Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ENGLISH
Syntoniseur FM/AM et lecteur de cassette, Puissance leve, avec contrleur pour lecteur de CD chargeur
FRANAIS ESPAOL
Operation Manual
FRANAIS
KEH-P1010
Mode demploi
ITALIANO NEDERLANDS
Contents
Dear Customer ............................................ 2 Key Finder .................................................... 3
-
Head Unit
Specifications .......................................... 19
Radio Intercept
ENGLISH ESPAOL
Selecting fine audio equipment such as the unit youve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now its time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionand, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of sound. So what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: Start your volume control at a low setting. Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
DEUTSCH
Key Finder
Head Unit
DISPLAY button SOURCE button EJECT button Cassette door BAND button 1/ buttons LOCAL/BSM button
Detach button
ESPAOL
Important
The serial number of this device is located on the bottom of this product. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
DEUTSCH
Precaution
Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. Protect the product from moisture. If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
FRANAIS
ITALIANO
7 U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
NEDERLANDS
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Basic Operation
To Listen to Music
The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note:
Loading a cassette in this product. (Refer to page 7.)
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Tuner = Cassette player = Multi-CD player = External Unit Note:
External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. Only one External Unit can be controlled by this product. In the following cases, the sound source will not change: * When a product corresponding to each source is not connected to this product. * When no tape is set in this product. * When no magazine is set in the Multi-CD player. When this products blue/white lead is connected to the cars Auto-antenna relay control terminal, the cars Auto-antenna extends when this products source is switched ON. To retract the antenna, switch the source OFF.
Manual and Seek Tuning You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.
ESPAOL
Note:
If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button. Stereo indicator lights when a stereo station is selected.
DEUTSCH
FRANAIS
Band
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM
ITALIANO
Preset Tuning You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall.
Preset station recall Broadcast station preset memory 2 seconds or less 2 seconds or more
NEDERLANDS
Note:
Up to 18 FM stations (6 each in F1 (FM1), F2 (FM2) and F3 (FM3)) and 6 AM stations can be stored in memory.
Basic Operation
Basic Operation of Cassette Player
Fast Forward/Rewind To select Fast Forward, press the button for the same direction as the direction indicator. To select Rewind, press the button for the opposite direction as the direction indicator.
Note:
To release Fast Forward/Rewind, lightly press the 1 or button located on the opposite side of the one you pressed to Fast Forward or Rewind.
Direction Change Cassette Loading Slot To change the direction, press the 1 and buttons at the same time.
Eject
Direction Indicator
Track Search and Fast Forward/Reverse You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time.
Track Search Fast Forward/Reverse 0.5 seconds or less Continue pressing
ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS ITALIANO
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the number corresponding to the disc you want to listen to.
Note:
When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the 1 to 6 buttons for 2 seconds or longer.
NEDERLANDS
Note:
The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of a disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for playback. READY is displayed. If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as ERR14 is displayed. Refer to the Multi-CD player owners manual. If there are no discs in the Multi-CD player magazine, NODSC is displayed. You can not operate the 50-Disc Type Multi-CD Player with this product.
Tuner Operation
Local Seek Tuning
This function selects only stations with especially strong signals.
To cancel the process, press the LOCAL/BSM button before memorization is complete.
Select the desired repeat play range pressing the LOCAL/BSM button for 2 seconds.
Multi-CD player Repeat = Onetrack Repeat = Disc Repeat
Play range
Multi-CD player Repeat One-track Repeat Disc Repeat
Display
MCD TRK DSC
Note:
If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat. If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play range changes to Disc Repeat.
Pause
Pause pauses the currently playing track.
11
Audio Adjustment
Selecting the Equalizer Curve
ENGLISH
You can switch between Equalizer curves.
Equalizer curve
ESPAOL
PWRFL (powerful) = NTRL (natural) = VOCAL (vocal) = (custom) = NOTHING (flat) = S.BASS (super bass) Note:
(custom) stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to Equalizer Curve Adjustment on page 14.)
DEUTSCH
NEDERLANDS 12
Audio Adjustment
Audio Menu Functions
The Audio Menu features the following functions.
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the Audio Menu. 2. Adjust front/rear speaker balance with the +/ buttons.
F15 R15 is displayed as it moves from front to rear.
13
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ) in the Audio Menu. 2. Select the band you want to adjust with the 2/3 buttons.
L (low) + = M (mid) + = H (high)
ESPAOL
DEUTSCH
Note:
If you make adjustments when a curve other than custom is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with appears on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 13.)
FRANAIS
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. 2. Switch the Loudness function ON/OFF with the +/ buttons.
ITALIANO
LOUD
NEDERLANDS 14
Audio Adjustment
Front Image Enhancer Function (FIE)
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. Precaution:
When the F.I.E. function is deactivated, the rear speakers output sound of all frequencies, not just bass sounds. Reduce the volume before disengaging F.I.E. to prevent a sudden increase in volume.
1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio Menu. 2. Switch the F.I.E. function ON/OFF with the +/ buttons.
FIE
Note:
After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu, and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced. Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-speaker system.
1. Compare the FM volume with the volume of the other source (e.g. Cassette player). 2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu. 3. Increase or decrease the level with the +/ buttons.
The display shows +4 4. Note:
Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes. The AM volume level, which is different from the FM base setting volume level, can be adjusted similar to sources other than tuner.
15
ESPAOL
2. To remove the front panel, pull its right-hand side toward you.
Take care not to grip it tightly or drop it.
DEUTSCH
FRANAIS
Precaution:
Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
ITALIANO NEDERLANDS 16
Other Functions
Setting the Time
This is the mode for setting the time on this products clock display.
As soon as you switch to Minute, the seconds start counting from 00.
Note:
Holding down the AUDIO button for 2 seconds also cancels the Time setting mode.
The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds.
17
ESPAOL
DEUTSCH
NOT
REC
EN OMM
DED
FRANAIS
Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or being exposed to dust.
ITALIANO NEDERLANDS 18
Specifications
General
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ........................................ 8.5 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) 50 (H) 155 (D) mm [7 (W) 2 (H) 6-1/8 (D) in] (nose) ............ 188 (W) 58 (H) 19 (D) mm [7-3/8 (W) 2-1/4 (H) 3/4 (D) in] (D) (chassis) ...... 178 (W) 50 (H) 160 (D) mm [7 (W) 2 (H) 6-1/4 (D) in] (nose) ............ 170 (W) 48 (H) 14 (D) mm [6-3/4 (W) 1-7/8 (H) 1/2 (D) in] Weight ........................................................ 1.2 kg (2.6 lbs)
FM tuner
Frequency range .................................... 87.9 107.9 MHz Usable sensitivity .................................................... 11 dBf (1.1 V/75 , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ........................................ 17 dBf (2.2 V/75 , mono) Signal-to-noise ratio ...................... 58 dB (IHF-A network) Distortion ........................ 0.66% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) Frequency response ...................... 30 15,000 Hz (3 dB) Stereo separation .......................... 24 dB (at 65 dBf, 1 kHz) Selectivity .................................................... 71 dB (2ACA) Three-signal intermodulation (desired signal level) ........................................ 47 dBf (two undesired signal level: 100 dBf)
Amplifier
Continuous power output is 20 W per channel min. into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD. Maximum power output ...................................... 45 W 4 Load impedance .......................... 4 (4 8 allowable) Preout maximum output level/ output impedance .................................... 2.2 V/1 k Equalizer (3 band equalizer) (Low) .............................................................. 12 dB (Mid) .............................................................. 12 dB (High) ............................................................ 12 dB Loudness contour (Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume: 30 dB)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz) Usable sensitivity .............................. 20 V (S/N: 20 dB) Selectivity ................................................ 50 dB (10 kHz)
Cassette player
Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 C-90) Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec. Fast forward/rewinding time .... Approx. 100 sec. for C-60 Wow & flutter .......................................... 0.13% (WRMS) Frequency response ...................... 30 16,000 Hz (3 dB) Stereo separation ...................................................... 45 dB Signal-to-noise ratio...................... 41 dB (IHF-A network)
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
19
ENGLISH
ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
20
lment central
Retour la radio
ENGLISH
La slection dun quipement audio de qualit comme lunit que vous venez dacheter nest que le dbut de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser la manire de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre quipement. Ce fabricant et le Groupe Consumer Electronics Group de lAssociation des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre quipement en lutilisation un niveau sr. Un niveau qui permet au son dtre fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion et, ce qui est plus important, sans affecter votre oue sensible. Le son peut tre dcevant. Avec le temps, le niveau de confort de votre oue sadapte aux volumes sonores plus levs. Ainsi, les sons normaux peuvent en fait tre forts et affecter votre oue. Protgez-vous contre cela en rglant votre quipement un niveau sr AVANT ladaptation de votre oue. Pour tablir un niveau sr: Dmarrer votre commande de volume un rglage bas. Augmentez lentement le son jusqu ce que vous lentendiez confortablement et clairement, sans distorsion. Lorsque vous avez tabli un niveau sonore confortable: Rglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez viter des dommages ou des pertes de sensibilits dcoute dans le futur. Aprs tout, nous voulons que vous coutiez pendant toute votre vie.
Cher Client:
FRANAIS DEUTSCH
Touche BAND
Touche de dgagement
FRANAIS DEUTSCH
Prcaution
Conservez ce mode demploi porte de main de faon pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Maintenez le niveau dcoute une valeur telle que les bruits extrieurs ne soient pas masqus. Veillez ce que lappareil soit labri de lhumidit. Si la batterie est dbranche, le contenu de la mmoire des frquences daccord est effac et la remise en mmoire des frquences est ncessaire.
FRANAIS
ITALIANO
7 U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
NEDERLANDS
Pour de plus amples informations relatives la garantie, rfrez-vous au feuillet Garantie Limite livre avec lappareil.
Oprations de base
Pour couter de la musique
Voici les oprations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir couter de la musique. Remarque:
Mise en place dune cassette. (Reportez-vous la page 7.)
Chaque pression sur cette touche SOURCE, provoque le choix dune autre source, comme suit: Syntoniseur = Lecteur de cassette = Lecteur de CD chargeur = Lappareil extrieur Remarque:
Lappareil extrieur fait rfrence un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil. Un seul appareil extrieur peut tre command par cet appareil. Dans les cas suivants, la source nest pas modifie: * Quand un appareil correspondant une source nest pas connect cet appareil. * Lappareil ne contient aucun cassette. * Le lecteur de CD chargeur ne contient aucun chargeur. Si le fil bleu/blanc de cet appareil set connect la prise de commande du relais de lantenne automatique, celle-ci stend automatiquement quand lappareil source est mis en service. Pour rtracter lantenne, mettez lappareil source hors service.
Accord manuel et accord automatique Vous pouvez choisir la mthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
FRANAIS
Pression gale ou infrieure 0,5 seconde Pression gale ou suprieure 0,5 secondes
Remarque:
Si vous maintenez la pression dun doigt sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations de radiodiffusion sont sautes. Laccord automatique commence ds que vous cessez dappuyer sur la touche. Lindicateur sclaire quand vous choisissez une station mettant en strophonie.
DEUTSCH
FRANAIS
Gamme
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM
ITALIANO
Mise en mmoire des frquences Les mmoires associes aux touches 1 6 permettent de conserver les frquences des stations.
Rappel dune prslection Mise en mmoire dune frquence 2 secondes ou moins 2 secondes ou plus
NEDERLANDS
Remarque:
Il est possible de mettre en mmoire 18 frquences FM (6 frquences F1 (FM1), 6 frquences F2 (FM2) et 6 frquences F3 (FM3)) et 6 frquences AM.
Oprations de base
Oprations de base concernant le lecteur de cassette
Avance rapide/rebobinage Pour choisir lavance rapide, appuyez sur la touche dans la mme direction que lindicateur de direction. Pour choisir le rebobinage, appuyez sur la touche dans la direction oppose lindicateur de direction.
Remarque:
Pour arrter le dfilement rapide dans un sens ou dans lautre, appuyez sur la touche 1, ou la touche , oppose celle qui a permis la commande du dfilement rapide.
Changement Direction Change de direction Compartiment cassette Pour To change changer thela direction, direction, appuyez press sur the les 1 touches and 1 et buttons en at mme the temps. same time.
Ejection
Indicateur de direction
Recherche dun plage musicale et dplacement rapide du capteur Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou dplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
Recherche dune plage musicale Dplacement rapide du capteur 0,5 seconde, ou moins Pression continue
FRANAIS
Recherche dun disque par son numro (lecteurs chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques) Vous pouvez choisir un disque directement grce aux touches 1 6. Il vous suffit pour cela dappuyer sur la touche correspondant au numro du disque.
Remarque:
Si vous possdez un lecteur chargeur 12 disques et si vous dsirez choisir un disque dont le numro est compris entre 7 et 12, il vous suffit dappuyer pendant 2 secondes sur la touche 1 6 correspondante.
NEDERLANDS
Remarque:
Quand vous mettez lappareil sous tension ou choisissez un autre disque, le lecteur de CD chargeur peut procder diverses oprations prliminaires (vrification de la prsence du disque, lecture des donnes relatives au disque, etc.). Pendant ce temps, lindication READY saffiche. Si le lecteur de CD chargeur ne fonctionne pas normalement, un message derreur tel que ERR14 saffiche. Reportez-vous alors au mode demploi du lecteur de CD chargeur. Lindication NODSC saffiche si le lecteur de CD chargeur ne contient aucun disque. Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de CD chargeur 50 disques avec cet appareil.
Utilisation du syntoniseur
Accord automatique sur les seules stations puissantes
Cette fonction permet de slectionner uniquement les stations dont le signal est particulirement puissant.
Mettez la rception des stations puissantes en service, ou hors service, au moyen de la touche LOCAL/BSM.
LOC
Appuyez sur la touche LOCAL/BSM pendant 2 secondes pour mettre la fonction BSM en service.
Les frquences des stations dont le signal reu par le syntoniseur est puissant sont sauvegardes par les mmoires des touches 1 6, dans lordre dcroissant de puissance.
Pour interrompre la mise en mmoire, appuyez sur la touche LOCAL/BSM, avant que cette mise en mmoire ne soit termine.
Choisissez la plage de rptition souhaite en appuyant sur la touche LOCAL/BSM pendant 2 secondes.
Rptition des disques dun chargeur = Rptition dune plage musicale = Rptition dun disque
Possibilit de lecture
Rptition des disques dun chargeur Rptition dune plage musicale Rptition dun disque
Affichage
MCD TRK DISC
Remarque:
Si vous choisissez un autre disque pendant la lecture rpte, le champ de la lecture rpte change sur le lecteur de CD chargeur. Si vous ralisez une recherche de plage musicale ou dplacement rapide du capteur pendant la rptition dune seule plage, la plage de la lecture rpte change sur le disque entier.
Pause
Pause permet darrter momentanment la lecture dune plage musicale.
11
Rglages du son
Choix de la courbe dgalisation
ENGLISH
Vous pouvez choisir la courbe dgalisation.
FRANAIS
Courbe dgalisation
PWRFL (puissantes) = NTRL (naturel) = VOCAL (chant) = (personnalise) = NOTHING (aucune correction) = S.BASS (accentuation des graves) Remarque:
(Personnalise) correspond une courbe dgalisation que vous avez vous-mme modifie. (Reportez-vous la page 14, Rglage de la courbe dgalisation.)
DEUTSCH
2. Procdez aux rglages requis. ITALIANO 3. Abandonnez le menu des rglages sonores.
NEDERLANDS 12
Rglages du son
Paramtres du menu des rglages sonores
Le menu des rglages sonores permet dagir sur les paramtres suivants.
1. Appuyez sur la touche AUDIO et choisissez le mode dquilibrage avant/arrire (FADER) sur le menu des rglages sonores. 2. Rglez lquilibrage entre les haut-parleurs avant et arrire au moyen des touches +/.
Lindication affiche varie de F15 R15 tandis que la puissance est mise par les haut-parleurs avant puis par les haut-parleurs arrire.
3. Rglez lquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit au moyen des touches 2/3.
Lindication affiche varie de BAL:L9 BAL:R9 tandis que la puissance est mise par les hautparleurs gauche puis par les hautparleurs de droit. Remarque:
0 est la rglage convenable si linstallation ne comportant que 2 haut-parleurs.
13
1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode dgalisation (EQ) grce au menu des rglages sonores. 2. Au moyen des touches 2/3 choisissez la plage de frquence que vous dsirez modifier.
L (graves) + = M (mdium) + = H (aigus)
FRANAIS
3. Augmentez ou diminuez lamplitude dans la plage de frquence au moyen des touches +/.
La plage de rglage varie entre +6 6. Remarque:
DEUTSCH
Si vous modifiez une courbe dgalisation autre que personnalise, la courbe ainsi modifie est remplace par la courbe prcdemment modifies. Une nouvelle courbe accompagne de saffiche quand vous slectionnez la courbe dgalisation. (Reportez-vous la page 13.)
FRANAIS
1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (LOUD) grce au menu des rglages sonores. 2. Mettez la correction physiologique en service, ou hors service, au moyen des touches +/.
LOUD
ITALIANO NEDERLANDS
14
Rglages du son
Accentuation de limage sonore avant (FIE)
La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet daugmenter la prsence de limage sonore avant en rduisant simplement les frquences moyennes et aigus mises par les haut-parleurs arrire qui ne reproduisent plus que les sons du registre grave. Vous pouvez choisir la plage de frquence attnuer. Prcaution:
Lorsque la fonction F.I.E. est hors service, les haut-parleurs arrire peuvent mettre tous les sons possibles du spectre audible et non pas seulement les sons graves. En consquence, nous conseillons une rduction du niveau de sortie avant de mettre la fonction F.I.E. hors service.
1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode daccentuation de limage sonore avant (FIE) grce au menu des rglages sonores. 2. Mettez laccentuation de limage sonore avant en service, ou hors service, au moyen des touches +/.
FIE
1. Comparez le niveau de sortie du signal en FM celui dune autre source (par exemple, le lecteur de cassette). 2. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de rglage du niveau de la source (SLA) grce au menu des rglages sonores. 3. Augmentez ou diminuez le niveau de la source au moyen des touches +/.
Lindication affiche varie de +4 4. Remarque:
Etant donn que le niveau du signal FM sert de rfrence, lemploi de la fonction SLA nest pas possible en mode FM. Le niveau dcoute en AM, qui est diffrent du niveau rgl pour la FM, peut galement tre rgl une valeur similaire celle des sources autre que le syntoniseur.
15
FRANAIS
DEUTSCH
FRANAIS
Prcaution:
Lors de la pose ou de la dpose de la face avant, nexercez aucune force excessive. Evitez de heurter la face avant. Conservez la face avant labri de la lumire directe du soleil et des tempratures leves.
ITALIANO NEDERLANDS 16
Autres fonctions
Rglage de lheure
Choisissez le mode permettant le rglage de lheure de la pendulette de lappareil.
3. A laide des touches 2/3 choisissez le rglage des heures, ou le rglage des minutes. 4. Prcisez le nombre des heures puis le nombre des minutes laide des touches +/.
Ds que vous choisissez de rgler les minutes, les secondes sont comptes partir de 00.
Remarque:
Pour abandonner le mode de rglage de lheure, appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche AUDIO.
Affichage de lheure
Pour afficher lheure alors quune source est utilise.
Lheure sefface pendant tout le temps o vous effectuez une opration, mais elle saffiche nouveau 25 secondes plus tard.
17
FRANAIS
DEUTSCH
NS ECO
EILL
E
FRANAIS
Rangez les cassettes non utilises dans leur coffret de manire quelles soient labri de la poussire et que la bande ne puisse pas se dtendre.
ITALIANO
Nettoyage de la tte
Si la tte devient sale, la qualit des sons se dgrade et des erreurs de lecture ou dautres imperfections du mme genre peuvent survenir. Dans un tel cas, la tte doit tre nettoye.
NEDERLANDS 18
Caractristiques techniques
Gnralits
Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 15,1 V possibles) Mise la masse .............................................. Ple ngatif Consommation maximale .......................................... 8,5 A Dimensions (DIN) (Chssis) .... 178 (W) 50 (H) 155 (D) mm (Panneau avant) ...................... 188 (W) 58 (H) 19 (D) mm (D) (Chssis) .... 178 (W) 50 (H) 160 (D) mm (Panneau avant) ...................... 170 (W) 48 (H) 14 (D) mm Poids ........................................................................ 1,2 kg
Syntoniseur FM
Gamme de frquence ............................ 87,9 107,9 MHz Sensibilit utile ........................................................ 11 dBf (1,1 V/75 , mono, S/B: 30 dB) Seuil de sensibilit 50 dB ........................................ 17 dBf (2,2 V/75 , mono) Rapport signal/bruit ........................ 58 dB (Rseau IHF-A) Distorsion ........................ 0,66% ( 65 dBf, 1 kHz, stro) Rponse en frquence ................ 30 15.000 kHz (3 dB) Sparation strophonique .......... 24 dB ( 65 dBf, 1 kHz) Slectivit .................................................. 71 dB (2ACA) Inermodulation trois signaux (niveau de signal dsir) .................................. 47 dBf (niveau deux signaux indsirs: 100 dBf)
Amplificateur
Puissance de sourtie continue de 20 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge, 50 15.000 Hz, avec une DHT ne dpassant pas 5%. Puissance maximale de sortie .............................. 45 W 4 Impdance de charge .................... 4 (4 8 possibles) Niveau maximum/impdance de sortie de ltage de pramplification ...................... 2,2 V/1 k Egaliseur (galisation sur 3 bandes) (Graves) .......................................................... 12 dB (Mdium) ........................................................ 12 dB (Aigus) ............................................................ 12 dB Correction physiologique (Graves) .............. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Mdium) .......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Aigus) .............. +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (niveau: 30 dB)
Syntoniseur AM
Gamme de frquence .............. 530 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilit utile .................................... 20 V (S/B: 20 dB) Slectivit ................................................ 50 dB (10 kHz)
Lecteur de cassette
Cassette .......................... Cassette compacte (C-30 C-90) Vitesse de dfilement ............................................ 4,8 cm/s Temps de bobinage .................... Environ 100 s pour C-60 Taux de pleurage et de scintillement .......................................................... 0,13% (WRMS) Rponse en frquence .................. 30 16.000 Hz (3 dB) Sparation strophonique ........................................ 45 dB Rapport signal/bruit ...................... 41 dB (Rseau IHF-A)
Remarque:
Les caractristiques et la prsentation peuvent tre modifies sans avis pralable fin damlioration.
19
ITALIANO
NEDERLANDS
20
Contenido
Gua de botones ........................................ 2
-
Unidad principal
Especificaciones .................................... 19
Intercepcin de radio
ESPAOL
Botn de desmontaje
Key Finder
Precaucin
ENGLISH
Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operacin y precauciones. Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para or los sonidos de trfico. Proteja el producto contra la humedad. Si la batera del automvil se desconecta por alguna razn, la memoria programada ser apagada y deber ser programada nuevamente.
ESPAOL ESPAOL
7 EE.UU.
Pioneer Electronics Service Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
FRANAIS
Para tener informacin de la garanta, consulte la hoja de Garanta Limitada incluida con su producto.
ITALIANO NEDERLANDS 4
Operacin bsica
Para escuchar msica
A continuacin se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la msica. Nota:
Colocacin de una cassette en este producto. (Vea la pgina 7.)
Cada vez que se presiona el botn SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Sintonizador = Reproductor de cassettes = Reproductor de Multi-CD = Unidad externa Nota:
Unidad externa refirese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones bsicas por este producto. Solamente una unidad externa se puede controlar por este producto. En los siguientes casos, la fuente no cambiar: * Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto. * Cuando no hay un cassette colocado en este producto. * Cuando no hay ningn magazine colocado en el reproductor de Multi-CD. Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de rel de antena automtica del vehculo, la antena automtica del vehculo se extiende cuando se conecta la fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.
Sintonizacin de bsqueda y manual Se puede seleccionar el mtodo de sintonizacin cambiando el lapso de tiempo de presin del botn 2/3.
ESPAOL
Nota:
Si contina presionando el botn por ms de 0,5 segundos, puede saltas las emisoras. La sintonizacin de bsqueda empieza as que se suelta el botn. El indicador se enciende cuando se selecciona una emisora estreo.
ESPAOL
FRANAIS
Banda
F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = AM
ITALIANO
Sintonizacin de emisoras preajustadas Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fcil de las emisoras a simple tacto.
Llamada de emisora preajustada Memoria de preajuste de una emisora 2 segundos o menos 2 segundos o ms
NEDERLANDS
Nota:
Se puede almacenar en la memoria hasta un mximo de 18 emisoras FM (6 in F1 (FM1), F2 (FM2) y F3 (FM3)) y 6 emisoras AM.
Operacin bsica
Operacin bsica de reproductor de cassettes
Avance rpido/rebobinado Para llevar a cabo el avance rpido, presione el botn para la misma direccin del indicador de direccin. Para llevar a cabo el rebobinado, presione el botn para la direccin opuesta del indicador de direccin.
Nota:
Para cancelar el avance rpido/rebobinado, pulse ligeramente el botn 1 o ubicado en el lado opuesto al botn pulsado para hacer el avance rpido o el rebobinado.
Cambio de direccin Para cambiar la direccin, presione los botones 1 e al mismo tiempo.
Puerta de cassette
Expulsin
Indicador de direccin
Bsqueda de pista y avance rpido/retroceso Se puede seleccionar entre la bsqueda de pista o el avance rpido/retroceso presionando el botn 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Bsqueda de pista Avance rpido/retroceso 0,5 segundos o menos Contine presionando
ESPAOL
Cambio de la visualizacin
A cada presin del botn DISPLAY cambia la visualizacin en el orden siguiente: Modo de reproduccin (Tiempo de reproduccin) = Disco e nmero de pista
ESPAOL
FRANAIS ITALIANO
Bsqueda de nmero de disco (para tipos de 6 discos, 12 discos) Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6. Basta presionar el nmero correspondiente al disco que desea escuchar.
Nota:
Cuando hay un reproductor de Multi-CD de 12 discos conectado y se desea seleccionar los discos de 7 a 12, presione los botones 1 a 6 durante 2 segundos.
NEDERLANDS
Nota:
El reproductor de Multi-CD puede realizar una operacin preparatoria, tal como verificar la presencia de un disco o como leer las informaciones de un disco, cuando se enciende el reproductor o cuando se selecciona un nuevo disco para reproduccin. Se visualiza READY. Si un reproductor de Multi-CD no funciona adecuadamente, se visualiza un mensaje de error tal como ERR14. Consulte el manual del propietario del reproductor de Multi-CD. Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de Multi-CD, se visualiza NODSC. No se puede operar el reproductor de Multi-CD de 50 discos con este producto.
Para cancelar el proceso, presione el botn LOCAL/BSM antes del trmino de la memorizacin.
Seleccione la gama de reproduccin con repeticin deseada presionando el botn LOCAL/BSM durante 2 segundos.
Repeticin de reproductor de Multi-CD = Repeticin de una pista = Repeticin de disco Gama de reproduccin
Repeticin de reproductor de Multi-CD Repeticin de una pista Repeticin de disco
Visualizacin
MCD TRK DISC
Nota:
Si selecciona otros discos durante la reproduccin con repeticin, el modo de reproduccin con repeticin cambia para repeticin de reproductor Multi-CD. Se lleva a cabo la bsqueda de pista o avance rpido/retroceso durante la repeticin de una pista, el modo de reproduccin con repeticin cambia a repeticin de disco.
Pausa
Pausa permite detener temporalmente la reproduccin de la pista actual.
11
Ajuste de audio
Seleccin de la curva del ecualizador
ENGLISH
Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador.
ESPAOL
PWRL (potente) = NTRL (natural) = VOCAL (vocal) = = NOTHING (plano) = S.BASS (super graves) Nota:
(personalizado)
(personalizado) almacena una curva del ecualizador a la que se han hechos ajustes. (Vea a Ajuste de la curva del ecualizador en la pgina 14.)
ESPAOL
NEDERLANDS 12
Ajuste de audio
Funciones del men de audio
El men de audio provee las siguientes funciones.
1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo de potencimetro/equilibrio (FADER) en el men de audio. 2. Ajuste el equilibrio de los altavoces delanteros o traseros con los botones +/.
Se visualiza F15 R15 a medida que se mueve desde adelante hacia atrs.
3. Ajuste el equilibrio de los altavoces izquierdos y derechos con los botones 2/3.
Se visualiza BAL:L9 BAL:R9 a medida que se mueve de la izquierda a la derecha. Nota:
0 es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces.
13
1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo de ecualizador (EQ) en el men de audio. 2. Seleccione la banda que desea para ajustar con los botones 2/3.
L (bajo) + = M (medio) + = H (alto)
ESPAOL
ESPAOL FRANAIS
1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el men de audio. 2. Active o desactive la funcin de sonoridad con los botones +/.
LOUD
ITALIANO
NEDERLANDS 14
Ajuste de audio
Funcin de mejorador de imagen delantera (FIE)
La funcin F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un mtodo simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede seleccionar la frecuencia que desea cortar. Precaucin:
Cuando se desactiva la funcin F.I.E., la salida de los altavoces traseros se genera en todas las frecuencias, y no solamente suenan los graves. Reduzca el volumen antes de desactivar la funcin F.I.E. para evitar un aumento repentino del volumen.
1. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo F.I.E. (FIE) en el men de audio. 2. Active o desactive la funcin F.I.E. con los botones +/.
FIE
1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente (por ejemplo: el reproductor de cassettes). 2. Presione el botn AUDIO y seleccione el modo SLA (SLA) en el men de audio. 3. Aumente o disminuya el nivel con los botones +/.
Se visualiza +4 4. Nota:
Como el volumen de FM es el control, la funcin SLA no es posible en los modos FM. El nivel del volumen para AM, que difiere del nivel de volumen del ajuste bsico para FM, se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador.
15
ESPAOL
2. Para extraer el panel delantero, tmelo del lado derecho y tire de l hacia afuera.
Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer.
ESPAOL
FRANAIS
Precaucin:
Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel delantero. No exponga el panel delantero a fuertes impactos. No deje el panel delantero en reas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.
ITALIANO NEDERLANDS 16
Otras funciones
Ajuste de la hora
Este es el modo para ajustar la hora en la presentacin visual del reloj de este producto.
Tan pronto como cambia a Minute, los segundos comienzan a contarse desde 00.
Nota:
Presionar el botn AUDIO durante 2 segundos tambin cancela el modo de ajuste de la hora.
Visualizacin de la hora
Para activar la visualizacin de la hora con la fuente activada.
La visualizacin de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operacin, pero regresar despus de 25 segundos.
17
ESPAOL
ESPAOL
NO
RE
EN COM
DAB
LE
FRANAIS
Almacene los cassettes en sus cajas en donde no hay el peligro de que las cintas queden sueltas o expuestas al polvo.
Limpieza de la cabeza
ITALIANO
Si la cabeza queda sucia, la calidad del sonido se deteriora y habr cadas y otras imperfecciones en el rendimiento. En este caso, se debe limpiar la cabeza.
NEDERLANDS 18
Especificaciones
General
Fuente de alimentacin .................................... 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible) Sistema de conexin a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energa mximo .................................... 8,5 A Dimensiones (DIN) (bastidor) .... 178 (An) 50 (Al) 155 (Pr) mm (Cara anterior) ...... 188 (An) 58 (Al) 19 (Pr) mm (D) (bastidor) ...... 178 (An) 50 (Al) 160 (Pr) mm (Cara anterior) ...... 170 (An) 48 (Al) 14 (Pr) mm Peso .......................................................................... 1,2 kg
Sintonizador FM
Gama de frecuencias ............................ 87,9 107,9 MHz Sensibilidad utilizable ............................................ 11 dBf (1,1 V/75 , mono, S/N: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB .......................... 17 dBf (2,2 V/75 , mono) Relacin de seal a ruido .................. 58 dB (rede IHF-A) Distorsin ...................... 0,66% (a 65 dBf, 1 kHz, estreo) Respuesta de frecuencia .............. 30 15.000 Hz (3 dB) Separacin estreo ...................... 24 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Selectividad ................................................ 71 dB (2ACA) Intermodulacin de tres seales (Nivel de seal deseada) .................................. 47 dBf (Nivel de seales no deseadas: 100 dBf)
Amplificador
La potencia de salida continua es de 20 W por canal, mnima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsin armnica de no ms del 5%. Potencia de salida mxima .................................. 45 W 4 Impedancia de carga .................. 4 (4 8 permisible) Nivel de pre-salida mxima/impedancia de salida .................................................................. 2,2 V/1 k Ecualizador (Ecualizador de 3 bandas) (Bajo) .............................................................. 12 dB (Medio) .......................................................... 12 dB (Alto) .............................................................. 12 dB Contorno de sonoridad (Bajo) .................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Medio) ............ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Alto) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB)
Sintonizador AM
Gama de frecuencias ................ 530 1.710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........................ 20 V (S/N: 20 dB) Selectividad ............................................ 50 dB (10 kHz)
Reproductor de cassettes
Cinta ................ Cinta de cassette compacto (C-30 C-90) Velocidad de la cinta ........................................ 4,8 cm/seg. Tiempo de avance rpido/rebobinado .......................................... Aprox. 100 seg. para C-60 Lloro y trmolo ........................................ 0,13% (WRMS) Respuesta de frecuencia .............. 30 16.000 Hz (3 dB) Separacin estreo .................................................... 45 dB Relacin de seal a ruido .................... 41 dB (Red IHF-A)
Nota:
Las especificaciones y el diseo estn sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.
19
ESPAOL
ITALIANO
NEDERLANDS
20
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Published by Pioneer Corporation. Copyright 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rservs. Printed in Imprim
<KSNFF/00I00000>
<CZR2936-A/JS> UC