Vous êtes sur la page 1sur 7

COMPLINE

(Extraordinary Form) Please stand as the schola enters the chapel


V. Noctem quietam et finem perfectum concedat nobis Dominus omnipotens. R. Amen LECTIO BREVIS, I Petr. 5. 8-9 Fratres: Sobrii estote, et vigilate: + quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quaerens quem devoret: * cui resistite fortes in fide. Tu autem, Domine, miserere nobis. R. Deo gratias. EXAMINATION OF CONSCIENCE ALL: Confiteor Deo omnipotenti, beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Ioanni Baptistae, sanctis Apostolos Petro et Paulo, beato Patri nostro Francisco, et omnibus Sanctis, quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelum Archangelum, beatum Ioannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, beatum Patrem nostrum Franciscum, et omnes Sanctos, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. V. May almighty God grant us a peaceful night and a perfect end. R. Amen SHORT LESSON, I Peter 5, 8-9 Brethren: Be sober and watch, + because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour; resist him, strong in faith. But Thou, O Lord, have mercy on us. R. Thanks be to God. EXAMINATION OF CONSCIENCE ALL: I confess to almighty God, to Blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, to our holy Father Francis, to all the Saints, that I have sinned exceedingly in thought, word and deed: through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore, I pray Blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, our holy Father Francis, all the Saints to pray for me to the Lord our God. V. May almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring us to life everlasting. R. Amen May the almighty and merciful Lord grand us pardon, absolution and remission of our sins. R. Amen V. Convert us, O God our Saviour. R. And turn away Thine anger from us. V. O God, come to my assistance. R. O Lord, make haste to help me. V. Glory be to the Father... R. As it was in the beginning...

V. Misereatur nostri omnipotens Deus, et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam. R. Amen Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. R. Amen V. Converte nos, Deus, salutaris noster. R. Et averte iram tuam a nobis. V. Deus, in adiutorium meum intende. R. Domine, ad adiuvandum me festina. V. Gloria Patri... R. Sicut erat...

PSALMODY
(Please be seated) Psalmus IV Cum invocarem, exaudivit me Deus iustitiae meae: in tribulatione dilatasti mihi. Miserere mei, et exaudi orationem meam. Filii hominum, usquequo gravi corde? Ut quid diligitis vanitatem, et quaeritis mendacium? Et scitote, quoniam mirificavit Dominus sanctum suum: Dominus exaudiet me, cum clamavero ad eum. Irascimini, et nolite peccare: + quis dicitis in cordibus vestris, in cubilibus vestris compungimini. Sacrificate sacrificium iustitiae, + et sperate in Domino. Multi dicunt: Quis ostendit nobis bona? Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine: dedisti laetitiam in corde meo. A fructu frumenti, vini et olei sui multiplicati sunt. In pace in idipsum dormiam, et requiescam; Quoniam tu, Domine, singulariter in spe constituisti me. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Psalmus XC Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur. Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum. Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis. Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno, A sagitta volante in die, + a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano. Cadent a latere tuo mille, + et decem milia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit. Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis. Quoniam tu es, Domine, spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.

PSALMODY
(Please be seated) Psalm 4 When I cried for help, the God of my justice heard me; when I was straightened Thou didst set me at large. Have mercy on me, and hear my prayer. Ye sons of men, how long will you be hard of heart? Why love vanities and have recourse to lying? Know ye, that the Lord hath dealt wondrously with His holy one: The Lord will hear me when I cry unto Him. When roused to anger, sin not: what you scheme in your hearts, deplore upon your beds. Offer a righteous sacrifice and put your trust in the Lord. Many there are that say: Who will show us good things? Let the light of Thy countenance shine upon us, O Lord! Thou hast given gladness to my heart, Greater than the joy in rich harvests of corn and wine and oil. In peace, then, shall I sleep and rest; For Thou, O Lord! Makest me rest secure. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Psalm 90 He that dwelleth in the shelter of the Most High, and abideth in the shadow of the Almighty, Shall say to the Lord: Thou art my protector and my refuge! My God, in Whom I put my trust. For He will rescue thee from the snare of the fowler, and from the sharp word. With His pinions will He shelter thee; and under His wings thou shalt be secure. Like a shield His truth shall guard thee; thou shalt not fear the terrors of the night, Nor the arrow that flies by day, nor the plague that prowls in the dark, nor the noonday attack of the demon. A thousand shall fall at thy side and ten thousand at thy right hand, yet no evil shall come to thee. But with thine eyes thou shalt see and behold the punishment of the wicked. Because thou hast made the Lord thy hope, and the Most High thy refuge,

Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. Quoniam Angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis. In manibus portabunt te: ne forte offendas ad labidem pedem tuum. Super aspidem et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem. Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: + cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum. Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto; Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Psalmus CXXIII Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini: Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum. Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit caelum et terram. Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto; Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

No evil shall befall thee nor any plague come near thy dwelling. He hath given His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways; They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Thou shalt tread upon the asp and the adder, the lion and the dragon shalt thou trample under foot. Because he hath put his trust in Me, I will deliver him; I will protect him because he hath known my Name. He will call upon Me and I will hear him; I will be with him in need, I will rescue him and bring him honor. With length of days I will satisfy him, and show him My salvation. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Psalm 133 Come now, bless the Lord, all ye servants of the Lord. Who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God; At night lift up your hands to the sanctuary, and bless the Lord. May the Lord bless thee from Sion, He Who hath made heaven and earth! Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

HYMNUS
Te lucis ante terminum, Rerum Creator, poscimus, Ut solita clementia Sis praesul ad custodiam. Procul recedant somnia, Et noctium phantasmata; Hostemque nostrum comprime, Ne plluantur corpora. Praesta, Peter omnipotens, Per Iesum Christum Dominum, Qui tecum in perpetuum Regnat cum Sancto Spiritu. Amen.

HYMN
To Thee, before the close of day, Creator of the world, we pray That with Thy wonted favor, Thou Wouldst be our Guard and Keeper now. From evil dreams defend our eyes. From nightly fears and fantasies; Tread under foot our ghostly foe That no pollution we may know. O Father, that we ask be done Through Jesus Christ, Thine only Son, Who, with the Holy Ghost and Thee, Doth live and reign eternally. Amen.

CHAPTER, Ier. 14, 9 Tu autem in nobis es, Domine, + et nomen sanctum tuum invocatum est super nos: * ne derelinquas nos, Domine, Deus noster. R. Deo gratias. V. In manus tuas Domine, Commendo spiritum meum. R. In manus tuas Domine, Commendo spiritum meum. V. Redemisti nos Domine, Deus veritatis. R. Commendo spiritum meum. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. R. In manus tuas Domine, Commendo spiritum meum. V. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi. (T. P. Alleluia.) R. Sub umbra alarum tuarum protege nos. (T. P. Alleluia.)

CHAPTER, Jer. 14, 9 Thou, O Lord, art among us, + and Thy holy Name is called upon by us; * forsake us not, O Lord our God. R. Thanks be to God. V. Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. R. Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. V. For Thou hast redeemed us, O Lord, God of Truth. R. I Commend my spirit. V. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. R. Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. V. Keep us, O Lord, as the apple of Thine eye. (T. P. Alleluia.) R. Keep us, O Lord, as the apple of Thine eye. (T. P. Alleluia.)

CANTICLE OF SIMEON Antiphon: Salva nos, Domine, vigilante, custodi nos dormientes: ut vigilemus cum Christo, et requiescamus in pace. (T. P. Alleluia) Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace. Quia viderunt oculi mei salutatem tuam, Quam parasti ante faciem omnium populorum, Lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israel. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

CANTICLE OF SIMEON Antiphon: Protect us, O Lord, while we are awake, and guard us while we sleep: that we may wake with Christ, and rest in peace. (T. P. Alleluia) Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace, according to Thy word. For mine eyes have seen Thy salvation, Which Thou hast prepared before the face of all people; To be a light to lighten the gentiles and to be the glory of Thy people, Israel. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

CONCLUSION Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Pater noster.. (all pray the Our Father silently until:) V. Et ne nos inducas in tentationem. R. Sed libera nos a malo. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Oremus, Visita, quaesumus, Domine, habitationem istam, et omnes insidias inimici ab ea longe repelle: Angeli tui sancti habitent in ea, qui nos in pace custodiant; et benedictio tua sit super nos semper. Per Dominum nostrum. R. Amen. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Benedicamus Domino. R. Deo gratias. V. Benedicat et custodiat nos omnipotens et misericors Dominus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. R. Amen. FINAL ANTIPHON OF THE BLESSED VIRGIN MARY Advent through February 2nd: Alma redemptoris Mater, quae pervia caeli Porta manes, et stella maris, succurre candenti, Surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem, Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore Sumens illus Ave, peccatorum miserere.

CONCLUSION Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Our Father... (all pray the Our Father silently until:) V. And lead us not into temptation. R. But deliver us from evil. V. O Lord, hear my prayer. R. And let my cry come unto Thee. V. Let us pray, Visit, we beseech Thee, O Lord, this dwelling and drive far from it all snares of the enemy; let Thy holy Angels dwell herein, who may keep us in peace, and let Thy blessing be always upon us. Through our Lord. R. Amen V. O Lord, hear my prayer. R. And let my cry come unto Thee. V. Let us bless the Lord. R. Thanks be to God. V. May the almighty and merciful Lord, Father, Son, and Holy Spirit, bless and keep us. R. Amen.

FINAL ANTIPHON OF THE BLESSED VIRGIN MARY Advent through February 2nd: Gracious Mother of our Redeemer, for ever abiding Heavens gateway, and star of the sea, O succor the people, Who, though falling, strive to rise again. Thou Maiden who bearest thy holy Creator, to the wonder of all nature; Ever Virgin, after, as before, thou receivedst that Ave from the mouth of Gavriel; have compassion on us sinners. V. The Angel of the Lord declared unto Mary. R. And she conceived of the Holy Spirit. V. Let us pray, Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts, that we to whom the Incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an Angel, may by His passion and cross be brought to the glory of the resurrection. Through the same Christ our Lord. Amen. V. May the divine assistance remain always with us. R. And with our absent brethren. Amen.

V. Angelus Domini nuntiavit Mariae. R. Et concepit de Spiritu Sancto. V. Oremus, Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde: ut, qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationen cognovimus; per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Et cum fratribus nostris absentibus. Amen.

__________________________________________ February 2nd to Wednesday of Holy Week: Ave, Regina caelorum, Ave, Domina Angelorum: Salve, radix, salve, porta, Ex qua mundo lux est orta: Gaude, Virgo gloriosa, Super omne speciosa, Valde, O Valde decora, Et pro nobis Christum exora.

__________________________________________ February 2nd to Wednesday of Holy Week: Queen of the heavens, we hail thee, Hail thee, Lady of all the Angels; Thou the dawn, the door of morning Whence the worlds true Light is risen: Joy to thee, O Virgin glorious, Beautiful beyond all other; Hail and farewell, O most gracious, Intercede for us always to Christ. V. Grant that I may praise thee, O holy Virgin. R. Give me strength against thine enemies. V. Let us pray, Grant, O merciful God, help to our weakness, that we who commemorate the holy Mother of God, may by the help of her intercession rise from our sins. Through the same Christ our Lord. Amen. V. May the divine assistance remain always with us. R. And with our absent brethren. Amen.

V. Dignare me laudare te, Virgo sacrata. R. Da mihi virtutem contra hostes tuos. V. Oremus, Concede, misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium: ut, qui sanctae Dei Genetricis memoriam agimus; intercessionis eius auxilio, a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Et cum fratribus nostris absentibus. Amen.

__________________________________________ From Easter Sunday through Friday in the Octave of Pentecost: Regina Caeli, laetare, alleluia; Quia quem meruisti portare, alleluia, Resurrexit, sicut dixit, alleluia: Ora pro nobis Deum, alleluia. V. Gaude et laetare, virgo Maria, alleluia. R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia. V. Oremus, Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Et cum fratribus nostris absentibus. Amen.

__________________________________________ From Easter Sunday through Friday in the Octave of Pentecost: Queen of Heaven, rejoice, alleluia, For He, whom thou didst merit to bear, alleluia, has risen as He said, alleluia: Pray for us to God, alleluia. V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, Alleluia. R. For the Lord is truly risen, Alleluia! V. Let us pray, O God, Who didst deign to give joy to the world through the resurrection of Thy Son our Lord Jesus Christ, grant, we beseech Thee, that through His Mother, the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. Amen. V. May the divine assistance remain always with us. R. And with our absent brethren. Amen.

From Saturday after the Octave of Pentecost through Friday before the first Sunday of Advent inclusive: Salve, Regina, Mater misericordiae; vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hos exsilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. V. Oremus, Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosae Virginis Matris Mariae corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante, praeparasti: da, ut cuius commemoratione laetamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum. R. Et cum fratribus nostris absentibus. Amen.

From Saturday after the Octave of Pentecost through Friday before the first Sunday of Advent inclusive: Hail, Holy Queen, mother of mercy. Hail, our life, our sweetness and our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve. To thee do we sigh, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy towards us, and after this, our exile, show unto us the blessed Fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. V. Pray for us, O holy Mother of God. R. That we may be made worthy of the promises of Christ. V. Let us pray, Almighty and everlasting God, Who by the cooperation of the Holy Ghost didst make ready the body and soul of the glorious Virgin and Mother Mary to be a fit dwelling for Thy Son, grant that we, who rejoice in her memory, may be freed from present ills and from eternal death by her prayer. Through the same Christ our Lord. Amen. V. May the divine assistance remain always with us. R. And with our absent brethren. Amen.

Vous aimerez peut-être aussi