Vous êtes sur la page 1sur 32

Le catalan, une langue dEurope

Generalitat de Catalunya

Gnralit de Catalogne Dpartement de la Vice-prsidence Secrtariat la Politique linguistique

Conception : Azcunce | Ventura Impression : Dpt lgal :

Table des matires

Le catalan, langue de treize millions dEuropens


Origine, territoire et population La connaissance du catalan

Une voix spcifique et millnaire


Langue du peuple, de la culture et de lAdministration La priode de la dcadence littraire La Renaixena et le rtablissement de la langue Linstitutionnalisation du catalan La dictature et la perscution de la langue Vers la normalit Le XXIe sicle : nouveaux dfis

19 Le catalan, un cas unique en Europe 21 Le catalan dans lUnion europenne


Le Catalan est la neuvime langue de l'Union Europenne

25 Le catalan dans lEspagne plurilingue


41 % des citoyens espagnols vivent dans des territoires prsentant plus dune langue officielle 29 % des citoyens espagnols vivent dans des territoires o le catalan est une langue officielle

29 Loccitan, langue du Val dAran


Le Val dAran et la Catalogne Loccitan, langue spcifique et officielle du Val dAran Le Val dAran, seul territoire dOccitanie o la langue spcifique est reconnue et officielle

Le catalan, langue de treize millions dEuropens

Origine, territoire et population


a langue catalane appartient au groupe des langues nolatines. Elle sest forme du VIIIe au Xe sicles de part et dautre des Pyrnes, dans les territoires de lEmpire carolingien que formaient les comts de la Marche hispanique. Aux XIIe et XIIIe sicles, elle sest tendue vers le sud et vers lest loccasion des conqutes territoriales de la couronne catalano-aragonaise. Sa frontire linguistique sest tablie la fin du rgne de Jacques Ier. La langue catalane est parle sur une aire de 68 000 km2, habite par 13 529 127 personnes. Cette aire est actuellement divise en sept territoires rpartis sur quatre tats : lAndorre, lEspagne o se trouve la plus grande partie de la population et du domaine linguistique , la France et lItalie. Comme dans la plupart des langues, on distingue dans le catalan plusieurs variantes gographiques : le catalan occidental du nord, le valencien, le catalan central, le catalan septentrional ou roussillonnais et le balarais, ainsi que lalghrois. Il est frquent que, dans les Balares, on dsigne populairement le catalan parl l-bas en fonction du nom de chacune des les (on dira : le majorquin, le minorquin, libizois ou le formenterois). Dans la Communaut Valencienne, le statut dautonomie de 1982 reprend, pour dsigner le catalan parl l-bas, la dnomination populaire de valencien .

Tableau 1. Distribution du domaine linguistique catalan et de sa population


TERRITOIRE ETAT SURFACE (km2) POPULATION

Andorre Catalogne les Balares Communaut Valencienne Franja de Ponent (Aragon) Catalogne du Nord (France) Alghero (Sardaigne) TOTAL

Andorre Espagne Espagne Espagne Espagne France Italie

468 31.895 5.014 23.291 3.672 4.166 224 68.730

78.549 7.134.697 1.001.062 4.806.908 45.357 422.297 40.257 13.529.127

SOURCE : Catalogne : Institut dEstadstica de Catalunya (Idescat) 2006 ; les Balares, Communaut Valencienne, Franja de Ponent : Instituto Nacional de Estadstica (INE) 2006 ; Catalogne du Nord : Institut National de la Statistique et des tudes conomiques (INSEE) 2005 ; Alghero : Instituto Nazionale di Statistica (ISTAT) 2005 ; Andorre : Gouvernement andorran 2005.

4 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

LEurope et les territoires catalanophones

N
0 500 1000 1500 2000 km

SUDE
E S TO N I E

IRL

AN

DE

DANE

MARK

ROY AUM E-U NI


PAYS -B
BEL GIQU E

E L E T T O N I LI TU ANI E

AS

LUXE M

ALLE
BOUR G

MAG

NE

P O L O G N E
RP. T CHQ

F R

UE
SLOVAQUIE

A N

E
AUTRI CHE

HONGRI E

SLOVNIE

ROUMANIE

T U

E S P A G N E

O R

G R C E

AL

TE

BULGARIE
A L I E
CHYPRE

LE CATALAN, LANGUE DE TREIZE MILLIONS DEUROPENS 5

A
I T

La connaissance du catalan

n constate une connaissance ingale du catalan dans les territoires dont il est la langue. Ceci sexplique par diffrentes raisons historiques et politiques. Les recensements et le renouvellement des inscriptions dans les mairies de 1986, 1991, 1996 et 2001 ont t mis profit pour obtenir des renseignements sur le niveau des connaissances linguistiques de la population. De mme, des enqutes ont t menes en 2003 et en 2004 dans tous les territoires afin de connatre le niveau de connaissance des langues qui y sont parles et leur utilisation. Grce ces enqutes, on sait que, sur lensemble, le nombre estim de personnes capables de parler la langue catalane est de 9 118 882 tandis que celui des personnes capables de la comprendre est de 11 011 168. En outre, en dehors des territoires o le catalan est parl, il y a, rparties dans le monde entier, plus de 200 000 personnes qui continuent parler catalan en famille.

Tableau 2. Taux de population sachant parler et comprenant le catalan


TERRITOIRE POPULATION TOTAL SAIT PARLER CATALAN COMPREND LE CATALAN

Andorre Catalogne les Balares Communaut Valencienne Franja de Ponent (Aragon) Catalogne du Nord (France) Alghero (Sardaigne) TOTAL

78.549 7.134.697 1.001.062 4.806.908 45.357 422.297 40.257 13.529.127

78,9% 84,7% 74,6% 53,0% 88,8% 37,1% 61,3% 9.118.882

96,0% 97,4% 93,1% 75,9% 98,5% 65,3% 90,1% 11.011.168

SOURCE : Estadstica dusos lingstics (EUL). Catalogne, 2003. les Balares, Catalogne Nord, Andorre, Alghero et Franja dAragon, 2004. Enqutes menes auprs de la population ge de 15 ans et plus. Les donnes absolues relatives sait parler catalan et comprend le catalan sont des estimations concernant la population ge de 2 ans et plus. Donnes concernant la Communaut valencienne : Ministre de lducation et des Sports. Gnralit valencienne, 2004. Les taux correspondant Assez bien et Parfaitement ont t additionns.

6 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Territoire o la langue catalane est parle

FRANCE
ANDORRE CATALOGNE DU NORD

P O N E N T

F R A N J A

D E

ARAGON

CATALOGNE

SARDAIGNE
R
R
E

ALGHERO

T
N
0 50 km

D
M
COMMUNAUT VALENCIENNE

LES BALARES

limite linguistique

N
0 25 50 75 100 km

LE CATALAN, LANGUE DE TREIZE MILLIONS DEUROPENS 7

Une voix spcifique et millnaire

Langue du peuple, de la culture et de lAdministration

es premiers textes crits en catalan et connus de nos jours sont des extraits de la version catalane du Forum Iudicum et le sermonnaire intitul Les Homilies dOrgany, tous deux du XIIe sicle. Du XIIIe au XVIe sicles, le catalan a connu une considrable expansion en tant que langue employe pour crer et pour gouverner (Chancellerie royale). Cest lpoque o la couronne catalano-aragonaise tendait son pouvoir dans toute la Mditerrane, en Sicile, en Sardaigne, Naples et mme Athnes. Parmi les uvres littraires la renomme universelle de cette priode-l, on citera celles de Raymond Lulle, contemporain de Dante, les quatre Chroniques (celle de

Les Homilies dOrgany (XIIe sicle), premier document littraire catalan. Il est conserv la Bibliothque nationale de Catalogne.

Couverture du Llibre del Consolat de Mar, une compilation de lois maritimes et marchandes rdige au XIVe sicle et traduite dans plusieurs langues.

8 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Jacques Ier ou Llibre dels fets, celle de Bernat Desclot, celle de Ramon Muntaner et celle de Pierre le Crmonieux), les uvres de Francesc Eiximenis, Anselm Turmeda, Bernat Metge, Ausis Marc ou encore Tirant lo Blanc, considr comme le premier roman moderne de la littrature occidentale. Les grands textes de loi de cette poque sont eux aussi en catalan. Cest le cas des Furs de Valncia, des Costums de Tortosa, des Usatges ou du Llibre del Consolat de Mar, un recueil de lois relatives au commerce maritime qui furent appliques dans toute la Mditerrane jusquau XVIIIe sicle. En raison des relations existantes avec lItalie, lune des premires traductions de la Divine Comdie fut la catalane, due Andreu Febrer. De mme, les grandes uvres de la littrature de lpoque, comme le Dcamron, furent elles aussi traduites en catalan.

Tirant lo Blanc, de lcrivain Joanot Martorell (Gandie, 1413/1415-1468), est le chef duvre incontest du Sicle dOr des lettres catalanes.

Raymond Lulle (Palma 1232-1316), premier grand crivain en langue catalane, est lauteur du Llibre dEvast e Blanquerna et du Llibre dAmic e Amat.

UNE VOIX SPCIFIQUE ET MILLNAIRE 9

La priode de la dcadence littraire

me si la langue catalane accda trs tt limprimerie comme le prouve le fait que, ds 1474, parat le premier livre imprim en catalan, Les trobes en llaors de la Verge Maria , elle connat, du moins pour ce qui est de la langue cultive, une tape de dcadence pendant les sicles de la Renaissance et du Baroque. Elle est nanmoins toujours utilise comme langue du droit et de ladministration et reste parle par le peuple. De cette poque, on citera luvre de Josep Vicen Garcia et de Francesc Fontanella en Catalogne, de Joan Ramis Minorque, et de Llus Galiana Valence.

Couverture des Constitucions i altres drets de Catalunya (1704), compilation en catalan des lois en vigueur dans la Principaut peu avant la perte de la libert.

10 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Aprs la Guerre des Moissonneurs (1640-1659), les terres du nord de la Catalogne sont cdes la couronne franaise, qui interdit immdiatement lusage du catalan dans lducation et dans les cercles officiels. Lors de la Guerre de Succession pour la couronne dEspagne (1704-1714), les territoires de lancienne couronne dAragon prirent parti pour larchiduc Charles et se rangrent aux cts des puissances allies. En raison de quoi, aprs la dfaite dAlmansa (1707) et la prise de Barcelone (1714) et de Majorque (1715), les territoires catalanophones sont dpossds de leurs institutions et la langue catalane est exclue du droit, de ladministration judiciaire et de ladministration municipale, de lenseignement, des actes notaris et des critures commerciales.

La Renaixena et le rtablissement de la langue

u moment o les mouvements romantique et nationaliste font leur apparition dans toute lEurope, la langue catalane connat une importante renaissance littraire. On situe symboliquement le dbut de cette Renaixena au moment de la publication dune ode de Bonaventura Carles Aribau intitule La Ptria (1833). Elle sera suivie dune nombreuse production potique, thtrale et narrative dauteurs issus de Catalogne, des les Balares et du Pays Valencien. Pendant la seconde moiti du XIXe sicle, ce mouvement allait donner lieu des uvres universelles et extrmement populaires. Ce sont les ouvrages de Jacint Verdaguer, auteur de deux pomes piques, LAtlntida et Canig, les pices dngel Guimer, avec, par exemple, Terra Baixa, qui confrent au thtre catalan ses lettres de noblesses, les romans de Narcs Oller, comme La febre dor, dune tonnante modernit... Santiago Rusiol, Joan Maragall, Ignasi Iglsias, Vctor Catal, Miquel Costa

UNE VOIX SPCIFIQUE ET MILLNAIRE 11

El pi de Formentor, un pome du Majorquin Miquel Costa i Llobera, devenu un symbole de lattachement la terre.

El pi de Formentor
Electus ut cedri

Lanne 1881 voit la parution du premier journal crit en catalan, La Renaixena (1881-1905).

Mon cor estima un arbre! Ms vell que lolivera, ms poders que el roure, ms verd que el taronger, conserva de ses fulles leterna primavera, i lluita amb les ventades que atupen la ribera, com un gegant guerrer. No guaita per ses fulles la flor enamorada; no va la fontanella ses ombres a besar; mes Du ungi daroma sa testa consagrada i li don per trone lesquerpa serralada, per font limmensa mar. Quan lluny, damunt les ones, renaix la llum divina, no canta per ses branques laucell que encativam; el crit sublim escolta de lguila marina, o del voltor qui passa sent lala gegantina remoure son fullam. Del llim daquesta terra sa vida no sustenta; revincla per les roques sa poderosa rel, t pluges i rosades i vents i llum ardenta, i, com un vell profeta, rep vida i salimenta de les amors del cel. Arbre sublim! Del geni ns ell la viva imatge: domina les muntanyes i aguaita linfinit; per ell la terra s dura, mes besa son ramatge el cel qui lenamora, i t el llamp y loratge per glria y per delit. Oh! s: que quan a lloure bramulen les ventades i sembla entre lescuma que tombi el seu penyal, llavors ell riu i canta ms fort que les onades, i vencedor espolsa damunt les nuvolades sa cabellera real. Arbre, mon cor tenveja. Sobre la terra impura, com a penyora santa dur jo el teu record. Lluitar constant i vncer, reinar sobre laltura i alimentar-se i viure de cel i de llum pura oh vida! oh noble sort! Amunt, nima forta! Traspassa la boirada i arrela dins laltura com larbre dels penyals. Veurs caure a les plantes la mar del mn irada, i les canons tranquiles niran per la ventada com lau dels temporals.

12 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

i Llobera, Joan Alcover, Joan Salvat-Papasseit, qui est le premier employer des calligrammes, Josep Sebasti Pons et Bartomeu Rossell Prcel font partie des auteurs les plus populaires du premier tiers du XXe sicle. Dans le mme temps, des tudes sur la langue taient entreprises et des dictionnaires labors (comme ceux de Pere Labrnia, Pere Antoni Figuera, Josep Escrig ou Mari Aguil), de mme que des traits sur les barbarismes et lorthographe (par exemple, ceux des Majorquins Antoni Cervera et Joan Josep Amengual ou du Barcelonais Josep Balari). Ces travaux sont les prcdents immdiats du processus de normalisation moderne entrepris au dbut du XXe sicle. Toujours la mme poque, le catalan fait irruption dans la presse quotidienne et priodique de tout le territoire, avec des publications nationales, locales et cantonales, comme les journaux La Renaixena, El Poble Catal, La Veu de Catalunya et, plus tard, La Publicitat et El Mat, et des revues telles que La Ignorncia, El Mole, LAven, entre autres.

Linstitutionnalisation du catalan
u dbut du XXe sicle, en Catalogne, le catalanisme politique revendique lenseignement de la langue catalane et son utilisation dans lAdministration. Par le biais des organismes de pouvoir local quil contrlait et, tout particulirement, de la Mancommunaut de Catalogne, Enric Prat de la Riba a donn au catalan un fort soutien institutionnel. On lui doit notamment, la cration de lInstitut des tudes Catalanes (1907) et de sa section de philologie dont le premier directeur fut un Majorquin, Antoni M. Alcover. Ce dernier fut lme du premier congrs international de la Langue Catalane (1906) et promut aussi le Diccionari catal-valenci-balear (1926-

UNE VOIX SPCIFIQUE ET MILLNAIRE 13

1962), le grand ouvrage de la lexicographie catalane. Le soutien de Prat de la Riba et de lInstitut ont permis dinstitutionnaliser limmense travail accompli par Pompeu Fabra entre 1913 et 1930 (rgles dorthographe, grammaire, dictionnaire), grce auquel le catalan a pu se doter de rgles unifies et modernes. Grce la Constitution rpublicaine de 1931 et au Statut dautonomie de 1932, la Catalogne parvint rtablir son gouvernement la Gnralit , le catalan fut dclar langue officielle et une politique trs active de soutien lenseignement de la langue fut mise en place. En revanche, les les Balares et les terres valenciennes ne parvinrent pas faire adopter leurs statuts dautonomie.

Mgr Antoni M. Alcover (Santa Cirga, 1862 - Palma, 1932), lune des personnalits les plus reprsentatives dans le domaine du renouveau de la langue au dbut du XXe sicle.

Pompeu Fabra i Poch (Grcia, 1868 - Prada de Conflent, 1948), inspirateur et principal promoteur de la codification orthographique et grammaticale de la langue catalane.

14 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

La dictature et la perscution de la langue

e 1939 1975, pendant la dictature qui suivit la Guerre civile espagnole (19361939), le catalan fut fortement et systmatiquement perscut, notamment pendant les annes quarante et cinquante. Le rgime de Franco interdit lutilisation de la langue catalane dans lducation, dans ldition de livres, de journaux ou de revues, dans la transmission de tlgrammes et dans les conversations tlphoniques. Autrement dit, tant dans lusage public que dans certains usages strictement privs. La projection des films se faisait obligatoirement en espagnol et le thtre ne pouvait tre jou que dans

Lors du deuxime tiers du XXe sicle, les lettres catalanes eurent des auteurs la stature universelle : Lloren Villalonga, auteur de Mort de dama ; Josep Pla, dont luvre complet dpeint en dtail lunivers et lpoque, et Merc Rodoreda, auteure de La plaa del Diamant.

UNE VOIX SPCIFIQUE ET MILLNAIRE 15

cette langue, seule galement pouvoir tre utilise dans les missions de radio et de tlvision. Les critures administratives, notaries, judiciaires ou commerciales taient exclusivement en espagnol. Une criture en catalan tait juge nulle doffice. La signalisation des routes et les enseignes commerciales, la publicit et, en gnral, toute limage extrieure du pays taient en espagnol. Pendant les annes cinquante et soixante, les immigrants qui arrivaient en masse du reste de lEspagne, un moment o les territoires catalanophones ne possdaient ni ressources ducationnelles ni liberts dmocratiques neurent gure loccasion de connatre et dapprendre le catalan, lexception de quelques rares intresss dont linitiative devait rester demi clandestine. Malgr tout, le catalan conservera sa place de langue de transmission familiale, en Catalogne, dans les les Balares et dans les autres territoires catalanophones. De nombreux crivains, qui staient forms pendant ltape prcdente, parfois en exil, comme Josep Carner, Carles Riba, Josep Maria de Sagarra, Josep Vicen Foix, Josep Pla, Salvador Espriu, Merc Rodoreda, Pere Calders, Joan Fuster, Vicent Andrs Estells et Lloren Villalonga, produisirent alors dimportants ouvrages.

Vers la normalit

La dictature franquiste a soumis la langue catalane une perscution politique et culturelle afin dimposer la langue castillane (lespagnol).

la mort du dictateur Franco (1975) et aprs le rtablissement des liberts dmocratiques, la Constitution de 1978 reconnat la pluralit linguistique du pays et tablit que les langues espagnoles autres que lespagnol (aussi appel castillan) peuvent tre officielles, conformment aux diffrents statuts dautonomie. Cest ainsi que

16 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

le statut de Catalogne (1979) et celui des les Balares (1983) reconnaissent que le catalan est la langue spcifique de ces territoires et le dclarent langue officielle aux cts de lespagnol ou castillan. Le statut de la Communaut Valencienne (1982) fait de mme de son ct, sous la dnomination lgale de valencien. En parallle, la Constitution andorrane (1993) tablit que le catalan est la langue officielle de ltat. Conformment leurs statuts, les Parlements autonomes de Catalogne, des les Balares et de la Communaut Valencienne ont adopt des lois visant soutenir le catalan, qui a t introduit dans les coles, dans lAdministration et dans les moyens de communication institutionnels. Divers mdias en catalan ont aussi t crs. Parmi eux, il faut citer les trs populaires TV3 et Catalunya Rdio en Catalogne ou le Canal 9 en Communaut Valencienne, ainsi quun grand nombre de radios et de tlvisions locales dans les trois territoires. La prsence du catalan a augment dans la presse, tant et si bien que, actuellement, 25 % de la presse gnraliste sont en catalan. Dans ldition, le nombre de livres publis en catalan est foisonnant et connat chaque anne une augmentation constante. Ainsi, par exemple, 8 016 ouvrages ont t publis en catalan en 2004, soit vingt millions et demi dexemplaires en tout.

En 2005, il y avait dix publications en catalan avec, pour lensemble, un tirage denviron 175 000 exemplaires par jour.

17

XXIe sicle : nouveaux dfis


aprs une tude de 2005 sur la prsence du catalan sur Internet ltude prend comme source dinformation le moteur de recherche Google , le catalan arrive en 26e position dans un classement des langues par nombre absolu de sites web existants, et en 19e position dans un classement prenant en compte le nombre de sites web par locuteur. Dbut 2006, et avec lautorisation de lICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), le domaine .cat, propos aux usagers publics ou privs sexprimant en catalan sur la Toile, a t cr. Quant la projection du catalan ltranger, il y avait dans le monde 162 universits enseignant le catalan en 2006-07 (pour plus dinformation : http://www.llull.cat) ainsi que 116 communauts catalanes tablies ltranger (pour plus dinformation : http://www.cce.cat).

La langue catalane a assimil le rpertoire linguistique dInternet.

18 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Le catalan, un cas unique en Europe

e catalan possde certains des traits des langues dites minoritaires : quasi inexistence de locuteurs monolingues et donc population bilingue, appartenance des territoires de son domaine linguistique des tats plus vastes o la langue de la majorit est une autre, ou encore manque de prsence dans certains secteurs de la vie sociale. Cependant, le catalan ne peut pas tre considr comme une langue minoritaire. Il sen distingue en effet par diffrents traits, qui le situent parmi les langues europennes de moyenne dmographie:

Son statut lgal. Le catalan est officiel dans un tat souverain (lAndorre) ainsi que,
aux cts de lespagnol, dans trois communauts autonomes espagnole, ce qui se traduit par une prsence significative de cette langue dans lAdministration publique et par son enseignement obligatoire dans le systme scolaire.

Sa dmographie. Il y a plus de gens qui parlent catalan que de gens qui parlent
le finnois ou le danois. Le nombre des locuteurs catalans est comparable celui des locuteurs sudois ou tchques en Europe.

Sa situation sociolinguistique. La langue catalane na pas t abandonne par ses


locuteurs (sauf cas exceptionnels) et elle se transmet de gnration en gnration en toute normalit. Plus de 90 % des habitants dAndorre, de Catalogne et des les Balares la comprennent, ainsi que 75 % des habitants du Pays Valencien. En outre, les personnes qui stablissent dans ces territoires ont traditionnellement eu tendance lapprendre et sen servir dans leurs relations publiques et mme familiales. La connaissance de la langue

LE CATALAN, UN CAS UNIQUE EN EUROPE 19

catalane dpasse de trs loin celle, par exemple, de loccitan ou du breton, langues connues par moins dun quart de la population des aires linguistiques concernes.

Son bagage linguistique. Le catalan est une langue parfaitement codifie, normalise et standardise dans un consensus acadmique et citoyen total. Il a sa propre autorit linguistique, reconnue par tous, et ses propres ressources linguistiques. Les tudes portant sur sa grammaire, sa lexicographie, son tymologie, sa dialectologie, sa terminologie, sur lhistoire de la langue et son onomastique sont comparables celles dont les grandes langues latines ont t lobjet. Il a son dictionnaire normatif (celui de lInstitut des tudes Catalanes) et un grand nombre de dictionnaires ditoriaux, ainsi que des dictionnaires dquivalences avec les langues les plus rpandues dans le monde : lallemand, langlais, le chinois, lespagnol, le franais et le russe. En outre, le catalan a une remarquable capacit dlaboration et de diffusion de nologismes de toutes sortes et possde un systme organis pour leur normalisation (centre de terminologie Termcat : http://www.termcat.cat), ainsi quune commission pour la Toponymie, organe de conseil, de consultation et de proposition en matire de fixation officielle des toponymes de Catalogne (http://www.gencat.cat/toponimia).

20 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Le catalan dans lUnion europenne

n Union europenne, les langues sont officielles lorsquil en est ainsi dcid lunanimit par le Conseil. Elles sont actuellement au nombre de vingt-trois : lallemand (Allemagne, Luxembourg et Autriche), langlais (Royaume-Uni et Irlande), le bulgare, le danois, lespagnol, lestonien, le finnois, le franais (France, Luxembourg et Belgique), le grec (Grce et Chypre), le hongrois, lirlandais, litalien, le letton, le lituanien, le maltais, le nerlandais (Pays-Bas et Belgique), le polonais, le portugais, le roumain, le slovaque, le slovne, le sudois (Sude et Finlande) et le tchque. Toutes les langues officielles sont galement langues de travail. Par consquent, les traits et tous les rglements communautaires sont publis dans les langues officielles. Et tous les documents internes, ainsi que ceux ncessaires aux diffrentes dmarches, sont publis dans les langues de travail, et les sances des organes collgiaux sont traduits simultanment dans ces mmes langues de travail. Deux tats de lUnion ont plus dune langue officielle sur lensemble de leur territoire : lIrlande (anglais et irlandais) et le Luxembourg (luxembourgeois, franais et allemand). Seule lIrlande a demand ce que sa langue spcifique soit officielle dans les institutions europennes. Deux autres tats ont plusieurs langues officielles sur seulement une partie de leur territoire. Ces langues sont dj officielles dans lUnion car ce sont aussi celles dun autre tat. Cest le cas de la Belgique (franais, nerlandais et allemand) et de la Finlande (finnois et sudois). Dans le cas de ltat espagnol, qui a quatre langues officielles, le statut de langue officielle au sein de lUnion europenne na t demand que pour lespagnol. Cependant, le 4 novembre 2004, le prsident du gouvernement espagnol remettait au secrtaire gnral du Conseil de lUnion europenne la traduction de la Constitution europenne dans les langues de ltat qui sont elles aussi officielles sur une partie de son territoire. Cest--dire en catalan (sous la dnomination de catalan , qui dsigne officiellement cette langue en Catalogne et dans les les Balares, et de valencien , nom

LE CATALAN DANS LUNION EUROPENNE 21

officiel quelle reoit dans la Communaut Valencienne), en galicien et en basque. Plus tard, le 13 dcembre 2004, le ministre espagnol des Affaires extrieures prsentait une demande officielle de reconnaissance dans lUE de toutes les langues officielles de ltat espagnol. En rponse cette demande, le conseil des Ministres a approuv, le 13 juin 2005, des conclusions qui ouvrent la possibilit dutiliser les langues officielles autres que lespagnol dans les institutions europennes. Conformment ces conclusions, en 2005 et en 2006, le gouvernement espagnol a sign des accords administratifs avec diffrentes institutions de lUnion europenne (Conseil des Ministres, Comit des Rgions, Commission europenne, Comit conomique et social, Parlement europen et Mdiateur europen) qui reconnaissent une utilisation restreinte du catalan, du basque et du galicien. Ces accords permettent principalement aux citoyens de sadresser par crit dans leur langue ces organes ainsi que dintervenir oralement dans les assembles plnires du Comit des Rgions et du Conseil des Ministres. Ils permettent aussi que certains procs-verbaux publis au Journal officiel de lUnion europenne puissent tre traduits dans ces langues (pour plus dinformation, www.infoeuropa.org/catalunya/03.asp). En outre, au bureau de lUnion europenne situ Barcelone, le catalan peut tre utilis comme langue de relation avec les institutions europennes, conformment une rsolution du Parlement europen date du 11 dcembre 1990.

Le Catalan est la neuvime langue de l'Union Europenne

n comparaison avec les vingt-trois langues officielles de lUnion europenne, les territoires de lUnion o le catalan est officiel (Catalogne, les Balares et Communaut Valencienne) comptent davantage dhabitants que les territoires o sept des langues cites plus haut sont officielles.

22 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

En ne tenant compte que du nombre de personnes qui le parlent effectivement, on constate que le catalan est davantage parl en Europe que le portugais, le tchque, le hongrois, le sudois, le bulgare, le danois, le slovaque, le finnois, lirlandais, le lituanien, le letton, le slovne, lestonien et le maltais.

Tableau 3. Le catalan et les langues officielles de lUE


LANGUE TOTAL POPULATION LANGUE TOTAL POPULATION LANGUE TOTAL POPULATION

Allemand Franais Anglais Italien Espagnol Polonais Nerlandais Roumain

91.090.016 68.335.421 65.167.462 59.131.287 44.474.631 38.125.479 23.506.647 21.565.199

Catalan Grec Portugais Tchque Hongrois Sudois Bulgare Irlandais

13.716.059 11.950.424 10.599.095 10.287.189 10.066.158 9.404.028 7.679.290 6.056.234

Danois Slovaque Finnois Lituanien Letton Slovne Estonien Maltais

5.447.084 5.393.637 5.276.955 3.384.879 2.281.305 2.010.377 1.342.409 407.810

SOURCES : Eurostat (http://epp.eurostat.cec.eu.int/) (2007), Statistics Belgium (http://www.statbel.fgov.be) et Sweedish in Finland

La carte de la page suivante montre le nom de chaque langue officielle et ltat ou les tats o elle a cette considration. Elle indique galement le nombre dhabitants (exprim en millions [M]) de ltat o la langue en question est officielle.

LE CATALAN DANS LUNION EUROPENNE 23

Le catalan et les langues officielles de lUnion europenne

N
0 500 1000 1500 2000 km

Sudois
Sude et une partie de la Finlande population: 9,3 M

Finnois
Finlande population: 5,2 M

Anglais
Royaume-Uni et Irlande population: 64,6 M

Estonien

Danois
Danemark population: 5,4 M

Estonie population: 1,3 M

Letton Nerlandais
Pays-Bas et une partie de la Belgique population: 23,4 M Lettonie population: 2,3 M

Irlandais
Irlande population: 5,9 M

Allemand
Allemagne, Autriche et Luxembourg population: 91,2 M

Lituanien
Lituanie population: 3,4 M

Franais
France, une partie de la Belgique et Luxembourg population: 67,8 M

Polonais Tchque
Rp. tchque population: 10,2 M Pologne population: 38,1 M

Slovaque
Slovaquie population: 5,4 M

Portugais
Portugal population: 11,6 M

Roumain Slovne
Slovnie population: 2 M

Hongrois
Hongrie population: 10,1 M

Roumanie population: 21,5 M

Espagnol
Espagne population: 43,7 M

Italien
Italie population: 58,7 M

Bulgare
Bulgarie population: 7,7 M

Catalan
Catalogne, les Balares et Communaut Valencienne population: 13,5 M

Maltais
Malte population: 0,4 M

Grec
Grece population: 11,9 M

Nombre de locuteurs plus de 25 millions de 10 25 millions de 5 10 millions moins de 5 millions

24 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Le catalan dans lEspagne plurilingue

41 % des citoyens espagnols vivent dans des territoires prsentant plus dune langue officielle
n Espagne, il y a 18,4 millions de personnes qui vivent dans des territoires prsentant plus dune langue officielle. Cela reprsente 41,3 % de la population totale de ltat. Il sagit des territoires des communauts autonomes de Catalogne, des les Balares, de la Communaut Valencienne, de Galice, du Pays Basque et de Navarre (voir tableau 4). Citons de plus deux territoires, comptant 2,3 millions dhabitants o, outre lespagnol, on parle dautres langues, qui ne bnficient pas du statut de langue officiel dans leurs statuts dautonomie respectifs. Il sagit de lAragon (o lon parle espagnol, catalan et aragonais dans plusieurs zones du territoire), et des Asturies, o lon parle lasturien.

29 % des citoyens espagnols vivent dans des territoires o le catalan est une langue officielle

ur les 12,9 millions de personnes vivant dans des territoires prsentant plus dune langue officielle, deux sur trois habitent dans les trois territoires o le catalan (ainsi dnomm ou dnomm valencien) est dot du statut de langue officielle. Cela reprsente 29 % de la population espagnole. Autrement dit, un sur trois citoyens ou citoyennes de ltat espagnol. Avec plus de 41 % de ses habitants vivant sur des territoires prsentant une langue autre que lespagnol, lEspagne est, aprs la Belgique et le Luxembourg, ltat de lUnion europenne o le phnomne du plurilinguisme a le plus dimportance. Loin dtre un fait anecdotique au sein de ltat, ce phnomne en est presque un trait essentiel.

LE CATALAN DANS LESPAGNE PLURILINGUE 25

Cest pourquoi larticle 3 de la Constitution, aprs avoir dclar que lespagnol est la langue espagnole officielle de ltat et que, en tant que langue officielle tous les Espagnols ont le devoir de la connatre et le droit de lemployer , dtermine que les autres langues espagnoles seront elles aussi officielles dans les communauts autonomes respectives, conformment leurs statuts . Par ailleurs, ce mme article dispose que la richesse des diffrentes modalits linguistiques dEspagne est un patrimoine culturel qui fera lobjet dun respect et dune protection particuliers . En concordance avec la Constitution espagnole, le statut dautonomie de la Catalogne adopt en 1979 et remplac par un nouveau texte lgal en 2006 , celui des

Tableau 4. Les communauts autonomes espagnoles prsentant plus dune langue officielle
COMMUNAUT AUTONOME POPULATION % PAR RAPPORT LESPAGNE

Catalogne les Balares Communaut Valencienne Galice Pays Basque Navarre Total
SOURCE : INE. Inscriptions municipales de 2006.

7.134.697 1.001.062 4.806.908 2.767.524 2.133.684 601.874 18.445.749

16,0 2,2 10,8 6,2 4,8 1,3 41,3

26 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Les communauts autonomes espagnoles prsentant plus dune langue officielle

Basque Galicien
population: 2,7 M population: 2,7 M

Catalan
population: 13 M

Castillan
population: 26,2 M

N
0 50 100 150 200 km

LE CATALAN DANS LESPAGNE PLURILINGUE 27

les Balares et celui de Valence ont dclar le catalan langue officielle sur leurs territoires respectifs sous la dnomination de valencien dans le cas de la Communaut valencienne si bien que, dans ce domaine territorial, le catalan et lespagnol sont, tous les effets, les deux langues officielles. En Catalogne, trois langues sont dclares officielles. Le statut de 2006 reconnat en effet trois langues officielles : le catalan, lespagnol et la varit aranaise de la langue occitane. En outre, le catalan est la langue propre la Catalogne et la varit aranaise de la langue occitane est la langue propre au Val dAran. La connaissance du catalan et de lespagnol constituent, simultanment, un devoir et un droit de tous les citoyens et citoyennes de Catalogne que le gouvernement de la Gnralit et les administrations prsentes en Catalogne doivent garantir.

Quatre espagnols sur dix vivent dans des communauts autonomes possdant PLUS DUNE langue officielle
41 % de la population habitent dans des communauts autonomes possdant PLUS DUNE langue officielle

Rpartition
40,8 % des communauts autonomes possdent PLUS DUNE langue officielle 15,4% Catalogne 10,1% Communaut Valencienne 2% les Balares 59,2 % des communauts autonomes possdent UNE SEULE langue officielle 6,8% Galice 5,2% Pays Basque 1,3% Navarre

Trois espagnols sur dix habitent dans des communauts autonomes o le catalan est une langue officielle

16% Basque 17% Galicien 67% Catalan

59 % de la population habitent dans des communauts autonomes possdant UNE SEULE langue officielle

67 % de la population qui vit dans des communauts autonomes possdant deux langues officielles ont le catalan comme langue spcifique.

28 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Loccitan, langue du Val dAran

Le Val dAran et la Catalogne


a langue occitane, galement dnomme aranais dans le Val dAran, est la langue spcifique du Val dAran, o elle est parle depuis le XIe sicle. Ce territoire, de 620 km2, sest intgr la Catalogne en 1175 suite au Trait dit de lEmparana. Il changera plusieurs fois de mains pendant le XIIIe sicle, puis, en 1313, le peuple aranais vote en faveur du maintien du lien avec la couronne catalano-aragonaise. Jacques II lui concde alors un ensemble de privilges connu sous le nom dEra Querimnia, vritable Grande Charte dAran. En 1411, moyennant un pacte, le Val dAran sintgre la Catalogne.

Loccitan langue spcifique et officielle du Val dAran


e statut de la Catalogne de 2006 reconnat la langue occitane, dnomme aranais dans le Val dAran, comme tant la langue propre ce territoire et il la considre comme officielle en Catalogne. En consquence, loccitan est enseign dans le Val dAran tous les niveaux de lenseignement obligatoire. Il est, en outre, employ comme langue vhiculaire et dapprentissage dans tous les tablissements scolaires. De mme, le Conseil gnral dAran et les mairies de lAran utilisent habituellement loccitan dans leurs crits internes et dans leurs communiqus aux citoyens et citoyennes de lAran.

LOCCITAN, LANGUE DU VAL DARAN 29

Le Val dAran

F R A N C E
0 5 10 15 20 25 km

Bausen Canejan Les


N

Bossst Arres Vilams Es Brdes Naut Aran Vielha e Mijaran PA L L A R S SOBIR

500

1000

1500

2000 km

V A L D A R A N

A L TA R I B A G O RA

VA L D A R A N

CATALOGNE

30 LE CATALAN, UNE LANGUE DEUROPE

Le Val dAran, seul territoire dOccitanie o la langue spcifique est reconnue et officielle

e telle sorte que le Val dAran est le seul territoire de tout le domaine linguistique de lOccitanie o loccitan a un statut officiel et bnficie dune protection institutionnelle. Cest donc aussi le territoire occitanophone o loccitan est le plus vivant et le mieux connu par la population. En 2001, le Val dAran comptait 7 938 habitants, dont 89 % comprenaient loccitan et 62 % savaient le parler. De mme, 58 % de la population dclarait savoir lire en occitan, et 27 % savoir lcrire.

Connaissance de la langue aranaise chez les habitants du Val dAran gs de deux ans et plus en 2001

88,9% la comprennent

62,2% savent la parler

58,4% savent la lire

26,9% savent lcrire

SOURCE : laboration propre effectue partir des donnes fournies par Idescat.

LOCCITAN, LANGUE DU VAL DARAN 31

www.gencat.cat/llengua

Generalitat de Catalunya