Vous êtes sur la page 1sur 28

getting started guide pruka pro zahjen prce guide de mise en marche vodi za poetak rada alapvet tudnivalk

kziknyve poradnik czynnoci wstpnych manualul utilizatorului prruku zaname s prcou vodnik prvi koraki

hp LaserJet 1200

Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2001 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Part number: C7044-90925 First Edition: July 2001 Informations de copyright Copyright Socit Hewlett-Packard 2001 Tous droits rservs. La reproduction, ladaptation ou la traduction sans accord pralable crit sont interdites, sauf permission des lois de copyright. Numro de rfrence : C7044-90925 Premire dition : Juillet 2001 FCC Regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the users authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet 1220 electronic user guide.

Conformit FCC Cet quipement a t test et trouv conforme aux limites dun appareil de classe B, conformment la section 15 de la notice FCC relative aux interfrences radiolectriques. Ces limites sont conues pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans une installation rsidentielle. Ce matriel gnre, utilise et peut mettre de lnergie haute frquence. Sil nest pas install et utilis en accord avec les instructions, il peut provoquer des interfrences et perturber les communications radio. Labsence dinterfrences nest toutefois pas garantie dans une installation particulire. Si ce matriel provoque des interfrences et perturbe la rception radio ou tlvise, ce qui peut tre vrifi en mettant le matriel sous et hors tension, nous encourageons lutilisateur y remdier en appliquant lune des mesures suivantes : Modifier lorientation de lantenne de rception ou la dplacer. Augmenter la distance sparant le matriel du rcepteur. Brancher le matriel sur une prise situe sur un circuit diffrent de celui o se trouve le rcepteur. Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV expriment. Toute modification apporte limprimante et non approuve expressment par Hewlett-Packard peut annuler lautorisation donne lutilisateur de se servir de ce matriel. Lutilisation dun cble dinterface blind est ncessaire pour se conformer aux limites de la classe B de la section 15 de la notice FCC relative aux interfrences radiolectriques. Pour obtenir plus d'informations sur les dispositions rglementaires, voir le manuel d'utilisation en ligne de HP LaserJet 1220. Warranty The information contained in this document is subject to change without notice. Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information. Garantie Les informations contenues dans ce document sont susceptibles dtre modifies sans pravis. Hewlett-Packard naccorde aucune garantie en ce qui concerne ces informations. HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA COMMERCIABILITE ET LADEQUATION A UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait tre tenu responsable daucun dommage direct, indirect, fortuit, conscutif, ou prsum li la fourniture ou lutilisation des ces informations. Trademark Credits Microsoft , Windows , and Windows NT are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Marques cites Microsoft , Windows et Windows NT sont des marques dposes amricaines de Microsoft Corporation. Tous les autres produits mentionns peuvent tre des marques de leurs socits respectives.

Preparation/Prparation
1
4 1

2
253 mm (10.0 in.) 5 486 mm (19.1 in.)

7 3

Review package contents. Make sure all parts are included. 1) HP LaserJet 1200 series printer. 2) Toner cartridge (in protective bag). 3) Getting Started Guide. 4) Software and electronic user guide (on CD-ROM). 5) Power cord. 6) Printer media input tray. 7) Printer priority media input tray.

Prepare the location. Place on a sturdy, level surface. Allow space for ventilation. Allow space behind the printer for output from the straight-through media doors.

English

Kontrola obsahu balku. Zkontrolujte, zda jste obdreli vechny sti. 1) Tiskrna ady HP LaserJet 1200. 2) Tonerov kazeta (v ochrannm obalu). 3) Pruka pro zahjen prce. 4) Software a elektronick uivatelsk pruka (na disku CD-ROM). 5) Napjec ra. 6) Vstupn zsobnk mdi tiskrny. 7) Vstupn zsobnk prioritnho mdia tiskrny.

Pprava msta. Umstte zazen na stabiln, vodorovnou plochu. Je teba dostatek prostoru pro vtrn. Za tiskrnou mus bt dostatek msta pro vstup z dvek pro pmou drhu mdia.

esky

Dballage du carton. Vrifiez que rien ne vous manque. 1) Imprimante HP LaserJet srie 1200. 2) Cartouche dencre (dans son emballage protecteur). 3) Guide de mise en marche. 4) Logiciel et guide dutilisation lectronique (sur CD-ROM). 5) Cordon dalimentation. 6) Bac dalimentation principal de limprimante. 7) Bac dalimentation prioritaire de limprimante. Pregledajte sadraj paketa. Provjerite da li su priloeni svi dijelovi. 1) HP LaserJet 1200 serija pisaa. 2) Uloak s tonerom (u zatitnoj vreici). 3) Vodi za poetak rada. 4) Elektroniki i programski vodi za korisnike (na CD-ROMu). 5) Kabel za napajanje. 6) Ulazni pregradak za medij pisaa. 7) Prioritetni ulazni pregradak za medij pisaa.

Choix de lemplacement. Choisissez une surface plane et robuste. Prvoyez de lespace pour la ventilation. Gardez suffisamment de place derrire limprimante pour que le papier puisse tre ject.

Franais Hrvatski

Pripremite mjesto za pisa. Postavite na vrstu, ravnu povrinu. Pustite dovoljno mjesta za zraenje. Na zadnjoj strani pisaa mora biti dovoljno prostora za izlaz iz vrata za ravne medije.

Nzze t a csomag tartalmt. Ellenrizze, hogy minden alkatrsz megvan-e. 1) HP LaserJet 1200-as sorozat nyomtat. 2) Tonerpatron (vdcsomagolsban). 3) Alapvet tudnivalk kziknyve. 4) Szoftver s elektronikus felhasznli kalauz (CD-ROM-on). 5) Tpvezetk. 6) Nyomtat mdiaadagol tlcja. 7) Nyomtat elsdleges mdiaadagol tlcja.

Ksztse el a helyet. Helyezze a kszlket egy szilrd, vzszintes felletre. Hagyjon helyet a szellzshez. Hagyjon helyet a nyomtat mgtt, hogy az egyenes paprthaladsi tvonal ajtajn kijhessen a dokumentum.

Magyar

Sprawdzenie zawartoci opakowania. Upewnij si, e w opakowaniu s wszystkie czci. 1) Drukarka HP LaserJet serii 1200. 2) Kaseta z tonerem (w torebce ochronnej). 3) Poradnik czynnoci wstpnych. 4) Oprogramowanie i elektroniczna instrukcja obsugi (na dysku CD-ROM). 5) Przewd zasilajcy. 6) Podajnik materiaw. 7) Podajnik do szybkiego podawania materiaw.

Przygotowanie miejsca. Drukark postaw na stabilnej, rwnej powierzchni. Upewnij si, e wok niej jest wystarczajco wolnego miejsca do zapewnienia swobodnej wentylacji. Sprawd, czy z tyu drukarki jest miejsce na zbieranie materiaw wychodzcych z otworu wyjciowego prostej cieki wydruku.

Polski

Revizuii coninutul pachetului. Asigurai-v sigur c toate componentele sunt incluse. 1) 1) Imprimanta din seria HP LaserJet 1200. 2) Cartuul de toner (n pung de protecie). 3) Manualul utilizatorului. 4) Ghidul electronic i pentru programe al utilizatorului (pe CD-ROM). 5) Cablul electric de alimentare. 6) Tava de intrare pentru materialele de tiprit. 7) Tava de prioritizare a materialului pentru tiprire. Urobte si prehad o obsahu balenia. Skontrolujte, i balenie obsahuje vetky sasti. 1)Tlaiare radu HP LaserJet 1200. 2) Tonerov kazetu (v ochrannom obale). 3) Prruku Zaname s prcou. 4) Softvr a elektronick pouvatesk prruka (na CD-ROMe). 5) Elektrick kbel. 6) Vstupn zsobnk na mdi pre tlaiare. 7) Prioritn vstupn zsobnk na mdi pre tlaiare.

Pregtii locul de instalare a imprimantei. Aezai imprimanta pe o suprafa dreapt i rezistent. Asigurai-v c este suficient spaiu pentru aerisire. Asigurai-v c este suficient spaiu n spatele imprimantei pentru a permite materialului tiprit s poat iei din imprimant.

Romnete Slovensky

Pripravte si miesto na umiestnenie zariadenia. Polote zariadenie na pevn, rovn miesto. Ponechajte dostatok miesta na vetranie. Ponechajte dostatok miesta za tlaiarou na otvorenie vstupnch dver pre priamy prechod mdi.

Preglejte vsebino paketa. Prepriajte se, ali so navzoi vsi deli. 1)Tiskalnik HP LaserJet serija 1200. 2) Kartua s tonerjem (v zaitnem ovoju). 3) Vodnik Prvi koraki. 4) Programska oprema in elektronski uporabniki prironik (na CD-ROMu). 5) Napajalni kabel. 6) Vhodni pladenj za tiskalni medij. 7) Vhodni pladenj za prednostni medij.

Pripravite mesto. Postavite aparat na ravno in trdno mesto. Pustite nekaj prostora za zraenje. Na zadnji strani tiskalnika mora biti nekaj prostora za izhod iz vrat za ravne medije.

Slovencina

English esky Franais Hrvatski Magyar Polski Romnete Slovensky Slovencina

Regulate the environment. Do not place in direct sunlight. Ensure the environment is free from abrupt temperature or humidity changes. Temperature10 to 32.5 C (50 to 91 F). Relative humidity20% to 80%.

Pizpsoben prosted. Neumisujte zazen na pm slunen svtlo. Ujistte se, e v prosted nedochz k nhlm zmnm teploty nebo vlhkosti. Teplota od 10 do 32,5 C. Relativn vlhkost od 20% do 80%.

Environnement ambiant. Evitez les rayons directs du soleil. Vrifiez que lendroit nest pas expos des changements brusques de temprature ou dhumidit. Temprature : de 10 32,5 C. Humidit relative : entre 20 % et 80 %.

Uredite okolinu. Nemojte ga izloiti neposrednoj sunevoj svjetlosti. Osigurajte okolinu bez iznenadnih promjena temperature ili vlage. Temperatura - 10 do 32,5 C. Relativna vlanost - 20% do 80%.

Krnyezeti kvetelmnyek. Ne tegye ki a kszlket kzvetlen napsugrzsnak. Gondoskodjon rla, hogy a kszlk krnyezetben a hmrsklet s a pratartalom ne vltozhasson hirtelen. Hmrsklet 10- 32,5 C. Relatv pratartalom 20%-80%.

Otoczenie drukarki. Nie umieszczaj jej w bezporednim wietle sonecznym. Upewnij si, e w miejscu ustawienia drukarki nie bdzie gwatownych skokw temperatury lub wilgotnoci. Temperatura10 do 32,5 C. Wzgldna wilgotno20% do 80%.

Asigurai un climat stabil. Nu aezai imprimanta ntr-un loc n care soarele bate direct. Asigurai un climat fr oscilaii brute de temperatur sau de umiditate. Temperatura trebuie s fie n cadrat ntre10 i 32.5 C. Umiditatea relativ trebuie s fie ncadrat ntre20% i 80%.

Regulujte prevdzkov prostredie. Nevystavujte zariadenie inkom priameho slnenho iarenia. Zabezpete, aby nedochdzalo k nhlym zmenm teploty a vlhkosti prostredia. Teplota 10 a 32,5 C. Relatvna vlhkos 20% a 80%.

Uredite okolje. Tiskalnik naj ne bo izpostavljen sonni svetlobi. Prepriajte se, ali v okolju ne prihaja do nenadnih sprememb temperature in vlanosti. Temperatura - 10 do 32,5 C. Relativna vlanost - od 20% do 80%.

Assembly/Montage
1 2

Open the toner door. Pull the sides of the door forward until the door locks in its open position. Leave the door open until step 7.

Remove the left side panel. 1) Grasp the left side panel using the finger hole. 2) Pull out and remove the panel.

Otevete dvka tonerov kazety. Vythnte okraje dve vped, dokud dvee nezapadnou do polohy oteveno. Nechejte dvee oteven a do kroku 7.

Odstrate lev panel. 1) Uchopte lev panel prstem za otvor. 2) Panel vythnte a odstrate.

Ouverture de la porte daccs la cartouche. Saisissez la porte par les deux cts, puis faites-la basculer jusqu ce quelle soit en bute. Laissez la porte ouverte jusqu ltape 7.

Enlvement du panneau latral gauche. 1) Saisissez le panneau latral gauche en vous aidant de la prise prvue cet effet. 2) Tirez vers vous puis retirez le panneau.

Otvorite vrata tonera. Povucite strane vrata prema naprijed dok se ne otvore i zabrave. Ostavite vrata otvorena do koraka broj 7.

Otvorite plou na lijevoj strani. 1) Uhvatite lijevu bonu plou uz pomo rupe za prst. 2) Povucite prema van i odstranite plou.

Nyissa ki a tonerajtt. Hzza az ajt oldalait elre, amg az ajt ki nem nylik. Hagyja nyitva az ajtt az 7. lpsig.

Tvoltsa el a baloldali panelt. 1) Fogja meg a baloldali panelt a lyuknl. 2) Hzza ki, s tvoltsa el a panelt.

Otwieranie drzwiczek gniazda kasety z tonerem. Pocignij boczne krawdzie drzwiczek i odchyl je, eby zablokoway si w otwartej pozycji. Drzwiczki pozostaw otwarte do czasu wykonania czynnoci opisanej w punkcie 7.

Zdejmowanie lewej cianki drukarki. 1) W palec do otworu w ciance. 2) Pocignij j do siebie i zdejmij z drukarki.

Deschidei capacul compartimentului pentru cartuul de toner. Ridicai capacul i mpingei-l din lateral pn ce rmne fixat n poziia nchis. Nu nchidei capacul pn ce ajungei la pasul 7.

Detaai panoul lateral stng. 1) Tragei pentru a-l deschide folosindu-v de nia prevzut. 2) Detaai-l complet prin tragere.

Otvorte tonerov kryt. Potiahnite kryt za postrannice dopredu, a km nezaklapne v otvorenej polohe. Ponechajte kryt otvoren a po krok 7.

Odstrte av bon panel. 1) Uchopte av bon panel vyuijc prstov priehlbe. 2) Vytiahnite a odstrte panel.

Odprite vrata oddelka za toner. Povlecite stranice vrat naprej, dokler se vrata ne zaklenejo v odprtem poloaju. Vrata naj ostanejo odprta do 7. koraka.

Odstranite levo stransko ploo. 1) Primite levo stransko ploo - pomagajte si z luknjo za prst. 2) Izvlecite in odstranite ploo.

English

Connect USB or parallel cable to printer. The HP LaserJet 1200 printer includes USB and parallel ports. Connect one cable to the proper port and run the cable through the cable slot. Do not connect the cable to the computer until Step 11 (during software installation).

Reattach the left side panel. 1) Insert the left side panel tabs behind the edge of the front panel. 2) Swing the panel shut.

esky

Pipojte k tiskrn paraleln kabel nebo kabel USB. Tiskrna HP LaserJet 1200 obsahuje USB a paraleln porty. Pipojte kabel ke sprvnmu portu a k patici kabelu. Nepipojujte kabel k potai dve ne v kroku 11 (bhem instalace softwaru).

Nasate lev panel. 1) Nasate zarky levho panelu za hranu pednho panelu. 2) Otoenm panel uzavete.

Franais

Connectez le cble USB ou parallle limprimante. Limprimante HP LaserJet 1200 est quipe dun port USB et dun port parallle. Branchez lextrmit dun cble sur le port qui convient, puis lautre extrmit sur le connecteur du cble. Ne connectez pas le cble lordinateur tant que vous navez pas excut ltape 11 (durant linstallation du logiciel).

Remise en place du panneau latral gauche. 1) Introduisez les ergots du panneau latral gauche derrire le bord de la face avant. 2) Rabattez le panneau pour le fermer.

Hrvatski

Spojite USB ili paralelni kabel s pisaem. Pisa HP LaserJet 1200 ima USB i paralelni prikljuak. Ukljuite kabel u odgovarajui prikljuak i gurnite kabel kroz utor. Ne spajajte kabel na raunalo dok ne doete do 11. koraka (za vrijeme instalacije softvera).

Vratite natrag lijevu bonu plou. 1) Umetnite izdanke lijeve bone ploe iza ruba prednje ploe. 2) Uglavite plou tako da se zatvori.

Csatlakoztasson USB- vagy prhuzamos kbelt a nyomtathoz. A HP LaserJet 1200 nyomtat USB s prhuzamos porttal is rendelkezik. Csatlakoztasson egy vezetket a megfelel porthoz, majd vezesse keresztl a kbelnylson. Ne csatlakoztassa a kbelt a szmtgphez a 11. lps eltt (a szoftver teleptse alatt).

Magyar

Helyezze vissza a baloldali panelt. 1) Helyezze be a baloldali panel fleit az eloldali panel szle mg. 2) Hajtsa be a panelt.

Polski

Podcz do drukarki kabel USB lub kabel rwnolegy. Drukarka HP LaserJet 1200 posiada porty USB i szeregowy. Podcz jeden kabel do odpowiedniego portu i przeprowad kabel przez wycicie w obudowie drukarki. Nie podczaj kabla do komputera a do czynnoci 11 (podczas instalacji oprogramowania).

Ponowne zakadanie lewej cianki drukarki. 1) W zaczepy lewej cianki w odpowiednie miejsca na krawdzi przedniej cianki drukarki. 2) Zamknij lew ciank.

Romnete

Conectai cablul USB sau paralel la imprimant. Imprimanta HP LaserJet 1200 include porturi de tip USB i de tip paralel. Conectai cablul adecvat la unul din porturi. Nu conectai cablul la calculator pn la pasul 11 (cnd ncepe instalarea software-ului).

Ataai panoul lateral stng. 1) Fixai opritoarele panoului lateral stng de marginea panoului. 2) mpingeei panoul pentru a-l nchide.

Slovensky

Pripojte k tlaiarni paraleln kbel alebo kbel USB. Tlaiare HP LaserJet 1200 m port USB, ako aj paraleln port. Pripojte jeden z kblov do sprvneho portu a pretiahnite kbel cez kblov zsuvku. Nepripojujte kbel k potau pred krokom 11 (poas intalcie softvru).

Znovu nasate av bon panel. 1) Vlote zklopky avho bonho panela za okraj prednho panela. 2) Pootoenm panel zatvorte.

Slovencina

Prikljuite vzporedni kabel ali kabel za vodilo USB na tiskalnik. Tiskalnik HP LaserJet 1200 je opremljen z zaporednimi vrati in vrati USB. Prikljuite kabel na ustrezna vrata in ga povlecite skozi odprtino. Kabla ne prikljuujte na raunalnik, dokler ne pridete do 11. koraka (pri namestitvi programske opreme).

Znova namestite levo stransko ploo. 1) Vstavite jezike leve stranske ploe za rob sprednje ploe tiskalnika. 2) Zavrtite jo, da se zapre.

Prepare the toner cartridge. Remove the toner cartridge from the plastic bag. Remove the mylar tape by breaking the tab on the left and pulling the tape completely out.

Install the toner cartridge. Insert the cartridge into the printer, making sure that the toner cartridge is in position.

Pipravte tonerovou kazetu. Vyjmte tonerovou kazetu z plastovho obalu. Vythnte mylarovou psku - ulomte zarku na lev stran a psku zcela vythnte.

Instalace tonerov kazety. Vlote kazetu do tiskrny a zkontrolujte, zda je tonerov kazeta ve sprvn pozici.

Prparation de la cartouche dencre. Sortez la cartouche dencre de son emballage plastique. Cassez la languette gauche puis retirez compltement la bande adhsive.

Installation de la cartouche dencre. Placez la cartouche dans limprimante en veillant ce quelle soit correctement positionne.

Pripremite uloak s tonerom. Izvucite spremnik s tonerom iz plastine vreice. Odstranite mylar traku tako da otrgnete izdanak s lijeve strane i traku izvuete potpuno van.

Instalirajte uloak s tonerom. Umetnite uloak u pisa i provjerite da li je na pravom mjestu.

Ksztse el a tonerpatront. Vegye ki a festkpatront a manyag tasakbl. Tvoltsa el a szalagot: trje le a baloldali flet, s teljesen hzza le.

Helyezze be a tonerpatront. Helyezze a patront a nyomtatba gy, hogy az pontosan a helyre kerljn.

Przygotowanie kasety z tonerem. Wyjmij kaset z tonerem z plastikowej torebki. Usu tam zabezpieczajc, amic jzyczek z lewej strony i cakowicie wycigajc tam z kasetydo.

Instalacja kasety z tonerem. Wsu kaset do drukarki i upewnij si, e jest prawidowo umieszczona w gniedzie.

Pregtii cartuul de toner. Scoatei cartuul de toner din punga de plastic i tragei banda protectoare rupnd opritorul din partea dreapt extrgnd banda complet afar.

Instalai cartuul de toner. Aezai cartuul de toner n compartimentul prevzut, asigurndu-v c este poziionat corect.

Pripravte si tonerov kazetu. Vyberte tonerov kazetu z plastikovho obalu. Odstrte mylarov psku tak, e zlomte chytku vavo a psku plne vytiahnete.

Naintalujte tonerov kazetu. Vlote kazetu do tlaiarne a uistite sa, e je v sprvnej pozcii.

Pripravite kartuo s tonerjem. Odstranite kartuo iz plastinega ovoja, nato pa odstranite sintetini trak, tako da zlomite jeziek na levi strani in potegnete ven celoten trak.

Namestite kartuo s tonerjem. Vstavite kartuo v tiskalnik. Prepriajte se, ali je na mestu.

English

Close the toner door. The toner cartridge engages when the door is closed.

Install the printer trays. 1) Leave the printer media input trays taped together. 2) Slide the complete assembly in at an angle and then down until it fits securely in the printer. 3) Remove the tape and lift off the printer priority media input tray (top tray). 4) Slide the media guides out and back to accommodate the media.

Uzavete dvka tonerov kazety. Jakmile jsou dvka zaven, tonerov kazeta je pipravena. esky

Instalace zsobnk tiskrny. 1) Ponechejte vstupn zsobnky tiskovch mdi slepen k sob. 2) Zasute celou sestavu zpotku ikmo a pot pmo dol, dokud nebude bezpen umstna v tiskrn. 3) Odstrate psku a odeberte prioritn vstupn zsobnk mdi tiskrny (horn zsobnk). 4) Vysute vymezovae mdi ven a zpt, aby se odpovdaly mdiu.

Franais

Fermez la porte daccs la cartouche. La cartouche dencre se met en place une fois la porte ferme.

Installez les bacs de limprimante. 1) Conservez ensemble les bacs dalimentation de support de limprimante. 2) Introduisez lensemble complet en le faisant pivoter sur un angle jusqu ce quil sembote parfaitement dans limprimante. 3) Retirez la bande adhsive et soulevez le bac dalimentation prioritaire de limprimante (bac suprieur). 4) Ajustez les guides papier aux dimensions du support. Instalirajte ladice pisaa. 1) Ostavite ladice pisaa za ulazak medija povezane. 2) Neka cijeli sklop sklizne unutra pod kutom a zatim prema dolje dok se sigurno ne zaglavi u pisau. 3) Maknite traku i podignite ladicu pisaa za osnovni medij (najgornja ladica). 4) Pomaknite vodilice medija na van i nazad da ih prilagodite irini medija.

Zatvorite vrata tonera. Uloak s tonerom se aktivira nakon to se vrata zatvore. Hrvatski Zrja be a tonerajtt. A tonerpatron az ajt zrsval rgztdik. Magyar

Teleptse a nyomtat tlcit. 1) Ne bontsa szt a nyomtat sszektztt bemeneti mdia tlcit. 2) Az egsz sszelltst szgben cssztassa be majd lefel, amg az biztonsgosan nem illeszkedik a nyomtatba. 3) Tvoltsa el a szalagot s emelje fel a nyomtat elsszm bemeneti mdia tlcjt (fels tlca). 4) Cssztassa a paprvezetket kifel s visszafel gy, hogy azok illeszkedjenek a mdihoz. Zainstaluj podajniki drukarki. 1) Pozostaw podajniki drukarki zczone ze sob tam. 2) Wsu kompletny zestaw pod ktem, a nastpnie opu go, a wejdzie dokadnie do drukarki. 3) Usu tam i wyjmij z drukarki podajnik pierwszego wyboru materiaw (grny podajnik). 4) Wysu i porozsuwaj prowadnice, aby przygotowa je do zaoenia materiaw w podajniku.

Zamknij drzwiczki gniazda kasety z tonerem. Kaseta wchodzi w pozycj robocz po zamkniciu drzwiczek. Polski nchidei capacul compartimentlui pentru cartuul de toner. Cartuul de toner i preia rolul de ndat ce se nchide capacul.

Instalai tvile imprimantei. 1) Nu separai deocamdat tvile pentru materialul de tiprit. 2) mpingei tvile astfel conectate la un unghi pn ce se fixeaz ferm n ghidajele prevzute. 3) nlturai banda care unete tvile pentru materialul de tiprit i detaai tava de prioritizare a materialului de tiprit (tava superioar. 4) Mutai ghidajele pentru hrtie n lateral i nspre n spate pentru a face loc materialelor pe care se va face tiprirea. Intalcia zsobnkov tlaiarne. 1) Ponechejte vstupn zsobnky tlaovch mdi zlepen k sebe. 2) Zasute cel zostavu spoiatku ikmo a potom priamo dolu, dokm nebude bezpene umiestnen v tlaiarni. 3) Odstrte psku a odstrte prioritn vstupn zsobnk mdi tlaiarne (horn zsobnk). 4) Posute vodiace lity mdi smerom von a sp, km sa neprispsobia mdim.

Romnete Slovensky

Zatvorte tonerov kryt. Tonerov kazeta zapadne do pozcie po zatvoren krytu.

Slovencina

Zaprite vrata za toner. Tiskalnik zane uporabljati kartuo s tonerjem, ko so vrata zaprta.

Namestite pladnje za tiskalnik. 1) Vhodni pladnji za tiskalni medij naj ostanejo zlepljeni skupaj. 2) Vstavite celoten sklop pod kotom in ga potisnite navzdol, dokler ni trdno pritrjen v tiskalniku. 3) Odstranite lepilni trak in dvignite primarni vhodni pladenj za tiskalne medije (zgornji pladenj). 4) Potisnite vodila za medij navzven in nazaj, da naredite prostor za medij.

10

1) Place the media into the media input tray. Slide the guides until they are flush with the media. 2) Install the printer priority media input tray. 3) Connect the power cord. (220V models only: Turn on the switch.)

Test the printer. Wait until the ready light is illuminated and press the Go button. A configuration page, showing the printers current configuration, should print in 10 seconds. If a configuration page does not print, go to Step 15. Refer to the electronic user guide on the CD for more information.

1) Do vstupnho zsobnku mdi vlote mdium. Vymezovae pitlate tak, aby se zastavily o vloen mdium. 2) Nainstalujte prioritn zsobnk mdi tiskrny. 3) Pipojte napjec ru. (Jen u model s napjenm 220V: Zapnte vypna).

Test tiskrny. ekejte, a se rozsvt indiktor pipravenosti, a stisknte tlatko Pokraovat. Bhem deseti sekund by mla bt vytitna konfiguran strnka zobrazujc daje o aktuln konfiguraci tiskrny. Pokud konfiguran strnka nebude vytitna, pejdte ke kroku 15. Dal informace naleznete v Uivatelsk pruce na disku CD.

1) Placez le support dans le bac dalimentation. Faites coulisser les guides pour les ajuster au support. 2) Installez le bac dalimentation prioritaire de limprimante. 3) Branchez le cordon dalimentation (modles en 220V uniquement : appuyez sur linterrupteur.)

Test de limprimante. Patientez jusqu ce que le voyant Prt sallume, puis appuyez sur le bouton Reprise. Normalement, limprimante imprime dans les 10 secondes une page de configuration qui rpertorie tous les paramtres de limprimante. Si aucune page de configuration ne simprime, passez ltape 15. Pour plus dinformations, reportez-vous au Guide dutilisation situ sur le CD. Isprobajte pisa. Poekajte dok se ne upali lampica za pripremljenost i pritisnite gumb Go. Stranica konfiguracije, koja prikazuje trenutnu konfiguraciju pisaa, se treba ispisati za 10 sekundi. Ako se stranica konfiguracije ne ispie idite na 15. korak. Pogledajte detaljnije upute u Korisnikom priruniku na CDu.

1) Postavite medij u ulazni pregradak medija. Prilagodite poloaj vodilica irini medija. 2) Instalirajte prioritetni pregradak za medij pisaa. 3) Spojite mreni kabel. (samo za modele na 220 V: ukljuite prekida).

1) Helyezze a mdit a mdiaadagol tlcba. Igaztsa a paprvezetket a mdihoz. 2) Helyezze be a nyomtat elsdleges mdiaadagol tlcjt. 3) Csatlakoztassa a tpkbelt. (Csak 220 V-os modelleknl: Kapcsolja be a kapcsolt.)

Tesztelje a nyomtatt. Vrja meg a kszenlti lmpa felgyulladst, majd nyomja meg a Go (Indts) gombot. A nyomtat jelenlegi konfigurcijt mutat konfigurcis oldalnak 10 msodpercen bell ki kell nyomtatdnia. Ha a konfigurcis oldal nem nyomtatdik ki, ugorjon a 15. lpsre. Tovbbi informcirt forduljon a CD-n tallhat Hasznlati utastshoz.

1) W materiay do podajnika. Dopasuj prowadnice do rozmiarw zakadanych materiaw. 2) Zainstaluj podajnik do szybkiego podawania materiaw. 3) Podcz przewd zasilajcy. (Jedynie w modelach zasilanych prdem 220V: wcz zasilanie przecznikiem.)

Sprawdzian dziaania drukarki. Poczekaj dopki nie zapali si kontrolka oznaczajca gotowo do pracy i nacinij przycisk Start. W cigu 10 sekund powinna zosta wydrukowana strona konfiguracji przedstawiajca obecn konfiguracj drukarki. Jeeli strona konfiguracji nie zostanie wydrukowana, przejd do czynnoci 15. Zajrzyj do instrukcji obsugi na dysku CD, gdzie podano wicej informacji na ten temat. Testai imprimanta. Ateptai pn ce lumina de control se aprinde i apsai pe butonul Go de pornire. n 10 secunde imprimanta va tipri o pagin ce conine datele referitoare la configuraia imprimantei. Dac aceast pagin nu este tiprit continuai cu pasul 15. Pentru mai multe detalii consultai CD-ul ce conine Ghidul Utilizatorului.

1) Aezai hrtia sau materialul de tiprit n tava de intrare. Mutai ghidajele pn ce acestea limiteaza exact hrtia sau materialul de tiprit. 2) Instalai tava de prioritizare a materialului pentru tiprire. 3) Conectai cablul de alimentare. (modelele ce funcioneaz pe sistemul 220 V : apsai pe ntreruptor).

1) Do vstupnho zsobnka vlote mdi. Posute vodiace lity tak, aby obopnali mdi. 2) Naintalujte prioritn vstupn zsobnk na mdi pre tlaiare. 3) Pripojte elektrick kbel. (len modely pre 220 V: Zapnite vypna.)

Otestujte tlaiare. Pokajte, km nezasvieti kontrolka pohotovostnho stavu, a potom stlate tlaidlo Vykona. V priebehu desiatich seknd by malo djs k vytlaeniu konfiguranej strany, zobrazujcej daje o aktulnej konfigurcii tlaiarne. Pokia nedjde k vytlaeniu konfiguranej strany, prejdite ku kroku 15. alie informcie njdete v Pouvateskej prruke na CD.

1) Naloite medij na vhodni pladenj. Prilagodite poloaj vodil irini medija. 2) Namestite tiskalnikov pladenj za prednostni medij. 3) Prikljuite napajalni kabel. (Samo pri modelih za 220 V: vklopite stikalo.)

Preskusite tiskalnik. Poakajte, dokler ne sveti luka pripravljenosti in pritisnite gumb Naprej. Tiskalnik bo po priblino desetih sekundah natisnil list s trenutno konfiguracijo tiskalnika. e tiskalnik ne natisne lista s konfiguracijo, nadaljujte na 15. koraku. Ve informacij najdete v uporabnikem prironiku na CDju.

11

12

English

Install the printer software. Insert the CD for your software installation or go to the Plug and Play section.

Installing on Windows. 1) Select Software Installation from the autorun screen. If autorun does not occur, select Start, select Run, and type x:\setup (where x is the letter of your CD-ROM drive).

Instalace software tiskrny. Vlote disk CD pro instalaci softwaru nebo pejdte k sti Plug and Play. esky

Instalace v systmu Windows. 1) Na obrazovce automatickho sputn vyberte poloku Instalace softwaru. Nespust-li se autorun, vyberte Start, zvolte Spustit a napite x:\setup (kde x je psmeno oznaujc jednotku CD-ROM).

Franais

Installation du logiciel de limprimante. Insrez le CD pour votre installation de logiciel ou passez la section Plug-and-Play.

Installation sous Windows. 1) Dans lcran d'installation automatique, slectionnez Installation du logiciel. Si lautorun ne dmarre pas, choisissez Dmarrer - Excuter, puis tapez x:\setup (o x reprsente le lecteur de CD-ROM).

Hrvatski

Instalirajte softver za pisa. Umetnite CD za instalaciju softvera ili idite na Plug and Play odjeljak.

Instaliranje pod Windowsima. 1) Izaberite Instalacija softvera s zaslonskog prikaza autorun. Ako se ne pokrene automatski (autorun), izaberite Start, zatim Run, i otipkajte x:\setup (pri emu je x slovo koje odgovara vaem CD-ROM pogonu).

Magyar

Teleptse a nyomtatszoftvert: Helyezze be a CD-t a szoftver teleptshez vagy tekintse meg a Plug and Play-re vonatkoz rszt.

Telepts Windows alatt. 1) Vlassza a Szoftver teleptse gombot az automatikusan megjelen kpernyn. Ha nem indul el automatikusan, vlassza a Start ment, majd kattintson a Futtats parancsra, s gpelje be: x:\setup (ahol x a CD-ROM meghajt betjele).

Zainstaluj oprogramowanie drukarki. W dysk CD do instalacji swojego oprogramowania lub przejd do sekcji Plug and Play (Wcz i uywaj). Polski

Instalacja w Windows. 1) Wybierz Instalacja oprogramowania z automatycznie wczonego ekranu. Jeeli program automatycznego uruchamiania nie otworzy si, wybierz menu Start, wybierz opcj Uruchom i wpisz x:\setup (gdzie x oznacza liter stacji dyskw CD-ROM).

Romnete

Instalai programul pentru imprimant. Introducei CD-ul pentru instalarea programelor sau mergei la seciunea Plug and Play.

Instalarea pentru sistemul de operare Windows . 1) Selectai opiunea Software Installation ce apare cnd programul de instalare se autolanseaz. Dac programul nu se lanseaz automat apsai pe Start, selectai Run i apoi tiprii x:\setup (unde x este litera asociata cu CD-ROM-ul).

Slovensky

Naintalujte tlaov softvr. Vlote CD pre intalciu softvru alebo prejdite k asti Plug and Play.

Intalcia v systme Windows. 1) Na obrazovke automatickho spustenia vyberte poloku Intalcia softvru. Ak sa nespust autorun, zvote Start (tart), potom Run (Spusti) a zadajte x:\setup (kde x je psmeno vaej jednotky CD-ROM).

Slovencina

Namestite programsko opremo za tiskalnik. Vstavite ustrezen CD za namestitev programske opreme ali pa nadaljujte na razdelku Plug and Play.

Namestitev v okolju Windows. 1) Izberite monost Software Installation na zaslonu za namestitev. e se CD ne zaene samodejno, izberite Start in nato Run ter vnesite x:\setup (kjer je x rka vaega pogona CD-ROM).

13

2) Follow the instructions on the screen. Click Finish to complete the installation 3) After the installation is complete, connect the I/O cable to the computer and reboot the computer.

Installing on Macintosh (USB). 1) Run the installer, then restart. 2) Run the Apple Desktop Printer utility. 3) Select HP Printer (USB). 4) Click Change. 5) Select HP LaserJet. 6) Click Auto Setup, then Create.

2) Pokraujte podle pokyn na obrazovce. Instalaci dokonte klepnutm na tlatko Finish (Dokonit). 3) Jakmile je instalace dokonena, pipojte kabel V/V k potai a restartujte pota.

Instalace na potai Macintosh (USB). 1) Spuste instalan program a restartujte pota. 2) Spuste nstroj Apple Tiskrna na ploe. 3) Vyberte tiskrnu HP (USB). 4) Klepnte na Zmnit. 5) Vyberte tiskrnu HP LaserJet. 6) Klepnte na volbu Automaticky a na Pprava.

2) Suivez les instructions lcran. Pour terminer linstallation, cliquez sur Terminer. 3) Lorsque linstallation est termine, connectez le cble dE/S lordinateur puis redmarrez lordinateur.

Installation pour Macintosh (USB). 1) Dmarrez le programme dinstallation, puis redmarrez lordinateur. 2) Dmarrez lutilitaire Desktop Printer de Apple. 3) Slectionnez Imprimante HP (USB). 4) Cliquez sur Modifier. 5) Slectionnez HP LaserJet. 6) Cliquez sur Rglage auto, puis sur Crer.

2) Slijedite uputama na zaslonu. Kliknite na Finish za dovrenje instalacije. 3) Nakon to je instalacija gotova, prikljuite I/O kabel na raunalo i ponovno pokrenite raunalo.

Instaliranje na Macintosh (USB). 1) Pokrenite program za instalaciju i zatim ponovo pokrenite raunalo. 2) Pokrenite Appleov pomoni program Desktop Printer. 3) Izaberite HP Printer (USB). 4) Kliknite Change. 5) Izaberite HP LaserJet. 6) Kliknite Auto Setup i zatim Create.

2) Kvesse a kpernyn megjelen utastsokat. A telepts befejezshez kattintson a Befejezs gombra. 3) Miutn befejezte a teleptst, csatlakoztassa az I/O kbelt a szmtgphez, s indtsa jra a gpet.

Telepts Macintosh-on (USB). 1) Futtassa a teleptt, majd indtsa jra a gpet. 2) Futtassa az Apple Desktop Printer segdprogramot. 3) Vlassza ki a HP nyomtatt (USB). 4) Kattintson a Mdosts pontra. 5) Vlassza ki a HP LaserJet. 6) Kattintson az Automatikus belltsok lehetsgre, majd a Ltrehozs parancsra.

2) Wykonaj instrukcje zamieszczone na ekranie. Kliknij Koniec w celu zakoczenia instalacji. 3) Po zakoczeniu instalacji podcz kabel wej/wyj do komputera i ponownie uruchom komputer.

Instalacja na komputerze typu Macintosh (USB). 1) Uruchom program instalujcy i ponownie uruchom komputer. 2) Uruchom program narzdziowy Apple Desktop Printer (program drukarki biurkowej Apple). 3) Wybierz drukark HP (USB). 4) Kliknij opcj Change (Zmie). 5) Wybierz opcj HP LaserJet. 6) Kliknij opcje Auto Setup (Automatycznie) nastpnie Create (Utwrz).

2) Urmai instruciunile ce apar pe ecran. Apsai pe Finish pentru a termina instalarea programului. 3) Dup ce programul a fost instalat, conectai cablul de transimise date i repornii calculatorul.

(Procedura de instalare)/Instalarea pentru sistemele Macintosh (portul USB). 1) Rulai programul de instalare apoi repornii calculatorul. 2) Rulai programul pentru selectarea imprimantelor pentru sistemul Apple. 3) Selectai imprimanta HP (portul USB). 4) Apsai/facei clic pe Change. 5) Selectai imprimanta HP LaserJet. 6) Apsai/selectai/facei clic pe Auto Setup i apoi selectai/apsai pe Create. Intalcia na potaoch Macintosh (kbel USB). 1) Spustite intaltor a retartujte pota. 2) Spustite pomocn program Apple Desktop Printer Utility. 3) Vyberte tlaiare HP (USB). 4) Kliknite na Change (Zmeni). 5) Vyberte HP LaserJet. 6) Kliknite na Auto Setup (Automatick nastavenie), potom na Create (Vytvori).

2) Postupujte poda intrukci na obrazovke. Kliknite na Finish (Dokoni), aby ste dokonili intalciu. 3) Po ukonen intalcie pripojte kbel I/O do potaa a pota retartujte.

2) Sledite navodilom na zaslonu. Dokonajte namestitev s klikom gumba Finish. 3) Po konani namestitvi prikljuite V/I kabel na raunalnik in ga znova zaenite.

Namestitev v Macintosh (USB). 1) Zaenite namestitveni program, nato ponovno zaenite raunalnik. 2) Zaenite pripomoek Apple Desktop Printer. 3) Izberite tiskalnik HP (USB). 4) Kliknite Change. 5) Izberite HP LaserJet. 6) Kliknite Auto Setup in nato e Create.

14

15

No lights are on. Les voyants ne sallument pas.

English

Congratulations! Your HP LaserJet 1200 product is ready to use. If you had any problems, refer to the electronic user guide for troubleshooting information as well as service and support information.

Troubleshooting the printer. 1) If no lights are on, check the power cord; then press the Go button.

esky

Gratulujeme! Zazen HP LaserJet 1200 je pipraveno k pouit. Pokud dolo k problmm, naleznete informace tkajc se odstraovn problm, servisu a podpory v elektronick uivatelsk pruce.

Poradce pi potch s tiskrnou. 1) Nesvt-li dn indiktor, zkontrolujte napjec ru a stisknte tlatko Pokraovat.

Franais

Flicitations ! Votre nouvelle acquisition HP LaserJet 1200 est prte lemploi. En cas de problme, reportez-vous au guide dutilisation lectronique pour obtenir des informations sur le dpannage ainsi que sur lentretien et lassistance.

Dpannage de limprimante. 1) Si aucun voyant ne sallume, vrifiez le cordon dalimentation, puis appuyez sur le bouton Reprise.

Hrvatski

estitamo! Va HP LaserJet 1200 je spreman za koritenje. Ako imate nekih problema pogledajte elektroniki korisniki vodi za otklanjanje smetnji u radu, kao i informacije o uslugama i podrci.

Rjeavanje problema s pisaem. 1) Ako ne gori nijedna lampica, provjerite kabel za napajanje i onda pritisnite gumb Go.

Magyar

Gratullunk! A HP LaserJet 1200 kszlk kszen ll a hasznlatra. Ha brmilyen problmja addna, a hibaelhrtssal vagy a szervizelssel, illetve az alkatrszelltssal kapcsolatos informcikrt forduljon az elektronikus felhasznli kalauzhoz.

A nyomtatval kapcsolatos hibk elhrtsa. 1) Ha nem g egyetlen lmpa sem, akkor ellenrizze a tpvezetket, majd nyomja meg a Go (Indts) gombot.

Polski

Gratulacje! Urzdzenie HP LaserJet 1200 jest gotowe do pracy. W przypadku jakichkolwiek problemw, zajrzyj do elektronicznej instrukcji obsugi po informacje dotyczce diagnostyki oraz uzyskiwania usug pomocniczych.

Diagnostyka drukarki. 1) Jeeli nie wiec si adne kontrolki, sprawd przewd zasilajcy, nastpnie nacinij przycisk Start.

Romnete

Felicitri! Imprimanta HP LaserJet 1200 este gata de folosire. Dac ai avut probleme cu instalarea , consultai att capitolele din ghidul electronic al utilizatorului referitoare la soluionarea problemelor tehnice ct i detalii despre depanare i ntrerinere a echipamentului.

Depanarea imprimantei. 1) Dac indicatoarele luminoase nu se aprind, verificai cablul de alimentare, apoi apsai pe butonul de pornire Go.

Slovensky

Blahoelme vm! Zariadenie HP LaserJet 1200 je pripraven na pouitie. Ak sa vyskytli problmy, njdete informcie, tkajce sa odstraovania problmov, servisu a podpory, v elektronickej pouvatskej prruke.

Odstraovanie problmov s tlaiarou. 1) Ak nesvietia iadne kontrolky, skontrolujte elektrick kbel, potom stlate tlaidlo Vykona.

Slovencina

estitamo! Va HP LaserJet 1200 je pripravljen za uporabo. e naletite na kakrne koli teave, najdete informacije o odpravljanju teav ter informacije o podpori in servisiranju v elektronskem uporabnikem prironiku.

Odpravljanje teav s tiskalnikom. 1) e ni prigana nobena luka, preverite napajalni kabel in pritisnite gumb Naprej.

All lights are blinking. Tous les voyants clignotent. Bottom light is blinking. Les voyants infrieurs clignotent.

All lights are on. Tous les voyants sont allums.

2) If the bottom light is blinking, check the toner cartridge for proper installation, put media in the input tray, make sure all doors are closed, or check for media jams.

3) If all lights are blinking, remove the DIMM and replace it with a new DIMM, if necessary. 4) If all lights are on, unplug the printer, wait 5 minutes, plug it back in, and retry. If errors still exist, call HP Customer Support.

2) Blik-li doln indiktor, zkontrolujte, zda je sprvn nainstalovna tonerov kazeta, do vstupnho zsobnku vlote mdium, zkontrolujte, zda jsou vechna dvka zavena, nebo zjistte, jestli nedolo k uvznut papru.

3) Blikaj-li vechny indiktory, odeberte modul DIMM a v ppad poteby nahrate novm. 4) Svt-li vechny indiktory, odpojte tiskrnu, pt minut pokejte, znovu ji pipojte a zkuste to znovu. Objevuj-li se jet chyby, volejte sluby pro zkaznky HP.

2) Si le voyant suprieur clignote, vrifiez que la cartouche dencre est correctement installe, que la porte daccs la cartouche est ferme, que le bac dalimentation nest pas vide ou quil ny a pas de bourrages.

3) Si tous les voyants clignotent en mme temps, retirez la barrette DIMM et remplacez-la si ncessaire. 4) Si tous les voyants sallument en mme temps, dbranchez limprimante, patientez quelques minutes, rebranchez limprimante, puis ressayez. Si les erreurs persistent, contactez lassistance clientle HP .

2) Ako gori donja lampica, provjerite da li je uloak za toner pravilno instaliran, postavite medij u ulazni pregradak, provjerite da li su sva vrata zatvorena ili provjerite da li se medij zaglavio.

3) Ako sve lampice trepu, odstranite DIMM i po potrebi ga zamijenite s novim DIMM-om. 4) Ako sve lampice gore, iskljuite pisa, poekajte 5 minuta, ponovo ga ukljuite i probajte ponovo. Ako greka nije otklonjena, nazovite HP-ovu podrku korisnicima.

2) Ha az als lmpa villog, akkor ellenrizze, hogy a tonerpatron megfelelen van-e behelyezve, tegyen mdit az adagoltlcba, ellenrizze, hogy minden ajt be van-e zrva, s ellenrizze, hogy nincs-e paprelakads.

3) Ha az sszes lmpa villog, akkor tvoltsa el a DIMM-et, s ptolja egy j DIMM-mel, ha szksges. 4) Ha az sszes lmpa g, akkor hzza ki a nyomtatt, vrjon 5 percet, dugja vissza, s prblja jra. Ha a hiba tovbbra is fennll, hvja a HP gyfltmogatst.

2) Jeeli miga dolna kontrolka, sprawd, czy kaseta tonera jest prawidowo zainstalowana, w do podajnika materiay, upewnij si, e wszystkie drzwiczki s zamknite lub sprawd, czy materiay nie zakleszczyy si w drukarce.

3) Jeeli migaj wszystkie kontrolki, wyjmij modu pamici DIMM i wymie go na nowy modu, jeeli jest taka potrzeba. 4) Jeeli wiec si wszystkie kontrolki, odcz zasilanie drukarki, poczekaj 5 minut, ponownie podcz zasilanie i ponw prb pracy. Jeeli nadal wystpuj bdy w dziaaniu, zadzwo do punktu obsugi technicznej firmy HP.

2) Dac indicatorul luminos de dedesubt se aprinde intermitent, verificai cum este instalat cartuul de toner, aezai hrtia sau materialul de tiprit n tava de intrare, asigurai-v c toate capacele sunt bine nchise sau c nici un material sau hrtia nu este prins()/blocat() n interiorul imprimantei.

3) Dac toate indicatoarele luminoase se aprind intermitent, nlturai circuitul DIMM de memorie i dac este necesar, nlocuii-l cu un circuit de memorie nou. 4) Dac toate indicatoarele luminoase sunt aprinse, deconectai imprimanta de la sursa de alimentare, ateptai 5 minute, reconectai-o i ncercai din nou s tiprii. Dac erorile persist sunai biroul HP de asisten tehnic pentru utilizatori. 3) Ak vetky kontrolky blikaj, poda potreby odstrte, resp. vymete DIMM. 4) Ak vetky kontrolky svietia, odpojte tlaiare z elektrickej siete, pokajte 5 mint, op ju zapojte a test zopakujte. Ak problmy pretrvvaj, kontaktujte HP podporu zkaznkov.

2) Ak blik spodn kontrolka, skontrolujte, i je sprvne naintalovan tonerov kazeta, vlote do vstupnho zsobnka mdi, uistite sa, e vetky dvere a kryty s zatvoren, alebo skontrolujte, i nie s v zariaden uviaznut mdi.

2) e utripa spodnja luka, preverite, ali ste pravilno namestiti kartuo s tonerjem, naloite medij na vhodni pladenj, preverite, ali so zaprta vsa vrata in ali se ni zagozdil papir.

3) e utripajo vse luke, odstranite DIMM in ga nadomestite z novim, e je to potrebno. 4) e so prigane vse luke, izklopite tiskalnik, poakajte 5 minut in ga ponovno vklopite ter poskusite znova. e e vedno prihaja do napak, pokliite HP-jevo podporo za uporabnike.

Plug & Play


1

English

Installing on Windows 98 and Millennium (USB). 1) Connect the I/O cable to the computer. 2) Reboot the computer. 3) In the Add New Hardware wizard, click Next. 4) Select Search for the best driver for your device (recommended), and click Next.

5) Select Specify a location, then type x:\98Me_USB\ (where x is the letter of your CD-ROM drive). 6) Follow the instructions on your screen.

esky

Instalace v systmech Windows 98 a Millenium (USB). 1) Pipojte kabel V/V k potai. 2) Restartujte pota. 3) V Prvodci pidnm novho hardwaru, klepnte na tlatko Dal. 4) Vyberte volbu Vyhledat nejvhodnj ovlada tohoto zazen (doporueno) a klepnte na tlatko Dal.

5) Zkontrolujte Jin umstn:, zadejte x:\98Me_USB\ (kde x je psmeno oznaujc jednotku CD-ROM). 6) Pokraujte podle pokyn na obrazovce.

Franais

Installation sous Windows 98 et Millennium (USB). 1) Connectez le cble dinterface lordinateur. 2) Redmarrez lordinateur. 3) Dans lassistant Ajout de nouveau matriel, cliquez sur Suivant. 4) Choisissez Rechercher le meilleur pilote pour votre priphrique (recommand), puis cliquez sur Suivant.

5) Cochez la case Emplacement spcifique, puis tapez x:\98Me_USB\ (o x reprsente le lecteur de CD-ROM). 6) Suivez les instructions lcran.

Hrvatski

Instaliranje na Windows 98 i Millennium (USB). 1) Spojite I/O kabel na raunalo. 2) Ponovno pokrenite raunalo. 3) U arobnjaku Add New Hardware kliknite Next. 4) Izaberite Search for the best driver for your device (recommended) i kliknite Next.

5) Potvrdite Specify a location i natipkajte x:\98Me_USB\ (pri emu je x slovo koje odgovara vaem CD-ROM pogonu). 6) Slijedite uputama na zaslonu.

Telepts Windows 98 s Millennium esetn (USB). 1) Csatlakoztassa az I/O kbelt a szmtgphez. 2) Indtsa jra a szmtgpet. 3) Az j hardver hozzadsa varzslban kattintson a Tovbb gombra. 4) Vlassza Az eszkznek leginkbb megfelel illesztprogram keresse. (javasolt) lehetsget, majd kattintson a Tovbb gombra.

Magyar

5) Jellje be az Adjon meg egy helyet jellngyzetet, majd gpelje be a kvetkezt: x:\98Me_USB\ (ahol x a CD-ROM meghajt betjele). 6) Kvesse a kpernyn megjelen utastsokat.

Polski

Instalacja w systemie Windows 98 i Windows Millenium (port USB). 1) Podcz kabel I/O do komputera. 2) Wcz ponownie komputer. 3) Na ekranie kreatora Dodaj nowy sprzt kliknij Dalej. 4) Wybierz opcj Szukaj najlepszego sterownika urzdzenia (zalecane) i kliknij Dalej.

5) Zaznacz opcj Podaj lokalizacj, nastpnie wpisz x:\98Me_USB\ (gdzie x oznacza liter stacji dyskw CD-ROM). 6) Wykonaj instrukcje zamieszczone na ekranie.

Romnete

Instalarea imprimantei pentru sistemele Windows 98 i Millennium (USB). 1) Conectai cablul de transmisie date (I/O) la calculator. 2) Repornii calculatorul. 3) Folosindu-v de programul automat de instalare Add New Hardware, apsai pe Next. 4) Selectai Search for the best driver for your device (recommended) i apsai Next.

5) Selectai opiunea Specify a location, apoi tastai x:\98Me_USB\ (unde x este litera asociata cu CD-ROM-ul). 6) Urmai instruciunile de pe ecran.

Slovensky

Intalcia vo Windows 98 a Millennium (kbel USB). 1) Pripojte kbel V/V k potau. 2) Retartujte pota. 3) V okne Sprievodca pridanm novho hardvru kliknite na al. 4) Vyberte Hada najvhodnej ovlda pre zariadenie (odporan) a kliknite na al.

5) Pri Zadajte umiestnenie: napte x:\98Me_USB\ (kde x je psmeno vaej jednotky CD-ROM). 6) Postupujte poda pokynov na obrazovke.

Slovencina

Namestitev v programa Windows 98 in Millennium (USB). 1) Prikljuite V/I kabel na raunalnik. 2) Znova zaenite raunalnik. 3) V arovniku za dodajanje nove strojne opreme kliknite Naprej. 4) Izberite Iskanje najprimernejega gonilnika za vao napravo (priporoeno) in kliknite Naprej.

5) Potrdite polje Navedite mesto in natipkajte x:\98Me_USB\ (kjer je x rka vaega pogona CD-ROM). 6) Sledite navodilom na zaslonu.

Installing on Windows 2000 (USB). 1) Connect the I/O cable to the computer. 2) Reboot the computer. 3) In the Found New Hardware wizard, click Next. 4) Select Search for a suitable driver for my device (recommended), and click Next.

5) Select Specify a location. 6) Under Copy manufacturers files from, type x:\2000\ (where x is the letter of your CD-ROM drive), and click OK. 7) Click Next. 8) Follow the instructions on your screen.

Instalace v systmu Windows 2000 (USB). 1) Pipojte kabel V/V k potai. 2) Restartujte pota. 3) V Prvodci Found New Hardware (Najt nov hardware) klepnte na tlatko Next (Dal). 4) Vyberte volbu Search for a suitable driver for my device (recommended) (Vyhledat nejvhodnj ovlada tohoto zazen (doporueno)) a klepnte na tlatko Next (Dal).

5) Zkontrolujte poloku Specify a location (Jin umstn:). 6) V poloce Copy manufacturers files from (Odkud koprovat soubory vrobce) zadejte x:\2000\ (kde x je psmeno oznaujc jednotku CD-ROM) a klepnte na tlatko OK. 7) Klepnte na pkaz Next (Dal). 8) Pokraujte podle pokyn na obrazovce.

Installation sous Windows 2000 (USB). 1) Connectez le cble dinterface lordinateur. 2) Redmarrez lordinateur. 3) Dans lassistant Nouveau matriel dtect, cliquez sur Suivant. 4) Choisissez Rechercher un pilote appropri pour mon priphrique (recommand), puis cliquez sur Suivant.

5) Cochez la case Emplacement spcifique. 6) Sous Copier les fichiers du fabricant partir de, tapez x:\2000\ (o x reprsente le lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK. 7) Cliquez sur Suivant. 8) Suivez les instructions lcran.

Instaliranje na Windows 2000 (USB). 1) Spojite I/O kabel na raunalo. 2) Ponovno pokrenite raunalo. 3) U arobnjaku Found New Hardware kliknite Next. 4) Izaberite Search for a suitable driver for my device (recommended) i kliknite Next.

5) Potvrdite Specify a location. 6) U polje Copy manufacturers files from natipkajte x:\2000\ (pri emu je x slovo koje odgovara vaem CD-ROM pogonu) i kliknite OK. 7) Kliknite Next. 8) Slijedite uputama na zaslonu.

Telepts Windows 2000 esetn (USB). 1) Csatlakoztassa az I/O kbelt a szmtgphez. 2) Indtsa jra a szmtgpet. 3) Az j hardver varzslban kattintson a Tovbb gombra. 4) Vlassza a Keressen a hardver szmra megfelel illesztprogramot (ajnlott) lehetsget, majd kattintson a Tovbb gombra.

5) Jellje be a Hely megadsa jellngyzetet. 6) A Gyrt ltal szlltott fjlok forrsa terleten gpelje be a kvetkezt: x:\2000\ (ahol x a CD-ROM meghajt betjele), majd kattintson az OK gombra. 7) Kattintson a Tovbb gombra. 8) Kvesse a kpernyn megjelen utastsokat.

Instalacja w systemie Windows 2000 (port USB). 1) Podcz kabel I/O do komputera. 2) Wcz ponownie komputer. 3) Na ekranie kreatora Znaleziono nowy sprzt kliknij opcj Dalej. 4) Wybierz opcj Szukaj najlepszego sterownika urzdzenia (zalecane) i kliknij Dalej.

5) Zaznacz opcj Podaj lokalizacj. 6) W polu Kopiuj pliki wytwrcy z wpisz x:\2000\ (gdzie x oznacza liter stacji dyskw CD-ROM) i kliknij OK. 7) Kliknij Dalej. 8) Wykonaj instrukcje zamieszczone na ekranie.

Instalarea imprimantei pentru sistemele Windows 2000 (USB). 1) Conectai cablul de transmisie date (I/O) la calculator. 2) Repornii calculatorul. 3) Folosindu-v de programul automat de instalare Found New Hardware, apsai pe Next. 4) Selectai Search for a suitable driver for my device (recommended) i apsai Next.

5) Selectai opiunea Specify a location. 6) Pentru opiunea Copy manufacturers files from, tastai x:\2000\ (unde x este litera asociata cu CD-ROM-ul) i apsai pe OK. 7) Apsai Next. 8) Urmai instruciunile ce apar pe ecran.

Intalcia vo Windows 2000 (kbel USB). 1) Pripojte kbel V/V k potau. 2) Retartujte pota. 3) V okne Prvodce nov rozpoznanm hardwarem kliknite na Dal. 4) Vyberte Vyhledat vhodn ovlada tohoto zazen (doporueno) a kliknite na Dal.

5) Prejdite na Urit dal umstn. 6) Pri Copy manufacturers files from: (Koprova sbory od vrobcu z:) napte x:\2000\ (kde x je psmeno vaej jednotky CD-ROM) a kliknite na OK. 7) Kliknite na Next (Dal). 8) Postupujte poda pokynov na obrazovke.

Namestitev v program Windows 2000 (USB). 1) Prikljuite V/I kabel na raunalnik. 2) Znova zaenite raunalnik. 3) V arovniku Found New Hardware kliknite Naprej. 4) Izberite Search for a suitable driver for my device (recommended) in kliknite Next.

5) Potrdite polje Specify a location. 6) V okvirek Copy manufacturers files from natipkajte x:\2000\ (kjer je x rka vaega pogona CD-ROM) in kliknite OK. 7) Kliknite Next. 8) Sledite navodilom na zaslonu.

English

Installing on Windows 9X and Millennium (Parallel). 1) Connect the I/O cable to the computer. 2) Reboot the computer. 3) When the Installation Wizard appears, click Next.

4) Select Search for the best driver for your device (recommended), and click Next. 5) Select Specify a location, then type x:\9xMe_LPT\ (where x is the letter of your CD-ROM drive). 6) Follow the instructions on your screen.

esky

Instalace do systmu Windows 9X a Millenium (paraleln). 1) Pipojte kabel V/V k potai. 2) Restartujte pota. 3) Po zobrazen prvodce instalac klepnte na poloku Dal.

4) Vyberte volbu Vyhledat nejvhodnj ovlada tohoto zazen (doporueno) a klepnte na tlatko Dal. 5) Zkontrolujte Jin umstn:, zadejte x:\9xMe_LPT\ (kde x je psmeno oznaujc jednotku CD-ROM). 6) Pokraujte podle pokyn na obrazovce.

Franais

Installation sous Windows 9X et Millennium (port parallle). 1) Connectez le cble dinterface lordinateur. 2) Redmarrez lordinateur. 3) Lorsque lassistant dinstallation apparat, cliquez sur Suivant.

4) Choisissez Rechercher le meilleur pilote pour votre priphrique (recommand), puis cliquez sur Suivant. 5) Cochez la case Emplacement spcifique, puis tapez x:\9xMe_LPT\ (o x reprsente le lecteur de CD-ROM). 6) Suivez les instructions lcran.

Hrvatski

Instaliranje na Windows 9X i Millennium (paralelni prikljuak ). 1) Spojite I/O kabel na raunalo. 2) Ponovno pokrenite raunalo. 3) Kad se pojavi pomonik za instalaciju kliknite na Next.

4) Izaberite Search for the best driver for your device (recommended) i kliknite Next. 5) Potvrdite Specify a location i natipkajte x:\9xMe_LPT\ (pri emu je x slovo koje odgovara vaem CD-ROM pogonu). 6) Slijedite uputama na zaslonu.

Magyar

Telepts Windows 9X s Millennium esetn (prhuzamos). 1) Csatlakoztassa az I/O kbelt a szmtgphez. 2) Indtsa jra a szmtgpet. 3) Ha a Telept Varzsl megjelenik, kattintson a Kvetkez gombra.

4) Vlassza Az eszkznek leginkbb megfelel illesztprogram keresse. (javasolt) lehetsget, majd kattintson a Tovbb gombra. 5) Jellje be az Adjon meg egy helyet jellngyzetet, majd gpelje be a kvetkezt: x:\9xMe_LPT\ (ahol x a CD-ROM meghajt betjele). 6) Kvesse a kpernyn megjelen utastsokat.

Polski

Instalacja w systemie Windows 9X i Windows Millenium (port szeregowy). 1) Podcz kabel I/O do komputera. 2) Wcz ponownie komputer. 3) Kiedy pojawi si kreator instalacji, kliknij Dalej.

4) Wybierz opcj Szukaj najlepszego sterownika urzdzenia (zalecane) i kliknij Dalej. 5) Zaznacz opcj Podaj lokalizacj, nastpnie wpisz x:\9xMe_LPT\ (gdzie x oznacza liter stacji dyskw CD-ROM). 6) Wykonaj instrukcje zamieszczone na ekranie.

Romnete

Instalarea programelor pentru sistemele de operare Windows 9X and Millennium (portul paralel). 1) Conectai cablul de transmisie date (I/O) la calculator. 2) Repornii calculatorul. 3) Cnd programul automat de instalare este lansat, apsai pe Next.

4) Selectai Search for the best driver for your device (recommended) i apsai Next. 5) Selectai opiunea Specify a location, apoi tastai x:\9xMe_LPT\ (unde x este litera asociata cu CD-ROM-ul). 6) Urmai instruciunile de pe ecran.

Slovensky

Intalcia vo Windows 9X a Millennium (paraleln kbel). 1) Pripojte kbel V/V k potau. 2) Retartujte pota. 3) Po zobrazen sprievodcu intalciou klepnite na poloku al.

4) Vyberte Hada najvhodnej ovlda pre zariadenie (odporan) a kliknite na al. 5) Pri Zadajte umiestnenie: napte x:\9xMe_LPT\ (kde x je psmeno vaej jednotky CD-ROM). 6) Postupujte poda pokynov na obrazovke.

Slovencina

Namestitev v programa Windows 9X in Millennium (vzporedno). 1) Prikljuite V/I kabel na raunalnik. 2) Znova zaenite raunalnik. 3) Ko se prikae arovnik za namestitev, kliknite Next.

4) Izberite Iskanje najprimernejega gonilnika za vao napravo (priporoeno) in kliknite Naprej. 5) Potrdite polje Navedite mesto in natipkajte x:\9xMe_LPT\ (kjer je x rka vaega pogona CD-ROM). 6) Sledite navodilom na zaslonu.

Installing on Windows NT (Parallel). (Note: You must have administrator privileges.) 1) When the Installation wizard appears, click Software Installation. 2) Follow the instructions on your screen.

Installing on Windows 2000 (Parallel). 1) Connect the I/O cable to the computer. 2) Reboot the computer. 3) In the Found New Hardware wizard, click Next. 4) Select Search for a suitable driver for my device (recommended), and click Next.

Instalace do systmu Windows NT (paraleln). (Poznmka: Muste mt pstupov prva sprvce.) 1) Po zobrazen prvodce instalac klepnte na poloku Instalace softwaru. 2) Pokraujte podle pokyn na obrazovce.

Instalace do systmu Windows 2000 (paraleln). 1) Pipojte kabel V/V k potai. 2) Restartujte pota. 3) V Prvodci Found New Hardware (Najt nov hardware) klepnte na tlatko Next (Dal). 4) Vyberte volbu Search for a suitable driver for my device (recommended) (Vyhledat nejvhodnj ovlada tohoto zazen (doporueno)) a klepnte na tlatko Next (Dal).

Installation sous Windows NT (port parallle). (Remarque : Vous devez avoir un profil dadministrateur.) 1) Lorsque lassistant dinstallation apparat, cliquez sur Installation du logiciel. 2) Suivez les instructions lcran.

Installation sous Windows 2000 (Port parallle). 1) Connectez le cble dinterface lordinateur. 2) Redmarrez lordinateur. 3) Dans lassisant Nouveau matriel dtect, cliquez sur Suivant. 4) Choisissez Rechercher un pilote appropri pour mon priphrique (recommand), puis cliquez sur Suivant.

Instaliranje na Windows NT (paralelni prikljuak). (Napomena: Morate imati administratorska prava.) 1) Kad se pojavi pomonik za instalaciju kliknite na Software Installation. 2) Slijedite uputama na zaslonu.

Instaliranje na Windows 2000 (paralelni prikljuak). 1) Spojite I/O kabel na raunalo. 2) Ponovno pokrenite raunalo. 3) U arobnjaku Found New Hardware kliknite Next. 4) Izaberite Search for a suitable driver for my device (recommended) i kliknite Next.

Telepts Windows NT esetn (prhuzamos). (Megjegyzs: Rendszergazdai jogokkal kell rendelkeznie.) 1) Ha a Telept Varzsl megjelenik, kattintson a Szoftver teleptse gombra. 2) Kvesse a kpernyn megjelen utastsokat.

Telepts Windows 2000 esetn (prhuzamos). 1) Csatlakoztassa az I/O kbelt a szmtgphez. 2) Indtsa jra a szmtgpet. 3) Az j hardver varzslban kattintson a Tovbb gombra. 4) Vlassza a Keressen a hardver szmra megfelel illesztprogramot (ajnlott) lehetsget, majd kattintson a Tovbb gombra.

Instalacja w systemie Windows NT (port szeregowy). (Uwaga: Musisz mie przywileje dostpu administratora systemu.) 1) Kiedy pojawi si kreator instalacji, kliknij Instalacja oprogramowania. 2) Wykonaj instrukcje zamieszczone na ekranie.

Instalacja w systemie Windows 2000 (port szeregowy). 1) Podcz kabel I/O do komputera. 2) Wcz ponownie komputer. 3) Na ekranie kreatora Dodaj nowy sprzt kliknij opcj Dalej. 4) Wybierz opcj Szukaj najlepszego sterownika urzdzenia (zalecane) i kliknij opcj Dalej.

Instalarea programelor pentru sistemul de operare Windows NT (portul paralel). (Not: Trebuie sa avei drepturi de administrator al staiei de lucru.) 1) Cnd programul automat de instalare este lansat, apsai pe Software Installation. 2) Urmai instruciunile ce apar pe ecran.

Instalarea programelor pentru sistemul de operare Windows 2000 (portul paralel). 1) Conectai cablul de transmisie date (I/O) la calculator. 2) Repornii calculatorul. 3) Folosindu-v de programul automat de instalare Found New Hardware, apsai pe Next. 4) Selectai Search for the best driver for your device (recommended) i apsai Next.

Intalcia vo Windows NT (paraleln kbel). (Poznmka: Muste ma prstupov prva sprvcu.) 1) Po zobrazen sprievodcu intalciou klepnite na poloku Intalcia softvru. 2) Postupujte poda pokynov na obrazovke.

Intalcia vo Windows 2000 (paraleln kbel). 1) Pripojte kbel V/V k potau. 2) Retartujte pota. 3) V okne Prvodce nov rozpoznanm hardwarem kliknite na Dal. 4) Vyberte Vyhledat vhodn ovlada tohoto zazen (doporueno) a kliknite na Dal.

Namestitev v program Windows NT (vzporedno). (Opomba: imeti morate pravice skrbnika.) 1) Ko se prikae arovnik za namestitev, kliknite Software Installation. 2) Sledite navodilom na zaslonu.

Namestitev v program Windows 2000 (vzporedno). 1) Prikljuite V/I kabel na raunalnik. 2) Znova zaenite raunalnik. 3) V arovniku Found New Hardware kliknite Naprej. 4) Izberite Search for a suitable driver for my device (recommended) in kliknite Next.

English esky Franais Hrvatski Magyar Polski Romnete Slovensky Slovencina

5) Select Specify a location. 6) Under Copy manufacturers files from, type x:\2000\ (where x is the letter of your CD-ROM drive), and click OK. 7) Click Next. 8) Follow the instructions on your screen.

5) Zkontrolujte poloku Specify a location (Jin umstn:). 6) V poloce Copy manufacturers files from (Odkud koprovat soubory vrobce) zadejte x:\2000\ (kde x je psmeno oznaujc jednotku CD-ROM) a klepnte na tlatko OK. 7) Klepnte na pkaz Next (Dal). 8) Pokraujte podle pokyn na obrazovce.

5) Cochez la case Emplacement spcifique. 6) Sous Copier les fichiers du fabricant partir de, tapez x:\2000\ (o x reprsente le lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK. 7) Cliquez sur Suivant. 8) Suivez les instructions lcran.

5) Potvrdite Specify a location. 6) U polje Copy manufacturers files from natipkajte x:\2000\ (pri emu je x slovo koje odgovara vaem CD-ROM pogonu) i kliknite OK. 7) Kliknite Next. 8) Slijedite uputama na zaslonu.

5) Jellje be a Hely megadsa jellngyzetet. 6) A Gyrt ltal szlltott fjlok forrsa terleten gpelje be a kvetkezt: x:\2000\ (ahol x a CD-ROM meghajt betjele), majd kattintson az OK gombra. 7) Kattintson a Tovbb gombra. 8) Kvesse a kpernyn megjelen utastsokat.

5) Zaznacz opcj Podaj lokalizacj. 6) W polu Kopiuj pliki wytwrcy z wpisz x:\2000\ (gdzie x oznacza liter stacji dyskw CD-ROM) i kliknij OK. 7) Kliknij opcj Dalej. 8) Wykonaj instrukcje zamieszczone na ekranie.

5) Selectai opiunea Specify a location. 6) Pentru opiunea Copy manufacturers files from, tastai x:\2000\ (unde x este litera asociata cu CD-ROM-ul) i apsai OK. 7) Apsai Next. 8) Urmai instruciunile ce apar pe ecran.

5) Prejdite na Urit dal umstn. 6) Pri Copy manufacturers files from: (Koprova sbory od vrobcu z:) napte x:\2000\ (kde x je psmeno vaej jednotky CD-ROM) a kliknite na OK. 7) Kliknite na Next (Dal). 8) Postupujte poda pokynov na obrazovke.

5) Potrdite polje Specify a location. 6) V okvirek Copy manufacturers files from natipkajte x:\2000\ (kjer je x rka vaega pogona CD-ROM) in kliknite OK. 7) Kliknite Next. 8) Sledite navodilom na zaslonu.

Software Installation

Windows 2000 (USB)

13

15

14

10

12

11

2
4 1

2 253 mm

7 3

486 mm

copyright 2001 Hewlett-Packard Co.

www.hp.com/support/lj1200

*C7044-90925* *C7044-90925*
C7044-90925

Vous aimerez peut-être aussi