Vous êtes sur la page 1sur 29

BEXEN CAMPOS

QUAND DIEU DIT UNE CHOSE ET FAIT ENSUITE UNE AUTRE:


LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299*

Le Par. Coisl. 299 de la Bibliothque nationale de France Paris est un tmoin cl pour certains textes de polmique antijuive qui na jamais bnfici dune tude densemble concernant ses aspects codicologiques et palographiques. Le manuscrit est le tmoin de rfrence de la Didascalie de Jacob (ou Doctrina Jacobi)1 et lun des trois tmoins de la version longue du Dialogue de Timothe et Aquila2; il contient le texte le plus complet des Trophes de Damas 3 et il est le codex unicus du Dialogue antimonophysite 4, deux textes crits par le mme auteur5. la suite de ces ouvrages, on trouve galement une srie de textes concernant les hrsies des premiers sicles du christianisme dont seulement certains ont t tudis du point de vue littraire, tandis que dautres ont t compltement ignors jusquaujourdhui. Le contenu de cette deuxime partie est regroup par auteur et par thme, ce qui cre des divisions qui ont galement une origine codicologique, comme nous le

* La phrase du titre est extraite des Trophes de Damas, lun des textes du Par. Coisl. 299. Je tiens remercier Paolo Odorico, Filippo Ronconi et Alexis Chryssostalis pour leurs conseils aviss sans lesquels cet article naurait pas t possible. 1 DROCHE 2010, pp. 47-229. 2 R. ROBERTSON 1986; VARNER 2005. 3 BARDY 1927, pp. 169-275. 4 BONWETSCH 1909, pp. 123-159. 5 Les deux textes sont spars dans le manuscrit par une transition qui fait le lien entre les deux et qui a t galement dite par BARDY 1927, pp. 277-284: cf. infra.

280

BEXEN CAMPOS

verrons. Le premier de ces sous-groupes comprend la Lettre de Denys dAlexandrie Paul de Samosate 6, les Dix questions de Paul de Samosate et les rponses de Denys dAlexandrie 7 et la Lettre de six vques Paul de Samosate 8. Une deuxime sous-partie contient le trait De incarnatione et contra Arianos 9 attribu Saint Athanase, ainsi que la version courte de la lettre Ad Iovianum10 que ce mme auteur aurait adresse lempereur Jovien. On trouve par la suite lExpositio fidei ou Confessio fidei de Grgoire le Thaumaturge11 et les Douze anathmatismes attribus ce mme auteur12. En guise de troisime sous-partie, on rencontre les Douze anathmatismes de Cyrille dAlexandrie contre Nestorius13 qui sont suivis chaque fois de: a) lexplication donne par Cyrille chaque anathmatisme; b) la critique qui aurait t formule par Thodoret de Cyr; c) la rponse de Cyrille cette critique. Le but de cet article est de prsenter quelques hypothses concernant les logiques matrielles et les positions idologiques qui sont la base de la ralisation de ce manuscrit. En appliquant une mthode danalyse stratigraphique dsormais exprimente14, nous essayerons de cerner les intentions du copiste et ventuellement du concepteur de cette compilation. Cela permettra grce lobservation de quelques autres manuscrits de la mme poque contenant une collection semblable de textes dapercevoir le milieu socioculturel dans lequel le livre a t produit.

MANSI 1759, pp. 1040-1048. MANSI 1759, pp. 1048-1088. Le manuscrit utilis par Mansi pour son dition prsentait une lacune entre les questions trois et quatre, mais BONWETSCH 1909, p. 104, (Der Brief des Dionysius von Alexandrien an Paulus aus Samosata) a dit le texte manquant en utilisant le Coisl. 299 qui justement na pas de lacune cet endroit. 8 MANSI 1759, pp. 1033-1040. 9 PG 26, coll. 984-1028. 10 PG 28, col. 532. 11 PG 10, coll. 984-988. 12 PG 10, coll. 1128-1136. 13 PG 76, coll. 293-312, 385-388, 392-437. 14 Sur la notion de stratigraphie concernant ltude des manuscrits: cf. RONCONI 2007, p. 24.
7

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

281

ASPECTS CODICOLOGIQUES ET PALOGRAPHIQUES a. La structure actuelle et la structure originelle du manuscrit Le Coisl. 299 est un manuscrit en parchemin de qualit plutt modeste, de dimensions moyennes (cm 18,5 24,5) et constitu de 298 folios dpaisseur variable. Les deux premiers sont foliots I et II et le reste de 1 295, plus un folio numrot 181 bis. Le manuscrit comprend 42 cahiers dont le premier est compos dune feuille de garde provenant dun manuscrit plus ancien15. Ils portent une numrotation en caractres grecs dans la marge suprieure externe du premier folio recto de chaque cahier16, clairement visible partir du cinquime cahier (marqu , comme nous le verrons). Cette numrotation est postrieure lpoque de ralisation du manuscrit, car comme il sera clair par la suite, elle ne fait que suivre mcaniquement la disposition des cahiers qui ont t relis en dsordre. Finalement, la numrotation en lettres grecques est galement double dune autre en chiffres latins, crite dans la marge infrieure externe du premier folio recto de chaque cahier. Nous prsentons dans le tableau suivant la structure matrielle du manuscrit:

15 Il sagit dun feuillet provenant dun manuscrit de grand format, pli au milieu pour former un binion. Lcriture est une majuscule ogivale penche datable du IXe sicle et le texte a t identifi comme un fragment du Pseudo-Chrysostome. Sur le f. Ir on peut observer les inscriptions et N 27, probablement le prix pay pour le manuscrit un moment de son histoire rcente et une des premires cotes modernes qui lui ont t assignes. Sur la marge infrieure du f. 1r on peut lire () () [ou ], probablement, un monastre dans lequel le manuscrit se trouvait, mais qui na pas encore t localis: cf. DEVREESSE 1945, pp. 284-285. lpoque de larrive du manuscrit en France au XVIIe sicle, il y avait aussi deux feuilles de garde postrieures appartenant un manuscrit du VIIe sicle connu aujourdhui comme Codex Coislinianus ou HP et contenant les ptres de Paul, cf. METZGER EHRMAN 2005, p. 76. Huit folios identifis comme appartenant ce codex se trouvent aujourdhui dans la Grande Lavra du Mont Athos ( , , s. n.) et il est donc possible que le manuscrit ait t reli ici: cf. dj DE MONTFAUCON 1715, pp. 415-416. 16 Cette numrotation a t corrige et rduite dune unit, ce qui est beaucoup plus clair dans certains cahiers comme le neuvime ( chang en ) ou le vingt-sixime ( chang en ). Sur la prsence d'un cahier initial ajout, dpourvu de signature, cf. infra.

282

BEXEN CAMPOS

Comme le montre le tableau, le manuscrit a t affect par une srie de perturbations graves. Nous devons donc commencer par en reconstituer la structure originelle. Les lacunes quon trouve dans les textes dmontrent que les cahiers 8, 9, 15-17, 19, 21 et 32, constitus de seulement six folios, taient tous des quaternions17. Le f. 185 a t coll la fin du cahier 27, probablement au moment de la reliure du manuscrit, ce qui veut dire que ce cahier, constitu aujourdhui de neuf folios, tait lorigine lui aussi un quaternion. Par consquent, le f. 185 tait srement le premier du cahier 28 qui tait donc un ternion dont le dernier folio, vraisemblablement laiss en blanc comme nous le verrons par la suite, a t arrach ou rutilis ailleurs18. Quant au cahier 41, il est form de sept

La liste extensive des folios manquants dans le manuscrit est la suivante: un folio au dbut, un folio avant le f. 12 et un aprs le f. 17 (bifolio extrieure du cahier), un aprs le f. 43 et un aprs le f. 45 (troisime bifolio du cahier), un aprs le f. 48 et un aprs le f. 52 (deuxime bifolio du cahier), deux aprs le f. 96 (bifolio central du cahier), un aprs le f. 100 et un aprs le f. 104 (deuxime bifolio du cahier), un aprs le f. 107 et un aprs le f. 109 (troisime bifolio du cahier), un aprs le f. 121 et un aprs le f. 123 (troisime bifolio du cahier), deux aprs le f. 134 (bifolio central du cahier), un aprs le f. 214 et un aprs le f. 218 (deuxime bifolio du cahier) et deux aprs le f. 290. 18 La signature du cahier 28 () est appose sur le f. 186 et non sur le f. 185, car

17

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

283

folios tandis que le cahier 42 en compte seulement cinq. Il faut nanmoins considrer quune lacune de deux folios existe entre les ff. 290 et 29119. tant donn que les ff. 291, 294 et 295 sont tous les trois dpareills, il est probable que le f. 291 ait t le dernier du cahier 41, qui tait donc un quaternion. Les deux folios perdus devaient se trouver alors au dbut du cahier 42, formant chacun un bifeuillet avec les ff. 294 et 295. Cela veut dire que ce cahier tait un ternion, comme lillustre le schma suivant:

Nous pouvons galement reconstituer ltat originel des quatre premiers cahiers du manuscrit, mais pour cela il faut analyser le processus de restauration auquel il a t soumis quelques sicles aprs avoir t copi. b. Les mains du manuscrit: le copiste, le restaurateur et le correcteur Le manuscrit a t crit presque entirement par une seule main, que nous appellerons A, dans une criture datable, du point de vue palographique et sur la base des ressemblances avec des manuscrits dats, du XIe sicle20. cette main on doit le texte en minuscule, dispos gnralement sur deux colonnes de vingt-six lignes chacune et des titres en majuscule qui sont crits souvent lencre rouge. Des initiales

comme nous lavons dit, cette signature ne date pas de lcriture du manuscrit, mais elle est postrieure lactuelle reliure. 19 Il sagit dune estimation ralise partir du texte dit dans PG 76 qui correspond assez fidlement au texte prsent dans le manuscrit. 20 Des critures dates semblables celle de la main A peuvent tre trouves dans LAKE LAKE 1934-1945, notamment, dans le Yerushalayim, , S. Saba 259, a. 1090 (I, pl. 13); le Par. Suppl. gr. 1096, a. 1070 (IV, pl. 299-300) et le Oxford, Christ Church, Wake 15, a. 1068 (V, pl. 331-332).

284

BEXEN CAMPOS

majuscules en ekthesis indiquent le dbut de nouveaux paragraphes et des frises dcoratives marquent souvent le dbut dun nouveau texte. Au XIVe sicle dj, les premiers feuillets du manuscrit devaient tre gravement endommags et probablement un folio manquait au dbut. Ce fut pour cette raison quune deuxime main, que nous appellerons B, dcida de copier et dinsrer au milieu du deuxime cahier du manuscrit les actuels ff. 4r-7v21: cest son criture, probablement datable du XIVe sicle, qui nous permet de situer chronologiquement cette restauration. Ces folios contiennent le titre et le dbut manquant de la Didascalie de Jacob, ainsi quune nouvelle version du texte contenu dans les ff. 1r-3v. Le schma suivant illustre la structure actuelle de ces cahiers:

Le copiste B sest efforc de raccorder la fin de son travail avec le dbut du texte crit auparavant par le copiste A sur le recto du f. 8. cette fin, il a largi les espaces entre les lettres et entre les mots et il a diminu la longueur des lignes de la dernire colonne. Le texte contenu dans les ff. 4-7 (main B) se superpose donc partiellement avec celui qui se trouve dans les ff. 1-3 (main A). Mais la structure actuelle de ces cahiers est le rsultat dun bouleversement qui a probablement eu lieu au moment de la reliure. Cest cette occasion que le troisime cahier a t fabriqu avec les ff. 10 et 11 qui appartenaient originellement au cahier prcdent et le f. 12, qui appartenait en ralit au cinquime cahier du manuscrit et qui ne devait donc pas occuper cette place. Il est donc possible de dire qu lorigine, les actuels cahiers 2, 3 et 4 formaient deux quaternions rguliers qui correspondaient au premier et

21 Dans son dition du texte, Vincent Droche appelle ces folios manuscrit C, pour bien les distinguer du reste du manuscrit ayant t copi par la main A au IXe sicle: cf. DROCHE 2010, p. 47.

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

285

au cinquime cahier du manuscrit initial, tandis que les actuels cahiers 5, 6 et 7 occupaient respectivement la deuxime, troisime et quatrime place22. Tous ces cahiers taient des quaternions rguliers. Le schma suivant illustre la composition des cahiers 1 et 5 avant le processus de restauration et la reliure:

Finalement, une troisime main que nous appellerons C, datable sur la base de ses caractristiques graphiques entre le XIVe et le XVe sicle, a ralis des corrections mineures, notamment dans le texte concernant Cyrille dAlexandrie et Thodoret de Cyr, dans lequel ce dernier est qualifi, plusieurs reprises, dhrtique. Ce qualificatif fut appos par la main A au moment de la copie, mais ratur par la suite et cest la main C qui la rcrit, comme nous pouvons le voir, par exemple, dans le f. 278r. Pour en finir, il faut galement mentionner que dautres mains de lecteurs anonymes ont rempli avec des prires, des commentaires ou des dessins certains espaces laisss vides par le copiste A entre la fin dun texte et le dbut du suivant. la fin de cette analyse, nous pouvons donc reconstituer dans le tableau suivant la structure originelle du manuscrit:

22 En effet, lors de la restauration et du processus de reliure du manuscrit, non seulement la constitution des cahiers 2, 3 et 4 a t perturbe, mais aussi leur ordre. En laissant de ct les trois premiers folios du manuscrit recopis par la main B, lordre de lecture des folios de la Didascalie de Jacob doit tre le suivant: 4-11, 18-41, 12-17 et 42-68: cf. DROCHE 2010, p. 47. Par consquent, les ff. 12 et 17 qui sont aujourdhui dpareills et se trouvent dans des cahiers diffrents, ont form originellement un seul bifeuillet et ont fait partie dun mme cahier (12-17). Ce dernier tait constitu de huit folios, puisquil y a une lacune dans le texte avant le f. 12 et une autre aprs le f. 17. De manire analogue, cest en considrant quil manque un folio au dbut du manuscrit (f. 0), que le f. 1 est dpareill et que les ff. 10 et 11 ont t unis par des onglets, que nous pouvons reconstituer le cahier du dbut comme un quaternion originellement constitu par les paires de folios suivantes: 0-11, 1-10, 2-9 et 3-8.

286

BEXEN CAMPOS

Comme le tableau le met en vidence, les seuls cahiers qui lorigine ntaient pas constitus par huit feuillets sont les actuels cahiers 20, 28 et 4223. Il sagit dune donne fondamentale puisque, comme nous le verrons par la suite, deux de ces trois cahiers se trouvent la fin des deux units codicologique (ou blocs) qui constituent le manuscrit24. ANALYSE
CONJOINTE DE DONNES MATRIELLES ET TEXTUELLES: LES

DEUX BLOCS

En croisant lensemble des donnes codicologiques et palographiques prcdemment exposes avec les aspects textuels, nous pouvons commencer faire la lumire sur les mcanismes mis en place par le copiste pour la ralisation du manuscrit. Il est dabord possible daffirmer que celui-ci est form de deux blocs conus de faon indpendante. En effet, si nous considrons lextension des textes quil contient, nous pouvons remarquer quil y a seulement une occasion dans laquelle un changement de cahier concide avec la fin dun texte. Il sagit du cahier 28 et du passage du Dialogue antimonophysite la Lettre de Denys dAlexandrie Paul de Samosate:

23 Le cahier 20 tait originellement constitu par des folios dpareills, tout comme dautres quaternions du manuscrit. Ce type de procd est bien attest, surtout dans des manuscrits de qualit plutt modeste comme le ntre: cf. MANIACI 2002, p. 69 et sg. et RONCONI 2007, passim. 24 Nous employons les formules unit codicologique et bloc en suivant RONCONI 2007, pp. 19 et sg., tout en tant conscients du travail critique accompli, du point de vue terminologique, par ANDRIST CANART MANIACI 2010, pp. 289-299.

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

287

Il est intressant de remarquer que, comme nous lavons dit, la fin de chaque bloc est caractrise par une irrgularit dans la structure originale des cahiers25: le cahier 28 (le dernier du premier bloc) et le cahier 42 (le dernier du second) taient lorigine des ternions. Le copiste a ainsi voulu adapter la structure du dernier cahier de chaque bloc la quantit de texte quil lui restait copier26, mais mme en faisant cela, des dcalages se sont produits. Les dernires lignes du dernier texte du manuscrit noccupent en effet que la moiti de la premire colonne du f. 295v. galement, la fin du premier bloc, le f. 189v ne contient que les deux dernires lignes du Dialogue antimonophysite, suivies par une petite prire du copiste en guise de ddicace (pl. 1). Il sagit peut-tre dun indice supplmentaire du fait que le copiste entendait bien avoir fini de copier. Dans cette prire, le scribe sidentifie et consacre son travail au Christ:
Christ, la cause de tous les biens, accueille cet humble travail manuel; accorde, en change, le pardon de (ses) fautes au clerc Nicolas qui (y) a pein, et donne la grce celui qui le possde; prserve-le de tout dommage. Amen27.
25 Il sagit dune dynamique bien atteste dans des livres qui sont forms par plusieurs blocs, ce que Filippo Ronconi appelle des livres pluriblocs: cf. RONCONI 2007, p. 19 et sg. 26 Les exemples de ce type de procd sont dsormais trs nombreux, aussi bien dans les manuscrits byzantins quoccidentaux: cf. par exemple, RONCONI 2008, pp. 125-142; NYSTROM 2009, passim; RONCONI 2010, pp. 503-520, 899-905; RONCONI PECERE 2010, pp. 75-113; BIANCONI 2011, pp. 89-103. 27 Cette prire a t dite et traduite par NAU 1912, p. 726.

288

BEXEN CAMPOS

Nous ne pouvons pas affirmer que le copiste A soit lauteur de cette prire, car elle aurait pu tre dj prsente dans le modle utilis, selon une dynamique de stratification progressive de textes que lon peut parfois reconstruire ponctuellement28. Ce qui semble intressant, cest que cette configuration marque ultrieurement la csure constitue par la discontinuit structurelle du livre. Il faut en effet remarquer que, mme si tout au long du manuscrit le copiste A utilise toujours au maximum lespace disponible pour placer son texte, en deux occasions une demi-colonne est laisse vide (ff. 168r et 223v), phnomne sur lequel nous reviendrons. UN MANUSCRIT POUR DEUX CORPORA La sparation matrielle en deux blocs correspond une rpartition textuelle. En effet, les ouvrages qui sont prsents dans le bloc I sont des textes longs dans lesquels on trouve toujours un dialogue entre deux personnages ou deux groupes de personnages. Le bloc II, en revanche, ne comprend que des textes courts, qui ont souvent le format de lptre ou de lexpos. galement, une unit thmatique peut tre mise en relief pour chacun des blocs: tandis que le deuxime bloc concerne exclusivement les hrsies chrtiennes, le premier bloc est centr sur les disputes contre les juifs, avec lexception apparente du Dialogue antimonophysite. Sa prsence dans ce premier bloc peut toutefois tre explique : un court passage de transition entre les Trophes de Damas et le Dialogue antimonophysite prsente ce dernier comme tant la deuxime partie du premier, crit par le mme auteur qui aurait voulu traiter sparment lhrsie juive et lhrsie chrtienne29. Lunit de chacun des blocs et leur indpendance du point de vue de leur histoire sont finalement confirmes par une circonstance primordiale: lexistence de traditions textuelles autonomes pour chacun des deux groupes de textes. Concernant le bloc I, Jana Gruskov a rcemment port lattention de la communaut scientifique les scriptiones inferiores dun

28 Nous nous limitons renvoyer aux analyses concernant les deux manuscrits Par. Coisl. 387 et Oxford, Bodleian Library, Barocci 50: cf. RONCONI 2009. 29 Jusqu prsent, aucun chercheur ne sest jamais intress ces deux textes de manire conjointe, mme si leur unit et les ressemblances dans le style et la forme taient dj signales par Gustave Bardy au dbut du XXe sicle: cf. BARDY 1927, p. 276.

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

289

manuscrit de Vienne, sterreichische Nationalbibliothek, Phil. gr. 286, crit au dbut du XVe sicle dans le monastre Saint-Jean Prodrome de Ptra Constantinople par Georgios Baiophoros30. Il contient, dans sa scriptio superior, les Erotmata de Manuel Moschopoulos. Le manuscrit actuel est compos de bifolia lavs provenant de plusieurs livres. Lun dentre eux correspondant ce que Gruskov appelle Scripta anonyma adversus Iudaeos et qui consiste en les ff. 15rv, 18rv, 30rv, 33rv, 44rv, 47rv, 60rv et 63rv du manuscrit actuel est palographiquement datable du XIe sicle et contenait, sans aucun doute, les trois premiers ouvrages du Coisl. 299 copis par une mme main. Il est vrai quil est aujourdhui impossible de savoir dans quel ordre ces trois textes taient disposs dans le manuscrit originel, mais leur prsence conjointe dans un mme livre tant donn limprobabilit dune concidence due un processus polygntique implique que leur association, loin dtre pisodique, sinscrit dans une tradition. Une rflexion similaire peut tre mene propos du deuxime bloc de notre manuscrit, au sujet duquel une circonstance spcifique ouvre des perspectives de rflexion ultrieures. En effet, tous les textes du bloc II se trouvent aussi dans un autre manuscrit, le Vat. gr. 143131, lui aussi datable, sur la base de lanalyse palographique, du XIe sicle32. Il contient une ample collection de textes thologiques parmi lesquels se trouvent les ouvrages du bloc II du Coisl. 299 rassembls par groupes. Ainsi, dans les ff. 1 22 on trouve la Lettre de Denys dAlexandrie Paul de Samosate, les Dix questions/rponses et la Lettre de six vques Paul de Samosate; dans les ff. 286 325 le De incarnatione et contra Arianos, la lettre Ad Iovianum, lExpositio fidei et les Douze anathmatismes de Grgoire le Thaumaturge; finalement, dans les ff. 66 98 les Douze anathmatismes de Cyrille contre Thodoret. Le schma suivant permet de mieux comparer la disposition des textes dans chacun des manuscrits:

30 GRUSKOV 2010, pp. 114-116. Nous remercions Mme Jana Gruskov pour nous avoir aimablement conseills et facilit les reproductions du manuscrit. 31 SCHWARTZ 1927a. 32 Une datation entre 1040 et 1070 a t rcemment suggre par Santo Luc qui en outre propose trs prudemment que le manuscrit a pu tre produit dans un milieu palestinien: cf. LUC 2004, p. 231. Sur cette proposition de localisation nous allons revenir.

290

BEXEN CAMPOS

Une telle situation nest explicable quen supposant la prexistence de corpuscula qui ont t placs dans des positions relatives diffrentes dans les deux corpora constitus par le Vaticanus et par le second bloc du Parisinus. Cette reconstruction est dailleurs confirme par un dtail dont nous avons dj fait mention: le copiste laisse un espace vide la fin de la Lettre de six vques au f. 223v, cest--dire, aprs les trois textes des ff. 190 223v qui traitent tous de lhrsie de Paul de Samosate. Contrairement la manire dont il organise habituellement la disposition des ouvrages dans le manuscrit, il ne commence le texte suivant quau dbut de la premire colonne du f. 224r, en le faisant prcder dune frise dcorative (pl. 2). Pour rsumer, le Coisl. 299 est un manuscrit form par deux units codicologiques crites par un seul copiste. tant donn que, de tous les cahiers qui ont perdu des feuillets onze au total seuls deux se trouvent dans le bloc II et que les feuillets manquants se trouvent souvent au milieu du cahier, il est probable que le premier bloc ait t beaucoup plus utilis que le deuxime. La perte de bifeuillets complets

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

291

au milieu de certains cahiers pourrait galement indiquer que, au moins durant une premire tape, le manuscrit est rest sans tre reli. Le fait que les quatre tmoins de ces deux traditions les blocs I et II du Parisinus, celui qui a survcu dans la scriptio inferior du Vindobonensis et le Vaticanus remontent tous au XIe sicle, stimule des rflexions dordre historico-culturel que nous pourrons mieux formuler une fois analyss les textes prsents dans chacune des traditions. LA COMPOSITION DES DEUX RECUEILS Comme nous lavons anticip, les deux blocs correspondent deux units thmatiques. Une analyse rapide de la nature des textes quils contiennent permet la formulation de quelques hypothses concernant le milieu de production de notre manuscrit. Les deux premiers textes du bloc I sont assez connus et ont bnfici de nombreuses tudes et ditions. En ce qui concerne la Didascalie de Jacob texte destin aux juifs qui auraient t convertis de force Carthage en 634 la version du Coisl. 299 constitue le tmoin de rfrence pour ldition de Vincent Droche33. Le Dialogue de Timothe et Aquila pourrait avoir t compos vers la fin du IIIe sicle, mme si sa forme actuelle ne serait pas antrieure au Ve sicle34. Le texte existe en deux versions, une longue et une autre abrge, le Coisl. 299 tant un des tmoins de la premire. Nanmoins, le texte transmis par le Parisinus, qui contient de nombreuses lacunes en raison de la chute de feuillets, semble provenir dune des branches de la tradition qui a souffert le plus daltrations35. Les Trophes de Damas, qui mettent en scne le dialogue entre un chrtien et des juifs dans la ville de Damas vers la fin du VIIe sicle, est un texte qui, lexception de ldition signale, na suscit aucun intrt spcifique, ayant toujours t analys dans le cadre plus gnral des polmiques antijuives ou des vnements lis la conqute arabe de la Syrie-Palestine au VIIe sicle36. Le Dialogue antimonophysite, ouvrage
33 Vincent Droche pense que le prologue existant dans les versions syriaque, slave, arabe et thiopienne devait aussi se trouver auparavant dans les anciennes versions grecques: cf. DROCHE 2010, pp. 56-57. 34 Cf. PASTIS 2002, pp. 169-195. 35 Cf. R. ROBERTSON 1978, pp. 276-288. 36 Plusieurs tudes prsentent des hypothses varies sur les fonctions que les Trophes de Damas et autres textes de polmique antijuive auraient pu remplir dans le cadre de

292

BEXEN CAMPOS

dans lequel un chrtien orthodoxe discute avec un monophysite de la tendance svrienne gaanite, na bnfici daucune attention de la part des chercheurs, lexception de ldition de Nathanael Bonwetsch. Les ressemblances stylistiques avec Les Trophes de Damas sont nombreuses, ce qui confirmerait que lauteur est effectivement le mme ou, au moins, que le texte a t crit avec lintention de devenir un complment aux Trophes37. Lorsquon passe au second bloc, on est dabord frapp par la brivet des ouvrages quil contient et qui, comme nous lavons dit, se distribuent en plusieurs squences. La premire srie concerne Paul de Samosate, vque dAntioche au IIIe sicle devenu une figure de rfrence pour les accusations dhrsie du monde byzantin orthodoxe38. Elle commence au dbut de la premire colonne du f. 190r avec une frise dcorative et le titre du premier texte, la Lettre de Denys dAlexandrie Paul de Samosate qui aurait t crite par Denys lpoque de la condamnation de Paul par le concile dAntioche en 26839. Nanmoins, lopinion prpondrante entre les chercheurs est quil sagit dun faux40. Cet avis sappuie sur les faits rapports par Eusbe de Csare, selon qui Denys, empch dassister au concile cause de son ge et de sa faiblesse physique, aurait effectivement envoy une lettre pour donner son avis sur la discussion41. Mais selon la lettre synodale rdige par les membres du concile et cite par le mme Eusbe, Denys ne considrait pas Paul comme digne de recevoir une lettre de sa part, raison pour laquelle il aurait crit directement au concile dAntioche et non Paul, ce qui rendrait impossible lexistence dune lettre de Denys adresse

la conqute musulmane des anciennes provinces de lEmpire byzantin, notamment: DROCHE 1991; OLSTER 1994; DROCHE 1999 et OSULLIVAN 2007. 37 Cf. lanalyse de BONWETSCH 1909, pp. 149-159. 38 La source principale pour Paul de Samosate est le livre VII de lHistoire Ecclsiastique dEusbe de Csare, cf. SCHWARTZ MOMMSEN 1908. Pour une mise au point de tout ce qui concerne le dossier de Paul de Samosate cf. DE NAVASCUS 2004. 39 Cette lettre a t galement transmise par le Kalavryta, Moni Megalou Spileou, *62; le Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Voss. Misc. 12; le Milano, Biblioteca Ambrosiana, H 257 inf. (qui attribue la lettre Cyrille dAlexandrie); le Par. Coisl. 211; le Roma, Biblioteca Casanatense, 931 (olim g. IV. 12) et les manuscrits Vat. gr. 1431, gr. 2198 et gr. 2658. 40 Cf. MCGIFFERT 1890, p. 807 n. 2380. Par consquent, la lettre a t systmatiquement exclue de toute dition des lettres de Denys dAlexandrie, notamment, de celle de FELTOE 1918. 41 Eusbe de Csare, Histoire Ecclsiastique, 7, 27, 2 (SCHWARTZ MOMMSEN 1908, p. 702).

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

293

Paul42. Par ailleurs, certains passages de la lettre sont problmatiques et laissent croire que la date de rdaction est postrieure lpoque de Denys et Paul43. Le deuxime texte de la srie, les Dix questions de Paul de Samosate et les rponses de Denys dAlexandrie, se place dans la continuit du premier. En effet, la plupart des chercheurs a toujours considr cet ouvrage comme une partie de la Lettre de Denys Paul 44, mais cette association prsente, notre avis, plusieurs problmes. Elle ne tient pas compte des intentions des copistes des manuscrits qui en donnant un titre indpendant au deuxime ouvrage ont voulu clairement le sparer du premier. Elle ignore aussi que la forme des deux textes est compltement diffrente : le premier est une ptre tandis que le deuxime est un texte en forme de questions/rponses. Ces deux genres taient bien connus des auteurs de lantiquit et utiliss avec des objectifs spcifiques, ce qui indique que les ouvrages ont t structurs en suivant des stratgies de composition diffrentes. La srie se termine avec la Lettre des six vques Paul de Samosate, dans laquelle six des participants au concile dAntioche demandent Paul dexpliquer sa doctrine45. Pour essayer de comprendre lorigine et les intentions des auteurs de chacun de ces trois textes se rapportant Paul de Samosate, lanalyse doit tre ralise au cas par cas. Tout particulirement, en ce qui concerne

42

Eusbe de Csare, Histoire Ecclsiastique, 7, 30, 3 (SCHWARTZ MOMMSEN 1908,

p. 706).
43 Cf. BONWETSCH 1909, pp. 103-105 qui, partir du contenu christologique de certains passages de la lettre, propose un lien avec les milieux apollinaristes et les querelles christologiques des IVe et Ve sicles. 44 Cest lavis de DE RIEDMATTEN 1952, pp. 121-134 mais aussi, avant lui, de SCHWARTZ 1927b. Cette association est aussi une des causes de la dcrdibilisation de la Lettre de Denys qui a souvent t considre comme fausse en raison des affirmations qui apparaissent en ralit dans les Dix questions. 45 Eduard Schwartz a associ la Lettre de six vques aux deux premiers textes de la srie et comme rsultat il les a tous les trois qualifis de faux: cf. SCHWARTZ 1927b, p. 47 et sg. Lerreur manifeste de cette stratgie danalyse a t trs bien prsente par DE RIEDMATTEN 1952, pp. 121-123: la Lettre de Denys a aussi bnfici dautres lignes de transmission qui ne lassocient pas la Lettre de six vques. Nanmoins, Henri de Riedmatten oublie de mentionner que ce mme raisonnement devrait tre utilis dans le cas de la Lettre de Denys et les Dix questions, car les deux textes nont pas toujours t transmis ensemble, par exemple, dans lAmbros. H 257 inf. et dans la traduction latine qui figure la suite dune lettre cense avoir t crite par Saint Athanase un vque perse: cf. PG 28, coll. 1559-1568. Mais lexception de Schwartz, la plupart des chercheurs considrent la Lettre de six vques comme authentique: cf. DE RIEDMATTEN 1952, pp. 121-134; BARDY 1929 et, plus rcemment, SAMPLE 1979.

294

BEXEN CAMPOS

la Lettre de Denys Paul, il faut relever que le texte dEusbe transmet le besoin daffirmer explicitement et fermement que Denys na jamais envoy aucune lettre Paul. Cette affirmation ne peut pas tre ignore et considrer quune telle ptre circulait dj lpoque de la rdaction de la lettre synodale et pas seulement plus tardivement, comme certains passages du texte nous le laissent croire pourrait devenir une hypothse de travail envisageable. Dans ce cadre, une tude plus approfondie de la Lettre de Denys Paul devrait sattacher mettre en vidence la possible existence de couches de rdaction et dautres lments permettant de dterminer sil sagit effectivement dun faux tardif ou dun vritable document de lpoque ayant t modifi par la suite. Finalement, il ne faut pas non plus oublier que la lettre synodale a t transmise par Eusbe et que lobjectivit avec laquelle il a rapport la doctrine de Paul de Samosate a t mise en question46. Ce sujet controvers ne rentre toutefois pas dans notre analyse. Les deux ouvrages suivants sont attribus Saint-Athanase dAlexandrie. Il faut en premier lieu signaler que le De incarnatione et contra Arianos porte dans le manuscrit un titre qui ne fait aucune rfrence aux ariens: . Par ailleurs, lide dune paternit athanasienne a t abandonne47, tout comme lattribution Marcel dAncyre avance par Martin Tetz48. La version du texte transmise par le Coisl. 299 diffre de celles gnralement attestes par les autres manuscrits49, probablement en raison dune perturbation dans une

46 Ainsi, Robert Sample signale quEusbe a dlibrment modifi sa description de la doctrine de Paul pour mieux pouvoir attaquer Marcel dAncyre: cf. SAMPLE 1979, p. 21. En ce qui concerne lHistoire Ecclsiastique dEusbe, lopinion de Schwartz cite et corrobore par de Riedmatten est que dans ce texte Eusbe aurait systmatique vit tout ce qui concernait le dogme de Paul: cf. DE RIEDMATTEN 1952, p. 22. 47 Les principaux arguments pour contester lauthenticit de ce trait sont le langage utilis par lauteur qui scarte plusieurs reprises de celui gnralement utilis par Athanase et linterprtation de certains passages bibliques dune faon inusuelle pour Athanase. Pour de nombreux exemples concernant ces arguments: cf. BRIGHT 1881, pp. 143-145 et A. ROBERTSON 1891, p. 127. 48 TETZ 1964. HANSON 1988, p. 222 croit que la thologie du texte se rapproche certainement de celle de Marcel mais avec certaines formulations qui font penser une date de composition tardive, vers 370, trop prs des dernires annes de vie de Marcel. Lauteur pourrait donc tre un de ses disciples. SIMONETTI 1953-1955, pense que rien dans le texte ne permet de conclure que lauteur est Marcel dAncyre. Pour un rsum des thses et des positions pour et contre: cf. LIENHARD 1999, pp. 23-25. 49 PG 26, coll. 1027-1028, n. 5.

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

295

phase prcdente de la tradition. En effet, deux passages du mme ouvrage sont repris presque textuellement la fin du texte50. Louvrage est suivi par la lettre Ad Iovianum quAthanase aurait envoye Jovien au moment de son accession au trne en 363 pour linstruire dans la foi quil considrait comme orthodoxe, par opposition celle de ses opposants quil qualifiait dariens. Mais dans ce cas aussi notre manuscrit savre plutt isol, car la version la plus rpandue de cette lettre est diffrente et surtout beaucoup plus longue que celle-ci51. Ainsi, lopinion prdominante entre les chercheurs est celle qui considre que la missive prsente dans notre manuscrit est fausse52. Ayant laiss vide un espace correspondant trois lignes dcriture aprs la fin de la lettre Ad Iovianum, le copiste commence lExpositio fidei de Grgoire le Thaumaturge au dbut de la premire colonne du f. 243r, sans avoir recours au moindre lment dcoratif, malgr le changement dauteur. Il est donc clair quil concevait les deux textes comme faisant partie dun continuum ditorial. Cette particularit est un lment supplmentaire qui corrobore la reconstruction que nous avons propose, selon laquelle ce texte a pu faire partie dun corpusculum prexistant dont les divers ouvrages ont d tre copis ensembles dans des tmoins diffrents. En le reproduisant, le copiste du Parisinus naurait donc pas vu la ncessit de marquer une distinction codicologique ou graphique forte par rapport louvrage prcdent53. Le texte suivant, les Douze anathmatismes, galement attribu Grgoire le Thaumaturge, est consacr au thme de lincarnation du Logos, tout comme le premier texte de la srie attribu Athanase54.

50 Les extraits repris sont une version lgrement modifie de la citation biblique qui apparait entre les coll. 1004, l. 43-1005, l. 2 (dition de Migne) et surtout une reprise textuelle de col. 989, l. 28-36. 51 Elle est normalement prcde dune lettre de Jovien Athanase dans laquelle lEmpereur autorise Athanase retourner son sige piscopal dAlexandrie et, en appendice, des documents concernant les ptitions des chrtiens ariens dAntioche contre Athanase et la rponse de Jovien: cf. PG 26, coll. 813-824. 52 Cf. BARNARD 1989; VON STOCKHAUSEN 2006. 53 LExpositio fidei est une exposition de la doctrine de la trinit assez rpandue dans lantiquit tardive, transmise par la Vita Gregorii Thaumaturgi attribue Grgoire de Nysse. Aloys Grillmeier a galement propos quelle aurait pu tre utilise par Arius comme une antithse pour la composition de son propre credo: cf. GRILLMEIER 1975, pp. 232-238. Pour une analyse de la composition de lExpositio fidei: cf. FROIDEVAUX 1929. 54 Le titre mais aussi le reste du texte, sont ceux de la version dite par Eduard Schwartz dans les Actes du Concile dphse de 431: cf. ACO I, 1, 6, pp. 146-150.

296

BEXEN CAMPOS

Cette version comprend une petite introduction sur lincarnation du Fils, les anathmes un douze et finalement les explications aux anathmes en ordre invers, cest--dire, de douze un. Avec ces anathmatismes, se termine donc la brve squence correspondant au ff. 224247, videmment cohrente du point de vue de son contenu. Si la forme littraire du texte suivant ne change pas puisquil sagit encore danathmatismes, lauteur Cyrille dAlexandrie et la cible en sont diffrents, car la controverse est dirige contre les nestoriens. Le destinataire immdiat de la polmique est Thodoret de Cyr, comme le confirme le titre: ()() (pl. 3). Afin de comprendre la nature complexe du texte transmis par le Parisinus, il est ncessaire de se concentrer brivement sur lhistoire de ces anathmatismes qui produisirent une indignation telle dans lglise dAntioche, quau moins deux rponses furent envoyes Cyrille: lune par Andr de Samosate et lautre par Thodoret55. Aprs en avoir pris connaissance, Cyrille rpondit son tour chacune des objections qui lui avaient t faites: Andr dans lAdversus orientales episcopos56 et Thodoret travers le Contra Theodoretum57. Par ailleurs, ce dernier crit est parfois prcd dune Lettre Evoptius58 dans laquelle Cyrille remercie son correspondant de lui avoir envoy les critiques de Thodoret et annonce sa rponse59. Finalement, au moment du concile dphse de 431, Cyrille aurait encore compos une Explication des douze chapitres 60 pour clarifier et expliquer ses Douze anathmatismes aux vques du concile. Tous ces textes, crits des moments diffrents, ont t mlangs dans le Parisinus qui apparait donc comme un tmoin fort original afin de produire un document dans lequel tout ce qui concerne un mme anathmatisme est runi. Ainsi, chacune des diffrentes parties du texte est signale par une initiale en ekthsis et un titre en majuscules qui permet de se retrouver facilement, par exemple: , , ,

SELL

55 Pour un bref rsum de lpisode et des renvois la bibliographie connexe: cf. RUS2000, pp. 175-189. 56 ACO I, 1, 7, pp. 33-65. 57 ACO I, 1, 6, pp. 107-46. 58 ACO I, 1, 6, pp. 110-111. 59 DU MANOIR 1944, p. 56. 60 ACO I, 1, 5, pp. 15-25.

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

297

et ainsi de suite61. Nanmoins, cette composition bien ordonne prvue par le compilateur est perturbe vers la fin o une confusion entre lAdversus orientales episcopos et le Contra Theodoretum semble stre produite. Cela a lieu partir de lanathmatisme 10 o, aprs la fin de la rponse de Cyrille Thodoret, cest la fin de la rponse de Cyrille aux Orientaux qui vient conclure le chapitre62. Par la suite, les titres de chacune des parties continuent annoncer les critiques de Thodoret aux anathmatismes 11 et 12, mais ce sont les critiques dAndr de Samosate quon trouve leur place, toujours en compagnie des rponses que Cyrille lui a adresses dans lAdversus orientales episcopos. Cette situation complexe peut tre claircie dans le tableau suivant:

Loriginalit et lextravagance du texte des Douze anathmatismes, compte tenu des nombreuses particularits textuelles de notre manuscrit, ouvrent la voie quelques prudentes rflexions au sujet du milieu de production de ce livre.
61 Le mot est utilis la place de dans le deuxime et le troisime anathmatisme. 62 La reprise commence au milieu dune phrase de la rponse de Cyrille aux Orientaux, partir de : cf. ACO I, 1, 7, pp. 56-57.

298

BEXEN CAMPOS

REMARQUES

FINALES CONCERNANT LE CONTEXTE SOCIOCULTUREL DE

PRODUCTION DU MANUSCRIT

Est-il possible de proposer, la suite de ces observations, une analyse du milieu dans lequel le manuscrit a t produit? Notre analyse dmontre tout dabord que ce livre constitue le premier essai dassemblage sur un seul et mme support des textes quil contient. Il sagit donc dun recueil primaire qui, dans la forme que nous pouvons observer aujourdhui, nexistait pas auparavant63. Sil est probable que le premier bloc descende dun modle qui contenait dj tous les textes des ff. 1r 189v, il semblerait que le deuxime descende peut-tre indirectement de la transcription de plusieurs corpuscula indpendants. Quoi quil en soit, le milieu de production de ce manuscrit tait caractris par la disponibilit dau moins deux, voire plusieurs, modles concernant des thmatiques hrsiologiques varies et des confrontations interreligieuses complexes. Lattitude du copiste, quil soit ou non identifiable avec le concepteur du recueil, tait ouverte non seulement la juxtaposition slective douvrages diffrents, mais aussi la slection de textes. En outre, comme lanalyse des anathmatismes que nous venons de mener le suggre, on constate une tendance au croisement et la contamination des sources, attitude qui de toute faon pourrait avoir t hrite du modle. La fonction de notre livre a probablement t dabord utilitaire, car comme nous lavons vu, le manuscrit est matriellement modeste. Il ne sagissait pas dun livre destin tre renferm dans une bibliothque inaccessible, mais plutt dun support intensment utilis, qui porte en effet les annotations de plusieurs lecteurs. Il est intressant de remarquer que Santo Luc a voqu prudemment un milieu de ralisation palestinien pour le Vat. gr. 1431 qui contient, comme nous lavons dit, lensemble des ouvrages du second bloc du Parisinus64. Nous ne saurons pas soutenir avec assurance une telle origine pour notre livre, cependant il est difficile dignorer que le premier bloc du manuscrit comprend une srie de textes antijuifs qui pourraient prsupposer un intrt spcifique envers une importante communaut juive65. Quoi quil en soit, lexistence de deux tmoins

63

Pour lide de recueil primaire ou miscellanea primaria: cf. RONCONI 2004,

p. 147. Cf. LUC 2004, p. 231. La compilation antijudaque du premier bloc sinscrit dans une longue tradition de production de textes de polmique antijuive cf. ANDRIST 2001, pp. 79-108 qui suit
65 64

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

299

indpendants pour chacune des traditions textuelles des deux blocs du Coisl. 299 suffit prouver le caractre non exclusif des milieux socioculturels auxquels taient destins de tels manuscrits. Un autre manuscrit de lpoque qui peut nous aider dcouvrir et comprendre en partie les logiques et les dynamiques animant ces milieux est le Par. Coisl. 213, souscrit en 1027, apparemment Constantinople66. Il contient la plus vieille compilation de formules dabjuration qui nous soit parvenue, mais aussi des anathmes et des professions de foi que les juifs, les manichens, les athinganoi et encore dautres hrtiques devaient rpter avant dtre accepts comme des chrtiens orthodoxes67. Le manuscrit inclut galement de brves notices qui expliquent en quoi consiste telle ou telle hrsie. Selon Paolo Eleuteri et Antonio Rigo, la composition des formules est beaucoup plus ancienne que le manuscrit lui-mme, datant probablement de la fin du IXe sicle68. Cest toutefois le contexte socioculturel du XIe sicle qui aurait motiv la cration dune compilation les runissant toutes. Lexistence dune telle collection, tmoigne donc encore une fois, de lintrt port la conversion des hrtiques et aux hrsies elles-mmes, ainsi que, dune certaine manire, aux confrontations interreligieuses durant lpoque moyenne. Lanalyse attentive des manuscrits, de leur stratigraphie et des processus grce auxquels ils ont t raliss, semble donc pouvoir jouer un rle primordial dans la comprhension des dynamiques culturelles et intellectuelles de cette priode particulirement anime69.

des dynamiques et des logiques qui lui sont propres et sur lesquelles il existe une ample littrature aux conclusions diverses et complexes quil serait impossible daborder ici. Sur le sujet cf. au moins: TAYLOR 1995; LIMOR STROUMSA 1996; HORBURY 1998; DROCHE 2011. 66 Cf. DEVREESSE 1945, pp. 194-195; LAKE LAKE 1934-1945 (IV, pl. 257-258); KALAITZIDIS 2008. 67 ELEUTERI RIGO 1993, pp. 31-32. 68 ELEUTERI RIGO 1993, pp. 57-58. 69 Les hrtiques les plus populaires au XIe sicle taient les dualistes ou manichens comme on les appelait Byzance et notamment, les pauliciens et les bogomiles. Nous renvoyons simplement en guise de rfrence HAMILTON HAMILTON 1998.

300
ABSTRACT

BEXEN CAMPOS

The BnF Par. Coisl. 299 is an eleventh century byzantine manuscript, written by an unknown scribe and containing some important anti-Jewish and antiheretical texts. Using a stratigraphical method of analysis, this article suggests that the manuscript is actually composed of two different books that were bound together with some folders in the wrong order, resulting in the form the manuscript has today. The reconstruction of the original structure of the books, and the subsequent study of the texts they contain, shows that they were constituted by two different compilations of texts, created with separate and distinct purposes. Moreover, the comparison with two other manuscripts of the same period, containing each one a similar collection of texts, indicate that these compilations were related to independent textual traditions. In conclusion, this article presents some hypotheses concerning the sociocultural context and environment in and for which the books were produced. BEXEN CAMPOS EHESS bcampos@ehess.fr

BIBLIOGRAPHIE

ACO = E. SCHWARTZ, Acta conciliorum oecumenicorum, Concilium universale Ephesenum anno 431, Berlin 1928. ANDRIST 2001 = P. ANDRIST, Le Dialogue dAthanase et Zache, tude des sources et du contexte littraire, Thse de doctorat (Universit de Genve), Genve 2001. ANDRIST CANART MANIACI 2010 = P. ANDRIST P. CANART M. MANIACI, Lanalyse structurelle du codex, clef de sa gense et de son histoire, in A. BRAVO GARCA I. PREZ MARTN (ed. by), The Legacy of Bernard de Montfaucon: Three Hundred Years of Studies on Greek Handwriting, Turnhout 2010, pp. 289-299. BARDY 1927 = G. BARDY, Les trophes de Damas, controverse judo-chrtienne du VIIe sicle, in Patrologia Orientalis, XV, Paris 1927, pp. 169-275. BARDY 1929 = G. BARDY, Paul de Samosate: tude historique, Louvain 1929. BARNARD 1989 = L. BARNARD, Athanasius and the Emperor Jovian, Studia Patristica, 21 (1989), pp. 384-389. BIANCONI 2011 = D. BIANCONI, Piccolo assaggio di abbondante fragranza, Giovanni Mauropode e il Vat. gr. 676, JByz, 61 (2011), pp. 89-103. BONWETSCH 1909 = N. BONWETSCH, Ein Antimonophysitischer Dialog, in Nachrichten von der Kniglichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Gttingen, Philologisch-Historische Klasse, Berlin 1909, pp. 123-159. BRIGHT 1881 = W. BRIGHT, Later Treatises of S. Athanasius, Archibishop of Alexandria, with notes, London-Oxford-Cambridge 1881.
DE

MONTFAUCON 1715 = B. DE MONTFAUCON, Bibliotheca Coisliniana, olim Segueriana, sive manuscriptorum omnium Graecorum, Paris 1715. NAVASCUS 2004 = P. DE NAVASCUS, Pablo de Samosata y sus adversarios: Estudio histrico-teolgico del cristianismo antioqueno en el siglo III, Roma 2004. RIEDMATTEN 1952 = H. DE RIEDMATTEN, Les Actes du Procs de Paul de Samosate, tude sur la Christologie du IIIe au IVe sicle, Fribourg 1952. MANOIR 1944 = H. DU MANOIR, Dogme et Spiritualit chez Saint Cyrille dAlexandrie, Paris 1944.

DE

DE

DU

DROCHE 1991 = V. DROCHE, La Polmique antijudaque au VIe et au VIIe sicle: un mmento indit, les Kphalaia, T&MByz, 11 (1991), pp. 275-311.

302

BEXEN CAMPOS

DROCHE 1999 = V. DROCHE, Polmique antijudaque et mergence de lIslam (7e8e sicles), REByz, 57 (1999), pp. 141-161. DROCHE 2010 = V. DROCHE, Doctrina Jacobi Nuper Baptizati, in G. DAGRON V. DROCHE, Juifs et chrtiens en Orient byzantin, Paris 2010, pp. 47-229. DROCHE 2011 = V. DROCHE, Forms And Functions of Anti-Jewish Polemics: Polymorphy, Polysemy, in R. BONFIL et al. (ed. by), Jews in Byzantium: Dialectics of Minority and Majority Cultures, Leiden 2011, pp. 535-548. DEVREESSE 1945 = R. DEVREESSE, Catalogue des Manuscrits Grecs, II. Le Fonds Coislin, Paris 1945. ELEUTERI RIGO 1993 = P. ELEUTERI A. RIGO, Eretici, dissidenti, musulmani ed ebrei a Bisanzio. Una raccolta eresiologica del XII secolo, Venezia 1993. FELTOE 1918 = C. L. FELTOE, St. Dionysius of Alexandria, Letters and Treatises, London-New York 1918. FROIDEVAUX 1929 = L. FROIDEVAUX, Le symbole de Saint Grgoire le Thaumaturge, RecSR, 19 (1929), pp. 193-247. GRILLMEIER 1975 = A. GRILLMEIER, Christ in Christian Tradition, I. From the Apostolic Age to Chalcedon (451), London-Oxford 19752. GRUSKOV 2010 = J. GRUSKOV, Untersuchungen zu den griechischen Palimpsesten der sterreichischen Nationalbibliothek. Codices Historici, Codices Philosophici et Philogici, Codices Iuridici, Wien 2010. HAMILTON HAMILTON 1998 = J. HAMILTON B. HAMILTON, Christian Dualist Heresies in the Byzantine World, c. 650 c. 1450, selected sources translated and annotated, Manchester 1998. HANSON 1988 = R. HANSON, The Search for the Christian Doctrine of God, The Arian Controversy, 318-381, Edinburgh 1988. HORBURY 1998 = W. HORBURY, Jews and Christians in Contact and Controversy, Edinburgh 1998. KALAITZIDIS 2008 = P. KALAITZIDIS, Il Presbuteros Stratgios e le due note bibliografiche del codice Paris Coislin 213, BBGG, 5 (2008), pp. 179-184. LAKE LAKE 1934-1945 = K. LAKE S. LAKE, Dated Greek Minuscule Manuscripts to the year 1200, I-X, Boston 1934-1945. LIENHARD 1999 = J. LIENHARD, Contra Marcellum, Marcellus of Ancyra and FourthCentury Theology, Washington, DC 1999. LIMOR STROUMSA 1996 = O. LIMOR G. STROUMSA (ed. by), Contra Iudaeos. Ancient and Medieval Polemics between Christians and Jews, Tbingen 1996. LUC 2004 = S. LUC, Il Casan. 931 e il copista criptense Michele Minichelli (Sec. XVI), Libri, testi ed eruditi nella Roma di Gregorio XIII, RSBN, 45 (2004), pp. 181-260.

LA COMPILATION DE TEXTES ANTIJUIFS ET ANTIHRTIQUES DU PAR. COISL. 299

303

MANIACI 2002 = M. MANIACI, Costruzione e gestione della pagina nel manoscritto bizantino, Cassino 2002. MANSI 1759 = G. MANSI, Sacrorum conciliorum, nova et amplissima collectio, I, Firenze 1759. MCGIFFERT 1890 = A. MCGIFFERT, The Church History of Eusebius, in P. SCHAFF (ed. by), Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series (NPNF2), I. Eusebius Pamphilus: Church History, Life of Constantine, Oration in Prise of Constantin, Edinburgh 1890, pp. 1-1039. METZGER EHRMAN 2005 = B. METZGER B. EHRMAN, The Text of the New Testament, its Transmission, Corruption and Restoration, Fourth Edition, New York, Oxford 2005. NAU 1912 = F. NAU, La didascalie de Jacob, in Patrologia Orientalis, VIII, Paris 1912. NYSTROM 2009 = E. NYSTROM, Containing Multitudes: Codex Upsaliensis Graecus 8 in Perspective, Uppsala 2009. OSULLIVAN 2007 = S. OSULLIVAN, Anti-Jewish Polemic and Early Islam, in D. THOMAS (ed. by), The Bible in Arab Christianity, Leiden-Boston 2007, pp. 49-68. OLSTER 1994 = D. OLSTER, Roman Defeat, Christian Response, and the Literary Construction of the Jew, Philadelphia 1994. PASTIS 2002 = J. PASTIS, Dating the Dialogue of Timothy and Aquila: Revisiting the Earlier Vorlage Hypothesis, HthR, 95/2 (2002), pp. 169-195. PG = J.-P. MIGNE, Patrologi cursus completus [Series Grca], Paris 1857. A. ROBERTSON 1891 = A. ROBERTSON, Athanasius: Select Writings and Letters of Athanasius, Bishop of Alexandria, Edinburgh 1891 (NPNF2, 4). R. ROBERTSON 1978 = R. ROBERTSON, The Dialogue of Timothy and Aquila: The Need for a New Edition, VChr, 32 (1978), pp. 276-288. R. ROBERTSON 1986 = R. ROBERTSON, The Dialogue of Timothy and Aquila: A Critical Text, Introduction to the Manuscript Evidence, and an Inquiry into the Sources and Literary Relationships (Ph. D. diss.), Harvard 1986. RONCONI 2004 = F. RONCONI, Per una tipologia del codice miscellaneo greco in epoca medio-bizantina, in E. Crisci O. Pecere (a cura di), Il codice miscellaneo. Tipologie e funzioni. Atti del Convegno internazionale, Cassino, 1417 maggio 2003, Cassino 2004 (= S&T, 2 [2004]), pp. 145-182. RONCONI 2007 = F. RONCONI, I manoscritti greci miscellanei: ricerche su esemplari dei secoli IX-XII, Spoleto 2007. RONCONI 2008 = F. RONCONI, Qualche considerazione sulla provenienza dei modelli della collezione filosofica: note a margine del Par. gr. 1962, in D. BIANCONI L. DEL CORSO (a cura di), Oltre la scrittura, Variazoni sul tema per Guglielmo Cavallo, Paris 2008, pp. 125-142.

304

BEXEN CAMPOS

RONCONI 2009 = F. RONCONI, Quelle grammaire Byzance?, La circulation des textes grammaticaux et son reflet dans les manuscrits, in G. DE GREGORIO M. GALANTE (a cura di), La produzione scritta tecnica e scientifica nel Medioevo: libro e documento tra scuole e professioni. Atti del Convegno internazionale, Fisciano-Salerno, 28-30 settembre 2009, Spoleto 2012, pp. 36-110 (nous remercions F. Ronconi pour avoir mis notre disposition cet article avant sa publication). RONCONI 2010 = F. RONCONI, Juxtaposition/assemblage de textes et histoire de la tradition: le cas du Par. gr. 1711, in A. BRAVO GARCA I. PREZ MARTN (ed. by), The Legacy of Bernard de Montfaucon: Three Hundred Years of Studies on Greek Handwriting, Turnhout 2010, pp. 503-520, 899-905. RONCONI PECERE 2010 = F. RONCONI O. PECERE, Le opere dei padri della chiesa tra produzione e ricezione: la testimonianza di alcuni manoscritti tardo antichi di Agostino e Girolamo, AntTard, 18 (2010), pp. 75-113. RUSSELL 2000 = N. RUSSELL, Cyril of Alexandria, London-New York 2000. SAMPLE 1979 = R. SAMPLE, The Christology of the Council of Antioch (268 C.E.) Reconsidered, ChHist, 48/1 (Mar. 1979), pp. 18-26. SCHWARTZ 1927a = E. SCHWARTZ, Codex Vaticanus gr. 1431, eine antichalkedonische Sammlung aus der Zeit Kaiser Zenos, Mnchen 1927. SCHWARTZ 1927b = E. SCHWARTZ, Eine fingierte Korrespondenz mir Paulus dem Samosatener, Mnchen 1927. SCHWARTZ MOMMSEN 1908 = E. SCHWARTZ T. MOMMSEN, Eusebius Werke 2, Die Kirchengeschichte, II. Die Bcher V bis X: ber die Mrtyrer in Palstina, Leipzig 1908 (GCS, 9.2). SIMONETTI 1953-1955 = M. SIMONETTI, Sulla paternit del De incarnatione Dei Verbi et contra Arianos, Nuovo Didaskaleion, 5 (1953-1955), pp. 5-19 TAYLOR 1995 = M. TAYLOR, Anti-Judaism and Early Christian Identity, A critique of the Scholarly Consensus, Leiden-New York-Kln 1995. TETZ 1964 = M. TETZ, Zur Theologie des Markell von Ankyra I. Eine Markellische Schrift De incarnatione et contra Arianos, ZKG, 75 (1964), pp. 215-270. VARNER 2005 = W. VARNER, Ancient Jewish-Christian Dialogues: Athanasius And Zacchaeus, Simon And Theophilus, Timothy And Aquila: Introductions, Texts and Translations, Lewinston 2005.
VON

STOCKHAUSEN 2006 = A. VON STOCKHAUSEN, Athanasius in Antiochien, ZAC, 10, Issue 1 (2006), pp. 86-102.

BEXEN CAMPOS LA COMPILATION DE TEXTES DU PAR. COISL. 299

Tav. 1

Par. Coisl. 299, ff. 189v-190r. Bibliothque nationale de France

Tav. 2

BEXEN CAMPOS

Par. Coisl. 299, ff. 223v-224r. Bibliothque nationale de France

LA COMPILATION DE TEXTES DU PAR. COISL. 299

Tav. 3

Par. Coisl. 299, ff. 247v-248r. Bibliothque nationale de France

Vous aimerez peut-être aussi