Vous êtes sur la page 1sur 34

Italiano | English

Indice Index
Una storia di successo A success story La gamma bianco bianco products range Apricorda Rope opener Taglierine per tessuti greggi o asciutti Slitting lines for raw and dry fabrics Taglierine per tessuti bagnati Slitting lines for wet fabrics Vasca di lavaggio per enzimi Washing tank for enzymatic waste SKM2 sensore multifunzione (3 in 1) di lettura del tessuto SKM2 multi-functional 3-in-1 fabric reading system Guide tessuto Web guiding Spremitore in largo Open-width squeezing unit Raddrizzatrama ottico Optical weftstraightener Raddrizzatrama a spilli Pin wheel weftstraightener Strumentazione e accessori Instruments and accessories Compattatore in aperto Open-width compactor Macchina per introduzione a stampa digitale Digital print introduction machine Arrotolatore non-stop Non-stop winder Arrotolatore a tensione controllata Soft winder unit Apricorda per maglia tubolare Tubular rope opening line Compattatore tubolare Tubular compactor Twister Twister Cilindri allargatori e curvi Spreading and curved rollers

2 3 4 6 8 10 10 11 13 14 16 18 20 21 22 23 24 26 27 28

Una storia di successo A success story


Bianco S.p.A. opera da pi di trentacinque anni nel settore meccano-tessile dedicato alla nobilitazione e al nissaggio; lazienda fondata nel 1974 costantemente cresciuta e oggi si avvale della collaborazione di due consociate estere, in Cina e India e di un valido gruppo di agenti che operano a livello mondiale. La societ fa parte di un gruppo leader in svariati campi della meccanica avanzata, che ha messo a disposizione mezzi adeguati ed eccellenti competenze. Bianco oggi continua nella sua storia di successo, proponendo una gamma che conta ben diciotto famiglie di macchine e accessori, per il nissaggio tessile, interamente progettati e realizzati allinterno. Bianco S.p.A. has operated for more than thirty-ve years in the textile machinery industry specialising in fabric nishing. The company was founded in 1974 and has constantly developed over the years, nowadays it can rely on the collaboration of two associated companies located in China and India as well as a valuable team of agents and representatives operating worldwide. Bianco Spa is part of an industrial group, leading in several elds of advanced mechanical engineering which brings superior resources and excellent know-how to the company. Bianco Spa is continuing its success story offering a wide range of products which includes eighteen different categories of machines and accessories for textile nishing, entirely designed and manufactured in house.

La gamma bianco bianco products range


Lavorazione navetta Woven processing

Lavorazione maglieria Knitting processing

Apricorda

01
bianco AP Rope Opener
With the bianco AP rope opening system which is used after the bleaching, washing, printing or dyeing stations knitted and woven fabrics can be processed at high speeds, without any manual intervention and with maximum efciency. The system is made up of an unwinder and a dual function widening-centring device covering the entire width of the fabric. Optional Piattaforma idraulica per rotazione carrelli; agevola loperazione di deavvolgitura del tessuto dopo lavaggio o tintura. Spremitore in corda per ridurre la quantit di acqua nel tessuto prima dellingresso nel gruppo deavvolgitore, al ne di ridurre il peso del tessuto evitando eccessivi allungamenti. Optional Hydraulic turntable for trolley rotation; facilitate the operation of rope detwisting after washing or dyeing operations. Rope squeezer used to reduce the quantity of water in the fabric before detwister inlet, in order to educ the weight of the fabric reduce avoid avoiding excessive elongation.

bianco AP
4

Apricorda bianco AP
Limpianto Apricorda per tessuto e maglia bianco AP, impiegato per lapertura dopo operazioni di candeggio, lavaggio e tintura, consente il raggiungimento di elevate velocit di lavoro senza interventi manuali e con la massima garanzia di efcienza nel funzionamento. Lapparecchiatura costituita essenzialmente da un gruppo deavvolgitore e da un dispositivo con doppia funzione allargatore-centratore lavorante su tutta laltezza.

Rope opener

La macchina composta da gruppo deavvolgitore, gruppo allargatore-centratore e faldatore.

The machine consists of detwister group, scroll rolls with centering unit and plaiter.

Linea apricorda con foulard di spremitura Possibilit di installazione con foulard di spremitura per processo senza centrifuga e per lequalizzazione dellumidit residua su tutta laltezza del tessuto.

Rope opener line with open width squeezer Possibility of installation with high squeezing mangle for processes without hydro extractor and for equalizing the residual moisture across the width of the fabric.

Idroestrattore con sistema a vuoto Sistema di aspirazione dellacqua con pompa a vuoto normalmente usato per tessuti sintetici. Possibilit di usare uno o due tubi di aspirazione in base allapplicazione.

Vacuum system Suction system based on a vacuum pump to take out the water, normally used on synthetics fabrics. Possibility to use one or two suction pipes according to the application.

bianco AP
5

Linea apricorda

Rope opener line

Taglierine per tessuti greggi o asciutti

02
Taglierina con triangolo La Taglierina con triangolo bianco A-TGL permette di effettuare il taglio e lapertura della maglia tubolare in corda; studiata per il funzionamento automatico, in continuo e ad alta velocit. In uscita disponibile un faldatore tradizionale a leve.

bianco A-TGL

Slitter with triangle The bianco A-TGL slitter with triangle is used to slit and open roped fabric coming from the washing or the dyeing process and has been specially designed for continuous high speed operation in automatic mode. A traditional lever operated plaiter can be mounted on the exit.

Slitting lines for raw and dry fabrics

Taglierina capovolta Rispetto alla taglierina classica, la versione capovolta ha dimensioni pi contenute, pur garantendo lo stesso risultato. Il montaggio del cesto capovolto consente inoltre di prelevare direttamente il tessuto dal contenitore. Questa soluzione consigliata in caso di tessuti in corda aventi torsione minima o nulla, o lavorazioni da piccolo rotolo. Il cilindro di traino, essendo posizionato in uscita dal triangolo, sulla sommit della macchina, permette una diminuzione della quantit di tessuto incorsato, con conseguente riduzione della tensione esercitata sullo stesso.

Upside-down slitter Compared to the classic model, the slitter installed upside-down offers the advantage of taking up less space, though it ensures the same results. With the basket upside-down, the fabric can be lifted directly from the container. This solution is recommended when dealing with fabric ropes having minimal or no torsion, or work from a small roll. Being mounted at the exit from the triangle, at the top of the machine, the drive roller makes it possible to reduce the length of fabric drawn in, resulting in a lower tension applied to the material being processed.

Taglierina semplice con taglio sul piego La macchina permette il taglio e lapertura della maglia tubolare grezza proveniente da rotolo. Il taglio viene effettuato sulla piega del tessuto per mezzo di un disco taglierina la cui posizione regolabile in larghezza a seconda della misura del rotolo. La macchina utilizza un motoriduttore con velocit variabile da 0 a 60 m/min. Fotocellula per arresto macchina a ne pezza e retromarcia sono di serie.

Simple slitting for cutting on fold The machine allows the cutting and the opening of the tubular untreated fabric from roll. The cut on the fold of fabric is made using a disk cutter whose position is adjustable in width depending on the size of the roll. The machine uses a motor with variable speed from 0 to 60 m/ min. Photocell for machine stop at the end of the piece and reverse are standard.

bianco A-TGL
7

Taglierine per tessuti bagnati


Le linee Bianco per il taglio maglia in bagnato permettono di effettuare il taglio e lapertura della maglia tubolare in corda dopo le operazioni di lavaggio o tintura. La Taglierina Evolution nasce dallesperienza Bianco e rappresenta, come suggerisce il nome stesso, levoluzione delle precedenti linee per il taglio. Bianco propone dal 2005 il modello Tensionless, dividendo quindi in due tipologie di macchina le taglierine per bagnato; il modello Evolution eredita i pregi di entrambe le versioni e, grazie alle molteplici congurazioni, in grado di sopperire alle diverse esigenze di lavorazione ed eventualmente evolversi al mutare del processo, preservando linvestimento iniziale. Bianco slitting lines for knitted wet fabric allow to slit and open tubular fabric in rope after washing or dyeing. The Evolution slitting line comes from Biancos experience and, as the name suggests, it represents the evolution of the previous slitting lines. Bianco has produced the Tensionless model since 2005, by dividing the wet fabric slitting lines into two different types of machines. The Evolution model inherits the advantages of both versions and, thanks to the multiple congurations, it can meet the different working requirements and process changes while preserving the initial investment.

03
Sensore scarto dago SK3 Il rilevatore di scarto dago bianco SK3, grazie al sensore cmos lineare a 1024 punti con risoluzione a 68 micrometri, individua lo scarto dago ed effettua la regolazione del cesto per collocare il tessuto nella corretta posizione di taglio. SK3 drop needle sensor bianco SK3 drop needle detector thanks to a linear CMOS sensor up to 1024 points and resolution 68 micrometers, can detect the drop needle on the fabric and adjust the basket to place the fabric in the proper cutting position.

bianco TGL

bianco EVOLUTION CLASSIC

Slitting lines for wet fabrics


bianco EVOLUTION LUXURY

F Funzione apricorda Rope opening function R

Options
Sistema doppio coltello Composto da due coltelli indipendenti; viene posizionato sotto il sensore per la rilevazione dello scarto dago consentendo di tagliare la parte di tessuto desiderata che in seguito verr asportata tramite il gruppo di aspirazione. Gruppo a bandelle con ruote per cesto taglierina Pu essere montato su tutti i precedenti modelli di cesto a bandelle bianco e garantisce i seguenti vantaggi: - minore distorsione per via del basso attrito; - minore stress e distorsione grazie alla ridotta apertura del cesto; - facilit di pulizia anche in presenza di residui enzimatici; - possibilit di incorsare tessuti di piccolo diametro (no a 290mm). Rib group with wheels for slitting basket It can be assembled on every previous model of bianco rib baskets and it warrants the following benets: - lower elongation due to low friction; - lower stress and distortion due to reduced basket opening; - easy to clean even in case of enzymatic waste; - suitable also with fabric of small diameter (up to 290mm). Double-knife system The system consists of two independent blades, positioned under the sensor for the drop needle detection, this allows to cut the part of fabric desired; the suction unit will remove the waste.

bianco TGL
9

bianco TNK11

Vasca di lavaggio / Washing tank SKM2 sensore multifunzione (3 in 1) di lettura del tessuto SKM2 multi-functional 3-in-1 fabric reading system

04 05

Vasca di lavaggio
La vasca di lavaggio per residui enzimatici nasce per pulire il tessuto in seguito a trattamenti enzimatici. Viene installata in entrata al foulard di spremitura, in linee taglierina e apricorda, ma anche su foulard di spremitura in entrata Rameuse. Il sistema bianco TNK11 facilmente implementabile su impianti esistenti ed compatibile con macchine Bianco e non.

Washing tank
The washing tank for enzymatic residuals has been created in order to clean the fabric after enzymatic treatment. It is installed at the squeezing roller inlet, in slitting lines and rope openers as well as in Stenter inlets squeezing rollers. bianco TNK11 system can be add on existing plants and is compatible with machines Bianco and other machines.

bianco SKM2

SKM2 sensore multifunzione (3 in 1) di lettura del tessuto


Il nuovo gruppo bianco SKM2 comprende tre funzioni: 1. rilevazione scarto dago; 2. rilevazione inclinazione colonna (senza scarto dago); 3. off-set per eliminare i problemi relativi alla spiralit del tessuto.

SKM2 multi-functional 3-in1 fabric reading system


The new bianco SKM2 includes three functions in one system: 1. with drop-needle; 2. knitting column drop-needle); (without

3. off-set to eliminate spirality problems inside the fabrics (anti-spirality).

10

Guide tessuto Web guiding


bianco DOGAL 01 un sistema compatto che effettua la centratura del tessuto in lavorazione. Il riconoscimento della posizione del tessuto avviene tramite sensore a tutta altezza bianco FLUO o fotocellule seguibordo. Il cilindro a doghe, con sistema pneumatico o motorizzato, compie movimenti di traslazione delle doghe che combinati con la rotazione del rullo spostano il tessuto nella posizione voluta. bianco DOGAL 01 is a system for centering the fabric through the recognition of fabric position, obtained by means of full width detector bianco FLUO sensor or edge following photocell. The roller with slats, with pneumatic or motorized system, performs variable movements of slats combined with the rotation of the roller, in order to move the fabric in the desired position.

bianco DOGAL 02 un cilindro a doghe per la stesura del tessuto. Disponibile in vari diametri.

bianco DOGAL 02 is a roll with slats for fabric stretching. It is possible to choose different diameters.

bianco DOGAL 03 un sistema per la centratura e la distensione del tessuto, che unisce le caratteristiche del DOGAL 01 a quelle del DOGAL 02. Normalmente usato per distendere e centrare il tessuto con maggiore precisione, come richiesto su macchine da stampa.

bianco DOGAL 03 is a system for fabric centering and stretching, obtained by the combination of features of the DOGAL 01 and the DOGAL 02. Normally used for stretching and centering the fabrics with very high precision as needed on printing machines.

bianco DOGAL 04 un sistema per lallargatura e la centratura del tessuto, composto da un DOGAL 01 e da un gruppo allargatore 360. Possibilit di aggiungere un imbarraggio in ingresso con freno tenditore in varie soluzioni. bianco DOGAL 04 is a spreading and centering system, composed of a DOGAL 01 and a spreading unit 360. It is possible to add a frame at the inlet with tensioner brake in various solutions.

bianco DOGAL
11

Guide tessuto Web guiding


Centratore bianco DOGAL-WET
ideato appositamente per la guida di precisione di tessuti allinterno di macchine con processi ad elevate temperature di esercizio, vapore saturo, elevati gradi di umidit e azione di sostanze chimiche. Su richiesta pu essere fornito un Gruppo Allargatore che consente la perfetta distensione del tessuto prima di disporlo sulle doghe per la fase di centratura.

06 07
bianco DOGAL-WET centering device
The bianco DOGAL-WET centering device has been specially designed for accurate guidance of fabrics within machines using processes at high operating temperatures, saturated steam, high humidity levels and under the action of chemical substances. The device can be tted, upon request, with a Spreading Unit that allows the fabric to be opened out smoothly before being fed onto the slats of the centering device.

bianco Compact CE

Guida pendolare bianco Compact CE


La guida pendolare un sistema per la distensione e la centratura del tessuto in lavorazione. Il riconoscimento della posizione del tessuto avviene tramite sensore a tutta altezza bianco FLUO o fotocellule seguibordo. Il sistema si basa su un gruppo allargatore 360 installato in ingresso e due cilindri oscillanti che inclinandosi guidano il tessuto nella posizione desiderata. Vi la possibilit di trainare uno o pi cilindri se necessario, oppure di montare un rullo estensore curvo per la distensione dei teli e leliminazione di pieghe.

bianco Compact CE pendular guide


The pendular guiding is a system for centering the fabric through the recognition of the fabric position obtained by means of full width detector bianco FLUO sensor or edge following photocell. The system is based on 360 spreading roller installed at inlet and two oscillating cylinders that by tilting can guide the fabric in the desired position. It is possible to drive one or more roller or to install one curved stretcher roller for fabric stretching and crease elimination.

12

Spremitore in largo Open-width squeezing unit


Lo spremitore in largo viene utilizzato dopo i processi di tintura e lavaggio; pu essere installato su linee apricorda, linee taglierina oppure in abbinamento all entrata Rameuse. Gli spremitori si suddividono in due principali categorie: foulard per alta spremitura e foulard di impregnazione. The open width squeezer is used after washing and dyeing processes; it can be installed on rope openers, slitting lines or paired to Stenter inlets. The squeezers can be subdivided in two main categories: high squeezing rollers and impregnating rollers.

Foulard per alta spremitura Questa tipologia di foulard viene utilizzata per estrarre la maggior quantit possibile di acqua presente nel tessuto in seguito ai processi di lavaggio o tintura, e per equalizzare lumidit su tutta laltezza del tessuto. High Squeezing Padder Used to squeeze out the highest quantity of water from the fabric after washing or dyeing processes, and to achieve uniform moisture across the fabric width.

Foulard di impregnazione Questa tipologia di foulard viene utilizzata per impregnare il tessuto di prodotti chimici. Normalmente posizionato dopo il foulard di spremitura, spreme il tessuto per eliminare il prodotto chimico in eccesso no a raggiungere un umidit prestabilita. Su richiesta si posso fornire cilindri di tipo STABIL che, grazie alla particolare costruzione, garantiscono un nip sempre perfetto su tutta la tavola anche a basse pressioni di spremitura.

Impregnating padder This kind of padder is used to impregnate the fabric with chemical products. Usually it is positioned after the squeezing padder, it squeezes the fabric in order to take out the excess chemical product to achieve the required moisture value. On request STABIL type rollers are available, thanks to their particular composition, give a nip that is always perfect across the whole width of fabric even at low squeezing pressure.

bianco FRD
13

Raddrizzatrama ottico
Raddrizzatrame ottico bianco RDT-STC2
Il raddrizzatrame ottico composto da un ponte di lettura che tramite sensori, ovvero teste di lettura, riconosce la distorsione delle trame; in base a questa effettua la regolazione di gruppi correttori diagonali e curvi in completa autonomia, senza necessit di intervento da parte delloperatore. La macchina pu avere varie congurazioni, con due principali distinzioni: modello MDC e modello FDC. - modello FDC con cilindri curvi non trainati, utilizzato in presenza di tessuti a navetta per i quali si necessita di un maggior tiro. - modello MDC con cilindri curvi trainati, usato in presenza di tessuti a maglia dove richiesto minor tiro.

08
bianco RDT-STC2 optical weftstraightener
The optical weftstraightener is composed of a reading bridge that, by means of sensors or reading heads, is able to detect the fabric weft distortions; according to this data it will regulate bow and skew roller groups activity, in automatically, without any operator intervention needs. The machine can have several congurations with two main differences: MDC model and FDC model. - FDC model without driven bow roller, ideal for woven fabrics since they need higher tension. - MDC model with driven bow rollers for knitted fabric for a lower tension. Sistema di lettura con telecamere SDD1 (Smart Design Detection) Il sistema bianco SDD1 composto da analizzatori dedicati, concettualmente assimilabili a telecamere e dai relativi illuminatori, in numero variabile e dipendente dalla larghezza del tessuto. Mediante algoritmi matematici dedicati, il sistema in grado di rilevare la distorsione di un gran numero di righe o disegni presenti sul tessuto e di interfacciarsi con macchine Raddrizzatrame o sistemi di attuazione al ne di ripristinarne lallineamento. Il suo utilizzo tipico laddove la trama del tessuto non sia leggibile o sia preferibile allineare disegni periodici o righe in luogo della trama stessa. Lalto grado di automazione ne permette un facile utilizzo da parte degli operatori, evitando elaborate impostazioni tipiche di altri sistemi di lettura. La sua versatilit permette inoltre una certa adattabilit alle speciche esigenze e ai diversi tessuti.

bianco RDT
14

Optical weftstraightener

Camera reading system SDD1 (Smart Design Detection) The system bianco SDD1 is composed of dedicated sensors, similar to cameras and pulsating light sources, the number of which depends on the fabric width. Via dedicated mathematical algorithms, the system is able to detect the distortion of a large number of stripes or patterns on the fabric and to communicate with the correction system of weft straightening machines and/or implementation systems, in order to restore the required alignment. Its typical application is where the fabric weft is not readable or is preferable to align designs or lines in a periodic pattern of the weft. The high degree of automation achieved makes bianco SDD1 easy to use by operators, avoiding complex settings typical for other reading systems. Its versatility also allows some exibility for adaptation to specic needs and fabrics.

Miniraddrizzatrama bianco MINI RDT-STC1 Normalmente installato in uscita rameuse o altro processo di asciugatura, a volte anche utilizzato in linee per stampa tessuto. Il sistema composto da un ponte di lettura e un gruppo correttore con cilindro curvo e diagonale; la sua peculiarit consiste nel poter correggere molto velocemente piccole e medie distorsioni. possibile trainare il cilindro correttore curvo.

bianco MINI RDT-STC1 mini-weftstraightener It is usually installed at Stenter or other drying process outlet; sometimes can be used for printing machines as well. The system is composed of a reading bridge and a correcting unit made of bow and skew rollers. Its main characteristic is to correct quickly small and medium distortions. It is possible to drive the bow roller.

bianco RDT
15

Raddrizzatrama a spilli

09
bianco SP11 pin wheel weftstraightener
The pin wheels weftstraightener is used to correct distortions not suitable by the optical system. It uses two free running pinned wheels of high diameter (800mm); when in traction they can rotate and incline independently creating tensions on the fabric. The fabric is xed to the pinwheels and the weft brought to the correct position.

Raddrizzatrame a spilli bianco SP11


Il raddrizzatrame a spilli viene utilizzato in presenza di tessuti con distorsioni in trama non correggibili con il sistema ottico. Utilizza due ruote folli con spilli a largo diametro (800mm), che messe in trazione esercitano tensione sul tessuto in scorrimento, ruotando e inclinandosi in modo indipendente. Il tessuto viene agganciato dagli spilli e la trama riportata nella corretta posizione.

bianco SP
16

Pin wheel weftstraightener

Raddrizzatrame a spilli bianco SP04 BIG Grazie alla struttura rinforzata che consente di esercitare un maggior tensionamento, il raddrizzatrame a spilli BIG garantisce una correzione ottimale su tessuti molto pesanti, come terry towel.

bianco SP04 BIG pin wheel weftstraightener Due to its reinforced structure is able to perform higher tension. Ideal for heavy fabrics like terry towel.

Raddrizzatrame a spilli bianco SP03 MINI Raddrizzatrame meccanico a ruote con dimensioni ridotte, particolarmente consigliato in presenza di piccole distorsioni. Lapplicazione tipica in entrata alle linee di stampa tessuto.

bianco SP03 MINI pin wheel weftstraightener Mechanical pin-wheel weft straightener with smaller size; it is particularly recommended for correction of small distortions. The typical application is on inlet of printing machine.

bianco SP
17

Strumentazione e accessori
Sistema infrarosso di rilevamento della posizione bianco FLUO
Rileva la posizione del tessuto ed esegue una precisa regolazione di centratura. La misurazione viene effettuata tramite led infrarossi che non subiscono interferenze da fonti di luce esterne, garantendo performance ottimali.

10
bianco FTC5 proportional photocell
FTC5 sensor is developed from previous FTC1 and FTC3 sensors evolution. Thanks to its double optical and mechanical system is able to check the fabric position also with indented selvedges. The photocell can have several output signal types, being compatible with every Stenter and correction systems.

Fotocellula proporzionale seguibordo bianco FTC5


Il sensore FTC5 deriva dallevoluzione dei precedenti FTC1 e FTC3. Grazie al doppio sistema ottico meccanico in grado di controllare la posizione del tessuto anche in presenza di cimosse frastagliate. La fotocellula dispone inoltre di varie tipologie di segnale in uscita, risultando compatibile con qualsiasi rameuse e qualsiasi sistema di correzione.

bianco FLUO infrared position detector system


It detects the fabric position and performs a precise centering control and regulation. The measuring is by means of infrared LED that are free from any interferences caused by external lights, giving optimal results.

Introduttore per campo conico bianco INRAM


Combinato con la fotocellula FTC5 effettua la regolazione della posizione del campo conico di catene per rameuse e compattatori.

bianco INRAM infeeder


Together with the FTC5 photocell it regulates the position of the entry eld of chain rails in stenters and compactors.

FLUO SPC1 FTC5 INRAM

TERMOFIX SP1

bianco
Contali bianco SPC
Nato dallevoluzione delle teste di lettura bianco STD1, questo sensore determina il numero di trame a centimetro presenti nel tessuto. La lettura pu avvenire simultaneamente in modalit trasparenza e in riessione; il sistema non subisce interferenze dovute al colore del tessuto, quindi garantisce un controllo ottimale della densit in trama.

bianco SPC pick counter


Developed from the evolution of Bianco STD1 reading heads, this sensor is able to count the number of weft threads per centimeter. This scan can operate simultaneously in transparence and in reex mode; the system is free from any interference due to fabric colour, granting an optimal control of fabrics weft density.

Ecotex bianco SE1


Sensore per il rilevamento dellumidit residua e la saturazione nei fumi di scarico di asciugatoi o Rameuse. Consente di ottimizzare il processo di asciugatura controllando lumidit residua, dal momento che laumento della temperatura a umidit residue elevate non sempre garantisce unasciugatura ideale.

18

Instruments and accessories


Termotex/Termox bianco SP1
Sensore per il rilevamento simultaneo della temperatura del tessuto e dellaria ambientale. Consente di ottimizzare le operazioni di asciugatura e termo ssaggio mantenendo costante nel tempo la qualit del tessuto, dal momento che temperatura del tessuto e dellaria nella camera di asciugatura non risultano sempre uniformi.

Hygrotex bianco SH1


Sensore per la misurazione dellumidit residua nel tessuto, in seguito alla fase di asciugatura. Spesso utilizzato in presenza di bre naturali, permette di ottimizzare il processo e di ottenere una qualit costante nella produzione.

Tagliacimossa bianco TGC01

bianco SH1 Hygrotex


Sensor for checking the residual moisture in fabrics, after drying process. Often used with natural bers, it optimises the process and gives constant quality along all the production route.

Sistema composto da due gruppi di taglio per la rimozione della cimossa in uscita rameuse o dopo lalzatrice sui compattatori. Il tessuto viene accompagnato verso una lama a disco rotante, tramite due spazzole che garantiscono un taglio ottimale evitando danneggiamento e distorsione del tessuto.

bianco SP1 Termotex/Termox


Sensor for checking both fabric and environment temperatures. It optimises the drying and termoxing processes keeping uniform both temperatures and granting a fabric quality constant in time.

bianco TGC01 selvedge cutter

Composed of two cutting units for selvedge removal in Stenter outlet or after compactors raising unit. The fabric is brought toward a revolving disk blade, through two brushes that give an optimal cutting avoiding any damage and fabric distortions.

ECOTEX SE1 TERMOFIX SP1

HYGROTEX SH1

bianco SE1 Ecotex


Sensor for checking the residual moisture and the saturation in the fumes of drying ovens or Stenter exhaust ducts chimney. It optimizes the drying process detecting the residual moisture because at high residual moisture levels the increase of temperature does not always give ideal drying conditions.

Sistema digitale di centratura, allineamento e misura della tavola bianco MISTAV SCM1
Lo strumento determina la posizione e la misura della tavola del tessuto mediante una barriera ottica con luce infrarossa pulsante immune alla luce ambientale, non vi contatto con il tessuto in lavorazione.

bianco MISTAV SCM1 digital centering alignment and fabric width measuring system
This instrument determines the position and measurement of the fabric width through an optical barrier with pulsating infrared light that is immune to ambient light; there is no contact with the fabric in production.

bianco
19

Compattatore in aperto Open-width compactor


Compattatore in aperto bianco B-Compact
Il compattatore in aperto costruito attorno a due cilindri compattatori di diametro 600mm, il maggiore mai installato su questa tipologia di macchine. La prima fase di processo prevede una umidicazione attraverso un dispositivo di vaporizzazione; le tensioni nelle varie fasi sono controllate da celle di carico gestite, cos come tutti i parametri di processo, da PLC attraverso un programma di comprovata efcacia. Anche il nuovo percorso tessuto stato studiato per garantire le massime prestazioni in compattazione.

bianco B-Compact open Width Compactor


Fundamental elements of the open width compactor are the two compacting cylinders of 600mm diameter, the biggest ever installed on this kind of machine. The rst step of the process is conditioning by means of a steaming device; tensions in every step are checked through load cells controlled as all other parameters in this process, by PLC thanks to a very effective software. The new fabric thread path has been studied to grant the highest performance in compacting.

La macchina pu essere abbinata ad una alzatrice verticale a spilli del tipo rust free, con catena e relative guide in materiali resistenti alla ruggine. Lalzatrice completa di vaporizzatore, disponibile in diversi modelli, e di accessori per incollaggio e taglio delle cimosse. The machine can be supplied with a vertical pin tenter frame rust free type, with chain and related guides in anti-rust materials. The tenter frame is supplied with steaming device, available in different models, and ttings for selvedge cutting.

11 12

bianco B-Compact

Congurazione con compattatore in aperto e alzatrice lunga. Conguration with open width compactor and long tenter frame.

20

Macchina per introduzione a stampa digitale Digital print introduction machine


Macchina per introduzione a stampa digitale bianco INKJET INFEED
bianco INKJET INFEED nasce per eseguire lintroduzione del tessuto nelle macchine da stampa digitale. Il macchinario consente di lavorare in modo continuo, garantendo qualit e precisione di centratura, nonch una corretta regolazione della tensione del tessuto. Effettua una svolgitura costante del rotolo, compensando la discontinuit di avanzamento della macchina da stampa. disponibile in due diversi allestimenti: - la versione Compact universalmente consigliata, anche in presenza di spazi ridotti, la macchina garantisce ottima qualit del tessuto in uscita con il vantaggio di essere poco ingombrante; - la versione Bridge prevede una passerella per loperatore, per un maggiore controllo del tessuto in entrata nella macchina da stampa e consente lincorsatura della macchina da stampa con un solo operatore.

bianco INKJET INFEED digital print introduction machine


bianco INKJET INFEED device was developed to continuously feed fabric into digital print machines. The machines continuous operation guarantees quality and precision centralising, as well as correct regulation of the fabric tension. The fabric roll is unwound continuously thus compensating for the discontinuous feed of the print machine. It is available in two different setups: - the Compact version is universally recommended, especially with regards to operation in conned spaces, the machine ensures excellent quality of the nished fabric, with the advantage of taking up little space; - the Bridge version includes a walkway for the operator, for greater control of the fabric entering the print machine and allows the threading up of the whole machine with just a single operator.

Versione Compact. Compact version.

bianco INKJET INFEED


21

Arrotolatore non-stop Non-stop winder


Arrotolatore non-stop bianco AR
Larrotolatore non-stop viene normalmente impiegato in uscita rameuse per sistemare il tessuto in piccoli rotoli. formato da una scivola in ingresso con compensatore di velocit per la sincronizzazione con la macchina a monte, allargatore per distendere il tessuto, traino superiore per tirare il tessuto, carrello autocentrante, allargatore sotto i cilindri di arrotolatura e doppio cilindro per piccolo rotolo con regolazione della compattezza. Grazie alla scivola in ingresso possibile eseguire il cambio rotolo senza fermare la macchina che lo precede.

bianco AR non-stop winder


Normally employed in Stenter outlets to produce the fabric in small rolls. It is composed of: accumulation shoot at the inlet with speed compensator for the synchronization with previous machine, stretcher unit for spreading and avoid creases in the fabric, superior pulling unit, self-centering winding system, stretching roller under winding rollers and double cylinder for small fabric roll and roll compactness. Thanks to the inlet accumulating shoot it is possible to change the outlet roll without need to stop the preceding machine.

13 14
Optional: tavolo di ispezione luminoso, sistema di taglio automatico in uscita, pesatrice per piccolo rotolo, faldatore, sistema di arrotolatura con diritto e rovescio. Il carrello autocentrante pu utilizzare la fotocellula seguibordo bianco FTC5, oppure il sensore a tutta altezza bianco FLUO. Optional: inspection table, automatic slitter system at outlet, Roll weighing system on the outlet, plaiter, front and back winding system. The self-centring system can be paired with bianco FTC5 proportional photocell for alignment along the selvedge or Bianco FLUO total width sensor.

bianco AR
22

Arrotolatore a tensione controllata Soft winder unit


Arrotolatore a tensione controllata bianco SW
Si tratta di una linea di preparazione per il processo di tintura in subbio che garantisce il minimo tiro sul tessuto con la massima regolarit a qualsiasi velocit e diametro. particolarmente impiegata in presenza di tessuti elasticizzati e lentrata pu avvenire da falda o rotolo. La linea composta da fotocellula in ingresso, cilindro ballerino verticale per grandi rotoli, unit di riduzione tiro, sensore per il controllo del diametro, cilindro ballerino pneumatico per regolazione della tensione, cilindro allargatore, carrello autocentrante con fotocellula seguibordo, arrotolatore.

bianco SW soft winder unit


Preparation line for beam dyeing process that grants minimum tension on the fabric with maximum regulation at any speed and diameter. Specially used with elasticised fabrics; inlet can be from both plait and roll.

The line is composed of one photocell for inlet fabric control, one vertical dancing roller for big rolls, pulling unit, sensor for fabric diameter checking, pneumatic dancing roller for adjusting the fabric tension, scroll roller, selfaligning trolley controlled by fabric selvedge photocell, winder.

bianco SW
23

Apricorda per maglia tubolare


Apritubolare bianco APT
Lapritubolare una linea per il trattamento di tessuti a maglia che non necessitano di essere aperti e viene utilizzata dopo i processi di lavaggio e tintura. Svolge e distende il tessuto in corda e riduce lumidit del materiale evitando il passaggio in centrifuga.

15
Allargatore magnetico Apre e distende il tessuto dopo la fase di spremitura e, grazie ai quattro motori indipendenti, consente tre sovralimentazioni: bassa tra foulard e stretcher, media tra ruote basse e ruote alte dello stretcher, alta tra stretcher e tappeto trasportatore. possibile anche impostare velocit differenti tra ruote di destra e di sinistra, per regolare la diagonale del tessuto. Magnetic stretcher This opens and stretches the fabric after squeezing; through four independent motors and it enables three overfeeding settings: low between padder and stretcher, medium between stretcher lower and upper wheels, high between stretcher and conveyor belt. It is also possible to set different speeds between right and left hand wheels in order to adjust the diagonal line of the fabric.

bianco APT tubular rope opening line


Used for knitted fabrics that have no need to be nished in open width; it is employed after washing and dyeing processes. It unwinds and stretches the fabric in rope form and reduces the fabric moisture content avoiding the hydro extractor process.

Sistema AIR BALLOONING Crea un pallone immettendo aria allinterno del tubolare, consentendo al tessuto di distendersi e non creare pieghe in fase di spremitura. AIR BALLOONING system It creates a balloon inating air inside the tube, in this way the fabric can be stretched avoiding creases formation during the squeezing process.

bianco APT4

bianco APT
24

Tubular rope opening line


Apritubolare con un foulard bianco APT3 Lapritubolare con un foulard permette di rimuovere lacqua o il prodotto chimico in eccesso dopo le fasi di lavaggio o tintura. La linea composta da deavvolgitore su incastellatura mobile, allargatore ad anelli, scivola per rilassamento tessuto, sistema AIR BALLOONING per aprire e stendere il tessuto prima dello spremitore, foulard ad alta spremitura, allargatore magnetico STRETCHER, tappeto trasportatore e faldatore. Apritubolare a due foulard bianco APT4 Lapritubolare a doppio foulard permette di uniformare lumidit residua nel primo foulard e di applicare il prodotto chimico nel secondo. La linea composta da deavvolgitore, allargatore ad anelli, scivola, sistema AIR BALLOONING prima dello spremitore, ballerino tra i due foulard, un secondo sistema AIR BALLOONING prima del foulard di impregnazione, allargatore magnetico STRETCHER, tappeto trasportatore e faldatore. Apritubolare bianco APT4 Tensionless Lapritubolare APT4 Tensionless differisce dal modello tradizionale per il sistema di entrata, modicato per consentire minor allungamento sul tessuto. La linea composta da piattaforma, cilindro di traino, tastatore per controllo torsione, allargatore ad anelli, scivola di rilassamento tessuto, sistema AIR BALLOONING prima dello spremitore, ballerino tra i due foulard, sistema AIR BALLOONING prima del foulard di impregnazione, allargatore magnetico STRETCHER, tappeto trasportatore e faldatore. Optional Piattaforma e spremitore in corda bianco JBOX su tutte le macchine; bidone mixer solo su APT4 e APT4 Tensionless. bianco APT3 tubular rope opener with one padder It enables the extraction of water or chemical products in excess from the fabric after washing and dyeing processes. This line is composed of detwister in adjustable frame, ring stretcher, fabric relaxing shoot, AIR BALLOONING system for fabric opening and stretching before entering the padder, high squeezing padder, STRETCHER with magnetic sensors, conveyor belt and plaiter.

bianco APT4 tubular rope opener with two padders Regulates the residual moisture in the rst padder and applies the chemical product in the second. This line is composed of detwister in adjustable frame, ring stretcher, fabric relaxing shoot, AIR BALLOONING system before the squeezing unit, compensator, second AIR BALLOONING system before the impregnating padder, STRETCHER with magnetic sensors, conveyor belt and plaiter.

bianco APT4 Tensionless tubular rope opener This is different from the traditional model because the inlet system is modied in order to provide lower fabric elongation. This line is composed of platform, pulling roller, torsion control feeler, ring stretcher, fabric relaxing shoot, AIR BALLOONING system before squeezing padder, compensator between the two padders, AIR BALLONING system before the impregnating padder, STRETCHER with magnetic sensors, conveyor belt and plaiter.

Optional Platform and JBOX squeezer for rope available on request on all machine types; mixer tank only on APT4 and APT4 Tensionless.

bianco APT
25

Compattatore tubolare Tubular compactor


Compattatore tubolare bianco T-Compact
Il compattatore tubolare costituito da due cilindri compattatori per una elevata produttivit. In ingresso installato un allargatore magnetico motorizzato, di ultima generazione e markless, e un vaporizzatore per lumidicazione del tessuto. Il controllo delle tensioni ottenuto tramite celle di carico controllate da PLC attraverso un programma che consente il salvataggio di ricette in memoria. La macchina di costruzione modulare e pu essere integrata con vari accessori ori come faldatore di precisione e arrotolatore.

bianco T-Compact tubular compactor


The tubular compactor is made of two compacting cylinders for high production. The inlet is tted with the latest generation, markless motorized magnetic stretcher and a steaming unit for fabric moisturising. Tension control is performed by load cells managed by PLC through software that enables also the saving of recipes. The machine is a modular design and can be tted with several additions such as precision plaiter and winder.

16 17

bianco STRETCHER

bianco T-Compact

Optional

TUBULAR COMPACTOR bianco T-Compact 400

TUBULAR COMPACTOR bianco T-Compact 600

26

Twister

bianco TWISTER
bianco TWISTER (patent pending) unapparecchiatura per il controllo e la correzione della spiralit del tessuto tubolare. Il tessuto tubolare acquista spiralit per due motivi principali: a causa della sua costruzione, ossia in base alla quantit di li usati nel telaio che determinano il diametro e linclinazione, oppure per il tipo di torsione del lo ( S o Z). Queste due caratteristiche determinano una torsione del tubolare che comporta problemi in fase di confezione, ad esempio pratico il tessuto di molte T-shirt che, in seguito al primo lavaggio, ruota, portando le cuciture laterali sul fronte o sul retro della maglia. In caso di tessuti a righe, inoltre, il problema della spiralit porta ad avere righe sempre leggermente inclinate. Il sistema si basa su un semplice concetto; il tessuto che passa attraverso la macchina controllato su entrambi i lati del tubo da due speciali dispositivi longitudinali che, attraverso motori a velocit controllata, permettono ad un lato del tessuto di essere guidato attraverso la macchina con velocit leggermente maggiore rispetto al secondo lato. Questa azione consente una compensazione della spiralit per tutta la larghezza del tubo. Il risultato di correzione della spiralit pu essere costantemente regolato per tutta la lunghezza del tessuto. bianco TWISTER (patent pending) composto da due ruote con superce concava che formano una sede per una sfera, di materiale ferroso rivestita in materiale plastico per stare a contatto con il tessuto e non scivolare, che viene mantenuta in posizione tramite un magnete.

bianco TWISTER (patent pending) is a device to control and adjust the spirality of tubular fabric. Tubular fabric can have a spirality effect for two main reasons. Firstly because of its construction which is based on the amount of yarn used in the circular knitting machine which will determine the diameter and inclination of the fabric. Secondly because of the type of twist of the yarns involved (S or Z). These two characteristics result in a twisting of the tube which creates many problems, for example when a T shirt is washed for

the rst time, the fabric can distort so that the side seems twist out of position onto the back or face of the garment. Another problem is that knitted striped fabric will naturally have an inclined spirality throughout the piece. The system is based on a simple concept. The fabric passing through the machine is controlled on either side of the tube by two special longitudinal stretching devices which through individual speed controlled motors allow one side of the fabric to be dri-

ven through the machine slightly faster than the other. This in turn allows for a compensating of the spirality across the width of the tube. The effects of high or low amounts of the spirality can be constantly adjusted throughout the length of each fabric piece. bianco TWISTER (patent pending) consists of two wheels each with a concave surface forming a seat for a large diameter plastic coated ball which is held in place between the two wheels by an electromagnet, remains in position as the fabric is fed through the machine.

bianco TWISTER
27

bianco TWISTER

Cilindri allargatori Cilindri curvi


Cilindri allargatori
I cilindri allargatori sono unit per lallargatura del tessuto costituite da un tubo in acciaio inox e un prolo elicoidale riportato, che pu avere diverse forme. Soltanto il prolo di tipo E ottenuto tramite lavorazione al tornio. I cilindri possono essere montati singolarmente con motoriduttore, oppure in gruppi come il 220 e il 360.

18
Spreading rollers
Designed for spreading the fabric, are rollers in stainless steel with helical section prole, available in different shapes, inserted. Exclusively the E type prole is made out by lathe process. The rollers can be installed separately with gear reduction motor, or in groups like the 220 and the 360.

Prolo I Passo 96, Principi 4 Prole I Pitch 96, Principles 4 Prolo IR Passo 96, Principi 4 Prole IR Pitch 96, Principles 4 Prolo A Passo 96, Principi 2 Prole A Pitch 96, Principles 2 Prolo B Passo 96, Principi 4 Prole B Pitch 96, Principles 4 Prolo D Passo 96, Principi 4 Prole D Pitch 96, Principles 4 Prolo D/comb Passo 96, Principi 4 Prole D/comb Pitch 96, Principles 4 Prolo E Passo 75, Principi 6 Prole E Pitch 75, Principles 6

bianco
28

Spreading rollers Curved rollers


Cilindri curvi
I cilindri curvi sono principalmente utilizzati per eliminare pieghe su tutti i tipi di tessuto a navetta e per correggere la geometria (distorsione curva) di costruzione su tessuto a navetta e su maglia. Bianco offre una gamma completa di diametri e tavole con differenti gommature e unampia scelta nei tipi di supporto, le varie tipologie di gommatura garantiscono elevata resistenza allusura e mantenimento nel tempo dellattrito superciale in presenza di agenti chimici e sici.

Curved rollers
Designed to give perfect control and remove creases on all kinds of woven fabrics; suitable also for rectifying the geometry of fabrics construction (bow distortion) on both knitted and woven. Bianco offers a complete range of diameters and width with several rubber coating and wide choice of supports; all the coatings give high wear resistance, maintenance over time of the supercial friction in presence of chemical and physical elements.

Supporti ritti Support blocks

Supporti a angia Flange support

Supporti ritti a regolazione continua Continuous regulation support block

Supporti a angia a regolazione continua Continuous regulation ange support

bianco
29

Note

Notes

Note

Le speciche, i dati e i disegni riportati nel presente catalogo sono puramente indicativi e possono subire variazioni senza preavviso, a insindacabile giudizio del costruttore. The specication, data and drawings contained herein are purely indicative and may be subject to changes at the discretion of the manufacturer.

Apricorda Taglierine per tessuti greggi o asciutti Taglierine per tessuti bagnati Vasca di lavaggio per enzimi SKM2 sensore multifunzione (3 in 1) di lettura del tessuto Guide tessuto Spremitore in largo Raddrizzatrama ottico Raddrizzatrama a spilli Strumentazione e accessori Compattatore in aperto Macchina per introduzione a stampa digitale Arrotolatore non-stop Arrotolatore a tensione controllata Apricorda per maglia tubolare Compattatore tubolare Twister Cilindri allargatori e curvi

Rope opener Slitting lines for raw and dry fabrics Slitting lines for wet fabrics Washing tank for enzymatic waste SKM2 multi-functional 3-in-1 fabric reading system Web guiding Open-width squeezing unit Optical weftstraightener Pin wheel weftstraightener Instruments and accessories Open-width compactor Digital print introduction machine Non-stop winder Soft winder unit Tubular rope opening line Tubular compactor Twister Spreading and curved rollers

bianco spa headquarters and plant bianco (Shanghai) textile machinery trading co.ltd. Room 605B Merchants Plaza East Building no.333 Chengdu North Road 200041 Shanghai PR CHINA T +86 21 62719160 F +86 21 62718970 bianco.china@bianco-spa.com.cn Viale Industria 4 12051 Alba (CN) ITALIA T +39 0173 31 41 11 F +39 0173 34 872 info@bianco-spa.com www.bianco-spa.com bianco textile solutions (I) pvt.ltd. Gala no.104 - 1st Floor KT Industrial State Bldg no.3 - Golani Area Near Reliance Tower Waliv - Vasai (East) 401 208 Thane INDIA T +91 250 3247748 F +91 250 2456914 biancoindia@vsnl.net

Bianco is member of

Vous aimerez peut-être aussi