Vous êtes sur la page 1sur 24
Manual de instalación FGC 313/323

Manual de instalación

FGC 313/323

Manual de instalación FGC 313/323
Este manual es válido para las siguientes versiones: Equipo: Tarjeta de visualización: Placa principal: Software
Este manual es válido para las siguientes versiones: Equipo: Tarjeta de visualización: Placa principal: Software

Este manual es válido para las siguientes versiones:

Equipo:

Tarjeta de visualización:

Placa principal:

Software del sistema:

FGC 313/323

AIH1701 Rev 1.03 AHH1701 Rev 3.05, AHH1702 Rev 3.05

3.00 o posterior

© Copyright 2007 ITT Flygt AB. Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción o copia parcial o total de este manual sin la autorización explícita por escrito de ITT Flygt AB.

ITT Flygt AB P.O.Box 2058 SE-291 02 Kristianstad Suecia

Tel +46 44 20 59 00 Enero de 2007

Nos reservamos el derecho de realizar cambios en esta documentación sin previo aviso.

Índice

Índice
Índice

Índice

1. Información importante

1.1. Documentación del producto

1.2. Normas de seguridad para el propietario/operario

1.3. Garantía

1.4. Símbolos usados

1.5. Instrucciones de seguridad

2. Guías rápidas

2.1. Lista de verificación de la instalación

2.2. Puesta en marcha

3. Instalación mecánica

3.1. Instalación cerca de materiales explosivos

3.2. Instalación en un armario para equipos

3.3. Montaje del FGC

3.4. Esquemas del FGC

4. Instalación eléctrica

4

7. Diagrama de cableado

18

4

7.1. Introducción

18

7.2. Placa principal AHH 1701

18

4

7.3. Excepciones en la placa principal

4

AHH 1702

19

4

8. Identificación y resolución de

8.1. Introducción

8.2. Suministro eléctrico

8.3. Fallo en las fases

4

5

5

7

9

problemas

20

20

20

20

8.4. Bomba bloqueada

20

8.5. Fallo de las bombas

21

9

8.6. Alarma

21

9

9. Características del

9

controlador

22

9

11

4.1.

Suministro eléctrico

11

4.1.1. Puesta a tierra

11

4.1.2. Protección contra sobretensión

11

4.2.

Instalación de las conexiones eléctricas

11

4.2.1. Instalación del modelo mediano o grande

11

4.2.2. Instalación del modelo pequeño

11

5. Instalación de los sensores de nivel

14

5.1. Sensor neumático LTU 301

14

5.2. Sensor de nivel de 4 a 20 mA

14

5.3. Reguladores de nivel ENM-10

14

6. Conexión de sensores, interruptores y dispositivos externos

15

6.1.

Introducción

15

6.1.1.

Inversión de puertos

15

6.2.

Entradas y salidas

15

6.2.1. Señales de entrada digitales

15

6.2.2. Señal de entrada analógica

15

6.2.3. Señal de salida general

16

6.3. Alimentación eléctrica para dispositivos externos

17

6.4. Módulos opcionales

17

3

Información importante
Información importante

Información importante

1. Información importante

Antes de comenzar a instalar el controlador general de bombas Flygt (FGC), conviene leer este capítulo con atención. En él se incluye información general sobre la documentación, la seguridad y la garantía.

1.1. Documentación del producto

Documentación entregada con el FGC. Verificar que esta versión del manual corresponde a la versión entregada del FGC (ver la carátula).

1.2. Normas de seguridad para el propietario/operario

• Deberán cumplirse todas las normas locales y nacionales de seguridad e higiene.

• Deben evitarse todos los peligros relacionados con la electricidad.

1.3. Garantía

• Sólo deberían efectuarse modificaciones o cambios en la unidad/instalación después de haberlo consul- tado con ITT Flygt.

• Para la garantía es fundamental usar repuestos origi- nales y accesorios autorizados por el fabricante. El uso de otras piezas puede conllevar la anulación de la garantía o de compensaciones.

1.4. Símbolos usados

Instrucciones de seguridad Seguridad personal

Seguridad personal

Instrucciones de seguridad Seguridad personal: tensión peligrosa

Seguridad personal: tensión peligrosa

Atención especial Daños en aparatos o componentes

Atención especial

Daños en aparatos o componentes

4

1.5. Instrucciones de seguridad

Es imprescindible que todas las conexiones eléctricas las realice un electricista cualifi- cado. Toda la instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la normativa local vigente y cuando el equipo esté desconec- tado de la alimentación eléctrica, sin posi- bilidad de que reciba tensión.en aparatos o componentes 4 1.5. Instrucciones de seguridad Junto a la instalación deberá proveerse un

Junto a la instalación deberá proveerse un dispositivo de desconexión que permita aislar el FGC de la alimentación eléctrica. Dicho dispositivo deberá estar situado cerca del FGC y al alcance del usuario.

El dispositivo de desconexión deberá marcar- se con una indicación de que pertenece al FGC.

Antes de abrir la unidad, hay que adoptar todas las medidas de precaución precisas para manipular equipos sensibles a la electri- cidad estática.marcar- se con una indicación de que pertenece al FGC. El FGC tiene un elevado grado

El FGC tiene un elevado grado de protección contra la humedad y la suciedad, pero siempre deberá montarse de modo que no quede expuesto innecesariamente al agua y a posibles daños físicos externos.

Sólo está permitido usar el FGC del modo especificado por el fabricante.

El fabricante no permite que se efectúen modificaciones internas de la unidad.

Conservar siempre este manual junto a la unidad instalada.

Emplear cables que minimicen las interfe- rencias de los campos eléctricos y magné- ticos. Tender los cables de forma que reduzcan aún más las interferencias.

Entre las muchas causas posibles de tales interferencias, se incluyen bobinas de relés, electroválvulas, interruptores, equipos de tiristores, corrientes de tierra y descargas electrostáticas.

La sensibilidad a las interferencias también depende de los factores del entorno eléctrico, como por ejemplo de la longitud de los cables o su blindaje y de si se han utilizado o no equipos de supresión de interferencias. Una buena planificación de la instalación puede evitar muchos problemas.

Guías rápidas

Guías rápidas
Guías rápidas

2. Guías rápidas

2.1. Lista de verificación de la instalación

Esta breve lista de verificación de la instalación se incluye sólo para su comodidad y de ninguna forma sustituye al manual de instalación del FGC.

Hecho

Paso de la instalación

Más información

 

Planificar la instalación del controlador FGC para:

Capítulo "Información importante" en la página 4, especialmente “Instrucciones de seguridad”. Capítulo "Instalación cerca de materiales explosivos" en la página 9.

• Evitar todos los peligros relacionados con la electricidad

• Cumplir con las normas de seguridad

• Cumplir con las normas de la garantía

• Evitar riesgos innecesarios para el FGC

Reducir al mínimo las interferencias de los campos eléctricos y magnéticos

 
 

Verificar que éste desconectada la alimentación eléctrica del FGC.

 
 

Verificar que se utilice un fusible independiente para la alimentación eléctrica principal.

Capítulo "Suministro eléctrico" en la página 11.

 

(Recomendado) Instalar una protección contra sobretensión en la alimentación eléctrica principal.

Capítulo "Protección contra sobretensión" en la página 11.

 

Si

el FGC se ha instalado en un armario para equipos,

Capítulo "Instalación en un armario para equipos" en la página 9.

comprobar que la temperatura de funcionamiento no sea demasiado alta ni demasiado baja.

 

Montar el FGC.

Capítulo "Montaje del FGC" en la página 9.

 

Instalar un dispositivo de desconexión cerca del FGC y marcarlo como perteneciente al FGC.

Capítulo "Instrucciones de seguridad" en la página 4.

 

Conectar un conductor de toma de tierra al FGC.

Capítulo "Puesta a tierra" en la página 11.

 

Conectar el FGC al suministro eléctrico principal y a la bomba.

Capítulo "Instalación de las conexiones eléctricas" en la página 11.

 

Instalar los sensores de nivel que se deseen en el pozo de bombeo.

Capítulo "Instalación de los sensores de nivel" en la página 14.

 

Conectar los sensores de nivel al FGC.

Capítulo "Instalación de los sensores de nivel" en la página 14 y "Entradas y salidas" en la página 15.

 

Si

se utiliza un termocontacto para una bomba, conectarlo

Capítulo "Entradas y salidas" en la página 15.

al

FGC.

Si no se usa, puentear la entrada del termocontacto en el FGC.

 

A

la entrada general del FGC puede conectarse un solo

Capítulo "Entradas y salidas" en la página 15.

dispositivo externo, por ejemplo un sensor de rebose.

 

A

la salida general del FGC puede conectarse un solo

Capítulo "Señal de salida general" en la página 16.

dispositivo externo, por ejemplo una válvula de lavado.

 

A

las tomas de corriente para dispositivos externos del

Capítulo "Alimentación eléctrica para dispositivos externos" en la página 17.

FGC pueden conectarse dos dispositivos externos, por

ejemplo un calentador y un módem.

 
 

Instalar módulos opcionales en el controlador FGC, por ejemplo el módulo de batería de respaldo.

Capítulo "Módulos opcionales" en la página 17.

 

Comprobar que todas las conexiones estén instaladas correctamente.

 
 

Conectar la alimentación eléctrica principal.

 
 

Configurar el FGC.

Capítulo "Puesta en marcha" en la página 7.

5

Guías rápidas
Guías rápidas

Guías rápidas

Guías rápidas 6

6

Guías rápidas

Guías rápidas
Guías rápidas

2.2. Puesta en marcha

Aquí se describe brevemente cómo comenzar a utilizar el controlador FGC después de la instalación. Esta des- cripción se proporciona sólo para su comodidad y de ninguna forma sustituye al manual del usuario del FGC. (La figura siguiente muestra el panel frontal de un FGC pequeño con pantalla.)

LED de estado de bomba LED de Botones Pantalla nivel alto LED de fallo de
LED de estado
de bomba
LED de
Botones
Pantalla
nivel alto
LED de fallo
de bomba
Interruptor Manual-
0-Automático
LED de unidad
encendida

Interruptor Manual-0-Automático

Situar el interruptor Manual-0-Automático correspon- diente a una bomba en la posición intermedia o neutra. (Es decir, situarlo de manera que no esté ni en "H", que corresponde a manual, ni en "A", que indica automático.) Si hay dos bombas, situar en esa posición ambos inter- ruptores. Las bombas quedarán bloqueadas y no podrán ponerse en marcha. Esta función es útil durante la confi- guración inicial.

Selección de idioma

Cuando el FGC se pone en marcha por primera vez, la pantalla mostrará lo siguiente:

marcha por primera vez, la pantalla mostrará lo siguiente: Para continuar: 1. Pulsar este botón repetidamente

Para continuar:

vez, la pantalla mostrará lo siguiente: Para continuar: 1. Pulsar este botón repetidamente hasta que la
vez, la pantalla mostrará lo siguiente: Para continuar: 1. Pulsar este botón repetidamente hasta que la

1. Pulsar este botón repetidamente hasta que la pantalla muestre el idioma que se desea, por ejemplo "Español".

2. Pulsar este botón para guardar la selección del idioma. La pantalla mos- trará "Valor grabado" y a continuación comenzará a presentar los textos en el idioma especificado.

Desplazamiento hasta un menú

Para poder configurar y utilizar el FGC, hay que saber desplazarse hasta un menú, ver su valor y, si es nece- sario, cambiarlo.

Para continuar:

su valor y, si es nece- sario, cambiarlo. Para continuar: Pulsar este botón repetidamente hasta que

Pulsar este botón repetidamente hasta que la pantalla muestre lo siguiente:

SERVICIO

13

No

En un menú suele verse la siguiente información:

Nombre del menú, por ejemplo "SERVICIO".

Indicador del menú, por ejemplo "13". Este indica- dor se muestra solamente durante tres segundos.

Valor del parámetro, por ejemplo "No".

Modificación del valor de un parámetro

Para continuar:

Modificación del valor de un parámetro Para continuar: 1. Pulsar este botón para poder cambiar el
Modificación del valor de un parámetro Para continuar: 1. Pulsar este botón para poder cambiar el
Modificación del valor de un parámetro Para continuar: 1. Pulsar este botón para poder cambiar el

1. Pulsar este botón para poder cambiar el valor que se muestra en el menú Servicio (13).

2. Pulsar este botón repetidamente hasta que la pantalla muestre el valor que se desea, por ejemplo "Sí".

3. Pulsar este botón para guardar los cambios. La pantalla mostrará "Valor grabado" y a continuación el nuevo valor:

SERVICIO

Si

Así ha cambiado el valor de un parámetro.

Para introducir un valor que sea numérico o texto, tal vez haya que repetir del paso 2 al paso 3 hasta que esté especificado todo el valor. (Para más información paso 2 al paso 3 hasta que esté especificado todo el valor. (Para más información sobre los menús, consultar el manual del usuario del FGC.)

7

Guías rápidas
Guías rápidas

Guías rápidas

Configuración del FGC

Para personalizar la instalación, hay que configurar el controlador FGC. El diagrama siguiente describe cómo realizar una configuración básica.

Comenzar la configuración. (Los recuadros de la derecha contienen notas al pie.)

Comenzar la configuración. (Los recuadros de la derecha contienen notas al pie.)
Comprobar que se ha seleccionado " S í" en el menú Servicio (13) A Interruptores
Comprobar que se ha seleccionado " S í" en el menú Servicio (13)
A
Interruptores
Sensor de
de nivel
¿Cómo se
mide el nivel en el pozo
de bombeo?
nivel analógico
digitales
S eleccionar "Modo Digital"
en el menú Modo de control
B
Seleccionar "Modo Analógico"
en el menú Modo de control (15_)
E, F
C, D
Introducir el intervalo del sensor
en el menú Rango sensor (15_1)
E, F
Interruptor
de nivel de
parada
How to
stop the pump?
Después de
cierto
tiempo
S i es necesario, introducir una compensación para
el sensor en el menú Calibración sens (15_2)
E, F
S eleccionar "Flotante" en el menú Condic.Parad.Dig B, C S eleccionar "Tiempo" en el menú
S eleccionar "Flotante"
en el menú
Condic.Parad.Dig
B, C
S eleccionar "Tiempo"
en el menú
Condic.Parad.Dig
B, D
Seleccionar " S í" en el menú Parámetros (6)
A
Escribir el tiempo de
funcionamiento de la
bomba en el menú
Marcha a tempo
Introducir cuándo debería arrancar
la bomba en el menú Nivel marcha 1 (8_)
G
B, D
Introducir cuándo debería parar la bomba en el
menú Nivel parada 1 (8_1)
G
S
i se usan dos bombas, introducir un segundo
nivel de arranque en el menú Nivel marcha 2
G
S
i se usan dos bombas, introducir un segundo
G
nivel de parada en el menú Nivel parada 2 (8_3)
Introducir cuándo se genera una alarma de nivel
G
Seleccionar " S í" en el menú Parámetros (6)
A
alto en el menú Nivel alto (8_4)
Introducir la intensidad máxima de la bomba en el menú Alta corriente (10_)
H
Ya se ha terminado la configuración básica, y las bombas están listas para funcionar.
S
ituar el interruptor Manual-0-Automático en el panel frontal del FGC en la posición "A".
S
i hay dos bombas, situar en la posición "A" ambos interruptores. “A” position.
Consultar el manual del usuario de FGC para ver información sobre el funcionamiento y sobre otras opciones de configuración.
I, J

Para más información, consultar el manual del usuario del FGC:

A Capítulo "Inicio de la configuración"

B Capítulo "Configuración de interruptores de nivel"

C Capítulo "Uso de un interruptor de nivel de parada"

D Capítulo "Parada de una bomba después de cierto tiempo"

E Capítulo "Sensor de nivel a presión o neumático"

F Capítulo "Sensor de nivel por ultrasonidos" G Capítulo "Niveles de arranque, de parada y alto" H Capítulo "Intensidad máxima del motor de una bomba" I Capítulo "Configuración adicional" J Capítulo "Funcionamiento básico"

8

Instalación mecánica

Instalación mecánica
Instalación mecánica

3. Instalación mecánica

3.1. Instalación cerca de materiales explosivos

mecánica 3.1. Instalación cerca de materiales explosivos El FGC no debe instalarse donde haya riesgo de

El FGC no debe instalarse donde haya riesgo de explosión o incendio.

Para instrucciones sobre la instalación de los sensores de nivel en un ambiente con esa característica, ver también "Instalación de los sensores de nivel" en la página 14.

Cuando se instala una bomba en un entorno explosivo, tienen que conectarse los termo- contactos de la bomba.

3.2. Instalación en un armario para equipos

Comprobar que la temperatura de funcionamiento se halle entre 0 y 45 °C dentro del armario. Durante el invierno normalmente se necesitará calefacción si el armario está instalado en el exterior o en un ambiente igualmente frío. En verano el armario puede alcanzar temperaturas excesivas si la ventilación es insuficiente. Para evitar la condensación, se aconseja montar un calentador en el cubículo.

3.3. Montaje del FGC

El FGC se monta con tornillos.

C A
C
A

B

Para montar el FGC:

1. Desatornillar los cuatro tornillos que sostienen la tapa frontal (A en la figura).

2. Quitar la tapa frontal (B).

3. Marcar las posiciones de los cuatro agujeros para los tornillos (C).

4. Taladrar los orificios para los tornillos con una broca de 2 mm.

5. Apretar el FGC contra la pared. Los agujeros de la parte inferior son de Ø 4,5 mm. Los tornillos apro- piados son de 4 mm (C).

6. Colocar la tapa frontal en el FGC (B).

7. Apretar los cuatro tornillos que sostienen la tapa frontal (A).

3.4. Esquemas del FGC

FGC pequeño:

(B). 7. Apretar los cuatro tornillos que sostienen la tapa frontal (A). 3.4. Esquemas del FGC

FGC mediano:

(B). 7. Apretar los cuatro tornillos que sostienen la tapa frontal (A). 3.4. Esquemas del FGC

9

Instalación mecánica
Instalación mecánica

Instalación mecánica

FGC grande:

Instalación mecánica FGC grande: 10

10

Instalación eléctrica

Instalación eléctrica
Instalación eléctrica

4. Instalación eléctrica

4.1. Suministro eléctrico

La alimentación eléctrica al FGC deberá estar provista de fusible. Flygt recomienda la instalación de un inter- ruptor automático que actúe sobre todas las fases.

Los cables que transporten señales de diferente tipo (por ejemplo, señales analógicas y digitales) deben tenderse por separado. Asimismo nunca deben colocarse cerca los cables de señales y los de fuerza.

El diodo luminoso (LED) de fallo de fase de la placa principal indica con luz fija que las fases entrantes están conectadas en un orden equivocado o que falta una fase. Si una bomba de Flygt se instala según sus instruc- ciones de conexión eléctrica, siempre funcionará con el sentido de giro correcto.

En caso de conectar una bomba de otra marca, siempre habrá que comprobar la dirección

En caso de conectar una bomba de otra marca, siempre habrá que comprobar la dirección de giro, aunque no se encienda el LED de fallo de fase.

4.1.1. Puesta a tierra

Es imprescindible conectar un conductor de puesta a tierra para equipos en la borna 2; ver también "Diagrama de cableado" en la página 18.

Dicho conductor deberá conectarse a la mejor tierra posible, como por ejemplo una chapa de montaje con conexión a tierra o una pica de toma de tierra. No olvidar que el cable de tierra debe ser lo más corto posible.

Todos los cables blindados deberán tener conectado a tierra el blindaje.

4.1.2. Protección contra sobretensión

Flygt recomienda que se instale protección contra sobretensión (y contra las descargas eléctricas) en el suministro eléctrico de la red. Con ello el FGC será menos sensible a las sobretensiones y, por lo tanto, se podrá utilizar en entornos más exigentes. La protección debería conectarse en serie con el suministro eléctrico, preferiblemente con una toma de tierra independiente (por ejemplo, una pica de toma de tierra), aunque a veces puede ser suficiente con conectarla a la barra del bus de tierra de la caja de conexiones. Para conectar la protección contra sobretensión a la toma de tierra, deberá usarse un conductor con sección de 6 a 10 mm².

11

4.2. Instalación de las conexiones eléctricas

El procedimiento de instalación eléctrica varía sus- tancialmente entre las distintas versiones del FGC (pequeño, mediano y grande).

En caso de alimentación trifásica a 400 V con entrada de neutro, las bornas 11 y 12 no podrán proporcionar 230 V para dispositivos externos; ver también "Alimentación eléctrica para dispositivos externos" en la página 17.

Si se conecta una tensión de entrada distinta a la espe- cificada en estas instrucciones, consultar al distribuidor autorizado de Flygt acerca de las tensiones de salida proporcionadas en las bornas 11 y 12.

4.2.1. Instalación del modelo mediano o grande

Los modelos medianos y grandes del FGC se suminis- tran con esquemas para la conexión al suministro eléc- trico. Por lo tanto no se describen en este manual.

4.2.2. Instalación del modelo pequeño

A continuación se describe cómo conectar el suministro eléctrico a la bomba.

Existen cuatro posibilidades:

• Conexión de corriente alterna trifásica a 400 V (sin entrada de neutro)

• Conexión de corriente alterna trifásica a 200–460 V (con entrada de neutro)

• Conexión de corriente alterna trifásica a 230 V

• Conexión de corriente alterna monofásica a 120–240 V

Instalación eléctrica
Instalación eléctrica

Instalación eléctrica

Conexión del modelo pequeño:

Corriente alterna trifásica a 400 V (sin entrada de neutro)

Pump 1 Pump 2 13 NO 13 NO 1 3 5 1 3 5 A1
Pump 1
Pump 2
13 NO
13 NO
1
3
5
1
3
5
A1
A1
K1
K2
K1
K2
A2
A2
2
4
6
2
4
6
T1
T2
T3
14 NO
T1
T2
T3
14 NO
U
V
W
U
V
W
3~ 200-460 V, 50/60 Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Power Supply
400 VAC, three phase
Pump, 400 VAC
Three phase

Conexión del modelo pequeño:

Corriente alterna trifásica a 230 V

Pump 1 Pump 2 13 NO 13 NO 1 3 5 1 3 5 A1
Pump 1
Pump 2
13 NO
13 NO
1
3
5
1
3
5
A1
A1
K1
K2
K1
K2
A2
A2
2
4
6
2
4
6
T1
T2
T3
14 NO
T1
T2
T3
14 NO
U
V
W
U
V
W
3~ 200-460 V , 50/60 Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L1 L1
L3 L3
L2 L2
Power S upply
230 V AC, three phase
Pump, 230 V AC
Three phase

12

Instalación eléctrica

Instalación eléctrica
Instalación eléctrica

Conexión del modelo pequeño:

Corriente alterna trifásica a 200–460 V (con entrada de neutro)

Pump 1 Pump 2 13 NO 13 NO 1 3 5 1 3 5 A1
Pump 1
Pump 2
13 NO
13 NO
1
3
5
1
3
5
A1
A1
K1
K2
K1
K2
A2
A2
2
4
6
2
4
6
T1
T2
T3
14 NO
T1
T2
T3
14 NO
U
V
W
U
V
W
3~ 200-460 V, 50/60 Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L1
L2
L3
N
Power Supply
200 - 460 VAC, three phase
Pump, 200 - 460 VAC
Three phase

Conexión del modelo pequeño:

Corriente alterna monofásica a 120-240 V

Pump 1 Pump 2 13 NO 13 NO 1 3 5 1 3 5 A1
Pump 1
Pump 2
13 NO
13 NO
1 3
5
1
3
5
A1
A1
K1
K2
K1
K2
A2
A2
2 4
6
2
4
6
T1
T2
T3
14 NO
T1
T2
T3
14 NO
U
V
W
U
V
W
1~ 120-240 V, 50/60 Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L
N
N
L
Power Supply
120 - 240 VAC, single phase
Pump, 120 - 240 VAC
Single phase

13

Instalación de los sensores de nivel
Instalación de los sensores de nivel

Instalación de los sensores de nivel

5. Instalación de los sensores de nivel

5.1. Sensor neumático LTU 301

Instalación en el pozo de bombeo. La cam-

pana abierta puede instalarse donde haya riesgo de explosión o incendio.

La figura siguiente muestra la instalación de la campana abierta en el pozo de bombeo.

El blindaje del sensor debe conectarse a la borna de tierra del FGC, como se ilustra en el diagrama de la página 15.

5.3. Reguladores de nivel ENM-10

Instalación en el pozo de bombeo. Los regu-

ladores de nivel ENM-10 pueden instalarse donde haya riesgo de explosión o incendio, siempre que se emplee una barrera EX intrínsecamente segura.

La figura siguiente muestra la instalación de los regula- dores de nivel ENM-10 en el pozo de bombeo.

de los regula- dores de nivel ENM-10 en el pozo de bombeo. Campana abierta Interruptor de

Campana

abierta

dores de nivel ENM-10 en el pozo de bombeo. Campana abierta Interruptor de nivel alto Interruptor

Interruptor de nivel alto

Interruptor de nivel de arranque 2 Interruptor de nivel de arranque 1

Interruptor de nivel de parada

Para impedir que los gases que puedan emanar del pozo de bombeo se acumulen en el FGC, el sensor es estanco.

Comprobar periódicamente que no haya sedimentos en el sensor. Comprobar que no se acumulen sedimentos en el fondo del pozo debajo del sensor.

Para más información sobre la instalación en el pozo de bombeo, consultar el manual de manejo e instalación de la bomba.

Conexión al FGC. Montar el sensor de nivel LTU 301 en el FGC y a continuación conectar el sensor a la entrada analógica del FGC; ver también "Señal de entrada analógica" en la página 15.

5.2. Sensor de nivel de 4 a 20 mA

Instalación en el pozo de bombeo. El sensor

de nivel de 4 a 20 mA puede instalarse donde haya riesgo de explosión o incendio, siempre que se emplee una barrera externa Ex.

Para más información sobre la instalación en el pozo de bombeo, consultar el manual de manejo e instalación de la bomba.

Conexión al FGC. Conectar el sensor de nivel de 4 a 20 mA a la entrada analógica del FGC; ver también "Señal de entrada analógica" en la página 15.

Para más información sobre la instalación en el pozo de bombeo, consultar el manual de manejo e instalación de la bomba.

Conexión al FGC. Conectar los reguladores de nivel ENM-10 a las entradas digitales del FGC; ver también "Señales de entrada digitales" en la página 15. Para un funcionamiento normal, utilizar el hilo azul y el negro.

no rmal, utilizar el hilo azul y el negro . Por ejemplo, conectar un interruptor de

Por ejemplo, conectar un interruptor de nivel alto a la entrada digital de nivel alto.

14

Conexión de sensores, interruptores y dispositivos externos

Conexión de sensores, interrupt ores y dispositivos externos
Conexión de sensores, interrupt ores y dispositivos externos

6. Conexión de sensores, interruptores y dispositivos externos

6.1. Introducción

Este capítulo describe cómo conectar:

• Las señales de entrada de los interruptores de nivel digitales, de los sensores de nivel analógicos y de los dispositivos externos

• Las señales de salida a los dispositivos externos

• La alimentación eléctrica para los dispositivos externos

Para información sobre la ubicación de las bornas en la placa principal, ver también "Diagrama de cableado" en la página 18.

6.1.1. Inversión de puertos

Mediante el software, pueden invertirse las señales digi- tales de entrada para que el modo de contacto funcione cambiando de cerrar a abrir, o viceversa.

0 indica que no hay inversión. Es la posición predetermi- nada; en la mayoría de entradas, corresponde a normal- mente abierto, aunque en algunas es normalmente cerrado. Ver los símbolos en el diagrama de cableado y en la tarjeta de circuitos.

en el diagrama de cableado y en la tarjeta de circuitos. Normalmente abierto Normalmente cerrado 6.2.

Normalmente abierto

Normalmente cerrado

6.2. Entradas y salidas

6.2.1. Señales de entrada digitales

Conectar las entradas digitales como sigue:

• El termocontacto de la bomba 1 se conecta a las bornas 16 y 17. Si no se usa, puentear esta entrada.

• El termocontacto de la bomba 2 se conecta a las bornas 18 y 19. Si no se usa, puentear esta entrada.

• A las bornas 20 y 21 puede conectarse un dispositivo externo (entrada general). Las posibilidades son:

– Señal de bloqueo

– Sensor de rebose

– Dispositivo externo que genera alarmas

– Interruptor usado con una alarma personal

• El interruptor de nivel de parada se conecta a las bornas 22 y 23.

• El interruptor de nivel de arranque 1 se conecta a las bornas 22 y 24.

• El interruptor de nivel de arranque 2 se conecta a las bornas 25 y 26.

• El interruptor de nivel alto se conecta a las bornas 25 y 27.

La borna 22 es común para el interruptor del nivel de parada y para el

La borna 22 es común para el interruptor del nivel de parada y para el de nivel de arranque 1. La borna 25 es común para el interruptor del nivel de arranque 2 y para el de nivel alto.

Terminals

16 17 18 19 20 21 22 23 22 24 25 26 25 27 -+
16
17
18
19
20
21
22
23
22
24
25
26
25
27
-+
-+
Thermo
Thermo
General
Stop level
Start level
Start level
High level
contact
contact
input
switch
1 switch
2 switch
switch
Pump 1
Pump 2
+-+-+-+-+-

6.2.2. Señal de entrada analógica

Toda entrada analógica, es decir, de un sensor de nivel analógico, se conecta a las bornas 30 a 32. La entrada tiene su propia alimentación eléctrica y puede transportar una carga total máxima de 18 V.

Sensor neumático LTU 301

La figura siguiente muestra cómo conectar el sensor neumático LTU 301. Esta es la leyenda:

1 = Negro (-)

2 = Blanco

15

3 = Rojo (+)

30 31 32 4-20mA 1 2 3
30
31
32
4-20mA
1
2
3
Conexión de sensores, interr uptores y dispositivos externos
Conexión de sensores, interr uptores y dispositivos externos

Conexión de sensores, interruptores y dispositivos externos

Sensor de nivel de 4 a 20 mA

Las figuras siguientes muestran cómo conectar el sensor de nivel de 4 a 20 mA. Existen dos posibilidades:

• Conexión sin barrera de Zener

• Conexión con barrera de Zener

Esta es la leyenda:

1 = Blindaje 2 = Negro

3 = Rojo 4 = Barrera de Zener

Conexión sin barrera de Zener: 30 31 32 4-20mA 1 2 3
Conexión sin barrera de Zener:
30 31
32
4-20mA
1
2
3
Conexión con barrera de Zener: 30 31 32 4-20mA 1 2 4 3
Conexión con barrera de Zener:
30 31
32
4-20mA
1
2
4
3

6.2.3. Señal de salida general

La salida general es un relé conmutado sin potencial para corriente alterna de 250 V (5 A) como máximo. En esta salida puede conectarse un dispositivo externo. Las posibilidades son:

• Señal de alarma que activa un dispositivo de alarma sonora o visual

• Válvula de lavado por aspersión

• Señal que sirve para rearmar un dispositivo externo

La salida general no suministra tensión al dispositivo externo. Debe tomarla de otra fuente.

Señal de alarma

Los números de la bornas y la forma en que se conectan han cambiado con

Los números de la bornas y la forma en que se conectan han cambiado con respecto a las series I y II del FGC.

Conectar el dispositivo externo a las bornas 13 y 14:

• Conectar el hilo con alimentación eléctrica (V CA o V CC) a la borna 13.

• Conectar el otro hilo a la borna 14.

Comprobar que la borna 15 esté sin conectar.

13 14 15
13
14
15

~/+

Cuando la salida esté:

• pasiva, el relé se cerrará entre las bornas 13 y 15.

• activa o la alimentación eléctrica esté desconectada, el relé se cerrará entre las bornas 13 y 14.

Passive output Active output 13 14 15 13 14 15 ~/+ ~/+
Passive output
Active output
13
14 15
13
14 15
~/+
~/+

16

Conexión de sensores, interruptores y dispositivos externos

Conexión de sensores, interrupt ores y dispositivos externos
Conexión de sensores, interrupt ores y dispositivos externos

Válvula de lavado o señal de rearme

Conectar el dispositivo externo a las bornas 13 y 15:

• Conectar el hilo con alimentación eléctrica (V CA o

V CC) a la borna 13.

• Conectar el otro hilo a la borna 15.

Comprobar que la borna 14 esté sin conectar.

13 14 15
13
14
15

~/+

Cuando la salida esté:

• pasiva o la alimentación eléctrica esté desconectada,

el relé se cerrará entre las bornas 13 y 14.

• activa, el relé se cerrará entre las bornas 13 y 15.

Passive output Active output 13 14 15 13 14 15 ~/+ ~/+
Passive output
Active output
13
14 15
13
14 15
~/+
~/+

6.3. Alimentación eléctrica para dispositivos externos

El FGC viene equipado con alimentación eléctrica para dispositivos externos.

• Una con una salida de 120 a 240 V CA (máximo de 4 A). Esta fuente de alimentación puede utilizarse para suministrar corriente, por ejemplo, a un calentador.

• Una con una salida de 24 V CC (máximo de 10 W). Esta fuente de alimentación puede utilizarse para suministrar corriente, por ejemplo, a un módem.

Conectar un:

• Dispositivo externo de 120–240 V CA a las

bornas 11–12. No olvidar que hay que conectar

el neutro; ver también "Instalación del modelo

pequeño" en la página 11.

• Dispositivo externo de 24 V CC a las bornas 28–29. 11 12 28 29
• Dispositivo externo de 24 V CC a las bornas 28–29.
11
12
28
29
~
N
-
+
External device
120 - 240 VAC
External device
24 V DC

6.4. Módulos opcionales

Los módulos opcionales (como por ejemplo el módulo de batería de respaldo) se piden por separado.

Para información sobre:

• Módulos disponibles, consultar las características técnicas del FGC.

• La instalación de un módulo, consultar la documentación suministrada con el módulo.

17

Diagrama de cableado
Diagrama de cableado

Diagrama de cableado

7. Diagrama de cableado

7.1. Introducción

La placa principal se presenta en dos versiones:

• AHH 1701:

– Esta placa principal se utiliza para controlar una o dos bombas.

– El esquema se muestra en la figura siguiente y el contenido se enumera en "Placa principal AHH 1701" en la página 18.

• AHH 1702:

– Esta placa principal se utiliza para controlar una bomba con alimentación a 400 V (sin entrada de neutro).

– El esquema es el mismo que el de AHH 1701, con algunas excepciones, las
– El esquema es el mismo que el de AHH 1701, con algunas excepciones, las cuales se enumeran en
"Excepciones en la placa principal AHH 1702" en la página 19.
Pump 1
Pump 2
P10
F1
P5
F2
P6
13
NO
13 NO
1 3
5
1
3
5
A1
A1
K1
K2
C2
C4
K1
K2
A2
A2
L1
2 4
6
2
4
6
Phase fail
C3
T1
T2
T3
14
NO
T1
T2
T3
14 NO
Power on
L2
U
V
W
U
V
W
High level
L3
C5
P3
P4
Running
L4
Blocked
L5
Failure
L6
P8
Pump 1
Pump 2
C1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
120-240 VAC
24 VDC
Max 4A
Thermo-
Thermo-
General
4-20mA
contact
contact
Input
Max 10W
General output
Pump1 Pump2
AHH1701 rev. 3.05
P1
P2
P7
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
P9
I9

7.2. Placa principal AHH 1701

Posición

Descripción

Borna

Fuerza

P1

Alimentación eléctrica con 3 fases y neutro a 200–460 V CA o 1 fase a 120-240 V CA, 50/60 Hz. Fusible principal externo (no incluido): máximo de 25 A.

1–5

P2

Borna de tierra: 5 unidades de 6 mm 2 .

6–10

P3

Conexión para la bomba 1. Máximo de 12 A.

 

P4

Conexión para la bomba 2. Máximo de 12 A.

 

18

Diagrama de cableado

Diagrama de cableado
Diagrama de cableado

Posición

Descripción

Borna

P5

Transformador de intensidad para la bomba 1

 

P6

Transformador de intensidad para la bomba 2

 

P7

Alimentación para dispositivo externo a 120–240 V CA/4 A.

11–12

P8

Fusible F3: T4AH para la alimentación del dispositivo externo

 

P9

Alimentación a 24 V CC para dispositivos externos, por ejemplo módems

28–29

P10

Módulo de batería de respaldo: 11,1 V, 1500 mAh (opcional)

 

Entrada/salida

 

I1

Salida general, contacto sin potencial, máximo de 250 V CA/5 A.

13–15

I2

Entrada de termocontacto para la bomba 1. Si no se usa, puentear esta entrada.

16–17

I3

Entrada de termocontacto para la bomba 2. Si no se usa, puentear esta entrada.

18–19

I4

Entrada general

20–21

I5

Entrada del interruptor de nivel de parada (La borna 22 es común al interruptor del nivel de parada y al de nivel de arranque 1.)

22, 23

I6

Entrada del interruptor de nivel de arranque 1 (La borna 22 es común al interruptor del nivel de parada y al de nivel de arranque 1.)

22, 24

I7

Entrada del interruptor de nivel de arranque 2 (La borna 25 es común al interruptor del nivel de arranque 2 y al de nivel alto.)

25, 26

I8

Entrada del interruptor de nivel alto (La borna 25 es común al interruptor del nivel de arranque 2 y al de nivel alto.)

25, 27

I9

Entrada del sensor de nivel analógico, 4-20 mA

30–32

Conector

 

C1

Conector para los interruptores Manual-0-Automático y el botón Reamar

 

C2

Conexión para la pantalla

 

C3

Conexión para equipo opcional, por ejemplo módulo LON, cuentahoras, tarjeta de relés o módulo de comunicaciones

 

C4

Memoria de texto

 

C5

Procesador

 

LED

 

L1

LED de fallo de fase. Se ilumina para indicar la conexión incorrecta de las fases o la ausencia de una fase

 

L2

Indicador de encendido

 

L3

Indicador de alarma de nivel alto

 

L4

Indicador de bomba en funcionamiento

 

L5

Indicador de bomba bloqueada

 

L6

Indicador de fallo de bomba

 

7.3. Excepciones en la placa principal AHH 1702

Posición

Descripción

Borna

P1

Alimentación eléctrica con 3 fases sin neutro a 400 V CA, 50/60 Hz. Fusible principal externo (no incluido): máximo de 16 A.

1–5

P4

No hay conexión para la bomba 2.

 

P6

No hay transformador para la bomba 2.

 

P7

No hay alimentación para un dispositivo externo.

 

L4

Hay indicador de funcionamiento sólo para la bomba 1, no para la bomba 2.

 

L5

Hay indicador de bloqueo sólo para la bomba 1, no para la bomba 2.

 

L6

Hay indicador de fallo sólo para la bomba 1, no para la bomba 2.

 

19

Identificación y resolución de problemas
Identificación y resolución de problemas

Identificación y resolución de problemas

8. Identificación y resolución de problemas

8.1. Introducción

Para información sobre el uso de los menús en el FGC, por ejemplo sobre cómo ver el valor de un menú o el registro de alarmas, consultar el manual del usuario del FGC.

2. Comprobar que no falte ninguna fase y que estén conectadas en el orden correcto; ver también:

– "Instalación del modelo mediano o grande" en la página 11

– "Instalación del modelo pequeño" en la página 11

Para confirmar una alarma, hay que pulsar este botón."Instalación del modelo pequeño" en la página 11 8.2. Suministro eléctrico Problema: • (En la tapa

8.2. Suministro eléctrico

Problema:

• (En la tapa frontal del FGC) El diodo luminoso LED de unidad encendida no se ilumina.

• (En la placa principal) El diodo LED verde "Power on" no se ilumina.

Lista de comprobación:

1. Si la alimentación eléctrica principal está desconec- tada, comprobar el interruptor principal externo y el fusible principal.

2. Si no se localiza el error con la comprobación anterior, ponerse en contacto con un técnico de servicio de FLYGT.

8.3. Fallo en las fases

Problema:

• (En la tapa frontal del FGC) El LED

las fases Problema: • (En la tapa frontal del FGC) El LED de estado de bomba
las fases Problema: • (En la tapa frontal del FGC) El LED de estado de bomba

de estado

de bomba parpadea en rojo continuamente.

• (En la placa principal) El LED rojo "Phase fail" se ilumina de forma continua.

Este fallo se produce cuando las fases entrantes están conectadas en un orden equivocado o falta una fase.

Lista de comprobación:

1. El diodo LED puede parpadear temporalmente en rojo si el arranque de la bomba se ha retardado.

3. Cuando el problema esté corregido, confirmar la alarma. Los diodos LED deberían dejar de parpadear en rojo o de estar iluminados continuamente.

4. Si no se localiza el error con la comprobación anterior, ponerse en contacto con un técnico de servicio de FLYGT.

8.4. Bomba bloqueada

Problema:

• (En la tapa frontal del FGC) El LED

bloqueada Problema: • (En la tapa frontal del FGC) El LED de estado de bomba se

de estado

de bomba se ilumina en rojo continuamente.

• (En la placa principal) El LED rojo "Blocked" se ilumina de forma continua.

Lista de comprobación:

1. Si la bomba no arranca:

a. Comprobar que el interruptor Manual-0-Auto- mático esté en la posición "A", que corresponde a Automático.

en la posición "A", que corresponde a Automático. b. Comprobar que Automático esté seleccionado en el

b. Comprobar que Automático esté seleccionado en el menú Estado B1 (7_) o Estado B2 (7_1).

ESTA DO B1 7 _ A uto tico

2. Si la bomba arranca con el LED iluminado en rojo continuamente, ponerse en contacto con un técnico de servicio de FLYGT.

ponerse en contacto con un técnico de servicio de FLYGT. Pulsar este botón: • Si el

Pulsar este botón:

• Si el LED continúa parpadeando en rojo, hay un fallo en las fases.

• Si el LED deja de parpadear en rojo, no hay fallo en las fases. (Omitir el resto).

20

Identificación y resolución de problemas

Identificación y resolución de problemas
Identificación y resolución de problemas

8.5. Fallo de las bombas

Problema:

• (En la tapa frontal del FGC) El diodo LED

fallo de bomba se ilumina en rojo continuamente.

• (En la placa principal) El LED rojo “Failure” se ilumina de forma continua.

Lista de comprobación:

1. Comprobar si el registro de alarmas contiene la alarma "Alta temp. B1 o B2".

2. Si dicha alarma no aparece en el registro, el termo- contacto no se ha abierto. Ponerse en contacto con un técnico de servicio de Flygt.

Ponerse en contacto con un técnico de servicio de Flygt. de En caso contrario, el termocontacto

de

En caso contrario, el termocontacto del devanado del motor se ha abierto por la elevada temperatura. (Normalmente está cerrado.)

a. Comprobar que el termocontacto esté conectado como se muestra en el diagrama de cableado; ver también "Diagrama de cableado" en la página 18. (Si el termocontacto no se usa, puentear la entrada.)

b. Comprobar si la bomba está estropeada, por ejemplo, rodamiento dañado o anomalía en el devanado.

c. Comprobar si el impulsor de la bomba está atascado.

d. Cuando el problema esté corregido, confirmar la alarma. Los diodos luminosos LED ya no deberían estar encendidos continuamente.

8.6. Alarma

Problema: Se recibe la alarma "B1 o B2 Desactiv".

Lista de comprobación: Comprobar si se ha activado la protección electrónica del motor:

• Si no se ha activado, ponerse en contacto con un técnico de servicio de FLYGT.

• Si se ha activado, comprobar lo siguiente:

a. Comprobar que el menú Alta corriente (10_) esté definido con la intensidad máxima correcta.

b. Comprobar si la bomba funciona con dos fases. (Debe hacerlo con tres).

c. Comprobar si la bomba está estropeada, por ejemplo, rodamiento dañado o anomalía en el devanado.

d. Comprobar si el impulsor de la bomba está atascado.

e. Cuando el problema esté corregido, confirmar la alarma.

21

Características del controlador
Características del controlador

Características del controlador

9. Características del controlador

Suministro eléctrico

Tensión nominal

Capacidad de procesamiento de datos

• 1 fase a 120–240 V CA 50/60 Hz, o bien

Procesador

PIC18F252

• 3 fases con neutro a 3 x 200–460 V CA 50/60 Hz, o bien

Longitud de palabras procesadas

8 bits

• 3 fases sin neutro a 3 x 400 V CA 50/60 Hz

Frecuencia de reloj

32 MHz

Salida de corriente

Memoria de texto

64 kB

120–240 V CA 1

Máximo de 4 A

Controlador de secuencia

24 V CC

Máximo de 10 W

1 Esta salida sólo puede usarse cuando esté conectado el neutro.

Intensidad nominal para la bomba

Interfaz de usuario

Pantalla 6

LCD de 2 x 16 caracteres

Botones 6

5 unidades

Interruptor Manual-0-Automático

1 unidad 7 , 2 unidades 8

Indicaciones de alarma

2 LED 7 , 3 LED 8

Indicaciones de estado de FGC

2 LED 7 , 3 LED 8

6 Algunos modelos del FGC no tienen pantalla ni botones en la tapa frontal. Hay que conectar una pantalla de mano para leer y modificar los datos.

7 Controladores de una bomba.

8 Controladores de dos bombas.

Entradas digitales

Interruptor de arranque 9

Interruptor de parada

Interruptor de nivel alto

Termocontacto 9

Entrada general

9 Los controladores de una bomba tienen una sola entrada, mientras que los de dos bombas cuentan con dos entradas.

Salidas de relé

Salida general 10

10 La salida carece de tensión y soporta una carga máxima de 250 V CA (5 A).

Entrada analógica

Nivel analógico 4–20 mA 11

11 El FGC puede suministrar un máximo de 18 V CC.

Bornas

Trifásica

Máximo de 5,5 kW a 400 V CA, máximo de 11 A 2

Monofásica

Máximo de 11 A 2

Consumo de corriente, interno

< 50 mA a 400 V

Contactor

ABB BC7-30-10-1.4

2 En una instalación de dos bombas, máximo de 18 A en total.

Fusibles básicos 3

Fusible de alimentación principal 4

Fusible de salida de CA

Fusible interno

3 Estos fusibles son comunes a los tres modelos. Los modelos de tamaño mediano y grande tienen fusibles adicionales.

4 Usar interruptor automático que interrumpa todas las fases.

Homologaciones y normas

Máximo de 25 A

T4AH 250 V CA

1 A (irreemplazable)

Norma de emisión EMC

EN61000-6-3

Norma de inmunidad EMC

EN61000-6-2

Seguridad eléctrica LVD

IEC 61010-1

Marca CE

Entorno

Temperatura de funcionamiento 5

De -20 a +45 °C

Temperatura de almacenamiento

De -20 a +70 °C

Humedad (sin condensación)

90% de humedad relativa

Cubierta

Clase I, IP 54, CAT II

Altitud

Máximo de 2000 m

Grado de contaminación

2

5 La pantalla LCD se actualizará más despacio por debajo de 0 °C.

Material

Cubierta inferior

Tapa de la cubierta (FGC con pantalla)

Tapa transparente de la cubierta

ABS-V0

Señales

1,5 mm 2

ABS-V0

Fuerza

6 mm 2

Policarbonato

Tipos de sensores de nivel

Sensor neumático LTU 301 (4–20 mA) con alcance de 0 a 2,5 m

Sensor de nivel externo (4–20 mA)

Regulador de nivel externo ENM-10

22

Características del controlador

Características del controlador
Características del controlador

Detalles del modelo pequeño

Dimensiones (ancho x fondo x alto)

255 x 180 x 100 mm

Peso total

1,2 kg 12 , 1,4 kg 13

Montaje

Pared

Entradas de cables

Pasos ciegos (3 de M25, 5 de M20)

Características especiales

Utilizar este modelo cuando no se nece- siten cortocircuitos o fusibles principales en el panel del FGC.

12 Controladores de una bomba.

13 Controladores de dos bombas.

Detalles del modelo mediano

Dimensiones (ancho x fondo x alto)

255 x 360 x 150 mm

Peso total

5,2 kg

Montaje

Pared

Entradas de cables

Pasos ciegos (2 de M40/M25, 2 de M32/M20 3 de M25/M16, 6 de M20)

Características especiales

Para una sola bomba. Utilizar este modelo cuando haya que incluir equipos externos, como cortocircuitos, fusibles o comunica- ciones, en el panel del FGC.

Detalles del modelo grande

Dimensiones (ancho x fondo x alto)

300 x 400 x 180 mm

Peso total

5,4 kg 14 , 5,8 kg 15

Montaje

Pared

Entradas de cables

Pasos ciegos (2 de M40, 3 de M32 3 de M25, 4 de M20)

Características especiales

Para una o dos bombas. Utilizar este modelo cuando haya que incluir equipos externos, como cortocircuitos, fusibles o comunicaciones, en el panel del FGC.

14 Controladores de una bomba.

15 Controladores de dos bombas.

Opciones y accesorios

Módulo de batería de respaldo. Durante un corte del suministro eléc- trico, un módulo de batería de respaldo que esté cargado proporciona- rá alimentación al FGC.

• El FGC podrá recibir datos y generar alarmas.

• El FGC no podrá controlar ninguna bomba.

La batería, de 11,1 V CC y 1050 mAh, es recargable. Una batería cargada dura 30 minutos en condiciones normales.

Entradas para cables. Sirven para conectar los cables a través de pasos ciegos.

Módulo de comunicaciones. Permite la comunicación con:

• Sistemas SCADA, por ejemplo AquaView.

• Receptores de SMS (teléfonos móviles).

Pantalla de mano. Se utiliza para programar y leer datos en un FGC que no tenga pantalla. Esta unidad de visualización tiene los mismos botones que un FGC con pantalla.

Cuentahoras. En un FGC sin pantalla, el cuentahoras puede mostrar el tiempo de funcionamiento acumulado de una bomba, así como el número de veces que se ha puesto en marcha.

23

Accesorios de control del nivel:

Reguladores de nivel ENM-10. Diferentes interruptores de nivel (arranque, parada y nivel alto) que proporcionan señales de entrada digitales.

Sistema de campana abierta y sensor neumático LTU 301. El sis- tema de campana abierta incluye una campana de fundición y un tubo que puede conectarse a un sensor neumático. Su función es transfor- mar la presión generada en una señal analógica (4–20 mA).

Sensor de presión. Transforma la presión medida en una señal analógica (4–20 mA).

Transmisor de nivel por ultrasonidos LSU 100. Transforma el nivel medido en una señal analógica (4–20 mA).

Módulo de nivel alto. Sirve para detectar un nivel elevado en el pozo de bombeo. Este módulo sólo puede utilizarse cuando el FGC esté conectado a un sensor neumático.

Tarjeta de relés. Genera señales libres de potencial que pueden utili- zarse junto con diferentes sistemas de monitorización y control. Las señales pueden indicar fallos de la bomba, un nivel alto en el pozo y que el FGC funciona en el modo normal.

897054_01_ES_ES_INST_FGC313_323.pdf © ITT Flygt AB Nos reservamos el derecho de realizar cambios en esta documentación sin previo aviso.

© ITT Flygt AB Nos reservamos el derecho de realizar cambios en esta documentación sin prev

www.flygt.com