Vous êtes sur la page 1sur 8

El mapa del cerebro bilinge

Ilustracin: Luis Parejo


Aprender dos idiomas de forma simultnea determina la morfologa cerebral Las personas que saben una segunda lengua tienen ms flexibilidad cognitiva Un beb de cuatro meses sabe discriminar el cataln del castellano

ngeles Lpez | Madrid Actualizado sbado 24/03/2012 08:53 horas El lenguaje no es algo que exista fuera de nosotros, 'vive' en el cerebro. Aprender un solo idioma o dos de forma simultnea conforma unas redes neuronales distintas entre una persona monolinge y otra bilinge pero, de qu manera influye esa diferencia? Tienen los polglotas capacidades no comunicativas superiores? Son ms listos los nios que hablan dos lenguas? Genera el mismo efecto en el desarrollo aprender castellano y cataln que ingls y japons? Existen muchos grupos cientficos que estn estudiando el proceso de adquisicin del lenguaje y cmo las lenguas se organizan en el cerebro. Uno de los ms prestigiosos y prolferos es el denominado BRAINGLOT, integrado por seis grupos en los que trabajan unos 200 investigadores. Se trata de un proyecto espaol que, desde que se form hace cuatro aos, no ha dejado de publicar resultados interesantes sobre distintos aspectos del bilingismo, en el rea neuropsicolgica, funcional y lingstica. "Espaa es el lugar idneo para hacer este tipo de investigaciones por diferentes razones. Pocos pases, por no decir ninguno, tienen nuestras peculiaridades. Contamos con individuos que utilizan lenguas muy parecidas, como el cataln y el espaol, y otros muy dispares, como el euskera y el espaol. Tambin hay poblacin monolinge. Adems, el estatus social y educativo entre ellos es similar y las distancias que los separan son pequeas", afirma Nria Sebastin-Galls, doctora en psicologa, principal investigadora del grupo Percepcin y Adquisicin del Discurso de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona y coordinadora del proyecto BRAINGLOT. Entre sus objetivos se encuentran averiguar las bases neuronales del procesamiento del lenguaje en las personas bilinges, conocer las diferencias, positivas y negativas, que esta segunda lengua genera en la mente y saber cul es el solapamiento que se da entre las redes neuronales con los cambios de tareas no lingsticas y del lenguaje. Para ello, desde la Universitat Jaume I de Castelln, el grupo de Csar vila,

catedrtico de Psicologa Bsica, trabaja en el laboratorio de neuroimagen funcional para conseguir el 'retrato' del cerebro bilinge.

Flexibilidad cognitiva

Diferencias en la circunvolucin frontal inferior en un cerebro monolinge (en rojo) y en un bilinge (azul). | BRAINGLOT "Las personas bilinges utilizan ms reas cerebrales en una tarea lingstica, sobre todo del lado izquierdo del cerebro (el relacionado con el lenguaje) y de algunas del derecho. Es un procesamiento menos eficiente pero no menos eficaz, es decir, lo hacen igual de bien que los monolinges pero para ello necesitan emplear ms reas de su cerebro. Esto podra significar algn tipo de pequesimo enlentecimiento a la hora de manejar el lenguaje. Pero la parte positiva es que los bilinges tempranos al pasarse todo el da cambiando de lenguaje, tienen entrenadas capacidades cognitivas no lingsticas, en concreto en las funciones ejecutivas, que sirven para adaptarse a los cambios de tareas variadas. Se podra decir que en estas tareas son mejores. Nosotros aportamos la base visual de por qu son ms eficaces y hemos visto que es porque utilizan otras reas cerebrales distintas a los monolinges", apunta vila. Ellen Bialystok y Michelle Martin, dos expertas en bilingismo, explican en un artculo, publicado 2004 en la revista 'Developmental Science', que "el bilingismo precoz modifica y mejora en los nios el desarrollo del control de la atencin mientras que tiene poco impacto en cmo se analizan las representaciones". Pero, como recoge en otro trabajo publicado hace dos aos en la revista de la 'Asociacin para la Ciencia Psicolgica', "las personas que hablan dos idiomas tienen menor competencia en el lenguaje formal". Como apunta Albert Costa, coordinador del grupo de Investigacin en Produccin del Habla y Bilingismo, de la Universitat Pompeu Fabra, y tambin integrante del proyecto espaol, "son las dos caras de una moneda. A la hora de producir lenguas parece que los bilinges son ms lentos y tienen con ms frecuencia una mayor dificultad para encontrar la palabra deseada, es lo que se denomina tener la palabra en la punta de la lengua. Adems, poseen un menor vocabulario, aunque cuando se tienen en cuenta las dos lenguas el nmero de palabras que conocen es superior en comparacin con una persona monolinge. Pero esto es algo lgico, es como quien juega slo al tenis y el que juega al tenis y al pdel, el primero ser mejor en tenis pero el segundo sabr manejarse en los dos juegos", explica. Las divergencias en la flexibilidad cognitiva no son "diferencias brutales, si no todo el mundo estara dominado por los bilinges. En cuanto al manejo del lenguaje, esa mayor lentitud a la hora de encontrar la palabra correcta es de milsimas de segundo, mientras la persona habla no se nota que tiene otras lenguas tocndole las narices y que su cerebro tiene que estar eligiendo constantemente el idioma con el que tiene que hablar", seala Sebastin-Galls.

El lenguaje en los bebs y en los ancianos


Lo que s que parece es que las ventajas del bilingismo se notan ms en los nios pequeos y en los ancianos. "El rea prefrontal es la parte del cerebro que se termina de desarrollar ms tarde en la vida, lo hace en la adolescencia tarda, y es de las primeras que se nos fastidia, entre los 30 y 40 aos. Como los bilinges la tienen ms entrenada, eso hace que se les acelere el desarrollo y parece que previene o frena la aparicin de los sntomas de deterioro", detalla esta psicloga. Aunque como apunta Costa, "hay que ir con cuidado en relacin con las demencias, porque hay pocos estudios sobre el tema. 'Utilizar dos idiomas contribuye al concepto de reserva cognitiva' Parece que la gimnasia mental de aprender y utilizar dos idiomas contribuye al concepto de reserva cognitiva, es decir, que a igualdad de dao cerebral en una demencia o en el Alzheimer hay gente que tiene menos sntomas. Ojal hubiera ms datos en este sentido. En Espaa se podra hacer un estudio epidemiolgico serio, pero como el bilingismo es un tema sensible polticamente hablando no hay inters en este sentido". Otra rama de investigacin es aquella destinada a conocer las diferencias que se dan a una edad muy temprana. "Nosotros no trabajamos mucho con bebs, pero s hay estudios sobre el tema. Se sabe que en los primeros meses no se puede distinguir entre dos lenguas pero, a los cuatro meses, un nio s puede diferenciar entre cataln y castellano. Tambin, a los ocho meses, los bebs bilinges pueden notar las diferencias, por ejemplo, entre espaol y francs, simplemente viendo dos personas hablar, sin escucharlas, mientras que un monolinge es incapaz de hacerlo", afirma Sebastin-Galls. En sus trabajos, tambin han comprobado, mediante resonancia magntica funcional, que aunque uno aprenda dos lenguas desde el nacimiento, siempre hay una que va a funcionar como dominante, y que ser aquella a la que ms est expuesto el beb (normalmente la lengua de la madre). "Esto slo se ve con tcnicas muy finas, porque hay diferencias muy pequeas, tanto que la propia persona no se da cuenta de que maneja mejor una que otra", aclara esta psicloga.

El aprendizaje de una segunda lengua


Adems de llegar a entender los beneficios que genera el bilingismo en la funcin ejecutiva, otra rama de estudio del proyecto BRAINGLOT es conocer por qu cuesta tanto aprender un segundo idioma pasada una edad. "Nuestra tarea es investigar, qu cosas que son distintas de una lengua a otra son las que van a ser ms fciles de aprender y cules ms difciles", explica Itziar Laka, profesora de lingstica de la Universidad del Pas Vasco e investigadora principal Elebilab, grupo que forma parte del proyecto. 'Todo el retrato completo nos hace comprender mejor la naturaleza del lenguaje' Esta experta analiza las seales cerebrales de las personas cuando escuchan en un idioma algo mal (cuando se produce una violacin sintctica) y su manera en que el cerebro codifica eso. "Hay una cosa que la gente no se da cuenta: Se cree que el lenguaje es algo cultural pero no es as, es una funcin cognitiva. Si la segunda lengua es muy distinta, el patrn cerebral ser diferente en una persona bilinge que en una nativa. Pero tambin estudiamos qu aspectos de la lengua estn representados de la misma manera en el cerebro de los dos", aclara. Laka insiste en que la informacin que se consigue estudiando el cerebro de una persona que habla dos idiomas es mucho ms rica que la que se logra analizando el de alguien nativo. "Todo el retrato completo nos hace comprender mejor la naturaleza del lenguaje", afirma. Esta especialista evala a personas de unos veintitantos aos que aprendieron euskera con cuatro o cinco aos. "Pensbamos que no bamos a encontrar diferencias entre ellos y los nativos, pero no ha sido as. A los cuatro aos, la primera lengua ya ha ocupado un espacio prioritario en el cerebro, y la segunda tiene que luchar por su espacio".

Pero tambin se sabe que como se realiza menos esfuerzo con el primer idioma, el tejido cerebral implicado en su uso es menor. De hecho, varios estudios muestran que existen diferencias en la densidad de materia blanca entre las personas bilinges y las que slo hablan un idioma. "A mayor mielina mayor rapidez de procesamiento. Los cambios no slo son funcionales sino estructurales. Lo importante es determinar que un aprendizaje externo conforma una morfologa cerebral", seala Costa. El grupo vasco tambin analiza el efecto que tiene la ergatividad, es decir, "el euskera como las lenguas mayas, el georgiano o el tibetano, es una lengua ergativa y tiene una manera de marcar los sujetos y los objetos distinta a la de las lenguas nominativas como son todas las latinas. Esto se ha considerado una divisin psicolgica. Tambin miramos aspectos como la concordancia verbal que en castellano slo es con el sujeto, mientras que en euskera es con el sujeto, el objeto y el dativo. Y ah vemos que cuando tienes concordancia en tu lengua nativa, puedes usar ese recurso para la segunda lengua".

Un aprendizaje individual
En definitiva, lo que pretenden estos investigadores es hacer un mapa de las cosas que son distintas en la lengua y, cuando sta no es nativa, cmo se representa en el cerebro. "Hemos intentando completar el mapa en la franja de los cuatro-cinco aos para saber cmo se va colocando la segunda lengua en el cerebro cuando se aprende a esa edad. Pretendemos tener una base emprica slida y seria de qu cosas son difciles y fciles para aprender una lengua", explica Laka. "Mientras en las lenguas nativas todos somos igual de buenos, slo hay diferencias por la educacin, en las segundas lenguas no todo el mundo es igual. Hay evidencias que sugieren que determinadas maneras de aprender una lengua son ms validas para unas personas que para otras. Quizs en un futuro podamos predecir, segn el tipo de persona que seas, la manera de aprendizaje que requieres", aventura Laka. Porque un objetivo a largo plazo es que este conocimiento sirva para ayudar a aprender una segunda lengua de manera ms eficiente. "Pero esto slo se podr hacer cuando sepamos mucho ms sobre este tema", explica esta investigadora que tambin seala la falta de recursos a un ao vista. "El proyecto naci con el compromiso poltico de que los recursos que bamos a tener no se iban a terminar finalizados los cinco aos, sino que tendra continuidad. Pero eso ha cambiado. Es verdad que la situacin econmica tambin lo ha hecho, pero es una pena que en un pas ideal para estudiar el bilingismo no se pueda hacer. No es un problema de recursos humanos sino de estabilidad e infraestructura para hacer ciencia".

Los primeros balbuceos

Ilustracin: Luis Parejo

Estrenamos una seccin para ayudar a los padres a resolver dudas comunes Abordamos el lenguaje: antes de pronunciar palabras los bebs se comunican Los padres pueden hacer mucho para estimular su adquisicin del lenguaje

Mara Valerio | Madrid Actualizado viernes 04/05/2012 13:58 horas Casi sin darse cuenta, llega un da en que sucede. De repente, su hijo pronuncia sus primeras slabas, como si tal cosa: ta-ta, ga-ga, pa-pa, ma-ma... El milagro del lenguaje es fruto de un complejo aprendizaje, en el que se ponen en marcha su cerebro, sus odos, su aparato fonador, e incluso sus manos y su capacidad de gesticular. Y usted, aunque no lo sepa, puede hacer mucho por ayudarle. "Existen muchos grupos de investigacin trabajando sobre esto, pero an quedan cuestiones no resueltas", explica a ELMUNDO.es Pilar Prieto, del departamento de Ciencias de la Lengua de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Hasta ahora, por ejemplo, se consideraba que las primeras slabas que balbucean los bebs alrededor de los siete meses de vida eran universales, "ahora sin embargo existen ms estudios que muestran que esos primeros sonidos tambin estn influenciados por la lengua del entorno". Y cita incluso algn estudio que ha mostrado que hasta los llantos de los recin nacidos ya presentan ciertas caractersticas meldicas de su idioma materno. En lo que s existe cierto acuerdo es en que las primeras slabas que saldrn de su boca estn compuestas por un grupo de consonante y vocal, generalmente abiertas y bilabiales. Suelen ser fonemas duplicados, ga-ga, ba-ba, pa-pa, ma-ma, con los que el nio va 'jugando' y repitiendo rtmicamente antes de ir adquiriendo ms complejidad. "Se ha observado que los primeros sonidos que emiten los nios en la mayora de lenguas del mundo tambin son los ms frecuentes en estos idiomas", explica Montserrat Souto, de la Universidad de Santiago de Compostela. "Y eso no puede ser una mera coincidencia".

Comprender antes de pronunciar


Lo que no est muy claro, como aade por su parte el logopeda Alfonso Igualada es si estos primeros fonemas tienen un 'simple' origen motor ("marcados por los movimientos innatos de abrir y cerrar la boca para succionar") o forman parte de algo ms 'elaborado', con intencin comunicativa. "No son teoras enfrentadas necesariamente", aclara; probablemente sea una combinacin de factores en los que, eso s est claro, el entorno juega un papel fundamental. "No podemos olvidar que dos no se comunican si uno no quiere y la interaccin del entorno con el nio es fundamental", apunta. Y a veces, es el propio entorno, bromea Igualada, el que est tan predispuesto a escuchar hablar al nio "que le damos una importancia enorme a todo lo que hacen" y creemos or pap y mam de su boca cuanto antes. Por eso, recomienda, no conviene obsesionarse con si el nio habla o a qu edad lo hace ("puede existir una horquilla de cuatro o cinco meses de unos a otros"), sino observarle en su conjunto. "A lo mejor est pasando por una etapa en la que est desarrollando ms sus habilidades motoras, por ejemplo", apunta Igualada. "Adems, los nios comprenden muchas palabras antes de ser capaces de producirlas", recuerda Souto. "Los padres deben saber que hay una secuencia, un orden en la adquisicin del lenguaje (igual que gatean antes de aprender a caminar)", recuerda desde la Universidad de Jan el psiclogo Carlos Gmez-Ariza. "Pero dentro de esa normal general existe mucho margen de variabilidad", tranquiliza, "y que un nio tarde un poco ms que otro en producir palabras no tiene porqu representar un retraso en el habla. Tal vez est recibiendo pocos estmulos de su entorno", apunta este especialista; "o es un nio silencioso que est asimilando el lenguaje antes de lanzarse a producirlo", aade Souto.

Cuentos y canciones
En esa interaccin durante la etapa del 'prelenguaje', los especialistas recomiendan hablar con los nios y hacerlo con musicalidad, subrayando la entonacin de las palabras, pero sin caer tambin en el balbuceo. "Es bueno utilizar una entonacin marcada, con palabras cortas y mensajes claros, hablando despacio, subrayando el aspecto ldico del lenguaje", recuerda Igualada, "pero sin patrones incorrectos, llamando baba al perro hasta que el nio cumpla los 15 aos", bromea. En lugar de hablarles como si tambin fuesen bebs, recomienda Prieto, los adultos pueden utilizar otras herramientas como las rimas, versos, canciones y cuentos, que vayan familiarizando al beb con el lenguaje de una manera ms natural y ldica al mismo tiempo. "Si un nio pasa 10 horas con una persona mayor, o que incluso no habla su lengua", explica Garca-Ariza, "es normal que vaya un poco ms lento en su desarrollo. Pero eso no significa que tenga un problema". A juicio de Souto, llevarles a una guardera puede ser un buen estmulo en estos casos.

Los hitos del lenguaje


Siguiendo el 'Manual de Psicologa Infantil' de Rosa M Rivas Torres y Eva M Taboada Ares, Montserrat Souto explica las etapas que, como norma general siguen los nios en su adquisicin del lenguaje: 1. Estadio prelingstico (0-1 ao): es normal que los nios no emitan ninguna palabra. 2. Holofrstico (1-2 aos): emiten sus primeras palabras, son el sentido de una frase ('agua' puede significar 'mam dame agua'). 3. Sintctico (2-4 aos): aunque en esta etapa hay mucha fluctuacin, pueden empezar a decir frases con dos o tres palabras ('mam agua'). Las primeras palabras suelen ser sustantivos y verbos; y slo despus aparecern los adjetivos, adverbios y preposiciones. 4. Avanzado (4-6 aos): en este momento se produce la perfeccin del lenguaje en todos los mbitos: mejora la fontica, se ampla su vocabulario y aumenta la longitud de las frases. Es aqu cuando tiene lugar el aprendizaje ms complejo en todas las lenguas.

Aprender un segundo idioma antes de hablar

Foto: Pablo Vias


No hace falta una edad mnima para adentrarse en un segundo idioma Cuanto antes se escuche la nueva lengua, mejor; segn los expertos

Laura Tardn | Madrid

Actualizado mircoles 15/05/2013 05:09 horas No hay que tener una edad mnima para empezar a adentrarse en la riqueza lingstica de un segundo idioma. Segn la evidencia cientfica, cuanto antes se escuche la nueva lengua, mejor. Desde el nacimiento sera lo ms recomendable. Cuando el beb crezca, no slo le resultar ms fcil hablarla, tambin parece que le ayudar a concentrarse ms e incluso a retrasar el Alzheimer. Todo son ventajas. El cerebro del recin nacido "es como un diario en blanco. Si esperamos a tener las pginas escritas para aprender otro idioma, ya no habr espacio suficiente y tendremos que escribir en los laterales", explica Jos Antonio Portellano, neuropsiclogo y profesor titular de la Facultad de Psicologa de La Universidad Complutense de Madrid. Una metfora perfecta para entender que "cuanto ms precoz sea el aprendizaje de la nueva lengua, ms eficaz ser", recalca. Y esto se debe a la neuroplasticidad (capacidad del cerebro y del sistema nervioso para adaptarse a los cambios), concretamente a "la regla de la plasticidad inversa: cuanto menos edad tienes, ms capacidad de aprender en general y, por lo tanto, menos cuesta asimilar una nueva lengua". La flexibilidad cognitiva no es la misma. Una teora avalada por la literatura cientfica, en la que "no se ha encontrado ni un slo inconveniente asociado con el aprendizaje temprano de un segundo idioma". Todo lo contrario: "Se ha visto que hace ms inteligente a la persona. No es que aumente el nmero de neuronas, sino las conexiones neuronales, la calidad de los circuitos y la densidad cerebral. Todo esto ayuda al cerebro a construirse mejor. Hay ms cantidad de mielina (una sustancia que protege a los axones) y el aprendizaje es ms fluido". Se modifica la estructura del cerebro y esto afecta positivamente a la memoria, a la capacidad de concentracin y al retraso de la demencia. Segn un estudio publicado en la revista 'Neurology', ser bilinge puede retrasar el Alzheimer hasta cuatro o cinco aos. Y an ms: quienes se manejan en varios idiomas, utilizan ms reas cerebrales y, acostumbrados a ejercitar su cerebro, se mueven con ms soltura cuando realizan distintas tareas a la vez.

Aprender 'desde el momento cero'


En definitiva, los neuropsiclogos recomiendan empezar cuanto antes en la inmersin de una segunda lengua. Hay quien asegura que los beneficios pueden comenzar incluso antes del nacimiento, en el tero de la madre. Sea o no as, lo cierto es que los neuropsiclogos recomiendan aprovechar "desde el momento cero". "No basta con poner slo los dibujos animados en ingls, tiene que haber otro elemento de apoyo: la familia o la guardera", argumenta el especialista espaol. De lo que se trata es de que la nueva lengua 'conviva' de forma natural con el pequeo, es decir, "igual que algunas canciones se cantan en espaol, que otras se tarareen en ingls, que haya cuentos que se lean tambin en ingls, y que los padres, adems de hablarle en la lengua nativa, tambin utilicen un segundo idioma". Cuando el aprendizaje empieza desde "el momento cero, como todo est por construir en el cerebro, se nota en la fonologa", es decir, la persona consigue un acento ms original, menos espaolizado. Aunque las ventajas son numerosas, el problema es que "los progenitores que no saben otro idioma 'juegan' con desventaja" para hacer del nuevo idioma un elemento ms de la casa. Sin embargo, tienen otras opciones a las que pueden recurrir, como los "canales de televisin con programas en ingls, la guardera o incluso una niera extranjera". Lo importante, subraya Portellano, es "no precipitarse con el aprendizaje normativo y las reglas acadmicas". Eso viene despus.

EspanolenChina Las chorradas que hay que escuchar... De una noticia que est para enriquecer la educacin de nuestros hijos, ya estn los nacionalistas comparando el bilingismo en idiomas que hablan cientos de millones de habitantes (espaol, ingls, chino, francs, alemn...) con el cataln, el gallego o el vasco que lo hablan cuatro. Me parece perfecto que se quiera mantener estos idiomas, pero para eso est la familia, para hablarlos en casa, y el colegio est para aprender otros idiomas que sern de muchsima ms utilidad en muchsimos ms lugares del mundo. A ver si dejamos de ser obtusos y cerrados de mente!!! Yo lo veo clarsimo en China, donde los cantoneses hablan cantons en su casa, en la calle y en todas partes, los shanghaineses hablan shanghains, etc... pero en el colegio TODOS estudian en mandarn, y como segundo idioma el ingls, algunos el espaol... pero NADIE protesta porque sus hijos tengan que estudiar en mandarn, de hecho todos quieren que sus hijos lo aprendan bien, porque de ello depender su nivel educativo en el futuro, por el hecho de ser el idioma como "primera" lengua ms hablado del mundo. Aqu algunos todava estn muy muy atrasados sin darse cuenta del flaco favor que les hacen a sus hijos con sus cerradas ideas nacionalistas, queriendo privarles de una educacin en el segundo idioma ms hablado del mundo para que estudien uno que solo hablan en su Comunidad Autnoma (por ms que se empeen en llamarlo pas, algo que NUNCA ha sido, por mucho que quieran manipular la historia). nosocdenlloc @EspanolenChina Tanto en ShangHai como en GuangDong, si no hablas wu o cantons con fluidez, te encontrars sin posibilidades de acceso a la clase dirigente. Y muy especialmente en Cantn, por ser el cantons idioma oficial en HongKong, donde casi nadie sabe hablar mandarn. Si tomas el metro en GuangZhou o ShenZhen oirs como te cantan las paradas primero en cantons, luego en mandarn y despus en ingls. Eso de que los cantoneses estn contentos con que en la escuela se ensee en mandarn no s de dnde lo has sacado. La mayora de los chinos hablan el mandarn muy mal y con acento tan marcado por su idioma materno que prcticamente no se entienden entre ellos si no son de la misma regin. Yo hablo algo de mandarn y, fuera de Pekn, no hay ningn taxista que me entienda. Vives en China o en una burbuja de expatriados situada en China? liberal-smith Polmicas aparte, soy trilinge: ruso, espaol e ingls. En casa de chico me hablaban en ruso e ingls y ahora hago lo mismo con mi hija y con 19 meses entiende de forma indiferente tanto el ruso como el espaol. Poco a poco estoy empezando hablarle en ingls amen de poner todos los programas posibles en la tele en ruso y/o ingls. Y estoy de acuerdo con el artculo. Por ello animo que aunque no se sea bilinge le hablemos a los nios en un segundo idioma, sea cataln, ingls, ruso, francs u otro.

Vous aimerez peut-être aussi