Vous êtes sur la page 1sur 64

Multi-CD control High power cassette player with FM/AM tuner

ENGLISH

Syntoniseur FM/AM et lecteur de cassette, Puissance leve, avec contrleur pour lecteur de CD chargeur

FRANAIS ESPAOL

Operation Manual

FRANAIS

KEH-P1010
Mode demploi

ITALIANO NEDERLANDS

Contents
Dear Customer ............................................ 2 Key Finder .................................................... 3
-

Audio Adjustment .................................... 12


Selecting the Equalizer Curve ........................ 12 Entering the Audio Menu ................................ 12 Audio Menu Functions .................................... 13 - Balance Adjustment (FADER) - Equalizer Curve Adjustment (EQ) - Loudness Adjustment (LOUD) - Front Image Enhancer Function (FIE) - Source Level Adjustment (SLA)

Head Unit

Before Using This Product ...................... 4


About This Product .......................................... 4 About This Manual ............................................ 4 Important .......................................................... 4 Precaution .......................................................... 4 After-sales Service for Pioneer Products .......... 4

Detaching and Replacing the Front Panel .................................. 16


Theft Protection .............................................. 16 - Detaching the Front Panel - Replacing the Front Panel

Basic Operation ........................................ 5


To Listen to Music ............................................ 5 Basic Operation of Tuner .................................. 6 - Manual and Seek Tuning - Band - Preset Tuning Basic Operation of Cassette Player .................. 7 - Fast Forward/Rewind - Cassette Loading Slot - Direction Change - Eject Basic Operation of Multi-CD Player ................ 8 - Track Search and Fast Forward/Reverse - Switching the Display - Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)

Other Functions ........................................ 17


Setting the Time .............................................. 17 Displaying the Time ........................................ 17

Cassette Player and Care ...................... 18


Precaution ........................................................ 18 - About the Cassette Player - About Cassette Tapes Cleaning the Head .......................................... 18

Specifications .......................................... 19

Tuner Operation ........................................ 9


-

Local Seek Tuning Best Stations Memory (BSM)

Using the Cassette Player ...................... 10


-

Radio Intercept

Using Multi-CD Players .......................... 11


-

Repeat Play Pause

ENGLISH ESPAOL

Selecting fine audio equipment such as the unit youve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now its time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionand, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of sound. So what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: Start your volume control at a low setting. Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.

DEUTSCH

We Want You Listening For A Lifetime


Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 Quiet library, soft whispers 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE 90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 2

Key Finder
Head Unit
DISPLAY button SOURCE button EJECT button Cassette door BAND button 1/ buttons LOCAL/BSM button

LOUD button CLOCK button

AUDIO button 2/3 buttons +/ buttons Buttons 16 EQ button

Detach button

Key Finder Before Using This Product


About This Product
ENGLISH
The tuner frequencies on this product are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception.

About This Manual


This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this product. It is especially important that you read and observe the Precaution on this page and in other sections.

ESPAOL

Important
The serial number of this device is located on the bottom of this product. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.

DEUTSCH

Precaution
Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. Protect the product from moisture. If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.

FRANAIS

After-sales Service for Pioneer Products


Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its aftersales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.

ITALIANO

7 U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404

7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901

NEDERLANDS

For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.

Basic Operation
To Listen to Music
The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note:
Loading a cassette in this product. (Refer to page 7.)

1. Select the desired source (e.g. Tuner).

Each press changes the Source ...

Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Tuner = Cassette player = Multi-CD player = External Unit Note:
External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. Only one External Unit can be controlled by this product. In the following cases, the sound source will not change: * When a product corresponding to each source is not connected to this product. * When no tape is set in this product. * When no magazine is set in the Multi-CD player. When this products blue/white lead is connected to the cars Auto-antenna relay control terminal, the cars Auto-antenna extends when this products source is switched ON. To retract the antenna, switch the source OFF.

2. Raise or lower the volume.

3. Turn the source OFF.

Hold for 1 second

Basic Operation of Tuner


ENGLISH

Manual and Seek Tuning You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.

ESPAOL

Manual Tuning (step by step) Seek Tuning

0.5 seconds or less 0.5 seconds or more

Note:
If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button. Stereo indicator lights when a stereo station is selected.

DEUTSCH

Frequency Indicator Band Indicator Preset Number Indicator

FRANAIS

Band
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM

ITALIANO

Preset Tuning You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall Broadcast station preset memory 2 seconds or less 2 seconds or more

NEDERLANDS

Note:
Up to 18 FM stations (6 each in F1 (FM1), F2 (FM2) and F3 (FM3)) and 6 AM stations can be stored in memory.

Basic Operation
Basic Operation of Cassette Player

Fast Forward/Rewind To select Fast Forward, press the button for the same direction as the direction indicator. To select Rewind, press the button for the opposite direction as the direction indicator.
Note:
To release Fast Forward/Rewind, lightly press the 1 or button located on the opposite side of the one you pressed to Fast Forward or Rewind.

Direction Change Cassette Loading Slot To change the direction, press the 1 and buttons at the same time.

Eject

Direction Indicator

Basic Operation of Multi-CD Player


ENGLISH
This product can control a Multi-CD player (sold separately).

Track Search and Fast Forward/Reverse You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search Fast Forward/Reverse 0.5 seconds or less Continue pressing

ESPAOL

Switching the Display


Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play Time) = Disc and Track Number

DEUTSCH

Play Time Indicator

FRANAIS ITALIANO

Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the number corresponding to the disc you want to listen to.
Note:
When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the 1 to 6 buttons for 2 seconds or longer.

NEDERLANDS

Note:
The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of a disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for playback. READY is displayed. If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as ERR14 is displayed. Refer to the Multi-CD player owners manual. If there are no discs in the Multi-CD player magazine, NODSC is displayed. You can not operate the 50-Disc Type Multi-CD Player with this product.

Tuner Operation
Local Seek Tuning
This function selects only stations with especially strong signals.

Switch the Local ON/OFF with the LOCAL/BSM button.


LOC

Best Stations Memory (BSM)


The BSM function stores stations in memory automatically.

Press the LOCAL/BSM button for 2 seconds to switch BSM ON.


The stations with the strongest signals will be stored under buttons 16 and in order of their signal strength.

To cancel the process, press the LOCAL/BSM button before memorization is complete.

Using the Cassette Player


Radio Intercept
ENGLISH
This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.

Switch the Radio Intercept ON/OFF with the button 6.


RI

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 10

Using Multi-CD Players


Repeat Play
There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat.

Select the desired repeat play range pressing the LOCAL/BSM button for 2 seconds.
Multi-CD player Repeat = Onetrack Repeat = Disc Repeat

Play range
Multi-CD player Repeat One-track Repeat Disc Repeat

Display
MCD TRK DSC

Note:
If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat. If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play range changes to Disc Repeat.

Pause
Pause pauses the currently playing track.

Switch the Pause play ON/OFF with the LOCAL/BSM button.

11

Audio Adjustment
Selecting the Equalizer Curve
ENGLISH
You can switch between Equalizer curves.

Press the EQ button to select the desired Equalizer curve.

Equalizer curve

ESPAOL

PWRFL (powerful) = NTRL (natural) = VOCAL (vocal) = (custom) = NOTHING (flat) = S.BASS (super bass) Note:
(custom) stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to Equalizer Curve Adjustment on page 14.)

DEUTSCH

Entering the Audio Menu


With this Menu, you can adjust the sound quality. Note:
After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled.

1. Select the desired mode in the Audio Menu. FRANAIS

Each press changes the Mode ...

2. Operate a mode. ITALIANO 3. Cancel the Audio Menu.

NEDERLANDS 12

Audio Adjustment
Audio Menu Functions
The Audio Menu features the following functions.

Balance Adjustment (FADER)


This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats.

1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the Audio Menu. 2. Adjust front/rear speaker balance with the +/ buttons.
F15 R15 is displayed as it moves from front to rear.

3. Adjust left/right speaker balance with the 2/3 buttons.


BAL:L9 BAL:R9 is displayed as it moves from left to right. Note:
0 is the proper setting when 2 speakers are in use.

13

Equalizer Curve Adjustment (EQ)


ENGLISH
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in (custom).

1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ) in the Audio Menu. 2. Select the band you want to adjust with the 2/3 buttons.
L (low) + = M (mid) + = H (high)

ESPAOL

3. Boost or attenuate the selected band with the +/ buttons.


The display shows +6 6.

DEUTSCH

Note:
If you make adjustments when a curve other than custom is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with appears on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 13.)

Loudness Adjustment (LOUD)


The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level.

FRANAIS

1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. 2. Switch the Loudness function ON/OFF with the +/ buttons.

ITALIANO

LOUD

3. Select the desired level with the 2/3 buttons.


LOW (low) + = MID (mid) + = HI (high) Note:
You can also switch the Loudness function ON/OFF by pressing the LOUD button.

NEDERLANDS 14

Audio Adjustment
Front Image Enhancer Function (FIE)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. Precaution:
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disengaging F.I.E. to prevent a sudden increase in volume.

1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio Menu. 2. Switch the F.I.E. function ON/OFF with the +/ buttons.
FIE

3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons.


100 + = 160 + = 250 (Hz)

Note:
After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu, and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-speaker system.

Source Level Adjustment (SLA)


The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.

1. Compare the FM volume with the volume of the other source (e.g. Cassette player). 2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu. 3. Increase or decrease the level with the +/ buttons.
The display shows +4 4. Note:
Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes. The AM volume level, which is different from the FM base setting volume level, can be adjusted similar to sources other than tuner.

15

Detaching and Replacing the Front Panel


Theft Protection
ENGLISH
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.

Detaching the Front Panel


1. Eject the front panel.

ESPAOL

2. To remove the front panel, pull its right-hand side toward you.
Take care not to grip it tightly or drop it.

DEUTSCH

Replacing the Front Panel


Replace the front panel by clipping it into place.

FRANAIS

Precaution:
Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.

ITALIANO NEDERLANDS 16

Other Functions
Setting the Time
This is the mode for setting the time on this products clock display.

1. Switch the source OFF. 2. Enter the Time setting mode.

Hold for 2 seconds

3. Select Hour or Minute with the 2/3 buttons.

4. Set as desired with the +/ buttons.

As soon as you switch to Minute, the seconds start counting from 00.

5. Cancel the Time setting mode.

Note:
Holding down the AUDIO button for 2 seconds also cancels the Time setting mode.

Displaying the Time


To turn the time display ON with the source ON.

The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds.

17

Cassette Player and Care


Precaution
ENGLISH

About the Cassette Player


A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. Be sure to eject the tape when the vehicles ignition is turned OFF. Leaving the tape in the unit can deform the pinch roller causing wow and flutter during tape playback.

ESPAOL

About Cassette Tapes


Loose tapes should be rewound with the aid of a pencil and unevenly wound tapes rewound with the use of the fast forward function. Do not use tapes longer than C-90 type (90 min.) cassettes. Longer tapes can interfere with tape transport. Storing cassettes in areas directly exposed to sunlight or high temperatures can distort them and subsequently interfere with tape transport.

DEUTSCH

NOT

REC

EN OMM

DED

FRANAIS

Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or being exposed to dust.

Cleaning the Head


If the head becomes dirty, the sound quality will deteriorate and there will be sound dropouts and other imperfections in performance. In this case, the head must be cleaned.

ITALIANO NEDERLANDS 18

Specifications
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ........................................ 8.5 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) 50 (H) 155 (D) mm [7 (W) 2 (H) 6-1/8 (D) in] (nose) ............ 188 (W) 58 (H) 19 (D) mm [7-3/8 (W) 2-1/4 (H) 3/4 (D) in] (D) (chassis) ...... 178 (W) 50 (H) 160 (D) mm [7 (W) 2 (H) 6-1/4 (D) in] (nose) ............ 170 (W) 48 (H) 14 (D) mm [6-3/4 (W) 1-7/8 (H) 1/2 (D) in] Weight ........................................................ 1.2 kg (2.6 lbs)

FM tuner
Frequency range .................................... 87.9 107.9 MHz Usable sensitivity .................................................... 11 dBf (1.1 V/75 , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ........................................ 17 dBf (2.2 V/75 , mono) Signal-to-noise ratio ...................... 58 dB (IHF-A network) Distortion ........................ 0.66% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) Frequency response ...................... 30 15,000 Hz (3 dB) Stereo separation .......................... 24 dB (at 65 dBf, 1 kHz) Selectivity .................................................... 71 dB (2ACA) Three-signal intermodulation (desired signal level) ........................................ 47 dBf (two undesired signal level: 100 dBf)

Amplifier
Continuous power output is 20 W per channel min. into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ...................................... 45 W 4 Load impedance .......................... 4 (4 8 allowable) Preout maximum output level/ output impedance .................................... 2.2 V/1 k Equalizer (3 band equalizer) (Low) .............................................................. 12 dB (Mid) .............................................................. 12 dB (High) ............................................................ 12 dB Loudness contour (Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume: 30 dB)

AM tuner
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity .............................. 20 V (S/N: 20 dB) Selectivity ................................................ 50 dB (10 kHz)

Cassette player
Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 C-90) Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec. Fast forward/rewinding time .... Approx. 100 sec. for C-60 Wow & flutter .......................................... 0.13% (WRMS) Frequency response ...................... 30 16,000 Hz (3 dB) Stereo separation ...................................................... 45 dB Signal-to-noise ratio...................... 41 dB (IHF-A network)

Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.

19

ENGLISH

ESPAOL

DEUTSCH

FRANAIS

ITALIANO

NEDERLANDS

20

Table des matires


Cher Client .................................................. 2 Tableau des commandes .......................... 3
-

Rglages du son ...................................... 12


Choix de la courbe dgalisation .................... 12 Affichage du menu des rglages sonores ........ 12 Paramtres du menu des rglages sonores ...... 13 - Rglage de lquilibrage (FADER) - Rglage de la courbe dgalisation (EQ) - Mise en service de la correction physiologique (LOUD) - Accentuation de limage sonore avant (FIE) - Rglage du niveau de la source sonore (SLA)

lment central

Avant dutiliser cet appareil .................... 4


Quelques mots concernant cet appareil ............ 4 Quelques mots concernant ce mode demploi ...... 4 Prcaution .......................................................... 4 Service aprs-vente des produits PIONEER .... 4

Oprations de base .................................... 5


Pour couter de la musique .............................. 5 Oprations de base sur le syntoniseur .............. 6 - Accord manuel et accord automatique - Gamme - Mise en mmoire des frquences Oprations de base concernant le lecteur de cassette .................................................. 7 - Avance rapide/rebobinage - Compartiment cassette - Changement de direction - Ejection Oprations de base sur les lecteurs de CD chargeur ........................................ 8 - Recherche dun plage musicale et dplacement rapide du capteur - Choix des indications affiches - Recherche dun disque par son numro (lecteurs chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques)

Dpose et pose de la face avant .......... 16


Protection contre le vol .................................. 16 - Dpose de la face avant - Pose de la face avant

Autres fonctions ...................................... 17


Rglage de lheure .......................................... 17 Affichage de lheure ........................................ 17

Soins apporter au lecteur de cassette ........................................ 18


Prcaution ........................................................ 18 - Remarques concernant le lecteur de cassette - Quelques mots sur les cassettes Nettoyage de la tte ........................................ 18

Caractristiques techniques ................ 19

Utilisation du syntoniseur ........................ 9


Accord automatique sur les seules stations puissantes - Mmoire des meilleures stations (BSM)
-

Utilisation du lecteur de cassette ........ 10


-

Retour la radio

Utilisation des lecteurs de CD chargeur .......................................... 11


-

Rptition de la lecture Pause

ENGLISH

La slection dun quipement audio de qualit comme lunit que vous venez dacheter nest que le dbut de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser la manire de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre quipement. Ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Group de lAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre quipement en lutilisation un niveau sr. Un niveau qui permet au son dtre fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion et, ce qui est plus important, sans affecter votre oue sensible. Le son peut tre dcevant. Avec le temps, le niveau de confort de votre oue sadapte aux volumes sonores plus levs. Ainsi, les sons normaux peuvent en fait tre forts et affecter votre oue. Protgez-vous contre cela en rglant votre quipement un niveau sr AVANT ladaptation de votre oue. Pour tablir un niveau sr: Dmarrer votre commande de volume un rglage bas. Augmentez lentement le son jusqu ce que vous lentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez tabli un niveau sonore confortable: Rglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez viter des dommages ou des pertes de sensibilits dcoute dans le futur. Aprs tout, nous voulons que vous coutiez pendant toute votre vie.

Cher Client:

FRANAIS DEUTSCH

Nous voulons que vous coutiez pendant toute votre vie


Utilis avec sagesse, votre nouvel quipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de loue provenant dun bruit fort ne sont souvent dtectables que lorsquil est trop tard, ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Group de lAssociation des Industries Electroniques vous recommandent dviter toute exposition prolonge un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau de Dcibels Exemple 30 Bibliothque tranquille, chuchotement 40 Salon, rfrigrateur, chambre distance de la circulation 50 Circulation lgre, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur 20 pieds, machine coudre 70 Aspirateur, sche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, vacuateurs de dchets, rveils deux pieds LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS DUNE EXPOSITION CONSTANTE 90 Mtro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie chane, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion raction 180 Aire de lancement dune fuse
Ces informations ont t gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 2

Key Finder Tableau des commandes


lment central
Touche DISPLAY Touche EJECT Touche SOURCE

Touches 1/ Touche LOCAL/BSM

Trappe de compartiment cassette

Touche BAND

Touche LOUD Touche CLOCK

Touche AUDIO Touches 2/3 Touches +/ Touches 16 Touche EQ

Touche de dgagement

Key Finder Avant dutiliser cet appareil


Quelques mots concernant cet appareil
ENGLISH
Les frquences daccord de cet appareil sont attribues pour une utilisation en Amrique du Nord. Il sensuit que lutilisation de lappareil dans dautres rgions peut donner lieu des anomalies de rception.

Quelques mots concernant ce mode demploi


Cet appareil est dot de nombreuses fonctions qui permettent la rception dans les meilleures conditions. Ces fonctions sont conues pour que leur emploi soit aussi ais que possible mais certaines exigent certaines quelques explications. Ce mode demploi a pour objet de vous aider tirer le meilleur parti des possibilits de lappareil de faon que votre plaisir dcouter de la musique soit aussi grand que possible. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode demploi afin de vous familiariser avec les fonctions et les modes opratoires. Il est important de lire et de respecter la Prcaution de cette page et dans dautres sections de ce mode demploi.

FRANAIS DEUTSCH

Prcaution
Conservez ce mode demploi porte de main de faon pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Maintenez le niveau dcoute une valeur telle que les bruits extrieurs ne soient pas masqus. Veillez ce que lappareil soit labri de lhumidit. Si la batterie est dbranche, le contenu de la mmoire des frquences daccord est effac et la remise en mmoire des frquences est ncessaire.

FRANAIS

Service aprs-vente des produits PIONEER


Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service aprs-vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de ncessit ou lorsque linformation recherche nest pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes; Nenvoyez pas le produit rparer sans avoir, au pralable, contact nos bureaux.

ITALIANO

7 U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404

7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901

NEDERLANDS

Pour de plus amples informations relatives la garantie, rfrez-vous au feuillet Garantie Limite livre avec lappareil.

Oprations de base
Pour couter de la musique
Voici les oprations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir couter de la musique. Remarque:
Mise en place dune cassette. (Reportez-vous la page 7.)

1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur).

Chaque pression change la source ...

Chaque pression sur cette touche SOURCE, provoque le choix dune autre source, comme suit: Syntoniseur = Lecteur de cassette = Lecteur de CD chargeur = Lappareil extrieur Remarque:
Lappareil extrieur fait rfrence un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil. Un seul appareil extrieur peut tre command par cet appareil. Dans les cas suivants, la source nest pas modifie: * Quand un appareil correspondant une source nest pas connect cet appareil. * Lappareil ne contient aucun cassette. * Le lecteur de CD chargeur ne contient aucun chargeur. Si le fil bleu/blanc de cet appareil set connect la prise de commande du relais de lantenne automatique, celle-ci stend automatiquement quand lappareil source est mis en service. Pour rtracter lantenne, mettez lappareil source hors service.

2. Augmentez ou diminuez le niveau dcoute.

3. Mettez la source hors service.

Appuyez pendant 1 seconde

Oprations de base sur le syntoniseur


ENGLISH

Accord manuel et accord automatique Vous pouvez choisir la mthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.

FRANAIS

Accord manuel (pas pas) Accord automatique (automatiquement)

Pression gale ou infrieure 0,5 seconde Pression gale ou suprieure 0,5 secondes

Remarque:
Si vous maintenez la pression dun doigt sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations de radiodiffusion sont sautes. Laccord automatique commence ds que vous cessez dappuyer sur la touche. Lindicateur sclaire quand vous choisissez une station mettant en strophonie.

DEUTSCH

Frquence Gamme Numro de prslection

FRANAIS

Gamme
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM

ITALIANO

Mise en mmoire des frquences Les mmoires associes aux touches 1 6 permettent de conserver les frquences des stations.
Rappel dune prslection Mise en mmoire dune frquence 2 secondes ou moins 2 secondes ou plus

NEDERLANDS

Remarque:
Il est possible de mettre en mmoire 18 frquences FM (6 frquences F1 (FM1), 6 frquences F2 (FM2) et 6 frquences F3 (FM3)) et 6 frquences AM.

Oprations de base
Oprations de base concernant le lecteur de cassette

Avance rapide/rebobinage Pour choisir lavance rapide, appuyez sur la touche dans la mme direction que lindicateur de direction. Pour choisir le rebobinage, appuyez sur la touche dans la direction oppose lindicateur de direction.
Remarque:
Pour arrter le dfilement rapide dans un sens ou dans lautre, appuyez sur la touche 1, ou la touche , oppose celle qui a permis la commande du dfilement rapide.

Changement Direction Change de direction Compartiment cassette Pour To change changer thela direction, direction, appuyez press sur the les 1 touches and 1 et buttons en at mme the temps. same time.

Ejection

Indicateur de direction

Oprations de base sur les lecteurs de CD chargeur


ENGLISH
Cet appareil peut commander le fonctionnement dun lecteur de CD chargeur (vendu sparment).

Recherche dun plage musicale et dplacement rapide du capteur Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou dplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
Recherche dune plage musicale Dplacement rapide du capteur 0,5 seconde, ou moins Pression continue

FRANAIS

Choix des indications affiches


Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affiches, dans lordre suivant: Mode de lecture (Dure de lecture) = Disque et Numro de plage musicale

DEUTSCH FRANAIS ITALIANO

Indicateur de temps de lecture

Recherche dun disque par son numro (lecteurs chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques) Vous pouvez choisir un disque directement grce aux touches 1 6. Il vous suffit pour cela dappuyer sur la touche correspondant au numro du disque.
Remarque:
Si vous possdez un lecteur chargeur 12 disques et si vous dsirez choisir un disque dont le numro est compris entre 7 et 12, il vous suffit dappuyer pendant 2 secondes sur la touche 1 6 correspondante.

NEDERLANDS

Remarque:
Quand vous mettez lappareil sous tension ou choisissez un autre disque, le lecteur de CD chargeur peut procder diverses oprations prliminaires (vrification de la prsence du disque, lecture des donnes relatives au disque, etc.). Pendant ce temps, lindication READY saffiche. Si le lecteur de CD chargeur ne fonctionne pas normalement, un message derreur tel que ERR14 saffiche. Reportez-vous alors au mode demploi du lecteur de CD chargeur. Lindication NODSC saffiche si le lecteur de CD chargeur ne contient aucun disque. Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de CD chargeur 50 disques avec cet appareil.

Utilisation du syntoniseur
Accord automatique sur les seules stations puissantes
Cette fonction permet de slectionner uniquement les stations dont le signal est particulirement puissant.

Mettez la rception des stations puissantes en service, ou hors service, au moyen de la touche LOCAL/BSM.

LOC

Mmoire des meilleures stations (BSM)


Grce cette fonction, les frquences des stations les plus puissantes sont mises en mmoire automatiquement.

Appuyez sur la touche LOCAL/BSM pendant 2 secondes pour mettre la fonction BSM en service.
Les frquences des stations dont le signal reu par le syntoniseur est puissant sont sauvegardes par les mmoires des touches 1 6, dans lordre dcroissant de puissance.

Pour interrompre la mise en mmoire, appuyez sur la touche LOCAL/BSM, avant que cette mise en mmoire ne soit termine.

Utilisation du lecteur de cassette


Retour la radio
ENGLISH
Cette fonction vous permet dcouter la radio pendant lavance rapide, ou le rebobinage, de la bande.

Mettez le retour la radio en service, ou hors service, au moyen de la touche 6.


RI

FRANAIS DEUTSCH FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 10

Utilisation des lecteurs de CD chargeur


Rptition de la lecture
Il y a trois champs de lecture rpte: rptition dune plage musicale, rptition dun disque et rptition des disques dun chargeur. Le mode par dfaut est la rptition des disques dun chargeur.

Choisissez la plage de rptition souhaite en appuyant sur la touche LOCAL/BSM pendant 2 secondes.
Rptition des disques dun chargeur = Rptition dune plage musicale = Rptition dun disque

Possibilit de lecture
Rptition des disques dun chargeur Rptition dune plage musicale Rptition dun disque

Affichage
MCD TRK DISC

Remarque:
Si vous choisissez un autre disque pendant la lecture rpte, le champ de la lecture rpte change sur le lecteur de CD chargeur. Si vous ralisez une recherche de plage musicale ou dplacement rapide du capteur pendant la rptition dune seule plage, la plage de la lecture rpte change sur le disque entier.

Pause
Pause permet darrter momentanment la lecture dune plage musicale.

Mettez la pause en service, ou hors service, au moyen de la touche LOCAL/BSM.

11

Rglages du son
Choix de la courbe dgalisation
ENGLISH
Vous pouvez choisir la courbe dgalisation.

Appuyez sur la touche EQ pour choisir la courbe dgalisation souhaite.

FRANAIS

Courbe dgalisation

PWRFL (puissantes) = NTRL (naturel) = VOCAL (chant) = (personnalise) = NOTHING (aucune correction) = S.BASS (accentuation des graves) Remarque:
(Personnalise) correspond une courbe dgalisation que vous avez vous-mme modifie. (Reportez-vous la page 14, Rglage de la courbe dgalisation.)

DEUTSCH

Affichage du menu des rglages sonores


Ce menu permet de rgler au mieux la qualit de la reproduction. Remarque:
Si vous ne procdez aucune opration dans les 30 secondes qui suivent laffichage du menu des rglages sonores, ce menu disparat.

1. Grce au menu des rglages sonores, choisissez le paramtre rgler. FRANAIS

Chaque pression change le mode ...

2. Procdez aux rglages requis. ITALIANO 3. Abandonnez le menu des rglages sonores.

NEDERLANDS 12

Rglages du son
Paramtres du menu des rglages sonores
Le menu des rglages sonores permet dagir sur les paramtres suivants.

Rglage de lquilibrage (FADER)


Le rglage de lquilibrage permet dobtenir les conditions dcoute optimales quel que soit le sige occup.

1. Appuyez sur la touche AUDIO et choisissez le mode dquilibrage avant/arrire (FADER) sur le menu des rglages sonores. 2. Rglez lquilibrage entre les haut-parleurs avant et arrire au moyen des touches +/.
Lindication affiche varie de F15 R15 tandis que la puissance est mise par les haut-parleurs avant puis par les haut-parleurs arrire.

3. Rglez lquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit au moyen des touches 2/3.
Lindication affiche varie de BAL:L9 BAL:R9 tandis que la puissance est mise par les hautparleurs gauche puis par les hautparleurs de droit. Remarque:
0 est la rglage convenable si linstallation ne comportant que 2 haut-parleurs.

13

Rglage de la courbe dgalisation (EQ)


ENGLISH
Vous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe dgalisation prsentement choisie. Les modifications apportes une courbe dgalisation sont conserves par la mmoire (personnalise).

1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode dgalisation (EQ) grce au menu des rglages sonores. 2. Au moyen des touches 2/3 choisissez la plage de frquence que vous dsirez modifier.
L (graves) + = M (mdium) + = H (aigus)

FRANAIS

3. Augmentez ou diminuez lamplitude dans la plage de frquence au moyen des touches +/.
La plage de rglage varie entre +6 6. Remarque:

DEUTSCH

Si vous modifiez une courbe dgalisation autre que personnalise, la courbe ainsi modifie est remplace par la courbe prcdemment modifies. Une nouvelle courbe accompagne de saffiche quand vous slectionnez la courbe dgalisation. (Reportez-vous la page 13.)

FRANAIS

Mise en service de la correction physiologique (LOUD)


La correction physiologique permet de compenser les pertes dintelligibilit dues la faiblesse du niveau dcoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donn.

1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (LOUD) grce au menu des rglages sonores. 2. Mettez la correction physiologique en service, ou hors service, au moyen des touches +/.
LOUD

ITALIANO NEDERLANDS

3. Choisissez le niveau dsir au moyen des touches 2/3.


LOW (graves) + = MID (mdium) + = HI (aigus) Remarque:
Vous pouvez galement mettre la correction physiologique en service, ou hors service, en appuyant sur la touche LOUD.

14

Rglages du son
Accentuation de limage sonore avant (FIE)
La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet daugmenter la prsence de limage sonore avant en rduisant simplement les frquences moyennes et aigus mises par les haut-parleurs arrire qui ne reproduisent plus que les sons du registre grave. Vous pouvez choisir la plage de frquence attnuer. Prcaution:
Lorsque la fonction F.I.E. est hors service, les haut-parleurs arrire peuvent mettre tous les sons possibles du spectre audible et non pas seulement les sons graves. En consquence, nous conseillons une rduction du niveau de sortie avant de mettre la fonction F.I.E. hors service.

1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode daccentuation de limage sonore avant (FIE) grce au menu des rglages sonores. 2. Mettez laccentuation de limage sonore avant en service, ou hors service, au moyen des touches +/.
FIE

3. Choisissez la frquence qui convient au moyen des touches 2/3.


100 + = 160 + = 250 (Hz) Remarque:
Aprs avoir mis en service la fonction F.I.E, vous pouvez rgler le niveau de sortie vers les hautparleurs avant et arrire grce au mode dequibrage avant/arrire du menu des rglages sonores; effectuez cette opration de faon raliser le meilleur quilibrage possible. Si linstallation ne comporte que 2 haut-parleurs, mettez hors service la fonction damlioration de limage sonore avant.

Rglage du niveau de la source sonore (SLA)


La fonction SLA (Source Level Adjustment), vite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source lautre. Le rglage est bas sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchang.

1. Comparez le niveau de sortie du signal en FM celui dune autre source (par exemple, le lecteur de cassette). 2. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de rglage du niveau de la source (SLA) grce au menu des rglages sonores. 3. Augmentez ou diminuez le niveau de la source au moyen des touches +/.
Lindication affiche varie de +4 4. Remarque:
Etant donn que le niveau du signal FM sert de rfrence, lemploi de la fonction SLA nest pas possible en mode FM. Le niveau dcoute en AM, qui est diffrent du niveau rgl pour la FM, peut galement tre rgl une valeur similaire celle des sources autre que le syntoniseur.

15

Dpose et pose de la face avant


Protection contre le vol
ENGLISH
La face avant est amovible de manire dcourager le vol.

Dpose de la face avant


1. Librez la face avant.

FRANAIS

2. Pour retirer la face avant, tirez son ct droit vous.


Veillez ne pas lendommager et ne pas la laisser tomber.

DEUTSCH

Pose de la face avant


Engagez la face avant de manire obtenir sa fixation.

FRANAIS

Prcaution:
Lors de la pose ou de la dpose de la face avant, nexercez aucune force excessive. Evitez de heurter la face avant. Conservez la face avant labri de la lumire directe du soleil et des tempratures leves.

ITALIANO NEDERLANDS 16

Autres fonctions
Rglage de lheure
Choisissez le mode permettant le rglage de lheure de la pendulette de lappareil.

1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le mode de rglage de lheure.

Appuyez pendant 2 secondes

3. A laide des touches 2/3 choisissez le rglage des heures, ou le rglage des minutes. 4. Prcisez le nombre des heures puis le nombre des minutes laide des touches +/.
Ds que vous choisissez de rgler les minutes, les secondes sont comptes partir de 00.

5. Abandonnez le mode de rglage de lheure.

Remarque:
Pour abandonner le mode de rglage de lheure, appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche AUDIO.

Affichage de lheure
Pour afficher lheure alors quune source est utilise.

Lheure sefface pendant tout le temps o vous effectuez une opration, mais elle saffiche nouveau 25 secondes plus tard.

17

Soins apporter au lecteur de cassette


Prcaution
ENGLISH

Remarques concernant le lecteur de cassette


Si ltiquette que porte la cassette nest pas parfaitement colle, elle peut contrarier ljection de la cassette. Evitez dutiliser une cassette portant une tiquette mal colle, ou bien retirez ltiquette avant dintroduire la cassette dans le lecteur. Aprs avoir coup lallumage en plaant le contacteur sur la position OFF, veillez jecter la cassette. Dans le cas contraire, le galet presseur pourrait tre dform, ce qui se traduirait ultrieurement par une augmentation sensible du taux de pleurage et de scintillement.

FRANAIS

Quelques mots sur les cassettes


Si la bande est dtendue, rebobinez-la en tournant un crayon introduit dans un des moyeux; si la bande est irrgulirement bobine, commandez tout dabord un bobinage rapide, puis un rebobinage. Nutilisez pas les cassettes de type C-90 (90 minutes) car la finesse de la bande provoque facilement un enrayement du mcanisme. Ne rangez pas les cassettes dans un endroit expos la lumire directe du soleil ou aux tempratures leves car cela peut les dformer, ce qui empcherait le bon fonctionnement du mcanisme.

DEUTSCH

NS ECO

EILL

E
FRANAIS

Rangez les cassettes non utilises dans leur coffret de manire quelles soient labri de la poussire et que la bande ne puisse pas se dtendre.

ITALIANO

Nettoyage de la tte
Si la tte devient sale, la qualit des sons se dgrade et des erreurs de lecture ou dautres imperfections du mme genre peuvent survenir. Dans un tel cas, la tte doit tre nettoye.

NEDERLANDS 18

Caractristiques techniques
Gnralits
Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 15,1 V possibles) Mise la masse .............................................. Ple ngatif Consommation maximale .......................................... 8,5 A Dimensions (DIN) (Chssis) .... 178 (W) 50 (H) 155 (D) mm (Panneau avant) ...................... 188 (W) 58 (H) 19 (D) mm (D) (Chssis) .... 178 (W) 50 (H) 160 (D) mm (Panneau avant) ...................... 170 (W) 48 (H) 14 (D) mm Poids ........................................................................ 1,2 kg

Syntoniseur FM
Gamme de frquence ............................ 87,9 107,9 MHz Sensibilit utile ........................................................ 11 dBf (1,1 V/75 , mono, S/B: 30 dB) Seuil de sensibilit 50 dB ........................................ 17 dBf (2,2 V/75 , mono) Rapport signal/bruit ........................ 58 dB (Rseau IHF-A) Distorsion ........................ 0,66% ( 65 dBf, 1 kHz, stro) Rponse en frquence ................ 30 15.000 kHz (3 dB) Sparation strophonique .......... 24 dB ( 65 dBf, 1 kHz) Slectivit .................................................. 71 dB (2ACA) Inermodulation trois signaux (niveau de signal dsir) .................................. 47 dBf (niveau deux signaux indsirs: 100 dBf)

Amplificateur
Puissance de sourtie continue de 20 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge, 50 15.000 Hz, avec une DHT ne dpassant pas 5%. Puissance maximale de sortie .............................. 45 W 4 Impdance de charge .................... 4 (4 8 possibles) Niveau maximum/impdance de sortie de ltage de pramplification ...................... 2,2 V/1 k Egaliseur (galisation sur 3 bandes) (Graves) .......................................................... 12 dB (Mdium) ........................................................ 12 dB (Aigus) ............................................................ 12 dB Correction physiologique (Graves) .............. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Mdium) .......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Aigus) .............. +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (niveau: 30 dB)

Syntoniseur AM
Gamme de frquence .............. 530 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilit utile .................................... 20 V (S/B: 20 dB) Slectivit ................................................ 50 dB (10 kHz)

Lecteur de cassette
Cassette .......................... Cassette compacte (C-30 C-90) Vitesse de dfilement ............................................ 4,8 cm/s Temps de bobinage .................... Environ 100 s pour C-60 Taux de pleurage et de scintillement .......................................................... 0,13% (WRMS) Rponse en frquence .................. 30 16.000 Hz (3 dB) Sparation strophonique ........................................ 45 dB Rapport signal/bruit ...................... 41 dB (Rseau IHF-A)

Remarque:
Les caractristiques et la prsentation peuvent tre modifies sans avis pralable fin damlioration.

19

ENGLISH FRANAIS DEUTSCH FRANAIS

ITALIANO

NEDERLANDS

20

Contenido
Gua de botones ........................................ 2
-

Ajuste de audio ........................................ 12


Seleccin de la curva del ecualizador ............ 12 Seleccin del men de audio .......................... 12 Funciones del men de audio .......................... 13 - Ajuste del equilibrio (FADER) - Ajuste de la curva del ecualizador (EQ) - Ajuste de sonoridad (LOUD) - Funcin de mejorador de imagen delantera (FIE) - Ajuste del nivel de la fuente (SLA)

Unidad principal

Antes de usar este producto .................... 3


Sobre este producto .......................................... 3 Sobre este manual .............................................. 3 Precaucin ........................................................ 4 Servicio posventa para productos Pioneer ........ 4

Operacin bsica ...................................... 5


Para escuchar msica ........................................ 5 Operacin bsica del sintonizador .................... 6 - Sintonizacin de bsqueda y manual - Banda - Sintonizacin de emisoras preajustadas Operacin bsica de reproductor de cassettes ................................................ 7 - Avance rpido/rebobinado - Puerta de cassette - Cambio de direccin - Expulsin Operacin bsica del reproductor de Multi-CD .................................................... 8 - Bsqueda de pista y avance rpido/retroceso - Cambio de la visualizacin - Bsqueda de nmero de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos)

Extraccin y colocacin del panel delantero ............................................ 16


Proteccin contra robo .................................... 16 - Extraccin del panel delantero - Colocacin del panel delantero

Otras funciones ........................................ 17


Ajuste de la hora .............................................. 17 Visualizacin de la hora .................................. 17

Reproductor de cassettes y cuidados .......................................... 18


Precaucin ...................................................... 18 - Acerca de reproductor de cassettes - Acerca de los cassettes Limpieza de la cabeza .................................... 18

Operacin del sintonizador ...................... 9


-

Sintonizacin de bsqueda local Memoria de las mejores emisoras (BSM)

Especificaciones .................................... 19

Uso de reproductor de cassettes .......... 10


-

Intercepcin de radio

Uso de reproductores de Multi-CD ...... 11


-

Reproduccin de repeticin Pausa

Key Finder Gua de botones


Unidad principal
ENGLISH
Botn DISPLAY Botn SOURCE Botn EJECT Puerta de cassette Botn BAND Botones 1/ Botn LOCAL/BSM

ESPAOL

Botn LOUD Botn CLOCK

Botn AUDIO Botones 2/3 Botones +/ Botones 16 Botn EQ

Botn de desmontaje

ESPAOL FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 2

Key Finder Antes de usar este producto


Sobre este producto
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso solamente en Amrica del Norte. El uso en otras reas puede resultar en recepcin inapropiada.

Sobre este manual


Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepcin y operacin superior. El producto ha sido proyectado para uso lo ms fcil posible, pero muchas funciones requieren explicacin. El propsito de este manual de operacin es ayudarle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de audicin. Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el manual antes de usar el producto. Es especialmente importante leer y observar la Precaucin en la pgina siguiente y en otras secciones.

Key Finder
Precaucin
ENGLISH
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operacin y precauciones. Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para or los sonidos de trfico. Proteja el producto contra la humedad. Si la batera del automvil se desconecta por alguna razn, la memoria programada ser apagada y deber ser programada nuevamente.

Servicio posventa para productos Pioneer


Pngase en contacto con el concesionario o distribuidor a quien adquiri el producto para que pueda recibir el servicio posventa (incluyendo las condiciones de la garanta) o cualquier otra informacin en caso de que la informacin necessaria no se encuentre disponible. Pngase en contacto con las compaas indicadas ms abajo: No enve su producto a las compaas cuyas direcciones se indican abajo para que se lo reparen sin antes ponerse en contacto con ellas.

ESPAOL ESPAOL

7 EE.UU.
Pioneer Electronics Service Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404

7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 (905) 479-4411 1-877-283-5901

FRANAIS

Para tener informacin de la garanta, consulte la hoja de Garanta Limitada incluida con su producto.

ITALIANO NEDERLANDS 4

Operacin bsica
Para escuchar msica
A continuacin se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la msica. Nota:
Colocacin de una cassette en este producto. (Vea la pgina 7.)

1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo: el sintonizador).

Cada presin cambia la fuente ...

Cada vez que se presiona el botn SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Sintonizador = Reproductor de cassettes = Reproductor de Multi-CD = Unidad externa Nota:
Unidad externa refirese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones bsicas por este producto. Solamente una unidad externa se puede controlar por este producto. En los siguientes casos, la fuente no cambiar: * Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto. * Cuando no hay un cassette colocado en este producto. * Cuando no hay ningn magazine colocado en el reproductor de Multi-CD. Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de rel de antena automtica del vehculo, la antena automtica del vehculo se extiende cuando se conecta la fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.

2. Suba o baje el volumen.

3. Desactive las fuentes.

Sostenga durante 1 segundo.

Operacin bsica del sintonizador


ENGLISH

Sintonizacin de bsqueda y manual Se puede seleccionar el mtodo de sintonizacin cambiando el lapso de tiempo de presin del botn 2/3.

ESPAOL

Sintonizacin manual (paso por paso) Sintonizacin de bsqueda (automtica)

0,5 segundos o menos 0,5 segundos o ms

Nota:
Si contina presionando el botn por ms de 0,5 segundos, puede saltas las emisoras. La sintonizacin de bsqueda empieza as que se suelta el botn. El indicador se enciende cuando se selecciona una emisora estreo.

ESPAOL

Indicador de frecuencia Indicador de nmero preajustado Indicador de banda

FRANAIS

Banda
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM

ITALIANO

Sintonizacin de emisoras preajustadas Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fcil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustada Memoria de preajuste de una emisora 2 segundos o menos 2 segundos o ms

NEDERLANDS

Nota:
Se puede almacenar en la memoria hasta un mximo de 18 emisoras FM (6 in F1 (FM1), F2 (FM2) y F3 (FM3)) y 6 emisoras AM.

Operacin bsica
Operacin bsica de reproductor de cassettes

Avance rpido/rebobinado Para llevar a cabo el avance rpido, presione el botn para la misma direccin del indicador de direccin. Para llevar a cabo el rebobinado, presione el botn para la direccin opuesta del indicador de direccin.
Nota:
Para cancelar el avance rpido/rebobinado, pulse ligeramente el botn 1 o ubicado en el lado opuesto al botn pulsado para hacer el avance rpido o el rebobinado.

Cambio de direccin Para cambiar la direccin, presione los botones 1 e al mismo tiempo.

Puerta de cassette

Expulsin

Indicador de direccin

Operacin bsica del reproductor de Multi-CD


ENGLISH
Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado).

Bsqueda de pista y avance rpido/retroceso Se puede seleccionar entre la bsqueda de pista o el avance rpido/retroceso presionando el botn 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Bsqueda de pista Avance rpido/retroceso 0,5 segundos o menos Contine presionando

ESPAOL

Cambio de la visualizacin
A cada presin del botn DISPLAY cambia la visualizacin en el orden siguiente: Modo de reproduccin (Tiempo de reproduccin) = Disco e nmero de pista

ESPAOL

Indicador de tiempo de reproduccin

FRANAIS ITALIANO

Bsqueda de nmero de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos) Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6. Basta presionar el nmero correspondiente al disco que desea escuchar.
Nota:
Cuando hay un reproductor de Multi-CD de 12 discos conectado y se desea seleccionar los discos de 7 a 12, presione los botones 1 a 6 durante 2 segundos.

NEDERLANDS

Nota:
El reproductor de Multi-CD puede realizar una operacin preparatoria, tal como verificar la presencia de un disco o como leer las informaciones de un disco, cuando se enciende el reproductor o cuando se selecciona un nuevo disco para reproduccin. Se visualiza READY. Si un reproductor de Multi-CD no funciona adecuadamente, se visualiza un mensaje de error tal como ERR14. Consulte el manual del propietario del reproductor de Multi-CD. Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de Multi-CD, se visualiza NODSC. No se puede operar el reproductor de Multi-CD de 50 discos con este producto.

Operacin del sintonizador


Sintonizacin de bsqueda local
Esta funcin selecciona solamente las emisoras con seales especialmente fuertes.

Active o desactive el local con el botn LOCAL/BSM.


LOC

Memoria de las mejores emisoras (BSM)


La funcin BSM almacena las emisoras en la memoria automticamente.

Presione el botn LOCAL/BSM durante 2 segundos para activar la funcin BSM.


Las emisoras con las seales ms fuertes sern almacenadas bajo los botones 16, por orden de fuerza de sus seales.

Para cancelar el proceso, presione el botn LOCAL/BSM antes del trmino de la memorizacin.

Uso de reproductor de cassettes


Intercepcin de radio
ENGLISH
Esta funcin le permite escuchar a la radio durante el avance rpido/rebobinada de una cinta.

Active o desactive la intercepcin de radio con el botn 6.


RI

ESPAOL ESPAOL FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 10

Uso de reproductores de Multi-CD


Reproduccin de repeticin
Existen tres gamas de reproduccin con repeticin: Repeticin de una pista, repeticin de disco y repeticin de reproductor de Multi-CD. La gama de reproduccin con repeticin es la repeticin de reproductor de Multi-CD.

Seleccione la gama de reproduccin con repeticin deseada presionando el botn LOCAL/BSM durante 2 segundos.
Repeticin de reproductor de Multi-CD = Repeticin de una pista = Repeticin de disco Gama de reproduccin
Repeticin de reproductor de Multi-CD Repeticin de una pista Repeticin de disco

Visualizacin
MCD TRK DISC

Nota:
Si selecciona otros discos durante la reproduccin con repeticin, el modo de reproduccin con repeticin cambia para repeticin de reproductor Multi-CD. Se lleva a cabo la bsqueda de pista o avance rpido/retroceso durante la repeticin de una pista, el modo de reproduccin con repeticin cambia a repeticin de disco.

Pausa
Pausa permite detener temporalmente la reproduccin de la pista actual.

Active o desactive la pausa con el bton LOCAL/BSM.

11

Ajuste de audio
Seleccin de la curva del ecualizador
ENGLISH
Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador.

Presione el botn EQ para seleccionar la curva del ecualizador deseada.

Curva del ecualizador

ESPAOL

PWRL (potente) = NTRL (natural) = VOCAL (vocal) = = NOTHING (plano) = S.BASS (super graves) Nota:

(personalizado)

(personalizado) almacena una curva del ecualizador a la que se han hechos ajustes. (Vea a Ajuste de la curva del ecualizador en la pgina 14.)

ESPAOL

Seleccin del men de audio


Con este men se puede ajustar la calidad sonora. Nota:
Despus de seleccionar el men de audio, si no se realiza ninguna operacin dentro de aproximadamente 30 segundos, el men de audio se cancela automticamente.

1. Seleccione el modo deseado en el men de audio. FRANAIS

Cada presin cambia el modo ...

2. Opere un modo. ITALIANO 3. Cancele el men de audio.

NEDERLANDS 12

Ajuste de audio
Funciones del men de audio
El men de audio provee las siguientes funciones.

Ajuste del equilibrio (FADER)


Esta funcin le permite seleccionar un ajuste de potencimetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audicin ideales para todos los presentes.

1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo de potencimetro/equilibrio (FADER) en el men de audio. 2. Ajuste el equilibrio de los altavoces delanteros o traseros con los botones +/.
Se visualiza F15 R15 a medida que se mueve desde adelante hacia atrs.

3. Ajuste el equilibrio de los altavoces izquierdos y derechos con los botones 2/3.
Se visualiza BAL:L9 BAL:R9 a medida que se mueve de la izquierda a la derecha. Nota:
0 es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces.

13

Ajuste de la curva del ecualizador (EQ)


ENGLISH
Los ajustes de la curva del ecualizador seleccionada actualmente se pueden ajustar de la manera deseada. Los ajustes de la curva del ecualizador se memorizan en (personalizado).

1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo de ecualizador (EQ) en el men de audio. 2. Seleccione la banda que desea para ajustar con los botones 2/3.
L (bajo) + = M (medio) + = H (alto)

ESPAOL

3. Refuerce o atene la banda seleccionada con los botones +/.


La presentacin visual muestra +6 6. Nota:
Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a personalizado, la curva recin ajustada se reemplaza con la curva ajustada anteriormente. Luego, una nueva curva con aparece en la presentacin visual mientras selecciona la curva del ecualizador. (Vea la pgina 13.)

ESPAOL FRANAIS

Ajuste de sonoridad (LOUD)


La funcin de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado.

1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el men de audio. 2. Active o desactive la funcin de sonoridad con los botones +/.
LOUD

ITALIANO

3. Seleccione el nivel deseado con los botones 2/3.


LOW (bajo) + = MID (medio) + = HI (alto) Nota:
Tambin puede activar y desactivar (ON/OFF) la funcin de sonoridad presionando el botn LOUD.

NEDERLANDS 14

Ajuste de audio
Funcin de mejorador de imagen delantera (FIE)
La funcin F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un mtodo simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede seleccionar la frecuencia que desea cortar. Precaucin:
Cuando se desactiva la funcin F.I.E., la salida de los altavoces traseros se genera en todas las frecuencias, y no solamente suenan los graves. Reduzca el volumen antes de desactivar la funcin F.I.E. para evitar un aumento repentino del volumen.

1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo F.I.E. (FIE) en el men de audio. 2. Active o desactive la funcin F.I.E. con los botones +/.
FIE

3. Seleccione la frecuencia deseada con los botones 2/3.


100 + = 160 + = 250 (Hz) Nota:
Despus de activar la funcin F.I.E., seleccione el modo de potencimetro/equilibrio en el men de audio, y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros, hasta que se equilibren. Desactive la funcin F.I.E. cuando utilice un sistema de 2 altavoces.

Ajuste del nivel de la fuente (SLA)


La funcin SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que permanece inalterado.

1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente (por ejemplo: el reproductor de cassettes). 2. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo SLA (SLA) en el men de audio. 3. Aumente o disminuya el nivel con los botones +/.
Se visualiza +4 4. Nota:
Como el volumen de FM es el control, la funcin SLA no es posible en los modos FM. El nivel del volumen para AM, que difiere del nivel de volumen del ajuste bsico para FM, se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador.

15

Extraccin y colocacin del panel delantero


Proteccin contra robo
ENGLISH
El panel delantero de la unidad principal es extrable como una medida antirrobo.

Extraccin del panel delantero


1. Expulse el panel delantero.

ESPAOL

2. Para extraer el panel delantero, tmelo del lado derecho y tire de l hacia afuera.
Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer.

ESPAOL

Colocacin del panel delantero


Vuelva a colocar el panel delantero encajndolo en su lugar.

FRANAIS

Precaucin:
Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero. No exponga el panel delantero a fuertes impactos. No deje el panel delantero en reas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.

ITALIANO NEDERLANDS 16

Otras funciones
Ajuste de la hora
Este es el modo para ajustar la hora en la presentacin visual del reloj de este producto.

1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el modo de ajuste de la hora.

Sostenga durante 2 segundos

3. Seleccione Hour o Minute con los botones 2/3.

4. Ajuste como desee con los botones +/.

Tan pronto como cambia a Minute, los segundos comienzan a contarse desde 00.

5. Cancele el modo de ajuste de la hora.

Nota:
Presionar el botn AUDIO durante 2 segundos tambin cancela el modo de ajuste de la hora.

Visualizacin de la hora
Para activar la visualizacin de la hora con la fuente activada.

La visualizacin de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operacin, pero regresar despus de 25 segundos.

17

Reproductor de cassettes y cuidados


Precaucin
ENGLISH

Acerca de reproductor de cassettes


Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsin de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette. Asegrese de extraer la cinta cuando el encendido del vehculo est en OFF. Si deja la cinta en la unidad puede deformarse el rodillo de presin causando tremolacin y fluctuacin durante la reproduccin de la cinta.

ESPAOL

Acerca de los cassettes


Las cintas aflojadas deben rebobinarse con la ayuda de un lpiz y las cintas bobinadas en forma incompleta rebobinadas con el uso de la funcin de avance rpido. No utilice cintas de cassette con duracin superior a C-90 (90 minutos). Cintas ms largas pueden interferir con el transporte de la cinta. Almacenar cassettes en reas expuestas directamente a los rayos del sol o a altas temperaturas puede deformar las cintas y subsecuentemente afectar el transporte de la cinta.

ESPAOL

NO

RE

EN COM

DAB

LE

FRANAIS

Almacene los cassettes en sus cajas en donde no hay el peligro de que las cintas queden sueltas o expuestas al polvo.

Limpieza de la cabeza
ITALIANO
Si la cabeza queda sucia, la calidad del sonido se deteriora y habr cadas y otras imperfecciones en el rendimiento. En este caso, se debe limpiar la cabeza.

NEDERLANDS 18

Especificaciones
General
Fuente de alimentacin .................................... 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible) Sistema de conexin a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energa mximo .................................... 8,5 A Dimensiones (DIN) (bastidor) .... 178 (An) 50 (Al) 155 (Pr) mm (Cara anterior) ...... 188 (An) 58 (Al) 19 (Pr) mm (D) (bastidor) ...... 178 (An) 50 (Al) 160 (Pr) mm (Cara anterior) ...... 170 (An) 48 (Al) 14 (Pr) mm Peso .......................................................................... 1,2 kg

Sintonizador FM
Gama de frecuencias ............................ 87,9 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ............................................ 11 dBf (1,1 V/75 , mono, S/N: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB .......................... 17 dBf (2,2 V/75 , mono) Relacin de seal a ruido .................. 58 dB (rede IHF-A) Distorsin ...................... 0,66% (a 65 dBf, 1 kHz, estreo) Respuesta de frecuencia .............. 30 15.000 Hz (3 dB) Separacin estreo ...................... 24 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Selectividad ................................................ 71 dB (2ACA) Intermodulacin de tres seales (Nivel de seal deseada) .................................. 47 dBf (Nivel de seales no deseadas: 100 dBf)

Amplificador
La potencia de salida continua es de 20 W por canal, mnima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsin armnica de no ms del 5%. Potencia de salida mxima .................................. 45 W 4 Impedancia de carga .................. 4 (4 8 permisible) Nivel de pre-salida mxima/impedancia de salida .................................................................. 2,2 V/1 k Ecualizador (Ecualizador de 3 bandas) (Bajo) .............................................................. 12 dB (Medio) .......................................................... 12 dB (Alto) .............................................................. 12 dB Contorno de sonoridad (Bajo) .................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Medio) ............ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Alto) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB)

Sintonizador AM
Gama de frecuencias ................ 530 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........................ 20 V (S/N: 20 dB) Selectividad ............................................ 50 dB (10 kHz)

Reproductor de cassettes
Cinta ................ Cinta de cassette compacto (C-30 C-90) Velocidad de la cinta ........................................ 4,8 cm/seg. Tiempo de avance rpido/rebobinado .......................................... Aprox. 100 seg. para C-60 Lloro y trmolo ........................................ 0,13% (WRMS) Respuesta de frecuencia .............. 30 16.000 Hz (3 dB) Separacin estreo .................................................... 45 dB Relacin de seal a ruido .................... 41 dB (Red IHF-A)

Nota:
Las especificaciones y el diseo estn sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

19

ENGLISH ESPAOL FRANAIS

ESPAOL

ITALIANO

NEDERLANDS

20

PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90

Published by Pioneer Corporation. Copyright 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rservs. Printed in Imprim

<KSNFF/00I00000>

<CZR2936-A/JS> UC

Vous aimerez peut-être aussi