Vous êtes sur la page 1sur 8

Instituto de Enseanza Superior en Lenguas Vivas Juan R.

Fernndez Residencia de Traduccin 2007 Traductorado en Francs Traductora: Carolina Resoagli

Pierre Bourdieu, Les conditions sociales de la circulation internationale des ides , Actes de la Recherche en Sciences sociales, N145, 2002.

LAS CONDICIONES SOCIALES DE LA CIRCULACIN INTERNACIONAL DE LAS IDEAS Hoy*1 deseara proponerles algunas reflexiones que intentan escapar del rito de celebracin de la amistad franco-alemana y de las consideraciones inevitables sobre identidad y alteridad. Creo que en cuestin de amistad, como en todas las cuestiones, la lucidez y los sentimientos no se contraponen, ms bien todo lo contrario. Me gustara, entonces, proponerles algunas reflexiones sobre las condiciones sociales de la circulacin de ideas o, empleando un vocabulario econmico que siempre produce un efecto de ruptura, lo que podramos llamar la importacin-exportacin intelectual. Quisiera, pues, tratar de describir tal vez no leyes porque no trabaj lo suficiente para usar un lenguaje tan soberbio, pero al menos, las tendencias de esos intercambios internacionales que, por lo general, se observan en un lenguaje que le debe ms a la mstica que a la razn. En resumen, hoy voy a intentar presentar un plan para una ciencia de las relaciones internacionales en materia de cultura. En un primer momento, habra podido evocar la historia de las relaciones entre Francia y Alemania luego de la Segunda Guerra Mundial y, ms concretamente, todo el trabajo que, en especial en el campo poltico, se ha hecho con el fin de promover la comunicacin y la comprensin entre los dos pases. Habra que llevar a cabo un anlisis histrico sin concesiones del trabajo simblico necesario para exorcizar todos los fantasmas del pasado, al menos en una determinada fraccin de la poblacin de ambos pases. Habra que analizar, adems del trabajo oficial de instancias oficiales en su dimensin simblica y prctica, las diversas acciones que han podido favorecer el cambio de actitud de los franceses y alemanes, considerados dentro de su diversidad social. Podramos, por ejemplo, situndonos en el campo intelectual, describir las etapas de ese trabajo de conversin colectiva; en el caso de los intelectuales franceses, primero la reconciliacin, luego la fascinacin respecto del milagro alemn, y la fase actual, que sera la de la admiracin ambivalente, sublimada en una especie de europesmo voluntarista a travs del cual muchos obreros de la ltima hora intentan buscar un sustituto a su nacionalismo difunto. Pero comprendern que no pueda quedar satisfecho con semejantes consideraciones, tan superficiales como someras. Qu se puede hacer hoy en da, si hay una verdadera preocupacin por promover la internacionalizacin de la vida intelectual? A menudo, se cree que la vida intelectual es espontneamente internacional. Nada ms falso. La vida intelectual, como todos los espacios sociales, es el lugar de nacionalismos e imperialismos, y los intelectuales, casi tanto como los dems, transmiten prejuicios, estereotipos, ideas preconcebidas,
La conferencia fue dictada el 30 de octubre de 1989 para inaugurar el Frankreich-Zentrum de la Universidad de Friburgo. Este texto ha sido publicado en 1990 en Romanistische Zeitschrift fr Literaturgeschichte/ Cahier dhistoire des littratures romanes. 14, 1-2, p 1-10.
1

representaciones muy someras, elementales, que se nutren de los avatares de la vida cotidiana, incomprensiones, malentendidos, heridas (aquellas que puede infligirle al narcisismo el hecho de ser desconocido en un pas extranjero). Todo esto me hace pensar que la fundacin de un verdadero internacionalismo cientfico que, a mi modo de ver, es el comienzo del internacionalismo a secas, no puede hacerse por s mismo. En cuestiones culturales como en otras, no creo en el laisser-faire, y mi propsito es mostrar cmo, en los intercambios internacionales, la lgica del laisser-faire conduce a que, a menudo, circule lo peor y se impida el paso de lo mejor. Para estos temas y otros, me baso en la concepcin cientificista que hoy en da no est de moda, porque somos posmodernos Esta concepcin cientificista me lleva a pensar que si se conocen los mecanismos sociales, aunque esto no nos convierta en expertos, aumentan, siquiera sea un poco, las posibilidades de dominarlos, en especial si los mecanismos sociales se apoyan en el desconocimiento. Hay una fuerza autnoma del conocimiento que puede, en cierta medida, destruir el desconocimiento. Digo bien en cierta medida, porque la fuerza intrnseca de las ideas verdaderas tropieza con resistencias surgidas de intereses, prejuicios, pasiones. Esta conviccin cientificista me lleva a pensar que es importante construir un proyecto de investigacin cientfica europea sobre las relaciones cientficas europeas. Y considero que es el momento y el lugar para mencionarlo porque s, a travs de Joseph Jurt y de los textos que me dio para que leyera, que uno de los objetivos del Centro que hoy se inaugura es justamente el de contribuir al conocimiento mutuo de los dos pases, de ambas tradiciones. Y quisiera hacer mi aporte, diciendo, muy modestamente, cmo veo la empresa y lo que hara si tuviera que dirigirla. Los intercambios internacionales estn sometidos a determinados factores estructurales que son los que generan malentendidos. El primer factor es el hecho de que los textos circulen sin su contexto. Marx esboza este postulado en el Manifiesto del partido comunista, en el que no se suele ir en busca de una teora de la recepcin Marx seala que los pensadores alemanes nunca entendieron a los pensadores franceses, ya que tomaban como originales textos con contenidos polticos coyunturales y transformaban en sujeto trascendental al agente poltico que estaba en el origen de esos textos. Muchos de los malentendidos en la comunicacin internacional se producen por el hecho de que los textos no llevan consigo su contexto. Por ejemplo, y corro el riesgo de sorprenderlos o perturbarlos al decirlo, creo que slo la lgica del malentendido estructural permite entender el hecho asombroso de que un presidente de la Repblica Socialista haya podido entregar una condecoracin a Ernest Jnger. Otro ejemplo sera cuando, en el ao 1950, algunos marxistas franceses consagraron a Heidegger. Tambin podra tomar ejemplos contemporneos, pero como con frecuencia me veo implicado en esos ejemplos, no lo har, porque podran creer que abuso del poder simblico que me fue concedido en forma provisoria para ajustar cuentas con adversarios ausentes. El hecho de que los textos circulen sin su contexto, de que no lleven consigo el campo de produccin para emplear mi propia jerga del cual son producto, y de que los receptores, ya que ellos mismos estn dentro de un campo de produccin diferente, los reinterpreten en funcin de la estructura del campo de recepcin, genera increbles malentendidos. Obviamente, a partir de esta descripcin, que creo objetiva, se pueden sacar conclusiones optimistas o pesimistas. Un ejemplo, el hecho de que alguien que es una autoridad en su pas no lleve consigo dicha autoridad al exterior hace que la lectura extranjera pueda tener a veces una libertad que no tiene la lectura nacional, sometida a influencias de imposicin simblica, dominacin, e incluso de restricciones. Esto me lleva a pensar que el juicio del extranjero es algo as como el juicio de la posteridad. Si, en general, la posteridad juzga mejor es porque los contemporneos son

competidores y tienen intereses ocultos en no entender o incluso en impedir que se entienda. Los extranjeros, como la posteridad, tienen, en algunos casos, una distancia, una autonoma con respecto a las restricciones sociales del campo. En realidad, este efecto es ms aparente que real, y muy a menudo la superioridad institucional, lo que Pascal llama las grandezas convencionales, atraviesa con frecuencia las fronteras, porque hay una internacional de los mandarines que funciona muy bien. Por lo tanto, el sentido y el papel de una obra estn determinados al menos tanto por el campo de recepcin como por el de origen. En primer lugar, porque el sentido y el rol en el campo de origen, a menudo, se ignoran por completo. Y tambin porque la transferencia de un campo nacional a otro campo se hace a travs de algunas operaciones sociales, a saber: una operacin de seleccin (qu se traduce?, qu se publica?, quin traduce?, quin publica?); una operacin de marcacin (de un producto previamente sin marcas) a travs de la editorial, la coleccin, el traductor, el prologuista (que presenta la obra apropindosela y adhirindola a su propio punto de vista y, en todo caso, a una problemtica inserta en el campo de recepcin que slo en casos aislados hace el trabajo de reconstruccin del campo de origen; para empezar porque es mucho ms difcil); y por ltimo, una operacin de lectura, ya que los lectores le atribuyen a la obra categoras de percepcin y problemticas que son producto de un campo de produccin diferente. Voy a retomar rpidamente cada uno de estos puntos. La entrada en el campo de recepcin es un objeto de investigacin de suma importancia y urgencia, tanto por razones cientficas como prcticas, es decir, para mejorar e intensificar la comunicacin entre las naciones europeas. Espero poder organizar un coloquio que tenga como objetivo analizar los procesos de seleccin, a saber: quines son los que seleccionan, los gate-keepers, segn una sociloga de la ciencia americana? Quines son los descubridores y qu intereses tienen en descubrir? S muy bien que la palabra inters escandaliza. Pero creo que aquel que, de muy buena fe, se apropia de un autor y lo introduce tiene fines totalmente sublimados y sublimes, que, sin embargo, son a la vez determinantes para entender por qu hace lo que hace [] (Creo que un poquito de materialismo no hara dao, y, por el contrario no le quitara nada al encanto). Lo que defino como inters es tal vez el resultado de afinidades que se relacionan con la identidad (u homologa) de posiciones en los distintos campos: no es casualidad que Benet, el gran novelista espaol, se publique en Editions de Minuit. Hacer que se publique lo que me gusta es reforzar mi posicin en el campo lo quiera o no, lo sepa o no, incluso si esto no tiene nada que ver con mis intenciones. No hay nada de malo en ello, pero hay que tenerlo claro. Las elecciones mutuas y puras a menudo se hacen basndose en homologas de posicin en distintos campos a las que corresponden homologas de intereses, de estilo, de grupos intelectuales, proyectos de intelectuales. Estos intercambios pueden entenderse como alianzas, con la lgica de las relaciones de fuerza, por ejemplo, como forma de fortalecer una posicin dominada, amenazada. Adems de las afinidades electivas entre los creadores, con los que soy, como lo deben notar, un poco ms indulgente, estn los clubes de admiradores mutuos, que me resultan menos legtimos, porque ejercen un poder de tipo temporal en el orden cultural o, si se quiere, espiritual, lo que implica la definicin misma de tirana, segn Pascal. Por ejemplo, se me ocurre la Internacional del establishment, es decir, todos los intercambios que se establecen entre los poseedores de posiciones acadmicas importantes. Buena parte de las traducciones solo se puede entender si se las restituye a la red compleja de intercambios internacionales entre los poseedores de puntos de vista acadmicos dominantes, intercambios de invitaciones, de ttulos de doctor honoris causa, etc. Hay que preguntarse entonces cul es la lgica en las elecciones que hace que se seale a tal editor

o a tal autor para que se conviertan en el importador de tal o cual pensamiento. Por qu fulano public a mengano? Obviamente, hay beneficios de apropiacin. Los marginales del campo suelen hacer importaciones herticas, importan un mensaje, una posicin que tiene fuerza en otro campo, y tienen como efecto reforzar su posicin de dominados en el campo. Los autores extranjeros a menudo son objeto de usos instrumentalistas; se los suele utilizar para causas que tal vez reprobaran o recusaran en su pas de origen. Por ejemplo, se puede utilizar a un extranjero para debilitar a los nacionales. Tomo como ejemplo a Heidegger. Todo el mundo se pregunta en este punto cmo los franceses pudieron interesarse tanto en Heidegger. En realidad hay muchas, muchas razones, demasiadas Pero hay una explicacin que salta a la vista y es el hecho de que, tal como lo seala Anna Boschetti en su libro Sartre et Les Temps modernes, Sartre dominaba en forma abrumadora el campo intelectual de los aos 1950. Y una de las principales funciones de Heidegger era la de contribuir a descalificar a Sartre (los profesores decan: Todo Sartre est en Heidegger e incluso mejor). En consecuencia, por un lado, tienen a Beaufret, quien debi haber sido contemporneo de Sartre en la cole normale suprieure, en un lugar de rivalidad con ste, y que, como profesor de una khagne* en el Henri IV, adquiri un estatus de casi filsofo al importar a Heidegger en Francia. Y por el otro, en el campo de la literatura, a Blanchot. Hay una tercera categora: los hombres de Arguments, especie de hereja marxista minoritaria. Dado que el marxismo se inclinaba demasiado hacia lo vulgar, crearon una combinacin chic entre el marxismo y Heidegger. Con los autores extranjeros suele ocurrir que lo que cuenta no es lo que dicen sino lo que se les puede hacer decir. Es por ello que algunos autores particularmente elsticos circulan muy bien. Las grandes profecas son polismicas. Es una de sus virtudes, es por ello que atraviesan fronteras, momentos, aos, generaciones, etc. As pues, los pensadores de gran elasticidad resultan pan bendito, si me lo permiten, para una interpretacin anexionista y para usos estratgicos. Luego de la seleccin, se encuentra la marcacin que, de alguna manera, termina el trabajo. No le ofrecemos Simmel; le ofrecemos Simmel con el prlogo de X. Habra que hacer una sociologa comparada de los prlogos, ya que son actos tpicos de transferencia de capital simblico, al menos en los casos ms frecuentes, por ejemplo, el prlogo que escribi Mauriac en el libro de Sollers. El mayor y ms famoso de los dos escribe un prlogo y transmite un capital simblico y, al mismo tiempo, manifiesta su capacidad de descubridor y su generosidad por ser el protector de una juventud a la que reconoce y que se reconoce en l. En todo esto hay una gran cantidad de intercambios, en los que la mala voluntad desempea un papel muy importante, y la sociologa, que tiende a objetivar, torna ms difciles. Sin embargo, el sentido en el que circula el capital simblico no siempre es el mismo. De este modo, basndose en la regla segn la cual se busca que el prologuista se identifique con el autor, Lvi-Strauss escribe el prlogo de la obra de Mauss a travs del cual se aduea del capital simblico del autor de Ensayo sobre el don. Los dejo que reflexionen sobre todo esto. (La gente suele tener una lectura dramtica de este tipo de anlisis; quisiera, pues, aprovechar el canal de comunicacin oral para demostrar que de hecho es muy divertido y que, en todo caso, me divierto mucho). Al cabo de todo esto, el texto importado recibe una nueva marca. Ha sido marcado por la tapa, a saber: ustedes intuyen algo particular con respecto a la portada de los diferentes editores, e incluso con las diferentes colecciones de cada editor y saben lo que todas ellas significan de acuerdo con el lugar que ustedes reservan en su mente para los
En la jerga escolar, la khagne es el nombre informal que se les da a las classes prparatoires littraires, es decir al ciclo de 2 aos de estudio luego del bachillerato para la orientacin en letras; particularmente, al segundo ao se lo denomina khagne, ya que al primer ao se le reserva el nombre de hypokhagne [T.].
*

editores alemanes. Si, por ejemplo, reemplazan la encuadernacin de Suhrkamp por la de Seuil, el sentido de la marca que se le impone a la obra cambia completamente. Si hay homologa estructural, la transferencia se puede llevar a cabo bastante bien, pero suele haber casos en los que falla; hay gente que le erra al blanco, ya sea por azar o por ignorancia, pero tambin porque, a menudo, forman parte de actos de anexin y apropiacin. En este caso, el solo hecho de tener una portada ya resulta una imposicin simblica. Voy a poner un buen ejemplo, el de Chomsky, que fue publicado por Seuil en una coleccin de filosofa. Para m, Seuil es, en dos palabras, catlica y zurda, a grandes rasgos, personalista. Desde ah, Chomsky fue marcado a travs de una estrategia de anexin tpica. Publicar a Chomsky en Seuil, en un medio marcado por la impronta de Ricur, era oponer el estructuralismo sin sujeto, como se deca en esa poca, al sujeto generador, creador, etc. De este modo, se llevan a cabo toda una serie de transformaciones, incluso deformaciones del mensaje original, al integrarlo en una coleccin, aadirle una portada, elegir el contenido del prlogo, pero tambin al incluir la posicin del prologuista. En realidad, los efectos estructuralistas que, aprovechando la ignorancia, tornan posible todo tipo de transformaciones y deformaciones ligadas al uso estratgico de los textos y autores, pueden manifestarse ms all de cualquier intervencin manipuladora. Las diferencias en cuanto a las tradiciones histricas, tanto en el campo intelectual propiamente dicho como en el campo social entendido en su conjunto, son tan grandes que implementar categoras de percepcin y estimacin adquiridas dentro la experiencia de un campo nacional a un producto cultural extranjero puede crear oposiciones ficticias entre cosas similares y falsas similitudes entre cosas distintas. Para probarlo, habra que analizar en detalle, por ejemplo, el desarrollo de las relaciones entre filsofos franceses y alemanes desde el ao 1960, y demostrar cmo se expresaron, en contextos intelectuales y sociales muy diferentes, ideas muy similares, que adheran a posiciones filosficas en apariencia opuestas. Y para decir las cosas de una manera ms contundente, pero sin duda tambin ms estrafalaria, habra que preguntarse si Habermas no habra estado mucho ms cerca de lo que parece del discurso de Foucault si se hubiera formado y afianzado como filsofo en la Francia de los aos 1950-1960, y Foucault habra sido mucho ms parecido a Habermas si se hubiera formado y afianzado como filsofo en la Alemania de los mismos aos. (Es decir que, entre parntesis, un pensador y otro, bajo las apariencias de la libertad respecto del contexto, tienen en comn el haber sido profundamente marcados por dicho contexto, entre otras razones porque, en sus propsitos hegemnicos, se enfrentaron a las tradiciones intelectuales propias de cada pas, sumamente diferentes entre s.) Por ejemplo, antes de indignarse ticamente con algunos alemanes por el uso que algunos filsofos franceses hicieron de Nietzsche, habra que entender el papel que Nietzsche y qu Nietzsche? El de Genealoga de la moral para Foucault pudo desempear en un campo filosfico dominado, en el mbito universitario, por un existencialismo subjetivista-espiritualista. La Genealoga de la moral daba un aval filosfico, suficiente para lograr que los antiguos enfoques cientificistas, incluso positivistas, encarnados por la imagen anticuada de Durkheim, resultaran filosficamente aceptables. Dichos enfoques eran la sociologa del conocimiento y la historia social de las ideas. De este modo, en su esfuerzo por contraponer un racionalismo ahistrico a una ciencia histrica de las causas histricas (con la idea de genealoga y una nocin como la de episteme), Foucault contribuy a aquello que pudo haber sido considerado, visto desde Alemania, donde Nietzsche tiene una significacin completamente distinta, como la restauracin del irracionalismo contra el que Habermas, entre otros (se me ocurre, por ejemplo, Otto Apel), concibi su proyecto filosfico. Y si me permiten participar de este debate como tercero, no estoy tan seguro de que el antagonismo sea tan radical como parece, a primera vista, entre el racionalismo

historicista que sostengo con la nocin de historia social de la razn y de campo cientfico como lugar de gnesis histrica de las condiciones sociales de produccin de la razn y el racionalismo neokantiano, que intenta fundar su razn cientfica en los logros de la lingstica, como en el caso de Habermas. El relativismo racionalista y el absolutismo pueden coincidir en la defensa de la Aufklrung Tal vez porque expresan el mismo propsito en un sistema incompleto. Evidentemente exagero en mi esfuerzo por inclinar la balanza en el otro sentido. Pero de todas maneras, creo que las diferencias no son para nada tal como las cremos durante tanto tiempo, y que se ignor el efecto de prisma deformante que ejercen los campos intelectuales nacionales, tanto en la produccin como en la recepcin, y las categoras de percepcin y pensamiento que estos inculcan e imponen. Es por esto que los debates que hoy por hoy se generan directamente (lo cual ya significa un progreso en relacin con el perodo anterior, en el que los cientficos europeos slo se comunicaban mediante la intervencin de Estados Unidos) suelen parecer artificiales e irreales: los efectos de alodoxia, que surgen como consecuencia del desfase estructural entre los contextos, proporcionan recursos inagotables a las polmicas de mala fe y a las condenas mutuas de farisesmo en las que se destacan los ensayistas mediocres e irresponsables tales como los creadores del mito del pensamiento 68, o los denunciadores ticos del cinismo. Basta con tener un poco de cultura histrica para saber que los intelectuales mediocres son propensos a denominarse justicieros o, ms precisamente, los Fouquier-Tinville y Zhdnov, de derecha o de izquierda, quienes, como ya lo hemos visto, recientemente, en el caso de Heidegger, reemplazan con la lgica del proceso la lgica de la discusin crtica, abocada a entender las razones o las causas del pensamiento adverso. La Realpolitik de la razn que sigo defendiendo debe consagrarse, pues, al proyecto de trabajar con el fin de crear las condiciones sociales de un dilogo racional. Es decir, trabajar para elevar la conciencia y el conocimiento de las leyes que funcionan en los diferentes campos nacionales puesto que la deformacin de los textos es an ms probable cuando hay una mayor ignorancia del contexto de origen. Proyecto que puede resultar trivial hasta tanto no entremos en los detalles de su realizacin. As pues, se trata de lograr un conocimiento cientfico de los campos de produccin nacionales y de las categoras nacionales de pensamiento que en ellos se originan, y de difundir ampliamente este conocimiento, en especial a travs de los profesores encargados de ensear idiomas y civilizaciones extranjeras. Para dar una idea de la dificultad de dicha empresa basta con indicar que, sin duda, se toparn como primer obstculo con las sociologas espontneas de las diferencias entre las tradiciones nacionales que los especialistas de los intercambios internacionales, germanistas y romanistas, por ejemplo, producen y reproducen basndose en una familiaridad forzada y sin reflexin, que suele tener como principio la condescendencia jocosa, tan cercana al racismo leve, de aquel que las conoce bien, que se las sabe todas, y que si bien le resultan espantosas, le gustan mucho a pesar de todo (actitud bastante frecuente entre los especialistas de las civilizaciones extranjeras, de la cultura japonesa u orientalistas). En lo que respecta a las categoras nacionales de pensamiento a travs de las cuales pensamos las diferencias entre productos de dichas categoras, la libertad slo puede venir del esfuerzo por pensar y hacer explcitas dichas categoras; por lo tanto, de una sociologa y una historia social reflexivas y crticas en el sentido kantiano, que se consagraran a actualizar las estructuras del inconsciente cultural nacional para dominarlas mediante un socioanlisis cientfico, a develar los fundamentos histricos de las categoras de pensamiento y problemticas que los agentes sociales ponen en marcha sin saberlo (El

inconsciente es la historia deca Durkheim) en sus actos de produccin o recepcin cultural, gracias a la anamnesis histrica de las dos historias nacionales, y en especial la de las instituciones educativas y de los campos de produccin y recepcin cultural. Nada es ms urgente que realizar una historia comparada de las diferentes disciplinas, basndose en lo que se hizo, bajo la direccin de Isaac Chiva y Utz Jeggle, en la etnologa. Slo una historia social comparada de las ciencias sociales puede liberar de los modos de pensar heredados de la historia, dando los medios para garantizar el dominio consciente de las formas escolares de clasificacin, de las categoras de pensamiento impensadas y de las problemticas obligadas. Como se ve claramente en el caso de la antropologa, la comparacin hace que todo lo que se consideraba necesario parezca arbitrario o ligado al contexto de una tradicin contingente. Por ejemplo, incluso las palabras, ethnologie (etnologa) o Volkskunde, que designan la disciplina, estn cargadas de un pasado de tradiciones implcitas que hacen que estos dos trminos tericamente equivalentes estn separados por toda la historia de los dos campos. Entender en forma adecuada los objetos y los proyectos de investigacin implicados en ambas disciplinas sera entender toda la historia de las relaciones que se establecieron en el campo poltico, y que condensa la diferencia entre populaire en francs (museo de artes y tradiciones populares) y Volk o vlkisch en alemn, entre una tradicin de izquierda, ligada al Estado y en contra de la tradicin de derecha, dedicada al folclor y al pueblo a la manera de Le Play, y una tradicin conservadora, que identifica el pueblo con la nacin y con la Heimat o con la Gemeinschaft campesina. Tambin sera entender la posicin de la disciplina en el espacio jerrquico de las disciplinas, a saber: del lado de las ciencias positivas, un poco menospreciadas, en el caso de Francia, del lado de la germanstica en el caso de Alemania. Y observar en forma minuciosa todas las diferencias que se desprenden de estas oposiciones bsicas. El sistema de enseanza en las sociedades diferenciadas es uno de los lugares donde se producen y se reproducen los sistemas de pensamiento, el equivalente, en apariencia ms refinado, de las formas primitivas de clasificacin cuyo inventario hacan, en tanto kantianos consecuentes, Durkheim y Mauss, en el caso de sociedades sin escritura y sin instituciones de enseanza. Las oposiciones estructurantes entre seco y hmedo, este y oeste, crudo y cocido, descriptas en el listado de las categoras del entendimiento arcaico, se corresponden con las oposiciones entre explicar y entender, o entre cantidad y cualidad que la historia colectiva de un sistema de enseanza y la historia individual de una trayectoria escolar han depositado en el entendimiento cultivado de cada uno de los productos terminados del sistema de enseanza. Estos sistemas de oposicin cuentan con invariantes (como las oposiciones que acabo de citar, por ejemplo, y que, a travs de una enseanza filosfica profundamente dominada por la tradicin alemana, en la cual, si se cree en lo que dice Ringer, se constituyeron, penetraron la enseanza francesa) y tambin con variantes nacionales. O ms precisamente, las tradiciones dominantes de cada nacin pueden asignar valores inversos a trminos de las mismas oposiciones. Se me ocurren, por ejemplo, todas las oposiciones secundarias que giran en torno a la oposicin central, fundamental en la doctrina acadmica alemana, al menos hasta la Segunda Guerra Mundial, entre la Kultur y la Zivilisation y que permiten diferenciar la tradicin germnica, noble y autntica, de la francesa, corrompida y superficial, a saber: la oposicin justamente entre lo profundo o serio y lo brillante o superficial, o la oposicin entre el fondo y la forma, entre la razn y los sentimientos, la apariencia y el espritu, entre la filosofa y la filologa o la literatura, etc. Oposicin que, por su parte, la tradicin dominante de Francia retomaba (que reconciliaba la hypokhagne del Henri IV, ncleo del sistema escolar, y la NRF, Alain y

Valry), pero invirtiendo los signos, es decir: la profundidad transformada en pesadez, la seriedad en escolarizacin pedante y lo superficial en lucidez francesa. Es necesario tener todo esto presente -quiero decir, en la consciencia, y no en el inconsciente- para entender que Heidegger es casi un Alain del sistema, y viceversa. Incluso cuando el primero pudo ser percibido y utilizado en Francia como anttesis del segundo Y de hecho, por una de esas artimaas de la razn histrica que tanto dificulta el acceso a la libertad intelectual, la oposicin mtica entre ambas tradiciones, alemana y francesa, se impuso tanto a quienes se rebelaron contra ella, en cada pas, como a quienes, por su parte, la retomaron inocentemente, y a quienes crean encontrar en ella una suerte de libertad con respecto a los modos de pensamiento impuestos invirtiendo simplemente el signo de la oposicin dominante, aceptada tal cual por los nacionalistas satisfechos. De esta manera, en la Alemania del siglo XIX, y todava hoy (de lo contrario cmo se explica el xito de algunos posmodernos?), muchos jvenes intelectuales progresistas han buscado en el pensamiento francs el antdoto contra todo lo que odiaban del pensamiento alemn, mientras que los jvenes franceses progresistas hacan lo mismo en sentido inverso. Lo cual dejaba pocas probabilidades de que se encontraran unos a otros en el camino En realidad, si bien la existencia de profundos nacionalismos intelectuales basados en verdaderos intereses intelectuales nacionales no se pone en tela de juicio, las luchas internacionales por la dominacin en materia cultural y la imposicin del principio de dominacin dominante encuentran su fundamento ms slido en las luchas dentro de cada campo nacional -quiero decir, cuando imponen una definicin particular del ejercicio legtimo de la actividad intelectual que se funda, por ejemplo, en la primaca de la cultura, la profundidad, la filosofa, etc., ms que en la civilizacin, la claridad, la literatura, etc.-, luchas dentro de las cuales la definicin de nacional (dominante) y extranjera se utilizan como armas y como desafos. Se entiende que, en estas condiciones, los cruces y los quid pro quos sean casi una regla. Se necesita mucha independencia intelectual y lucidez terica para ver, por ejemplo, que Durkheim, sublevado contra el rgimen intelectual dominante en el que Bergson se inscribe perfectamente, est en el mismo campo que Cassirer (este ltimo compara en forma explcita, en una nota en The Myth of the State, sus formas simblicas con las formas primitivas de clasificacin de Durkheim), contra quien Heidegger desarrolla una variante de la Lebensphilosophie bergsoniana Podramos multiplicar los ejemplos de dichos efectos de quiasmo que, al favorecer alianzas o rechazos igualmente basados en malentendidos, prohben o minimizan la acumulacin de adquisiciones histricas de las diferentes tradiciones y la internacionalizacin (o la desnacionalizacin) de las categoras de pensamiento, que es la condicin primera para que exista un verdadero universalismo intelectual.