Vous êtes sur la page 1sur 8

SEMNTICA DEFINIO Em lingustica, Semntica estuda o significado e a interpretao do significado de uma palavra, de um signo, de uma frase ou de uma expresso

em um determinado contexto. Nesse campo de estudo se analisa, tambm, as mudanas de sentido que ocorrem nas formas lingusticas devido a alguns fatores, tais como tempo e espao geogrfico. NDICE Linguagem Linguagem / Tipos de Linguagem Lngua Lngua Falada e Lngua Escrita Fala / Signo Significao das Palavras Sinnimos, Antnimos, Polissemia Homnimos - Homnimos Perfeitos Parnimos

1- Linguagem a capacidade que possumos de expressar nossos pensamentos, ideias, opinies e sentimentos. A Linguagem est relacionada a fenmenos comunicativos; onde h comunicao, h linguagem. Podemos usar inmeros tipos de linguagens para estabelecermos atos de comunicao, tais como: sinais, smbolos, sons, gestos e regras com sinais convencionais (linguagem escrita e linguagem mmica, por exemplo). Num sentido mais genrico, a Linguagem pode ser classificada como qualquer sistema de sinais que se valem os indivduos para comunicar-se. Tipos de Linguagem A linguagem pode ser: Verbal: a Linguagem Verbal aquela que faz uso das palavras para comunicar algo.

As figuras acima nos comunicam sua mensagem atravs da linguagem verbal (usa palavras para transmitir a informao).

No Verbal: aquela que utiliza outros mtodos de comunicao, que no so as palavras. Dentre elas esto a linguagem de sinais, as placas e sinais de trnsito, a linguagem corporal, uma figura, a expresso facial, um gesto, etc.

Essas figuras fazem uso apenas de imagens para comunicar o que representam. Lngua A Lngua um instrumento de comunicao, sendo composta por regras gramaticais que possibilitam que determinado grupo de falantes consiga produzir enunciados que lhes permitam comunicar-se e compreender-se. Por exemplo: falantes da lngua portuguesa. A lngua possui um carter social: pertence a todo um conjunto de pessoas, as quais podem agir sobre ela. Cada membro da comunidade pode optar por esta ou aquela forma de expresso. Por outro lado, no possvel criar uma lngua particular e exigir que outros falantes a compreendam. Dessa forma, cada indivduo pode usar de maneira particular a lngua comunitria, originando a fala. A fala est sempre condicionada pelas regras socialmente estabelecidas da lngua, mas suficientemente ampla para permitir um exerccio criativo da comunicao. Um indivduo pode pronunciar um enunciado da seguinte maneira: A famlia de Regina era pauprrima. Outro, no entanto, pode optar por: A famlia de Regina era muito pobre. As diferenas e semelhanas constatadas devem-se s diversas manifestaes da fala de cada um. Note, alm disso, que essas manifestaes devem obedecer s regras gerais da lngua portuguesa, para no correrem o risco de produzir enunciados incompreensveis como: Famlia a pauprrima de era Regina. Lngua Falada e Lngua Escrita No devemos confundir lngua com escrita, pois so dois meios de comunicao distintos. A escrita representa um estgio posterior de uma lngua. A lngua falada mais espontnea, abrange a comunicao lingustica em toda sua totalidade. Alm disso, acompanhada pelo tom de voz, algumas vezes por mmicas, incluindo-se fisionomias. A lngua escrita no apenas a representao da lngua falada, mas sim um sistema

mais disciplinado e rgido, uma vez que no conta com o jogo fisionmico, as mmicas e o tom de voz do falante. No Brasil, por exemplo, todos falam a lngua portuguesa, mas existem usos diferentes da lngua devido a diversos fatores. Dentre eles, destacam-se: Fatores regionais: possvel notar a diferena do portugus falado por um habitante da regio nordeste e outro da regio sudeste do Brasil. Dentro de uma mesma regio, tambm h variaes no uso da lngua. No estado do Rio Grande do Sul, por exemplo, h diferenas entre a lngua utilizada por um cidado que vive na capital e aquela utilizada por um cidado do interior do estado. Fatores culturais: o grau de escolarizao e a formao cultural de um indivduo tambm so fatores que colaboram para os diferentes usos da lngua. Uma pessoa escolarizada utiliza a lngua de uma maneira diferente da pessoa que no teve acesso escola. Fatores contextuais: nosso modo de falar varia de acordo com a situao em que nos encontramos: quando conversamos com nossos amigos, no usamos os termos que usaramos se estivssemos discursando em uma solenidade de formatura. Fatores profissionais: o exerccio de algumas atividades requer o domnio de certas formas de lngua chamadas lnguas tcnicas. Abundantes em termos especficos, essas formas tm uso praticamente restrito ao intercmbio tcnico de engenheiros, qumicos, profissionais da rea de direito e da informtica, bilogos, mdicos, linguistas e outros especialistas. Fatores naturais: o uso da lngua pelos falantes sofre influncia de fatores naturais, como idade e sexo. Uma criana no utiliza a lngua da mesma maneira que um adulto, da falar-se em linguagem infantil e linguagem adulta. Fala a utilizao oral da lngua pelo indivduo. um ato individual, pois cada indivduo, para a manifestao da fala, pode escolher os elementos da lngua que lhe convm, conforme seu gosto e sua necessidade, de acordo com a situao, o contexto, sua personalidade, o ambiente sociocultural em que vive, etc. Desse modo, dentro da unidade da lngua, h uma grande diversificao nos mais variados nveis da fala. Cada indivduo, alm de conhecer o que fala, conhece tambm o que os outros falam; por isso que somos capazes de dialogar com pessoas dos mais variados graus de cultura, embora nem sempre a linguagem delas seja exatamente como a nossa. Nveis da fala Devido ao carter individual da fala, possvel observar alguns nveis: Nvel coloquial-popular: a fala que a maioria das pessoas utiliza no seu dia a dia, principalmente em situaes informais. Esse nvel da fala mais espontneo, ao utiizlo, no nos preocupamos em saber se falamos de acordo ou no com as regras formais estabelecidas pela lngua.

Nvel formal-culto: o nvel da fala normalmente utilizado pelas pessoas em situaes formais. Caracteriza-se por um cuidado maior com o vocabulrio e pela obedincia s regras gramaticais estabelecidas pela lngua. Signo O signo lingustico um elemento representativo que apresenta dois aspectos: o significado e o significante. Ao escutar a palavra cachorro, reconhecemos a sequncia de sons que formam essa palavra. Esses sons se identificam com a lembrana deles que est em nossa memria. Essa lembrana constitui uma real imagem sonora, armazenada em nosso crebro que o significante do signo cachorro. Quando escutamos essa palavra, logo pensamos em um animal irracional de quatro patas, com pelos, olhos, orelhas, etc. Esse conceito que nos vem mente o significado do signo cachorro e tambm se encontra armazenado em nossa memria. Ao empregar os signos que formam a nossa lngua, devemos obedecer s regras gramaticais convencionadas pela prpria lngua. Desse modo, por exemplo, possvel colocar o artigo indefinido um diante do signo cachorro, formando a sequncia um cachorro, o mesmo no seria possvel se quisssemos colocar o artigo uma diante do signo cachorro. A sequncia uma cachorro contraria uma regra de concordncia da lngua portuguesa, o que faz com que essa sentena seja rejeitada. Os signos que constituem a lngua obedecem a padres determinados de organizao. O conhecimento de uma lngua engloba tanto a identificao de seus signos, como tambm o uso adequado de suas regras combinatrias. signo = significado ( o conceito, a ideia transmitida pelo signo, a parte abstrata do signo) + significante ( a imagem sonora, a forma, a parte concreta do signo, suas letras e seus fonemas) Lngua: conjunto de sinais baseado em palavras que obedecem s regras gramaticais. Signo: elemento representativo que possui duas partes indissolveis: significado e significante. Fala: uso individual da lngua, aberto criatividade e ao desenvolvimento da liberdade de expresso e compreenso. 2- Significao das Palavras Quanto significao, as palavras so divididas nas seguintes categorias: Sinnimos As palavras que possuem significados prximos so chamadas sinnimos. Exemplos: casa - lar - moradia - residncia longe - distante

delicioso - saboroso carro - automvel Observe que o sentido dessas palavras so prximos, mas no so exatamente equivalentes. Dificilmente encontraremos um sinnimo perfeito, uma palavra que signifique exatamente a mesma coisa que outra. H uma pequena diferena de significado entre palavras sinnimas. Veja que, embora casa e lar sejam sinnimos, ficaria estranho se falssemos a seguinte frase: Comprei um novo lar. Obs.: o uso de palavras sinnimas pode ser de grande utilidade nos processos de retomada de elementos que inter-relacionam as partes dos textos. Antnimos So palavras que possuem significados opostos, contrrios. Exemplos: mal / bem ausncia / presena fraco / forte claro / escuro subir / descer cheio / vazio possvel / impossvel Polissemia Polissemia a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar mais de um significado nos mltiplos contextos em que aparece. Veja alguns exemplos de palavras polissmicas: cabo (posto militar, acidente geogrfico, cabo da vassoura, da faca) banco (instituio comercial financeira, assento) manga (parte da roupa, fruta) Homnimos So palavras que possuem a mesma pronncia (algumas vezes, a mesma grafia), mas significados diferentes. Veja alguns exemplos no quadro abaixo: acender (colocar fogo) acento (sinal grfico) acerto (ato de acertar) aprear (ajustar o preo) bucheiro (tripeiro) bucho (estmago) ascender (subir) assento (local onde se senta) asserto (afirmao) apressar (tornar rpido) buxeiro (pequeno arbusto) buxo (arbusto)

caar (perseguir animais) cegar (deixar cego) cela (pequeno quarto) censo (recenseamento) cptico (descrente) cerrao (nevoeiro) cerrar (fechar) cervo (veado) ch (bebida) cheque (ordem de pagamento) crio (vela) cito (forma do verbo citar) concertar (ajustar, combinar) concerto (sesso musical) coser (costurar) esotrico (secreto) espectador (aquele que assiste) esperto (perspicaz) espiar (observar) espirar (soprar, exalar) esttico (imvel) esterno (osso do peito) estrato (camada) estremar (demarcar) incerto (no certo, impreciso) incipiente (principiante) lao (n) ruo (pardacento, grisalho) tacha (prego pequeno) tachar (atribuir defeito a) Homnimos Perfeitos Possuem a mesma grafia e o mesmo som. Por Exemplo:

cassar (tornar sem efeito) segar (cortar, ceifar) sela (forma do verbo selar; arreio) senso (entendimento, juzo) sptico (que causa infeco) serrao (ato de serrar) serrar (cortar) servo (criado) x (antigo soberano do Ir) xeque (lance no jogo de xadrez) srio (natural da Sria) sito (situado) consertar (reparar, corrigir) conserto (reparo) cozer (cozinhar) exotrico (que se expe em pblico) expectador (aquele que tem esperana, que espera) experto (experiente, perito) expiar (pagar pena) expirar (terminar) exttico (admirado) externo (exterior) extrato (o que se extrai de algo) extremar (exaltar, sublimar) inserto (inserido, introduzido) insipiente (ignorante) lasso (frouxo) russo (natural da Rssia) taxa (imposto, tributo) taxar (fixar taxa)

Eu cedo este lugar para a professora. (cedo = verbo)

Cheguei cedo para a entrevista. (cedo = advrbio de tempo) Ateno: Existem algumas palavras que possuem a mesma escrita (grafia), mas a pronncia e o significado so sempre diferentes. Essas palavras so chamadas de homgrafas e so uma subclasse dos homnimos. Observe os exemplos: almoo (substantivo, nome da refeio) almoo (forma do verbo almoar na 1 pessoa do sing. do tempo presente do modo indicativo) gosto (substantivo) gosto (forma do verbo gostar na 1 pessoa do sing. do tempo presente do modo indicativo) Parnimos a relao que se estabelece entre palavras que possuem significados diferentes, mas so muito parecidas na pronncia e na escrita. Veja alguns exemplos no quadro abaixo. absolver (perdoar, inocentar) apstrofe (figura de linguagem) aprender (tomar conhecimento) arrear (pr arreios) ascenso (subida) bebedor (aquele que bebe) cavaleiro (que cavalga) comprimento (extenso) deferir (atender) delatar (denunciar) descrio (ato de descrever) descriminar (tirar a culpa) despensa (local onde se guardam mantimentos) docente (relativo a professores) emigrar (deixar um pas) eminncia (elevado) eminente (elevado) esbaforido (ofegante, apressado) estada (permanncia em um lugar) flagrante (evidente) absorver (asprirar, sorver) apstrofo (sinal grfico) apreender (capturar, assimilar) arriar (descer, cair) assuno (elevao a um cargo) bebedouro (local onde se bebe) cavalheiro (homem gentil) cumprimento (saudao) diferir (distinguir-se, divergir) dilatar (alargar) discrio (reserva, prudncia) discriminar (distinguir) dispensa (ato de dispensar) discente (relativo a alunos) imigrar (entrar num pas) iminncia (qualidade do que est iminente) iminente (prestes a ocorrer) espavorido (apavorado) estadia (permanncia temporria em um lugar) fragrante (perfumado)

fluir (transcorrer, decorrer) fusvel (aquilo que funde) imergir (afundar) inflao (alta dos preos) infligir (aplicar pena) mandado (ordem judicial) peo (aquele que anda a p, domador de cavalos) precedente (que vem antes) ratificar (confirmar) recrear (divertir) soar (produzir som) sortir (abastecer, misturar) sustar (suspender) trfego (trnsito) vadear (atravessar a vau)

fruir (desfrutar) fuzil (arma de fogo) emergir (vir tona) infrao (violao) infringir (violar, desrespeitar) mandato (procurao) pio (tipo de brinquedo) procedente (proveniente; que tem fundamento) retificar (corrigir) recriar (criar novamente) suar (transpirar) surtir (produzir efeito) suster (sustentar) trfico (comrcio ilegal) vadiar (andar ociosamente)

Vous aimerez peut-être aussi