais (que so chamados
de botoque) e auriculares. Hoje apenas os velhos
fazem uso desses enfeites. A boca e os ouvidos
so rgos muito importantes na cultura e na
sociedade kisdj, pois falar e ouvir (que na
lngua se diz kumba) significa conhecimento e
sabedoria. Assim, quando algum kisdj aprende
alguma coisa ele logo diz: est no meu ouvido.
Os velhos tambm contam que,
antigamente, sua gente era conhecida como
Suy pelos povos vizinhos do alto-xingu. E foi
assim que tambm ficaram conhecidos entre os
brancos. Voc sabe como os kisdj chamavam
os brancos? Por vestirem roupas largas que
caam folgadamente sobre o corpo, os brancos
eram chamados por eles de povo da pele
grande.
159
Esse jeito de chamar uns aos outros
apareceu em meados do sculo XIX, quando os
Kisdj foram morar nas terras prximas s
cabeceiras do rio Xingu. Ali, eles comearam
a fazer coisas que no faziam antes, coisas
que aprenderam com outros povos da regio:
passaram a tecer e a dormir em redes; a
construir canoas, trabalhar a mandioca e
outros alimentos, a fazer desenhos e enfeites.
Mas isso no quer dizer que eles perderam sua
identidade, pois mantiveram conhecimentos e
rituais importantes da sua cultura.
Os kisdj viveram, tambm, muitas
guerras, principalmente contra os Trumai,
os Kayap e os Juruna. Lutavam por
armas, casamentos e feitios. Por causa
dessas guerras os Kisdj estavam sempre
mudando, subindo o rio em busca de um lugar
onde no houvesse outros povos. Foi assim
que chegaram terra onde criaram suas
razes. Mas eles estavam enfraquecidos pelos
constantes ataques de inimigos, morando em
diferentes aldeias ou isolados nas margens
de pequenos rios.
Foi nessa poca, contam os velhos, que
apareceu a coisa voadora. Era um barulho forte
e estranho, que parecia vir do rio. Assustados,
alguns ndios correram para dentro de suas
casas. Outros foram com seus arcos e flechas
para o centro da aldeia. At que entenderam
que a coisa voadora trazia dentro os homens
brancos. Por certo, alguma coisa estava para
acontecer, pensavam os velhos.
E aconteceu. Os irmos Cludio e
Orlando Villas-Bas estavam procurando
pelos Kisdj e os tinham encontrado, afinal.
160
Um ndio juruna que acompanhava a expedio
dos irmos Villas-Bas avistou os Kisdj e
avisou a eles: Os brancos j amansaram os
Kayap, os Juruna, os Kamaiur. Agora s falta
vocs. Quando eles subirem o rio com o barco
a motor no se assustem!
Dizem que o Cludio Villas-Bas
gritava: Suy, oh Suy... ns somos brancos
mansos. E assim fizeram o contato.
Entregaram aos ndios machados, enxadas,
faces e miangas. Mas levaram, tambm,
a diarria, a dor no olho (como chamavam a
conjuntivite) e a febre. Com o contato, muitos
ndios adoeceram e morreram das doenas
dos brancos.
Foram, ento, transferidos para o
Parque Indgena do Xingu e l viveram por
cerca de 40 anos, convivendo com outros
povos e aprendendo novas coisas. Mas,
sempre que precisavam de matria-prima
para o artesanato ou de alimentos, os Kisdj
subiam o rio at seu antigo territrio. Foi
assim que testemunharam, atravs dos anos,
a degradao de suas terras pelas invases
dos fazendeiros e pousadas de pesca.
Quando os Kisdj perceberam que
essas terras estavam realmente em risco,
por causa da proximidade das fazendas, o
aumento do desmatamento e das queimadas,
eles se organizaram para salvar a mata que
restava em seu territrio. E conseguiram!
Tiveram parte do seu territrio original
recuperado e mudaram-se de volta para uma
das antigas aldeias em que viviam antes do
contato, a aldeia Ngjhwr, da TI Wawi, que
fica na entrada do Parque Indgena do Xingu.
161
Quando voltaram para as suas terras,
os kisdj organizaram uma associao
indgena, que cuida da educao, da sade, do
manejo agroflorestal, da criao de abelhas,
da fiscalizao de seu territrio e outras
aes. Pois eles sabem que, mesmo tendo
suas terras garantidas por lei, eles tero que
continuar lutando pela preservao de suas
florestas e rios, pelo direito de viver nessas
terras segundo seu prprio entendimento de
uma vida boa, e de uma terra boa. Em nome
dessa luta, os Kisdj procuram aliados no-
indgenas, assim como conhecimentos e
ferramentas trazidos pelos brancos, como a
escrita, a escola e o vdeo.
Outros filmes kisdj
Amne Adji Papere Mba Carta
kisdj para a Rio+20, 2012
Amt - A festa do rato, 2011
Txjkh khm Mby Mulheres
guerreiras, 2011
Kisdj Ro Sujareni Os Kisdj
contam a sua histria, 2011
162
1. O que voc achou do filme? Quais as
suas impresses? Dvidas, curiosidades e
estranhezas? Converse com seus professores
e colegas e procure perceber o que cada um
entendeu e aprendeu com o filme.
2. Reconte a histria do monstro Khtpy
tal como voc a entendeu. Converse com
seus colegas e professores sobre o que so
os mitos, lendas e narrativas.
3. Pesquise sobre histrias do lugar onde
mora. Todo lugar tem uma histria/lenda/mito
pra contar. Depois s escrever essas histrias
(as suas e de seus colegas) num papel, ilustr-las
e vocs tero um livro de histrias da sua classe.
4. Ou, se preferir, voc e seus colegas
podem escolher uma das histrias para fazer
um vdeo: criem seu roteiro, personagens,
figurino, dilogos, cenas e mos obra!
5. Se voc tiver interesse em saber mais
sobre os Kisdje e outros povos indgenas
do Brasil, pea ajuda aos seus professores
e pesquise sobre os diferentes povos que
habitam o pas: onde esto, quais os estados
com maior populao indgena, festas, comida,
artesanato. Voc pode criar mapas, buscar
histrias, livros e mesmo outros vdeos feitos
por ndios e no-ndios.
proposta de atividades
163
6. Sabe aquele brincadeira antiga de
telefone sem fio? Expermente criar uma frase
e repass-la aos seus colegas conforme a
brincadeira. Voc ver que cada um vai dizer
e ouvir a frase de acordo com o seu prprio
entendimento. como os narradores do filme
kisdj, que contam vrias verses para o
mesmo mito.
164

os cineastas indigenas
165
166
Kanar Ikpeng. Do Parque do
Xingu no Mato Grosso, Karan
nasceu em 1982 e j participou
de trs oficinas no Xingu e de
trs oficinas de edio. Com
Kumar realizou seu primeiro
vdeo, Moyngo, o sonho de
Maragareum. Karan tambm
participou, junto com Kumar
e Natuyu, da filmagem do ritual
Wagr, em 2001, bem como da
vdeo-carta das crianas Ikpeng.
Em 2007, dirigiu com Mari Corra
Prinop, Meu primeiro contato,
que narra a trajetria de seu povo
aps o contato com a sociedade
nacional em 1964.
Kumar Ikpeng. Nascido em
1977, Ikpeng do Parque do Xing,
Mato Grosso, Kumar hoje
chefe do posto Indgena Pavuru.
Depois de uma iniciao em
1997, na primeira oficina nacional
do projeto, Kumar registrou
com dedicao e criatividade
um cerimonial de iniciao
e tatuagem do seu povo, o
Moyngo. Numa segunda oficina
em 1999, os Ikpeng ficcionaram
o mito de origem da festa,
que resultou na sua primeira
realizao, em co-autoria com
seu companheiro Karan. Em
2001, ele tambm co-realizou
com Karan e Natuyu a vdeo-
carta Das Crianas Ikpeng para
o Mundo.
Natuyu Txico. Ikpeng do Parque
do Xingu no Mato Grosso, Natuyu
a primeira mulher a integrar
a equipe do Vdeo nas Aldeias.
Nascida em 1987, ela foi Iniciada
na oficina de 1999, sendo a grande
revelao da oficina de 2001, e a
aluna mais jovem do projeto. Ela
co-autora da vdeo-carta das
crianas Ikpeng e da refilmagem
do ritual Moyngo.
167
Komoi Panar. Nascido em
1979, conhecido tambm como
Kiampo-pri, Komoi mora na
aldeia panar Nansepotiti, no
municpio de Guarant do Norte,
no Mato Grosso. J participou
de trs oficinas do Vdeo nas
Aldeias e exerce a funo de
tratorista da aldeia. Komoi
agora o coordenador da equipe
de fiscalizao da rea Panar,
para tentar conter a invaso e o
roubo de madeira na reserva.
Wewito Piyko. Nascido em
1978, Ashaninka do rio Amnea,
afluente do rio Juru no municpio
de Marechal Taumaturgo, no
Acre, Wewito professor de sua
aldeia, formado nos cursos da
Comisso Pr-ndio do Acre em
Rio Branco. Alm de professor
e realizador de vdeo, ele
um talentoso desenhista. J
participou de trs oficinas de
vdeo, duas na sua aldeia e uma
na aldeia Yauanaw. Seu segundo
vdeo sobre o cotidiano do seu tio
Shomtsi, fez sucesso pela sua
sensibilidade e seu senso potico.
Seu ltimo filme documenta o
manejo de recursos naturais do
territrio Ashaninka.
Kambrinti Ksdj o filho mais
jovem do Ntoni Ksdj. Nascido
em 1989, comeou a estudar na
escola da aldeia com dez anos.
Interessou-se por trabalhar com
vdeo vendo os filmes feitos
por outros cineastas indgenas.
Participou de duas oficinas do VnA
em 2008, e com esses dois anos
de experincia, sente que realizou
um sonho: adora pegar a cmera
na mo. Seu objetivo registrar
histrias antigas, mitos cantos etc.
para as futuras geraes. Sente que
a comunidade est junto com eles,
apoiando-os no esforo para que a
cultura de seu povo continue sendo
valorizada, inclusive na escola.
168
Ariel Ortega, ou Kuaray Poty,
na lngua Guarani, nasceu
em Missiones, em 1985, na
Argentina, na comunidade Vera
Guau, que carrega o nome do
seu av, Dionsio Duarte, na
lngua dos brancos. Dionsio
uma liderana histrica entre os
Mbya e at hoje, aos 82 anos,
considerado o cacique geral dos
Mbya de Missiones. Atualmente
mora no salto do Jacu, RS, onde
recentemente assumiu posto de
professor bilnge com o objetivo
de fortalecer a cultura Mbya entre
as crianas e os mais jovens.
Trabalha para que os jovens
guaranis conheam riqueza de sua
cultura e se sintam orgulhosos.
Patrcia Ferreira (Kerexu). Nascida
em 1985 na aldeia Tamandu em
Missiones na Argentina, morou
na aldeia Kunh Piru com 10
anos, com 13 foi para o Salto do
Jacu onde ficou dois anos. Foi
para o acampamento na fonte
missioneira em So Miguel das
Misses, onde ficou um ano,
voltou para Kunh Piru, onde ficou
dois anos, e com 17 anos (2002)
mudou-se para a aldeia Koenju,
em So Miguel das Misses/ RS,
onde professora. Comeou
seus estudos em Tamandu at o
terceiro ano, continuou em Kunh
Piru, e se formou em magistrio
em 2010. Hoje a cineasta
mulher mais atuante nos quadros
do Vdeo nas Aldeias.
Kokoyamaratxi Suy, neto do
cacique Kuiussi, nasceu em 1989
na aldeia ksdj no Parque
Indgena do Xingu. Crescendo
junto ao av, com a famlia toda
engajada na luta dos Ksdj
para proteger e recuperar suas
terras, sempre achou importante
garantir que fossem lembradas
tanto as grandes quanto as
pequenas coisas de que so feitas
a cultura de seu povo. Participou
da oficina do VnA em 2008 porque
queria aprender a usar a camra
para registrar festas tradicionais,
eventos, manifestaes, mas
tambm o dia a dia dos homens,
mulheres e das crianas kisdj.
Foi o principal idealizador do
filme Khtpy.
169
Yaiku Kisdj nasceu em 1980
na aldeia Stxi, ainda no Parque
Indgena do Xingu, filho de
pai kisdj e me tapayuna.
Comeou a estudar com 11
anos, com professores indgenas
na aldeia, nunca na cidade, e
gostava muito de estudar na
aldeia, onde podia ver a natureza
se mexendo, e ainda trabalhar
na roa com seu pai, caar,
pescar, participar das festas
de seu povo e de outros povos.
Indicado pela comunidade para
ser coordenador dos apicultores,
dos projetos de manejo, e por
fim diretor adjunto da AIK, hoje,
tambm cineasta indgena,
gosta de filmar e coordenar as
filmagens.
Winty Suy. Nascido em 1973,
Suy do Parque do Xingu, no Mato
Grosso, se incorporou ao projeto
em 1997, na primeira oficina
nacional, j com experincia
anterior. Tem participado de
vrias produes em outras
aldeias como Xavante e Ikpeng,
onde co-autor dos vdeos
Wapt Mnhn, A iniciao do
jovem Xavante e Moyngo, O
sonho de Maragareum. Winty foi
da diretoria da ATIX, Associao
Terra Indgena Xingu, sobre a qual
realizou o documentrio SOS Rio
Xingu. Hoje Winty presidente
da Associao Kisdj - AIK, dos
ndios Suy.
Kamikia P.T. Kisdj nasceu em
1984, na aldeia do povo Kisdj
na Terra Indgena Wawi/leste
Xingu-MT. Sempre estudou na
aldeia. Em 2004 foi secretrio da
ATIX Associao Terra Indgena
Xingu e em 2005 foi Diretor
financeiro da AIK - Associao
Indgena Kisdj, local onde atua
ate hoje. Kamikia aprendeu a
operar equipamentos de rdio
e noes de locuo. Em 2003,
comprou: computador, mesa de
som, microfone e softaware de
edio de udio e digitalizador
de K7 e vinis e trabalhou com
udio. Em 2008, participou de
duas oficinas de vdeo e edio
do VNA.
170

jogos
171
172
Nessa ltima sesso do livro, voc
vai encontrar alguns jogos criados por ns,
inspirados no universo dos povos indgenas
que compem nossa coleo. H, tambm,
outros lugares onde vocs podem encontrar
jogos e brincadeiras de temtica indgena,
como no site Povos Indgenas no Brasil
Mirim: pibmirim.socioambiental.org/jogos e
Territrio do Brincar: www.territoriodobrincar.
com.br, projeto de pesquisa e mapeamento
da cultura da criana e do brincar em diversas
regies do Brasil.
Boa diverso!
173
174
1 Ajude a pequena ashaninka a chegar at a escola.
175
176
2 Teste sua memria ligando
as duplas de indiozinhos aos
elementos corretos. Se voc
ainda no assistiu a todos os
filmes, mos obra!
177
178
3

Escreva o nome de cada um dos desenhos abaixo e descubra quais as palavras
se formam no centro do quadro.
179
4
A R N G C P
B D O F S
R I E M L T
L
H N E S J U
Usando o diagrama ao lado
forme palavras relacionadas
aos filmes que voc assistiu.
Vale repetir as letras.
Na soluo voc encontrar 30
palavras formadas com este
diagrama. Se voc conseguiu
formar outras, parabns! Voc
muito atento.
180
5 Encontre os bichos escondidos na floresta.
181
182
6 Os nomes dos pssaros abaixo esto escritos em tupi-guarani. Voc sabe como
se chamam em portugus?
____
____
_____
_____
____-__-_____
MBOROXA
GUIRAXI
APICAXU
JACUPE
YP
183
_______
___
_____
___-__-__
______
_____-____
_____
XIJOVI
MAINOI
MIT
GUIRAPARAI
GUYRAIRU
URU
YPGUAXU
184
7 Ligue os pontos e descubra qual personagem aparece!
185
186
8
Jogo da memria
187
188
189
9 Marque, no mapa do Brasil, os estados onde se encontram os seis povos do livro:
Wajpi, Ashaninka, Kisdj, Ikpeng, Panar e Mbya-Guarani.
190
soluoES
1
2
191
3
4
Eis aqui algumas das palavras que encontramos no diagrama de
letras: ndio, barco, oca, casa, escola, rede, flecha, paj, borduna, arpo,
aldeia, video, cinema, filme, lingua, etnia, rio, mito, terra, cultura, rvore,
bicho, floresta, cesto, pintura, urucum, timb, monstro, farinha, beiju.
C A F O
I E P E X
N A P A L E
E O T S
A N O
C
A
S M
S R U O E T A
T A L F A U
A R A C
T M A N D U
I H C E N L O
N A L R E T
D A R E
I P L
A N
C
S
N O
G I M R O
E D R
A F
E
N A R A G
A R E Y L P M
U
S R U O E B O
P 3
192
5
6
____
____
_____
_____
____-__-_____
_______
___
_____
___-__-__
______
_____-____
_____
G a r a
P o b m o
J u c a
J o o e d b o r r a
P o t a
B m e t e v i
B e i j a f r o l
G a l i n h a
S a r a
i T
P o m b o
A z u o l
193
7
9
Acre: Ashaninka
Rio Grande do Sul: Mbya Guarani
Mato Grosso: Panar, Ikpeng e Kisdj
Par: Wajpi e Panar
Amap: Wajpi
194
bibliografia E GUIA para CONSULTA
ARNT, Ricardo. Panar: a volta dos ndios gigantes. Instituto Socioambiental. So Paulo, 1998
CARELLI, Vincent; CARVALHO, Ana; CARVALHO, Ernesto de (org.). Vdeo nas Aldeias, 25 anos. Olinda, Vdeo nas
Aldeias, 2011
CARELLI, Vincent; CARVALHO, Ana; CARVALHO, Ernesto de (org.). Cineastas Indgenas: Um outro olhar - Guia para
professores e alunos. Olinda: Vdeo nas Aldeias, 2010
GALLOIS, Dominique. Migrao, guerra e comrcio: Os Waipi na Guiana. So Paulo, FFLCH: USP, 1986
TELLES, Lucila Silva (coord.). Mainoi rape: o caminho da sabedoria. Rio de Janeiro: Iphan, CNFPC: UERJ, 2009
VILLAS-BAS. Andr & JUNQUEIRA, Paulo (coord.) Almanaque Socioambiental Parque Indgena do Xingu, 50 anos.
Instituto Socioambiental. So Paulo, 2011
Associao Ashaninka do Rio Amnea APIWTXA: apiwtxa.blogspot.com.br
Associao Ikai TI Panar: iakiopanara.org
Comisso Pr-ndio-AC: cpiacre.org.br
Ikpeng: ikpeng.org
ndios Online: indiosonline.net
Povos Indgenas no Brasil: pib.socioambiental.org
Povos Indgenas no Brasil Mirim: pibmirim.socioambiental.org
Territrios do Brincar: territoriodobrincar.com.br
194
195
os DVDs
CINEASTAS INDGENAS PARA CRIANAS | DVD 1
Akukusi, o dono da caa
Brasil, 1998, cor, 10min.
Direo: Dominique Gallois e Vincent Carelli
Fotografia: Vincent Carelli
Edio: Tutu Nunes
Marangmotxingmo Mrang das crianas Ikpeng
para o mundo
Brasil, 2001, cor, 35min.
Direo: Karan Ikpeng, Natuyu Txico e Kumar Ikpeng
Edio: Mari Corra
Prara J: Depois do ovo a guerra
Brasil, 2008, cor, 15min.
Direo: Komoi Panar
Edio: Daniel Bandeira
CINEASTAS INDGENAS PARA CRIANAS | DVD 2
No tempo do vero
Brasil, 2012, cor, 21min.
Direo: Wewito Piyko
Fotografia: Wewito Piyko,
Tsirotsi Ashaninka, Vincent Carelli
Edio: Fbio Costa Menezes
Mbya-Mirim
Brasil, 2012, cor, 22min.
Direo: Ariel Ortega e Patrcia Ferreira
Fotografia: Leo Ortega, Jorge Morinico e Ernesto de
Carvalho
Edio: Tiago Trres e Tita
Khtpy Ro Sujareni - A histria do monstro Khtpy
Brasil, 2008, cor, 5 min.
Direo: Kokoyamaratxi Suy, Kamikia P.T. Kisdj, Winti
Suy, Kambrinti Suy, Yaiku Suy
Fotografia: Kokoyamaratxi Suy
Edio: Amandine Goisbault, Tiago Campos Trres,
Kamikia P. T. Kisdj, Winti Suy
Filmando Khtpy
Brasil, 2010, cor, 11 min.
Direo: Kokoyamaratxi Suy, Kamikia P. T. Kisdj, Winti
Suy, Kambrinti Suy, Yaiku Suy
Fotografia: Kokoyamaratxi Suy, Kamikia P. T. Kisdj,
Winti Suy, Kambrinti Suy, Yaiku Suy
Edio: Kokoyamaratxi Suy, Leonardo Sette, Juliana Lapa
195
196
ONDE ENCONTRAR OS OUTROS FILMES DO LIVRO
Wajpi
O esprito da TV: lugardoreal.com/video/o-espirito-da-tv/
A arca dos Zo: lugardoreal.com/video/a-arca-dos-zoe/
Ikpeng
Moyngo, o sonho de Marangareum: www.youtube.com/watch?v=j9cWm5F12pE
Panar
O amendoim da cotia: lugardoreal.com/video/o-amendoim-da-cutia-kiarsa-y-saty/
De volta terra boa: http://www.youtube.com/watch?v=LYZyFBs45G8
Para os nossos netos: http://www.youtube.com/watch?v=jZnZAPZBn5g
O Brasil grande e os ndios gigantes: http://www.youtube.com/watch?v=dlRTiHt9fsc
Ashaninka
Caminho para a vida | Aprendizes do futuro | Floresta viva: http://www.youtube.com/watch?v=IRUythxF_ls
A gente luta mas come fruta: http://www.youtube.com/watch?v=mobDdqvht5s
Troca de olhares: http://www.youtube.com/watch?v=lRooMqomCJ0
Mbya-Guarani
Ns e a cidade: http://www.youtube.com/watch?v=o3VljE4NJcY
Bicicletas de Nhanderu: http://lugardoreal.com/video/bicicletas-de-nhanderu/
Kisdj
Carta kisdj para a Rio+20: http://www.youtube.com/watch?v=FU2O9RNNTx8
O catlogo completo do Vdeo nas Aldeias est disponvel para consulta e pedidos no site:
http://www.videonasaldeias.org.br
196
197
LISTA DAS FONTES DOS MAPAS E ILUSTRAES
pp.4, 5, 6 e 7: Mainoi rap O caminho da sabedoria. Iphan | Centro de Folclore e Cultura Popular. RJ, 2009.
pp.9 e 13: Comeo de conversa - livro de portugus da escola wajpi. Iep | Secad/MEC | UFMG, 2008.
p.11: Ija mk | Programa Wajpi Iep, 2006.
pp. 21 e 25: Priara j howkjya | Projeto de formao de professores indgenas do Parque Indgena do Xingu e
Terra Indgena Panar - Instituto Socioambiental.
p.33: Jena rekoa wer | Programa Wajpi Iep, 2008.
p.35: Javi rewar | Programa Wajpi Iep, 2007.
pp.46 e 47: Moraita rewar | Programa Wajpi Iep, 2006.
p.49: Ija mk | Programa Wajpi Iep, 2006.
pp.52 e 53: Geografia Indgena, ISA/MEC/PNUD, 1996.
pp.68 e 69: ilustraes de Renan k., Deco P. Tipya Ikpeng, Kawyago Txco e Maiua Ikpeng. Pintura corporal
Ikpeng | SEDUC-MT / UNEMAT / FUNAI / MEC, 2005.
pp.70 e 71: ilustraes de Maiu Poampo Ikpeng (1998) e Pereayupi Mate Ikpeng
pp.73, 74, 75, 89, 91 e 93: Priara j howkjya | Projeto de formao de professores indgenas do Parque
Indgena do Xingu e Terra Indgena Panar - Instituto Socioambiental.
pp.96 e 97: Plano de gesto territorial e ambiental da TI Kampa do Rio Amnia. Rio Branco: Comisso Pr-ndio
Acre, 2007.
pp.114 e 117: ilustraes de Wewito Pyko para o livro didtico para o filme No tempo do vero, 2013.
pp.120 e 121: ilustrao de Patrcia Ferreira | Aldeia Koenju, RS. 2013.
p.134 e 135 e 141: Maino i rap - O caminho da sabedoria | Instituto do Patrimnio Histrico e Artstico
Nacional / Centro nacional de Folclore e Cultura Popular. RJ, 2009.
pp.137, 138 e 139: Caderno Guarani Ret | Cartilha de alfabetizao guarani, 2008.
pp.144 e 145: Mapa Kisdj. Livro das guas. Fundo Canad, 2002.
p.159: ilustraes de Tempty Sui. Ecologia, economia e cultura Livro 1 | Associao Terra Indgena do Xingu -
ATIX / Instituto Socioambiental - ISA.
p.160: ilustrao de Pepotxi Sui. Sade, Nutrio e Cultura no Xingu | Associao Terra Indgena do Xingu -
ATIX / Instituto Socioambiental - ISA, Imprenssa Oficial, 2004.
p.163: ilustrao de Tempty Sui. Livro de Histria / Professores do Parque indgena do Xingu Vol. 1 | ISA /
MEC, 1998.
p.186: Priara j howkjya | Projeto de formao de professores indgenas do Parque Indgena do Xingu e Terra
Indgena Panar - Instituto Socioambiental.
197
198
Crditos
REALIZAO
Vdeo nas Aldeias
Unesco | Conveno sobre a proteo e promoo
da diversidade das expresses culturais
PARCERIA
Instituto Socioambiental
COORDENAO EDITORIAL
Ana Carvalho
Rita Carelli
Vincent Carelli
TEXTOS
Ana Carvalho
Rita Carelli
QUADROS
Cineastas Indgenas: um outro olhar guia para
professores e alunos
Mainoi rape O caminho da sabedoria...
Povos Indgenas no Brasil Mirim: http://pibmirim.
socioambiental.org/
Povos Indgenas no Brasil. http://pib.socioambiental.
org/
GRAFISMOS, ILUSTRAES E MAPAS
PESQUISA DE IMAGENS
Ana Carvalho
Fernando Ancil
Paula Mendona
Vincent Carelli
DESENHOS
Professores, alunos e artistas e artesos das
comunidades indgenas Wajpi, Ikpeng, Ashaninka,
Panar, Mbya-Guarani e Kisdj
JOGOS
CONCEPO
Fernando Ancil
Rita Carelli
ILUSTRAES
Rita Carelli
FOTOGRAFIAS
Arno Vogel
Ernesto de Carvalho
Pedro Martinelli
Vincent Carelli
PROJETO GRFICO E DIAGRAMAO
Casa Paraispolis
AGRADECIMENTOS
Andr Villas-Bas | Beto Ricardo | Bruno Bevilacqua
Aguiar | Giselle Dupin | Fany Pantaleoni Ricardo |
Jos Bessa | Lucila Telles | Luis Donizete | Maria
Ins de Almeida | Paula Mendona | Paulo Junqueira
| Rafael Fares | Renata Alves de Souza | Srgio
Serapio | Vera Feitosa
FORMATAO E REDAO DO PROJETO
Ernesto de Carvalho
PRODUO
Olvia Sabino
Renata Mor
Paula Macedo
APOIO
Embaixada da Noruega
Ministrio da Cultura
PATROCNIO
UNESCO | Conveno sobre a proteo e promoo
da diversidade das expresses culturais
199
Realizao:
Apoio:
Parceria:
200
201
Este livro foi impresso em papel alta alvura 115g (miolo)
e papel supremo 250g (capa). Belo Horizonte, 2013.
Realizao: Apoio: Parceria:

Vous aimerez peut-être aussi