Vous êtes sur la page 1sur 46

Let yourself be guided

tourism-alsace.com

Contents
Introduction
Strasbourg Colmar and Mulhouse 4 to 7

Escape into a natural paradise


Discover nature Parks and gardens Well-being and health resorts Wildlife parks and theme parks Hiking Cycle touring, mountain biking, high wire adventure parks, climbing Horseback packing Golf and mini-golf courses Waterborne tourism Water sports, swimming Airborne sports Fishing Winter sports Multi-activity holidays

8 to 17

Taste unique local specialities!


Gastronomy, wine seminar, cookery classes Visit the markets Museums of arts and traditions Towns and villages in bloom, handicraft Half-timbered houses, traditional Alsatian costume Festivals and traditions

18 to 25

Lay siege to history!


Museums Land of fortied castles Memorial sites Religious heritage

26 to 35

Practical information about Alsace


Access Accommodation Disabled access Alsace without the car Family holidays in Alsace Weekend and mini-breaks French lessons Festivals, shows and events Tourist Information Ofces Tourist trails and routes Map of Alsace

36 to 45

The guide to your stay in Alsace

Nestling between the Vosges and the Rhine, Alsace is a charming little region with a big reputation. At the crossroads of the Germanic and Latin worlds, it is passionate about its History, yet firmly anchored in modern Europe and open to the world. Rated as among the most beautiful in France, the Alsatian towns and cities win the Grand prix national de fleurissement, Towns in Bloom prices every year. Through their festivals and their traditions, they have managed to preserve a strong identity based on a particular way of living. World famous cuisine, a remarkably rich history, welcoming and friendly people: in this jewel of a region there really is something for everyone. To discover Alsace at your own pace, you simply have let yourself be inspired: surprises await you at every turn of the page.
Jacques Dreyfuss Head of Alsace Tourism Joseph Ostermann Head of the Bas-Rhin Tourism Development Agency Eric Straumann Head of the Haut-Rhin Departmental Tourism Association

Strasbourg

ith its extraordinarily rich culture and lively joie de vivre, Strasbourg is without a doubt one of the most exceptional European cities; a city that is just crying out to be explored. The capital of both Europe and Alsace, Strasbourg is a young and dynamic city. Historic monuments, good food and culture: who could fail to fall in love with Strasbourg! Like many large cities, its districts have their own distinct identity which is intrinsically linked to their history and their inhabitants. Encircled by the Ill, the city centre, classified as a UNESCO World Heritage Site, contains the main locations and monuments that give Strasbourg its reputation: the Cathedral, the Maison Kammerzell, the Petite France district or the covered bridges, etc.
MUST-SEE ATTRACTIONS
MF = Museum of France Notre-Dame Cathedral (C) See p. 35. Astronomical Clock
+33 (0)3 88 32 75 78

Muse dArt Moderne et Contemporain (Museum of Modern and Contemporary Art) (MF) See p. 31.
+33 (0)3 88 23 31 31 www.musees-strasbourg.org

The Petite France district The most picturesque part of Old Strasbourg. In olden days, shermen, millers and tanners lived and worked in this district, built at the waters edge.
+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

Cathedral platform
+33 (0)3 88 43 60 40

The Vaisseau See p. 31.


+33 (0)3 88 44 44 00 www.levaisseau.com

Alsatian Museum (MF) See p. 23.


+33 (0)3 88 52 50 01 www.musees-strasbourg.org

The Maison Kammerzell Journey back through time and visit one of Strasbourgs most charming buildings; a gem that has made many generations of merchants wealthy.
+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

The European Institutions Ofcial seat of the European Parliament, Council of Europe and the European Court of Human Rights, Strasbourg throws itself into international affairs.
+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

MAIN EVENTS
Festival Artefacts Modern music 2nd fortnight of April
www.artefact.org

Street performance festival In August


www.strasbourg.eu

Strasbourg Music Festival In June


www.festival-strasbourg.com

Ososphre Electronic nights. End of September


www.ososphere.org

Musica 2009 Festival of modern music. End of September - beginning of October


www.festival-musica.org

JAZZDOR Jazz Festival Mid-November


www.jazzdor.com

Festival of European cultures and avours In July


www.culture-food.eu

The Mondial de la Bire Annual Beer festival October


www.festivalmondialbiere.qc.ca

ST-ART - Contemporary art fair End of November


www.st-art.com

All events can be found at:


www.tourism-alsace.com

STRASBOURG PASS
Wonderful little passes that are your key to the city for 3 days (numerous reductions). To buy a pass or nd out more, visit Strasbourg Tourist Information Ofce.
+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

PRACTICAL INFORMATION
Strasbourg by panoramic boat on the river Ill BATORAMA
+33 (0)3 88 84 13 13 www.batorama.fr

EcoPouss city tour (electric tricycle)


+33 (0)6 29 08 28 41 www.ecopouss.com

Strasbourg by oating restaurant Croisires de lIll


+33 (0)3 88 84 10 01 www.bateaux-strasbourg.fr

Historical treasure hunt around the town Il tait une fois la ville
+33 (0)3 88 31 05 25 www.iletaitunefoislaville.com

Tour and commentary in mini-tram C.T.S.


+33 (0)3 88 77 70 03 www.cts-strasbourg.fr

Contact the Strasbourg Tourist Information Ofce


+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

Segway tour (innovative self-balancing transportation device) Segway City Tour


+33 (0)6 37 04 71 70 www.segwaytour.fr

Colmar
t is impossible to resist the charms of Colmar, with its half-timbered houses, canals, flowers and those who do are missing out on a delightful town. Encapsulating the idyll of Alsace, it protects a way of life that is just waiting to be discovered. The capital of Alsatian wines, it combines the intimacy of a medium-sized town with a remarkably rich heritage. The must-see attraction is of course Little Venice. If your thirst for culture is not quenched by a visit to Unterlinden Museum, then the Bartholdi Museum which tells the story of the creator of the Statue of Liberty born in Colmar, will be a perfect end to the e day.
av

MUST-SEE ATTRACTIONS
MF = Museum of France Maison Pster One of the symbols of old Colmar, the maison Pster, is named after one of its 19th century owners.
+33 (0)3 89 20 68 92 www.ville-colmar.fr

Unterlinden Museum (MF)


+33 (0)3 89 20 15 50 www.musee-unterlinden.com

Jazz Festival Beginning of September


+33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr

PRACTICAL INFORMATION
Guided tours for groups or individuals
+33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr

Bartholdi Museum (MF) See p. 30.

Cinema Festival 7 jours pour le 7me Art (7 days for the 7th art) In October
+33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr

Tours of Colmar in a little tourist train with commentary Sarl TRAINS


+33 (0)3 89 24 19 82 www.artifrance.fr/petit-train

The Kofhaus The former customs house. Built in 1480 at a time when Colmar and the Upper Rhine were heavily inuenced by the extraordinary talent of the painter and engraver Martin Schongauer.
+33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr

+33 (0)3 89 41 90 60 www.musee-bartholdi.com

Night time illumination of the heritage of the old city Every Friday and Saturday as well as every evening during major events.
+33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr

Sarl SAAT
+33 (0)3 89 73 74 24 www.petit-train.com

Dominican Church See p. 34.


+33 (0)3 89 24 46 57

Boat trips on at bottomed boats on the river Lauch - Sweet Narcisse


+33 (0)3 89 41 01 94 www.sweetnarcisse.com

St Martin collegiate church Gothic style (13th and 14th century). Built on the site of a former Romanesque church. Felsberg organ, Silbermann sideboard and choir organ.

MAIN EVENTS
International Music Festival of Colmar 1st fortnight of July
+33 (0)3 89 20 68 97 www.festival-colmar.com

The Foire aux Vins dAlsace (Alsace Wine Fair) Exceptional showcase of the wines of Alsace. Wine tasting and selling. Excellent programme of concerts.
+33 (0)3 90 50 50 50 www.foire-colmar.fr

- Barques La Krutenau
+33 (0)3 89 41 18 80 lakrut.resto.jpw@wanadoo.fr

Contact the Colmar Tourist Information Ofce


+33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr

+33 (0) 89 41 27 20

All events can be found at:


www.tourism-alsace.com

Mulhouse
ulhouse has skilfully and intelligently transformed its industrial past into a wonderful source of knowledge and wonder: its technical museums are renowned far and wide and the National Automobile Museum is one of the most fascinating in the world. The old town is the perfect place to go for a stroll and immerse yourself in a very cosmopolitan atmosphere in this former industrial town, discovering historic monuments such as the Htel de Ville or the Saint-tienne temple. The dynamism of the towns cultural structures means it is home to many museums and holds the title Town of Art and History.
MUST-SEE ATTRACTIONS
MF = Museum of France Cit de lAutomobile National Automobile Museum Schlumpf Collection (MF) EDF Electropolis Museum The adventure of electricity (MF)

MAIN EVENTS
International Carnival End of February - beginning of March
www.tourisme-mulhouse.com

Automobile Festival July See p. 40


www.tourisme-mulhouse.com

See p. 28
+33 (0)3 89 32 48 50 www.electropolis.tm.fr

Jazz Festival August


www.jazz-mulhouse.org

All events can be found at:


www.tourism-alsace.com

Near Mulhouse / Rixheim See p. 28


+33 (0)3 89 33 23 23 www.collection-schlumpf.com

Muse du Papier Peint (Museum of Wallpaper) See p. 28


+33 (0)3 89 64 24 56 www.museepapierpeint.org

PRACTICAL INFORMATION
Guided tours for groups or individuals
+33 (0)3 89 35 48 42 www.tourism-alsace.com

Muse de lImpression sur Etoffes (Museum of Printed Textiles) (MF) See p. 28


+33 (0)3 89 46 83 00 www.musee-impression.com

Near Mulhouse / Ungersheim comuse dAlsace (Alsace Open Air Museum) (MF) See p. 24
+33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr

Tours of the historic centre and the Cit jardin


+33 (0)3 89 35 48 48 www.tourisme-mulhouse.com

Cit du Train, French Railway Museum (MF) See p. 28


+33 (0)3 89 42 83 33 www.citedutrain.com

BIOSCOPE See p. 11
+33 (0)3 89 62 43 00 www.lebioscope.com

Contact the Mulhouse Tourist Information Ofce


+33 (0)3 89 35 48 48 www.tourisme-mulhouse.com

Escape into a natural paradise!

lthough small, Alsace as a region has very diverse countryside: the plain bordered in the East by the mythical and majestic Rhine, the Piedmont covered with vineyards full of famous grape types and the rounded summits of the Vosges which peak at 1,424m, with their valleys guarded by mediaeval fortresses In summer, cool down in swimming pools and water parks, while in winter, the peaks are ideal for practicing Nordic or Alpine skiing on the runs at 11 different ski areas. Mountain-lovers will find plenty to do in Alsace, whether trekking in snowshoes or on foot in the Champ du Feu, exploring the Alpine slopes of the Massif du Honneck or even admiring the magnificent Lac Blanc. With more than 12,000 km of hiking trails and 2,500 km of cycle routes and marked mountain bike trails, Alsace is the perfect destination whether you are looking for sport or a well earned rest.

Nature, parks and gardens


DISCOVER NATURE
Subject to various climatic inuences and with an altitude ranging from 100 to 1,400 m, Alsace is full of natures bounty! It is home to two Nature Parks and 21 nature reserves. for discovering this extensive area. A 600 m2 permanent and temporary exhibitions allow visitors to discover the natural environment, cultural heritage, landscapes, geology and economic activities in the reserve.
+33 (0)3 89 77 90 34 www.parc-ballons-vosges.fr www.navettedescretes.com

THREE BORDERS REGION

MULHOUSE (B7)
- Zoological and Botanical Gardens
+33 (0)3 89 31 85 10 www.zoo-mulhouse.com

SAINT-LOUIS (C7)
Alsaces Petite Camargue Nature Reserve, Environmental and Nature Education Centre
+33 (0)3 89 89 78 59 www.petitecamarguealsacienne.com

- Alfred Wallach Park - Riedisheim


+33 (0)3 89 32 68 70 www.mulhouse.fr

NORTHERN VOSGES

SOULTZMATT (B6)
Espace des Sources (Springs centre) Museographical and educational area which aims to promote the history and industrial heritage of Soultzmatt through its springs and raise public awareness about the importance of preserving water.
+33 (0)3 89 47 00 06 +33 (0)3 89 47 00 01 www.sourcesdesoultzmatt.coc

MULHOUSE AND SURROUNDING AREA

PLOBSHEIM (C3)
Le jardin de Marguerite (Margarets Garden)
+33 (0)3 88 98 70 28

FROHMUHL (B2)
Maison de lEau et de la Rivire du Donnenbach (River and Water Education Centre) - tang du Donnenbach Several educational activities. 3 nature discovery trails nearby.
+33 (0)3 88 01 58 98 www.parc-vosges-nord.fr

LUTTERBACH (B6)
Le Moulin de Lutterbach (Lutterbach Mill) Environmental and Nature Education Centre
+33 (0)3 89 50 69 50 www.moulindelutterbach.fr

OTTROTT (B4)
Windeck Estate
+33 (0)3 88 48 14 00 www.foyer-ottrott.com

SUNDGAU

SAVERNE (B2)
Botanical Garden
+33 (0)3 88 91 80 47 http://jardin-botanique-saverne.org

LA PETITE PIERRE (B2)


Northern Vosges Regional Nature Park Maison du Parc (Information Centre) - La Petite Pierre Castle Permanent exhibition recounting the history of the Northern Vosges, its classication as regional nature park and as World Biosphere Reserve by UNESCO.
+33 (0)3 88 01 49 59 www.parc-vosges-nord.fr

ALTENACH (B7)
Sundgau Maison de la Nature (Nature Education Centre)
+33 (0)3 89 08 07 50

WILDENSTEIN (A6)
Hautes-Vosges CPIE Environmental Initiatives Centre
+33 (0)3 89 82 20 12

STRASBOURG (C3)
Botanical Garden
+33 (0)3 90 24 18 65 http://jardin-botanique.u-strasbg.fr

Rothenbach Environmental and Nature Education Centre


+33 (0)3 89 82 23 70

PARKS AND GARDENS


Romantic, classic or contemporary, poetic, rural, play grounds or intimate, the gardens of Alsace are diverse enough to have something for everyone. To take a glance, visit: www.alsace-jardins.eu

UTTENHOFFEN (C2)
Jardins de la Ferme Bleue (Blue Farm Gardens)
+33 (0)3 88 72 84 35 www.jardinsdelafermebleue.com

RHINELAND ENVIRONMENT
Situated along the Rhine strip, the lush forests of the Ried, a flood plain with an abundance of ora and fauna, are ecology treasure-troves. The Rhine itself can be crossed in numerous ways (bridges, ferries, on foot, by bike)!
Association Rhin Vivant (Association Living Rhine) www.rhin-ecotourisme.eu

LEMBACH (C1)
Le Ptit Fleck Play area that raises awareness of the Northern Vosges natural heritage.
+33 (0)3 88 94 28 52 www.ptiteck.com

CLASSIFIED REMARKABLE GARDENS

Hiking
Crossing Alsace and the Massif des Vosges on foot is a unique journey of discovery. Enjoy getting back to nature, seeing the wildlife and the warm welcome given to ramblers etc. Its enough to make you want to follow the long distance footpaths (Grande Randonnes) (GR 53-5, GR 531, GR 532 et GR 534) or to take one of the thousand trails marked by the Club Vosgien.
www.massif-des-vosges.com

BENNWIHR-GARE (B5)
Schoppenwihr Gardens
+33 (0)3 89 41 22 37 www.schoppenwihr.com

LORENTZEN (B5)
Centre dInitiation la Nature (Nature and Environment Education Centre) La Grange aux Paysages
+33 (0)3 88 00 40 39

RIED

BRUMATH (C2)
Jardin de lEscalier (Stairway Garden)
+33 (0)3 88 51 99 14 www.a-lescalier.com

GAMBSHEIM / RHEINAU (D3)


Passage 309 - sh ladder
+33 (0)3 88 96 44 08 www.passage309.eu

HAUTES-VOSGES

MUNSTER (B5)
Ballons des Vosges Regional Nature Park. (Park Information Centre).

GUEBWILLER (B6)
Parc de la Marseillaise (Marseillaise Park)
+33 (0)3 89 76 80 61 www.ville-guebwiller.fr

MOTHERN (D1)
Maison de la Wacht (houses an exhibition on the Rhine).
+33 (0)3 88 94 86 67

MUNCHHAUSEN (D2)
Maison de la Nature (Nature Education Centre)
+33 (0)3 88 86 51 67 www.nature-munchhausen.com

HUSSERENWESSERLING (A6)
Wesserling Park
+33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr

LA NAVETTE DES CRTES (MOUNTAIN SHUTTLE BUS) Provides easy access to the long distance footpaths (GR5) from around 20 locations (Sundays and bank holidays from June to September).
www.navettedescretes.com

MUTTERSHOLTZ (C4)
Ried and Central Alsace Maison de la Nature (Nature Education Centre) - Ehnwihr Located in the heart of the Massif des Vosges, the park information centre is the perfect starting point
+33 (0)3 88 85 11 30 www.maisonnaturemutt.org

KOLBSHEIM (C3)
Castle gardens and park
+33 (0)6 20 71 53 73

For hiking holidays and excursions with a guide see Multi-activity holidays p. 17 SUGGESTED HIKES Long distance footpaths for hikes that last several days (GR 53-5, GR 531, GR 532 et GR 534) or walks for a family day out, its up to you to decide your route through the beautiful Alsace countryside:
www.massif-des-vosges.com

KUTZENHAUSEN (C2)
Rural Life Centre Garden
+33 (0)3 88 80 53 00

10

Wellbeing, theme parks, open-air activities


WELLBEING AND HEALTH RESORTS
Bracing, relaxing or revitalising, Alsace has everything when it comes to taking care of yourself! Swimming pools, saunas, whirlpool baths or massages, take advantage of the wonderful, welcoming topquality establishments.

FOUDAY (B4)
Julien Htel-Restaurant **
+33 (0)3 88 97 30 09 www.hoteljulien.com

THANNENKIRCH (B5)
Touring Htel ***
+33 (0)3 89 73 10 01 www.touringhotel.com

OTTROTT (B4)
Les Naades Aquarium
+33 (0)3 88 95 90 32 www.parclesnaiades.com

JUNGHOLTZ (B6)
Htel & Spa Les Violettes ***
+33 (0)3 89 76 91 19 www.les-violettes.com

THEME PARKS
If fun and games is what you are looking for, there is no holding back in Alsace! An array of imaginative activities and locations are on offer for all ages.

KAYSERSBERG (B5)
Htel Le Chambard ***
+33 (0)3 89 47 10 17 www.lechambard.com

BIRKENWALD (B3)
Htel Au Chasseur ***
+33 (0)3 88 70 61 32 www.chasseurbirkenwald.com

KINTZHEIM (B4)
Cigoland - Stork theme park

LEMBACH (C1)
Auberge du Cheval Blanc ***
+33 (0)3 88 94 41 86

COLMAR HORBOURG-WIHR (B5)


Htel LEurope ****
+33 (0)3 89 20 54 00 www.hotel-europe-colmar.com

LAC BLANC (B5)


Sentier PIEDS NUS (BARE FOOT footpath) A walk without shoes along a 1.2 km trail on the natural soil of the surrounding forest and a whole variety of material: sand, gravel, grit, stone, slab, wood, bark, r cones etc.
+33 (0)3 89 71 30 11 www.lac-blanc.com

+33 (0)3 88 92 05 94 www.cigoland.fr

MUNSTER (B5)
Htel Verte Valle ***
+33 (0)3 89 77 15 15 www.vertevallee.com

LEMBACHFLECKENSTEIN (C1)
Le Chteau des nigmes (The Castle of Mysteries)
+33 (0)3 88 94 28 52 www.eckenstein.fr

COLROY-LA-ROCHE (B4)
Hostellerie La Cheneaudire ***
+33 (0)3 88 97 61 64 www.cheneaudiere.com

MORSBRONN LES-BAINS (C2)


La Source des Sens **
+33 (0)3 88 09 30 53 www.lasourcedessens.fr

ENSISHEIM (B6)
Htel Le Domaine du Moulin ***
+33 (0)3 89 83 42 39 www.hotel-domainedumoulinalsace.com

MORSBRONNLES-BAINS (C2)
DidiLand - Theme Park
+33 (0)3 88 09 46 46 www.didiland.fr

OBERBRONN (C2)
LOasis
+33 (0)3 88 09 71 96 www.oasis-alsace.com

WILDLIFE PARKS
Visit Alsaces numerous wildlife parks and give the whole family the chance to enjoy some unusual sights the land of storks: eagles, vultures, Barbary macaques and exotic butteries!

RIBEAUVILL (B5)
Enigmatis Puzzle hunt (open July-August).
+33 (0)3 89 41 80 81 www.enigmatis.fr

OBERNAI (B4)
Le Parc Htel ****
+33 (0)3 88 95 50 08 www.hotel-du-parc.com

OSTWALD (C3)
Chteau de lle **** 17 different routes can be found at www.tourisme67.com where you can also download route maps. The brochure Je choisis et construis mes randonnes en Haute-Alsace (I choose and create my own hikes in Haute-Alsace) can be downloaded from www.tourisme68.com ORGANISED AND SUPERVISED WALKS
www.club-vosgien.com www.ffrandonnee.fr www.ffsp.fr +33 (0)3 88 66 85 00 www.chateau-ile.com

HUNAWIHR (B5)
Centre de rintroduction des cigognes et des loutres (Stork and Otter Breeding Centre)
+33 (0)3 89 73 72 62 www.cigogne-loutre.com

SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Tellure NEW! Underground Worlds Exploration Centre.
+33 (0)3 89 58 80 50 www.tellure.fr

OTTROTT (B4)
Hostellerie des Chteaux ****
+33 (0)3 88 48 14 14 www.hostellerie-chateaux.fr

Jardins des Papillons Exotiques Vivants (Exotic Buttery Gardens)


+33 (0)3 89 73 33 33 www.jardinsdespapillons.fr

STRASBOURG (C3)
The Vaisseau (see p. 31)
+33 (0)3 88 44 44 00 www.levaisseau.com

LA PETITE PIERRE (B2)


Bio-Spahotel La Clairire ***
+33 (0)3 88 71 75 00 www.la-clairiere.com

KINTZHEIM (B4)
Volerie des Aigles (Eagle Park)
+33 (0)3 88 92 84 33 www.voleriedesaigles.com

Spahotel Au Lion dOr ***


+33 (0)3 88 01 47 57 www.liondor.com

Montagne des Singes (Monkey Mountain)


+33 (0)3 88 92 11 09 www.montagnedessinges.com

Organised hikes see Multi-activity holidays p. 17. HIKING MAPS 8 x 1:50000 maps and 24 x 1:25000 maps cover the region and are available from:
Club Vosgien +33 (0)3 88 32 57 96 www.club-vosgien.com

ROUFFACH (B6)
Chteau dIsenbourg ****
+33 (0)3 89 78 58 50 www.isenbourg.com

LAUTENBACH-ZELL (B6)
Vivarium du Moulin (Mill Vivarium) Living arthropods, local and tropical wildlife.
+33 (0)3 89 74 02 48 www.vivariumdumoulin.org

UNGERSHEIM (B6)
The Bioscope Theme park dedicated to the environment with a large maze marked out and activities.
+33 (0)3 89 62 43 00 www.lebioscope.com

SOULTZ-LES-BAINS (B3)
Socit des Bains de Sulzbad
+33 (0)3 88 47 99 25 www.sulzbad.com

MULHOUSE (B7)
Zoological and Botanical Park
+33 (0)3 89 31 85 10 www.zoo-mulhouse.com

Ecomuse dAlsace (Alsace Open Air Museum) See p.24


+33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr

For a number of thematic paths, see the Tourist Information Ofces p. 42

www.tourism-alsace.com

11

Cycle touring, mountain biking, high wire adventure parks and climbing
CYCLE TOURING
With more than 1,300 km of marked routes, Alsace is a heaven for cyclists. This network, the most dense in France, will enable you to discover conservation sites using green routes, cycle paths and cycle routes. These routes can be found on the following websites: Rhine cycle paths
www.velorouterhin.eu

HIGH WIRE ADVENTURE PARKS, CLIMBING


The Vosges and their pink sandstone are an matchless environment. Come and discover the famous Kronthal and the Grotte du Brotch, etc.

HIGH WIRE ADVENTURE PARKS

Nantes - Budapest - Black Sea cycle trail


www.eurovelo6.org

BALLON DALSACE (A6)


Acropark
+33 (0)3 84 23 20 40 +33 (0)6 84 67 68 58 www.acropark.fr

Canal de la Marne-au-Rhine / Canal de la Bruche / Route des Vins (Vineyard trail)


www.tourisme67.com

BRUMATH - BEACH (C2)


Adventure Park

Cycling in the Franco-German PAMINA area (Alsace, Baden, Rhenish Palatinate)


www.vis-a-vis-pamina.eu

LOCAL BIKE TRAILS


Bike trails from 10 to 30 km, some of which are signposted, can be found in brochures from the Tourist Information ofces (contact details p. 42).

LOCAL MOUNTAIN BIKE TRAILS (STAR-SHAPED)


There are several marked mountain bike trails in the region. More details can be found in brochures from the Tourist Information Ofces p. 42. These paths, altogether around 2,200 km, are summarised on www.tourisme67.com with route maps available for download.

+33 (0)3 88 59 36 27 www.brumath-aventure.fr

BREITENBACH (B4)
Parc Alsace Aventure
+33 (0)3 88 08 32 08 www.parc-alsace-aventure.com

Cycling along the Rhine - 2 rivers, 3 bridges


www.2rives3ponts.eu

Sundgau by bike
www.sundgau-sudalsace.fr

KRUTH (A6)
Parc dArbre en Arbre (Tree to Tree Adventure Park)
+33 (0)3 89 82 25 17 www.arbreenarbrekruth.com

MOUNTAIN BIKING
The most experienced will take the TMV - Traverse du Massif des Vosges (Crossing the Vosges on mountain bike). From Wissembourg to Thann, this marked and permanent 420 km trail of which 9,000 m is uneven, in 14 stages or 20 sections, links Northern Alsace to the South. www.tmv-alsace-vtt.com Furthermore, there are also 46 marked circuits amounting to around 900 km of trails spread around 19 locations across the plains and mountains for mountain bikers to enjoy, whether they are beginners or more experienced.

Three countries cycle routes (Germany, France, Switzerland)


+33 (0)3 89 42 73 42 www.velomulhouse.fr

BIKE PARK

For cycling holidays and excursions with a guide see Multi-activity holidays p. 17 22 routes (Canal de la Bruche, Canal de la Marne-au-Rhin, Vloroute Rhin, Vill-Elzach, etc.) can be found at
www.tourisme67.com

ORBEY (B5)
Station du Lac Blanc
+33 (0)3 89 71 22 80 www.lacblanc-bikepark.com

OBERHASLACH (B3)
Arbrascension
+33 (0)6 72 62 88 79 www.arbre-ascension.fr

BICYCLE RENTAL
(Hybrid bikes, mountain bikes, etc.) Thirty odd professional renters and other organisations are listed on www.tourisme67.com or in the brochure Je choisis et construis mes randonnes en Haute-Alsace (I choose and invent my own hikes in Haute-Alsace) which can be downloaded from www.tourisme68.com

ORBEY (B5)
Lac Blanc Adventure Park
+33 (0)3 89 71 28 72 www.lacblancparcdaventures.com

The route maps can also be downloaded. The Je choisis et construis mes randonnes en Haute-Alsace (I choose and invent my own hikes in Haute-Alsace) and Vlo des villes, vlo des champs : 24 balades pour dcouvrir la Haute-Alsace Haute-Alsace (Town and countryside cycling: 24 ways to discover Haute-Alsace) brochures can be downloaded from:
www.tourisme68.com

OSTWALD (C3)
Natura Parc
+33 (0)3 88 65 40 07 / 50 32 24 www.naturaparc.com

CLIMBING LOCATIONS
www.escalade-alsace.com

MOUNTAIN BIKING HOLIDAYS AND EXCURSIONS WITH A GUIDE


see Multi-activity p. 17

12

Horseback packing, golf and mini-golf


SOUFFLENHEIM (D2)
Golf international Soufenheim Baden-Baden Three courses of 18, 9 and 6 holes. Handicap: during the week, weekends and holidays: 18 holes 36, 9 holes handicap card (green card*).
+33 (0)3 88 05 77 00 www.golfclub-soufenheim.com

LA WANTZENAU (C3)
Golf de La Wantzenau Two courses of 18 and 4 holes.
+33 (0)3 88 96 37 76 www.golf-wantzenau.com

WITTELSHEIM (B6)

HORSEBACK PACKING
There is a particularly high number of riders in the region. The facilities are also excellent, with riding schools, riding B&Bs and ranches. The brochures Horse riding in Alsace and Horse riding in Alsace: Practical guide-book, can be downloaded from www.tourism-alsace.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com

GOLF
12 golf clubs in a region that is less than 200 km from North to South! Golf courses on the plain or in the mountains, open to all or with selected membership, for leisure activities or competitions. More information on: www.golfsinalsace.com www.alsacegolf.com/golfs

ILLKIRCH GRAFFENSTADEN (C3)


Golf du Fort 9 holes.
+33 (0)3 90 40 06 70 www.golfdufort.com

Golf des Bouleaux Number of holes per course: 18.


+33 (0)3 89 55 55 07 www.golf-bouleaux.asso.fr

MINI-GOLF
BRUMATH (C2)
+33 (0)3 88 59 36 27 www.brumath-aventure.fr

Golf Club de Strasbourg 27 holes. Handicap: during the week: 35 + be a member of a club.
+33 (0)3 88 66 17 22 www.golf-strasbourg.com

COL DU DONON (GRANDFONTAINE) (B3)


Htel du Donon
+33 (0)3 88 97 20 69

AMMERSCHWIHR (B5)
Golf dAmmerschwihr - Trois-Epis Number of holes per course: 18 + 9. Handicap: during the week, weekends and holidays: handicap card (Green Card*) 53.5.
+33 (0)3 89 47 17 30 www.golf-ammerschwihr.com

MOOSLARGUE (B8)
Golf de la Largue Number of holes per course: 18 + 9. Handicap: during the week, weekends and holidays: 36
+33 (0)3 89 07 67 67 www.golf-lalargue.com

DRUSENHEIM (D2)
Auberge Au Gourmet
+33 (0)3 88 53 30 60

HORSE TREKKING HOLIDAYS

KIFFIS (B8)
Zum Blaue Equestrian Farm Jean Walther
+33 (0)3 89 40 35 25

ILLKIRCH GRAFFENSTADEN (C3)


+33 (0)3 88 65 10 54

CHALAMPE (C6)
Golf de lle du Rhin Number of holes per course: 18. Handicap: during the week: 36 / weekend: make enquiries.
+33 (0)3 89 83 28 32 www.golf-rhin.com

OBERSTEINBACH (C1)
Fjord Equestrian Farm Monty Roberts Learning Center France Johan & Sylvie HOFMANS
+33 (0)3 88 09 56 84 www.hommedecheval.com

PLOBSHEIM (C3)
Golf du Kempferhof 18 holes. Handicap: during the week: handicap card (Green Card*) / weekend and holidays:36.
+33 (0)3 88 98 72 72 www.golf-kempferhof.com

ILLZACH (B6)
Minigolf de Modenheim
+33 (0)3 89 46 45 42

MULHOUSE (B7)
Minigolf de lIllberg
+33 (0)3 89 43 25 89

HOMBOURG (C6)
Golf du Chteau de Hombourg Number of holes per course: 18 + 9. Handicap: during the week, weekends and holidays: handicap card (Green Card*).
+33 (0)6 74 63 13 19 www.drei-thermen-golfresort.de

RETSCHWILLER SOULTZ/FORETS (C1)


Alsace Riding School
+33 (0)3 88 80 41 96

ROUFFACH (B6)
Alsace Golf Club Number of holes per course: 18 + 3 + driving range. Handicap: during the week, weekends and holidays: handicap card (Green Card*).
+33 (0)3 89 78 52 12 www.alsacegolfclub.com

NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
+33 (0)3 88 80 35 03 +33 (0)3 88 80 89 89

WINTZENHEIMKOCHERSBERG (C3)
Wintzenheim Equestrian Farm Grard STIEBER
+33 (0)3 88 69 97 75

WATTWILLER (B6)
Camping Les Sources
+33 (0)3 89 75 44 94 www.camping-les-sources.com

: Accommodation available
* Green Card = awarded after a few lessons, with a pro having verified that the player knows basic rules, etiquette and has a basic level of golf.

www.tourism-alsace.com

13

Waterborne tourism
Whether on the Rhine, the Ill around Strasbourg, the canals which lead to the Marne, via the impressive inclined plane at Arzviller, or to the Rhne via a chain of locks at Valdieu, the discovery of Alsace by boat is quite simply breath-taking. CRUISES ON THE RHINE Alsace Croisieres Croisieurope
+33 (0)3 88 76 44 44 www.croisieurope.com

Water sports, swimming


WATER SPORTS
From the north to the south of Alsace, several waterways are accessible on boat or in kayaks.

ERSTEIN (C4)
Flat bottomed boats
+33 (0)3 88 98 14 33

NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
Les Aqualies
+33 (0)3 88 09 13 00 www.niederbronn-les-bains.fr

MUTTERSHOLTZ (C4)
Le Batelier du Ried
+33 (0)3 88 85 13 11 www.batelier-ried.com

MUNSTER (B5)
Piscine de la Valle
+33 (0)3 89 77 85 60 www.cc-vallee-munster.fr

TRIPS AND EXCURSIONS BY KAYAK

RHINAU (C4)
Association Rhinau-Rhin-Ried
+33 (0)3 88 74 68 96 www.grandried.fr

CRUISES ON BARGES HOTELS ON THE CANALS French tourist cruises


+33 (0)3 80 96 17 10

COLMAR /
HORBOURG-WIHR (B5) Association de Plein Air de Colmar et Horbourg (APACH - Colmar and Horbourg Open-air Activities Association)
+33 (0)3 89 23 58 39 www.club-apach.fr

RIBEAUVILL (B5)
Piscine des 3 Chteaux
+33 (0)3 89 73 27 27 www.piscine-3-chateaux.fr

SARRE-UNION (A2)
Promenade sur la Sarre
+33 (0)3 88 00 40 39

Barge France
+33 (0)4 26 23 49 11 www.frenchhotelbarge.com

RIXHEIM (C7)
Centre Nautique de lle Napolon
+33 (0)3 89 63 44 90

MINI-CRUISES ON THE RHINE Tourist Information Ofce in St Louis - Huningue


+33 (0)3 89 70 04 49 www.alsace-cotesud.com

SWIMMING
AQUATIC CENTRES

SAVERNE (B2)
LOcanide
+33 (0)3 88 02 52 80 http//oceanide.cc-saverne.fr

HUNINGUE (C7)
Parc des Eaux Vives
+33 (0)3 89 89 70 20 www.ville-huningue.fr

BASSEMBERG (B4)
Aquavalles
+33 (0)3 88 58 93 93 www.cc-cantondeville.fr

DISCOVER COLMAR CANAL BY PANORAMIC BOAT Aqua Dcouverte


+33 (0)6 30 70 51 30 www.aqua-decouverte.com

THANN (B6)
Piscine intercommunale du Pays de Thann
+33 (0)3 89 35 79 80

BOUXWILLER (B2)
Hanautic
+33 (0)3 88 71 38 38 www.cc.pays-de-hanau.com

BOAT AND HOUSEBOAT RENTAL (without permit up to 12 people) Alsace Plaisance


+33 (0)3 89 62 99 85 +33 (0)6 80 75 56 15 www.alsace-plaisance.com

VOGELGRUN (C5)
Piscine Sirenia
+33 (0)3 89 72 55 65 www.paysdebrisach.fr

COLMAR (B5)
Aqualia
+33 (0)3 89 24 66 00

Aquavac Plaisance
+33 (0)3 87 25 94 22 www.aquavac-plaisance.com (in German)

Centre dActivits de Plein Air (CADPA - Open-air Activities Centre)


+33 (0)3 89 69 05 25

ERSTEIN (C4)
Erstein Dtente
+33 (0)3 88 98 28 00 www.ville-erstein.fr

SWIMMING POOLS AND AREAS


For details on where to swim in Alsace: www.baignades.sante.gouv.fr

Canal vasion
+33 (0)3 87 07 62 04 www.canal-evasion.fr

OSTWALD (C3) SELESTAT (C5)


ItinerairAlsace HA 067.98.0004
+33 (0)3 88 29 56 62 - 06 83 78 59 43 www.itinerairalsace.com

FELLERINGWESSERLING (A6)
Centre de loisirs de Wesserling
+33 (0)3 89 82 64 35

BEINHEIM (D2)
tang de la Chapelle
+33 (0)3 88 53 04 04

Les Canalous Plaisance


+33 (0)3 85 53 76 74 www.lescanalous.com

GUEBWILLER (B6)
Centre nautique intercommunal
+33 (0)3 89 76 86 91

BENFELD (C4)
Baignade municipale
+33 (0)3 88 74 39 83

RIBEAUVILL (B5)
Canos du Ried
+33 (0)3 89 73 84 82 +33 (0)6 08 91 85 56 www.canoes-du-ried.com

Crown Blue Line Alsace-Lorraine


+33 (0)3 87 03 61 74 www.crownblueline.com

HAGUENAU (C2)
Nautiland
+33 (0)3 88 90 56 56 www.nautiland.net

BISCHHEIM (C3)
Balastire
+33 (0)3 88 83 26 20

Kuhnle-Tours
+49 (0)3 98 23 - 266-0 www.kuhnle-tours.de (in German)

RIEDISHEIM (B7)
Association Sportive des Cheminots de MulhouseRiedisheim (ASCMR - MulhouseRiedisheim Railway Workers Sports Association )
+33 (0)3 89 44 06 70

HOCHFELDEN (C2)
Atoo-o
+33 (0)3 88 02 20 40 www.payszorn.com

BRUMATH (C2)
La Hardt
+33 (0)3 88 51 93 52

Locaboat Holidays
+33 (0)3 87 25 70 15 www.locaboat.com

GAMBSHEIM (D3)
Zone de loisirs
+33 (0)3 88 96 42 59

Navigplaisance
+33 (0)6 24 20 41 80 www.navig-plaisance.com

KAYSERSBERG (B5)
Espace nautique Arc en ciel
+33 (0)3 89 78 26 27 www.espace-nautique-ccvk.fr

BOAT TRIPS ON FLAT BOTTOMED BOATS

GERSTHEIM (C4)
Unterrieth
+33 (0)3 88 98 30 04

Nicols
+33 (0)3 88 91 34 80

COLMAR (B5)
Sweet Narcisse
+33 (0)3 89 41 01 94 www.sweetnarcisse.com

MARCKOLSHEIM (C5)
Aquaried
+33 (0)3 88 92 54 64 www.cc-marckolsheim.fr/piscine/ entree_piscine.htm

Rive De France
+33 (0)3 87 86 65 01 www.rive-de-france.com

HUTTENHEIM (C4)
Husacker
+33 (0)3 88 74 43 48

Barques La Krutenau
+33 (0)3 89 41 18 80

NAVISCOPE ALSACE All about Rhine navigation, in the former push tug Strasbourg.
+33 (0)3 88 60 22 23

Airborne sports and fishing


ILLKIRCHGRAFFENSTADEN C3)
Baggersee
+33 (0)3 88 40 33 12

Cumulus Alsace Paragliding.


+33 (0)3 89 75 54 27 +33 (0)6 09 93 63 19

FISHING
Located between the Rhine and the massif des Vosges, Alsace is ideally situated for shing, between waterways and mountain lakes. All the efforts made to protect the water mean that the rivers and ponds have been repopulated with sh. Fdration du Bas-Rhin pour la pche et la protection du milieu aquatique (Bas-Rhin Federation for Fishing and the Protection of Aquatic Environments)
+33 (0)3 88 10 52 20 www.peche67.fr

Lac Achard
+33 (0)3 88 66 41 63

FLYING CLUBS

COLMAR (B5)
+33 (0)3 89 41 15 25

KESKASTEL (A1)
Centre de loisirs
+33 (0)3 88 00 19 25

HAGUENAU (C2)
+33 (0)3 88 93 88 59 www.aeroclub-haguenau.com

LAUTERBOURG (D1)
Les Mouettes
33 (0)3 88 54 68 60

LEMBACH (C1)
Fleckenstein
+33 (0)3 88 94 40 38

DU HAUT-RHIN MULHOUSE-HABSHEIM (B7)


+33 (0)3 89 44 01 41

REICHSTETT (C3)
Neublitz
+33 (0)3 88 20 51 30

AIRBORNE SPORTS
With a reputation for encouraging beginners to spread their wings, the Vosges are the perfect terrain for gliding and discovering another side to Alsace. New: in winter take advantage of the ski lifts to paraglide over the winter landscape with minimal effort.

MULHOUSE (B7)
+33 (0)3 89 54 13 33

OBERBRUCK (A6)
+33 (0)3 89 82 02 59 +33 (0)3 89 82 45 80

REININGUE (B6)
Plan deau
+33 (0)3 89 55 40 15 www.cvmulhouse.asso.fr

Fdration du Haut-Rhin pour la Pche et la Protection du Milieu Aquatique (Haut-Rhin Federation for Fishing and the Protection of Aquatic Environments)
+33 (0)3 89 60 64 74 www.peche68.fr

SARRE-UNION (A2)
+33 (0)3 88 00 11 96

ROESCHWOOG (D2)
Staedly
+33 (0)3 88 86 42 18

SAVERNE-STEINBOURG (B2)
+33 (0)3 88 91 11 41

LOGIS DE FRANCE (FRENCH HOTEL CHAIN) LOGIS PCHE (FISHING)

PARAGLIDING

SCHOENAU (C4)
Camping-plage
+33 (0)3 88 85 22 85

STRASBOURG (C3)
cole de Parapente AIR AILE
+33 (0)3 88 25 12 22 http://airaile.free.fr

STRASBOURGPOLYGONE (C3)
+33 (0)3 88 34 00 98 www.aero-club-alsace.org

ORBEY (B5)
Htel Aux Bruyres***
+33 (0)3 89 71 20 36 www.auxbruyeres.com

SELTZ (D2)
Peupliers
+33 (0)3 88 86 52 37

BREITENBACH (B4)
cole de Parapente GRANDVOL
+33 (0)3 88 57 11 42 www.grandvol.com

TROIS-FRONTIRES (C7)
+33 (0)3 89 65 50 15

Hostellerie Au Bois Le Sire***


+33 (0)3 89 71 25 25 www.bois-le-sire.fr

Salmengrund
+33 (0)3 88 86 85 90

WISSEMBOURGSCHWEIGHOFEN (D1)
+49 (0)6342 599 www.edro.de

LA PETITE PIERRE (B2)


Au Lion Dor Spa Hotel***
+33 (0)3 88 01 47 57 www.liondor.com

WITTISHEIM (C4)
Baignade municipale
+33 (0)3 88 85 27 65

HANG GLIDING AND PARAGLIDING


Schools recognised by the FFVL (French Free Flight Federation):

HOT AIR BALLOONING

SAND (C4)
Hostellerie De La Charrue**
+33 (0)3 88 74 42 66 www.lacharrue.com

ODEREN (A6)
Centre Ecole du Markstein Professional school for hang gliding, paragliding and free ight.
+33 (0)3 89 82 17 16 +33 (0)6 74 56 46 62

MUNSTER (B5)
Arovision
+33 (0)3 89 77 22 81 www.aerovision-montgolere.com

FISHING GUIDES
Fly shing on the Bruche and the Rhine Eric VINCENT
+33 (0)3 88 47 25 74

www.tourism-alsace.com

15

Winter sports
WINTER SPORTS
The ski area, which has an altitude reaching up to 1,250 m, is equipped for Alpine and Nordic skiing. Nordic skiing is particularly popular, with some 530 km of marked runs. Fans of Alpine skiing will be thrilled to nd 64 ski lifts spread over 11 sites. For those wishing to discover the hidden jewels of the Vosges landscape, snowshoe trekking is also on offer. Relax, escape the Alsatian Vosges will allow you to experience winter at your own pace. All skiing offers for the Massif des Vosges and information on the state of the snow can be found at www.massif-des-vosges.com
Snow phone: +33 (0)3 89 41 34 76

LE LAC BLANC (B5)


Alpine skiing Runs: 14 km - 13 runs (5 green, 2 blue, 5 red, 1 black) and 9 lifts. Night skiing.
+33 (0)3 89 71 22 80 +33 (0)3 89 71 30 11 www.lac-blanc.com

Nordic skiing 78 km marked and groomed (3 km of green runs, 28 km of blue runs, 34 km of red runs, 13 km of black runs).
+33 (0)3 89 71 27 11 www.blancrupt.com

LE SCHNEPFENRIED (A6)
Alpine skiing Runs: 7 km - 11 runs (2 green, 3 blue, 4 red, 2 black) and 7 ski lifts. Night skiing. Nordic skiing 32.6 km marked and groomed (2 blue runs, 1 red), with a connection with the Markstein and le Grand Ballon.
+33 (0)3 89 77 61 58 +33 (0)3 89 77 74 97 (Snow phone for ski stations in la Valle de Munster) +33 (0)3 89 77 31 80 www.leschnepf.com

ALPINE SKIING AND NORDIC SKIING

SCHNEEBERG (B3)
Nordic skiing 75 km of unmarked trails - 7 marked circuits from 5 to 18 km - from a very easy level to a very difcult level.
+33 (0)3 88 87 33 50 www.suisse-alsace.com

DONON / PRAYE (B3)


Nordic skiing 65.5 km of runs - 8 marked circuits from 2.5 to 19.5 km (2 green, 3 blue and 3 red).
+33 (0)3 88 47 18 51 www.hautebruche.com

LE TANET (A5)
Alpine skiing Runs: 5.2 km - 6 runs (1 green, 2 blue, 2 red, 1 black) and 4 ski lifts.
+33 (0)3 89 77 27 24 +33 (0)3 89 77 74 97 (Snow phone for ski stations in la Valle de Munster) +33 (0)3 89 77 31 80 www.letanet.fr

LE MARKSTEIN (A6)
Alpine skiing Runs: 12 km - 10 runs (3 green, 3 blue, 2 red, 2 black) and 9 ski lifts. Night skiing. Nordic skiing 40 km marked and groomed (5 km of green runs, 10 km of blue runs, 8 km of red runs, 34 km of black runs), with a Nordic trail connection Schnepfenried - Markstein - Grand Ballon.
+33 (0)3 89 82 14 46 +33 (0)3 89 82 13 90 www.lemarkstein.net

CHAMP DU FEU (B4)


Alpine skiing 10 ski lifts (from 200 to 700 m long) for 17 runs (8 green, 2 blue, 7 red). Nordic skiing 102 km of marked trails - 18 marked circuits from 1.5 to 24 km (6 green, 6 blue, 4 red and 2 black) - connection with Le Hohwald and Grendelbruch.
+33 (0)3 88 47 18 51 www.lechampdufeu.com

LE BALLON DALSACE (A6)


Alpine skiing Runs: 5 km - 11 runs (4 green, 2 blue, 4 red, 1 black) and 11 ski lifts. Night skiing. Nordic skiing 40 km marked and groomed (2 green runs, 1 blue, 2 red, 1 black)
+33 (0)8 92 68 25 90 www.tourisme-ballon-alsace.fr

LE GASCHNEY (A6)
Alpine skiing Runs: 6 km - 7 runs (1 green, 1 blue, 5 red) and 4 ski lifts
+33 (0)3 89 77 21 38 +33 (0)3 89 77 74 97 (Snow phone for ski stations in la Valle de Munster) +33 (0)3 89 77 31 80 www.gaschney1290.fr

LES TROIS FOURS (A5)


Nordic skiing 13 km marked and groomed (2.5 km of green runs, 3.6 km of blue runs, 4.9 km of red runs, 2.4 km of black runs).
+33 (0)3 89 77 31 80 +33 (0)3 89 77 74 97 (Snow phone for ski stations in la Valle de Munster) www.stations-munster.fr www.la-vallee-de-munster.com

LE FRENZ (A6)
Alpine skiing 2 blue runs and 1 ski lift.
+33 (0)3 89 82 20 47 +33 (0)3 89 82 13 90 www.ot-saint-amarin.com

LES BAGENELLES (B5)


Alpine skiing Runs: 3.5 km - 3 runs (1 green, 1 blue, 1 red) and 2 ski lifts. Nordic skiing 44 km marked and groomed (1 km of green runs, 36 km of blue runs, 6 km of red runs).
+33 (0)3 89 58 80 50 www.lesbagenelles.com

LE GRAND BALLON (B6)


Alpine skiing Runs: 10 km - 9 runs (2 green, 3 blue, 3 red, 1 black) and 4 ski lifts. Nordic skiing 40 km marked and groomed (5 km of green runs, 10 km of blue runs, 8 km of red runs, 34 km of black runs), with a Nordic trail connection Schnepfenried - Markstein - Grand Ballon.
+33 (0)3 89 83 13 25 +33 (0)3 89 76 10 63 www.lemarkstein.net

LE SCHLUMPF (A6)
Alpine skiing 3 red runs and 2 ski lifts.
+33 (0)3 89 82 01 41 +33 (0)3 89 82 41 99 www.dolleren-ski.fr

SNOWSHOE TREKKING
See Multi-activity holidays opposite.

16

Multi-activity holidays
You choose how you, with a guide, will discover the natural and historical gems of Alsace: snowshoe trekking, cross-country skiing, igloo building, walking, supervised cycling and mountain biking trips, canoeing and kayaking, treasure hunts, sporting competitions, horse riding, etc. Cimes et Sentiers (AG 073.98.0001) Maorn vnements & Pleine Nature (HA 067.06.0002)
+33 (0)3 88 92 32 07 www.maorn.fr

EXCURSIONS WITH A GUIDE


Compagnie des Accompagnateurs en Montagne du Massif des Vosges (Massif des Vosges company of mountain guides)

+33 (0)6 74 32 12 59 www.sentiersrando.com

Espace Randonne (HA 067.98.0001)

GIE Tourhtels Alsace


www.accompagnateur-massif-desvosges.com

RAMBLING HOLIDAYS
Arobase vasion

+33 (0)3 88 89 26 07 www.espace-randonnee.com

+33 (0)3 88 97 01 95

Formanature (HA 068.04.0003)

Horizons dAlsace (HA 068.97.0006)

Compagnie des Accompagnateurs en Montagne (Mountain guides company)

+33 (0)3 88 40 11 91 www.arobase-evasion.com

+33 (0)6 80 45 81 54 www.formanature.com

+33 (0)3 89 78 35 20 www.horizons-alsace.com

Bicyclette Go

Reservations Company Loisirs Accueil Bas-Rhin (AU 067.06.0005)


+33 (0)3 88 15 45 85 www.tourisme67.com

+33 (0)3 88 47 18 51 www.rando-emotion-vosges.com

Grains de Folies

Auberge Le Blancrupt Mountain Bike Centre Massif du Lac Blanc / Valle de Kaysersberg
+33 (0)3 89 71 27 11 www.blancrupt.com

+33 (0)6 87 47 44 31 www.bicyclettego.com

+33 (0)6 81 10 25 20 http://grainsdefolies.free.fr

Branches & Montagnes (HA 068.04.0002)

Locacycles

Reservations Company
+33 (0)3 88 38 71 31

Chemins du Nord

+33 (0)3 89 71 29 18 www.branches-et-montagnes.com

Loisirs Accueil Haut-Rhin (AU 068.95.0001)


+33 (0)3 89 20 10 60 +33 (0)3 89 20 10 68 www.tourisme68.com

+33 (0)3 89 71 00 37 +33 (0)6 20 06 39 15 www.cheminsdunord.com

Montagne, Passion, Itinrance

Trace Verte (HA 067.06.0004)


+33 (0)3 88 38 30 69 www.traceverte.com +33 (0)3 89 58 56 40 (0)6 +33 (0 ( )6 76 19 11 86

Association Libre (AG Jeunesse et Sports 13/2002-68-S)


+33 (0)3 89 77 18 27 +33 (0)6 82 28 52 79 www.libre.asso.fr

Oxygne rcialisation (AU 068.97.0001 commercialisation OT Munster)


+33 (0)3 89 77 06 42 +33 (0)6 85 97 78 98

Terre de Sylphe (AU 068.97.0001 commercialisation OT Munster)


+33 (0)6 81 16 05 46 +33 (0)6 08 50 39 56 www.terredesylphe.com

Rambling Cycling Mountain biking Multi-activity (snowshoe trekking, cross-country skiing, igloo building, walking, treasure hunts, sporting competitions, horse riding, etc.) Transport of luggage

www.tourism-alsace.com

17

Taste unique local specialities!

land of age-old customs as well as surprising speciality dishes, Alsace will delight even the most demanding food connoisseurs. The local cuisine is remarkable for its expertise and its taste as much for the savoury dishes as for the sweet ones. A thousand flavours assault the senses during a hearty meal enjoyed in a welcoming Michelin star restaurant, bierstub or winstub. These meeting places reflect the favourite pastime in Alsace: sharing good things, in keeping with the welcoming nature that comes naturally to the French! A multitude of establishments will welcome you to taste the symbolic dishes of Alsace cuisine: choucroute (sauerkraut), Bckeoffe (vegetable and meat stew), matelote du ried (Ried fish stew), Flammekueche (tarte flambe), and all sorts of small dishes typically served particularly in winstubs, the predecessors of wine bars. Do not forget to taste Alsace wines, classified under AOC official designation, while visiting the numerous wine cellars. Brandies, liqueurs and beers are some of the other local specialities, which make up more than half of the national production. The abuse of alcohol is dangerous for your health.

Gastronomy, cookery classes, wine seminars


FROM THE FIELD TO THE PLATE!
A handful of Head chefs in Alsace offer you guaranteed homemade cuisine from local products.

LAUTERBOURG (D1)
Au Vieux Moulin
+ 33 (0)3 88 94 60 29

LEMBACH (C1)
Auberge du Cheval blanc
+ 33 (0)3 88 94 41 86 www.au-cheval-blanc.fr

BERRWILLER (B6)
lArbre Vert
+33 (0)3 89 76 73 19 www.restaurant-koenig.com

MITTELHAUSEN (C3)
lEtoile
+ 33 (0)3 88 51 28 44 www.hotel-etoile.net

BRUMATH (C2)
lEcrevisse
+ 33 (0)3 88 51 11 08 www.hostellerie-ecrevisse.com

MUNSTER (B5)
lAgneau dOr
+ 33 (0)3 89 77 34 08 www.martinfach.com

COLMAR (B5)
Aux Trois Poissons
+33 (0)3 89 41 25 21

LA PETITE PIERRE (B2)


Au Lion dOr
+ 33 (0)3 88 01 47 57 www.liondor.com

FOUDAY (B4)
Chez JULIEN
+ 33 (0)3 88 97 30 09 www.hoteljulien.com

COOKERY CLASSES
Find all the addresses (contact details, dates, prices, etc.) for cookery classes at http://gastronomie. vins.tourismealsace.com

STRASBOURG (C3)
Brasserie Aux Brasseurs
+33 (0)3 88 36 12 13

OTTROTT (B4)
Ami Fritz
+ 33 (0)3 88 95 80 81 www.ami-fritz.com

Brasserie Kohler
+33 (0)3 88 32 15 93

HITZBACH (B7)
Rest. de la Gare-Muntzenberger
+33 (0)3 89 40 93 27

Brasserie La Lanterne
+33 (0)3 88 32 10 10

PFAFFENHOFFEN (C2)
lAgneau
+ 33 (0)3 88 07 72 38 www.hotel-restaurant-delagneau.com

ITTENHEIM (C3)
Au Boeuf
+ 33 (0)3 88 69 01 42 www.au-boeuf.com

MICRO BREWERIES
MARIENTHAL (C2)
Brasserie de lErmitage
+33 (0)3 88 93 41 23 www.hotel-ermitage.com

Brasserie du Scala
+33 (0)3 90 41 24 45

UBERACH (C2)
Brasserie dUberach
+33 (0)3 88 07 07 77 http://www.brasserie-uberach.com

SOUFFLENHEIM (D2)
Au Boeuf
+ 33 (0)3 88 86 72 79 www.boeuf-soufenheim.com

JEBSHEIM (B5)
DMelichkann
+33 (0)3 89 71 61 25

RIQUEWIHR (B5)
Brasserie artisanale HOLLBEER
+33 (0)3 89 73 70 34 www.gilbertholl.com

LAPOUTROIE (B5)
De Faud
+33 (0)3 89 47 50 35 www.faude.com

STRASBOURG (C3)
Au Cerf dOr
+ 33 (0)3 88 36 20 05

SALES (A4)
Brasserie artisanale Saloise
+33 (0)3 88 97 76 80

Chez Yvonne
+ 33 (0)3 88 32 84 15 www.chez-yvonne.net

WENTZWILLER (C8)
Auberge Belle Vue
+33 (0)3 89 68 60 59

SAINT PIERRE (B4)


Brasserie La Saint Pierre
+33 (0)3 88 08 82 95 www.lasaintpierre.com

WESTHALTEN (B6)
Au Cheval Blanc
+33 (0)3 89 47 01 16 www.auberge-chevalblc. com

SCHARRACHBERGHEIM (C3)
Brasserie Lauth
+33 (0)3 88 50 66 05 www.brasserie-restaurant-lauth.com

WINTZENHEIM (B5)
Au Bon Coin
+33 (0)3 89 27 48 04

ZIMMERBACH (B5)
Au Raisin dOr
+33 (0)3 89 71 05 69

Alsace wine seminars


COLE DES VINS DALSACE
+33 (0)3 89 20 16 20 www.vinsalsace.com

Details of all restaurants in the region can be found at www.restaurateursalsace.fr and, for haute cuisine, at www.etoilesalsace.com (with Formule Jeunes, reduced price menus between October and April for the under 35s, at www.formule-jeunes.com and Formule Sniors, reduced price menus for the over 60s).

LCOLE DES VINS


+33 (0)3 88 59 57 43 www.alecoledesvins.com

CONFRRIE SAINT-TIENNE DALSACE


+33 (0)3 89 78 23 84 www.confrerie-st-etienne.com

20

Visit the markets, discover agriculture


VISIT THE MARKETS
Taste local products! The network Bienvenue la Ferme (Welcome to the Farm) publishes a brochure describing the farm products (production, transformation) and the various kinds of visits to the farm. +33 (0)3 88 19 17 17 (Bas-Rhin) +33 (0)3 89 20 97 27 (Haut-Rhin) www.bienvenue-a-la-ferme.com Friday afternoon (unless otherwise stated): DRUSENHEIM / HAGUENAU (AB) (end of afternoon) / KAYSERSBERG (May to December) / MOLSHEIM / PLOBSHEIM (morning) / ROSHEIM (morning) / SAALES (off season months: 2 nd of the month) / SARRE-UNION (3rd of the month) / SPECHBACH-LE-BAS - Ferme Pieger (1st of the month) / Friday afternoon: HOLTZWIHR - Ferme Meyer / WATTWILLER (3rd of the month) Saturday morning: ALTKIRCH / BARR / BENFELD / ERSTEIN / HAGUENAU / INGWILLER / LAMPERTSLOCH (2nd of the month) / PFAFFENHOFFEN / SAVERNE (AB) / SELESTAT Square Ehm - Arsenal St-Hilaire (AB) / STRASBOURG pl. du March-aux-Poissons (AB) et pl. du March Neuf (until 4pm) / VENDENHEIM / WISSEMBOURG Saturday afternoon: MANSPACH - Maison du Moulin (last of the month) / WUENHEIM - Cave Vinicole (1st of the month)

EDUCATIONAL FARMS

WESSERLING (A6)
The farm - Maison de lagriculture de montagne (Mountain farming education centre)
+33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr

BERNWILLER (B7)
Educational farm Via la Ferme Association Typical Sundgovian country-style farm. Activities based on farm life and its animals.
+33 (0)3 89 25 30 55

LOCAL MARKETS
You can nd local products, from organic farms (AB) at most of the weekly markets. The list below only features the markets that sell local products. Tuesday morning: FEGERSHEIM / HAGUENAU / OSTWALD / SAVERNE (AB) / SELESTAT (AB) Tuesday afternoons: LAUTENBACH-ZELL (July, August) / SAINTE-CROIX-AUX-MINES - Parc Burrus (June to August) Tuesday evenings: LUTTENBACH-SUR-MUNSTER Saboterie (July-August) Wednesday morning (unless otherwise stated): ANDLAU / DACHSTEIN (1st of the month, all day) / DAMBACH-LAVILLE / STEINSELTZ (AB) (1st of the month afternoon) / VILL / WINTZENHEIM (Logelbach) Wednesday afternoon: ORBEY (July-August) / ROUFFACH Wednesday evening: BENNWIHR (July-August) Thursday morning: CHATENOIS / EGUISHEIM (May to October) / EPFIG / ILLFURTH Thursday afternoon: ZELLENBERG (1st of the month)

MULHOUSE (B7)
Canal Couvert: all day Tuesday, Thursday, Saturday and evenings of festivals

MUNSTER (B5)
Every year from 27 to 30 December

BOUXWILLER (B8)
Educational farm which runs events La Cl des Champs Association A real full-scale working farm, with very diversied livestock and a large variety of organic crops.
+33 (0)3 89 40 39 87 www.cledelaferme.net

VILL (B4)
In summer every day at the end of the afternoon.

ALSACE GASTRONOMY AND WINE HIKING RALLIES


LES RALLYES DAGLAE
+33 (0)3 88 47 36 71 www.rallyes-aglae.com

ECKWERSHEIM (C3)
Dairy farming Ferme du Bruehl
+33 (0)3 88 59 45 38

MERKWILLERPECHELBRONN (C2)
Horse breeding, horse riding events Ecurie du Loti
+33 (0)3 88 80 90 10

Mills
STORCKENSOHN (A6)
OIL MILL Protecting an expertise that is 270 years old: manufacturing walnut and nut oil as well as old-fashioned apple and pear juice.
+33 (0)3 89 39 14 00

DISCOVER AGRICULTURE
Over the plain to the south of Strasbourg crops of cabbage for choucroute are spread in the elds; in the north hop elds stand tall and the piedmont is covered with vineyards of renowned grape types. Go and meet the farmers behind this patchwork landscape! (enquire about the opening hours)

SIEWILLER (B2)
Dairy farming, poultry, etc. Ferme des Tuileries
+33 (0)3 88 00 72 57

URBEIS (B4)
Organic mountain farming Ferme Humbert
+33 (0)3 88 57 06 00 www.biofermehumbert.com

WALHEIM (B7)
WALHEIM WATERMILL Listed as a historical monument. With a paddle wheel with a diameter of 4.85 metres.
+33 (0)3 89 40 98 46

www.tourism-alsace.com

21

22

Museums of arts and traditions


MUSEUMS OF ARTS AND TRADITIONS
MF = Museum of France In Alsace, every tradition has its own museum whether it is long-forgotten or still celebrated. Let yourself be transported into a world where know-how combines art and handicraft. The brochure Muses Passion 68 en Haute-Alsace (Fascinating museums in Dpartement 68, HautAlsace) can be downloaded from www.tourisme68.com

GERTWILLER (B4)
Muse du Pain dpices et des Douceurs dAutrefois (Museum of gingerbread and sweets from yesteryear) Tradition of making ginger bread in this village, large collection of moulds.
+33 (0)3 88 08 93 52 www.paindepices-lips.com

MUHLBACH-SURMUNSTER (B5)
Muse de la Schlitte et des Mtiers du Bois (Museum of wood sledges and wood crafts)
+33 (0)3 89 77 61 08

RIQUEWIHR (B5)
Hansi Museum The work of Jean-Jacques Waltz, known as Hansi (1873-1951) - the most famous painter of popular pictures in Alsace.
+33 (0)3 89 47 97 00

NEUVILLER-LA-ROCHE (B4)
Museum of Heritage Collections reflecting both the activity of mountain farmers and workers.
+33 (0)3 88 97 07 18

SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Muse de lcole (Museum of schools) Reconstruction of a 1930s classroom.
+33 (0)3 89 58 56 67

GRAUFTHALESCHBOURG (B2)
Maisons des Rochers (Houses of the rocks) Houses built into a pink sandstone rock face, inhabited until 1958.
+33 (0)3 88 70 19 59 / 70 42 30

OFFWILLER (C2)
La Maison du Village dOffwiller (Village education centre) Traditional items from this Protestant village.
+33 (0)3 88 89 31 31

SLESTAT (B4)
Maison du Pain dAlsace (Alsatian bread museum) Located in the former Pole (guild hall) of the bakers guild. History of bread, presentation of baking techniques, demonstration of how regional specialities are made, etc.
+33 (0)3 88 58 45 90 www.maisondupain.org

ALBE (B4)
Maison du Val de Vill (Val de Vill Education Centre) Showcase for the heritage and occupations of olden times in this valley.
+33 (0)3 88 57 08 42

HAGUENAU (C2)
Alsatian Museum (MF) Collection of popular arts and traditions and bourgeois furniture.
+33 (0)3 88 73 30 41 www.ville-haguenau.fr

OLTINGUE (C8)
Muse Paysan (Rural Life museum) (MF) Typical Sundgau house: museum of domestic life (19th, 20th century).
+33 (0)3 89 40 79 24

ALTKIRCH (B7)
Sundgauvian Museum (MF) Hi s t o r y, c l o t h i n g , f u r nitur e, Sundgauvian painters.
+33 (0)3 89 40 01 94

HOCHFELDEN (C2)
Muse du Pays de la Zorn (Museum of the Zorn country) Local history and traditions, tilery, pottery, beer and hops, etc.
+33 (0)3 88 89 04 52

ORBEY (B5)
Museum of the Val dOrbey Museum of popular arts and traditions.
+33 (0)3 89 71 27 65

STRASBOURG (C3)
Alsatian Museum (MF) Charming meander through traditional dress, ceramics, popular arts, imagery, toys, reconstructed interiors with furniture, etc.
+33 (0)3 88 52 50 01 www.musees-strasbourg.org

BOUXWILLER (B2)
Muse de Bouxwiller en Pays de Hanau (MF) (Museum of Bouxwiller in Hanau) Peasant and bourgeois everyday life of the 18th and 19th centuries (furniture, clothing).
+33 (0)3 88 70 99 15 www.tourisme-hanau-moder.fr

KIENTZHEIM (B5)
Museum du Vignoble et des Vins dAlsace (Museum of Alsatian Vineyards and Wine) Castle and home of the Confrrie Saint-Etienne.
+33 (0)3 89 78 21 36 www.musee-du-vignoble-alsace.fr

LA PETITE PIERRE (B2)


Museum of Popular Arts and Traditions Alsatian cake moulds, finely sculpted in relief Springerle.
+33 (0)3 88 70 48 65 www.ot-paysdelapetitepierre.com

TRUCHTERSHEIM (C3)
Maison du Kochersberg Daily life in the birthplace of Alsatian dress, characterised by the large bow. Temporary exhibitions.
+33 (0)3 88 69 85 84

ERSTEIN (C4)
Maison du Patrimoine - Etappenstall (Heritage Centre) Discover local heritage. Temporary exhibitions.
+33 (0)3 90 29 93 55 www.ville-erstein.fr

KUTZENHAUSEN (C2)
Outre-Fort Rural Life Centre Exhibition of the traditional home with its outbuildings. Activities linked to local traditions.
+33 (0)3 88 80 53 00

PFAFFENHOFFEN (C2)
Museum of Popular Imagery (MF) A treasure-trove of popular imagery seen through baptism letters (Goettelbriefe), souvenirs from conrmations, marriages and deaths from the rural Protestant community.
+33 (0)3 88 07 80 05 www.tourisme-hanau-moder.fr

UNGERSHEIM (B6)
comuse dAlsace (Alsace Open Air Museum) (MF) See p. 24.
+33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr

FRELAND (B5)
Museum of Religious Arts
+33 (0)3 89 71 90 52

LABAROCHE (B5)
Espace des Mtiers du Bois et du Patrimoine (Heritage and wood crafts centre) Educational centre.
+33 (0)3 89 78 94 18 www.musee-bois-labaroche.com

Maison du Pays Welche (Museum of Popular Arts and Traditions in the Welche Region)
+33 (0)3 89 71 90 52

RIBEAUVILL (B5)
Muse de la Vigne et de la Viticulture (The Wine and Vine Museum) Braille displays, possibility to touch objects and relief maps for the blind.
+33 (0)3 89 73 20 35 www.cave-ribeauville.com

WIMMENAU (B2)
Maison Suisse (Swiss House) Half-timbered house, oil mill, items from rural life, etc.
+33 (0)3 88 89 81 04

Muses de la Vieille Forge, de la Traverse du Sicle et des Automates (Museums of the old forge, a century of change and machines)
+33 (0)3 89 47 58 30

LAPOUTROIE (B5)
Brandy Museum
+33 (0)3 89 47 50 26 www.musee-eaux-de-vie.com

MARMOUTIER (B3)
Museum of Popular Arts and Traditions Collection of popular arts in a halftimbered 16th century house.
+33 (0)3 88 71 46 84 www.marmoutier.net

www.tourism-alsace.com

23

Towns and villages, handicraft


HANDICRAFT
Although ceramics remains the most famous, local handicraft is centred around a raft of expertise (wood sculpture, marquetry, stone sculpture, popular paintings, etc.). Some craftsmen, craft professions and catering professions welcome passing tourists. Others offer classes and demonstrations.

FABRICS

RIQUEWIHR (B5)
+33 (0)3 89 49 09 10 www.riquewihr.fr

REICHSTETT (C3)
Parc des Maisons Alsaciennes (Park of Alsatian houses) corue of different types of traditional houses.
+33 (0)3 88 20 59 90

MUTTERSHOLTZ (C4)
Kelsch - Gander Weaving
+33 (0)3 88 85 15 32

MAKERS OF ALSATIAN TRADITIONAL DRESS

THE MOST BEAUTIFUL SURROUNDINGS IN FRANCE

OBERNAI (B4)
+33 (0)3 88 95 64 13 www.obernai.fr

STRASBOURG (C3)
Maison Bossert
+33 (0)3 88 32 28 47

THANN (B6)
+33 (0)3 89 38 53 00 www.ville-thann.fr

EXHIBITIONS ON CRAFT PROFESSIONS

GUEBWILLLER (B6)
IEAC European Institute of Ceramic Arts
+33 (0)3 89 74 12 09 http://ieac.free.fr

TOWNS AND VILLAGES IN BLOOM

HALF-TIMBERED HOUSE
There is a large variety of halftimbered houses in Alsace, depending on the area (plain or mountain) and the use of the building (animal breeding, agriculture or viniculture). The shapes of the interlacing beams had symbolic value: the diamond represented fertility, the cross of St Andr protection and multiplication (diamond and cross sometimes cross over), and slanting posts reected the silhouette of man. Inscriptions of sun cycles, tulips and 5 or 6 pointed stars were believed to protect the house from lightening, re, witches and other evils. Half-timbering and faades were enhanced with sculptures and embellished with painted patterns. The steeply sloping roof (to prevent snow from collecting) was made of Biberschwanz, tiles in the shape of a beavers tail. Inside, only the main room, la Stube, was heated, along with the kitchen. Some experts claim that, rather than being purely symbolic, each part of the half-timbering played a very specic and important role when it came to shoring up the structure.

Events based on craft professions (heritage, tradition, creation) Fdration rgionale des mtiers dart dAlsace (Regional Federation for Craft Professionals in Alsace)
+33 (0)3 88 08 25 57 www.fremaa.com

UNGERSHEIM (B6)
Ecomuse dAlsace (Alsace Open Air Museum) (MF) With 72 authentic houses dismantled and rebuilt on site, the Open Air Museum is the biggest in France and one of the richest and most prestigious in Europe.
+33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr

La Seigneurie of Andlau (to open in 2011) will focus on the heritage in professions, movements and expertise, in line with the material.
+33 (0)3 88 58 52 22 www.pays-de-barr.com

Discover the towns and villages in bloom, ranked from 1 to 4 owers on our websites www.tourism-alsace.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com

POTTERS VILLAGES

SOUFFLENHEIM (D2)
+33 (0)3 88 86 74 90 www.soufenheim.fr

AWARD-WINNING VILLAGES
THE MOST BEAUTIFUL VILLAGES IN FRANCE

BETSCHDORF (C2)
+33 (0)3 88 54 44 92 www.pays-betschdorf-hatten.com

EGUISHEIM (B5)
+33 (0)3 89 41 21 78 www.ville-eguisheim.fr

Pottery Museum
+33 (0)3 88 54 48 07 www.betschdorf.com

HUNAWIHR (B5)
+33 (0)3 89 73 60 42

MARQUETRY OF ART

HUNSPACH (D1)
+33 (0)3 88 80 59 39

BOERSCH - ST-LEONARD (B4)

MITTELBERGHEIM (B4)
+33 (0)3 88 08 01 66 www.mittelbergheim.fr

Spindler
+33 (0)3 88 95 80 17 www.spindler.tm.fr

PFAFFENHOFFEN (C2)
Vidal
+33 (0)3 88 72 21 93

24

Traditional Alsatian costumes, festivals and traditions


FESTIVALS, TRADITIONS OF TODAY AND YESTERYEAR THROUGHOUT THE YEAR
From Spring to Autumn, a multitude of festivals celebrate folklore and local products: the asparagus festival, wine and grape harvest festivals, the sauerkraut festival, the beer festival, etc. Find all the events in our brochure Schedule of Events Alsace, available for download from www.tourisme67.com www.tourisme68.com

THE FEUX DE LA SAINT-JEAN (ST JOHNS FIRES)


At the beginning of Summer, they are reminiscent of the Summer solstice celebrations and continue to crackle and set the Alsatian sky ablaze...

CARNIVAL
Some villages still hold traditional carnivals. Offwiller and Dieffenthal continue the tradition of throwing burning wooden discs (Schieweschlawe), very old rites.

TRADITIONAL ALSATIAN COSTUMES


Despite the traditional image, in reality traditional Alsatian costume covers a great variety of styles (white headdresses in the shape of a sun in Meistratzheim, skull caps with a small bow pinned on the front in Hunspach, etc.)! In general, the variety of costume depends on the town or village, the status of the woman, their religion and wealth, all of which prescribe the shapes and colours.

LES MESSTIS

Christmas Fairyland
EASTER
At Easter, traditions first reflect the act of purication; houses are cleaned (Oschterputz), old wood is burnt, sins are confessed! The Easter lamb biscuit is to represent the Resurrection. The Easter bunny and its eggs symbolise Spring and fertility. The Messtis or Kilbe, annual patronal festivals (town or village festivals in honour of a saint) and fairs, are at their height in Summer. Discover a variety of other events based on handicraft, local customs, local produce, etc.

AUTUMN AND WINTER


After the harvest, the grape harvest and various harvest festivals are celebrated. In years gone by, the beginning of Winter saw the beginning of veilles. Several families would meet in the Stub, the only heated room, around the earthenware stove (Kachelofe). Time was spent doing various jobs while recounting old legends... Discover the wine and grape festivals at: www.vinsalsace.com

In Alsace, Christmas is actively prepared for and is based on several customs! Spread around the world, they are still practised today. The Christmas markets are distant cousins of the old fairs of Saint Martin and Saint Nicolas. The Christmas tree is an authentic Alsatian tradition. Its rst written reference dates back to 1521 and the document can be found in the Humanist library in Slestat. Every Sunday a new candle is lit on the Advent crown, announcing the coming of the light. From the beginning of Advent, the famous Wihnachtsbredle are baked, small Christmas cakes with sweet scents and very old traditional shapes. There are plenty of traditions to discover, such as that of Hans Trapp, the Alsatian Pre Fouettard (The whipping father, who punishes bad children), or the Christkindel, a Christmas fairy who gave his name to the Christkindelsmrik, the Strasbourg Christmas market. But in December, Alsace sets the scene for concerts, exhibitions and other wonderful events which revive the original meaning of Christmas: the Nolies. As of the end of September, the entire programme of the festival and the details of the markets and other Christmas in Alsace events can be found at:
www.noel.tourisme-alsace.com

www.tourism-alsace.com

25

Lay siege to history!

n Alsace, budding historians can travel through time and relive the days of chivalrous knights whilst visiting the multiple fortified castles and hearing the legends of the men who built them. The countless churches, chapels and historic buildings, all richly ornate, reflect the development of both Romanesque art and Alsatian Gothicism. Let yourself be carried away with emotion and admiration at the memorial sites, museums and other spots of outstanding beauty. The historic centre of Strasbourg, capital of Europe with 2,000 years worth of history, is a UNESCO World Heritage site. On 7 July 2008, it was joined by NeufBrisach, with its star fortifications designed by Vauban. Such monuments, along with many others, bear witness to Alsaces turbulent past.

Museums
MUSEUMS
Evidence of a rich and eventful past, an abundance of art, local traditions or even the work of one man; the museums of Alsace are full of priceless collections that are diverse and sometimes extraordinary. Small and large museums can be found at: www.musees-alsace.org There is a museum pass for the Upper Rhine: www.museumspass.com Brochure Muses Passion 68 en Haute-Alsace (Fascinating museums in Dpartement 68, HautAlsace) can be downloaded from www.tourisme68.com

HUSSERENWESSERLING (A6)
Wesserling Park - Haute-Alsace Textile Museum Textile museum in the former royal manufacturing site of Wesserling. Mixed Gardens Festival in summer in the heritage farm. The site is a listed historical monument and its four gardens are classied Remarkable Gardens.
+33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr

Muse de lImpression sur Etoffes (Museum of Printed Textiles) (MF) Unique collection of textile masterpieces; as well as 3 million samples, the museum preserves almost 50,000 textile documents: yardages, bedcovers, scarves, shawls, etc. from the 18th century to today.
+33 (0)3 89 46 83 00 www.musee-impression.com

Teutonic Knights (1740) dedicated to the manufacture of wallpaper since 1797. History of wallpaper with 130,000 documents presented in the form of new exhibitions every year.
+33 (0)3 89 64 24 56 www.museepapierpeint.org

SAINTE-CROIXAUX-MINES (B4)
Scierie Muse Vincent (Vincent sawmill museum) Former old family sawmill, old machines from the last century in working order, including a large steam engine from 1893 put into action for demonstrations, sawyer tools. Listed Industrial Heritage site.
+33 (0)3 89 58 78 18

KLINGENTHAL (B4)
Maison de la Manufacture dArmes Blanches (Factory for the manufacture of swords and knives) History of the 1st French company to manufacture swords and knives, manufacturing techniques, collection of items produced and tools, forge workshop.
+33 (0)3 88 95 95 28 www.klingenthal.fr

Cit du Train, French Railway Museum (MF) The living evolution of the train, spread over 6,000 m 2. The most beautiful European collection of railway related material.
+33 (0)3 89 42 83 33 www.citedutrain.com

MUSEUMS OR INDUSTRY AND TECHNOLOGY


(MF = Museum of France)

BIESHEIM (C5)
Muse de lOptique (Optical museum) Exceptional collection of optical instruments (topography, microscopes, marine, astronomy, laser and holography).
+33 (0)3 89 72 01 59

EDF Electropolis Museum - Laventure de llectricit (The adventure of electricity) (MF) From ancient times to today, numerous experiments and discoveries. Observation of strange electrical phenomena.
+33 (0)3 89 32 48 50 www.electropolis.tm.fr

SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Maison de Pays (Alsace educational centre) Mineralogy museum: rich collection of regional and international mineralogy. Textile museum: thread and weaving preparation room with various metiers, by hand or machine, run by a professional weaver. Mining museum: miners tools, copies of archives, reconstruction of a 16th century mine.
+33 (0)3 89 58 56 67 http://maisondepays.site.voila.fr

MERKWILLERPECHELBRONN (C2)
French Oil Museum History of oil in Alsace up until the closing of the renery in 1970. Pechelbronn was the birthplace of the worlds oil industry.
+33 (0)3 88 80 91 08 www.musee-du-petrole.com

MUTZIG (B3)
Muse des Rohan (Rohan Castle Museum) Collection of rearms, swords and knives, including the Chassepot rie.
+33 (0)3 88 38 11 61 www.ot-molsheim-mutzig.com

BISCHWILLER (C2)
Laub Museum Local and artistic history of the town which was the refuge for Huguenots who were mostly drapers. Describes a ourishing textile industry.
+33 (0)3 88 53 99 29 www.bischwiller.com

MULHOUSE (B7)

OBERMODERN (D2)
Espace de la locomotive vapeur (Steam engine museum) A collection unique in Northern France of model engines.
+33 (0)3 88 90 18 04

SAVERNE (B2)
Tour du Tlgraphe Chappe (Chappe Telegraph Tower) Discover Chappes telegraphy system, the worlds rst telecommunications network.
+33 (0)3 88 52 98 99 www.shpta.com

COLMAR (B5)
Muse des Usines Municipales de Colmar (Museum of Colmars municipal factories) The industrial adventure through the public services: water, gas, electricity and transport.
+33 (0)3 89 24 60 07 www.calixo.net/mum

OFFENDORF (D2)
Muse de la Batellerie (Inland water shipping museum) Set on a Freycinet barge, exhibition showing the development of inland water shipping. Offendorf was the biggest town of bargees in Eastern France in the 20th century.
+33 (0)3 88 96 74 92

UHLWILLER (C2)
Muse du Pain (Bread museum) History of bread from the harvest and agricultural machinery up to the manufacture of bread.
+33 (0)3 88 07 71 80 +33 (0)3 88 07 70 29

GEISPOLSHEIM (C3)
Museum Les Secrets du Chocolat (The secrets of chocolate) A tour through the history of cocoa, chocolate and the brand Marquise de Svign - shop.
+33 (0)3 88 55 04 90 www.musee-du-chocolat.com

REICHSHOFFEN (C2)
Cit de lAutomobile - National Museum - Schlumpf Collection (MF) The largest car museum in the world with around one hundred Bugattis.
+33 (0)3 89 33 23 23 www.collection-schlumpf.com

MINES

Muse du Fer (MF) (Iron museum) History of iron metallurgy, the origin of industrial life in the Northern Vosges, and the work in De Dietrich and Treca factories, etc
+33 (0)3 88 80 34 49

GRANDFONTAINE (B3)
Ancienne Mine de Fer de Framont (Former iron mine of Framont) Iron mine, museum of mineralogy and mines.
+33 (0)3 88 97 20 09

GRANDFONTAINE (B3)
2 CV Museum Exhibition of models collected by fans, including James Bonds 2 CV.
+33 (0)3 88 38 64 76 www.musee-2cv.com

RIXHEIM (MF) (B7)


Muse du Papier Peint (Museum of Wallpaper) Unique in the world due to the size of its collections, the museum is located in a Commandery of the

28

Museums
SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Mine dArgent Saint-Barthlemy (St Bartholomew silver mine) Silver mine dating from the 16th century. Natural museum.
+33 (0)3 89 58 72 28

CERNAY (B6)
Muse de la Porte de Thann MF (Museum of the gate of Thann) Located in a 13 th century tower. Subjects: the 2 World Wars, archaeology of Cernay and its surrounding area, historic room presenting the discovery of the ancient town (15th18th century), holy art.
+33 (0)3 89 75 50 35

HUNINGUE (C7)
Huningue Museum (MF) Historical and military museum of Huningue.
+33 (0)3 89 69 17 80 +33 (0)3 89 81 65 11 www.histoire-huningue.eu

NEUF-BRISACH (C5)
Vauban Museum (MF) Historical Museum: plans, manuscripts, etchings and photos of the history of Neuf-Brisachs fortress, from its creation in 1698 to today. Drawings show the technique of the fortied works according to the 3rd system of Vauban.
+33 (0)3 89 72 03 93 +33 (0)3 89 72 56 66

Mine dArgent Saint-LouisEisenthur (St Louis-Eisenthur silver mine) Silver mine from the 16th century, registered Historical Monument.
+33 (0)3 89 58 62 11 www.asepam.org

KATZENTHAL (B5)
Muse archologique du Chteau de Wineck (Archaeological Museum of Wineck Castle)
+33 (0)3 89 23 38 23

DEHLINGEN (B1)
Archaeological site in Gurtelbach Garden demonstrating the dietary habits of the time, remains of a Gallo-Roman farm. Permanent exhibition.
+33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net

KAYSERSBERG (B5)
Albert Schweitzer Museum Presentation of Schweitzers hospital work from 1913 to today.
+33 (0)3 89 47 36 55

NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
Maison de lArchologie des Vosges du Nord (Northern Vosges Archaeology Museum) (MF) Local archaeology, ancient thermal baths. Reconstruction of an industrial past and the De Dietrich factories .
+33 (0)3 88 80 36 37 www.niederbronn.com

Gabe Gottes Mine From 16 th to 20 th century, from gold to arsenic, an underground tour through the history of the Val dArgent in 200 m of galleries.
+33 (0)3 89 58 62 11 www.asepam.org

DOSSENHEIM-SURZINSEL (B2)
Fortied sanctuary, remains of a house Sanctuary going back to the Middle Ages. Permanent exhibition explaining the site.
+33 (0)3 88 70 00 04

Tellure NEW! Underground Worlds Exploration Centre.


+33 (0)3 89 58 80 50 www.tellure.fr

Local History Museum (MF) Collection of religious works of art from 14th to the 18th century (a shrine Madonna from 1380, Christ with palms from the 15th century, etc.). Local handicraft, local history.
+33 (0)3 89 78 11 11

LA PETITE PIERRE (B2)


Muse du Sceau Alsacien (Museum of the Alsatian seal) Presentation of seals, banners of war and coats of arms portraying the life of the lords, craftsmen, peasants, soldiers and priests during the feudal period.
+33 (0)3 88 70 48 65 www.musee-sceau.com

STEINBACH (B3)
Anciennes mines de Steinbach (Former mines of Steinbach) In the remarkable natural location of Silberthal, three different sites recount 1,000 years of mining iron and argentiferous lead. - Saint-Nicolas Mine - Mine du Donnerloch (open air) - Mine de lErzenbach
+33 (0)3 89 75 50 35 www.cernay.net

ENSISHEIM (B6)
Muse de la Rgence (Regency Museum) Archaeology, history and the activity of potash miners. Fallen meteorite from 1492.
+33 (0)3 89 26 49 54

LANGENSOULTZBACH (C1)
Muse Dieux, desses et sanctuaires des Vosges du Nord Gods, goddesses and sanctuaries in the Northern Vosges Museum Local archaeology from the Roman period.
+33 (0)3 88 09 31 01 http://langensoultzbach.free.fr

RIBEAUVILL (B5)
Municipal Museum The treasures of the Lords of Ribeaupierre.
+33 (0)3 89 73 20 00

FESSENHEIM (C6)
Muse de la Hardt - Maison Marc et Victor Schoelcher (Hardt Museum - the house of Marc and Victor Schoelcher) Exhibition of the work of Victor Schoelcher, the anti-slavery campaigner and his father, a famous 19 th century Paris porcelain manufacturer.
+33 (0)3 89 48 60 99

MACKWILLER (B2)
Remains of a Gallo-Roman imperial villa Thermal baths, mausoleum, historical presentation of the town.
+33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net

MUSEUMS AND HISTORICAL AND ARCHEOLOGICAL SITES


(MF = Museum of France)

RIQUEWIHR (B5)
Muse de la Communication en Alsace, Postes - Diligences - Tlcoms (Alsaces Museum of Communication, post ofces - stagecoaches - telecommunication)
+33 (0)3 89 47 93 80 www.shpta.com

BERGHEIM (B5)
Maison des Sorcires (The witches house) Permanent exhibition on the witch trials in Bergheim in the 16th and 17th centuries.
+33 (0)3 89 73 18 64 +33 (0)3 89 73 31 98

MOLSHEIM (C3)
Muse de la Chartreuse et de la Fondation Bugatti (Museum of the Carthusian Monastery and the Bugatti Foundation-MF) Located in the former Carthusian Monastery (traditional buildings, cloister and restored cells). Collections on the history of the region and the Fondation Bugatti, creator of the factory on the outskirts of the town.
+33 (0)3 88 49 59 38 www.chartreuse-molsheim.info

GUNSBACH (B5)
Albert Schweitzer Museum Museum of the life and work of Albert Schweitzer.
+33 (0)3 89 77 31 42

BIESHEIM (C5)
Gallo-Roman Museum (MF) The museum presents the numerous discoveries of one of the major settlements on the Alsace plain.
+33 (0)3 89 72 01 58 www.ville-biesheim.fr

HAGUENAU (C2)
Historical Museum (MF) Large archaeological collections with graves from the Haguenau forest. Beautiful Gallo-roman items.
+33 (0)3 88 93 79 22 www.ville-haguenau.fr

Muse du Dolder (Dolder Belfry) (MF) In the tower, collection of weapons and various tools of coopers. Tour des Voleurs / Maison du Vigneron (The Thieves Tower / The Winemakers House) Winemakers house from the 16th century, ramparts, torture chamber.
+33 (0)3 89 73 23 23 www.ribeauville-riquewihr.com

BRUMATH (C2)
Archaeological Museum Collection from the Palaeolithic age to the Migration Period, the GalloRoman past of the town.
+33 (0)3 88 51 05 15

MULHOUSE (B7)
Historical Museum (MF) Located in the town hall built in 1552, the entire history of the free republic of Mulhouse.
+33 (0)3 89 33 78 17 www.musees.mulhouse.museum

ROUFFACH (B6)
Muse du Bailliage (Bailiffs museum) Local history.
+33 (0)3 89 49 78 22

www.tourism-alsace.com

29

Museums
SAVERNE (B2)
Archaeological Museum (MF) Large archaeological collection displayed in the southern wing of Rohan Castle.
+33 (0)3 88 91 18 52 www.ot-saverne.fr

THANN (B6)
Muse dArt et dHistoire Locale (Museum of Art and Local History) (MF)
+33 (0)3 89 37 02 31 +33 (0)3 89 37 96 20

SAVERNE (B2)
Art and History Museum Located in the Chteau des Rohan. Religious sculptures (15 th - 16 th century), paintings, etc. Donated by Louise Weiss.
+33 (0)3 88 91 06 28 www.ot-saverne.fr

WALDERSBACH (B4)
Jean-Frdric Oberlin Museum (MF) Located in the former Presbytery, objects and documents from the period showing the impressive educational and social work of the Pastor Oberlin - learning resources centre - house of children (educational tool available for teachers) and gardens.
+33 (0)3 88 97 30 27 www.musee-oberlin.com

SLESTAT (B4)
Humanist Library Collection of the Latin school and the humanist Beatus Rhenanus, stocked in particular with 450 manuscripts, 550 early printed books and 2,000 works from the 16th century.
+33 (0)3 88 58 07 20 www.bh-selestat.fr

SOULTZ (B6)
La Nef des Jouets (The Nave of Toys) Large collection of old toys displayed in a former Commandery of Saint Jean of Jrusalem.
+33 (0)3 89 74 30 92

WINTZFELDEN (B6)
Lapidarium (open air) Lapidary collection of Romanesque and Gothic art which comes from the Schwarzenthann convent built in the 12th century.
+33 (0)3 89 47 00 01

Bartholdi Museum (MF) The house where sculptor Auguste Bartholdi (Colmar 1834 - Paris 1904) was born, creator of the statue of Liberty and the Lion of Belfort. Several models, studies, drawings, paintings, photos, etc. Furniture and personal souvenirs of the artist.
+33 (0)3 89 41 90 60 www.musee-bartholdi.com

Contemporary
Contemporary work is welcome in Alsace. Throughout the region, bringing dynamism to the heart of the Rhineland basin, several locations offer you the chance to discover an ever-changing universe.

MUSEUMS OF ARTS AND TRADITIONS


See p. 23.

SELTZ (D2)
Krumacker Museum Archaeology and local history.
+33 (0)3 88 05 59 79 www.tourisme-seltz.fr

FINE ARTS MUSEUM, COLLECTIONS


(MF = Museum of France)

Animated Museum of Toys and Model Trains Georges Trincots exceptional collection.
+33 (0)3 89 41 93 10 www.museejouet.com

ALTKIRCH (B7)
Le CRAC Alsace - Centre Rhnan dArt Contemporain (Rhenish Centre of Contemporary Art) The centre aims to bring contemporary art to a large public, through cycles of exhibitions, workshops or discussions on current creations.
+33 (0)3 89 08 82 59 www.cracalsace.com

BARR (B4)
Museum of the Folie Marco (MF) This folly is a French style patrician home. Rened interior, beautiful objects, collection of furniture from the Rhine Renaissance at the end of the 19th century.
+33 (0)3 88 08 94 72

GUEBWILLER (B6)
Florival Museum (MF) Collection of works by the famous ceramist Thodore Deck.
+33 (0)3 89 74 22 89 www.ville-guebwiller.fr/ musee-orival/

SOULTZ (B6)
Chteau-Muse du Bucheneck (Bucheneck castle-Museum) Local history, various items of Jewish art.
+33 (0)3 89 76 02 22 bucheneck.soultz@wanadoo.fr

ERSTEIN (C4)
Centre dArt Wrth France (Wrth France Arts Centre)

GUNSBACH (B5)
Muse dart africain From Gabon.
+33 (0)3 89 77 31 42

STRASBOURG (C3)
Archaeological Museum (MF) Located in the basement of the Palais Rohan, large collection portraying the daily life in the Palaeolithic, Neolithic and GalloRoman periods, the richness of the Merovingian civilisation in Alsace.
+33 (0)3 88 52 50 00 www.musees-strasbourg.org

BISCHWILLER (C2)
Maison des Arts (Arts museum) Works by the artist-painter Steinmetz and marqueter Baumer, presented in their picturesque Alsace home.
+33 (0)3 88 06 46 59 www.bischwiller.com

MULHOUSE (B7)
Muse des Beaux-Arts (Museum of Fine Arts) (MF) Works by J.J Henner, Alsatian artists and contemporary art.
+33 (0)3 89 33 78 11 www.musees.mulhouse. museum

COLMAR (B5)
Unterlinden Museum (MF) The museum is located in a former Dominican convent founded in 1232. Large collections of Rhenish sculptures and paintings from the end of the Middle Ages and the Renaissance. Famous altarpiece painted by Grnewald between 1512 and 1516 for the convent of Antonine dIssenheim. Collections of archaeology, modern art, popular Alsace arts, decorative arts, etc.
+33 (0)3 89 20 15 50 www.musee-unterlinden.com

Muse Historique (Historical Museum) (MF) Lodged since 1920 in the former Slaughterhouse (1587), it presents the history of urbanism and the political, economic and social history of Strasbourg from the Middle Ages to the 18 th century. Relief plan of the city at 1:600 created in 1725-1727.
+33 (0)3 88 52 50 00 www.musees-strasbourg.org

PFAFFENHOFFEN (C2)
Muse dImagerie populaire See p. 23

Only exhibition of the Wrth collection, in France. One of the largest collections of modern and contemporary art by a company in Europe.
+33 (0)3 88 64 74 84 www.musee-wurth.fr

SLESTAT (B4)
Le FRAC Alsace Supporting and promoting contemporary creations, publicising contemporary art and raising public awareness are its 3 main aims. The space is home to numerous exhibitions.
+33 (0)3 88 58 87 55 www.culture-alsace.org

30

Museums
STRASBOURG (C3)
uvre Notre-Dame Museum (MF) Development of the arts in the Upper Rhine and Strasbourg between the 11th and the 17th centuries. Sculptures from the cathedral, major works from the 15th century, stained glass windows, furniture, still life paintings by Sbastien Stoskopff. Museum of Decorative Arts (MF) Located on the ground floor of the Palais Rohan, it includes the sumptuous ats of the cardinals of Rohan and collections of decorative art (Hannong ceramics, silverware, etc.). Fine Arts Museum (MF) On the 1st oor of the Palais Rohan, rich collection of paintings from the 15th century to 1870 (Raphal, Vronse, Rubens, Goya, Corot, Courbet, etc.) Collection of engravings (MF) Over 220,000 works from the 15th to the 20 th century covering all the techniques of the rich Alsace iconography (drawings, etchings, lithographs, etched engravings).
+33 (0)3 88 52 50 00 www.musees-strasbourg.org

SCIENCE AND NATURE MUSEUMS


(MF = Museum of France)

COLMAR (B5)
Muse dHistoire Naturelle et dEthnographie (Natural history and ethnography museum) (MF) Animals and general and regional geology, an ethnography room, a room of Egyptian antiquities, a room of fabrics and Coptic civilisation.
+33 (0)3 89 23 84 15 www.museumcolmar.org

Zoological Museum of Strasbourg (MF) From an authentic natural history association, this collection is one of the richest in France. Themed exhibitions, library for children and adults.
+33 (0)3 90 24 04 85 www.musees-strasbourg.org

Planetarium Astonishing large cupola themed events and exhibition on the stellar world which brings the universe to life.
+33 (0)3 90 24 24 50 http://planetarium.u-strasbg.fr

y art in Alsace
SAINT-LOUIS (C7)
Lespace dart contemporain Fernet Branca (Fernet Branca space of contemporary art)

Centre de lIllustration Tomi Ungerer (Tomi Ungerer Illustration Centre) (MF) Located in the Villa Greiner, it houses a collection of more than 8,000 drawings given to his home town by Tomi Ungerer, draughtsman and illustrator born in 1931 in Strasbourg. The whole is presented in rotation in a thematic tour of around 300 original works.
+33 (0)3 69 06 37 27 www.musees-strasbourg.org

SENTHEIM (A7)
Maison de la Gologie et de lEnvironnement (Geology and environment centre) Museum which traces the history of Alsace through 4 geological eras.
+33 (0)6 07 109 777 http://sentheim.geologie.free.fr

Muse de Sismologie et de Magntisme Terrestre (Museum of Seismology and Earth Magnetism) Old seismometers and collection of instruments for measuring the Earths magnetic eld.
+33 (0)3 90 24 01 27 http://eost.u-strasbg.fr/musee/ Accueil.html

STRASBOURG (C3)

GENEALOGY

GUEBWILLER (B6)
Centre Dpartemental dHistoire des Familles du Haut-Rhin (Departmental centre of the families of Haut-Rhin) This unique centre makes a large amount of historic, thematic and genealogic documentation available to the public. Conduct any kind of genealogical research in the registry prior to 1892 and the parish records of the Ancien Rgime for the current department of HautRhin. There is a huge genealogical library dealing with families in France and containing a large collection of archives on the whole of French territory.
+33 (0)3 89 62 12 40 www.cdhf.net

WISSEMBOURG (D1)
Westercamp Museum (MF) Very beautiful collection of Alsatian bourgeois furniture, located in a Renaissance house. Popular lithography, weapons, archaeological section.
+33 (0)3 88 94 10 11 (closed for renovation)

Huge exhibition area whose faade is listed as a Historic Monument. It shows a monumental eagle holding a bottle of spirits from Saint-Louis, perched on a globe and a crown.
+33 (0)3 89 69 10 77 www.museefernetbranca.org

The Vaisseau Learning whilst having fun. Place for the discovery of science and technology for 315 year olds. Interactive and unusual discoveries of the worlds of animals, water, man, photography, etc.
+33 (0)3 88 44 44 00 www.levaisseau.com

STRASBOURG (C3)
Archives dpartementales du Bas-Rhin (Departmental archives of Bas-Rhin)
+33 (0)3 69 06 73 06 http://archives.cg67.fr

STRASBOURG (C3)
Muse dArt Moderne et Contemporain (Museum of Modern and Contemporary Art) (MF) Located on the banks of the Ill, the museum is a hommage to modernity. The collections focus around a huge stained glass nave, on two floors. Consultation room for photographs and graphic art, art library, auditorium, restaurant.
+33 (0)3 88 23 31 31 www.musees-strasbourg.org

"TRANS-RHEIN-ART"
Alsace contemporary art network
www.artenalsace.org

The brochure on contemporary art can be downloaded from www.tourism-alsace.com

www.tourism-alsace.com

31

Land of fortified castles


CASTLES
Cultural bastion of the Holy Roman Empire, Alsace is one of the European regions with the most mediaeval fortied castles! Today the majority are in ruins, their silhouettes have been part of the landscape for generations and plunge us into the mysterious Middle Ages. Discover them all in the brochure Alsace - In the land of castles, which can be downloaded from: www.tourism-alsace.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com A few suggestions among almost 100 remarkable castles:

WINTZENHEIM (B5)
Chteau du Hohlandsbourg

AUTOUR DE LEMBACH (C1)


Chteau du Fleckenstein

SLESTAT AND SURROUNDING AREA (B4)


Childrens activity route Le Chteau des nigmes (puzzle castle) and Le Ptit Fleck(the little Fleck), sandstone castle and forest play area. Built in the 12th century, the castle dominates the forests of the Northern Vosges and is a focal point for the Middle Ages in Alsace. Nearby: Hohenbourg - Froensbourg Wasigenstein - Petit-Arnsberg Lutzelhardt
+33 (0)3 88 05 82 40 www.tourisme-nordalsace.fr

Chteau du Haut-Koenigsbourg At more than 800 m of altitude, imposing fortress restored by Guillaume II in the spirit of the end of the 15th century. Navette (shuttle bus) Slestat station Haut-Koenigsbourg from March to December.
+33 (0)3 88 82 50 60 www.haut-koenigsbourg.fr

Built in the 13th century and reinforced in the 16th century by Lazare de Schwendi. From Easter to November, the castle offers several events. Historic festivals, educational activities, entertainment and tours of the gardens filled with medicinal plants used in the Middle Ages.
+33 (0)3 89 30 10 20 www.chateau-hohlandsbourg.com

OBERSTEINBACH (C1)
Maison des Chteaux Forts (House of fortied castles) Fortied castles, their construction, their access, their masters.
+33 (0)3 88 09 50 65

LICHTENBERG AND SURROUNDING AREA (B2)


Chteau de Lichtenberg Built at the beginning of the 13th century on a hill which dominates the village, the site includes a contemporary area for cultural activities.
+33 (0)3 88 89 98 72 www.chateaudelichtenberg.com

Nearby: Bernstein - Ortenbourg Frankenbourg - Kintzheim* *Opening hours tie in with those of the Eagle Park.
+33 (0)3 88 92 84 33 www.voleriedesaigles.com

ON THE PLAIN (A2)


Chteau de Diedendorf Small fortified manor from the 16th century restored in the Alsatian Renaissance style.
+33 (0)3 88 01 01 96 www.chateau-de-diedendorf.com

Nearby: New and old Windstein Wasenbourg - La Petite Pierre


+33 (0)3 88 01 49 59 www.parc-vosges-nord.fr www

RIBEAUVILL AND SURROUNDING AREA (B5)


3 castles of Ribeauvill Of the 3 ruins dominating Ribeauvill, St Ulrich is the most impressive. Not far from there, Girsberg castle has a more visible dwelling site. At their side, Haut-Ribeaupierre was an advanced post during the attempted invasions of Alsace by the King of France. Nearby: Bilstein - Aubure
+33 (0)3 89 73 23 23 www.ribeauville-riquewihr.com

32

Memorial sites
MEMORIAL SITES
The number of fortications, battle sites, memorial sites or even museums bear witness to Alsaces complex past. A land that was fought over for many years with a turbulent past, it changed nationality four times between 1870 and 1945. This heritage is an exceptional educational and cultural resource; you can nd more details about it in the brochure Alsace: a place full of memories, a land without borders, available for download at: www.tourism-alsace.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com

HUNSPACH (D1)
Schoenenbourg Fort The men, in a trench 30 m below ground, remained undefeated at the Armistice. Barracks, kitchen, hospital, technical facilities, command post, battle block and its turret, thematic exhibitions.

SCHIRMECK (B4) NATZWILLER (B4)


Natzweiler-Struthof Concentration Camp The only camp in France run by the Nazis, which quickly became an extermination camp due to the work, 4 barracks remain (from the original 17), along with the crematory oven, cells and the museum. Outside, the National Necropolis of Deportation dominates the camp. Centre europen du rsistant dport (European Centre of Deported Resistance Members) Presents the history of the Nazi concentration camp system.
+33 (0)3 88 47 44 67 www.struthof.fr

+33 (0)3 88 80 59 39 www.lignemaginot.com

Alsace-Moselle Memorial Striking historical tour from 1870 to today, tracing the diverse events in the Alsace-Moselle area and reecting on the future of the European continent.
+33 (0)3 88 47 45 50 www.memorial-alsacemoselle.com

HATTEN (D2)
Muse de lAbri (Shelter museum) Reconstruction of daily life in the bunker. Portrayal of the war period in Hatten, where one of the most violent armoured battles took place. Outside, old and modern military equipment and vehicles.
+33 (0)3 88 80 14 90 www.maginot-hatten.com

CERNAY (B6)
National Monument of the Vieil Armand (Hartmannswillerkopf) Named Vieil Armand by the poilus (French WW1 veterans), the Hartmannswillerkopf mountain was the site of very bloody battles in 1915. The site comprises a national cemetery with 1,256 graves, a boneyard and a 80 m trench providing access to the crypt which is home to 12,000 unknown soldiers. A listed site, with the President of the Republic as its honorary patron.
+33 (0)3 89 75 50 35 www.cernay.net

MAGINOT LINE FORTIFICATIONS (1929-1940)

LEMBACH (C1)
Lime Kiln Fort A 4 km network, witness to the reality of life underground. Exhibition of the remains from the war.
+33 (0)3 88 94 43 16 +33 (0)3 88 94 48 62 www.lignemaginot.fr

Other forts / Shelters / Casemates: Dambach - Neunhoffen, Oberroedern, Leutenheim, Marckolsheim, Uffheim. Maps and works to visit at
www.tourisme67.com

ORBEY (B5)
Linge Memorial site First World War battle eld listed as a historic site, presenting the infrastructures and remains of the trenches which are very well preserved. Linge Memorial Museum Historic hiking trail.
+33 (0)3 89 77 29 97 www.linge1915.com

MUTZIG (B3)
Fort de Mutzig (Fort Kaiser Wilhelm II) Completed in 1918, this fort, the largest in the German Empire, was to prevent a French attack. Several technologies, including concrete were used there for the rst time. Shelter, kitchens, canons, look-out posts, etc.
+33 (0)6 08 84 17 42 www.fort-mutzig.eu

NEUF-BRISACH (C5)
A perfectly preserved and exceptional example of town fortications built from scratch by Vauban along the Rhine in 1697, Neuf-Brisach was listed as a UNESCO world heritage site in 2008.
+33 (0)3 89 72 56 66 www.tourisme-rhin.com

www.tourism-alsace.com

33

Religious heritage
FERRETTE (B8)
Saint Bernard-de-Menthon Church Huge spire from the 12th century.
+33 (0)3 89 08 23 88

MURBACH (B6)
Romanesque Abbey Church.
+33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr

GUEBWILLER (B6)
Les Dominicains Church, cloister and convent from the 16th century.
+33 (0)3 89 62 21 82 www.les-dominicains.com

NEUWILLERLES-SAVERNE (C) (B2)


St Pierre and St Paul Abbey Church F ro m earl y R o m an e s q u e t o Baroque.
+33 (0)3 88 70 00 51 +33 (0)3 88 89 23 45 www.tourisme-hanau-moder.fr

Notre-Dame Church Church from the 18th century. One of the best examples of NeoClassicism in Alsace. St Lger Church Romanesque style, Gothic choir (12th -13th century). Restored interior. Alsace is a spiritual region. Romanesque art spans a long period and is characterised by some remarkable churches. Boosted by urban development, Gothic art reaches its pinnacle with Strasbourg Cathedral. After the Thirty Years War, wonderful edifices were constructed in Baroque style. In numerous villages, two churches reect the two Catholic and Protestant communities. The density of rural synagogues demonstrates the size of the Jewish community. Today, Alsace remains the most multi-confessional region in France.

NIEDERHASLACH (C) (B3)


St Florent Collegiate Church Gothic style - remarkable stained glass windows.
+33 (0)3 88 87 33 50 www.suisse-alsace.com

COLMAR (B5)
St Martin Collegiate Church Gothic style (13th and 14th century). Built on the site of a former Romanesque church. Felsberg organ, Silbermann sideboard and choir organ. Musical recitals Tuesday at 8:45 pm in season, from mid July to the end of August.
+33 (0)3 89 41 27 20

+33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr

HAGUENAU (C) (C2)


St Georges Church Romanesque and Gothic styles. Remarkable rear quarter panel.

OTTMARSHEIM (C6)
Octagonal abbey church in the Romanesque style. A copy of the Palatine chapel of Charlemagne in Aix-la-Chapelle.
+33 (0)3 89 26 27 57 www.ottmarsheim.com

HORBOURG-WIHR (B5)
St Michel Church Tower from the 14th century, frescos dating from the early 16 th century (Martyre de Ste Marguerite - St Margaret the martyr), modern stained glass windows (the Story of Salvation).
+33 (0)3 89 20 18 90

Dominican Church Gothic style (14th century). Painting by Martin Schongauer Virgin at the Rosebush. Stained glass windows from the 14th century.
+33 (0)3 89 24 46 57 +33 (0)3 89 41 27 20

ROSHEIM (C) (B3)


St Pierre and St Paul Church Typical of Alsatian Romanesque architecture (12th century).
+33 (0)3 88 50 75 38 www.rosheim.com

RELIGIOUS BUILDINGS
Catholic places of worship (C) / Protestant places of worship (P)

ALSACE BOSSUE (A2/B2)


Churches built by the architect Stengel (P) in HARSKIRCHEN, BERG and SARRE-UNION
+33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net

St Matthieu Protestant Church Gothic style (14th century). Former Franciscan convent church. Wooden statue of Christ (15th century). Silbermann organ (1732). Rich Consistory library begun in the 13th century containing manuscripts and early printed books given to the Municipal library.
+33 (0)3 89 41 44 96 +33 (0)3 89 41 38 55

HUNAWIHR (B5)
Hunawihr Church (C, P) Fortified church and cemetery (14th century).
+33 (0)3 89 73 60 42

ROUFFACH (B6)
Notre-Dame Church Gothic style (12 th -19 th century) with Romanesque parts. Baptismal fonts from the 15th century. Callinet organ.
+33 (0)3 89 78 53 15 www.ot-rouffach.com

KUHLENDORF (P) (D1)


Rare half-timbered church.
+33 (0)3 88 54 44 92

LAUTENBACH (B6)
St Michel Collegiate Church Romanesque style (12th century), Gothic choir.
+33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr

ST-JEAN-SAVERNE (C) (B2)


Former Romanesque abbey church.
+33 (0)3 88 91 02 60

DAMBACH-LA-VILLE (C) (B4)


St Sbastien Chapel Remarkable wooden Baroque alter.
+33 (0)3 88 92 61 00 www.pays-de-barr.com

ANDLAU (C) (B4)


St Pierre and St Paul Abbey Church Romanesque style - legend of St Richardes bear.
+33 (0)3 88 08 22 57 www.pays-de-barr.com

MARMOUTIER (C) (B3)


Abbey church inspired by Carolingian and Ottonian architecture.
+33 (0)3 88 71 46 84 www.paysdemarmoutier.com

EBERSMUNSTER (C) (C4)


Abbey Church Excellent example of Alsatian Baroque style.
+33 (0)3 88 85 78 32

MOLSHEIM (C) (C3)


Jesuit Church Vast Gothic and Renaissance edifice. The Counter-Reformation saw the construction of the Jesuit church which became the largest in the region.
+33 (0)3 88 38 14 69 www.ot-molsheim-mutzig.com

AVOLSHEIM (C) (C3)


Romanesque church of Dompeter
+33 (0)3 88 49 89 11

EPFIG (C) (C4)


St Marguerite Romanesque Chapel
+33 (0)3 88 85 50 39

FELDBACH (B7)
Romanesque church
+33 (0)3 89 25 80 55

34

Religious heritage
SLESTAT (C) (B4)
St Foy Church -beautiful Romanesque style. St Georges Church - Gothic style
+33 (0)3 88 58 87 20 www.selestat-tourisme.com

THANN (B6)
St Thibaut Collegiate Church Gothic style (14 th-16 th century). Several sculptures, ornamental great doors, stained glass windows and stalls from the 15th century, wooden statues of St Thibaut and the Virgin Mary, 78 m tall spire.
+33 (0)3 89 37 96 20 www.ot-thann.fr

PFAFFENHEIM (B6)
Notre-Dame of Schauenberg Chapel founded in the 15th century. Pilgrimage there dates from 1483.
+33 (0)3 89 49 35 33

DISCOVER ALSATIAN JUDAISM


In Alsace there are a number of synagogues and museums dedicated to Judaism.
www.tourisme67.com www.tourism-alsace.com

RIBEAUVILL (B5)
Notre-Dame of Dusenbach
+33 (0)3 89 73 64 12

STRASBOURG (C) (C3)

WISSEMBOURG (C) (D1)


St Pierre and St Paul Abbey Church Gothic and Romanesque styles.
+33 (0)3 88 94 10 11 +33 (0)3 88 94 16 31 www.ot-wissembourg.fr

TROIS-PIS (B5)
Pilgrimage to Trois-Epis In 1491, the Virgin Mary appeared to man for the 1st time on 3 May, in the Vosges at a place which became known as Trois-Epis. There is a constant ow of worshippers who come to take Holy Communion in the chapel, which dates from the end of the 15th century.
+33 (0)3 89 78 95 95

BOUXWILLER (B2)
Muse judo alsacien dans lancienne synagogue.
+33 (0)3 88 70 97 17 +33 (0)3 88 89 23 45 www.tourisme-hanau-moder.fr

MAIN SITES OF PILGRIMAGE AND OTHER SITES


JUNGHOLTZ (B6)
Notre-Dame Cathedral Dominating the city with its 142 m high spire, the cathedral epitomises the strength and grandeur of Gothic art. It was built between the 11th and the 15th century. Rose window, great doors, Pillar of Angels. Astronomical Clock
+33 (0)3 88 32 75 78

Notre-Dame of Thierenbach The origins of this centre of pilgrimage go back to 730 AD. The priory dates from 1130. Notre-Dame of Thierenbach, 2 km from Soultz, is at a splendid site at thefoot of VieilArmand and the Grand Ballon.
+33 (0)3 89 76 95 66

ALSACE, LAND OF ORGANS


Alsace has more than 1,200 instruments. Most of these quality instruments are protected and restored, particularly those built by the Silbermann family in the 18th century (St Thomas in Strasbourg, Bouxwiller, Gries, Soultz, etc.), the Stiehr-Mockers in the 19th century (Roppenheim, Bischwiller, Barr, etc.), Callinet (Oltingue, Dannemarie), Legros (Ribeauvill) and Aubertin in Thann. Moreover, the art of organ workmanship is preserved in Alsace with 9 master craftsmen still working, a European Organ Centre at Marmoutiers and a centre for learning organ workmanship in Eschau. The countless concerts involving organs demonstrate the vitality of this exceptional regional heritage. More information is available at: http://decorguesalsace.free.fr/

BISCHHEIM (C3) COLMAR (B5) HAGUENAU (C2) HOCHFELDEN (C2) LA PETITE PIERRE (B2) MARMOUTIER (B3) PFAFFENHOFFEN (C2) SOULTZ (B6)

MARIENTHAL (C) (C2)


The most popular Marian pilgrimage site in Alsace.
+33 (0)3 88 93 90 91

MUSEUMS LINKED TO PROTESTANT HERITAGE


BOUXWILLER (B2) / OFFWILLER (C2)
See p. 23

Cathedral platform
+33 (0)3 88 43 60 40

PFAFFENHOFFEN (C2)
See p. 23

St Thomas (P) Hall church with ve naves and side aisles - mausoleum of the Marchal de Saxe (Marshal of Saxe).
+33 (0)3 88 32 14 46 www.saint-thomas-strasbourg.org

MONT SAINTE-ODILE - OTTROTT (B4)


ODILE-OTTROTT (B4) Spiritual centre. Site occupied from prehistoric times (Pagan wall built around 1000 BC). Monastery founded by St Odile, daughter of the Duc Adalric, who became the Patron Saint of Alsace, at a time when Alsace was poverty-stricken. Herrade de Landsberg compiled the Hortus Deliciarum, a kind of Christian encyclopaedia, there. Remarkable site and panoramic views.
+33 (0)3 88 95 80 53 www.mont-sainte-odile.com

WALDERSBACH (B4)
See p. 30

COLLECTIONS
STRASBOURG (C3)
Alsatian Museum (MF) See p. 23 Traditional Catholic and Protestant Alsatian costumes, art populaire judaque.
+33 (0)3 88 52 50 01 www.musees-strasbourg.org

St Pierre Le Jeune (P) Only church in Strasbourg with a cloister.


+33 (0)3 88 32 41 60 www.saintpierrelejeune.org

SURBOURG (C) (C2)


St Arbogast Church Romanesque collegiate church.
+33 (0)3 88 80 42 60

MARMOUTIER (B3)
Centre Europen de lOrgue Fltes du Monde (European Organ Centre - Flutes of the World) Discover the age-old civilisation and technology of the organ. - Collection of 1,000 utes from ve continents from pre-history.
+33 (0)3 88 03 21 34 www.paysdemarmoutier.com

www.tourism-alsace.com

35

Practical information about Alsace

he region covers a surface area of 8,280 km2 for a population of 1,817,000. If Alsace is famous for its bad weather, it is mainly because of the harsh winters. However the Alsatian climate is semi-continental and the abundance of vineyards is evidence of the hot and sunny summer months. Here we enjoy two more bank holidays than the rest of France, according to local law: Good Friday (Easter) and St Stephens Day (26 December).

Make life easier


ACCESS
BY CAR DIRECT FLIGHT ROUTES
Thirty odd national and international routes. Strasbourg - Entzheim Airport
+33 (0)3 88 64 67 67 www.strasbourg.aeroport.fr

FROM LARGE FRENCH CITIES


Bordeaux Brest Lille Lyon Marseille Nantes Paris km 933 1074 525 497 808 863 490 time 10.09hrs 9.55hrs 4.57hrs 4.29hrs 7.15hrs 7.46hrs 4.25hrs

EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg
+33 (0)3 89 90 31 11 www.euroairport.com

Air France
3654 (ask for either horaires - timetables or billets - tickets) www.airfrance.fr

FROM LARGE EUROPEAN CITIES


Bruxelles Berne Lausanne Prague Hambourg Milan Luxembourg km 433 239 337 606 706 481 222 time 4.11hrs 2.26hrs 3.23hrs 6.15hrs 6.21hrs 4.55hrs 2.05hrs

ACCOMMODATION
HOTELS
18 146 363 33 13 establishments **** establishments *** establishments ** establishments * Apartment hotels

INTERCITY PUBLIC TRANSPORT BY ROAD


The timetables of around 50 intercity services in the Bas-Rhin department (RESEAU 67) can be downloaded from:
www.cg67.fr

DISABLED ACCESS
Disabled access The departments of Alsace were among the first in France to classify their facilities and currently have around 180 which have disabled access. Tourisme et handicap (Tourism for the disabled). List can be downloaded from:
www.tourism-alsace.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com

FURNISHED ACCOMMODATION
1561 Gtes de France (selfcatering accommodation) 511 Bed and breakfast establishments, Gtes de France 393 Clvacances (furnished or bed and breakfast)

TGV STATIONS

Timetables and prices of the regular intercity services, organised by the Conseil Gnral of Haut-Rhin are available on:
www.cg68.fr

OUTDOOR ACCOMMODATION
107 time 1.10hrs 3.20hrs 5.10hrs 5.15hrs 5.00hrs 1.20hrs 2.05hrs 2.00hrs 2.20hrs 2.50hrs 3.00hrs 35 31 Tourism and leisure campsites Rural campsites Service stations for campervans

URBAN PUBLIC TRANSPORT BY ROAD


CTS (Strasbourg transport company )
+33 (0)3 88 77 70 70 www.cts-strasbourg.fr

Metz Lille Nantes Rennes Munich Stuttgart Zrich Paris- Saverne Paris- Strasbourg Paris- Colmar Paris- Mulhouse SNCF
08 92 35 35 35 www.sncf.com

Can be downloaded from


www.tourisme67.com www.tourisme68.com

Trace (transport for Colmar and surrounding area )


+33 (0)3 89 20 80 80 www.trace-colmar.fr

YOUTH HOSTELS, CHALET REFUGES AND GROUP ACCOMMODATION


41 VVF, UFCV, FUAJ 39 Gtes dtape Can be downloaded from
www.tourisme67.com www.tourisme68.com

Sola (transport for Mulhouse and its suburbs)


+33 (0)3 89 66 77 77 www.solea.info

Easy access to high speed German ICE trains using the Mtro-Rhin Strasbourg - Offenbourg shuttle bus (every hour).

GETTING AROUND
BY TRAIN
Make the most of the excellent TER (regional express train) and visit Alsace using the Pass Evasion (weekend).
www.ter-sncf.com/alsace

38

Make life easier


ALSACE WITHOUT THE CAR
Respecting the environment is the challenge of the new millennium. Alsace is rising to the challenge by making ecology and sustainable development a winning combination. So, we invite you to come and visit Alsace without your car! On arriving at one of the four TGV stations and everywhere in Alsace, there are plenty of ways to get around whilst being green. There are just as many clever ways of making sure that your stay in Alsace is green and full of Zen.

PARK AND RIDE


Strasbourg and Mulhouse have a series of car parks in the suburbs, enabling you to leave your car at the edge of the city and take advantage of the tram + bus network to travel into the city centre. No more parking problems and easy access!

FAMILY HOLIDAYS
Alsace is a marvellous place for games and holiday for the whole family. Discover 150 possible trips and activities. Family holidays in Bas-Rhin Brochure available for download at:
www.tourisme67.com

FRENCH LESSONS
Centre dtude des Langues de Colmar
+33 (0)3 89 20 22 02 www.colmar.cci.fr

MASSIF DU HAUT-KOENIGSBOURG SHUTTLE BUS


It connects the major tourist sites in central Alsace, departing from Slestat station: Haut-Koenigsbourg, the Eagle Park, Monkey Mountain and Cigoland. It runs from 21 March to 13 June, weekends and bank holidays; from 14 June to 13 September, every day and from 14 September to 27 December, weekends and bank holidays. For more information call:
+33 (0)3 88 58 22 66

GREEN STATIONS
8 towns : Le Hohwald - Oberbronn - Oberhaslach - WangenbourgEngenthal - Wasselonne - Ribeauvill - Hunawihr - Thannenkirch and 8 tourist destinations: Pays de La Petite Pierre - Valle de la Sauer (Lembach) - Pays de Hanau (Ingwiller) - Valle de Munster - Valle Noble - Florival - Val dArgent - Rouffach

CIEL Franais - Ple Formation CCI


+33 (0)3 88 43 08 31 www.ciel-strasbourg.org

cole de lAlliance Franaise in Strasbourg


+33 (0)3 88 75 62 55 www.alliance-francaisestrasbourg.fr

BICYCLE RENTAL AND BIKE TRAILS


See p.12

Institut International dtudes Franaises Universit Marc Bloch de Strasbourg, Summer classes
+33 (0)3 88 41 59 50 http://u2.u-strasbg.fr/iief/

ON FOOT
See p.10-11

WATERBORNE TOURISM
See p.14

SNOW VILLAGES
For more details, visit the site
www.stationsvertes.com

CAR SHARING
This is a service based on the idea of a eet of vehicles being shared. In practice it is short term car rental. The car sharing company has several locations where the vehicles are parked. Once you register for the service, all you have to do is reserve a car online or by telephone for as long as you want it: from half an hour to the whole day and even longer. Autotrement More than twenty car sharing car parks in Alsace. Why not chose a combined subscription CTS (tram / bus) + Autotrement?
+33 (0)3 88 23 73 47 www.autotrement.com

Other sites have specic tourist lines, in particular: Obernai - Mont Saint Odile Mont Saint Odile - Champ du Feu Schirmeck - Champ du Feu Schirmeck - Alsace Moselle Memorial Le Donon - European Centre of Deported Resistance Members (the Memory Line) Saverne - La Petite Pierre Wissembourg - Ligne Maginot & Chateau du Fleckenstein (Lembach) For more information call:
+33 (0)3 88 15 45 88

also see Tourist Information Ofces p. 42.

WEEKEND AND MINI-BREAKS


Do you dream of getting-away, for a weekend or a few days change of scenery, completely independently and without any worries? A charming stop on the Route des Vins, a romantic or gourmet break, hiking or cycle touring: there is a wide range of packages which will certainly astonish and tempt you is available online at www.tourisme67.com with the option of reserving online Brochure Short breaks in Southern Alsace is available for download at: www.tourisme68.com

TER ALSACE
Once here, make the most of the excellent TER Alsace (regional express train) and visit Alsace using the PassEvasion
www.ter-sncf.com/Alsace/

Ski special offer at the Markstein station: train + bus from Mulhouse, full steam ahead with the TER! More information can be found at
www.ter-sncf.com

Tourist railways VOLGELSHEIM STATION - SANSSOUCI LANDING STAGE - RHINE TOURIST RAILWAY STATION (CFTR) 12 km line near the Rhine between Volgelsheim station, the Rhenish port Neuf-Brisach and Sans-Souci landing stage. Steam train with buffet car. Combined train + boat route on the Rhine.
+33 (0)3 89 71 51 42 http://cftr.evolutive.org

Coming soon: electric vehicles for exploring the countryside.

CERNAY - SENTHEIM TRAIN THUR DOLLER ALSACE (TTDA) 12 km through forests and meadows. Discover the Doller Valley by steam train.
+33 (0)3 89 82 88 48 www.train-doller.org

www.tourism-alsace.com

39

Festivals, shows and events


HUSSERENWESSERLING (A6)
Festival des jardins mtisss (Mixed Gardens Festival) Mid June to the beginning of October.
+33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr

MULHOUSE (B7)
Festival Espoirs en 35 mm (35 mm of hopes) (Cinema Festival) End of February/ beginning of March.
+33 (0)3 89 60 48 99 www.cinebelair.org

ILLKIRCH GRAFF. (C3)


Le Printemps des Bretelles International accordion festival. In March.
+33 (0)3 88 65 31 06

Automobile Festival

VALLE DE KAYSERSBERG (B5)

FESTIVALS, SHOWS, ENTERTAINMENTS


Details of all events are available in our brochure Schedule of Events Alsace, which can be downloaded from
www.tourisme67.com www.tourisme68.com

COLMAR (B5)
Festival des musiques mtisses (Festival of multi-cultural music) In May
+33 (0)3 89 41 70 77 www.lezard.org

Celtiwelche Festival In October.


+33 (0)3 89 78 22 78 www.kaysersberg.com

LA PETITE PIERRE (B2)


Jazz festival In August.
+33 (0)3 88 01 47 00 www.la-petite-pierre.com

In July.
+33 (0)3 89 42 47 73 www.festivalauto.mulhouse.fr

International Music Festival of Colmar 1st fortnight of July


+33 (0)3 89 20 68 97 www.festival-colmar.fr

ALSACE
Voix et Route Romane Festival
+33 (0)3 90 41 02 02 www.voix-romane.com

LORENTZEN (B2)
Landscapes Festival In June.
+33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net

Btes de Scnes (music festival) Mid July.


+33 (0)3 89 32 94 10

Jazz Festival Beginning of September


+33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr

Jazz Festival 2nd fortnight of August.


+33 (0)3 89 45 36 67 www.jazz-mulhouse.fr

BARR - PAYS DE BARR ET DU BERNSTEIN B4


Contemporary art in the Pays de Barr et du Bernstein. From summer to the grape harvest.
+33 (0)3 88 92 41 13 www.itineraires-art.fr

EGUISHEIM (B5)
Festival des saveurs musicales (Musical Flavours Festival) 2nd weekend in September.
+33 (0)3 89 41 21 78 www.ville-eguisheim.fr

MASEVAUX (A6)
Performance of the Passion Sunday (in German) The 6 Sundays before Easter.
+33 (0)3 89 82 42 66 www.ot-masevaux-doller.fr www.culture.ville-haguenau.fr

MUNSTER (B5)
Jazz Festival Week of Ascension.
+33 (0)3 89 77 04 04 www.la-vallee-de-munster.com

BUTTEN (B1)
Evening show Les Nuits de Mystres (Mysterious Nights). In August.
+33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net

HAGUENAU (C2)
LHumour des Notes (Festival of music and humour) Friday before Ascension.
+33 (0)3 88 73 30 54

International Organ Festival In August and September.


+33 (0)3 89 82 41 99 www.ot-masevaux-doller.fr

La Valle des Contes The Valley of Tales Festival End of June/beginning of July.
+33 (0)3 89 77 98 28 www.lavallee-des-contes.fr

Fte du houblon (Hope Festival) International Folklore Festival Week before the last weekend of August.
+33 (0)3 88 73 30 54

MOLSHEIM (C3)
Les Vendredis de la Chartreuse (Fridays by the Charterhouse) In July and August.
+33 (0)3 88 49 39 55 www.ot-molsheim-mutzig.com

NEUVE-GLISE (B4)
Rock Festival Dcibulles. End of June / Rock festival Dcibulles.
+33 (0)3 88 57 13 55 www.decibulles.com

40

Selection
OHLUNGEN (C2)
Summerlied Festival Traditional songs. In August, every other year.
+33 (0)3 88 07 29 60 www.summerlied.org

RIBEAUVILL (B5)
Pfferdaj Fiddlers festival. 1st Sunday of September.
+33 (0)3 89 73 23 23

ROUFFACH (B6)

Cabarets and casinos


BLOTZHEIM (C7)
Barrire de Blotzheim Casino
+33 (0)3 89 70 57 77 www.lucienbarriere.com

Musicalta Festival July-August.


+33 (0)4 37 41 00 18 www.musicalta.com

SAINT-LOUIS (C7)
Thatra International Theatre Festival of short plays. 1st fortnight of October.
+33 (0)3 89 69 52 00

NIEDERBRONNLES-BAINS (C1)
Niederbronn Casino
+33 (0)3 88 80 84 88 www.casinodeniederbronn.com

SAINT-PIERRE-BOIS (B4)
Rve dune nuit dt (A mid-summers night dream) The great light and sound show in Alsace - 2nd fortnight of July.
+33 (0)3 88 58 99 11 www.reve-dete.com

Mode & Tissus (Fashion & Fabrics)

Jazz Festival Beginning of July. Festival of European cultures and avours. In July. Les nuits lectroniques de lOsosphre (Electronic nights at the Ososphere) End of September. Musica

RIBEAUVILL (B5)
Barrire de Ribeauvill Casino
+33 (0)3 89 73 43 43

SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4)
Carrefour Europen du Patchwork (European Patchwork Meeting) In September.
+33 (0)3 89 58 33 10 www.patchwork-europe.com

KIRRWILLER (C2)
Royal Palace Music Hall

EURO-MINERAL - EURO-GEM International mineral, precious stones and fossil market End of June.
+33 (0)3 89 50 51 51 +33 (0)3 89 58 80 50 www.minerapole.com

Leading fashion and textile design fair in the East of France, it is held bi-annually: Spring/Summer fashion parade in March and Autumn/ Winter in October + sale of top range fabrics.
+33 (0)3 89 58 33 10 www.modetissus.com

SAVERNE (B2)
Summer Festival In July.
+33 (0)3 88 91 80 47 www.ot-saverne.fr

Cest dans la valle Festival (Music and Cinema) End of May.


+33 (0)3 89 58 33 10 www.cestdanslavallee.com

End of September - beginning of October. Jazz dOr Mid-November. START Contemporary art fair. End of November.

Festival aux chandelles (Candlelight Festival) Ascension and in August.


+33 (0)3 89 58 80 76 www.festivalauxchandelles.fr

SEEBACH (D1)
Streisselhochzeit Traditional wedding ceremony. Sunday after 14 July.
+33 (0)3 88 94 70 94

STRASBOURG (C3)
Cf.page 4-5 Main events section
+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

WISSEMBOURG (D1)
Whitsun festivities
+33 (0)3 88 94 10 11 www.ot-wissembourg.fr

+33 (0)3 88 70 71 81 www.royal-palace.com

SOULTZMATT (B6)
Le Paradis des Sources
+33 (0)3 89 75 44 44 www.paradis-des-sources.com

Festival Artefacts 2nd fortnight of April. Strasbourg Music Festival June.

www.tourism-alsace.com

41

Tourist Information Offices


Altkirch*
+33 (0)3 89 40 02 90 www.ot-altkirch.com

Erstein** (Grand Ried)


+33 (0)3 88 98 14 33 www.grandried.fr

Marckolsheim* (Grand Ried)


+33 (0)3 88 92 56 98 www.grandried.fr

Obernai***
+33 (0)3 88 95 64 13 www.obernai.fr

Schirmeck** (Haute valle de la Bruche)


+33 (0)3 88 47 18 51 www.hautebruche.com

Ottrott
+33 (0)3 88 95 83 84 www.ottrott.com

Andlau (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 08 22 57 www.pays-de-barr.com

Ferrette* (Jura Alsacien)


+33 (0)3 89 08 23 88 www.jura-alsacien.net

Marlenheim
+33 (0)3 88 87 75 80 www.tourisme-marlenheim.fr

Slestat***
+33 (0)3 88 58 87 20 www.selestat-tourisme.com

La Petite-Pierre*
+33 (0)3 88 70 42 30 www.paysdelapetitepierre.com

Marmoutier**
+33 (0)3 88 71 46 84 www.marmoutier.net

Barr** (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 92 41 13 www.pays-de-barr.com

Seltz*
+33 (0)3 88 05 59 79 www.tourisme-seltz.fr

Gambsheim
+33 (0)3 88 96 44 08

Pays-de-Sierentz
+33 (0)3 89 81 68 58 www.pays-de-sierentz.com

Guebwiller/ Soultz***
+33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr

Masevaux**
+33 (0)3 89 82 41 99 www.ot-masevaux-doller.fr

Soufenheim*
+33 (0)3 88 86 74 90 www.ot-soufenheim.fr

Benfeld* (Grand Ried)


+33 (0)3 88 74 04 02 www.grandried.fr

Rhinau* (Grand Ried)


+33 (0)3 88 74 68 96 www.grandried.fr

Haguenau**
+33 (0)3 88 93 70 00 www.ville-haguenau.fr

Merkwiller-Pechelbronn (Sauer-Pechelbronn)
+33 (0)3 88 90 77 50 www.tourisme-nordalsace.fr

Soultz-sous-Forts*
+33 (0)3 88 80 47 33

Strasbourg****
+33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr

Betschdorf-Hatten-Hattgau
+33 (0)3 88 54 49 70 www.betschdorf.com

Ribeauvill / Riquewihr***
+33 (0)3 89 73 23 23 www.ribeauville-riquewihr.com

Le Hohwald (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 08 33 92 www.pays-de-barr.com

Blienschwiller (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 92 40 16 www.pays-de-barr.com

Mittelbergheim (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 08 01 66 www.pays-de-barr.com

Thann***
+33 (0)3 89 37 96 20 www.ot-thann.fr

Roeschwoog
+33 (0)3 88 86 41 04

Hunspach*
+33 (0)3 88 80 41 46

Rosheim*
+33 (0)3 88 50 75 38 www.rosheim.com

Molsheim-Mutzig**
+33 (0)3 88 38 11 61 www.ot-molsheim-mutzig.com

Boersch
+33 (0)3 88 95 82 43 www.boersch.net

Trois-pis*
+33 (0)3 89 49 80 56 www.ot3epis.fr

Cernay**
+33 (0)3 89 75 50 35 www.cernay.net

Ingwiller** (Pays de Hanau Val de Moder)


+33 (0)3 88 89 23 45 www.tourisme-hanaumoder.fr

Rouffach**
+33 (0)3 89 78 53 15 www.ot-rouffach.com

Turckheim*
+33 (0)3 89 27 38 44 www.turckheim.fr

Mothern*
+33 (0)3 88 94 86 67 www.mothern-tourisme.fr

Mulhouse****
+33 (0)3 89 35 48 48 www.tourisme-mulhouse.com

Chtenois*
+33 (0)3 88 82 75 00 www.chatenois-scherwiller.net

Itterswiller (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 85 50 12 www.pays-de-barr.com

Saint-Amarin**
+33 (0)3 89 82 13 90 www.ot-saint-amarin.com

Vill**
+33 (0)3 88 57 11 69 www.ot-valdeville.fr

Munster***
+33 (0)3 89 77 31 80 www.la-vallee-de-munster.com

Colmar****
+33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr

Kaysersberg/ Orbey***
+33 (0)3 89 78 22 78 +33 (0)3 89 71 30 11 www.kaysersberg.com

Sainte-Marie-aux-Mines (Val dArgent)***


+33 (0)3 89 58 80 50 www.valdargent.com

Wangenbourg-Engenthal* (Suisse dAlsace)


+33 (0)3 88 87 32 44 www.suisse-alsace.com

Dambach-la-Ville (Pays de Barr Bernstein)


+33 (0)3 88 92 45 86 www.pays-de-barr.com

Neuf-Brisach** (Bords du Rhin)


+33 (0)3 89 72 56 66 www.tourisme-rhin.com

Saint-Louis/ Huningue**
+33 (0)3 89 70 04 49 www.alsace-cotesud.com

Kintzheim*
+33 (0)3 88 82 09 90

Wasselonne (Suisse dAlsace)


+33 (0)3 88 59 12 00 www.suisse-alsace.com

Lorentzen (Alsace Bossue)


+33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsacebossue.net

Lauterbourg*
+33 (0)3 88 94 66 10

Niederbronn-les-Bains**
+33 (0)3 88 80 89 70 www.niederbronn.com

Saverne**
+33 (0)3 88 91 80 47 www.ot-saverne.fr

Lembach*** (Sauer-Pechelbronn)
+33 (0)3 88 94 43 16 www.tourisme-nordalsace.fr

Wissembourg**
+33 (0)3 88 94 10 11 www.ot-wissembourg.fr

Eguisheim*
+33 (0)3 89 23 40 33 www.ot-eguisheim.fr

Morsbronn-les-Bains (Sauer-Pechelbronn)
+33 (0)3 88 05 82 40 tourisme-nordalsace.fr

Oberhaslach (Suisse dAlsace)


+33 (0)3 88 50 90 15

Scherwiller*
+33 (0)3 88 92 25 62 www.chatenois-scherwiller.net

Hiking guide book Cycling guide book Mountain biking guide book

42

European Institutions

Must-see attractions

Nature reserve

High wire adventure parks

Rhine ferry Ski station Golf course

Northern Vosges Route Central Vosges Route Route of Potters, Picturesque Villages and Fortified Castles Wine Route Peaks Route / Joffre Route Green Route The Fried Carp Trails

DENMARK

Copenhagen Dublin IRELAND

UNITED KINGDOM

London

HOLLAND Amsterdam

Berlin POLAND

BELGIUM

GERMANY

Brussels LUX.

Prague

PARIS

CZECH REP.

FRANCE

Vienna SWITZERLAND AUSTRIA Berne Ljubljana SLOVENIA

ITALY PORTUGAL Lisbon SPAIN Madrid

Rome

Cartography: ACTUAL - +33 (0)3 25 71 20 20

ANY REPRODUCTION MUST BE AUTHORISED N 61-68/JMP/03-09

http://www.actual.tm.fr - actual@actual.tm.fr

A 1

Main tourist sites

Tourist Information Office Boundary of Regional Nature Park Vineyard

T.G.V. station Regional train station (T.E.R.) Airport

Castles and fortifications

Religious heritage Memorial site

Maginot Line

Tourist trails and routes


Set out to explore the trails and routes of Alsace at your own pace and let yourself be surprised. Although the Wine Route remains the most famous, the other trails will take you on equally fantastic adventures.
+33 (0)3 88 15 45 80 www.tourisme67.com +33(0)3 89 20 10 68 www.tourisme68.com

ROUTE OF POTTERS, PICTURESQUE VILLAGES AND FORTIFIED CASTLES


+ - 170 km

PEAKS ROUTE / JOFFRE ROUTE


+ - 80 km

ALSATIAN WINE ROUTE


+ - 170 km The route was created during the First World War, with the strategic aim of ensuring logistics and defence on the Vosges front. From the Bonhomme pass to the Vieil Armand, via the Schlucht pass, the Hohneck, the Markstein and le Grand Ballon, the Vosges peaks route is more than 80 kilometres long. The Joffre route links Thann to Masevaux.

The Outre-Fort begins where the forest of Haguenau ends. Bordered to the East by the Rhine and merging with the Northern Vosges Regional Nature Park to the West, it is a landscape of hills, dales and forests whose major tourist attractions are the picturesque villages of potters, thermal towns, fortied castles, the Maginot Line, etc.

GREEN ROUTE
+ - 200 km

NORTHERN VOSGES ROUTE


The Wine Route is a changeable ribbon which runs along the Eastern side of the Vosges and winds undisturbed across the slopes of the mountains, taking you on a journey through the 51 Alsace Grand cru A.O.C. locations. From the gates of Marlenheim to those of Thann, take the time to discover the spirit of the Route, meet winegrowers, taste their wines, lose yourself in the streets of Mediaeval towns then, far from the crowds, follow vineyard paths and admire the panorama across the majestic vineyards; a panorama which is yours to enjoy for as long as you want.
www.vinsalsace.com

+ - 210 km

RHINE ROUTE
+ - 140 km

Along the routes of Kochersberg, Hanau, the Northern Vosges Regional Nature Park and Alsace Bossue, there is a succession of typical majestic farms, dwellings and solid sandstone churches, the huge forest of the Vosges, in other words a typical Lorraine landscape and architecture. Moreover, there are also numerous sites of Jewish heritage and Alsatian brewing heritage dotted along the route.

This route comprises fteen villages, a positive journey into the heart of the land, culture and gastronomy, from the Vosges to the Black Forest, via the Alsatian plain. The route leaves Contexeville, and weaves its way through pinal, Grardmer, Munster, Colmar, Neuf-Brisach, nishing in Germany, in Titisee-Neustadt.
www.route-verte.com

CENTRAL VOSGES ROUTE


+ - 260 km

THE FRIED CARP TRAILS

The mythical Rhine attracts a number of admirers who come to contemplate it. It reaches Alsace slightly downstream of Basel and leaves it at Lauterbourg. In the 18th and 19th centuries boatmen travelled up the Rhine to the North Sea to sell wine to the English, the Danish and the Swedish. In the past, the Rhine broke its banks and ooded the plain; at the end of the 19th century a lot of work was carried out to regulate the path of the river.

The Central Vosges culminate at an altitude of between 900 and 1,100 metres. The excellent road network provides visitors with easy access, via the numerous passes, to high mountain pastures and forest-covered summits or beautiful valleys. Apart from the numerous traditional visits, this region, an area of wide open spaces, has plenty of sporting activities on offer: walks and hikes, mountain bike circuits, Alpine and Nordic skiing, etc.

The fried carp trails were created in 1975 to promote this local speciality. It is an original way of discovering the Sundgau: its dales, its orchards, its lakes, its carp-ponds and particularly its villages in bloom abundant with half-timbered houses.
www.carpe-frite.fr

Let yourself be guided

Comit Rgional du Tourisme dAlsace (Alsace tourist Board) 20A, rue Berthe Molly - BP 50 247 F 68000 Colmar Cedex Tl. +33 (0)3 89 24 73 50 - Fax +33 (0)3 89 24 73 51 www.tourism-alsace.com - crt@tourisme-alsace.com Agence de Dveloppement Touristique du Bas-Rhin (Bas-Rhin Tourism Development Agency) 4, rue Bartisch F 67100 Strasbourg Tl. +33 (0)3 88 15 45 88 - Fax +33 (0)3 88 75 67 64 www.tourisme67.com - info@tourisme67.com Association Dpartementale du Tourisme du Haut-Rhin (Haut-Rhin Departmental Tourism Association) Maison du Tourisme 1, rue Schlumberger - B.P. 60 337 F 68006 Colmar Cedex Tl. +33 (0)3 89 20 10 68 - Fax +33 (0)3 89 23 33 91 www.tourisme68.com - adt@tourisme68.com Maison de lAlsace (Association for the promotion of Alsace) 39, avenue des Champs-Elyses F 75008 Paris Tl. +33 (0)1 53 83 10 10 - Fax +33 (0)1 45 63 84 08 www.maison-alsace.com - info@maison-alsace.com
ADT67 / Airdiasol B. Bour M. Burger M. Ehrhard C. Fleith Fotolia G. Lacoumette E. List Pixland C. Speich F. Zvardon SGA DMPA/J. Robert ADT68 / B. Facchi Association des Fermes-Auberges du Haut-Rhin CRTA / C. Meyer F.Zvardon Wth Hamp Tschan Naegelen N.Moreau Journou A.Lejolivet La Clairire / Y.Trotzier OT Colmar Electropolis Bioscope Grafenstein Fdration du Bas-Rhin pour la pche et la protection du milieu aquatique Ecomuse OT Obernai Muse National de lAutomobile/ Collection Schlumpf Muse Hansi Roquewihr La Chaufferie Muse Wrth Espace dArt Contemporain Fernet Branca Le Vaisseau OT Mulhouse et sa rgion Ketterer CUS2007 Royal Palace Association Saint-Gilles Preview

December 2008 Edition printed on recycled paper

Vous aimerez peut-être aussi