Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
WG2063, 58-8027- 4
Garantie de remplacement
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Garantie de remplacement
Cet article Mastercraft comprend une garantie de rparation de trois (3) ans contre les dfauts de fabrication et de matriau(x). Mastercraft Canada consent, sa discrtion, rparer ou remplacer toute pice dfectueuse sans frais au cours de la priode de garantie convenue lorsque l'article, accompagn de la preuve d'achat, est retourn par l'acqureur initial. Exclusion : usure ou bris causs par un usage abusif ou inappropri. Cet article n'est pas garanti s'il est utilis des fins industrielles ou commerciales. SERVICE D'ASSISTANCE TLPHONIQUE SANS FRAIS : 1 866 220-2097
Unpacking
Welding accessories are packed inside the wire feed compartment on the side of the welder. When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure any loose fittings and screws, etc., are tightened before putting unit into service. Report any missing or damaged items by calling 1-866-220-2097. CIRCUIT REQUIREMENTS
This equipment requires a dedicated 115 V circuit. Refer to the following chart for correct circuit breaker or fuse rating. Do not run other appliances, lights or tools on this circuit while operating this equipment. Extension cords are not recommended. Blown fuses and tripped circuit breakers can result from failure to comply with this recommendation.
See page 7 for supply cable replacement instructions. COMPONENTS AND CONTROLS 1. Work Clamp: connects to workpiece. 2. Torch with .035 tip. 3. Power Cord: plugs into 115 V outlet. 4. Light: illuminates if thermostat has automatically shut welder off. 5. Infinite Wire Speed Control: turn clockwise to increase wire speed and counter-clockwise to decrease wire speed. 6. Heat Selection Dial: selects welding power and turns welder on. Four selections are possible: 1 2 3 4. 7. MIG/Flux-core Polarity Selection Dial: for changing to electrode positive or negative polarity. 8. MIG Gas Hook-up 9. Wire Feed Compartment
CAUTION
8 4 5 9 6 3
General Safety
1
Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored.
DANGER
Warning means a hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored.
! WARNING
2
Fig. 1 - Welder Components and Controls
Caution means a hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored. It also may mean a hazard that will only cause damage to property.
CAUTION
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. 28 Fr IN972900AV 2/05
WG2063, 58-8027- 4
supported and grounded prior to beginning any electric arc welding operation. G Spread out coiled welding cable before use to avoid overheating and damage to insulation.
Never immerse ! wire or wire feed gun in water. If welder becomes wet for any reason, be absolutely certain it is completely clean and dry before use!
General Safety
(Continued)
NOTE: Note means any additional information pertaining to the product or its proper usage.
! WARNING
Always keep a fire extinguisher accessible while performing arc welding operations.
! WARNING
Electric arc welding operations produce intense light and heat and ultraviolet (UV) rays. This intense light and UV rays can cause injury to eyes and skin. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin.
DANGER
G Before starting or servicing any electric arc welder, read and understand all instructions. Failure to follow safety MANUAL precautions or instructions can cause equipment damage and/or serious personal injury or death. G All installation, maintenance, repair and operation of this equipment should be performed by qualified persons, only in accordance with national, provincial and local codes.
! WARNING
Improper use of electric arc welders can cause electric shock, injury, and death! Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of electric shock.
G Always shut equipment off and unplug power cord prior to moving the unit. G Always attach the work lead first. G Verify workpiece is securely grounded. G Always shut off electric arc welding equipment when not in use and cut off any excess wire from wire feed gun. G Never allow any part of the body to touch flux-core wire and ground or grounded workpiece at the same time. G Awkward welding conditions and positions can be electrically hazardous. When crouching, kneeling or at elevations, be sure to insulate all conductive parts, wear appropriate protective clothing and take precautions to prevent injury from falls. G Never attempt to use this equipment at current settings or duty cycles higher than specified on equipment labels. G Never use an electric arc welder to thaw frozen pipes.
! WARNING
Flying sparks and hot metal can cause injury. As welds cool, slag can be thrown off. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of injury from flying sparks and hot metal.
G All persons operating this equipment or in the area while equipment is in use, must wear protective welding gear including: welding helmet or shield with at least shade #10 lens, flameresistant clothing, leather welding gloves and full foot protection.
Never look at arc ! welding operations without eye protection as described above. Never use a shade filter lens that is cracked, broken, or rated below number 10. Warn others in the area not to look at the arc.
WARNING
! WARNING
Electric arc welding operations cause sparks and heat metal to temperatures that can cause severe burns! Use protective gloves and clothing when performing any metal working operation. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of skin and clothing burns.
G Verify all components of the arc welder are clean and in good condition prior to operating. Make sure insulation is not damaged on wire feed gun, power cord and cables. Always repair or replace damaged components before operating the welder. Always keep welder panels, shields, etc. in place when operating welder. G Always wear dry, protective clothing, welding gloves and insulated footwear when operating unit. G Always operate welder in a clean, dry, well-ventilated area. Do not operate welder in humid, wet, rainy or poorly ventilated areas. G Make sure workpiece is properly
G Make sure all persons in welding area are protected from heat, sparks and ultraviolet rays. Use additional face shields and flame-resistant barriers as needed. G Never touch workpieces until completely cooled.
! WARNING
Heat and sparks produced during electric arc welding and other metal working operations can ignite flammable and explosive materials! Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of flames and explosions.
G Wear ANSI approved face shield or safety glasses with side shield protection when chipping or grinding metal parts. G Wear ear plugs when welding overhead to prevent spatter or slag from falling into ears.
G Remove all flammable materials within 35 (10.7 m) of welding arc. If removal is not possible, tightly cover flammable materials with fire-proof covers.
27 Fr
Soudeuse dvidage de fil-lectrode Pour pices de rechange ou assistance technique, appeler 1 866 220-2097
Sil vous plat fournir linformation suivante : - Numro de modle - Numro de srie (si applicable) - Numro et description de la pice
WG2063, 58-8027- 4
12
General Safety
6
(Continued)
1
5
G Do not operate electric arc welder in areas where flammable or explosive vapours may be present. G Take precautions to ensure flying sparks and heat do not cause flames in hidden areas, cracks, etc.
Fire hazard! Do not ! weld on containers or pipes that contain or have contained flammable materials or gaseous or liquid combustibles.
G Route wire gun and work cables together and secure with tape when possible. G Never wrap arc welder cables around the body. G Always position wire gun and work leads on the same side of the body. G Exposure to electromagnetic fields during welding may have other health effects which are not known.
Always be sure ! welding area is secure and free of hazards (sparks, flames, glowing metal or slag) prior to leaving. Be sure equipment is turned off and excess wire is cut off. Be sure cables are loosely coiled and out of the way. Be sure all metal and slag has cooled.
DANGER
WARNING
11 10 9 8 7
Never lift cylinders off the ground by their valves or caps or with chains or slings.
! WARNING
WARNING
! WARNING
Arc welding closed cylinders or containers such as tanks or drums can cause explosion if not properly vented! Verify that any cylinder or container to be welded has an adequate ventilation hole, so that expanding gases can be released.
ADDITIONAL SAFETY STANDARDS ANSI Standard Z49.1 from American Welding Society. Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association. Code for Safety in Welding and Cutting CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association. Cutting And Welding Processes NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association. Safe Practices For Occupational And Educational Eye And Face Protection ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute.
No de pice
Qt
1 Assemblage du chalumeau et tuyau (MIG) WC403660AV 2 Pointe de contact - 0,035 po (0,9 mm) WT501400AV Pointe de contact optionnelle 0,024 po (0,6 mm) paquet de 4 WT501200AJ Pointe de contact optionnelle 0,030 po (0,8 mm) paquet de 4 WT501300AJ Pointe de contact optionnelle 0,035 po (0,9 mm) paquet de 4 WT501400AJ 3 Buse WT502100AV 4 Rouleau entraneur WC500805AV 5 Assemblage du tablier d'entranement WC500800AJ 6 Broche et grille WC707018AV 7 Dispositif de retenue de bobine WC707024AV 8 Ressort de retenue de bobine WC707026AV 9 Anneau de retenue de bobine WC707023AV 10 Fil de soudure fourr - 0,030 po (0,8 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (E71T-GS) WE200001AV Fil de soudure fourr - 0,030 po (0,8 mm) 10 lb (4,5 kg) Rouleau (E71T-GS) WE201000AV Fil de soudure fourr - 0,035 po (0,9 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (E71T-GS) WE200501AV Fil de soudure fourr - 0,035 po (0,9 mm) 10 lb (4,5 kg) Rouleau (E71T-GS) WE201500AV Fil de soudure MIG - 0,024 po (0,6 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) WE300001AV
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Fil de soudure MIG - 0,024 po (0,6 mm) 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) Fil de soudure MIG - 0,035 po (0,9 mm) 2 lb (0,9 kg) Rouleau (ER70S6) Fil de soudure MIG - 0,035 po (0,9 mm) 11 lb (5 kg) Rouleau (ER70S6) Fil de soudure MIG - 0,030 po (0,8 mm) 1 lb (0,45 kg) Aluminium (ER5356) 11 Dispositif de retenue de la bouteille avec 4 vis 12 Raccord de tuyau barbel (externe) L Raccord rapide (interne) 13 L Tuyau de gaz - 22 po (55,9 cm) 14 L Collier de serrage de tuyau 15 L Rgulateur 16 L Masque de soudage main (lentille non incluse) 17 L Lentille ombrage (pour masque de soudage main) 18 L Marteau/brosse de piquage 19 L Dcalque de scurit 20 L Trousse de barre-omnibus de polarit L Pas indique Accessoire optionnel
DANGER
WE301500AV WE300501AV WE302000AV WE301001AV WE302500AV WE303001AV WC302600AJ WC403900AV WC403901AV WC403902AV WC403903AV WC802500AV 1 1 1 1 2 1
! WARNING
Do not breathe fumes produced by arc welding operation. These fumes are dangerous. If welding area cannot be adequately ventilated, be sure to use an air-supplied respirator.
Cylinders can explode if damaged. Shielding gas cylinders contain gas under high pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since gas cylinders are normally part of the welding process, be sure to treat them carefully.
G Keep head and face out of welding fumes. G Extremely toxic fumes are created when galvanized or cadmium-plated metals or metals which contain zinc, mercury or beryllium are heated. Complete the following precautions before performing electric arc welding operations on these metals: a. Remove coating from base metal. b. Make sure welding area is well ventilated. c. Use an air-supplied respirator.
! WARNING
The electromagnetic field generated during arc welding may interfere with the operation of various electrical and electronic devices such as cardiac pacemakers. Persons using such devices should consult with their physician prior
G Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechanical shocks and arcs. G Install and secure cylinders in an upright position by chaining them to stationary support or equipment cylinder rack to prevent falling or tipping. G Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits. G Never allow a welding electrode to touch any cylinder. G Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses and fittings designed for the specific application; maintain all parts properly. G Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve. G Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in use or connected for use. G Read and follow instructions on compressed gas cylinders, associated
Installation
LOCATION Selecting the proper location can significantly increase performance, reliability and the life of the arc welder. G For best results use welder in a clean and dry environment. Dust and dirt in the welder retains moisture and increases the wear of moving parts.
115 V, 15 or 20 A 24-gauge to 3/16 20% at 70 A 4070 A MIG 0.024, 0.030 or flux-core 0.030, 0.035
3 26 Fr
WG2063, 58-8027- 4
rate to 10. Activate gun trigger until wire feeds out 1 1/2 past the torch end. Turn welder off. 9. Carefully slip contact tip over wire and screw tip into torch end. Install nozzle by turning clockwise (See Figure 4). Cut wire off approximately 1/4" from nozzle end. DUTY-CYCLE THERMAL/OVERLOAD PROTECTION The duty-cycle is the percentage of actual arc welding time that can occur in a ten minute interval. For example, at a 20% duty-cycle, actual welding can occur for two minutes, then the welder must cool for eight minutes. Internal components of this welder are protected from overheating with an automatic thermal switch. A yellow lamp is illuminated on the front panel if the duty-cycle is exceeded. Welding operations may continue when the yellow lamp is no longer illuminated. POLARITY SELECTION DIAL A MIG wire requires electrode positive electrical polarity. A flux-core wire requires electrode negative electrical polarity. The welder is factory set for flux-core wire. To Change Polarity (See Figure 5a) NOTE: The arrow on the Polarity Cover points to the current polarity setting.
Installation (Continued)
G Place welder in an area with at the least 12 (30.5 cm) of ventilation space at both the front and rear of unit. Keep all obstructions out of this ventilation space. G Store welding wire in a clean, dry location with low humidity to prevent oxidation. G Use a properly grounded receptacle for the welder and ensure welder is the only load on power supply circuit. Refer to chart on page 1 for correct circuit capacity. G Use of an extension cord is not recommended when using the arc welder. Voltage drop in the extension cord may significantly degrade performance of the welder.
Fig. 2 - Bottle Retainer Assembly
1. Vitesse de dplacement rapide ou irrgulire. 2. Rglage de chaleur de sortie trop bas. 1. Vitesse de dplacement lente ou irrgulire. 2. Rglage de chaleur de sortie trop lev. 1. Vitesse de dplacement trop rapide. 2. Vitesse de fil trop rapide. 3. Rglage de chaleur de sortie trop lev. 1. Vitesse de dplacement irrgulire. 2. Rglage de chaleur de sortie trop bas. 3. Manque de/niveau bas de gaz protecteur. 4. Type de gaz incorrect (aluminium). 5. Cordon prolongateur trop long. 6. Accumulation possible doxydes sur la surface (aluminium).
1. Diminuer et maintenir une vitesse de dplacement constante. 2. Augmenter le rglage de chaleur de sortie. 1. Augmenter et maintenir une vitesse de dplacement constante. 2. Diminuer le rglage de chaleur de sortie. 1. Diminuer la vitesse de dplacement. 2. Diminuer la vitesse de fil. 3. Diminuer le rglage de chaleur de sortie. 1. Diminuer et maintenir une vitesse de dplacement constante. 2. Augmenter le rglage de chaleur de sortie. 3. Utiliser le gaz pour la mthode MIG ou remplir la bouteille. 4. Utiliser le gaz Argon 100 % seulement. 5. Nutilisez pas un cordon prolongateur de plus que 20 pi de long. 6. Bien nettoyer la surface avec une brosse mtallique seulement. 1. Utiliser un fil sec et lentreposer dans un endroit sec. 2. Diminuer la vitesse de fil. 3. Utilisez le fil fourr de flux si vous nutilisez pas de gaz. 4. Utiliser le gaz pour la mthode MIG ou remplir la bouteille.
Reassemble spindle cover, spring, and spindle lock, turning knob 1/4 rotation clockwise to tighten. 4. Hold wire and cut the wire end from spool. Do not allow wire to unravel. Be sure end of wire is straight and free of burrs. 5. Pull tension screw down on drive mechanism. This allows initial feeding of wire into gun liner by hand. 6. Lift up swing arm. Feed wire through feed guide tube, across roller and into wire liner. Pull down swing arm. Pull up on wire feed tension screw. Adjust tension (do not over-tighten). Close side panel. 7. Remove nozzle by turning counterclockwise, then unscrew contact tip from end of welding torch (See Figure 4). Plug welder into a proper power supply receptacle. 8. Turn on welder and set wire speed
Assembly
BOTTLE RETAINER ASSEMBLY Attach bottle retainer to welder as shown (Fig. 2). WIRE INSTALLATION NOTE: Before installing welding wire, be sure: a. Diameter of welding wire matches groove in drive roller on wire feed mechanism (See Fig. 3). The drive roller is marked with metric sizes: .6 mm = .024 .8 .9 mm = .030 .035 b. Wire matches contact tip in end of gun. (See Fig. 4). A mismatch on any item could cause the wire to slip and bind. NOTE: Always maintain control of loose end of welding wire to prevent unspooling. 1. Verify unit is off and open door panel to expose wire feed mechanism. 2. Remove the spindle lock by pushing in and rotating 1/4 turn counterclockwise. Then remove spring and spindle cover. 3. Install wire spool onto spindle so wire will feed from bottom of spool. Do not cut the wire loose yet.
1. Fil humide. 2. Vitesse de fil trop rapide. 3. Type de fil incorrect. 4. Manque de/niveau bas de gaz protecteur.
Welding wire spool Spindle cover Spring Tension screw Spindle lock Fig. 3 - Weld Wire Routing Roller support
25 Fr
WG2063, 58-8027- 4
(Continued)
Contact Tip
5. Reinstall four nuts and tighten securely. 6. Reinstall polarity cover and cover screw. 7. Make sure arrow on polarity cover points to desired setting.
GAS TYPES There are 3 types of gas generally used for gas metal arc welding: 100% argon, a mixture of 75% argon and 25% carbon dioxide (C25) or 100% carbon dioxide.
Use ONLY the type ! of gas recommended for your welder. Use ONLY an inert, non-flammable type of gas. Failure to do so will result in a very hazardous situation.
Torch Diffuser
Nozzle
Fig. 4 Torch Nozzle
DANGER
Manque de puissance.
1. Facteur dutilisation dpass. 2. Raccord au collier de mise la terre insuffisant. 3. Interrupteur dfectueux. 4. Disjoncteur ou fusible saut.
1. Permettre que le soudeur se refroidisse jusqu' ce que la lampe s'teigne. 2. Sassurer que tous les raccordements soient srs et que la surface dattache soit propre. 3. Remplacer linterrupteur. 4. Rduire la charge sur le circuit, rajuster le disjoncteur ou remplacer le fusible. 1. Utiliser un bout de taille correcte. 2. Nettoyer ou remplacer la chemise du pistolet. 3. Nettoyer ou remplacer le bout du pistolet. 4. Remplacer. 5. Serrer la vis de tension. 1. Nettoyer la scorie de la buse du pistolet. 2. Remplacer la buse. 1. Sassurer que tous les raccordements soient srs et que la surface dattache soit propre. 2. Nutilisez pas un cordon prolongateur de plus que 20 pi de longueur. 1. Recharger le fil. 2. Remplacer la bobine de fil. 3. Serrer la vis de tension si le fil patine. 4. Remplacer la chemise. 5. Appeler la ligne dassistance sans frais. 6. Remplacer la pointe de contact. 1. Vitesse de fonctionnement entre 7 et 10. 2. Augmenter la vitesse de dplacement ou diminuer le rglage de chaleur.
DANGER
Contact Tip Markings Mark Wire Size 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm .024" .030" .035"
NOTE: 100% carbon dioxide is not recommended due to unsatisfactory weld beads. The 75/25 mixture is recommended for general steel welding. For aluminum welding, use 100% argon. Secure cylinder on your arc welder (or other support) to prevent the cylinder from falling over. REGULATOR An adjustable regulator without gauges is supplied with this arc welder. The regulator provides a constant shielding gas pressure and flow rate during arc welding. Each regulator is designed to be used with a specific gas or mixture of gases. The argon and argon mixture use the same type of thread. The 100% carbon dioxide uses a different thread type. Adaptors are available at welding gas suppliers. HOSE AND REGULATOR HOOKUP PROCEDURE
! WARNING
Cylinder gas is under high pressure. Point cylinder outlet away from yourself and any bystanders before opening.
1. Bout du pistolet de taille incorrecte. 2. Chemise du pistolet obstrue ou endommage. 3. Bout du pistolet obstru ou endommag. 4. Rouleau dentranement us. 5. Tension insuffisante. 1. Scorie dans la buse du pistolet. 2. Anneau d'isolant fondu/expir. 1. Raccordement insuffisant. 2. Utilisation dun cordon prolongateur trop long. 1. Fil trangl. 2. Plus de fil. 3. Tension insuffisante. 4. Chemise de fil use. 5. Fil dbranch lintrieur. 6. Pointe de contact obstrue. 1. Vitesse de fil trop lente. 2. Vitesse de dplacement trop lente ou chaleur trop leve. 1. Rglage de vitesse du fil. 2. Taille de pointe de contact trop large. 3. Polarit rgle incorrectement. 4. Rouleau entraneur glisse. 5. Bouteille gaz vide.
TOOLS NEEDED: screwdriver and 10 mm socket wrench. 1. Unplug power cord from socket. 2. Remove cover screw and polarity cover. 3. Remove four nuts from polarity studs. 4. Pull out polarity bus bar and rotate it 90. Reinsert aligning groove with the correct rib in polarity box. Upper right rib marks the MIG position; lower right rib marks the flux-core position. (See Figure 5b.)
NOTE: Shielding gas is not required if flux-core wire is used. Upper right MIG rib Lower right Flux rib
La buse du pistolet arc la surface de travail. Collier de mise la terre ou cble deviennent chauds.
Flux position
Le fil (aluminium) brle dans la pointe ou le mtal (aluminium) produit des bulles ou brle travers. Soudure crache et colle.
MIG rib
1. Mettre au point au bon rglage (1-5 acier doux; 5-10 aluminium). 2. Remplacer la pointe de contact. 3. Inverser la polarit. 4. Augmenter la tension. 5. Remplacer la bouteille gaz.
Polarity box
Polarity studs
Groove
Nuts Polarity cover Flux rib Polarity bus bar Cover screw Figure 5a
1. With cylinder securely installed, stand on side of cylinder opposite cylinder outlet then remove cylinder cap and open valve slightly by turning counter-clockwise. When gas is emitted from cylinder, close valve by turning clockwise. This will blow out dust or dirt that may have accumulated around valve seat. 2. Install regulator onto cylinder valve. Tighten stem nut securely to gas valve.
24 Fr
WG2063, 58-8027- 4
7. Switch arc welder on to desired heat setting per decal inside wire feed compartment. NOTE: These settings are general guidelines only. Heat setting may vary according to welding conditions and materials. 8. Verify wire is extended 1/4 from contact tip. If not, squeeze trigger to feed additional wire, release trigger, turn welder off, and cut wire to proper length. Then, switch back on to desired heat setting. 9. Position wire feed gun near workpiece, lower welding helmet by nodding head or positioning the hand shield, and squeeze gun trigger. Adjust heat setting and wire speed as needed. 10. When finished welding, turn welder off and store properly.
Figure 8
Assembly
(Continued)
3. Install one end of gas hose to fitting on the top of the arc welder and other end of hose to fitting on regulator using hose clamps on each connection. Make sure gas hose is not kinked or twisted. 4. While standing opposite cylinder outlet, slowly open cylinder valve. Inspect for leaks in the connections. 5. Pull trigger on gun to allow gas to flow. Adjust gas regulator to maximum flow by rotating clockwise. Release trigger. 6. Remember to close gas cylinder valve when finished arc welding.
Figure 7
Maintenance
Disconnect power supply and turn machine off before inspecting or servicing any components. Keep wire compartment cover closed at all times unless wire needs to be changed.
2. Turn welder off. 3. Verify surfaces of metals to be joined are free from dirt, rust, paint, oil, scale or other contaminants. These contaminants make welding difficult and cause poor welds.
All persons ! operating this equipment or in the area while equipment is in use must wear protective welding gear including: welding shield with proper shade, flame-resistant clothing, leather welding gloves and full foot protection.
! WARNING
WARNING
BEFORE EVERY USE: 1. Check condition of arc welding cables and immediately repair or replace any cables with damaged insulation. 2. Check condition of power cord and immediately repair or replace any cord if damaged. 3. Inspect the condition of the gun tip and nozzle. Remove any weld slag. Replace gun tip or nozzle if damaged.
Do not operate this ! arc welding machine with cracked or missing insulation on arc welding cables, wire feed gun or power cord.
Welding Shield Assembly 1. Cut detachable handle away from shield. Trim the excess plastic to remove sharp edges (see Figure 7). 2. To attach the handle, place shield on a flat surface and press handle into place (see Figure 7). 3. Insert filter lens exactly as shown in Figure 8. NOTE: If you have never welded before or have little experience, a full-face helmet is recommended. Both hands are needed to stabilize and control the angle and arc length of the torch.
! WARNING
If heating, welding or cutting galvanized, zinc plated, lead, or cadmium plated materials, refer to the General Safety Information Section for instructions. Extremely toxic fumes are created when these metals are heated.
Aprs avoir complt la soudure, attendre que les sections de soudage se refroidissent. Une couche protectrice appele scorie couvre le cordon de soudure et empche la raction du mtal fondu avec les polluants dans lair. La scorie peut tre enleve une fois que la soudure sest refroidie et nest plus rouge. Enlever la scorie avec un marteau buriner. Frapper la scorie lgrement avec le marteau et la dgager du cordon de soudure. Finir avec une brosse mtallique. Enlever la scorie avant chacune des passes multiples. POSITIONS DE SOUDAGE Il y a quatre positions gnrales de soudage : plate, horizontale, verticale et arienne. Le soudage dans une position plate est la plus facile. La vitesse peut tre augmente, le mtal fondu coule moins, une meilleure pntration est possible et le travail est moins fatiguant. Le soudage est effectu avec le fil un angle de dplacement de 45 et un angle de travail de 45. Autres positions exigent autres techniques telles que le tissage, passe circulaire et le jogging. Un niveau de plus grande comptence est exig pour ces soudures. La soudure arienne est la position plus difficile et dangereuse. Le rglage de la chaleur et la slection du fil varient selon la position. Tout le travail devrait tre effectu dans la position plate si possible. Pour les applications spcifiques, consulter un manuel technique de soudage. PASSES DE SOUDAGE Quelques fois il est ncessaire dutiliser plus dune passe pour remplir le joint. La premire passe est la passe de base, suivie par la passe de remplissage et la passe de finition. Si les pices sont paisses, il peut tre ncessaire de biseauter les bords qui
Enduit Matire de remplissage Base
doit tre bien nettoye avec une brosse en acier inoxydable pour liminer toute oxydation sur la surface de soudure et de mise la terre. Pour souder l'aluminium, il faut utiliser de l'argon 100 %. Si vous n'utilisez pas d'argon, la pntration du mtal est peu probable. Lorsque vous soudez de laluminium, il est conseill dutiliser le ncessaire WT2532 contenant un couvre-fil doubl de PTFE, un rouleau dentranement rainure lisse et des tubes contact en aluminium sont recommands. TECHNIQUE POUSSER VS TIRER Le type et lpaisseur de la pice de travail agissent sur la direction de la buse du pistolet. Pour des matriaux minces, (calibre 18 et plus) et tout aluminium, la buse devrait tre dirige en avant de la flaque de soudure et devrait pousser la flaque travers de lobjet de travail. Pour de lacier pais, la buse devrait tre dirige dans la flaque de soudure pour augmenter la pntration de la soudure. Ceci est la technique main-
WARNING
Operation
1. Be sure to read, understand and comply with all precautions in MANUAL the General Safety Information section. Be sure to read entire "Welding Guidelines" section before using this equipment.
4. Connect work clamp to workpiece or workbench (if metal). Make sure contact is secure. Avoid surfaces with paint, varnish, corrosion or nonmetallic materials. 5. Rotate Wire Speed Control to setting number 5 to start, then adjust as needed after test. 6. Plug power cord into a proper voltage receptacle with proper circuit capacity (see circuit requirements on front page).
EVERY 3 MONTHS: 1. Replace any unreadable safety labels on the welder. 2. Use compressed air to blow all dust and lint from ventilation openings. 3. Clean wire groove on drive roller. Remove wire from feed mechanism, remove screws from drive roller housing. Use a small wire brush to clean drive roll. Replace if worn or damaged
TIRER
Figure 14
POUSSER
AVERTISSEMENT
sont unis un angle de 60. Se rappeler d'enlever la scorie avant chaque passe pour le procd FCAW. SOUDURE D'ALUMINIUM Toute la surface d'aluminium souder
23 Fr
WG2063, 58-8027- 4
Consumable and Wear Parts
ER-70S6 est recommand pour ce soudeur. ANGLE DE SOUDURE Langle de soudure est langle de la buse pendant le soudage. Lutilisation de langle correct assure la pntration et la formation du cordon de soudure exig. Langle de soudure est trs important pour les positions de soudure diffrentes afin de produire une bonne soudure. Langle de soudure comprend deux positions : langle de dplacement et langle de travail vertical. Langle de dplacement est langle situ dans la ligne de la soudure et peut varier entre 5 et 45 selon les conditions de soudage. The following parts require routine maintenance: Wire feed drive roller Gun liner (replace if worn) Nozzle/contact tips Wire - This welder will accept either 4 or 8 diameter spools. Flux-core wire is susceptible to moisture and oxidizes over time, so it is important to select a spool size that will be used within approximately 6 months. CHANGING WIRE SIZES This welder is setup for .035" (.9 mm) wire. If a different wire size is used, the wire feed drive roller and contact tip may need changing. There are two grooves in the drive roller. The small groove is for .024" (.6 mm) wire and the other is for .030 .035" (.8 .9 mm) wire. Remove the roller cover and flip the drive roller to choose the correct groove (see parts breakdown). The contact tip should also match the wire diameter used. The tip diameter is marked on the contact tip in inches or millimeters.
indiques sur le soudeur. Il est recommand de vous pratiquer sur des morceaux de mtal afin dajuster les rglages et de comparer les soudures avec la figure 11. TYPE ET TAILLE DE FILS Le choix correct du fil comprend une varit de facteurs tels que la position de soudage, le matriel de lobjet de travail, lpaisseur et la condition de la surface. FIL FOURR DE FLUX E - 7 0 T - GS Rigidit de la soudure x 10 000 livres par pouce carrs. Positions de soudure (0 pour plate ou horizontale, 1 pour les autres positions) Fil fourr en flux tubulaire Type de flux AWS E71T-GS ou E71T-11 sont recommands pour ce soudeur. FIL SOLIDE ER - 70 S - 6 Rigidit de la soudure x 1000 lb/po2 Fil solide Composition du fil
5 - 45
ANGLE DE SOUDURE
5 - 45
ANGLE DE DPLACEMENT
Figure 10 - Angle de soudure
Soudure
Cratre
Objet de travail
Mtal commun
Chaleur, vitesse de fil et vitesse de dplacement ordinaires Chaleur trop basse Chaleur trop leve
Figure 11 - Apparence de la soudure
Vitesse de dplacement trop rapide Vitesse de dplacement trop lente Vitesse de fil trop rapide Vitesse de fil trop lente
22 Fr
WG2063, 58-8027- 4
Fonctionnement
5 - 45
(suite)
dragging the gun nozzle across the scrap piece while adjusting the wire speed with the other hand. Too slow of speed will cause sputtering and the wire will burn up into the contact tip. Too fast a speed will also cause a sputtering sound and the wire will push into the plate before melting. A smooth buzzing sound indicates the wire speed is properly tuned. Repeat the tuning procedure each time there is a change in heat setting, wire diameter or type, or workpiece material type or thickness. For aluminum, wire speed is typically set higher (79 speed range). TRAVEL SPEED The travel speed is the rate at which the torch is moved across the weld area. Factors such as diameter and type of weld wire, amperage, position, and workpiece material thickness all affect the speed of travel necessary for completing a good weld (see Fig. 11). When the speed is too fast, the bead is narrow and bead ripples are pointed. When the speed is too slow, the weld metal piles up and the bead is high and wide. For aluminum, travel speed is typically faster. SLAG REMOVAL (FLUX-CORE WIRE ONLY)
Wear ANSI approved safety glasses (ANSI Standard Z87.1) and protective clothing when removing slag. Hot, flying debris can cause personal injury to anyone in the area.
soudeur et couper le fil la longueur approprie. Remettre lappareil en marche au rglage de chaleur voulu. 9. Placer le pistolet dalimentation du fil prs du travail, abaisser le casque de soudure en hochant la tte ou placer le masque de soudage main et presser la gchette. Ajuster le rglage de chaleur et la vitesse du fil au besoin. 10. la fin de la soudure, teindre le soudeur et ranger correctement.
Pices nondurables ou qui peuvent suser Les pices suivantes exigent de lentretien ordinaire : Rouleau dentranement dalimentation de fil Chemise du pistolet (remplacer si use) Buse/bouts de contact Fil Ce soudeur acceptera les bobines de diamtre 4 po ou 8 po (10,16 ou 20,32 cm). Le fil me en flux est sensible lhumidit et soxyde aprs quelques temps. Il est important de choisir une taille de bobine qui sera utilise dans une priode de 6 mois. CHANGEMENT DE TAILLE DE FILS Ce soudeur est rgl pour le fil 0,035 po (0,9 mm). Si une diffrente taille de fil est utilise, le rouleau dentranement et la buse de contact auront peut-tre besoin dtre changs. Il y a deux rainures dans le rouleau dentranement. La petite rainure est pour le fil 0,024 po (0,6 mm) et lautre est pour le fil de 0,0300,035 po (0,80,9 mm). Enlever le couvercle du rouleau et tourner le rouleau dentranement afin de choisir la rainure correcte (voir la description de pices). La buse de contact devrait correspondre au diamtre du fil utilis. Le diamtre de la buse est indiqu sur la buse de contact en pouces ou en millimtres.
WORK ANGLE
5 - 45
Entretien
TRAVEL ANGLE
Fig. 10 - Weld Angle Dbran! cher et mettre la machine hors circuit avant de vrifier ou de procder lentretien de nimporte quelle pice dtache. Toujours garder le couvercle du compartiment de fil ferm sauf pendant le changement du fil.
AVERTISSEMENT
Crater
Workpiece
WELD ANGLE Weld angle is the angle at which the nozzle is held during the welding process. Using the correct angle ensures proper penetration and bead formation. As different welding positions and weld joints become necessary, nozzle angle becomes an increasingly important factor in obtaining a satisfactory weld. Weld angle involves two positions: travel angle and work angle. Travel angle is the vertical angle in the line of welding and may vary from 5 to 45, depending on welding conditions. Work angle is the horizontal angle, measured at right angles to the line of welding. For most applications, a 45 travel angle and 45 work angle is sufficient. For specific applications, consult an arc welding handbook. WIRE SPEED The wire speed is controlled by the knob on the front panel. The speed needs to be tuned to the rate at which the wire is being melted in the arc. Tuning is one of the most critical functions of wire feed welding. Tuning should be performed on a scrap piece that is of metal the same type and thickness as the actual workpiece. Begin welding with one hand
any of the others because welding speed can be increased, the molten metal has less tendency to run, greater penetration, and the work is less fatiguing. Welding is performed with the wire at a 45 travel angle and 45 work angle. Other positions require different techniques such as a weaving pass, circular pass, and jogging. A higher skill level is required to complete these welds. Overhead welding is the least desirable position as it is the most difficult and dangerous. Heat setting and wire selection will vary depending upon the position. All work should be performed in the flat position, if possible. For specific applications, consult an arc welding technical manual. WELD PASSES Sometimes more then one pass is necessary to fill the joint. The root pass is first, followed by filler passes and the cover pass. If the pieces are thick, it may be necessary to bevel the edges that are joined at a 60 angle. Remember to remove the slag before each pass for the FCAW process. ALUMINUM WELDING Any aluminum surface to be welded, must be cleaned thoroughly with a stainless steel brush to eliminate any oxidation on the weld and grounding surface. 100% Argon shielding gas must be used when welding aluminum. If
! WARNING
AVANT CHAQUE USAGE : 1. Vrifier la condition des cbles de soudage arc et rparer ou remplacer immdiatement les cbles dont lisolation est endommage. 2. Vrifier la condition du cordon dalimentation et le rparer ou le remplacer immdiatement si endommag. 3. Inspecter la condition du bout du pistolet et de la buse. Enlever la scorie, si prsente. Remplacer le bout du pistolet ou la buse si endommags.
Ne pas utiliser ce soudeur arc si lisolation sur les cbles de soudage, le pistolet ou le cordon dalimentation est fendue ou manquante.
AVERTISSEMENT
After completing the weld, wait for the welded sections to cool. A protective coating called slag now covers the weld bead which prevents contaminants in the air from reacting with the molten metal. Once the weld cools to the point that it is no longer glowing red, the slag can be removed. Removal is done with a chipping hammer. Lightly tap the slag with the hammer and break it loose from the weld bead. The final clean-up is done with a wire brush. When making multiple weld passes, remove the slag before each pass. WELDING POSITIONS Four basic welding positions can be used : flat, horizontal, vertical, and overhead. Welding in the flat position is easier than
CHAQUE TROIS MOIS : 1. Remplacer toutes tiquettes de scurit sur le soudeur qui ne sont pas lisables. 2. Utiliser de lair comprim pour souffler toute la poussire des ouvertures de ventilation. 3. Nettoyer lencoche de fil sur le rouleau dentranement. Enlever le fil du dispositif dalimentation et les vis du carter du rouleau dentranement. Utiliser une petite brosse mtallique pour nettoyer le rouleau dentranement. Remplacer si us ou endommag.
21 Fr
WG2063, 58-8027- 4
Montage
(suite)
argon. Fixer la bouteille sur votre soudeuse ou sur un autre support pour viter le basculage de la bouteille. RGULATEUR Un rgulateur rglable sans jauge est fourni avec ce soudeur arc. Le rgulateur fournit une pression et un dbit constant de gaz pendant le soudage arc. Chaque rgulateur est conu pour lutilisation avec un type ou mlange de gaz particulier. Largon et les mlanges dargon utilisent le mme type de filets. 100 % gaz carbonique utilise un diffrent type de filets. Des adaptateurs sont disponibles chez votre fournisseur de gaz de soudure. PROCDURE DE RACCORDEMENT DE TUYAU ET DE RGULATEUR
Figure 8
AVERTISSEMENT
masque. Tailler le surplus de plastique pour retirer les bords tranchants (voir la figure 7). 2. Pour fixer le manche, placer le masque main sur une surface nivele et appuyer sur le manche jusqu ce quil soit en place (voir figure 7). 3. Insrer la lentille du filtre exactement tel quindiqu la figure 8. REMARQUE : Si vous navez jamais utilis un soudeur ou si vous avez peu dexprience, il est recommand que vous utilisez un masque qui couvre compltement votre visage. Les deux mains sont ncessaires pour stabiliser et contrler langle et la longeur de larc de llectrode.
Normal Heat, Wire Speed, Travel Speed Heat Too Low Heat Too High
Fig. 11 - Weld Appearance
Travel Speed Too Fast Travel Speed Too Slow Wire Speed Too Slow
AVERTISSEMENT
Les bouteilles de gaz sont sous haute pression. Diriger lorifice dchappement lcart de soi-mme ou dautres personnes avant de louvrir.
1. Avec la bouteille bien installe, se tenir au bord oppos de lorifice dchappement, enlever le capuchon de la bouteille et ouvrir la soupape un peu en tournant au sens contraire des aiguilles dune montre. Quand le gaz sort de la bouteille, fermer la soupape en tournant au sens des aiguilles dune montre. Ceci sert purger la poussire qui peut saccumuler autour du sige de la soupape. 2. Installer le rgulateur sur le robinet de la bouteille. Bien resserrer l'crou de la tige sur la soupape de gaz. 3. Installer un bout du tuyau de gaz au raccord situ sur le dessus du soudeur arc et lautre bout du tuyau au raccord du rgulateur en utilisant des colliers de serrage sur chaque raccordement. Sassurer que le tuyau ne soit pas tortill. 4. Se positionner encore au bord oppos de lorifice de sortie de la bouteille et ouvrir la soupape lentement. Inspecter pour des fuites dans lendroit des raccordements. 5. Tirer la gchette du pistolet pour laisser le gaz couler. Ajuster le rgulateur de gaz au dbit maximum en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Dgager la gchette. 6. Noubliez pas de fermer la soupape de gaz lorsque vous avez fini de souder l'arc. Montage du masque de soudeur 1. loigner la poigne amovible du
AVERTISSEMENT
Pour le chauffage, soudage ou coupage des matriaux galvaniss, plaques en zinc, plomb ou en cadmium, se rfrer la section Gnralits sur la scurit pour plus dinstructions. Des vapeurs extrmement toxiques sont produites pendant le chauffage de ces mtaux.
Fonctionnement
1. Lire, comprendre et suivre toutes les prcautions dans la section Gnralits sur la scurit. Lire la section entire de Directives de soudage avant dutiliser lquipement.
MANUAL
2. Mettre le soudeur hors circuit. 3. Vrifier que les surfaces du mtal soient libres de salet, rouille, peinture, huile, cailles ou autres polluants avant de les souder ensemble. Ces polluants rendent la
4. Raccorder la pince de soudeur lobjet de travail ou ltabli (si en mtal). Sassurer que le contact soit sr et nonpollu par la peinture, le vernis, la corrosion ou autres matriaux nonmtalliques. 5. Tourner la commande de vitesse de fil jusquau numro 5 pour commencer, puis ajuster au besoin aprs le test. 6. Brancher le cordon dalimentation dans une prise de courant la bonne tension et la bonne capacit de circuit (voir les exigences de circuit la page avant). 7. Allumer le soudeur arc au rglage de chaleur voulu selon le dcalque lintrieur du compartiment d'alimentation du fil. REMARQUE : Ces rglages sont tablis comme guides gnraux. Les rglages de chaleur sont variables selon les conditions de soudage et le matriel utilis. 8. Vrifier que le fil sort de 0,635 cm (1/4 po) de la pointe de contact. Sinon, presser la gchette pour ajouter du fil, dgager la gchette, teindre le
100% Argon is not used, metal penetration is unlikely. When welding aluminum, it is recommended (Kit WT2531) that a PTFE wire liner, smooth-groove drive roller and aluminum contact tips be used. PUSH VS PULL TECHNIQUE The type and thickness of the workpiece dictates which way to point the gun nozzle. For thin materials (18gauge and up) and all aluminum, the nozzle should point out in front of the weld puddle and push the puddle across the workpiece. For thicker steel, the nozzle should point into the puddle to increase weld penetration. This is called backhand or pull technique (See Figure 14).
PULL
PUSH
Fig. 14
Figure 7
20 Fr
WG2063, 58-8027- 4
Montage
(suite)
No output.
1. Duty-cycle exceeded. 2. Poor work clamp connection. 3. Defective power switch. 4. Blown breaker or fuse.
1. Allow welder to cool until lamp goes out. 2. Be sure all connections are secure, and attaching surface is clean. 3. Replace switch. 4. Reduce circuit load, reset breaker or replace fuse. 1. Use proper size gun tip. 2. Clean or replace gun liner. 3. Clean or replace gun tip. 4. Replace. 5. Tighten tensioning screw. 1. Clean slag from gun nozzle. 2. Replace nozzle. 1. Be sure all connections are secure, and attaching surface is clean. 2. Never use an extension cord longer than 20. 1. Reload wire. 2. Replace wire spool. 3. Tighten tensioning screws, if wire is slipping. 4. Replace liner. 5. Call toll free helpline. 6. Replace contact tip. 1. Run speed in 710 range. 2. Increase the travel speed or reduce heat settings. 1. Tune in correct setting (15 mild steel; 510 aluminum). 2. Replace contact tip. 3. Reverse polarity. 4. Increase tension. 5. Replace gas bottle.
9. Glisser avec soin la pointe de contact sur le fil et visser la pointe sur l'extrmit du chalumeau. Installer la buse en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (voir figure 4). Couper le fil environ 1/4 po (0,635 cm) de l'extrmit de la buse.
Chalumeau diffuseur Pointe de contact Bote de polarit
1. Wrong size gun tip. 2. Gun liner clogged or damaged. 3. Gun tip clogged or damaged. 4. Feed roller worn. 5. Not enough tension. 1. Slag inside gun nozzle. 2. Insulation ring melted/expired. 1. Poor contact. 2. Using an extension cord with excessive length.
Rainure
Gun nozzle arcs to work surface. Work clamp and/or cable gets hot.
Buse
Marques de pointe de contact Marque 0,6 mm 0,8 mm 0,9 mm Taille de fil 0,024 po 0,030 po 0,035 po
Figure 5a Nervure de flux
1. Wire jammed. 2. Out of wire. 3. Not enough tension. 4. Wire liner worn. 5. Wire disconnected internally. 6. Contact tip clogged. 1. Wire speed too slow. 2. Travel speed too slow or heat is too high. 1. Wire speed setting. 2. Contact tip size too large. 3. Polarity set incorrectly. 4. Drive roller slipping. 5. Gas bottle empty.
1. Dbrancher le cordon d'alimentation de la prise. 2. Retirer la vis du couvercle et le couvercle de polarit. 3. Retirer quatre crous des goujons de polarit. 4. Retirer la barre-omnibus de polarit et tourner de 90. Rinsrer en alignant la rainure avec la bonne nervure sur la bote de polarit. La nervure droite suprieure marque la position MIG tandis que la nervure droite infrieure marque la position d'me en flux (voir la figure 5b). 5. Rinstaller quatre crous et bien resserrer. 6. Rinstaller le couvercle de polarit et la vis du couvercle. 7. S'assurer que la flche sur le couvercle de polarit pointe au rglage voulu.
Position droite suprieure-nervure MIG Position droite infrieure-nervure flux
DANGER
(Aluminum) Wire burns back into tip or (Aluminum) Metal bubbles or burns through. Weld pops and sputters.
Le facteur dutilisation de soudage est le pourcentage du temps de soudage l'arc actuel qui peut se faire dans un intervalle de dix minutes. Par exemple, un cycle de service de 20 %, la soudure relle se fait pendant deux minutes, puis le soudeur doit refroidir pendant huit minutes. Les pices dtaches internes de ce soudeur sont protges contre le surchauffage avec un interrupteur automatique thermique. Une lampe jaune sur le panneau davant est allume si vous dpassez le facteur dutilisation. Continuer avec le soudage quand la lampe nest pas allume. COMMANDE DE POLARIT Un fil MIG exige une polarit lectrique d'lectrode positive. Un fil me en flux exige une polarit lectrique d'lectrode ngative. Le soudeur est rgl en usine pour un fil de soudure fourr. Pour changer la polarit (voir la figure 5a) REMARQUE : La flche sur le couvercle de polarit pointe vers le rglage de polarit actuel. OUTILS NCESSAIRES : Tournevis et cl douilles de 10 mm.
Bead is intermittently too thin. Bead is intermittently too thick. Ragged depressions at edge of weld. Weld bead does not penetrate base metal.
1. Decrease and maintain constant travel speed. 2. Increase output heat setting.
REMARQUE : Le gaz nest pas ncessaire si le fil fourr de flux est utilis. TYPES DE GAZ Il y a trois types de gaz populaires pour le soudage larc avec gaz : 100 % argon, un mlange de 75 % argon et 25 % gaz carbonique (C25) ou 100 % gaz carbonique.
1. Slow and/or inconsistent travel speed. 1. Increase and maintain travel speed. 2. Reduce output heat setting. 2. Output heat setting too high. 1. Travel speed too fast. 2. Wire speed too fast. 3. Output heat setting too high. 1. Inconsistent travel speed. 2. Output heat setting too low. 3. No or low shielding gas. 4. Wrong shielding gas (aluminum). 5. Extension cord is too long. 6. (Aluminum) Possible oxide buid-up on surface. 1. Damp wire. 2. Wire speed too fast. 3. Wrong type of wire. 4. No or low shielding gas. 10 1. Decrease travel speed. 2. Decrease wire speed. 3. Reduce output heat setting. 1. Decrease and maintain constant travel speed. 2. Increase output heat setting. 3. Use gas for MIG process or refill bottle. 4. Use only 100% Argon gas. 5. Never use an extension cord longer than 20. 6. Clean surface thoroughly with a stainless steel brush only. 1. Use dry wire and store in dry location. 2. Reduce wire speed. 3. Use flux-core wire when not using gas. 4. Use gas for MIG process or refill bottle.
DANGER
Utiliser
SEULEMENT le type de gaz recommand pour votre soudeur. Utiliser SEULEMENT un gaz inerte ininflammable. Le nonrespect de ces indications mnera une situation trs dangereuse.
Position MIG
Position flux
Figure 5b
REMARQUE : Le dioxyde de carbone 100 % n'est pas recommand cause de boudin de soudure insatisfaisant. Pour le soudage d'acier gnrale un mlange 75/25 est recommand. Pour le soudage daluminium, utiliser 100 %
19 Fr
12
3.
1
5
4.
Installation
ENDROIT La slection de lendroit correct peut amliorer de faon spectaculaire le rendement, la fiabilit et la dure du soudeur larc. G Pour un meilleur rsultat, utiliser le soudeur dans un endroit propre et sec. La poussire et la salet dans le soudeur conservent lhumidit et augmentent lusure des pices mobiles. G Placer le soudeur dans un endroit avec au moins douze pouces (30,5 cm) despace pour la ventilation en avant et en arrire du modle. Garder cet espace libre dobstructions. G Ranger le fil de soudage dans un endroit propre et sec faible humidit pour viter l'oxydation. G Utiliser une prise de courant mise la terre correctement pour le soudeur et sassurer que le soudeur soit le seul appareil de charge sur le circuit dalimentation. Se rfrer au tableau sur la page 1 pour la capacit correcte du circuit. G Lutilisation dun cordon prolongateur nest pas recommande pour la soudeuse. Une perte de tension dans le cordon prolongateur peut diminuer de faon spectaculaire le rendement du soudeur.
INSTALLATION DE FILS REMARQUE : Avant dinstaller le fil soudage, sassurer que : a. Le diamtre du fil de soudure s'agence la rainure du rouleau entraneur sur le mcanisme d'alimentation du fil (voir figure 3). Le rouleau entraneur est marqu en tailles mtriques : 0,6 mm, 0,8 mm, 0,9 mm. b. Le fil s'agence la pointe de contact sur l'extrmit du pistolet (voir figure 4). Des articles qui ne se correspondent pas peuvent causer le patinage et le coinage du fil. REMARQUE : Toujours maintenir le contrle de l'extrmit libre du fil de soudure pour viter le dbobinage. 1. Vrifier que le modle soit hors circuit (OFF) et ouvrir le panneau sur le soudeur afin dexposer le mcanisme dalimentation de fil 2. Enlever le blocage de broche en appuyant et tournant 1/4 de tour au 5.
11 10 9 8 7
6.
7.
8.
Broche
Montage
ASSEMBLAGE DU DISPOSITIF DE RETENUE DE LA BOUTEILLE Fixer le dispositif de retenue de la bouteille au soudeur tel qu'illustr (fig. 2).
Bobine de fil de soudure Capuchon de broche Ressort Vis de tension Blocage de broche Figure 3 - Acheminement du fil de soudure Rouleau Support de rouleau
1 Torch Assembly & Hose (MIG) 2 Contact Tip 0.035 (0.9 mm) Optional Contact Tip 0.024 (0.6 mm) 4 Pack Optional Contact Tip 0.030 (0.8 mm) 4 Pack Optional Contact Tip 0.035 (0.9 mm) 4 Pack 3 Nozzle 4 Drive Roller 5 Drive Deck Assembly 6 Spindle & Grille 7 Spool Retainer 8 Spool Retainer Spring 9 Spool Retainer Ring 10 Flux Weld Wire 0.030 (0.8 mm) 2 lb. Roll (E71T-GS) Flux Weld Wire 0.030 (0.8 mm) 10 lb. Roll (E71T-GS) Flux Weld Wire 0.035 (0.9 mm) 2 lb. Roll (E71T-GS) Flux Weld Wire 0.035 (0.9 mm) 10 lb. Roll (E71T-GS) MIG Weld Wire 0.024 (0.6 mm) 2 lb. Roll (ER70S6) MIG Weld Wire 0.024 (0.6 mm) 11 lb. Roll (ER70S6)
WC403660AV 1 WT501400AV 1 WT501200AJ WT501300AJ WT501400AJ WT502100AV WC500805AV WC500800AJ WC707018AV WC707024AV WC707026AV WC707023AV 1 1 1 1 1 1 1
MIG Weld Wire 0.030 (0.8 mm) 2 lb. Roll (ER70S6) MIG Weld Wire 0.030 (0.8 mm) 11 lb. Roll (ER70S6) MIG Weld Wire 0.035 (0.9 mm) 2 lb. Roll (ER70S6) MIG Weld Wire 0.035 (0.9 mm) 11 lb. Roll (ER70S6) MIG Weld Wire 0.030 (0.8 mm) 1 lb. Aluminum (ER5356) 11 Bottle Retainer with 4 Screws 12 Barbed Hose Fitting (External) L Quick Connect Fitting (Internal) 13 L Gas Hose 22 14 L Hose Clamp 15 L Regulator 16 L Hand Shield (Lens not included) 17 L Shaded Lens (For Hand Shield) 18 L Chipping Hammer-Brush 19 L Safety Decal 20 L Polarity Bus Bar Kit L Not Shown Optional Accessory
WE300501AV WE302000AV WE301001AV WE302500AV WE303001AV WC302600AJ WC403900AV WC403901AV WC403902AV WC403903AV WC802500AV WC801700AV WC801100AV WC803400AV DK688509AV WC403128AV 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
18 Fr
11
WG2063, 58-8027- 4
AVERTISSEMENT
G Sassurer que toutes personnes dans lendroit de soudage soient protges contre la chaleur, les tincelles et les rayons ultraviolets. Utiliser des crans de visage additionnels et des crans coupe-feu si ncessaire. G Ne jamais toucher les objets de travail avant quils soient compltement refroidis.
Ne pas inspirer les vapeurs qui sont produites par le soudage larc. Ces vapeurs sont dangereuses. Utiliser un respirateur fourni dair si lendroit de soudage nest pas bien ventil.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les tincelles qui sont produites pendant le soudage larc lectrique et autres travaux de mtal peuvent allumer les matriaux inflammables et explosifs! Prenez toutes les prcautions indiques dans ce manuel afin de rduire la possibilit de flammes et dexplosions.
G Garder la tte et le visage hors des vapeurs de soudage. G Des vapeurs extrmement toxiques sont produites pendant le chauffage des mtaux galvaniss, plaqus de cadmium ou des mtaux qui contiennent le zinc, le mercure, ou le beryllium. Complter les prcautions suivantes avant dexcuter le soudage larc lectrique sur ces mtaux : a. Enlever lenduit du mtal commun. b. Sassurer que lendroit de soudage soit bien ventil. c. Utiliser un respirateur fourni dair.
G Protger les bouteilles de gaz comprim contre la chaleur excessive, les chocs mcaniques et les arcs. G Installer et fixer les bouteilles dans une position verticale en utilisant une chane sur un support stationnaire ou un support de bouteille afin dviter le renversement ou le basculage. G Garder les bouteilles lcart du soudage ou autres circuits lectriques. G Ne jamais permettre que llectrode de soudage touche une bouteille. G Utiliser seulement les bouteilles de gaz correctes, rgulateurs, tuyaux et raccords conus pour votre application et les tenir en bon tat de marche. G Tourner le visage lcart de la soupape dchappement en ouvrant la soupape de la bouteille. G Garder le capuchon protecteur en place sur la soupape sauf si la bouteille est soi en service ou branche pour le service. G Lire et suivre les instructions pour les bouteilles de gaz et autre quipement, ainsi que la publication CGA, P-1 indique dans les Normes de scurit.
Ne jamais ! utiliser les gaz inflammables avec les soudeurs MIG. Seuls les gaz inertes ou ininflammables tels que le bioxyde de carbone, largon, l'hlium ou un mlange dun ou plus de ces gaz sont convenables pour le soudage MIG.
AVERTISSEMENT
G Enlever tous les matriaux inflammables moins de 35 pieds (10,7 m) de larc de soudage. Si lenlevage nest pas possible, bien couvrir les matriaux inflammables avec des couvertures incombustibles. G Ne pas utiliser un soudeur larc lectrique dans les endroits qui contiennent des vapeurs inflammables ou explosives. G Prenez prcaution pour assurer que les tincelles volantes et la chaleur ne produisent pas de flammes dans des endroits cachs, fentes, etc.
Risque dincendie! Ne pas souder les rcipients ni les tuyaux qui contiennent ou qui ont contenu des matriaux inflammables ou combustibles gazeux ou liquides.
Le champ lectromagntique qui est produit pendant le soudage larc peut causer de linterfrence avec le fonctionnement de plusieurs appareils lectriques tels que les pacemakers cardiaques. Toutes personnes utilisant ces appareils doivent consulter leur mdecin avant dexcuter le soudage larc lectrique.
DANGER
AVERTISSEMENT
G Router le pistolet fil et les cbles ensembles et les fixer avec du ruban adhsif si possible. G Ne jamais envelopper les cbles de soudage larc autour du corps. G Toujours situer le pistolet fil et les conducteurs de service sur le mme ct du corps. G Lexposition aux champs lectromagntiques peut avoir autres ractions inconnues concernant la sant.
Avant de ! laisser lendroit, sassurer que lendroit de soudage est en tat sr et sans risques (tincelles, flammes, mtal chauff au rouge ou scorie). Sassurer que lquipement soit hors circuit et que lexcs de fil soit taill. Sassurer que les cbles soient rouls (sans serrer) et hors du chemin. Sassurer que tout mtal et scorie soient refroidis.
Ne jamais ! soulever les bouteilles par leurs soupapes, capuchons ni avec les chanes ou lingues.
AVERTISSEMENT
NORMES DE SCURIT ADDITIONNELLES Normes ANSI Standard Z49.1 de la Socit American Welding Society. Manipulation sre des bouteilles de gaz comprim Brochure CGA P-1, de lAssociation Compressed Gas Association. Code pour la scurit concernant le soudage et le coupage Norme CSA W117.2, de lAssociation Canadian Standards Association Procds de coupage et soudage Norme NFPA 51B, le lAssociation National Fire Protection Association Rglements professionnels et dducation de scurit pour la protection des yeux et du visage Norme ANSI Z87.1, de lInstitut American National Standards Institute
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le soudage larc des bouteilles ou des rcipients ferms tels que les rservoirs ou bidons peuvent causer une explosion sils ne sont pas bien ventils! Vrifier quil y a un trou de ventilation suffisant dans nimporte quel rcipient ou bouteille afin de permettre la ventilation des gaz pendant lexpansion.
DANGER
Les bouteilles peuvent exploser si endommages. Les bouteilles de gaz contiennent du gaz sous haute pression. Si endommage, une bouteille peut exploser. Puisque les bouteilles de gaz
12
17 Fr
WG2063, 58-8027- 4
G Ne jamais utiliser un soudeur larc lectrique pour dgeler les tuyaux congels.
G Toujours porter des vtements protecteurs et gants de soudage secs, ainsi que des chaussures isolantes. G Toujours faire fonctionner le soudeur dans un endroit propre, sec et bien ventil. Ne pas faire fonctionner le soudeur dans un endroit humide, trempe, pluvieux, ou malventil. G Sassurer que lobjet sur lequel vous travaillez soit bien fix et mis la terre correctement avant de commencer votre soudage larc lectrique. G Le cble de soudage roul devrait tre tendu avant lutilisation afin dviter le surchauffage et le dommage lisolation.
Ne jamais ! immerger le fil ni le pistolet dans leau. Si le soudeur devient trempe, il est ncessaire quil soit compltement sec et propre avant lutilisation!
Repair Warranty
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Attention ! indique : Manque de suivre cet avertissement peut causer des blessures de gravit lgre ou moyenne ou des dommages matriels.
ATTENTION
Les tincelles volantes et le mtal chaud peuvent causer des blessures. La scorie peut schapper quand les soudures se refroidissent. Prenez toutes prcautions indiques dans ce manuel pour rduire la possibilit de blessure par les tincelles volantes et le mtal chaud.
Repair Warranty
This Mastercraft product carries a three (3) year repair warranty against defects in workmanship and materials. At its discretion, Mastercraft Canada agrees to have any defective part(s) repaired or replaced free of charge, within the stated warranty period, when returned by the original purchaser with proof of purchase. This product is not guaranteed against wear or breakage due to misuse and/or abuse. This product is not guaranteed if used for industrial or commercial purposes. TOLL FREE HELPLINE: 1-866-220-2097
REMARQUE : Remarque indique : des renseignements additionnels concernant le produit ou son utilisation.
AVERTISSEMENT
DANGER
G Porter un masque de soudure ou des lunettes de scurit avec crans protecteurs approuvs par ANSI pendant le burinage ou lbarbage des pices en mtal. G Utiliser des protge-tympans pour le soudage arien afin dviter que la scorie ou la bavure tombe dans vos oreilles.
G Lire et comprendre toutes les instructions avant de mettre en marche ou de procder lentretien dun soudeur larc lectrique. Manque de suivre les prcautions et les instructions peut causer le dommage lquipement ou blessures personnelles graves ou la mort.
MANUAL
G Toujours mettre lquipement hors circuit et le dbrancher avant de le dplacer. G Toujours brancher le conducteur de travail en premier lieu. G Vrifier que lobjet sur lequel vous travaillez soit mis la terre correctement. G Toujours mettre lquipement de soudage larc lectrique hors circuit si hors usage et couper lexcs de fil du pistolet. G Ne jamais permettre que votre corps touche le fil fourr de flux et la terre ou lobjet de travail mis la terre en mme temps. G Les conditions et positions de soudage difficiles peuvent poser des risques lectriques. Si vous tes accroupi, genoux ou aux lvations, sassurer que toutes les pices conductrices soient isoles. Porter des vtements protecteurs convenables et prendre ses prcautions contre les chutes. G Ne jamais essayer dutiliser cet quipement aux rglages de courant ni aux facteurs dutilisation plus haut que ceux indiqus sur les tiquettes de lquipement.
AVERTISSEMENT
G Toute installation, entretien, rparation et utilisation de cet quipement doit tre effectu par les personnes qualifies conformment aux codes nationaux, provinciaux et locaux.
Le soudage larc lectrique produit une lumire intense de la chaleur et les rayons ultraviolets (UV). Cette lumire intense et ces rayons UV peuvent causer des blessures aux yeux et la peau. Prenez toutes prcautions indiques dans ce manuel afin de rduire la possibilit des blessures aux yeux et la peau.
AVERTISSEMENT
Lutilisation incorrecte des soudeurs larc lectriques peut avoir comme rsultat, secousse lectrique, blessure et perte de vie! Suivre toutes les prcautions indiques dans ce manuel afin de rduire le risque de secousse lectrique.
G Toutes personnes qui utilisent cet quipement ou qui sont dans lendroit pendant lutilisation de lquipement doivent porter des vtements de soudage protecteurs y compris : un masque ou un casque de soudeur ou un cran avec un filtre numro 10 (au moins), des vtements incombustibles, des gants de soudeur en cuir et la protection complte pour les pieds.
Ne ! jamais observer le soudage larc sans la protection pour les yeux telle quindique ci-dessus. Ne jamais utiliser une lentille filtrante qui est fendue, casse ou classifie moins que le numro 10. Avertir les autres personnes dans lendroit de ne pas observer larc.
AVERTISSEMENT
G Vrifier que toutes les pices du soudeur larc soient propres et en bon tat avant de lutiliser. Sassurer que lisolation sur tous cbles, pistolets et cordons dalimentation nest pas endommag. Toujours rparer ou remplacer les pices dtaches endommages avant dutiliser le soudeur. Toujours garder les panneaux, les crans de soudage, etc, en place pendant le fonctionnement du soudeur.
AVERTISSEMENT
Le soudage larc lectrique produit des tincelles et chauffe le mtal aux tempratures qui peuvent causer des brlures graves! Utiliser des gants et des vtements protecteurs pendant
16 Fr
13
WG2063, 58-8027- 4
Notes
Sil vous plat lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procder lentretien du produit dcrit. Se protger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de scurit, sinon, il y a risque de blessure ou dgts matriels! Conserver ces instructions comme rfrence.
20 amp
Se rfrer la page 21 pour les instructions de remplacement du cordon dalimentation. PICES DTACHES ET COMMANDES 1. Pince de soudeur sattache lobjet de travail. 2. Torche buse de 0,9 cm (0,035 po) 3. Cordon dalimentation - se branche dans une prise de courant de 115 V. 4. Voyant le voyant sactive si le thermostat teint automatiquement le soudeur. 5. Contrle de vitesse de fil infini tourne au sens des aiguilles dune montre pour augmenter la vitesse et au sens contraire des aiguilles dune montre pour diminuer la vitesse du fil. 6. Cadran de rglage de chaleur choisit le courant de soudure et met lappareil en marche. Quatre choix possibles : 1 - 2 - 3 - 4. 7. Commande de polarit pour fil de soudage sous gaz inerte ou me en flux pour changer la polarit d'lectrode positive ou ngative. 8. Branchement MIG de gaz 9. Compartiment dalimentation du fil
ATTENTION
Dballage
Les accessoires de soudage pour le soudeur se trouvent lintrieur du
8 4 5 9 6 3
DANGER
2
Figure 1 - Commandes et pices du soudeur
14
REMARQUE : gardez votre preuve d'achat date jusqu' la fin de la garantie ! Joignez-la ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de scurit. 15 Fr IN972900AV 2/05