Vous êtes sur la page 1sur 20

0610413 07.

2011

100

Direct Air Heaters Direktheizer Calentadores de aire directos Rchauffeurs directs d'air

HD 38

Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pices de Rechange

www.wackerneuson.com

HD 38

Nameplate Typenschild Plaque signaltique Placa de Identificacin

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gert angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschdigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificacin con el modelo, nmero de referencia, nivel de revisin y nmero de serie ha sido aadida en cada mquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificacin sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el nmero de referencia, el nivel de revisin y el nmero de serie de la mquina en cuestin.

Une plaque signaltique mentionnant le modle, le numro de rfrence, le niveau de revision et le numro de srie est fixe sur chaque machine. Veuillez noter les informations releves sur cette plaque de faon ce quelles soient toujours disponibles si la plaque signaltique venait tre perdue ou endommage. Lorsq ue vous commandez des pices dtaches ou vous sollicitez des informations aprs-vente, on vous demandera toujours de prciser le modle, le numro de rfrence, le niveau de revision et le numro de srie de la machine.

My machines numbers are / Die Nummern meines Gertes sind / Los nmeros de mi mquina son / Les numros de ma machine son :

0610413 - 100

Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Nmeros de partes en negritas Numros de pice - en caractres gras

HD 38

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, da diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natrlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder berarbeitet werden mssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um fr Service-Arbeiten an diesem Gert vorbereitet zu sein. Lagerbestnde fr diese und andere Teile, welche fr ausgiebigere Reparaturarbeiten bentigt werden, knnen je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.

Los nmeros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, sto quiere decir que estas partes se desgastarn bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio peridico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la mquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitar para reparaciones depender de la pliza de servicio de cada cliente.

Les numros de pices imprims en caractres gras dans les Listes des Pices Dtaches de ce manuel sont les pices dtaches recommandes par la Wacker. Cela veut dire que ces pices sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuvent ncessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez dun stock de ces pices pour pouvoir satisfaire la demande dentretien de cette machine. Le client doit decider lui-mme de la quantit exacte de pices de rechange quil disposera dans ses stocks.

0610413 - 100

HD 38

Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matires


6

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl. Oil pump lpumpe Bomba de aceite Pompe huile Injector Holder Dsenhalter Portainyector Porte-Injecteur Gear Wheel Casing Steuergehuse Caja de Mando Carter de Distrillention Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants

12

14

16

18

0610413 - 100

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl.

HD 38

0610413 - 100

HD 38

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl.
Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

0229035 0229023 0229037 0229045 0229014 0227831 0229034 0229011 0227809

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 4 2 1 2 2 1 1

Combustion chamber Brennkammer Cover Haube Lower part Unterteil Box Blechkasten Engine complete Motor kpl. Capacitor Kondensator Flange Motorflansch Cable bushing Kabeltlle Cable bushing Kabeltlle Ring Ring Ventilator Ventilator Clip nut Klemmutter Screen grid Schutzgitter Tube Rohr Tube Rohr Clamp Schelle Oil filter lfilter Handle Handgriff Locking plug Verschlustopfen Bracket-lifting Hebebgel Foot Fu Intake pipe Ansaugrohr Connector Einschraubnippel Tank Tank Filter Sieb

Cmara de combustin Chambre de combustion Tapa Couvercle Parte inferior Partie inferieure Caja Bote Motor compl. Moteur compl. Condensador Condensateur Brida Bride Manguito Passe cble Manguito Passe cble Anillo Anneau Ventilador Ventilateur Sujetador Agrafe Rejilla de proteccin Grille de protection Tubo Tube Tubo Tube Abrazadera Attache Filtro de aceite Filtre d'huile Empuadura Poigne Tapn de cierre Bouchon de fermeture Mnsula alzadora Support de relvement Pie Pied Tubo de aspiracin Tubulure d'aspiration Conector Connexion Tanque Reservoir Filtro Filtre

10 0229025 11 0229052 12 0211200 13 0211232 14 0229049 15 0227947 16 0227811 17 0211127 18 0229022 19 0210695 20 0229021 21 0229051 22 0229047 23 0227941 24 0229042 25 0211259

0610413 - 100

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl.

HD 38

0610413 - 100

HD 38

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl.
Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

26 0210704 27 0227810 28 0227938 29 0229044 30 0227865 31 0210692 32 0227956 33 0229032 34 0227838 35 0227924 36 0227848 37 0227910 38 0229018 39 0210687 65 0211713 66 0211163 67 0229069 68 0229071

1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 4

Fuel tank cap Tankverschludeckel O-Ring O-Ring Plug (threaded) lablassschraube Axle Achse Clamp Bgel Wheel Rad Split Splint Burner pipe Brennrohr Terminal strip Klemmleiste Burner air shutter Brennluftklappe Thermostat Thermostat Fixing Befestigung Electric components drawer Elektrokasten Covering Abdeckung Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Screw Schraube Wing screw Flgelschraube Nut Mutter Cap nut Hutmutter

Tapa del tanque de combustible Chapeau de rservoir essence Anillo-O Joint torique Tapn roscado Bouchon Eje Axe Abrazadera Attache Rueda Roue Chaveta Goupille Pipa de la hornilla Pipe de brleur Regleta de sujecin Triangle de serrage Obturador del aire de la hornilla Obturateur d'air de brleur Termstato Thermostat Fijacin Fixation Caja lctrique Coffret lctrique Cubierta Couverture Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo mariposa Vis ailee Tuerca Ecrou Tuerca caperuza crou chapeau
M6 8 x 3/8 in M4 x 8 M5 x 20 200-20

69 0229072 18 71 0211545 2

72 0229076 19 73 0229080 74 0229089 76 0211186 78 0229086 2 1 8 4

0610413 - 100

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl.

HD 38

10

0610413 - 100

HD 38

Direct heater cpl. Direktheizer kpl. Calentador directo cpl. Rchauffeur direct cpl.
Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

79 0229060 80 0229093 81
5100000020

1 4 1 1

Fixing Befestigung Disc Scheibe Clamp Schelle Washer Scheibe

Fijacin Fixation Disco Disque Abrazadera Collier Arandela Rondelle


6mm 6x13x1,5

82 0211709

0610413 - 100

11

Oil pump lpumpe Bomba de aceite Pompe huile

HD 38

12

0610413 - 100

HD 38

Oil pump lpumpe Bomba de aceite Pompe huile


Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

49 0211269 50 0211253 51 0211254 52 0227935 53 0227834 54 0227936 55 0227945

1 1 1 2 1 1 1

Oil Pump lpumpe Solenoid coil manipulation Magnetspulenbettigung Solenoid Magnetventil Connector Einschraubnippel Switch Sicherungsschalter Connector Einschraubnippel Hose Schlauch

Bomba de Aceite Pompe Huile Manipulacin de la bobina del solenoide Manipulation d'enroulement de solnode Solendoide Electrovanne Conector Connexion Interruptor Interrupteur Conector Connexion Manguera Boyau

0610413 - 100

13

Injector Holder Dsenhalter Portainyector Porte-Injecteur

HD 38

14

0610413 - 100

HD 38

Injector Holder Dsenhalter Portainyector Porte-Injecteur


Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

40 0229043 41 0227833 42 0229013 43 0229012 44 0227825 45 0229016 46 0229050 47 0227953 48 0229017 70 0229075 77 0229085

1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2

Bracket Halterung Protection Schalterschutz Switch Schalter Cap Kappe Pilot lamp Kontrolllampe Cable assembly Kabel kpl. Terminal strip Klemmleiste Distance ring Abstandsring Control box Steuergert Screw Schraube Nut Mutter

Soporte querre Proteccin Protection Interruptor Interrupteur Tapa Chapeau Lmpara Testiga Lampe Tmoin Cable compl. Cble compl. Regleta de sujecin Triangle de serrage Anillo distanciador Bague intermediaire Caja de control Bote de commande Tornillo Vis Tuerca Ecrou

0610413 - 100

15

Gear Wheel Casing Steuergehuse Caja de Mando Carter de Distrillention

HD 38

16

0610413 - 100

HD 38

Gear Wheel Casing Steuergehuse Caja de Mando Carter de Distrillention


Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

55 0227945 56 0211266 57 0229048 58 0229031 59 0211154 60 0210754 61 0229020 62 0227851 63 0227850 75 0211181

1 1 1 1 1 2 2 1 1 2

Hose Schlauch Jet Dse Injector Holder Dsenhalter Flange Flansch Nut Mutter Electrode Elektrode Connection Anschlu Photoresistance Fotozelle Protection Fotozellenschutz Oval head screw Linsenkopfschraube

Manguera Boyau Chicler Gicleur Portainyector Porte-Injecteur Brida Bride Tuerca Ecrou Electrodo lectrode Conexin Raccordement Photoresistance Photoresistance ProteccinProteccin Protection Tornillo gota de sebo Vis noye lentiforme
8x3/8in M14

0610413 - 100

17

Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants

HD 38

18

0610413 - 100

HD 38

Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants


Qty. St. Description Beschreibung Descripcin Description Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff

Ref. Pos.

Part No. Artikel Nr.

1 2 3 4 5 6

0222130 0222086 0219748 0219080 0229095 0215639

2 1 2 1 1 1

Label logo Aufkleber Logo Label Symbol Aufkleber Symbol Type Label Aufkleber-Typ Labels Aufkleber Labels Aufkleber Label-country code Aufkleber-Laenderkennung

Calcomania Insignia Autocollant Logo Calcomania Smbolo Autocollant Symbole Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type Calcomanias Autocollants Calcomanias Autocollants Calcomania-identificatin del pas Autocollant-reconnaissance

0610413 - 100

19

Wacker Wacker

Neuson SE Neuson Corporation

Preuenstrae P. O. Box

41 9007

80809 Mnchen Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 -

+49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550

Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021