Vous êtes sur la page 1sur 12

ARIES

TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS TOURELLES CENTRIFUGES RADIALDACHLFTER

Descrizione generale

General description

Description gnrale

Allgemeine Beschreibung

ARIES

TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS TOURELLES CENTRIFUGES RADIALDACHLFTER

I torrini centrifughi ARIES sono stati studiati per risolvere tutti i problemi di estrazione daria che si presentano nelle costruzioni civili ed industriali. La serie composta da 22 grandezze con diametro delle giranti da 250 a 750 mm. Le prestazioni massime ottenibili sono 17500 m3/h di portata e 650 Pa di pressione statica. La temperatura massima del fluido in impiego continuo di 80C. Girante Principale caratteristica di questi torrini quella di avere una girante con pale rovescie, assicurando un basso consumo di energia e livelli massimi di silenziosit. Per assicurare la migliore protezione contro la corrosione le giranti sono in lamiera zincata. Rete di protezione Realizzata in filo di acciaio zincato, impedisce lentrata di corpi estranei. Base Realizzata in lamiera zincata con boccaglio di aspirazione. Cappello In materiale tecnopolimero, con feritoie per il raffredamento del motore. Colore Ral 7001. Motore elettrico Conforme alle Norme Internazionali IEC34-1 e IEC72, sono in forma B5 con voltaggio 230/400/50 Hz, in classe F e grado protezione IP 55.

The centrifugal roof fans type ARIES have been specially designed to solve all kind of air exhausting problems in civil and industrial buildings. The range comprises 22 sizes with impeller diameters from 250 to 750 mm. The maximum performance allowed is 17500 m3/h for the volume and up to 650 Pa for the static pressure. The maximum operating temperature of the fluid in continuous operation is 80C Impeller The main pecularity of these roof fans is the impeller with backward inclined blades, which guarantee high efficiency, low power consumption and minimum noise levels. In order to assure better protection against corrosion, blades are made of galvanised steel. Protection screen The protection screen is made of cadmium plated steel wire and avoids the entrance of foreign bodies in the fans. Base plate The base plate is made of galvanised steel and incorporates an aluminium inlet cone. Cover Made of technopolymer material, with air slit for the motor cooling. Colour Ral 7001 Electric motor In accordance with the International Standards IEC 34-1 and IEC 72, with mounting flange B5 voltage 230/400/50 Hz, class F, IP55 protection.

Les tourelles centrifuges ARIES, ont t conues pour rsoudre tous les problmes dextraction dair que peuvent prsenter les constructions civiles et industrielles. La srie est compose de 22 tailles avec diamtres de 250 1120 mm. Les prestations maximales pouvant tres atteintes sont de 17500 m3/h pour le volume, et jusqu' 650 Pa de pression statique. La temprature maximale du fluide en utilisation continue est de 80C Turbine La principale caractristique de ces tourelles est de possder une turbine aubes inclines vers larrire, permettant ainsi de garantir un rendement lev, une faible consommation dnergie et des niveaux sonores minimum. Afin dassurer une excellente protection contre la corrosion, les aubes sont raliss en tle galvanise. Grille de protection Ralise en acier cadmi, elle empche lentre de corps trangers. Embase Elle est ralise en tle galvanise avec pavillon daspiration en aluminium. Chapeau En matriel technopolymre, avec prise d'air pour le refroidissement du moteur. Couleur Ral 7001. Moteur lectrique Conforme aux Normes Internationales IEC 34-1 et IEC 72, le moteur est de type B5, voltage 230/400/50 Hz, classe F degr de protection IP 55.

Die Radialdachlfter der Serie ARIES wurden entwickelt um jede Art von Entlftungsproblemen in zivilen und industriellen Anlagen zu lsen. Die Serie setzt sich aus 22 Baugren zusammen, mit Durchmessern von 225 bis 750 mm. Maximal erreichbare Leistungen sind 17500 m3/h Luftmenge, 650 Pa Statischer Druck. Die maximal zulssige Betriebstemperatur betrgt 80C. Laufrad Hauptmerkmal dieser Dachlfter ist das rckwrtsgekrmmter Radiallaufrad, welches einen geringen Energieverbrauch und niedrige Schallwerte garantiert. Um einen optimalen korrosionschutz zu bieden sind die Laufrder aus verzinktem Stahlblech. Schutzgitter Das Schutzgitter aus kadmierten Stahldraht, verhindert das Eindringen von Fremdkrper. Grundrahmen Der Grundrahmen besteht aus verzinktem Stahlblech mit Einstrmdse. Haube Die Haube besteht aus Kunststoff, versehen mit Lftungsschlitzen zur Motorkhlung. Elektromotor Der Motor ist IEC 34-1 und IEC 72 genormt, Bauart B5, Spannung V230/400/50Hz, Klasse F, Schutzart IP55.

Esecuzioni speciali

Special versions

Versions spciales

Sonderausfhrungen

possibile a richiesta fornire i torrini ARIES in versioni speciali quali: Torrino centrifugo a due velocit La caratteristica di questi modelli di avere un motore trifase con il quale possibile ottenere la doppia velocit con un commuttatore stellatriangolo ( - v ). Esecuzione monofase: con motore elettrico con voltaggio V. 230/50 Hz. Esecuzione antideflagrante: prevede il motore elettrico antideflagrante, il boccaglio dingresso ed il mozzo della girante in alluminio. In questa esecuzione non pu essere fornito linterruttore di servizio. Esecuzione per 400C/2 ore A richiesta possono essere forniti torrini di questa serie omologati da ente autonomo e qualificato per funzionamento a 400C / 2 ore.

On request, ARIES roof fans can be supplied in the following versions: 2 - speed centrifugal roof fan The characteristic of this model is to be supplied with a three-phase motor by which it is possible to obtain a double speed by means of a Delta-Star switch, having a great economic advantage compared to a double speed motor. ( - v )

Sur demande, les tourelles ARIES peuvent tre fournies en versions spciales: Tourelles centrifuges 2 vitesses La caractristique de ces modles est davoir un moteur triphas avec lequel il est possible dobtenir une double vitesse avec un commutateur toile-triangle ( - v ) de facon tres conomique par rapport un moteur double polarit.

Auf Wunsch knnen die Dachventilatoren ARIES in nachstehenden Sonderausfhrungen geliefert werden: Die Karkteristika dieser Modelle ist es ber einen dreiphasiger polumschaltbarer Motor mit einen Umschalter Sterndreieck ( - v ) zu verfgen und damit in sehrgnstiger Ausfhrung verglichen zum polumschaltbarem Motor. Ausfhrung einphasig: Elektromotor Spannung 230 V/50 Hz. Explosionsgeschtzte Ausfhrung: Der Motor ist in EEx-d, die Einstrmdse und Laufradsnabe bestehen aus Aluminium. In dieser Ausfhrung kann kein Unterbrecherschalter geliefert werden. Ausfhrung 400C / 2 Stunden Auf Anfrage knnen auch Dachlfter geliefert werden mit Zulassung durch qualifizierte Prfstellen fr eine Verwendung bei 400C fr 2 Stunden.

One-phase version: with electric motor voltage Version monophase: V. 230/50 Hz. avec le moteur voltage V. 230/50 Hz. Spark proof version: EEx-d motor, inlet cone Version antidflagrante and impeller hub of moteur EEx-d, pavillon aluminium. The safety daspiration et moyeu en switch is not supplied in aluminium. Pour cette this version. version, la tourelle na pas dinterrupteur de scurit. 400C / 2 Hours version: On request it is possible to Version 400C / 2 Heures: supply this roof fan En cas de demande il est certified by a qualified possible de fournir cette independent institution tourelle certifie par un for operation at 400C for laboratoire autonome pour 2 hours. fonctionnement 400C pendant 2 heures.

Accessori
I torrini ARIES possono essere forniti a richiesta, con i seguenti accessori : Kit per versione getto verticale Controbase a murare Serranda a gravit in aspirazione Silenziatore in aspirazione Rete aspirante Base appoggio torrini su coperture ondulate Interruttore di servizio Commutatore - v

Accessories
On request the ARIES roof fans can be supplied with the following accessories : Kit for vertical flow Wall up counterbase Inlet gravity damper Inlet silencer Inlet screen Mounting base to be fitted on ondulated roofs. Safety switch Delta Star switch -v

Accessoires
En cas de demande la tourelle ARIES peut tre fournie avec les accessoires suivants : Kit pour jet vertical Base d'appui murer Clapet anti-retour en aspiration Silencieux en aspiration Grille d'aspiration Base d'appui pour toiture ondule Interrupteur de scurit Interrupteur de proximit - v

Zubehr
Die Dachventilatoren ARIES knnen auf Wunsch mit folgenden Zubehr geliefert werden: Kid fr Version mit vertikalem Ausblas Gegenrahmen zum einmauern Ansaugklappe Ansaugschalldmpfer Ansaugschutzgitter Auflageflche des Dachlfters auf gewelltem Dach Unterbrecher Schalter Umschalter fr sterndreick - v

Caratteristiche tecniche
Torrino centrifugo una velocit

Technical characteristics
1 - speed centrifugal roof fan

Caractristiques techniques Technische Leistungen


Tourelles centrifuges 1 vitesse Radialdachlfter einpolig

ARIES

TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS TOURELLES CENTRIFUGES RADIALDACHLFTER

Mod. Rpm kW I (A) V 400 I (A) V 230 Lpa dB (A)

254 314 316 354 356 404 406 408 454 456 458 504 506 508 566 568 636 638 716 718 756 758 1450 1450 950 1450 950 1450 950 730 1450 950 730 1450 950 730 950 730 950 730 950 730 950 730 0,09 0,12 0,09 0,25 0,18 0,55 0,18 0,15 0,75 0,37 0,25 1,1 0,37 0,25 0,55 0,25 1,1 0,55 1,50 0,75 1,8 0,38 0,57 0,45 0,86 0,8 0,9 45 1,2 51 1,6 0,8 0,75 2,2 44 5,6 65 1,2 1,13 2,8 52 46 67 1,2 1,13 1,8 1,13 3,9 2,3 56 48 59 52 61 54 4,3 65 2,6 57 5 67 1,1 4 58

1,5 2,35 1,5 4,75 1,5 45 56 48 61 50

Pressione statica (Pa) - Static pressure (Pa) - Pression statique (Pa) - Statischer Druck (Pa) 250 200 280 120 500 150 250 100 400 190 470 240 120 620 750 100 220 1000 1500 (m3/h) 2000 3000 3500 4000 4500 5000 6000 7000 8000 9000 10000 12500 15000 17500 20000 10 200 150 10 80 50 10 160 340 180 400 210 260 330 620 360

380 170 450 220 100 600 290 140 350 150 430 200 300 100 400 180 200 10 10 350 150 250 150 10 10 80 50 10

580 270 120 650 320 160 380 190

550 250 100 630 300 140 350 170 500 250 500 200 400 100 350 250 150 10 10 80 50 10

600 250 120 320 150 470 240 560 320 600 350 570 200 100 300 130 450 220 540 300 590 340 550 150 80 525 100 60 500 400 250 10 50 10 30 10 270 100 430 200 530 270 580 330 250 80 200 50 150 10 100 10 400 180 520 260 570 320 370 160 510 250 560 310 350 140 500 240 540 300 330 100 450 220 520 280 300 50 200 10 100 10 420 160 500 250 380 120 470 200 350 300 150 10 60 10 450 150 400 100 350 300 200 10 10

Portata aria - Air volume - Volume dair - Luftmenge

Caratteristiche tecniche
Torrino centrifugo due velocit

Technical characteristics
2 - speed centrifugal roof fan

Caractristiques techniques Technische Leistungen


Tourelles centrifuges 2 vitesses Radialdachlfter zweipolig

Mod. Rpm v

310

350* v

400* v

450 v

500* v v

560

630* v

710* v

750* v

1450 950 1450 950 1450 950 1450 950 1450 950 950 730 kW I (A) V 400 Lpa dB (A) 0,18 0,26 0,55 0,7 50 0,75 1,9 1,1 65 52 1,1 2,6 1,4 67 56 0,55 1,8 59 1 52

950 730 950 730 950 730 1,1 2 61 1,2 54 1,5 3,9 65 2,2 57 1,8 5 67 2,9 58

0,66 0,37 0,93 0,53 1,2 51 45 56 48 61

Pressione statica (Pa) - Static pressure (Pa) - Pression statique (Pa) - Statischer Druck (Pa) 250 500 750 1000 1500 (m3/h) 2000 3000 3500 4000 4500 5000 6000 7000 8000 9000 10000 12500 15000 17500 20000 280 120 250 100 400 190 470 240 620 220 200 150 10 80 50 10 380 170 450 220 600 290 340 400 210 260 500 250 330 620 360

350 150 430 200 580 270 650 320 380 190 300 100 400 180 550 250 630 300 350 170 200 10 10 350 150 500 200 600 250 320 150 250 150 10 10 400 100 570 200 300 130 350 10 250 150 10 550 150 270 100 525 100 250 80 500 50 400 10 250 10 200 50 150 10 100 10

470 240 560 320 600 350 450 220 540 300 590 340 430 200 530 270 580 330 400 180 520 260 570 320 370 160 510 250 560 310 350 140 500 240 540 300 330 100 450 220 520 280 300 50 200 10 100 10 420 160 500 250 380 120 470 200 350 300 150 10 60 450 150 10 400 100 350 300 200 10 10

* Mod. 350 - 400 - 500 * Mod. 350 - 400 - 500 * Mod. 350 - 400 - 500 * Mod. 350 - 400 - 500 -

Portata aria - Air volume - Volume dair - Luftmenge

630 630 630 630

710 710 710 710

750 750 750 750

sono disponibili anche nella versione 400C / 2ore It can be proposed in 400C / 2 hours version disponible en version 400C / 2 heures Sind lieferbar in Version 400C / 2 Stunden

Curve caratteristiche

Performance curves

Courbes de performances Leistungskurven

ARIES

TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS TOURELLES CENTRIFUGES RADIALDACHLFTER

Le prestazioni sono valide per massa volumica 1.20 Kg/m3 t=20C Pb=101.325 Pa (760 mm Hg) come laria al livello del mare.

Performance are valid for density 1.20 Kg/m3 t=20C BP=101.325 Pa (760 mm Hg) like air at sea level.

Les performances sont valables pour une masse volumique 1.20 Kg/m3 t=20C Pb=101.325 Pa (760 mm Hg) comme lair au niveau de la mer.

Die Leistungen sind fr Dichte 1.20 Kg/m3 t=20C Bs=101.325 Pa (760 mm Hg) wie Luft auf Meereshhe gltig.

Torrino 1 velocit

For 1 - speed roof fan

Pour tourelles 1 vitesse

Polumschaltbare Dachlfter

Pst (Pa)

700 600 500 400 300 200 100 10 100

Rpm 1450 504 454

404 354

314 254

200

500

1000

2000

5000

10000

20000

Q (m3/h) Pst (Pa) 700 600 500 400 300 200 100 10 100 316 406 356 566 506 456 636 Rpm 950 756 716

200

500

1000

2000

5000

10000

20000

Q (m3/h) Pst (Pa) 500 400 Rpm 730

758
300 200 100 10 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q (m3/h)

718 638 508 458 408 568

I livelli di rumorosit riportati sono livelli di pressione sonora LPA espressioni in dB (A) riferiti a 2x10-5 Pa misurati in campo libero a 6 m di distanza con bocca di aspirazione collegata al canale.

The values of noise level shown, represent the sound pressure levels LPA in dB (A) referred to 2 x 10-5 Pa measured at 6 m in free field from the fan inlet or outlet ducted.

Les niveaux sonores indiqus correspondent aux niveaux de pression sonore LPA exprims en dB (A), rapports 2 x 10-5 Pa mesurs 6 m de distance avec aspiration raccords.

Die aufgefhrten Geruschwerte sind die Schalldruckpegel LPA in dB(A), Bezugswert 2 x 10-5 Pa, gemessen in freiem Feld in 6 m Abstand, wobei die Ansaugffnung an einem Kanal angeschlossen ist

Torrino 2 velocit

For 2 - speed roof fan

Pour tourelles 2 vitesses

Polumschaltbare Dachlfter

Alta velocit v High speed v Haute vitesse v Hohe Geschwindigkeit v Pst (Pa) 700 600 500 400 300 200 100 10 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q (m3/h) Bassa velocit Low speed Basse vitesse Niedrige Geschwindigkeit Pst (Pa) 500 450 710 400 560 350 310 630 500 750

400 750 500 300 450 200 400 560 350 310 710 630

100

10 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q (m3/h)

Dimensioni ingombro Overall Dimensions


Versione flusso aria uscita orizzontale Air flow version horizontal outlet

Dimensions dencombrement Abmasse


Version flux air sortie horizontale Version Luftstromrichtung Horizontal Austritt

ARIES

D E F G n4 12 B C

TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS TOURELLES CENTRIFUGES RADIALDACHLFTER

Mod. 25. 31. 35. 40. 45. 50. 56. 63. 71. 75.

A 600 600 750 900 900 1100 1100 1300 1300 1300

B 500 510 580 640 650 750 750 850 880 880

C 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38

D 400 400 500 650 650 760 760 930 930 930

E 360 360 450 600 600 710 710 870 870 870

F 530 530 650 650 775 775 775

H
G 257 307 380 471 471 550 550 665 665 665

H 180 220 270 296 296 320 370 430 480 480

kg. 14 16 25 30 38 55 57 75 94 108

Dimensioni (mm.) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Abmasse (mm)

Versione flusso aria uscita verticale

Air flow version vertical outlet

Version flux air sortie verticale

Version Luftstromrichtung Vertikal Austritt

D E F G n4 12 B

Mod. 31. 35. 40. 45. 50. 56. 63. 71. 75.

A 650 800 980 980 1200 1200 1400 1400 1400

B 510 580 640 650 750 750 850 880 880

C 38 38 38 38 38 38 38 38 38

D 400 500 650 650 760 760 930 930 930

E 360 450 600 600 710 710 870 870 870

F 530 650 650 775 775 775

G 307 380 471 471 550 550 665 665 665

H
H 220 270 296 296 320 370 430 480 480

I 290 340 400 400 490 490 540 540 540

kg. 18 27 32 40 58 60 78 100 114

Dimensioni (mm.) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Abmasse (mm)

Accessori
Silenziatori
Riducono la rumorosit del torrino in aspirazione. Materiale fonoassorbente: lana minerale. Struttura in lamiera zincata. Attenzione: lutilizzo del silenziatore abbinato alla serranda a gravit, richiede una versione speciale con setto centrale ridotto.

Accessories
Silencers
They reduce the noise level of the inlet roof fan Sound absorbing material: mineral wool Structure made of galvanized sheet Attention: the use of the silencer together with the gravity damper requires a special version having a reduced central sector

Accessoires
Silencieux
Ils rduisent le niveau sonore de la tourelle l'aspiration. Materiel phonoabsorbant : laine de roche Structure en tle galvanise. Attention : l'utilisation du silencieux accoupl au clapet gravit demande une version spciale ayant une ogive centrale rduite.

Zubehr
Schalldmpfer
Schalldmpfer reduzieren den Geruschpegel am Ansaug. Schallabsorbierendes Material: Glaswolle. Gehuse in verzinktem Blech. Achtung: Unter Verwendung einer Ansaugklappe und eines Schalldmpfers, wobei es sich dann bei dem Schalldmpfer um eine Sonderanfertigung handelt, da der Innenkern des Schalldmpfer krzer wird.

Mod. 25. 31. 35. 40. 45. 50. 56. 63. 71. 75.

A 750 750 750 750 750 750 750 1000 1000 1000

B 650 650 650 650 650 650 650 800 800 800

C 390 390 490 640 640 640 750 920 920 920

D 360 360 450 600 600 600 710 870 870 870

E 95 95 120 145 145 145 200 210 210 210

F 100 100 150 250 250 250 250 400 400 400

G 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

kg 28 28 37 42 42 42 50 79 79 79

100

Dimensioni (mm.) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Abmasse (mm)

G
Mod. 25. 31. 35. 40. 45. 50. 56. 63. 71. 75. 63 2 2 3 3 3 4 4 3 3 3

Attenuazione in dB - per banda di ottava (HZ) Attenuation in dB - by octave band Attnuation en dB - par bandes doctaves Schallminderung - je Oktavband

125 4 4 5 4 4 5 5 4 4 4

250 6 6 9 8 8 11 11 5 5 5

500 10 10 11 9 9 15 15 8 8 8

1000 16 16 19 18 18 16 16 14 14 14

2000 18 18 20 15 15 12 12 9 9 9

4000 15 15 18 10 10 9 9 7 7 7

Reti di protezione aspirante

Inlet protection screen

D C

Grille de protection aspiration

Ansaugschutzgitter

Accessori
Serrande a gravit

Accessories
Gravity damper
They avoid heat dispersion. The damper vanes open following air depression produced by the fan during operation and close by gravity upon switch-off. The structure is made of galvanized sheet.

Accessoires
Clapet gravit
Ils vitent les dispersions inutiles de chaleur. Les ailettes du clapet s'ouvrent avec la dpression de l'air gnre par le ventilateur en fonction, et se ferment par gravit lors de son arrt. La structure est ralise en tle galvanise.

Zubehr
Schwerkraftausblasklappe
Dienen zur Vermeidung von unntigen Wrmeverlusten. Die Ausblasflgel ffnen sich mittels des entstehenden Unterdruck, welcher durch den laufenden Ventilator verursacht wird bei abschalten des Lfters schlieen sich diese Flgel mittels der Schwerkraft wieder.

ARIES

TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS TOURELLES CENTRIFUGES RADIALDACHLFTER

Evitano inutili dispersioni di calore. Le alette della serranda si aprono con la depressione dell'aria generata dal ventilatore in moto e si chiudono per gravit al suo spegnimento. La struttura realizzata in lamiera zincata.

Mod. 25. 31. 35. 40. 45. 50. 56 63. 71. 75.

A 280 330 410 500 500 590 590 700 700 700

B 257 307 380 471 471 550 550 665 665 665

C 125 150 200 220 220 270 270 300 300 300

D 200 250 310 350 350 450 450 500 500 500

E 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12

kg. 1,5 1,9 3,1 3,8 3,8 5,2 5,2 7,9 7,9 7,9

n 4 E B

C D

Dimensioni (mm.) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Abmasse (mm)

Controbasi a murare
La controbase garantisce un efficace ancoraggio al cavedio, tramite la muratura delle quattro zanche appositamente realizzate. Manufatto realizzato in robusta lamiera zincata con predisposto il fissaggio alla base del torrino.

Wall up counterbase
The counterbase guarantees a good anchorage to the light well thanks to the walling of the four rag bolts purposely realized. The counterbase is made of resistant galvanized sheet complete with fixings to the roof fan base.

Contrebase murer
La contrebase garantie une fixation efficace la toiture grce la possibilit de murer les quatres pattes ralises cet effet. Pice ralise en tle robuste avec prdisposition pour la fixation la base de la tourelle.

Einmauergegenrahmen
Der Gegenrahmen garantiert eine sichere Verankerung auf dem recheckigen Auflagemauerwerk, durch Einmauerung der vier Haltepratzen. Gefertigt in robustem Blech und versehen mit einer Vorbereitung fr die Befestigung des Dachlfter Grundrahmens.

Mod. 25. 31. 35. 40. 45. 50. 56. 63. 71. 75.

A 390 390 490 630 630 740 740 900 900 900

B 360 360 450 600 600 710 710 870 870 870

C 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

D M8x30 M8x30 M8x30 M8x30 M8x30 M10x40 M10x40 M10x40 M10x40 M10x40

kg. 2,5 2,5 2,8 3,2 3,2 3,6 3,6 4,0 4,0 4,0

n4 D

Dimensioni (mm.) - Dimensions (mm) - Dimensions (mm) - Abmasse (mm)

Accessori
Base dappoggio per torrini
Descrizione Le basi d'appoggio e la eventuale riduzione sono adatte per l'installazione dei torrini su coperture costruite in lastre ondulate. La base di appoggio utilizzabile per torrini aventi basamento da 930x930. Con l'apposita riduzione possibile utilizzare la base per basamenti di torrini fino ad un minimo di 500x500. Versioni 10x177. La base accoppiabile a lastre tipo "Euro" secondo la norma UNI 3949/77 - ISO R936. 3x177. La base accoppiabile a lastre tipo "Euro". Raggio di curvatura pari a 3 mt. 10x146. La base accoppiabile a lastre tipo "INTERNAZIONALE" secondo la norma UNI 3949/74. Costruzione In resine poliestere rinforzato con fibra di vetro stratificato. La finitura RAL 9002 (grigio chiaro).

Accessories
Base for roof fan mounting
General description The bases and the eventual adapter are suitable for installation of the roof fans on corrugated sheet covers which avoid harmful backwaters. The base can be used for roof fans having motor frame base 930x930. With a suitable adapter it is possible to use the base with roof fans base frame up to minimum 500x500. Versions 10x177. The base can be coupled to sheets type "Euro" according to UNI 3949/77 ISO R936. 3x177. The base can be coupled to sheets type "Euro". Radius of curvature 3 m. 10x146. The base can be coupled to sheets type "INTERNATIONAL", according to UNI 3949/74. Manufacturing In polyester resins reinforced with fiber glass layers. Final colour RAL 9002 (light grey).

Accessoires
Base d'appui pour tourelle
Description gnrale Les bases d'appui et les ventuelles rduction sont adaptes pour l'installation des tourelles sur toitures en tle ondule. La base d'appui peut tre utilise pour des tourelles ayant des bases de 930x930. Grce la pice d'adaptation il est possible d'utiliser la base d'appui pour tourelles ayant des dimensions minimales de 500x500. Versions 10x177. La base peut tre monte sur des plaques de type "Euro" suivant la norme UNI 3949/77 - ISO R936. 3x177. La base peut tre monte sur des plaques de type "Euro". Rayon de courbure 3 m. 10x146. La base peut tre monte sur des plaques de type "INTERNATIONAL" suivant la norme UNI 3949/74. Construction En rsine polyestre renforce avec fibre de verre stratifie. La finition est de couleur RAL 9002 (gris clair).

Zubehr
Aufstellrahmen fr Dachlfter
Der Aufstellrahmen und die eventuelle Reduzierung sind geeignet fr eine Installation der Dachlfter auf gewellten Flchen. Der Aufstellrahmen ist verwendbar fr Dachlfter mit Auflagerahmen von 930x930. Mit geeigneter Reduzierung ist es auch mglich Auflagerahmen fr Dachlfter bis zu der kleinsten Gre 500x500 zu verwenden. Versions 10x177. die Basis ist aufsetzbar auf den Platten des Typs EURO gem der UNI Norm 3949/77 ISO R936. 3x177. die Basis ist aufsetzbar auf den Platten des Typs Euro. Krmmungs-radius ist 3 m. 10x146. die Basis ist aufsetzbar auf den Platten des Typs INTERNATIONALE gem der UNI Norm 3949/74. Konstruktion In verstrktem Polyester Harz mit Glasfieberfasern. Farbton RAL 9002 (Hellgrau).

Dimensioni ingombro

Overall dimensions for

Dimensions d'encombrements Abmae fr Auflagerahmen


Riduzione - Adapter Rduction -Reduktion

Base appoggio - Bases - Base dappui - Dachmaterialplatten

Mod. 10x177 Mod. 10x146

920x920
10% 430 930 460

146 48 177 51
Mod. 50/56 Mod. 40/45 Mod. 35

250

740x740 635x635 480x480 45

Mod. 3x177

920x920 177 R3000 2400 51

170

180

945x945

60

1300

425x425

60

10

Industrie CBI
Societ per Azioni 20052 Monza (Milano) Italy 77, Via della Taccona Tel.: +39 039 7394.1 Fax: +39 039 737125 http: //www.industriecbi.it E-mail: info@industriecbi.it

Modifiche tecniche e dimensionali sono possibili Design and technical modifications are possible Toutes sortes de modifications techniques et dimensionnelles sont possibles Daten und Masse sind mglichen nderungen unterworfen

www.gripa.it - (Cinisello B. - MI)