Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
En equipo: En qu nivel de la competencia se encuentra usted? Escriba el nombre de los integrantes del equipo en el casillero correspondiente. LOGRADO EN PROGRESO INSUFICIENTE Qu hago ahora? Cmo sigo adelante? Qu debo hacer?
Altsimo nivel de comprensin y expresin en mi lengua A Altsimo nivel de comprensin y expresin en mi lengua B
Mnica Karla Mnica Alyssa Karla Mnica Alyssa Karla Mnica Alyssa Karla Mnica Karla Alyssa Karla Alyssa Mnica Alyssa Mnica
Capacidad de traducir documentos no especializados de mi lengua B a mi lengua A Capacidad de discernimiento tico Conocimiento de distintas reas temticas adems de la traduccin Conocimiento del mercado de la traduccin
Karla Mnica
Conjunto de contactos profesionales
Karla
La imagen que tiene un traductor frente a la sociedad Esta imagen est construida a base de percepciones est generalizada, pues se cree que la tarea o hacer de internas y externas acerca del quehacer de un traductor, un traductor es simplemente expresar o copiar lo que es decir involucra tanto la opinin de instituciones y est escrito en un idioma (texto fuente) a otro (texto gremios como la de una persona individual. En realidad, meta). Hay una subvaloracin de la actividad, pues se nuestra labor es un trabajo intenso y muy sacrificado, a piensa que es lo mismo contratar a un traductor que pesar de que al terminar la traduccin, seamos relegados usar un traductor automtico y que no se requiere de a un segundo plano. estudios superiores, ya que cualquiera que sea bilinge, La creciente competencia en el mercado, el recelo puede traducir. profesional, el tiempo de entrega, las mil revisiones del
Todos estos estereotipos los llevan a concluir que la texto meta, la evaluacin y crtica de las traducciones, traduccin es una actividad sencilla, por lo que no son todos aspectos a tener en cuenta en el trabajo de un merece tener un costo elevado o razonable. traductor.
IMAGEN PROSPECTIVA Qu creo que debe cambiar con respecto a las imgenes traductoras?
Hoy en da existe una gran demanda de traductores Nuestra carrera es muy relevante a nivel mundial y en profesionales competentes en diferentes mbitos: para la diferentes campos. todos Somos son los mediadores con de produccin editorial, para los negocios internacionales y para la comunidad cientfica, etc. Sin comunicacin entre distintas culturas, pues a raz de la nacionales, globalizacin, beneficiados
trabajo: la producciones editoriales, el medio audiovisual, protagonista activo en el mundo profesional, es decir, no los distintos campos de investigaciones, los negocios hay un reconocimiento a la labor e importancia de un internacionales, etc. y no se dan cuenta que gracias a la traductor. labor traductora la informacin se internacionaliza y llega Para cambiar esta imagen y estos estereotipos, es a todo el mundo. Es una profesin totalmente en necesario bsqueda de la comunicacin y conexin de la sociedad. comenzar por nuestro propio gremio cambiando nuestras actitudes hacia la profesin, y asumiendo que est en nuestras manos el prestigio y reconocimiento que se merece: ser considerada como una necesidad y no como una mera opcin.
Alyssa Rueda
Trabajo individual: Qu metas acadmicas y profesionales tiene a futuro? Comparta algunas de las ms importantes y explique brevemente. PLAZO MTAS ACADMICAS METAS PROFESIONALES Corto Adquirir la beca de tercio superior cada Empezar mis prcticas pre profesionales a (1 a 2 aos)
ciclo de manera que me sienta realizada, y orgullosa de mi misma al culminar cada una de ellas
medio tiempo .
Ampliar mi glosario de trminos(lengua B yC) Tener conocimientos en reas distintas a la traduccin Desarrollar mi lado de investigacin y ampliar mi nivel cultural.
Mediano (3 a 5 aos)
Eliminar la errnea imagen traductora Tener la capacidad de discernimiento tico Estar al tanto siempre sobre el mercado no slo de la traduccin , sino tambin del Interpretariado .
Tener la experiencia de viajar al exterior y poder adquirir muchas ms habilidades para mi lengua B y C ( Ingls y Francs )
Investigar sobre el campo de mi futura especializacin Ser competente a nivel oral y escrito en mis diferentes lenguas de eleccin (Francs y Ingls )
Aplicar las herramientas (informticas) , y conocer tcnicas de edicin (maquetacin, revisin textual
Largo (5 a 8 aos)
Pertenecer a una ONG Haber ganado un nombre en el campo de la Traduccin y el Interpretariado a nivel nacional e internacional .
Mnica Bravo
Trabajo individual: Qu metas acadmicas y profesionales tiene a futuro? Comparta algunas de las ms importantes y explique brevemente. PLAZO MTAS ACADMICAS METAS PROFESIONALES Corto Mantenerme en el tercio superior y tener (1 a 2 aos)
Practicar en casa haciendo traducciones a la vista de lecturas de la universidad, para ir practicando lenguas B mi y habilidad C (ingls oral y en las francs Comenzar a hacer prcticas de traduccin directa no especializada de mis lenguas B o C hacia el espaol.
respectivamente). Tener la oportunidad de viajar a un pas anglfono y francfono para estudiar y seguir trabajando en mis habilidades en ambos idiomas: vocabulario, expresiones idiomticas, gramtica, comprensin auditiva y lectora y pronunciacin. Leer y escuchar noticias, y leer en las lenguas B y C.
Mediano (3 a 5 aos)
Haber terminado la carrera de Traduccin e Interpretacin Profesional en la UPC, sin haber repetido algn curso y con un promedio ponderado mayor a 15.5.
Tener
un
trabajo
en
una
agencia
de
traduccin respetada a nivel nacional, para ganar experiencia en el mercado. Hacer prcticas de interpretacin de enlace y traduccin simultnea en la misma). hacia mi lengua B (y hacia mi lengua C dependiendo de mi nivel
Poder ser capaz de escuchar, leer y escribir sin mayor dificultad ni problemas gramaticales o de comprensin en las 3 lenguas.
Largo (5 a 8 aos)
Ser una intrprete de conferencias respetada a nivel nacional. Haber traducido un libro de gran relevancia en el mercado literario (como una novela de algn autor mundialmente conocido).
Karla Muoz
Trabajo individual: Qu metas acadmicas y profesionales tiene a futuro? Comparta algunas de las ms importantes y explique brevemente. PLAZO MTAS ACADMICAS METAS PROFESIONALES Corto (1 a 2 aos)
Obtener y luego mantener la beca por mrito propio. Poder tener un alto nivel de comprensin lectora en las lenguas extranjeras aprendidas (B y C) y en las que voy a traducir en un futuro.
Mediano (3 a 5 aos)
Largo (5 a 8 aos)
Hacer
maestra/doctorado
en
un
pas
Haber clientes.
conseguido
un
buen
nmero
de
extranjero.
Ser una traductora conocida y respetada a nivel nacional. Trabajar en el rea de doblaje y subtitulacin.
Curso:
Traductologa I
Profesor:
Tema
Profesionales
Ao: 2013