Vous êtes sur la page 1sur 175

BRAND POEMADRAMTICO ENCINCOACTOS ENRIQUEIBSEN

Ediciones elaleph.com
Editado por elaleph.com

2000 Copyright www.elaleph.com Todos los Derechos Reservados BRAND 3

PERSONAJES BRAND. SU MADRE. EINAR, pintor. AGNES. EL ALCALDE. EL DOCTOR. EL ARCIPRESTE. EL MAESTRO. EL SACRISTN. GERD. UN CAMPESINO. SU HIJO. OTRO CAMPESINO. UNA MUJER. OTRA MUJER. UN ESCRIBIENTE. SACERDOTES Y EMPLEADOS. EL TENTADOR EN EL DESIERTO. EL CORO INVISIBLE. UNA VOZ.
ENRIQUEIBSEN 4

Pueblo, hombres, mujeres, nios. La accin en la poca actual, en un paisaje de fjord en la parte occidental de Noruega.
BRAND 5

ACTO PRIMERO La escena en la meseta noruega. Niebla espesa con lluvia.

Medio, a obscuras: Brand, vestido de negro, con un bastn y un saco a la espalda, marcha con dificultad por la nieve en direccin occidental. Le siguen a alguna distancia un campesino y su hijo. EL CAMPESINO (Gritndole a Brand) No vayas tan lejos, forastero! Dnde ests? BRAND Aqu. EL CAMPESINO
ENRIQUEIBSEN 6

Detente, que te pierdes! La niebla es cada vez ms espesa. Apenas si puedo ver mi bastn. EL MUCHACHO Salta aqu, padre! EL CAMPESINO Aqu hay una cortadura! BRAND No se descubre una huella en esta niebla fra! EL CAMPESINO (Gritando.) Detente, hombre! Por Dios! El hielo est hueco y se romper! BRAND (Escuchando.) Se oye el ruido de un salto de agua... EL CAMPESINO Es un ro que se precipita en un abismo de una hondura sin fondo y que nos puede tragar fcilmente a los tres. BRAND
BRAND 7

Pues yo tengo que seguir adelante, sea lo que sea. EL CAMPESINO No hay hombre bastante fuerte para conseguirlo. El suelo est hueco, arriesgas la cabeza! Detente, hombre! Es cosa de vida o muerte! BRAND Tengo que seguir; quien est mas alto que yo, lo ha ordenado.

EL CAMPESINO Quin es? BRAND Dios mismo. l me eligi como dbil instrumento suyo. EL CAMPESINO Y t quin eres? BRAND Yo soy un sacerdote. EL CAMPESINO
ENRIQUEIBSEN 8

Bien! Pero eso no impide que, aunque, fueses un arcipreste o incluso un obispo, pierdas hoy la vida si sigues persistiendo en querer avanzar locamente. (Acercndose a l con precaucin para convencerle.) Sin duda que sois un sabio; pero no por eso podris lo que nadie puede. Volveos! No seis tan necio, no os empeis en vano, que no se tiene mas que una vida, y si sta pasa, todo se acab... La niebla es tan espesa que se podra cortar con un cuchillo! Venid con nosotros! BRAND En cambio, en la niebla no me atrae la luz engaosa del resplandor azul del hielo. EL CAMPESINO Pero aqu hay por todas partes lagos de hielo, y os ser difcil evitarlos. BRAND Tenemos que ir al otro lado. EL CAMPESINO Por el agua? Queris que en lugar de una muerte seca nos coja una mojada?
BRAND 9

BRAND Y, sin embargo, uno lo ha hecho! Quien cree puede marchar seguro por cualquier camino. EL CAMPESINO Eso sera en otros tiempos; que hoy se ira al fondo, sin duda.

BRAND (Quiere irse.) Adis! EL CAMPESINO Mira que pierdes la vida! BRAND Si el Seor me la demanda, no temo ni abismo ni torrente. EL CAMPESINO Est loco y es un temerario. EL MUCHACHO (Casi llorando.) Ven, padre, ven; tengo tanto fro! Oye ese ruido tremendo hacia el Oeste.
ENRIQUEIBSEN 10

BRAND (Parndose.) Oye, campesino. Hablabas antes de una hija tuya que vive aqu en la costa y que te haba llamado a su lecho de muerte, porque si no no poda morir en gracia. EL CAMPESINO Que Dios me castigue si no es as. BRAND Te dio de trmino hasta hoy! EL CAMPESINO S. BRAND No ms? EL CAMPESINO No. BRAND Ven entonces! EL CAMPESINO
BRAND 11

No es posible. Vulvete! BRAND Daras cien coronas por que muriese en gracia? EL CAMPESINO Claro que s! BRAND Doscientas?

EL CAMPESINO Casa y hacienda y todo mi haber dara por que, Dios le diese su gracia. BRAND Entonces tambin daras con gusto tu vida? EL CAMPESINO Mi vida, mi buen seor? BRAND S, tu vida. EL CAMPESINO
ENRIQUEIBSEN 12

(Rascndose las orejas.) En eso hay que distinguir! No hay que olvidar que quin dara de comer luego a la mujer y al hijo? BRAND l..., l tena una madre! EL CAMPESINO Pero de eso ya hace mucho tiempo. Entonces haba signos y milagros; hoy en da no pasan tales cosas. BRAND Aqu se separan nuestros caminos; t no conoces a Dios, y Dios no te conoce a ti. EL CAMPESINO T eres muy exigente! EL MUCHACHO (Tirando de su padre.) Ven, djalo estar!
BRAND 13

EL CAMPESINO No; tiene que venir con nosotros. BRAND Tengo que ir? EL CAMPESINO S: si perecieres en esta furia de tiempo y supieran en el pueblo que habamos salido juntos, me llevaran al Juzgado. Si te dejara que te ahogaras, tendra que pagarlo en el calabozo. BRAND Te dolera sufrir por Dios?

EL CAMPESINO No me preocupan cosas ajenas; las mas no me dejan tiempo. BRAND Adis! (Se oye un chasquido sordo a lo lejos.) EL MUCHACHO Ha estallado un ventisquero!
ENRIQUEIBSEN 14

BRAND (Al campesino, que lo ha cogido por el cuello.) Suelta! EL CAMPESINO No! BRAND Suelta en seguida! EL MUCHACHO Anda pronto! EL CAMPESINO (Luchando con Brand.) Que el diablo me lleve... BRAND (Soltndose y arrojndolo en la nieve.) S que lo har, y bien pronto. (Se va.) EL CAMPESINO (Sentndose y frotndose el brazo.) Ay, ay! Tiene una fuerza de gigante! Y llama esto obra de Dios! (Al levantarse grita.) Eh! Hombre!
BRAND 15

EL MUCHACHO Ya est arriba. EL CAMPESINO Le veo todava por entre la niebla. (Gritando.) Te acuerdas... por el diablo... del camino que trajimos? BRAND (De entre la niebla.) No tienes necesidad de elegir camino. Vas por una senda segura. EL CAMPESINO Ojal estuviese todo arreglado y me viese en paz en mi casa! (l y su hijo caminan hacia el Este.) BRAND (Aparece visible y escuchando hacia el lado por donde se

fue el campesino.) Se van arrastrndose a casa! Canalla, miserable! Si la fuente de tu voluntad manase agua, si slo fuerza te faltara, podra osarlo todo por ti, y muerto del cansancio, con los pies sangrantes te llevara. Pero no hay remedio para el hombre que
ENRIQUEIBSEN 16

no quiere lo que no puede. (Sigue caminando.) Oh vida, vida, fuerte impulso!... Cmo ama el pueblo la vida!... El mendigo mismo la defiende con tanto valor como si de ella dependiera la salvacin del mundo, y cuanto para el hombre pasa por dicha se pone sobre sus hombros. Hacer un sacrificio no le parece difcil... pero que no haya que dar la vida! (Sonre como presa de un recuerdo.) Cuando era nio haba dos cosas que me hacan prorrumpir en carcajadas de tal manera que, para concluir la broma, a menudo el maestro me colore la piel. Me figuraba un bho que temiese a la noche y a la obscuridad, y un pez que odiase el agua y ansiase salir a tierra. Rea en voz alta; me dominaba un momento, y luego volva la risa con ms fuerza. En qu estaba la excitacin a la risa? Es que senta obscuramente la dualidad entre la manifestacin exterior y el para que fue creada la cosa, la contradiccin que existe en negar una carga que abruma las espaldas. Todos los hombres, los dbiles y los fuertes, son como aquel bho y como aquel pez. Colocados en la profunda obscuridad de la tierra, deban aferrarse al bajo suelo, despreciando aspiraciones contra su naturaleza. Pero precisamente eso les hace temblar, y, llenos de miedo, piden salir del agua. Contemplan la obsBRAND 17

cura noche estrellada y piden luz y magnificencia de llamas. (Se calla un momento, se para y escucha. ) Qu era eso?... Pareca como si alguien cantase! S; es un canto mezclado con risas. Ahora se oye un viva! gritado por muchas voces; el jbilo atronador no cesa. Aparece el sol, se deshace la niebla, se anima el llano. All atrs est la gente que canta y grita; sus

sombras caen hacia el Oeste. Se despiden, dndose la mano. Ya se separan; dos solamente vienen, envueltos en resplandor de sol, hacia el Oeste; los dems retornan al Este y se saludan agitando pauelos, velos y manos. (El sol se va abriendo paso ms y ms por entre la niebla; Brand, est largo tiempo silencioso y mira a la pareja que viene hacia arriba.) Re el sol, brillan las alturas, resplandece la luz en torno de esa pareja. La niebla, temerosa, les va abriendo camino. El desierto aparece cubierto de hierbas floridas... Sern hermanos? Ella es ligera y vibrante como un cervatillo, y l flexible como una vara de junco... Ella salta, se aparta de l retozando; l se dispone a atraparla; corren ambos, se persiguen, y las risas acompaan al juego como un canto. (Einar y Agnes, con vestidos de viaje ligeros, ambos acalorados y resplandecientes de gozo, vienen por la meseta. La nieENRIQUEIBSEN 18

bla ha desaparecido; una clara maana de sol se posa sobre el paisaje.) EINAR Agnes, mariposita ma gentil, si te escapas te volver a atrapar! Te coger en una red en la que las mallas sean mis brazos. AGNES (Que salta y retrocede ante l.) Si soy una mariposita clara y fina, djame, pues, libar las flores, y si t eres un mozo gil y fino, persgueme, pero no me atrapes. EINAR Agnes, encantadora mariposita ma, no ves cmo te rodean las mallas? En vano corres, pobrecita; pronto habrs cado en la red. AGNES Si soy una mariposa joven y bella, volar por sobre valles y colinas, y si me atrapas en tu red, ten cuidado de mis alas.

EINAR
BRAND 19

Te pondr dulcemente sobre mi mano y te encerrar en mi corazn. En l podrs jugar toda tu vida los juegos ms alegres y ms regocijados. (Sin notarlo se han acercado a un precipicio y estn en su borde.) BRAND (Gritando desde arriba.) Alto! Deteneos! Estis al borde del precipicio! EINAR Quin habla? AGNES (Sealando hacia arriba.) All! Mira! BRAND Deteneos a tiempo! Estis sobre un saliente de nieve y podais resbalar fcilmente. EINAR Por m y por sta no tengis miedo! AGNES Nuestra vida entera ser un juego!
ENRIQUEIBSEN 20

EINAR Haremos el camino alegremente a la luz del sol hasta que todo haya acabado; as como dentro de cien aos. BRAND Entonces os iris a lo hondo; comprendis? AGNES No; iremos a la altura azul. EINAR Primero cien aos en un hervidero de placer, alumbrados todas las noches por la antorcha nupcial. Una vida hermosa de ensueo... BRAND Y luego? EINAR Luego nos volveremos al cielo! BRAND Sin duda vens ahora de all?

BRAND 21

EINAR Naturalmente! Del ejrcito de los ngeles! AGNES Es decir, en realidad venimos de abajo, de valle verde. BRAND Os vi en el sitio en que se separan las aguas. EINAR All fue donde vimos por ltima vez a los amigos queridos, y como signo de amistad repartimos apretones de manos, abrazos, besos. Venid ac! Os contar nuestra aventura, os hablar del exceso de nuestra dicha y de lo ricamente que Dios nos ha colmado; as comprenderis nuestro jbilo. Bah! No tengis ese aspecto helado. Animaos un poco! Todo pintor odia semejantes seres fros, y yo soy pintor. Y me regocijo ntimamente de este don de dar ser a los pensamientos, de crear miles de cosas con el encanto del color. Pero algo ms hermoso me estaba reservado; Dios me dio a Agnes como novia.
ENRIQUEIBSEN 22

Yo iba en una excursin gozoso con los pinceles y cajas a la espalda... AGNES Alegre como un rey! Otra cosa fue todo lo dems! Y de qu manera ms encantadora saba cantar! EINAR Cuando el acaso me trajo por estas tierras, ella haba venido de visita. Deba respirar aire de montaa y sol y olor de pinos. Un dios me llev all arriba. Una maravillosa armona sonaba en la montaa. Corre all una fuente de hermosura en el bosque de pinos, en el arroyo, en el deslizarse de las nubes, en la cubierta del cielo. All pint mi obra maestra. El color rosado de las mejillas frescas, los dos ojos que brillaban deliciosamente, la sonrisa en que el alma descansa. AGNES

Del original parecas no preocuparte; no hacas ms que beber de la fuente, y una maana clara apareciste dispuesto para la marcha.
BRAND 23

EINAR Entonces se me ocurri de pronto: Te has olvidado del amor! Hurra! Supliqu, obtuve el s; de lo dems no nos cuidbamos. Pero el doctor y su familia preparronnos una fiesta que dur tres das enteros y que lo volvi todo del revs. El arcipreste, toda la clereca, la juventud madura, estaba all. Esta maana temprano abandonamos la casa, pero no por eso termin la fiesta. Por valles y montaas marchamos con banderas desplegadas, con coronas en la frente, seguidos de la alegre bandada que nos daba jubiloso acompaamiento. AGNES Aqu arriba comenz el baile, primero en parejas y despus en corro. EINAR El vino goteaba en los jarros de plata. AGNES La algazara resonaba en la luz de la aurora. EINAR
ENRIQUEIBSEN 24

La niebla densa que vena del Norte ceda ante nosotros. BRAND Y ahora adnde? EINAR Derechamente a la ciudad. AGNES A mi casa, a casa de mis padres. EINAR Bajaremos hasta la ltima estribacin de la montaa, al fjord, donde en el corcel con mquina de vapor cabalgaremos hacia la fiesta de bodas... Por ltimo, hacia el Sud... En un vuelo como los cisnes! BRAND

Y all...? EINAR Nos espera una vida de embriaguez amorosa, perdidos en ensueo y en una dicha de cuento de hadas. Pues sabed que en esta maana de domingo
BRAND 25

se consagr nuestra vida a una felicidad libre de cuidados a pesar de que no nos bendijera sacerdote alguno. BRAND Quin...? EINAR Los amigos alegres que al sonar de las copas conjuraron toda nube que quisiera atemorizar nuestros corazones. Que besndonos expulsaron del idioma cuanto de cruel pudiera venir a turbar nuestra paz. Ellos fueron quienes nos consagraron y nos protegieron contra el fro y el hielo. BRAND Id con Dios! (Va a irse.) EINAR (Sorprendido y mirando muy detenidamente a Brand.) Con permiso. En vuestros rasgos... me parece... que estoy seguro... BRAND
ENRIQUEIBSEN 26

(Framente.) Yo soy un forastero. EINAR Sin embargo, recuerdo todava de la escuela... S, s. BRAND Tambin yo pienso en ello; entonces un muchacho y ahora ya un hombre. EINAR Cada vez me parecis ms conocido... No seris acaso... (Dando un grito) Brand? BRAND Te conoc desde el primer momento. EINAR

Me alegro de todo corazn Cmo ests? S, s; eres el antiguo, el que viva siempre consigo mismo, el que contemplaba como un extrao al alegre tropel de muchachos siempre en juego y regocijo.
BRAND 27

BRAND Era un extrao entre vosotros. Sin embargo, a ti te amaba a pesar de que vosotros, gente del Sur, erais de una materia distinta de la ma. Mi casa era una casa dura rodeada de terribles rocas. EINAR Tu casa... no estaba por aqu cerca? BRAND Mi camino pasa tambin por ella. Yo voy... EINAR Pasa por ella?... Y luego? BRAND Es lo mismo! Pero siempre ms lejos... Adelante, adelante! EINAR Eres predicador? BRAND
ENRIQUEIBSEN 28

(Sonriendo.) Capelln. Como la liebre en el bosque, mi casa est tan pronto aqu como all. EINAR Es posible. Pero, adnde vas? BRAND (Seca y duramente) No preguntes! EINAR Por qu, no? BRAND (Con mayor dulzura) El barco que os espera me conducir a m tambin. EINAR Mi corcel de bodas! Oh, t irs tambin en l! Agnes va con nosotros! BRAND Slo que yo voy a un entierro.

AGNES Un entierro?
BRAND 29

EINAR Qu? A quin entierran? BRAND Al Dios a quien t y otros adoran. AGNES (Retrocediendo espantada.) Ven, Einar! EINAR Brand! BRAND S. En un atad yace el Dios de las almas bajas terrenales que llevis escondido en vuestro corazn. Un acontecimiento altamente necesario, esperado desde hace largo tiempo! Mil aos hace ya que deba venir. EINAR Brand, t ests enfermo!
ENRIQUEIBSEN 30

BRAND No lo quiera Dios! Me siento sano y fresco como los pinos o como los arbustos de la montaa. Pero el entierro no puede ser ms apropiado para la raza cobarde de este tiempo... No queris ms que rer, cortejar, jugar, creer un poco, sentir algo. Cuando algo os pasa, lo colocis sobre los hombros de aquel que todo lo tom sobre s cuando un da Dios le envi a la tierra. Y porque estuvo una vez entre vosotros y por vosotros sufri coronado de espinas, no pensis ms que en juego y baile. Bailad, bailad...; por esta vez no quiero hablar de adnde lleva eso. EINAR Ya entiendo! Ya hace tiempo que se escucha por el pas esa cantinela. Sin duda eres, de la cofrada hipcrita, sombra y hosca que desprecia la vida, y, amenazando al mundo como el enfermo, quiere precipitarlo en el saco de penitente.

BRAND
BRAND 31

Oh, no; yo no soy pietista! Ni tampoco hablo aqu como sacerdote. Apenas s si debo llamarme cristiano, pero tengo valor para mirar frente a frente a la enfermedad que se come nuestra vida y corroe la mdula del pas. EINAR (Sonriendo.) Nunca haba odo decir que pesara la mala fama sobre nuestro pas de que padeciese de un exceso de alegra de vivir. BRAND No; aqu no estallar de jbilo pecho ninguno. Si fuera as, estara bien; s un esclavo del placer, pero slo voluntariamente. Lo que seas, slo conscientemente y en plenitud. No seas una cosa ayer, hoy y tras algn tiempo otra. Las bacantes producen una impresin de ideal y los Silenos de genialidad plstica, pero la figura del borracho vulgar es una caricatura. Recorre este pas; trata de conocer a la gente; ninguno, grande o pequeo, sabe otra cosa que ser un poco de todo. Un poco serio en las cuestiones santas, un poco fiel a las costumbres de los antepasados, en las fiestas un poco alegre porque los padres queridos lo eran tambin. Un poco conmovido
ENRIQUEIBSEN 32

cuando en los banquetes se brinda a las glorias del pueblo pequeo y firme que vive entre rocas y que nunca toler tiranas ni ofensas; al prometer un poco ligero, y un poco ingenioso para romper la palabra y faltar a lo debido. Pero todo en pequeo; ni las buenas ni las malas cualidades van muy lejos. Todo a medias: lo grande y lo pequeo; lo bueno y lo malo. Y en este algo de bueno, algo de malo, lo justo acaba por perecer. EINAR Es mucho ms fcil criticar de ese modo que no reconciliar, compasivo, lo contradictorio. BRAND

Puede ser. Pero traera eso la salud? EINAR Yo s lo difcil que, es la salvacin del pueblo, y por ello no tengo inconveniente en decir amn a cuanto afirmas. Pero nos hemos apartado de lo esencial: del Dios a quien queras enterrar, contra quien, por tanto, protestabas con ingratitud.
BRAND 33

BRAND Amigo mo, ya que eres pintor, muestra a Dios tal como es. Has hecho ya un cuadro suyo que ha conmovido profundamente a todo el mundo. Sin duda le representabas como un anciano? EINAR S. BRAND El cabello sera gris y escaso, como es uso entre viejos. La barba como plata o como nieve... Bondadoso en verdad, pero siempre lo bastante severo para asustar a los nios y meterlos en la cama. Si le pusiste adems zapatillas, no quiero preguntrtelo. Pero sin duda le estaran bien las gafas y la calva. EINAR (Colrico.) A qu viene todo eso? BRAND No es burla. Copio del natural el Dios del pueblo. Los catlicos suelen representar al Salvador como un nio pequeo. Vosotros os res de eso, y lo hacis peor an, porque vuestro Dios es un viejo
ENRIQUEIBSEN 34

loco a quien no le falta mas que un poco para ser un nio. Y as como el Papa tiene las llaves como smbolo de su poder, vosotros le ponis a vuestro Dios la bola del mundo. Separis de la vida la fe y la doctrina, como si la conducta nada fuese. Quisierais levantar vuestro espritu, y no osis vivir plena y libremente. Porque toda vuestra vida es una farsa, tiene vuestro Dios calva y gafas. Mi Dios no es tan flaco. Mi Dios es huracn, el tuyo viento; el mo es

inflexible, el tuyo necio; el mo lo ama todo, el tuyo es seco. El mo es joven y fuerte, es un vengador, no un viejo dbil, un intrigante cobarde. Su voz es como un bramido de tempestad; fue la que oy entre llamas Moiss en las alturas de Horeb; es un gigante de arriba abajo. El sol se par por su orden. Oh, si el mundo no fuera tan cobarde como t, hara todava milagros sin cuento! EINAR (Sonriendo incrdulamente.) Y es verdad que va a cambiarse? BRAND Por quien soy que acabar con este escndalo, con esta farsa, con este camino extraviado.
BRAND 35

EINAR (Sacudiendo la cabeza.) No apagues la tea, a pesar de que echa humo, hasta que estn encendidas las velas. Gurdate de desterrar una mxima hasta que no sepas si la nueva servir o no. BRAND Yo no busco lo nuevo por lo nuevo. Para m slo lo eterno tiene valor. No puedo honrar sumiso los mandatos y doctrinas de la Iglesia. Han nacido en el tiempo, y es, por tanto, posible que perezcan en el tiempo. Todo lo creado est consagrado a la muerte. Lo que no es rodo por polillas y gusanos, debe apartarse segn una norma inmutable para dejar sitio a formas ms nuevas. Pero hay una cosa eterna e incalculable: el espritu libre, increado, que trae nueva vida; que aunque parezca perdido, ech races en los pueblos, y, poderoso por la fuerza de su fe, sac a los hombres de la holganza tranquila para levantarlos al cielo. Preguntad a vuestros tenderos, a vuestros boticarios, cmo se burlan del espritu. Y, sin embargo, de estas almas anquilosadas, de estos hombres sin espritu, de estas cabezas, de estas manos, saldr un da un todo a plenitud la
ENRIQUEIBSEN 36

obra de Dios. Un hombre henchido de mdula, el nuevo Adn, juvenil y fuerte. EINAR (Interrumpiendo.) Adis. Me parece que lo mejor ser que nos separemos aqu. BRAND Hay dos caminos que conducen al fjord en el mismo tiempo. Id hacia el Oeste; yo ir hacia el Norte. Adis! EINAR Adis! BRAND (Volvindose.) Una cosa todava! Separa de tu camino la cruz y el perfume! La vida, amigo, es un arte. EINAR (Con un gesto de denegacin.) Renueva el mundo si quieres. Yo permanezco fiel a mi Dios.
BRAND 37

BRAND Pntalo apoyado en unas muletas. Yo voy a meterlo en su sepultura. (Se va por el sendero, abajo.) (Einar le ve marcharse en silencio.) AGNES (Est un momento como enajenada; luego se estremece de pronto, y mira intranquila a su alrededor.) Se ha puesto ya el sol? EINAR No; es que una nubecilla lo ocult un momento. AGNES Sopla un viento tan fresco... EINAR Es que aqu, por la abertura estrecha, la corriente es ms fuerte. Ahora comenzaremos a bajar. AGNES Cada vez es ms triste el paisaje. Y hacia el Sur tambin est sombro.
ENRIQUEIBSEN 38

EINAR

Antes, mientras jugbamos, no lo veas, hasta que el loco se vino. Pero que vaya, si quiere, su camino. Nosotros empezaremos de nuevo. AGNES Oh, no; ahora no!... Estoy tan cansada... EINAR Hablando sinceramente, yo lo estoy tambin; y luego, esta cuesta que bajamos es tan empinada... En el alto era mejor. Pero cuando estemos abajo, en el fjord, bailaremos de nuevo, y para molestarlo bailaremos diez veces con ms alegra que aqu en la meseta sombra... Pero mira all a lo lejos radiante el mundo azul sobre el que la luz cae temblorosa. Tan pronto se riza, tan pronto irradia hacia nosotros en irisaciones de oro y mbar. Es el mar, grande y libre, que se extiende hasta el horizonte. Y ves cmo se eleva una columna de humo y flota sombra sobre las aguas? No ves un punto negro que se mueve? Es el vapor, nuestro barco, el que ha de llevarnos a las costas lejanas. A la tarde partir mar adentro llevndonos a bordo. La niebla cede, re el sol. Pero no ves la maravilla lejana?
BRAND 39

AGNES (Mira como transportada a la lejana.) S, s que la veo. Pero te fijaste? EINAR En qu? AGNES (Sin mirarle, con voz contenida.) En cmo creca al hablar? (Va por la cuesta abajo; Einar la sigue.) (Un sendero por entre las rocas, con un precipicio a la derecha; ms atrs, montaas y picos nevados.) BRAND (Viene de arriba, se para en una roca saliente y mira hacia bajo.) Todo me parece conocido! Las cabaas de pescadores de la playa, los montes, caadas, los rboles

y la vieja iglesia parda. En las orillas del ro, los chopos de antao... Todo revive con frescura de juventud. Pero todo me parece ms pequeo y ms lleno de musgo. Las rocas sobresalen ms an con
ENRIQUEIBSEN 40

las frentes cubiertas de nieve, las montaas empequeecen el cielo azul. Todo se encorva y todo ensombrece, amenaza todo, todo se lleva la aurora de la esperanza. (Se sienta y mira a lo lejos.) All est el fjord! Es que ha sido siempre estrecho, turbio, opresor? Llueve, y all lejos brillan las velas de un yate... hacia el Sur, protegidos por el muro de rocas, se ve la casa del pescador, el granero, el desembarcadero, la casa roja con el tejado de csped... He de volver a verte as, patria ma? Oh, me acomete el horror cuando pienso en mi infancia! Entre las rocas ridas erraba solitaria un alma de nio! Y sobre mi frente pesa el recuerdo de la parentela que siempre tena la oracin de los labios y la mirada fija en lo terrenal. Mis alas me pesan como plomo, y cuanto grande antes me encantaba, lo veo ahora como velado. Mi valor y mis fuerzas estn paralizados; me siento desmayado y sin alas. Al sentir el ambiente de mi patria me veo perdido, como un esclavo, domado, con los cabellos cortados, un Sansn en el regazo de Dalila. (Vuelve a mirar hacia abajo.) Qu prisa, qu remolino corre, all a lo largo de la playa! Por el laberinto de rocas pasan, como posedos de un impulso ardiente, padre y madre, viejo y nio, tan pronto de dos a dos o de tres en tres, tan pronto reBRAND 41

me

unidos o en fila, y van hasta la iglesia, donde se detienen. (Se levanta.) Oh, os conozco demasiado! Almas flojas, valor desmayado! Vuestros padrenuestros no pueden llegar al cielo, porque no tenis mpetu de voluntad, esfuerzo para la lucha y la pelea. Slo el grito de la cuarta palabra se oye en el pas como solucin. Todos los corazones estn secos,

sin remordimiento ni pesadumbres, restos de una antigua fe esperando el ltimo da. Fuera de este barranco estrecho, donde huele a podredumbre! Adelante, a buscar tierras en que las banderas flameen al viento! (Quiere irse, desde arriba tiran una piedra que pasa muy cerca de l. Gritando hacia arriba.) Quin va? Quin arroj la piedra? GERD (Una muchacha de quince aos, con el delantal lleno de piedras, corre por la cresta de la montaa.) Grit! Acert, acert! BRAND Oye, hija ma, deja ese juego! GERD
ENRIQUEIBSEN 42

All est sentado solo para que nadie le estorbe! Sobre un tronco cortado. (Siguen, tirando piedras.) Qu miradas furiosas echa! Socorro! Horror! Y da espolazos con sus garras! BRAND Por Dios, que...! GERD Quin eres?... Estte quieto! Estte quieto! Djale tranquilo! BRAND A quin? GERD No viste al halcn? BRAND Aqu? No! GERD
BRAND 43

El pjaro grande y feo, con plumaje rojo, que da horror el mirarle. Con los ojos brillantes, lleno de furia! BRAND Adnde vas? GERD A la iglesia.

BRAND Bien; entonces, vayamos juntos. GERD Yo contigo? Yo voy all arriba. BRAND (Sealando hacia abajo.) Pero si la iglesia est abajo! GERD (Riendo burlonamente y sealando hacia abajo) All?...
ENRIQUEIBSEN 44

BRAND Claro que s! Ven conmigo. GERD No; esa iglesia es fea. BRAND Fea? Por qu? GERD Es demasiado chica. BRAND Has visto alguna vez otra mayor? GERD No tienes ms que venir conmigo, si quieres. Ya se encontrar. Adis! (Se va hacia arriba.) BRAND El camino que tomas para ir a la iglesia te lleva a un laberinto de las rocas.
BRAND 45

GERD Ven conmigo, y ten por seguro que podrs ver all arriba una iglesia hecha de hielo y nieve. BRAND De hielo y nieve?... Ahora recuerdo... Desde las rocas altas de la montaa, as lo crea yo cuando era nio... se hunde un abismo en el valle. Las gentes lo llaman la iglesia de hielo y corren varias fbulas sobre l. Se levanta sobre un lago de hielo, en donde de extremo a extremo cuelgan los puentes de tmpanos. All arriba estn las nieves perpetuas. GERD

El simple cree que son rocas, pero es un templo claro. BRAND No vayas! Ya ha ocurrido a menudo que la cubierta hueca de hielo se rompiese con estrpito. Basta un grito, un tiro... GERD
ENRIQUEIBSEN 46

Ven conmigo. All hay una manada de renos que la nieve enterr el ao pasado. Ahora, el aire de primavera la descubrir. BRAND No vayas! Es un engao maligno! GERD (Sealando hacia abajo.) No; tu iglesia no es buena. BRAND Que Dios te asista! GERD Ven conmigo! All te predican a cada momento los desplomes de hielo y los saltos de agua; el viento silba en los huecos de los ventisqueros; a pesar del fro sentirs calor. El halcn vuela por el vestbulo sagrado, se posa sobre la cresta del ventisquero como una veleta sobre la torre. BRAND Tu camino es extraviado; tu sentimiento, desacorde como el de una cuerda rota. Del mal puede salir an el bien; un espritu roto no puede pegarse.
BRAND 47

GERD Ah viene rabioso, estira las garras el monstruo, y me amenaza. Tengo que irme a casa; el atrio sagrado del templo es un refugio seguro. (Gritando.) No te acerques a m! Estte quieto! No me amenaces con tus garras, que tengo una piedra! (Echa a correr por la montaa.). BRAND (Tras una pausa.) Aqu est otra del gremio! Otra visitadora castiza de la iglesia. Quin est ms lejos

de la razn, quin est ms extraviado y suspira ms medroso? La Frivolidad, que coronada de hojas la frente baila al borde del abismo? La Sensatez, que se refugia tras la tradicin y tras lo que era antes? La Locura, tan desconcertada que considera lo malo como bueno?... Bien. Adelante, a luchar con mpetu contra esta trinidad hasta aniquilarla! Yo conozco el objeto de mi vida, lo veo brillar como resplandor de sol por las resquebrajaduras del muro. Lo siento; que slo cuando esos tres demonios hayan dejado existir, ser libre la Humanidad. El da en que esos tres monstruos descansen en la tumba, se librar el mundo de su miseria. rmate, pues, alma; desenENRIQUEIBSEN 48

vaina la espada! Es un fin digno de la lucha! (Se va hacia abajo.)


BRAND 49

ACTO SEGUNDO Abajo en el fjord. Alrededor acantilados tajados a pico. La vieja iglesia ruinosa se ve sobre una colina en las cercanas. Hay tormenta. El pueblo, hombres, mujeres y nios, est reunido en grupos; parte en la playa y parte en la colina. El alcalde est sentado en el centro sobre una piedra; un escribiente lo ayuda a distribuir trigo y comestibles. Einar y Agnes estn en uno de los grupos de ms atrs. En la playa hay dos botes. Brand baja por la montaa sin ser notado. UN HOMBRE (Abrindose paso.) Dejadme pasar! UNA MUJER Yo estoy primero!
ENRIQUEIBSEN 50

EL HOMBRE (Echndola a un lado.) Qu vas a estar! (Acercndose al alcalde.) Pon algo en mi saco! EL ALCALDE Un poco de paciencia!

EL HOMBRE Tengo que irme a casa. En casa tengo cuatro personas..., puede que cinco..., que tienen hambre..., y estn enfermos. EL ALCALDE (Burlonamente.) Cuatro o cinco? Tienes ganas de bromas. EL HOMBRE Cuando sal de casa, uno estaba al morir. EL ALCALDE Espera. Sabes si ests en el libro? (Hojendolo.) Vaya, s; por suerte, ests. (Al escribiente.) Bien; dale su parte al nmero 29. Paciencia, amigos; ya veis que busco... Nils Sneemyr...?
BRAND 51

UN HOMBRE Aqu est! EL ALCALDE Hoy no te dar ms que dos terceras partes de lo del otro da; ahora ya no sois ms que tres. EL HOMBRE S, es verdad; mi mujer se muri ayer. EL ALCALDE (Apuntando.) Uno de menos. (Al hombre, que se va.) Y ahora, a pesar del calor, no lo tomes con calor para buscarte otra mujer. EL ESCRIBIENTE Je, je! EL ALCALDE (Severamente.) Seor escribiente, a qu esa risa? EL ESCRIBIENTE Porque... porque... el seor alcalde es tan gracioso...
ENRIQUEIBSEN 52

EL ALCALDE Estas cosas no son para rerse. Muchas veces las bromas encubren las lgrimas. EINAR (Saliendo con Agnes de entre la muchedumbre.) Mi cartera y mi bolsa estn vacas; he buscado en

vano en todos los rincones. Ahora me voy a bordo, pero aqu quedan como prenda mi reloj y mi bastn. EL ALCALDE Venid en buena hora vosotros. Lo que yo he reunido es demasiado poco; apenas si basta para apagar el hambre cuando una mano pobre, una boca a medio saciar tiene aun que repartir con los ms pobres. (Ve a Brand y seala hacia l.) Ah viene otro! Gracias sean dadas a Dios! Habis odo hablar de nuestra miseria, de hambre, calamidades, sequa? Abrid, pues, la bolsa, que Dios os lo recompensar! Admitimos donativos de toda especie; nuestras provisiones estn a punto de terminar. Hoy da no se puede alimentar con cinco peces a una muchedumbre.
BRAND 53

BRAND Aunque repartieseis diez mil, se iran hambrientos. EL ALCALDE Oh, gurdate los buenos consejos! Las palabras son piedras para los que tienen hambre. EINAR No sabes el tiempo que hace que este pobre pueblo, sumiso, lucha contra la suerte. No sabes el dao que han hecho en estos valles malas cosechas, pestes y calamidades de todo gnero. Huele a cadver... BRAND Ya s que se ha celebrado aqu un juicio terrible. Lo leo en las profundas arrugas que surcan los rostros y en el anillo azul alrededor de los ojos. EL ALCALDE Y a pesar de eso no os ablandis? BRAND
ENRIQUEIBSEN 54

(Avanzando hacia la multitud y hablando con energa.) Cuando la vida marchaba lenta y cansada, en ritmo pausado, sin ms necesidades que las diarias, dolame or gritar pidiendo pan. Pues quien se arrastra constantemente, fcilmente es vencido por la bestia que alienta en l. Cuando los das se deslizan montonos,

lentos y pesados como en cortejo fnebre, es fcil que se ocurra el pensamiento estremecedor de que Dios nos borr de su libro. Pero Dios fue con vosotros como con ninguno, inyect el miedo en vuestras veras, y al heriros con muerte y miseria, despert vuestro valor aterrndoos. VARIAS VOCES (Interrumpindole amenazadoras.) Todava se burla de nuestra desgracia! EL ALCALDE Nos injuria a los que hemos repartido pan! BRAND (Sacudiendo la cabeza.) Oh, con qu gusto os diera la sangre de mi corazn si pudiera levantaros a Dios! Correra para vuestra enseanza hasta que todas las venas se hubiesen secado. Pero ayudar en
BRAND 55

este caso no sera vida, sino muerte. Dios quiere sacaros del fango... Un pueblo noble, por pequeo que sea, extrae jugo vital de la desgracia y el dolor; la mirada apagada se aguza como la de un halcn cuando no se posa sobre los menesteres bajos. La voluntad desmayada empua la espada y marcha a la lucha segara de la victoria. Un pueblo en el que la desgracia no centuplica la fuerza de accin, no es digno de la libertad. UNA MUJER Una marejada se levanta en el fjord, provocada por tus palabras atrevidas. OTRA En verdad que eso es desafiar a Dios. BRAND Oh, vuestro Dios se quedar en casa! LAS MUJERES La tempestad! Ved! VOCES DE ENTRE LA MUCHEDUMBRE
ENRIQUEIBSEN 56

Qu es eso? Quiere mejorarnos? Fuera con l a pedradas y con cuchillos! (El pueblo se agolpa amenazador

alrededor de Brand. El alcalde se interpone. Una mujer se precipita por la montaa abajo con el aire descompuesto y los vestidos destrozados.) LA MUJER (Grita ya desde lejos.) Socorro en nombre de Cristo! Tened compasin de m! EL ALCALDE Di qu quieres! Qu es lo que necesitas? LA MUJER No es hambre, no!... No necesito nada!... Oh, es espantoso!... Oh, horror terrible, infinito! EL ALCALDE Qu te pasa? Habla! LA MUJER No puede decirse! No hay aqu un prroco? Dime eso! EL ALCALDE
BRAND 57

Aqu no hay prroco! LA MUJER Oh, Seor, estoy perdida!... Fuiste cruel conmigo, Dios, echndome a este mundo! BRAND (Acercndose.) Quizs pudiera encontrarse alguno! LA MUJER (Cogiendo su brazo.) Oh, haz que venga!... Enva!... Manda!... BRAND Di cul es tu desgracia!... Habla! LA MUJER Vivimos al otro lado del fjord... BRAND Bien; ,y...? LA MUJER
ENRIQUEIBSEN 58

Mi marido... Tres nios hambrientos... La casa vaca... Oh, que no se me condene!... No, no puedo decirlo! BRAND

Qu hizo? LA MUJER Mi pecho estaba seco... No haba Dios ni hombre que trajesen socorro; el nio pequeo luchaba dolorosamente con la muerte..., se le oprimi el corazn..., ri como un loco, sac el cuchillo..., se lo clav! BRAND Se lo clav! EL PUEBLO (Horrorizado.) A su hijo! LA MUJER Entonces despert su razn... vio un abismo ante s. Nada puede impedir la desesperacin del arrepentimiento; l mismo puso mano sobre s... Oh,
BRAND 59

ven, slvale, ten compasin de m! All esta, inclinado sobre el nio, luchando entre la muerte y la vida. EINAR (Plido.) Espantoso! BRAND (En voz baja.) S, ste es un dolor. EL ALCALDE Gracias que no es en mi distrito. BRAND Desamarrad pronto un bote y pasadme al otro lado! EL HOMBRE Con este tiempo? Hazlo t mismo, hombre. EL ALCALDE Puedes ir por tierra rodeando el fjord.
ENRIQUEIBSEN 60

LA MUJER Por ese camino vine yo. Pero ya no es posible porque la corriente ha arrastrado el puente. BRAND Soltad el bote! UN HOMBRE Es imposible, hombre! El fjord est demasiado

alborotado. OTRO Viene el huracn de la montaa! Sera una lucha enorme! El fjord est rabioso! UN TERCERO Con un temporal semejante, con una furia as, la mejor salvacin es un rezo. BRAND El alma del pecador no espera a que la tormenta haya aplacado su furor. (Salta a uno de los botes y suelta la vela.) Arriesgis el bote?
BRAND 61

EL DUEO Tenis un modo de preguntar!... BRAND Que venga quien no tema por su vida! UN HOMBRE Yo no voy. OTRO Esas son cosas sin sentido! VARIOS Echarse as a la muerte! BRAND Si vuestro Dios no socorrer a nadie; pero, sabedlo, el mo va a bordo. LA MUJER (Retorcindose las manos.) Muere condenado! BRAND Yo dirigir el barco desde el timn. Pero es necesario que alguien se encargue de la vela.
ENRIQUEIBSEN 62

VARIOS (Retrocediendo.) Nadie se atrever. UNO (Amenazando.) Sal del bote! Injurias a Dios con hacer lo que haces! VARIAS VOCES El temporal crece! OTRAS

Se rompe la soga. BRAND (Se sostiene apoyado en l y llama a la mujer) Bien; ven t entonces! Pero pronto! LA MUJER (Retrocediendo.) Yo!... Cuando nadie...! BRAND Estn ciegos! LA MUJER
BRAND 63

No puedo! BRAND No puedes? LA MUJER Piensa en los pequeos!... BRAND (Riendo.) Edificis sobre arena. AGNES (Se vuelve a Einar con las mejillas encendidas y pone su mano sobre su brazo.) Oyes lo que dice? EINAR Me inclino ante su fortaleza. AGNES Dios te bendiga!... A la obra, pues! (A Brand.) Aqu hay uno gozoso de poder acompaarte por el sendero de salvacin! BRAND Que venga!
ENRIQUEIBSEN 64

EINAR Yo? AGNES Yo te dejo!... Es un sacrificio que hago gustosa. EINAR Antes de que t me dieras tu amor habra sacrificado mi vida... Me hubiera sentado gustoso con l al timn... AGNES Pero ahora...?

EINAR La vida se me ha hecho ms cara; ahora no puedo. AGNES (Dando un paso atrs.) Retrocedes! EINAR
BRAND 65

No debo hacerlo! AGNES (Con un grito.) Oh, este momento decide tu destino y el mo!... Un mar nos separa a nosotros dos! (A Brand.) Voy contigo! BRAND Pues apresrate! EINAR (Quiere cogerla desesperado.) Agnes! LA MUCHEDUMBRE Alto!... Corre a su perdicin! No la dejes! BRAND Dnde est la casa? LA MUJER (Sealando hacia el fjord.) En la punta aquella, en la primera montaa!... (El bote se entra en la mar.)
ENRIQUEIBSEN 66

EINAR (Suplicante.) Oh, volved el barco, yo os lo suplico! Piensa en los tuyos, en tu madre! AGNES Vamos tres a bordo. (El bote boga mar adentro. El pueblo se agolpa en la orilla y lo sigue con atencin angustiosa.) UN HOMBRE Va derechamente a la punta! OTRO Ya veo! EL OTRO Una racha de viento! Oh, la ha cogido bien! EL ALCALDE Ay, ay! Le ha llevado el sombrero! UNA MUJER

Su cabello mojado flota al viento como un ala de cuervo. EL PRIMER HOMBRE


BRAND 67

El mar est furioso. EINAR Od ese, sonido estridente que penetra, terrible, por entre el huracn! UNA MUJER Viene de arriba, de la montaa. OTRA (Sealando hacia arriba.) Es la Gerd que se re y grita de ver el bote. LA PRIMERA Toca un cuerno de pastor y arroja piedras montaa abajo. LA OTRA Ahora plega el cuerno y sopla en la mano hueca. UN HOMBRE S, grita cuanto quieras; el poder del hombre no es pequeo. OTRO
ENRIQUEIBSEN 68

Llevndole a bordo, aunque el temporal fuese mas recio no tendra miedo al mal. EL PRIMER HOMBRE (A Einar.) Qu es? EINAR Sacerdote. EL SEGUNDO Es un hombre entero y un cristiano. Tiene el consuelo de la palabra y el de la accin. EL PRIMERO se sera un buen prroco para nosotros! MUCHAS VOCES se sera un buen prroco para nosotros! (El pueblo se disemina por las colinas.) EL ALCALDE (Recoge papeles y libros.) Siempre he condenado,

porque me pareca contrario a las formas, el introducirse en la esfera de otro e intervenir en ella, a no haber un motivo que absolutamente fuerce. Yo
BRAND 69

cumplo tambin, sin duda alguna con mi deber, pero no fuera de mi distrito. (Se va) (Ante la cabaa de enfrente. Medio da. El fjord est radiante y en calma. Agnes est sentada abajo en la playa. Poco despus se abre la puerta de la cabaa y sale Brand.) BRAND Oh, qu agona! La muerte le libert del espanto, del dolor y del remordimiento! Y ahora yace tranquilo como un barco despedazado y sus facciones expresan la calma... Puede una mentira, por piadosa que sea, trocar la noche en da claro?... Pero en el pecado ltimo, en la muerte, de su propio hijo, slo la corteza era consciente, slo aquello a que la boca puede dar un nombre, lo que con las manos puede asirse... Y los otros dos nios que se agazapaban en el rincn de la chimenea mirando en derredor de s como dos pjaros asustados... All estaban sentados con los ojos inmviles, amedrentados y silenciosos, prontos a llorar. En su alma cay una mancha que jams podrn borrar. La corriente de su vida arranca de los recuerdos ms atormentadores, y la carrera de estos dos nios que comienzan a vivir aparece iluminada por una luz sombra. Y quizs se prolongue as la cadena de
ENRIQUEIBSEN 70

eslabn en eslabn, en pecado y vicios! Porque, quin puede, penetrar el misterio!... Descienden de un padre tal!... Qu pecado se purga aqu? Dnde ha de empezar la compasin? Qu es lo heredado y qu lo de propia responsabilidad? Qu inclinaciones habr que desterrar? Dnde estn el abogado y el juez y los testigos que decidan de lo que a cada uno corresponde, de hasta qu punto es delincuente cada cual?... Se acepta sin ms la respuesta que dice: Es heredado?... Quin se atrever a resolver

estos enigmas, ante cuya profundidad se sienten vrtigos!... Y la multitud baila al borde del abismo sin conciencia del peligro! Deban llorar y temblar! Pero no hay alma ninguna que se d cuenta de la montaa de culpas que amontona por el solo hecho de vivir. UN HOMBRE Nos encontramos por segunda vez. BRAND Est libre de dolor. EL HOMBRE
BRAND 71

Ya no necesita de nosotros, pero en la cabaa quedan tres personas. BRAND Y bien...? EL HOMBRE Para remediar la miseria de los nios les traemos este pedazo de pan. BRAND Si lo das todo, pero no tu vida, sbete que no has dado nada. EL HOMBRE Si quien est ahora rgido y muerto se hallase en peligro de muerte en su bote y le oyese pedir socorro, arriesgara mi vida por salvarle. BRAND Pueden estar tambin las almas en peligro? EL HOMBRE Nosotros somos mseros gusanos de tierra.
ENRIQUEIBSEN 72

BRAND Pues entonces, apartad vuestros ojos de la luz del cielo y volvedlos a la tierra. No miris, uncidos a vuestro yugo, con un ojo hacia el cielo y con otro hacia el polvo; mirad siempre a la tierra. EL HOMBRE Uncidos al yugo... Eso es lo triste!... No ha de haber redencin?

BRAND Probadlo! EL HOMBRE Si t traes la libertad... BRAND Quin? Yo? EL HOMBRE Ha habido ya muchos que lo han intentado, que han sealado el camino y huido despus... Ellos lo mostraban, pero t lo anduviste. BRAND
BRAND 73

Crees...? EL HOMBRE La palabra es como una senda en el mar; la huella de la accin es ms profunda. Estamos aqu en nombre de la parroquia... Eres un hombre, y por eso hemos venido a ti. BRAND (Inquieto) Queris...? EL HOMBRE S; nuestro pastor. BRAND Yo? Aqu? EL HOMBRE El pueblo, largo tiempo sin gua, anda extraviado. BRAND Es verdad; ahora lo veo. EL HOMBRE
ENRIQUEIBSEN 74

Sin duda que nosotros somos dbiles. Antes, todava iban tal cual las cosas; pero somos pequeos. Vino la mala cosecha, se hel el trigo, la peste se ceb en hombres y animales, la pobreza paraliz nuestros brazos, en casa no haba ni semilla ni pan, el hambre se haca sentir hasta en el espritu; entonces echamos de menos al prroco. BRAND Pide lo que quieras, pero eso no; yo tengo un deber

ms grande que cumplir. Cuando corren miles de fuentes de vida, cuando tantos aguardan la palabra salvadora, qu voy a hacer aqu, donde el muro de roca impide que la palabra y el discurso fluyan libremente? EL HOMBRE El muro de roca devolver con doble fuerza el eco de una palabra potente. BRAND
BRAND 75

El que se oculta en la obscuridad, podr vivir en la luz azul? Quien rotura la comarca rida, lejana, podr arar el campo prximo? Quin espera a coger el fruto desde la semilla cuando las ramas estn cargadas? Quien se afana en los deberes cotidianos, podr levantar al cielo la mirada? EL HOMBRE (Volviendo la cabeza.) Comprend tu accin..., no tu palabra. BRAND No me importunes ms. A bordo! (Quiere irse) EL HOMBRE (Cortndole el paso.) Amas verdaderamente la misin en que vives, el alto fin a que aspiras? BRAND Lo amo como a mi vida! EL HOMBRE (Recalcando las palabras.) Aunque lo des todo, sbete que como no des tu vida no has dado nada.
ENRIQUEIBSEN 76

BRAND Pero hay una cosa que jams puede darse. A ti mismo, tu yo, el templo sagrado. No puedes atar, ni encauzar, ni contener la corriente de su vida. Espumeante, se precipita raudo hasta que apaga sus ansias en el mar. EL HOMBRE As se perder en marismas y estanques, y en cambio, como arroyo encauzado llegara al mar.

BRAND (Mirndole con asombro.) Quin dio tal discurso en tu lengua? EL HOMBRE T mismo, en el momento grande en que a pesar de la tormenta y de la furia del mar, te lanzaste atrevido a la corriente; para llevar socorro a un pecador, expusiste tu vida sobre una tabla. Esa accin hizo que muchas almas sintiesen tan pronto un soplo fro, tan pronto un resplandor de sol; era como un repique de campanas claras. (Bajando el tono.) Pero maana habr pasado la embriaguez, y quitaremos la bandera que gozosos habamos arriado.
BRAND 77

BRAND Donde falta la fuerza, falta la vocacin. ( Con dureza.) Si no sois aquello para que Dios os cre, seguid en paz vuestro camino, someteos al polvo por completo! EL HOMBRE (Contempla un rato a Brand y dice.) Ay de ti; se apag la chispa de luz que habas encendido! Ay de nosotros! Veamos, y ahora ha vuelto la obscuridad. (El hombre se va; los dems le siguen silenciosos.) BRAND (Les sigue largo rato con la vista.) Silenciosos, uno tras otro retornan lentamente a casa. Van sombros y turbados, y marchan tentando el suelo con los pies, como si un ngel les hubiera expulsado del Paraso. Yo he querido hacer hombres nuevos y completos, a semejanza de Dios, y no seres desconcertados... Qu voy a hacer en este desierto de hombres, con esas almas flojas y desmayadas? Fuera de aqu al amplio mundo! Fuera! Aqu no hay espacio para luchar! (Va a irse, pero se detiene al ver a Agnes en la playa.) All esta sentada, tranquila; como una nia, EsENRIQUEIBSEN 78

cucha acaso un canto lejano? As estaba tambin en el banco cuando el bote luchaba con la tormenta. Contemplaba escuchando la espuma que se mezclaba

a la tormenta. Slo de cuando en cuando se limpiaba el agua salada del mar que humedeca sus cabellos... Cambiaba el odo con el ojo... No era el odo, era el ojo el que escuchaba. (Se acerca a ella.) Te cautiva el fjord, sus orillas?... AGNES No es el fjord, ni sus orillas, lo que me preocupa. Veo un paisaje ms grande, con una bveda como el arco de unas cejas. Veo un mar en el que desembocan corrientes poderosas, y donde el sol brilla a travs de la niebla; veo resplandecer luces rojas, nieblas que se cien alrededor de las montaas. Veo palmeras que el viento hace susurrar, y cuyas sombras se prolongan en la lejana. No se ve ser viviente alguno. Este mundo es como un rumor confuso, como una pasta que hay que amasar todava. Y oigo un coro de voces que son medio canto y medio rezo. Venzas o no, atrvete a penetrar en la luz, para vivificar ese mundo. BRAND
BRAND 79

(Transportado.) Habla. Qu mas ves? AGNES (Poniendo una mano sobre su pecho.) Aqu dentro siento que fluyen corrientes poderosas; las siento cmo se encrespan, cmo se precipitan; veo luz clara de aurora; el mundo se expande hacia todos lados; siento que mi corazn se ensancha, y voces que cantan: Tienes que dominar este mundo! Y susurrndome, anhelantes, vivientes, vienen pensamientos largamente aguardados, hechos gozosos, que dan vida a mundos nuevos. Y le presiento ms que le veo all arriba, en el azul, a l; siento que mira hacia abajo, que me oprime contra su corazn, claro y dulce como una aurora y al mismo tiempo entristecido mortalmente. Y oigo voces que cantan: Mueras o vivas, venzas o perezcas, osa penetrar en la luz! BRAND

S, en nuestro interior; se es el campo de batalla. Quien lucha en l, se vencer. El propio corazn, se es el mundo que esta frente a nosotros; en l ha
ENRIQUEIBSEN 80

de perecer el egosmo, en l ha de nacer el hombre nuevo... Que el mundo siga su marcha sobre la escala podrida de la frivolidad! Pero si se pone como enemigo en mi camino, si no deja en paz a mi obra, entonces por el cielo, comenzar la lucha. Yo no exijo ms que una cosa como ma: espacio para ser yo mismo. Esta exigencia es fundada. Mi yo es inviolable. (Reflexiona un momento, y dice) Yo mismo plenamente? Pero y lo heredado? Y los pecados de la especie? (Calla y mira a lo lejos.) Qu mujer, es esa que viene all arrastrndose? Con qu prisa camina! Encorvada, torcida, con las mejillas como comidas del hielo. Apoyada en su bastn, se para a menudo para descansar; sus dedos flacos agarran con fuerza el bolsillo... Lleva acaso un tesoro consigo?... Los miembros flacos estn surcados de arrugas. Esos ojos, esas manos parecen un halcn a quien se hubiera clavado como espantajo en el granero... (Estremecindose sbitamente.) Qu terrible recuerdo!... Mi cuerpo se hiela!... Sopla un hlito fro del interior de un ventisquero que me envuelve la mujer en hielo!... No es ms que una pesadilla espantosa?... Oh Dios! Toda duda cesa... Esa mujer es mi madre!
BRAND 81

LA MADRE DE BRAND (Viene de la colina; a medio camino se para; se pasa la mano por los ojos y mira a su alrededor .) Me dijeron que estaba aqu. (Acercndose.) Que el diablo se lleve al sol!... Me ciega completamente!... Eres t, hijo? BRAND S. LA MADRE DE BRAND (Frotndose los ojos.) La maldita luz del sol me pic en los ojos. No sabe una si es su hijo, si es un pastor

o un labrador. BRAND En casa no haba sol desde la cada de la hoja hasta el canto del cuco... Siempre la tristeza del invierno. LA MADRE DE BRAND (Rindose con fruicin.) As est bien. Con el fro se endurece una como un tmpano. Se hace una fuerte
ENRIQUEIBSEN 82

para cualquier empresa, se duerme y no se piensa en tonteras. BRAND Adis! Yo me marcho en seguida de aqu. LA MADRE DE BRAND T anduviste siempre al galope. Ya cuando, nio soabas en marcharte lejos. BRAND Y a ti te pareci bien que saliera de casa. LA MADRE DE BRAND Depende del lado por donde se mire; pero el que te hicieras pastor me pareci bien. (Acercndosele.) Te hiciste grande. Pero atiende lo que te dice tu madre: Ten cuidado con tu vida! BRAND Y qu mas? LA MADRE DE BRAND Hay algo ms alto que la vida? BRAND
BRAND 83

Quera decir si se era tu nico consejo. LA MADRE DE BRAND No puedo darte ningn otro. (Colrica.) Claro, t sigues siendo sordo como siempre! Hoy o con espanto hablar de tu accin, de tu temeridad! Qu fcilmente podas haber sido presa del mar! Es que tu madre no es nada para ti? T eres mi hijo, eres mi carne y mi sangre. T eres el remate de la casa que yo levant y que est firme y slidamente construida. S firme! S fuerte! Vive, que siempre es tiempo! Guarda tu vida! No cedas! Vivir es el deber del

heredero... Y t lo eres... Quiero decir... cuando hayamos llegado a eso. BRAND Conque s? Por eso has venido a atraparme. Traes bien llenos los bolsillos? LA MADRE DE BRAND Ests loco, hijo? (Retrocediendo.) No te acerques a m! Si no, me, defender; te pegar con mi bastn! (Con ms calma.) Qu quieres decir con eso? Claro est!... Un da habr de irse a la sepultura, ms tarde o ms temprano, la vieja mujer Entonces heredaENRIQUEIBSEN 84

rs cuanto poseo; no necesitars repartir con otros herederos. No traigo nada encima; todo est en casa medido y contado. No es mucho, pero quien lo herede no ser un pobre... No te me acerques! Te prometo no enterrar, no esconder nada, como ladrones o enanos en rendijas, ni en la bodega, ni debajo de una tabla. Y las promesas las cumplo siempre. Recibirs la herencia entera; a ti slo, hijo mo, te pertenece. BRAND Y bajo qu condicin? LA MADRE DE BRAND Una sola! No derrochars la vida, no acabars de una manera insensata. Conserva la casta de hijo a hijo; no demando otra cosa. Y gurdalo todo ntegro y cuida de que no se desperdicie. No importa que aumentes el patrimonio; lo importante es que evites que disminuya. BRAND
BRAND 85

(Tras una pausa corta.) Una cosa se me hace al fin clara, madre. Yo te estorbaba ya cuando era nio. Yo no era hijo ni t madre; aguardemos los dos al juicio. LA MADRE DE BRAND Yo tampoco quiero flugir cario. S como quieras; no necesito adulaciones. S duro y sombro y

fro como hielo; cada cual vive a su manera. Pero guarda tu herencia! No la dejes caer en manos extraas! BRAND (Acercndose ms a ella.) Y si precisamente yo gozase en ello y aventase a todos los vientos mi haber? LA MADRE DE BRAND (Retrocediendo vacilante.) Derrochar lo que en aos de vida esclava me ha encorvado y ha hecho blanquear mis cabellos? BRAND (Afirmando lentamente con la cabeza.) Y si yo lo hiciera?
ENRIQUEIBSEN 86

LA MADRE DE BRAND Entonces, quedamos en paz; al aventar el caudal, aventaras con l mi alma. BRAND Y si a pesar de eso yo lo hiciera? Si me acercase a la noche a tu lecho, donde t yacieras en tu alcoba, al resplandor mate de las velas, con el libro de cnticos en las manos, como uno que se hubiera dormido rezando... Si para buscar lo escondido yo palpase, araase, revolviese, cogiese la luz y slo terminase cuando ya no hubiera ms que encontrar... LA MADRE DE BRAND (Aproximndosele ansiosa.) Qu idea!... Qu Ocurri?... BRAND Quieres que te cuente un cuento? LA MADRE DE BRAND S! BRAND
BRAND 87

Proviene de los aos de mi infancia. Jams mi espritu se ha podido libertar de este recuerdo que tortura mi alma como una herida sin cicatrizar... Era una noche de otoo; el padre haba muerto, t estabas enferma. La curiosidad me empuj al lecho mortuorio y me deslic adonde plido yaca, a la luz de las bujas, con el libro de cnticos sobre el pecho; la planta viva all estaba segada, tronchada. Me met

tmidamente en un rincn y comenc a contemplarle fijamente y siempre de nuevo. Todo era silencio; yo segua sin apartar mi vista de l, y medio desvanecido por el olor de lienzos hmedos, me senta atrado por su mano y la contemplaba sin pestaear. Qu blanca, qu estrecha y qu fina era! En esto el aire trajo rumor de pasos. Entr una mujer. Yo estaba escondido en mi rincn, y estremecido vi cuanto haca. Sin vacilar se fue al lecho; comenz a buscar, ech a un lado la cabeza del muerto, revolvi, y sac una pesada bolsa. Pero agitada y convulsa, sigui buscando. Revolvi en todas las almohadas y levant y sacudi por todas partes el cuerpo muerto, hasta que al fin dio con un paquete fuertemente atado, con muchos nudos. Con qu ansia desgarraban sus manos la envoltura! Impaciente, como una hiena hambrienta, lo mordi con
ENRIQUEIBSEN 88

sus dientes! Volvi a rebuscar; revolvi ac y all, e iba contando y murmuraba: Ms, ms! Lloraba, rezaba, se lamentaba, segua ansiosa toda huella, y si encontraba algo, se precipitaba con furia sobre ello como una bestia sobre su presa... Al fin todos los rincones estaban vacos. Se fue y camin vacilante hacia la puerta, como si se hubiese pronunciado la sentencia contra ella, y balbuce al salir: Cmo! ,Nada ms? LA MADRE DE BRAND Mi derecho era grande, pero pequeo mi hallazgo. La felicidad de mi vida estaba en juego. BRAND Algo mas grave estaba en juego: aquella noche perdiste el corazn de tu hijo. LA MADRE DE BRAND Puede ser! Pero es uso en todas partes vender por dinero la voluntad y el corazn. Por una ganancia engaosa haba dado toda la dicha de mi vida. Algo que ahora ya hace tiempo est en cenizas, que ya no se repetir ms; algo que pasa fugitivo por

el alma, pero que la ilumina dulcemente; di lo que yo


BRAND 89

apenas conozco y que los hombres llaman amor. Todava recuerdo lo penoso que fue, el combate rudo que libr. El padre aconsejaba: Olvida a ese pobrecito; no veas la trenza delgada del otro. se es un hombre, se ir lejos. Te doblara tu dote!... Le tom; en vez de agradecimiento recog injurias; en casa no haba ms que discusin y ria, y ni siquiera dobl el caudal. Luego yo he luchado fieramente, y lo he aumentado sin descanso. BRAND Pero ahora, cerca del sepulcro, puedes verlo. A cambio diste tu alma. LA MADRE DE BRAND Puede ser; por eso quise que mi hijo fuera sacerdote. En agradecimiento, a cambio de la herencia tendr tu bendicin de sacerdote. Yo tengo el caudal, el poder del tesoro; t tienes el consuelo, la fuerza de la palabra. BRAND
ENRIQUEIBSEN 90

Eres muy avisada, pero te equivocas si me ves a esa luz. Por todas partes la misma ternura paternal! Pensis que el hijo no es ms que el administrador del vestido que vosotros habis llevado. Y si hay algn desgarrn, que pegue un remiendo. Pero que conserve con honra los harapos! Habis odo hablar alguna vez de una eternidad, y creis que si uns la casta y la herencia, estis seguros de ella!. Creis que la vida y la muerte se reconcilian con slo que el hilo de la casta se mantenga muchos aos sin romperse. LA MADRE DE BRAND Djate de lo que yo piense! T eres el heredero! BRAND Bien; pero, y las deudas? LA MADRE DE BRAND Crees que yo soy capaz de eso? No debemos un cntimo a nadie.

BRAND Pero si las hubiera respondera con mi herencia por cada recibo. En la tumba de mi madre, cumBRAND 91

pliendo mi deber de hijo, pagara todas las deudas. Aunque al morir t estuviese vaca la casa, el libro de deudas lo heredara siempre. LA MADRE DE BRAND Es eso ley? BRAND Quien entiende de ellas sabe que no est escrito. Pero quien se siente libre de redes arguciosas, sigue otras leyes a las que hay que satisfacer. Aprende a ver, oh deslumbrada! Ao tras ao has ido disminuyendo la prenda que se te haba confiado. En imagen pura... Oh Dios del cielo!.... la has deslumbrado y enmohecido, has matado lo eterno, has arrojado al polvo tu espritu. Esa es tu deuda! Adnde huirs si un da Dios te pide cuentas de lo que te ha prestado? LA MADRE DE BRAND (Sombra.) Adnde? Adnde? BRAND Oh, no temas! Yo tomo tu deuda sobre m cumpliendo mi deber de hijo. Yo limpiar tu imagen de
ENRIQUEIBSEN 92

Dios deslustrada y atormentada por ti. Quiero que tengas tranquilidad en la muerte. Yo rescatar tu deuda... LA MADRE DE BRAND Los pecados tambin? BRAND Tu deuda, lo que t en tranquilidad perezosa dejaste de hacer, destrozaste; por tus pecados respondes t misma. La suma que un hombre dilapid en su carrera terrenal de esclavo puede ser cancelada por otro... Pero esa dilapidacin trae pecado, y contra eso no hay sino arrepentimiento... o muerte. LA MADRE DE BRAND Este resplandor del sol obra en m como veneno,

y me atormenta; estoy toda desmayada y se me va la cabeza. Me voy a casa, que all tengo sombra: el arroyo del ventisquero me refresca. BRAND El muro de rocas te roba la vista del cielo. Yo estar cerca de ti. Y si te sientes impulsada hacia la
BRAND 93

luz del cielo, hacia la reconciliacin, no vaciles, y llmame. LA MADRE DE BRAND Mi recompensa sera un castigo! BRAND No. Con ternura de hijo, con dulzura de sacerdote, te llevar consuelo y refrigerio. Cantar a los pies de tu lecho y te cubrir con el escudo de la fe. LA MADRE DE BRAND Me lo prometes seriamente? BRAND En la hora del arrepentimiento estar contigo . (Acercndose a ella.) Pero antes de terminar advertrtelo. Voluntariamente, antes de que llegue el ltimo momento, desprndete de tu haber! Entra desnuda en tu tumba! LA MADRE DE BRAND (Increpndole con ira salvaje.) Es como si quisieras separar la llama y el calor, la luz y la claridad! Como
ENRIQUEIBSEN 94

quiero

si quisieras separar el hielo y el fro, el mar y la ola! Pide otra cosa, hambre y sed! Pero no pidas eso! BRAND Si no renuncias gustosa, no se dulcificar la sentencia del Seor. LA MADRE DE BRAND Llenar de dinero el bastn de los sacrificios! BRAND Oh!... LA MADRE DE BRAND Por qu exiges hasta lo ltimo No ha de ser

bastante mucho? BRAND Ese bastante no hace ms que aumentar la pena. Es en vano que, como Hiobe, te sientes sobre la ceniza si no vacas tu bolsa. LA MADRE DE BRAND Mi vida se va, la bienaventuranza! Mi haber perdido en poco tiempo! Me voy a casa a poner
BRAND 95

sobre mi corazn lo que todava lleva mi nombre! Mi dinero, el hijo de mis dolores, mi bien; por l di la sangre de mi corazn. Me voy a casa a llorar. Como una madre en el lecho del hijo enfermo! Por qu pusiste, mi alma en la carne? Por qu el amor de la carne ha de traer la muerte? Qudate a mi lado, prroco; estate junto a mi almohada; treme el consuelo espiritual si he de mirar a los ojos al horror de la ltima hora. Y si tuviera que darlo todo..., no..., suponiendo que tuviera... echarlo de menos en vida... Mejor ser aguardar hasta el fin. (Se va.) BRAND (Siguindola con la vista.) S: tu hijo se quedar cerca de ti, aguardar a tu llamamiento, calentar tus flacas manos fras hasta que tu alma haya partido. (Yendo hacia Agnes.) No son lo mismo la maana y la tarde. La maana fue rica en lucha: oa canciones de combate, quera blandir la espada de la clera, matar todos los fantasmas de mentira y pesadilla, extirpar la cizaa del sembrado. AGNES
ENRIQUEIBSEN 96

(Se ha vuelto hacia l enajenada.) Oh!, la maana era horrible: buscaba la mentira y el juego, pensaba entrar en la vida sin saber que la ganancia es perder. BRAND Como cisnes venan a m sueos fuertes y bellos, que me levantaban en sus amplias alas; mis ansias iban a la lejana... Quera vencer todas las culpas, entrar sin descanso, triunfador, por los amplios espacios

del mundo. Y en la obscuridad de la noche de mi vida, resplandeca la pompa de las procesiones, himnos, incienso, banderas de seda, copas doradas, cnticos de victorias. Pero sta no era obra divina; no era sino una poesa de rico colorido; no era ms que un resplandor en el mar de sombras del dolor... Y ahora me siento aqu, donde ya es obscuro cuando an brilla claridad en el cielo, metido entre rocas y hielo, lejos del bullicio abigarrado, del mundo, y no veo ms que una lnea de cielo... Pero estoy sobre el suelo de mi patria. Mi sueo ha terminado y domado mi corcel de alas veloces. No me aguarda en brillantes torneos la palma del vencedor ni en poesas magnficas de fiestas... Mi vida la consagrar por entero a la tarea cotidiana, a los deberes penosos ordinarios.
BRAND 97

AGNES Y el Dios que iba a caer? BRAND Caer como quera. Pero caer lentamente, con el tiempo, envuelto en una nube como invisible. Ahora lo veo claro; tengo que ayudar de otra manera al pueblo. La transformacin de los hombres no se hace con acciones aparatosas. La fuerza no produce efecto all donde las almas estn heridas. No, en la voluntad consiste todo; quien le hace libre es quien consigue algo. Voluntad en todos y en uno; voluntad en lo grande y en lo pequeo. (Contempla conmovido al paisaje, sobre el que ya comienzan a caer las sombras de la noche.) Venid, pues, todos vosotros, caminantes desfallecidos, que vivs en el suelo amado de la patria; venid para que nos veamos, los ojos en los ojos, para purificarnos y ayudarnos unos a otros. Desterremos de nuestro corazn desfallecimiento y mentira, y no descansemos hasta que nuestra voluntad y nuestra accin sean plenas. Tanto vale la azada como la espada! Ambas son dignas del hombre. El fin es el mismo..., ser y permanecer tablas en

ENRIQUEIBSEN 98

que Dios pueda escribir. (Quiere irse. Einar le sale al paso.) BRAND Detente! Aqu debe de estar Agnes! EINAR Buscas a Agnes? Est all! EINAR (A Agnes.) Escoge entre la luz y el abismo sombro de los cuidados! AGNES Yo no tengo eleccin. EINAR Agnes, Agnes! Por tu bien. Piensa en lo que dice la vieja mxima: Fcil de levantar, difcil de llevar AGNES Oh, yo llevar..., es intil que quieras disuadirme..., el peso de la vida! Aunque me hundiera bajo l!
BRAND 99

EINAR Piensa en el dolor de los tuyos! AGNES Aqu no hay eleccin; tengo que hacerlo as. Saluda a mi madre y a mis hermanas! EINAR All afuera, sobre las ondas azules, brillan las velas como sueos de ansia. Y los mstiles se bambolean y los barcos pasan ligeros hacia el pas maravilloso. AGNES No sigas describiendo, querido amigo. Piensa que yo hubiera muerto. EINAR Agnes, sgueme como hermana! AGNES (Moviendo la cabeza) No, nos separa un mar, EINAR Vulvete, entonces, hacia tu madre.
ENRIQUEIBSEN

100

AGNES (En tono ms bajo.) No me separar de mi maestro, hermano y amigo. BRAND Oh, pinsalo bien, mujer! Mi vida se deslizar quedamente entre estas rocas, donde las tormentas mugen sordamente, donde el da es casi noche, y habr de resistir este horror. AGNES El temor est lejos de mi alma. A travs de la niebla luce una estrella. BRAND Pero mis exigencias son rigurosas. Lo pido todo o nada. No pienses que podras arrancarme concesiones porque la presin fuese demasiado fuerte para ti y yo temiera por tu vida; nunca escaparas al sacrificio. El mandamiento es implacable. Firme y fiel hasta la muerte! EINAR
BRAND 101

Huye, oh, huye ese juego salvaje! Huye de ese hombre que pone implacable a la vida un fin inasequible. Yo te ofrezco una existencia ms grata. BRAND Pues bien, sea! Tuya es la eleccin. (Se va.) EINAR Escoge entre la tormenta y la calma! Entre la paz o el temor en tu corazn! Escoge entre la alegra y el dolor! Decdete entre la alegra gozosa o la pena, entre la desgracia o la dicha completa, entre la muerte o la vida! AGNES Que venga la noche! La muerte no me amedrenta! A lo lejos brilla una aurora. (Sigue a Brand. Einar se queda un momento con aire de desesperacin y luego marcha con la cabeza inclinada hacia el fjord.)
ENRIQUEIBSEN

102

ACTO TERCERO (TRES AOS DESPUS) Un jardincito rodeado de un muro de piedra al lado de la casa del prroco. Arriba rocas altas. El fjord estrecho y cerrado, al fondo. De la puerta de la casa se sale inmediatamente al jardn. Brand esta de pie en la escalera de piedra de la casa. Agnes est sentada un peldao ms abajo. AGNES Amigo mo, tu mirada vuelve a errar temerosa por el fjord. BRAND Espero que me llamen...
BRAND 103

AGNES Quin?... BRAND Por eso mis ojos intranquilos yerran de lugar en lugar. Tres aos hace que aguardo en vano; mi madre no manda a buscarme. Y hoy he sabido que su fin ha llegado. AGNES (En voz baja y conmovida.) Debas ir sin que te llamasen. BRAND (Moviendo la cabeza.) Si no se arrepiente, no es posible. AGNES Es tu madre. BRAND No tengo derecho a adorar dolos aunque sean de mi casta. AGNES
ENRIQUEIBSEN 104

Eres duro, Brand! BRAND Cmo? Contigo? AGNES Oh, no! BRAND

Te lo he prometido. AGNES (Sonriendo.) Entonces has faltado a tu palabra. BRAND Y, sin embargo, el viento que aqu sopla es duro y cortante, palidece el color de tus mejillas y se hiela tu nimo tierno. Rodeados de rocas y hielos, aqu no florecen las rosas ni los rboles. AGNES En cambio, la casa est tanto ms segura, el ventisquero la protege; cuando en la primavera se deshiela, rompe lejos de nosotros. Vivimos seguros de peligro como bajo una cubierta protectora.
BRAND 105

BRAND El sol mismo no luce para nosotros. AGNES En cambio brilla tanto ms risueo all en la altura de enfrente. BRAND S; en el verano. Tres semanas enteras! Ms no se le ha visto nunca! AGNES (Le mira fijamente, se pone en pie y dice.) Te atormenta algo; dime lo que es Brand! BRAND A m no, a ti! AGNES No, a ti! BRAND Te atormenta en secreto el miedo.
ENRIQUEIBSEN 106

AGNES T temes tambin. BRAND Te dan vrtigos como si estuvieses al borde de un abismo! Dilo todo! AGNES (Lentamente.) A veces s es amargo.

BRAND Temes... qu es lo que temes? AGNES Por nuestro hijo. BRAND Por Alf? AGNES T tambin? BRAND
BRAND 107

A veces, s!... Pero no y mil veces no! Dios es bueno! No es posible! Ya vers cmo se desarrolla sano y hermoso. Dnde est? AGNES Est en casa; duerme. BRAND (Mirando por la puerta entreabierta) T no sueas de penas y horrores; la manecita es gordezuela y redonda... AGNES Pero est plido. BRAND Plido! As son los nios pequeos! AGNES Duerme mucho y dulcemente, nio mo querido! BRAND Que Dios te bendiga! Duerme para estar sano! (Cierra la puerta.) T y l trajisteis la calma y la clariENRIQUEIBSEN 108

dad a los caminos difciles de mi obra cotidiana. Mi accin y mi pensamiento, que eran lentos y pesados, al beber en esta fuente se me hicieron ligeros. A tu lado no me abandona nunca el valor; su fuego me infundi fuerza en las venas. Vea un martirio en mi cargo, y ya ves cmo se ha trocado todo amistosamente; el xito sigue por doquier mis huellas. AGNES Lo has merecido. Piensa en cmo has luchado y en la pelea ardiente; cmo muchas veces slo con trabajo has domado el mal; a menudo lloraste lgrimas

de sangre. BRAND Es posible; pero un amigo me acompaaba. Contigo entr aqu el amor como resplandor claro de sol de primavera. Yo no lo haba conocido nunca; jams lo encendi la mano de mis padres. Era como un husped incmodo, y si alguna vez brillaba una chispa en las cenizas, la apagaba cuidadosamente. Todo el caudal de amor y ternura que yo guardaba escondido se fue ahorrando para florecer despus, para servir de corona a tu frente, para vosotros dos.
BRAND 109

AGNES No slo para nosotros; para todos los feligreses de nuestra iglesia. Si una madre llora, si grita un nio, nunca faltas t all; t eres el bculo y el sostn de la miseria; en la mesa rica de tu corazn hay siempre pan y peces para el necesitado. BRAND Por ti y por l. Vosotros tendisteis en mi camino el puente al cielo. No puede abrazarse a la Humanidad antes de haber amado a uno solo. Necesitaba amor, calor...; si no, mi corazn anhelante se hubiese hecho piedra. AGNES Si quisieras ser ms dulce! A veces pegas cuando debieras acariciar! BRAND A ti, Agnes? AGNES
ENRIQUEIBSEN 110

A m? Oh, no! A m me has dado una carga ligera... Pero hay muchos cuyas fuerzas desmayan ante tu: O todo o nada. BRAND Eso que los hombres llaman amor no lo conozco, y no quiero conocerlo. Pero el amor de Dios, se lo conozco y s cules son sus caminos. Es duro

hasta que tembloroso te prosternas, hasta que te retuerces las manos aniquilado. Te acaricia, pero con caricias que cuestan sangre. Qu ocurri en la hora tremenda del Hijo, cuando pidi en la agona: Haz que pase de m este cliz?... Le quit Dios el cliz de la boca? Oh, no! Lo apur hasta las heces. AGNES Si mides con esa medida, quin podr resistir? BRAND Cmo se decidir el juicio..., quin puede calcularlo? Pero escrito est con caracteres de fuego: Si quieres alcanzar la corona, resiste hasta el ltimo momento. Es en vano que intentes deducir algo del eterno deber!... Tormentos terribles te impulsarn.
BRAND 111

Se te perdona el que no puedas, pero no el que no quieras. AGNES T llenas mi existencia tranquila y te sigo sin temblar; anso subir a tus alturas. Pero, he de confesrtelo, a menudo me entra un miedo grande, mi valor desfallece, se desliza la duda en mi alma y mis pies me pesan como plomo. BRAND Nota esta verdad, por contraria que sea a la gran masa: Jams cierres un pacto cobarde! Quien cumple su deber a medias o como cosa secundaria, est condenado. ste sea tu hilo conductor y no en palabras slo, sino en accin. Slo lo vivido trae la salud. AGNES (Arrojndose a su cuello.) Te seguir por tu camino. BRAND Si lo hacemos juntos no ser difcil. (El Doctor viene por el camino abajo y se para fuera de la valla del jardn)
ENRIQUEIBSEN 112

EL DOCTOR Es maravilloso encontrar en este desierto una

pareja de trtolos tan tiernos! AGNES Mi viejo doctor! Eres t?...! S? Oh, entra, entra! (Baja corriendo la escalera y abre la puerta del jardn.) EL DOCTOR Qudate ah! Ya sabes cmo me disgust que vinierais a estableceros justamente aqu, donde el sol de verano se burla de vosotros y donde hasta el alma se hiela en el cuerpo. BRAND Eso no. EL DOCTOR Eso no? Hum! Es verdad que a m tambin me lo parece. Vuestra unin, tan rpidamente contrada, descansa..., parece..., sobre una base slida. Pero no es ms que una excepcin de la regla el que dos pjaros errantes como vosotros se avengan a vivir en este rincn obscuro.
BRAND 113

AGNES Un beso del sol, el sonido de una campana, pueden bastar para evocar un da de verano. EL DOCTOR Pasadlo bien. Me espera un enfermo. BRAND Ser mi madre? EL DOCTOR S. Vens conmigo? BRAND Todava, no. EL DOCTOR Entonces estuvisteis ya all? BRAND No. EL DOCTOR
ENRIQUEIBSEN 114

Sois duro, Brand. La tempestad y la lluvia no me detuvieron en el camino, aunque s muy bien que la vieja paga como uno del hospital.

BRAND Que Dios bendiga vuestras manos expertas! Aligeradle el fin penoso. EL DOCTOR Que bendiga mi voluntad; voy porque me avisaron de su estado. BRAND All aviso! A m me ha olvidado. Mi corazn estalla en mi pecho. EL DOCTOR Id sin que os llamen! BRAND Si voy sin que me llame no obrar segn mi cargo y mi deber.
BRAND 115

EL DOCTOR (A Agnes.) Pobre hija ma! Cmo caste bajo el yugo de este hombre tan duro? BRAND Yo no soy duro. AGNES Dara con gusto mi sangre si con ella le lavase el alma. BRAND Como hijo pagar rigurosamente a sus acreedores toda deuda. EL DOCTOR Salda primero las propias! BRAND Muchas cuentas se saldan tambin por la gracia de Dios. EL DOCTOR
ENRIQUEIBSEN 116

Pero ese saldo no aprovecha a quien est sumido en deudas completamente. BRAND Pero yo lo quiero; lo quiero y lo cumplir. EL DOCTOR De la voluntad del hombre quantum satis. Tu debe

tiene sin duda muchas pginas, pero en tu partida caridad no hay ms que una hoja en blanco. (Se va.) BRAND (Le sigue un rato con la vista.) No hay en el mundo palabra alguna que se use con tanta mentira como esta palabra, amor! Se arrastra escondido y disimula el impulso desmayado del espritu flaco. Es un tapiz que cubre miles de lacerias, y bajo el cual se peca impunemente... Si el camino es estrecho, empinado y retorcido, se da la vuelta por puro amor. El que marcha por el camino ancho del pecado espera encontrar en l el amor. Quien quiso lo grande, pero nunca se esforz para llegar a ello, piensa alcanzarlo a fuerza de amor y bondad. S alguien anda extraviado conscientemente en el vicio, el amor lo cubre como un velo.
BRAND 117

AGNES Es terrible! Pero a veces me pregunto si no podra decirse eso de otro modo. BRAND Hay una cosa de la que se prescinde con gusto..., el querer, y slo l puede saciar la sed de justicia eterna. Primero tienes que querer, y no slo lo que es hacedero, sea grande o pequeo; no slo aquello en que ya la accin misma ofrece satisfaccin como premio. No; tienes que querer libre y fuertemente, aunque lo que haya de venir sea horrible. El ser crucificado en una cruz de madera no da derecho a llevar la corona del martirio. Primero tienes que querer la muerte en cruz; quererla a pesar de los tormentos de la carne, quererla en las agonas del espritu... Slo as alcanzars la gracia. AGNES (Apretndose fuertemente, contra l.) Oh, protgeme t, hombre fuerte! Acerca a m el mandamiento! BRAND
ENRIQUEIBSEN 118

Pero si en esta lucha vence la voluntad, entonces

llega el tiempo del amor, que viene volando como una paloma a traernos la rama de olivo de la vida. Pero en este pueblo desmedrado es el odio el mejor amor! (Espantado.) El odio!... Esta palabra...? S, quererlo as, forzarlo en nuestro corazn... Slo en la lucha puede alcanzarse! (Se va rpidamente a casa.) AGNES Est arrodillado en la cuna de su hijo y mueve la cabeza como si llorase dulcemente. Apoya la frente sobre la almohada como si fuese a levarse la ltima ancla. Oh, qu rico tesoro de amor se esconde en este fuerte corazn varonil! A Alf puede amarlo sin dolor. En su alma inmaculada no hay lugar para las miserias de la tierra y del pecado. La serpiente no le ha mordido an. (Gritando espantada.) Se levanta de pronto, se retuerce las manos... Qu es lo que ve? Oh, Seor, aparta!... BRAND (Saliendo a la escalera.) No ha venido ningn mensajero? AGNES
BRAND 119

N o. BRAND (Con la vista vuelta hacia la casa.) Sus sienes laten con fuerza, su pulso se precipita y su piel arde con calor de fiebre. Oh, no temas, Agnes! AGNES Oh, Dios, qu visin! BRAND No, no temas! No puedo decirlo!... (Gritando hacia el camino.) El mensajero! UN HOMBRE (Del otro lado de la puerta del jardn.) Ven al momento! BRAND (Rpidamente.) Ya s! Qu es lo que te han encargado que me dijeras? EL HOMBRE En su cama estaba toda cada, y con voz ronca grit: Id a buscar en seguida al prroco! Apresu-

ENRIQUEIBSEN 120

raos, corred! La mitad de mi haber por el sacramento! BRAND (Retrocediendo.) La mitad? No! Dila que no! EL HOMBRE (Sacudiendo la cabeza.) Dios me libre de llevarle esa respuesta. BRAND La mitad!... La mitad?... No quera decir todo? EL HOMBRE Puede ser que quisiera decirlo: pero no lo ha dicho, porque se la entenda claramente. Palabra por palabra he repetido las suyas. BRAND (Aferrndole un brazo.) En el da del juicio..., sera horrible!.... testimoniaras que fue as como habl? EL HOMBRE S.
BRAND 121

BRAND (Con decisin.) Dila que ya sabe mis condiciones: no hay prroco ni sacramento. EL HOMBRE (Lo mira inseguro.) Me he explicado bien? La madre, tu madre es quien me enva. BRAND No conozco dos derechos: uno para los extraos y otro para los de mi casta. EL HOMBRE Hablas con dureza! BRAND De ella depende... Ya lo sabe... O todo o nada! EL HOMBRE No vienes, prroco! BRAND Dila todava esto. La parte ms pequea del vellocino de oro la roba la salud del alma.
ENRIQUEIBSEN 122

EL HOMBRE Le comunicar el latigazo de tu contestacin todo lo dulcemente que pueda. Quizs le d tranquilidad el pensar que Dios no es la mitad tan riguroso que t. (Se va.) BRAND En el olor putrefacto de ese consuelo se percibe peste y maldicin. Oraciones y cantos en la ltima ora son miel con que se quiere endulzar la boca del juez! Naturalmente! Eso es lo que conviene; le conocen ya de antiguo. Donde y como quiera que vayan con el viejo siempre puede tratarse! (El hombre ha encontrado a otro en el camino y dan ambos la vuelta.) BRAND Otro todava? EL PRIMER HOMBRE S. BRAND Qu traes t?
BRAND 123

EL SEGUNDO Te ofrece los nueve dcimos de su haber. BRAND Todo no? EL SEGUNDO No. BRAND Ya sabis mis condiciones: no hay prroco ni sacramento. EL SEGUNDO Purga penosamente en dolor y sufrimientos. EL PRIMERO Te llev bajo su corazn! BRAND (Retorcindose las manos.) Peso al enemigo y al de mi casta con el mismo peso, como es justo.
ENRIQUEIBSEN 124

EL SEGUNDO El sufrimiento de la enferma es duro y grande. Oh! Envale aunque slo sea una palabra de consuelo.

BRAND (Al primero.) Dile que la mesa para el pan y el vino de nuestro Seor deben estar limpios. (Se van los dos hombres.) AGNES (Apretndose contra l.) Muchas veces temo por ti mismo, Brand. Tu mano blande una espada de fuego. BRAND (Conteniendo sus lgrimas.) No se me opone sin cesar el mundo a pesar de que la vaina que cuelga en su cintura est vaca? No hiere mi alma hasta hacerla sangrar, nicamente en esto firme constante y valeroso?
BRAND 125

AGNES Lo que demandas es duro y difcil. BRAND Si fuese menos..., tendra miedo. AGNES Si aplicas esa medida a miles, no encontrars el justo. BRAND En eso tienes, por desgracia, sobrada razn! Tan flacia y tan vaca, tan degenerada y mala es esta generacin. Se tiene como accin grande el que un testador, sin dar su nombre- renunciando a la recompensa de la gloria-, legue su fortuna a los pobres. Haz que un hroe, annimamente, se contente tan slo con la victoria; dale a un emperador, a un rey, el xito, pero no la gloria del vencimiento... Crees que con tal recompensa se hara algo grande?... Dile a un poeta que deje volar calladamente los pjaros de su jaula dorada, sin que nadie sepa que l es quien les presta color y canto...; no lo hara de ningn modo... Sea la madera que quiera, delgada o verde, nadie querr prescindir de s mismo. EstuENRIQUEIBSEN 126

dia los pensamientos de los hombres... Al borde del abismo, se aferran fuertemente a verjas dbiles terrenales

que vacilan sobre la altura... Y cuando al cabo se desploman, todava buscan de agarrarse con sus uas para no caer. AGNES Pero piensa tambin en cmo sonar tu mximo en los odos de quien as, sin consuelo, cae! BRAND Quien quiera vencer, no ha de cejar jams. Por hondo que hayas cado, siempre podrs alcanzar el fin. (Calla un momento, y luego dice con mayor suavidad.) Y, sin embargo, cuando inflexible transmito a un alma humana este mandato, a menudo siento como si me encontrase en medio del mar, nufrago, aferrado a una tabla. Lleno de dolor, y atormentado, me muerdo la lengua, y en vez de castigar, ansiara aplacar al desdichado, estrecharle contra mi corazn amante... Vete a su cuna, Agnes; cntale para que le envuelvan dulces sueos. Un alma de nio como sta, es pura como un estanque a la luz del sol. Sobre l vuela siBRAND 127

lencioso y dulce el amor de madre, como un pjaro que se espeja en sus aguas. AGNES (Plida.) Qu es eso? Siempre que piensas en l te entristeces. Qu te pasa, querido? BRAND Oh, nada! Gurdale bien y cuida de l. AGNES Dime una palabra solamente! BRAND Una fuerte? AGNES No. BRAND (Abrazndola.) Quien est limpio de culpa, debe vivir. AGNES
ENRIQUEIBSEN 128

(Le mira con ojos brillantes, y dice.) Hay una cosa...

Oh, no quiero temblar!... Dios no puede, Dios ser clemente! BRAND (Mira pensativo a lo lejos.) Y si pudiera?... Oh, s que puede! No era tambin cortante el cuchillo de Abraham? (Sacudiendo de s los pensamientos que le vienen a la mente.) No, no, mi sacrificio est hecho! Seguir la voz que me ordena en la obscura noche aterrorizarles con son de trueno, despertarlos de sus sueos dulces. Un sacrificio?... Otra mentira! No he disfrutado bastante de mi tranquilidad perezosa desde que gan a Agnes y el sueo orgulloso se deshizo? (Mira al camino.) Todava ningn aviso de la enferma que me anuncie su intento penitente y sus pensamientos de expiacin, de exterminar los instintos pecaminosos, por muchos que sean! Oh, ah est!... Pero no; es el alcalde. Hele ah con su vientre apacible, lleno de benevolencia, slo aparentemente severo, con las manos en los bolsillos, de modo que sus brazos semejan un parntesis. EL ALCALDE
BRAND 129

(Hablando desde la puerta del jardn.) Buenos das! No os parezca mal, pero hay que aprovechar los momentos. BRAND (Indicando hacia la casa.) Entrad! EL ALCALDE No, muchas gracias; se trata de un asunto de poca importancia, y si me escuchis con atencin estar terminado en un momento. BRAND Y ese asunto...? EL ALCALDE Corre el rumor de que vuestra madre... Sin esperanza... Lo siento mucho. BRAND No lo dudo. EL ALCALDE

Lo siento extraordinariamente.
ENRIQUEIBSEN 130

BRAND Os ruego que continuis. EL ALCALDE Ella est ya vieja, y, seor... puede decirse sin ofensa..., todos tenemos que subir esa escalera algn da. Y como pasaba por aqu, se me ocurri que despus de todo era lo mismo, as, de pronto, y por eso entr, y adems... Espero que no os molestar... He odo a las gentes hablar... Quin puede evitar esto!... De discusiones... De cuestiones de familia... BRAND Cuestiones de familia? EL ALCALDE Lo siento mucho. Vuestra madre aprieta la bolsa como si un rico no hubiera de morir nunca. Retiene la herencia pro indiviso, y no os da la parte de vuestro padre. BRAND Pro indiviso, s..., es verdad!
BRAND 131

EL ALCALDE Esto es muy importante para los acreedores. Y cmo por diversos motivos sospecho que esperis con bastante frialdad el fin de su vida, escuchadme amistosamente, aunque el momento no sea el ms oportuno. BRAND Ahora o luego, es lo mismo. EL ALCALDE Entonces, al grano! o soy franco, y... Cuando la enferma descanse, libre de dolor en el seno de la tierra..., y esto ocurrir pronto..., seris rico. BRAND Creis...? EL ALCALDE Podris vivir! Os dejar bienes que para ser vistos en toda su extensin necesitarn de un anteojo

de gran alcance. Pronto los tendris. BRAND


ENRIQUEIBSEN 132

A pesar de los Tribunales? EL ALCALDE (Sonriendo.) Los Tribunales slo intervienen cuando hay contienda entre dos. Para uno solo no hay lmites. Nadie se cuida del heredero nico. BRAND Y si apareciese otro que tomase posesin de la herencia porque de derecho le perteneciese? EL ALCALDE Qu cosas decs! No pensis tales absurdos! Miradme a m! Veis alguna duda? Y quin conoce esto mejor que, yo? Quin se atrever a oponerse a mi dictamen?... De manera que de la riqueza podis estar seguro. Para otro sera demasiado. Ya no necesitis vivir en este rincn! Todo el pas, el mundo, os estn abiertos! BRAND Od, alcalde. El sentido de lo que decs no es marcharos de aqu adondequiera que sea? EL ALCALDE
BRAND 133

Poco ms o menos, y sera lo mejor para todos. Mirad a las gentes que andan a vuestro alrededor. Llamado a explicar la palabra de Dios, creis que sois el adecuado para nosotros y este pueblo el adecuado para vos? Vos sois el sollo en un estanque de carpas. Entended bien lo que os digo. Con vuestras dotes, necesitis un campo de accin ms extenso, un espacio mayor para desarrollar vuestras fuerzas. Cuando se vive como nosotros vivimos, en las cortaduras de las rocas, lejos del mundo y medio enterrados bajo musgo y piedras, nieve y hielo, falta el aire y el espacio. BRAND Un hombre extrae de su patria su fuerza mejor, como el rbol saca su jugo de races profundas. El

que en ella no se siente impulsado a la accin, que se vaya. EL ALCALDE Pero en toda obra que atender a la necesidad que va a satisfacer. BRAND
ENRIQUEIBSEN 134

Eso se atisba desde las cimas altas de las montaas, y no en sepulcros cavados entre rocas. EL ALCALDE As se habla a los millonarios, pero no donde no viven ms que pobres. BRAND Oh Dios al diablo con vuestras diferencias entre montaa y llano. Queris pasar por ciudadanos del mundo, y en vuestra tierra vivs cobardes e inactivos. Nosotros, los pueblos pequeos, tenemos tiempo. EL ALCALDE Cada poca tiene su derecho especial, y cada raza predeterminada su conducta. Nosotros nos hemos quedado fuera de la corriente, y hemos aportado nuestro bolo a la obra de la Historia universal. Si esto se repetir alguna vez no puedo decirlo, y hace ya bastante tiempo que fue; pero el hecho es que nuestro bolo no ha sido tan pequeo. Viven todava, aunque ya solamente en libros, y todos los nios lo saben, los tiempos en que reinaba aqu el rey Bele y en que moraba en el pas ms de un guerrero esBRAND 135

forzado. Estos valientes gustaban de hacer expediciones a todas las costas donde se supiera de palacios ricos en tesoros, y saqueaban a su antojo. Europa, plida de terror, gritaba: Que Dios nos proteja contra estos demonios! Y estas gentes- por lejos que ello est no puede dudarse- provenan de nuestro pas amado. Estas gentes saban incendiar, y repartan tajazos como quizs no haya habido otros. La leyenda habla obscuramente de uno que lleg a

tomar la cruz; pero no cuenta si fue a la cruzada. BRAND Sin duda hay aqu mucha gente que desciende de ese guerrero. EL ALCALDE Sin duda. Pero cmo sabis...? BRAND Lo hemos comprobado tantas veces! Las buenas gentes del prometer, del no cumplir, del faltar a la palabra dada. EL ALCALDE
ENRIQUEIBSEN 136

Puede ser que sea as. Pero quiero hablaros aun del rey Bele. Primero saqueamos a los extraos; luego visitamos la casa del vecino armados de cuchillos y mazas, y pasamos una temporada con l saquendole sus tierras, quemndole al pobre hombre su cabaa, y luego iglesias, vestiduras y otros ornamentos sagrados. Esto se ha descrito a menudo con vivos colores y a veces con orgullo. Sin embargo, puedo atreverme a aludir modestamente a estas historias y a las glorias de nuestro pasado para mostrar cmo tambin nosotros hemos contribuido con sangre y hierro, fuego y espada...; un bolo caro a nuestro corazn, al progreso del mundo. BRAND Pero me parece que olvidis que la nobleza obliga al hombre, y que hicisteis allanar la colina que un da se levant para Bele. EL ALCALDE Oh, en eso os equivocis! Si vais a un banquete dolido podris encontrarnos a m, al administrador, al sacristn como invitados, veris cuando llega el momento de los brindis, si vive aun el recuerdo del rey Bele, veris cmo lucen los ojos. Brindis, cantos,
BRAND 137

chocar de copas, discursos cortos y largos, hablan todava del hombre noble. Yo mismo a menudo, en un impulso profundo- entusiasmado como un poeta

ebrio-, le he tejido una tela con mis discursos: eso eleva maravillosamente algunos nimos... Un poco de poesa me gusta; en el fondo le gusta a todo el mundo en esta tierra, pero con medida; aplicada a la vida sera una broma sin sentido. No; en las noches de fiesta, en una reunin de amigos, cuando estamos cansados de la labor del da y arde la chimenea y brillan las pipas, entonces la poesa es como un bao que refresca y conforta el alma. Esto es precisamente lo que nos separa si vamos al fondo de nuestras ideas. Vos quisierais sembrar y cosechar al mismo tiempo. Si es que os comprendo bien, quisierais aunar vida e idea. Quisierais llegar arriba a lo eterno y al mismo tiempo abonar el campo donde se sembraron patatas, todo de una vez, como de carbn, salitre y azufre sale la plvora. BRAND Casi as. EL ALCALDE
ENRIQUEIBSEN 138

Esa enseanza es aqu difcil; en crculos ms amplios podra tener sentido. Id all, mostrad vuestros propsitos; quizs os presten odos. Pero a nosotros no nos estorbis ms! Nosotros seguiremos antes como despus, luchando bravamente contra el mar salvaje y la tierra ingrata. BRAND Antes suprimid- dejad que os lo aconseje- el baladronear con los actos de los antepasados. Un enano ser siempre un enano y aunque Goliath fuese su primo. EL ALCALDE Lo grande sale de altos antepasados. BRAND Cuando se buscan las grandes acciones... De qu puede aprovecharos el yelmo de vuestros padres? En vuestras cabezas sera un gorro de bufn. EL ALCALDE Mi primera palabra es mi ltima tambin... Lo

mejor sera que os marchaseis. En verdad, nadie est con vos; vuestro trigo no granar aqu. Aquel
BRAND 139

poco de impulso, la elevacin que sin duda necesita el hombre en su camino terrenal, ya cuidar yo de drsela. As, mi labor en el desempeo de mis funciones os mostrar algunas reformas favorables. El nmero de habitantes se ha duplicado y hasta casi triplicado, y yo he trado varias industrias a la comarca donde antes todo estaba quieto como en un sepulcro. En lucha contra la naturaleza hostil, vamos progresando como impulsados por vapor. Y nuestra actividad ha sido fructfera: abrimos caminos, levantamos puentes... BRAND Pero... EL ALCALDE Hay que marchar lentamente, hacia adelante. BRAND El impulso hacia lo ms alto es quien hace marchar. EL ALCALDE Primero, buenas comunicaciones: esa nos ha parecido siempre la mejor recompensa para nuestros
ENRIQUEIBSEN 140

esfuerzos, nuestro trabajo. Nosotros lo aunamos ms fcilmente todo: la luz de la lmpara y la luz del Norte. En esta claridad doble se ve difcilmente lo que es bueno y malo, lo que es justo, lo que es recto y torcido, lo que es falso y verdadero. Lo que estaba tranquilamente unido, vos lo habis separado, revuelto, confundido. Unidos, hubieran vencido, y ahora el uno lucha con el otro. BRAND A pesar de todo me quedar aqu, pues aqu he encontrado mi esfera de accin. Me ro de vuestras burlas amargas... El hombre que reconoce su misin verdadera, sigue un escrito trazado por la mano de Dios. Una inscripcin de fuego que dice: Aqu est tu patria!

EL ALCALDE Bien; pero al menos no os salgis de vuestros lmites. Yo s que las gentes tienen la conciencia enferma y que quieren morder el anzuelo del pecado; pecados y vicios no faltan. Pero dejad que el da cotidiano sea cotidiano, y no queris darle resplandor de fiesta. Porque aparezca un barco en el fjord y d la
BRAND 141

vuelta a la montaa, no icis en xtasis la bandera como si el mismo Salvador viniese a bordo. BRAND Si quisiera atender vuestros consejos, tendra que mudar mi espritu y mi voluntad. Pero mi misin es permanecer fiel a m mismo y adoctrinar al pueblo. Y as lo har hasta que la luz penetre poco a poco en los corazones. Lo que habis envuelto tan cuidadosamente en paciencia silenciosa, eso lo despertar, lo he prometido. Mirad a vuestro alrededor. Apenas si se ve una huella de la naturaleza grantica de la roca! As ha roto vuestra cura de hambre espiritual las fuerzas mejores del pueblo. Le habis templado la sangre caliente, le quitasteis voluntad y energa y valor; lo que deba ser como hierro fundido es blando y flaco. Pero hay un grito que os ensordece como un trueno y que nos llevar a la victoria, y ese grito dice: Guerra! EL ALCALDE Guerra? BRAND Guerra!
ENRIQUEIBSEN 142

EL ALCALDE Haced sonar ese grito, y seris el primero que caiga. BRAND Un da se vio claramente que no hay mayor victoria que la derrota! EL ALCALDE Pensad bien adnde vais. No juguis los ltimos

triunfos! BRAND A pesar de todo, lo har! EL ALCALDE Si perdis, habis acabado para siempre. Tenis los bienes de este mundo: talento y pan..., y, para acompaarle, manteca, con la herencia de vuestra madre. Tenis un hijo y una esposa amada; todo lo que se tiene por alto y caro lo tenis en demasa. BRAND
BRAND 143

Y si vuelvo la espalda a la suerte que la fortuna me asign? Por qu tengo que hacerlo as? EL ALCALDE Si encendis entre estos hielos vuestra antorcha de guerra, se apagar. Idos hacia el Sud, hacia las costas ricas, donde los hroes del espritu se aprestan para entrar en la lid con la frente alta. All tenis derecho a llamar al pueblo para que sacrifique su sangre en las gradas del altar. Nosotros, en vez de sangre, sacrificamos el sudor... Oh! La lucha por el pan da calor! BRAND Yo dar aqu la batalla, aqu donde he nacido. Este es el campo que he escogido para la lucha. EL ALCALDE Pensad lo que osis, no seis insensato! Ante todo, pensad en lo que perderais! BRAND Me perdera a m mismo si vacilase siquiera.
ENRIQUEIBSEN 144

EL ALCALDE Uno solo lucha sin esperanza. BRAND Los mejores siguen mis banderas. EL ALCALDE Los ms van conmigo. (Se va.) BRAND (Siguindole con la vista) He ah el verdadero hombre

del pueblo de que se habla en el libro: honrado, listo y prudente; presto a ayudar a su manera, y, sin embargo, una maldicin para todos. Ni los desplomes de montaas, ni las inundaciones y tormentas, ni el fro junto con el hambre y la peste, causan tales daos como l en un solo da. Las dems calamidades amenazan la vida... Pero un nimo tal, bajo y estrecho, cuantos impulsos nobles ahoga, cmo rompe el oleaje de la voluntad brava, cmo baja el tono del canto fresco y libre! Cuntas ingeniosidades en la lengua del pueblo, cuntos relmpagos en su pecho, cuantos despertares, cuantos dolores y alegras, nuncios risueos de hechos levantados,
BRAND 145

mata sin sangre!... (Presa de un temor sbito.) No viene ningn mensajero?... Es posible? Todava ninguno? El doctor! (Salindole apresurado al encuentro.) Hablad! Qu me trais? EL DOCTOR Est esperando el juicio. BRAND Muerta!... Pero arrepentida? EL DOCTOR Le era imposible. Estuvo asida a lo terrenal hasta el fin, hasta que la muerte se la llev. BRAND (Bajando, estremecido, la vista.) Se habr perdido aqu un alma? EL ALCALDE S, si sus pecados se juzgan segn la ley y no segn la gracia. BRAND (En voz baja.) Qu le dijo?
ENRIQUEIBSEN 146

EL ALCALDE Se la oy decir con voz apagada, pero con dulzura: Dios no es tan duro como mi hijo. BRAND (Se deja caer dolorido sobre el banco.) Y en esa hora,

entre el dolor y la muerte, la misma mentira y la misma miseria! (Se tapa la cara con las manos.) EL DOCTOR (Se le acerca, le mira y mueve la cabeza.) Queris aplicar a nuestros tiempos lo que hace mucho tiempo que ha pasado. Pensis que el pacto que Dios sellara un da con los hombres est aun hoy vigente. Pero cada poca tiene sus exigencias: la espada de fuego apenas nos parece verdadera; no creemos en cuentos de viejas, pedimos ante todo: S humano! BRAND Humano! Ese es el grito de guerra, la palabra que permite la cobarda. En ella se envuelven todos los dbiles, la acatan todos los flexibles. El dbil la
BRAND 147

usa como vestidura para cubrir con ella la propia desnudez. Bajo su proteccin se rompe cobardemente lo que se acaba de prometer. Para las almas enanas cobardes, el hombre es, ante todo, humanitario. Era humano Dios cuando impuso a Cristo la crucifixin?... Qu lstima que en aquellos tiempos no rigiese ya vuestro Dios! Sin duda que hubiese gritado: Gracia!... A no ser que se lo impidiera el pensar que entonces la obra del Hijo no hubiese sido ms que la obra de un pigmeo. (Inclina la cabeza y queda sentado en mudo dolor.) EL DOCTOR (Bajo.) Desahgate, desahgate, pobre corazn enfermo. Oh, si pudieras hartarte de llorar! AGNES (Que ha aparecido en la escalera, susurra al Doctor.) Ven! Ven aqu adentro! EL DOCTOR Al nio? Qu tienes, hija ma? AGNES
ENRIQUEIBSEN 148

Tengo miedo... Oh, cmo me punza este dolor!... EL DOCTOR Pero qu pasa?

AGNES (Llevndoselo consigo.) Ven!... Oh, ven en seguida! (Entran en la casa sin que Brand lo note). BRAND (Para s.) Muri sin penitencia! Como haba vivido... No es sta una seal de Dios? Ahora tengo que recoger el tesoro que ella dilapid en la tierra. Y horror mil veces si vacilase! (Se pone en pie.) Sea, pues! En esta hora solemne, como hijo, hago voto de seguir firme aqu en mi patria, de emprender firme la pelea y mirar a la cara al enemigo! Dios mismo me ha dado la espada, ha despertado mi clera, me ha mostrado el camino. La fuente brota. Quin podr detener su curso? Ahora puedo hendir las rocas! EL DOCTOR
BRAND 149

(Seguido de Agnes, sale apresuradamente a la escalera y grita.) Cierra tu casa y mrchate de aqu! BRAND Aunque se estremeciese la tierra.... aqu me quedo! EL DOCTOR Entonces tu hijo est condenado a muerte. BRAND (Horrorizado.) Mi hijo?... Alf!... Estis loco'... Qu terrible broma!... Mi hijo! (Va a entrar en la casa.) EL DOCTOR (Contenindole.) No; qudate! Aqu no hay sol ni luz. De la montaa sopla un hlito de hielo y del fjord sube la niebla hmeda. Un invierno ms en este clima duro, y se marchitar su cuerpecito delicado. Marchaos y salvad a vuestro hijo antes de que sea tarde! Oh, hacedlo pronto!
ENRIQUEIBSEN 150

BRAND Hoy mismo, en seguida, en esta misma hora! Quiero que se haga fuere y sano! No quiero que el hlito del ventisquero o del mar le haga dao a su pechito amado. Ven, Agnes, cgelo, huyamos, vmonos

con l a pases ms hermosos! Oh, Agnes! Las redes de la muerte envuelven acechndolo a nuestro hijo querido. AGNES Hace tiempo que temblaba, lo presenta; pero slo a medias vea el peligro. BRAND (Al Doctor.) Sanar si nos vamos? Oh, decid! EL DOCTOR La obra de un padre alcanzar la victoria. Cuidadlo...; prosperar, y la salud lo liar doblemente hermoso. BRAND Oh, gracias! (A Agnes.) Mtelo en la camita y envulvelo bien, que no est acostumbrado al aire del mar. (Agnes entra en la casa.)
BRAND 151

EL DOCTOR (Contempla en silencio a Brand, que mira inmvil a la puerta de la casa; luego se le aproxima, pone una mano sobre su hombro y dice.) Oh, oh, amigo mo! Es esto moral? Tan severo y tan implacable con los dems, y tan suave y tolerante consigo mismo! Con los otros no vale ni lo poco ni lo mucho: o todo o nada. Pero cuando ocurre que es uno mismo el que ha de hacer el sacrificio, se est completamente aniquilado. BRAND Qu queris decir? EL DOCTOR S, entonces cambian las cosas! Cuando vuestra madre agonizaba en las garras de la muerte, quin dijo con voz de trueno: Desposete de todo primero! Entra desnuda en la sepultura abierta?... Y ese grito se oa cada vez que se os demandaba una palabra de consuelo. Ahora os encontris vos mismo en la desesperacin y desconsuelo; os ha cogido la tormenta y ha volcado la lancha, y arrojis lejos de vos los artculos de vuestro Cdigo penal y quizs el libro entero con el que golpeabais en el pecho

ENRIQUEIBSEN 152

del prjimo. Ahora hay que salvarse de la tormenta amenazadora... Fuera, fuera, adonde no nos coja! Fuera del cadver de vuestra madre! Fuera del cargo, de la parroquia! Al mundo! Ya no se dice ms misa! BRAND (Se palpa en la frente como para aclarar sus pensamientos.) Estaba ciego antes? Lo estoy ahora? EL DOCTOR Yo no veo aqu ms que la accin de un padre, y lejos de censuraros por ello, pienso que debilidades semejantes ennoblecen. Adis! Yo no he hecho ms que poneros delante el espejo. Mirad en l y suspirad: He aqu al que quera trastornar al mundo! (Se va.) (Agnes viene con un abrigo y llevando el nio en sus brazos. Brand no la ve. Ella quiere hablar, pero se calla estremecida al ver la expresin de su rostro. En el mismo momento entra apresuradamente un hombre por la puerta del jardn. El sol se pone.) EL HOMBRE Oye, prroco: tienes un enemigo!
BRAND 153

BRAND (Oprimindose el pecho.) S; aqu. EL HOMBRE No, no; el alcalde: parece que no le gusta lo que t haces; habla mal de ti a las gentes y hasta ha dado a entender que pronto no tendremos ms prroco. Dice que tan pronto como muriera tu madre nos volveras las espaldas. BRAND Y si as fuera...? EL HOMBRE Te respetamos demasiado...; no hay cuidado alguno. Adems, conocemos el verdadero motivo de su inquina contra ti. No quisiste aliarte con l; t le contradices, no te sometes a l.

BRAND (Vacilante.) Y si a pesar de todo hubiese dicho la verdad? EL HOMBRE


ENRIQUEIBSEN 154

Entonces habras mentido vergonzosamente! BRAND Habra...? EL HOMBRE T fuiste quien encendi el fuego! Cuntas veces nos has dicho que Dios mismo te haba elegido? Cuntas veces has proclamado que aqu, en todo el pas, haba que osar la lucha por lo eterno? Que aunque hubiera que pasar por sobre cadveres no importaba; que se poda caer, pero no ceder... T eres el elegido, eres firme y fuerte; t hallaste el camino para la mdula de la vida. BRAND Te equivocas, hombre, estas gentes son demasiado apagadas. Qu puede salir de una charca pestilente? EL HOMBRE T bien lo sabes. A los ms viles insectos les ha alumbrado una vez un rayo de sol.
BRAND 155

BRAND Pero para miles de ojos es siempre noche. EL HOMBRE Viniste a nosotros como faro... Pero no nos atormentemos con nmeros. Pesemos y no contemos. Y aunque me eches de ti he de decirte: Vete si puedes! Yo tengo un corazn como todo el mundo, y si t no me socorres, nadie me socorrer. Me levantaste de la hondura, y si t no me sostienes, volver a caer. No puedes irte; yo me agarrar a ti como a mi salud. Espero en silencio y convencido de que nuestro pastor no nos engaar. (Sale.) AGNES (Tmidamente.) Las mejillas y la boca plidas anuncian

el peligro terrible. BRAND (Perdido en sus pensamientos.) El muro de roca te devolver con doble energa el eco de una palabra fuerte.
ENRIQUEIBSEN 156

AGNES (Avanzando un paso.) Estoy dispuesta. BRAND A qu? AGNES (Con energa.) Vmonos de aqu! Dejemos este abismo de muerte y salgamos a la vida! (Gerd viene corriendo por el camino y se para a la puerta del jardn.) GERD (Palmoteando y gritando, con salvaje alegra.) Habis visto alguna vez locos semejantes? El prroco riguroso huy!... En los montes, en los cerros hay un enjambre de endriagos terribles como en un nido de Satn: negros y feos, grandes y pequeos; uno me pinch en un ojo, y me llevarn la mitad del alma. Pero si me la llevan nada me faltar, quedndome el resto. BRAND Tu imaginacin est loca hoy... Ante ti tienes al prroco.
BRAND 157

GERD T? S, t! Pero no el prroco... Escap del Svartetind. Un caballo salvaje galopaba por las alturas, y un hombre cabalgaba en l... se era el prroco, se era!... T no eres ms que su sombra! Vuestra iglesia ahora est vaca, sin prroco, sin honra! Vente, pues, a mi iglesia. En ella no est ya el pjaro siniestro. All est ahora el verdadero prroco con la casulla blanca que le teje la mano del Invierno con hilos de hielo de los ventisqueros. Y mi prroco sabe hablar de manera que su voz resuene

lejos en todo el pas. BRAND Espritu extraviado, por qu adoras esos dolos? GERD (Entrando en el jardn.) dolos? dolos? Qu es eso? No son cosas para divertirse, unas veces ms grandes, otras ms chicas, y siempre doradas, coloreadas y finas?... dolos?... Eso que chi... Mira, mira! No ves cmo salen por entre el envoltorio
ENRIQUEIBSEN 158

manos y pies de nio? No ves qu finamente est envuelto y atado con cintas?... Es acaso un nio que duerme? Se ahoga; tpalo pronto... se es el dolo!... AGNES Puedes t llorar? Mis ojos estn secos y mis lgrimas agotadas. BRAND Horror, Agnes! Cmo puedo amar lo uno y lo otro? Dios me ha enviado a esta mujer. GERD Escucha: repican todas las campanas en las montaas salvajes, para atraer a las gentes a la iglesia de hielo y nieve. No ves las bandadas de brujas, que habr desterrado el prroco? No ves cmo se arrastran enanos y endriagos montaa arriba, llevando consigo las cerraduras de los atades que han roto? Vienen arrastrndose llenos de humedad del mar, donde el hielo se derrite. De entre la masa apretada los nios llaman a su padre y a su madre, como corderillos que piden de comer, y hombres y mujeres gritan contestndoles. En la procesin de
BRAND 159

cadveres van mezclados padre, hija, hijo. Las mujeres dan el pecho a nios muertos, que chupan con placer, y las madres van orgullosas como si los llevaran a la pila bautismal. Oh, qu cosa ms alegre y ms divertida! Desde que el prroco se fue se anim ese crculo.

BRAND Aprtate de m, poder obscuro! Veo an cosas peores... GERD Escucha: re, re l posado en el sendero de la montaa, y agita regocijado sus plumas. Apunta todas las almas que escogen el camino de la altura. No se le escapar ni una sola. Porque vuestra iglesia est vaca, sin prroco, sin honra. (Salta por el vallado del jardn y desaparece entre las rocas.) AGNES (Se acerca a Brand y dice con voz contenida.) Es hora, Brand; vmonos!
ENRIQUEIBSEN 160

BRAND (Mirndola fijamente.) Por qu camino? (Sealando primero a la puerta de la casa y luego a la del jardn.) se... o se? AGNES (Retrocediendo espantada.) Brand! Piensa en tu hijo!... BRAND (Siguindola.) Contstame! Era antes prroco o padre? AGNES (Retrocediendo an ms.) Qu pregunta! No exijas que diga...! BRAND Pues es preciso. El mayor dolor sera para tu corazn de madre! AGNES Soy tu esposa: manda, pues; yo me confo a tu bondad.
BRAND 161

BRAND (Quiere asirla de un brazo.) Aparta de m el dolor de este cliz! AGNES (Retrocediendo y colocndose tras un rbol.) Puede elegir la madre?

BRAND Eso es ya casi la decisin. AGNES (Resuelta.) Pregntate si puedes elegir. BRAND Ms valor tenda si t lo dijeses. AGNES Habla. Ests cierto de tu vocacin? Cierto de que Dios te cre para ello? BRAND S. (Cogindola una mano.) As, pues, pronuncia la palabra que decida sobre la muerte y la vida!
ENRIQUEIBSEN 162

AGNES Sigue el camino que Dios te ha sealado! (Pausa.) BRAND Es ya tiempo... Vaymonos! AGNES (Sin voz.) Por qu camino, Brand? (Brand calla. Agnes, sealando a la puerta del jardn.) Por aquel? BRAND (Sealando a la puerta de la casa.) No, por ste! AGNES (Levantando al nio en sus brazos.) Seor, si tengo que darte este nio, djame que lo eleve al cielo; ensame mi deber penoso! (Entra en la casa.) BRAND (Se queda un momento con la vista fija a lo lejos; luego prorrumpe en lgrimas, se oprime la cabeza con las manos, se arroja en la escalera y grita.) Jess, Jess; dame luz!
BRAND 163

ACTO CUARTO Noche de Navidad en la casa parroquial. Habitacin obscura; la puerta principal al fondo; a uno de los lados una ventana, al otro una puerta. Agnes, vestida de luto, est a la ventana y mira a la obscuridad. AGNES Todava no!... Oh, qu triste es esperar en silencio,

mirar a la obscuridad fra y temerosa buscando ansiosamente!... La nieve cae blandamente en copos espesos; bajo un lienzo blanco casi se rompe el tejado de la iglesia... (Escuchando.) Pasos de hombre... Un andar firme... (Corre hacia la puerta y la abre.) Oh, llega como la paloma de No! (Brand entra cubierto de nieve con traje de viaje, que se va quitando durante el dilogo que sigue.)
ENRIQUEIBSEN 164

AGNES (Abrazndole.) Oh!, por qu estuviste tanto tiempo fuera? No te separes de m! Te lo suplico! Cuando estoy sola me siento llena de espanto y tiemblo ante los fantasmas nocturnos que rodean mi lecho. BRAND Ya me tienes aqu, amada ma. (Enciende una luz que esparce una claridad apagada.) Ests plida. AGNES El sueo no quiso descender a mis prpados; escuch despierta muchas horas dolorosas... Y durante este tiempo reun lo poco de verde que tena del verano para el rbol de Navidad. Era su arbolito y quisiera ponerlo como corona alrededor de su frente. (Prorrumpe en lgrimas.) Mralo, est casi helado... All... Oh, Dios mo!... BRAND En su sepultura quieres decir? AGNES
BRAND 165

Oh, no pronuncies esa palabra! BRAND No, no. Deja el rbol. No llores. AGNES Quiero llorar! Aguarda un poco y secar el dolor que mana de mi corazn sangrante. Mis fuerzas estn agotadas. Pero pronto ser mejor, amado mo! Cuando hayan pasado los das no volvers a or queja alguna de m.

BRAND Quieres honrar as la fiesta del Seor? AGNES No; yo s... Oh, ten paciencia!... Piensa... El ao pasado, en que l, nuestro corazoncito, estaba con nosotros tan fresco, tan sano, tan alegre... Y ahora... (Calla estremecida.) BRAND (Con energa.) Est en el campo del Seor! AGNES
ENRIQUEIBSEN 166

(Dando un grito.) No lo digas! BRAND Debo decrtelo, precisamente porque te espantas de ello! AGNES Oh, ya s que con esas palabras quieres ahogar tu propio dolor! Pero el sudor que cubre tu frente me lo dice todo! BRAND Mi frente est hmeda del fjord, del hielo, de viento. AGNES Y esa lgrima que brilla en tus ojos, es tambin agua salada del fjord? Oh, no; es demasiado clida!... Oh, tu corazn no es tan pobre! BRAND
BRAND 167

Agnes, esposa ma, seamos fuertes y venzamos al enemigo que en nosotros alienta; seamos impvidos aun ante el dolor; luchemos palmo a palmo hasta conseguir el fin... Qu fuerte me senta sobre la barca azotada por la tempestad cuando, el viento huracanado nos envolva y las olas nos hacan saltar con tal violencia que los hombres vacilaban en sus puestos! Con el estrpito ensordecedor del mar se mezclaban los lamentos y silbidos del mstil, de la cuerda, cuando partamos las olas bravas. Los clavos rechinaban, y el granizo fustigaba la vela, y la

tormenta se enredaba en ella hacindola casi jirones... De los ventisqueros de los lados venan bloques y lavinas... Los rostros de los remeros palidecan... Los remos pendan desmayados de las manos... Casi semejaban cadveres... Y en medio de este horror yo iba sereno al timn, y me senta ms grande y ms libre; saba que Dios me haba sellado para la misin tan caramente comprada.. AGNES Es fcil mantenerse firme en medio de la tormenta y seguir valeroso su camino entre ventisqueros y rocas que se desploman. Pero piensa, tambin en m!... Apenas despierta la maana, pan
ENRIQUEIBSEN 168

los pjaros en las ramas de los rboles; as temprano me asaltan las preocupaciones y el tiempo se desliza con lentitud terrible. Piensa, en m, que quedo aqu desfallecida, sin que la accin ni la lucha me conforten... A quien tan poco se le dio y cuya copa esta ya, sin embargo, tan colmada... Piensa en m, que no puedo olvidar y no debo recordar. BRAND Dices que es poco lo que te toca hacer?... Nunca fue tan grande como ahora. Pero djame que te confiese que a veces me avasalla el dolor, a veces apenas si puedo ver; me siento ten desfallecido... Me parece que slo se hara claridad alrededor de m si pudiese llorar hasta hartarme. Pero luego siento como si viese a Dios; pero no en la altura lejana, no; como si quisiese cobijarme y yo pudiese acercarme a l... Oh!, en esos momentos quisiera, como un nio perdido en el dolor y hallado, precipitarme en su corazn de padre con las heridas abiertas. AGNES Oh, Brand! Velo as siempre! Acrcate con corazn gozoso a l! Ve al padre, no al seor!
BRAND 169

BRAND He de cerrarme el camino que conduce a sus

obras? Fuerte y grande tiene que ser para m, ya que el tiempo es tan pequeo que los hombres apenas reparan en l... Pero t puedes ir a l, puedes mirarle a sus ojos paternales, puedes descansar en tus brazos el sufrimiento de tu corazn. Mi hacer es obscuro y turbio, pero t me traes la gloria, en tus ojos brilla su resplandor y de ellos saco nueva fuerza cuando mi valor decae... Dividirse as la tarea es el ncleo verdadero del matrimonio. El uno lucha, resiste; el otro cura las heridas; slo as se muestra en claridad que ambos son en verdad slo uno... Desde que al apartarte del mundo para ser mi mujer amada arrojaste los dados de tu suerte, sabes lo que necesitas y para qu te ha destinado Dios. Yo estoy en la guerra santa; caiga o venza, me vers siempre como centinela impvido, en el da y en la noche, en las gradas sagradas del templo... Tu misin es traer al sediento el blsamo refrigerante del amor, posar bajo la armadura sobre su pecho la blandura de sus alas. Y dices que es pequea la tarea que te est encomendada? AGNES
ENRIQUEIBSEN 170

Adondequiera que dirija mis miradas, me parece todo superior a mis fuerzas. Todo mi pensamiento, todo mi ser corre hacia una como visin de sueo. Djame quejarme, djame que llore, aydame a conllevar mi dolor y mi deber al mismo tiempo. Cuando la noche anterior..., t estabas fuera..., en mi angustia... De pronto entr en la habitacin, gordito y hermoso, con los piececitos desnudos, apenas cubierto por una camisa corta; entra y corre hacia la cama donde yo estaba acostada y extiende los brazos pidindome que le acoja. Oh, s que le vi... a nuestro hijo! BRAND Son fantasmas de pesadilla! AGNES No, lo vi perfectamente; estaba heladito... Y

cmo iba a estar con los pies desnudos sobre el suelo fro? BRAND Su cadver est en el atad; el nio est en el cielo.
BRAND 171

AGNES (Retrocediendo.) Oh, te burlas de mis lgrimas, de mi dolor! Lo que t llamas framente el cadver, para m es siempre nuestro hijo. T puedes separar si quieres alma y cuerpo... Yo no puedo; para m ambos son uno mismo. El que est sepultado en la nieve y el que mora all arriba en el cielo son para m el mismo Alf. BRAND Antes de que pase la enfermedad tiene que manar an a menudo la herida. AGNES S, pero s paciente, amado mo; guame, condceme al bien. Estte a mi lado y fortifcame, Brand; pero alrgame con dulzura la mano. T que hablas con mpetu de tormenta en los grandes momentos en que los corazones estn conmovidos, en que las almas se atreven a levantar la vista hacia lo eterno, no tienes un poco de ternura para el dolor terrible de una madre? No tienes una palabra que me anime y que levante a la luz mis ojos?... El Dios que t me has enseado es un rey arrogante y granENRIQUEIBSEN 172

de. Cmo me atrever a presentarme ante l, humillada por el dolor, llorando, sin ser mas que una madre? BRAND Crees que sera mejor implorar al Dios a quien antes honrabas? AGNES No ms desde que o tu enseanza y desde que guiaste mis miradas. Y sin embargo, a menudo pienso en los das claros del pasado... Fcil de levantar,

difcil de llevar! Oh, me siento desconsolada! Todo es demasiado grande para m: t, tu cargo, tu enseanza, tu vida, todo lo que t quieres, eres y haces; hasta las rocas que me oprimen y el fjord angosto... Hasta la iglesia me parece estrecha. BRAND (Impresionado.) Nuestra iglesia? Porqu nuestra iglesia? Todo te parece grande y slo ella estrecha? AGNES
BRAND 173

Yo misma no s cmo es; mi razn no puede explicarlo. Las opiniones vienen de lejos; vienen y van apenas sin notarlo. Y as solamente lo siento: nuestra iglesia es demasiado pequea. BRAND El sueo del pueblo no deja de tener sentido; ciento lo han dicho ya; y ella misma, la del espritu perturbado en la montaa, gritaba: La iglesia es fea!... Cientos de mujeres del distrito lo dicen tambin. No puedo dejar pasar inadvertido ese clamor; tengo que atender a lo que ensean esas voces... Agnes, ahora lo veo claro. Dios te ha enviado de entre el ejrcito de los ngeles para que me sirvieses de gua! T sabes encontrar con certeza, aun en medio de la obscuridad, el camino que yo nunca haba atisbado. No te seduce ningn falso brillo. T has sabido llevarme al campo de la verdadera accin. Cuando yo quera volar hacia el cielo, ascender sin fin en lo azul, me sealaste a m mismo, me mostraste mi propio corazn... Agnes, una vez ms adivinaste lo que era para m enigma obscuro! Nuestra iglesia es demasiado pequea! Bien est! Se levantar, pues, una casa ms amplia, la casa de Dios. Nunca haba visto tan claro lo que poseo en
ENRIQUEIBSEN 174

ti! Y por eso te imploro, como t: No te apartes de m, no te apartes de m! AGNES Quiero sacudir las preocupaciones, quiero secar

mis lgrimas. No quiero revolver en los recuerdos, quiero dejar tranquila la tumba. Quiero navegar por el mar del olvido sin retornar... Borrar aquel mundo de imgenes que me pintan una dicha perdida. Oh, te seguir aunque sea duro! BRAND De la estrechez a la anchura! AGNES Pero no seas demasiado severo! BRAND Por m habla uno ms alto. AGNES Pero uno que ve la voluntad, aunque nuestras fuerzas no alcancen para realizar nuestros propsitos. (Quiere irse.)
BRAND 175

BRAND Adnde vas, Agnes? AGNES (Sonriendo.) Oh!, no hay que olvidar la casa. El ao pasado decas t que haba demasiado desorden. Haba luz en todas las esquinas, coronas verdes, bellas cosas, y t colgaste con tus propias manos, entre cantos y risas, los juguetes en el rbol de Navidad. Este ao volveremos a honrar la fiesta, encender luces en su honor, adornndolo todo con la mayor pompa. Y si Dios mira a nuestra estancia, nos ver, encorvados por el dolor, s, pero como hombres que saben soportar la desgracia serenamente, que no renuncian a la alegra porque l haya querido probarnos y nos haya dado una carga tan pesada. Ves lgrimas todava? BRAND (Atrayndola a s.) Oh hija ma! Enciende luces!... Traer luz es tu misin! AGNES
ENRIQUEIBSEN 176

En seguida! Pero te lo suplico... Levanta la iglesia antes de que vuelvan a cantar las alondras! (Se

va.) BRAND (Siguindola con la vista.) Dispuesta siempre, aunque el dolor la punce; dispuesta aun en el tormento del martirio. Si su valor decae y el corazn vacila, es sin su voluntad... Dale nuevo valor, oh Dios mo! Y aparta de m este cliz amargo de tener que enviarle esta fiera carnvora de la ley, que bebe sedienta la sangre de su corazn! Si necesita sangre... que tome la ma!... Yo tengo fuerza, yo tengo valor, yo llevar con gusto el dolor por los dos... Oh, pero s con ella misericordioso! (Llaman a la puerta y entra el Alcalde.) EL ALCALDE Aqu viene a veros un vencido! BRAND Cmo vencido? EL ALCALDE
BRAND 177

Miradme como a tal! La hoja se ha doblado. Yo quera expulsaros del pas, aunque no precisamente por la violencia; no pretenda ms que resistiros y no os profetic lo mejor... BRAND Eso s que es verdad. EL ALCALDE Pues bien: a pesar de mi derecho, suspendo la pelea. BRAND Por qu? EL ALCALDE Qu hacer?... Tenis la mayora de vuestro lado. BRAND De veras? EL ALCALDE Ved como vienen a vos las gentes, de todas partes. Quin sabe los nombres de todos los que vienen! Y luego en el ltimo tiempo ha entrado aqu un
ENRIQUEIBSEN 178

nuevo espritu que ms y ms me estrecha... Me duele que as sea..., pero aqu va mi mano... Acab la lucha! BRAND Yo creera que la guerra comenzaba de nuevo, que arrojarais el fusil. EL ALCALDE Una paz seria suprime todo desacuerdo. Para qu batirse en vano? Y si generalmente yo no me amedrento fcilmente, me doy por perdido cuando noto que las puntas de las lanzas amenazan mi pecho desnudo. A qu luchar ms? Cuando no se tiene ms arma que un bastn..., vale ms buscarse un rinconcito seguro. El que lucha solo lo comprende fcilmente. Hay que ceder; si no, se sucumbe. BRAND Tampoco a m me gusta sucumbir. Pero por qu decs que soy el ms fuerte? EL ALCALDE Tenis los ms.
BRAND 179

BRAND Supongamos que los tenga; pero luego, en el ltimo momento, en el da supremo del sacrificio, cuando llega la decisin, cambian de aspecto las cosas. EL ALCALDE En el da del sacrificio? Ay, amigo mo!; el miedo a que pueda venir es un miedo vano. En el peor caso aligera un poco los bolsillos de las gentes. Este tiempo es demasiado humano para que guste de sacrificios. Lo ms desagradable es esto. Yo estuve siempre dispuesto a fomentar, todo impulso humano, disminu el sacrificarse y evit siempre el da del sacrificio como si fuera una broma. Me abandon a m mismo y me inutilic al asociarme con los asesinos de la obra de mi vida. BRAND No s si os equivocis; pero por lo dems, difcilmente se comprende que depongis las armas. El

hombre que tiene un fin que cumplir, sigue impvido su camino, aunque tuviera que atravesar un mar. EL ALCALDE
ENRIQUEIBSEN 180

Pero pensad que en toda empresa hay que descansar en alguna parte! Cuando se ve que los esfuerzos hechos nada dan de s, se piensa en cmo se podr volver a casa. La vida es as. Se quiere una recompensa, por sus esfuerzos, sus cuidados. Si no se puede conseguir en la lucha, hay que someterse o ceder. BRAND Pero lo negro no se hace nunca blanco. EL ALCALDE Querido amigo, de nada sirve el que yo vea blanca la nieve y limpio el hielo si todo el mundo empieza a gritar: Negro como la nieve! BRAND Vos gritis tambin lo mismo, en ese caso? EL ALCALDE No precisamente lo mismo! Yo grito: No es negro, pero s gris, Somos humanos, por qu irritarnos? Por qu ponerse enfrente de las gentes? Os
BRAND 181

ruego amistosamente no olvidis que vivimos en un pas libre y orgulloso, donde nadie puede tener la arrogancia de censurar lo que est reconocido como bueno porque la mayora lo cree as. Y como la mayora est con vos, vos sois el primero, yo me uno a la mayora y os sigo con los dems. As, pues, ahora tenis libertad para censurar mi conducta. El pueblo dice- bien lo veo- que mi labor es limitada, estrecha y mezquina; creen que los tiempos exigen ms que sembrar ao tras ao y recoger lo sembrado; ya no dan, como antes, de buena voluntad lo que es justo y equitativo... Y cuando falta la voluntad, gozosa, el cumplimiento no es verdadero cumplimiento... Por difcil que sea introducir mejoras en las playas, en

caminos o puentes, sanear marismas, desecar pantanos..., las gentes no hacen ms que mirar al cielo. Y qu va a hacerse, Dios mo! Si no se puede esperar la victoria, se aguarda resignado a que vengan tiempos mejores y se mantiene uno alejado de la pelea. Bien; el favor del pueblo huy de m...; no me avergonzar sin ms por eso. Tratar de pensar en hallar otros caminos para ganarle. BRAND
ENRIQUEIBSEN 182

De modo que slo habis ejercido vuestras artes para alcanzar el favor del pueblo? EL ALCALDE No, no; Dios sabe que no era por eso; mi objetivo es el bien del pueblo; slo por conseguirlo me afano siempre. Sin embargo, no negar que tambin entraba en juego la esperanza de una indemnizacin por todo lo hecho. As son las cosas: un hombre que entiende lo que hace y sabe hacerlo, gusta de ver los resultados de su labor, y no simplemente quedar agotado por servir una idea. Adems, yo no puedo, ni aun con la mejor voluntad, satisfacer a todas las exigencias... Ya sabis... Un padre de familia quisiera ver a sus hijos bien colocados... Y yo.... yo tengo muchas hijas. Las ideas no apagan la sed; a los hambrientos no les dicen nada; hay que tener llena la casa. Y si un da viniera un consejero, pretencioso a enmendarme, le dira, aunque sin ira: Primero sed padre de familia! BRAND Y cul es vuestro plan? EL ALCALDE
BRAND 183

Una fundacin. BRAND Una fundacin, decs? EL ALCALDE S... Para mi ventaja y la de todos nosotros. Primero para el esplendor de mi nombre, para que nadie

pueda competir conmigo. Se aproximan las elecciones de diputados y es preciso contar con algo fuerte, poder poner algo sobre el tapete que fuerce a los indecisos...; si no, vendr otro que me d de lado. As pienso yo, pues mejor es quedarse en casa que remar contra viento y marea. Las gentes quieren, al parecer, elevacin, impulso, espritu, en una palabra. Eso no es cosa ma... Yo tengo que recobrar lo perdido, ya que mis fuerzas estn quebrantadas y que casi se me ha sealado la puerta. As, despus de madura reflexin y de pesar el pro y el contra, he llegado a esta decisin. Ahora le toca la vez a la pobreza! BRAND Es que queris acabar con ella?
ENRIQUEIBSEN 184

EL ALCALDE No; es un mal necesario, por mucho que contra ella se predique; hay que inclinarse ante ella y tragarla. Pero puede dulcificarse algo, regularla, darle forma si se interviene a tiempo. La pobreza es un abono para el pecado; en ella se fomenta el vicio. Yo pienso canalizarla todo lo bien que pueda. BRAND De qu manera? EL ALCALDE Voy a exponroslo. Tengo pensadas dos cosas. En bien del distrito quisiera edificar una casa para los pobres, los enfermos; una casa de liberacin, liberacin de miseria y pecado y de todas las cosas dolorosas. A este edificio pienso luego unir una casa de arresto; as se encontrarn reunidos bajo el mismo techo el efecto y la causa, ambas tras la misma cerradura, como el ltigo al lado del perro... Y ya que estoy puesto a ello, agregar todava una seccin ms, un pabelln lateral bastante capaz para reuniones electorales y fiestas, donde el pueblo con luz y
BRAND 185

comodidad... en una palabra, una sala de fiestas comunal.

BRAND Sois terrible construyendo, alcalde! Pero me parece que olvidis una cosa. EL ALCALDE Un manicomio pensis, verdad?... Desde hace tiempo que pienso en ello; ha sido uno de mis ms caros deseos. Pero cuando pens detenidamente sobre ello, dije- a m mismo, es claro-: De dnde sacaremos los medios para construir una casa tal, y qu espacio no sera necesario si todos los dignos de ello pasasen una noche siquiera bajo su techo?... Y luego, cmo sube hacia el cielo poco a poco el rbol del tiempo! Las necesidades del pueblo corren como si fuera con botas de siete leguas. El mal se desarrolla con velocidad vertiginosa en todas partes... Y sera demasiado si quisisemos levantar una casa semejante que hubiese de bastar tambin para la descendencia!... De todos modos sacamos la muela podrida!... Espero que aprobaris mi decisin!
ENRIQUEIBSEN 186

BRAND Y al que se comporte demasiado locamente se le encierra en la gran sala. EL ALCALDE (Regocijado.) Es verdad; as como as, casi siempre est vaca... La ocurrencia es magnfica! Primero construimos y luego el manicomio nos sale de aadidura. La cosa marcha por el mejor camino. Reuniremos bajo un techo los elementos ms importantes y los talentos ms agudos: el proletariado entero, los canallas que perturbaban con palabras y hechos el orden civil, y los locos que antes erraban por ah sin cuidado ni disciplina; luego el dulce fruto de la libertad, la lucha poltica y el mpetu de la oratoria, en que los espritus chocan unos con otros. All estar la sala del Ayuntamiento, en la que se charlar sobre los asuntos que afectan al bienestar del vecindario; el saln de fiestas, donde se elevarn los espritus y se vivificar el recuerdo de nuestros tiempos heroicos.

Si nuestro plan no se deshace, quedan vencidos nuestros enemigos ms enconados, y nuestro pueblo tendr cuanto necesita para su salud. Dios sabe que a pesar de haber sido un da el espanto del enemigo, vivamos de mala manera. Pero el da en
BRAND 187

que nuestra casa est levantada, queda todo arreglado perfectamente y organizado el distrito. BRAND Pero y el dinero? EL ALCALDE Ah est el nudo de la dificultad; de eso andamos mal. Si falta el dinero, todo el plan ser pura fantasa y quitar la bandera del tejado. Pero si prestis al proyecto el poder de vuestra palabra, podemos rernos del ms valiente... Y una vez el proyecto realizado, estoy gustoso a vuestra disposicin. BRAND Eso quiere decir que queris comprarme! EL ALCALDE Quiero llamarlo con otro nombre. Quisiera que acabasen mis diferencias con vos, llenar los vacos que nos separan, en provecho de la generalidad... Quisiera la paz en bien de ambos. BRAND Para eso habis escogido mal tiempo.
ENRIQUEIBSEN 188

EL ALCALDE Ya s que un profundo dolor pesa sobre vos y sobre vuestra esposa; pero tambin s que sois fuerte y que tenis un corazn para las necesidades de los dems. BRAND En dolor o en alegra me veris dispuesto a serviros en todo momento; pero no puedo serviros esta vez, por una razn muy sencilla. EL ALCALDE Y esa razn...? BRAND

Porque yo mismo me propongo edificar. EL ALCALDE Cmo edificar? Segn mi proyecto? BRAND No del todo. (Sealndole afuera por la ventana) Servios mirar aqu afuera.
BRAND 189

EL ALCALDE Adnde? BRAND All. EL ALCALDE La cabaa aquella grande? Queris convertirla en palacio? BRAND No sa; me refiero a la casa pequea... EL ALCALDE La iglesia? BRAND S; quiero apuntalar lo vacilante y hacerlo renacer a nuevo esplendor. EL ALCALDE
ENRIQUEIBSEN 190

No hagis eso, por el diablo! Sera un escndalo! La iglesia no puede tocarla nadie! Quin fue el primero? A quin se le ocurri la idea? Queris coger los frutos maduros, dejarme completamente en la sombra? Dos cosas a un mismo tiempo son demasiado! Renunciad!... BRAND S adnde voy. EL ALCALDE Tenis que renunciar, amigo. Despus de levantada mi crcel, mi hospital, mi casa comunal de fiestas, en una palabra, el manicomio, podis edificar vuestra iglesia... Quin pide una iglesia hoy en da? Adems de que ya hace largo tiempo que existe. BRAND Se ha hecho demasiado pequea.

EL ALCALDE Sea. Pero la habis visto llena alguna vez? BRAND


BRAND 191

Aqu falta el recinto donde un alma sola pueda levantarse hasta Dios. EL ALCALDE (Sacude maravillado la cabeza.) Aqu tenemos la prueba de la mucha falta que nos hace un manicomio. (En otro tono.) Debis dejar la iglesia como est, porque se trata de un monumento noble y antiguo que no puede venirse abajo tan slo porque a vos se os antoje. Tengo en el bolsillo mis planos, y si sois tan insensato que me los quemis, yo sabr levantarme, como un fnix, de entre las cenizas. Yo s cmo se adquiere el favor del pueblo; s cmo se toma esa fortaleza. Me presentar como el caballero de esta tierra, y particularmente de esta playa... Antiguamente, cuando crean en los dioses, haba aqu un bosque sagrado; luego se levant esta iglesia pequea con el botn recogido por hroes piadosos. Y as, venerable en su magnificencia sencilla, sagrada en las vestimentas de la tradicin, se mantuvo hasta hoy callada y firme. BRAND
ENRIQUEIBSEN 192

Pero esos tiempos de poder y grandeza pasaron hace mucho ya. Nunca he odo hablar de que quedaran restos de ellos. EL ALCALDE El que no se encuentren restos habla en pro de su gran antigedad... Pero un tiempo, hace ya muchos aos, haba un agujero en la pared. BRAND Un agujero? EL ALCALDE S, como una mancha negra! BRAND

Pero la pared...? EL ALCALDE Oh, sa haba desaparecido! Por eso os lo digo cara a cara. La destruccin de la iglesia es imposible! Es una vergenza, una cosa intolerable, brbara... Yo no lo tolerar!... Y luego, aun suponiendo que las gentes fuesen tan insensatas y se aviniesen a cometer esa profanacin, creis que
BRAND 193

iban a ser tan derrochadoras que os proporcionasen el dinero necesario?... Que iban a correr ciegas a su perdicin, aunque la superioridad diese la autorizacin necesaria para que os apoyasen? Vaya, vaya, lo pensaris; de lo contrario, ser yo quien gane la batalla. BRAND No sacar a nadie un cntimo para mi nueva casa de Dios. La construir con slo mis recursos; consagrar a esta gran obra toda mi herencia... Y ahora, alcalde, seguiris censurando mis intenciones? Creis que lo hago tan slo por ponerme en vuestro camino? EL ALCALDE Me dejis espantado y sin saber qu decir! Y esto ocurre en nuestro pas, la tierra de la escasez, donde en cada frente puede leerse: La mano sobre la bolsa!... Y en este pas vens vos y echis, precipitis sobre nosotros una catarata tan impetuosa que el agua espumarajea, y uno se pregunta si no estar soando!
ENRIQUEIBSEN 194

BRAND Tiempo ha que en mi corazn est hecha donacin de mi herencia. EL ALCALDE S; ya hace tiempo que se habla de la construccin de una iglesia, que se piensa en ello; pero yo siempre cre que eran invenciones. Un espritu semejante de sacrificio nace fcilmente cuando se trata de la ventaja propia. Pero si realmente estis decidido,

os seguir; estis en buen camino, conseguiris sin duda lo que deseis. Solo no hara ms que vacilar, tropezar... Brand, levantaremos juntos la iglesia! BRAND Condenis, pues, vuestro plan? EL ALCALDE Dios sabe que s lo condeno! Si no lo hiciera, hasta los nios se reiran de m. Adnde va la gente? Dnde presume abono, cebo, forraje, o donde adivina al carnicero? No, no; no tengo ya tranquilidad. Estoy completamente posedo del pensamiento; estoy, si se me permite la expresin, comBRAND 195

pletamente conmovido, y la sostendr firme y sin vacilacin. Mi buena estrella ha sido quien me condujo hoy a vuestra casa, querido amigo; pues sin mi plan me parece que tampoco hubiera venido el vuestro, o por lo menos tampoco hubiera salido a la luz... Ahora es clara mi tarea. Levantar a todo trance la iglesia! BRAND Pero la iglesia..., el monumento antiguo, venerable, sencillo! EL ALCALDE Visto desde aqu, a la luz de la luna, me paree casi una ruina. BRAND Cmo, alcalde? EL ALCALDE Perdonadme, estaba ciego! Yo mismo no puedo comprender cmo no se me ocurri antes apuntalarla! Es casi peligrosa! Y dnde est el estilo, la arquitectura? El conjunto es casi una caricatura!... Cmo llamar a un edificio semejante? Una
ENRIQUEIBSEN 196

persona entendida lo llamara horrible; dira que no vala un comino. No; fuera esa estantigua! Tan vieja, que es de los tiempos de Bell! Verdaderamente, la piedad va a menudo bien lejos. Porque eso deba

verlo un ciego; no es digna, no es hermosa, no es ms que una vieja cuadra obscura. BRAND Pero pensad, suponed que el pueblo no respondiese, que se negase. EL ALCALDE Si ninguno quiere, yo lo har. Ahora que vienen los das de fiesta, pongamos manos a la obra con entusiasmo. Quiero que comencemos en seguida, pero cubriendo todas las formas. Quiero trabajar, moverme, escribir... Bien; ya me conocis. Y si no puedo impulsarlos a la obra, si no puedo cambiarles en su opinin terca, lo har con mis propias manos y ayudado de los mos, de mi mujer, de mis hijas. Nada me importa cuanto puedan gritar! BRAND Vuestras palabras de antes sonaban, perdonadme, ms framente.
BRAND 197

EL ALCALDE Bien; pero no se puede ser siempre de la misma manera; esto es humano. Y si no mienten los poetas, le sienta muy bien a un hombre seguir grandes ideas, tender el vuelo alguna vez. Pasadlo bien! (Quitndose el sombrero) Voy a ver a mis vagabundos! BRAND A quin? EL ALCALDE Figuraos que he encontrado..., yo mismo..., toda una banda de gitanos. Unas gentes endiabladas!... Uno qu poda hacer contra tantos, diez o doce que seran? Grit y llam para que me ayudasen, y ahora los tengo cogidos y seguros. Slo dos o tires lograron escapar. BRAND No tienen libre el trnsito?
ENRIQUEIBSEN 198

EL ALCALDE Pero a qu viene aqu esa canalla? Pero eso se

comprende si se sabe que hay algo aqu que les atrae; no quieren abandonar su tierra, dicen. (Riendo.) No quieren abandonaros a vos! Bien; vais a saberlo en seguida... Descifrad, si podis, este enigma! Entre ellos hay algunos que deben la vida a quien os la dio a vos, y sin embargo no son de la misma sangre que vos. BRAND (Moviendo la cabeza) Hay muchos enigmas que torturan el alma; se medita sobre ellos y no pueden resolverse. EL ALCALDE Fijaos ahora, si queris comprender. Habis odo hablar alguna vez, sin duda, de un mozo que viva all hacia el Oeste, y que era tan sabio como un prroco, ms, como cuatro de los mejores. De este mozo cuenta la gente que un da pretendi a vuestra madre.
BRAND 199

BRAND Y qu pas? EL ALCALDE Ya podis figuraros. Ofender de tal modo a una doncella rica! Ella, que tantos pretendientes tena! Le despidi, naturalmente, con cajas destempladas. Y qu se hizo el pobre muchacho? Otro se hubiera mordido la lengua y se hubiera vuelto por el camino por donde haba venido. l se volvi casi loco de pena, y al cabo busc para mujer a una gitana. Muri, y aument la banda dejndole la descendencia. Y aqu, en la parroquia, qued permanentemente una de sus hijas, una amable criatura que nos honra con su presencia. BRAND Quin es? EL ALCALDE Gerd, la gitana. BRAND (Con voz contenida.) Gerd!

ENRIQUEIBSEN 200

EL ALCALDE (Alegremente.) Verdad que vala la pena de adivinar? Verdad que la descendencia esa va a parar al punto donde est la fuente de vuestra propia vida? BRAND No hay salvacin para esas almas? EL ALCALDE Quien como ellos ha nacido en el pecado, est destinado al presidio. Salvar esa canalla sera robarla..., robrsela al demonio, que protestara si se la quitasen. BRAND Pero vos pensabais edificar una casa que sirviera para aliviar las desgracias. EL ALCALDE Apenas formulado el proyecto, lo retir su autor mismo. BRAND
BRAND 201

A pesar de eso..., sera una hermosa recompensa... EL ALCALDE (Sonriendo.) Ahora hablis en un tono completamente distinto. (Golpendole en el hombro.) Dejad muerto a lo que muerto est. El hombre debe tener una conducta firme. Adis, no puedo detenerme ms, y con nuestra conversacin me olvid de que tengo que buscar en su escondite a los tmidos. Nos veremos pronto. Felices Pascuas! Adis; mis votos ms sinceros para vuestra esposa. ( Se va.) BRAND (Tras una pausa durante la cual medita.) Oh, qu dolor se purga aqu; qu sufrimientos desconsolado y escondido!... As se enreda y se extrava el hilo inconsciente del destino... La culpa est al lado de su fruto, y la una mancha al otro. Justicia.... injusticia... Por ms que el ojo se afane en buscar, quin ve, quin puede distinguirlos? (Se asoma a la ventana y mira un buen rato hacia fuera.) Pobre hija ma, cordero

sacrificado por culpa de la conducta ligera de mi


ENRIQUEIBSEN 202

madre: nuestras arpas suenan en vano; un espritu extraviado no nos deja vivir en calma. l fue quien me trajo la nueva, l hizo que echsemos los dados... Se enturbi su espritu porque err un da el corazn de mi madre. Dios necesita la culpa, el germen primero para la expiacin eterna del pecado, y busca el pecado de los padres en los hijos y en los hijos de los hijos. (Se separa estremecido de la ventana.) Oh, s! De lo alto me viene luz. Lo supremo es el equilibrio... Entregarse voluntariamente es elevarse a las alturas de Dios... Pero sabiamente se calla esta palabra. No quieren ms que sucumbir. (Se pasea arriba y abajo.) Y rezar? Oh, esta palabra oracin, que anda ligeramente en todos los labios, que emplean con derroche todas las clases!... Oracin! Es el grito demandando gracia, pidiendo que no les daen las tormentas; un mendigar para que se aumente la carga de Cristo; un tender hacia lo alto los brazos, defendindose del tormento del remordimiento y de la duda. Oh!, si este murmullo desmayado fuese bastante, quisiera comportarme como ellos y llamar a las puertas del Todopoderoso terrible... (Se para y medita.) Y sin embargo... en el da ms espantoso, en aquella hora horrible en que nuestro hijo..., oh Dios mo!, se durmi... Cuando ni un beso maternal
BRAND 203

poda arrancar una sonrisa a sus labios... Qu pas entonces!... Rezaba yo acaso?... De dnde vena aquel desmayo y aquella luz..., el rumor de canto y las melodas..., aquel sonar y cruzar de visiones.... el espanto, el temblor de mis rodillas? Me confort entonces la oracin?... Hizo Dios descender un consuelo..., pos con dulzura su mirada en m..., oy mi llanto desconsolado?... Fuera!... Todo se hundi en la sepultura... El cielo me ha aparecido enturbiado... No poda ver luz, ni una sola luz... Oh, Agnes, trele luz al ciego!... (Llama posedo de espanto.) Agnes,

luz!... Luz!... Que me alumbre la luz!... (Agnes abre la puerta y entra con las luces de Navidad encendidas; un claro resplandor ilumina la estancia.) BRAND Luz, luz! AGNES Aqu estn las luces de Navidad! BRAND (Bajo.) Las luces de Navidad!
ENRIQUEIBSEN 204

AGNES (Colocando los candeleros sobre la mesa.) Estuve mucho tiempo fuera? BRAND No, no! AGNES Hace fro aqu... Tengo miedo. T tienes fro... Tiemblas. BRAND No. AGNES (Sonriendo.) Qu Orgulloso eres! No quieres calor... Pues la lea tiene que arder! (Echando lea en la chimenea. Hablando para s, mientras arregla la habitacin.) Esta lucecita la pongo sobre nuestra mesa de Navidad... Qu fresco estaba el ao pasado! Cmo lucan en su carita los claros ojos y cmo extenda los deditos amados hacia la luz brillante!... Y cmo chupaba a escondidas chucheras!... Las luces brillaban con tal claridad... Le pareca ver el sol. (Poniendo
BRAND 205

la luz algo ms lejos.) Ahora ello toda la claridad juntamente en aquel..., en aquel sitio. Ahora mi tesoro, desde su lugar de descanso, mira por la ventanita a la luz de Navidad, clara y alegre... Pero los cristales estn enturbiados como si empaados de lgrimas... Oh, aguarda un poco, yo te los limpiar! (Limpia los cristales de la ventana.)

BRAND (La ha seguido con la vista, y dice en, voz baja.) Cundo se calmar ese mar embravecido y turbulento? Es preciso entrar en calma; as no se puede seguir! AGNES Ahora estn limpios. Oh, mira!... Como si no hubiese cristal ninguno en las ventanas! Como si la habitacin se agrandase y en la tierra fra se hiciese un cuartito en que durmiese mi hijo querido! BRAND Qu haces, Agnes? AGNES Silencio! Buenas noches!
ENRIQUEIBSEN 206

BRAND (Acercndose.) Para qu separas la cortina? AGNES Oh, no era ms que un sueo! Ya estoy despierta. BRAND Tienes que estar despierta! Es necesario. Vuelve a cerrar! AGNES (Suplicante.) Brand! BRAND Domnate! Domnate! AGNES No seas duro!... Oh, deber penoso! BRAND Cierra!
BRAND 207

AGNES (Cerrando.) Ya estn cerradas. Pero Dios me perdonar si he sacado un consuelo momentneo de un sueo hermoso... BRAND Dios es un juez dulce y bondadoso; te levantar. Pocas veces se quiebra su bculo. Pero no debes ofenderle dirigindote a un dolo. AGNES

(Prorrumpiendo en llanto.) Hacia dnde? Cul es el fin de nuestros esfuerzos? Oh, estoy cansada y sin alas! BRAND Cualquier sacrificio es intil si en vez de darlo todo slo das algo. AGNES No fue todo lo que tena? Me queda algo ms? BRAND (Sacudiendo la cabeza.) Todava no est vaco tu armario.
ENRIQUEIBSEN 208

AGNES Pide! Tengo el valor de la pobreza. BRAND Dame! AGNES Toma! Busca... Aqu est mi corazn! BRAND Tienes recuerdos, tienes dolor, tienes la corriente pecadora de tus lgrimas... AGNES (Desesperada.) Tengo la sangre caliente de mi corazn! Tmala tambin, pues! Oh, tmala, tmala! BRAND En vano sacrificas en tu desesperacin. No tienen valor tales sacrificios. Debes hacerlos con el corazn gozoso. AGNES
BRAND 209

(Estremecindose.) Qu difcil penetrar hasta tu Dios! BRAND Slo un camino penoso reporta ganancia. El que quiere lo sigue gozosamente. AGNES Es el camino de la gracia... creo yo. BRAND (Eludiendo.) Esta pavimentado con piedras de sacrificio.

AGNES (Queda con la vista fija a lo lejos y habla estremecida.) Ahora se abren ante m, como un abismo profundo, las palabras del escrito cuyo fondo yo no entenda. BRAND Qu palabras?
ENRIQUEIBSEN 210

AGNES Quien ve a Dios, muere! BRAND (La abraza y la estrecha fuertemente contra s) Oh, cierra los ojos en seguida! Escndete! No le veas! AGNES No? BRAND (Soltndose.) T eres la luz de mis ojos! AGNES Sufres, Brand. BRAND Te amo. AGNES Pero tu amor es duro. BRAND Demasiado duro?
BRAND 211

AGNES No preguntes! Bajo tu proteccin te sigo con gusto en la ms penosa de las marchas. BRAND Crees que te saqu sin pensarlo del corro alegre?... Que te impuls al sacrificio gozosa para nada, para no conseguir mas que algo a medias? Ay de ti y de m si as fuese! El sacrificio hubiese sido demasiado caro. T eres mi mujer y tienes que obedecer a Dios! AGNES Pide cuanto quieras, pero qudate conmigo. Oh, no me dejes sola!

BRAND Estoy muy cansado... bien lo noto... (A media voz) Tengo que levantar la gran iglesia... AGNES La ma se hundi en barro y polvo.
ENRIQUEIBSEN 212

BRAND Porque eres sorda a la voz del Eterno. El templo de tus dolos era demasiado dbil y la primera tormenta lo hizo aicos (La abraza lleno de temor.) Paz contigo, paz por ti! (Se va por la puerta lateral.) AGNES No puedo ir a la ventana y mirar toda escondida un poco? Dime... Puedo hacerlo? BRAND (Desde la puerta.) No. (Entra en su habitacin.) AGNES Bien cerrado y trancado. Todo esta cerrado! Sellados estn quejas y suspiros; un candado ante Dios y ante la tumba... Oh, me siento solitaria como en la sepultura!... Fuera, fuera! Necesito aire... Fuera?... Adnde?... No hay unos ojos punidores que miran hacia abajo? Y no se quedara mi corazn aqu, en la colina donde duerme mi hijo? Por firme que fuera no podra huir el dolor de este tormento y este vaco. (Escuchando en la puerta de Brand.) Lee en
BRAND 213

voz alta; mi voz no llegar hasta su odo. Ni ayuda, ni consuelo, ni consejo! Y el camino del Dios de Navidad pasa slo por delante de las madres con hijos, por donde hay juego y baile, por donde reina la alegra en el esplendor de Navidad; no donde pies cansados se arrastran hacia la corona fnebre marchita. Cmo iba a preocuparle a l, el alegre, el dolor de un alma de madre? (Se acerca con precaucin a la ventana.) Abrir la ventana? Dejar que el resplandor de la luz penetre en la habitacin obscura y le teja una corona de rayos? No, no est all abajo! La Navidad es fiesta de nios. Hoy podr venir y

quiz no est muy lejos. Quizs llame con sus deditos en el cristal claro y limpio! Alf... Oh, no! No abrir. No puedo aunarlo con mi deber. Ya ves, el padre quiere que se cierre; t siempre fuiste juicioso y no vamos a enfadarle ahora. Adems no tengo, nada que regalarte! Vale ms que vueles al cielo! El cielo es tan claro y tan dulce...; all tienes caballos y cuantos juguetes quieras y la alegra alborotadora de los otros nios. Pero no llores... No te enfades porque el padre ha prohibido abrir hoy que podas venir a vernos y que has llamado a los cristales. No lo hizo sin razn... Pero los nios pequeos no pueden comprender lo que nosotros, mayores, vemos
ENRIQUEIBSEN 214

claramente... Sabes? Est triste, con la cabeza agobiada; sangra de heridas profundas; te ha cogido hojitas verdes y ha hecho una corona con ellas. (Escucha, vuelve en s y mueve la cabeza.) Oh, estoy soando! No slo los cristales de la ventana nos separan. Slo al calor de las llamas purificadoras se desploma el muro que nos separa, se derrumba la bveda, rechina la puerta de la prisin y salta como un cristal la cerradura. Muchas, muchas cosas tienen que pasar todava antes de que volvamos a vernos. Yo quiero trabajar, no faltar; quiero cumplir plenamente con mi deber, endurecer mi voluntad... Pero hoy..., esplendor de Navidad todava! Oh, cuando pienso en lo distinto que fue el ao pasado! Pero no he perdido toda mi alegra! Me queda una cosa aun, dada por el buen Dios, cuyo valor infinito slo puede ser comprendido por el corazn de una madre. (Se arrodilla frente a una cmoda y saca de un cajn una porcin de cosas. En el mismo momento, Brand abre la puerta para hablar con ella. Al ver lo que tiene ante s, se detiene y queda silencioso. Agnes no le ve.) BRAND (Aparte.) Delante, detrs, arriba, abajo, dando siempre vueltas alrededor de una tumba.
BRAND 215

AGNES Aqu estn la capa y el velo que llevaba cuando lo bautizaron... Aqu esta el vestidito... (Lo coge, lo mira y re enajenada.) Dios mo! Qu rico y qu hermoso era mi nio, tan gordito, cuando estaba sentado en la silla alta!... Y la chaquetita que se puso en la primavera! Entonces le estaba muy ancha, pero poco despus le qued pequea; aqu lo pongo al lado del vestido. Guantes, medias- que piernecitas!- y el gorrito de seda, caliente y suave... todo limpio y nuevecito. Oh, el bastoncito y el vestidito de viaje!... Iba a viajar con l... S, viaj... Pero adnde?... Cuando yo lo encerr en la cmoda me senta cansada hasta morir. BRAND (Retorcindose dolorosamente las manos.) Si quieres que se desplome el templo, que sea otro el encargado de derribarle... Pero Dios mo..., que se haga tu voluntad! AGNES
ENRIQUEIBSEN 216

Aqu hay una mancha... Ser mi llanto? Qu riqueza!... Oh, aqu esta el velo sagrado que llev al bautizo! Soy rica todava, puesto que puedo ver estas reliquias! (Llaman a grandes golpes a la puerta. Agnes se vuelve dando un grito y ve a Brand. Se abre la puerta y entra una mujer con los vestidos andrajosos, llevando un nio en los brazos.) LA MUJER (Mira la ropita de nio y grita a Agnes.) Madre rica, reparte con la pobre madre! AGNES Eres cien mil veces ms rica que yo! LA MUJER Oh, eres como los otros! No tienes ms que palabras para ayudarme. BRAND (Acercndose a ella.) Qu es lo que necesitas? Habla! LA MUJER

BRAND 217

El prroco no, t no! No empieces a predicar otra vez! Prefiero volver a la tormenta, tener hambre, sufrir como un gusano, sentarme a la orilla del mar salvaje sola en una roca pelada... Mejor eso que este hombre vestido de negro, este emisario del infierno. Tengo yo acaso la culpa de ser lo que soy? BRAND Esta voz..., estas facciones... Me engaar, Dios, Mo! AGNES Sentaos, calentaos si tenis fro; os dar algo que comer. LA MUJER Sentarse una gitana en una casa caliente, clara y fina?... Creis que vais a seducirme? Para nosotros son los caminos y los prados, las rocas, las montaas y los bosques, donde allan los lobos y graznan los bhos. Nosotros tenemos que andar siempre. Casa y hogar son para otros. Tengo que continuar mi camino. Me persiguen como perros! El alcalde y
ENRIQUEIBSEN 218

los gendarmes, y... una canalla escogida... Oh, les gustara domarnos! BRAND Aqu ests segura. LA MUJER En el calabozo... Bajo techo y entre muros? Es mejor en las hendeduras de las rocas; all se siente uno libre y fuerte. Pero dame vestidos para el nio. Su hermano mayor- que el diablo lleve- se escap llevndose el hatillo. Ya lo ves: est casi desnudo, azul, helado y contrado de la tormenta que nos ha cogido. BRAND Mujer, ests presa en las redes del infierno. Las mallas se aprietan cada vez ms! Dame el nio para que le cuide... La marca de fuego puede lavarse.
BRAND

219

LA MUJER Lo que dices me parece tonto y huero; sabes sin duda encantar... Pero jams logrars lo que quieres! Guerra con vosotros! Sabes quin fue su madre, sabes dnde naci?... En el camino, en el foso, entre bebida, juego y alboroto. Sabes cmo le han bautizado? Le han hecho cruces con carbn y con ceniza y le han obligado a beber de una botella. Al nacer maldecan ellos y juraban... Conoces a esa canalla? Conoces a sus padres? BRAND Agnes! AGNES Que! BRAND Cumple con tu deber! AGNES (Horrorizada.) Y es sa... Oh Dios mo! No puedo! LA MUJER
ENRIQUEIBSEN 220

Dmelo pronto todo, dmelo! Todo lo que os sobra! Sedas y telas de colores; un vestidito, una capita; no hay nada que sea demasiado grande, nada que sea demasiado pequeo; algo que le cubra y le envuelva solamente. Oh, est casi muerto... Mirad... Por lo menos que muera vestidito! BRAND (A Agnes.) Ya oyes; aqu es preciso obrar! LA MUJER Tantas cosas como tienes en el cajn; no me ir de aqu sin que me los des... Tienes vestidos y telas... Ya ves que es cosa de vida o muerte. BRAND Agnes, cumple con tu deber! LA MUJER Dame! AGNES Sera un sacrificio!... Un pecado contra el

muerto!
BRAND 221

BRAND No! AGNES Bien: sea as. Me convertir en piedra. Puedes pisar con tus propios pies mi corazn fro. Ven, partiremos! LA MUJER Dame! BRAND Partir? Agnes, partir? AGNES (Con fuerza salvaje.) Preferira antes morir! Todo no! Oh Dios mo! Ced paso a paso... Ya no puedo ms!... Me oprime con ms fuerza cada vez. No basta la mitad? BRAND Oh, qu triste engao! Todo te parecera mucho?
ENRIQUEIBSEN 222

AGNES (Dndole.) Ven, pues, mujer, toma; aqu esta sayita y estas botas... Toma esta capa para tu hijo, para que le proteja contra la noche y el viento, y esta capucha de seda, que le defienda de la lluvia. Tmalo todo, tmalo aprisa! LA MUJER Dame! BRAND Agnes, lo diste todo? AGNES (Sigue dando.) Aqu est tambin el velo que llevaba el da del bautizo. LA MUJER S, ahora est todo vaco. Oh, quin estuviera ya fuera de aqu! Se lo pondr sentada en la escalera y luego me ir todo lo aprisa que pueda. (Se va.)
BRAND 223

AGNES

(Est en pie en una lucha interior, violenta; por ltimo pregunta.) Dime, Brand, sera justo que pidieses ms de m? BRAND Dime primero si lo diste de buena voluntad, aunque sufrieses horriblemente al darlo. AGNES No. BRAND Entonces todo fue en vano y tu dolor es intil (Quiere irse.) AGNES (Queda en silencio hasta que l ha llegado a su puerta; luego le llama.) Brand! BRAND Qu pasa?
ENRIQUEIBSEN 224

AGNES He mentido! La herida me quema; fui dbil... Te he engaado y siento el remordimiento. Crees que di todo cuanto me quedaba? BRAND Y bien...? AGNES (Sacando del pecho una gorrita plegada.) He conservado una cosa: esta gorra que tena puesta en la hora terrible, humedecida por las lagrimas... por el sudor de la muerte..., la llevaba sobre mi corazn... Oh!, no te incomodes conmigo; ya s... BRAND Vete con tus dolos. (Va a marcharse.) AGNES Espera! BRAND Qu es eso?
BRAND 225

AGNES Ya lo sabes, Brand. (Le alarga la gorra.) BRAND

(Se acerca y pregunta sin tomarla.) De buena voluntad? AGNES Con el corazn alegre. BRAND Entonces, dmela; que pueda aprovechar al pobre. (Sale.) AGNES Todo se ha ido... Todo deshecho..., destrozado... Mi ltima esperanza..., la fe... la oracin! (Est un momento en silencio. Poco a poco su rostro va expresando una alegra resplandeciente. Brand vuelve; ella sale a su encuentro jubilosa, se le arroja al cuello y grita.) Soy libre, Brand! Soy libre! BRAND Cmo?
ENRIQUEIBSEN 226

AGNES La obscuridad se ha disipado! La pesadilla que oprima mi pecho est ahora lejos y mi corazn palpita con ritmo triunfal. Todas las nieblas se han borrado; se han aclarado todas las nubes. Por entre la obscuridad y la muerte me alumbra el resplandor de una aurora. Y el pensamiento del cementerio no me es ya doloroso ni abre de nuevo mis heridas... Porque mi hijo no est muerto, mi hijo subi al cielo. BRAND S, Agnes; has vencido. AGNES He vencido, s; me siento por encima de la muerte y del horror. Oh, qu hermosamente Dios lo ha dispuesto todo! Todos mis anhelos vuelan hacia lo alto. No ves a nuestro Alf all arriba, con la mirada hacia abajo y tendindome los brazos como antes, en los buenos tiempos? Pues aunque tuviese mil lenguas, aunque en este momento pudiera hacerlo, no pedira que me lo devolviesen. Oh, no, sera una burla! Oh, qu grande y qu rico es Dios!

Qu buena y qu dulce su mirada! Este sacrificio era necesario para libertarme de las garras de la
BRAND 227

muerte. Para alcanzar la victoria era necesario que perdiese este hijo!... Gracias, Brand; me has guiado bien; has tendido, piadoso, tu manto sobre m... Pero ahora te llega el momento de elegir; ahora sentirs por entero el peso de tu o todo o nada! BRAND Tus palabras son enigmticas. La lucha ha acabado ya. AGNES Pero sobre la gran puerta de hierro se leen aquellas palabras que me hacan temblar: Quin vio a Jehov, habr de morir! BRAND (Retrocediendo.) Oh, qu terrible final! No y mil veces no! Mis brazos y mis manos son fuertes, pero es preciso que t ests a mi lado. Que todo lo dems me engae... Puedes pedirme cuantos sacrificios quieras. Pero t seguirs siendo ma, ma! AGNES
ENRIQUEIBSEN 228

Escoge; ests en el momento crtico! Enciende en m la clara luz; haz que mis canciones de Navidad vayan a buscar la fuente fresca; haz que nada se agite en mi corazn. Devulveme mis dolos; afuera est todava la mujer... Devulveme mis das; aquellos das en que contemplaba sin cuidado el azul del cielo. Sepltame de nuevo en el abismo de la vida inconsciente y pecadora. T lo puedes todo; mi destino est en tus manos y puedes moldearlo como arcilla; contra ti lucho en vano. El peso de la labor diaria es el freno, la recompensa, la tranquilidad y la calma. Estrchame el espritu, crtame las alas, tame; vuelve a humillarme all de donde me levantaste. Djame que viva como viva, cuando caminaba an a tientas en la obscuridad. Si me prometes eso, volver a ser tu esposa... Escoge; ests en el momento!

BRAND Ay de m, que segu tal camino! Pero fuera de este crculo de hierro! Vmonos a los campos floridos a buscar nueva dicha para nuestra vida! AGNES
BRAND 229

No sabes que estas ligado por tu cargo, tu carrera, tu deber? No piensas en los miles de almas que cuentan con tu auxilio; las que te encomend Dios para que las sostuvieses en el tabln estrecho del puente de la vida? Escoge; ests en el momento! BRAND No: aqu no hay eleccin posible! AGNES (Arrojndose a su cuello.) Gracias por todo... gracias por el pan que t diste a la que era dbil! Estoy muerta de cansancio. T velars mi sueo. BRAND Duerme; por hoy ha terminado tu labor. AGNES Terminado, s..., y arde todava la lamparilla. La victoria me quit toda la fuerza, me rob todo el jugo de mi vida. Pero pronto habr llegado a puerto! Buenas noches, Brand! BRAND
ENRIQUEIBSEN 230

Buenas noches! AGNES Buenas noches! Gracias, gracias!... Ahora voy a dormir. (Sale.) BRAND (Oprimindose las manos contra el pecho.) Ten firme corazn, aunque supieses que tenas que sacrificarlo todo. La victoria slo se engendra en el dolor. Slo lo perdido se eterniza.
BRAND 231

ACTO QUINTO (AO Y MEDIO DESPUS)

La nueva iglesia est terminada y adornada para la consagracin. Delante de ella corre un ro. Es temprano. Una maana nebulosa. El sacristn est ocupado en colgar guirnaldas de los muros de la iglesia. En seguida viene el maestro de escuela. EL MAESTRO Ya en pie? EL SACRISTN Qu hacer, la cosa urge; ayudadme un poco. Las guirnaldas colgarn de todos lados, sirviendo al mismo tiempo de valla contra la gente.
ENRIQUEIBSEN 232

EL MAESTRO En la casa del prroco he visto tambin una corona de guirnaldas. EL SACRISTN Claro est! EL MAESTRO Sabis para qu son? EL SACRISTN Es un escudo para honrar a nuestro prroco; llevar su nombre sobre un fondo dorado. EL MAESTRO S, todo brilla en resplandor de fiesta. La gente viene desde muy lejos; el fjord est casi blanco de velas. EL SACRISTN S, la parroquia ha despertado. En tiempos del prroco difunto no haba nunca discusin ni pelea. Aun en las mayores fiestas poda dormirse... Puede ser que sea lo mejor.
BRAND 233

EL MAESTRO Movimiento, progreso, sacristn! EL SACRISTN Es verdad, es verdad. Pero para nosotros es casi lo mismo. De qu provendr esto? EL MAESTRO

La cosa es as. Dorman ellos... nosotros vigilbamos. Despertaron..., pues dormimos nosotros. El mundo marcha sin nuestra ayuda. EL SACRISTN Decs que el progreso es bueno. EL MAESTRO Tambin el arcipreste y el prroco estn por l. A m mismo me parece excelente. Pero bien entendido, cuando se trata del bien de nuestras buenas gentes, nosotros estamos firmes y no nos dejamos seducir por engaosas apariencias; somos funcionarios del distrito y sostendremos siempre la necesidad de la disciplina de la Iglesia y de las ciencias tradicionales. Fuera de nosotros las pasiones que
ENRIQUEIBSEN 234

enturbian la vista; en una palabra, estamos sobre los partidos. EL SACRISTN En cambio el prroco est en medio de su lucha. EL MAESTRO He ah justamente lo que no deba hacer. A propsito, puedo deciros en confianza que la superioridad no le mira con gran agrado, y si no fuera por respetos al pueblo, hasta se le quitara su empleo. Pero l adivin el peligro- de l se puede aprender mucho- e hizo levantar la iglesia. Una obra semejante tiene que deslumbrar naturalmente! Lo que uno hace no tiene importancia; pero el que l lo haga no es nunca en vano. Nosotros, pueblo y directores, somos una especie de ejecutores. EL SACRISTN S; nosotros no somos una manada que marcha sugestionada sin saber adnde. Un viajero que nos haba conocido cuando estbamos dormidos y que
BRAND 235

lleg aqu poco despus de nuestro despertar, ha dicho que ramos un pueblo de grandes promesas. EL MAESTRO S que lo es nuestro pueblo, y si no desfallece y

sigue adelante, nos aguardan grandes tiempos. EL SACRISTN Pensando en eso me he roto muchas veces en vano la cabeza. Vos, que habis estudiado, decidme qu quiere decir eso de impulso de gran poca. EL MAESTRO Un impulso significa un gran porvenir, amigo mo; el explicrtelo sera demasiado largo. Es un algo que une a todos. Una idea que se propaga como el fuego y que hace que suceda algo grande y magnfico, pero en el porvenir. EL SACRISTN Gracias! Y ahora me atrever a haceros una segunda pregunta. EL MAESTRO Habla sin temor.
ENRIQUEIBSEN 236

EL SACRISTN Cundo llega el porvenir? EL MAESTRO Cmo? Oh! El porvenir no llega nunca! EL SACRISTN Nunca? EL MAESTRO Desde el momento en que llega ya ha desaparecido, convertido en presente... Esto se ve claro con slo el sentido de la palabra. EL SACRISTN Vuestra conversacin es siempre instructiva; no olvidar lo que me habis enseado. Pero entonces, decidme: cundo se sostiene la palabra dada? EL MAESTRO Lo he dicho ya bien claramente. Una promesa es un pacto para el porvenir, que se cumplir algn da. EL SACRISTN
BRAND 237

Para el porvenir? Bien. Pero cundo viene el porvenir? EL MAESTRO

(En voz baja.) Es un verdadero sacristn! (Alto.) Querido amigo, puesto que os resulta difcil de comprender, os lo dir claramente: mantener una promesa para el porvenir sera estpido, porque el porvenir tan pronto como se presenta desaparece. EL SACRISTN Muchas gracias! EL MAESTRO Tras el concepto de cada cosa se esconde algo as como una trampa que es perfectamente comprensible para todo el que sepa contar hasta cinco. Prometer rima perfectamente con romper. Por muy honrado que sea el que promete, el mantener lo prometido resultara demasiado molesto; casi puede decirse insoportable... para un espritu un poco movible. Pero dime...
ENRIQUEIBSEN 238

EL SACRISTN Od! EL MAESTRO Qu es eso? EL SACRISTN Silencio! EL MAESTRO Quin es el que toca el rgano? Qu sonidos ms fuertes y estridentes! EL SACRISTN Sin duda que es l! EL MAESTRO El prroco? EL SACRISTN S. EL MAESTRO Apostara que se levant hoy tan temprano para burlarse de nosotros.
BRAND 239

EL SACRISTN Creo que esta noche apenas si habr tocado la cama.

EL MAESTRO Cmo? EL SACRISTN Yo s por qu no duerme. Es duro como el hierro. Pero, sin embargo, un dolor secreto le atormenta desde que qued viudo. Trata de esconderlo, pero su mirada es turbia y cansada. Su corazn es como una vasija llena hasta los bordes, que rebosa siempre. Bien lo veo, aunque no debiera verlo. Y as toca. No os?... Parece como si llorase a su mujer y a su hijo. EL MAESTRO Como si se oyese hablar, quejarse, separarse... EL SACRISTN Se siente que uno consuela y otro sufre... EL MAESTRO
ENRIQUEIBSEN 240

Si estuviera permitido sera cosa de conmoverse! EL SACRISTN Oh, Si no fuese uno funcionario! EL MAESTRO Pero est uno limitado y atado por las consideraciones y por los deberes del cargo! EL SACRISTN Oh, si pudiera entregarse libro y pluma al demonio! EL MAESTRO Si uno fuera un vecino cualquiera y pudiera abandonarse a sentir! EL SACRISTN Amigo! Ahora que nadie nos ve, djanos sentir! EL MAESTRO No sera digno de nosotros caer as en el fango en que el comn de los hombres vive. Un hombre no puede querer dos cosas, segn la enseanza del prroco. No puede ser bienaventurado y condenaBRAND 241

do; no puede ser persona y como una cosa secundaria funcionario. Es preciso ser- para daros un ejemplo, aunque al orlo os encojis de hombros- un

remedo de nuestro alcalde. EL SACRISTN Por qu del alcalde? EL MAESTRO Recordad la noche en que estall de pronto un incendio en las oficinas de Hacienda, cuando os lanzasteis en el fuego para salvar el archivo. EL SACRISTN Oh! Fue una noche terrible! EL MAESTRO Cmo corra y se afanaba el alcalde!... En esto se oye a su mujer que grita pidiendo socorro. En su habitacin estaba el demonio, y ella lo vea perfectamente. Amigo mo- grita-, no hay duda posible, slvame; el demonio acecha y me mira furiosamente. Entonces, por entre llamas y chispas resuena la voz del alcalde: Sin sa puedo vivir en todo caso!
ENRIQUEIBSEN 242

Lo esencial es que salvis los papeles. Helo ah tal como es, de cuerpo entero, atenido incansablemente a los deberes del cargo y cuidndolo como un tesoro. Pero un da alcanzar por ello un puesto... EL SACRISTN Dnde? EL MAESTRO En el paraso de los alcaldes. EL SACRISTN Sabio amigo! EL MAESTRO Qu importa? EL SACRISTN Tambin a vos os ha marcado su sello el tiempo, que nada respeta? El que vos os mofis as de las cosas dignas, muestra lo pervertido que est todo. Qu va a ser del respeto y de las buenas costumbres?... EL MAESTRO
BRAND 243

De qu sirve componer lo que est roto! Cuando los pulmones estn enfermos, que se alimente

con fuerza! En vez de ahogarse, que tosa! Sin duda que tampoco entre nosotros falta agitacin... Pero en cambio hay muchas cosas que nos dan esperanza. Cuando cay nuestra vieja iglesia pareca como si todo hubiese acabado. Y las gentes no vean ante s ms que el vaco. EL SACRISTN Con qu fuego haban gritado: Derribadla, derribadla! Pero a la larga pas el fuego y recobraron la razn. Y se les vea atemorizados y con la vista baja, pensando en que realmente quedaba destruido el antiguo templo que se les haba aparecido siempre como lo ms alto e inviolable. A algunos les pareci horrible esto. EL MAESTRO Al caer la iglesia, sintieron lo fuertemente que estaban ligados a ella, y mientras se levantaba la nueva esperaban, temerosos e impacientes, al da de la terminacin, al da en que la antigua bandera iba a plegarse, y la nueva, con la frescura de sus colores, a flotar, substituyndola, al aire. Pero cuando comenENRIQUEIBSEN 244

z a alzarse la torre, el silencio fue hacindose cada vez mayor; ahora est terminada. EL SACRISTN (Sealando con la mano.) Que nos traiga muchas bendiciones!... Pero mirad cunta gente viene! EL MAESTRO A miles. Y todos silenciosos. EL SACRISTN Sin embargo, se siente un mugido sordo, como el del mar cuando quiere tragarse un barco. EL MAESTRO Es el latido apresurado del corazn del pueblo... como si tuviesen la adivinacin de que algo grande est en acecho, como si supiesen que iban a tener que cambiar de Dios... Dnde est el prroco?... Tengo miedo!... Quisiera verme lejos de aqu! EL SACRISTN

Yo tambin, yo tambin!
BRAND 245

EL MAESTRO En horas como sta no hay sonda que pueda llegar al fondo del corazn. Por hondo que se cave en el suelo, el fondo est siempre ms abajo. EL SACRISTN Amigo! EL MAESTRO Amigo! EL SACRISTN Hum! EL MAESTRO Adnde queris ir a parar?... EL SACRISTN Creo que estamos entregados al sentimiento. EL MAESTRO Yo no lo creo. EL SACRISTN
ENRIQUEIBSEN 246

Tampoco yo, en realidad. EL MAESTRO Nosotros dos no somos de esa madera! Buenos das. Los chicos me esperan. (Se va.) EL SACRISTN Antes yo me entusiasmaba por muchas cosas; pero ahora pienso framente de la historia, y me guardo muy bien de publicar lo que pienso. Ahora al trabajo!... El salario es bien mezquino! Pero la ociosidad es una invencin del diablo! (El rgano, que hasta ahora haba sonado a media voz, comienza a sonar alto y termina con una disonancia constante. Al poco tiempo aparece Brand.) BRAND No, no puedo dominar estos tonos, traerlos a plena expresin. Suena siempre como un grito. La bveda, y los muros, y los arcos, y la hilera interminable de columnas pesan sobre m y sobre la dolorosa

meloda de mi canto. Busque las variaciones


BRAND 247

que busque, sale siempre del rgano un suspiro mortal, sordo, pesado. No tiene voz. Sub el tono para expresar la splica, pero cay rendido, en un ruido estridente, como de una campana que saltara, y Dios mismo, ensordecido por el dolor, el canto, la voz, me arroj, colrico de s... Que Dios levante su casa! Con qu arrogancia pronunci esta frase! Derrib, rasgu y orden, compuse, allan y erig, y ahora ah est, grande y magnfica...; al menos as lo pregona el mundo... Pero soy sincero? Es realmente grande? Est realmente animada del sueo hermoso en que la conceb? Es como aquel templo magnfico, como una cmara del cielo, como el rbol joven de la vida?... Oh! Si Agnes viviese, no temblara yo vacilante. Ella vera lo grande en lo pequeo; para ella desapareceran las dudas. Oh, ella poda aunarlo todo! El cielo y la tierra no eran para ella sino la copa y el tronco del rbol. (Se fija en los preparativos de fiesta.) Coronas, banderas desplegadas y los nios con cnticos. Se ve al pueblo que se agolpa saludando amistoso en la casa parroquial; algunos se suben en las tapias... Y mi nombre en letras doradas!... Luz, Dios mo!... Si no, me hundir en el ms profundo de los abismos!... Pronto comenzar la fiesta. Todas las miradas estn fijas en m, y mi
ENRIQUEIBSEN 248

nombre anda en todas las lenguas. Oh, qu dao me hacen estas letras, estas palabras y estos pensamientos! Y me siento como mordido, como embrujado, como helado por estas almas farsantes... Si pudiera huir y refugiarme en el abismo ms hondo! Oh! Poder olvidar, robarles mi presencia y refugiarme en las cuevas de animales silvestres! EL ALCALDE (Que viene de gran uniforme, le saluda con alegra resplandeciente.) Por fin ha llegado el gran da. Despus de

los seis, llenos de trabajo, el sbado. Que caiga la vela o icemos la bandera de domingo. Ahora continuemos nuestro camino en calma, navegando con la corriente, y contemplemos con orgullo la obra grande, buena y hermosa. Que seis feliz, noble, grande hombre, que hicisteis esa obra admirable!... Que seis muy feliz!... Ya veis cmo estoy conmovido y tambin enormemente alegre! Pero vos...? BRAND Siento como un nudo en la garganta. EL ALCALDE
BRAND 249

Bien; ya se pasar! Tenis que predicar palabras majestuosas, desempear la alta misin con vuestro brillo acostumbrado. Qu gloria ms grande! Las gentes estn completamente pasmadas y miran... BRAND De veras? EL ALCALDE El arcipreste est encantado; me lo ha dicho al odo. Qu estilo ms noble, qu elevacin espiritual en todas las formas! Cualquier censura sera aqu grosera! BRAND No tenis ms que alabanzas? EL ALCALDE Sin duda. BRAND Tambin a vos os parece verdaderamente grande?
ENRIQUEIBSEN 250

EL ALCALDE No slo lo parece, sino que lo es; como el vientre de una gran ballena. BRAND De modo que grande? Creis en vuestras palabras? EL ALCALDE Es la mayor del fjord, aunque para aqu, para el Norte, sea demasiado grande. En otros pases ms al Sur quizs pareciera pequea; pero entre nosotros,

que habitamos un pas rocoso, lleno de campos ingratos y de alturas desiertas, entre nosotros casi parece una obra de gigantes. BRAND Hemos cambiado una mentira antigua por una nueva. EL ALCALDE Cmo es eso? BRAND
BRAND 251

El pueblo, a quien entusiasma siempre lo nuevo, se satisface, huyendo de la suciedad veneranda, a refugiarse en la proteccin del presente. Antes gritaba el coro: Oh, qu venerable! Ahora brama: Oh, qu majestuoso! En los dos casos no hay ms que un fetiche. EL ALCALDE Amigo mo, tenis razn, sin duda; pero yo no lo calificara as. No condenara tan duramente a lo que solamente puede ser censurado desde un punto de vista esttico. BRAND Pero todo el que busque verdad ver que la iglesia es realmente pequea. Callar es tambin mentir. EL ALCALDE Dejad tales preocupaciones! A qu criticar la propia obra? A qu edificar primero, para derribar luego lo edificado? El pueblo est enteramente satisfecho. Para l, la iglesia es de una belleza ideal; jaENRIQUEIBSEN 252

ms han visto nada igual, ni desean nada mejor ac en la tierra. Por qu, pues, hacerlos descontentos? Por qu atormentarlos hacindoles ver que alumbra dbilmente la luz de las antorchas que al cabo ilumina su obscuro camino? Las cosas son segn la opinin que de ellas se tenga. Aunque la iglesia no fuera ms que un establo, sera un templo en el caso de que las gentes lo viesen as. BRAND

Por todas partes la misma doctrina! EL ALCALDE Pensad que en la fiesta de hoy las gentes vienen como huspedes vuestros, y que no estara bien no honrarles como tales. Sera contra vuestra propia honra y contra nuestro programa de fiestas el contarles ahora esas cosas. BRAND Pero por qu? EL ALCALDE
BRAND 253

Escuchad! Vuestros feligreses quieren regalaros un cliz de plata magnfico, cuya inscripcin ser la envidia de vuestros enemigos. Luego, el canto, tan bien ensayado; el discurso, preparado por m... Sera terrible que con todas estas cosas vuestro valor flaquease de pronto... Ya veis que es preciso! BRAND De qu modo tan doloroso se encadenan las cosas! Una fiesta de mentiras como premio a la mentira! EL ALCALDE Dnde queris ir a parar, querido amigo?... Tanta violencia... Tiene sentido esto? Por qu tomarlo tan trgicamente y emplear palabras tan fuertes en una cuestin de gusto? Pero od lo que quera deciros. Si lo de antes era plata, es oro lo de ahora. Habis tenido suerte: se os aclama, se os alaba; en los pliegues de vuestro vestido brilla hoy una cruz de caballero. BRAND Hace mucho tiempo que llevo una cruz pesada; del golpe me duele an la mejilla.
ENRIQUEIBSEN 254

EL ALCALDE Cmo? Qu? No estis profundamente conmovido? Sois un enigma y os amargis los dones mejores... Es lstima! BRAND (Golpeando con el pie en el suelo.) Dejaos de palabras

hueras... Me estis envolviendo en una red! Tomis lo que digo a la letra. Yo no me refera a una grandeza que se puede medir por pulgadas y expresar con nmeros! No; pensaba en aquella cuyos rayos escondidos, ardientes unos, otros fros, llenan el alma, de la que brotan miles de arroyos en cuya agua apagamos nuestra sed... Que calma en nosotros sueos y ansias... Que alta como una noche estrellada... Que... Idos, estoy cansado. Explicad, probad, hablad con los dems! (Entra en la iglesia.) EL ALCALDE Quin puede encontrar sentido en esa Confusin? Grandeza..., nmeros..., arroyos escondidos..., ansas..., rayos de luz... Y noche estrellada!... Oh, amigo mo, seguramente que ya te has desayunado! (Se va.)
BRAND 255

BRAND (Vuelve a salir.) Nunca he sentido tan profundamente la soledad en que tengo que vivir. A mis preguntas slo el eco contesta, me hiero dolorosamente Y la multitud prorrumpe en carcajadas. (Sigue con la vista al Alcalde.) Cmo le odio a ese despreciador de todo lo grande y lo bueno! Trato de hacer que eleve su mirada sobre las miserias y ambiciones en que vive, y su boca cnica escupe su alma perversa, podrida... Oh Agnes, sin consuelo me atormento! Oh, porque eras tan dulce!... Estoy cansado del largo viaje en que nadie es vencido y nadie vencedor... Ay de m, guerrero solitario y desconsolado! EL ARCIPRESTE Oh hijos mos, corderos mos!... Perdonadme, hermano en el Seor y compaero; hablo como en sueos. La fiesta, a la que todo el mundo corre; el sermn que estudi y que ayer todava me aprend de memoria..., todo esto, se me ha subido a la cabeza. Pero basta ya! Gracias y prez a vos, que impvido, sin temor al alboroto y gritero, rompisteis tan denodadamente el hielo. Que ech abajo lo que estaba

vacilante, sin consideracin al parecer de las


ENRIQUEIBSEN 256

gentes... Ahora se levanta majestuosa e imponente la nueva iglesia. BRAND Oh, no! EL ARCIPRESTE Qu resta, pues, que hacer? BRAND En la nueva casa slo entrarn los espritu nuevos, los hombres puros. EL ARCIPRESTE Esto viene por s solo; hay que tener paciencia solamente. La alta bveda, clara y limpia, har que las gentes sientan tambin la necesidad de limpieza. Y luego la hermosa resonancia. Desde ese plpito, maravillosamente tallado, vuelan las palabras y de cada una se hacen dos... Con esto se aumenta la fe y el esplendor en un ciento por ciento, si no ms. Esos son resultados; tales, si apenas en otros Estados mayores podrn encontrarse algunos comparables. Y aun cuando mi rango sea superior al vuestro, aqu os hablo francamente como hermano. Recibid
BRAND 257

mi agradecimiento mas profundo! En la comida que seguramente nos brindaris recibiris las alabanzas del elemento joven del Arciprestazgo... Pero, querido Brand, por qu estis tan plido? BRAND Siempre he sido rico en fuerzas y en valor... Pero ahora... EL ARCIPRESTE Se comprende perfectamente! Un trabajo tan agobiador! Sin el auxilio del Estado! Pero lo ms difcil ha pasado ya... Tendremos una fiesta hermosa, querido. Las gentes vienen a bandadas; tambin se ha reunido un gran nmero de compaeros. Quin puede competir con vos en dotes oratorias? A vuestro lado balbucea el mejor! Por eso se apresuran

todos a recibiros con los brazos abiertos, llenos de cordialidad. Y luego la obra tan acabada y adornada tan magnficamente! El texto de hoy tan profundo, tan ntimo!... Y luego vuestra casa! Precisamente acabo de recorrerla; estaban despedazando la ternera. En verdad, Brand, un magnfico animal!
ENRIQUEIBSEN 258

Apuesto a que os habr costado gran trabajo encontrar un bocado tan exquisito, y ms en este tiempo tan caro, en que hasta a los parroquianos se les pide cincuenta o sesenta cntimos por una libra. Pero dejemos ahora esto, pues hoy tenemos otras cosas que hacer. BRAND Hablad, desgarrad, punzad sin miedo! EL ARCIPRESTE No soy hombre que en tales cosas se complazca, amigo! Pero el tiempo de que podemos disponer es corto. Se trata de una pequea cosa solamente; pero tenis que cambiarla, y eso desde hoy. Y me parece que lo adivinaris... BRAND Os refers a la ternera? EL ARCIPRESTE No, esta vez no; quisiera hablaros de vuestro deber, de vuestro cargo. Dais demasiado poca importancia a los usos y costumbres, y eso se paga. Pues usos y costumbres son lo ms inmediato, aunBRAND 259

que no sean lo ms alto. Dios mo, me doy cuenta perfecta de cmo van las cosas! Se es joven, lleno de espritu, se acaba de venir de la ciudad, no se tiene trato con las beatas, no se conocen las necesidades del pueblo. Pero ahora, amigo mo, hay que cortar el mal de raz. La cosa, aunque pequea, es importante; hasta aqu os habis cuidado demasiado de las necesidades, deseos y conveniencias del uno. La falta era, permitdmelo, grande. En las masas slo pesa la canalla; hay que medirlos a todos por el mismo rasero.

Al cabo, todos provienen del mismo tronco! BRAND Explicaos ms claramente! EL ARCIPRESTE Ved qu magnfica vuestra iglesia se levanta! Una casa consagrada a la paz, a la ley! El Estado ve en la religin el poder que regula las costumbres, y el tono de vida, la proteccin que por doquiera se siente, la fuerza que fortalece la moral. Pero como su haber es pequeo, exige algo en cambio. Un buen cristiano es, debe ser, un buen ciudadano. Pensis que iba a dar su dinero tan slo para que las gentes se regalaran con su Dios, y que no iba a atender a su
ENRIQUEIBSEN 260

propio bien? No, amigo mo; no es as el Estado, y ciertamente andaran mal las gentes si l no buscase con decisin su propio bien. Pero, amigo mo, el Estado no puede alcanzar este fin de un modo seguro, sino por medio del prroco como funcionario. BRAND Qu sabiamente hablis! EL ARCIPRESTE De vos proviene la iglesia y todo lo que queris, aun regalarla para bien del Estado; y estara bien que la encaminaseis en tal sentido. En este espritu veo la fiesta que hoy se celebra y en la que se renuevan muchas promesas y hago que suenen las campanas. Pero al hacer la donacin tenis que prometerme firmemente obrar en el sentido indicado. BRAND Mi intencin no era sa. EL ARCIPRESTE Pues ya veis que se ha entendido as. Ahora es demasiado tarde.
BRAND 261

BRAND (Fuera de s.) Demasiado tarde, demasiado tarde! Eso lo veremos! EL ARCIPRESTE

Pero sed razonable!... Comprended lo que os digo! A qu ponerse fuera de s como un loco? si no es nada malo lo que me vais a prometer. No por eso tendris que renunciar al cuidado del alma de las gentes...; con prudencia y sentido puede aunarse perfectamente con el servicio del Estado. Sois acaso prroco- dicho sea entre nosotros- para Pedro, Juan y Antonio? Lo sois de la parroquia entera, para que se ane en la fuente de la gracia! Y si vos logris conducirla a la salud eterna, tambin el individuo tendr su parte. Ved, el Estado- por mucho que le odiis- es casi un republicano. La libertad le pone furioso, pero la igualdad le parece bien; ahora, la igualdad no puede lograrse sin arrasarlo todo a un nivel... En esto es en lo que anduvisteis equivocado; pues, al contrario, trabajasteis siempre en forzar la desigualdad que nunca se haba visto aqu. Antes las gentes eran silenciosas y sumisas, miemENRIQUEIBSEN 262

bros de la Iglesia y no personalidades. Con eso no se sirve al Estado, que ya apenas se atreve a exigir lo que necesita en contribuciones y gabelas. La Iglesia ya no es el sombrero que sirve para todas las cabezas. BRAND Oh!, qu horror! Quin tendr valor viendo esto? EL ARCIPRESTE No os asustis; el mal no est aqu todava, aunque ya se ve que en esto est la raz; aqu se muestra claramente el defecto. Cmo se dice? Quien vive puede esperar; y por la consagracin de la Iglesia habis recibido el poder de obrar en pro de la razn de Estado, por difcil que esto sea, en las parroquias muy apartadas... En todo tiene que haber una regla, pues si no las fuerzas se dividen y como toros indmitos derriban soto y verja y valladar y cuanto pueda inventarse para hacer separaciones. En cada ramo de la vida se ve una ley superior, que se bautiza de distinto modo, pero que es la misma. En el

Arte se llama escuela, en la Milicia guardar el paso.


BRAND 263

Esa es la salvacin de la generalidad. Todos al mismo paso! As siempre, as puede tambin el pequeo hacer el camino. Todos los pies al mismo comps; as pueden marchar hasta los contrahechos y tullidos. BRAND El guila en el vertedero, y el ganso en el ter azul, en el esplendor del cielo! EL ARCIPRESTE A Dios gracias, nosotros no somos animales. Pero si hemos de usar metforas poticas y fbulas, lo mejor ser que os presente algunas parbolas sugestivas sacadas de la Biblia; por ejemplo, para no citar ms que una, la de la torre de Babel. Decid vos mismo adnde llegaron los pobrecitos! Y por qu? La explicacin es fcil, aunque los sabios discutan sobre ella. Porque no se pusieron a la gran empresa compactos y ordenados. No tiraban de la misma maroma, cada cual cantaba su cancin...; se hicieron tambin... personalidades. Este es el doble sentido de la fbula, la enseanza que de ella se saca!, y de la que, a lo que parece, estis muy lejos; es sta: Est perdido quien cree alcanzar slo el fin ansiado.
ENRIQUEIBSEN 264

Cuando Dios quiere aniquilar a uno, le hace individuo, y luego se re. Los romanos crean que estos seores haban recibido la inteligencia de un Dios. Pero caen siempre locos y solitarios, porque pretenden un contrasentido. Pocas veces se les enva el Elas, las ms el Uras. BRAND Es muy posible! Pero qu vale eso? Qu es la muerte?... Adems, creis que si aquella gente no hubiera tenido ms que un idioma, si no hubiera habido nada que los dividiera, hubieran podido alcanzar fcilmente su propsito de levantar el edificio hasta el cielo?

EL ARCIPRESTE Hasta el cielo? De ningn modo! Cmo haba de ser eso dable al hombre! Este es el otro sentido que se esconde en el enigma...: Que toda construccin que quiera llegar al cielo tiene que caer.
BRAND 265

BRAND Sin embargo, la escala de Jacob subi al cielo, y nuestras ansias van ms all todava. EL ARCIPRESTE En Cierto sentido, si! Eso est claro! Para qu gastar palabras vanas sobre ello? Claro est que el cielo es la recompensa de la vida, la fe, las penalidades de la tierra. Pero hay que separar la fe y la vida: son palabras que no pueden pronunciarse de una vez. Se gime seis das bajo el yugo, y por eso el domingo se siente conmovido; Quin vendra a la iglesia si toda la semana hubiera oficios? Deshace el efecto purificador de la palabra quien la evapora diariamente en humo. La religin, como el arte, se convierte fcilmente en una niebla vaporosa. Desde el altar pueden contemplarse tranquilamente los ideales; pero al traje talar no le conviene la luz del sol. Pues en todo est fijado el lmite que no se puede traspasar... Y as llego, ya que la ocasin lo ha querido, a la conclusin deseada. BRAND
ENRIQUEIBSEN 266

Una cosa veo claro. En los moldes en que queris encajar las almas slo caben corazones desmayados. EL ARCIPRESTE Por lo que a vos toca, podais subir al puesto ms alto... De vos depende! BRAND Pero ese puesto slo se alcanza deslizndose cobardemente. EL ARCIPRESTE Slo el que se humilla sabe. Un gancho se dobla hasta que encaja. BRAND

Queris utilizar al hombre y luego dejarlo deshecho. EL ARCIPRESTE Dios me asista! Cmo podis creer que abrigo tales intenciones? BRAND
BRAND 267

Sangrar primero, y despus desangrarse! Slo esqueletos os sirven, y como medida un lecho de Proeusto! EL ARCIPRESTE No soy capaz de tocar un pelo de un gato... cuanto menos a vos! Pero me pareci que podra conveniros si os mostrase, de buena manera y a travs de una rendija, por decirlo as, el cmo yo concibo la vida. BRAND Pero es que hay eleccin para m? He de renegar, por seguir el llamamiento del Estado, del ideal para que Dios me cre? EL ARCIPRESTE Renegar, amigo?... No os pido nada semejante. No hago sino mostraros vuestro deber! Podis guardaros para vos mismo lo que para la parroquia no es conveniente. Rascaos solo, si os pica. Os dejo de buen grado el resto, pero cerradlo hermticamente. Volad, soad, segn vuestro corazn os demande... pero interiormente y no a la vista de la
ENRIQUEIBSEN 268

multitud. Creedme: un nimo terco e indomable recibe a la larga su castigo. BRAND T tienes que parecerte a tu imagen... Sobre tu frente est marcado el sello de Can... A gritos dice: Vedle, al hombre de mundo experimentado que destroz el corazn de Abel! EL ARCIPRESTE (Para s.) Ahora me dice de t! Eso ya es demasiado! Pensad ms tarde con calma la cosa. El que quiere marchar adelante, tiene que comprender

a su tiempo al pas en que vive; si no, no alcanzar jams el triunfo en la... Ved, si gustis, al artista y al poeta. Qu es lo que principalmente les impulsa? No siguen el gusto de su poca? Donde nada hay que levantar, de nada sirve una palanca. Ved nuestros guerreros; para ellos, un sable de afilado corte sera un lujo. Por qu?... Ya conocis la mxima del zorro... La voz del pueblo es voz de Dios. Se puede cultivar su propio yo..., pero extirpando de l, lo peculiar, para marchar por el camino que todo el mundo sigue. El alcalde llama humana a nuestra
BRAND 269

poca. Si quisieseis comprenderlo as y abandonaseis vuestra sorda irritacin! Vos podrais aspirar a lo ms alto; pero es preciso limar lo esquinado, extirpar lo excesivamente exagerado... Tenis que haceros como los dems, y no pretender recorrer un camino propio... Slo entonces se os dar el premio. BRAND Lejos, lejos de aqu! EL ARCIPRESTE Sin duda que un hombre con vuestras dotes tiene que disponer algn da de un crculo de accin ms amplio. Pero dondequiera que os hallis, seis grande o pequeo, debis colocaros el traje del tiempo. Sed el cabo que conduce a comps su pelotn... Pues nuestro ideal del conductor es, hoy por hoy, un cabo... Y de la misma manera que el cabo lleva a los suyos en secciones a la iglesia, el prroco debe marchar hacia el Paraso delante de sus feligreses. Y ello es fcil, porque, as como as, toda la fe esta basada en el principio de autoridad. Y se confa en ella, se la tiene por buena, porque se la cree fundada en el saber, pero al comunicarla hay que atenerse sin remedio a ley y ritual... Firme, pues, hermano mo!
ENRIQUEIBSEN 270

Reflexionad sobre vos mismo, sobre vuestro cargo, sobre vuestra posicin... As escaparis a la sentencia..., a la sentencia de una instancia superior. Y

ahora, pasadlo bien! Quiero probar la resonancia de la iglesia, para poder cumplir a conciencia mi cometido ms tarde, cuando tenga que predicar... Hablar de la contradiccin en la naturaleza del hombre... De Dios y del deslucimiento de su imagen... Adems, ya va siendo hora de buscar algo que conforte el cuerpo. (Se va.) BRAND Lo sacrifiqu todo a la misin para la que pensaba yo me haba creado Dios, y ahora suena la trompeta del da y se ve a quin aprovechaba mi obra... No, y mil veces no! No quiero hundirme! Seguir aferrado a la tabla de salvacin! Habis bebido mi sangre, la sangre de mi corazn! Me habis quitado la luz, la vida! Mi alma no puedo drosla! Oh, qu terrible el sentirse tan solo!... Adondequiera que miro, veo la penumbra de la muerte! Demando suplicante un trozo de pan..., y me dan una piedra dura! Con cunta verdad habl..., con qu terrible verdad! Pero qu desconsuelo ms grande!... La paloma del espritu posa escondida, no viene a conBRAND 271

fortar a un hombre en su dolor... Oh, si alguien viniese que me trajese calma y paz! (Einar, plido y flaco, viene por el camino, y al ver a Brand se detiene.) BRAND Eres t, Einar? EINAR S, se es mi nombre. BRAND Oh, tena sed precisamente de hallar un hombre! Un corazn en que pudiera encontrar calor! Ea, djame que te abrace! EINAR No lo necesito; he llegado a puerto seguro. BRAND Seguramente, los recuerdos te quitan el reposo. La ltima vez que nos vimos...

EINAR
ENRIQUEIBSEN 272

No; t no fuiste culpable; no fuiste ms que el instrumento ciego que me fue enviado para libertarme de las vanidades del mundo, pues estaba perdido en una senda de pecado. BRAND (Retrocediendo.) Qu lenguaje es se? EINAR Es muy conocido. El del iluminado, del renovado, del elegido de Cristo. BRAND Es maravilloso! Yo haba odo de otros caminos y otros testigos. Se deca que eras... EINAR Estaba ciego; era orgulloso y crea en mi fuerza; confiaba en mi propia obra, como suelen hacer los hombres. Pero mis talentos, mi pintura, mis cantos me envolvan en las redes de Satn. Mas, gracias sean dadas a Dios, se hizo luz: el dbil corderito no se vio abandonado. l puso un objeto a mis afanes. BRAND
BRAND 273

Un objeto? Cul? EINAR Yo ca BRAND Caste? EINAR Ca en las garras del juego, de la bebida, de la depravacin... BRAND Y tuvo Dios que tenderte la mano? EINAR El primer paso para mi salvacin consisti en quitarme la salud del cuerpo. Perd el talento y el sentido para la confusin abigarrada de la vida. Entr en el hospital, presa de una enfermedad horrible; estuve con fiebre muchas semanas, y vea cmo de los riones se arrastraban miles de insectos asquerosos.

Sal al cabo e hice conocimiento con unas hermanas, en nmero de las Gracias, que estaban en comunicacin con el cielo. Las tres, junto con un
ENRIQUEIBSEN 274

telogo, burlaron las astucias del demonio y, tras algn tiempo, me condujeron al reino de Dios y a la eterna victoria. BRAND Ah, vamos! EINAR Las vas de Dios son diferentes: unos marchan por el valle, otros por senderos confinados. BRAND Pero ms tarde... EINAR Recorr el pas como apstol de la Sociedad de Templanza. Pero el oficio es peligroso y est expuesto a muchas tentaciones, y el demonio acecha constantemente. Por eso he buscado otra cosa, y ahora me voy como misionero. BRAND Adnde?
BRAND 275

EINAR A predicar a los negros del frica. Pero basta ya de hablar. No tengo tiempo. BRAND No quieres descansar aqu? Hoy celebramos la fiesta de la inauguracin de una iglesia. EINAR Slo me interesan las almas de los negros Adis! (Va a marcharse.) BRAND No hay ningn destello de recuerdo que te retenga y te fuerce a preguntarme? EINAR El qu? BRAND Por la que se lamentaba porque la habas abandonado.

ENRIQUEIBSEN 276

EINAR Lamentarse por m?... Pero ya caigo. Te refieres a aquella mujer que me tena preso en sus redes antes que la fe me hubiera lavado. Qu ha sido de ella? Qu suerte...? BRAND Un ao despus era mi mujer. EINAR Sin importancia! Me es lo mismo. No vale la pena de hablar de ello... Te ocurri algo importante? BRAND El Cielo nos bendijo: fuimos ricos en alegras y dolores... Un nio... Lo he enterrado! EINAR Bah! Sin importancia! BRAND Se nos haba prestado, no dado; era un sueo que tena que evaporarse. Luego dej ella tambin la tierra. Mira el verde fresco de la tumba!
BRAND 277

EINAR Insignificante! BRAND Tambin eso? EINAR Quin piensa en semejantes cosas! No; lo que quiero saber es cmo fue a la muerte. BRAND Llena de esperanza en una aurora, con el corazn colmado de elevados anhelos; llena de agradecimiento por todo cuanto la vida le dio y le quit. EINAR Eso son nieras! Cmo estaba su fe? BRAND Inconmovible. EINAR En quin?
ENRIQUEIBSEN

278

BRAND En Dios. EINAR Slo en l? Est condenada. BRAND (Con calma.) Vete, miserable! EINAR Los dos juntos! Irs a una buena escuela, a la cocina del demonio quiero decir. BRAND Tu saber no sirve para este caso! Y que se atreva a eso quien proviene, quien acaba de salir de la cinaga, del pecado! EINAR No me queda ni la ms mnima mancha; el agua de la fe las borra todas. Pues se lavaron todos los
BRAND 279

hilos en el agua de la gracia celestial, y mi vestido de Adn lo ha purificado la vigilancia constante. Mi casulla, limpia y suave, porque no he ahorrado el jabn, el jabn de la oracin... BRAND Oh, qu asco! EINAR Aqu huele a azufre! Uf!... Tambin veo algo como los cuernos del demonio. Yo soy el grano de trigo del cielo; t eres la cizaa infernal. Frente a m, t no eres nada. (Se va.) BRAND (Le sigue un momento con la vista; luego brillan sus ojos y prorrumpe.) ste era el hombre que yo ansiaba! Que se lo trague un abismo!... Fuera todo lo que me encadenaba!... Arriba la bandera! Que mi voluntad est firme! Que sople la tempestad en este silencio de muerte! EL ALCALDE
ENRIQUEIBSEN 280

(Viene apresuradamente.) Querido pastor, venid en seguida, porque la procesin espera ya hace tiempo. BRAND Que salga! EL ALCALDE Sin vos? Pero pensad... Id a casa y poneos vuestro traje negro... No quieren esperar ya ms. Se agolpan en vuestro jardn como un ro que va a desbordarse. Estn impacientes, gritan pidiendo el prroco y hasta os llaman loco. BRAND No quiero ir entre enanos y gentes de voluntad flaca. Me quedar aqu. EL ALCALDE Estis loco! BRAND Vuestro camino es demasiado estrecho para m. EL ALCALDE
BRAND 281

Si vens all, entre la muchedumbre aglomerada os parecer ms estrecho todava... Lo veis? Ya no pueden aguantar ms. El arcipreste y los sacerdotes, los empleados, las mujeres y los nios, los condenados, vienen todos hacia ac. Ven, ven caro amigo. De nada sirven uniforme y guantes; de nada mis ruegos, mis amenazas, mis maldiciones. Demasiado tarde! Han roto la valla. Adis nuestra procesin! (La multitud penetra por la valla y viene en confuso desorden hacia la iglesia.) ALGUNAS VOCES Prroco! OTRAS (Sealan hacia las escaleras de la Iglesia, en las que Brand est en pie, y gritan.) All est! OTRAS Damos la seal de la inauguracin? EL ARCIPRESTE (En medio de la muchedumbre.) Haz que se aparten!
ENRIQUEIBSEN 282

EL ALCALDE Es intil! No puede conseguirse nada! EL MAESTRO (A Brand.) Hablad y calmad a la muchedumbre, que est como poseda. Lo que se va a hacer aqu, va a ser grande, va a ser pequeo? BRAND Oh, hay algo en el clamor sordo del pueblo!.. Pueblo, ests en el momento crtico! Tienes que querer lo nuevo por entero! Arroja por tierra lo daino! Antes de eso no ser consagrado el gran templo ni entrar nadie en l. LOS FUNCIONARIOS Od! Desvara! LOS CLRIGOS Est loco! BRAND S que lo estaba al creer que el pueblo anhelaba el Dios que es la verdad y la luz. S que lo era cuando
BRAND 283

pensaba que os ligaba a lo alto, que os salvaba del juicio. Porque la iglesia era pequea y ruinosa me dej engaar, y pens: Siendo doble mayor, ser mejor, y siendo cinco veces ms grande... entonces s que no faltar nada! Pero ahora dudo y me pregunto: Habr algn nmero que sea bastante para tu o todo o nada?... No es una cobarda buscar acomodos, tratar de hallar trminos medios? Pero hoy habl el Seor... Las trompetas del juicio atronaban el espacio, y su clamor nos estremeca con un pavor sagrado. Y yo escuchaba, y mi respiracin era entrecortada; estaba como David ante Nathn. Ahora han desaparecido todas las dudas. Pueblo, un pacto cobarde es Satn! LA MULTITUD (Bajo una emocin creciente.) Fuera los que nos roban arteramente la vida, la savia y la fuerza! BRAND Yo s de un enemigo ms temible que engendra

en vosotros el mal. Habis dilapidado vuestra fuerza, habis rasgado vuestra alma. Por eso vuestro ser est desgarrado! Habis credo jams en las coENRIQUEIBSEN 284

sas que ennoblecen a la Humanidad?... Qu es para vosotros la iglesia?... Apariencia y no ms!... Sones de rgano, cnticos y campanas, brillo y pompa que os atraen... Os gusta dejaros estremecer medio por las llamas, medio por el hielo, cuando alguno susurra, suspira y murmura, grita con voz de trueno y hurga vuestras heridas; cuando luego arde como en una llama sagrada, eleva la voz y murmura en voz baja... segn todas las reglas del arte. EL ARCIPRESTE (Para s.) Es el retrato del alcalde, que charla y charla! EL ALCALDE (Del mismo modo.) Es el retrato del arcipreste cuando predica! BRAND Vuestros corazones apagados son cirios que lucen en las grandes solemnidades... Slo lustrosos por fuera... Por eso hus de la pelea dura, os refugiis en la estrechez de vuestra casa, vens a buscar vuestros esfuerzos y vuestros cuidados mezquinos. Vuestras almas andan en traje de diario, vacas de
BRAND 285

deseos y ansiedad!... Os place el sufrir de hambre espiritual... Y en tanto el libro sagrado de la vida descansa olvidado en el armario hasta el prximo da de gracia! No era eso lo que yo ansiaba cuando apur el cliz del sacrificio. Si constru tan grande la iglesia fue para que acogiese en su seno, para que amparase bajo su techo, no slo la fe y la doctrina... no, todo cuanto recibi de Dios vida. El resplandor claro del trabajo, el descanso de las veladas, la apacibilidad de la estancia tranquila y la opresin temerosa del corazn. El aire fresco de la juventud y los sentimientos que callados se adentran en el alma.

Todo cuanto posee inconsciente el pecho del hombre y en l alienta... Ved el ro que sin descanso corre, y el bosque silencioso que suea, y la tempestad que grita a pulmn pleno... Todo ello deba fundirse con el sonar triunfal del rgano, con el cntico jubiloso de los hombres... Y todo eso est ahora desacordado... Fuera con esa obra de apariencia. Nunca una vida como la vuestra, pues ahogis los grmenes mejores y profanis la santidad de vuestro trabajo!
ENRIQUEIBSEN 286

VOCES DE ENTRE LA MULTITUD Fuera; ruge una tempestad! Condcenos y que tiemblen nuestros enemigos! EL ARCIPRESTE No le escuchis, no es cristiano! Y su fe no es conforme a la enseanza de la Iglesia! BRAND En eso s que tienes razn! se es el cncer que nos corroe. sa es la falta y la culpa eternas. Slo un alma puede creer! Mustrame una que no vaya a tientas, que no corra a su perdicin, que no dilapide su parte mejor. Viviendo en el placer y en la farsa os olvidis del fin supremo. Slo cuando vuestras fuerzas estn agotadas, cuando habis perdido toda alegra, pensis en la salud de vuestra alma. Cuando la energa del cuerpo se ha gastado, cuando el cliz est vaco... entonces es tiempo de esperar... El cielo est abierto para los suplicantes. Cuando el sello sagrado se borr ya y el hombre se ha separado de vosotros, os deslizis hacia el templo de Dios, buscis a Dios... como invlidos. Puede fundarse ese reino eterno si sobre las gradas de su trono divino no hay ms que corazones dbiles?... No ha gritado
BRAND 287

en alta voz: Slo de la sangre fresca de vuestras venas os vendr el reino de Dios? Sed como los nios!... Venid, venid a m! Entrad con frescas mejillas infantiles en la casa de Dios! EL ALCALDE

Abre, pues! LA MUCHEDUMBRE (Grita como poseda de miedo.) Oh, no; a se no! BRAND Nuestra iglesia se extiende sin lmites, y su suelo es la tierra, el mar y el campo, la montaa y la pradera, y sobre ella se tiende el cielo para que a su imagen sea grande en verdad. En ella podrs realizar tu obra, podrs tomar parte en la obra cotidiana, sin profanar el domingo. Lo envuelve todo, como la corteza envuelve todo el rbol. En ella ningn espacio separa a la fe y a la vida; se anan la tierra y la bveda estrellada; alrededor del rbol de Navidad un juego de nios brilla con claro y alto resplandor...
ENRIQUEIBSEN 288

(Pasa como una rfaga huracanada por entre muchedumbre; algunos retroceden; los ms se agolpan en derredor de Brand.) MILES DE VOCES Ante nosotros brilla un resplandor: vivir y servir a Dios es lo mismo. EL ARCIPRESTE Oh intrigante, agitador del infierno! Ayudadme, alcalde, escribientes, alguaciles! EL ALCALDE (A media voz.) Callad! No veis lo furiosas que estn las mujeres?... Yo me retiro!... Quin se atreve a luchar con un toro bravo? Esperad! Ya se cansar! BRAND (A la muchedumbre.) Vmonos! sta no es la casa de Dios!... Aqu no podr alzarse nunca porque su reino es libre. (Cierra las puertas de la iglesia y coge las llaves.) No quiero ser ms prroco! Me mantendr firme! No habr quien me arranque estas llaves!... La fiesta ha terminado! (Arrojando las llaves al ro)
BRAND 289

la

Esclavos: si aun queris entrar, arrastraos por el

agujero de la cueva! Doblad las espaldas, humillaos y encorvaos! Revolcaos satisfechos en suciedad; llenad el mundo con vuestro aliento emponzoado, y evaporaos luego como humo! EL ALCALDE (Para s y respirando aliviado.) Oh, no hay condecoracin..., no hay que temer! EL ARCIPRESTE (Del mismo modo.) Con el obispo andarn mal las cosas! BRAND Venid vosotros, los que sois jvenes y animosos; salid de este barranco, sacudid el polvo de vuestros zapatos y de vuestros vestidos. Seguid mi camino triunfal! Acaben de una vez mentira y engao! Habis elegido la libertad! Vmonos; rasgad los pactos cobardes! Fuera calamidades y miserias! Renacidos a nueva vida, rechazad al enemigo que destruy vuestras fuerzas... Guerra a vida o muerte! EL ALCALDE
ENRIQUEIBSEN 290

Alto!... Leed la ley de sedicin! BRAND Oh, podis leer cuanto os venga en gana! Entre nosotros ya hace tiempo que ha terminado todo! LA MUCHEDUMBRE Mostrad el camino, estamos dispuestos a seguiros! BRAND Huiremos del aliento venenoso de la comarca; iremos por las montaas desiertas, camino adelante. Desataremos todos los lazos del espritu, en los cuales yace el pueblo; purificaremos, alumbraremos en la obscuridad... Todos los hombres sern sacerdotes, se iluminarn todas las penumbras, se acuar de nuevo el sello divino que lleva el hombre y la tierra se convertir en templo de Dios! (La muchedumbre, y con ella el Maestro y el Sacristn, se apian alrededor de Brand; los hombres le levantan en hombros.)

MUCHAS VOCES
BRAND 291

Han llegado los tiempos grandes; por el aire cruzan relmpagos de tormenta. EL ARCIPRESTE (A la muchedumbre que se va.) Vais engaados!... Oh, el miserable!... Habis perdido la razn? No veis que es un juego de Satn? EL ALCALDE Eh! Volveos... Qu es lo que buscis? Mirad que caminis a vuestra perdicin!... No contesta... esa canalla! EL ARCIPRESTE Pensad en vuestras casas!... Insensatos!... VOCES DE ENTRE LA MUCHEDUMBRE Otras mayores se levantarn en sueos! EL ALCALDE Pensad en vuestros prados y en vuestros sembrados!... Pensad en las vacas, en las cabras, en los corderos! VOCES
ENRIQUEIBSEN 292

El roco del cielo nos servir de man!... El hambre cantar un hosanna! EL ARCIPRESTE No os los gritos de vuestras mujeres? VOCES (A lo lejos.) Nunca podrn comprender! EL ARCIPRESTE Y quin alimentar a los nios? VOCES Enseadlos a que nos sigan en su da! TODA LA MASA Con nosotros o contra nosotros! EL ARCIPRESTE (Les sigue un rato con la vista y dice desalentado) El pastor de almas queda aqu abandonado sin rebao! EL ALCALDE Ahora es en vano querer oponerse. Pero pronto

ser nuestra la victoria.


BRAND 293

EL ARCIPRESTE (Prximo a llorar.) La victoria? ,Ahora que nos abandonan? EL ALCALDE Oh, yo s arreglrmelas... y los conozco bien! (Sigue a la muchedumbre.) EL ARCIPRESTE La verdad es que tiene valor...; y quin sabe si todava acabar bien; voy a seguirlos lentamente. A ver si puedo coger alguno. Que me ensillen un caballo: no un caballo de genio, una yegua pacfica y segura. (Se va.)
ENRIQUEIBSEN 294

La escena en la ltima cabaa de pastor; al fondo el paisaje sube ms y ms hasta terminar en montaas pedregosas. Llueve. Brand, seguido de la muchedumbre- hombres, nios y mujeres-, marcha hacia arriba. BRAND Mirad hacia arriba! All es donde venceremos. Desde el camino no se ve, y de cumbre a cumbre se tiende una tira de niebla sombra y gris. Olvidad el sueo en el valle; volad alto y libre... podis escoger. UN HOMBRE Espera; mi padre est agotado. OTRO No he comido desde ayer. VARIOS Danos de beber! Sacia nuestra hambre! BRAND Adelante! Quin piensa ahora en comer?
BRAND 295

EL MAESTRO Pero qu camino llevamos? BRAND Es lo mismo, con tal que nos lleve a la meta deseada.

Siempre adelante! UN HOMBRE No; ste es demasiado empinado y yo estimo en mucho mi piel. EL SACRISTN All queda la iglesia. Si se vendr abajo? BRAND El camino empinado acorta el largo. UNA MUJER Mi hijo est enfermo. OTRA Mi pie est herido. UNA TERCERA Oh, tan slo una gota de agua!
ENRIQUEIBSEN 296

EL MAESTRO Da de beber al pueblo! Me temo que vacile. VARIAS VOCES S; haz un milagro! BRAND Creis que no lo noto perfectamente? Queris la recompensa antes de la obra. Arriba, sacudid vuestra cobarda. Si no, volveris a vuestros sepulcros! EL MAESTRO Tiene razn; primero a la lucha. A su tiempo vendr la recompensa! BRAND Vendr, tan seguro como Dios existe. Pera seguidme fielmente y sin burla! MUCHAS VOCES Es un profeta! Un profeta!
BRAND 297

ALGUNOS Dinos cmo ser la lucha! OTROS S. Durar mucho tiempo? Ser sangrienta? UN HOMBRE Hace falta mucho valor? EL MAESTRO

(A media voz.) Acaso arriesgo la vida? OTRO HOMBRE Cunto me corresponder de la ganancia? UNA MUJER No perecer mi pobre hijo? EL SACRISTN Vendr la victoria antes del martes? BRAND (Mira perplejo a su alrededor.) Qu es lo que preguntis y qu es lo que queris saber?
ENRIQUEIBSEN 298

EL SACRISTN En primer lugar, cunto durar la lucha; luego, los sacrificios que nos costar, y por ltimo, el premio que vamos a conseguir. BRAND Eso es lo que queris saber? EL MAESTRO S; all abajo no veamos claro. BRAND (Con excitacin.) Pues ahora veris! LA MUCHEDUMBRE (Apretndose a su alrededor.) Habla! BRAND Cunto tiempo durar la lucha? Durar hasta el fin de la vida... Hasta que lo hayis sacrificado todo; hasta que os hayis libertado de todos los pactos; hasta que queris consciente e incondicionalmente. Hasta que desaparezca toda duda. O todo o nada...
BRAND 299

Lo que tenis que sacrificar? Todos los dolos con que substitus al Dios eterno. Las lustrosas cadenas doradas de esclavos, y los lechos de vuestra indolencia... El premio de la victoria? La unidad de la voluntad, el mpetu de la fe, la pureza del alma, la alegra que os penetrar, que lo sacrifica todo, que a todo resiste. Y sobre vuestras frentes corona de espinas... sa ser la recompensa! LA MUCHEDUMBRE

(Con furioso gritero.) Traidor! Od lo que dice! Nos ha seducido! Nos ha engaado! BRAND Mis palabras no han sido nunca engaosas. ALGUNOS Nos prometiste la victoria, una fiesta... Y ahora la conviertes en un sacrificio. BRAND
ENRIQUEIBSEN 300

Os promet la victoria y la obtendris si queris obtenerla. Pero los que van en la vanguardia deben de estar preparados para caer. Quien no lo quiera as, debe dejar las armas antes de entrar en el combate. La bandera sostenida por una esperanza desmayada, no flota gallardamente al aire... Si os asustis cobardemente ante los sacrificios, moriris primero. LA MUCHEDUMBRE Qu osada! Pedir para una generacin aun no engendrada! BRAND Slo por el desierto de los sacrificios llegaremos a nuestro Canan. A caer uno a uno para alcanzar la victoria! Oh muerte bienaventurada, que nos salvars! EL SACRISTN Estamos en una situacin magnfica... Y abajo desterrados tambin. EL MAESTRO Volver atrs? No, no; eso no es posible.
BRAND 301

EL SACRISTN Pero adelante, quin puede ir? ALGUNOS Matadle entonces! EL MAESTRO Qu mentecatos sois! Y quin va a ser nuestro gua despus? LAS MUJERES (Sealando aterradas hacia abajo.) Horror! El arcipreste!

EL MAESTRO Es un lazo esto? EL ARCIPRESTE (Aparece con algunos de los rezagados.) Oh hijos mos, corderos mos! Escuchad la voz de vuestro pastor! EL MAESTRO (A la muchedumbre.) Quisieron someternos y humillarnos; lo mejor ser que sigamos adelante.
ENRIQUEIBSEN 302

EL ARCIPRESTE Cmo te atreves a ofenderme as? No me veis aqu sangrando, completamente destrozado? BRAND Ms les daaste t a ellos ao por ao! EL ARCIPRESTE No le hagis caso! No os da ms que palabras vacas! ALGUNOS Es verdad! EL ARCIPRESTE Seremos misericordiosos; no habr castigo ninguno. Al que sinceramente se arrepienta, se le perdona. Oh, no le sigis ms! No veis su negra astucia infernal? No veis cmo es el anticristo? MUCHOS Es verdad, nos ha seducido!
BRAND 303

EL ARCIPRESTE Pensad un momento, no seis tercos. No sois ms que un puado, y pobres adems. Os creis realmente elegidos para realizar grandes empresas? Vais a poder libertar a los que estn encadenados? Vosotros tenis vuestra tarea diaria, vuestra Biblia; todo lo dems no puede haceros ms que mal. De qu ibais a servir en la vida pblica? No. Proteged vuestras cabaas! Qu vais a hacer entre milanos y guilas, entre animales feroces? Oh corderos mos, hijos mos! LA MUCHEDUMBRE

S! Ay de nosotros! Nos amenazan grandes peligros! EL SACRISTN Salimos del pueblo, cerramos las puertas de nuestras casas; ya no ser el mismo lugar. EL MAESTRO Nos dijo algunas palabras sonoras; nos habl de debilidad, enfermedad, indolencia y Dios sabe cuntas cosas ms... No dejamos que se nos oprima
ENRIQUEIBSEN 304

ms tiempo! Antes no pensbamos en empresas elevadas; ahora nos atraen, pues hemos despertado. EL ARCIPRESTE Qu tranquila se deslizaba vuestra existencia! Pues todo volver al antiguo carril, con slo un momento de cordura. Yo respondo de que se conceder a vuestras cabaas la antigua paz. BRAND Escoged, hombres, mujeres! ALGUNOS Queremos volver a casa! OTROS Es demasiado tarde; adelante! EL SACRISTN No dejamos que se nos lleve atados a esa cuerda!
BRAND 305

EL ALCALDE (Viene apresuradamente.) No; Slo cumplo mi deber... LAS MUJERES Oh, no te incomodes con nosotros; s bueno! EL ALCALDE Salid pronto de estos lugares! Os traigo buenas nuevas... Si sois razonables..., yo os lo aseguro..., antes de la noche seris todos ricos. ALGUNOS Y eso cmo? EL ALCALDE Pues bien: una bandada de sardinas... se cuentan por muchos millones..., ha entrado en nuestro fjord.

LA MUCHEDUMBRE Qu es lo que dice? Hay que ir a buscarla! sa ser una pesca que valga la pena... Si no, la sardina evitar nuestras costas... Y ahora, pronto, hay que prepararse, y a buscar su parte cada uno.
ENRIQUEIBSEN 306

BRAND Escoged entre eso y la salud eterna! EL ALCALDE Seguid vuestro propio parecer! EL ARCIPRESTE Un milagro! Una seal enviada por Dios! Por el bculo que traigo! Cuntas veces no he soado... pero desgraciadamente sin reconocerlo!... Pensaba que era obra de la pesadilla! Ahora veo claro! No perder tiempo, pues! BRAND Os perdis a vosotros mismos! ALGUNOS Por m! MUCHOS Una bandada de sardinas! EL ALCALDE Un milln?
BRAND 307

EL ARCIPRESTE S; pan y oro en vez de la tarea dura! EL ALCALDE Bien; ya veis que es tiempo. Ceded al fin y dejaos de luchas. Ahora tenis otras cosas que mirar que el azul del cielo. El buen Dios se encarga de la guardia, y es de esperar que el Cielo se mantenga firme. Y no os mezclis en negocios ajenos que superan a vuestras fuerzas... A traer a tierra el tesoro! Me parece que vale la pena; no es pequeo alivio en vuestra miseria, y tampoco exige el sacrificio ms pequeo. BRAND El sacrificio est escrito de la mano de Dios con letras de fuego!

EL ARCIPRESTE El que se sienta llevado a eso que se acerque a m con presteza. Por ejemplo, el domingo prximo. EL ALCALDE (Interrumpindole.) Si, s! EL SACRISTN
ENRIQUEIBSEN 308

(En voz baja al Arcipreste.) Conservar mi puesto de sacristn? EL MAESTRO (Igualmente.) No estis incomodado conmigo? EL ARCIPRESTE El que no ha hecho ms que vacilar un momento, sigue siendo lo que era; sea bien venido. EL ALCALDE Vaymonos! No malgastad el tiempo! EL SACRISTN A los botes, a los botes! ALGUNOS Pero el prroco queda solo! EL SACRISTN Dejad a ese loco! EL ARCIPRESTE
BRAND 309

Ya veis que es Dios mismo quien ha hablado y quien ha pronunciado su juicio sobre l. EL ALCALDE No os ocupis de l. No es ms que un farsante. VARIOS S, nos ha engaado! EL ARCIPRESTE Y ni siquiera tiene fe. ALGUNOS Decs...? OTROS No se le cree nada. EL SACRISTN Es verdad; no hay nadie que crea en l. EL ARCIPRESTE

Su vieja madre le suplic en vano que le diera el pan de la vida eterna.


ENRIQUEIBSEN 310

EL ALCALDE Ha sido la causa de la muerte de su hijo! EL SACRISTN Y de la de su mujer tambin! ALGUNOS Es un canalla! LAS MUJERES Y hemos soportado un hombre as! EL ARCIPRESTE Mal padre, mal hijo y mal esposo, tiene que ser tambin mal cristiano. MUCHAS VOCES Ech abajo la iglesia! OTRAS No nos haba convidado para la comida! OTRAS Nos sedujo con lazos infernales! Volc el bote en que bamos!
BRAND 311

EL ALCALDE S; me rob, en cierto modo, el proyecto de manicomio. BRAND En los rostros y las miradas adivino adnde quieren ir a parar. TODA LA GENTE (A grandes gritos.) No le escuchis! Echmoslo de aqu! Fuera el provocador! Lapidadle! Lapidadle! (Persiguen a Brand, apedrendole, hacia la cima de la montaa. Luego retroceden lentamente.) EL ARCIPRESTE Oh hijos mos, corderos mos! Volved a vuestro redil. Dejad que el arrepentimiento aclare vuestros ojos y dormiris pronto un sueo dulce. Ya lo sabis: el Seor es bueno, no pide sangre inocente... Y el Gobierno es dulce, como apenas en pas alguno, con tal de que tengis de vuestra parte a la Superioridad,

al alcalde. Adems yo me lleno gustoso de amor, como un buen cristiano debe hacer... As, las
ENRIQUEIBSEN 312

personas de respeto vivirn en paz y concordia con vosotros. EL ALCALDE Y si en alguna parte se encontrar defecto, lo corregiremos tan pronto como las cosas se hayan normalizado. Entonces nombraremos una Comisin que estudie lo que nos haga falta, lo que haya que fundir de nuevo, lo que haya que reparar. Ya me encargar yo, junto con el arcipreste, de nombrarla; en primer lugar gentes piadosas, como el maestro y el sacristn y nuestro dicono... y otras gentes de importancia; ya lo leeris ms tarde en el peridico. EL ARCIPRESTE Perdonados sean todos los que se han equivocado... Y espero que as como vuestro pastor ha recobrado la paz del alma, las vuestras quedarn confortadas, purificadas... Pero ahora a vuestra pesca! Buena suerte! En verdad, un milagro de Dios! EL SACRISTN Qu bondad, qu dulzura!
BRAND 313

EL MAESTRO stos no hablan como posedos! LAS MUJERES Hablan tan bien y tan bonito! OTRAS Y el otro tan mal y tan traidoramente! EL SACRISTN stos no usan mentiras ni engaos! EL MAESTRO S, queridos amigos. stos saben lo que hacen! (La muchedumbre se va.) EL ARCIPRESTE (Al Alcalde.) Ya cantan otra cancin, ya estn cerca del cambio completo de los nimos, y ya se ve,

gracias sean dadas a Dios, que el movimiento era reaccin. EL ALCALDE Obra ma ha sido ahogar el escndalo en el propio engao.
ENRIQUEIBSEN 314

EL ARCIPRESTE Sin embargo, lo que ms contribuy fue el milagro. EL ALCALDE Milagro? EL ARCIPRESTE Lo de las sardinas. EL ALCALDE Esa historia?... Bah!... Pura invencin! EL ARCIPRESTE Decs...? EL ALCALDE Naturalmente! Les solt la primera fantasa que se me ocurri. Se trataba de la buena causa, verdad?... No creo que me cueste la cabeza. EL ARCIPRESTE Tratndose de una cosa semejante!... Dios nos libre! Eso no tiene peligro para el alma.
BRAND 315

EL ALCALDE Y si la gente sale de esto con nuevas fuerzas y nuevas disposiciones para someterse, qu importa que lo logremos por la verdad o por mentiras regocijadas? EL ARCIPRESTE Yo no soy rigorista, amigo. (Mirando hacia arriba.) Quin es el que se arrastra lleno de sangre?... No es...? EL ALCALDE Claro que s! Lleva su yugo!... Quera ser nico... ya lo es! EL ARCIPRESTE Se ve adems alguien detrs de l... EL ALCALDE Es la Gerd! Merece un tal squito!

EL ARCIPRESTE
ENRIQUEIBSEN 316

(Alegremente.) Cuando se haya apagado su sed de sacrificio se le levantar un monumento con esta inscripcin: Aqu descansa Brand en el esplendor de la victoria... No le sigui ms que una, y estaba completamente loca. EL ALCALDE (Ponindose un dedo sobre la nariz.) No s por qu, pero esta sangrienta justicia no me parece precisamente humana. EL ARCIPRESTE (Alzando los hombros.) Vox populi, vox Dei!... Venid! (Se van.)
BRAND 317

En medio del desierto de la meseta noruega. El mal tiempo aumenta y arrastra las nubes, que casi tocan la superficie nevada. De cuando en cuando aparecen ac y all picos negros y vuelven a desaparecer en seguida, envueltos en la niebla. Brand marcha sangrando y destrozado. BRAND (Se para y vuelve la vista hacia atrs.) Miles me seguan en masas apretadas y no hubo ninguno con valor para ganar la altura. Es verdad que estremece los corazones un ansia profunda hacia los tiempos que deben venir; desbordan y anhelan volar a lo alto. Pero hacer sacrificios para lograrlo? Eso les duele. Querer con fuerza y firmemente?... Eso no pueden. Si ya hubo uno, que sufri por todos!... Para qu precipitarse a caer? (Se sienta sobre una piedra y mira a su alrededor.) Cuando yo era nio, al encontrarme en una habitacin obscura, se apoderaba de m un terrible pavor, temblaba y se me erizaban los cabellos. Pero yo dominaba los latidos de mi corazn, me representaba el da, la luz, y la maana risuea y la luz entraba en la cueva obscura, en la estancia llena de visiones temerosas... Ah, mi cre-

ENRIQUEIBSEN 318

encia de nio!... Qu desilusin ms dolorosa!... Afuera me tropezaba con la noche obscura!... Volv a verme solo!... Los hombres estaban tambin acobardados, como si tuviesen ante s el atad de su espritu, semejantes al rey que guard durante muchos aos el cadver de la princesa dormida, que levant muchas veces al resplandor de cien luces la tapa blanca del atad, esperando que pasase el sueo, que cediese la pesadilla... Fuera de aqu!... Las splicas no lograrn enternecer a la sepultura! Enterrad sin demora el cadver! Ningn sueo se suea dos veces! Noche, slo noche!... El espritu est muerto!... (Se pone en pie de un salto;) A travs de la noche cruzan imgenes sombras, semejantes a la caza salvaje. De las cavernas salen voces de amonestacin; gritos estridentes resuenan en el aire, diciendo: Deja la quietud de la tumba sombra! En vez del bculo toma la espada! Desenvaina el cuchillo que llevas al cinto!... Por all van hermanos que marchan a la lucha; otros, temerosos, se arrastran a esconderse en agujeros... Y veo an ms: veo cmo gritan para no or los latidos de su corazn, y cmo se tapan los odos, contra ruegos, apelaciones, splicas, con la frmula cobarde: Nosotros hemos nacido un pueblo pequeo y slo a lo pequeo poBRAND 319

demos atenernos; slo nos han acuado como chelines... Bien; sea as si queris!... Pero, dnde est el arco iris? Dnde la bandera tricolor? Dnde el sol y la libertad?... Cosas peores, vienen an... Humean obscuras chimeneas y el humo que desprenden se esparce por doquier, sobre las praderas, sobre los montes; cubre la playa fresca y verde y los grmenes prontos a brotar con una lluvia espesa de cenizas como en la antigua ciudad griega... Oh, las almas desfallecen ante este espectculo, los salmos no acuden a los labios!... En las galeras subterrneas retorcidas se agolpan los hombres, y el alma y

la espalda encorvadas se inclinan para coger el mineral brillante con los ojos vidos de los enanos. El dolor ajeno no conmueve el corazn y hasta el propio dolor es ajeno... Qu precipitacin, qu prisa!... Y golpean con sus martillos y pulen y liman como si todo fuese a acabarse; pierde el da su luz, nadie conoce ya su deber y lloran y se desesperan. (Se arroja sobre la nieve y se tapa los ojos con las manos; despus de un momento vuelve a ponerse en pie.) Fue sueo? Estoy despierto ahora?... La niebla fra..., la noche obscura... Eran alucinaciones de mi cerebro enfermo?... Reflejos del hielo fro?... O andaban verdad y sueo mezclados, confundidos?... Est completaENRIQUEIBSEN 320

mente olvidada, borrada, la imagen de Dios en el hombre, de la que brota la fuente del espritu?... Descansa en la sepultura?... (Escuchando.) Qu es lo que suena en el aire? EL CORO INVISIBLE (Pasando envuelto en la tormenta.) Loco, nunca podrs igualarte a l, porque t saliste de la carne. Sgasle o evtesle, ests, sin remisin, condenado. BRAND (Repite las palabras y dice en voz baja.) Ay de m! S, creo en esas palabras. No estaba l en el coro de la iglesia? No me rechaz colrico? No me quit cuanto posea? No me ech de s? No me dijo que luchase hasta el ltimo golpe terrible? EL CORO (Ms alto an.) Nunca le igualars, gusano; has bebido una bebida amarga. Sgasle o evtesle, tus acciones para nada cuentan. BRAND
BRAND 321

(Bajo.) Agnes, Alf, das claros, vida, paz, dulces momentos, os cambi por la lucha y el dolor; traspas mi pecho con flechas de sacrificio... Todo mi afn... en vano.

EL CORO (Amistosamente, como seducindole.) Soador, nunca le igualars; perdiste todo lo tuyo... Sacrificarlo todo... para no alcanzar nada... Tu ganancia slo puede ser terrenal. BRAND (Llorando bajo.) Agnes, Alf, oh, volved a m! Volved a m que estoy triste y solitario, enfermo, traspasado por el helado viento... Oh, descienden fantasmas!... (Mira hacia arriba. En la niebla brilla un punto claro que se va agrandando. En el centro aparece una figura de mujerel Tentador en el desierto- vestida de claro con un manto sobre los hombros.) LA APARICIN (Riendo y tendiendo hacia l sus brazos.) Brand, yo soy! Aqu me tienes otra vez.
ENRIQUEIBSEN 322

BRAND (Con emocin violenta.) Agnes, Agnes! Qu es eso? LA APARICIN Todo ha sido una pesadilla de fiebre y tu dolor se deshar como la espuma. BRAND Agnes, Agnes! (Quiere ir hacia ella.) LA APARICIN (Gritando.) No pases aqu! Nos separa un abismo profundo, en cuyo fondo corre un torrente vertiginoso. (Dulcemente.) Oh amado! Ya no contemplas terribles fantasas de fiebre..., ya no sueas. Oh, qu enfermo estuviste! Bebiste la bebida amarga de la locura; hasta me viste separarme de ti. BRAND Oh, vives t!... Gracias, Seor! LA APARICIN (Rpidamente.) Silencio, no hables de eso! Ms tarde. Sgueme a...!
BRAND 323

BRAND Y Alf? LA APARICIN Tampoco l est muerto! BRAND Oh, Dios mo! LA APARICIN Est sano y alegre! Tus sufrimientos no fueron ms que un sueo, tus luchas leve espuma. Alf est en casa de tu madre, ocupado en hacerse una barquita de madera. La vieja iglesia sigue en pie y las gentes trabajan bravamente sin cansarse..., como en el buen tiempo viejo. BRAND Bueno? LA APARICIN S, porque haba paz. BRAND Paz!
ENRIQUEIBSEN 324

LA APARICIN Ven, no est lejos. BRAND Oh! Esto es un sueo? LA APARICIN Despus de tan larga brega, ven a tu hogar tranquilo! BRAND Soy fuerte! LA APARICIN Pesan an sobre tus prpados los horrores de la pesadilla. Si no encontramos un medio de evitarlo, volvers a marchar vacilante; nos perders a m y a Alf; tu espritu se cegar de nuevo. BRAND Dame ese medio!
BRAND 325

LA APARICIN T eres el nico que puede hacerlo. BRAND

Dime lo que es! LA APARICIN El viejo amigo en quien sabidura y vida son unas, que ha ledo muchos libros y conoce muchas cosas escondidas, ha hallado tambin la causa de tu enfermedad. Lo que originaba esas espantosas visiones, esas pesadillas crueles, eran unas palabras que han sido tu maldicin. Es preciso que borres de tu pensamiento, en cuanto est en tu poder, esas palabras. Tchalas en la tabla de la ley! Esas palabras crueles fueron las que conturbaron tu espritu, las que le quitaron el esplendor de un sol de primavera... Debes lavarte de ellas! BRAND Di cules son! LA APARICIN Todo o nada.
ENRIQUEIBSEN 326

BRAND (Retrocediendo.) sas? LA APARICIN Piensa en lo que est en juego. Se trata de vivir o de morir! BRAND Ay de nosotros! La espada de la Muerte nos amenaza todava. LA APARICIN S dulce, Brand. Mi corazn est tan henchido! Sostenme con tu brazo fuerte! Ven a la primavera, al aire y a la luz! BRAND Oh, esa enfermedad no volver! LA APARICIN Y si viene?
BRAND 327

BRAND (Sacudiendo la cabeza.) No; este horror de pesadilla lo he echado de m. Ahora a crear una nueva vida! LA APARICIN

Nueva vida? Es sa tu ltima decisin? Y qu vas a hacer? BRAND Lo que tengo que hacer... Lo que he soado..., vivido...; dar ser a lo pensado. LA APARICIN Oh, no, imposible!... No puedes elegir! Quieres empezar?... BRAND Otra vez! LA APARICIN Quieres cabalgar abierta y libremente en tus espectros de pesadilla? BRAND
ENRIQUEIBSEN 328

Abierta y libremente. LA APARICIN Sin esperanza? BRAND Sin esperanza. LA APARICIN Y tu Alf? BRAND Tengo que perderlo? Sea! LA APARICIN Quieres sacrificarme, dejar que me desangre llena de dolor..., ver tranquilamente que nadie me socorre, ni aun Dios mismo? BRAND Tengo que hacerlo... S! LA APARICIN Ahogar todo germen de floracin, no gozar de la luz, no coger los frutos de la vida, no henchir el peBRAND 329

cho oprimido con el aire dulce de las canciones... Oh, si vieras, s tantas! BRAND No supliques ms! Me es forzoso hacerlo! LA APARICIN

Quieres volver a la lucha terrible? No hay ninguna esperanza que no te haya mentido ni uno solo que no te haya engaado. BRAND No sufr por mi ventaja personal, no luch por mi propia victoria. LA APARICIN Es en vano querer llevar luz a quienes se arrastran en obscuras cavernas. BRAND Uno puede alumbrar a muchos.
ENRIQUEIBSEN 330

LA APARICIN Nunca llegars al fin. BRAND Una voluntad fuerte puede mucho. LA APARICIN Cuida que Dios, colrico, expuls al hombre del Paraso... Dej abierto un abismo... No esperes poder saltar por cima de l! BRAND Bien. Si es as, todava nos quedan el anhelo, la esperanza. LA APARICIN (Desaparece entre Crujidos. La nieve se agolpa en el sitio en que estaba. Se oye un grito penetrante, como de alguien que huye.) Muere; el mundo no necesita de ti! BRAND
BRAND 331

(Se queda un momento como atolondrado.) Ya se fue el monstruo, el portador de infelicidad. Quisiera saber quin era. Buscaba que se le diese un dedo, para tomar toda la mano. No sera el espritu del acomodo? GERD (Viene con un fusil.) Le viste al miserable, al cruel? BRAND S; le vi huir. GERD Dime por qu camino se fue. Esta vez no se librar

de m! BRAND Oh, es imposible cogerle! A veces parece como si el plomo se hubiera entrado por el corazn. Pero si te acercas a l para darle el golpe de gracia, se levanta gritando y te atrae y te provoca de nuevo. GERD
ENRIQUEIBSEN 332

Tengo mi fusil cargado con plata, no con hierro. Conozco los ardides de los cazadores... No soy tan loca! BRAND Ojal lo lograras! GERD Prroco, qu tienes en el pie? T cojeas. BRAND Es el saludo de mi pueblo. GERD (Acercndosele.) Tu frente est roja como sangre caliente del corazn! BRAND Acertaron bien. GERD Tu voz, tan clara otras veces, suena como el grito ronco del cuervo. BRAND
BRAND 333

Me dio una piedra en la campanilla. GERD (Mirndole con los ojos muy abiertos) Prroco!... No me equivocaba! Prroco!... No; ahora te conozco! BRAND Muchacha! GERD Ensame, dame... BRAND Mis manos? GERD Maravilloso! Las heridas de tus manos!.. Sangre

en los cabellos!... Tu frente, orlada de las mordeduras de una corona de espinas! Tus dedos hmedos y desmayados! No estuviste colgado de la cruz? Eso fue hace largo, largo tiempo... Padre lo contaba comiendo, y deca otro nombre... El de uno a quien se haba elegido para los pobres, los ciegos, los paralticos. Pero ahora lo comprendo todo... T eres l!
ENRIQUEIBSEN 334

BRAND Horror! Oh, aprtate! GERD Quiero saludarte como al Salvador!... Caer suplicante a tus pies! BRAND Vete! GERD No te doler haberlos liberado a todos con tu sangre? BRAND Cunto diera por una tabla de salvacin! GERD Toma el fusil! Que mueran todos! BRAND
BRAND 335

(Sacudiendo la cabeza..) No; tengo que estar preparado a caer! GERD T, no! Nuestro Salvador! T eres el escogido! El ms grande de todos! BRAND Qu soy yo? No soy mas que un gusano. GERD (Mirando hacia arriba; las nubes se aclaran.) Sabes dnde ests? BRAND Estoy en el peldao mas bajo. Ay! Mi pie est herido y vacilo al contemplar la cpula de la alta torre. GERD

(Con excitacin salvaje.) Quieres que lo diga ms alto? Sabes dnde ests? BRAND Se aclaran las nubes.
ENRIQUEIBSEN 336

GERD No ves all el Svartetind? Lo que te predije... se cumple. BRAND El Svartetind? La iglesia de hielo? GERD S! Al fin viniste! Ya ests aqu! BRAND He andado mil millas! Oh, es lo mismo! Cmo me atrae el Sur, la clida plenitud del sol, la calma del corazn en la pompa de la vida!... Oh, cmo anso la paz! (Prorrumpe en lgrimas.) Jess, yo te invoqu, pero t no cogiste mi mano; huas de mi lado como una palabra que no se puede encontrar! Oh, dame un jirn tan slo de tu hbito de Redentor! GERD (Palideciendo.) Cmo? Lloras, pobre hombre? Oh, tus lgrimas producen un hlito caliente... caliente como cuando el aliento de la primavera derrite el hielo de los ventisqueros! Oh, t puedes lo
BRAND 337

que no puede nadie!... Qu es lo que pasa por m? T calmas mi fiebre de hielo!... Hasta los blancos vestidos del sacerdote del ventisquero en el coro de hielo resbalan fundidos!... (Temblando.) Hombre, t no habas llorado antes de ahora! BRAND (Resplandeciente, gozoso, rejuvenecido.) Gracias, oh, gracias, Seor misericordioso! A la ley se va por un camino de hielo, pero al fin brilla el sol... Hasta hoy era mi tarea el escribir una tabla de tus mandamientos... Ahora mi vida ser de otra manera, clida y rica! Se rompe la corteza de hielo. Puedo prosternarme ante el Padre; puedo llorar, arrodillarme,

rezar! (Cae de rodillas.) GERD (Mira hacia arriba y dice a media voz y acongojada.) Mirad, all est otra vez el monstruo; bate sus alas horribles y su sombra negra cae sobre el Svartetind. Por fin lleg el tiempo en que nos veremos libres de l! El hierro muerde bien, la plata mejor! (Carga
ENRIQUEIBSEN 338

el fusil y dispara. De la montaa sale un ruido sordo, como de trueno lejano.) BRAND Qu haces? GERD Le ves? Oh, le acert!... Mira cmo cae! Oye sus gritos estridentes! De su vestido de plumas se desprenden sobre la montaa miles de plumas, de aspas que revuelan... Mira qu grande y qu pesado se hace! Y viene hacia aqu! BRAND Ha llegado el momento de que el ltimo pague por los pecados de su casta. GERD Desde que cay, el cielo est ms alto, el mundo ms libre. Mira cmo se arrolla! Escucha cmo re! Oh, no me asustars! (Grita aterrorizada.) Oh, qu estallido espantoso! BRAND
BRAND 339

(Encorvndose ante la lavina, que se precipita sobre l, grita hacia arriba.) Oh Dios!: en el momento de la muerte, dime: No basta para la salvacin la voluntad del hombre quantum satis?... (La lavina le sepulta y llena todo el valle.) UNA VOZ (Por entre el estampido de la lavina.) l es Deus caritatis! FIN

Vous aimerez peut-être aussi