Vous êtes sur la page 1sur 4

VD4 Vmax

Istruzioni per linstallazione Installation instructions

Kit sganciatori Releases kit

Sganciatore istantaneo dapertura M01 Shunt opening release instantaneus M01

Sganciatore di minima tensione MU Undervoltage release MU Sganciatore di chiusura MC Shunt closing release MC

Sganciatore dapertura M01 Shunt opening release M01

Ci riserviamo tutti i diritti connessi con il presente documento e con loggetto o la materia ivi rappresentati con divieto di riprodurlo, utilizzarlo o renderlo accessibile a terzi in assenza di autorizzazione.

We reserve all rights to this document and the information it contains. Its reproduction, use or disclosure to third parties without express authorisation is strictly forbidden. Lingua Lang. it-en N Pag. Sh. No. 1/4

Dis. Prep.

Manzoni 16-11-05

Uff. Resp. Resp. Dep.

Paganoni M.

Titolo / Title

App. App. Mod. Rev.

Uff. utilizz. Take Over dep. Apparecchio Apparatus

Kit sganciatori Releases kit VD4 Vmax

ABB Technology Ltd

N Doc. Doc. No

1VCB600392

VD4 Vmax - Istruzioni per montare il gruppo sganciatori VD4 Vmax- Instructions for mounting release group
Prescrizioni generali

General instructions

Per la vostra sicurezza!


Mettere in sicurezza la parte di impianto su cui si deve operare. Le operazioni di seguito descritte devono essere effettuate da personale con una adeguata conoscenza dellapparecchiatura e dellimpianto. Verificare che durante le fasi di installazione vengano rispettate le prescrizioni normative e di legge, in accordo con le regole della buona tecnica e di sicurezza sul lavoro. Osservare scrupolosamente le informazioni riportate nelle istruzioni. Prestare particolare attenzione alle note indicate nel manuale dal seguente simbolo:

For your safety!


Put the part of the installation to be worked on under safe conditions The operations described below must be carried out by personnel with suitable knowledge of both the apparatus and the installation. Make sure that the standard and legal prescriptions are complied with during the installation stages, according to the rules of good working practice and safety in the work place. Strictly follow the information given in the instructions. Pay special attention to the notes marked with the following warning symbol in the manual:

Verificare che il personale operante sullapparecchiatura abbia a disposizione le presenti istruzioni e le informazioni necessarie ad un corretto intervento.
Un comportamento responsabile salvaguarda la vostra e laltrui sicurezza! Per qualsiasi esigenza si prega di contattarci.

Check that the personnel operating the apparatus has these instructions to hand as well as the necessary information for correct intervention.
Responsible behaviour safeguards your own and others safety! For any request, please contact us.

Prescrizioni di installazione

Installation instructions

(1) (YC) (1)

(1)

(1)

Montare sganciatore nella posizione contrassegnata sul castello di supporto (Y0) (YU) (YC). Il posizionamento obbligato dalle apposite bugne (1). Fissare come nella figura seguente. Mount shunt release as in position marked on support (Y0) (YU) (YC). The positioning is obliged by special ashlar (1). Fix as in following figure.

(YU) (1)

(Y0) (1)

A
2

VD4 Vmax - Istruzioni per montare il gruppo sganciatori VD4 Vmax- Instructions for mounting release group
Installation instructions
(4) (3)

Prescrizioni di installazione

(2)

(2)

(2)

Montare viti relative allo sganciatore come in pos. (2) Mount relative shunt screws as in pos. (2).

Nel caso dello sganciatore istantaneo M01 accompagnato dal relativo micro di segnalazione (3) montare lo stesso come visualizzato in figura e fissare con viti (4). In case of M01 instantaneus shunt with relative signalling micro switch (3) mount micro as in figure and fix with screws (4).

(5)

Innestare supporto sgangiatori nella spina (5) come nella figura sovrastante Insert shunt support in the plug (5) as in impending figure.

D
3 3

VD4 Vmax - Istruzioni per montare il gruppo sganciatori VD4 Vmax- Instructions for mounting release group

Montare vite in pos. (6) e connettere faston con lausilio dello schema elettrico. Mount screw in pos. (6) and connect faston according to electric diagram.

(6)

E Verifiche funzionali prima della messa in servizio dellinterruttore


Operare come segue. 1) Alimentare gli ausiliari e verificare che il magnete di blocco e sganciatore di minima tensione siano eccitati. 2) Effettuare alcune manovre di apertura e chiusura, verificando il corretto funzionamento dei sganciatori di apertura e chiusura. 3) Verificare funzionalit segnalazione elettrica molle comando. 4) Verificare funzionalit micro-interruttore di fine corsa motore. 5) Verificare funzionalit contatto di passaggio con chiusura momentanea, durante lapertura dellinterruttore.

Operating checks before putting the circuit-breaker into service


Proceed as follows. 1) Supply the auxiliaries and check that the locking magnet and undervoltage release are energised. 2) Carry out a few opening and closing operations, checking correct operation of the shunt opening and closing releases. 3) Check operation of the electrical signalling of the operating mechanism springs. 4) Check operation of the motor limit microswitch. 5) Check operation of the transient contact with momentary closing during circuit-breaker opening.

Per qualsiasi problema contattateci. F

For any problems, please contact us.

ABB S.p.A. Power Products Division Unit Operativa Sace - MV Via Friuli, 4 I-24044 Dalmine Tel.: +39 035 395 705 office hours Tel.: +39 335 750 5383-after hours/emergency Fax: +39 035 395 792 www.abb.com
4

Dati e immagini non sono impegnativi. Durante lo sviluppo tecnico del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche.

The data and illustrations are not binding. We reserve the right to make changes in the course of technical development of the product.

Vous aimerez peut-être aussi