Vous êtes sur la page 1sur 4

RESUMEN UNIDAD VI

Bourdieu, Merleau-Ponty y Castoriadis pretenden abordar el lenguaje desde una matriz no semitica y trabajar una concepcin del lenguaje que no est circunscripta a la concepcin del lenguaje que trasmut el lenguaje hablado en lengua para poder objetivar algo que pertenece a la lgica de la prctica y hacer de eso me refiero al lenguaje que todos hablamos-algo posible de ser pensado y teorizable. Ese lenguaje, para ser pensado y teorizable, debe ser objetivado. Saussure elabor una construccin terica que el llamo lengua, separndola muy claramente del habla y Umberto Eco es heredero de esta perspectiva semitica. El estructuralismo trabaja el signo como una unidad constituida por un plano de la expresin (significante) y por un plano del contenido (significado), ambas correlacionadas una con otra. Suele entender el signo como que el signo significa en s mismo. Esa unidad entre el plano de la expresin y el plano del contenido es para siempre. La terminamos sustancializando y pensamos que el signo este es esto que es porque el significante es el significado y el significado no puede decirse de otra manera que con el significante. Lo que queda ocluido y sin tematizar es lo que hacemos todos los das con el lenguaje, que es usarlo. Es decir, cuando nos limitamos a una concepcin que piensa el lenguaje en trminos de significante y significado, lo que dejamos de lado es el uso del lenguaje. El uso del lenguaje puede ser pleno sin necesidad de saber el significado de la expresin que estoy diciendo en este momento. El uso del lenguaje no es lo que es el lenguaje. La cuestin del significante y del significado es una versin terica que Bourdieu va a plantear claramente que est determinada por la forma acadmica en boga de trabajar sobre el lenguaje. Tiene que ver con el distanciamiento que plantea el cientista con respecto a su objeto en una relacin de poder. La especie de formacin del objeto de estudio que tiene el cientista que justamente elude ese mundo de la vida o de las prcticas que est presente en el uso del lenguaje ordinario y cotidiano. Hay una crtica dirigida hacia pensar el lenguaje en trminos objetivistas, tanto en Merleau-Ponty como el Bourdieu, aunque desde distintos puntos de vista. MerleauPonty comienza criticando esta versin objetivista del lenguaje, tematizando lo que hace Husserl en las Investigaciones Lgicas. Husserl plantea que la palabra es medio o instrumento de una conciencia que le dona el sentido. La conciencia es el gran donador de sentido y esa donacin de sentido se hace en el lenguaje. Ese lenguaje vale en tanto es medio o instrumento de un pensamiento. Merleau-Ponty ley a Husserl y plantea que el ltimo Husserl en sus libros postula la nocin de lebenwelst (leben=vida; welst=mundo) Cuando Husserl tematiza el mundo de la vida, le da al lenguaje otra perspectiva. Ya no sera una conciencia constituyente del lenguaje en una

transparencia difana, sino que habra la posibilidad de entender al lenguaje como algo que pasa en el mundo de un sentido en comn que tenemos todos cuando vivimos. El mundo de la vida de Husserl es el mundo de la percepcin de MerleauPonty, el mundo de las prcticas de Bourdieu y el mundo de las significaciones imaginarias sociales de Castoriadis. Es ese mundo de sedimentaciones de sentido latentes y no explcitas, pero disponibles, que no estn puestas all por ninguna conciencia. No tengo conciencia crtica de aquello que digo cuando hablo. No tengo una conciencia ttica oposicional de las cosas que yo digo y en ese sentido lo que yo hago cuando hablo no tiene nada que ver con el aspecto de una conciencia que constituye significaciones de manera transparente, que es lo que sostiene Husserl en las Investigaciones Lgicas. Para l, es la conciencia lo que da sentido a la hojarasca muerta de la palabra, que no tiene sentido por s misma. Merleau-Ponty sostiene que la palabra tiene sentido. La palabra es un gesto y su significacin, un mundo. Que la palabra es un gesto quiere decir que no hay un hiato o ruptura entre lo que soy yo cuando obro en el mundo y lo que soy yo cuando digo o cuando pienso. No hay un andarivel de las prcticas, por un lado y la eminencia de un lenguaje o pensamiento escindido del mundo de la prctica, por otro lado. Lo que hay es un devenir-habla del gesto y el devenir-habla del gesto es una intencin significativa que busca expresarse. La intencionalidad significativa del cuerpo propio est ligada a que es el cuerpo propio el que apunta al mundo que lo interpela. No es una conciencia la que intenciona sino una corporalidad consciente la que intenciona. El apuntar al mundo est ligado a un advenir o posibilidad. Si es el cuerpo consciente el que apunta al mundo, MerleauPonty no puede sostener una concepcin del lenguaje limitada a que sea la conciencia la que constituya y done la significacin. Si es la conciencia la donadora de sentido, no tiene ningn sentido plantear la intersubjetividad. El en comn no puede ser el en comn de las conciencias. Tiene que ser el en comn de los cuerpos. Si yo planteo una conciencia dadora de sentido, esa conciencia dadora de sentido por va del lenguaje se comunica con otra conciencia que a su vez es aceptadora de ese sentido que yo dono y viceversa. Con lo cual, la idea de intersubjetividad no es necesaria; no es necesaria la co-presencia del otro. Si el lenguaje pudiera ser pensado desde una conciencia donadora de sentido, no tengo necesidad del otro para instituir sentido. Merleau-Ponty plantea al cuerpo propio como donador de sentidos y que no se puede entender el lenguaje ni desde una perspectiva empirista (son los objetos del mundo los que poseen un sentido) ni desde una perspectiva intelectualista (es la conciencia o pensamiento el que dona el sentido) El sentido debe ser entendido como expresin de un cuerpo propio o de una conciencia corporal, pero no de los objetos o de una conciencia intelectual que dan sentido a los movimientos del cuerpo, entre ellos el habla o la palabra. La expresin de un cuerpo tiene que ver con la posibilidad que

tengo de construir un mundo comn de sentido con los otros, que no est dada por la pertenencia a la misma lengua. Si yo quiero pensar la posibilidad de trasposicin de lo verbal a lo visual, lo que tengo en trminos saussureanos son unidades en el plano del contenido que pueden correlacionarse con unidades en el plano de la expresin que pueden ser verbales o visuales. Eso es lo que mucha gente hace cuando hace semitica con respecto a los signos. El signo es la correlacin entre una unidad en al plano del contenido con una unidad en el plano de la expresin, que puede ser verbal o visual. El mismo contenido puede corresponder a un significante verbal (gtico) o a un significante visual (arco ojival). En general, los anlisis se hacen de esa manera, olvidando de que para que nosotros podamos tener la imagen de la catedral gtica como significante visual de lo gtico, seguramente es porque tambin tenemos una imagen de la catedral romnica que en lugar de tener arcos en ojiva tiene arcos redondeados. Sin romnico no hay gtico. Comunidad de sentido en Merleau-Ponty. Tenemos una comunidad de sentido porque tenemos sedimentaciones y tenemos una comunidad de sentido porque yo puedo entender el gesto del otro y el otro puede entender mi gesto, sea ste lingstico o no lingstico, porque los dos podemos lo mismo. Hay un mundo comn de sentido porque hay cuerpos conviviendo. Somos una comunidad viviente de cuerpos comunicndonos. Comunidad de sentido en Bourdieu. Podemos tener la posibilidad de una confluencia de las prcticas o un mundo comn de sentido (aunque l no hable de comunidad de sentido ni de mundo comn de sentido) gracias al habitus. La comunidad de sentido, viene de este momento de la actualidad y de la situacin que nos lleva a pensarnos y a vivirnos en co-presencia? No. Viene de una transversalidad de sentido que nos atraviesa y que es ms bien vertical que horizontal. Si en Merleau-Ponty el sentido estaba planteado en trminos de una horizontalidad por estar pensado en trminos de co-presencia, est ella y estoy yo, nos estamos hablando y hay una situacin de comunicacin en co-presencia, en Bourdieu, eso estaba dado por un tejido que viene de arriba hacia abajo, que viene de determinadas condiciones sociales de existencia que han sido inculcadas en cada uno de nosotros y en tanto portadores de un habitus que hace que seamos lo que somos, tengamos prcticas regulares. Lo comn es siempre un ya hecho y no un por hacer. En Bourdieu lo que hay es una comunidad de sentido de una posibilidad de entender lo que otro dice, que est ligada al habitus en el que hemos sido inculcados y socializados. No necesito la co-presencia del otro, las relaciones no son relaciones horizontales, son relaciones histricas en el sentido de la histresis, son retardadas con respecto a algo que una vez ya fue y por eso digo que son verticales. Son condiciones

sociales de existencia incorporadas a cuerpos que no necesitan estar en una situacin de co-presencia porque la comunidad de sentido no se da en una actualidad sino por un pasado en comn. Ese pasado que una vez fue y que nosotros repetimos pero sin saber que lo repetimos. Lo repetimos cada vez que obramos, hacemos o decimos. El acto de percibir en Bourdieu est ligado a formas de visin que han sido inculcadas. Yo percibo de la manera en que he sido inculcado a percibir. A Merleau-Ponty lo que le interesa es el momento germinal en que el sentido naciente aun no realizado est por realizarse. Es a eso que l llama la intencin significativa. Ese querer decir que despus se plasma y se plasma sin necesidad de que haya una conciencia que determine lo que se va a disear o lo que se va a dejar de disear. Savranski llama traduccin a un pasaje de sentido puntual. En una traduccin, cada uno de los elementos de la frase tiene un correlato en el lugar donde est la traduccin. Si yo tengo una lengua fuente y una lengua destinataria, por ejemplo, el espaol y el ingls, cada uno de los elementos de la frase en el idioma ingls tendra que tener un correlato en el otro idioma. Sera una traduccin cuasi-elementalista. Estoy entendiendo la frase o la intencin significativa como una totalidad compuesta por partes que se van sumando. Merleau-Ponty habla de pasaje punto a punto de sentido, lo cual querra decir que tengo tales elementos en una frase en un idioma y tendra que tener los mismos en la lengua fuente y en la lengua destinataria. En rigor, eso no ocurre as ni siquiera en la traduccin intralingstica. En el campo de la traduccin visual es menos plausible aun. Lo que dice Merleau-Ponty es que hay una totalidad de sentido que no depende de la sumatoria de las partes. Esa totalidad de sentido vivida por mi cuerpo puede ser traspuesta a otro registro sin problemas. El sentido est todo lo plenamente que puede estar en una construccin y en la otra sin que haya una trasposicin literal o traduccin punto a punto de cada uno de los elementos del sentido. El sentido para Merleau-Ponty nunca es puntual porque l no busca unidades. No tiene sentido que yo piense que hay sentido en los elementos porque los elementos son una construccin terica que se hace post-facto a partir de una percepcin vivida. El sentido verbal o el sentido visual de algo est imbricado en una totalidad de sentido que se me presenta y que aprehendo y capto, sin necesidad de pensarlo de manera discriminada. Kandinsky buscaba elementos ltimos (puntos y lneas) y quera ver como esos elementos ltimos se combinaban entre s para construir algo que tuviera un sentido y que fuera bien recepcionado por un posible receptor que lo entendiera (gramtica universal de la forma o imagen) Pero MerleauPonty no piensa igual que Kandinsky.

Vous aimerez peut-être aussi