Vous êtes sur la page 1sur 97

5

Table des matires Cuprins




Prefa 9

PHONTIQUE Fonetica
1. Les voyelles du franais Vocalele limbii franceze
2. Les semi-voyelles (ou semi-consonnes) du franais Semivocalele/semiconsoaele francezei
3. Les consonnes du franais Consoanele limbii franceze

11
11
11
11
GRAMMAIRE Gramatica
1. L'Art|c|e Articolul
1.1. L'Art|c|e df|n| Articolul hotrat

12
12
12
1.2. L'Art|c|e |ndf|n| Articolul nehotrat
1.3. L'Art|c|e part|t|f Articolul partitiv
13
13
1.4. De remplaant certains articles De nlocuind anumite articole 14
2. Le nom (le substantif) Substantivul
2.1. Le genre des noms Genul substantivelor
15
15
2.2. Noms genre inverse Substantive cu gen invers 17
2.3. La formation du fminin Formarea femininului 18
2.4. Substantifs ayant une forme spciale de fminin Substantive cu form special de feminin
2.5. Substantifs ayant une seule forme pour les deux genres Substantive cu o singur form pentru cele dou genuri
2.. 8ubstant|fs qu| n'ont qu'un seu| genre Substantive cu un singur gen
2.7. Substantifs homonymes de genre diffrent Substantive omonime de gen diferit
2.8. Le pluriel des noms Pluralul substantivelor
20
20
20
20
20
3. L'adject|f (Adjectivul)
3.1. L'adject|f qua||f|cat|f Adjectivul calificativ
21
21
3.2. La formation du pluriel Formarea pluralului 22
3.3. Les degrs de comparaison des adjectifs Gradele de comparaie ale adfectivelor 23
3.4. L'accord de |'adject|f qua||f|cat|f Acordul adjectivului calificativ 23
3.5. La p|ace de |'adject|f qua||f|cat|f Locul adjectivului calificativ 24
4. L'adject|f possess|f Adjectivul posesiv
4.1. Formes Forme
4.2. Emploi Utilizare
5. L'adject|f dmonstrat|f Adjectivul demonstrativ
5.1. Formes Forme
25
25
25
25
25
5.2. Emploi Utilizare
. L'adject|f |nterrogat|f-exclamatif Adjectivul interogativ-exclamativ
6.1. Formes Forme
6.2. Emploi Utilizare
7. L'adject|f |ndf|ni Adfectivul nehotrat
26
26
26
26
26
8. L'adject|f numra| card|na| Adjectivul numeral cardinal
8.1. Formes Forme
29
29
8.2. Genre et nombre Genul i numrul
8.3. Prononciation Pronunie
30
30
8.4. Emplois Utili:ri
9. Les adjectifs numraux ordinaux Adjectivele numerale ordinale
9.1. Formes Forme
31
31
31
9.2. 0'autres mots qu|, de par |eur sens, se rapprochent des adject|fs numraux
Alte cuvinte care, prin sens, se apropie de adjectivele numerale
32

6

10. Le pronom Pronumele
10.1. Les pronoms personnels Pronumele personale
32
32
10.2. Les pronoms personnels rflchis Pronumele personale reflexive 35
10.3. Les pronoms adverbiaux en et y Pronumele adverbiale en i y 36
10.4. Les pronoms possessifs Pronumele posesive 37
10.5. Les Pronoms dmonstratifs Pronumele demonstrative 38
10.6. Les pronoms relatifs Pronumele relative 39
10.7. Les pronoms interrogatifs Pronumele interogative 41
10.8. Les pronoms indfinis Pronumele nehotrate 43
11. Le Verbe Verbul
11.1. Verbes auxiliaires Verbele auxiliare
46
46
11.2. Les verbes semi-auxiliaires Verbele semiauxiliare
11.3. Les groupes des verbes Grupele de verbe
49
49
11.4. La formation des modes et des temps verbaux Formarea timpurilor verbale 50
11.5. Particularits de conjugaison Particulariti de confugare 56
11.. La concordance des temps a |'|nd|cat|f Concordana timpurilor la indicativ 58
11.7. Les verbes impersonnels Verbele impersonale 58
11.8. Les voix Diatezele 59
11.9. 6onjuga|son d'un verbe a |a vo|x pronom|na|e Confugarea unui verb la diate:a reflexiv 61
11.10. 6onjuga|son d'un verbe a |a vo|x pass|ve Confugarea unui verb la diate:a pasiv 61
11.11. L'emp|o| du mode subjonct|f Folosirea modului subjonctiv 62
11.12. L'emp|o| de |'|nf|n|t|f Folosirea infintivului 65
11.13. L'emp|o| du part|c|pe Folosirea participiului 67
12. L'Adverbe Adverbul
12.1. La formation des adverbes en ment Formarea adverbelor terminate n ment
12.2. La place des adverbes Locul adverbelor
69
69
69
12.3. Les degrs de comparaison des adverbes Gradele de comparaie ale adverbelor
12.4. Les adverbes de manire Adverbele de mod
70
70
12.5. Les adverbes de lieu Adverbele de loc
12.6. Les adverbes de temps Adverbele de timp
71
71
12.7. Les adverbes d'aff|rmat|on Adverbele de afirmaie
12.8. Les adverbes de ngation Adverbele de negaie
72
72
12.9. Les adverbes interrogatifs Adverbele interogative
12.10. Les adverbes exclamatifs Adverbele exclamative
12.11. Les adverbes modalisateurs Adverbele modalizatoare
13. La prposition Prepo:iia
73
73
73
73
14. La conjonction Confuncia 75
14.1. Conjonctions de coordination Confuncii de coordonare 75
14.2. Conjonctions de subordination Confuncii de subordonare
15. L'|nterject|on Interfecia
76
76
16. Notions de syntaxe Noiuni de sintax
1.1. L'ordre des mots dans |a phrase frana|se Ordinea cuvintelor (topica) in fra:a france:
1.2. L'|nvers|on du sujet Inversiunea subiectului
1.3. L'accord du prd|cat avec |e sujet Acordul predicatului cu subiectul
77
77
77
77
16.4. Le discours rapport Discursul raportat 78
16.5. Relations dans la phrase Relaii in fra: 79
1.. Les types de phrases d'apres |e but de |a commun|cat|on Tipurile de propo:iii in funcie de scopul comunicrii 90








7

17. lments de grammaire du discours Elemente de gramatic a discursului
17.1. noncs existentiels Enunuri existeniale
95
95
17.2. La rfrence Referirea 95
17.3. La dfinition Definirea 96
17.4. La caractrisation Caracterizarea
17.5. Prciser, corriger Preci:area i corectarea
96
96
17.6. Exemplifier Exemplificarea
17.7. Enumrer Enumerarea
97
97
17.8. L'except|on Excepia
17.9. La repr|se (|'anaphore} Reluarea (anafora)
17.10. Diffrencier Diferenierea
17.11. Exprimer un but Exprimarea scopului
98
99
99
99
17.12. Recommander, suggrer Recomandarea, sugestia
17.13. La mise en relief Reliefarea
17.14. Formuler des hypothses Formularea ipotezelor
17.15. Faire des dductions Deducia
99
100
100
100
17.16. Raconter Povestirea
17.17. Discours direct > Discours indirect Discurs direct > Discurs indirect
17.18. Argumenter Argumentarea
100
100
100
17.19. Rsumer Rezumarea 102
17.20. Abrviations (discours scientifique, administratif) Abrevieri din discursul tiinific i administrativ 102

Abrviations Abrevieri

103


8

PHONETIQUE Fonetic
1. Les Voyelles du franais Vocalele limbii franceze
1.1. Orales ( l`air sort par la bouche) Orale ( aerul este expirat pe gur)
Aperture Grad de deschidere Po|nt d'art|cu|at|on Loc de articulare
l`avant de la bouche l`arrire de la bouche
In partea din fa a gurii n partea din spate a gurii
1 i y u
2 e o
3 o
4 a a
Exemples: Exemple:
x lit lu loup dis du doux fit fut fou
[li] [ly] [lu] [di] [dy] [du] [fi] [fy] [fu]
x d deux dos fe feu faux
[de] [d] [do] [fe] [f] [fo]
x patte pte sort
[pat] [pat] [sr]

1.2. Nasales ( l`air sort par la bouche et par le nez) Nazale (= aerul este expirat pe gur i pe nas)

Aperture Grad de deschidere Po|nt d'articulation Loc de articulare
l`avant de la bouche l`arrire de la bouche
In partea din fa a gurii n partea din spate a gurii

Exemples: Exemple: lin l`un l`on frein franc front
[l] [l ] [l] [fr] [fr] [fr]

2. Les semi-voyelles (ou semi-consonnes) du franais
Semivocalele sau semiconsoaele limbii franceze
Symbole phontique Simbol fonetic
Exemples Exemple Voyelles Vocale Semi-voyelles Semivocale
[y] ] lui li]; huit it]
[u] [w] Louis [lwi]; oui [wi]
[i] [j] lieu [lj]; ciel sjl]; yeux [j]

3. Les consonnes du franais Consoanele limbii franceze

Sourdes Surde Sonores Sonore
[p]: pou; rapport [b]: bout; abbaye
[t]: tout; attente [d]: doux; addition
[k]: cou; kilo; cinq [g]: got
[f]: fou; physique [v]: vous
[s]: sur; dessous; ce; ciel [z]: zou!; asiatique
[]: chou

[]: joue; gentil; gilet
[r]: serre; rue
[l]: celle; lac
[m]: sme; emmener
[n]: saine; annoter

9

]: saigne

10

GRAMMAIRE Gramatica
1. L`Article Articolul

1.1. L'Art|c|e df|n| Articolul hotrat
Formes Forme
x Pleines Pline
Genre
Gen
Singulier Singular Pluriel Plural
Devant consonne
ou h aspir
In faa unei consoane sau
a unui h aspirat
Devant voyelle
ou h muet
In faa unei vocale sau
a unui h mut
Devant consonne
ou h aspir
In faa unei consoane sau
a unui h aspirat
Devant voyelle ou
h muet
In faa unei vocale sau a
unui h mut
Masculin
Masculin
le |l|
le livre|llivr|
le *haut |lo]
l` [l]
l`ami [lami]
l`htel [lotl]
les |l|
les garons
|lgars]
les *hauts |lo]
les |lz|
les enfants
|lzI|
les htels [lzotl]
Fminin
Feminin
la [la]
la carte |lakart|
la *haie [la]
l` [l]
l`histoire
[listwar]
les |l|
les cartes [lkart|
les *haies [l]
les |lz|
les histoires
[lzistwar]
x lides: L`article l s`appelle article elide; il s`emploie devant les noms qui commencent par
une voyelle ou un h muet: Elidate. Articolul l se numete articol elidat, se folosete in faa substantivelor care incep cu
o vocal sau cu un h mut: l`amiti (prietenia); l`tudiant (studentul); l`oncle (unchiul); l`uniforme (uniforma);
l`habitude (obinuina); l`harmonie (armonia); l`herbe (iarba); l`heure (ora); l`histoire (povestea, istoria);
l`hiver (iarna); l`homme (omul, brbatul); l`honneur (onoarea); l`hpital (spitalul); l`htel (hotelul); l`hu-
meur (dispo:iia); l`humour (umorul).
! Devant un h aspire, l`article (le/ la) ne s`elide pas: In faa unui h aspirat, articolul (le/ la) nu se elidea:.
la haine (ura); le hasard (ntmplarea); la hte (graba); la hauteur (inlimea); le haut (inlimea, varful)
!! Le h aspir est signal dans les dictionnaires par un * et, dans les transcriptions phon-
tiques par un : H aspirat este semnalat in dicionare printr-un asterisc, iar n transcrierile fonetice printr-un apostrof:
*hasard [azar]; *haut [o]; *hiver [ivr]
!!! Il n`y a pas d`elision devant: Nu se face eliziunea naintea cuvintelor: oui, huit, huitime, onzime, etc.
x Contractes: Aprs les prpositions et de, les articles dfinis le/ les se contractent:
Contractate. Dup prepo:iiile a i de, articolele hotrate le/ les se contract.
de le du a le au de les des a les aux
du La grammaire (de le ) du franais est simple.
de la La grammaire de la langue allemande est plus complique.
de l La rponse de ltudiant est bonne.
des Les rsultats (de les ) des lves sont mauvais.
au Je montre mes papiers (a le ) au douanier.
la Il donne tous les renseignements la jeune femme.
a l Elle demande l`enIant d`tre sage.
aux Elle offre (a les ) aux invits du caf.
Emplois Utili:ri
x devant les noms communs: naintea substantivelor comune:
9 devant les noms des saisons et des dates: inaintea numelor anotimpurilor i a datelor.
L`automne est ma saison prfre.; Le 10 aot nous partons en vacances.
9 devant les adjectifs de couleur pour former des noms de couleur: naintea adjectivelor de culoare
pentru a forma substantive de culoare: J`aime le vert plus que le bleu.
9 devant les adjectifs au superlatif: naintea adjectivelor la superlativ:
Je cherche l`htel le plus proche.
C`est aussi le moins cher?

11

9 devant les noms de jour ou de mesure, avec une valeur distributive:
naintea numelor :ilelor i msurilor, cu valoare distributiv.
On reoit le jeudi (chaque jeudi).; J`ai paye les pommes 1,5 euros le kilo.
x devant les noms propres: naintea numelor proprii:
9 noms de famille: nume de familie: J`aurai les Duclos au dner.
9 noms des habitants d`un pays ou d`une ville: numele locuitorilor unei ri sau ai unui ora.
Les Franais sont renomms pour leur cuisine.; Je prfre les Parisiens aux Bucarestois.
9 noms de continents, pays, rgions, montagnes, mers, fleuves, grandes les:
nume de ri, regiuni, muni, mri, fluvii, insule mari.
L`Afrique est un autre monde.; La France est un pays recherch par les touristes.;
J`aime la Provence plus que toute autre rgion.; Les Alpes sont domines par Mont
Blanc.; La Manche appartient lOcean Atlantique.; Il contemple la Seine depuis sa
mansarde.; L`le Maurice est un paradis touristique.
9 noms de ftes: nume de srbtori. On s`est separes a la Toussaint.
1.2. L'Art|c|e |ndf|n| Articolul nehotrat
Formes Forme

Genre Gen Singulier Singular Pluriel Plural
Devant consonne
ou h aspir
In faa unei consoane sau
a unui h aspirat
Devant voyelle ou h
muet
In faa unei vocale sau a
unui h mut
Devant consonne
ou h aspir
In faa unei consoane sau
a unui h aspirat
Devant voyelle
ou h muet In faa
unei vocale sau a
unui h mut
Masculin Masculin
un [ ]
un film [ film]
un *haut [ o|
un on]
un eleve |onelv|
un homme |onom|
des >G@
des fleurs
|dIlor|
des hauts
|do|
des >G]@
des amours
|dzamu:r|
des heures
|dzor|
Fminin Feminin une [yn]
une Iemme |ynIam|
une *haie |yn`]
une histoire [ynistwar]

1.3. L'Art|c|e part|t|f Articolul partitiv
Formes Forme

Genre Gen Singulier Singular Pluriel Plural
Devant consonne ou h
aspir
In faa unei consoane sau a unui h
aspirat
Devant voyelle ou
h muet
In faa unei vocale sau a
unui h mut
Devant consonne
ou h aspir
In faa unei consoane sau
a unui h aspirat
Devant voyelle ou
h muet
In faa unei vocale sau a
unui h mut
Masculin
Masculin
du [dy]
du caf [dykafe]
de l` [de l]
de l`amour
|dlamu:r|
de l`huile |dlil|
des |d|
des poires
|dpwar|
des *haies [d]
des |dz|
des amis |dzami|
des histoires
|dzistwar|
Fminin
Feminin
de la |dla|
de la Iarine dlaIarin|
Emplois Utili:ri
x Les formes du, de la, de l s`emploient seulement avec des noms dsignant des substances,
sentiments, activites que l`on ne peut pas compter: Formele du, de la, de l se folosesc numai cu substantive care
denumesc substane, sentimente, activiti care nu pot fi numrate: Tu prends du th ou du caf?; Il fait du ski.; Il y
a du mpris dans son regard.; Il y a du monde ce matin au march!
x Devant des noms propres de personnes, ces mmes articles indiquent:
Inaintea numelor proprii de persoane, aceleai articole indic.
9 un trait spcifique de cette personne: o trstur specific acelei persoane.
Il y a du Napolon dans chaque petit Franais.

12

9 l`ouvre de la personne nommee: opera persoanei numite: J`aime lire du Balzac (les livres de
Balzac).; Il coute du Mozart (la musique de Mozart).; Elle joue du Chopin (la musique
de Chopin).

1.4. De remplaant certains articles De nlocuind anumite articole
Les articles: Articolele: un(e), du, de la, de l, des sont remplacs par de, comme suit: sunt nlocuite cu de dup
cum urmea:.
9 Des est remplac par de devant les noms au pluriel precedes d`adjectiIs qualiIicatiIs:
Des este nlocuit cu de naintea substantivelor la plural precedate de adjective calificative: J`ai de bons amis
Cannes.; Moi aussi, je connais de telles histoires.; Il m`a oIIert de belles fleurs.
! Lorsque adj. + nom forment un nom compos, on utilise la forme pleine des: Cnd adj. + subst. formea: un
substantiv compus, se folosete forma plin des. des petits pois (ma:re); des jeunes gens (tineri); des grands-parents
(bunici); des gros mots (cuvinte vulgare); des sages femmes (moae), etc.
!! Parfois, la forme des alterne avec de pour exprimer un choix plus ou moins spcifi:
Uneori, forma des alternea: cu de pentru a exprima o alegere mai mult sau mai puin definit.
Prenez de bons fruits. (Luai nite fructe bune.); Prenez des bons fruits. (Luai din fructele bune.)
!!! Dans les groupes adj. + nom au singulier, les adjectifs au singulier sont prcds de formes
pleines: n grupurile adj. + subst. la singular, adjectivele la singular sunt precedate de formele pline: du bon vin (vin bun); de la
bonne viande (carne bun); se faire du mauvais sang (a-i face sange ru).
9 Un(e), du, de la, de l, des sont remplacs par de devant les noms precedes d`adverbes de
quantit: Un(e), du, de la, de l, des sunt inlocuite cu de inaintea substantivelor precedate de adverbe de cantitate.
assez de (destul); autant de (atta); beaucoup de (mult); combien de (ct); peu de (puin);
trop de (prea mult); suffisamment de (destul); plus de (mai mult); moins de (mai puin);
tant de (atta), etc., ou d`un nom quantitatiI, tel: sau de un substantiv ce exprim cantitatea precum:
quantit de, nombre de, etc.: Il a beaucoup d`amis.; Combien de personnes as-tu invi-
tes?; Julie dpense plus d`argent que son mari.; J`ai autant de patience que vous voulez.;
Il y a trop de monde dans cette chambre.; Il y a moins de spectacles ce mois-ci.; J`ai eu
peu de temps pour prparer cet examen.
! Lorsque le nom a un article dfini ou un adjectif dmonstratif/ possessif, les adverbes beaucoup de,
peu de, etc. se combinent avec ces articles et donnent des formes contractes ou composes, telles:
Cand substantivul are un articol hotrat sau un adfectiv demonstrativ/ posesiv, adverbele beaucoup de, peu de, etc. se combin cu ele, dand
natere unor forme contractate sau compuse, precum.
Beaucoup (de les ) des tudiants en premire anne sont drouts.
Combien (de les ) des personnes que tu as invites ont accept?
Peu (de les) des rponses donnes taient correctes.
La plupart (de le ) du monde condamne le mensonge.
Beaucoup de + mes amis sont partis.
Peu de + ces gens sont contents de leur vie.
!! L`adverbe bien, employ comme adverbe de quantit, est suivi des articles du/ de la/ de l/ des, ex-
ception faite de la squence bien dautres nom:
Adverbul bien, folosit pentru a exprima cantitatea, este urmat de articolele du/ de la/ de l/ des, exceptand secvena bien dautres subst.:
Il a bien du courage pour aller l-bas.; Bien des amis l`ont quitte cette annee.; J`ai bien
d`autres problmes.
9 Un(e), du, de la, de l, des sont remplacs par de devant un nom complement d`objet di-
rect d`un verbe a la forme ngative. La ngation doit tre absolue et elle doit viser la quan-
tit et non pas la qualit: Un(e), du, de la, de l, des sunt inlocuite cu de inantea unui substantiv complement direct
al unui verb la forma negativ. Negaia trebuie s fie absolut i trebuie s vi:e:e cantitatea i nu calitatea:
Je ne mange pas de viande.; Il na pas d`amie.; Elle na pas de courage.
! Lorsque la negation n`est pas absolue, on emploie la Iorme pleine:
Cand negaia nu este absolut, se folosete forma plin.
Je n`achete pas des pommes (mais des oranges).; Je ne lis pas un roman damour (mais un ro-
man policier).; Elle ne mange pas des crales le soir (mais le matin).; Il ne boit que du lait.;

13

Il na pas que des amis (mais aussi des ennemis).; Il na pas seulement des amis (mais aussi
des ennemis).
!! Si le nom est detache en tte ou en Iin de phrase, c`est--dire mis en relieI, son article n`est pas aI-
fect par la ngation: Dac substantivul este dislocat la inceputul sau la sfaritul fra:ei, adic este pus in relief, articolul su nu este
afectat de negaie. Du vin, je n`en bois jamais.; Je n`en bois jamais, du vin.
De mme, dans les phrases a presentatiI, l`article du COD ne se modifie pas:
De asemenea, in fra:ele cu pre:entativ, articolul complementului direct nu se modific.
Ce nest pas du vin que j`ai demande.; Ce nest pas des amis qu`il attend, mais son cheI.
!!! Si le nom COD precede l`adverbe que de la ngation restrictive ne. que, de remplace les articles
un(e), du, de la, de l, des: Dac substantivul CD preced adverbul que din negaia restrictiv ne. que, de inlocuiete articolele
un(e), du, de la, de l, des. Il ne boit de lait quau petit djeuner.; Elle n`achete de fleurs que pour sa mre.
!!!! De remplace ces articles aussi aprs: De inlocuiete aceste articole i dup. il ne faut pas/ il nest pas/ il
nexiste pas., etc.: Il ne me faut pas d`argent pour ce service.; Il nest pas d`arbre dans le dsert.; Il
nexiste pas d`homme qui aime vivre seul toute sa vie.

2. Le nom (le substantif) Substantivul

2.1. Le genre des noms Genul substantivelor
A la diIIerence du roumain, le Iranais n`a que deux genres: masculin vs fminin.
Spre deosebire de limba roman, france:a nu are decat dou genuri. masculin vs feminin.
Les noms d`tres (personnes, animaux, oiseaux) presentent en general deux genres, en accord
avec le sexe (genre naturel):
Numele de fiine (persoane, animale, psri) au in general dou genuri, corespun:toare sexului (genul natural):
Je vous prsente Monsieur Martin. Voil Madame Martin.
Jean est un garon sage. Marie est une trs belle fille.
D`habitude, un homme est plus Iort qu`une femme.
Le chien mord les intrus. La chienne a mis bas quatre chiots.
Paul est fier comme un coq. La poule a pondu un ouI.
! Dans le cas de certains noms d`tres, le genre grammatical ne correspond pas au genre natu-
rel (sexe) de la personne nomme: In ca:ul anumitor nume de fiine, genul gramatical nu corespunde genului natural
(sex) al persoanei numite: une recrue (recrut); une ordonnance (soldat ordonan); une sentinelle (santinel);
une estafette (curier); une vigie (paznic); mais:/ dar: un laideron (o slut); un souillon (o femeie mizerabi-
l); un mannequin (un manechin).
Le genre de bien des noms d`animaux ou d`oiseaux est determine de Iaon conventionnelle:
Genul multor nume de animale sau de psri este stabilit in mod convenional. la panthre (pantera); le rossignol
(privighetoarea); la souris (oarecele); le rat (obolanul); le serpent (arpele); la puce (purecele), etc.
Le genre des noms de choses est fixe, masculin ou fminin, et il est indiqu par le dterminant
(articles; adjectifs): Genul numelor de lucruri este fix, masculin sau feminin i este indicat de ctre determinant (articole,
adjective): la maison (casa); le jardin (grdina); une pomme (un mr); cette fleur (aceast floare); mon
voyage (cltoria mea); un bon sjour (o edere plcut); une rponse correcte (un rspuns corect).
En l`absence de l`article ou d`un autre determinant, le genre est diIIicile a identiIier. C`est
pourquoi, il est recommandable d'apprendre tout nom nouveau avec un article indfini du sin-
gulier (un/ une) qui permet d`en distinguer le genre.
In lipsa articolului sau a altui determinant, genul este greu de identificat. De aceea, se recomand invarea fiecrui cuvant nou
cu un articol nehotrat singular (un/ une) care permite s i se disting genul.
Il y a aussi quelques rgles gnrales qui permettent de reconnatre le genre des noms en fran-
ais: Sunt de asemenea cateva reguli generale care permit s se recunoasc genul substantivelor in limba france:.
(a) Sont en gnral du genre masculin: Sunt n general masculine:
les noms termins par une voyelle sonore/ prononce: substantivele terminate in vocal sonor/ pronunat.
l`agenda (agenda); le caf (cafeaua); le camlia (camelia); le canap (canapeaua); le cobra (cobra); le cho-
lra (holera); le dahlia (dalia); le magnolia (magnolia); l`opera (opera); le panorama (panorama); le pyja-
ma (pijamaua); le schma (schema);

14

les noms qui finissent par: substantivele care se termin cu.
-age: un ge (varst); le fromage (brnza); le mariage (cstoria); un orage (o furtun); un ouvrage (o lu-
crare); un visage (o fa);
-aire: un anniversaire (o aniversare); un dictionnaire (un dicionar); un vocabulaire (un vocabular);
-ard; -art: un dpart (o plecare); un regard (o privire); un retard (o ntrziere);
-as: un lilas (un liliac); un matelas (o saltea); un repas (o mas); un tas (o grmad);
-at: un achat (o cumprare); un chocolat (o ciocolat); un climat (o clim); un combat (o lupt); un clat (o
schif/ i:bucnire/ explo:ie);
-eau: un chapeau (o plrie); un gteau (o prfitur); un morceau (o bucat); un roseau (o trestie); un ri-
deau (o perdea). Exception: Excepie. une eau (o ap);
-ge: un collge (un colegiu); un cortge (un cortegiu); un mange (un carusel); un solfge (un solfegiu);
-er: un hiver (o iarn); un plancher (o podea); un rocher (o stanc); un verger (o livad); un dner (o cin);
-ier: un escalier (o scar); un mtier (o meserie; un r:boi de esut); un papier hrtie);
-et: un bret (o beret); un bracelet (o brar); un briquet (o brichet); un filet (o plas); un gilet (o vest);
-me: un chrysanthme (o cri:antem); un problme (o problem); un stratagme (o stratagem); un
thme (o tem); un thorme (o teorem);
-gramme: un diagramme (o diagram); un programme (un program/ o program); un tlgramme (o tele-
gram). Exception: Excepie. une pigramme (o epigram);
-il: un fusil (o puc); un outil (o unealt); un sourcil (o sprancean);
-isme: le capitalisme (capitalismul); le classicisme (clasicismul); un prisme (o prism);
-ment: un btiment (o cldire); un changement (o schimbare); un jugement (o fudecat); un mouve-
ment (o micare);
-oir: un espoir (o speran); un miroir (o oglind); un mouchoir (o batist); un soir (o sear);
-oin: un besoin (o nevoie); un coin (un col); un soin (o ngrijire); un tmoin (un martor);
-me: un arme (o arom); un diplme (o diplom); un fantme (o fantom);
-eu: un aveu (o mrturisire); un cheveu (un fir de pr); un feu (un foc); un jeu (un joc); un vou (o dorin);
-ou: un bijou (o bijuterie); un fou (un nebun); un genou (un genunchi);
-ir: un dsir (o dorin); un plaisir (o plcere);
-in: un jardin (o grdin); un matin (o diminea); un moulin (o moar);
-is: un colis (un pachet); un logis (o locuin);
les noms d`arbres: substantivele nume de arbori: un abricotier (un cais); un acacia (un salcm); le bouleau
(mesteacnul); le cerisier (cireul); le chne (stejarul); le *htre (fagul); le noyer (nucul); le pcher (piersicul);
le pommier (mrul); le poirier (prul); le prunier (prunul); le sapin (bradul); le tilleul (teiul), etc.;
les noms de mtaux ou de substances chimiques: substantivele nume de metale sau de substane chimice. le
cuivre (arama); l`acier (oelul); le fer (fierul); l`arsenic (arsenicul), etc. Exceptions: Excepii. la fonte (fon-
ta); la potasse (potasiul);
les noms de jours de la semaine, de mois, de saisons, les points cardinaux: numele :ilelor sptmanii,
numele lunilor, anotimpurilor, punctelor cardinale: un lundi (ntr-o luni); un janvier froid (un ianuarie rece); un
printemps chaud (o primvar cald); le nord (nordul);
les noms de vents: numele vnturilor: le zphyr; le mistral. Exceptions: Excepii. la bise (crivul); la
brise (briza); la tramontane (vntul de nord care bate in Mediteran);
les noms de chiffres et de notes de musique: numele cifrelor i ale notelor mu:icale. un dix (un zece); le
onze (unsprezecele); un do (un do);
les adjectifs devenus substantifs: adjectivele devenite substantive: le bleu (albastrul); le rouge (roul); le
franais (franceza), etc. Exceptions: Excepii. l`anglaise (scrierea cursiv); une polonaise (o polone:/ dans)
et les locutions: la grecque; la turque (dup moda greceasc/ turceasc);
les infinitifs devenus substantifs: verbele la infinitiv devenite substantive: le boire (butura); le manger (mn-
carea); le rire (rsul); le djeuner (prnzul); le pouvoir (puterea); le savoir (tiina); un aller (un dus);
les adverbes, prpositions, conjoctions, interjections, voire certaines expressions sont du genre
masculin si employs comme substantifs: adverbele, prepo:iiile, confunciile, interfeciile, chiar anumite expresii
sunt de genul masculin cnd sunt folosite ca substantive: le bien (binele); le mal (rul); le devant de la voiture (bo-
tul mainii); peser le pour et le contre (a cantri motivele pro i contra); un tte--tte (o convorbire ntre patru
ochi); un va-et-vient (un du-te-vino), etc.;

15

(b) Sont, en gnral, du genre fminin: Sunt n general feminine:
les noms termins en: substantivele terminate n:
-ade: une faade (o faad); une parade (o parad);
-aille: la marmaille (ceata de copii); une trouvaille (o gselni); la volaille (psrile de curte);
-aison: une combinaison (o combinaie); une maison (o cas); une saison (un anotimp);
-aine: une fontaine (o fantan); une graine (o sman); une plaine (o cmpie);
-ance: une alliance (o alian/ o verighet); la confiance (ncrederea);
-ence: une absence (o absen); une conscience (o contiin); une confrence (o conferin).
Exception: Excepie. le silence (tcerea);
-anse/ -ense: une danse (un dans); la dfense (aprarea); une rcompense (o recompens);
-e: une anne (un an); une journe (o zi); une matine (o diminea); la fume (fumul).
Exceptions: Excepii. un muse (un muzeu); un lyce (un liceu);
-eille: une oreille (o ureche); une corbeille (un co);
-erie: une boulangerie (o brutrie); la chevalerie (cavaleria);
-esse: la jeunesse (tinereea); la viellesse (btrneea); une Iaiblesse (o slbiciune);
-ette: une allumette (un chibrit); une bicyclette (o biciclet); une serviette (o serviet/ un prosop);
-ie: une maladie (o boal); la sympathie (simpatia). Exception: Excepie. un parapluie (o umbrel);
-ille: une famille (o famile); une grille (un grilaj);
-ine: une cuisine (o buctrie); une poitrine (un piept);
-ise: une chemise (o cma); une surprise (o surpri:);
-ite: une conduite (o conduit/ conducere);
-itude: une certitude (o certitudine); une habitude (o obinuin);
-sion: une excursion (o excursie); une profession (o profesie);
-tion: une accusation (o acuzare); une proposition (o propunere/ propo:iie);
-xion: une connexion (o conexiune); une rflexion (o reflecie);
-t: la beaut (frumuseea); la bont (buntatea); la libert (libertatea);
-ure: une figure (o figur); une ceinture (o centur); une mesure (o msur).
Exceptions: Excepii. un bromure (o bromur); un carbure (o carbur); un chlorure (o clorur);
-ue: une revue (o revist); une statue (o statuie), etc.;
les noms de fruits: numele de fructe: une cerise (o cirea); une pche (o piersic); une pomme (un mr);
une poire (o par). Exceptions: Excepii. un abricot (o cais); un citron (o lmaie); un coing (o gutuie);
un melon (un pepene); un raisin (un strugure);
les noms de sciences: numele tiinelor. la chimie (chimia); la physique (fizica); la gographie (geografia).
Exception: Excepie. le droit (dreptul);
les noms d`arts: numele diverselor arte: la peinture (pictura); la sculpture (sculptura); la poterie (olritul); la
danse (dansul);
les noms de ftes religieuses: numele srbtorilor religioase. la Saint-Nicolas (Sf. Nicolae); la Saint-
Sylvestre (31 decembrie))

2.2. Noms genre inverse Substantive cu gen invers

Masculins en franais, mais fminins en
roumain Masculine in france: dar feminine in roman
Fminins en franais, mais masculins/ neutres en
roumain Feminine in france:, dar masculine/ neutre in roman
un arme o arom
un art o art
un balai o mtur
un banc o banc (mobilier)
un btiment o cldire
le cacao cacaua
le caf cafeaua
un canap o canapea
un casque o casc
un changement o schimbare
une affiche un aIis
une me un suflet
une annonce un anun
une apostrophe un apostrof
une armoire un dulap
une attaque un atac
une auto un automobil
une bague un inel
la boxe boxul
une carotte un morcov

16

un diagramme o diagram
un diplme o diplom
un dogme o dogm
un doute o ndoial
un encrier o climar
un fantme o Iantom
le front fruntea
un gant o mnus
un hmisphre o emisIer
un insecte o insect
un jugement o judecat
un lgume o legum
un livre o carte
le macaroni macaroana
un masque o masc
le marbre marmura
un merle o mierl
un meuble o mobil
un monastre o mnstire
le monde lumea
un mouvement o miscare
un narcisse o narcis
un navire o nav
un ongle o unghie
un orchestre o orchestr
un organigramme o organigram
le pain pinea
un parachute o parasut
un parapluie o umbrel
un pays o ar
un ptale o petal
un phoque o Ioc
un pole o sob
un programme o program, (Mais/ dar
i un program)
un rcit o povestire
le rti friptura
le savoir stiina
un sort o soart
un souci o grij
un sulfamide o sulIamid
un tlgramme o telegram
un travail o munc
un sjour o sedere
le sel sarea
un zbre o zebr
une chane un lan
une chaise un scaun
une charrue un plug
une chose un lucru
une cloche un clopot
une compote un pireu de fructe
une ctelette un cotlet
une coutume un obicei
une culotte un chilot
une danse un dans
une dent un dinte
une douche un dus
une curie un grajd (pentru cai)
une enveloppe un plic
une paule un umr
une pingle un ac
une pithte un epitet
une table un staul
la foire trgul/ blciul
une gorge un gtlej/ un piept
une grappe un ciorchine
une guerre un rzboi
une horloge un orologiu
une jambe un picior
une joue un obraz
une marche un mers/ mars
une minute un minut
une montagne un munte
une mosaque un mozaic
une montre un ceas
une omoplate un omoplat
une pantoufle un papuc
la pche pescuitul
une poche un buzunar
une pomme un mr
une pomme de terre un cartof
la pure pireul
une radio un radio
une rivire un ru
une route un drum
une tente un cort
une terre un pmnt
une tour un turn
la vendange culesul viei
une ville un oras
une vitre un geam, etc.

2.3. La formation du fminin Formarea femininului

Changements Modificri Masculin Masculin Fminin Feminin
Rgle gnrale Regul general un une
m + -e muet/ mut:
a) avec prononciation de la
ami, fianc
marchand
amie, fiance
marchande

17

consonne finale: cu pronunia
rea consoanei finale: -d, -t, -s [z]
avocat
Anglais
avocate
Anglaise
Changements Modificri Masculin Masculin Fminin Feminin
b) avec dnasalisation de la
voyelle qui prcde -n: cu
denazalizarea vocalei care l preced
pe n:
x -an > -ane

Mais: Dar: -an > -anne
x -ain > -aine
Mais: Dar: -(a)in > -ine

c) avec ouverture de la voyel-
le e: cu deschiderea vocalei e:
x -(i)er > -(i)re
d) avec redoublement de la
consonne finale: cu dublarea
consoanei finale:
-(i)en > -(i)enne
e) avec dnasalisation: cu dena
zalizare:
-on > -onne
Mais: Dar:
-eau, -el > -elle
-at > -atte
-et > -ette
Mais: Dar: -et > -te
-ot > -otte
Mais: Dar: -ot > -ote
f) avec changement de la
consonne finale: cu modificarea
consoanei finale:
-x > -se
-p > -ve
-f > -ve
g) avec changement de suffixe:
cu modificarea sufixului:
-eur > -euse
Mais: Dar: -eur > -esse
Mais: Dar:

-(d)teur > -(d)trice
Mais: Dar:
h) ajout d`un suIIixe: adugarea
unui sufix:
(e)sse



i) Cas particuliers: Cazuri speciale:




artisan, courtisan, faisan, par-
tisan, Persan, sultan
paysan
souverain
copain
cousin, voisin


berger, ouvrier, colier



gardien, citoyen, lycen


baron, champion
compagnon
beau
chat
cadet
prfet
sot
idiot; manchot



curieux, poux
loup
veuf, serf


vendeur, coiffeur
chasseur, pcheur, vengeur
mineur, majeur, infrieur, su-
prieur
acteur, lecteur, ambassadeur
empereur


ne, abb, comte, diable, dieu,
matre, multre,
prince, prtre, pote,
Suisse, tratre, type
Andalou, favori, Maure,
roi, hros, tsar, vieillard




artisane, courtisane, faisane, parti-
sane, Persane, sultane
paysanne
souveraine
copine
cousine, voisine


bergre, ouvrire, colire



gardienne, citoyenne, lycenne


baronne, championne
compagne
belle
chatte
cadette
prfte
sotte
idiote, manchote



curieuse, pouse
louve
veuve, serve


vendeuse, coiffeuse
chasseresse, pcheresse, vengeresse
mineure, majeure, infrieure, sup-
rieure
actrice, lectrice, ambassadrice
impratrice


nesse, abbesse, comtesse, dia-
blesse, desse, matresse, mul-
tresse, princesse, prtresse, po-
tesse, Suissesse, tratresse, typesse
Andalouse, favorite, Mauresque,
reine, hrone, tsarine, vieille



18



2.4. Substantifs ayant une forme spciale de fminin Substantive cu form special de feminin

un homme une femme
un pre une mre
un mari une femme
un fils une fille
un garon une fille
un frre une sour
un gendre une bru
un oncle une tante
un neveu une nice
un parrain une marraine
un bouI une vache
un cheval (talon) une jument
un bouc une chvre
un mouton (blier) une brebis
un porc (verrat) une truie
un cerf une biche
un singe une guenon
un coq une poule
un canard une cane
un dindon une dinde
un jars une oie
un perroquet une perruche

2.5. Substantifs ayant une seule forme pour les deux genres:
Substantive cu o singur form pentru ambele genuri.

un(e) lve
un(e) enfant
un(e) camarade
un(e) artiste
un(e) adversaire
un(e) collgue
un(e) esclave
un(e) concierge
un(e) touriste
etc.

2.. 8ubstant|fs qu| n'ont qu'un seu| genre Substantive cu un singur gen
un auteur une femme auteur/ un auteur femme (une auteure)
un dentiste une femme dentiste/ un dentiste femme
un crivain une femme crivain/ un crivain femme (une crivaine)
un ingnieur une femme ingnieur/ un ingnieur femme
un journaliste une femme journaliste/ un journaliste femme
un juge une femme juge/ un juge femme
un professeur une femme professeur/ un professeur femme (une professeure)
un sculpteur une femme sculpteur/ un sculpteur femme
un lphant un lphant femelle
une girafe une girafe mle

2.7. Substantifs homonymes (= mme forme, sens diffrent) de genre diffrent
Substantive omonime ( cu aceeai form, dar cu sens diferit) de gen diferit
le crpe (crepul) la crpe (cltita)
le critique (criticul) la critique (critica)
le livre (cartea) la livre (livra)
le manche (mnerul) la manche ( mneca)
le mmoire (memoriul) la mmoire (memoria)
le mode (modul) la mode (moda)
le page (pajul) la page (pagina)
le pole (soba) la pole (tigaia)
le tour (turul, strungul) la tour (turnul)
le vase (vaza) la vase (nmolul, malul)

2.8. Le pluriel des noms Pluralul substantivelor
Rgle gnrale: singulier + -s: Regula general. singular -s: ami amis; femme femmes; htel htels
2.8.1. Cas particuliers: Cazuri speciale:
x les noms termins en -s/ -x/ -z au singulier restent invariables au pluriel: substantivele terminate la singular
n -s/ -x/ -: rman invariable la plural. un/ des temps (timp), corps (corp), fils (fiu); un(e)/ des prix (pre, premiu),
voix (voce, vot, diate:); un/ des gaz (gaz), nez (nas)
x les noms termins en -au/ -eau/ -eu prennent au pluriel un -x: substantivele terminate n -au/ -eau/ -eu primesc la
plural un -x: tuyau tuyaux (evi); chteau chteaux (castele); feu feux (focuri); jeu jeux (jocuri).
Exceptions: Excepii. landau landaus (crucioare); bleu bleus (vanti), pneu pneus (cauciucuri)

19

x les noms termins au singulier en -ou prennent au pluriel un -s: substantivele terminate la singular n -ou pri-
mesc la plural un -s: un clou des clous (cuie); un cou des cous (gturi); un fou des fous (nebuni); un sou
des sous (bnui); un trou des trous (guri).
Exceptions: Excepii. Sept noms prennent un -x: Sapte substantive primesc un x: un bijou des bijoux
(bijuterii); un caillou des cailloux (pietricele); un chou des choux (verze); un genou des genoux
(genunchi); un hibou des hiboux (bufnie); un joujou des joujoux (fucrii); un pou des poux (pduchi)
x les noms termins en -al ont un pluriel en -aux: Substantivele terminate n -al fac pluralul n -aux: un cheval
des chevaux (cai); un amiral des amiraux (amirali); un animal des animaux (animale); un gnral
des gnraux (generali); un signal des signaux (semnale); un mtal des mtaux (metale), etc.
Exceptions: Excepii. bal(s) (bal); carnaval(s) (carnaval); chacal(s) (acal); festival(s) (festival); pal(s)
(eap); rcital(s) (recital)
x les noms termins en ail ont le pluriel en -s: Substantivele terminate n ail fac pluralul n -s: chandail(s) (pulo-
ver); ventail(s) (evantai); rail(s) (in).
Exceptions: Excepii. Sept noms prennent -aux: Sapte substantive primesc aux: un bail des baux; un corail
des coraux; un mail des maux; un soupirail des soupiraux; un travail des travaux; un
vantail des vantaux; un vitrail des vitraux
x certains noms ont deux formes de pluriel avec des sens diffrents: unele substantive au dou forme de plural
cu sensuri diferite: un aeul des aeuls (bunici) des aeux (strmoi); un ciel des ciels (in pictur. aspecte ale
cerului) des cieux (bolta cereasc, paradisul); un oil des oils (oils-de-bouI ferestruici rotunde) des
yeux (ochi); un ail (usturoi) des ails (plus frquent) des aulx.
2.8.2. Noms utiliss uniquement au pluriel: Substantive folosite doar la plural: archives (arhiv); checs (ah);
environs (mprejurimi); fianailles (logodn); frais (cheltuieli); mathmatiques (matematic); mours (moravuri); fun-
railles (funeralii); vacances (vacan); vivres (alimente), etc.

3. L`adjectiI (Adjectivul)

3.1. L'adject|f qua||f|cat|f Adjectivul calificativ
La formation du fminin Formarea femininului

Changements Modificri Masculin Masculin Fminin Feminin
Rgle gnrale: Regul general:
m + -e muet/ mut
a) sans changement phontique:
fr modificare fonetic
b) avec changement phontique:
cu modificare fonetic.
x prononciation de la consonne
sourde: pronunarea consoanei sur-
de: -d/ -t/ -s
x dnasalisation de la voyelle
qui prcde -n: denazalizarea vo-
calei care l preced pe -n:
-an, -ain, -ein, -in, -un
c) avec changement orthogra-
phique: cu modificare ortografic.
x redoublement de la consonne
finale: dublarea consoanei finale:
-el > -elle
-eil > -eille
x les adjectifs en -al, -il ne re-
doublent pas leur consonne
finale: adjectivele n -al/ -il nu du-
blea: consoana final.


joli, vrai, aim, pointu



grand, petit, franais, confus




plan, prochain, plein, fin, brun




rel, usuel
pareil

final, international, civil





jolie, vraie, aime, pointue



grande, petite, franaise, confuse




plane, prochaine, pleine, fine,
brune



relle, usuelle
pareille

finale, internationale, civile




20

d) avec changement phontique
et orthographique:
cu modificare fonetic i ortografic.
x changement de e ferm en
ouvert:
modificarea lui e nchis n e deschis:
-(i)er > -(i)re
Exceptions: Excepii.
-eau (-el) > -elle

-ou (-ol) > -olle
-et > -ette
Mais: Dar: -et > -te

-ot > -otte
Mais: Dar: -ot > -ote
-s > -sse

x avec dnasalisation de la
voyelle qui prcde -n: cu de-
nazalizarea vocalei care l preced pe -n:
-(i)en > -(i)enne
-on > -onne
x avec changement de la con-
sonne finale: cu modificarea con-
soanei finale:
-f > -v-
-c > -ch-
-x > -se
Exceptions: Excepii.
-c > -que
Exception: Excepie.
-g > -gue
x avec changement de suffixe:
cu modificarea sufixului:
-eur > -euse
Mais: Dar: -eur > -eure


-teur > -trice
-(t)eur > -esse
Cas particuliers: Cazuri speciale:





lger, premier
gentil; nul
beau (bel), nouveau (nouvel)
jumeau
mou (mol), fou (fol)
muet, net
complet, concret, discret, in-
quiet, secret
sot, vieillot
idiot, manchot
gras, gros, bas, las
exprs



ancien, moyen, paen
bon, cochon



neuf, actif, naf, bref
blanc, franc
heureux, prcieux, jaloux
faux, roux, doux
turc
grec
long


trompeur
antrieur, postrieur, infrieur,
superieur, majeur, mineur, ul-
trieur, meilleur
protecteur
vengeur
bni, favori





lgre, premire
gentille; nulle
belle, nouvelle
jumelle
molle; folle
muette, nette
complte, concrte, discrte, in-
quite, secrte
sotte, vieillotte
idiote, manchote
grasse, grosse, basse, lasse
expresse



ancienne, moyenne, paenne
bonne, cochonne



neuve, active, nave, brve
blanche, franche
heureuse, prcieuse, jalouse
fausse, rousse, douce
turque
grecque
longue


trompeuse
antrieure, postrieure, inf-
rieure, suprieure, majeure, mi-
neure, ultrieure, meilleure
protectrice
vengeresse
bnite, favorite

Certains adjectifs ont deux formes distinctes de masculin, utilises devant des noms commenant par
une consonne ou un h aspir vs une voyelle ou un h muet: Anumite adfective au dou forme distincte de masculin, care
se folosesc inaintea substantivelor care incep cu consoan sau cu h aspirat vs vocal sau h mut.
un beau livre un bel enfant
un beau hameau un bel htel
un nouveau professeur un nouvel lve
un vieux monsieur un vieil ami; un vieil homme
un fou rire un fol amour
un geste mou un mol oreiller

3.2. La formation du pluriel Formarea pluralului
Rgle gnrale: Regul general. singulier/ singular + -s:

21

un bon livre de bons livres; une belle fille de belles filles; un film intressant des films
intressants
x Les adjectifs termins en -s/ -x au singulier restent invariables au pluriel:
Adjectivele terminate la singular n -s/ -x rman invariabile la plural.
un cahier gris des cahiers gris; un vieux monsieur de vieux messieurs; un homme heureux
des hommes heureux
x Les adjectifs termins en -eau prennent un -x au pluriel: Adjectivele terminate n -eau adaug la plural un -x:
un beau voyage de beaux voyages; un nouveau copain de nouveaux copains
x Les adjectifs termins en -al ont le pluriel en -aux: Adjectivele terminate n -al fac pluralul n -aux:
un ami loyal des amis loyaux; un homme immoral des hommes immoraux
Mais: Dar: fatal(s), final(s), natal(s), naval(s)

3.3. Les degrs de comparaison des adjectifs Gradele de comparaie ale adfectivelor

Le positif
Gradul pozitiv
Le comparatif
Gradul comparativ
Le superlatif
Gradul superlativ
beau - de supriorit: de superioritate: plus beau
que.
- d`egalite: de egalitate: aussi beau que.
- d`inIeriorite: de inferioritate: moins beau
que.
Relatif:
- de supriorit: relativ: de superioritate: le plus
beau
- d`inIeriorite: de inferioritate: le moins beau
- absolu: absolut: trs (bien, fort) beau
Adjectifs aux degrs de comparaison irrguliers: Adjective cu grade de comparaie neregulate.
Positif Pozitiv Comparatif Comparativ Superlatif Superlativ Exemples Exemple
bon(ne) - meilleur(e) que
- aussi bon(ne) que
- moins bon(ne) que
- le/ la meilleur(e)
- le/ la moins bon(ne)
- trs bon(ne)
Mon livre est meilleur que le
sien.
Il est le meilleur de sa classe.
mauvais(e) - plus mauvais(e) que;
pire* que
- aussi mauvais(e) que
- moins mauvais(e) que
- le/ la plus mauvais(e);
le/ la pire
- le/ la moins mauvais(e)
- trs mauvais(e)
Cette femme est pire que la
peste./ Il n`y a pire eau que
l`eau qui dort.
C`est la pire reponse d`hier.
petit(e) - plus petit(e) que;
moindre* que
- aussi petit(e) que;
- moins petit(e) que
- le/ la plus petit(e)
le/ la moindre
- le/ la moins petit(e)
- trs petit(e)
Votre erreur est moindre que la
sienne.
Il est entr sans le moindre
doute.
*Les formes (le/ la) moindre/ pire (que) s`utilisent avec des noms abstraits ou dans les proverbes.
Formele (le/ la) moindre/ pire (que) se folosesc cu substantive abstracte sau n proverbe.

3.4. L'accord de |'adject|f qua||f|cat|f Acordul adjectivului calificativ
x L`adjectiI qualiIicatiI s`accorde en genre et en nombre avec le nom (ou le pronom) qu`il deter-
mine: Adfectivul calificativ se acord in gen i numr cu substantivul (sau pronumele) pe care il determin.
La vie est trop courte pour les gens heureux.; Elle tait contente de ma rponse.
x Lorsque l`adjectiI se rapporte a plusieurs substantiIs, il se met au pluriel comme suit:
Cand adfectivul se raportea: la mai multe substantive, se acord la plural dup cum urmea:.
- au masculin pluriel, si les substantifs respectifs ont des genres diffrents: la masculin plural, dac
substantivele respective au genuri diferite: un tableau et une sculpture impressionnants
- si le nom est determine par un autre nom, l`accord se Iait d`apres le sens, avec le premier ou
le second: Dac substantivul este determinat de un alt substantiv, acordul se face in funcie de sens, cu primul sau cu al doi-
lea: Elle portait un foulard de soie vert(e).
x Les adjectifs composs connaissent deux situations: Adfectivele compuse cunosc dou ca:uri.
- les deux elements s`accordent: ambele elemente se acord. (enfants) sourds-muets; (pommes)
aigres-douces; (filles) premires-nes/ dernires-nes
- seul le dernier element s`accorde car le premier element a une valeur adverbiale: numai ultimul
element se acord primul element are valoare adverbial. (des filles) nouveau-nes; (des personnes) haut-
places; (des filles) court-vtues

22

! Les adjectifs: Adjectivele: frais, grand, large s`accordent mme lorsqu`ils ont une valeur adverbiale: se
acord chiar i atunci cand au valoare adverbial pe lang un alt adfectiv. des fleurs fraches cueillies; les yeux grands
ouverts; la porte large ouverte
- le premier lment est un adjectif termin en -o/ -i: primul element este un adfectiv care se termin in -o/ -i:
des histoires tragi-comiques; les relations franco-roumaines
- le premier lment est un mot invariable (prposition, adverbe): primul element este un cuvnt invaria-
bil (prepo:iie, adverb). les pays sous-dvelopps
x Les adjectifs: Adjectivele: demi, semi, nu, mi sont de regle invariables et precedent le nom qu`ils de-
terminent: sunt n general invariabile i preced substantivul pe care il determin. une demi-heure (mais une heure
et demie); une semi-voyelle; aller nu-pieds (mais les pieds nus); les yeux mi-clos
x Les adjectiIs de couleur sont invariables lorsqu`ils proviennent de noms: Adjectivele de culoare sunt inva-
riabile cnd provin din substantive: une jupe caf au lait; des rubans prune/ feuille-morte; lorsqu`ils sont
composes d`un adjectiI et d`un nom indiquant la nuance: cnd sunt compuse dintr-un adfectiv ii un substantiv ce
indic nuana. des robes bleu ciel/ vert pomme/ rouge brique/ jaune paille; ou de deux adjectifs: sau
din dou adfective. des robes rouge et noir; ou d`un adjectiI de couleur accompagne des adjectiIs: sau
dintr-un adfectiv de culoare insoit de adfectivele. clair/ fan/ fonc (des yeux bleu clair). Les noms: Substantivele:
pourpre/ rose s`accordent lorsqu`ils sont adjectiIs de couleur: se acord cand sunt folosite ca adfective de culoa-
re: fleurs roses.

3.5. La p|ace de |'adject|f qua||f|cat|f Locul adjectivului calificativ

3.5.1. Avant le nom: adj. + nom naintea substantivului: adj. + subst.
- Les adjectifs courts et frquents: Adfectivele scurte i frecvente. petit/ grand/ gros/ jeune/ vieux/ beau/ joli/
long: une petite maison; une grande famille; une grosse femme; de jeunes hommes; de vieux livres;
de beaux yeux; une jolie fille; une longue journe
- Les adjectiIs qui determinent des noms ayant d`autres determinants postposes (complements):
Adfectivele care determin substantive care au ali determinani postpui (complemente): une agrable journe de vacances
3.5.2. Aprs le nom: nom + adj. Dup substantiv. subst. adj.
- Les adjectiIs qui indiquent la couleur, la Iorme, la nationalite, l`appartenance politique/ religieuse/
philosophique: Adfectivele care arat culoarea, forma, naionalitatea, apartenena politic/ religioas/ filosofic.
des chapeaux marron; une table carre; une touriste espagnole; un crivain classique
- Les participes prsents ou passs: Participiile prezente sau trecute: une fille abandonne; un travail fatigant
- Les adjectiIs suivis d`un determinant (complement): Adjectivele urmate de un determinant (complement):
un jeune homme bon rien; une fille belle croquer; une maison haute de trois tages
- Les adjectifs dtermins par un adverbe en -ment: Adjectivele determinate de un adverb n -ment:
une journe extrmement belle
3.5.3. Adjectifs qui changent de sens en changeant de place (avant/ aprs le nom):
Adjective care i schimb sensul datorit schimbrii locului (inainte/ dup substantiv).
ancien: un ancien combattant (un fost lupttor) une maison ancienne (o cas veche)
brave: un brave homme (un om cumsecade) un homme brave (curajos)
certain: un certain courage (un oarecare curaj) une rponse certaine (un rspuns sigur)
cher: mon cher ami (drag prietene) un livre cher (o carte scump)
curieux: un curieux personnage (un personaj ciudat) un homme curieux (un om curios)
dernier: le dernier jour (n ultima zi) la semaine dernire (sptmana trecut)
grand: un grand homme (un om de seam) un homme grand (un brbat inalt)
pauvre: une pauvre femme (o srman femeie) une femme pauvre (o femeie srac)
propre: son propre fils (propriul su fiu) la chemise propre (cmaa curat)
triste: un triste personnage (un personaj jalnic) un personnage triste (un personaj trist)




23



4. L`adjectiI possessiI Adjectivul posesiv

4.1. Formes Forme

Un seul objet possd
Un singur obiect posedat
Masculin Masculin Fminin Feminin
Plusieurs objets possds
Mai multe obiecte posedate
Masculin Masculin Fminin Feminin
Un possesseur Un posesor mon (fils) ma (fille)
ton ta
son sa
mes (fils, filles)
tes
ses
Plusieurs possesseurs
Mai muli posesori
notre (fils, fille)
votre
leur
nos (fils, filles)
vos
leurs

4.2. Emploi Utilizare

- Places devant le nom ou devant l`adjectiI qui precede le nom qu`ils determinent: Plasate in faa substantivu-
lui sau a adjectivului care l preced: mon petit doigt; mes parentes; leur folle jeunesse, etc.
- Devant les noms fminins qui commencent par une voyelle ou par un h muet, on emploie toujours
mon/ ton/ son au lieu de ma/ ta/ sa pour viter que deux voyelles se rencontrent: naintea substantivelor femi-
nine care incep cu vocal sau cu h mut, se folosesc tot formele mon/ ton/ son in loc de ma/ ta/ sa pentru a evita intalnirea a dou vocale.
mon amie; ton cole; son aimable voisine.
- L`adjectiI possessiI se repete devant chaque substantiI: Adfectivul posesiv se repet in faa fiecrui substantiv.
ma sur et ma fille.
Exceptions: Excepii.
x Si les substantiIs respectiIs se reIerent a la mme personne, l`adjectiI possessiI ne se rpte pas:
Dac substantivele respective se refer la aceeai persoan, adfectivul posesiv nu se repet.
Mon ami et collgue, Bernard Dupont arrivera demain matin.
x Si les substantifs forment un tout: Dac substantivele formea: un tot. leurs noms et prnoms
x S`il accompagne des adjectiIs qui se rapportent au mme nom: Dac insoete adfective care se refer la ace-
lai substntiv. ma belle et douce France
- L`adjectiI possessiI est remplace par l`article deIini lorsque sa suppression ne cree pas de conIusions:
Adfectivul posesiv este inlocuit cu un articol hotrat cand suprimarea lui nu creea: confu:ii.
1`ai mal la tte. (je ne peux avoir mal qu`a ma tte.); Il cligna de l`oil.
- Si le nom a un determinant, le possessiI n`est plus supprime:
Dac substantivul are un determinant, posesivul nu mai e suprimat:
Il me tendit sa main propre (propria sa man, nu alta).
- S`il s`agit d`exprimer un Iait devenu habitude, on utilise l`adjectiI possessiI:
Dac se face referire la un fapt care a devenit obinuin, se folosete adfectivul posesiv.
Elle s`en va de son pas sautillant (pleac cu pasu-i sltre).

5. L`adjectiI demonstratiI Adjectivul demonstrativ

5.1. Formes Forme

Nombre Numr Genre Gen Formes Forme Exemples Exemple
Singulier Singular Masculin Masculin



Fminin Feminin
Ce + consonne ou h aspir
Ce consoan sau h aspirat
Cet + voyelle ou h muet
Cet vocal sau h mut
Cette
Ce garon est trs sage.
Ce hameau est beau.
Cet enIant va a l`ecole.
Cet htel est petit.
J`aime cette femme.
Pluriel Plural Masculin Masculin Ces Qui sont ces hommes?

24

Fminin Feminin Ces fleurs sentent bon.


5.2. Emploi Utilizare
x Ils se placent toujours devant le nom ou devant l`adjectiI qui precede le nom qu`ils determinent:
Se plasea: intotdeauna inaintea substanitvului sau a adjectivului care preced substantivul:
ce livre; cette bonne amie.
x Ils sont renforcs par les particules adverbiales ci/ -l qui indiquent la proximite ou l`eloignement
dans l`espace/ le temps, et qui se relient au substantif par un (-): Sunt intrite de particulele adverbiale ci/ -l
care indic apropierea/ deprtarea in spaiu/ timp i care se leag de substantiv prin cratim.
Ce bouquet-ci est plus beau que ce bouquet-l.; Cette fois-ci tout le monde a t content.
x Ils se rptent devant chaque nom: Se repet inaintea fiecrui substantiv. Je ne connais ni ce garon ni cette
fille., sauf si les noms se rapportent au mme objet/ la mme personne: exceptnd cazul n care sub-
stantivele se refer la aceeai persoan/ obiect. Cet ami et collgue vient demain., ou lorsque plusieurs
adjectifs dterminent un seul nom: sau cand mai multe adfective determin un singur substantiv. cette belle et
douce France.

6. L`adjectiI interrogatiI-exclamatif Adjectivul interogativ-exclamativ

6.1. Formes Forme

Genre/ Nombre Gen/ Numr Singulier Singular Pluriel Plural
Masculin Masculin quel courage, enfant quels pchs, hros, hommes
Fminin Feminin quelle fille, histoire, amie quelles filles, amies, histoires

6.2. Emploi Utilizare

6.2.1. Comme adjectif interrogatif: Ca adjectiv interogativ:
x devant le nom: naintea substantivului: Quelle heure est-il?
x devant le verbe tre pour demander une prcision: naintea verbului tre pentru a solicita o precizare:
Quel est votre avis?; Quel est cet homme?
6.2.2. Comme adjectif exclamatif, pour exprimer l`intensite d`un sentiment: Ca adjectiv exclamativ, pentru a
exprima intensitatea unui sentiment: Quelle surprise!; Quelle bonne nouvelle!; Quel personnage bizarre!

7. L`adjectiI indeIini Adfectivul nehotrat

Formes et sens Forme i sens

Sens Sens Formes Forme Emploi Utilizare Remarques Observaii
Quantit nulle
Cantitate nul


Aucun(e)(s)










Nul(le)(s)


x dans une phrase nga-
tive: ntr-o propo:iie negativ.
Aucun(e)(s) exige la sup-
pression de: Aucun(e)(s) cere
eliminarea lui: pas/ point:
Aucun homme n`est irrem-
plaable. (niciun om)
Je n`ai aucune envie de par-
tir. (niciun chef)




Nul(le)(s) exige la suppres-
sion de pas/ point: Nul(le)(s)
cere eliminarea lui pas/ point:
Aucun(e)(s) prend un sens positif
dans: Aucun(e)(s) are sens pozitiv ntr-o:
x une phrase interrogative:
propo:iie interogativ.
Y a-t-il aucun homme qui puisse
faire a? (vreun om)
x une phrase comparative:
propo:iie comparativ.
Elle est plus gentille qu`aucune
autre femme. (oricare alt femeie)
x une phrase dubitative:
propo:iie ce exprim indoiala.
Je doute qu`aucun collgue accepte
a. (vreun coleg)
Plac aprs le nom, nul(le)(s) de-
vient adjectif qualificatif et signifie

25




Pas un(e)
Tu ne fais nul effort. (niciun
efort)
Il est parti sans nul doute.
(nicio indoial)
Pas un(e) exige la suppres-
sion de pas/ point:
Pas un bruit ne venait de la
cour. (niciun zgomot)
Je n`ai pas un sou. (niciun bnu)
nul(le), sans valeur: Plasat dup sub-
stantiv, nul(le)(s) devine adfectiv calificativ i se
traduce prin nul(), fr valoare.
Ils ont fait match nul.
Votre rponse est nulle.
Totalit
distributive
Totalitate
distributiv
Chaque

N`importe
quel(le)(s)
Chaque membre a exprim
son avis. (fiecare membru)
N`importe quel homme aime
ses enfants. (orice/ fiecare om)

Totalit
globalisante
Totalitate global
Tout(e)
Tous
Toutes
Tout(e) + nom/ subst.:
Tout homme est mortel.
(orice om)
Pour toute excuse, Jean
l`embrassa. (in loc de orice scu:)

Tout(e)(s) +
le/ la/ l/ les/ mon/ mes/ ce/
ces/ un(e) + nom/ subst.:
Tout le monde nous re-
garde. (toat lumea)
Il a voyag dans tout le
monde. (in lumea intreag)
Tous ses collegues l`appre-
cient. (toi colegii.)
J`ai passe toute une semaine
ranger ma bibliothque. (o
sptman intreag)
Toute cette annee il m`a
menti. (tot anul acesta.)
Tout peut tre aussi adverbe avec le
sens: Tout poate fi i adverb cu sensul. trs,
tout fait, entirement.
Tout adverbe s`accorde avec un ad-
jectif fminin (sg./ pl.) qui commence
par une consonne ou par un h aspi-
r: Tout adverb se acord cu un adfectiv feminin
(sg./ pl.) care incepe cu consoan sau cu h aspi-
rat: Tu es toute belle.; Elles sont
toutes contentes.
Mais: Dar:
Elle est tout heureuse.
Ils sont tout innocents.
Ou bien pronom indfini:
Sau pronume nehotrat.
Tout lui est indiffrent. (totul)
Tous sont partis. (toi)
Nom: Substantiv: a forme un tout. (un
ntreg)
! pl.: les touts
Quantit
partielle
Cantitate parial
Certain(e)(s)










Quelque









a prend un certain temps.
(ceva vreme)
Un certain Monsieur Du-
pont vous a cherch hier. (un
oarecare domn Dupont)
Certains jours il ne vient
pas. (n anumite zile)
Je n`aime pas certaines per-
sonnes ici prsentes.
Je trouverai bien quelque
ami. (vreun prieten)
Depuis quelque temps, il re-
fuse de me parler. (ctva/ ceva
timp)







Postpos au nom ou employ comme
attribut, certain devient adjectif qua-
lificatif et signifie sr(e): Cnd st
dup substantiv sau este folosit ca nume predi-
cativ, certain devine adfectiv calificativ i se tra-
duce prin sigur, cert:
Son courage est certain.
Je ne suis pas certaine.



Plac devant un numral cardinal,
quelque devient adverbe invariable,
synonyme de environ: Plasat naintea
unui numeral cardinal, quelque devine adverb
invariabil, sinonim cu environ:
Il avait quelque quarante ans. (vreo/
n jur de patruzeci de ani)
Dans la construction concessive,
quelque + adjectif/ adverbe + que,
quelque est adverbe invariable, sy-
nonyme de tout/ aussi/ si/ pour.

26
















Quelques














Plusieurs


Maint(e)(s)














J`ai quelques jours de va-
cances. (cateva.)
Ces quelques remarques de
Jean l`avaient troublee. (cele
cateva.)










J`ai plusieurs revues; la-
quelle veux-tu? (mai multe)
Je lui ai entendu dire a
maintes fois. (de nenumrate ori)
En mainte occasion; en
maintes circonstances; en
maints endroits; maintes
reprises
que et se construit avec le subjonc-
tif: In construcia concesiv, quelque adfectif/
adverbe + que, quelque este adverb invariabil,
sinonim cu tout/ aussi/ si/ pour. que i se
construiete cu subfonctivul.
Quelque/ toutes/ aussi/ si/ pour
belles qu`elles soient, elles n`ont
pas trouv de maris. (oricat de.)
Lorsqu`il precede un nom, quelque
reste adjectiI et s`accorde avec le
nom respectif: Cnd preced un substantiv,
quelque rmane adfectiv i se acord cu sub-
stantivul respectiv:
Chaque jour, quelque temps qu`il
fasse, elle se promne sur la digue.
(orice timp ar fi)
Quelques efforts qu`il fasse, il ne
gagnera pas le concours. oricate.)



Quel(le) que crit en deux mots et
suivi du verbe tre au subjonctif
s`accorde avec le nom sujet et se
traduit par: Quel(le) que scris in dou cuvinte
i urmat de verbul tre la subfonctiv se acord cu
subiectul i se traduce prin. oricare:
Quelles que soient vos opinions,
j`epouserai cet homme. (oricare ar fi)
Quel que soit le sujet, il trouve tou-
jours quelque chose dire. (oricare ar fi)
Identit
Identitate
Mme(s) C`etait le mme soleil, le
mme air. (acelai.)
Ses parents mmes l`ac-
cusaient. (inii.)
Je l`ai Iait moi-mme. (eu n-
sumi.)
Il part ce jour mme. (chiar)
Mme peut tre aussi adverbe. Il est
invariable, place devant l`article et
se traduit par chiar; pan i. Mme
poate fi i adverb. Este invariabil, se plasea:
inaintea articolului i se traduce prin chiar,
pan i.
Mme les Ientres avaient l`air
tristes. (pan i.)
Diffrence
Diferen
Autre(s) Un autre homme avait pris
sa place dans son cour. (un
alt.)
Il avait maintenant d`autres
amis. (ali.)
Je prfre l`autre livre/ les
autres livres. (cealalt./ celelal-
te.)
L`article des est remplac par de
devant l`adjectiI determinatiI autre:
Articolul des este nlocuit cu de naintea adjecti-
vului determinativ autre:
Ils ont d`autres opinions. (alte.)
La suite des autres + nom comporte
une Iorme contractee de l`article de-
fini avec la prposition de: Construcia
des autres + subst. cuprinde o form contractat

27

Je l`ai vu l`autre jour. (deu-
n:i)
Connais-tu ses autres amis?
(ceilali prieteni ai si)
a articolului hotrat cu prepo:iia de.
Les opinions (de + les >) des autres
collgues ne m`interessent pas.
Autre peut tre employ aussi
comme adjectif qualificatif pithte
ou attribut: Autre poate fi folosit i ca adfec-
tiv calificativ cu funcie de atribut adfectival sau
de nume predicativ:
Elle avait grandi dans un monde
autre. (diferit)
Mon intention tait tout autre. (cu
totul alta)
Dmonstratif
(comparaison)
Demonstrativ
(comparaie)
Tel(le)(s) On ne l`a jamais vu dans un
tel tat. (ntr-o asemenea stare)
Tels ont t ses propos. (aces-
tea.)
On se voit tel jour telle
heure. (cutare.)
Elles taient belles et hau-
taines, telles des statues an-
tiques. (ca nite, asemenea unor)
Tel matre, tel valet. (aa, Cum
e turcul i pistolul')
Tel pre, tel fils. (aa, Achia nu
sare departe de trunchi.)
Tu devrais la prendre telle
qu`elle est. (aa cum este)
Il Iaut l`/les acccepter
tel(le)(s) quel(le)(s). (aa cum
este/ sunt)
Comme adjectif qualificatif, tel est
suivi d`une subordonnee conse-
cutive introduite par que:
Ca adjectiv calificativ, tel este urmat de o
subordonat consecutiv introdus de que.
Ils font un tel bruit qu`on ne se
comprend plus. (aa, asemenea)
Qualit ind-
termine
Calitate nedetermi-
nat
Quelconque(s) Pour une raison quel-
conque, elle a tout laiss
tomber. (oarecare)
Comme adjectif qualificatif, quel-
conque signfie: Ca adjectiv calificativ,
quelconque inseamn. comun, nesemni-
ficativ:
C`est une Iille tres quelconque.


8. L`adjectiI numeral cardinal Adjectivul numeral cardinal
8.1. Formes Forme
0 zro
1 un
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
11 onze
12 douze
13 treize
14 quatorze
15 quinze
16 seize
17 dix-sept
18 dix-huit
19 dix-neuf
20 vingt
21 vingt et un
22 vingt-deux
23 vingt-trois
24 vingt-quatre
25 vingt-cinq
26 vingt-six
27 vingt-sept
28 vingt-huit
29 vingt-neuf
30 trente
31 trente et un
32 trente-deux
33 trente-trois
34 trente-quatre
35 trente-cinq
36 trente-six
37 trente-sept
38 trente-huit
39 trente-neuf
40 quarante
41 quarante et un
42 quarante-deux
43 quarante-trois
44 quarante-quatre
45 quarante-cinq
46 quarante-six
47 quarante-sept
48 quarante-huit
49 quarante-neuf
50 cinquante
51 cinquante et un
52 cinquante-deux
53 cinquante-trois
54 cinquante-quatre
55 cinquante-cinq
56 cinquante-six
60 soixante
61 soixante et un
62 soixante-deux
63 soixante-trois
64 soixante-quatre
65 soixante-cinq
66 soixante-six
70 soixante-dix
71 soixante et onze
72 soixante-douze
73 soixante-treize
74 soixante-quatorze
75 soixante-quinze
76 soixante-seize
80 quatre-vingts
81 quatre-vingt-un
82 quatre-vingt-deux
83 quatre-vingt-trois
84 quatre-vingt-quatre
85 quatre-vingt-cinq
86 quatre-vingt-six

28

57 cinquante-sept
58 cinquante-huit
59 cinquante-neuf
67 soixante-sept
68 soixante-huit
69 soixante-neuf
77 soixante-dix-sept
78 soixante-dix-huit
79 soixante-dix-neuf
87 quatre-vingt-sept
88 quatre-vingt-huit
89 quatre-vingt-neuf
90 quatre-vingt-dix
91 quatre-vingt-onze
92 quatre-vingt-douze
93 quatre-vingt-treize
94 quatre-vingt-quatorze
95 quatre-vingt-quinze
96 quatre-vingt-seize
97 quatre-vingt-dix-sept
98 quatre-vingt-dix-huit
99 quatre-vingt-dix-neuf
100 cent
101 cent un
110 cent dix
111 cent onze
120 cent vingt
190 cent quatre-vingt-dix
200 deux cents
201 deux cent un
400 quatre cents
402 quatre cent deux
1 000 mille
1 001 mille un
1 011 mille onze
1 300 mille trois cents
1 450 mille quatre cent cinquante
2 000 deux mille
10 000 dix mille
100 000 cent mille
1 000 000 un million (de)
1 000 000 000 un milliard (de)
x Les numeraux cardinaux composes jusqu`a 99 s`ecrivent en general avec un trait d`union: Numeralele
cardinale compuse pan la 99 se scriu in general cu cratim. dix-sept; vingt-trois, soixante-dix, etc.
x Les numraux composs avec un ou onze s`ecrivent sans trait d`union, mais avec la conjonction
et, de 21 71: La numeralele compuse cu un i on:e nu se folosete cratima, ci confuncia et, de la 21 la 71.
vingt et un; trente et un; soixante et onze.
x 81 et 91 s`ecrivent sans et, mais avec un trait d`union: 81 i 91 se scriu fr et, dar cu cratim.
quatre-vingt-un; quatre-vingt-onze.
x 101, 111, 1001, 1011 s`ecrivent sans trait d`union et sans et: 101, 111, 1001, 1011 se scriu fr cratim i fr et.
cent un; cent onze; mille un; mille onze.
! On dit cependant: Se spune totui. Mille et une nuits, mille et un jours.

8.2. Genre et nombre Genul i numrul
- Les adjectifs numraux cardinaux sont invariables, exception faite de: un qui a une forme de fminin
une: Adjectivele numerale cardinale sunt invariabile, cu excepia lui. un care are o form de feminin une: un fils et une fille.
- Il reste invariable lorsqu`il s`agit d`indiquer la page: Acesta rmane invariabil cand este vorba de a indica pagina.
Ouvrez le livre la page un.; la strophe d`une poesie: strofa dintr-o poezie: Lisez la strophe un.; la scne
d`une piece de thetre: scena dintr-o pies de teatru. Rptez la scne un.; une note: o not. Regardez la note un.
- Vingt et cent reoivent la marque -s du pluriel quand il s`agit de plusieurs vingtaines ou centaines:
Vingt i cent primesc marca pluralului -s atunci cnd ne referim la multipli de 20 sau de sute: quatre-vingts; deux/ trois/ sept
cents, etc.
! Ils restent quand mme invariables et s`ecrivent sans -s lorsqu`ils sont suivis d`un autre numeral:
Totui, ele rman invariabile i se scriu fr -s cnd sunt urmate de un alt numeral: quatre-vingt-un/ deux/ trois/ dix; deux
cent un/ deux, et lorsqu`ils remplacent un numeral ordinal: i cand inlocuiesc un numeral ordinal. On tait la
page trois cent.
- Mille est invariable. Lorsqu`il s`agit d`indiquer les annees de notre ere, de 1 001 1 999, on prfre
la forme mil: Mille este invariabil. Cand se indic anii din era noastr, de la 1 001 la 1 999, se pefer forma mil: Je suis n en
mil neuf cent soixante-quatre.
! On crit toujours mille partir de 2 000 = l`an deux mille et pour indiquer les annes avant notre
re: De la 2 000 se scrie mille. lan deux mille, cat i pentru a indica anii dinaintea erei noastre. L`an mille trois cents avant
notre re.
- Million, milliard, billion, tant des substantifs reoivent la marque du pluriel; ils sont suivis de la
prposition de: Million, milliard, billion, fiind substantive, primesc marca pluralului i sunt urmate de prepo:iia de. Ce pays a
vingt millions d`habitants.

8.3. Prononciation Pronunie
- Cinq se prononce: Cinq se pronun:
x |s| devant une consonne ou devant un h aspir: naintea unei consoane sau a unui h aspirat:
cinq livres/ hangars
x |sk| devant une voyelle ou un h muet, seul ou la fin de la phrase: naintea unei vocale sau a unui h
mut, cand numeralul se folosete singur sau la sfaritul unei fra:e. cinq enfants/ hommes; ils sont cinq.

29

- Six et dix se prononcent: Six et dix se pronun.
x [si], [di] devant une consonne/ un h aspir: [si], [di] naintea unei consoane/ unui h aspirat:
six cahiers; dix hros
x [siz], [diz] devant une voyelle/ un h muet: [siz], [diz] naintea unei vocale/ unui h mut:
six lves; dix histoires
x [sis], [dis] seuls ou la fin de la phrase: [sis], [dis] cnd se folosesc singure sau la sfarit de fra:.
Nous sommes six.
- Sept se prononce |st|. Sept se pronun [st].
- Huit se prononce: Huit se pronun.
x |i| devant une consonne: naintea unei consoane: huit livres
x |it| devant une voyelle/ un h muet ou la fin de la phrase: naintea unei vocale, a unui h mut sau la
sfaritul fra:ei. huit heures
- Neuf se prononce: Neuf se pronun.
x |noI| devant une consonne/ un h aspir: naintea unei consoane sau a lui h aspirat:
neuf garons; neuf haricots
x |nov| devant une voyelle/ un h muet: naintea unei vocale sau a lui h mut: neuf ans; neuf heures
- Dix-huit |dizit|; dix-neuf |diznoI|
Vingt se prononce: Vingt se pronun.
x [v] lorsque le numral est employ seul ou la fin de la phrase: cnd numeralul este folosit singur sau la
sfaritul frazei: Ils sont vingt.
x [vt] dans les numraux de 21 29 n numeralele de la 21 la 29.
! On ne fait pas la liaison dans: Nu se face legtura in. quatre-vingt[-un; quatre-vingt[-onze; cent[un; cent[onze.
8.4. Emplois Utili:ri
x Les adjectifs numraux cardinaux s`emploient pour indiquer le nombre exact d`tres ou d`objets
dsigns par le nom: Adfectivele numerale cardinale se folosesc pentru a indica numrul exact de fiine sau lucruri desemnate
de substantiv: Il a achet deux stylos, trois crayons, six cahiers.
x Certains adjectifs numraux cardinaux peuvent exprimer le nombre approximatif: Anumite adjective nu-
merale cardinale pot exprima numrul aproximativ.
Attends deux secondes.; C`est a quatre pas d`ici.; Il m`a raconte cent fois son histoire!; J`ai mille
choses vous raconter.; Il a reu une telle giIle qu`il en a vu trente-six chandelles. (a v:ut stele ver:i)
x Ils s`emploient a la place des adjectiIs numeraux ordinaux lorsqu`il s`agit: Ele se folosesc n locul adjective-
lor numerale ordinale cnd este vorba de:
- des heures: ore: Il est une heure. On se voit dix heures.
- de la date (le jour): dat (:iua). On est le 17 aot.
- de l`annee: anul: l`an deux mille
- d`un roi, un empereur, un pape: Un rege, imprat, pap. Louis XIV (Quatorze); Napolon III (Trois);
Jean-Paul II (Deux). Mais: Dar: Franois I
er
(Premier)
- du volume, du chapitre, de la page d`un livre: volumul, capitolul, pagina dintr-o carte: Tome III (trois);
chapitre 11 (onze); page 124 (cent vingt-quatre)
- du numero d`une maison: numrul unei case. J`habite au numro 9 (neuf).

9. Les adjectifs numraux ordinaux Adjectivele numerale ordinale
9.1. Formes Forme
1
er/ re
le premier/ la premire 11
e
le/ la onzime 21
e
le/ la vingt et unime
2
e
le/ la deuxime; 2
nd(e)
le/ la second(e) 12
e
le/ la douzime 22
e
le/ la vingt-deuxime
3
e
le/ la troisime 13
e
le/ la treizime 23
e
le/ la vingt-troisime
4
e
le/ la quatrime 14
e
le/ la quatorzime 31
e
le/la trente et unime
5
e
le/ la cinquime 15
e
le/ la quinzime 32
e
le/ la trente-deuxime
6
e
le/ la sixime 16
e
le/ la seizime 40
e
le/ la quarantime
7
e
le/ la septime 17
e
le/ la dix-septime 41
e
le/ la quarante et unime

30

8
e
le/ la huitime 18
e
le/ la dix-huitime 42
e
le/ la quarante-deuxime
9
e
le/ la neuvime 19
e
le/ la dix-neuvime 50
e
le/ la cinquantime
10
e
le/ la dixime 20
e
le/ la vingtime 60
e
le/ la soixantime
61
e
le/ la soixante et unime 99
e
le/ la quatre-vingt-dix-neuvime
70
e
le/ la soixante-dixime 100
e
le/ la centime
71
e
le/ la soixante et onzime 101
e
le/ la cent (et) unime
72
e
le/ la soixante-douzime 200
e
le/ la deux centime
80
e
le/ la quatre-vingtime 1 000
e
le/ la millime
81
e
le/ la quatre-vingt-unime 1 000 000
e
le/ la millionime
82
e
le/ la quatre-vingt-deuxime 4 375 689 297
e
le/ la quatre milliards trois cent
90
e
le/ la quatre-vingt-dixime soixante-quinze millions six cent quatre-vingt-
91
e
le/ la quatre-vingt-onzime -neuf mille deux cent quatre-vingt-dix-septime
! Pour ntiul/ nti, il y a les formes le premier, la premire. La forme unime s`emploie uniquement
dans les composs: cent unime. Pentru ntiul/ nti, se folosesc formele le premier, la premire. Forma unieme se folosete nu-
mai n numerale compuse: cent unime.
!! Pour al doilea/ a doua, on utilise les formes le second, la seconde quand la serie s`arrte a deux.
Autrement, on emploie les formes rgulires le/ la deuxime. Pentru al doilea/ a doua, se folosesc formele le second,
la seconde cand seria se oprete la 2. Altfel, se folosesc formele regulate le/ la deuxieme.
!!! Dans les numraux composs, seul le dernier reoit le suffixe -ime: La numeralele compuse, numai ultimul
primete sufixul -ime: le/ la vingt-deuxime.
!!!! Devant huitime et onzime l`article deIini (le/ la) ne s`elide pas: Inaintea lui huitieme i on:ieme, articolul
hotrat (le/ la) nu se elidea:. le huitime jour.
!!!!! Le suffixe ime peut s`ecrire en entier ou s`abrger sous la forme d`un simple e: Sufixul ime se
poate scrie n ntregime sau se poate abrevia sub forma unui simplu e: 43
ime
= 43
e
(= le/ la quarante-troisime)
9.2. 0'autres mots qu|, de par |eur sens, se rapprochent des adjectifs numraux
Alte cuvinte care, prin sens, se apropie de adjectivele numerale
x Pour les nombres fractionnaires: Pentru fracii. un demi ou la moiti (1/2) o fumtate; un/ deux tiers
(1/3; 2/3) o treime, dou treimi; un/ deux/ trois quart(s) (1/4; 2/4; 3/4) un sfert, dou/ trei sferturi. partir
de 1/5, on utilise les numraux ordinaux: ncepnd de la 1/5, se folosesc numerale ordinale: un/ deux
cinquime(s) (1/5; 2/5) o cincime, dou cincimi.
x Pour exprimer un nombre approximatif, on utilise des substantifs drivs des numraux cardi-
naux a l`aide du suIIixe -aine: Pentru a indica numrul aproximativ, se folosesc substantive derivate de la numeralele
cardinale cu sufixul -aine: Il y a une vingtaine de candidats pour ce poste. (vreo 20 de candidai); Il
touche son salaire chaque quinzaine. (la fiecare 15 zile); Il a achet une douzaine de crayons. (o
du:in de creioane); Il a une quarantaine d`annes. (vreo 40 de ani)
! Le substantif correspondant mille est millier: Substantivul ce i corespunde lui mille este millier:
Des milliers de gens taient morts de faim dans cette rgion. (mii de oameni)

10. Le pronom Pronumele
10.1. Les pronoms personnels Pronumele personale
10.1.1. Formes Forme
Singulier Singular
Cas et fonction
Ca: i funcie
1
ire
pers.
pers. I
m et/ i f
2
ime
pers.
pers. a II-a
m et/ i f
3
ime
pers.
pers. a III-a
m
3
ime
pers.
pers. a III-a
f
Exemples
Exemple
Nominatif
(sujet)
Nominativ (subiect)
je
moi
tu
toi
il
lui
elle
elle
Moi, je reste.
Toi, tu pars.
Lui, il dort.
Elle, elle rit.
Accusatif me te le la Moi, il me respecte.

31

(objet direct)
Acuzativ (complement
direct)
moi toi lui elle Toi, il te bat.
Lui, je le vois.
Je l`aime, elle.
Datif
(objet indirect)
Dativ
(complement indirect)
me
moi
te
toi
lui
lui
lui
elle
Moi, il me parle.
Il me parle, moi.
Toi, il te dit des btises.
C`est lui/ elle que je
m`adresse.
Complment
prpositionnel:
Complement prepozi-
ional. avec/ sans/
pour/ chez, etc.
avec moi sans toi pour lui chez elle Il vit avec moi.
Je pars sans toi.
Elle meurt pour lui.
On va chez elle.
Nous parlons de vous.
Pluriel Plural
Nominatif
(sujet) Nominativ
(subiect)
nous
nous
vous
vous
ils
eux
elles
elles
Nous, nous partons.
Vous, vous restez?
Eux, ils s`en vont.
Elles, elles dansent.
Accusatif
(objet direct)
Acuzativ
(complement direct)
nous
nous
vous
vous
les
eux

les
elles
Nous, ils nous accusent.
Vous, ils vous aiment.
Eux, on les condamne.
Elles, il les a renvoyes.
Datif (objet in-
direct)
Dativ (complement
indirect)
nous
nous
vous
vous
leur
eux
leur
elles
Nous, il nous a rpondu.
Il nous a rpondu, nous.
Certes, je vous en ai parl,
vous.
Il leur avoue tout, eux.
Tu leur expliques, elles.
Complment
prpositionnel
Complement prepozi-
ional
avec nous chez vous sans eux sur
elles
Il part avec nous.
Elle vient chez vous.
On s`en va sans eux.
Je compte sur elles.
10.1.2. L'emp|o| des pronoms personne|s Folosirea pronumelor personale

10.1.2.1. Les pronoms personnels sujets Pronumele personale subiect
- Ils prsentent deux sries de formes: Au dou serii de forme.
x Atones: Neaccentuate: je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles
x Toniques: Accentuate: moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles
- Je/ tu/ il/ elle/ nous/ vous/ ils/ elles accompagnent toujours un verbe un mode personnel (Indicatif,
SubjonctiI, Conditionnel). Leur emploi est obligatoire pour distinguer les Iormes verbales qui s`e-
crivent et se prononcent de la mme faon: nsoesc intotdeauna un verb la un mod personal (Indicativ, Subfonctiv, Condiio-
nal). Folosirea lor este necesar pentru a distinge formele verbale care se scriu i se pronun identic.
Je chante/ tu chantes/ il; elle chante/ ils; elles chantent
Je mangeais/ tu mangeais/ il; elle mangeait/ ils; elles mangeaient
Nous irons/ ils iront
- Tu est remplac par vous pour des raisons de politesse. L`accord de l`attribut et du participe passe du
verbe se fait au singulier, mais au genre correspondant au rfrent: Tu este inlocuit cu vous din motive de politee.
Acordul numelui predicativ i al participiului trecut al verbului se face la singular, ins la genul corespun:tor referentului:
Vous tes contente de votre sjour, Madame?; Vous tes partie tt, Mademoiselle.
- Les formes toniques: Formele accentuate: moi/ toi/ lui/ elle/ nous/ vous/ eux/ elles s`emploient: se folosesc:
x dans les questions ou les rponses sans prdicat: in intrebrile sau rspunsurile fr predicat.
Qui a appel Marie?
Moi.
C`est toi qui l`as dit.
Moi? Quand a?

32


x comme sujets d`un verbe a un mode non personnel (InIinitiI exclamatiI, Participe passe):
ca subiecte ale unui verb la un mod nepersonal (infinitiv exclamativ, participiu trecut):
Moi, dormir!; Lui, mentir?; Eux partis, que ferons-nous?
x dans les constructions prsentatif: n construciile cu pre:entative. Cest moi qui suis le chef!
x dans les constructions dtaches/ disloques: n construciile dislocate. Moi, je pars. Tu restes, toi?
x renforces par: intrite de. seul/ mme/ aussi: Lui seul peut me sauver.; Toi aussi, tu m`accuses?;
Lui-mme avait choisi ce trajet.
x suivies d`une apposition: urmate de o apo:iie.
Toi, mon meilleur ami, comment as-tu pu me faire a?
x suivies d`un pronom relatiI: urmate de un pronume relativ: Moi, qui vous ai toujours soutenu.
x pour marquer une opposition: pentru a exprima o opo:iie. Elle tait contente, lui un peu moins.
x coordonnes avec un autre sujet nominal ou pronominal:
coordonat cu un alt subiect exprimat printr-un substantiv sau un pronume:
Franck et moi, nous avons dcid de rompre.; Ni toi ni moi ne pouvons plus l`aider.
La place du pronom personnel sujet: Locul pronumelui personal subiect:
x devant le verbe, eventuellement separe de lui par d`autres particules preverbales: naintea verbului,
eventual desprit de el de alte particule preverbale: Je ne le lui ai pas dit.
x la forme interrogative, le sujet passe aprs la forme conjugue du verbe auquel il est reli par
un trait d`union: la forma interogativ, subiectul trece dup forma confugat a verbului de care se leag prin cratim.
Vient-il?; Ne le lui as-tu pas dit?
- L`inversion du sujet n`aIIecte pas l`ordre des autres particules preverbales (negation ne, pronoms
complments). Inversiunea subiectului nu afectea: ordinea celorlalte particule preverbale (negaia ne, pronumele complemente).
- L`inversion du sujet je n`est pratiquee qu`avec un nombre reduit de verbes: Invesiunea subiectului je se face
doar cu un numr limitat de verbe. Ai-je pourquoi rester? Qui suis-je? Que puis-je faire pour vous? Que sais-je?
- Avec les autres verbes, on evite l`inversion en employant la construction est-ce que: Cu celelalte verbe, se
evit inversiunea, folosind construcia est-ce que: Quand est-ce que j`arrive Paris?
- Lorsque le sujet il/ elle suit un verbe qui finit par une voyelle, on insre un -t- entre les deux:
Cnd subiectul il/ elle urmea: unui verb care incepe cu vocal, se inserea: un -t- intre cele dou.
Chante-t-il ce soir? A-t-elle mang?
10.1.2.2. Les pronoms personnels complments Pronumele personale complemente
- Ils prsentent leur tour deux sries de formes: Pre:int la randul lor dou serii de forme.
x Atones: Neaccentuate:
Accusatif (COD) Acuzativ (CD) Datif (COI) Dativ (CI)
me
te
le/ la lui
nous
vous
les leur
x Toniques: Accentuate:
Accusatif (COD) Acuzativ (CD) Datif (COI) Dativ (CI) Accusatif (COD) Acuzativ (CD) Datif (COI) Dativ (CI)
Singulier Singular Pluriel Plural
moi
toi
lui
elle
() moi
() toi
() lui
() elle
nous
vous
eux
elles
() nous
() vous
() eux
() elles
- Les formes atones: Formele neaccentuate: me/ te/ le/ la/ lui/ nous/ vous/ les/ leur s`emploient toujours au-
pres d`un verbe: se folosesc cu un verb:
x a l`indicatiI: la indicativ: Je vous appellerai demain.; Tu me les as donns pour deux jours.
x au conditionnel: la condiional. Jean lui raconterait tout.
x a l`imperatiI: la imperativ: Dis-le-leur!

33

x au subjonctif: la subjonctiv: Je veux qu`on le lui envoie tout de suite.
x a l`inIinitiI: la infinitiv: Il est parti sans me la laisser.
x au grondif: la gerundiv: En la voyant, il resta interdit.
- Elles sont places devant le verbe, aprs le sujet et la particule ne, si la phrase est la forme nga-
tive. A l`imperatiI aIIirmatiI, les pronoms personnels complements passent apres le verbe dans l`ordre
COD + COI. Ils se relient alors au verbe et entre eux par des traits d`union: Sunt plasate inaintea verbului, dup
subiect i particula ne, dac propo:iia este la forma negativ. La imperativ afirmativ, pronumele personale complemente sunt plasate dup
verb in ordinea CD CI. In acest ca:, se leag de verb i intre ele prin cratime: Dis-le-moi.; Donne-la-lui. Les formes me
et te sont remplaces par les formes toniques correspondantes moi/ toi: Formele me i te sunt inlocuite cu formele
accentuate corespun:toare moi/ toi. Tu me racontes une histoire. Raconte-moi une histoire.
- Un verbe ne peut avoir plus de deux pronoms personnels complements. L`un d`eux doit tre en ac-
cusatif (COD). Pour que les deux puissent se placer devant le verbe, il Iaut que l`un d`eux soit le, la ou
les, c`est--dire un pronom de la 3
ime
personne, en AccusatiI (COD). L`ordre des deux pronoms sera:
Un verb nu poate avea mai mult de dou pronume personale complemente. Unul din ele este obligatoriu sa fie la acu:ativ (CD). Pentru ca
amandou s precead verbul, unul dintre ele trebuie s fie le, la sau les, adic un pronume de persoana a treia in aci:ativ (CD). Ordinea
celor dou pronume va fi.
a) pour des personne diffrentes: 1
re
ou 2
ime
+ 3
ime
: pentru persoane diferite: 1 sau a 2-a + a 3-a:
COI CI + COD CD
me le Marie me le demande.
te la Elle te la rendra demain.
se les Paul se les rappelle.
nous Il nous l`a prte.
vous Elle vous les crit.
se Elles se la choisissent d`habitude.
b) pour la mme personne: 3
ime
+ 3
ime
: pentru aceeai persoan. a 3-a + a 3-a:
COD/ CD + COI/ CI
le lui Marie le lui donne.
la leur Je la lui montre. Jacques la leur offre en cadeau.
les Nous le lui enverrons cet aprs-midi.
Les tudiants les lui prsentent.
On la leur emprunte pour deux semaines.
- Si le couple ne contient pas le/ la/ les, le pronom en datif (COI) revt sa forme tonique et passe aprs
le verbe, prcd de la prposition : Dac acest cuplu nu conine le/ la/ les, pronumele in dativ (CI) va fi plasat dup verb, la
forma accentuat i este precedat de prepo:iia a.
Il m`a conIie toi/ lui. Elle t`a confi moi. Je me recommande vous.
- Les formes toniques: Formele accentuate: () moi/ toi/ lui/ elle/ nous/ vous/ eux/ elles s`emploient: se folosesc:
x dans les rponses elliptiques: in rspunsurile eliptice.
Qui as-tu vu l? Lui (je l`ai vu).; qui a-t-il racont a? elle.
x dans les constructions prsentatif: n construciile cu pre:entativ. C`est lui que j`aime et non pas toi.
x dans les constructions dtaches/ disloques: in construciile dislocate. Toi, je t`apprcie, mais je ne
t`aime pas.
x dans une comparaison: ntr-o comparaie. Elle est aussi grande que toi.
x aprs la ngation restrictive ne. que: dup negaia restrictiv ne. que. Je naime que toi.

10.2. Les pronoms personnels rflchis Pronumele personale reflexive

Formes Forme
- Se et soi sont des pronoms rflchis proprement dits. Me/ te/ nous/ vous prennent la valeur rflchie
lorsque le sujet de la phrase est de la mme personne. Ils fonctionnent comme: Se i soi sunt pronume reflexive
propriu-:ise. Me/ te/ nous/ vous au valoare reflexiv cand subiectul din popo:iie este de aceeai persoan. Se folosesc astfel:
COD CD COI CI
Je me regarde rarement dans cette glace. Je me dis que je suis moche.
Tu te laves a l`eau Iroide? Tu te demandes o partir.
Il/ elle se lave. Il/ elle se lave les mains.
Nous nous accusons de paresse. Nous nous trouvons des excuses.

34

Vous vous lavez. Vous vous mentez vous-mmes.
Ils/ elles se lavent. Ils/ elles se disent qu`il Iaut renoncer.
- Les pronoms nous/ vous/ se (pluriel) peuvent connatre aussi un emploi rciproque: Pronumele nous/ vous/
se (plural) se pot folosi i cu o valoare reciproc. Nous nous crivons depuis deux ans. (l`un a l`autre); Vous ne
vous saluez plus? (l`un l`autre); Ils se battent comme deux coqs. (l`un l`autre)
- Le pronom se peut s`employer aussi avec un sens passiI: Pronumele se poate fi folosit i intr-un sens pasiv:
Ces produits se trouvent au rayon des jouets. (= Ces produits peuvent tre trouvs.)
Cela se dit, mais cela ne se fait pas. (= Cela est dit, mais cela n`est pas fait.)
- A l`imperatiI aIIirmatiI, le pronom reIlechi passe aprs le verbe. La forme atone est remplace par la
forme tonique: La imperativ afirmativ, pronumele reflexiv este plasat dup verb. Forma neaccentuat este inlocuit cu forma accen-
tuat. Lave-toi!
La forme tonique soi Forma accentuat soi
Soi est employ aprs une prposition ou aprs que lorsque: Soi se folosete dup o prepo:iie sau dup que atunci cand.
x le sujet est exprim par un pronom indfini: subiectul este exprimat printr-un pronume nehotrat. on/ nul/
personne/ quiconque/ chacun/ aucun: On a toujours besoin d`un plus petit que soi.; Chacun pense
avant tout soi.; Personne n`est tout a Iait content de soi.
x le sujet est exprim par un nom en emploi gnrique: subiectul este exprimat printr-un substantiv folosit n sens ge-
neric: Un goste ne pense qu` soi.
x aprs un infinitif sans sujet exprim: dup un inIintiv Ir subiect exprimat: Il Iaut avoir de la
confiance en soi.
x dans l`expression invariable soi-disant: in expresia invariabil soi-disant aa-zis, zice-se:
Ces soi-disant spcialistes ne savent rien sur ce sujet.

10.3. Les pronoms adverbiaux en et y Pronumele adverbiale en i y

10.3.1. En a une valeur adverbiale lorsqu`il remplace un adverbe de lieu (d`ici, de la, etc.):
En are valoarea unui adverb cand inlocuiete un adverb de loc (dici, de la, etc.).
Tu viens de l-bas? Oui, j`en viens (= de l-bas).
- Comme pronom, il s`emploie en general pour les choses et remplace un substantiI qui a les Ionctions
suivantes: Ca pronume, se folosete in general pentru lucruri i inlocuiete un substantiv care are una din funciile urmtoare:
a) complment circonstanciel de lieu introduit par la prposition de:
complement circumstanial de loc introdus de prepo:iia de.
Il est parti a l`ecole a 8 heures et il en est rentre a midi. ( de l`ecole)
Elle va Paris demain et elle en revient dans deux semaines. (= de Paris)
b) complment indirect prposition de, aprs des verbes qui se construisent avec la prposition de:
complement indirect cu prepo:iia de, dup verbe care se construiesc cu aceast prepo:iie. parler de/ avoir besoin de/ se
servir de, etc.: Il m`a parle de son projet plusieurs Iois. Il m`en a parl plusieurs fois.; Ce livre,
j`en ai encore besoin. (= de ce livre)
c) complement direct a valeur partitive, precede de l`article partitiI: complement direct cu valoare partitiv, pre-
cedat de articolul partitiv: du/ de la/ de l/ des:
Tu prends du caf? Non, merci, j`en ai dj pris. (neexprimat in roman. Am but defa.)
d) complement direct accompagne de l`article un(e), d`un numeral cardinal, d`un adverbe de quantite
ou d`une expression quantitative, d`un pronom indeIini: complement direct precedat de articolul un(e), de un nu-
meral cardinal, de un adverb de cantitate sau o alt expresie cantitativ, de un pronume nehotrat.
Avez-vous des livres franais? Oui, j`en ai un/ trois/ beaucoup/ plusieurs/ quelques-uns.
(neexprimat in roman. Am una/ trei.); J`ai achete des cerises et j`en ai mang la moiti. (= des cerises)
e) complement d`agent introduit par la preposition de. complement de agent precedat de prepo:iia de.
Je respecte mon mari et j`en suis respecte. (= de mon mari/ de lui)
f) complment circonstanciel de cause: complement circumstanial de cau:.
Il tait pauvre et il en souffrait. (= cause de cela)
g) complment du nom valeur possessive, introduit par la prposition de: atribut substantival prepo:iional
cu valoare posesiv, precedat de prepo:iia de. J`aime ce metier, mme si j`en connais les difficults. (= de ce
mtier); Regardez ce tableau! Est-ce que la valeur en explique le prix? (= de ce tableau)
- Dans ce cas, en ne peut s`employer pour les personnes; il est remplace par les adjectiIs possessiIs:

35

n acest caz, en nu se poate folosi pentru persoane, ci este nlocuit de un adjectiv posesiv:
J`aime cet homme mme si je connais ses dfauts.
h) complement d`un adjectiI qui se construit avec la prposition de: complement al unui adjectiv care se
construiete cu prepo:iia de.
Mon travail, je n`en suis pas contente. (= de mon travail); Mon Iils, j`en suis fier. (= de mon fils)
- Lorsqu`il remplace un inIinitiI a preposition de ou une proposition, en est neutre et correspond de
cela: Cand inlocuiete un infintiv cu prepo:iia de sau o propo:iie, en are valoarea unui pronume neutru i ii corespunde lui de cela:
Il est parti? Je n`en sais rien. ( s`il est parti); Il s`etonne de me voir l. Il s`en tonne.
- Le pronom en apparat aussi dans plusieurs expressions figes: Pronumele en apare n mai multe expresii idioma-
tice: sen aller (a se duce, a pleca), en avoir assez/ marre/ ras le bol/ par-dessus la tte (a-i afunge, a fi stul de), en
vouloir a quelquun (a purta cuiva pic), cen est fait de (s-a zis cu, s-a sfarit), cen est trop' (asta-i prea de tot!), nen
pouvoir plus (a nu mai suporta), sen tenir a (a se mulumi cu.), en finir avec (a termina cu), sen prendre a
quelquun (a se lua de cineva), etc.
10.3.2. Y a une valeur adverbiale lorsqu`il remplace un adverbe de lieu: Y are valoare de adverb cand inlocuiete un
adverb de loc:
Il va l/ dedans/ dehors/ en haut/ en bas? Oui, il y va. (neexprimat in roman. Da, merge.)
Il est ici? Oui, il y est. (neexprimat in roman. Da, este.)
- Comme pronom, y s`emploie uniquement pour les choses et remplace un substantiI qui a les Ionc-
tions suivantes: Ca pronume, v se folosete numai pentru lucruri i inlocuiete un substantiv cu una din funciile urmtoare.
a) Complment circonstanciel de lieu introduit par les prpositions / dans/ sur/ sous:
Complement circumstanial de loc precedat de prepo:iiile a/ dans/ sur/ sous.
Elle va Londres/ sur le pont et elle y reste trois heures. (= Londres/ sur le pont)
b) Complment indirect prposition aprs des verbes qui se construisent avec la prposition :
Complement indirect cu prepo:iia a (dup verbe care se construiesc cu prepo:iia a. penser a/ sinteresser a:
Penses-tu encore ce projet? Oui, j`y pense souvent.
- Dans le langage populaire, y peut se rapporter aussi des personnes dsignes normalement par: n
limbaful popular, v se poate folosi i pentru persoane desemnate in mod normal cu afutorul pronumelor. lui/ elle/ eux/
elles: Marc, j`y pense encore. (= lui)
Tu t`interesses lui? Oui, je m`y intresse. (neexprimat in roman. Da, m interesea:.)
- Lorsqu`il remplace un inIinitiI ou une phrase, y a une valeur neutre et correspond cela:
Cand inlocuiete un infinitiv sau o propo:iie, v are valoare neutr i corespunde lui a cela.
Il reviendra. Non, je n`y crois plus. ( a cela/ a ce qu`il revienne)
Je ne parviens pas le joindre./ Je n`y parviens pas. (neexprimat in roman. Nu, nu reuesc)
- Le pronom y apparat dans plusieurs expressions figes: Pronumele v apare i in cateva expresii idiomatice.
il y a (exist, se afl); il y va de (e n joc); s`y connatre (a se pricepe); s`y prendre (a proceda)
Les vins! Jean-Pierre s`y connat effectivement.
La place des pronoms adverbiaux Locul pronumelor adverbiale
- En et y se placent juste devant la forme conjugue du verbe, aprs un ventuel adverbe de ngation
(ne) ou des pronoms personnels complments: En i y se plasea: inaintea formei confugate a verbului, dup un eventual
adverb de negaie (ne) sau dup alte pronume personale complemente. Je (ne) (vous) en parlerai (pas).; Il (n`) y avait (ja-
mais) pens.; Lui en as-tu donn?; Ne t`en a-t-il pas parl?
- A l`imperatiI aIIirmatiI, ils passent apres le verbe dans le mme ordre qu`ils presentaient devant:
La imperativ afirmativ, pronumele trec dup verb in ordinea pe care o aveau i inaintea lui.
Tu m`en parles. Parle-m`en!; Tu l`y envoies. Envoie-l`y!
- Si les deux sont employs en mme temps, y prcde en: Dac amandou sunt folosite in acelai timp, y l preced pe en:
Des fruits? Il y en a beaucoup cette anne.
10.4. Les pronoms possessifs Pronumele posesive
10.4.1. Formes Forme
Nombre
Numr
Posses-
seursPosesori
Per-
sonne
Persoan
Un seul objet possd
Un singur obiect posedat
Plusieurs objets possds
Mai multe obiecte posedate
Masculin
Masculin
Fminin
Feminin
Masculins
Masculine
Fminins
Feminine
Un posses-
seur
1

le mien
(al meu)
la mienne
(a mea)
les miens
(ai mei)
les miennes
(ale mele)

36

Un posesor
2
3
le tien
le sien
la tienne
la sienne
les tiens
les siens
les tiennes
les siennes
Plusieurs
possesseurs
Mai muli pose-
sori
1

2
3
le ntre
(al nostru)
le vtre
le leur
la ntre
(a noastr)
la vtre
la leur
les ntres
(ai notri)
les vtres
les leurs
les ntres
(ale noastre)
les vtres
les leurs
10.4.2. Emploi Folosire
- Les pronoms possessifs remplacent des noms precedes d`un adjectiI possessiI: le mien remplace mon
chien dans: Pronumele posesive inlocuiesc substantive precedate de un adfectiv posesiv. le mien inlocuiete mon chien in.
Ton chien et le mien sont de bons amis.
- Il ne faut pas confondre le pronom possessif le leur avec l`adjectiI possessiI qui accompagne un sub-
stantif (leur livre) ou avec des pronoms personnels qui accompagnent un verbe (je le leur donne).
Nu trebuie confundat pronumele posesiv le leur cu adfectivul posesiv care insoete un substantiv (leur livre) sau cu pronumele personale
care insoesc un verb (fe le leur donne).
- L`article qu`il comporte se contracte avec les prepositions / de, en donnant les formes: Articolul pe care
il includ se contract cu prepo:iiile a/ de, dand formele: au(x) mien(ne)(s)/ tien(ne)(s)/ sien(ne)(s)/ntre(s)/
vtre(s)/leur(s); du/ des mien(ne)s, etc.
- Les pronoms possessiIs peuvent s`employer aussi: Pronumele posesive se pot folosi i.
x au masculin pluriel, avec le sens de: la masculin plural cu sensul de: prietenii, tovarsii de lupt, prinii
mei/ ti/ lui/ ei: Les miens sont partis en vacances.
x au masculin singulier, avec le sens de: la masculin singular, cu sensul de: bunuri ce ne aparin:
chacun le sien. (Fiecruia ce este al su, ce i se cuvine.)

10.5. Les Pronoms dmonstratifs Pronumele demonstrative

10.5.1. Formes Forme

Forme Form

Singulier Singular Pluriel Plural
Masculin
Masculin
Fminin
Feminin
Neutre
Neutru
Masculin
Masculin
Fminin
Feminin
Simple Simpl celui celle ce ceux celles
Compose: Compus.
de proximit
de apropiere
d`eloignement
de deprtare

celui-ci
(acesta)
celui-l (acela)

celle-ci
(aceasta)
celle-l
(aceea)

ceci
(asta)
cela/ a (aia)

ceux-ci
(acetia)
ceux-l
(aceia)

celles-ci
(acestea)
celles-l
(acelea)

10.5.2. Emploi Folosire
- Les Iormes simples ne s`emploient jamais seules. Elles sont suivies d`un pronom relatiI (qui, que,
dont, auquel, etc.) ou d`un complement prepositionnel, et plus rarement d`un adjectiI/ participe:
Formele simple nu se folosesc niciodat singure. Ele sunt urmate de un pronume relativ (qui, que, dont, auquel etc.) sau de un complement
prepo:iional, i mai rar de un adfectiv/ participiu.
Je prfre celui qui est gauche.; Ceux dont je parle sont dj arrivs.
De tes livres, je choisis celui sur Rimbaud.; Tu prends la valise noire et moi, celle rouge.
- Les Iormes composees s`emploient: Formele compuse se folosesc:
x pour designer des tres ou des choses qu`on peut montrer et qui se trouvent loin ou pres de nous:
pentru a desemna fiine sau lucruri ce pot fi artate i care se gsesc departe sau aproape de noi.
Je n`aime pas celui-ci, je prends plutt celui-l.
x pour dsigner des tres ou des choses qui ont dj t mentionns dans le texte ou le seront. La
forme en -ci renvoie au dernier lment mentionn, la forme en -l au premier (le plus loign):
pentru a desemna fiine sau lucruri care au fost defa menionate in text sau care vor fi menionate. Forma in -ci se refer la ultimul ele-
ment menionat, forma in -l la primul (cel mai ndeprtat).
Le chat et le chien sont des amis de l`homme: celui-ci est fidle, celui-l est rassurant.
x avec un sens vague, tant synonymes de: cu un sens vag, ca sinonime pentru: unul, unii, altul, alii:
On la voyait entrer tantt chez celui-ci, tantt chez celui-l.
- Les demonstratiIs neutres s`utilisent comme suit: Demonstrativele neutre se folosesc dup cum urmea:.

Ce: Seul: Singur:

37

x comme sujet du verbe tre: ca subiect al verbului tre: cest, ce sont, ce sera, ce seront, etc., ayant comme
attribut un substantif, un adjectif ou un pronom: avnd ca nume predicativ un substantiv, un adjectiv sau un pronume:
C`est mon fils David.; Ce sont mes copines.; C`est beau.; C`est merveilleux.; C`est fini.; C`est
moi/ nous/ vous.; Ce sont eux/ elles.; Ce n`est pas moi/ nous/ eux/ elles.
- Ce s`elide devant une voyelle: Ce se elidea: in faa unei vocale. cest/ a ete/ avait ete.
x pour reprendre un infinitif fonction de sujet: pentru a relua un infinitiv cu funcie de subiect.
Partir, c`est mourir un peu.
x pour annoncer un sujet a l`inIinitiI place apres l`attribut: pentru a anuna un subiect la infintiv plasat dup numele
predicativ: C`est une chance que de te rencontrer.
x dans les expressions: n expresiile: sur ce (acestea fiind spuse), ce disant (spunnd acestea)
x dans le prsentatifs cest. qui/ cest. que qui servent a renIorcer le sujet, l`objet direct ou un
autre complment: in pre:entativele cest. qui/ cest. que care servesc la punerea in relief a subiectului, a complementului di-
rect sau a altui complement:
C`est moi qui suis parti le premier. C`est vous que j`ai vus les premiers. C`est de lui que je veux
parler. C`est lui que je pense tout le temps. Ce sont eux/ les parents qui ont oubli.
- Le verbe s`accorde toujours avec le sujet mis en relieI et non pas avec le pronom relatiI.
Jerbul se acord intotdeauna cu subiectul pus in relief i nu cu pronumele relativ.
- En roumain, la mise en relieI se Iera par l`emploi d`un pronom sujet, par l`intonation et par le depla-
cement en tte de phrase de l`element souligne: In roman, punerea n relief se face prin folosirea unui pronume subiect,
prin intonaie i prin deplasarea la inceputul fra:ei a elementului subliniat.
Eu am plecat primul. = C`est moi qui suis parti le premier.
Despre el vreau s vorbesc. C`est de lui que je veux parler.
- Accompagne d`un pronom relatiI: Insoit de un pronume relativ. ce qui, ce que, ce dont:
Ce qui m`ennuie, c`est qu`il soit malade a cause de moi. C`est ce que je veux oublier.
Ce dont j`ai besoin, c`est une semaine de vacances.
Ceci, Cela:
x pour dsigner, en les opposant, deux choses ou deux ides: pentru a desemna dou lucruri sau dou idei opuse.
Ceci est garder, cela est jeter.
- Pour une seule chose, on utilise surtout cela: Pentru un singur lucru, folosim mai ales cela: Je n`aime pas cela.
x pour annoncer ce qui suit on emploie ceci, pour rappeler ce qui a t dit, on utilise cela:
pentru a anuna ce urmea:, folosim ceci, pentru a aminti ce s-a spus, folosim cela:
Retiens bien ceci: tout le monde pense avant tout soi.
Tout le monde pense avant tout soi, retiens bien cela.
- a remplace cela dans le langage familier: a il inlocuiete pe cela in limbaful familiar.
C`est bien a. O a? Comment a? Qui a? a va?
- Lorsqu`il designe une personne, dans le langage populaire, il prend une valeur affective ngative ou
positive (mpris, tendresse):
Cand desemnea:a o persoan, in limbaf popular, a ia o valoare afectiv negativ sau po:itiv (dispre, tandree).
Je ne veux plus te voir sortir avec a. C`est une putain.
Ah, ces gosses! On n`est jamais tranquille avec a!
- Il ne s`elide pas devant une voyelle: Nu se elidea: inaintea unei vocale. a allait vite. a ira. a arrive!
- Il ne faut pas confondre le pronom a avec l`adverbe : Pronumele a nu trebuie confundat cu adverbul : On
trouve des cailloux et l, ni avec l`interjection a!: nici cu interfecia a'. a, j`ai vingt Iois propose de
l`aider. Il a reIuse.

10.6. Les pronoms relatifs Pronumele relative

10.6.1. Formes Forme
Simples: Simple: qui, que, quoi, dont, o
Composes: Compuse: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
10.6.1.1. Les formes simples sont invariables en nombre ou genre. Formele simple sunt invariabile in gen i numr.
- Le verbe de la phrase introduite par qui s`accorde avec son antecedent en nombre et personne: Verbul
propo:iiei introduse de qui se acord cu antecedentul su in numr i in persoan. Les femmes qui ont des enfants restent ici.

38

- Le participe passe des verbes conjugues avec l`auxiliaire avoir s`accorde en nombre et genre avec
l`antecedent de que pronom relatif: Participiul trecut al verbelor confugate cu auxiliariul avoir se acord in numr i gen cu
antecedentul pronumelui relativ que: Les femmes qu`il avait aimees taient parties.
Qui (care) s`utilise pour des tres ou des choses, avec ou sans antecedent. Qui (care) se folosete pentru fiine i
lucruri, cu sau fr antecedent. Avec antcdent, il a les fonctions de: Cu antecedent, are funciile urmtoare.
a) sujet: subiect: Il y a quelque chose qui ne va pas.
La femme qui est entre est ma tante.; Les voitures qui s`etaient arrtees sont reparties.
b) complment prpositionnel, renvoyant en gnral des personnes:
complement prepo:iional care se refer in general la persoane.
C`est une Iemme qui/ laquelle je fais confiance.
La copine chez qui/ chez laquelle j`ai dormi s`appelle Sophie.
L`etudiante de qui/ de laquelle/ dont tu parlais redouble la premire anne.
- Si en roumain cruia/ creia/ crora sont repris par un pronom personnel en datif i/ le, en franais,
qui/ auquel, etc. ne sont pas repris:
Dac in roman cruia/ creia/ crora sunt reluate printr-un pronume personal in dativ ii/ le , in france: a qui/ auquel etc. nu sunt reluate.
Femeia creia i-am cerut s m nsoeasc a re-
fuzat.
= La femme qui/ laquelle j`ai demande de
m`accompagner a refus.
- Sans antcdent, qui peut tre: Fr antecedent, qui poate fi:
a) sujet: subiect:
Qui vivra verra. (Jom tri i vom vedea.), Qui dort dne. (Cui doarme nu-i e foame)
b) objet direct: complement direct: Choisissez qui vous voudrez. (pe cine)
c) objet indirect: complement indirect: Je parle qui veut m`ecouter. (cui)
Que (pe care, ce) s`emploie pour des tres ou des choses, avec ou sans antecedent. Que (pe care, ce) se folosete
pentru fiine sau lucruri, cu sau fr antecedent. Avec antcdent, que est d`habitude: Cu antecedent, que este de obicei:
a) objet direct: complement direct:
La musique que j`entends est envotante. (pe care); Il ne croit pas ce que je lui dis. (ce)
- En roumain, le relatif pe care est repris par un des pronoms personnels l/ o/ i/ le, qui n`ont pas de
mot correspondant en franais:
In roman, relativul pe care este reluat printr-unul dintre pronumele personale il/ o/ ii/ le, care nu au corespondent in france:.
Cartea pe care o citeste e n englez. Le livre qu`il lit est en anglais.
b) attribut: nume predicativ: Imbcile que tu es! (ce); Je ne suis plus la femme que j`etais il y a dix ans. (care)
- Sans antcdent, il apparat dans les constructions: Fr antecedent, apare in construciile. advienne que pourra
(fie ce-o fi); cote que cote (orice-ar fi, orict ar costa); vaille que vaille (orict ar valora).
Quoi (ce) est un pronom neutre qui s`emploie uniquement pour les choses, avec ou sans antecedent et
remplit la fonction de complment prpositionnel: Quoi (ce) este un pronume neutru care se folosete exclusiv pentru
lucruri, cu sau fr antecedent, i are funcia de complement prepo:iional.
x Il peut avoir comme antcdent: Poate avea ca antecedent pe: ce/ rien/ quelque chose:
C`est ce quoi je pensais moi-mme. (lucrul la care; la ce)
Je ne trouve rien quoi je puisse m`accrocher ici bas. (de care)
Y a-t-il quelque chose quoi je n`aie pas pense?
x Sans antcdent, il suit voila/ voici/ cest et il est toujours precede d`une preposition:
Fr antecedent, se folosete dup voila/ voici/ cest i este intotdeauna precedat de o prepo:iie.
Voil quoi je pensais. (la ce); Voici de quoi il a besoin. (de ce); Cest sur quoi elle compte. (pe ce)
Dont (de care, despre care, cu care, al/ a/ ai/ ale cruia/ creia/ crora) s`emploie tant pour les tres que pour les
choses et remplacent les autres relatifs prcds de la prposition de: se folosete atat pentru fiine cat i pentru lu-
cruri i inlocuiete celelalte pronume relative precedate de prepo:iia de. de qui/ de quoi/ duquel/ de laquelle/ desquels/
desquelles.
- Il a toujours un antcdent (substantif, pronom dmonstratif) et fonctionne comme:
Are intodeauna un antecedent (substantiv, pronume demonstrativ) i are funcia de.
a) objet indirect du verbe: complement indirect: Les enfants dont tu parles sont mchants. (de care); C`est le
couteau dont je coupe le pain. (cu care)
b) complment du nom: atribut substatival prepo:iional genitival. Je connais ce pote dont j`ai lu tous les
pomes. (ale crui); Elle a lu plusieurs fois ce roman dont elle a pourtant oubli le titre. (al crui); Jean
a contest la thorie dont son copain etait l`auteur. (al crei)

39

c) complement de l`adjectiI: complement al adjectivului: `a ete un voyage dont il est trs content. (de care)
d) objet direct valeur partitive: complement direct cu sens partitiv: Nous avons achet des disques dont plu-
sieurs sont excellents. (dintre care)
Dont ne peut jamais dterminer un nom avec prposition, dans ce cas-l tant remplac par: Dont nu poate
determina un substantiv cu prepo:iie, in acest ca: este inlocuit cu pronumele. duquel/ de laquelle/ desquels/ desquelles ou
par de qui, lorsqu`il se rapporte une personne: sau cu de qui cand se refer la o persoan.
Cette personne du nom de laquelle elle ne se souvenait plus l`avait soignee avec une patience in-
finie. (al crei)
O (n care, cnd) s`emploie seulement pour les choses et a la Ionction de:
O se folosete numai pentru lucruri i are funcia de.
a) complment circonstanciel de lieu: complement circumstanial de loc.
C`est la maison o/ dans laquelle j`ai grandi. (n care)
b) complment circonstanciel de temps: complement circumstanial de timp.
Le jour o il a compris la vrit, il a renonc au projet. (n care)
- Il peut tre precede d`une preposition: Poate fi precedat de o prepo:iie. dou/ par ou/ fusquou:
Le pays d`o/ duquel je viens est trs pauvre. La fente par o il est pass a t bouche.
10.6.1.2. Les formes composes Formele compuse lequel, laquelle, lesquels, lesquelles s`utilisent pour les
personnes et les choses; ont toujours un antecedent avec lequel ils s`accordent et remplissent les fonc-
tions suivantes: se folosesc pentru persoane i lucruri, au intodeauna un antecedent cu care se acord i au funciile urmtoare.
a) objet indirect, surtout pour les animaux et les choses: complement indirect, mai ales pentru animale i lucruri.
Ils vont construire la maison laquelle ils pensaient depuis longtemps.
b) complment circonstanciel prposition: complement circumstanial cu prepo:iie.
Elle regrettait ces jours pendant lesquels ils n`arrtaient de rire et de se raconter des souvenirs.
Le dossier sur lequel elle s`appuyait etait Iroid et humide.
c) complement d`un nom prepositionnel: atribut substantival prepo:iional genitival al unui substantiv cu prepo:iie.
Vous avez assist au match la fin duquel les Italiens ont remport la victoire?
d) sujet et objet direct: rarement, dans le langage administratiI ou juridique ou bien pour lever l`am-
bigute si plusieurs noms peuvent en tre l`antecedent: subiect sau complement direct: rar, n limbajul administra-
tiv sau furidic sau pentru a evita ambiguitatea, dac mai multe substantive pot fi antecedente:
J`aime l`enIant de notre voisine, lequel est trs appliqu.

10.7. Les pronoms interrogatifs Pronumele interogative
Formes: Forme
Simples: Simple: qui, que, quoi, dont, o
Composes: Compuse: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
10.7.1. Les formes simples: Formele simple:
Qui? (cine?; pe cine?) s`utilise uniquement pour les personnes et peut tre: se folosete numai pentru persoane i poate fi.

Fonction syntaxique
Funcia sintactic
Interrogation directe
Interogaie direct
Interrogation indirecte
Interogaie indirect
Sujet Subiect
(cine?)
Qui pleure l?
Qui est-ce qui pleure l?
Dis-moi, s`il te plat, qui
pleure l.
Objet direct Complement direct
(pe cine?)
Qui aimes-tu?
Qui est-ce que tu aimes?
Je me demande qui tu
aimes.
Attribut Nume predicativ
(cine?)
Qui tes-vous?
Qui est-ce que vous tes?
Je veux savoir qui vous
tes.
Complment prpositionnel
Complement prepo:iional
qui? (cui?)
De qui? (de/ despre cine?)
Pour qui? (pentru cine?)
Avec qui? (cu cine?)
Chez qui? (la cine?)
Sur qui? (pe cine?)
qui rves-tu?
qui est-ce que tu rves?
De qui parle-t-il?
De qui est-ce qu`il parle?
Pour qui travaillez-vous?
Pour qui est-ce que vous travaillez?
Chez qui vas-tu?
Chez qui est-ce que tu vas?
Dis-moi qui tu rves/ de
qui il parle/ pour qui vous
travaillez/ chez qui tu vas/
par qui elle a t vaincue.

40

Par qui? (prin cine?, de ctre cine?) Par qui a-t-elle t vaincue?
Par qui est-ce qu`elle a ete vaincue?
- Qui sujet est d`habitude suivi d`un verbe a la 3
ime
personne du singulier: Qui subiect este de obicei urmat de un
verb la persoana a treia singular: Qui chante?; Qui va payer?; Qui est sorti?
- Exceptionnellement, le verbe s`accorde au pluriel: In mod excepional, verbul se poate acorda la plural.
Qui sont les absentes? ( une classe de filles)
- Aprs qui sujet, il n`y a pas d`inversion du sujet: Dup qui subiect, nu se face inversiunea subiectului:
Qui a sonn?
- Lorsque qui a une autre Ionction que celle de sujet et n`est pas suivi de est-ce que, le sujet passe
aprs la forme conjugue du verbe:
Cand Qui are o alt funtie decat aceea de subiect i nu este urmat de est-ce que, subiectul trece dup forma confugat a verbului.
Qui aimes-tu?
qui penses-tu?
Qui est-ce que tu aimes?
Que? (ce?) s`emploie pour les choses et les animaux et peut Ionctionner comme:
Que? (ce?) se folosete pentru lucruri i animale i poate avea funcia de.

Fonction syntaxique
Funcie sintactic
Interrogation directe
Interogaie direct
Interrogation indirecte
Interogaie indirect
Objet direct
Complement direct (ce?)
Que chantes-tu?
Qu`est-ce que tu chantes?
Dis-moi ce que tu chantes.
Attribut
Nume predicative (ce?)
Qu`est-il devenu?
Qu`est-ce qu`il est devenu?
Qu`est son Irere?
Qu`est-ce que son frre est?
Je ne sais pas ce qu`il est devenu.
J`ignore ce qu`est son Irere.
Sujet
Subiect (ce?)
Qu`est-ce qui fait ce bruit?
Que se passe-t-il?
Qu`est-ce qui se passe?
J`aimerais savoir ce qui fait ce bruit.
Je veux savoir ce qu`il se passe.

- Que ne peut tre sujet que renforc par est-ce qui ou avec une construction impersonnelle.
Que nu poate fi folosit ca subiect dect urmat de est-ce qui sau cu o construcie impersonal.
- Que ne peut jamais porter une prposition. Il est remplac alors par quoi.
Que nu poate fi niciodat precedat de o prepo:iie. Pentru o astfel de utili:are, este inlocuit cu quoi.

Quoi? (ce?) s`emploie pour des choses ou des idees, le plus souvent precede d`une preposition. Il peut
fonctionner comme: Quoi? (ce?) se folosete pentru lucruri sau idei, cel mai adesea precedat de o prepo:iie. Poate funciona ca.
Fonction syntaxique
Funcie sintactic
Interrogation directe
Interogaie direct
Interrogation indirecte
Interogaie indirect
Complment prposition-
nel
Complement prepo:iional
quoi penses-tu?
quoi est-ce que tu penses?
De quoi as-tu besoin?
De quoi est-ce que tu as besoin?
Sur quoi comptez-vous?
Sur quoi est-ce que vous comptez?
Je veux savoir quoi tu penses/
de quoi tu as besoin/ sur quoi
vous comptez.
Sujet dans les phrases ellip-
tiques Subiect in propo:iii eliptice
Quoi de neuf? Dis-moi ce qu`il y a de neuI.
Attribut Nume predicativ Quoi devenir? Je ne sais quoi devenir.
Objet direct avec un verbe
a l`inIinitiI; place apres le
verbe; dans les questions
elliptiques
Complement direct al unui verb la
infinitiv, plasat dup verb, in intrebri
eliptice
Quoi faire?
Il faut faire quoi?
Il m`a dit. Quoi?
Je me demande quoi faire.
Je veux savoir ce qu`il Iaut
faire.
Dis-moi ce qu`il t`a dit.

10.7.2. Les formes composes: Formele compuse: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles peuvent se rapporter
a des personnes ou a des objets; s`accordent en genre avec un antecdent: se refer la persoane sau obiecte, se

41

acord in gen cu un antecedent. J`ai deux bouquets. Lequel veux-tu?; Lequel des deux bouquets veux-tu?;
fonctionnent comme: au funcia de.

Fonction syntaxique
Funcie sintactic
Interrogation directe
Interogaie direct
Interrogation indirecte
Interogaie indirect
Sujet
Subiect (care?)
Lequel de tes frres est mdecin? Dis-moi lequel de tes frres est
mdecin.
Objet direct
Complement direct (pe care?)
Laquelle des filles pouseras-tu? Dis-moi laquelle des filles tu -
pouseras.
Complment prposition-
nel
Complement prepo:iional (cu care?/
de care?/ pentru care?, etc.)
Avec lesquels pars-tu?
Duquel des enfants parles-tu?
Pour laquelle de tes copines es-tu
venu ici?
Je me demande duquel des
enfants tu parles/ avec lesquels
tu pars/ pour laquelle de tes
copines tu es venu ici.

10.8. Les pronoms indfinis Pronumele nehotrate

Sens Singulier Singular Pluriel Plural Neutre
m f m m
Quantitatifs:
Cantitative
Ngatifs
Negative

Partiels
Pariale


Totalisants
Totalizatoare
aucun
nul
pas un
personne

l`un
quelqu`un
-
-
chacun
aucune
nulle
pas une


l`une
quelqu`une
-
-
chacune
-
-
-
-

les uns
quelques-uns
certains
plusieurs
tous
-
-
-
-

les unes
quelques-unes
certaines
plusieurs
toutes
-
-
-
rien
-

quelque chose
-
-
tout
Qualitatifs:
Calitative:
Dmonstratifs
Demonstrative
D`identite
De identitate
De diversit
Diversitate
Relatifs
Relative
Personnels
Personale


tel

le mme

un autre
l`autre
quiconque

on


telle

la mme

une autre
l`autre
quiconque

-


-

les mmes

d`autres
les autres
-

-


-

les mmes

d`autres
les autres
-

-


-

-

-
-
-

-

Emploi Folosire
Aucun(e) (niciunul, niciuna)
- Accompagn de la ngation ne, aucun s`emploie autant pour les tres que pour les choses:
Insoit de negaia ne, aucun se folosete atat pentru fiine, cat i pentru lucruri.
Aucun de mes collegues n`est venu.; Aucune de ces robes ne lui va.
- La prsence de aucun(e) exclut pas/ point. Aucun(e) l exclude pe pas/ point.
- Aucun s`emploie sans pas: Aucun se folosete fr pas:
x dans les rponses elliptiques: in rspunsurile eliptice. Vous avez reu les rponses? Aucune.
x aprs sans: dup sans. Il a attendu deux jours sans aucun rsultat.
x avec un sens positif dans: des phrases interrogatives; dans des phrases exprimant le doute; aprs
une phrase ngative; aprs: cu sens po:itiv in. propo:iii interogative, in propo:iii ce exprim indoiala, dup o propo:iie
negativ, dup. sans/ sans que/ avant que: Crois-tu qu`aucun d`eux soit d`accord? (vreunul); Je doute
qu`aucun de mes amis soit venu. (vreunul); Il est parti sans qu`/ avant qu`aucun de nous s`en rende
compte. (vreunul)
Nul(le) (niciunul, niciuna, nimeni)

42

- La prsence de nul dans la phrase exclut la ngation pas/ point.
Pre:ena lui nul in propo:iie exclude negaia pas/ point.
- Lorsqu`il remplace un substantiI ou un autre pronom, nul peut se rapporter des tres ou des
choses: Cand inlocuiete un substantiv sau un alt pronume, nul se poate referi la fiine sau la lucruri.
Je connais tous ces gens. Nul n`est innocent.
Elle a examin toutes les robes. Nulle ne lui plaisait.
- Lorsqu`il ne remplace rien, seul le masculin singulier peut s`employer et seulement pour se rapporter
des tres: Cand nu inlocuiete nimic, numai forma de masculin singular poate fi folosit i numai pentru fiine.
Nul n`est prophete dans son pays.
Pas un(e) (niciunul, niciuna) s`emploie toujours au singulier, accompagne de la negation ne: se folosete intotdea-
una la singular, insoit de negaia ne. Ils taient tous prsents, mais pas un ne daigna l`aider.
Personne (nimeni)
- Accompagn de la ngation ne, il se rapporte seulement des personnes: Insoit de negaia ne, se refer numai
la persoane: Je ne connaissais personne.
- Seul, il apparat dans les phrases sans verbe: Apare singur n propo:iiile fr predicat.
Qui est rest avec lui?/ Personne.
- Il prend un sens positif (cineva) dans les phrases interrogatives: Are un sens po:itiv (cineva) in propo:iiile interoga-
tive: Y a-t-il personne qui le connaisse?; dubitatives: care exprim indoiala: Je doute que personne veuille
me remplacer.; comparatives: comparative: Elle me connat mieux que personne.; aprs: dup. avant que/
sans que/ trop. pour que: Partez avant que personne vous aperoive.
Rien (nimic)
- Accompagn de la ngation ne, il se rapporte seulement des choses: Insoit de negaia ne, se refer numai la
lucruri: Rien ne me plat plus.
- Il a un sens positif (ceva) dans les mmes contextes que personne: Pre:int un sens po:itiv (ceva) in aceleai
contexte ca personne: Sait-on rien de lui?; Il doute qu`il y ait rien de plus beau.; Rflchis bien avant de
rien dire.
Lun(e)/ Les un(e)s (unul, una, unii, unele) s`emploie en general en correlation avec: se folosete in general in corela-
ie cu. lautre/ les autres: Les uns taient d`accord, les autres non.
Quelquun(e)/ Quelques-un(e)s (cineva, unii, unele, caiva, cateva)
- Au singulier, il s`emploie surtout au masculin et seulement pour les personnes: La singular, se folosete in-
deosebi la masculin i numai pentru persoane. Il connat quelqu`un qui pourrait vous aider.
- Au pluriel, il peut se rapporter des choses ou des personnes: La plural, se poate referi la lucruri sau la persoane:
Jean m`a apporte plusieurs revues. Quelques-unes n`avaient plus de couvertures.
Quelques-uns de mes amis sont partis pour Paris.
Quelque chose (ceva) s`emploie pour les choses: Quelque chose (ceva) se folosete pentru lucruri.
Tiens! Il a trouv quelque chose.
Certain(e)s (unii, unele)
- Lorsqu`il ne se rapporte pas a un substantiI, seul le masculin est employe et seulement pour les per-
sonnes: Cand nu se raportea: la un substantiv, numai forma de masculin poate fi folosit i numai pentru persoane.
Certains ont toutes les audaces.
- Lorsqu`il remplace un substantiI, il peut prendre les deux genres et peut se rapporter des personnes
ou des choses: Cand inocuiete un substantiv, varia: in gen i poate trimite la persoane sau lucruri.
Certaines de mes copines sont dj maries.; Certaines de leurs rponses taient fausses.
Plusieurs (mai muli, mai multe nu unul/ una) est toujours au pluriel: este ntodeauna la plural:
Plusieurs sont rests mes cts.
Tout/ Tous/ Toute(s) (tot, orice, toi, toate)
- Tout s`emploie pour les choses: Tout se folosete pentru lucruri. J`ai tout pris.; Il est capable de tout.
- Tous/ toutes s`emploient pour des personnes ou des choses lorsqu`ils se rapportent un substantif:
Tous/ toutes se folosesc pentru persoane sau lucruri cand se raportea: la un substantiv.
Elle a lu tous les journaux. son avis, tous mentaient.
Mes copines sont malades. Toutes sont rentrees trempees jusqu`aux os.

43

- Tous peut s`employer aussi seul, mais alors il ne se rapporte qu`a des personnes. Tous se poate folosi i
singur, dar numai cu referire la persoane: Tous le dtestent.
Chacun(e) (fiecare, oricine, toat lumea)
- Lorsqu`il ne se rapporte pas a un substantiI, seul le masculin s`emploie et seulement pour les per-
sonnes: Cand nu se raportea: la un substantiv, se folosete doar masculinul i numai pentru persoane.
Chacun pense avant tout soi.
- Lorsqu`il se rapporte a un substantiI, les deux Iormes peuvent s`utiliser et pour se rapporter des
personnes ou des choses: Cand se raportea: la un substantiv, cele dou forme se pot folosi i pentru persoane i pentru lucruri.
Chacune des solutions avaient ses dsavantages.
- L`adjectiI possessiI se rapportant a chacun(e) peut tre: Adfectivul posesiv corespun:tor lui chacun(e) poate fi. son/
sa/ ses ou notre/ nos/ votre/ vos/ leur/ leurs:
Chacun a ses dfauts.; Nous reprenons chacun nos places/ sa place.
Tel (cine) s`emploie seulement au singulier et seulement pour les personnes: se folosete numai la singular i
numai pentru persoane: Tel qui rit vendredi dimanche pleurera.
- Tel. tel (care. care): Tel m`approuve, tel me critique.
Un tel/ Untel/ Unetelle (cutare) designe une personne que l`on ne peut ou ne veut preciser, pouvant rem-
placer le nom d`une personne: desemnea: o persoan pe care nu putem au nu vrem s o preci:m, putand inlocui numele unei
persoane: Je suis monsieur Untel/ madame Unetelle et je veux voir votre mre.
Un(e) autre/ dautres (un altul/ o alta/ alii/ altele)/ l`autre/ les autres (cellalt/ cealalt/ ceilali/ celelalte) s`emploient
pour les personnes ou pour les choses: se folosesc pentru persoane sau lucruri:
Un autre ne refuserait pas. Dis cela d`autres!
Moi, j`ai pris ce livre, lui, il a pris l`autre. Il ne se soucie pas des (= de + les) autres.
Elle aime et l`un et l`autre. Prenez l`un ou l`autre.
Ni l`un ni l`autre n`a raison. Ni l`un ni l`autre ne sont encore arrivs.
Autrui (alii, ceilai) s`utilise seulement pour les personnes: se folosete numai pentru persoane:
Ne fais pas autrui ce que tu n`aimerais pas que l`on te Iasse.
Le/ La/ Les mme(s) (acelai, aceeai, aceiai, aceleai)
Ce sont toujours les mmes qui rpondent.
Quiconque (acela care, oricine, cine) s`utilise seulement pour les personnes: se folosete numai pentru persoane.
Quiconque a besoin d`un plus petit que soi.
On (cineva, se.) s`emploie seulement pour les personnes et seulement comme sujet. Le verbe qui s`ac-
corde avec on est toujours la 3
ime
personne du singulier: On (cineva, se.) se folosete numai pentru persoane i
numai ca subiect. Jerbul care se acord cu on este intodeauna la persoana a treia singular.
On frappe la porte. (Bate cineva.); On dit souvent a. (Se :ice.)
Comme on fait son lit, on se couche. (Cum ii vei aterne, aa vei dormi.)
- Il peut s`utiliser parIois a la place d`un pronom personnel: Uneori, se poate folosi n locul unui pronume personal:
nous/ je/ tu/ il/ elle/ ils/ elles, pour exprimer la modestie/ la politesse/ l`ironie/ la Iamiliarite: pentru a
exprima modestia/ politeea/ ironia/ familiaritatea.
On a pens vous inviter rester chez nous. (= nous); On s`arrte! ( vous)
Pourquoi tu n`es pas venu a sa Ite?/ Ben, on est timide. (= je)
Alors, ma petite, on se croit vilaine parce que personne ne te prte attention? (= tu)
Comment va-t-on aujourd`hui? ( vous)
Oh, les bonnes tantes que j`ai! On me gte, on me cajole. (= elles)
! Les adjectifs qui dterminent les pronoms indfinis quelquun/ quelque chose/ personne/ rien/ autre
chose se relient au pronom par la prposition de: Adfectivele care determin pronumele nehotrate quelquun/ quelque
chose/ personne/ rien/ autre chose sunt legate de pronume prin prepo:iia de:
Je n`ai trouve rien d`amusant dans son histoire.; As-tu vu quelqu`un de connu chez Sophie?







44



11. Le Verbe Verbul
- Le verbe exprime une action eIIectuee ou subie par le sujet, un etat ou l`existence d`un objet/ une
personne. Jerbul exprim o aciune efectuat sau suportat de ctre subiect, o stare sau existena unui obiect sau a unei persoane.
- Les verbes changent de Iorme d`apres la personne, le nombre, le mode, le temps et la voix.
Jerbele ii schimb forma dup persoan, numr, mod, timp i diate:.
11.1. Verbes auxiliaires Verbele auxiliare
- Aux temps composs et la voix passive, on utilise un verbe auxiliaire suivi du participe pass du
verbe conjuguer. En franais, il y a deux verbes auxiliaires (tre et avoir) et plusieurs verbes semi-
auxiliaires qui servent a la Iormation de certains temps ou modes, soit a l`expression de la voix Iacti-
tive. La timpurile compuse i la diate:a pasiv, se folosete un verb auxiliar urmat de participiul trecut al verbului de confugat. In france:
exist doua verbe auxiliare (tre i avoir) i mai multe verbe semiauxiliare care afut la formarea anumitor timpuri sau moduri, fie la expri-
marea diatezei factitive.
La conjugaison des verbes auxiliaires: Conjugarea verbelor auxiliare:
11.1.1. Avoir A avea
Le mode indicatif: Modul indicativ:
Prsent
Prezent
Pass compos
Perfect compus
Imparfait
Imperfect
Plus-que-parfait
Mai-mult-ca-perfect (= MMP)
j`ai am
tu as ai
il/ elle a...
nous avons
vous avez
ils/ elles ont
j`ai eu am avut
tu as eu ai avut
il/ elle a eu...
nous avons eu
vous avez eu
ils/ elles ont eu
j`avais aveam
tu avais aveai
il/ elle avait...
nous avions
vous aviez
ils/ elles avaient
j`avais eu avusesem
tu avais eu avusei
il/ elle avait eu...
nous avions eu
vous aviez eu
ils/ elles avaient eu
Futur simple
Viitor simplu
Futur antrieur
Viitor anterior
Pass simple
Perfect simplu
Pass antrieur
Trecut anterior
j`aurai voi avea
tu auras vei avea
il/ elle aura...
nous aurons
vous aurez
ils/ elles auront
j`aurai eu voi fi avut
tu auras eu vei fi avut
il/ elle aura eu...
nous aurons eu
vous aurez eu
ils/ elles auront eu
j`eus avui
tu eus avui
il/ elle eut...
nous emes
vous etes
ils/ elles eurent
j`eus eu avui
tu eus eu avui
il/ elle eut eu...
nous emes eu
vous etes eu
ils/ elles eurent eu
Le mode conditionnel: Modul condiional. Le mode impratif: Modul imperativ:
Prsent Prezent Pass Trecut Prsent Prezent Pass Trecut
j`aurais a avea
tu aurais ai avea
il/ elle aurait...
nous aurions
vous auriez
ils/ elles auraient
j`aurais eu a fi avut
tu aurais eu ai fi avut
il/ elle aurait eu...
nous aurions eu
vous auriez eu
ils auraient eu
aie! ai!
ayons! s avem'
ayez! avei'
aie eu! s fi avut'
ayons eu! s fi avut'
ayez eu! s fi avut'!
Le mode subjonctif: Modul subjonctiv:
Prsent Prezent Pass Trecut Imparfait Imperfect Plus-que-parfait MMP
que j`aie s am
que tu aies s ai
qu`il/ elle ait...
que nous ayons
que vous ayez
qu`ils/ elles aient
que j`aie eu s fi avut
que tu aies eu s fi avut
qu`il ait eu...
que nous ayons eu
que vous ayez eu
qu`ils/ elles aient eu
que j`eusse s am
que tu eusses s ai
qu`il/ elle et...
que nous eussions
que vous eussiez
qu`ils/ elles eussent
que j`eusse eu s fi avut
que tu eusses eu s fi avut
qu`il / elle et eu...
que nous eussions eu
que vous eussiez eu
qu`ils/ elles eussent eu
Le mode infintif:
Modul infintiv:
Le mode participe:
Modul participiu:
Le mode grondif:
Modul gerundiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Prsent
Prezent
Pass (compos)
Trecut (compus)
Pass
Trecut


45

avoir
a avea
avoir eu
a fi avut
ayant
avnd
ayant eu
avnd
eu [y]
avut
en ayant
avnd

11.1.2. tre A fi

Le mode indicatif: Modul indicativ:
Prsent
Prezent
Pass compos
Perfect compus
Imparfait
Imperfect
Plus-que-parfait
Mai-mult-ca-perfect
je suis sunt
tu es eti
il/ elle est...
nous sommes
vous
ils/ elles sont
j`ai ete am fost
tu as t ai fost
il/ elle a t...
nous avons t
vous avez t
ils/ elles ont t
j`etais eram
tu tais erai
il/ elle tait...
nous tions
vous tiez
ils/ elles taient
j`avais ete fusesem
tu avais t fusesei
il/ elle avait t...
nous avions t
vous aviez t
ils/ elles avaient t
Futur simple
Viitor simplu
Futur antrieur
Viitor anterior
Pass simple
Perfect simplu
Pass antrieur
Trecut anterior
je serai voi fi
tu seras vei fi
il/ elle sera...
nous serons
vous serez
ils/ elles seront
j`aurai ete voi fi fost
tu auras t vei fi fost
il/ elle aura t...
nous aurons t
vous aurez t
ils/ elles auront t
je fus fui
tu fus fui
il/ elle fut...
nous fmes
vous ftes
ils/ elles furent
j`eus ete fui
tu eus t fui
il/ elle eut t...
nous emes t
vous etes t
ils/ elles eurent t
Le mode conditionnel: Modul condiional. Le mode impratif: Modul imperativ:
Prsent Prezent Pass Trecut Prsent Prezent Pass Trecut
je serais a fi
tu serais ai fi
il/ elle serait...
nous serions
vous seriez
ils/ elles seraient
j`aurais ete a fi fost
tu aurais t ai fi fost
il/ elle aurait t...
nous aurions t
vous auriez t
ils auraient t
sois! fii!
soyons! s fim'
soyez! fii'
aie t! s fi fost'
ayons t! s fi fost'
ayez t! s fi fost'
Le mode subjonctif: Modul subjonctiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Imparfait Imperfect Plus-que-parfait
Mai mult ca perfect
que je sois s fiu
que tu sois s fii
qu`il/ elle soit...
que nous soyons
que vous soyez
qu`ils/ elles soient
que j`aie ete s fi fost
que tu aies t s fi fost
qu`il ait t...
que nous ayons t
que vous ayez t
qu`ils/ elles aient ete
que je fusse s fiu
que tu fusses s fii
qu`il/ elle It...
que nous fussions
que vous fussiez
qu`ils/ elles Iussent
que j`eusse ete s fi fost
que tu eusses t s fi fost
qu`il / elle et ete...
que nous eussions t
que vous eussiez t
qu`ils/ elles eussent ete
Le mode infintif:
Modul infintiv:
Le mode participe:
Modul participiu:
Le mode grondif:
Modul gerundiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Prsent
Prezent
Pass (compos)
Trecut (compus)
Pass
Trecut

tre a fi avoir t a fi fost tant fiind ayant t fiind t fost en tant fiind
11.1.3. Le cho|x de |'aux|||a|re se fait comme suit: Alegerea auxiliarului se face astfel:
- On conjugue avec l`auxiliaire tre: Se confug cu auxiliarul tre:
1) certains verbes de mouvement ou de changement d`etat, qui n`ont pas d`objet direct: anumite verbe de
micare sau de schimbare de stare, care nu au complement direct.
aller/ sen aller (a merge, a se duce/ a pleca): Ils sont alls la montagne.; Elle s`en est alle.
venir/ revenir/ devenir/ survenir/ intervenir/ parvenir/ provenir/ (se) souvenir: Elle tait venue
seule.; Nous sommes parvenus le dissuader aprs de longs dbats.; Ils sont vite devenus impa-
tients.; Sont-ils revenus?; L`accident est survenu vers dix heures.; Il est provenu d`une Iamille
pauvre.; Elle tait intervenue pour lui donner raison.; Il s`est souvenu de toi.
entrer/ rentrer: Tu es entr sans frapper.; Elle est rentre vers minuit.
retourner: Elle n`est plus retourne depuis ce jour-l.

46

demeurer/ rester: Elle est demeure muette.; Elles sont restes inertes.
mourir/ dcder: Il est mort jeune.; Sa fille est dcde dans des circonstances tranges.
arriver: Elles sont arrives les premires. partir: Vous tes partis trop tt!
sortir: Nous sommes sorties avant son arrive. tomber: Vous tes tombs?
monter: Ils sont monts dans sa chambre. descendre: Elle est descendue en courant.
clore: Les fleurs sont closes ce matin. natre: Je suis ne le 17 juillet 1982.
rester: Nous sommes rests chez eux. passer: David est pass me voir hier soir.
! Les composs suivants de venir se conjuguent avec l`auxiliaire avoir:
Compuii urmtori ai lui venir se confug cu auxiliarul avoir:
prvenir: Vous avez prvenu ses parents? subvenir: Ses parents ont subvenu ses besoins.
circonvenir (tromper): Il a circonvenu le juge. contrevenir: Il a contrevenu au rglement.
convenir (se mettre d`accord): Ils ont convenu/ sont convenus de se retrouver le lendemain.
- Lorsqu`il signifie plaire, convenir se conjugue uniquement avec avoir: Cu sensul de a plcea, convenir se
confug numai cu avoir. Sa proposition ne m`a pas convenu.
!! Lorsqu`ils ont un objet direct, les verbes: Cnd au complement direct, verbele: entrer, sortir, monter, des-
cendre, rentrer, retourner, tomber, passer se conjuguent avec l`auxiliaire avoir. Certains d`entre eux
changent aussi de sens: se confug cu auxiliarul avoir. Unele dintre ele pre:int i o schimbare de sens.
Il a entr sa tte dans le bureau. (a-i bga); Elle a sorti son chien 6 h du matin. (a scoate); J`ai mon-
t ses bagages dans sa chambre. (a duce sus); J`ai descendu sa valise du filet. (a da jos, a cobor); Il a ren-
tr sa voiture au garage. (a-i bga); Sa mre a retourn son manteau. (a ntoarce pe dos); Ce politicien a
trop souvent retourn sa veste. (a-i schimba opiunea); Il a tomb son adversaire du premier coup. (a-i
dobor); J`ai pass mes vacances la campagne. (a-i petrece); On a pass ce film trois fois. (a rula); J`ai
pass le pont le cour serre. (a trece)
2) tous les verbes la voix passive: toate verbele la diate:a pasiv. Elle est mordue par un chien enrag.; La
maison tait btie en pierre.
3) tous les verbes pronominaux (se + verbe) aux temps composs: toate verbele reflexive (se + verb): se rap-
peler, se souvenir, se dire, se regarder, se battre, se facher, sevanouir, setonner, se resoudre, se
vendre, sapercevoir, etc.: Ils se sont rappel qu`ils devaient arriver tt.; Elle s`est regarde sur-
prise.; Ils se sont battus pendant une demi-heure.; Elle s`est vanouie de plaisir.; Nous nous
sommes promens au bord du lac.
! Certains verbes se conjuguent avec avoir lorsqu`ils montrent l`action et avec tre lorsqu`ils montrent
le resultat de l`action: Anumite verbe se confug cu avoir cand indic o aciune, respectiv cu tre cand indic re:ultatul acelei ac-
iuni. accourir (a veni in grab), apparatre (a aprea), atterrir (a ateriza), augmenter (a mri), cesser (a nceta), chan-
ger (a se schimba), disparatre (a disprea), grandir (a crete), rajeunir (a ntineri), vieillir (a imbtrani):
Elle a accouru des les premiers cris de l`enIant.; Elle est accourue vers lui.
Elle a beaucoup chang. Oui. Elle est trs change.
On dirait que tu as rajeuni.; Elle est rajeunie par sa nouvelle coiffure.
4) certains verbes changent d`auxiliaire en changeant de sujet:
anumite verbe schimb auxiliarul in funcie de subiectul pe care il au.
Monter:
x avec un sujet anim ou inamin, monter a urca + tre s`il n`a pas d`objet direct; + avoir s`il a un
objet direct: Cu un subiect animat sau inanimat, monter (a urca) + tre dac nu are complement direct, avoir dac are un
complement direct: Je suis monte chez lui.; Il a mont mes valises.; Il a mont le Calvaire.
x avec un sujet comme: cu un subiect precum: les prix/ les eaux/ la fivre/ la temprature, monter se
conjugue avec avoir et signiIie a creste: verbul monter se confug cu avoir i inseamn a crete:
Les prix ont mont terriblement.; Les eaux ont mont; donc, une inondation est craindre.
chouer:
x avec un sujet nom de personne, il signiIie a esua et se conjugue avec avoir: cu un subiect nume de per-
soan, inseamn a eua i se confug cu avoir: Il a chou au bac.
x avec un sujet nom de chose, il signifie toujours a esua et peut se conjuguer avec avoir ou avec
tre, selon que l`on veut designer l`action ou, au contraire, son resultat: cu un subiect nume de lucru, nseam-

47

n tot a eua i se confug cu avoir sau cu tre, dup cum vrem s ne referim la o aciune sau la rezultatul ei: Le bateau a
chou sur le sable. On ne peut pas arriver temps.; Notre bateau est chou sur une plage.

11.2. Les verbes semi-auxiliaires Verbele semiauxiliare

Aller A merge
- Le prsent du verbe aller + l`infinitif du verbe conjuguer sert la formation du Futur proche qui
indique une action future immdiate: Prezentul verbului aller infintivul verbului de confugat servete la formarea Jiitorului
apropiat care indic o aciune viitoare imediat. Je vais l`appeler ce soir. (Am s-l sun disear.)
- L`imparfait du verbe aller + l`infinitif du verbe conjuguer sert la formation du Futur proche
dans le pass qui indique une action Iuture tres proche d`un repere passe: Imperfectul verbului aller + infinitivul
verbului de confugat sevete la formarea Jiitorului apropiat in trecut care indic o aciune viitoare foarte apropiat de un reper din trecut:
Je l`ai rassuree. J`allais appeler la police tout de suite. (Am linitit-o. Urma s sun la poliie imediat.)

Venir de: Tocmai am.
- Le prsent de venir + de + l`infintif du verbe conjuguer sert la formation du Pass rcent qui in-
dique une action passe trs proche du moment o on en parle: Prezentul lui venir + de + infintivul verbului de
confugat servete la formarea Trecutului recent care indic o aciune trecut foarte apropiat de momentul in care vorbim despre ea:
Il vient de rentrer. (Tocmai s-a ntors.)
- L`imparfait de venir + de + l`infintif du verbe conjuguer sert la formation du Pass Rcent
dans le Pass, qui indique une action passe proche du rpre pris en considration: Imperfectul lui venir +
de + infinitivul verbului de confugat servete la formarea Trecutului recent in trecut, care indic o aciune trecut apropiat de reperul luat
n considerare: Jean me disait qu`il venait de rentrer du voyage. (Jean mi-a spus c tocmai se intorsese din cltorie.)

Faire sert la formation de la voix factitive: faire + l`infinitif du verbe conjuguer: Faire servete la forma-
rea diatezei factitive: faire + infinitivul verbului de conjugat: Elle a fait couper ses cheveux par le coiffeur. (S-a tuns la coafor.)
x Lorsque le verbe a l`inIintiI n`a pas de complements d`objet, son ancien sujet se place apres l`inIi-
nitiI si c`est un substantiI, et devant faire si c`est un pronom: Cnd verbul la infinitiv nu are complement direct,
fostul su subiect se plasea: dup infintiv dac este exprimat printr-un substantiv, respectiv inaintea lui FAIRE dac este exprimat
printr-un pronume: Je ferai sortir ce type des qu`il mettra les pieds ici.; Je le ferai sortir des qu`il met-
tra les pieds ici. (Acest tip/ El va fi dat afar indat ce va pune piciorul aici.)
x Lorsque le verbe a l`inIinitiI a un objet direct, son ancien sujet sera precede de la preposition ou
par et se placera apres l`inIinitiI si c`est un substantiI, et devant faire si c`est un pronom:
Cnd verbul la infinitiv are un complement direct, fostul su subiect va fi precedat de prepo:iia a sau par i se va plasa dup infinitiv
dac este exprimat printr-un substantiv, respectiv naintea lui faire dac este exprimat printr-un pronume:
L`institutrice a fait rciter leur posie aux lves/ par les lves.; Elle la leur a fait rciter.
- Faire et l`inIinitiI ne peuvent tre separes que par un adverbe de negation: Faire i infinitivul nu pot fi despri-
te decat de un adverb de negaie. pas/ point/ plus/ jamais/ nullement) ou par un adverbe modalisateur: sau de un
adverb modalizator: certainement/ sans doute/ peut-tre/ naturellement, etc.:
Il ne fait jamais attendre les gens.; Elle lui fait sans doute payer ses mchancets.
- Le participe pass du verbe faire ne s`accorde jamais dans la construction factitive: Participiul trecut al ver-
bului faire nu se acord niciodat in construcia factitiv. Je les ai fait partir.

11.3. Les groupes des verbes Grupele de verbe
- Selon les desinences de l`inIintiI et selon les desinences des 1
re
, 2
ime
et 3
ime
personnes du singulier,
les verbes franais se repartissent en trois groupes (conjugaisons): In funcie de terminaiile de infinitiv i de cele de
persoana 1, a 2-a i a 3-a singular, verbele france:e sunt reparti:ate in trei grupe (confugri).
Le groupe
Grupa
La dsinence de
l`infinitif
Terminaia infinitivului
Les dsinences des 1
re
, 2
ime
et 3
ime

personnes de l`indicatif prsent
Terminaiile persoanelor 1, a 2-a i a 3-a la indica-
tiv prezent
Exemples
Exemple
1
er

I
-er: chanter -e
-es
-e
Je chante
Tu chantes
Il / elle chante
2
ime

a II-a
-ir: finir -is
-is
-it
Je finis
Tu finis
Il/ elle finit

48

3
ime

a III-a
-ir: venir, ouvrir
-oir: voir, vouloir
-re: mettre, crire
-s
-s
-d/ -t


Pour certains verbes:
-e
-es
-e
Je viens
Tu viens
Il/ elle vient
Je mets
Tu mets
Il/ elle met
J`ouvre/ j`oIIre
Tu ouvres/ tu offres
Il/elle ouvre/ il/ elle offre
- Les nouveaux verbes du franais appartiennent en gneral aux deux premiers groupes: Verbele nou create
in france: aparin in general primelor dou grupe. tlviser, radiodiffuser, atterrir, amerrir, alunir, etc.

11.4. La formation des modes et des temps verbaux Formarea timpurilor verbale
11.4.1. Le mode indicatif Modul indicativ
11.4.1.1. Le prsent est form du radical du verbe + les dsinences suivantes:
Pre:entul se formea: din radicalul verbului terminaiile de mai fos.
x Pour les verbes du 1
er
groupe: Pentru verbele de grupa I: -e/ -es/ -e/ -ons/ -ez/ -ent
x Pour les verbes du 2
ime
groupe: Pentru verbele de grupa a II-a: -is/ -is/ -it/ -issons/ -issez/ -issent
x Pour les verbes du 3
ime
groupe: Pentru verbele de grupa a III-a: -s/ -s/ -d, t/ -ons/ -ez/ -ent
- Le radical s`obtient en enlevant la desinence de l`inIinitiI pour les verbes des 1
er
et 2
ime
groupes:
Radicalul se obine inlturand terminaia infinitivului pentru verbele din grupele I i a II-a: parler > parl-; choisir > chois-.
- Les verbes du 3
ime
groupe tant irrguliers changent aussi de radical. Verbele din grupa a III-a, fiind neregulate
pre:int i o schimbare de radical.
- Aux verbes du 2
ime
groupe, on emploie -iss- entre le radical et les dsinences de personne. n cazul ver-
belor de grupa a II-a, se folosete -iss- intre radical i terminaiille corespun:toare persoanelor 1, a 2-a, a 3-a la plural.
Parler (A vorbi) Choisir (A alege) Prendre (A lua)
je parle (vorbesc) je choisis (aleg) je prends (iau)
tu parles (vorbeti) tu choisis (alegi) tu prends (iei)
il/ elle parle... il/ elle choisit... il/elle prend...
nous parlons nous choisissons nous prenons
vous parlez vous choisissez vous prenez
ils/ elles parlent ils/ elles choisissent ils/ elles prennent
- Certains verbes du 3
ime
groupe: Anumite verbe de grupa a III-a: ouvrir, couvrir, cueillir, offrir, souffrir ont
les mmes dsinences que les verbes du 1
er
groupe: au aceleai terminaii ca verbele de grupa I:
Cueillir (A culege)
je cueille (culeg) nous cueillons
tu cueilles (culegi) vous cueillez
il/ elle cueille. ils/ elles cueillent
11.4.1.2. Le pass compos est Iorme de: l`Indicatif prsent de l`auxiliaire + le participe pass du
verbe conjuguer. Perfectul compus se formea: din. Indicativul pre:ent al auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat.
Commencer (A ncepe) Aller (A merge)
j`ai commence (am nceput) je suis all(e) (am mers)
tu as commenc (ai nceput) tu es all(e) (ai mers)
il/ elle a commenc... il est all/ elle est alle...
nous avons commenc nous sommes all(e)s
vous avez commenc vous tes all(e)s
ils/ elles ont commenc ils sont alls/ elles sont alles
11.4.1.3. L'|mparfa|t est form du radical + les dsinences: Imperfectul se formea: din radical terminaiile.
-ais/ -ais/ -ait/ -ions/ -iez/ -aient.
Danser (A dansa) Manger (A mnca) Lancer (A lansa)
je dansais (dansam) je mangeais (mncam) je lanais (lansam)
tu dansais (dansai) tu mangeais (mncai) tu lanais (lansai)
il/ elle dansait... il/ elle mangeait... il/ elle lanait...

49

nous dansions nous mangions nous lancions
vous dansiez vous mangiez vous lanciez
ils/ elles dansaient ils/ elles mangeaient ils/ elles lanaient
- Aux verbes du 2
ime
groupe, on intercale entre le radical et la dsinence le groupe -iss-:
La verbele de grupa a II-a, se intercalea: intre radical i terminaie grupul -iss-:
Finir (A termina) Faire (A face) Prendre (A lua)
je finissais (terminam) je faisais (fceam) je prenais (luam)
tu finissais (terminai) tu faisais (fceai) tu prenais (luai)
il/ elle finissait... il/ elle faisait... il/ elle prenait...
nous finissions nous faisions nous prenions
vous finissiez vous faisiez vous preniez (luai)
ils/ elles finissaient ils/ elles faisaient (Iceau) ils/ elles prenaient
11.4.1.4. Le plus-que-parfait est Iorme de l`imparfait de l`auxiliare le participe pass du verbe
conjuguer. Mai mult ca perfectul. se formea: din imperfectul auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat.
Commencer (A ncepe) Arriver (A sosi)
j`avais commence (ncepusem) j`etais alle(e) (sosisem)
tu avais commnc (incepusei) tu tais all(e) (sosisei)
il avait commenc... il tait all...
elle avait commenc elle tait alle
nous avions commenc nous tions all(e)s
vous aviez commenc vous tiez all(e)
ils avaient commenc ils taient alls
elles avaient commenc elles taient alles
11.4.1.5. Le pass simple est form du radical du verbe + dsinences:
Perfectul simplu se formea: din radicalul verbului terminaii.
x Pour les verbes du 1
er
groupe: Pentru verbele de grupa I: -ai/ -as/ -a/ -mes/ -tes/ -rent
x Pour les verbes du 2
ime
groupe: Pentru verbele de grupa a II-a: -is/-is/ -it/ -mes/ -tes/- irent
x Pour les verbes du 3
ime
groupe: Pentru verbele de grupa a III-a: -is/ -is/-it/ -mes/ -tes/ -irent ou: sau:
-us/ -us/ -ut/ -mes/ -tes/ -urent
Danser (A dansa) Choisir (A alege) crire (A scrie) Lire (A citi)
je dansai (dansai) je choisis (alesei) j`ecrivis (scrisei) je lus (citii)
tu dansas (dansai) tu choisis (alesei) tu crivis (scrisei ) tu lus (citisei)
il/ elle dansa... il/ elle choisit... il/ elle crivit... il/elle lut...
nous dansmes nous choismes nous crivmes nous lmes
vous danstes vous choistes vous crivtes vous ltes
ils/ elles dansrent ils/ elles choisirent ils/ elles crivirent ils/elles lurent
11.4.1.6. Le pass antrieur est form du pass simple de l`auxiliaire le participe pass du verbe
conjuguer. Trecutul anterior se formea: din perfectul simplu al auxiliarului + participiul trecut al verbului de conjugat.
- Le Pass simple et le Pass antrieur ne sont employes qu`a l`ecrit, dans les romans, nouvelles,
contes, biographies. Perfectul simplu i Trecutul anterior se folosesc exclusiv in scris, in romane, nuvele, poveti, biografii.

Faire (A face) Descendre (A cobor)
j`eus Iait (fcui) je fus descendu(e) (cobori)
tu eus fait (fcui) tu fus descendu(e) (coborai)
il eut fait... il fut descendu...
elle eut fait elle fut descendue
nous emes fait nous fmes descendu(e)s
vous etes fait vous ftes descendu(e)s
ils eurent fait ils furent descendus
elles eurent fait elles furent descendues
11.4.1.7. Le pass rcent est Iorme de l`indicatif prsent du verbe venir + de + l`infinitif du verbe
conjuguer. Trecutul recent se formea: din indicativul pre:ent al lui venir de infintivul verbului de confugat.
- Le Pass rcent se rapporte une action qui prcde de prs le moment prsent:

50

Trecutul recent se refer la o aciune ce preced ndeaproape momentul prezent:
Je viens de le voir. (Tocmai l-am v:ut.)

Manger (A mnca)
je viens de manger (tocmai am mncat) nous venons de manger
tu viens de manger (tocmai ai mncat) vous venez de manger
il/ elle vient de manger... ils/ elles viennent de manger
11.4.1.8. Le pass rcent dans le pass est Iorme de l`indicatif imparfait du verbe venir + de l`infi-
nitif du verbe conjuguer.
Trecutul recent in trecut se formea: din indicativul imperfect al verbului venir de infintivul verbului de conjugat.
- Le Pass rcent dans le pass se rapporte un moment qui prcde de prs un moment pass pris
pour repre: Trecutul recent in trecut se refer la un moment ce preced ndeaproape un moment trecut luat ca reper: Quand il m`a
appel, je venais de rentrer du march. (Cnd m-a sunat, tocmai m intorsesem de la pia.)
Manger (A mnca)
je venais de manger (tocmai mncasem) nous venions de manger
tu venais de manger (tocmai mancasei) vous veniez de manger
il/ elle venait de manger... ils/ elles venaient de manger
11.4.1.9. Le futur simple est Iorme de l`infinitif du verbe (surtout, pour les verbes du 1
er
et du 2
ime

groupe) et d`un radical spcifique (surtout, pour les verbes du 3
ime
groupe) + les dsinences: Viitorul
simplu se formea: din infinitivul verbului (mai ales, pentru verbele din grupele I i a II-a) i respectiv dintr-un radical specific (mai ales,
pentru verbele din grupa a III-a) terminaiile. -ai/ -as/ -a/ -ons/ -ez/ -ont.
Arriver (A sosi) Choisir (A alege) Partir (A pleca) Faire (A face)
j`arriverai (voi sosi) je choisirai (voi alege) je partirai (voi pleca) je ferai (voi face)
tu arriveras (vei sosi) tu choisiras (vei alege) tu partiras (vei pleca) tu feras (vei face)
il/ elle arrivera... il/ elle choisira... il/ elle partira... il/ elle fera....
nous arriverons nous choisirons nous partiraons nous ferons
vous arriverez vous choisirez vous partirez vous ferez
ils/elles arriveront ils choisiront ils partiront ils feront
11.4.1.10. Le futur antrieur est form du futur simple de l`auxiliaire + le participe pass du verbe
conjuguer. Jiitorul anterior se formea: din viitorul simplu al auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat.
Devoir (A trebui) Arriver (A ajunge/ sosi)
j`aurai d (voi fi trebuit) je serai arriv(e) (voi fi sosit)
tu auras d (vei fi trebuit) tu seras arriv(e) (vei fi sosit)
il aura d... il sera arriv...
elle aura d elle sera arrive
nous aurons d nous serons arriv(e)s
vous aurez d vous serez arriv(e)s
ils auront d ils seront arrivs
elles auront d elles seront arrives
11.4.1.11. Le futur proche est Iorme de l`indicatif prsent du verbe aller + l`infinitif du verbe conju-
guer. Jiitorul apropiat se formea: din indicativul pre:ent al verbului aller infinitivul verbului de confugat.
- Le Futur proche se rapporte un moment venir trs proche du prsent:
Jiitorul apropiat se refer la un moment viitor foarte apropiat de pre:ent:
Je vais te montrer mon dessin. (Am s-i art desenul meu.)
Partir (A pleca)
je vais partir (am/ o s plec in curand) nous allons partir
tu vas partir (ai/ o s pleci n curnd) vous allez partir
il/ elle va partir... ils/ elles vont partir
11.4.1.12. Le futur proche dans le pass est Iorme de l`indicatif imparfait du verbe aller + l`infinitif
du verbe conjuguer. Jiitorul apropiat in trecut se formea: din indicativul imperfect al verbului aller infintivul verbului de
conjugat.

51

- Le Futur proche dans le pass se rapporte a un moment a venir proche d`un repere passe: Viitorul
apropiat in trecut se refer la un moment viitor apropiat de un reper trecut. Je lui ai annonc que j`allais bientt arriver
Paris. (L-am anunat c urma s afung in curnd la Paris.)

Partir (A pleca)
j`allais partir (aveam s plec in curand) nous allions partir
tu allais partir (aveai s pleci in curand) vous alliez partir
il/ elle allait partir... ils/ elles allaient partir
11.4.2. Le mode conditionnel Modul condiional

11.4.2.1. Le prsent est Iorme de l`infinitif (surtout pour les verbes des 1
er
et 2
ime
groupes) ou d`un ra-
dical speciIique, d`habitude, pour les verbes du 3
ime
groupe + les dsinences: Pre:entul se formea: din infini-
tiv (mai ales, pentru verbele din grupele I i aII2-a) sau dintr-un radical specific, de obicei, pentru verbele din grupa a III-a terminaiile.
-ais/ -ais/ -ait/ -ions/ -iez/ -aient.
Danser (A dansa) Har (A ur) Voir (A vedea) Venir (A veni)
je danserais (a dansa) je harais (a uri) je verrais (a vedea) je viendrais (a veni)
tu danserais (ai dansa) tu harais (ai ur) tu verrais (ai vedea) tu viendrais (ai veni)
il/ elle danserait... il/ elle harait... il/ elle verrait... il/ elle viendrait...
nous danserions nous harions nous verrions nous viendrions
vous danseriez vous hariez vous verriez vous viendriez
ils/ elles danseraient ils/ elles haraient ils/ elles verraient ils viendraient
11.4.2.2. Le pass est form du conditionnel prsent de l`auxiliaire + le participe pass du verbe
conjuguer. Trecutul se formea: din condiionalul pre:ent al auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat.
Danser (A dansa) Aller (A merge)
j`aurais danse (a fi dansat) je serais all(e) (a fi mers)
tu aurais dans (ai fi dansat) tu serais all(e) (ai fi mers)
il aurait dans... il serait all...
elle aurait dans elle serait alle
nous aurions dans nous serions all(e)s
vous auriez dans vous seriez all(e)s
ils auraient dans ils seraient alls
elles auraient dans elles seraient alles
11.4.3. Le mode subjonctif Modul subjonctiv
11.4.3.1. Le prsent est Iorme d`un radical + les dsinences: Pre:entul se formea: dintr-un radical terminaiile.
-e/ -es/ -e/ -ions/ -iez/ -ent.
Marcher (A merge) Finir (A termina) Faire (A face)
que je marche (s merg) que je finisse (s termin) que je fasse (s fac)
que tu marches (s mergi) que tu finisses (s termini) que tu fasses (s faci)
qu`il/ elle marche... qu`il/ elle Iinisse... qu`il/ elle Iasse...
que nous marchions que nous finissions que nous fassions
que vous marchiez que vous finissiez que vous fassiez
qu`ils/ elles marchent qu`ils/ elles finissent qu`ils/ elles Iassent
! Aux verbes du 2
ime
groupe, on intercale entre le radical et la dsinence le groupe -iss-. n cazul verbelor
de grupa a II-a, intre radical i terminaii se intercalea: grupul -iss-.
11.4.3.2. Le pass est form du subjonctif prsent de l`auxiliaire + le participe pass du verbe
conjuguer: Trecutul se formea: din subfonctivul pre:ent al auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat:
Savoir (A ti) Venir (A veni)
que j`aie su (s fi tiut) que je sois venu(e) (s fi venit)
que tu aies su (s fi tiut) que tu sois venu(e) (s fi venit)
qu`il ait su... qu`il soit venu...
qu`elle ait su qu`elle soit venue
que nous ayons su que nous soyons venu(e)s

52

que vous ayez su que vous soyez venu(e)s
qu`ils aient su qu`ils soient venus
qu`elles aient su qu`elles soient venues
11.4.3.3. L'|mparfa|t (except la 3
e
personne du singulier) est Iorme d`un radical fourni par la forme de
2
ime
personne du singulier du pass simple + les dsinences: Imperfectul (cu excepia persoanei a 3-a singular) se
formea: dintr-un radical dat de forma de persoana a doua singular a perfectului simplu terminaiile. -se/ -ses/ ^(t) / -sions/ -
siez/ -sent.
Manger (A mnca) Finir (A termina) crire (A scrie) Lire (A citi)
que je mangeasse (s mnanc) que je finisse (s termin) que j`ecrivisse (s scriu) que je lusse (s citesc)
que tu mangeasses (s mnanci) que tu finisses (s termini) que tu crivisses (s scrii) que tu lusses (s citeti)
qu`il/ elle manget... qu`il/ elle Iint... qu`il/ elle ecrivt... qu`il/ elle lt...
que nous mangeassions que nous finissions que nous crivissions que nous lussions
que vous mangeassiez que vous finissiez que vous crivissiez que vous lussiez
qu`ils/ elles mangeassent qu`ils/ elles Iinissent qu`ils/ elles ecrivissent qu`ils lussent
11.4.3.4. Le plus-que-parfait est form du subjonctif imparfait de l`auxiliaire + le participe pass du
verbe conjuguer.
Mai mult ca perfectul se formea: din subfonctivul imperfect al auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat.
Savoir (A ti) Venir (A veni)
que j`eusse su (s fi tiut) que je fusse venu(e) (s fi venit)
que tu eusses su (s fi tiut) que tu fusses venu(e) (s fi venit)
qu`il et su... qu`il It venu...
qu`elle et su qu`elle It venue
que nous eussions su que nous fussions venu(e)s
que vous eussiez su que vous fussiez venu(e)s
qu`ils eussent su qu`ils Iussent venus
qu`elles eussent su qu`elles Iussent venues

11.4.4. Le mode impratif Modul imperativ
- Il est Iorme a partir de l`indicatif prsent; n`a pas de sujet; a des Iormes pour trois personnes: 2
ime

(singulier et pluriel) et 1
re
(pluriel):
Se formea: de la indicativul prezent; nu are subiect exprimat; are forme pentru 3 persoane: a doua singular i plural i intai plural:
Chanter (A cnta) Finir (A terminna) Venir (A veni) Lire (A citi) Mettre (A pune)
chante! (cant') finis! (termin') viens! (vino!) lis! (citete') mets! (pune!)
chantons! (s cantm') finissons! (s terminm') venons! (s venim') lisons! (s citm') mettons! (s punem')
chantez! (cntai') finissez! (terminai') venez! (venii') lisez! (citii') mettez! (punei!)

11.4.5. Le mode participe Modul participiu

11.4.5.1. Le prsent est form du radical du verbe + la dsinence -ant:
Pre:entul se fomea: din radicalul verbului terminaia ant:
Chanter: chantant (cntnd) Finir: finissant (terminnd) crire: crivant (scriind)
Commencer: commenant (ncepnd) Fournir: fournissant (furniznd) Faire: faisant (fcnd)
Manger: mangeant (mncnd) Garantir: garantissant (garantnd) Mettre: mettant (punnd)
Reporter: reportant (reportnd) Investir: investissant (investind) Rpondre: rpondant (rspunznd)
! Le pass (compos) en est form du participe prsent de l`auxiliaire + le participe pass du
verbe conjuguer:
Trecutul (compus) al acestuia se formea: din participiul pre:ent al auxiliarului participiul trecut al verbului de confugat:
Chanter: ayant chant (cntnd) Finir: ayant fini (terminnd) crire: ayant crit (scriind)
Manger: ayant mang (mncnd) Garantir: ayant garanti (garantnd) Mettre: ayant mis (punnd)
Reporter: ayant report (reportnd) Investir: ayant investi (investind) Faire: ayant fait (fcand)
11.4.5.2. Le participe pass s`obtient du radical + les dsinences:
Participiul trecutul se obine din radicalul verbului terminaiile.
x Pour les verbes du 1
er
groupe, Pentru verbele de grupa I, -: mang
x Pour les verbes du 2
ime
groupe, Pentru verbele de grupa a II-a, -i: fini

53

x Pour les verbes du 3
ime
groupe: Pentru verbele de grupa a III-a:
-u: su, pu, d, lu, vu, tenu, venu, vcu -t: conduit, dit, crit, fait, mort
-s: acquis, appris, mis, pris -i: parti
Les principaux verbes irrguliers c|asss d'apres |eur part|c|pe pass:
Principalele verbe neregulate clasate dup participiul trecut.
Verbe l`infintif
Verb la infinitiv
Participe pass
Participiu trecut
L`auxiliaire avec lequel il se
conjugue Auxiliarul cu care se confug
Exemples
Exemple
avoir
tre
eu [y]
t
avoir
avoir
Tu as eu une bonne ide.
Il a t mon prof.
-
aller
envoyer
monter
natre
all
envoy
mont
n
tre
avoir
tre/ avoir
tre
Il est all au cinma.
J`ai envoy le colis.
Vous tes monts au 3
e
.
Elle est ne Tours.
-i
cueillir
dormir
partir
rire
sentir
sortir
servir
suivre
cueilli
dormi
parti
ri
senti
sorti
servi
suivi
avoir
avoir
tre
avoir
avoir
tre
avoir
avoir
Il a cueilli des fleurs.
J`ai mal dormi.
Elle est partie tard.
Il a ri longtemps.
Je n`ai rien senti.
Elle est dj sortie?
Elle a servi le dner.
Je l`ai suivi au Japon.
-s
(s)`asseoir
mettre
prendre
apprendre
assis
mis
pris
appris
tre/ avoir
avoir
avoir
avoir
Il s`est assis par terre.
Elle a mis sa robe.
J`ai pris le bus.
Tu as appris ta leon.
-t
conduire
dire
faire
mourir
ouvrir
offrir
conduit
dit
fait
mort
ouvert
offert
avoir
avoir
avoir
tre
avoir
voir
Il a conduit trop vite.
Nous avons dit cela.
J`ai fait les courses.
Il est mort jeune.
Elle a ouvert la porte.
Il m`a offert un stylo.
-u
attendre
boire
connatre
courir
croire
crotre
descendre
devoir
mouvoir
entendre
lire
plaire
pleuvoir
pouvoir
rpondre
savoir
attendu
bu
connu
couru
cru
cr
descendu
d
mu
entendu
lu
plu
plu
pu
rpondu
su
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
tre/ avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
J`ai attendu une heure.
Il a bu deux bires.
Il ne l`a pas connue.
Elle a couru vite.
Je l`ai cru sur parole.
La rivire a cr vite.
Il est dj descendu?
J`ai d renoncer lui.
Elle l`avait mu.
Tu l`as entendu, toi?
J`ai lu ses pomes.
Il m`a plu, c`est tout!
Il a plu deux jours.
Tu as pu dormir?
Il a rpondu hier.
Tu as su la rponse.

54

se taire
tendre
tenir
vaincre
valoir
vendre
venir
vivre
tu
tendu
tenu
vaincu
valu
vendu
venu
vcu
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
avoir
tre
avoir
Il s`est tu.
Je t`ai tendu la main.
Il a tenu a t`appeler.
Nous avons vaincu.
a a valu trs peu.
J`ai vendu mon vlo.
Elle est venue hier.
Il a vcu en Autriche.

11.4.6. Le mode grondif Modul gerundiv
- Il est form de la prposition en + le participe prsent du verbe conjuguer.
Se formea: din prepo:iia en participiul pre:ent al verbului de confugat.
Manger: en mangeant (mncnd) Finir: en finissant (terminnd) Mourir: en mourant (murind)
Terminer: en terminant (terminnd) Grossir: en grossissant (mrind) Faire: en faisant (fcand)

11.4.7. Le mode infinitif Modul infinitiv
11.4.7.1. Le prsent se termine en: Pre:entul se termin in.
-er pour les verbes du 1
er
groupe (-r ne se prononce pas): pentru verbele de grupa I (-r nu se pronun): parler
-ir pour les verbes du 2
ime
groupe (-r se prononce): pentru verbele de grupa a II-a (-r se pronun): finir
-ir/ -re/ oir pour les verbes du 3
ime
groupe (-r se prononce): pentru verbele de grupa a III-a (-r se pronun):
venir, prendre, recevoir
11.4.7.2. Le pass est Iorme de l`infinitif prsent de l`auxiliaire: Trecutul se formea: din infintivul pre:ent al
auxiliarului: (avoir/ tre) + le participe pass du verbe conjuguer/ participiul trecut al verbului de conjugat.
Parler: avoir parl (a fi vorbit) Finir: avoir fini (a fi terminat) Venir: tre venu (a fi venit)
Porter: avoir port (a fi purtat) Jaunir: avoir jauni (a fi inglbenit) Prendre: avoir pris (a fi luat)

11.5. Particularits de conjugaison Particulariti de confugare

11.5.1. Verbes du 1
er
groupe: Verbele de grupa I:
a) Dans les verbes termins en -cer: La verbele terminate n -cer: commencer, avancer, placer, le -- re-
oit une cedille lorsqu`il se trouve devant les voyelles a/ o, pour conserver la prononciation de
l`inIinitif [s]: --ul primete o sedil cand se afl inaintea vocalelor -a/ -o, pentru a pstra pronunia de la infinitiv [s].
Elle commena pleurer.; Nous avanons avec prudence.
b) Les verbes termins en -ger: Verbele terminate n -ger: manger, interroger, changer reoivent un -e-
aprs le -g- du radical devant a/ o pour conserver sa prononciation de l`inIintiI |]: primesc un -e-
dup -g- din radical, naintea lui a/-o pentru a se pstra pronunia de la infinitiv []:
Il mangea d`appetit.; Nous mangeons vite.
c) Les verbes termins en: Verbele terminate n: -oyer (envoyer, nettoyer) ou en: sau n: -uyer (essuyer)
changent le -y- en -i- devant un e muet: preschimb -y- n -i- naintea unui e mut: Je vous envoie le colis
demain.; Elle nettoiera le tapis.; Ils essuient la table. (Mais: Dar: nous envoyons, vous envoyez).
d) Les verbes termines en -ayer: Verbele terminate n ayer: payer, balayer peuvent conserver leur -y- ou
le changer en -i- devant un e muet: pot pstra -y- sau s-l preschimbe n -i- naintea unui e mut:
Je paye/ paie le loyer le 15 du mois.; Il me le payera/ paiera.
e) Les verbes qui ont un -- dans l`avant-dernire syllabe: Verbele care au un -- in penultima silab. cder,
rgner, rgler, esprer changent ce -- en -- (ouvert) devant une syllabe termine en -e- muet,
mais conservent -- au futur et au conditionnel prsent: preschimb acest -- n -- (deschis) naintea unei si-
labe terminate n -e- mut, dar pstrea: -- la viitor i la condiional pre:ent.
Cder: je cde, tu cdes, il cde, ils cdent, mais: dar: nous cdons, vous cdez
je cderai, tu cderas, il cdera, nous cderons, vous cderez, ils cderont
f) Les verbes qui prsentent un -e- muet dans l`avant-dernire syllabe changent e en -- (ouvert)
devant une syllabe termine en -e- muet:
Verbele care au un -e- mut n penultima silab preschimb -e- n -- (deschis) naintea unei silabe terminate n -e- mut:
Mener: je mne, tu mnes, il mne, mais: dar: nous menons, vous menez
je mnerai, tu mneras, il mnera, nous mnerons, vous mnerez

55

g) Les verbes termins en -ier ou en -yer reoivent en dehors du -i/ -y du radical encore un -i- aux
1
re
et 2
ime
personnes du pluriel de l`imparIait de l`indicatiI et du present du subjonctiI:
Verbele terminate n -ier sau n -ver primesc in afar de -i/ -v din radical inc un -i- la persoanele 1 i a 2-a plural la imperfectul
indicativului i la pre:entul subfonctivului.
Prier: nous priions, vous priiez; que nous priions, que vous priiez
Envoyer: nous envoyions, vous envoyiez; que nous envoyions, que vous envoyiez
h) Les verbes termins en -eler, -eter redoublent le -l-/ -t- quand la syllabe suivante contient une
voyelle muette: Verbele terminate n -eler, -eter dublea: -l-/ -t- cand silaba urmtoare conine o vocal mut. (s)appe-
ler, atteler, dtaler, tinceler, ficeler, grommeler, morceler, museler, niveler, rappeler, renou-
veler; cacheter, jeter, projeter, rejeter, dcacheter, feuilleter, ruisseler
Appeler: j`appelle, j`appellerai, j`appellerais, que j`appelle
Jeter: je jette, je jetterai, je jetterais, que je jette
x D`autres reoivent un accent grave sur e () devant -l/ -t dans la mme situation: Altele primesc un accent
grav pe e () naintea lui -l/ -t in aceeai situaie. acheter, celer, ciseler, congeler, crocheter, dceler, d-
congeler, dgeler, carteler, fureter, geler, harceler, marteler, modeler, peler, racheter.
Geler: il gle, il glera, il glerait, qu`il gle
Acheter: j`achte, j`achterai, j`achterais, que j`achte
11.5.2. Verbes du 2
ime
groupe: Verbele de grupa a II-a:
- Har ne reoit pas le trma dans: Har nu primete trem in. je hais, tu hais, il hait; hais!
11.5.3. Verbes du 3
ime
groupe: Verbele de grupa a III-a:
a) Les verbes en -ir: Verbele n -ir:
x Sortir et son compos: Sortir i compusul lui. ressortir (a iei din nou) sont des verbes du 3
ime
groupe. Par
contre, (s)assortir (a se assorta) et ressortir (a fi de resortul cuiva) se conjuguent comme finir: sunt verbe de
grupa a III-a. Din contr, (s)assortir (a se asorta) i ressortir (a fi de resortul cuiva) se confug ca finir. il sort/ ressort; il
s`assortit/ ressortit
x Repartir (compos de partir) est un verbe du 3
ime
groupe, rpartir du 2
ime
: Repartir (compus al lui partir)
este un verb de grupa a III-a, rpartir de grupa a II-a: Je repars vite.; Je rpartis le courrier.
x Les verbes: Verbele: assaillir (a asalta), couvrir (a acoperi), cueillir (a culege), dfaillir (a leina), offrir a oferi),
ouvrir (a deschide), souffrir (a suferi), tressaillir (a tresri) reoivent au present de l`indicatiI les desi-
nences des verbes du 1
er
groupe: primesc la pre:entul indicativului terminaii de grupa I:
Je me couvre vite.; Il cueille des fleurs.; Elle ouvre la porte.
! Le verbe cueillir reoit un e au futur simple: Jerbul cueillir primete un e la viitorul simplu.
je cueillerai vs j`assaillirai
b) Les verbes: Verbele: pouvoir, valoir, vouloir reoivent la dsinence -x aux deux premires personnes
du singulier, a l`indicatiI present: primesc terminaia -x la primele dou persoane singular, la indicativ pre:ent.
je peux je vaux je veux
tu peux tu vaux tu veux
x Dans les verbes: La verbele: apercevoir, concevoir, dcevoir, percevoir, recevoir, le -- reoit une c-
dille devant -o/ -u: -- primeste o sedil inaintea lui -o/ -u: j`aperois/ j`aperus
c) Les verbes en -re: Verbele n re:
x Les verbes: Verbele: tre, dire, faire, refaire, dfaire reoivent la dsinence -es au lieu de -ez la
2
ime
personne du pluriel: primesc terminaia -es n loc de -ez la persoana a doua plural:
vous tes/ dites/ faites/ refaites/ dfaites
dites!/ faites!/ refaites!/ dfaites!
! Mdire (a brfi), contredire (a contrazice), ddire (a dezice), interdire (a interzice) et prdire (a prezice) se conju-
guent comme dire, sauf la 2
ime
personne de l`indicatiI present et de l`imperatiI:
Aceste verbe se confug ca dire, cu excepia persoanei a doua a indicativului pre:ent i a imperativului.
vous dites dites!
vous mdisez ne mdisez jamais!
vous contredisez ne le contredisez pas!
!! Redire se conjugue en change comme dire: Redire se confug ca dire. vous redites; redites!

56

!!! Maudire (a blestema) se conjugue comme: se confug ca. finir: je maudis; nous maudissons.
x Les verbes termins en: Verbele terminate n: -andre (rpandre), -endre (vendre), -ondre (rpondre), -
erdre (perdre), -ordre (mordre), coudre conservent le -d la 3
ime
personne du singulier,
l`indicatiI present: pstrea: -d la persoana a treia singular, indicativ prezent: il rpand/ vend/ rpond/ perd/
mord/ coud.
x Les verbes termins en: Verbele terminate n: -eindre (peindre), -aindre (craindre), -oindre (joindre), -
oudre (rsoudre) perdent le -d- et reoivent -s/ -s/ -t aux trois personnes du singulier (indicatif pr-
sent): l pierd pe -d- i primesc -s/ -s/ -t la cele trei persoane la singular (indicativ prezent): il peint/ craint/ joint/ rsout.
x Les verbes en: Verbele n: -atre (connatre), -otre (crotre) et le verbe plaire, ainsi que leurs compo-
ss reoivent un accent circonflex sur -- devant le -t du radical: i verbul plaire, precum i compuii lor pri-
mesc un accent circumflex pe -- naintea lui -t din radical: il connat/ crot/ plat.
x Le participe pass des verbes: Participiul trecut al verbelor: devoir, mouvoir et i crotre est: este: d, due,
dus, dues; m, mue, mus, mues; cr, crue, crus, crues.

11.6. La concordance des temps a |'|nd|cat|f Concordana timpurilor la indicativ

Proposition principale Rapport Proposition subordonne
Propo:iia principal Raport Propoziia subordonat
A. Prsent Prezent Antriorit Anterioritate Indicatif Pass compos Indicativ Perfect compus
Simultanit Simultaneitate Indicatif Prsent Indicativ Prezent
Postriorit Posterioritate Indicatif Futur simple Indicativ Viitor simplu
Il me raconte qu`il a t malade hier soir.
Il me raconte qu`il est malade en ce moment-ci.
Il me raconte qu`il partira en Suisse dans deux jours.
B. Temps pass (Pass Antriorit Anterioritate Indicatif Plus-que-parfait
Timpuri trecute (Perfect Indicativ Mai mult ca perfect
compos; Imparfait; Plus- Simultanit Simultaneitate Indicatif Imparfait
compus; Imperfect; Mai mult Indicativ Imperfect
que-parfait; ou Pass simple) Postriorit Posterioritate Indicatif Futur dans le pass (-rait)
ca perfect; sau Perfect simplu) Indicativ Viitor n trecut
Il m`a racont/ me racontait qu`il avait t malade la veille.
Il m`a racont/ me racontait qu`il tait malade ce jour-l.
Il m`a racont/ me racontait qu`il partirait en Suisse deux jours plus tard.

11.7. Les verbes impersonnels Verbele impersonale

Falloir (A trebui) est toujours impersonnel, c`est--dire qu`il ne s`emploie qu`avec le sujet il impersonnel.
Falloir (A trebui) este ntotdeauna impersonal, adic nu se folosete decat cu subiectul il impersonal.
Indicatif: Indicativ:
Prsent Pass compos Imparfait Plus-que-parfait
Prezent Perfect compus Imperfect Mai mult ca perfect
il faut (trebuie) il a fallu (a trebuit) il fallait (trebuia) il avait fallu (trebuise)
Futur simple Futur antrieur Futur proche
Viitor simplu Viitor anterior Viitor apropiat
il faudra (va trebui) il aura fallu (va fi trebuit) il va falloir (o s trebuiasc)
Conditionnel: Condiional: Impratif: Imperativ:
Prsent Prezent Pass Trecut
il faudrait (ar trebui) il aurait fallu (ar fi trebuit) -
Subjonctif: Subjonctiv:
Prsent Pass Imparfait Plus-que-parfait
Prezent Trecut Imperfect Mai mult ca perfect
qu`il Iaille (s trebuiasc) qu`il ait fallu (s fi trebuit) qu`il Iallt (s trebuiasc) qu`il et Iallu (s fi trebuit)
Participe: Participiu: Grondif: Gerundiv:
Prsent Prezent Pass (compos) Trecut (compus) Pass Trecut

57

- ayant fallu (trebuind) fallu (trebuit) -
x Plusieurs verbes impersonnels dsignent des phnomnes de la nature: Mai multe verbe impersonale numesc
fenomene ale naturii: bruiner (a ploua mrunt i des), brumer (a cdea brum), clairer (a fulgera), geler (a inghea, a fi
ger), grler (a cdea grindin), neiger (a ninge), pleuvoir (a ploua), tonner (a tuna):
il bruine/ brume/ claire/ gle/ grle/ neige/ pleut/ tonne
Pleuvoir (A ploua)
Indicatif: Indicativ:
Prsent Pass compos Imparfait Plus-que-parfait
Prezent Perfect compus Imperfect Mai mult ca perfect
il pleut il a plu il pleuvait il avait plu
Futur simple Futur antrieur Futur Proche
Viitor simplu Viitor anterior Viitor apropiat
il pleuvra il aura plu il va pleuvoir
Conditionnel: Condiional: Impratif: Imperativ:
Prsent Prezent Pass Trecut
il pleuvrait il aurait plu -
Subjonctif: Subjonctiv:
Prsent Pass Imparfait Plus-que parfait
Prezent Trecut Imperfect Mai mult ca perfectul
qu`il pleuve qu`il ait plu qu`il plt qu`il et plu
Participe: Participiu: Grondif: Gerundiv:
Prsent Prezent Pass (compos) Trecut (compus) Pass Trecut
pleuvant ayant plu plu -
x Plusieurs locutions impersonnelles sont Iormees a l`aide du verbe faire et dcrivent le temps m-
torologique ou chronologique:
Mai multe locuiuni impersonale sunt formate cu afutorul verbului faire i descriu timpul meteorologic sau cronologic.
Il fait beau (temps). E (timp) frumos. Il fait mauvais (temps). E (timp) urt.
Il fait chaud. E cald. Il fait froid. E frig.
Il fait sec. E uscat. Il fait frais. E rcoare.
Il fait du soleil. E soare. Il (se) fait tard. E trziu.
Il fait du brouillard. E cea. Il fait jour. E zi.
Il fait du vent./ Il vente. E vnt./ Bate vntul. Il fait nuit. E noapte.
x Les expressions impersonnelles: Expresiile impersonale: il y a (exist), il est (este), il sagit de (este vorba de), il
est question de (este vorba de) sont trs frquentes: sunt foarte frecvente:
Il est des gens qui n`aiment pas les animaux.; Il n`est pas question de partir ce soir.
x Certains verbes personnels peuvent s`employer avec le sujet impersonnel il suivi ou non d`un
autre sujet rel (singulier ou pluriel):
Anumite verbe personale se pot folosi cu un subiect impersonal il urmat sau nu de un alt subiect real (singular sau plural):
Convenir: Il convient qu`on dise la verite. (se cuvine)
Sembler: Il semble qu`elle soit malade. (se pare)
Tomber: Il tombe de la neige. (cade)
x D`autres expressions impersonnelles utilisent le verbe tre suivi d`un adjectiI ou d`un substantiI:
Alte expresii impersonale folosesc verbul tre urmat de un adjectiv sau de un substantiv:
Il est bon de dire la vrit. (e bine) Il est possible qu`elle se soit trompee. (e posibil)
Il est juste qu`elle soit punie. (e corect) Il est temps que tu t`en ailles. (e timpul)
Il est ncessaire que tu ailles consulter un mdecin. (e necesar)
Il est probable que Marie viendra ce soir. (e probabil)
Il est sr/ certain que Franois va se marier. (e sigur)
Il est exclu que ma fille vous accompagne. (e exclus)

11.8. Les voix Diatezele

58

- Ce sont les formes que prend le verbe pour exprimer le rle du sujet dans la phrase. En franais il y a
quatre voix: active, passive, pronominale et factitive. Sunt formele pe care le ia verbul pentru a exprima rolul
subiectului in fra:. In france: sunt patru diate:e. activ, pasiv, pronominal, factitiv.
- La voix active indique que le sujet (agent) Iait l`action: Diate:a activ arat c subiectul (agent) face aciunea.
La servante lave les carreaux.
- La voix passive indique une action subie par le sujet (patient): Diate:a pasiv arat c subiectul (pacient) sufer
aciunea. Les carreaux sont lavs par la servante.
- La voix pronominale peut s`associer: Diate:a pronominal poate corespunde.
x une valeur rflchie (le sujet agit sur lui-mme): unei valori reflexive (subiectul acionea: asupra lui insui).
La servante se lave.
x a une valeur reciproque (deux ou plusieurs sujets agissent l`un/ les uns sur l`autre/ les autres): unei
valori reciproce (doi sau mai muli subieci acionea: unul/ unii asupra altuia/ altora):
La servante et le cuisinier se dtestent.
x une valeur passive: unei valori pasive: Avec ce produit, les carreaux se lavent facilement.
- La voix Iactitive implique l`existence de deux sujets: l`un qui initie une action, l`autre qui l`execute:
Diate:a factitiv implic existena a doi subieci. unul care iniia: o aciune, altul care o execut.
Jeanne fait laver les carreaux / par la servante.
- Un verbe la voix pronominale est accompagn des pronoms rflchis me/ te/ se/ nous/ vous/ se qui
doivent correspondre la personne du sujet: Un verb la diate:a reflexiv este insoit (precedat) de pronumele reflexive me/
te/ se/ nous/ vous/ se care trebuie s corespund persoanei subiectului.
Se laver (a se spla)
je me lave (m spl) nous nous lavons
tu te laves (te speli) vous vous lavez
il/ elle se lave... ils/ elles se lavent
- Certains verbes ne peuvent s`utiliser qu`a la voix pronominale, c`est--dire accompagns du pronom
rflchi: Anumite verbe nu pot fi folosite dect la diateza reflexiv, adic insoite de pronumele reflexiv. sabsenter (a lipsi), sabs-
tenir (a se abine), sagenouiller (a ngenunchea), sarroger (a-i aroga), secrier (a striga), sevanouir (a leina), sex-
clamer (a exclama), sobstiner (a se incpana), se repentir (a se ci), etc.
- D`autres verbes s`emploient occasionnellement a la voix pronominale: Alte verbe se folosesc ocazional la dia-
te:a reflexiv. habiller/ s`habiller, laver/ se laver, rveiller/ se rveiller, etc.
- En gnral, seuls les verbes transitifs directs (a complement d`objet direct) peuvent s`employer a la
voix passive: In general, numai verbele tran:itive directe (cu complement direct) se pot folosi la diate:a pasiv.
Bizet a compos Carmen. > Carmen a t compos par Bizet.
- L`ancien objet direct devient le sujet de la phrase passive tandis que l`ancien sujet devient comple-
ment de agent et sera introduit par la prposition par (des fois, par de).
Fostul complement direct devine subiectul propo:iiei la diate:a pasiv, in timp ce fostul subiect devine complement de agent i va fi introdus
de prepo:iia par (cateodat, de prepo:iia de).
- La voix passive se construit a l`aide de l`auxiliaire tre + le participe pass du verbe conjuguer, le-
quel s`accorde en genre et en nombre avec le sujet: Diate:a pasiv se construiete cu auxiliarul tre participiul trecut al
verbului de confugat, care se acord in gen i in numr cu subiectul. Elle a t invite prendre la parole.
La voix factitive est Iormee a l`aide du verbe semi-auxiliaire faire l`infinitif du verbe conjuguer.
Entre les deux, on ne peut inserer qu`un adverbe de negation: Diate:a factitiv se formea: cu semiauxiliarul faire
infinitivul verbului de confugat. Intre ele, nu putem insera decat un adverb de negaie. pas/ point/ jamais/ nullement/ au-
cunement/ gure ou un adverbe modalisateur: sau un adverb modalizator: sans doute (fr indoial), peut-tre
(poate), certainement (cu siguran), probablement (probabil), etc.:
Il ne m`a fait jamais attendre. (Nu m-a fcut niciodat s atept.)
Elle vous fera peut-tre rciter ce pome. (Probabil v va pune s recitai aceast poe:ie.),
mais pas de noms (lesquels vont suivre l`inIinitiI) ou de pronoms (lesquels vont preceder faire): dar nu
substantive (care vor urma infinitivul) sau pronume (care l vor preceda pe faire):
Il fait ramasser les dchets aux/ par les lves.; Il les leur fait ramasser.
- Si le verbe a l`inIinitiI n`a pas d`objet, son ancien sujet devient objet direct:
Dac verbul la infinitiv nu are complement direct, fostul lui subiect devine complement direct:
Je fais entrer Marie. > Je la fais entrer.

59

- Si le verbe a l`inIinitiI a un objet direct, son ancien sujet devient objet indirect precede de la preposi-
tion (ou parfois par): Dac verbul la infinitiv are un complement direct, fostul lui subiect devine complement indirect, fiind prece-
dat de prepo:iia a (sau uneori de par).
Je fais crire son devoir mon fils. > Je le lui fais crire.

11.9. 6onjuga|son d'un verbe a |a vo|x pronom|na|e Conjugarea unui verb la diate:a reflexiv

Se laver (A se spla)

Le mode indicatif: Modul indicativ:
Prsent
Prezent
Pass compos
Perfect compus
Imparfait
Imperfect
Plus-que-parfait
Mai-mult-ca-perfect
je me lave (m spl)
tu te laves (te speli)
il/ elle se lave...
nous nous lavons
vous vous lavez
ils/elles se lavent
je me suis lav(e) (m-am splat)
tu t`es lave(e) (te-ai splat)
il/ elle s`est lave/e...
nous nous sommes lav(e)s
vous vous tes lav(e)s
ils/ elles se sont lavs/es
je me lavais (m splam)
tu te lavais (te splai)
il/ elle se lavait...
nous nous lavions
vous vous laviez
ils/ elles se lavaient
je m`etais lave(e) (m splasem)
tu t`etais lave(e) (te splasei)
il/ elle s`etait lave/e...
nous nous tions lav(e)s
vous vous tiez lav(e)s
ils/ elles s`etaient laves/es
Futur simple
Viitor simplu
Futur antrieur
Viitor anterior
Pass simple
Perfect simplu
Pass antrieur
Trecut anterior
je me laverai
m voi spla
tu te laveras...
il/ elle se lavera
nous nous laverons
vous vous laverez
ils/ elles se laveront
je me serai lav(e)
m voi fi splat
tu te seras lav(e)...
il/ elle se sera lav/e
nous nous serons lav(e)s
vous vous serez lav(e)s
ils/ elles se seront lavs/ es
je me lavai
m splai
tu te lavas...
il/ elle se lava
nous nous lavmes
vous vous lavtes
ils/ elles se lavrent
je me fus lav(e)
m splai
tu te fus lav(e)...
il/ elle se fut lav/ e
nous nous fmes lav(e)s
vous vous ftes lav(e)s
ils/ elles se furent lavs/ es
Le mode conditionnel: Modul condiional. Le mode impratif: Modul imperativ:
Prsent Prezent Pass Trecut Prsent Prezent Pass Trecut
je me laverais
m-a spla
tu te laverais...
il/ elle se laverait
nous nous laverions
vous vous laveriez
ils/elles se laveraient
je me serais lav(e)
m-a fi splat
tu te serais lav(e)...
il/ elle se serait lav/e
nous nous serions lav(e)s
vous vous seriez lav(e)s
ils/ elles se seraient lavs/es
lave-toi! spal-te!
lavons-nous!
s ne splm'
lavez-vous! splai-v'
-
Le mode subjonctif: Modul subjonctiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Imparfait Imperfect Plus-que-parfait
Mai mult ca perfect
que je me lave
s m spl
que tu te laves...
qu`il/ elle se lave
que nous nous lavions
que vous vous laviez
qu`ils/ elles se lavent
que je me sois lav(e)
s m fi splat
que tu te sois lav(e)s...
qu`il/ elle se soit lave/e...
que nous nous soyons lav(e)s
que vous vous soyez lav(e)s
qu`ils/ elles se soient laves/ es
que je me lavasse
s m spl
que tu te lavasses...
qu`il/ elle se lavt
que nous nous lavassions
que vous vous lavassiez
qu`ils/ elles se lavassent
que je me fusse lav(e)
s m fi splat
que tu te sois lav(e) ...
qu`il/ elle se It lave/e
que nous nous fussions
lav(e)s
que vous vous fussiez
lav(e)s
qu`ils/ elles se Iussent
lavs/es
Le mode infintif:
Modul infintiv:
Le mode participe:
Modul participiu:
Le mode grondif:
Modul gerundiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Prsent
Prezent
Pass (compos)
Trecut (compus)
Pass
Trecut

se laver
a se spla
s`tre lave
a se fi splat
se lavant
splandu-se
s`etant lave(e)
splandu-se
lav
splat
en se lavant
splandu-se

11.10. 6onjuga|son d'un verbe a |a vo|x pass|ve Confugarea unui verb la diate:a pasiv

tre vu(e) A fi v:ut()


60

Le mode indicatif: Modul indicativ:
Prsent
Prezent
Pass compos
Perfect compus
Imparfait
Imperfect
Plus-que-parfait
Mai-mult-ca-perfect
je suis vu(e)
sunt v:ut()
tu es vu(e)...
il est vu
elle est vue
nous sommes vu(e)s
vous tes vu(e)s
ils sont vus
elles sont vues
j`ai ete vu(e)
am fost v:ut()
tu as t vu(e)...
il a t vu
elle a t vue
nous avons t vu(e)s
vous avez t vu(e)s
ils ont t vus
elles sont vues
j`etais vu(e)
eram v:ut()
tu tais vu(e)...
il tait vu
elle tait vue
nous tions vu(e)s
vous tiez vu(e)s
ils taient vus
elles taient vues
j`avais ete vu(e)
fusesem v:ut()
tu avais t vu(e)...
il avait t vu
elle avait t vue
nous avions t vu(e)s
vous aviez t vu(e)s
ils avaient t vus
elles avaient t vues
Futur simple
Viitor simplu
Futur antrieur
Viitor anterior
Pass simple
Perfect simplu
Pass antrieur
Trecut anterior
je serai vu(e)
voi fi v:ut()
tu seras vu(e)...
il sera vu
elle sera vue
nous serons vu(e)s
vous serez vu(e)s
ils seront vus
elles seront vues
j`aurai ete vu(e)
voi fi fost v:ut()
tu auras t vu(e)...
il aura t vu
elle aura t vue
nous aurons t vu(e)s
vous aurez t vu(e)s
ils auront t vus
elles auront t vues
je fus vu(e)
fui v:ut()
tu fus vu(e)...
il fut vu
elle fut vue
nous fmes vu(e)s
vous ftes vu(e)s
ils furent vus
elles furent vues
j`eus ete vu(e)
fui v:ut()
tu eus t vu(e)...
il eut t vu
elle eut t vu(e)
nous emes t vu(e)s
vous etes t vu(e)s
ils eurent t vus
elles eurent t vues
Le mode conditionnel: Modul condiional. Le mode impratif: Modul imperativ:
Prsent Prezent Pass Trecut Prsent Prezent Pass Trecut
je serais vu(e)
a fi v:ut()
tu serais vu(e)...
il serait vu
elle serait vue
nous serions vu(e)s
vous seriez vu(e)s
ils seraient vus
elles seraient vues
j`aurais ete vu(e)
a fi fost v:ut()
tu aurais t vu(e)...
il aurait t vu
elle aurait t vue
nous aurions t vu(e)s
vous auriez t vu(e)s
ils auraient t vus
elles auraient t vues
sois vu(e)!
fii v:ut()'
soyons vu(e)s!
s fim v:ut()/ v:ui/ te'
soyez vu(e)s!
fii v:ut()/ v:ui/ te'
-
Le mode subjonctif: Modul subjonctiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Imparfait
Imperfect
Plus-que-parfait
Mai mult ca perfect
que je sois vu(e)
s fiu v:ut()
que tu sois vu(e)...
qu`il soit vu
qu`elle soit vue
que nous soyons
vu(e)s
que vous soyez vu(e)s
qu`ils soient vus
qu`elles soient vues
que j`aie ete vu(e)
s fi fost v:ut()
que tu aies t vu(e)...
qu`il ait ete vu
qu`elle ait ete vue
que nous ayons t
vu(e)s
que vous ayez t vu(e)s
qu`ils aient ete vus
qu`elles aient ete vues
que je fusse vu(e)
s fiu v:ut()
que tu fusses vu(e)...
qu`il It vu
qu`elle It vue
que nous fussions
vu(e)s
que vous fussiez vu(e)s
qu`ils Iussent vus
qu`elles Iussent vues
que j`eusse ete vu(e)
s fi fost v:ut()
que tu eusses t vu(e)...
qu`il et ete vu
qu`elle et ete vue
que nous eussions t
vu(e)s
que vous eussiez t vu(e)s
qu`ils eussent ete vus
qu`elles eussent t vues
Le mode infintif:
Modul infintiv:
Le mode participe:
Modul participiu:
Le mode grondif:
Modul gerundiv:
Prsent
Prezent
Pass
Trecut
Prsent Prezent Pass (compos)
Trecut (compus)
Pass
Trecut

tre vu(e)
a fi v:ut()
avoir t vu(e)
a fi fost v:ut()
tant vu(e)
fiind v:ut()
ayant t vu(e)
fiind v:ut()
vu
v:ut
en tant vu(e)
fiind v:ut()

11.11. L'emp|o| du mode subjonct|f Folosirea modului subjonctiv


61

11.11.1. dans les propositions principales et indpendantes, le subjonctif sert exprimer: in propo:iiile prin-
cipale i independente, subfonctivul servete la exprimarea.
a) un ordre ou une interdiction: unui ordin sau a unei interdicii.
Qu`il sorte! (s ias'); Qu`elles se taisent! (s tac'); Que personne ne sorte! (S nu ias nimeni!)
- Dans ce cas, le subjonctiI remplace un imperatiI qui n`a pas de Iorme pour la 3
ime
personne.
In acest ca:, subfonctivul inlocuiete un imperativ care nu are forme pentru persoana a treia.
b) un dsir, un souhait: unei dorine, unei urri. Puisse-t-il gurir! (De s-ar putea vindeca!); Pourvu qu`il fasse
beau demain! (De-ar fi vreme bun maine'); Vive le roi! (Triasc regele')
c) une prire, une demande de permission: unei rugmini, cererii unei permisiuni.
Qu`il me soit permis de finir! (S-mi fie permis s inchei')
d) une exclamation de surprise/ indignation: unei exclamaii de surpri:/ indignare.
Que je me taise, moi! Quel culot! (S tac, eu' Ce tupeu')
e) une imprcation: unei imprecaii. Que le diable l`emporte! (S-l ia dracu')
f) une suppostion (dans le langage mathmatique): unei ipoteze (n limbaj matematic):
Soit un triangle ABC. (Fie un triunghi ABC.)
- Il aparat aussi dans les expressions sans que: Apare i in expresii fr que.
Advienne que pourra! (Fie ce-o fi!); Cote que cote! (Cu orice pre'); Ne vous dplaise! (Nu v fie cu suprare')
11.11.2. dans les propositions subordonnes, le subjonctif, introduit par la conjonction que, s`emploie:
in propo:iiile subordonate, subfonctivul, precedat de confuncia que, se folosete.
a) aprs les verbes et des adjectifs de sentiment: Dup verbele i adfectivele care exprim un sentiment, precum. aimer
(a-i plcea), aimer mieux (a prefera), dsirer (a dori), vouloir (a vrea), craindre (a se teme), avoir peur (a-i fi fri-
c), regretter (a regreta), se rjouir (a se bucura), sattrister (a se ntrista), sindigner (a se indigna), souhaiter (a
dori), (s`)tonner (a se mira); (tre) heureux/ malheureux/ surpris/ tonn/ indign/ joyeux/ triste/ en-
nuy (a fi fericit/ nefericit/ surprins/ mirat/ indignat/ vesel/ trist/ plictisit), (cest) dommage (pcat'), etc.
J`aimerais que tu restes ce soir la maison. (Mi-ar plcea s rmai acas in seara asta.)
Il veut qu`on parte sans lui. (Jrea s plecm fr el.)
Marie craint qu`il ne soit malade. (Maria se teme s nu fie/ c e bolnav.)
Je regrette que vous soyez venus pour rien. (Regret c ai venit degeaba.)
Nous nous rjouissons que vous ayez pu venir. (Ne bucurm c ai putut veni.)
a m`tonne que vous puissiez encore marcher. (M mir c mai putei merge.)
Je suis heureux que tu aies accept notre invitation. (Sunt fericit c ai acceptat invitaia noastr.)
Cest dommage qu`elle doive renoncer son projet. (Pcat c trebuie s renune la proiect.)
b) aprs des locutions impersonnelles qui expriment la possibilite/ l`impossibilite, la necessite, la
contingence, l`obligation, la permission, l`interdiction: dup locuiunile impersonale care exprim posibilitatea/
imposibilitatea, necesitatea, contingena, obligaia, permisiunea, interdicia. il est possible (e posibil), il se peut (se poate), il
est impossible (e imposibil), il est exclu (e exclus), il est ncessaire (e necesar), il faut (trebuie), il arrive (se n-
tampl), il est obligatoire (e obligatoriu), il convient (se cuvine), il est permis (e permis), il est interdit (e inter-
zis), il est temps (e timpul), etc.: Il est possible qu`elle se soit trompe. (E posibil ca ea s se fi inelat.)
Il se peut que nous venions ce soir. (Se poate ca noi s venim in seara asta.)
Il est impossible qu`elle soit partie. (E imposibil ca ea s fi plecat.)
Il est ncessaire que tu prennes tes billets deux jours auparavant. (Trebuie s-i iei bilete cu dou :ile inainte.)
Il faut qu`on s`en aille. (Trebuie s plecm.)
Il est permis qu`on lui rende visite le soir. (Ni se permite s-l vi:itm seara.)
Il est interdit qu`on y fasse allusion. (E inter:is s se fac alu:ie la asta.)
c) apres des verbes d`opinion a la Iorme negative ou interrogative: dup verbele de opinie la forma negativ sau
interogativ. croire, penser, estimer, songer et le verbe i dup verbul douter:
Je crois qu`elle a raison./ Je ne crois pas (je doute) qu`elle ait raison.; Crois-tu qu`elle ait raison?
(Cred c are dreptate./ Nu cred m indoiesc c are dreptate., Cre:i c are dreptate?)
L`emploi de l`indicatiI n`est pas compltement exclu dans ce contexte. La phrase: Folosirea indicativului nu
este complet exclus in acest context. Fra:a. 1e ne crois pas qu`elle a raison. (Nu cred c are dreptate.) signifie alors: n-
seamn in acest ca:. 1e crois qu`elle n`a pas raison. (Cred c nu are dreptate.)
d) aprs les verbes qui expriment une demande, un ordre, une attente: dup verbele care exprim o cerere, un or-
din, o ateptare. (s)attendre (a se atepta), demander (a cere), dire (a zice), exiger (a pretinde), ordonner (a ordo-
na), prtendre (a pretinde), etc.: Il sattend ( ce) que tu sois parti. (Se ateapt ca tu s fi plecat.)

62

Je demande qu`il m`obisse. (Pretind s asculte de mine.); Dites-lui qu`il attende! (Spunei-i s atepte')
Le policier exige qu`on lui prsente nos papiers. (Poliistul pretinde s-i pre:entm actele.)
Le colonnel ordonna que les coupables fussent/ soient punis. (Colonelul ordon ca vinovaii s fie pedepsii.)
Elle prtend qu`il l`pouse maintenant. (Ea pretinde s o ia in cstorie acum.)
e) dans une subordonne relative introduite par: ntr-o subordonat relativ introdus prin. qui/ que, lorsque
dans la principale il y a un superlatif ou les expressions quivalentes: cand in principal exist un superlativ
sau o expresie echivalent. lunique, le seul, le premier, le dernier, le suprme:
C`est le meilleur film franais que j`aie jamais vu. (E cel mai bun film franu:esc pe care l-am v:ut vreodat.)
Il est le seul homme qui elle fasse confiance. (E singurul om n care ea are ncredere.)
Pierre a t le premier qui lui adresst la parole. (Petru a fost primul care i-a vorbit.)
f) aprs les conjonctions et locutions conjonctionnelles suivantes: dup confunciile i locuiunile confuncionale
urmtoare. afin que (pentru ca), moins que (numai dac nu), (la) condition que (cu condiia ca), avant que
(nainte ca), bien que (dei), de crainte que (de team c), de peur que (de fric s/ c), de faon ( ce) que (aa
incat, in aa fel incat), de manire ( ce) que (aa incat), de sorte que (in aa fel inct), encore que (cu toate c),
malgr que (in ciuda faptului c), fusqua ce que (pan s), en attendant que (pan s), pour que (pentru ca),
pourvu que (numai s), quoique (cu toate c), sans que (fr ca), soit que. soit que (fie c. fie c), suppos
que (presupunand c), etc.: Il est sorti sans que personne le voie. (A ieit fr s-l vad nimeni.)
Je passerai chez vous ce soir moins que vous ne sortiez. (Joi trece pe la voi doar dac nu ieii.)
Il acceptera a condition quelle puisse l`accompagner. (El va accepta cu condiia ca ea s-l poat insoi.)
Jean part pour Paris bien quil soit malade. (Ion pleac la Paris dei e bolnav.)
Je ne viendrai pas de crainte quil ne pleuve. (Nu voi veni de team s nu plou.)
Il parle fort de sorte que tout le monde l`entende. (Jorbete tare aa incat s-l aud toat lumea.)
Elle est venue malgre quelle soit malade. (A venit in ciuda faptului c e bolnav.)
g) aprs: dup. qui que (oricine), quoi que (orice), o que (oriunde), quelque(s) + Nom/ subst. + que (orice, ori-
cte), quel(le)(s) que + tre + Nom/ subst. (oricare), quelque/ pour/ tout(e)(s)/ si/ aussi + adjectif/ ad-
verbe + que (orict de + adj./ adv.): Quelles que soient vos options, moi, je prfre partir ce soir. (Oricare
ar fi opiunile voastre, eu unul prefer s plec in seara asta.)
Qui que tu sois, tu devras attendre ton tour. (Oricine ai fi, va trebui s-i atepi randul.)
Quoi que je fasse, il n`est jamais content. (Orice a face, nu e niciodat mulumit.)
Ou quelle aille, elle parle toujours de lui. (Oriunde ar merge, ea vorbete mereu despre el.)
Quelques efforts quil fasse, il ne gagnera pas. (Oricate eforeturi ar face, nu va catiga.)
Quelque belle quelle soit, elle n`a pas trouve de mari. (Oricat de frumoas ar fi, nu i-a gsit un so.)
Si grands que soient les rois, ils sont ce que nous sommes. (Oricat de mari ar fi regii, sunt oameni ca i noi.)
! L`adverbe tout s`accorde en genre et en nombre avec l`adjectiI qu`il determine si celui-ci est fminin
(singulier ou pluriel) et s`il commence par une consonne ou par un h aspir: Adverbul tout se acord in gen i
numr cu adfectivul pe care il determin dac acesta este de genul feminin (singular sau plural) i incepe cu o consoan sau un h aspirat:
Toutes gentilles que vous soyez, on ne vous aime pas trop ici. (Oricat de drgue ai fi, nu suntei prea iubite pe aici.)
h) aprs: dup. asse:/ suffisamment/ trop (de). pour que (destul de/ prea. pentru ca).
Il a trop de choses faire pour quil puisse nous accompagner. (Are prea multe de fcut pentru ca s ne poat
insoi.); Elle est assez intelligente pour quon lui confie cette tche. (Este destul de inteligent s i se incredin-
e:e aceast sarcin.)
i) dans une relative ayant comme antcdent un mot ngatif: ntr-o relativ cu antecedent negativ. personne,
rien, aucun, nul, pas un, ou indfini: sau nehotrat. quelquun, quelque chose, etc.:
Il n`y a personne ici qui le connaisse. (Nu e nimeni aici care s-l cunoasc.)
Il n`a aucun ami qui veuille l`aider. (Nu are niciun prieten care s vrea s-l ajute.)
Je cherche quelquun qui parle le portugais. (Caut pe cineva care s vorbeasc portughe:a.)
Elle cherche un htel o elle puisse tre tranquille. (Caut un hotel unde s poat fi linitit.)
! L`indicatiI n`est pas completement exclu dans ce contexte. Il se rapporte un fait acquis:
Indicativul nu este complet exclus in acest context. El se refer la un fapt implinit.
J`ai trouve un htel o je pourrai me reposer. (Am gsit un hotel unde m voi putea odihni.)
11.11.3. La concordance des temps au subjonctif Concordana timpurilor la subfonctiv
Proposition principale Rapport Proposition subordonne
Propo:iie principal Raport Propo:iie subordonat

63


1. Temps prsent d`anteriorite de anterioritate subjonctif pass subjonctiv trecut
Timp prezent de simultanit de simultaneitate subjonctif prsent subjonctiv prezent
de postriorit de posterioritate subjonctif prsent subjonctiv prezent
Je doute qu`il ait t malade il y a deux jours. (M indoiesc c a fost bolnav acum dou :ile.)
qu`il soit malade maintenant. (M indoiesc c e bolnav acum.)
qu`il soit malade demain. (M indoiesc c va fi bolnav maine.)
2. Temps pass d`anteriorite subjonctif plus-que-parfait subjontiv mai mult ca perfect
Timp trecut de anterioritate (subjonctif pass, en franais parl)
(subfontiv trecut, in france:a familiar)
de simultanit subjonctif imparfait subjonctiv imperfect
de simultaneitate (subjonctif prsent, en franais parl)
(subjonctiv pre:ent, in france:a familiar)
de postriorit subjonctif imparfait subjonctiv imperfect
de posterioritate (subjonctif prsent, en franais parl)
(subfonctiv pre:ent, in france:a familiar)

Je doutais qu`il et t/ ait t malade deux jours avant.
(M indoiam c fusese/ a fost bolnav cu dou :ile mai devreme.)
Jai dout qu`il ft/ soit malade ce jour-l. (M-am indoit c e/ era bolnav in :iua aceea.)
Javais dout qu`il ft/ soit malade le lendemain. (M indoisem c va fi bolnav a doua zi.)

11.12. L'emp|o| de |'|nf|n|t|f Folosirea infintivului
- L`inIintiI a une double valeur: verbale et nominale. Infinitivul are o dubl valoare. verbal i nominal.
11.12.1. Il a une valeur verbale: Are valoare verbal.
a) dans les phrases exlamatives ou interrogatives directes, prcd ou non de: in propo:iiile exclamative sau
interogative directe, precedat sau nu de: que/ quoi/ o/ comment, etc.:
Que/ quoi faire maintenant? (Ce-i de fcut acum?) O aller? (Unde s merg?)
Comment le lui dire? (Cum s i-o spun?) Lui mentir! (El s mint')
Moi dormir pendant les cours! (Eu s dorm in timpul cursului')
b) dans les phrases impratives, pour exprimer un ordre gnral, une annonce publique, une ordon-
nance, des indications techniques:
in propo:iiile imperative, pentru a exprima un ordin general, un anun public, o reet, indicaii tehnice.
Ne pas fumer (Fumatul interzis) Dfense de fumer (Fumatul interzis)
Prire de ne pas entrer. (J rugm s nu intrai.) Nettoyer avec attention. (A se cura cu atenie)
Agiter avant l`emploi. (A se agita nainte de utilizare)
c) dans les expressions: n expresiile: maison vendre/ louer; boire!, demanda Paul. (cas de van:are/ in-
chiriat, De but', ceru Paul.)
d) aprs les verbes: dup verbele. faire, laisser, regarder, voir, entendre, couter, sentir, mener, envoyer,
etc.: Il l`coutait chanter dans la salle de bains. (l asculta cntnd n baie.)
Je le fais partir. (Il fac s plece.) Ils m`ont envoye chercher du pain. (M-au trimis dup paine.)
Il laisse jouer les enfants dans le jardin. (i las pe copii s se foace in grdin.)
Les mres regardent leurs enfants courir sur le gazon. (Mamele se uit la copiii lor care alearg pe iarb.)
e) comme complement d`un adjectiI: ca i complement al adfectivului.
C`est une leon facile expliquer. (E o lecie uor de explicat.)
C`est un homme difficile vivre. (E un om/ brbat dificil.)
11.12.2. Lorsqu`il a une valeur nominale, l`inIinitiI peut recevoir un article ou un autre determinant:
Cand are valoare nominal, infinitivul poate primi un articol sau un alt determinant: le baiser, le boire, le coucher, le d-
feuner, le diner, le devoir, ltre, le gouter, le lever, le manger, le parler, le pouvoir, le rire, le sa-
voir, le souvenir, le vivre, etc.:
Elle dposa un baiser sur le Iront de l`enIant. (Srut copilul pe frunte.)
Il faut apporter son manger et son boire. (Trebuie s aducei mancare i butur.)
J`aime les lever et les coucher du soleil. (Imi plac rsriturile i apusurile de soare.)
11.12.3. Les fonct|ons de |'|nfinitif Funciile infinitivului
- sujet (subiect): Partir, c`est mourir un peu. (S pleci inseamn s mori puin.)

64

- complement d`objet direct (complement direct): Elle voulut partir.; Il essaya de rpondre. (> Elle le vou-
lut.; Il lessaya.) (Jru s plece., Incerc s rspund. ~ Jru asta. Incerc asta.)
- complement d`objet indirect (complement indirect): Il a renonc prendre la parole. (> Elle y a renonc.)
(Renun s mai ia cuvantul. ~ Renun la asta.)
- attribut (nume predicativ): Vivre, c`est agir. (S trieti inseamn s acione:i.)
- apposition (apo:iie): Pour lui, il n`existe que trois choses: bien manger, bien boire et bien dormir.
(Pentru el, nu exist decat trei lucruri. s mnance bine, s bea bine, s doarm bine.)
11.12.4. L`inIinitiI suit de prs (sans prposition) les verbes suivants (ils ont le mme sujet): Infinitivul ur-
mea: indeaproape (fr prepo:iie) verbele urmtoare (au acelai subiect). aimer mieux; aller; avoir beau; compter;
croire; dsirer; devoir; entendre; faire; laisser; oser; penser; prfrer; prtendre; pouvoir; se rappe-
ler; savoir; supposer; venir.
11.12.5. L`inIinitiI sera precede de la preposition de aprs les verbes suivants:
Infintivul va fi precedat de prepo:iia de dup verbele urmtoare.
accepter de + Infinitif ordonner de + Infinitif
accorder de + Infinitif oublier de + Infinitif
accuser de + Infinitif (se) permettre de + Infinitif
achever de + Infinitif prier de + Infinitif
admettre de + Infinitif projeter de + Infinitif
attendre de + Infinitif promettre de + Infinitif
brler de + Infinitif (se) proposer de + Infinitif
cesser de + Infinitif refuser de + Infinitif
se charger de + Infinitif regretter de + Infinitif
commander de + Infinitif se rjouir de + Infinitif
conseiller de + Infinitif se repentir de + Infinitif
se contenter de + Infinitif rver de + Infinitif
convenir de + Infinitif risquer de + Infinitif
craindre de + Infinitif rougir de + Infinitif
dcider de + Infinitif souhaiter de + Infinitif
dfendre de + Infinitif se souvenir de + Infinitif
douter de + Infinitif suggrer de + Infinitif
empcher de + Infinitif tcher de + Infinitif
envisager de + Infinitif se vanter de + Infinitif
essayer de + Infinitif
viter de + Infinitif Exemples (Exemple):
s`excuser de + Infinitif Il m`a conseille de la consulter.
se garder de + Infinitif Marie a dcid de dmissionner.
se hter de + Infinitif Il l`a menacee de tout dvoiler.
s`indigner de + Infinitif Tchez de vous tenir droit.
interdire de + Infinitif Jean essaiera d`y venir.
jurer de + Infinitif Cessez d`en parler!
menacer de + Infinitif Je vous dfends de le lui dire.
mriter de + Infinitif Nous sommes convenus de le faire.
offrir de + Infinitif Vous souvenez-vous de l`y avoir evite?
11.12.6. L`inIinitiI sera precede de la preposition aprs des verbes comme:
Infinitivul va fi precedat de prepo:iia a dup verbe, precum:
aider + Infinitif contribuer + Infinitif
s`amuser + Infinitif se dcider + Infinitif
s`appliquer + Infinitif disposer + Infinitif
apprendre + Infinitif donner + Infinitif
s`apprter + Infinitif encourager + Infinitif
arriver + Infinitif s`engager + Infinitif
aspirer + Infinitif s`essayer + Infinitif
s`attendre + Infinitif s`exercer + Infinitif

65

avoir + Infinitif hsiter + Infinitif
chercher + Infinitif se mettre + Infinitif
se condamner + Infinitif s`oIIrir + Infinitif
consentir + Infinitif parvenir + Infinitif
se prparer + Infinitif Exemples (exemple):
renoncer + Infinitif Elles renoncent y aller jeudi.
se rsigner + Infinitif Il a appris nager cinq ans.
se rsoudre + Infinitif Elle n`arrive pas dormir.
rester + Infinitif Jean a trois exercices faire pour demain.
russir + Infinitif Elle nous a donn manger du rti.
songer + Infinitif Il s`engage la respecter.
servir + Infinitif Nous tenons vous remercier d`tre venus.
tarder + Infinitif Paul russira passer son examen.
tenir + Infinitif Jacqueline songe toujours le conqurir.
trouver + Infinitif Il faudrait veiller bien voter.
veiller + Infinitif Vous vous tes mis tout Iaire pour l`aider.
viser + Infinitif Ils ont tard vous rpondre.

11.13. L'emp|o| du participe Folosirea participiului

11.13.1. La forme verbale termine en -ant peut tre: Forma verbal terminat in -ant poate fi:
a) participe prsent, qui exprime une action; il est invarible; il peut avoir un complment:
participiu pre:ent, care exprim o aciune, este invariabil, poate avea un complement.
J`ai entendu la Iille rcitant une comptine. (Am auzit-o pe fat spunand o numrtoare.)
! La concordance impose l`utilisation du participe pass (compos): Concordana impune utili:area participiului
trecut (compus): Ayant vu cela, il est parti tout d`un coup.
b) adjectif verbal, qui s`accorde en genre et en nombre avec le nom qu`il determine: adjectiv verbal, care se
acord in gen i numr cu substantivul pe care il determin. C`etait une atmosphere suffocante. (Era o atmosfer sufocant.)
c) grondif, prcd de la prposition en: gerundiv, precedat de prepo:iia en.
Il se promenait en lisant une lettre. (Se plimba citind o scrisoare.)
L'adject|f verba| Adjectivul verbal
- La plupart des adjectifs verbaux ont la mme forme que le participe prsent:
Cele mai multe adfective verbale au aceeai form ca participiul pre:ent.
parlant parlant tonnant tonnant
- Les participes prsents termins en -quant et -guant se distinguent des adjectifs verbaux correspon-
dants, lesquels se terminent en -cant et -gant: Participiile prezente terminate n -quant i -guant se deosebesc de adjectivele
verbale corespun:toare, care se termin in -cant i -gant:
Verbe Verb Participe prsent Particpiu prezent Adjectif verbal Adjectiv verbal
Convaincre convainquant convaincant
Fabriquer fabriquant fabricant
Fatiguer fatiguant fatigant
Intriguer intriguant intrigant
Suffoquer suffoquant suffocant
- D`autres adjectifs verbaux se distinguent des participes prsents par leur dsinence:
Alte adfective verbale se deosebesc de participiile pre:ente prin desinen.

Verbe Verb Participe prsent Particpiu prezent Adjectif verbal Adjectiv verbal
Exceller excellant excellent
Diffrer diffrant diffrent
quivaloir quivalant quivalent
Prcder prcdant prcdent
Violer violant violent
Ngliger ngligeant ngligent

66

- Le gerondiI a la Ionction d`un complement circonstanciel. Son sujet concide en gnral avec celui
du verbe principal et les actions sont simultanes: Gerundivul are funcia de complement circumstanial. Subiectul su
coincide in general cu acela al verbului principal i aciunile sunt simultane.
Je l`ai vue en sortant du thtre. (= lorsque je sortais du thtre) (Am v:ut-o cand ieeam de la teatru.)
- Quand les sujets des deux verbes diffrent, on utilise le participe prsent:
Cand subiectele celor dou verbe difer, folosim participiul pre:ent.
Je l`ai vue sortant du thtre. (= qui sortait du thtre action en cours) (Am v:ut-o cand ieea de la teatru.)
Je l`ai vue sortir du thetre. ( qu`elle sortait du thetre simple mention de l`action) (Am v:ut
c ea ieea de la teatru.)
11.13.2. Le participe pass Participiul trecut
- Utilis comme verbe, le participe pass entre dans la structure des temps composs. Avec le verbe
tre, il fonctionne comme attribut: Folosit ca verb, participiul trecut intr in alctuirea timpurilor compuse. Cu verbul tre, el
funcionea: ca nume predicativ: Elle tait trouble/ fche.
- En l`absence d`un auxiliaire, le participe passe Ionctionne comme un adjectiI et s`accorde en genre et
en nombre avec le nom qu`il determine: In absena unui auxiliar, participiul trecut funtionea: ca adfectiv i se acord in
gen i numr cu substantivul pe care il determin. une femme marie, un enfant gt, une pomme pourrie.
L'accord du part|c|pe pass Acordul participiului trecut
a) Le participe pass des verbes conjugus avec avoir s`accorde en genre et en nombre avec l`objet di-
rect qui precede l`auxiliaire avoir: Participiul trecut al verbelor confugate cu avoir se acord in gen i numr cu complementul
direct care preced auxiliarul avoir: Tes amis? Je les ai vus au cinma.
Les fleurs que j`ai achetes sont pour ma belle-mre.
Combien de fleurs as-tu achetes hier?
b) Le participe pass des verbes conjugus avec tre s`accorde en genre et en nombre avec le sujet:
Participiul trecut al verbelor confugate cu tre se acord in gen i numr cu subiectul:
La femme qui est arrive est une espionne.; Ils sont monts les derniers.
c) Le participe pass des verbes impersonnels reste invariablement au singulier: Participiul trecut al verbelor
impersonale rmane invariabil la singular. Il est arriv trois clientes la fois.
d) Le participe passe des verbes suivis d`un inIinitiI s`accorde avec le complement direct qui precede
le verbe conjugu si celui-ci joue le rle de sujet de l`inIinitiI, mais non lorsqu`il est le complement de
l`inIinitiI: Participiul trecut al verbelor urmate de un infinitiv se acord cu complementul direct care preced verbul confugat i dac
acesta foac i rolul de subiect al infinitivului, ins nu se acord dac acesta foac rolul de complement al infintivului.
Marie, je l`ai entendue chanter hier. (sujet) (Pe Maria am auzit-o cntnd ieri.)
Cette chanson, je l`ai entendu chanter hier. (complment) (Acest cntec l-am auzit cntat ieri.)
e) Les participes passs: Participiile trecute: d, voulu, permis, pu, su, restent invariables lorsque, aprs,
l`on peut sous-entendre un verbe a l`inIinitiI: rman invariabile cand dup ele putem subinelege un verb la infinitiv.
Il a invite les personnes qu`il a voulu (inviter). (A invitat pe cine a vrut s invite.)
J`ai Iait tous les eIIorts que j`ai pu (faire). (Am fcut toate eforturile pe care am putut s le fac.)
f) Les participes passs: Participiile trecute: approuv, except, ci-inclus, y compris, tant donn sont inva-
riables lorsqu`ils precedent le substantiI: sunt invariabile cnd preced substantivul:
Except cette objection, votre critique me semble juste. (Cu excepia acestei obiecii, critica dumneavoastr
mi se pare intemeiat.)
! Lorsqu`ils suivent le substantiI, ils s`accordent: Cand urmea: substantivul, ele se acord.
Cette objection excepte, je trouve juste votre critique. (Exceptand aceast obiecie, critica dumneavoastr
mi se pare intemeiat.)
g) Le participe pass des verbes pronominaux: Participiul trecut al verbelor pronominale:
x Le participe pass des verbes toujours pronominaux et des verbes pronominaux a sens passiI s`ac-
corde toujours avec le sujet: Participiul trecut al verbelor intotdeauna reflexive i al verbelor reflexive cu sens pasiv se acor-
d intotdeauna cu subiectul.
Elle sest vanouie.; Le moineau sest envol.; Ces produits se sont vendus bien.
x Le participe passe des verbes accidentellemment pronominaux s`accorde avec complement d`objet
direct (et avec le sujet, qui se rapporte la mme personne/ chose) lorsque le pronom rflchi est
complement d`objet direct: Participiul trecut al verbelor accidental reflexive se acord cu complementul direct (i cu subiec-
tul, care se refer la aceeai persoan/ acelai lucru) cand pronumele reflexiv este complement direct.
Nous nous sommes rveills tt ce matin.

67

Elle sest regarde dans la glace.; Elles se sont embrasses contre-cour.
Mais: Dar: Elles ne staient plus parl depuis 10 ans. (se complement d`objet indirect)
x Il reste invariable quand le verbe a un complement d`objet direct autre que le pronom reIlechi (qui
devient ainsi complement d`objet indirect), place apres le verbe: El rmane invariabil cand verbul are un alt
complement direct decat pronumele reflexiv (care devine astfel complement indirect) i acesta este plasat dup verb. Elle sest
lav les mains. (se complement d`objet indirect: Si-a splat mainile.)
! Si le complement d`objet direct est place devant l`auxiliaire, le participe passe s`accorde avec celui-ci:
Dac complementul direct este plasat inaintea auxiliarului, participiul trecut se acord cu acesta:
Les vacances quelle s`etait promises devaient rester un rve.
- Le participe passe des verbes a la voix passive s`accorde toujours en genre et en nombre avec le su-
jet: Participiul trecut al verbelor la diate:a pasiv se acord intodeauna in gen i numr cu subiectul.
Mes amies avaient t envoyes chez elles sans aucune explication.

12. L`Adverbe Adverbul
- L`adverbe est un mot invariable qui determine un verbe, un adjectiI, un autre adverbe ou une prepo-
sition: Adverbul este un cuvnt invariabil care dtermin un verb, un adfectiv, un alt adverb sau o prepo:iie.
Il parle vite.; Elle est trs contente de sa fille.; Il crit assez mal.
- Les adverbes expriment: Adverbele exprim.
x la manire (modul): bien, mal, vite, lentement, attentivement
x le lieu (locul): ici, l, prs, loin
x le temps (timpul): aufourdhui, hier, demain, maintenant, toufours, famais
x la quantit (cantitatea): beaucoup, peu, assez, trop, plus, moins
x une affirmation (o afirmaie): oui, si, certes
x une ngation (o negaie): non, ne. pas/ point/ guere/ plus/ pas du tout
x une interrogation (o interogaie): o?, quand?, comment?, combien?, pourquoi?
x la modalit (modalitatea): certainement, srement, sans doute (modalit certaine); peut-tre
(modalit possible); probablement (modalit probable), etc.
12.1. La formation des adverbes en ment Formarea adverbelor terminate n -ment
a) Les adverbes en -ment sont derives a partir du Ieminin de l`adjectiI le suIIixe -ment:
Adverbele n -ment sunt derivate de la forma de feminin a adjectivului + sufixul -ment:
joyeux > joyeuse > joyeusement (vesel)
franc > franche > franchement (franc, deschis)
b) Si l`adjectiI a la mme Iorme au Ieminin et au masculin, l`adverbe est Iorme de la mme Iaon:
Dac adfectivul are aceeai form la feminin i masculin, adverbul se formea: in acelai fel.
facile > facile > facilement (uor, facil)
c) Les adverbes drivs partir des adjectifs termins en -ent et en -ant se terminent en -emment et -amment:
Adverbele derivate de la adjectivele terminate n ent/ -ant se termin in -emment/ -amment:
prudent > prudemment lgant > lgamment
Exceptions: Excepii. lent > lente > lentement
prsent > prsente > prsentement
vhment > vhmente > vhmentement
d) Dans le cas des adjectifs termins en -ai, -, -i, -u, le suffixe -ment s`ajoute directement au mas-
culin: n cazul adjectivelor terminate n -ai, -, -i, -u, sufixul -ment se adaug direct la forma de masculin.
vrai > vraiment; joli > joliment; modr > modrment; absolu > absolument
- Dans le cas de certains adverbes, le -e du Ieminin est remplace dans l`adverbe par un accent cir-
conflexe sur la voyelle finale du masculin: n cazul anumitor adverbe, -e de la feminin este nlocuit n adverb cu un accent
circumflex plasat pe vocala final a masculinului.
assidu > assidue > assidment; gai > gaie > gaiement/ gament
e) D`autres adverbes prennent un accent aigu sur le -e du fminin: Alte adverbe primesc un accent ascuit pe -e de la feminin:
commode > commode > commodment; confus > confuse > confusment
norme > norme > normment prcis > prcise > prcisment
profond > profonde > profondment uniforme > uniforme > uniformment

68

f) gentil > gentille, mais: dar: gentiment
12.2. La place des adverbes Locul adverbelor
- L`adverbe est plac en gnral aprs un verbe aux temps simples: Adverbul este plasat in general dup un verb la
timpuri simple: Il parle bien.; On marche vite.
- Aux temps composes, il est souvent place entre l`auxiliaire et le participe pass: La timpurile compuse, este
plasat adesea ntre auxiliar i participiul trecut. Elle est souvent venue le voir.; Tu as bien fait.
- Les adverbes de temps et de lieu sont cependant placs aprs le participe: Adverbele de timp i de loc sunt totui
plasate dup participiu. Il est pass hier chez nous.
- Les adverbes interrogatifs et exclamatifs sont placs en tte de phrase: Adverbele interogative i exclamative
sunt plasate la inceput de fra:. Comme elle est belle!; O vas-tu?
- Lorsqu`il determine un adjectiI ou un autre adverbe, il le prcde, en gnral: Cand determin un adfectiv sau
un alt adverb, de regul il preced. Marie est toute contente de nous revoir.; Ils sont partis trs tt.
12.3. Les degrs de comparaison des adverbes Gradele de comparaie ale adverbelor
- Certains adverbes peuvent avoir des degrs de comparaison: Anumite adverbe pot avea grade de comparaie.
x les adverbes (adverbele): loin, longtemps, prs, souvent, tard, tt, vite
x la plupart des adverbes termins en -ment cele mai multe adverbe terminate n -ment
x certains adjectifs utiliss comme adverbes: anumite adjective folosite ca adverbe: bas, bon, cher, clair, faux,
fort, haut, juste
x certaines locutions adverbiales anumite locuiuni adverbiale
Degr Gradul Rapport Tip de raport Exemple Exemplu
Positif Pozitiv Il court vite.
Comparatif Comparativ de supriorit (de superioritate)
d`galit (de egalitate)
d`infriorit (de inferioritate)
Il court plus vite que toi.
Il court aussi vite que toi.
Il court moins vite que toi.
Superlatif Superlativ Relatif (relativ):
- de supriorit (de superioritate)
- d`infriorit (de inferioritate)
Absolu (absolut)

Il court le plus vite de toute la classe.
Il court le moins vite de toute la classe.
Il court trs/ fort/ bien vite.
Les formes irrgulires Formele neregulate

Positif
Pozitiv
Comparatif
Comparativ
Superlatif
Superlativ
Exemple
Exemplu
beau-
coup
plus que (mai mult dect)
-
-
le plus (cel mai mult)
-
-
Il a beaucoup d`amis.
Il a plus d`amis que moi.
Il a le plus d`amis de son groupe.
peu moins que (mai puin dect)
aussi peu que (la fel de puin
ca)
-
le moins (cel mai puin)
-
trs/ fort/ bien peu (foarte
puin)
Elle a peu d`argent.
Elle a moins d`argent qu`avant.
Elle a le moins de temps de tous.
Elle parle trs peu.
bien mieux que (mai bine ca)
aussi bien que (la fel de bine
ca)
moins bien que (mai puin
bine ca)
le mieux (cel mai bine)
le moins bien (cel mai puin
bine)
trs/ fort bien (foarte bine)
C`est mieux qu`hier.
Elle a rpondu moins bien qu`hier.
Elle a rpondu le mieux de toute la
classe.
Elle a rpondu fort bien.
mal pis que (mai ru ca)
aussi mal que (la fel de ru ca)
moins mal que (mai puin ru
ca)
le pis (cel mai ru)
le moins mal (cel mai puin
ru)
trs/ fort mal (foarte ru)
Il va mal.
Il va aussi mal que Jean.
Il va pis qu`avant.
Il va fort mal ces jours-ci.
Il va de mal en pis.
Il va de pis en pis.

69

- Plus est parfois remplac par davantage, mais pas aupres d`un adjectiI ou d`un autre adverbe: Plus este
inlocuit uneori cu davantage, dar nu cand este folosit pe lang un adfectiv sau un alt adverb:
Je l`aime plus que toi.; Je l`aime davantage.
12.4. Les adverbes de manire Adverbele de mod
- Ils peuvent tre simples: Pot fi simple: ainsi, bien, mal, vite, volontiers ou derives a l`aide de: sau derivate cu
ajutorul lui: -ment: facilement, attentivement, etc.
- S`y ajoutent les locutions adverbiales: Li se adaug locuiunile adverbiale. dessein (in mod intenionat), loisir (n
voie), merveille (de minune), propos (la timp), raison (pe bun dreptate), tort (pe nedrept), de bon gr (de bun
voie), en vain (n zadar), cte cte (alturi), petit petit (ncet, ncet), tte tte (ntre patru ochi), tour tour (rnd
pe rnd).
- S`y ajoutent aussi des adjectiIs comme: Li se aduaug i adfective, precum. bas/ bon/ clair/ fort/ gros/ haut/
juste/ mauvais/ net/ sec, etc. qui prennent une valeur adverbiale dans le contexte de certains verbes:
care funcionea: ca adverbe in contextul anumitor verbe.
mettre/ voler/ parler bas (a pune/ zbura jos; a vorbi ncet) sentir/ faire bon (a mirosi/ face bine)
frapper/ sentir/ parler fort (a lovi/ mirosi puternic, a vorbi tare) voir clair (a inelege bine, a sesiza)
gagner/ risquer gros (a catiga/ risca mult) boire sec (a bea sec)
monter/ parler haut (a urca la inlime, a vorbi tare) sarrter net (a se opri brusc)
chanter/ deviner juste (a cnta/ ghici corect) sentir mauvais (a mirosi urt), etc.
L'emp|o| des adverbes de man|ere Folosirea adverbelor de mod
Bien connat divers emplois: Bien cunoate diverse utili:ri.
x adverbe de manire: adverb de mod: Il a bien fait de partir.
x adverbe de quantit: adverb de cantitate: Il a bien des amis.
x nom: substantiv: Il faut discerner le bien et le mal. (binele i rul); Elle a perdu tous ses biens. (bnunurile)
x adjectif: adjectiv: C`est un homme bien.
x comme quivalent de trs devant certains adjectifs/ adverbes: ca echivalent al lui trs naintea anumitor adjec-
tive/ adverbe: Il va bien souvent la voir.
x emphatique: emfatic: C`est bien a?; Je te l`avais bien dit.
- Son comparatif entre dans plusieurs expressions: Comparativul su intr in mai multe expresii. tant mieux (cu att
mai bine), de mieux en mieux (din ce n ce mai bine), qui mieux mieux (care mai de care), faute de mieux (din lips de
ceva mai bun), aimer mieux (a prefera), Mieux vaut tard que jamais. (Mai bine mai tar:iu decat niciodat.)
Mal apparat dans les expressions: Mal apare n expresiile: pas mal de (mult, -t, -i, -te), tant bien que mal (de bine
de ru), se porter mal (a o duce ru cu sntatea).
- Son comparatif, pis, apparat dans les expressions: Comparativul su pis apare in expresiile. de mal en pis (din ru
in mai ru, din lac in pu), de pis en pis (din ce in ce mai ru), au pis aller (in cel mai ru ca:), qui pis est (ceea ce-i mai ru),
tant pis (cu atat mai ru).
- Il ne faut pas confondre plutt (mai degrab) avec plus tt (mai devreme). Nu trebuie confundate plutot (mai degrab) cu
plus tt (mai devreme).
12.5. Les adverbes de lieu Adverbele de loc
- Ils indiquent la proximite ou l`eloignement dans l`espace: Indic apropierea sau deprtarea in spaiu. ici, l,
et l, prs, loin); la position dans l`espace: po:iia in spaiu. partout, nulle part, ailleurs, devant, derrire,
gauche, droite, en avant, en arrire); en hauteur: in inlime: haut, bas, dessous, dessus, au-dessus, au-
dessous, au milieu; l`endroit d`ou l`on vient: locul din care venim: de l, de dehors soit ou l`on va: sau n care
mergem: dedans, dehors, loin, prs, etc.
12.6. Les adverbes de temps Adverbele de timp

Adverbes Adverbe Expriment Exprim Exemples Exemple
avant (nainte), dabord (mai nti), auparavant
(mai nainte), premirement (mai nti), en pre-
mier lieu (n primul rnd)
L`anteriorite
Anterioritatea
Elle tait partie avant.
Il faut d`abord faire un projet.
cependant (n acest timp), en mme temps (n a-
celai timp), simultanment (simultan)
La simultanit
Simultaneitatea
Marie jouait du piano. Cepen-
dant, je faisais mes devoirs.
ensuite (apoi), puis (dup aceea, pe urm) La postriorit Il frappa, puis il ouvrit la porte

70

Posterioritatea
avec prcaution.
dsormais (de acum nainte), dornavant (de azi
nainte), ds lors (de atunci)
Le point de dpart
dans le temps
Punctul de plecare n timp
Dsormais, tu habiteras chez
nous.
Ds lors, je ne l`ai plus vue.
longtemps (mult vreme), peu de temps (puin
timp)
La dure
Durata
Il a attendu longtemps avant de
parler.
souvent (adesea), rarement (rar), quelquefois
(uneori), de temps en temps (din cnd n cnd), de
temps autre (cateodat)
La frquence
Frecvena
Quelquefois on a envie de tout
quitter.
soudain(ement) (deodat), tout coup (deoda-
t), tout dun coup (dintr-o dat)
La rapidit
Rapiditatea
Soudain on entendit un clat de
rire.
a linstant (acum, pe loc), prsent (n prezent),
aprs-demain (poimine), autrefois (altdat, de-
mult), aufourdhui (ast:i), avant-hier (alalt-
ieri), demain (mine), hier (ieri), jadis (odinioar),
maintenant (acum), nagure (candva, odinioar),
quand? (cnd?), tout de suite (imediat), etc.
Un moment dans le
temps
Un moment n timp
Je le quitte l`instant.

12.7. Les adverbes d'aff|rmat|on Adverbele de afirmaie

oui (da), (mais) si (ba da), certainement (cu siguran, negreit), certes (cert, desigur), assurment (cu siguran), bien
sr (bine ineles), daccord (de acord), vraiment (ntr-adevr), volontiers (bucuros), prcisment (exact, fix, tocmai),
exactement (exact, tocmai), en vrit (ntr-adevr), pour sr (desigur), sans doute (fr indoial), soit! (fie!), si fait (aa
este), etc.
Si est employ comme reponse affirmative une question ngative: Si este folosit ca rspuns afirmativ la o intreba-
re negativ.
Ne t`a-t-il pas dit? Si. (Il me l`a dit.) vs Non. (Il ne me l`a pas dit.)
Peux-tu m`attendre un peu? Soit! Mais pas trop longtemps.

12.8. Les adverbes de ngation Adverbele de negaie

Non s`emploie: Non se folosete.
x comme rponse ngative une question: ca rspuns negativ la o intrebare.
Il est parti? Non. Pas encore.
x pour renforcer une ngation: pentru a intri o negaie. Tu restes encore? Non, je ne reste plus.
x pour remplacer une proposition ngative: pentru a inlocui o propo:iie negativ.
Il est l? Je pense que non.
- Il est souvent renforc par: Adesea este intrit de. pas, assurment, mais, certes:
Je veux vous aider et non pas vous mettre des btons dans les roues.
Non seulement (nu numai): Non seulement elle est pauvre, mais en plus elle est trs malade.
Non plus (nici) est l`equivalent negatiI de aussi: Non plus (nici) este echivalentul negativ al lui aussi:
Tu aimes le franais. Moi aussi./ Tu n`aimes pas l`allemand. Moi non plus.
Ne. pas servent la ngation des verbes. Ils encadrent le verbe: Ne. pas servesc la negarea verbelor. Ele nca-
drea: verbul. Il ne part pas.) ou l`auxiliaire: sau auxiliarul: Il n`est pas parti.
- L`adverbe pas est supprim dans: Adverbul pas este suprimat n:
x quelques proverbes et dictons: cateva proverbe i dictoane.
Il n`est pire eau que l`eau qui dort.; Il n`y a que le premier pas qui cote.
x les locutions: locuiunile. nimporte (puin contea:), nempche (cu toate astea)
x lorsque dans la phrase il y a dj une seconde ngation: cand in fra: exist defa o a doua negaie. personne,
rien, aucun, nullement, aucunement, jamais, ni, nulle part, nul:
Il n`y avait personne.; Je n`ai rien dit.; On ne le trouve nulle part.; Il ne mange ni ne boit.
x la ngation des verbes: negarea verbelor: cesser (a nceta), oser (a indr:ni), pouvoir (a putea), savoir (a ti):

71

Il ne cesse de se plaindre.; Je n`osais vous parler.; Je ne peux vous quitter dans cet tat.; Je ne
saurais vous remercier pour ce service.
x dans le cas de ngation expltive (fausse ngation), aprs: in ca:ul negaiei expletive (falsei negaii), dup.
avant que, a moins que, sans que, de peur/ crainte que, avoir peur, craindre, redouter, plus. que,
moins. que, autre(ment). que, etc.:
Elle s`en va avant que ses parents ne soient rentrs.
Vous tes tout autre que je ne le pensais.
Il part tt de peur quil ne soit en retard.
- Ne est supprim aussi dans le langage familier: Ne este suprimat i el in limbaful familiar.
J`sais pas, moi.; J`connais pas ce mec.
- Ne peut s`associer aussi a d`autres adverbes: Ne se poate asocia cu alte adverbe:
x Ne. point (du tout) (nu. deloc): Je n`aime point (du tout) ce type. (Nu-mi place deloc tipu sta.)
x Ne. guere (nu prea): Je ne le connais gure. (Nu prea l cunosc.)
x Ne. plus (nu mai): On ne se voit plus. (Nu ne mai vedem.)
x Ne. que (nu dect): Elle n`aime que lui. (Nu-l iubete decat pe el.)
x Ne. goutte (nu deloc): Je ne vois goutte. (Nu vd/ pricep nimic.)

12.9. Les adverbes interrogatifs Adverbele interogative
- Ils se placent en tte de phrase, comme tout mot interrogatiI. Apres, on Iait l`inversion du sujet:
Se plasea: la inceputul propo:iiei, ca orice cuvant interogativ. Dup ele, se face inversiunea subiectului.
a) inversion simple pour: inversiune simpl pentru subiecte, precum. je/ tu/ il/ elle/ nous/ vous/ ils/ elles/ on/ ce:
O vas-tu/ est-ce que tu vas?
! Lorsque le sujet est je, l`inversion ne peut se Iaire qu`avec les verbes: Cnd subiectul este je, inversiunea nu se
poate face dect cu verbele: ai-je?, dis-je?, dois-je?, fais-je?, puis-je?, suis-je?, sais-je?, vais-je?.
b) inversion complexe pour les autres sujets qui restent devant le verbe, mais seront repris aprs le
verbe conjugu par un pronom il(s)/ elle(s): inversiunea complex pentru celelalte subiecte care rman inaintea
verbului, ins vor fi reluate dup verbul confugat printr-un pronume ca il(s)/ elle(s):
O tes parents sont-ils alls en vacances?
- L`inversion simple est possible aussi pour ces sujets, excepte apres l`adverbe pourquoi?:
Inversiunea simpl este posibil i cu aceste subiecte, exceptand ca:ul in care adverbul interogativ este pourquoi?.
O sont alls tes parents en vacances?; Pourquoi tes parents sont-ils partis si vite?

12.10. Les adverbes exclamatifs Adverbele exclamative
x Comme (ct): Comme elle est belle!; Comme il parle bien!
x Combien (de) (ct/ ct de mult): Combien elle bte!; Combien de monde ce matin au march!
x Que (ct): Qu`il est impertinent!; Que de gens malades ici!
x (Quest-)ce que (ct): (Qu`est-)ce que tu peux m`enerver!
x Si (att de): Vous tes si gentils!
x Tellement (att de): Nous sommes tellement dus!
x Tant de (atat/ atata/ ataia/ atatea): Il y a tant de belles filles ce bal!

12.11. Les adverbes modalisateurs Adverbele modalizatoare

peut-tre (poate), sans doute (fr indoial), certainement (n mod cert), srement (sigur), pour sr (drept sigur), pro-
bablement (probabil), apparemment (n mod aparent), vraiment (ntr-adevr), vraisemblablement (n mod verosimil),
franchement (n mod franc, deschis), etc.
- Ils peuvent se placer en tte de phrase, aprs le verbe, la fin de la phrase: Se pot plasa la inceput de fra:,
dup verb, la sfarit de fra:. Peut-tre est-il malade.; Il est peut-tre malade.; Il est malade peut-tre.
- Certains peuvent Iournir le predicat d`une phrase lorsque suivis de la conjonction que: Unele pot funciona
ca predicate dac sunt urmate de confuncia que. Peut-tre quil viendra.; Sans doute quil sera d`accord.

13. La prposition Prepo:iia
- C`est un mot invariable. Elle sert a relier deux elements d`une proposition.
Este un cuvant invariabil. Servete la stabilirea unui raport intre dou elemente ale unei propo:iii

72

Les principales prpositions et locutions prpositionnelles du franais
Principalele prepoziii i locuiuni prepo:iionale din france:
Prposition
Prepo:iie
Rapport exprim
Raport exprimat
L`lment qu`elle
introduit Elementul pe
care l introduce
Exemples Exemple
(la), avant (nainte), a-
prs (dup), depuis (de),
fusqua (pan), pendant
(n timp ce), pour (timp de)
Le temps
Timpul
Complment de
temps
Complement de timp
On se voit midi/ trois heures.
Je le connais depuis hier.
On reste jusqu` demain.
Il est parti pour une semaine.
(la), chez (la), en (n),
dans (n), de (de la), de-
vant (in fa), derrire (n
spate), fusqua (pan la),
sous (sub), sur (pe), vers
(spre), au-dessus de (dea-
supra), au-dessous de (de-
desubtul)
La position dans
l`espace
Po:iia in spaiu
Complment de lieu
Complement de loc
Marie est la pharmacie.
Je vais chez le dentiste.
Assieds-toi devant moi.
Il s`abrite sous le pont.
Dominique vient vers nous.
L`avion s`est eleve au-dessus
des nuages.
cause de (din cauza), de
par (pentru), en raison de
(cu preul a), grce (datori-
t), par (din), pour (pentru)
La cause
Cauza
Complment de
cause
Complement de cau:
Jeanne est aim par tout le
monde grce sa gentillesse.
Elle agit par intrt.
Il est apprci pour son tact.
(cu), avec (cu), de (la),
par (prin), sous (sub), se-
lon (dup), de faon (n
aa fel nct)
La manire
Le moyen
Modul
Mijlocul
Complment de
mode Complement de mod
Complment de ca-
ractrisation Comple-
ment de caracterizare
Elle lit avec attention.
Il joue du piano.
Le prof parle de faon se
faire comprendre par tous.
Voici un beau chapeau ruban.
afin de (n scopul de a), en-
vers (fa de), pour (pentru)
Le but
Scopul
Complment du ver-
be ou du nom Comple-
ment verbal sau atribut
substantival prepo:iional
Afin de le voir, il faut y aller.
Il a fait son devoir envers toi.
Il travaille pour vivre.
(la), pour (pentru), de (al) La destination
L`attribution
La possession
Destinaia, Atribuirea,
Posesia
Attribut
Complment du nom
Nume predicativ
Atribut substantival pre-
po:iional
Au secours! moi!
Ce livre est Jean.
C`est pour vous.
Le livre de mon ami est dchir.
selon (dup), suivant (du-
p), dapres (dup)
La conformit
Conformitatea
Complment indirect
Complement indirect
mon avis, tu as tort.
Selon moi, vous vous trompez.
D`aprs lui, j`ai raison.
contre (contra), malgr (n
pofida)
L`opposition
Opo:iia
Complment
d`opposition
Complement de opo:iie
Il a accept contre son gr.
sans (fr), sauf (cu excep-
ia), except (exceptnd),
hors (in afar de)
L`exception
L`exclusion
Excepia, Excluderea
Complment
circonstanciel
Complement circumstanial
Ils taient tous prsents, sauf
son pre.
de (de)
par (de)
L`agent
Agentul
Complement d`agent
Complement de agent
La maison a t achete par un
Franais.
Il est aim de tous.
prs de (fa de)
auprs de (pe lang)
La comparaison
Comparaia
Complment de
comparaison
Complement de comparaie
Il habite prs de la mairie.
Je ne suis rien auprs de toi.

- La prposition s`utilise pour indiquer: Prepo:iia a se folosete pentru a indica.
x la place ou la destination (locul sau destinaia): Il est Londres ces jours-ci.; Tu vas l`ecole.
x le moment (momentul): Je pars deux heures.
x le but (scopul): chambre louer; brosse dents

73

x la possession (posesia): Ce livre est Marie.
x le moyen/ l`instrument (mijlocul/ instrumentul): Il pche la ligne.; J`irai bicyclette.
x l`attribution (atribuirea): Je lgue ma montre mon frre.
x une caractristique (o caracteristic): Une fillette aux cheveux roux, aux yeux verts attendait dans le hall.
- La prposition de s`utilise pour indiquer: Prepo:iia de se folosete pentru a indica.
x le point de dpart (punctul de plecare): Il rentre de Paris.
x l`origine (originea): J`apprecie les vins de France.
x la matire (materia): une table de bois
x la qualit (calitatea): un homme de talent; une femme de tte
x la cause (cauza): pleurer de bonheur, crouler de fatigue
x l`extraction d`une partie (extragerea unei pri):
Plusieurs de mes amis sont revenus.; Peu de ces gens le font.
x la dpendance (dependena): Il dpend de toi.
x l`appartenance, la possession (apartenena, posesia): La maison de mes grands-parents a t vendue.
x l`instrument (instrumentul): jouer du violon/ piano
x le temps (timpul): Il sera la fac de huit dix heures.
- Expressions contenant de: Expresii care conin prepo:iia de. de bonne heure (devreme), de bon matin (dis-de-
diminea), davance (dinainte), du ct de (inspre, dinspre, prin prile), de suite (in ir), faire la connaissance de (a
face cunotin cu), manger de bon apptit (cu poft), accepter de bon cur (cu drag inim).
- La prposition dans indique: Prepo:iia dans indic.
x le lieu (locul): Il dort dans la grange. (n)
x le temps (timpul): Rendez-vous dans trois jours. (peste)
x la cause (cauza): Dans un accs de folie, il a tu sa femme.
- Elle s`emploie surtout devant des noms avec article ou adjectif dmonstratif/ possessif/ indfini.
Se folosete mai ales inaintea substantivelor cu articol sau adfectiv demonstrativ/ posesiv/ nehotrat.

- La prposition en indique: Prepo:iia en indic.
x l`endroit (locul): Il habite en ville.; Il va en Italie.
x la date (data): Il est n en janvier/ en 1978.
x la matire (materia): une table en bois
x la qualit (calitatea): Je te parle en ami.
x l`etat (starea): Il est en colre.
x la tenue (inuta): Il est en froc.
x la Iaon de s`exprimer (modul de exprimare): Il me parle en franais.; Il lui crit en vers.
- Elle s`emploie surtout devant des noms sans article, exception Iaite des expressions: Se folosete mai ales
inaintea substantivelor fr articol, mai puin in expresiile. en lhonneur de (n onoarea), en la circonstance (in aceast impre-
jurare), en loccurrence (n mprejurarea), en labsence de (in absena), en la prsence de (in pre:ena), en lair (n
vnt): Il parlait en l`honneur de son chef.
En l`absence du patron, personne ne voulait le faire.
- Avant et aprs indiquent un rapport temporel, devant et derrire un rapport spatial: Avant i apres indic un
raport temporal, devant i derriere un raport spaial.
Il est parti avant/ aprs moi.; Il tait assis devant/ derrire moi.

14. La conjonction Confuncia
C`est un mot invariable. Elle sert d`element de relation entre des elements ayant la mme Ionction
dans une phrase ou entre des phrases.
Este un cuvant invariabil. Ea servete ca element de relaie intre cuvinte cu aceeai funcie intr-o propo:iie sau intre propo:iii.
14.1. Conjonctions de coordination Confuncii de coordonare

La conjonction/ locution
Confuncia/ locuiunea
Le rapport indiqu
Raportul indicat
Exemples
Exemple
et (i), ni (nici) Copulatif Il va et vient dans le salon.

74

Copulativ
Ni Jean ni Marie ne le suppportent.
ou (sau), ou bien (sau mai bine),
soit. soit (fie. fie), tantot.
tantt (cand i cand)
Une alternative
O alternativ
Tu iras soit par le train soit en bus.
Tantt elle rit, tantt elle pleure.
au contraire (din contra),
cependant (totui), mais (dar), or
(or), pourtant (totui)
Une opposition, une
restriction
O opo:iie, o restricie
Il me dteste. Cependant, moi, je l`aime.
Jean a appel chez vous, mais il n`y avait
personne.
car (cci), en effet (ntr-adevr) La cause Cauza Il doit rentrer car il fait tard.
aussi (de aceea), donc (deci), par
consquent (prin urmare), ainsi (ast-
fel), par suite (prin urmare)
La consquence
Consecina
Il est malade. Aussi reste-t-il chez lui.
cest--dire (adic), savoir (i
anume)
Une explication
O explicaie
Il est rentr au Japon, c`est--dire dans
son pays natal.

14.2. Conjonctions de subordination Confuncii de subordonare
La conjonction/ locution
Confuncia/ locuiunea
Le rapport
exprim
Raportul exprimat
Exemples Exemple
pour que (pentru ca), afin que (n scopul
s), de peur que (de team c), de
crainte que (de fric s)
Le but
Scopul
Il parle fort pour que tous l`entendent.
quoique (cu toate c), bien que (dei),
encore que (mcar c), malgr que (n
ciuda faptului c), quand (bien) mme
(chiar dac), mme si (chiar dac)
La concession
Concesia
Quand mme il serait malade, il viendrait
te voir.
Mme s`il etait malade, il viendrait te voir.
si (dac), au cas o (n cazul n care),
condition que (cu condiia s), pourvu
que (numai s), moins que (doar dac),
pour peu que (numai s), soit que.
soit que (fie c. fie c)
La condition
Condiia
Si tu viens ce soir, nous irons au cinma.
Pour peu qu`on le lui demande, il vous ren-
dra ce service.
quand (cnd), lorsque (cnd), tandis
que (n timp ce), alors que (n timp ce),
ds que (de indat ce), depuis que (de
cnd), pendant que (n timp ce), en
attendant que (pan s), fusqua ce
que (pan s)
Le temps
Timpul
En attendant qu`elle soit rentree, c`est
nous qui prendrons soin de sa mre.
Ds qu`il l`a vue, il l`a reconnue.
comme (cum, ca), de mme que
(precum), ainsi que (ca i), autant que
(att ct), comme si (ca i cum), suivant
que (dup cum)
La comparaison
Comparaia
Il a rpondu comme si de rien n`etait.
Vous pouvez crier autant que vous voulez.
comme (cum), parce que (pentru c),
puisque (ntruct, din moment ce), tant
donn que (dat fiind c), cause que
(din cau: c), non que (nu c), non
parce que (nu pentru c)
La cause
Cauza
Comme il pleuvait verse, ils renoncrent
la promenade.
Puisque tu le dis, je te crois.
Non qu`elle soit mchante, mais elle est
superficielle.
tant/ si/ tellement/ tel. que (atat de.
nct), de (telle) faon que (astfel nct),
de manire que (aa incat), de sorte
que (in aa fel incat), assez/ suffisam-
ment/ trop. pour que (destul, prea.
s)
La consquence
Consecina
Elle est si belle que tout le monde se re-
tourne sur son passage.
Il a travaill dur de faon qu`il a ramasse
une belle fortune.
Il est trop rus pour que ses employs
puissent le tromper.


75

15. L`interjection Interfecia
- C`est un mot invariable qui sert a exprimer, sans les nommer, des sentiments ou des emotions ou qui
reproduit certains sons et bruits: Este un cuvant invariabil care exprim, fr s le numeasc, sentimente sau emoii sau care re-
produce anumite sunete i :gomote. Oh!; Beurk!; Bof!
- Elle peut tre Iormee d`un cri, une onomatopee: Poate fi format dintr-un strigt, o onomatopee. Ha!; Ho!; Hi!;
Eh!; Cocorico! (Cucurigu!); Ouf!; Hein!; Fi!; Bah! ou bien d`un nom, d`un adjectiI, d`un verbe ou d`un
adverbe employes avec la valeur d`interjection: sau dintr-un substantiv, un adjectiv, un verb sau un adverb folosite cu va-
loare de interfecie.
x noms (substantive): Attention!; Courage!; Diable!; Malheur!; Putain!; Silence!
x adjectifs (adjective): Bon!; Mince!; Parfait!; Tout bas!
x verbes (verbe): Allons!; Gare!; Soit!; Suffit!; Tiens, tiens!
x adverbes (adverbe): Bien!; !; En avant!; Encore!; Sus!
- Elles expriment: Ele exprim.
x la surprise, l`etonnement, le soulagement (surpri:a, mirarea, uurarea): Ah!; Eh quoi!; H!; Juste ciel!;
Ouf!; Putain!
x la joie (bucuria): Oh!; Hi, hi!
x la douleur (durerea): Ae!; Hlas!; Heu!
x la crainte, l`aversion (teama, aversiunea): Fi!; Oh!; Pouah!
x l`indignation, la colere (indignarea, mnia): H!; Ho!; Merde!; Mince!; Oh!; Putain!
x la concession (concesia): Bien!; Bon!; Soit!
x l`avertissment (un avertisment): Gare!
x l`encouragement (ncurajarea): Allons!; Courage!; Patience!
x l`approbation (aprobarea): la bonne heure!; Bon!; Bravo!; Hourrah!
x une demande de conIirmation, d`avis (o cerere de confirmare, cererea unei preri): Comment?; Eh bien?; Hein?
x un appel (un apel): Hol!; H!
x la dsapprobation (dezaprobarea): Ah non ; Hein!; Pouah!

16. Notions de syntaxe Noiuni de sintax

1.1. L'ordre des mots dans la phrase franaise Ordinea cuvintelor (topica) in fra:a france:
Sujet Verbe Complement d`objet (SVO) Subiect + verb + complement direct/ indirect (SVC)
Sujet + Verbe copule + Attribut Subiect + verb copulativ + nume predicativ
- Cet ordre peut tre parfois modifi en fonction du but de la communication. Aceast ordine poate fi uneori
modificat in funcie de scopul comunicrii.

1.2. L'|nvers|on du sujet se fait: Inversiunea subiectului se face:
x dans les phrases interrogatives directes lorsque le mot interrogatiI n`est pas sujet: in propo:iiile intero-
gative directe cnd cuvntul interogativ nu are funcia de subiect.
Vient-il?; Tes frres viennent-ils?
x dans les propositions incises utilises au discours direct: in propo:iiile incidente folosite n cadrul discursului direct:
Va-t`en, s`cria-t-elle.; Va-t`en, s`cria la marchande.
x dans certaines phrases exclamatives: n anumite fraze exclamative: Est-elle belle!
x aprs les adverbes: dup adverbele. ainsi/ aussi/ peut-tre/ sans doute/ en vain/ toujours placs en tte
de phrase: plasate la nceputul frazei: Sans doute est-elle en retard.
x dans les souhaits ou dans les suppositions: n formulele de urare sau n formularea ipotezelor:
Vive la patrie!; Soit un triangle...
x aprs les verbes: dup verbele. suivre, venir, apparatre: Suit un moment de silence.
x lorsqu`un adverbe de temps ou de lieu est en tte de phrase, le sujet peut tre inverse: cnd un adverb
de timp sau de loc este plasat la inceput de fra:, subiectul poate fi inversat. Alors retentit la voix du pre.
x dans les dfinitions (discours scientifique): in definiii (discurs tiinific).
Est dit significatif un verbe qui a son plein sens lexical.


76

1.3. L'accord du prd|cat avec |e sujet Acordul predicatului cu subiectul

- En gnral, le predicat s`accorde en nombre, en personne et, parIois, en genre (s`il a une Iorme
compose) avec le sujet.
In general, predicatul se acord in numr, persoan i uneori i in gen (dac are o form compus) cu subiectul.
- Si le sujet est Iorme d`un nom collectiI suivi d`un complement au pluriel, le predicat peut s`accorder
au singulier (avec le nom collectif) ou au pluriel (avec le complment) selon le sens:
Dac subiectul este format dintr-un substantiv colectiv urmat de un complement la plural, predicatul se poate acorda la singular (cu sub-
stantivul colectiv) sau la plural (cu complementul) in funcie de sens.
Un groupe d`tudiants bloquait l`entree.; Un groupe d`tudiants descendaient le boulevard.
- Aprs: Dup. une foule de/ une multitude de/ un grand nombre de/ la plupart des/ un bon nombre de/
une infinit de/ beaucoup de/ peu de/ plus de/ moins de/ assez de/ trop de, le verbe se met au pluriel:
verbul se folosete la plural.
Beaucoup sont appels, peu sont lus.
Un bon nombre d`lves ont t rprimands pour leur mauvaise conduite.
Plus dun demande l`accord du verbe au singulier: Plus dun cere acordul verbului la singular.
Plus d`un jour a pass sans nouvelles.
Un des. demande l`accord au singulier ou au pluriel en Ionction du sens:
Un des. cere acordul la singular sau la plural in funcie de sens.
Un des amis de Jean a reu le prix.; J`ai reu un des tudiants qui sont venus me voir.
Le peu de + nom au pluriel demande l`accord au singulier lorsque l`accent tombe sur peu, et l`accord
au pluriel lorsque l`accent tombe sur le nom: Le peu de + subst. la plural cere acordul la singular cnd accentul cade pe
peu, respectiv acordul la plural cnd accentul cade pe substantiv:
Le peu d`amis qui lui restaient la quittrent aussi.
Le peu de rfrences que j`ai trouvees me surprit.
- Plusieurs sujets coordonns par et/ ni/ ou demandent en gnral l`accord du verbe au pluriel: Mai multe
subiecte coordonate prin et/ ni/ ou cer n general acordul verbului la plural: Ni l`un ni l`autre ne sont d`accord.
- Quand les sujets s`excluent reciproquement, le verbe s`accorde au singulier: Cnd subiectele se exclud reci-
proc, verbul se acord la singular. Marie ou Jeanne ira le chercher la maternelle.
- Lorsque dans la phrase il y a deux sujets dont l`un est de la 1
re
personne, le verbe s`accorde a la 1
re

personne du pluriel: Cand in propo:iie exist dou subiecte din care unul este de persoana 1, verbul se acord la persoana 1 plural.
Toi et moi, nous partirons ce soir.; Lui et moi, nous resterons encore.
- Lorsqu`il y a deux sujets dont l`un de la 2
ime
personne, l`accord se Iait a la 2
ime
personne du pluriel:
Cand exist dou subiecte din care unul este de persoana a doua, acordul se face la persoana a doua plural.
Toi et lui, vous restez l.

16.4. Le discours rapport Discursul raportat
- Les paroles de quelqu`un ou ses propres paroles peuvent tre rapportees sur trois modes: direct,
indirect, indirect libre:
Cuvintele cuiva sau propriul discurs pot fi raportate (reproduse, citate) n trei moduri: direct, indirect, indirect liber:
1. Direct: il s`agit de reproduire textuellement un discours. Direct. este vorba de reproducerea textual a unui discurs.

2. Indirect: on reproduit un discours prononc un autre moment, et on le met en rapport avec la si-
tuation d`enonciation. Cela entrane certaines modiIications au niveau:
Indirect. reproducem un discurs inut intr-un alt moment, raportndu-l la momentul vorbirii. Aceasta generea: anumite modificri.
- la phrase independante que l`on veut rapporter sera transIorme en subordonne introduite par une
conjonction (que, si); propo:iia independent care este reprodus se va tranforma intr-o subordonat introdus de o confuncie
(que, si)
- les formules interrogative et exclamative disparaissent; formulele interogative si exclamative dispar;
- on doit parfois remplacer certains temps et certains pronoms: uneori, trebuie s inlocuim anumite timpuri i anumite
pronume: je/ nous > il/ elle(s); tu/ vous > je/ nous, en fonction du temps de la principale: in funcie de timpul
din principal.

Discours direct Discurs direct Discours indirect Discurs indirect
Ma mre me dit toujours: Sois attentif! > Ma mre me dit toujours d`tre attentif.
Hier Jean m`a avoue tout a coup:
Je suis trs heureux. > Hier Jean m`a avou tout coup TXil tait trs heureux.

77

Pierre m`a demande il y a deux jours:
Veux-tu m`accompagner en France cet ete? ~ Pierre m`a demande il y a deux jours si je
voulais l`accompagner en France cet ete.
Il criait gorge dploye: Quel salaud! > Il criait a gorge deployee que j`etais un salaud.
3. Indirect libre: qui conserve les formules expressives, mais demande la modification de certains
temps et pronoms. Indirect liber. care pstrea: formulele expresive, dar impune modificarea anumitor timpuri i pronume.
16.5. Relations dans la phrase Relaii in fra:
1.5.1. L'numrat|on Enumerarea
1. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (ntr-o propo:iie).
x GN/ adj./ adv. + et + GN/ adj./ adv. + vb.: Les femmes et les enfants sont plus vulnrables.; Sa
rponse a t claire et concise.; Il rpond brivement et rapidement.
x et + GN/ adj./ adv. + et + GN/ adj./ adv. + vb. (pour plus d`insistance/ pentru a insista mai mult):
Et ses parents et ses amis insistaient qu`il revienne.; Le test a ete et long et compliqu.; On peut
se voir et demain et aprs-demain.
x ne + vb. + pas + GN
1
/ adj./ adv.+ ni + GN
2
/ adj./ adv.: Je n`aime pas le lait ni le fromage.; Elle
n`est pas belle ni intelligente.; Vous ne partez pas ce soir ni demain matin.
x ni +GN
1
/ adj./ adv. + ni + GN
2
/ adj./ adv. + ne + vb.: Ni toi ni moi, nous ne pourrons le
convaincre.; Il n`a plus ni parents ni amis.; Je ne suis ni sourd ni aveugle.; Tu n`as appel ni
hier ni aujourd`hui.
! Ni. ni. est suivi en gnral d`un nom sans article. Dans une phrase a negation polemique ou
contrastive: Ni. ni. este urmat in general de un substantiv fr articol. Intr-o propo:iie coninand o negaie polemic sau
contrastiv. Il n`a demand ni du rti ni du vin, mais du pain. (On utilise toutefois les articles partitifs
devant les noms fonction de COD intgrs la structure ni. ni. Folosim totui articolele partitive inaintea sub-
stantivelor cu funcia de CD cuprinse in structura ni. ni.)
x autant + GN
1
/ adj./ adv./ prp. + que + GN
2
/ adj./ adv./ prp. + vb.:
Il apprcie autant Jean que Marie.; Il aime voyager autant en voiture qu`en avion.
x non seulement + GN
1
/ adj./ adv. + mais aussi + GN
2
/ adj./ adv. + vb.: Elle parle non seulement le
franais, mais aussi l`espagnol.; Vous devenez non seulement insolent mais aussi mchant.; Il
est pass te voir non seulement hier soir, mais tous les soirs depuis une semaine.
x part + GN
1
+ vb. + aussi + GN
2
: part ton ouvrage, elle a consult aussi deux grammaires.
2. Au niveau de la phrase (entre les propositions): La nivelul fra:ei (intre propo:iii).
x vb.
1
+ et + vb.
2
: Il mange et il dort toute la journe.
x ne + vb.
1
+ ni + vb.
2
: Il ne mange ni ne boit.; Je ne peux ni ne veux le refuser.
x ne + vb.
1
+ pas + que P
1
+ ni + que P
2
: N`attends pas qu`il te comprenne ni qu`il te respecte.
x ne + vb.
1
+ ni + que P
1
+ ni + que P
2
: Il ne supporte ni qu`on le critique ni qu`on le flatte.
x non seulement + vb.
1
+ mais aussi + vb.
2
: Le sport non seulement fortifie le corps, mais il forti-
fie aussi l`esprit.
x non seulement + que P
1
+ mais aussi + que P
2
: Il faut non seulement que tu le convainques de
venir, mais aussi qu`il soit libre ce jour-l.
3. Au niveau du discours (entre les phrases): La nivelul discursului (intre propo:iii). en plus/ de plus/ en outre/
de mme:
Il pleut depuis une semaine. En plus, il fait froid.; Elle est fatigue. De plus, elle est un peu malade.
Je voudrais vous emprunter ce livre. De mme, je vous demanderais quelques conseils.
1.5.2. L'except|on Excepia
1. Au niveau lexical (locutions verbales): La nivel lexical (locuiuni verbale).
x faire exception + GN: Un seul type fait exception cette rgle.
x ne pas se rapporter + GN: Je ne me suis pas rapport cet aspect.
x omettre + GN: Elle a omis ce cas de figure.
x ne pas prendre en considration + GN: Vous ne prenez pas en considration cet autre ct du
problme.

78

2. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (ntr-o propo:iie).
x except + GN/ adv.: Except l`enfant, ils ont t tous dports.
x exception faite de + GN: Exception faite de la jeune fille, tous taient attentifs.
x a lexception de GN: l`exception de sa femme, tous le condamnent.
x part + GN: Il a tout perdu, part son optimisme.
x sauf + GN/ adj.: J`ai persuade tout le monde, sauf lui.; Il est tout, sauf bte.
x en dehors de + GN: Il a invit tout le monde, en dehors de moi.
x sans + GN: Sans ton aide, il ne serait rien.
x sans + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Il est parti sans saluer.
3. Au niveau de la phrase (entre des propositions): La nivelul fra:ei (intre propo:iii).
x sans que + vb. (Subjonctif/ Subjonctiv): Il est parti sans qu`on l`aperoive.
16.5.3. La restriction Restricia
x except que: Ils se ressemblent parfaitement, except que l`un est un peu plus mince que l`autre.
x sauf que: Sauf que tu es si bonne pour tout le monde, tu dois l`tre pour toi aussi.
x hormis que: Hormis que de saisir les donnees, l`ordinateur vous permettra de les analyser.
x hors que: Tu le verras hors qu`il ne viendra plus jamais ici.
x si ce nest que: Il serait utile d'apporter un cahier, si ce n'est que pour prendre des notes.
x si non que: Claude ne m`a rien dit si non quil avait ete la-bas temps.
16.5.4. Le lieu Locul
1. Au niveau du syntagme: La nivelul sintagmei:
x vb. + prposition/ locution prpositionale (prepo:iie/ locuiune prepo:iional) + GN:
vb. + + GN (emplacement, destination/ amplasament, destinaie):
Il vit la campagne.; Elle va au march.
vb. + de + GN (origine, point de dpart/ origine, punct de plecare):
Il rentre de Paris.; Je reviens de l`cole.
vb. + chez + GN: Allez tout de suite chez le mdecin.
vb. + contre + GN: Elle serra l`enIant contre sa poitrine.; Il buta contre une pierre.
vb. + dans + GN: Les enfants jouent dans le parc.
vb. + en + GN: Ils habitent en Italie.; Elle sort en ville.
vb. + parmi + GN: Ulysse tait cach parmi les moutons.
vb. + sur + GN: Mets le livre sur l`tagre.
vb. + sous + GN: Le chat dort sous la chaise.
vb. + vers + GN: Il se dirige vers toi.
vb. + pour + GN: Pierre part pour Paris demain.
vb. + depuis + GN: La douleur montait depuis la cheville.
vb. fusqua GN: On ira jusqu`au pont.
vb. + ds + GN: Ds la sortie de la ville, la route est encombre.
vb. + devant + GN: Elle est assise devant lui.
vb. + derrire + GN: La femme marchait derrire son mari.
vb. + avant + GN: La banque est avant la poste.
vb. + aprs + GN: Le bureau de tabac vient aprs la boulangerie.
vb. + au-dessus de + GN: Il habite au-dessus de nous.
vb. + au-dessous de + GN: La ville s`tend au-dessous du volcan.
vb. + par-dessus + GN: Il a saut par-dessus la grille.
vb. + par-dessous + GN: Il est pass par-dessous le tourniquet.
vb. + prs de + GN: Elle s`arrta prs de la voiture.
vb. + auprs de + GN: Son mari resta auprs d`elle toute la nuit.
vb. + ct de + GN: Tu habites ct d`elle?
vb. + du ct de + GN: Il va du ct de Paris.; Elle le vit assis du ct de la porte.
vb. + le long de + GN: Elle se promne le long du canal.
vb. + gauche de + GN: gauche de ce palais, il y a l`orangerie.

79

vb. + droite de + GN: droite de l`htel particulier, vous verrez la ruelle.
vb. + au centre de + GN: On avait rendez-vous au centre de la place.
vb. + au milieu de + GN: Le bless gisait au milieu d`une flaque de sang.
vb. + en marge de + GN: Ces gens vivent en marge de la socit.
vb. + au-del de + GN: Il rvait de monter au-del des nuages.

x GN
1
+ de + prp. + GN
2
:
Le banc du jardin tait couvert de mousse. On va s`asseoir sur le banc sous le noyer.
x vb. + adv. de lieu/ adv. de loc:
vb. + ici: Viens ici tout de suite!
vb.+ l: Viens l!; Reste l!
vb. + l-bas: Va l-bas!
vb. + l-haut: Monte vite l-haut!
vb. + en bas: Elle habite en bas.
vb. + en haut: Il regarde en haut et l`aperoit.
vb. + ailleurs: Allez ailleurs!
vb. + avant: Ne va pas jusqu`a la boulangerie. Arrte-toi avant!
vb. + aprs: Les enfants venaient aprs.
vb. + en avant: Ils allaient toujours en avant.
vb. + en arrire: Cette auto ne marche pas en arrire?
vb. + dedans: Il s`etait bti une hutte. Il dormait souvent dedans.
vb. + dehors: Il est rest enferm dehors.
vb. + devant: Il porte un gilet qui se boutonne devant.
vb. + derrire: Elle porte une robe qui s`agrafe derrire.
vb. + prs: Il s`est install tout prs.
vb. + loin: Tu seras loin ce moment-l.
vb. + autour: Regardez autour!
vb. + au milieu: Au milieu, il y avait un trou.
vb. + au centre: Placez-vous au centre!
vb. + et l: Ils s`arrtaient et l pour ramasser quelque pomme tombe.
vb. + quelque part: La rponse doit se trouver quelque part dans le dernier chapitre.
vb. + nulle part: Tu n`iras nulle part.
vb. + gauche: Il va gauche.
vb. + droite: Tournez droite.
vb. + par-dessus: Il a saut par-dessus.
vb. + par-dessous: Passez par-dessous.
x GN + de + adv.:
GN dici: Les gens d`ici parlent bizarrement.
GN + de l/ de l-bas/ de l-haut: La maison de l va s`ecrouler.
GN + de devant/ de derrire: La chambre de devant est plus spacieuse que celle de derrire.
GN + du centre/ du milieu: La statue du centre a t vole.
x Verbes: Verbele: prcder, devancer, succder, suivre, poursuivre, rejoindre, etc.: Elle nous a de-
vancs aprs le premier tour de piste.; Il la suivit jusqu`a la porte.; On va vous rejoindre vers dix
heures.
2. Dans une phrase: In fra:.
x vb.
1
ou/ dou/ la ou/ fusquou vb.
2
: Il va o il veut.; Retourne d`o tu viens!; Il est parti l
o vous avez pass vos dernires vacances.; On avancera jusqu`o l`on pourra.
x Ou que/ dou que vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
O que tu sois, n`oublie pas tes amis.; Il ne sera pas reu d`o qu`il vienne.
3. Dans le discours: La nivelul discursului:
x cet endroit-l/ l/ de ce ct-ci/ de ce ct-l/ de l:
Au bout de la ville, il y a un beau parc. cet endroit-l, les gens rechargent leurs batteries.

80

Ils sont partis pour les Antilles. De l, ils nous ont fait signe.
1.5.5. Le moyen et |'|nstrument Miflocul i instrumentul
1. Au niveau du syntagme (dans la proposition): La nivelul sintagmei (in propo:iie).
x avec + GN: Il a coup une branche avec le couteau offert par son grand-pre.
x de + GN: Il joue de la guitare.; Il se sert d`un pinceau pour tracer le contour.; Il me fit signe de
la main.; Il acquiesa de la tte.; Il frappa du poing sur la table.; La table tait recouverte d`une
nappe jaune.
x + GN: Elle a fait cuire les plats feu doux.
Remarque: avec instrument actuel (instrument actual)
instrument virtuel (instrument virtual) (construction mtaphorique/ construcie metaforic)
x a laide de GN: Il attrapa la chemise l`aide d`une perche.
x au moyen de + GN: Il effaa les tches au moyen d`un chiffon.
x coups de + GN: Il terrassa l`arbre coups de hache.
x force de + GN: force d`exercices, il acquit une excellente connaissance du franais.
x en auto/en voiture/ en avion/ en bateau/ en chemin de fer/ en mtro/ en bus: Il sont arrivs en bus.
x bicyclette/ vlo/ cheval/ dos de chameau: On y arrive plus vite vlo.
x par le train/ par avion ( propos de la correspondance, etc./ referitor la coresponden etc.):
J`irai a Bucarest par le train.; Vous envoyez la lettre par avion?
x grce + GN: Il a gagn grce vous.
2. Dans le discours: La nivelul discursului:
x grce a cela/ a, a laide de cela/ a: Il a coup une branche. l`aide de a, il a attrap le ballon.
16.5.6. La cause Cauza
1. Au niveau du syntagme: (dans la proposition): La nivelul sintagmei (in propo:iie).
x cause de + GN [ anim]: Il a manqu le train cause de vous/ cause de votre retard.
x pour cause de + GN [-anim]: Magasin ferm pour cause de maladie.
x par suite de + GN: Par suite des inondations, la rcolte a t dtruite.
x vu/ attendu/ en raison de/ tant donn + GN (en langage administratif surtout/ mai ales n limbaj admi-
nistrativ): Vu les rsultats de l`enqute, le juge a acquitte l`accuse.
x force de + GN: Il a russi force de travail.
x par crainte de/ de peur de + GN: Par crainte d`erreur, il a relu le texte.
x de + GN: Il est rouge de colre.
x faute de + GN: Faute de temps, j`ai saute le deuxieme chapitre.
x grce + GN: Il a pass son examen grce vous.
x pour + vb. (Infinitif pass/ Infinitiv trecut): Il est malade pour avoir trop bu.
x de + vb. (Infinitif pass/ Infinitiv trecut): Il tait puis d`avoir trop peu dormi.
x + vb. (Infinitif/ Infinitiv): la savoir seule et deprimee, j`ai peur pour elle.
x force de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): force de mentir, elle ne distingue plus le vrai du faux.
x faute de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Faute d`avoir travaill, elle a t recale.
x par crainte de + vb. (Infinitif/ Infinitiv):
On n`embauchera plus par crainte de faire faillite cause de la crise actuelle.
Il a mis de la musique par crainte de m`ennuyer avec ses histoires de livres.
2. Dans une phrase: In fra:.
x vb.
1
+ parce que + vb.
2
: On reste la maison parce qu`il fait mauvais temps.
x comme + vb.
1
, vb.
2
: Comme tu n`as plus appel, je suis all au cinma seul.
x puisque + vb.
1
, vb.
2
: Puisque vous le dites, je vous crois.
x du moment que + vb.
1
, vb.
2
: Du moment qu`il est malade, il ne viendra pas ce soir.
x attendu que/ vu que/ tant donn que + vb.
1
, vb.
2
: tant donn que l`etat du malade est trs
grave, on va l`operer tout de suite.; Vu que ma bourse est vide, je reste chez moi cet t.
x soit que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), soit que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
3
:
Soit qu`il ft fch, soit qu`il ne me reconnt pas, il ne me salua pas.

81

x non que/ ce nest pas que/ non pas que vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
Il ne finira pas temps, non qu`il soit lent, mais il est trs occup.
x vb.
1
, dautant plus/ moins que vb.
2
: Elle est dsespre, d`autant plus qu`elle l`aime la folie.
x vb.
1
+ car + vb.
2
: Je m`en vais car je m`ennuie ici.
3. Dans le discours: La nivelul discursului:
x ce cause de quoi/ cest pourquoi/ aussi (place en tte de phrase/ plasat la inceput de propo:iie):
Il n`a pas respecte les recommandations du medecin. C`est pourquoi, il se sent toujours mal./
Aussi se sent-il toujours mal.
16.5.7. La consquence Consecina
1. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (in propo:iie).
x de faon/ manire + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Elle parle de manire choquer tous.
x au point de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Il est du au point de tout laisser tomber.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x vb.
1
+ par consquent + vb.
2
:
Il a fini son travail, par consquent il peut sortir avec ses copains.
x vb.
1
+ donc + vb.
2
: Je pense donc je suis.
x vb.
1
+ aussi + vb.
2
: Il est trop commode; aussi risque-t-il de perdre son poste.
x vb.
1
cest pourquoi vb.
2
: Il est vraiment mchant, c`est pourquoi tous le fuient.
x vb.
1
+ en consquence + vb.
2
: On va partir tt, en consquence, on doit se coucher tt.
x vb.
1
+ de (telle) sorte que + vb.
2
(Indicatif/ Indicativ):
Il est trs pris, de sorte qu`il ne pourra pas nous recevoir cette semaine.
x vb.
1
+ de (telle) faon que + vb.
2
(Indicatif/ Indicativ):
Il a vex tout le monde de faon que tous le dtestent.
x vb.
1
+ de (telle) manire que + vb.
2
(Indicatif/ Indicativ):
Elle parle fort de manire que tout le monde l`entend.
x vb.
1
+ en sorte que + vb.
2
(Indicatif/ Indicativ): Je parle bas de sorte que personne ne m`entend.
x vb.
1
+ si/ tellement/ tant+ adj./ adv.+ que + vb.
2
:
Il parlait si vite qu`on ne comprenait rien.; Elle est tellement belle que tout le monde se
retourne sur son passage.; Elle parle tant qu`elle est la seule parler.
x vb.
1
+ tel(le)(s) que + vb.
2
: Sa surprise fut telle qu`elle n`a plus dit mot.
x vb.
1
+ si bien que + vb.
2
: Il est malade, si bien qu`on lui a permis de rentrer plus tt.
x vb.
1
+ assez/ suffisamment/ trop + adj./ adv./ de + GN + pour que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv):
Il est trop intelligent pour que ses employs puissent le tromper.; Elle a suffisamment d`amis
parmi les gens de pouvoir pour qu`on la craigne.
16.5.8. La condition Condiia
1. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (in propo:iie).
x en cas de + GN: En cas de danger, brisez la vitre.
x moins de + GN: Partez tout de suite moins d`un contre-ordre.
x sans + GN: Sans votre intervention, il aurait perdu son poste.
x dfaut de + GN: dfaut de parapluie, mettez un capuchon.
x condition de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Vous serez admis condition de travailler dur.
x moins de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Partez tout de suite moins de recevoir un contre-ordre.
x faute de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Faute de le prvenir temps, il partira seul.
x + vb. (Infinitif/ Infinitiv): le voir si content, on dirait qu`il ne s`est rien passe.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
Les rgles du si conditionnel: Regulile lui si condiional.
x si + vb.
1
(Indicatif prsent/ Indicativ prezent), vb.
2
(Indicatif prsent/ futur simple/ Impratif/ Subjonc-
tif prsent/ Indicativ prezent/ viitor simplu/ Imperativ/ Subjonctiv prezent):
Si vous tes d`accord, nous restons sur place.
S`il fait beau demain, nous irons la plage.

82

S`il appelle, dites-lui de passer me voir.
S`il appelle, qu`il passe me voir tout de suite.
x si + vb.
1
(Indicatif pass compos/ Indicativ perfect compus), vb.
2
(Indicatif pass compos/ futur
simple/ Impratif/ Subjonctif prsent/ Indicativ perfect compus/ viitor simplu/ Imperativ/ Subjonctiv prezent):
Si vous avez refus son offre, vous avez eu tort.
S`il m`a menti, je ne lui ferai plus jamais confiance.
S`il n`est pas rentr avant minuit, appelez la police.
S`il n`est pas rentr avant minuit, qu`on appelle la police.
x si + vb.
1
(Indicatif imparfait/ Indicativ imperfect), vb.
2
(Conditionnel prsent/ pass/ Indicatif impar-
fait/ Condiional pre:ent/ trecut/ Indicativ imperfect): S`il faisait beau temps, on irait la mer.
Si j`tais mechante, je t`aurais rendu la vie dure.; C`tait fini, si c`tait comme a.
x si + vb.
1
(Indicatif plus-que-parfait/ Indicativ mai mult ca perfect), vb.
2
(Conditionnel pass/ prsent/ In-
dicatif imparfait/ Condiional trecut/ pre:ent/ Indicativ imperfect):
Si tu m`avais accompagn, tu aurais fait la connaissance d`un homme remarquable.
Si elle l`avait pous, elle serait heureuse maintenant.
Si tu n`tais pas venu, je te faisais venir de force.
x si + vb.
1
(Indicatif prsent/ Indicativ prezent + et que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
3
(Indicatif pr-
sent/ futur simple/ Impratif/ Subjonctif prsent/ Indicativ prezent/ viitor simplu/ Imperativ/ Subjonctiv prezent):
S`il fait beau et que vous soyez libres, nous irons nous balader sur la digue.
x si + vb.
1
(Indicatif imparfait/ Indicativ imperfect) + et que + vb.
2
(Subjonctif prsent/ imparfait/ Sub-
jonctiv prezent/ imperfect), vb.
3
(Conditionnel prsent/ pass/ Indicatif imparfait/ Condiional prezent/ trecut/ Indi-
cativ imperfect): S`il faisait beau et que vous soyez/ fussiez libres, nous irions nous balader sur la digue.
x si + vb.
1
(Indicatif plus-que-parfait/ Indicativ mai mult ca perfect) + et que + vb.
2
(Subjonctif plus-que-
parfait/ pass/ Subjonctiv mai mult ca perfect/ trecut), vb.
3
(Conditionnel pass/ Condiional trecut/): S`il avait
fait beau et que vous eussiez t/ ayez t libres, nous serions alls nous balader sur la digue.
x (la) condition que + vb.
1
(Subjonctif/ Indicatif/ Subjonctiv/ Indicativ),

vb.
2
(Indicatif prsent/ futur
simple./ Indicativ pre:ent/ viitor simplu.):
condition que vos parents n`aient rien contre, je vous y emmne.
x vb.
1
, pourvu que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv): Il viendra aussi pourvu que vous soyez d`accord.
x pour peu que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
(Conditionnel/ Indicatif/ Condiional/ Indicativ):
Pour peu qu`on le critique, il semporte contre tous.
x vb.
1
+ moins que + ne expltif/ expletiv + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv):
Je passerai vous voir ce soir moins que vous ne sortiez.
x (soit) que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv) + (soit) que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
3
:
(Soit) qu`il pleuve, (soit) qu`il vente, la fleuriste est toujours au coin de la rue.
x au cas o/ dans le cas o + vb.
1
(Indicatif/ Conditionnel/ Indicativ/ Condiional), vb.
2
(Indicatif/
Conditionnel/ Impratif/ Indicativ/ Condiional/ Imperativ):
Au cas o il veut annuler le rendez-vous, prvenez-nous temps.
x supposer que/ suppos que/ en admettant que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
(Indicatif/
Conditionnel/ Impratif/ Indicativ/ Condiional/ Imperativ):
Suppos que vous ayez cette autorit, que feriez-vous?
En admettant que tous soient d`accord, nous partirons ds demain matin.
x vb.
1
(Impratif/ Subjonctif/ Imperativ/ Subjonctiv), vb.
2
(Indicatif/ Indicativ):
Dites-lui la vrit dans les moindres dtails, elle ne vous croira pas.
Qu`on lui ferme la porte au nez, il reviendra par la fentre.
x vb.
1
(Conditionnel/ Condiional), vb.
2
(Conditionnel/ Condiional):
Vous seriez malade, elle ne vous dispenserait pas de travailler.
x vb.
1
(Subjonctif plus-que-parfait/ Subjonctiv mai mult ca perfect) + sujet invers/ subiect inversat, vb.
2
(Conditionnel pass/ Condiional trecut):
N`et t le tremblement de ses lvres, on laurait cru mort.
La route et-elle t plus seche, l`accident naurait pas eu lieu.
3. Au niveau du discours: La nivelul discursului:

83

x si cest ainsi/ alors/ en ce cas/ il sensuit que.
A: Nous nous entendons merveille.
B: Si c`est ainsi/ Alors/ En ce cas, pourquoi voulez-vous divorcer?
16.5.9. La concession Concesia
1. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (ntr-o propo:iie).
x malgr + GN, vb.
1
: Malgr mon interdiction, Marie est sortie en ville.
x en dpit de + GN, vb.
1
: En dpit de son ge avanc, il a des loisirs de jeune homme.
x pour + vb. (Infinitif/ Infinitiv) + , + vb.
2
: Pour tre plus g, il n`en est pas plus sage.
x sans + vb. (Infinitif/ Infinitiv) + , + vb.
2
:
Sans avoir tudi cet aspect, je pourrais rpondre mieux votre question.
x tout + vb.
1
(Grondif/ Gerundiv) + , + vb.
2
:
Tout en se disputant, ils restent les meilleurs amis du monde.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x bien que/ quoique/ encore que/ malgr que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
Bien qu`il soit deu, il n`en laissera rien voir.
Quoique vous ayez raison, il ne changera pas d`avis.
Encore qu`il fasse nuit, elle veut partir.
Malgr que le temps presse, elle n`crit pas une ligne.
x bien que/ quoique + adj., vb.
1
:
Bien que pauvre, elle est trs gnreuse.; Quoique malade, il insistait nous accompagner.
x mme si + vb.
1
(Indicatif prsent/ Indicativ prezent), vb.
2
(Indicatif prsent/ futur simple/ Impratif/
Subjonctif/ Indicativ prezent/ viitor simplu/ Imperativ/ Subjonctiv):
Mme s`il est malade, il viendra ce soir/ dites-lui de venir me voir.
x mme si + vb.
1
(Indicatif imparfait/ Indicativ imperfect), vb.
2
(Conditionnel prsent/ Condiional pre:ent):
Mme s`il tait malade, il viendrait ce soir.
x mme si + vb.
1
(Indicatif plus-que-parfait/ Indicativ mai mult ca perfect), vb.
2
(Conditionnel pass/ Condiio-
nal trecut): Mme s`il avait t malade, il serait venu ce soir-l.
x mme si + vb.
1
(Indicatif pass compos/ Indicativ perfect compus), vb.
2
(Indicatif prsent/ futur simple/
Impratif/ Subjonctif/ Indicativ prezent/ viitor simplu/ Imperativ/ Subjonctiv): Mme s`il a plu, on ira au vert.
x quand/ quand mme/ quand bien mme + vb.
1
(Conditionnel prsent/ Condiional pre:ent), vb.
2
(Condi-
tionnel prsent/ Condiional pre:ent): Quand on le lui dirait cent fois, il ne le croirait pas.
Quand mme il aurait tort, vous lui pardonneriez.
x vb.
1
(Conditionnel prsent/ pass/ Condiional pre:ent/ trecut) + sujet (invers)/ subiect (inversat), vb.
2
(Condi-
tionnel prsent/ pass/ Condiional pre:ent/ trecut):
Serait-elle la meilleure pouse, il trouverait toujours redire.
x vb.
1
(Conditionnel prsent/ Condiional pre:ent) + sujet (invers)/ subiect (inversat) + que + vb.
2
(Condi-
tionnel prsent/ Condiional pre:ent): Serait-elle la meilleure pouse qu`il trouverait toujours redire.
x vb.
1
(Subjonctif imparfait/ plus-que-parfait/ Subjonctiv imperfect/ mai mult ca perfect) + sujet invers/ subiect
(inversat), (que) + vb.
2
(Indicatif/ Conditionnel/ Indicativ/ Condiional):
Le mchant, ft-il prince, n`est qu`un gueux.
Et-elle t la meilleure pouse, il aurait trouv redire.
x si/ aussi/ quelque + adj./ adv. + que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
Quelque belle qu`elle soit, personne ne l`aime.
x pour/ tout(e)(s) + adj./ adv. + que + vb.
1
(Subjonctif/ Indicatif/ Subjonctiv/ Indicativ), vb.
2
:
Si ruse qu`elle soit, il dcouvrira la vrit.
Quelque tt qu`elle se lve, elle arrive toujours en retard.
Pour petite qu`elle soit/ est, elle raisonne mieux que sa sour anee.
x (/ de/ pour) qui que/ quoi que + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
Qui que tu sois, attends ton tour.
qui que l`on s`adresse, on reoit toujours la mme rponse.
Quoi qu`il fasse, ses parents lui pardonnent.

84

x quel(le)(s) que + soit/ soient + GN, vb.
2
: Quelle que soit votre opinion, on ne l`embauchera pas.
x quelque(s) + GN + que + sujet/ subiect + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
Quelques efforts qu`il fasse, il ne russira pas.
x (d)ou que sufet vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
2
:
O qu`on aille, on n`entend parler que de lui.
x soit que + sujet + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv), soit que + sujet + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
3
:
Soit qu`il ft malade, soit qu`il ft parti, il ne rpondit pas pendant toute la journe.
x que + sujet + vb.
1
(Subjonctif/ Subjonctiv) + ou que + sujet + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv), vb.
3
:
Qu`il pleuve ou qu`il vente, il reste son poste.
3. Au niveau du discours: La nivelul discursului:
x vb.
1
, pourtant/ cependant/ quand mme/ toutefois/ mais + vb.
2
:
Il est malade, pourtant il travaille jour et nuit.
16.5.10. La manire Modul
a) La manire proprement dite Modul propriu-zis
1. Au niveau du syntagme: La nivelul sintagmei:
x + GN: parler voix haute/ avancer grands pas/ vendre crdit/ rouler toute allure/ mar-
cher ttons
x en + GN: regarder en secret/ partir en hte/ vivre en paix/ agir en silence/ parler en ami
x par + GN: marcher par deux/ saisir par les cheveux
x de + GN: manger de bon apptit/ travailler d`arrache-pied/ attendre de pied ferme
x avec + GN: traverser avec prudence/ rpondre avec douceur
x sans + GN: partir sans hte/ parler sans arrt
x vb. + adv. de manire/ de mod: s`arrter net/ couper court/ parler fort, bas/ sentir bon, mauvais/
marcher lentement/ avancer difficilement
x vb.
1
+ prposition/ prepo:iie

+ vb. (Infinitif/ Infinitiv): Elle pleurait cour fendre.
x vb.
1
+ GN (construction nominale absolue/ construcie nominal absolut):
Il marchait les mains dans les poches, le chapeau sur la nuque, un large sourire aux lvres.
x vb. + la manire/ faon/ mode de + GN: Elle s`habille la mode de chez nous.
x vb. + a linsu de GN: Il a expdi la lettre l`insu de sa femme.
x vb. dune maniere adf.: Elle rpondait d`une manire distraite.
x vb. dun air adf.: Il parlait d`un air calme, rassur.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x vb.
1
+ de manire/ faon/ sorte que + vb.
2
(Indicatif/ Indicativ):
Il a distribu les tches de manire que tous en ont reu une.
x vb.
1
+ comme/ ainsi que/ de mme que + vb.
2
: Je l`ai vu comme je vous vois.
x vb.
1
+ sans que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv): Il sortit sans que personne s`en aperoive.
3. Au niveau du discours: La nivelul discursului:
x de cette faon/ maniere., ainsi.:
J`ai imprime le manuel d`anglais. De cette faon, j`ai tenu ma promesse.
b} L'tat Starea
1. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (ntr-o propo:iie).
x a letat adf.: Il a mang la viande l`tat cru.
x dans un tat de + nom: Je l`ai trouve dans un tat de dpression inquitant.
x en qualit de + nom: Il nous parle en qualit de maire.
x en tant que + nom: Je vous interdis de faire cela en tant que professeur.
x en cours de + nom: Le livre est en cours de publication.
2. Au niveau du discours: La nivelul discursului:
x en cette qualite./ en tant que tel/ dans cet etat.:
Il tait ivre mort. Dans cet tat, il ne sentait plus les piqres.
Il a ete nomme directeur de l`ecole. En tant que tel, il devra s`imposer autant devant les eleves
que devant ses collgues.

85

c) La quantit Cantitatea
1. Au niveau lexical: La nivel lexical:
x en grande/ petite quantit: Elle achte des tomates en grande quantit.
x en petite/ grande mesure: Je le connais en petite mesure.
x en proportion de: Le problme a t rsolu en proportion de trois quarts.
x en partie: Jacques ne vous aidera qu`en partie.
x pour la plupart: Vos copines seront ici pour la plupart.
x entirement/ en entier: Cela s`achete en entier.
x en totalit/ totalement: Ces terreins ont t vendus en totalit.
x en gnral: Tu ne le connais qu`en gnral et tu veux l`epouser?
x beaucoup/ peu/ assez/ trop: Dominique parle trop.
x autant que + vb.: Vos parents vous aiment autant que vous les aimez sinon plus encore.
d) La progression Progresia
1. Au niveau lexical: La nivel lexical:
x progressivement: Cette societe s`est developpee progressivement.
x graduellement: Graduellement, ils sont arrivs faire faillite.
x petit petit: Tu gagneras ta place dans cette entreprise petit petit.
x pas pas: Les Martin ont construit une belle ferme pas pas.
x tour tour: Tour tour, nous allons rsoudre tous ces problmes.
x dun four/ an a lautre: Hlne devenait plus belle d`un an l`autre.
x toujours + plus/ moins: Une robe est toujours plus large pour une anorexique.
x de plus en plus/ de moins en moins + adj./ adv.: Ils se revoient de plus en plus rarement.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x vb.
1

+ (au fur et) mesure que + vb.
2
: Au fur et mesure qu`il racontait son histoire, le public
regrettait de l`avoir ignore si longtemps.
mesure que les vacances approchent, les enfants deviennent agits.
x plus + vb.
1
, plus + vb.
2
: Plus tu travailles, plus tu gagnes.
x moins + vb.
1
, moins + vb.
2
: Moins vous l`importunez, moins il vous en voudra.
x plus + vb.
1
, moins + vb.
2
: Plus il est sage, moins on le punit.
x moins + vb.
1
, plus + vb.
2
: Moins tu lis, plus tu es ignorant.
x plus de/ moins + vb.
1
+ de GN, plus/ moins + vb. + (de GN):
Plus tu as d`amis, moins tu as de soucis.
e) La conformit Conformitatea
1. Au niveau lexical: La nivel lexical:
x tre semblable / adquat / conforme / appropri pour + GN:
Ce produit n`est pas conforme la norme.
x conformment / selon + GN: Selon cet auteur, votre thorie est fausse.
x se ressembler/ sassortir/ aller avec GN: Son sac--main va avec ses bottes.
x se rapprocher de + GN: Votre dmonstration se rapproche de la sienne.
f} L'|dent|t Identitatea
x tout comme + GN: Pierre est tout comme son pre.
x tout aussi + adj./ adv.: Il est tout aussi gnial que lui.
g) Corrlations Corelaii
x autant que: Pauline parle autant que sa grand-mre.
x de telle faon/ manire que: Jacques se conduit de telle faon personne ne l`aime.
x tant que./ tellement que.: Tant que je travaille, je peux soutenir les miens.
h} La d|ffrence, |'oppos|t|on Diferena, opo:iia
1. Au niveau lexical: La nivel lexical:
x de faon/ manire diffrente: Ils mangent de manire diffrente.
x autrement: L-bas, on parle autrement que chez nous.
x dune autre faon/ manire: Paul comprend le mariage d`une autre faon que toi.

86

x diffrent de + GN: Les petits-enfants sont bien diffrents de leurs grands-parents.
x la diffrence de + GN:
Chez ces gens, la diffrence de toutes les autres familles, on ne protge pas les enfants.
x a lencontre de GN: Le procs l`encontre de Berlusconi se terminera un jour.
x au lieu de + GN: Devine sur qui je suis tomb au lieu de mon chef?
x le plus/ le moins adf. de/ dentre/ parmi GN: Elle est la plus belle d`entre nous.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x autrement que: Votre frre se conduit autrement que vous.
x au lieu que: Elle ne pense qu`a ses robes, au lieu qu`elle devrait veiller sa famille.
i) La comparaison Comparaia
1. Au niveau du syntagme: La nivelul sintagmei:
a) Rapport d`galit: Raport de egalitate:
x vb.
1
+ aussi + adj./ adv. + que + GN: Elle est aussi belle que sa mre.
Il parle aussi bien le franais qu`un locuteur natif.
x ne + vb. + pas + si + adj./ adv.+ que + GN: Elle n`est pas si gentille que vous.
x vb. + si + adj./ adv. + que + GN + ?: Est-elle si gentille que sa sour?
x vb. + aussi + adj.
1
+ que + adj.
2
: Elle est aussi belle qu`intelligente.
x vb.
1
+ autant que + GN: Il dort autant que toi.
x adj. + , + GN
1

sujet + vb. tre + autant que + GN
2
: Gentille, elle l`est autant que sa mre.
x vb. + adj.
1
+ autant que + adj.
2
: Elle est belle autant qu`intelligente.
x vb. + autant de + GN + que + GN: Il a autant d`amis que toi.
x vb. + autant de + GN
1
+ que de + GN
2
: Il a autant d`amis que d`ennemis.
x ne + vb.+ pas + tant que + GN: Il ne m`aime pas tant que son fils.
x vb. + tant que + GN + ?: Est-ce qu`il lit tant que toi?
x adj. + comme + GN: Il est gnreux comme son pre.
x vb. + la (faon)/ manire de + GN: Il crit la faon de Dumas.; Elle s`habille la turque.
x pareil/ pareillement + GN:
Votre destin est pareil au sien.; Elles sont duques pareillement leurs mres.
x tel(le)(s) que + GN: Il est tel que son pre.
x tel(le)(s) + N
1
, tel(le)(s) + N
2
: Tel pre, tel fils.; Tel matre, tel valet.
x vb. + tel(le)(s) + GN: Il m`a toujours protg, tel un ange gardien.
b) Rapport d`ingalit Raport de inegalitate
x GN
1
+ vb. + plus/ moins + adj./ adv. + que + GN
2
: Il dort plus que son frre.
Elle est moins obissante que sa sour.
x vb. + plus/ moins + adj.
1
+ que + adj.
2
: Elle est plus/ moins belle qu`intelligente.
x vb. + plus/ moins de + GN + que + GN: Il a plus d`ennuis que vous.
x vb. + plus/ moins de + GN
1
+ que de + GN
2
: Il a plus d`checs que de succs.
x vb. + davantage: Ils travaillent davantage.
x vb. + le plus/ le moins + adj./ adv.: Elle est la plus mchante crature du monde.
Il travaille le moins possible.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x vb.
1
+ aussi/ plus/ moins + adj./ adv. + que + vb.
2
:
Ils sont aussi proccups de rsoudre ce problme que vous vous en fichez.
Elle est meilleure actrice que je ne l`aurais cru.
Elles parlent moins qu`on ne s`y serait attendu.
x vb.
1
+ autant que + vb.
2
: Il est mchant autant que son frre est gentil.
x ne + vb.
1
+ pas + si + adj./ adv. + que + vb.
2
: Il n`est pas si dou qu`on le disait.
x vb.
1
+ tel(le)(s) que + vb.
2
: Elle est reste telle que vous l`aviez connue.
x tel(le)(s) + vb.
1
, tel(le)(s) + vb.
2
: Telle je me l`imaginais, telle elle est en ralit.
x vb.
1
+ le/ la/ les mme(s) + N + que + vb.
2
:
Elle parle franais avec la mme facilit qu`il fait n`importe quoi.

87

x vb.
1
+ plutt que + vb.
2
: Il s`amuse plutt qu`il ne travaille.
x vb.
1
+ autre/ autrement que + vb.
2
: Il est autre que je ne le croyais.
Il vit autrement que l`on ne s`y attendait.
x vb.
1
+ comme/ de mme que/ ainsi que + vb.
2
:
Il vous a protg comme il l`aurait fait pour son propre enfant.
Je sentais l`angoisse me gagner de mme que l`on sent monter l`orage.
Il avanait prudemment ainsi que le ferait un soldat en mission.
x vb.
1
+ comme si + vb.
2
(Indicatif prsent/ imparfait/ plus-que-parfait/ Indicativ prezent/ imperfect/ mai
mult ca perfect): Il parlait bas comme s`il avait t souffrant.
x vb.
1
dautant plus/ moins adf./ adv. que vb.
2
:
Hlne est d`autant plus nerve que tu lui as promis de l`attendre.
3. Au niveau du discours: La nivelul discursului:
x comme a/ tel/ ainsi/ de mme:
A: Il vit seul./ B: L-bas, tous les hommes vivent comme a.
A: Toujours sale! Comment peux-tu vivre ainsi?
Lorsqu`un homme nat, un autre meurt. Telle est la loi de la nature.
Elle l`a quitte apres deux mois. Moi, j`en aurais Iait de mme.
16.5.11. Le but Scopul
1. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (ntr-o propo:iie).
x pour + GN: Elle fait des prparatifs pour son mariage.
x en vue de + GN: Il traduit chaque jour un peu en vue du concours.
x contre + GN: C`est un sirop contre la toux.
x pour/ afin de/ en vue de + vb. (Infinitif/ Infinitiv):
J`ai appele afin de vous informer que votre compte est zro.
Il s`entrane en vue de gagner la comptition.
x de manire / de faon + vb. (Infinitif/ Infinitiv):
Elle a pris un second emploi, de manire ne pas se sentir entretenue.
x dans lintention de/ dans le but de vb. (Infinitif/ Infinitiv):
Elle criait encore plus fort dans le but d`alarmer les voisins.
x de peur de/ de crainte de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Il s`arrta net de peur de dire une btise.
x histoire de + vb. (Infinitif/ Infinitiv): Il a appel, histoire de nous raconter son succs.
x vb.
1
(de mouvement) + (pour) + vb.
2
(Infinitif/ Infinitiv):
Je descends chercher du pain.; Va appeler le mdecin.
2. Au niveau de la phrase: La nivelul frazei:
x vb.
1
+ pour que/ afin que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv):
Partez sur place pour que l`on ne vous trouve pas ici.
Elle s`interrompit afin qu`on puisse lui poser des questions.
x vb.
1
+ de peur que/ de crainte que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv):
Elle lui cache la vrit de peur qu`il ne la quitte.
x vb.
1
+ de faon ( ce) que/ de manire ( ce) que/ de sorte que + vb.
2
(Subjonctif/ Subjonctiv):
Il parle fort de sorte que tout le monde l`entende.
3. Dans le discours: La nivelul discursului:
x dans ce but/ en vue de cela/ pour cela, a:
Le concours approche. En vue de cela, la troupe de thtre fait des rptitions chaque soir.
16.5.12. La relation (la rfrence) Relaia (referina)
1. Au niveau lexical (expressions): La nivel lexical (expresii):
Dans ce texte, il s`agit de.
Nous allons nous rapporter .
Nous prendrons en considration.
On va tenir compte de.
2. Au niveau du syntagme (dans une proposition): La nivelul sintagmei (ntr-o propo:iie).

88

x de/ sur/ propos de/ quant / en ce qui concerne + GN: Je ne sais plus rien de lui.
propos de votre question, il a t en effet licenci.
Quant au financement du projet, on ne peut rien vous promettre.
A-t-il dit quelque chose sur mon texte?
En ce qui vous concerne, je ne peux me prononcer seul.
x du point de vue de + GN: Du point de vue de la qualit, votre analyse est excellente.
x vb. (Infinitif/ Infinitiv) , cest adf./ cest adf. de vb. (Infinitif/ Infinitiv):
Partir, c`est facile./ C`est facile de partir.
3. Dans une phrase: In fra:.
x Proposition sujet/ Propoziie subiectiv + vb.
2
: Qui dort dne.; Qui vivra verra.
4. Dans le discours: La nivelul discursului:
x propos de a/ de ce point de vue/ cet gard/ en ce qui concerne cet aspect:
A: Il l`a laissee avec quatre enIants sur les bras. B: propos de a, il vaut mieux se taire.
Elle est une excellente mnagre. cet gard, elle ne trouve pas son gale.
L`analyse est minutieuse. De ce point de vue, on n`a rien a vous reprocher.

1.. Les types de phrases d'apres |e but de |a commun|cat|on
Tipurile de propo:iii in funcie de scopul comunicrii
16.6.1. La phrase dclarative a pour but de transmettre une information. Plus exactement, elle peut
servir formuler: Propo:iia declarativ are drept scop transmiterea unei informaii. Mai exact, ea poate servi la formularea.
a) une assertion unei aseriuni: Il fait mauvais ce matin.
b) une promesse unei promisiuni: Je resterai toujours tes cts.
c) une demande ou un octroi de permission cererea permisiunii sau acordarea ei: Vous pouvez partir., etc.
- Elle peut tre affirmative ou ngative. Le mode employe est l`indicatiI.
Poate fi afirmativ sau negativ. Modul folosit este indicativul.
- L`ordre des mots est: S(ujet) V(erbe) O(bjet). Ordinea cuvintelor este: S(ubiect) V(erb) C(omplement).
- Dans certains cas, le sujet est invers (place apres la Iorme conjuguee du verbe ou de l`auxiliaire):
In anumite ca:uri, subiectul este inversat (plasat dup forma confugat a verbului sau a auxiliarului):
x dans les incises in propo:iiile incidente:
C`est mon pere, rpondit-elle joyeuse./ rpondit la fille, joyeuse.
x dans les discours administratif et juridique in discursul administrativ i furidic:
Sont autoriss a veriIier l`identit des passagers les employs qui.
Sera dclare nulle et non avenue toute action qui.
x aprs les verbes dup verbele: venir/ survenir/ arriver/ suivre/ rester/ paratre qui signalent l`appari-
tion ou le mode d`existence du sujet: care semnalea: apariia sau indic modul de existen a subiectului.
a) dans le discours scientifique in discursul tiintific: Arrive en seconde position le verbe.
b) dans les indications scniques in indicaiile scenice: Entre un garon, un plateau sous le bras.
x si, en tte de phrase, on a un complement circonstanciel, un complement dobfet indirect ou un at-
tribut: dac la inceputul propo:iiei exist un complement circumstanial, un complement direct sau indirect sau un nume predicativ.
l`aube, sonnait la cloche de l`abbaye./ Son plus grand dfaut est la paresse.
x si, en tte de phrase, il y a un adverbe, tel dac la inceputul propo:iiei este plasat unul din adverbele: aussi/ ainsi/
au moins/ du moins/ de mme/ encore/ tout au plus/ peut-tre/ sans doute/ probablement:
Peut-tre est-il malade./ Peut-tre le prof est-il malade.; Sans doute a-t-elle reu la lettre.
16.6.2. La phrase interrogative Propo:iia interogativ
L'|nterrogat|on d|recte est une proposition indpendante, ayant une intonation spcifique, marque
l`ecrit par un point d`interrogation: Interogaia direct este o propo:iie independent cu o intonaie specific indicat in scris
printr-un semn de ntrebare: Comment vas-tu?
- Lorsqu`elle concerne le predicat de la phrase, l`interrogation s`appelle totale: Cnd privete predicatul, intero-
gaia se numete total. Es-tu fch?
- Lorsqu`elle concerne un autre constituant de la phrase que le predicat, elle s`appelle partielle: Cnd pri-
vete un alt constituent al fra:ei, se numete parial. Qui a appel? (le sujet/ subiectul)/ Qu`est-ce qu`il veut? (le
COD/ complementul direct)/ O allez-vous? (le CC de lieu/ complementul de loc)/ Quelle est votre adresse?
(l`attribut/ numele predicativ).

89

- La rponse une interrogation totale concerne le contenu de toute la phrase et consiste d`habitude en
un adverbe d`aIIirmation (oui) ou de ngation (non) et, Iacultativement, dans la reprise d`une partie de
la question. La reponse positive a une question totale negative se realise par l`adverbe si: Rspunsul la o in-
terogaie total privete coninutul intregii fra:e i este un adverb de afirmaie oui (da) sau de negaie non (nu) i, facultativ, reia o parte din
intrebare. Rspunsul po:itiv la o intrebare total negativ este si (ba da).
A: Es-tu content de sa rponse? B: Oui(, j`en suis content/ je le suis)./ Non(, je n`en suis pas
content/ je ne le suis pas).
A: N`es-tu pas content? B: Si(, je le suis)./ Non(, je ne le suis pas).
L`interrogation totale peut se raliser a l`aide de: Interogaia total poate s se reali:e:e prin.
1. la simple intonation ascendante. L`ordre des mots dans la phrase reste inchange (S V): (simpla into-
naie ascendent. Ordinea cuvintelor in propo:iie rmane neschhimbat. S P). Tu pars?
2. la priphrase est-ce que + intonation ascendante: perifraza est-ce que intonaie ascendent:
Est-ce que tu pars?
3. l`inversion verbe-sujet + intonation ascendante: inversiunea predicat-subiect intonaie ascendent. Pars-tu?
- Si le verbe est un temps compos, le sujet (pronom) se place apres l`auxiliaire: Dac predicatul este la un
timp compus, subiectul (pronume) se plasea: dup auxiliar: Es-tu dj all Paris?
- Lorsque la forme verbale, la 3
ime
personne du singulier, se termine en voyelle, pour eviter l`hiatus,
on place entre le verbe et le sujet (il/ elle/ ils/ elles) un -t-: Cand forma verbal, la persoana a treia singular, se termin
in vocal, pentru a evita hiatusul, se pune un -t- intre predicat i subiect il/ elle/ ils/ elles: A-t-il appel?; Parle-t-elle de lui?
- L`inversion du sujet je est plutt vite cause des difficults de prononciation, tant remplace par
la construction avec est-ce que: Inversiunea subiectului fe este, in general, evitat din cau:a dificultilor de pronunare, fiind
inlocuit de construcia est-ce que: Est-ce que je rve?
- Font exception les verbes monosyllabiques suivants: (Fac excepie urmtoarele verbe monosilabice). ai-je?/ suis-
je?/ puis-je?/ dois-je?/ sais-je?: Puis-je le lui dire?
- Si le sujet de la phrase est un nom, il reste devant le verbe, mais il sera repris aprs le verbe par un
pronom personnel correspondant: Dac subiectul propo:iiei este un substantiv, acesta rmane in faa predicatului, dar va fi re-
luat de un pronume personal corespun:tor. Jean est-il arriv?; Les filles vont-elles la fte?
- Cette inversion complexe s`applique aussi aux sujets exprimes par un pronom possessif/ dmonstra-
tif/ indfini: Aceast inversiune complex se aplic i subiectelor exprimate printr-un pronume posesiv/ demonstrativ/ nehotrt:
Les tiens sont-ils d`accord? Ceux-l viendront-ils? a va-t-il?
L`interrogation partielle comporte un pronom/ adjectif/ adverbe interrogatif.
Interogaia parial cuprinde un pronume/ adfectiv/ adverb interogativ.
- Si l`interrogation concerne le sujet: Dac interogaia se refer la subiect.
a) une personne (o persoan):
x qui: Qui est l?
x qui est-ce qui: Qui est-ce qui est l?
x lequel/ laquelle/ lesquels/ lesquelles: Lequel des deux a fait a?
! Lequel (et var.) est preIere lorsqu`il Iaut choisir parmi plusieurs reIerents possibles.
Lequel i var. sunt de preferat cand trebuie ales dintre mai muli refereni posibili.
- Les questions de confirmation du sujet sont introduites par:
Intrebrile pentru confirmarea subiectului sunt introduse prin.
x Cest. qui: C`est toi qui as envoy les fleurs?
x Est-ce. qui: Est-ce vous qui avez ouvert?
x Est-ce que cest. qui: Est-ce que c`est lui qui a fait cela?
b) une chose (un lucru):
x qu'est-ce qui: Qu`est-ce qui est tomb?/ Qu`est-ce qui t`interesse?
x lequel (et/ i var.): Lequel des garons a cass la vitre?
x quoi (dans une question sans verbe): quoi (ntr-o intrebare fr predicat). Quoi de neuf?
- Si l`interrogation concerne le complment d`objet direct: (Dac interogaia se refer la complementul direct).
a) une personne (o persoan):
x qui + inversion du sujet (inversiunea subiectului): Qui a-t-il vu?/ Qui Jean a-t-il vu?
x qui + est-ce que: Qui est-ce qu`il a vu?

90

x lequel (et/ i var.) + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: Laquelle des deux surs a-t-il pouse?
x lequel (et/ i var.) + est-ce que: Laquelle des deux sours est-ce qu`il a pouse?
b) une chose (un lucru):
x que + inversion simple du sujet/ inversiunea simpl a subiectului: Que dites-vous?; Qu`a dit ton pre?
x qu'est-ce que: Qu`est-ce que vous dites?; Qu`est-ce qu`a dit ton pre?
x lequel (et/ i var.) + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: Lequel des livres lit-il?
x lequel (et/ i var.) + est-ce que: Lequel des livres est-ce qu`il lit?
x quoi (aprs la verbe/ dup verb: Il dit quoi?
x quel(le)(s) + nom/ subst. + inversion/ inversiune: Quel auteur prfres-tu?
x quel(le)(s) + nom/ subst. + est-ce que: Quel auteur est-ce que tu prfres?
- Si l`interrogation concerne l`attribut: (Dac interogaia se refer la numele predicativ).
a) une personne (o persoan):
x qui + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: Qui est cet homme?
x qui est-ce que: Qui est-ce que vous tes?
x quel(le)(s) + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: Quel est cet homme?
x lequel (et/ i var.) + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: Lequel est ce garon?
b) une chose (un lucru):
x que + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: Que serai-je sans toi?
x qu'est-ce que: Qu`est-ce que je serai sans toi?
x quoi (aprs le verbe/ dup verb): Je serai quoi?
- Si l`interrogation concerne le complment d`objet indirect (Dac interogaia se refer la complementul indirect):
a) une personne (o persoan):
x prposition/ prepo:iie / de/ avec/ pour + qui + inversion du sujet/ (inversiunea subiectului:
qui penses-tu?/ De qui a-t-il besoin?/ Pour qui a-t-elle achet la guitare?
x prposition/ prepo:iie / de/ pour/ avec + qui + est-ce que: qui est-ce que tu penses?/ De qui est-
ce qu`il a besoin?/ Pour qui est-ce qu`elle a achet la guitare?
x prposition/ prepo:iie / de/ pour/ avec + qui (aprs le verbe/ dup verb:
Tu penses qui?/ Il a besoin de qui?/ Elle a achet la guitare pour qui?
x prposition/ prepo:iie / de + lequel (et/ i var.) auquel/ laquelle/ auxquels/ auxquelles/ duquel/
de laquelle/ desquels/ desquelles:
Auquel de ces garons penses-tu?/ Desquels des collgues a-t-il besoin?
b) une chose (un lucru):
x prposition/ prepo:iie / de/ pour/ sans + quoi + inversion du sujet/ inversiunea subiectului:
De quoi as-tu peur?
x prposition/ prepo:iie / de/ pour/ sans + quoi + est-ce que: quoi est-ce qu`il fait allusion?
x prposition/ prepo:iie / de/ avec/ sans + quoi (aprs le verbe/ dup verb): Tu as peur de quoi?
- Si l`interrogation porte sur un complment circonstanciel:
Dac interogaia se refer la un complement circumstanial.
x les adverbes/ adverbele: quand/ o/ comment/ pourquoi/ combien + inversion du sujet/ inversiunea subiec-
tului: Quand vient-il?/ O va-t-on?/ Pourquoi le prof est-il mcontent?/ Comment le chauffeur a-
t-il redress la voiture?/ Combien gagnes-tu par mois?
x quand/ o/ comment/ pourquoi/ combien + est-ce que:
Quand est-ce qu`il vient?; O est-ce qu`on va?; Pourquoi est-ce que le prof est mcontent?;
Combien est-ce que tu gagnes par mois?; Comment est-ce que le chauffeur a redress la voiture?
x quand/ o/ comment/ pourquoi/ combien (aprs le verbe/ dup verb): Il vient quand?; On va o?; Le
prof est mcontent pourquoi?; Tu gagnes combien par mois?; Le chauffeur a redress la voiture
comment?
L'|nterrogat|on |nd|recte est une subordonne qui apparat aprs les verbes: Interogaia indirect este o subordo-
nat care apare dup verbele. dire (a limperatif, surtout/ la imperativ, mai ales)/ (se) demander/ ignorer/ ne pas sa-
voir/ vouloir savoir: Dites-moi qui vous tes, ce que vous faites dans la vie, o vous allez, pourquoi
vous le faites, etc.

91

- L`interrogation indirecte totale est introduite par l`adverbe dubitatiI si: Interogaia indirect total este introdu-
s de adverbul dubitativ si. Dites-moi si vous viendrez.
- L`interrogation indirecte partielle est introduite par: (Interogaia indirect parial este introdus de).
x qui (sujet personne/ subiect persoan): J`ignore qui a fait a.
x ce qui (sujet chose/ subiect lucru): Je voudrais savoir ce qui est arriv.
x lequel (et/ i var.) (sujet personne/ chose choisir parmi plusieurs subiect persoan/ lucru de ales dintre mai
multe): Dis-moi lequel des garons a cass la vitre./ Dis-moi lequel des livres t`a plu le moins.
x ce que (COD chose/ CD lucru): Je me demande ce que tu feras maintenant.
x qui (COD personne/ CD persoan): Je ne sais pas qui il aimait.
x prposition/ prepo:iie) + qui (COI personne/ CI persoan): Dites-moi qui vous avez donn le colis.
x prposition/ prepo:iie) + quoi (COI chose/ CI lucru): J`ignore de quoi il parle.
x quel(le)(s) + nom (sujet/ COD personne/ chose) (substantiv subiect/ CD persoan/ lucru):
Je me demande quel prof a dit a./ Je me demande quel prof il a contact.
x quel(le)(s) + inversion du sujet/ inversiunea subiectului: J`ignore quel est son nom.
x quand/ o/ comment/ pourquoi/ combien (CC):
Dites-moi o il va, quand il part, pourquoi il veut partir, comment il voyagera.
16.6.3. La phrase exclamative exprime un etat aIIectiI devant une qualite/ quantite. A l`ecrit, elle est
marquee par un point d`exclamation et se realise par: Propo:iia exclamativ exprim o stare afectiv fa de o calitate/
cantitate. In scris, este marcat printr-un semn de exclamare i se reali:ea: prin.
x une interjection, suivie ou non d`autres elements: (o interfecie, urmat sau nu de alte elemente).
admiration (admiraie): Oh!; Ah!; Oh, l, l!
acceptation (acord, acceptare): a va!; D`accord!; Entendu!; Soit!
appel (apel, chemare): All!; Eh!; H!; Pst!
approbation (aprobare): Bien!; Bon!; Parfait!; Tant mieux!
arrt (oprire): Halte!; Stop!
avertissement (avertisment): Attention!; Gare!
bruit provoqu par une chute (:gomot provocat de o cdere): Paf!; Patatras!; Pouf!/ une explosion (o explo-
zie): Boum!/ une cassure (spargerea unui obiect): Crac!
dgot (dezgust): Fi!; Fi donc!; Pouah!
douleur (durere): Ae!; Ah!; Oh!
encouragement (ncurajare): Allons!; Allez!; Vas-y!; Bravo!; Courage!
enthousiasme (entuziasm): Hourra!; Vive!; Youpi!
tonnement (mirare): Ah!; a alors!; Ah a!; Allons donc!; Tiens!
hsitation (ezitare): Euh!; Hm!
indignation (indignare): Oh! C`est pas vrai!; Pas possible!
mpris (dispre): Bah!; Pff!
regret (regret): Ah!; Dommage!
rsignation (resemnare): Bah!; Tant pis!
soulagement (uurare): Ouf!; Enfin!
x ladfectif/ adjectivul quel(le)(s) + nom/ subst. + (vb.) + !: Quel beau jour (il fait)!
quel(le)(s) + vb. + nom/ subst. + !: Quelle fut ma surprise!
x ladverbe/ adverbul comme: Comme c`est beau!; Comme il parle bien!; Comme on me traite!
x l'adverbe/ adverbul que: Qu`elle est belle!; Que n`ai-je fait pour lui!; Que ne suis-je prs de vous!
que de + nom/ subst.: Que de monde ce soir dans les rues!
x ladverbe/ adverbul ce que (fr. fam.): Ce qu`il parle bien!
x ladverbe/ adverbul quest-ce que: Qu`est-ce qu`elle est belle!
x ladverbe/ adverbul combien: Combien je suis contente de te revoir!
Combien de + nom/ subst.: Combien de gens aujourd`hui au marche!
x phrase relative non standard (propo:iie relativ nonstandard): Mon porte-monnaie que j`oublie!; Imb-
cile que je suis!; Toi ici! Et moi qui te croyais dj au lit!
x structure emphatique (construcie emfatic): Il en a une patience!; C`est ta mre qui sera fire!

92

x inversion du sujet + intonation (inversarea subiectului intonaia): Est-elle mignonne!
x conjonction (confuncie): Si je l`avais su!; Quand je te le disais!
x phrases nominales (enunuri nominale):
Le joli bb!; Le connard!; Les vaches!; Chouette!; Chapeau bas!; Pauvre fille!
x intonation (intonaie): Je suis si/ tellement due de sa conduite!; Il travaille tant!
16.6.4. La phrase injonctive exprime: Propo:iia infonctiv exprim.
x un ordre (un ordin): Sortez!
x une interdiction (o interdicie): Interdit de stationner sur le pont!
x un avertissement (un avertisment): Faites attention aux voitures!
x une demande de faire quelque chose (cererea de a face ceva): Apportez-moi votre cahier!
x une prire (o rugminte): Reste encore, je t`en prie!
x une invitation (o invitaie): Servez-vous!
x une suggestion (o sugestie): Attendez plutt la fin du spectacle pour sortir!
- Elle peut tre exprime par: Poate fi exprimat prin.
x une interjection ou par un nonc nominal (o interfecie sau un enun nominal):
Attention!; Halte!; Silence!; Au secours!; En marche!; Trve de bavardage!
x un verbe a limperatif/ un verb la imperativ: Tais-toi!; Va-t`en!; Faites attention!
- Pour attenuer la Iorce de l`injonction, on utilise les Iormules: Pentru a atenua fora infonciunii, se pot folosi formu-
lele: fe ten prie/ fe vous en prie/ sil te plait/ sil vous plait: Partez, je vous en prie.
x un verbe a lindicatif present ou futur simple, surtout avec inversion du sufet (un verb la indicativ prezent
sau viitor simplu, mai ales cu un subiect inversat):
Te tairas-tu?; Vas-tu te taire?; Veux-tu me passer le sel?; Peux-tu me passer le sel?
x un verbe au subjonctif/ un verb la subjonctiv: Qu`il s`en aille!
x un verbe a linfinitif pour une indication a caractere general (un verb la infinitiv pentru o indicaie general):
Ne pas fumer!; Agiter avant l`emploi.; Prendre deux cuilleres avant le repas.
x la locution/ locuiunea: dfense de (inter:is s.) + vb. (Infinitif) pour exprimer une interdiction (pentru a
exprima o interdicie): Dfense de stationner sur le pont.
16.6.5. La phrase optative exprime un souhait. Propo:iia optativ exprim o dorin.
Elle utilise les structures suivantes: Pre:int urmtoarele structuri.
x Je + vb. (Conditionnel/ Condiional) + (bien) + intonation optative (intonaie optativ):
Je prendrais bien un morceau.; Je voudrais vous poser une question.
x (que) + nom/ pronom (substantiv/ pronume) + vb. (Subjonctif/ Subjonctiv) + intonation optative (intonaie
optativ): Qu`il repose en paix!; Dieu ait son me!; Dieu ne plaise qu`il tombe malade!; Que le
diable t`emporte et que je n`entende plus parler de toi!; Dieu me damne si.!
x vb. (Impratif) + (vous) + (bien) + intonation optative (intonaie optativ):
Sois/ Soyez le(s) bienvenu(s)!; Dormez/ Travaillez bien!; Fais de beaux rves!; Prenez du bon
temps!; Amusez-vous bien!; Gurissez vite!
x pouvoir au Subjonctif/ Subjonctiv + sujet invers (subiect inversat):
Puisse-t-il seulement se remettre!; Puissiez-vous revenir sains et saufs!
x si (seulement) + Indicatif imparfait/ Indicativ imperfect + intonation optative (intonaie optativ):
Si seulement tu pouvais me pardonner!
x pourvu que + vb. (Subjonctif/ Subjonctiv) + intonation optative (intonaie optativ):
Pourvu qu`il rentre sain et sauf!



93

17. lments de grammaire du discours Elemente de gramatic a discursului

17.1. noncs existentiels Enunuri existeniale

il y a Je vous prsente mon certificat de mariage et celui de naissance de mes deux enfants;
dans un des trois, il y a une faute, comme vous pouvez le constater.
on a De toute faon on a encore cent jours avant le dbut de la saison avec La leon de Io-
nesco.
nous avons
Nous avons le thorme de Herbrand-Ribet: ne contient pas d'lment si et seulement
si p divise le nombre de Bernoulli
.

il existe Il existe des banques spcialises dans un segment d`activite speciIique, souvent issues
d`une ancienne reglementation ou, en France, de la distribution dans le passe de certains
prts bonifis: banques spcialistes du crdit la consommation, banques spcialises
dans la gestion de fortune, banques spcialises dans le crdit immobilier, banques sp-
cialises dans le crdit-bail aux entreprises, banques spcialises dans le financement
d`une activite economique particuliere (agriculture, caIes-restaurants, commerce de l`art,
ptrole, etc.).
il reste Une fois limine la plus grande partie des manuscrits, il reste une poigne de textes qui,
aprs diverses lectures, seront discuts en comit ditorial.
soit Soit ABC un triangle quilatral et soit M un point intrieur au triangle.

17. 2. La rfrence Referirea

avoir pour theme.

le sujet. est.

il sagit de


il est question de

porter sur




traiter de

aborder
yCette rencontre a pour thme central le mcnat collectif, ses enjeux et son
fonctionnement.
yLe sujet de cette mission est la formation et OLPSRUWDQFH GHV
minraux en Amrique du Nord.
y5DSSHORQV TXLO VDJLW GH mesurer la variation des proprits
lectroniques du matriau (rsistivit lectrique et ventuellement
FRQFHQWUDWLRQ GHV SRUWHXUV GH FKDUJH VRXV OHIIHW GXQH FRQtrainte
mcanique.
yIl est question dans le prsent chapitre de suggestions pour
amliorer la prestation des services de radaptation au Nouveau-
Brunswick.
yDans le cadre de la rencontre internationale que le magazine organise chaque
anne, le choix du thme a port sur la migration en tant que phnomne ma-
jeur, qui par ses dimensions et ses implications sociologiques, conomiques,
politiques et culturelles, dtermine dans une large mesure les rapports entre les
pays de l'Union europenne et ceux de la rive Sud de la Mditerrane.
yNous traiterons ici en grande partie des problmes survenant lors du vision-
nage d'un flux ADSL.
yOn abordera ici des exemples de systmes d'chelles diffrentes en interac-
tion, et de matriaux en interaction (mtal-molcule).

Changer de rfrent Schimbare de referent (v. aussi vezi i 16.5.12.)

quant La thorie de la connaissance et la logique taient elles aussi essentielles pour les philo-
sophes de l'Antiquit. Dans le Thtte, Platon tente de dfinir la nature du savoir. C'est
ainsi que la thorie des Ides apparat elle-mme comme un des fondements de la thorie
de la connaissance de Platon. picure, quant lui, dveloppe toute une thorie empiriste
de la connaissance afin de dterminer les critres que doit remplir une connaissance pour
tre vraie. Les Stociens, aussi bien que Aristote, ont fond une logique formelle, sous la
forme, respectivement, de la syllogistique et d'une logique des propositions.


94



17.3. La dfinition Definirea

tre/ cest Le principal instrument pour sonder les entrailles de la matire est l'acclrateur de
particules. Schmatiquement cest un tube, linaire ou en cercle, capable d'acclrer
de grandes vitesses des atomes et/ ou des particules et de les prcipiter les uns sur
les autres afin de les casser en mille morceaux.
reprsenter

Le commerce Bruxelles reprsente pas moins de 18 galeries marchandes, 4 cen-
tres commerciaux et 24 000 magasins et occupe plus de 100 000 personnes.
signifier Conclure une affaire signifie, d`habitude, Iaire un investissement.
(se) nommer yLe peuple franc est avant tout un peuple de guerriers, qui lit un chef de guerre
nomm roi des Francs et se place librement sous son autorit pour les affaires mi-
litaires.
yEn 1204, le mot Francia dsigne, pour la premire fois, le territoire sur lequel
s`exerce l`autorit de ce roi des Francs, qui commence sporadiquement se nommer
rex Franciae sous Saint Louis.
dnommer En langue francique carolingienne, le territoire du peuplement franc tait dnomm
Franchonolant, tandis que le territoire du peuplement gallo-romain tait dnomm
Uualholant.
synonyme La guerre tant considre comme la valeur par excellence de l`homme libre,
franc finit par devenir synonyme de libre.
constituer La Rvolution franaise constitue l`acte de naissance de la Nation Iranaise, et du
peuple Iranais en tant qu`acteur politique.
dsigner Francia dsigne a l`origine la region du nord de l`Europe, peuple, ou plutt do-
mine, par un peuple de guerriers germaniques qui se nomment eux-mmes les
Francs.
rsider dans Pourtant, les problmes dcouverts l'intrieur de ces socits multiculturelles r-
sident dans une ralit trs douloureuse qui rduit minimum tout effort de coh-
sion dans ces socits.

La dfinition dans les dictionnaires Definiia din dicionar

Philosophie (lat. philosophia, de philo et du gr. Sophia, science, sagesse). 1. Domaine d`activite de la
pensee qui s`assigne pour but une reIlexion sur la place et le rle de l`homme dans le monde; doctrine
labore par un auteur: la connaissance de soi, la morale, la libert, la justice constituent certains des
grands problmes de la philosophie. La philosophie de Kant. 2. Enseignement donn dans les tablis-
sements secondaires et suprieurs sur ces problmes (abrv. fam. philo). 3. (hist.) Attitude rationnelle
et librale des philosophes. [Larousse compact, 2008]

17. 4. La caractrisation Caracterizarea

se caractriser
par
La philosophie grecque se caractrise par la domination de l'thique, par la ques-
tion comment bien vivre? et plus particulirement par celle de la vertu et du bon-
heur.
apparatre
comme

tre associ
yDans le Thtte, Platon tente de dfinir la nature du savoir. c'est ainsi que la
thorie des Ides apparat elle-mme comme un des fondements de la thorie de la
connaissance de Platon.
yL`ambition et la competitivite valorisees dans les carrires apparaissent comme des
qualits masculines. Les concepts comme le charisme, la combativit, le pouvoir,
l`autorite. sont associs implicitement aux hommes et peu aux femmes.

17.5. Prciser, corriger Preci:area i corectarea (v. aussi vezi i 17.6)

(ou)(mais) plutt

yFrancia designe a l`origine la region du nord de l`Europe, peuple, ou
plutt domine, par un peuple de guerriers germaniques qui se nomment

95




adj./ adv. + sinon +
adj./ adv.
et particulirement


plus particulirement
eux-mmes les Francs.
yFrancia n`a alors pas une connotation politique mais plutt gographique
ou sociologique, comme le Maghreb ou les Balkans au XXI
ime
sicle.
yIl faut attendre le XV
ime
sicle pour que ce concept soit reconnu, bon gr
mal gr, sinon accept, par la plupart des seigneurs.
yCharlemagne met en place une monnaie unique dans l`empire, et deve-
loppe l`utilisation de l`ecrit comme moyen de diIIusion de la connaissance,
et particulirement l`usage de la langue latine.
yLa philosophie grecque se caractrise par la domination de l'thique, par la
question comment bien vivre? et, plus particulirement, par celle de la
vertu et du bonheur.
en dautres termes/
en dautres mots
yEn d'autres termes, vous croyez une immortalit de l'me universelle,
mais non la survie de l'individu?...
yEn d'autres mots, le commerce quitable s'engage sur les critres suivants
|.|
autrement dit Le syllogisme peut parfois tre un sophisme, autrement dit il semble lo-
gique, mais conduit des absurdits.
savoir Les marxistes considrent que toute forme sociale, et en consquence toute
forme de conscience, est historiquement dtermine, sauf une: la forme de
la connaissance scientifique, savoir, la mthode scientifique.
cest--dire Jeune encore: il a vingt-deux ans ou vingt-cinq ans. Il commence sa car-
rire affect en province, c'est--dire au parquet ou au sige (comme juge
ou juge d`instruction, juge d`enIants, juge de l`application des peines, juge
d`instance).
notamment Cette poudre qui l'avantage d'tre dnue de toute toxicit pourrait notam-
ment servir de filtre pour rduire les missions polluantes des vhicules,
qu'il s'agisse du CO
2
ou des oxydes d'azote (NOx), galement prsents dans
les gaz d'chappement.
soit Sans doute Karol JoszeI Wojtyla n`imaginait pas a l`epoque y revenir si
vite. Sa cause en batification, premier pas vers la canonisation, a en effet
dbut le 28 juin 2006, soit moins de trois mois aprs sa mort.

17.6. Exemplifier Exemplificarea

justement L`un des Iondements majeurs de l`enseignement direct tient justement dans le carac-
tre systmatique de ses diffrentes phases.
par exemple L'empreinte cologique individuelle des touristes crot rapidement, de mme que le
nombre de touristes circulant dans le monde (par exemple, doublement en France de
1964 2004, passant de 200 plus de 400 millions de touristes/ an).
savoir L'esprance est une disposition de l'me se persuader que ce qu'elle dsire adviendra,
laquelle est cause par un mouvement particulier des esprits, savoir par celui de la
joie et du dsir mls ensemble. (Ren Descartes)


17.7. numrer Enumerarea (v. aussi vezi i 16.5.1.)

[texte] et La voix numrise qui fournit les instructions indique le nom des rues emprunter
pour viter toute confusion. Et un nouveau procd calcule le temps d'itinraire non
plus en fonction des limitations de vitesse, mais selon des statistiques qui prennent en
compte les encombrements, les feux rouges, les ralentisseurs, etc.
ou bien
ou
Il dirige des procdures et requiert des peines l'audience; ou bien il instruit des af-
faires et dcide seul de la mise en dtention d'un inculp; il juge avec d'autres col-
legues ou seul a l`audience et tient dans ses mains la liberte d'autrui; il prend des me-
sures parfois dterminantes sur la vie de tel ou tel enfant ou sur celle d'un dtenu ou

96

d`un condamne libre.
aussi (bien)
. que



ainsi que
yLes stociens, aussi bien que Aristote, ont fond une logique formelle, sous la forme,
respectivement, de la syllogistique et d'une logique des propositions.
yOn entrevoit mme la possibilit de fabriquer ces matriaux sur mesure pour des
applications cibles aussi bien dans le domaine de l'nergie et du dveloppement
durable que de la sant.
yTomTom propose aussi un module quip d'une carte SIM qui permet aux conduc-
teurs d'changer en temps rel des informations sur le trafic, ainsi qu'un service grce
auquel les automobilistes peuvent enrichir et corriger les cartes routires, en signalant
les nouvelles routes ou les sens uniques, et tlcharger les modifications effectues par
les autres utilisateurs.
(et) puis La physique bute, depuis des lustres, sur cinq grands problmes thoriques, dont le
plus emblmatique est l'impossibilit de runir la thorie quantique et celle de la relati-
vite generale en une theorie uniIiee. |.| Et puis il y a les nombreuses questions res-
tes sans rponse: qu'est-ce qui fait que les particules ont une masse? Pourquoi la ma-
tire a-t-elle triomph de l'antimatire?
a la fois.
mais aussi
Ces strotypes auraient un impact la fois sur le recrutement, mais aussi en amont,
sur les choix que font les femmes qui les auraient intrioriss.
entre autres Je travaille a l`OIIice de la Naissance et de l`EnIance, qui est charge, entre autres, de
l`accompagnement des Iamilles ayant des enIants de 0 a 6 ans par le biais de services
gratuits, les Consultations pour Enfants.
non seule-
ment. mais
aussi
Les appareils ne servent plus seulement de guides de la route, mais aussi d'assistants
la conduite: numros d'urgence situs proximit, dmarches suivre en cas d'acci-
dent, etc.
dune part.
dautre part
Les deux autres grands domaines de la recherche des penseurs antiques sont d'une part
la cosmologie et la physique (ce qu'on a longtemps nomm philosophie naturelle).
D'autre part, la thorie de la connaissance est parfois lie la logique.
comme Certes, on ne peut que s`extasier devant les perIormances d`un CD-Rom qui contient
l`equivalent de vingt volumes encyclopediques et propose 16 millions de combinaisons
pour modifier les couleurs, comme devant ses fonctionnalits qui, par les connexions
qu`elles etablissent entre les composants d`une base de donnes, crent un nouvel es-
pace de lecture, dans lequel la simultanit succde la linarit.
et
ainsi que
de mme que
Plus de deux cent cinquante medailles d`or seront distribuees a Barcelone, soit vingt
de plus qu`a Seoul, dans vingt-huit sports, le badminton et le baseball faisant leur en-
tre au programme, ainsi que le judo fminin; la pelote basque et le rink-hockey
seront prsents, de mme que le golf et le softball, version fminine du base-ball.
et caetera =
etc.
Les appareils ne servent plus seulement de guides de la route, mais aussi d'assistants
la conduite: numros d'urgence situs proximit, dmarches suivre en cas d'acci-
dent, etc.

17.8. L'except|on Excepia (v. aussi vezi i 13, 16.5.2)

dfaut (de) Au Collge de France, les sours ennemies ont tente d`en Iinir avec le dialogue de
sourds. dfaut de grand amour, ce Iut l`entente cordiale.
sinon (que) Ce sont des hypotheses speculatives que Freud a ensuite conIirmees a l`aide d`une
mthode qui ne prouvait strictement rien, sinon que certains patients taient prts le
suivre l o ils voulaient les mener.
mis part Mis part les neurones, le cerveau est-il vide?
a lexclusion
de
Cette autorite se limite encore a celle qu`autorise le lien de vassalit, et ne porte donc
que sur les seigneurs eux-mmes, a lexclusion de leurs territoires, de la population de
ceux-ci, et mme des propres vassaux de ces seigneurs.
a lexception
de
La dmocratie est le pire des rgimes, l'exception de tous les autres.

97



17.9. La reprise (|'anaphore} Reluarea (anafora) (v. aussi vezi i 10.3 et 10.5)

en
y
y. Santo subito! (tout de suite saint). Une sorte de mesure d`exception qui n`en est pas tout
a Iait une, car cette dispense a deja ete donnee a d`autres candidats.
yAu fond, venir dans cette Congregation n`est pas si diIIicile de son vivant, le probleme c`est
d`y revenir une fois mort.
et ce En effet, ds les III
ime
et IV
ime
sicles, les Romains avaient dj des contacts avec les Francs,
qu'ils enrlaient comme mercenaires dans leur arme, et ce, bien avant les invasions germa-
niques proprement dites.
ceci Cette autorit se limite encore a celle qu`autorise le lien de vassalit, et ne porte donc que sur
les seigneurs eux-mmes, a l`exclusion de leurs territoires, de la population de ceux-ci, et
mme des propres vassaux de ces seigneurs. Ceci ouvre toutefois la porte au concept d`une au-
torit civile du roi sur un territoire.

17.10. Diffrencier Diferenierea (v. aussi vezi i 16.5.10)

la difference (en) est.

[texte] Par contre.
yLa seule diffrence entre Dieu et un mdecin, c'est que Dieu ne se prend
pas pour un mdecin.
yPierre est colreux et agressif dans ses rapports avec les autres. Par contre,
il est doux comme un agneau lorsqu'il parle son chat.

17.11. Exprimer un but Exprimarea scopului (v. aussi vezi i 16.5.11)

le but est de
pour cela
viser
L`un des Iondements majeurs de l`enseignement direct tient justement dans le carac-
tre systmatique de ses diffrentes phases. Le but est d`alleger la charge cognitive en
mmoire de travail. Pour cela, il est necessaire de Iocaliser d`emblee les eleves sur les
informations importantes et de progresser par petites tapes. La premire tape doit
tre acquise avant d`en ajouter une autre. On vise ainsi a s`assurer que les eleves sont
cognitivement prts a s`engager dans une activite individuelle, qui requiert de la
persvrance.

avoir en vue.



avoir pour but de.
yNous avons en vue plusieurs projets, tels que les projets du tramway et du m-
tro d`Alger, mais des promoteurs algeriens nous parlent egalement de l`amena-
gement des villes et de nouveaux projets raliser en Algrie, comme ceux des
villes nouvelles qui se crent actuellement.
yNous avons pour but de donner les moyens tous les organismes de l'conomie
sociale et solidaires de mettre en place des outils de gestion, d'information, de
communication ou toute application informatique permettant d'tre plus efficace.
tre la pour. Le but de notre profession est de redonner confiance ceux qui nous appellent,
de leur donner les moyens de s`en sortir independamment de nous. Nous
sommes l pour les accompagner.
tre destine a. Les objectifs obstacles qui sont destins modifier les conceptions errones
de celui qui apprend, |.| reconstituent le statut de l`erreur.
avoir le role de.
mon role est de.
Mon rle est d`accompagner le medecin en consultation, d`assurer des perma-
nences et de faire des visites domicile.

17.12. Recommander, suggrer Recomandarea, sugestia

ma recommandation
est de.

il est conseille de./
fe vous conseille de.
fe vous suggere de.
yDans les etudes d`assistance sociale, les stages sont l`element cle. Ils sont
obligatoires au cours des tudes, et ma recommandation est den faire dans des
endroits les plus varis possibles.
yIl vous est vivement conseill de possder une adresse lectronique afin de
faciliter les changes et la procdure de traitement de votre dossier.
ySi vous aimez cet article, je vous suggre de vous abonner au fil RSS et la

98

Newsletter pour recevoir les articles par e-mail.
17.13. La mise en relief Reliefarea (v. aussi vezi i 10.5.2)
cest. que Cest cette confrence mondiale qu`on Iait remonter l`origine du mouvement ocumenique.

17.14. Formuler des hypothses Formularea ipotezelor

il est fort probable
que+ subj.
il est fort possible
que + subj.
mettons que + subj.
yIl est fort probable que l'OPEP prenne la dcision de rduire encore sa pro-
duction afin d'aider stabiliser les prix qui sont en train de dcliner.
yIl est fort possible que le virus volue. Quand les virus voluent, il est clair
qu'ils peuvent devenir beaucoup plus dangereux pour la population.
yMettons que Dieu existe, et qu'il est tel que dcrit dans la Bible...

17.15. Faire des dductions Deducia (v. aussi vezi i 16.5.7.)

dou Les nouveaux medias laissent l`individu penetrer seul dans la nouvelle galaxie du savoir, mais
ils lui donnent aussi la libert de dterminer son propre parcours. Dou l`integration necessaire
de nouvelles technologies dans l`espace de l`ecole.

17.16. Raconter Povestirea (v. aussi vezi i 11.4.1.5.)

Le rcit Formes grammaticales
Monseigneur Sandro Corradini se souvient qu`un jour, Jean-Paul II vint
visiter la Congrgation pour la Cause des saints. Il entra dans mon bu-
reau, sappuva sur une vitrine et, dans un italien encore incertain, me dit:
Au Iond, venir dans cette congregation n`est pas si diIIicile de son vi-
vant, le probleme c`est d`y revenir une Iois mort.
Le pass simple

17.17. Discours direct > Discours indirect Discurs direct > Discurs indirect (v. aussi vezi i 16.4)

Discours direct Discurs direct Discours indirect Discurs indirect
Certains psychanalystes se sont demand:
Quest-ce que nous pouvous apporter au camp
d`en Iace?, etc.
Certains psychanalystes se sont demand ce quils
pouvaient apporter au camp d`en Iace et comment
humaniser ses conclusions.

17.18. Argumenter Argumentarea

a.

Thse Tez La globalisation a une dimension positive.
Contre-thse
Antitez
Pourtant, l'intrieur de ces socits multiculturelles il y a une ralit trs doulou-
reuse, qui rduit au minimum tout effort de cohsion.
Argument
1
Argumentul1
Beaucoup des problmes semblent tirer leur origine dans la difficult de communica-
tion avec autrui.
Argument
2
Argumentul2
Par ailleurs, certaines difficults ont comme point de dpart la peur que nourrissent
certaines communautes a l`interieur de ces societes vis--vis d`autres communautes
de la mme socit.
Exemple
1
Exemplul1
Ainsi, une nation vivant dans des entites d`Etat diIIerentes peut percevoir les habi-
tants des pays voisins comme tant des ennemis.
Exemple
2
Exemplul2
Pour prendre des exemples historiques, les Chrtiens sont, par dfinition, mfiants
envers les Musulmans. Les Grecs sont, par dfinition, mfiants envers les Turcs, les
Serbes orthodoxes sont mfiants envers les Croates catholiques ou envers les Alba-
nais musulmans.

b.


99

Prmisse
1
Premisa1
Les socits multiculturelles constituent une ralit dcoulant du progrs des tech-
nologies modernes et de la globalisation du commerce.
Prmisse
2
Premisa2
La communication est trs rapide, les distances ont diminu considrablement et le
contact entre les cultures s`est agrandi.
Conclusion
Concluzie
La globalisation a, donc, une dimension positive.

c. Argumentation et ngation Argumentare i negaie

yNos observations portent moins sur le comique lui-mme que sur la place o il faut le chercher.
yIl nv a pas de comique en dehors de ce qui est proprement humain.
yIl semble que le comique ne puisse produire son branlement que sur une surIace d`me bien calme,
bien unie.
yLe rire n`a pas de plus grand ennemi que l`emotion. Je ne veux pas dire que nous ne puissions rire
d`une personne qui nous inspire de la pitie ou mme de l`aIIection.
yNe verrions-nous pas beaucoup de ces actions humaines passer du grave au plaisant, si nous les iso-
lions de la musique qui les accompagne?
yOn ne goterait pas le comique si l`on se sentait isole.

d. Argumentation concessive Argumentare concesiv

sans doute. mais


. sinon.
. certes, mais.




dun cote,. de
lautre cote,.
pourtant
ySans doute ces rcits taient-ils faux au regard de la ralit matrielle, mais
ils avaient, en tant que Iantasmes de desir, une realite psychique qu`il suIIisait
de reconnatre pour ouvrir la voie a l`exploration de l`inconscient.
yCe sont des hypotheses speculatives que Freud a ensuite conIirmees a l`aide
d`une methode qui ne prouvait strictement rien, sinon que certains patients
etaient prts a le suivre la ou ils voulaient les mener. Freud n`a jamais decouvert
l`udipe, la sexualite inIantile ou le complexe de castration. Il les a produits avec
l`aide de ses patients. Ce nest certes pas rien, mais est-ce pour cela qu`on le ce-
lbre de par le monde entier?
yDun cote, il est certes reconIortant de constater qu`aucun doute ne subsiste sur
l`unite genetique de l`espece humaine, dont la variete moyenne se revele claire-
ment moindre que dans la plupart des espces animales. De lautre cote, pour-
tant, apres une premiere periode consacree a l`etude des similitudes genetiques,
les travaux sur le genome humain s`orientent de plus en plus vers l`exploration
de la diversit de notre espce.

e. Argumentation par or Argumentare prin or

[texte]
or.
.Or, qu`en est-il vraiment? Freud a-t-il dcouvert le sens des rves et des lapsus, la sexu-
alit inIantile, le complexe d`udipe, les Iantasmes inconscients, le reIoulement, etc., de
la mme faon que Pasteur a dcouvert les microbes, ou Newton, la loi de la gravitation
universelle?. Or, comment s`opere cette traduction qui transforme la chose en soi de
l`inconscient en phnomne observable?

f. Argumentation elliptique (scnario) Argumentare eliptic (scenariu)

[Si vous avez deux vaches, alors vous devez vous en
occuper, mais le gouvernement prend tout le lait.]
Vous avez deux vaches. Vous devez vous en oc-
cuper, mais le gouvernement prend tout le lait.

g. Comment conclure? Cum conchidem?

donc




yAvant tout, le magistrat doit croire a son metier. Il Iaut qu`il croie en l'homme et en sa
dignit. Ayant juger, le magistrat doit avoir le got de la vrit et de l'quit. Dans son
rle humain et social, le magistrat est la recherche d'un quilibre rtablir entre les par-
ties. |.| On est Ionde donc a exiger de lui qu'il connaisse et dise le droit, qu`il Iasse tout
pour supprimer la marge d'erreur possible (car il n'est pas rare que la ralit lui soit plus

100



dou


pour
conclure
(tirer des)
conclusions
ou moins dissimule), et, enfin qu'il ait assez de bonne volont pour tre quitable.

yLes nouveaux medias laissent l`individu penetrer seul dans la nouvelle galaxie du sa-
voir, mais ils lui donnent aussi la libert de dterminer son propre parcours. Dou l`inte-
gration necessaire de nouvelles technologies dans l`espace de l`ecole.
yPour conclure sur l'origine du mot management, il semble intressant de se souvenir
que le a en anglais peut se prononcer a ou .
yUn groupe d`anciens etudiants de Harvard a organis sur Internet un dbat intitul: Vous
avez deux vaches, que se passe-t-il? En voici les conclusions.

17.19. Rsumer Rezumarea

[texte]
tout cela
Il dirige des procdures et requiert des peines l'audience; ou bien il instruit des affaires
et dcide seul de la mise en dtention d'un inculp; il juge avec d'autres collgues ou
seul a l`audience et tient dans ses mains la liberte d'autrui; il prend des mesures parIois
dterminantes sur la vie de tel ou tel enfant ou sur celle d'un detenu ou d`un condamne
libre; il tranche des litiges civils, plus ou moins importants. Tout cela c`est le rle hu-
main du magistrat.

17.20. Abrviations (discours scientifique, administratif)
Abrevieri din discursul tiinific i administrativ

cf (conf.) = confer (se reporter ). Est utilis seulement si on veut suggrer au lecteur de lire
tel passage d`un autre auteur pour aborder un point de vue diIIerent.
ibidem (ibid./ ib.) = ici mme: dans le mme ouvrage
idem (id.) = le mme auteur
op. cit. = ouvre citee
loc. cit. a l`endroit cite (se place apres le nom d`un auteur)
sup./ supra = ci-dessus; renvoie un passage qui se situe avant dans le texte
infra = ci-dessous; renvoie un passage qui se trouve plus loin dans le texte
coll. = collection
s.d. = sans date
s.l.s.d./ s.l.n.d. = sans lieu ni date
s.n. = sans nom
etc. = et caetera. En Iranais, l`abreviation est precedee par une virgule
extr. = extrait de
et passim a et la: s`emploie pour renvoyer a divers endroits de l`ouvrage cit
prf. = prface
trans. = transcrit par
sq./ sqq. = et [les pages] suivantes
et al./ et alii et d`autres
d. = dit, dition, diteur
dir./ dir. par. = sous la direction de, dirig par
versus (vs) = oppos


101







Abrviations Abrevieri




abrv. fam. philo = abrviation familire: philosophie abreviere familiar. filosofie
adj. = adjectif adjectiv
adv. = adverbe adverb
CC = complment circonstanciel complement circumstanial
COD CD = complement d`objet direct complement direct
COI CI = complement d`objet indirect complement indirect
f = fminin feminin
GN = groupe nominal grup nominal
gr. = grec greac
hist. = histoire istorie
lat. = latin latin
MMP = plus-que-parfait mai-mult-ca-perfect
m = masculin masculin
pers. = personne persoan
pl. = pluriel plural
prp. = prposition prepo:iie
P
1
, P
2
= proposition 1, proposition 2 propo:iia 1, propo:iia 2
sg. = singulier singular
subj. = subjonctif subjonctiv
subst. = substantif substantiv
S + V S + P = sujet et prdicat subiect i predicat
SVO SVC = sujet, verbe, objet subiect, predicat, complement
v. = voir
var. = ses variantes variantele sale
vb. = verbe verb
1
er
= premier primul
1
re
= premire prima
2
ime
= deuxime al doilea/ a doua
3
ime
= troisime al treilea/ a treia