Vous êtes sur la page 1sur 9

Une fraude du copiste crtois du XVIe sicle Constantin Paleaocappa :

Thadde de Pluse
Patriarche grec de Jrusalem au XIIIe sicle et son Adversus Iudaeos

par G. Bardy in Revue de l'Orient Chrtien Tome XXII 1920-1921 p 280-287

TIIADDEE DE PELUSE
ADVEBSUS lUDAEOS

Trois manuscrits de la Bibliothque nationale de Paris ren-

ferment un
position

trait contre les Juifs,

dont
le

ils attriijuent la

com-

un

certain

Thadde de Pluse,
:

archevque ou

patriarche de Jrusalem
graec. 1285;
et le

ce sont

cod. graec. 887; le cod.

cod. suppl. graec. 120.

Le cod. 887 (anciennement Fontell. Reg. 1827) a t copi en le moine Pachme (Constantin Palaeocappa)(l). C'est un beau manuscrit de 223 fol., crit en larges caractres, et comportant quatorze lignes la page. L'opuscule de Thadde, qui commence au fol. 113 r., y occupe la dernire place et vient aprs les trois livres de Thophile Autolycus(2). On ne peut d'abord s'empcher de remarquer ce rapprochement, qui fait concevoir de grandes esprances sur le contenu du livre contre
1539-1510 par
les Juifs.

Le cod. 1285 (autrefois Colbert. 5061, puis Reg. 20(30, 3) remonte lui aussi au.xvi" sicle; chaque page renferme 2 1 lignes, crites avec soin, mais il semble bien que le copiste n'ait pas t fort instruit sur l'orthographe, car il lui arrive trs souvent de faire des fautes assez grossires; il intervertit volontiers et le t; il omet les redoublements de consonnes l'o et l'w, le lieu, et rciproquement. La plupart du temps d'ailo il y a
r,

leurs, ces fautes sont corriges, soit au-dessus dute.'cte, lorsqu'il


s'agit d'une lettre changer, soit dans la marge, s'il y a des mots transposer ou des erreurs plus graves redresser. Ce

qu'il

y a de plus curieux noter propos de ce manuscrit,


II.
II.

(1) Cf.

0\io\T, Catalogue des mnnuicriis r/recs de Fontainebleau, Paris, 1889.


IL^iiNAi-K,
1,

{l) Cf.

Die 'boiiefcning der gricchischen Apologclcn [Texte vnd


Leipzig,
188-',

Untersuchungen

1),

p. 73.

THADDKK
c'est

Df:

l'KLUSE.
fin

281

que, cliez

lui, le

dbut et

la

de l'ouvrage de Thadde

sont diflrents de ce qu'ils sont dans les autres copies. Le livre commeneait brusquement, au milieu du rcit du sige de Jrusalem par Vespasien et Titus; un copiste postrieur, ce qu'il semble, a crit dans la marge infrieure d'abord, puis dans la marge suprieure le prologue qui figure ailleurs. La fin, encore ilans l'tat actuel du manuscrit, est galement en l'air on s'arrte au beau milieu d'une chronologie, dont les lments sont dits emprunts au savant Eusbe dans les canons des Chroniques; et pourtant il n'y a pas de doute que le copiste se croie arriv au terme de son travail, puisqu'il laisse en blanc les trois quarts environ de la dernire page. Ajoutons enfin que le nom de l'auteur du livre ne figurait pas d'abord dans cette copie; il a t galement ajout plus tard, dans la marge de gauche, sous la forme suivante Oaau tij llr,'hzj7iM-z'j T.y.-.z<.-xz/:j 'lpr7:>.j;j.wv 'hjaCuv. Le manuscrit ne renferme rien autre ciiose que l'ouvrage de Thadde. Il n'y a pas lieu de s'arrter longuement sur le cod. suppl. graec. 120. Ce n'est qu'une copie, crite au xvni'' sicle, et faite sans doute, s'il faut croire une note crite au haut de la premire fouille par un lecteur, d'aprs le cod. 8S7. De fait, il n'y a aucune variante entre ces deux manuscrits, sinon quelques rares divergences dans l'orthographe d'un mot. Il convient seulement de signaler que le trait de Thadde, qui occupe les
:
:

/.y.-.'v.

fol.

Jean

neuf livres contre les Juifs crits par Cantacuzne au temps de sa profession monacale. Ce manuscrit a t entre les mains d'un lecteur curieux, qui y a insr quelques remarques il signale par exemple au premier folio que l'historien littraire Cave ne parle pas de Thadde
1-76, est suivi ici des
: ;

il

ajoute que ce personnage vivait vers l'an 1232, et


;

il

se rfre

une indication contenue dans le dernier chapitre


reprises enfin,
il

plusieurs

marque

les crivains antrieurs cits

ou lous

par Thadde.

Mon
cause

attention s'tait trouve attire vers

le livre

de Thadde,

du sujet

qu'il traite

et j'avais

pens

qu'il pourrait tre

intressant d'en donner une dition, pour complter la collection, entreprise

par

la

byzantine anti-judasante.
avaient conu
le

Patrologia Orientalis, de la littrature Aussi bien d'autres, avant moi,


et

mme projet,

M.

j\Ic

Giffert avait,

il

y a dj

282

REVUE DE l'orient CHRTIEN.


le texte

bien longtemps, annonc son dsir de publier

de Thad-

Mais il semble que jusqu'ici rien n'ait encore t fait, et il vaut mieux, comme on va le voir, qu'il en ait t ainsi. La premire question qui se posait tait naturellement d'identifier Tliadde de Pluse, dont les manuscrits font un patriarche de Jrusalem, et de fixer la date de son activit. Et c'est au savant Lequien que l'on s'adresse tout d'abord lorsqu'il s'agit des vques de l'Orient chrtien. Or la notice de Lequien est

de

(1).

dplorablement brve

(2).

De Thadde,
il

il

ne connat rien autre


le

que
fin

le livre

contre les Juifs, qu'il cite d'aprs


;

cod. reg. 1827


:

(c'est notre cod. 887)

et

en place l'activit vers 1298

la

effet que depuis l'Ascension y a mille deux cent soixante-cinq ans . D'ailleurs, la chronologie despatriarclies de Jrusalem la fin du xin sicle est fort incei'taine. Ni Thadde, ni Athanase III qui lui est donn par Lequien comme prdcesseur, ni les successeurs imuK'diats de Thadde ne sont nomms dans le catalogue de Dorothe. Athanase III devait vivre sous Michel Palologue (1261-1282); Lequien rapporte qu'il fut tu son retour de Constant inuple o il tait all s'occuper de l'union entre Grecs et Latins. Sophronius III et Athanase IV sont mentionns la suite par Xicphore Calliste (Hist. Eccles-, t. II, I. XIV, c. m. Parmi les historiens de la littrature, les uns, comme Cave, omettent le nom de Thatlde, les autres, comme Fabricius, se contentent de le citer au nombre des auteurs qui ont crit contre les Juifs (3). La complte histoire de la littrature byzantine de K. Krumbacher n'est pas mieux renseigne J). Et pour en avoir le cur net, je me suis adress au T. R. Pre Lagrange qui a Les Grecs bien \oulu me rpomlre ce sujet le 7 avril 1921 ont vraiment fait de leur mieux propos de votre Thadde, consultant non seulement la bibliothque, mais encore les

de son livre l'auteur crit en


il

duChrist jusqu' prsent,

i,

(1) lie

GiKFEUT,

Dialofjuc

betwecn

Christian

and

a Jcw,

Jlarbui'g,

1889,

p. IS.
(2)
(3)

M. Lequien, Oriens chrislianvs,


K. Krumracuer,

t. III,

c. 506.
t.

FAniiicii's-HARLES, Bihliotlieca ijraeca,

VI,p.

74'j.

(4)

p.
le

nC).

nom

La si de Thadde, mais sans ajouter aucun renseignement nouveau.

Gcschichie der byiinitinischen Lilcratur-, Munchen, 1807, renseigne biobibliographie du chanoine U. Chevalier contient aussi

th,vi)di:k

de pluse.

'283

archives. L'pitropo Clophas y a mis beaucoup de buiine volont.

Rien

(1).

Cette absence complte de renseignements sur


qui,

comme

archevque de .lrusalem, avait pu jouer

un iiomme, un certain
s"i\x-

rle, est bien

de nature ('tonner. Mais elle peut encore

pliquer. Et l'on n'a pas le droit de conclure, parce qu'on n'en


sait rien, que Tliadde n'a jamais exist. Il faut mme croire que ce personnage paraissait certains avoir accompli une grande uvre en crivant contre les Juifs, puisque le titre de son livre est suivi dans le cod. 887 de ces deux vers, dont on ne saurait dire s'ils expriment l'opinion du copiste pour le livre qu'il transcrit, ou la nave confiance de l'crivain
:

Sxooxz pyi Tv

'I;j5aiti)v

Opii;;

Ce qui est ainsi traduit par le lecteur du suppl. 120, qui nous devons les noies dj signales
:

Thaddaeus arcet Judaeorum audaciam


In frani

morem

tali

constringeus

libro.

L'introduction de l'ouvrage ne semble pas

lgitimer cette
:

confiance, car rien n'est plus banal que ces quelques lignes

;v

JjTXty;v

/.x'./.y:/.z},x'.\).z'n~::7.-f,'t
y.z';

-a-wv -wv

xh'/^tji'i

-;:-j7.avT:, -c./.'./.w

T.p:ov^.iw>
-l'i

YAxsupw

TtT)

:y(i) ;j.-iiVi3ci.
^ir;-bv
-i'/j.x

A7,X'
-z -h

'iv.

-s

t"^^ r.xpu^i.'.-x:

-/.aviva

/;ij.tv

kT:s.i7X'fOV

-xpx\s.!.~ii^
voisi^i-v
-r^z

T.i-zir,y.vi
ii-z.fii'^iMZ

ap/so-Oai
V:(i)7.v,
~i':,yi.z'
TTZ/.jct

5a

; aTv
t
v.xl

twv

xpaYi^i-wv,

xm:

-b Tvj

]j.x-/.pr,-^zp'.x:

r,o tc v6pw::ot; r.xiz^i


7,al

cii

r; -.x\i-.x

;j-o) xsO J'pYiJ rip;j.6a,


T"^;
/,w3-(i)

-.xiJ.x crav-^ -ri;

Tpcppr,fji-a; ::pt

TV'

-iOv

ajTv

y.x.

c7.),v;p:y.apo{av Tp3pp^(7'. oi3!ppir|Y;v

OTjXfOG^sv.
:

On

peut donner de ce prologue la traduction suivante

Il nous faudrait de longs dveloppements pour raconter avec des prologues varis et en .un langage lgant la dernire et la plus funeste des conqutes dont furent victimes les Juifs trs incrdules. Mais le dit proverbial qui fournit notre rgle

(1)
il

Je tiens remercier

le

T. R. P.

a cherch se renseigner.

Lagrange del complaisance avoclaquellc Mes remerciements vont galement l'pitropo

Clophas, du patriarcat grec de Jrusalem.

284

REVUE DE l'orient CHRTIEN.

de conduite nous apprend omettre tout le reste, et trouver prlude de notre sujet dans le rcit des faits eux-mmes. Aussi bien les longs discours sonl-ils dsagrables aux hommes
le

et souvent faux. Voil pourquoi nous commencerons ainsi notre ouvrage nous laisserons de ct tout le reste, et nous montrerons en termes prcis les anciennes prdictions relatives cette conqute qui est due l'incrdulit des Juifs et la duret de leurs curs.
:

A la suite de cette introduction, qui, nous l'avons dj remarqu, avait t omise par le scribe du cod. 1:^85, s'ouvre le rcit du di.'rnier sige de Jrusalem par Vespasien et par Titus. Rien d'original dans ce rcit, dont une premire lecture suffit donner l'impression du dj connu. Tous les dtails en sont en effet emprunts l'historien Josphe et notre auteur ne se contente pas de demander son prdcesseur les ides ou les
;

faits,

il

copie;

il

transcrit servilement des passages entiers; de

temps autre un changement d'expression, une transposition


de phrases, l'omission d'un
sont
l les
trait

racont par l'crivain juif


vis--vis

ce

seules liberts qu'il se permet

de son

modle. Et tout de suite, nous savons dans quel genre littraire


il

faut classer l'ouvrage de

dire ce qu'il y a

Thadde c'est un centon, c'est-au monde de moins intressant et de moins


:

original.

La

suite

du

livre

ne

fait

que confirmer ce jugement

la prise

de Jrusalem, explique l'auteur, a t prdite par les prophtes et par le Christ. Aussi au rcit du sige succde un long dfil d'oracles, dont le groupement peut tre d l'un de ces recueils de testimonia
date.

comme nous

savons

qu'il

en existait de longue

Les citations bibliques sont confirmes et interprtes par le tmoignage des Pres d'abord de saint Grgoire de Nazianze, qui est emprunt un long fragment de VOrat. vi, 17-18; P. G. XXXV, 71 s. puis et surtout de saint Jean Chrysostome dont les discours contre les Juifs, spcialement les trois derniers, sont mis au pillage, dcoups en fragments, et recopis sans vergogne. Nous ne quittons saint Jean Chrysostome que pour tomber dans un texte des Constitutions apostoliques, introduit de la manire suivante xaf; -z^-c'/av.xX; jj.vtgiv v T.s.pl uv oiaTitv r,atv GCo; Xi^;. Le passage cit appartient aux
:

THADDE DE PLUSE.
livres

285
V,
cap.
12,

VI,

cap.

ii,

2-5;

20,

5-11

et

2 (1).

de Thodoret qui est invoque par on gure lui donner un autre nom car ne peut copiste le les cits appartiennent la semble, morceaux autant qu'il prface du commentaire sur Daniel, et au commentaire de Jol. Le grand Cyrille (d'Alexandrie) apporte ensuite son tmoignage pour expliquer des textes de Jol et de Zacharie si les citations ne SLint pas absolument textuelles, on retrouve sans peine dans

Aprs quoi,

c'est l'autorit

les

commentaires de l'vque d'Alexandrie


notre trait
(2).

les

passages dont

s'est inspir

Le tout s'achve par une chronologie, que suit dans les mss. Il y a donc depuis 887 et Sup. 120 une brve conclusion Adam jusqu' la dernire conqute de Jrusalem cinq mille deux cent soixante-deux ans depuis la premire construction du temple de Salomon et de la \ iile, mille quatre-vingt-huit ans
: ;

seconde construction, cinq cent quatre-vingt-seize ans; depuis le sige sous Antiochus, deux cent quarante-huit ans; depuis l'Ascension du Christ jusqu' prsent, mille deux
depuis
la

cent soixante-cinq ans.

Que personne

n'hsite maintenant, tant vident

cause de leur incrdulit et

que c'est de leurs souillures, du sang qui

couvre leurs mains

et

de cette transgression sclrate qu'ils

ont souffert ces maux. Et depuis la dernire prise de Jrusalem,


tant d'annes ont pass qu'ils n'ont pas
tre dlivrs

pu

et

ne pourront pas

de ces calamits. On peut citer le texte grec de ce dernier paragraphe 'A-b T-^ va)vr/iso) tj Xpw^oO sw t:0 vv xtj's!. Mr;o
:

tvuv
y.x:

lA'.-.-vTo),

93!Vf:5

vT

w;

rf,:

xr.'.7-ixq

ajTwv

y.al

y.wiiova?
/.

-f^i -a/.a^j.vxia;

y.hr,^

T.xpxwz[J.\x^

TajTa Trc-ivOaci.
viauTwv
z'jy.

Kx\ yxp

vr,^

iuyx-.Ti^ Aw-(j); -z-yj-u^) ::ap/,6ivTa)v

o'jvr,6-(](7av

uts

Danslems. 1285, la conclusion est remplace par une citation du canon des chroniques d'Eusbe. Et cela est bien tonnant; car ainsi se trouve fortifie l'impression que le scribe de ce
manuscrit
s'est

born copier, sans

nom

d'auteur, sans titre.

(1)

F. X. FiNK, Didascalia et Constitutiones apostolorum,

Paderbonae, 1906,

1. 1,

p. 355, 20-357, 23; 351, 7-3.53, 8; 358, 8-26; 207, 8-19.


(2) Cf.

en particulier Cyrille Alex.,

in Isa.

ii

2, c. 13.

286

REVUE DE l'orient CHRTIEN.


et

sans introduction,

sans conclusion,

le cliapitre dtacli

d'un
les

que j'ai recopies ici, tout notre texte n'est autre qu'un chapitre de Georges Hamartolos. ()n connat ce chroniqueur byzantin qui crivait au milieu du ix" sicle, sous le rgne de Michel VII, et l'on sait le succs obtenu par sa chronique, devenue le livre de ciievet, et la source inpuisable de tous ses successeurs dans l'art de
et

ouvrage plus considrable. C'est l en effet ce qui quelques lignes du dbut

est arriv; car, si l'on

met part

de

la

fin

raconter l'histoire

(I).

Que
tul

l'on

ouvre cette chronique de Georges Hamartolos, au


III

chapitre 128 du livre

(P. G. CX, 452)

c'est ce chapitre inti-

TCspi x^Xc7(i) 'lEpouaaX-oy.,

qui constitue prcisment d'un

bout l'autre toute l'uvre attribue par nos manuscrits

Thadde de Pluse. Il suffit de le lire pour s'en rendre compte. Au iiUis, dans les deux ou trois passages consacrs la chronologie ont t introduits des changements de chiffres, destins
cadrer avec les dates actuelles. Ainsi Georges crit, propos

du temps coul depuis


TOWTv YsvvYjxat, XX

la
o'

ruine de Jrusalem
/.ivsu
:

v3v

c lv

s-wv s^

ctsVvOVTwv etc.

(P.

(t.

CX, 489 C), ce que Thadde corrige ainsi X -/rA{a)v r/.2Tbv Ttv (fol. 19 v.) (2). On peut remarquer d'uilleurs que tout le passage est emprunt saint Jean Chrysostome, Adv. lud. vi, 2 P. G.
;

XLX'III, 905, qui crivait


v.rA
o';,;

vuv";
xa';

o ojov tshO-ov
-e-py.t
vm'.

'{s.-^^ttr,iM

AA' iy.aTv

-ic7-(i)v

twv

y.ar,

-ilq

-o'/J^m -Astovwv

xapaA-

OJvTuv' nsvTay.caiiTiv yap Aorcov kq g-^stvou

j^'iv

'z
:

\j.typ\z

i(;|i.tv.

De

mme,
r?;;

la

fin

de son

trait,
oi.gz'

Thadde
(fol.

crit
r.).

yivovrat ouv... -b

vaAviw; 7o3 XptsTij


le chiffre
ij.5',

porte

qu'il

Georges Hamartolos faut probablement corriger en o)5' {P. G.


27

CX,
Il

.".(18

A).

est ds lors inutile de se proccuper

davantage de

l'crit

de Thadde de Pluse contre les Juifs. L'tude de cet crit


appartient la critique de Georges
le

Moine, dont on connat

(1) Cl'.

K. Krcmbaiher, op.

cit., p.

352

ss.

il l'aul, du moins jiour ce qui regarde ce chapitre de la Clironique, citer Georges Kedi-enos (lin du w" s.), qui recopie, lui aussi, toute la seconde partie de notre texte; P.G. CXXI, 421-

Parmi ceux qui ont

ainsi pill Georges Ilamartolns.

464.
(i)

Je cite

le fol.

du ms.

1285.

TIIADDliE DE

PLUSK.

287

l'excellente dition prpare par les soins de

M. de Boor

(1).

Le

nom

seul de

Thadde

subsiste, dfaut d'un ouvrage original

qui puisse se rclamer de lui. On peut croire, conformment aux indications des manuscrits, qu'un personnage de ce nom fut en elet patriarche de Jrusalem dans les dernires annes

rassembls

sduit par la force des arguments Georges contre les Juifs, fit-il copier partie chapitre du chroniqueur, en lui ajoutant introduction et conclusion; encore le ms. 1285 nous permet-il de croire que le chapitre de Georges a circul seul, sans les quelques lignes origi-

du xin"

sicle; peut-tre
})ar

nales qui l'entourent dans les deux autres copies. Mais l'obscurit

qui enveloppe

le

nom
:

de Thadde est plus complte que jamais.


sa\ait de lui tait l'existence de son

La seule chose que uvre littraire il


dfinitivement son

l'on

faut

mme

lui

refuser cette uvre, et rayer


Histoires de
la

nom dans

les

littrature

byzantine, et parmi ceux des crivains antijudasants. Ce que

n'est

Tou appelait jusqu'ici Vadversus ludaeos de Thadde de Pluse qu'un centon, copi textuellement dans la Chronique de Georges Hamartolos. Gustave Bardy.
Lille.

(1)

C. DE

Boor:

(eor;iios

Monachos, Chronkon, 2

vol., Leipzig, 1'.''J4-190j.